7
December 22, 2019 Fourth Sunday of Advent W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall St. Gall Catholic Church 5511 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272 Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes: 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m. Sunday / Domingo: Closed / Cerrado HORARIO DE MISAS • MASS SCHEDULE Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m. Domingo • Sunday Misas en Español 7:30 am, 10:30am, 12:30pm & 6:00pm English Mass: 9:00am Lun_s 23 ^_ ^i]i_m\r_ 6:00pm Confesiones en la Iglesia 6:15pm Santo Rosario en el Salón Bingo 7:00pm Misa con Reflexión, posada, piñata y aguinaldos en el Salón Bingo M[rt_s 24 ^_ ^i]i_m\r_ Tu_s^[y D_]_m\_r 24th 7:00pm Misa de Noche Buena y bendición de imágenes del Niño Dios (Christmas Eve Mass & Blessing of Baby Jesus images) Miér]ol_s 25 ^_ ^i]i_m\r_ W_^n_s^[y D_]_m\_r 25th 10:30am Misa de Navidad / Christmas Mass 12:30pm Misa de Navidad 6:00pm Misa de Navidad M[rt_s 31 ^_ ^i]i_m\r_ Tu_s^[y D_]_m\_r 31st Vigilia de la Solemnidad de María, Madre de Dios / Solemnity of Mary, Mother God - Vigil 7:00pm Misa de Vigilia de Año Nuevo y distribución de Calendario del 2020 (New Year’s Eve Mass & Distribution of 2020 calendars) Miér]ol_s 1 ^_ En_ro, 2020 W_^n_s^[y J[nu[ry 1st, 2020 Solemnidad de María, Madre de Dios / Solemnity of Mary, Mother of God 10:30am Misa de Año Nuevo / New Year’s Mass 12:30pm Misa de Año Nuevo 6:00pm Misa de Año Nuevo Lun_s 6 ^_ En_ro, 2020 7:00pm Misa de Día de Reyes & Compartimiento de Rosca

St. Gall Catholic Church December 22, 2019 5511 S. Sawyer

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: St. Gall Catholic Church December 22, 2019 5511 S. Sawyer

December 22, 2019 Fourth Sunday of Advent

W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall

St. Gall Catholic Church

5511 S. Sawyer Ave.,

Chicago IL 60629

T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272

Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes:

8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m.

Sunday / Domingo: Closed / Cerrado

HORARIO DE MISAS • MASS SCHEDULE Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m.

Domingo • Sunday Misas en Español

7:30 am, 10:30am, 12:30pm & 6:00pm English Mass: 9:00am

Lun_s 23 ^_ ^i]i_m\r_ 6:00pm Confesiones en la Iglesia

6:15pm Santo Rosario en el Salón Bingo

7:00pm Misa con Reflexión, posada, piñata y aguinaldos en el Salón Bingo

M[rt_s 24 ^_ ^i]i_m\r_ † Tu_s^[y D_]_m\_r 24th 7:00pm Misa de Noche Buena y bendición de imágenes del Niño Dios

(Christmas Eve Mass & Blessing of Baby Jesus images)

Miér]ol_s 25 ^_ ^i]i_m\r_ † W_^n_s^[y D_]_m\_r 25th 10:30am Misa de Navidad / Christmas Mass

12:30pm Misa de Navidad

6:00pm Misa de Navidad

M[rt_s 31 ^_ ^i]i_m\r_ † Tu_s^[y D_]_m\_r 31st Vigilia de la Solemnidad de María, Madre de Dios / Solemnity of Mary, Mother God -Vigil 7:00pm Misa de Vigilia de Año Nuevo y distribución de Calendario del 2020

(New Year’s Eve Mass & Distribution of 2020 calendars)

Miér]ol_s 1 ^_ En_ro, 2020 † W_^n_s^[y J[nu[ry 1st, 2020 Solemnidad de María, Madre de Dios / Solemnity of Mary, Mother of God 10:30am Misa de Año Nuevo / New Year’s Mass 12:30pm Misa de Año Nuevo 6:00pm Misa de Año Nuevo

Lun_s 6 ^_ En_ro, 2020 7:00pm Misa de Día de Reyes & Compartimiento de Rosca

Page 2: St. Gall Catholic Church December 22, 2019 5511 S. Sawyer

GIVING “IN HIS NAME” DANDO “EN SU NOMBRE”

We will report November 24th collection on next week’s bulletin. Thank You!

