12
GRINDING MACHINE IN WET EXECUTION FOR THE PERFECT SURFACE FINISH SMW 5 MACHINE DE PONÇAGE SOUS EAU POUR UNE FINITION PARFAITE

smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

GrindinG machine in

wet execution for the

perfect surface finish

smw 5

machine de ponçaGe

sous eau pour une

finition parfaite

Page 2: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

some key features· Touch screen terminal· Solid industrial frame· Drying station· High precision operation· Integrated filtration unit· Safety features· Exchangeable cassettes· Touch screen control

GrindinG machine in wet execution for the perfect surface finish

smw 5

Quelques caractéristiques essentielles· Poste à écran tactile· Bâti machine robuste· Système de séchage· Entraînement précis· Système de filtrage intégré· Éléments de sécurité· Commande du convoyeur· Commande PLC

machine de ponçaGe sous eau pour une finition parfaite

Page 3: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 1

With the PLC and the 10,4 Inch touch screen terminal, taking control of the Steelmaster is a breeze. Every application needs a different setting and setting up a machine takes time. You can save up to 1024 programs meaning that no new setup is needed when a job is repetitive.

take control!

Material thickness setting in increments of 1/10 mm (0.0039”) or 1/100* mm (0.00039”). The maximum part thickness is 120 mm (4.72”). The minimum part thickness is 0.5 mm (0.02”).

* This is optional.

high accuracy 1/10 mm step hight adjustment

Chaque application nécessite un nouveau réglage. L’automate programmable vous permet de mémoriser 1024 programmes, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer chacun de vos projets et qu‘il n‘est pas nécessaire de reconfigurer la machine pour un projet similaire.

Réglage de l‘épaisseur du matériau par pas de 1/10 mm (0.0039“) ou 1/100* (0.00039“). L‘épaisseur maximale d’une pièce est de 120 mm (4.72“). L‘épaisseur pièce mini est 0,5 mm (0,02“).

* Ceci est une option.

commande simple grâce à l’automate programmable et à l‘écran tactile te 14

Ecran tactile 10,4“ / 10,4“ Touch Screen

Unité de ponçage / Grinding head

réglage en hauteur par pas de 1/10 mm

Réglage hauteur / Height adjustment

Page 4: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 2

The Steelmaster is standard equipped with a drying station. Parts are squeezed dry by squeeze rollers. There are also two air knives on both sides (top and bottom) making sure no fluids remain on the parts after leaving the machine.

integrated filtration unit

The Steelmaster has an integrated filtration system to separate the dust from the coolant. This enhances the lifetime of the coolant and the machine.

drying station

La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées en haut et en bas assurent le séchage parfait des pièces.

La Steelmaster dispose d‘un système de filtrage intégré pour extraire les déchets d‘abrasion du liquide de refroidissement. Ceci permet d‘augmenter la durée de vie du liquide de refroidissement et de la machine.

Filtration intègré / Integrated filtration system

Quetschrollen / Rouleau d’essorage

Grafik: Wasserablauf in SMW / Graphique: écoulement eau dans SMW

système de séchage

système de filtrage intégré

Page 5: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 3

Quelques minutes suffisent pour remplacer les brosses boisseaux circulaires ou cylindriques de la Steelmaster. Le système est conçu de manière à ce que les deux types de brosses soient compatibles avec la même unité. Ceci offre une grande flexibilité et permet d‘utiliser la machine pour de nombreuses applications.

remplacement facile des unités

Zone sèche

Tous les composants électriques, comme les moteurs, les convertisseurs de fréquence et commutateurs sont réunis dans une zone sèche. Les paliers sont entièrement étanches afin d‘empêcher toute pénétration de liquide de refroidissement.

Broches dans la zone sèche. L‘ensemble de la machine est soulevé par quatre broches lors du réglage de l‘épaisseur du matériau. Ces broches se trouvent toutes dans la zone sèche afin qu‘elles restent propres et conservent leur précision.

Motoren im Trockenbereich / Moteurs en zone sèche

Rundbürsten / Brosses cylindriques

Tellerbürsten / Brosses boisseaux

Every critical part of the machine is kept away from the coolant. All electrical components like motors, frequency inverters and switches are placed in a dry zone. Also the bearings are sealed so that no coolant can get in.

Spindles in dry zone.The entire machine is lifted by four spindles when the part thickness is being adjusted. These spindles are all in the dry zone making sure they are kept clean and maintain their accuracy.

In a Steelmaster top brushes and barrel brushes can be exchanged in a matter of minutes. The system is designed in such a way that both brush types will fit into the same aggregate. This brings great flexibility and allows you to do many different applications in the same machine.

easily exchangeable aggregates

critical parts in dry zone

Page 6: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 4

Keeping a wide abrasive belt on the right track can be tricky. Steelmaster has solved this problem with a maintenance freephoto optic tracking eye which operates a pneumatic cylinder that steers the abrasive belt in the right direction. Another advantage of the optic eye is that it is contact free with the abrasive belt and is wear free.

photo optic tracking eye

The conveyor belt does not need to be adjusted because the Steelmaster is equipped with an automatic tracking system for the conveyor belt. Conveyor belt tracking system.

tracking of the conveyor belt

La bande de ponçage est maintenue sur en bonne place à l‘aide d‘une cellule photoélectrique étanche à l‘eau et d‘un vérin pneumatique. L‘utilisation de la cellule photoélec-trique empêche l‘usure des composants.

