18
Owner’s Operation & Safety Manual SERIES 800C METER For models 806C, 807C Model 807C OUTSTANDING FEATURES 5 to 20 GPM / 19 to 76 LPM flow rate –1% accuracy 3/4" or 1" NPT flow ports Large, easy to read numbers Quick reset knob Totalizer UL/CSA Listed Model 806C

SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

  • Upload
    ledang

  • View
    222

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

Owner's Operation & Safety Manual

SERIES 800C METERFor models 806C, 807C

Model 807C

OUTSTANDING FEATURES�5 to 20 GPM / 19 to 76 LPM flow rate�±1% accuracy�3/4" or 1" NPT flow ports�Large, easy to read numbers�Quick reset knob�Totalizer�UL/CSA Listed

Model 806C

Page 2: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

The Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter.The meter uses wheel counters for registering either U.S.gallons or liters. The U.S. gallon meter has two unit wheelsand a tenth wheel which can be reset to zero. It�s totalizer hasfive unit wheels and a tenth wheel. The liter counter has threeunit wheels which can be reset to zero. It�s totalizer has sixunit wheels.

�Liter registers�1" NPT Flow Ports�Teflon or nickel coatings

2

Dear Fill-Rite Customer,

Thank you for buying a Fill-Rite product. We believe that youhave bought the best. This piece of literature containsinformation about your new equipment and its operating andservice requirements. Please take a few minutes to read itcarefully.

Fill-Rite�s products are distributed around the world and arethe result of people at Fill-Rite working together to design,manufacture, sell, ship and service products which meet theneeds of each and every customer.

If, for any reason, any of our products do not meet yourperformance expectations, we would like to hear from you.Our best sales force is you, our customer, and we want youto be satisfied. We appreciate your purchase of a Fill-Riteproduct and look forward to providing your future equipmentneeds.

Sincerely,

George P. JenkinsPresident

SAFETY

GENERAL DESCRIPTION

�EPDM O-rings�BSPT threads

The safety of Fill-Rite Series 800 meters is proven by theirlisting with the following agencies.

Underwriters Laboratories Inc., a nationallyrecognized independent organization fortesting of products to ensure public safety.

Canadian Standards Association, a Canadianorganization for testing of products to ensurepublic safety.

Design Features�3/4" or 1" NPT female inlet and outlet ports�Recommended for 5 to 20 GPM (19 to 76 LPM) output�± 1% accuracy�50 PSI maximum pressure�Meters fluid at temperatures from -15°F (-26°C) to 150°F (66°C)�Weatherproof, corrosion resistant�Zero reset unit wheels have large 11/16" figures�Easy to read totalizer registers to 99,999.9 gallons�Compact design - 8" x 6" x 6" (200 x 150 x 150 mm)

To ensure safe and efficient operation, it is essential toread and follow each of these warnings andprecautions.1. Improper use or installation of this product can

cause serious bodily injury or death. 2. Do NOT smoke near meter or use meter near an

open flame when dispensing flammable fluids. Firecould result.

3. This product should not be used for fluid transfer intoaircraft.

4. This product is not suited for use with fluidsfor human consumption.

SAFETY INSTRUCTIONS

TECHNICAL INFORMATION

OPTIONS

Page 3: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

3

INSTALLATION

CALIBRATION

ASSEMBLY /DISASSEMBLY

�Convenient, large reset knob�Not for resale use�Maximum viscosity of fluid: Diesel Fuel�Pressure drop* through meter:

5 GPM (19 LPM) --1 psid (0.07 bar)10 GPM (38 LPM) --2 psid (0.14 bar)20 GPM (76 LPM) --8 psid (0.55 bar)

*Nominal data based on mineral spirits. Actual pressure dropmay vary.

Fluid CompatibilityThe 800C is compatible with the following fluids:

�Diesel Fuel, Gasoline, Kerosene, Mineral Spirits, Hep- tane, and Hexane

The 800C is NOT compatible with the following fluids:�Bleach, Hydrochloric Acid, Ink, Motor Oil, and Salt Water

If in doubt about compatibility of a specific fluid, contactsupplier of fluid to check for any adverse reactions to the wettedmaterials in the parts list.

Meters are furnished for horizontal piping, left to right flow,unless otherwise specified. Use oil and gasoline resistantpipe compound on all threaded joints. Flow ports can belocated in any of four positions for horizontal or verticalpiping.1. Determine direction of fluid flow.2. Rotate meter so that counter points slightly down. This

prevents parts from falling out when casting is separated.3. Remove four screws (item 20) and meter housing (item

19).4. Lift and rotate chamber assembly (item 26) so that

chamber inlet points toward where the meter housinginlet will be.

5. Rotate meter housing (item 19) to desired position. Makesure chamber inlet is also pointing in the same direction.

6. Replace four screws (item 20).

Meter consists of a chamber housing, measuring chamber,gear train, counter assembly and cover. Meter can be

completely disassembled without disturbing piping, or metercan be partially disassembled as required.

Counter AssemblyFor access to counter assembly, remove reset knob (item 3) bygrasping edges and pulling firmly. Knob is held in place by aspring clip. Loosen two screws (item 29) and lift counterface(item 2) and cover (item 1) off. Remove two screws (item 13)to extract counter (item 4). Reassemble by reversingprocedure.

Meter Chamber AssemblyTo expose meter chamber assembly, tilt the meter at leastslightly face down, so that no parts fall out when removingmeter housing. Remove the four screws (item 20), then removemeter housing (item 19). Meter chamber assembly consists ofupper and lower chambers, a nutating disc and seal gasket.Reassemble by reversing procedure.

If replacement of any components of the meter chamberassembly is required, the complete assembly must bereplaced due to the precise method of its construction. Thisassures a proper fit and a correctly operating chamber.

Gear Train and SealTo disassemble gear train and seal, remove gear frame (item12) by prying slightly. Remove cluster gear (item 10) andwasher (item 11) from shaft (item 9). Remove drive gear (item8) and washers (item 7) by rotating and pulling drive gear.Remove O-ring seal (item 6).

When reassembling seal, lubricate O-ring liberally with oil orpetroleum jelly and replace in cover. Place washer on drivegear shaft. Rotate and push shaft through O-ring and covercarefully to prevent damage to O-ring. Shaft must then beguided into pinion bevel (item 28) if counter has not beenremoved. Replace remaining parts to complete assembly byreversing disassembly procedure.

The Fill-Rite Series 800C meters can be calibrated for eitherU.S. gallons or liters. Calibration is required afterdisassembly, when metering a different fluid, or aftersignificant wear. Depending on the model, Series 800Cmeters are calibrated at the factory, metering Stoddardsolvent in either U.S. gallons or liters.

Meter calibration can be easily changed by following thecalibration procedure listed below. A proving container or acontainer of KNOWN volume will be needed for thecalibration procedure. It is recommended that thecontainer�s volume be at least five times larger than the unitof calibration. For example, a five gallon container should beused when calibrating for gallons.

Procedure for Calibration1. Fill container to a known volume.

6"150 mm

8"200 mm

6"150 mm

Page 4: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

4

*These parts are in the 800C Series Repair Parts Kit..

WHEN ORDERING REPAIR PARTS, BESURE TO GIVE REPLACEMENT PARTNUMBER, DATE OF MANUFACTUREAND METER SERIES NUMBER. THISWILL ENSURE THAT THE CORRECTREPLACEMENT PART IS SUPPLIED.