Reportaremos la colecta del domingo 24 de noviembre en el boletín de la próxima semana. ¡Gracias!

2 December 22, 2019 Fourth Sunday of Advent

Anuncio para Todos Nuestros Niños ¿Te gustaría ser monaguillo y servir en Misa? Si es

así pídele a tus papas que se comuniquen con Andrés para más detalles e información completa.

Andrés Estrada (773) 937-7302

Bol_tín P[rroqui[l Anuncios para el boletín deben someterse el lunes antes del domingo que desea que se publique su

anuncio. *Los anuncios de publican según el espacio que haya disponible.

P[rish Bull_tin Bulletin announcements must be submitted the Monday before the Sunday you need your announcement to be

published. *Announcements are published depending on the space available.

December 23, 2019 • Diciembre 23, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 5:30pm: Ballet Folklorico (Sótano del Convento) 7:00pm: Misa con reflexión & Posadas (Iglesia/Salón Bingo)

December 24, 2019 • Diciembre 24, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 7:00pm: Misa de Noche Buena (Iglesia)

December 25, 2019 • Diciembre 25, 2019 ¡Feliz Navidad! • Merry Christmas!

10:30am: Misa de Navidad/ Christmas Mass (Iglesia/Church) 12:30pm: Misa de Navidad (Iglesia) 6:00pm: Misa de Navidad (Iglesia)

December 26, 2019 • Diciembre 26, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: Nueva Vida (Convento)

December 27, 2019 • Diciembre 27, 2019

8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 6:30pm: Jornadas Matrimoniales (Convento)

December 28, 2019 • Diciembre 28, 2019

8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 96:30pm: Confesiones/Reconciliations (Iglesia/Church)

December 29, 2019 • Diciembre 29, 2019 8:30am: Blood Drive/Donación de Sangre (Salón Bingo)

Sunday - December 22 Is 7:10-14 | Ps 24:1-6 | Rom 1:1-7 | Mt 1:18-24 7:30am (Esp.): Amador Soto Castro+, Lisett Villa+, Porfirio Nava Zacarias+, Noel Nava Zizumbo+, Agustin Zizumbo Casimiro+ 9:00am (Eng.): Health of Hope Calderon 10:30am (Esp.): Eva Dombek+, Maria Luis Padilla+, Amparo Rico Vega+, Miguel Rubio Jimenez+ 12:30pm (Esp.): Maria Soledad Lara Herrera+, Socorro Ortiz de Sanchez+, Luis Sanchez+ 6:00pm (Esp.): Monday - December 23: St. John of Kanty, Priest Mal 3:1-4, 23-34 | Ps 25:4-5ab, 8-10, 14 | Lk 1:57-66 8:30am (Bil.): Tuesday - December 24 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16 | Ps 89:2-5, 27, 29 | Lk 1:67-79 7:00pm (Bil.): Wednesday - December 25: The Nativity of the Lord Is 52:7-10 | Ps 98:1-6 | Heb 1:1-6 | Jn 1:1-18 [1-5, 9-14] 10:30am (Bil.): 12:30pm (Span.): 6:00pm (Span.): Thursday - December 26: St. Stephen, The First Martyr Acts 6:8-10; 7:54-59 | Ps 31:3cd-4, 6, 8ab, 16bc, 17 | Mt 10:17-22 8:30am (Bil.): Daisy Castrejón+ Friday - December 27: St. John, Apostle and Evangelist 1 Jn 1:1-4 | Ps 97:1-2, 5-6, 11-12 | Jn 20:1a, 2-8 8:30am (Bil.): Saturday - December 28: The Holy Innocents, Martyrs 1 Jn 1:5 — 2:2 | Ps 124:2-5, 7cd-8 | Mt 2:13-18 8:30am (Bil.): Birthday blessing Matthew Venzor Sunday - December 29 Sir 3:2-6, 12-14 | Ps 128:1-5 | Col 3:12-21 [12-17] | Mt 2:13-15, 19-23 7:30am (Esp.): Lisett Villa+ 9:00am (Eng.): Health of Carmen Cantu 10:30am (Esp.): Eva Dombek+ 12:30pm (Esp.): Maria del Refugio Aguilar+ 6:00pm (Esp.):

INTENCIONES DE LA MISA Peticiones para cualquier Misa DEBEN ser sometidas en la rectoría. La ofrenda por cada intención es de $10.00 ya sea

entre semana o fin de semana.