Photocellule / Photo-optic sensor

Commande automatique du convoyeur / Automatic conveyor belt tracking

commande photo-optique

commande du convoyeur

Il n‘est pas nécessaire de régler le convoyeur, puisque la Steelmaster est équipée d‘une commande automatique pour le convoyeur.

Page 7: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 5

Standard safety features of the Steelmaster are:· 3 emergency switches· Door switches on all doors· Finger safety switch· Over thickness protection

All heads in a Steelmaster have an independent height adjust-ment. This is a huge advantage when working with different types of abrasive belts for example Fleece / non woven abrasive.

Having height adjustable heads brings great flexibility to a deburring or finishing machine because it allows you to apply more or less pressure to the surface of a part. It also serves as grit compensation.

Even top brush cassettes can be adjusted making the brushes more aggressive on the edges or to compensate for brush wear.

Belt wear compensation

safety features

Tous les unités de la Steelmaster disposent d‘un réglage en hauteur indépendant. Ceci constitue un avantage important lorsque différents types de bande sont utilisés, par ex. une bande Scotch.

La possibilité de régler les unités en hauteur augmente la flexibilité des machines d‘ébavurage et de ponçage, étant donné qu‘elle permet d‘adapter la pression exercée par les unités sur les pièces à traiter. Le réglage en hauteur sert également à compenser le grain de la bande de ponçage.

Même les cassettes à brosses boisseaux peuvent être réglées de manière à avoir un effet plus agressif pour l‘arrondissage des arêtes ou pour compenser l‘usure des brosses.

compensation du grain de la bandede ponçage

Éléments de sécurité

Interrupteur de sécurité / Safety switch

Réglage hauteur motorisé pour unités brosses /motorized head adjustment for the brush heads

Réglage hauteur indépendant / Independent height adjustment

Les éléments de sécurité standard de la Steelmaster sont les suivants :· 3 arrêts d’urgence· Contacteurs de porte sur toutes les portes· Interrupteur de sécurité· Protection en cas d‘épaisseur excessive

Page 8: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 6

smw 5

applications /

applications

eBavuraGe / deBurrinG

Page 9: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 7

finition de surface / surface finish

Page 10: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 8

easy access

The design of the Steelmaster allows you to open up the entire machine so that maintenance is easy and fast.

All the covers of the machine can be removed within a matter of seconds. All components within the Steelmaster are easily accessible when the covers are removed.

The motors are easy to lift for brush cassette change and doors are easy to open. No special tooling is required.

Système de lubrification central / Central lubrication system

Retrait aisé des moteurs / Easy Displacement of the motors

facilité d‘accès

Le concept de la Steelmaster vous permet d‘ouvrir complète-ment la machine pour permettre une maintenance plus facile et plus rapide. Grâce au système de lubrification central, il est possible de graisser tous les paliers en même temps en tirant simplement sur un levier.

Tous les couvercles de la machine peuvent être retirés en quelques secondes seulement. Tous les composants à l‘intérieur de la Steelmaster sont facilement accessibles une fois que les couvercles ont été retirés.

Les moteurs peuvent être facilement retirés pour le remplace-ment des brosses – ouverture facile des portes. Aucun outil spécial n‘est requis.

Page 11: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

Lissmac 9

Nombre d‘unités

Air comprimé bar (psi)

Long. de la bande de ponçage mm (pouces)

Capacité du réservoir de liquide Litres (gallon)

Largeur de travail mm (pouces)

No. Of heads

Compressed air bar (psi)

Abrasive belt length mm (inch)

Capacity of the coolant (gal)

Working width in mm (inch)

1 – 4

6.0 ( 8 7 )

19 0 0 ( 75 )

400 - 600 (105.8 - 158.3)

9 5 0 ( 37 ) / 13 5 0 ( 53 ) / 1650 (65)

1 – 4

6.0 ( 8 7 )

19 0 0 ( 75 )

400 - 600 (105.8 - 158.3)

9 5 0 ( 37 ) / 13 5 0 ( 53 ) / 1650 (65)

Sous réserve de modifications techniques / Technical data subject to change

détails techniques smw / technical details smw

Page 12: smw 5 - Lissmac · La Steelmaster est équipée de série d‘un système de séchage. Les pièces sont préséchées par des rouleaux d‘essorage. Deux buses de séchage disposées

LISSMAC Maschinenbau GmbHHauptsitzLanzstraße 4 D-88410 Bad WurzachTelefon +49(0)75 64/307-0Telefax +49(0)75 64/[email protected]

LISSMAC Maschinenbau GmbHNiederlassung BeckumStromberger Straße 139 D-59269 BeckumTelefon +49(0)75 64/307-0Telefax +49(0)75 64/[email protected]

LISS

MAC

/ 0

1.20

15