TOLL FREE CUSTOMER SERVICENUMBER

800 634 2695

2. If indicated amount does not match known volume, insurepump is off and pressure relieved, then remove seal screw(item 23) and turn calibration screw (item 21)counterclockwise to reduce indicated amount or clockwiseto increase the amount. A full turn will change the indicatedamount by approximately 0.1 Gal. (0.4L). Reinstall sealscrew

3. Repeat step 2 until calibration is acceptable.

For accurate measurement, meter and piping must always befilled with liquid and free of air. Meter should be calibrated perinstructions in this manual prior to its use.1. Reset meter to �0�.2. Meter is ready for use. Do not exceed 50PSI line pressure.

Meter should operate maintenance free. However, certainliquids can dry out while in the meter housing, causing meterto stop. If this happens, meter should be thoroughly cleaned(see instructions below).

REPAIR

OPERATING INSTRUCTIONS

MAINTENANCE

Cleaning InstructionsRun a flushing fluid through meter. For a more thoroughcleaning, disassemble meter per �ASSEMBLY/DISASSEMBLY� section, �Meter Chamber Assembly�subsection. Rinse all meter components. Recalibrate meterfollowing calibration instructions above.

StorageIf meter is to be stored for a period of time, clean thoroughly.This will help protect meter from damage.

Meters needing repair should be taken to an authorized repairshop or returned to factory for service. Meters must bethoroughly triple-rinsed before being taken in for repair.

Page 5: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

ITM. PART MATERIAL OFNO. NO. DESCRIPTION CONSTRUCTION QTY.

800C METER PARTS LIST

� ���)���� &RXQWHU�&RYHU �� ���*���� &RXQWHU�)DFH��8�6��*DOORQ �

���*���� &RXQWHU�)DFH��/LWHU 2SW�� ���)���� .QRE�$VVHPEO\ �� ���)���� &RXQWHU���8�6��*DOORQ �

���)���� &RXQWHU���/LWHU 2SW�� ���*���� 0HWHU�&RYHU $OXPLQXP �

���*���� 0HWHU�&RYHU��1LFNHO�3ODWHG 2SW����*���� 0HWHU�&RYHU��7HIORQ�&RDWHG 2SW�

� ���)���� 2�5LQJ�������� )OXRURFDUERQ ����)���� 2�5LQJ�������� (3'0 2SW�

� ���)���� :DVKHU 6WDLQOHVV�6WHHO �� ���)���� 'ULYH�*HDU����7����8�6��*DOORQ 5\WRQ �

���)���� 'ULYH�*HDU����7����/LWHU 5\WRQ 2SW����)���� 'ULYH�*HDU����7����,PSHULDO�*DOORQ 5\WRQ 2SW�

� ���)���� 6KDIW��&OXVWHU�*HDU 6WDLQOHVV�6WHHO ��� ���)���� &OXVWHU�*HDU����7���7����8�6��*DOORQ 5\WRQ �

���)���� &OXVWHU�*HDU����7���7����/LWHU 5\WRQ 2SW����)���� &OXVWHU�*HDU����7���7����,PSHULDO�*DOORQ 5\WRQ 2SW�

�� ���)���� :DVKHU 6WDLQOHVV�6WHHO ��� ���*���� *HDU�)UDPH�$VVHPEO\ 5\WRQ�DQG�6WDLQOHVV�6WHHO ��� ���)���� ������[������3+06�$&5�II ��� ���)���� 2�5LQJ���������%XQD�1 2SW�

�)RU����$�����$�%����)���� 2�5LQJ���������)OXRURFDUERQ 2SW�

�)RU����$�����$�%����*���� 2�5LQJ���������(3'0 2SW�

�)RU����$�����$�%��� ���*���� ����,QOHW�������2XWOHW�+RXVLQJ $OXPLQXP��� �

���*���� ����,QOHW�������2XWOHW�+VJ���1LFNHO�3OWG� 2SW����*���� ����,QOHW�������2XWOHW�+VJ���7HIORQ�&WG� 2SW����*���� ��,QOHW�����2XWOHW�8�6��+RXVLQJ 2SW����*���� ��,QOHW�����2XWOHW�8�6��+VJ���1LFNHO�3OWG� 2SW����*���� ��,QOHW�����2XWOHW�8�6��+VJ���7HIORQ�&WG� 2SW����*���� ��,QOHW�����2XWOHW�%637�+RXVLQJ 2SW����*���� ��,QOHW�����2XWOHW�%637�+VJ���1LFNHO�3OWG� 2SW����*���� ��,QOHW�����2XWOHW�%637�+VJ���7HIORQ�&WG� 2SW�

�� ���)���� ��������[�����++&6 ��� ���)���� &DOLEUDWLRQ�6FUHZ��,QFOXGHV�,WHP���� 6WDLQOHVV�6WHHO ��� ���)���� 2�5LQJ������� )OXRURFDUERQ �

���)���� 2�5LQJ������� (3'0 2SW��� ���)���� 6HDO�6FUHZ 6WDLQOHVV�6WHHO ��� ���)���� 2�5LQJ���������,QFOXGHG�ZLWK�,WHP���� )OXRURFDUERQ �

���)���� 2�5LQJ���������(3'0 2SW��� ���)���� 2�5LQJ���������%XQD�1 �

���)���� 2�5LQJ���������)OXRURFDUERQ 2SW����)���� 2�5LQJ���������(3'0 2SW�

�� ���*���� 0HWHU�&KDPEHU�$VVHPEO\���%XQD�1 5\WRQ��6WDLQOHVV�6WHHO��%XQD�1 ����*���� 0HWHU�&KDPEHU�$VVHPEO\���)OXRURFDUERQ 5\WRQ��6WDLQOHVV�6WHHO�� 2SW�

)OXRURFDUERQ���*���� 0HWHU�&KDPEHU�$VVHPEO\���(3'0 5\WRQ��6WDLQOHVV�6WHHO��(3'0 2SW�

�� ���*���� 0HWHU�&KDPEHU�$VVHPEO\��%XQD�1 ��,QFOXGHV�,WHPV��������

�� ���)���� 3LQLRQ�%HYHO�� ���)���� �����[�����3+06�7\SH�$% ��� ���*���� &RYHU�$VVHPEO\���8�6��*DOORQ �

���*���� &RYHU�$VV\����8�6��*DOORQ���1LFNHO�3OWG� 2SW����*���� &RYHU�$VV\����8�6��*DOORQ���7HIORQ�&WG� 2SW����*���� &RYHU�$VVHPEO\���/LWHU 2SW����*���� &RYHU�$VVHPEO\���/LWHU��1LFNHO�3ODWHG 2SW����*���� &RYHU�$VVHPEO\���/LWHU��7HIORQ�&RDWHG 2SW����*���� &RYHU�$VVHPEO\���,PSHULDO�*DOORQ 2SW����*���� &RYHU�$VV\����8�6��ZLWK�(3'0�6HDO 2SW����*���� &RYHU�$VV\����8�6��1LFNHO�ZLWK�(3'0�6HDO 2SW����*���� &RYHU�$VVHPEO\���/LWHU�ZLWK�(3'0�6HDO 2SW�

5

Page 6: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

Counter reading �Calibration off �Recalibrate meter.high or low �Air in product �Find and repair air leaks in system.

�Measuring chamber or gears �Clean or replace internal meteringsticking components.

Shaft seal leakage �Dirty seal �Clean O-ring seal and seat area.�Bad seal �Replace seal.

Gasket leakage �Loose joints �Tighten joints.�Dirty gasket �Clean gasket and seat area.�Bad gasket �Replace gasket.

Low capacity �Clogged meter chamber �Clean meter chamber.�Clogged screen (806C) �Clean screen.