MASS INTENTIONS Mass intentions Must be requested at the rectory. Offering per mass intention is $10.00 whether it’s

placed for a weekday or weekend.

Page 3: St. Gall Catholic Church December 22, 2019 5511 S. Sawyer

¡Ahí vienen los novios!.. Invitamos a todas las parejas que necesitan casarse por la iglesia a que pasen a la Oficina Parroquial

para reservar su fecha. ¿Preguntas? Llámenos al (773) 737-3113

December 22, 2019 3 Fourth Sunday of Advent

¡Ballet Folklórico! Se invita a todos los niños, jóvenes y adultos a participar y ser

parte del Ballet Folklórico de San Gall. Las clases se están ofreciendo los Lunes y Martes en el gimnasio de la escuela. Las clases para niños (as) son de 6:00 p.m. a 7:30 p.m. y las clases para los jóvenes & adultos de 14 años en

adelante son de 7:30 p.m. a 9:00 p.m. Para mas información puede comunicarse con

Víctor Soria, director del ballet al 773-573-6838

Visitenos / Visit us: www.stgall.org

PARISH OFFICE CLOSING DATES FECHAS EN LAS QUE ESTARÁ CERRADA LA RECTORÍA

Tuesday December 24th, 2019 • martes 24 de diciembre (Our Office will be open from 8am-2pm only on the 24th

Nuestra oficina abrirá de 8am-2pm, solamente el 24) Wednesday December 25th, 2019 • miércoles 25 de diciembre

+ Tuesday December 31st, 2019 • martes 31 de diciembre Wednesday January 1st, 2020 • miércoles 1 de enero

Note: No ministry is authorized to meet in parish grounds when our Parish Office is closed.

Nota: Ningún ministerio está autorizado a reunirse en los edificios parroquiales cuando la oficina está cerrada.

Horario de Citas con el Padre René durante el mes de diciembre

Para hacer una cita, favor de llamar a la oficina parroquial, 773-737-3113

Appointment Times with Fr. Rene during the month of December

To make an appointment, please call the parish office at 773-737-3113

Mondays, Tuesdays, Thursdays & Fridays 10am - 1:30pm

Lunes, Martes, Jueves & Viernes 10am - 1:30pm

Esquin[ ^_l C[t_]ismo R_ligious E^u][tion (C[t_]hism) Corn_r

♦ Por la Navidad & Año Nuevo no tendremos clases el jueves 26 & sábado 28 de diciembre. De igual manera el jueves 2 & sábado 4 de enero. Because of Christmas and New Year’s we will not have Catechism classes on Thursday December 26th and Saturday December 28th. We will also not have classes on Thursday January 2nd and Saturday January 4th. ¡Bendiciones para todas nuestras familias en esta Navidad!

Blessings to all our families this Christmas!

(773) 737-3113

Kid’s Corner

Esquina Infantil

LLEGARON NUESTROS CALENDARIOS DEL 2020 Los invitamos a nuestras Misas de la Vigilia de la Solemnidad de María, diciembre 31 a las 7:00pm y de la Solemnidad de

María, enero 1, 2019 a las 10:30am, 12:30pm & 6:00pm donde estaremos repartiendo nuestros calendarios del 2019.

OUR 2020 CALENDARS HAVE ARRIVED!

We will be distributing our calendars on our New Year’s Eve Mass, December 31st at 7:00pm, and

on our Solemnity of Mary Mass, January 1st, 2019 at 10:30am bilingual Mass.

BENDICIÓN DEL NIÑO DIOS La bendición de las imágenes del Niño Dios será en la Misa de

Noche Buena el martes 24 de diciembre a las 7pm.

BABY JESUS BLESSINGS Blessing for Baby Jesus images will be held at our Christmas

Eve Mass on Tuesday December 24th, at 7pm.

Page 4: St. Gall Catholic Church December 22, 2019 5511 S. Sawyer

Third Sunday of Advent December 22, 2019 4 Es dispensario de San Vicente de Paul estará cerrado

el miércoles 25 de diciembre & enero 1. Reabrirán el miércoles 8 de enero, 2020.

¡Gracias y que pasen felices fiestas! The SVDP food pantry will be closed Wednesday, December

25th and Wednesday, January 1st, 2020. They will re-open on Wednesday, January 8, 2020.

Thank you and happy holidays to all!