Meter body cracks �High pressure �Install pressure relief valve to allow bleedback to tank.

Nutating disc breaks �Flow surge �Put shut-off valve on outlet of meter�Place meter as close as possible to pump

PARTNO. DESCRIPTION

800KTG2540 Repair Kit, U.S. Gallon (Standard Seals)(Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

800KTG2541 Repair Kit, U.S. Gallon (Viton Seals)(Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

800KTG2542 Repair Kit, Liter (Standard Seals)(Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

800KTG2543 Repair Kit, Liter (Viton Seals)(Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

800KTG2579 Repair Kit, U.S. Gallon, (EPDM Seals)(Includes items 6-12, 18, 22, 24-26, 28)

1 800G1325 806C, 1", U.S. Gallon 1800G2727 806C, 1", U.S. Gallon, Nickel Plated Opt.800G1387 806C, 1", U.S. Gallon, Teflon Coated Opt.800G1998 806C, 1" BSP, Liters Opt.800G2705 806C, 1" BSP, Liters, Nickel Plated Opt.800G1440 806C, 1" BSP, Liters, Teflon Coated Opt.

2 800F4360 Cover 1800F4362 Cover, Nickel Plated Opt.800F4361 Cover, Teflon Coated Opt.

3 800F4380 O-Ring (-131), Buna-N 1800F4381 O-Ring (-131), Viton Opt.

4 800F4350 Screen 15 800F4320 5/16-18 x 7/8 SHCS 26 800F4340 Strainer Housing 1

800F4343 Strainer Housing, Nickel Plated Opt.800F4342 Strainer Housing, Teflon Coated Opt.800F4337 Strainer Housing, BSP Threads Opt.800F4339 Strainer Housing, BSP Threads, Teflon Opt.800F4338 Strainer Housing, BSP Threads, Nickel Opt.

7 800F4390 1 x 2 Pipe Nipple 18 800F4400 1" Street Elbow 19 700F2800 O-Ring (-218) 1

700F2801 O-Ring (-218), Viton Opt.TH18 Strainer Kit, 1", U.S. (Includes items 2-6, 9)TH18T Strainer Kit, 1", U.S., Teflon Ctd. (items 2-9)TH18X418 Strainer Kit, 1" BSP (Includes items 2-6, 9)TH18TX418 Strainer Kit, 1" BSP, Teflon Ctd. (items 2-6, 9)

800C SERIES STRAINER KIT

ITM. PARTNO. NO. DESCRIPTION QTY.

800B/800C SERIES REPAIR PARTS KITS

NOTE: OTHER REPAIR AND STRAINER KITS AVAILABLE UPON REQUEST.

6

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONTROUBLESHOOTING GUIDE

800B TO 800C CONVERSION KIT

800F4134 Conversion KitIncludes items 1, 2, & 29

PARTNO. DESCRIPTION

Page 7: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

7

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Afin d�assurer une utilisation sûre et efficace,il est essentiel de lire et d�observer chacun desavertissements suivants:

1. Une mauvaise utilisation ou installation dece produit peut causer des blessurescorporelles graves voire la mort.

2. Ne pas fumer à proximité de la pompe et nepas l�utiliser près d�une flamme.

3. Ne pas dépasser une pression de 50PSI/3,5bar

COMPTEURS SERIE 800C

CARACTERISTIQUES

� De 19 à 75 l/min� Précision de ± 1%� Chiffres grands et faciles à lire� Bouton de remise à zéro rapide� Totalisateur

806CL: Compteur de base avec filtre et raccords pourinstallation sur réservoir en hauteur, sortie etentrée 1" BSPT.

807CL: Compteur de base avec entrée et sortie 3/4"BSPT.

807CL1: Compteur de base avec entrée et sortie 1"BSPT.

806CNL: Compteur 806, recouvrement en nickel detoutes les surfaces en aluminium, entrée etsortie 1" BSPT.

807CNL: Compteur 807, recouvrement en nickel detoutes les surfaces en aluminium, entrée etsortie 3/4" BSPT.

807CNL1:Compteur 807, recouvrement en nickel detoutes les surfaces en aluminium, entrée etsortie 1" BSPT.

806CTL: Compteur 806, recouvrement en Téflon detoutes les surfaces en aluminium, entrée etsortie 1" BSPT.

807CTL: Compteur 807, recouvrement en Téflon detoutes les surfaces en aluminium, entrée etsortie 3/4" BSPT.

807CTL1: Compteur 807, recouvrement en Téflon detoutes les surfaces en aluminium, entrée etsortie 1" .

DESCRIPTION GENERALE

Le compteur Fill-Rite série 800C est un compteur à disqueoscillant. Il utilise des roues mécaniques pour le comptageet l�affichage des litres.Le compteur a trois roues qui peuvent être remise à zéro, letotalisateur, lui, en a six.

� Joints O-rings en EPDM� Recouvrement en Téflon des surfaces d�aluminium� Recouvrement en nickel des surfaces d�aluminium

Construction� Recommandé pour des débits de 19 à 75 l/min� Précision: ± 1%� Pression maximum: 3.5 bar� Température du fluide jusqu�à 66°C� Résistant aux intempéries et la corrosion� Les roues de l�afficheur pouvant être remises à zéro ont

de grands chiffres (17 mm)� Totalisateur facile à lire et affichant jusqu�à 99999.9 litres� Construction compacte: 200 x 150 x 150 mm� Bouton de remise à zéro pratique avec arrêt à zéro� Autolubrifiant� Pas prévu pour la revente

Comptabilité avec le fluideEn cas de doute de compatibilité d�un fluide, contactez lefournisseur de ce fluide afin de vérifier toute tendance decelui-ci à réagir avec les matériaux suivants:

Les compteurs sont prévus, par défaut, pour unécoulement horizontal de la gauche vers la droite. Lesraccords d�entrée et sortie peuvent toutefois êtrepositionnés dans chacune des quatre positions horizontaleet verticale, et ce pour n�importe quelle directiond�écoulement.1. Déterminez la direction d�écoulement du fluide.2. Installez le compteur en observant la flèche

d�écoulement.3. Retirez les quatre vis (pièces 20).4. Retirez et faites tourner la chambre de mesure (pièce

26) de sorte que son entrée corresponde avec l�entrée

OPTIONS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

fonte acier bronze/fercarbone polyester buna Nceramique fibres acetalryton® viton®Acier inoxydable série 30

INSTALLATION

Page 8: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

de la cavité de la chambre. Réinsérez alors la chambrede mesure dans sa cavité dans le compteur.

5. Faites tourner le bloc compteur jusqu�à atteindrel�orientation désirée.

6. Replacez et serrez les quatre vis.

Le compteur est composé d�une cavité de mesure, d�unechambre de mesure, d�une transmission, d�un assemblagecompteur et d�un boîtier. Le compteur peut êtrepartiellement ou complêtement démonté sans perturber laligne de pompage.

Assemblage compteurPour accéder à l�assemblage compteur, retirez le bouton deremise à zéro en le tirant fermement. Le bouton est retenupar un circlip. Déserrez les deux vis (pièces 13), et retirezle boîtier du compteur. Retirez les deux vis (pièces 29)pour déposer la plaque frontale. Retirez les deux vis (pièces13) et ensuite le compteur lui-même (pièce 4).Rèassemblez par la procèdure inverse.