Mis[ ^_ S[n[]iòn Viernes 3 de enero 2020

7:00pm en la iglesia

“Luego dijo Jesús, «Vengan a mi todos los que están cansados y llevan cargas pesadas, y yo les daré descanso».”Mateo 11:28

Page 5: St. Gall Catholic Church December 22, 2019 5511 S. Sawyer

5 Fourth Sunday of Advent

ST. GALL SCHOOL NEWS… NOTICIAS DE LA ESCUELA DE SAN GALL…

5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: 773-737-3454 • W: www.stgallschool.com

12.24.2019 - 01.06.2020 No School, SGS Christmas Break

CELEBR@CION DE REYES M@GOS ¡Se aproxima la fiesta de Reyes!

Lunes 6 de enero, 2020 Misa y compartimiento de la tradicional

rosca de reyes. ¡Los esperamos a partir de las 7pm en la

iglesia! ¡Los esperamos!

Page 6: St. Gall Catholic Church December 22, 2019 5511 S. Sawyer

December 22, 2019 6 Fourth Sunday of Advent

How to make a gift and (still) lower your taxes Changes to the tax code have some generous individuals looking for a way to support the Church while still maximizing their tax benefits. The standard deduction may have been increased, making it less likely that charitable gifts will be itemized, but there are still many ways to make a tax-advantaged gift to a parish, school, ministry or the Archdiocese. • Gifts from IRA accounts For donors 70½ or older, gifts of up to $100,000 can be made directly from an IRA account. These gifts not only count toward meeting minimum required distributions, they are not subject to income tax and can lower a donor’s total income. • Gifts of stock Gifts of appreciated stock are among the best ways to give since those gifts are not subject to capital gains tax, saving you up to 20% on your gift. • “Bunching” annual gifts If you would like to maintain your current annual charitable giving, but are concerned that you might not be able to itemize those gifts, consider “bunching” several years’ worth of annual gifts into a single year. You might be able to itemize in your year of giving and then take a standard deduction in the following years, resulting in tax savings. If you are interested in learning more about any of these ways to give please contact Barbara Pitts, Director of Planned Giving, at (312) 534-7848 or [email protected]. Please consult your tax and financial planning professionals to determine the best charitable giving strategy for you and your family.

Bautizos / Baptisms Sábados a las 9:30 a.m. (Español)

Domingos a las 12:30 p.m. (Español) *Saturdays at 8:30 a.m. (English)

Sundays at 9:00am (English) Papás y padrinos deben tomar una plática

Pre-Bautismal. Padrinos deben ser mayores de 16 años y tener sus Sacramentos de Iniciación.

Para detalles completos, favor de visitarnos en la oficina parroquial.

Parents and godparents must first attend a Pre-Baptismal Class. Godparents must be 16

years old or older and have their Sacraments of Initiation. Please visit the parish office for

complete details. Bodas / Weddings

Viernes, sábados & domingos. Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm,

4:00pm, 5:30pm, 7:00pm Sugerimos que los arreglos se hagan por lo

menos de 3a 4 meses antes de la boda. *Fridays, Saturdays & Sundays.

We recommend arrangements be made at least 3 to 4 months prior to wedding.

Quinceañeras / Cotillions Viernes, sábados & domingos.

*Fridays, Saturdays & Sundays. Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm,

4:00pm, 5:30pm, 7:00pm

¿Sabía que la Iglesia de San Gall alquila sus salones para Fiestas Familiares (Bodas, Quinceañeras, Bautizos, aniversarios)?

Salón Bingo Feligrés Registrado: $2,500.00

+ $300.00 (depósito) Feligrés No-Registrado: $2,850.00

+ $300.00 (depósito)

Salón Kedzie Feligrés Registrado: $1,500.00

+ $300.00 (depósito) Feligrés No-Registrado: $1,850.00

+ $300.00 (depósito) Llámenos/Call Us, (773) 737-3113

¡Acompáñanos! Armario de Ropa para Niños

Cada Martes - 10:00 a.m. - 1:00 p.m. • 5533 S. Sawyer Ave. Distribuimos ropa cada martes. Se aceptan donaciones.

Come Join Us! Children’s Clothing Closet

Every Tuesday - 10:00a.m. - 1:00 p.m. • 5533 S. Sawyer Ave. We distribute clothes every Tuesday. Donations are welcome.