Chambre de mesurePour extraire la chambre de mesure, faites tourner lecompteur tête vers le bas de sorte qu�aucune pièce netombe lors de l�ouverture de la cavité de mesure. Retirezles quatre vis (pièces 20) et ensuite la cavité de mesure(pièce 19). La chambre de mesure consiste en unechambre supérieure, une chambre inférieure, un disqueoscillant et un joint. Réassembler par la procédure inverse.Si le remplacement d�une pièce de la chambre de mesures�avère nécessaire, l�assemblage complet devra êtreremplacé en raison de la précision de son montage.

Transmission et jointPour démonter la transmission et son joint, retirez le cadrede transmission (pièce 12) en tirant avec douceur. Retirezla roue dentée primaire ( pièce 10) et sa rondelle (pièce 11).Retirez la roue dentée secondaire (pièce 8) et ses rondelles(pièces 7) en la faisant tourner et en la tirant. Retirez lejoint O-ring (pièce 6).Lors du remontage, lubrifiez généreusement le joint O-ringavec de la graisse et remettez le en place. Placez la rondellesur l�arbre de transmission secondaire. Introduisez cetarbre dans le joint O-ring par de légères rotations enprenant soin de ne pas l�endommager. L�arbre doit êtrecorrectement guidé dans le pinion (piéce 28) si le compteurn'a pas été démonté. Replacer les pièces restantes pourterminer l�assemblage en suivant la procédure inverse.

La calibration du compteur est nécessaire après undémontage, une usure significative ou à l�occasion demesures de fluide de viscosité différente. Les compteursde la série 800C sont calibrés en usine pour mesurer de

ASSEMBLAGE/DESASSEMBLAGE

CALIBRATION

l�essence en litres.La calibration peut aisément être modifiée par la procédureci-après. Un réservoir étalon ou plus simplement unréservoir de volume connu est requis. Il est recommandéque son volume vale au moins cinq fois l�unité de calibra-tion, c�est-à-dire 5 litres.

Procédure de calibration1. Remplissez le réservoir d�un volume connu2. Si la quantité indiquée est incorrecte, tournez la vis de

calibration (pièce 21) dans le sens anti-horloger afinde la réduire. Dans le cas contraire, tournez la vis dansle sens horloger.

3. Répétez le point 2. jusqu�à ce que la calibration soitacceptable.

Pour une mesure précise et pour éviter tout dommage, lecompteur et la ligne doivent toujours être remplis de liquideet sans air.1. Remettez le compteur à zéro2. Le compteur est prêt à l�emploi

Le compteur doit normalement fonctionner sans entretien.Certains liquides peuvent cependant sécher dans lachambre de mesure et bloquer le compteur. Si cela seproduit, nettoyez le complètement.

Instructions de nettoyageRincez abondamment le compteur. Pour un nettoyagecomplet, démontez le compteur en suivant les instructionsde la section �ASSEMBLAGE/DESASSEMBLAGE�.Rincez tous les composants. Recalibrez selon les instruc-tions ci-dessus.

StockageSi le compteur doit être stocké pour une longue période,nettoyez-le. Il sera ainsi protégé de tout dommage.

En cas de réparation du compteur, adressez vous à unréparateur agréé ou au fabricant. Le compteur doitêtre complètement et triplement rincé avant touteréparation.Lors de commande de pièces détachées, assurez-vous dedonner le bon numéro de pièce, la date de fabrication et lenuméro de série de la pompe. Vous aurez ainsi la certitudede recevoir la pièce de rechange correcte.*Ces pièces font partie d�un kit de réparation pour la série800C. Ces pièces ont des entrées non filetées car prévues pouraller avec un filtre et des raccords ad hoc.

Remarque: D�autres kits de filtre et de réparation sontdisponibles sur demande.

MISE EN MARCHE

ENTRETIEN

REPARATION

8

Page 9: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

GARANTIE

Tuthill Transfer Systems (�le Fabricant�) garantit à chaque acquéreur de ses matériels (�l�Acquéreur�), pour une période de 12 moisà partir de la date de leur installation ou pour 18 mois maximum à partir de la date de fabrication, que les matériels fabriqués par elle (�lesMatériels�) seront exempts de vices de matériau ou de fabrication. Uniquement en ce qui concerne les Séries 10, 12, 20 et 22, la Garantien�excèdera pas 6 mois et s�appliquera à tous les éléments connexes à ces pompes. La seule obligation incombant au Fabricant seloncette Garantie sera, à son seul choix, d�échanger ou de réparer les Matériels (sujet aux limitations exposées ici), ou bien de rembourserle prix d�achat payé par l�Acquéreur. Le seul recours de l�Acquéreur aux termes de cette Garantie sera la mise en vigueur de cesobligations incombant au Fabricant. Si celui-ci exige le retour des matériels, ceux-ci seront renvoyés au Fabricant selon ses instructionsF.O.B. usine. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRESET SA SEULE RESPONSABILITE SUITE A LA FABRICATION, LA VENTE, LA LIVRAISON OU L�UTILISATION DES MATERIELSSERA LIMITEE AU PRIX D�ACHAT DE CES MATERIELS

Cette garantie ne s�appliquera pas à des matériels objet d�abus, de négligence, d�accident, d�installation ou d�entretien non conformes,ou à des matériels qui auront été modifiés ou réparés par des personnes autres que celles autorisées par le Fabricant ou ses représentantsautorisés. LES GARANTIES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES DECOMMERCIALISATION, D�APTITUDE A L�USAGE OU TOUT AUTRE TYPE DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE.

Nul ne pourra modifier les termes de garantie et de recours ci-dessus excepté par un document écrit signé par le Fabricant. Desgaranties ou recours différents de ceux ci-dessus ne seront pas imposables au Fabricant. L�Acquéreur, prenant livraison desMatériels, accepte implicitement les termes de cette garantie et des recours ainsi que toutes les conditions et limitations y afférents.

9

GUIDE DE DEPANNAGE

PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Lecture du compteur �Calibration fautive �Recalibrer le compteur.trop haute ou basse �Air dans le produit �Trouver et réparer la fuite dans le

système.�La chambre de mesure ou �Nettoyer ou remplacer les

les engrenages grippent composants internes.

Fuite sur arbre �Joint sale �Nettoyer le joint et son siège.�Joint défectueux �Remplacer le joint.

Fuite des joints �Joints mal serrés �Serrer les joints.�Joint sale �Nettoyer le joint et son siège.�Joint défectueux �Remplacer le joint.

Capacité réduite �Chambre de mesure �Nettoyer la chambre de mesure.obstruée

Page 10: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

DEUTSCH

SICHERHEITSANWEISUNGEN

Um einen sicheren und wirksamen Betrieb zugewährleisten, ist es von wesentlicher Bedeutung,daß Sie sich zunächst mit nachstehenden Warnungenund Vorsichtsmaßnahmen vertraut machen.1. Die unsachgemäße Verwendung bzw. Instal

lation dieses Gerätes kann zu ernsthaftenVerletzungen bzw. sogar zum Tode führen.

2. Das Rauchen in der Nähe des Meßgerätesist UNTERSAGT. Gleichfalls ist es verboten,beim Verteilen entflammbarer Flüssigkeitendas Meßgerät in der Nähe einer offenenFlamme einzusetzen, da dies einen Brandauslösen könnte.

3. Der Leitungsdruck darf 50 PSI/3,5 bar nichtüberschreiten.

SERIES 800C MESSGERÄTE

WICHTIGSTE MERKMALE

�19 bis 75 Liter pro Minute�Bis auf +/- 1% genau�Große und gut lesbare Zahlen�Taste für einen schnellen Reset�Totalisator

806CL: Basismeßgerät mit Sieb und Ausrüstung für dieInstallation auf oberirdischem Tank, 1" BSP Ein-und Auslaß

807CL: Basismeßgerät mit 3/4" BSPT Ein- und Auslaß807CL1: Basismeßgerät mit1" BSPT Ein- und Auslaß806CNL: 806 Meßgerät, Nickelverkleidung oder-

beschichtung von allen innerenAluminiumflächen 1" BSPT Ein- und Auslaß

807CNL: 807 Meßgerät, Nickelverkleidung oder-beschichtung von allen innerenAluminiumflächen 3/4" BSPT Ein- und Auslaß

807CNL1: 807 Meßgerät, Nickelverkleidung oderbeschichtung von allen innerenAluminiumflächen, 1" BSPT Ein- und Auslaß

806CTL: 806 Meßgerät, Teflon-Verkleidung von alleninneren Aluminiumflächen, 1" BSPT Ein- undAuslaß

807CTL: 807Meßgerät, Teflon- Verkleidung von alleninneren Aluminiumflächen, 3/4" BSPT Ein- undAuslaß

807CTL1: 807 Meßgerät, Teflon-Verkleidung von alleninneren Aluminiumflächen, 1" BSPT Ein- undAuslaß

Bei der File-Rite 800C Meßgerätereihe handelt es sich umeinen Durchflußmengenmesser, der mit einerTaumelscheibe versehen ist. Dieses Gerät registriert dieLiter mit Hilfe von Radzählern.Der Zähler verfügt übereinen rückstellbaren, dreistelligen Partialzähler und einennicht rückstellbaren sechsstelligen Totalzähler.

� O-Ringe aus EPDM� Teflon-Bekleidung von allen inneren Aluminiumflächen� Nickelbekleidung von allen Aluminiumflächen

�Empfohlen wird eine Leistungsabgabe von 19 bis 75 LPM�Bis auf +/- 1% genau�Maximaler Druck: 3,5 bar�Mißt Flüssigkeiten bis auf eine Temperatur von 66°C�witterungsbeständig und korrosionsbeständig�Die Zähler mit Null-Reset verfügen über Zahlen mit einer

Größe von 17 mm�Der gut ablesbare Totalzähler registriert bis 99999,9 Liter�Kompakter Entwurf: 200 x 150 x 150 mm�Handliche, große Reset-Taste mit positivem Null-Stopp�Selbstschmierend�Nicht für den Weiterverkauf bestimmt.

Kompatible FlüssigkeitenWenn Sie etwaige Zweifel in Bezug auf die Kompatibilitäteiner bestimmten Flüssigkeit haben, sollten Sie sich an denbetreffenden Lieferanten Ihrer Flüssigkeiten wenden, umzu überprüfen, ob diese im Kontakt mit nachstehendenMaterialien schädlich reagiert.Ryton, 300S stainless steel, 400S stainless steelAluminium: 806CL, 807CL, 807CL1Nickel plated aluminium: 806CNL, 807CNL, 807CNL1Teflon coated aluminium: 806CTL, 807CTL, 807CTL1Viton: 806CL, 806CTL, 807CL, 807CL1, 807CNL1,

807CTL1Buna N: 806CL, 807CL, 807CL1Cast iron: 806CL, 806CTL

Die Meßgeräte sind für horizontale Leitungen bestimmt, miteiner Strömungsrichtung von links nach rechts (außer beianderslautenden Angaben).

Die Strömungsanschlüsse können in einer von vierPositionen für horizontale oder vertikale Leitungen und fürbeide Strömungsrichtungen angebracht werden.1. Bestimmen Sie die jeweilige Strömungsrichtung der

Flüssigkeit.

OPTIONEN

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

TECHNISCHE INFORMATIONEN

INSTALLATION

10

Page 11: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

2. Installieren Sie das Meßgerät, wobei Sie auf die durchden Pfeil angegebene Richtung auf dem Gehäuseachten sollten.

3. Entfernen Sie die 4 Schrauben (Teil 20).4. Heben Sie und drehen Sie die Kammer (Einzelteil 26)

so, daß der Kammereingang zum Einlaß desMeßgerätgehäuses zeigt.

5. Deckel des Meßgerätes in die gewünschte Richtungdrehen.

6. Vier Schrauben erneut montieren.

Das Meßgerät besteht aus einem Kammergehäuse, einerMeßkammer, einem Rädergetriebe, einem Zählersatz undeinem Deckel. Das Meßgerät kann entweder vollständigdemontiert werden, ohne dabei die Leitungen zu berühren,bzw. entsprechend den Bedürfnissen teilweise demontiertwerden.

ZählersatzUm den Zählersatz zu erreichen, sollte die Reset-Taste (Teil3) durch Festhalten an den Rändern und kräftiges Ziehenentfernt werden. Die Taste wird durch eine Federklammeran Ort und Stelle gehalten. Zwei Schrauben lösen (Teil 13)und Deckel abnehmen. Um die Zählerfrontplatte (Teil 2) zulösen, sollten zwei Schrauben (Teil 29) abmontiert werden.Um den Zähler zu entfernen (Einzelteil 4), sollten zweiSchrauben (Einzelteil 13) entfernt werden. Die Montageerfolgt in der umgekehrten Reihenfolge.

Montage der MeßkammerUm die Meßkammer zu erreichen, sollten Sie das Meßgerätleicht mit der Vorderseite nach unten halten, so daß beimEntfernen des Gehäuses keine Einzelteile herausfallen.Entfernen Sie zunächst die vier Schrauben (Einzelteil 20),montieren Sie daraufhin das Gehäuse ab (Einzelteil 19). DieMeßkammer besteht aus einer oberen und unterenKammer, einer Taumelscheibe und einerDichtungspackung. Die Montage erfolgt in derentgegengesetzten Reihenfolge.

Falls es erforderlich sein sollte, einige Komponenten derMeßkammer zu ersetzen, muß der vollständige Satzaufgrund der präzisen Konstruktionsweise ausgetauschtwerden. Auf diese Weise wird ein korrekter Sitz und eineinwandfreier Betrieb der Kammer gewährleistet.

Rädergetriebe und DichtungUm das Rädergetriebe und die Dichtung abzumontieren,sollte der Rahmen des Zahnrades (Einzelteil 12) durchvorsichtiges Rütteln entfernt werden.

Entfernen Sie den Schaltblock (Einzelteil 10) sowie denDichtungsring (Einzelteil 11). Entfernen Sie dasAntriebszahnrad (Einzelteil 8) sowie die Dichtungsringe(Einzelteil 7), indem Sie das Antriebszahnrad drehen und

MONTAGE/ DEMONTAGE

11

ziehen. Entfernen Sie die Packung des O-Rings (Einzelteil6).

Bei der Montage der Dichtung sollte der O-Ring reichlichmit Öl oder Rohvaseline geschmiert und erneut in denDeckel montiert werden. Installieren Sie den Dichtungsringauf die Antriebsradwelle. Drehen und drücken Sie die Wellevorsichtig durch den O-Ring und decken Sie ab, um zuverhindern, daß der O-Ring beschädigt wird.

Die Welle muß daraufhin in die Ritzel-Ausschrägung geführtwerden (Einzelteil 28), falls der Zähler nicht entfernt wurde.Installieren Sie die restlichen Teile in entgegengesetzterReihenfolge, um die Montage zu vervollständigen.