Campaña de Donación de Sangre Domingo 29 de diciembre

8:30am - 2:30pm, en el salón Bingo ¡Si usted nunca ha donado sangre, sepa que con solo

una donación puede salvar 3 vidas! PREPARESE PARA SU DONACIÓN • COMA BIEN

• MANTÉNGASE HIDRATADO • TRAIGA SU IDENTIFICACIÓN Si tiene 17 años de edad (Si tiene 16, favor de traer a sus padres el día

de la donación de sangre para firmar consentimiento.) • Tiene que pesar al menos 110 libras • Si tiene tatuajes no hay

problema, las restricciones han cambiado así que preséntese y venga para donar • Coma algo antes de venir a donar y tome mucha agua •

Presente identificación válida: Licencia, Identificación del estado, Pasaporte o Matrícula.

Blood Drive

Sunday December 29th, 2019 8:30 a.m.-2:30 p.m. in Bingo Hall

If you have never donated blood before, please know with your single donation, you will save 3 lives!

PREPARE FOR YOUR DONATION • EAT WELL • STAY HYDRATED 17 years old (if 16, please bring your parents on the day of the blood

drive to sign for you.) • You must weigh at least 110 lbs. • Tattoos are okay, the restrictions have changed recently, so come in • Please have a meal before you come to donate and drink plenty of water • Please bring valid Drivers license, State I.D., Passport, or Mexican Matricula.

Page 7: St. Gall Catholic Church December 22, 2019 5511 S. Sawyer

December 22, 2019 Fourth Sunday of Advent 8

Please complete this form and drop it in our collection basket. / Favor de llenar esta forma y depositarla en la canasta de la colecta.

Name/Nombre:

New Address/Nueva Dirección:

City/Ciudad: State/Estado: Zip/Código Postal:

Telephone/Número de Teléfono:( ) Today’s Date/Fecha de Hoy: / /

Would you like to become a Registered Parishioner of St. Gall or have you moved? ¿Le gustaría convertirse en un feligrés registrado de San Gall ó se ha mudado de dirección?

St. Gall Church, 5511 S. Sawyer Ave., Chicago IL (773) 737-3113

¡Que hermosos días de Fiesta hemos vivido! Diciembre sin duda es un mes lleno de muchas alegrías y bendiciones para todos nosotros. Hemos celebrado juntos la novena y fiesta de La Virgen de

Guadalupe y nuestra hermosa tradición de las posadas. Tuvimos el concierto de Navidad de nuestra escuela de San Gall y la visita de nuestros niños a la rectoría. Ver la sonrisa e inocencia de cada uno de

esos niños alegra el corazón de cada uno de los que lo presenciamos. ¡Esta es la alegría de la Navidad!

Nuestra Sociedad no ha metido en nuestra mente que para pasar una “Feliz Navidad” tenemos que recibir cierto regalo, cierto objeto, cierta marca, cierto estilo - pero, ¿Cuánto en realidad dura esa

felicidad? Hoy quiero invitarte para que esta Navidad abras tu corazón a Jesús, quien como dice Juan es, “... la luz

verdadera que al venir a este mundo, ilumina a todo hombre.” Jn. 1:9 Que nuestro corazón permita que la luz, quien es Jesús, no sólo entre a nuestros corazones si no que

pueda permanecer y compartirse con todos aquellos que la necesiten. Que nuestra Navidad sea realmente sobre la alegría interminable que trae Jesús al nacer en un humilde pesebre.

Todo el personal de San Gall le deseamos a cada uno de ustedes una Alegre Navidad rodeados de todos sus seres queridos.

¡Feliz Navidad!

What an amazing time we have had this past weeks! December is, without a doubt, a month full of much joy and blessings for all of us. We have celebrated

the Novena and feast of our Lady of Guadalupe, and our traditional “Posadas”. We also enjoyed our St. Gall School Annual Christmas concert and students visit to the rectory. The smiles and innocence of each of these children bring joy to the hearts of all those who witness it. This is the joy of Christmas!

Our society has told us that in order to have a “merry Christmas” we must have a certain gift, a certain object, a certain brand, a certain style - but, how long

do these gifts keep you happy? Today I want to invite all of you to allow Jesus to come into your hearts,

because as John writes, he is, “...the true light, which enlightens everyone..” Jn 1:9

May our hearts allow the light, that is Jesus, not only to come in, but also to remain and be shared with all those in need. May our Christmas be about the

endless joy that Jesus brings in that humble manger. All of our St. Gall staff wishes all of you a Joyful Christmas surrounded by all

your loved ones. Merry Christmas!