Die Kalibrierung ist bei der Installation, nach derDemontage, nach beträchtlichem Verschleiß bzw. beimMessen einer Flüssigkeit mit einer anderen Viskositäterforderlich. Die Meßgeräte der Reihe 800C werden inder Fabrik kalibriert und dienen zur Messung von Benzinin Litern. Die Kalibrierung des Meßgerätes kann durchBefolgung des untenstehenden Kalibrierverfahrens leichtgeändert werden. Für dieses Kalibrierverfahren ist einEichbehälter bzw. ein Behälter mit bekanntemVolumeninhalt erforderlich. Es wird empfohlen, daß dasVolumen des Behälters wenigstens fünfmal gräßer als dieKalibriereinheit (5 Liter) ist.

Kalibrierverfahren1. Behälter bis auf ein bekanntes Volumen auffüllen.2. Ist die angegebene Menge falsch, die

Kalibrierschraube (Einzelteil 21) entgegen demUhrzeigersinn drehen, um die angegebene Menge zureduzieren. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn,um die angegebene Menge zu erhähen.

3. Schritt 2 wiederholen, bis die Kalibrierung akzeptabelist.

Zwecks einer präzisen Messung und um zu verhindern,daß das Meßgerät beschädigt wird, müssen Meßgerätund Leitungen stets mit Flüssigkeit gefüllt und frei vonLuft sein.

1.Meßgerät erneut auf �0� stellen.2.Das Meßgerät ist betriebsbereit.

Das Meßgerät sollte wartungsfrei funktionieren. Es kannjedoch sein, daß bestimmte Flässigkeiten im Gehäuse desMeßgerätes eintrocknen, wodurch das Meßgerätausgeschaltet wird. Ist dies der Fall, muß das Meßgerätgründlich gereinigt werden.

KALIBRIERUNG

BEDIENUNGSANWEISUNGEN

WARTUNG

Page 12: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

12

Anweisungen zur ReinigungLassen Sie eine Spülflüssigkeit durch das Meßgerätlaufen. Wenn Sie das Meßgerät gründlicher reinigenmöchten, sollten Sie die im Abschnitt �MONTAGE/DEMONTAGE�, Teilabschnitt �Montage derMeßkammer� enthaltenen Anweisungen befolgen.Spülen Sie alle Bestandteile des Meßgerätes ab.Meßgerät erneut entsprechend denKalibrieranweisungen kalibrieren.

LagerungWenn das Meßgerät über einen bestimmten Zeitraumgelagert werden soll, sollte es vorher gründlich gereinigtwerden. Auf diese Weise wird das Meßgerät voretwaigen Beschädigungen bewahrt.

Reparaturbedürftige Meßgeräte sollten zu eineranerkannten Reparaturwerkstatt bzw. zur Fabrikgebracht werden. Vorher sollten die Meßgeräte gründlichdreifach gespült werden.

Bei der Bestellung von Ersatzteilen sollten Sie diejeweilige Nummer des Einzelteils, das Herstellungsdatumund die Seriennummer der Pumpe angeben. Auf dieseWeise wird gewährleistet, daß Sie das korrekte Ersatzteilerhalten.

REPARATUR

ANWEISUNGENZUR FEHLERANALYSE

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE PROBLEMLÖSUNG

Leck der �Schmutzige Dichtung �Dichtung und DichtungssitzAntriebswellendichtung reinigen

�Schlechte Dichtung �Dichtung ersetzenDichtungsleck �Verbindungsstücke lockern �Verbindungsstücke festziehen

�Schmutzige Dichtung �Dichtung und Dichtungssitzreinigen

�Schlechte Dichtung �Dichtungs ersetzenNiedrige Kapazität �Zählergehäuse verstopft �Zählergehäuse reinigen

�Verstopftes Filter �Filter reinigenHohe oder niedrige �Schlechte Eichung �Zähler neu eichenZählerziffer �Luft im Produkt �Luftverluste im System suchen

und reparieren�Meßkammer und Antrieb �Interne Meßkomponente reinigen

klemmen oder ersetzen

Page 13: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

GARANTIEBEDINGUNGEN

Tuthill Transfer Systems (�Hersteller�) garantiert jedem Käufer seiner Produkte (dem �Käufer�) für einen Zeitraum von 12 Monaten,beginnend mit dem Datum der Installation, in keinem Fall jedoch länger als 16 Monate, beginnend mit dem Datum der Herstellung, daßdie Güter seiner Herstellung (�Güter�) keine Material- oder Verarbeitungsschäden aufweisen. Insbesondere zu Serien 10, 12, 20 und 22:Es gilt als vereinbart, daß die Garantie 6 Monate nicht überschreitet und spezifisch auf alle zugehörigen Artikel zutrifft. Die einzigeVerpflichtung des Herstellers unter der vorliegenden Garantie beschränkt sich auf entweder, der Meinung des Herstellers zufolge, denAustausch oder die Reparatur defekter Güter (unterliegt Einschränkungen die nachstehend angegeben sind) oder die Rückerstattungdes Kaufpreises für genannte Güter, die vorher vom Käufer bezahlt wurden, wobei die ausschließliche Abhilfe des Käufers beiVerletzungen genannter Garantien die Geltendmachung der Verpflichtungen des Herstellers ist. Bei vom Hersteller angeforderterRücksendung der Güter, sind die Güter den Anweisungen des Herstellers, gemäß F.O.B. Factory zurückzusenden. HERSTELLER ISTIN KEINEM FALL FÜR FOLGESCHÄDEN VERANTWORTLICH. DIE HAFTPFLICHT DES HERSTELLERS FÜRSCHADENSANSPRÜCHE, DIE AUS DER HERSTELLUNG, DEM VERKAUF ODER DER LIEFERUNG BZW. DEM GEBRAUCH DERGÜTER ENTSTEHEN, ÜBERSCHREITET DEN KAUFPREIS DER GÜTER NICHT. Vorstehende Garantie trifft nicht auf Güter zu, dieMißbrauch, Vernachlässigung, Unfall oder unvorschriftsmäßiger Installation oder Wartung ausgesetzt wurden, oder von anderenPersonen als dem Hersteller oder dessen autorisierten Beauftragten geändert oder repariert wurden. DIE VORSTEHENDENGARANTIEN SIND EXKLUSIV UND NEHMEN DIE STELLE ALLER ANDEREN GARANTIEN ZUR GEWÄHRLEISTUNG, DASS DIEGÜTER VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH BESTIMMT SIND,GEWÄHRLEISTUNG DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE ALLER ANDEREN ARTEN VON GARANTIE EIN,EXPLIZIT ODER IMPLIZIT.Keiner Person ist es erlaubt, die vorstehenden Garantien und Abhilfen zu ändern, mit Ausnahme schriftlicher, von einemvorschriftsmäßig autorisierten Vorstandsmitglied des Herstellers unterzeichnete, Änderungen. Garantien und Abhilfen, die sichvon der vorstehenden Garantie unterscheiden, werden vom Hersteller nicht als bindend angesehen. Die Empfangnahme gelieferterGüter durch den Käufer setzt die Akzeptierung vorstehender Garantien und Abhilfen sowie aller darin enthaltenen Bedingungenund Einschränkungen in Kraft.

Soweit ein Ausdruck oder Bedingung der englischen Version dieses Prospektes der Copyright-Beschränkungen von denAusdrücken und Bedingungen eventueller Übersetzungen des vorliegenden Textes abweicht, so sind die Ausdrücke undBedingungen der englischen Version ausschlaggebend.

13

Page 14: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

14

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para garantizar un empleo eficiente y seguro, esesencial y seguro, leer y ejecutar cada una de lassiguientes precauciones:1.- El uso o instalación impropia del producto, pueden

causar heridas graves o incluso la muerte.2.- NO fumar cerca del contador y no utilizarlo cerca

de llamas durante la distribución de fluidosinflamables. Podr�a provocarse un incendio.

3.- No superar la presión de l�nea de 50 PSI/3.5 bar.

SERIES 800C CONTADORES

806CL: Contador de base con filtro o Accesorios parala instalación del estanque principal, Entrada ysalida BSPT de 1"

807CL: Contador de base con entrada y salida BSPT de3/4"

807CL1: Contador de base con entrada y salida BSPTde 1"

806CNL: 806 Contador, revestimiento de níquel para todaslas superficies internas de aluminio, entrada ysalida BSPT de 1"

807CNL: 807 contador, revestimiento de níquel para todaslas superficies internas de aluminio, entrada ysalida BSPT de 3/4"

807CNL1:807 contador, revestimiento de níquel paratodas las superficies internas de aluminio, entraday salida BSPT de 1"

806CTL: 806 contador, revestimiento de teflón en todaslas superficies internas de aluminio, entraday salida BSPT de 1"

807CTL: 807 contador, revestimiento de teflón en todaslas superficies internas de aluminio, entrada ysalida BSPT de 1"

El contador 800C de la serie Fill-Rite, es un flujómetro condisco variable que utiliza un cuentalitros de cifras.El contador tiene tres cifras que pueden ser puestas encero, y el totalizador, 6.

� De 19 a 75 litros por minuto� Precisión hasta ± 1%� Números de gran tamaño, de fácil lectura� Pulsador de puesta en cero rápida� Totalizador

CARACTERISTICAS ESPECIFICAS

DESCRIPCION GENERAL

ACCESORIOS

� O-ring EPDM� Revestimiento de teflón en todas las superficies internas

de aluminio.� Revestimiento de n�quel en todas las superficies de

aluminio.

Características de proyectación� Salida recomendada: de 19 a 75 litros por minuto� Precisión hasta ± 1%� Presión máxima 3,5 bar� Los fluidos del contador, a temperaturas hasta 66°C� Resistente a la acción de los agentes atmosféricos y a la

corrosión.� Las cifras del contador que pueden ser puestas en cero

son de grandes dimensiones (17 mm).� Totalizador de lectura fácil, la lectura registra hasta

99999,9 litros.� Diseño compacto 200 x 150 x 150 mm� Práctico pulsador de puesta en cero, con detención en

cero.� Auto-lubricante� No previsto para la venta

Compatibilidad del fluidoEn caso de dudas sobre la compatibilidad con un fluidoespecífico, consulte a su proveedor para que efectúe loscontroles e informe sobre posibles reacciones negativaspara los siguientes líquidos.

Ryton, 300S Acero inox., 400S Acero inox.Aluminio: 806CL, 807CL, 807CL1Níquel, aluminio: 806CNL, 807CNL, 807CNL1Teflón, aluminio: 806CTL, 807CTL, 807CTL1Fluorocarbonos: 806CL, 806CTL, 807CL, 807CL1,

807CNL1, 807CTL1Buna N: 806CL, 807CL, 807CL1Hierro fundido: 806CL, 806CTL

Los contadores que se suministran son adecuados paratuber�as horizontales, con flujo de izquierda a derecha,salvo indicaciones contrarias.La entrada del flujo puede quedar ubicada en cualquiera delas 4 posiciones para las tuberías horizontales y verticales ypara cualquier dirección del flujo.1.Determinar la dirección del flujo del fluido2.Instalar el contador, observando la flecha direccional que

se encuentra en el cuerpo de la pieza.3.Quitar los 4 tornillos (art. 20).4.Levantar y hacer girar el conjunto de la cámara (art. 26),

INFORMACIONES TECNICAS

INSTALACION

Page 15: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

15

de manera que la entrada de la cámara esté en direcciónde la entrada del alojamiento del contador.

5.Hacer girar el conjunto de cobertura del contador en ladirección que se desea.

6.Volver a colocar los cuatro tornillos.

El contador se compone del alojamiento de la cámara, de lacámara de medición, de la serie de engranajes, del conjuntoy de la cobertura del contador. El contador puede serdesmontado por completo sin tocar las tuberías, o bienpuede ser desmontado parcialmente según las necesidades.

Montaje del contadorPara proceder a montar el contador, quitar el pulsador depuesta en cero (artículo 3), aferrando los extremos ytirando fuerte. El pulsador está fijado con un retén conresorte. Aflojar los dos tornillos (artículo 13) y levantar lacubierta. Quitar los dos tornillos (artículo 29) y extraer laparte anterior del contador (artículo 2). Quitar dos tornillos(artículo 13) para poder extraer el contador (artículo 4),volver a montar siguiendo el procedimiento inverso.

Montaje de la cámara del contadorDescripción del montaje de la cámara del contador; inclinarligeramente el contador volviéndolo hacia abajo, de maneraque ninguna pieza pueda caer durante la extracción delalojamiento del contador. Quitar cuatro tornillos (artículo20), luego quitar el alojamiento del contador (artículo 19).El conjunto de cámara del contador se compone de cámarasuperior e inferior, de un disco variable y de laempaquetadura hermética. Volver a montar, siguiendo elprocedimiento inverso.En el caso que sea necesario substituir los componentes delconjunto de la cámara del contador deberá ser substituidotodo el conjunto, a causa de la precisión del método de suconstrucción. Ello garantiza una justa adecuación y elcorrecto funcionamiento de la cámara.Serie de engranajes y dispositivo hermético.Para desmontar la serie de engranajes y el dispositivohermético, quitar la estructura del engranaje (artículo 12),moviéndola ligeramente con una palanca. Quitar el grupode engranajes (artículo 10) y la arandela (artículo 11).Quitar el engranaje conductor (artículo 8) y las arandelas(artículo 7) haciendo girar y tirando el engranaje conduc-tor. Quitar el dispositivo hermético de los O-ring (artículo6).Cuando se vuelve a montar el dispositivo hermético,lubricar los O-ring con aceite o vaselina y substituir lacobertura. Colocar la arandela en el eje del engranajeconductor.Hacer girar y empujar el eje a través del O-ring,y cubrir con cuidado para evitar que se malogre el O-ring.El eje debe ser guiado en el piñón cónico (artículo 28) si elcontador no ha sido quitado. Substituir el resto de laspartes hasta terminar el montaje siguiendo el procedimientoinverso.

MONTAJE/DESMONTAJE

AJUSTE

Es necesario ajustar inmediatamente después de lainstalación, del desmontaje, después de un desgastenotable o cuando se utilice un fluido con viscosidaddiferente. Los contadores serie 800C, llegan calibrados defábrica, miden gasolina por litros. El ajuste en metrospuede ser efectuado con facilidad siguiendo elprocedimiento de ajuste que se indica a continuación.Para efectuar el ajuste, es necesario un contenedor depruebas o con volumen conocido. Se recomienda elegirun contenedor cuyo volumen sea por lo menos cincoveces mayor que la unidad de ajuste (5 litros).Procedimiento para efectuar el ajuste1. Llenar el contenedor con volumen conocido2. Si la cantidad indicada no es la correcta, hacer girar el

tornillo de ajuste (artículo 21) en sentido anti-horariopara reducir la cantidad indicada y en sentido horariopara aumentarla.

Instrucciones de funcionamientoPara efectuar un ajuste cuidadoso y evitar que se malogreel contador, el contador y la tuber�a deben estar siemprellenos con líquidos y sin burbujas de aire.1.Poner en cero el contador.2.El contador está listo para el uso.

El contador no debiera necesitar mantenimiento alguno.Sin embargo, alguno líquidos pueden secarse dentro delcontador bloqueándolo, en ese caso es necesario limpiarel contador por completo.

Hacer circular un fluido en el contador. Para conseguiruna limpieza más completa, desmontar el contador,siguiendo la sección MONTAJE/DESMONTAJE, sub-sección �Montaje de la cámara del contador�. Enjuagartodos los componentes del contador. Reajustar elcontador según las instrucciones para el ajuste que se hanindicado anteriormente.

AlmacenamientoEn caso que el contador deba almacenarse durante uncierto período de tiempo, limpiarlo completamente. Estolo protegerá contra posibles averías.

Los contadores que deben ser reparados, deberán serllevados a un centro de asistencia o deberán ser devueltosa la fábrica para su mantenimiento. Los contadoresdeberán ser enjuagados por lo menos tres veces antes deser reparados.Cuando se solicitan piezas de recambio, es necesarioindicar el n�mero de las piezas que se desean substituir,su fecha de producción y el n�mero de serie de labomba. De este modo se garantizará una correctasubstitución de la pieza de recambio.

MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA

REPARACION

Page 16: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

GUIA PROBLEMAS

PROBLEMO AVERIAS POSIBLES SOLUCIONES

fuga junta eje contador �retén sucio �limpiar retén y cavidad retén�retén en mal estado �sustituya retén

fuga junta �juntas sueltas �apretar juntas�retén sucio �limpiar retén y cavidad retén�retén en mal estado �sustituya retén

capacidad baja �cámara contador obstruida �limpiar cámara contador�pantalla obstruida �limpiar pantalla

lectura contador alta o baja �no funciona calibración �recalibrar contador�aire en producto �localizar y reparar fugas de aire en

sistema�cámara de medición o fricción �limpiar o sustituir componentes

mecanismo contador internas

16

GARANTIA

Tuthill Transfer Systems (�Fabricante�) ofrece a todoaquel que compre sus productos (�Comprador�) unagarantía sobre los mismos de 12 meses a partir de lainstalación, pero sin superar los 18 meses a partir de lafecha de fabricación; garantiza también que susproductos no tienen defectos materiales ni técnicos. Paralos productos series 10, 12, 20 y 22 y las partesrelacionadas a estos la garantía es de 6 meses. La únicaobligación del Fabricante de acuerdo con las garantíasanteriores existentes, a su criterio, se limitará o bien asustituir o reparar los artículos defectuosos (en lascondiciones indicadas más adelante); o bien a reembolsarel precio de compra de cada artículo pagado antes por elComprador. El recurso exclusivo del Comprador porincumplimiento de tales garantías será obligar alFabricante a cumplir con dichas obligaciones. Si elFabricante exige que se le devuelvan los artículos, éstosles serán devueltos de acuerdo con las instrucciones delFabricante FOB fábrica. EN NINGÚN CASO, ELFABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOSDAÑOS QUE SE DERIVEN NI PAGARÁ UNPRECIO SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DELOS ARTÍCULOS EN CASO DE QUEJAS PORDAÑOS GENERADOS FUERA DE LA FÁBRICA,EN LA VENTA, EL SUMINISTRO O EL USO DE

LOS BIENES.Las garantías anteriores no se extenderán a los bienessometidos a abuso, negligencia, accidente o instalación/mantenimiento incorrecto o que hayan sido alterados oreparados por cualquier otra persona que no sea elFabricante o su representante autorizado. Las garantíasanteriores son exclusivas y actúan en lugar decualesquier otras garantías de comercialización,conveniente para con los objetivos propuestos o decualquier otro tipo.Nadie puede cambiar las garantías anteriores ni losrecursos, excepto si existe un documento debidamentefirmado por un representante autorizado del Fabricante.Las garantías o recursos que difieran de las anteriores nopodrán obligar al fabricante a cumplirlas. La aceptaciónpor parte del Comprador de la entrega de los Artículosconstituye la aceptación de las garantías y recursosanteriores, con todas las condiciones y limitacionesinherentes.En el caso de que los términos y las condicionesexpresados en la versión en ingles de este Estatuto deRestricciones entraran en conflicto con cualesquieraotros términos y condiciones expresados en la traducción,la versión en ingles prevalece sobre éstos.

Page 17: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

17

NOTES

Page 18: SERIES 800C METER - flowmeterminyak.comflowmeterminyak.com/wp-content/uploads/2018/04/800-meter-tech.pdfThe Fill-Rite Series 800C meter is a nutating disc flow meter. The meter uses

800F9146 REV. 6

Fill-Rite: A WorldwideReputation for Reliability.For over 50 years, people all over the world who haveneeded tough, dependable pumps have insisted on Fill-Rite products. For them, Fill-Rite has been �the reliablepump� that keeps on working even under the toughestof conditions. We�re proud of the reputation our handpumps, DC and AC pumps and meters have earned.Today they�re only a part of the rapidly expanding Fill-Rite line.

Applying the Scienceof Fluid Transfer.An active research and development program is thecenterpiece of our ongoing commitment to respond tonew fluid transfer opportunities. This has led to newproducts and to new technologies and new facilities toproduce these products.

To bring this advanced technology to market, we haveinvested in precision engineering and testingequipment. This improves our ability to produce fluidhandling equipment that meets market demands forquality, performance and price.

Tuthill Transfer Systems (�Manufacturer�) warrants to each buyer of its Fill-Rite products (the �Buyer�) for a period of 12 months from date of invoice orsales receipt, but in no event more than 18 months from date of manufacture,that goods of its manufacture (�Goods�) will be free from defects of materialand workmanship. Manufacturer�s sole obligation under the foregoingwarranties will be limited to either, at Manufacturers� option, replacing orrepairing defective Goods (subject to limitations hereinafterprovided) or refunding the purchase price for such Goodstheretofore paid by the Buyer, and Buyer�s exclusiveremedy for breach of any such warranties will beenforcement of such obligations of Manufacturer. IfManufacturer so requests the return of the Goods, theGoods will be redelivered to Manufacturer inaccordance with Manufacturer�s instructions F.O.B.Factory. The remedies contained herein shallconstitute the sole recourse of the Buyer againstManufacturer for breach of warranty. IN NO EVENTSHALL MANUFACTURER�S LIABILITY ON ANY CLAIM

A Hard WorkingSupport Network.Just as important as these capabilities are the peoplebehind them - our design and production personnel.They give you the ability to specify systems that meetthe most challenging of applications. With them, youcan be assured of prompt, intelligent answers to yourfluid transfer questions.

To service customers in the field, we�ve put together aselect, well-monitored team of distributors. Throughoutthe world, they are ready to help you with technicaladvice, ordering and delivery.

Fill-Rite will always stand for reliable pumps and fluidhandling equipment. We�ll continue to develop newproducts and production techniques to keep pace withever changing technologies. Each of our products willalways be made with the same care and quality thatmade our pumps famous.

FOR DAMAGES ARISING OUT OF THE MANUFACTURE SALE, DELIVERYOR USE OF THE GOODS EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THEGOODS. The foregoing warranties will not extend to Goods subjected tomisuse, neglect, accident or improper installation or maintenance, or whichhave been altered or repaired by anyone other than Manufacturer or itsauthorized representative. THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE

AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OFMERCHANTABILITY, FITNESS FOR PURPOSE OF ANYOTHER TYPE, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. Noperson may vary the foregoing warranties and remedies

except in writing signed by a duly authorized officerof Manufacturer. Warranties or remedies that differfrom the foregoing shall not otherwise be bindingon Manufacturer. The Buyer�s acceptance of deliveryof the Goods constitutes acceptance of the foregoingwarranties and remedies, and all conditions andlimitations thereof.