13
1 8/2014 Janie Stark Elementary 2013-2014 School Procedures and Information Información y Expectativas de la Escuela DRESS & GROOMING Janie Stark is a uniform school. Uniforms are required. Students who do not come to school in uniforms will call home and parents will need to bring appropriate uniform clothing to school. * Navy or Khaki pant, skirt, or short. * Solid red, white, or navy blue polo style shirt or blouse. * Navy or Khaki Jumpers or Dresses are acceptable for girls. * Pants need to fit at the waist. * Stark spirit shirts are acceptable any day of the week. * Athletic Shoes (no shoes with lights or rollers , no dress shoes, sandals, or boots) * Socks and tights must be red, white, or navy blue. (No patterns or designs) Hair: *Natural looking & neatly groomed *No startling & unusual hairstyles (No Mohawks or designs cut in the hair) ATUENDO Y ARREGLO PERSONAL En la escuela Janie Stark se usa uniforme: *Pantalón largo o corto y/o faldas de color azul marino o khaki (beige). *Camisetas polo o blusas de color rojo, blanco o azul marino. *Vestidos o jumpers son aceptables para las niñas. *El pantalón necesita estar en la cintura. *Las camisetas de Janie Stark se pueden usar en cualquier día de la semana. *Deben usar Zapatos Deportivos (no se permiten zapatos con luces o rueditas , sandalias o botas) *Calcetas o medias tienen que ser rojas, blancas o azul marino. (No se permiten con diseños o estampados) Cabello: *Arreglado al natural y limpio. *Nada que sobresalte o peinados inusuales (No mohawks o diseños en el pelo)

School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

1 8/2014

Janie Stark Elementary

2013-2014

School Procedures and Information

Información y Expectativas de la Escuela

DRESS & GROOMING Janie Stark is a uniform school. Uniforms are required. Students who do not come to school in uniforms will call home and parents will need to bring appropriate uniform clothing to school. * Navy or Khaki pant, skirt, or short. * Solid red, white, or navy blue polo style shirt or blouse. * Navy or Khaki Jumpers or Dresses are acceptable for girls. * Pants need to fit at the waist. * Stark spirit shirts are acceptable any day of the week. * Athletic Shoes (no shoes with lights or rollers, no dress shoes, sandals, or boots) * Socks and tights must be red, white, or navy blue. (No patterns or designs) Hair: *Natural looking & neatly groomed *No startling & unusual hairstyles (No Mohawks or designs cut in the hair) ATUENDO Y ARREGLO PERSONAL En la escuela Janie Stark se usa uniforme: *Pantalón largo o corto y/o faldas de color azul marino o khaki (beige). *Camisetas polo o blusas de color rojo, blanco o azul marino. *Vestidos o jumpers son aceptables para las niñas. *El pantalón necesita estar en la cintura. *Las camisetas de Janie Stark se pueden usar en cualquier día de la semana. *Deben usar Zapatos Deportivos (no se permiten zapatos con luces o rueditas, sandalias o botas) *Calcetas o medias tienen que ser rojas, blancas o azul marino. (No se permiten con diseños o estampados) Cabello: *Arreglado al natural y limpio. *Nada que sobresalte o peinados inusuales (No mohawks o diseños en el pelo)

Page 2: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

2 8/2014

AWARDS ASSEMBLY SCHEDULE: January 07, 2015 – 3rd Grade 8:00 AM January 08, 2015 – 1st Grade 8:00 AM 5th Grade 9:15AM January 09, 2015 – 2nd Grade 8:00 AM 4th Grade 9:15 AM May 28, 2015 – Kinder 8:00 AM May 29, 2015 – Kinder 8:00 AM June 01, 2015 – 3rd Grade 8:00 AM 1st Grade June 02, 2015- 2nd Grade 8:00 AM 4th Grade HORARIO DE ASAMBLEA DE PREMIACION:

January 07, 2015 – 3rd Grade 8:00 AM January 08, 2015 – 1st Grade 8:00 AM 5th Grade 9:15AM January 09, 2015 – 2nd Grade 8:00 AM 4th Grade 9:15 AM 28 de mayo de 2015 – Kinder 8:00 AM 29 de mayo de 2015 – Kinder 8:00 AM 01 de junio de 2015 – 3rd Grade 8:00 AM 1st Grade 02 de hjunio de 2015- 2nd Grade 8:00 AM 4th Grade ATTENDANCE Regular school attendance is VERY important. Any student who is in class at 10:00 is counted present. Students who leave school before 10:00 are absent. Please call 972-968-3300 if your student is absent. The parents of children who are absent are contacted by telephone electronically if they have not called the school by 10:00 AM. Students should bring a note from the doctor if they have been to an appointment. Parents should send a note to the office anytime a student is absent. Students are tardy if they are not in their class when 7:40 bell rings and should report to the office for a tardy note. After the 10th Tardy students will spend recess in the office reading a book The state mandates that students attend school 90% of the days. If a student is absent more than 90% of the time (17 absences) in a school year, HE/SHE MAY BE RETAINED IN THAT GRADE LEVEL.

*Students who have perfect attendance each semester will receive a certificate and special recognition during assemblies. We also give awards for all year perfect attendance. Students with tardies will NOT receive a certificate during the semester or end of the year assembly.

Page 3: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

3 8/2014

ASISTENCIA La asistencia a la escuela es muy importante. Todo estudiante que este en su clase antes de las 10:00 am es contado como presente. El estudiante que se tenga que ir de la escuela antes de las 10:00 am se le marcará ausente. Por favor llame al 972-968-3300 sí su estudiante va a estar ausente. De no llamar antes de las 10:00 am a la escuela para reportar que su hijo(a) va a estar ausente, los padres recibirán una llamada electrónica. Cada vez que el estudiante esté ausente, los padres deberán enviar una nota a la oficina explicando la ausencia del estudiante. Si el estudiante ha estado en cita médica tiene que traer una nota del doctor. Se le marcará tarde a todo estudiante que no esté en su salón de clase a las 7:40 am al sonar el timbre y tendrá que pasar por la oficina para recoger una nota de llegada tardía. Luego de 10 tardanzas el estudiante pasará el tiempo de recreo en la oficina leyendo un libro. Para el estado es obligatorio que el estudiante asista a la escuela el 90% de los días escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría repetir el grado. *Los estudiantes que tengan asistencia perfecta durante y al finalizar el año escolar recibirán un certificado y un reconocimiento especial. Estudiantes con tardanzas NO recibirán certificado del semestre ni el de la premiación al finalizar del año escolar.

EARLY RELEASE DATES FOR 2014-2015 SCHOOL YEAR No Lunch will be served on the following Dates:

Date   Elementary  October 1st   7:40-10:40  

AM PreK ONLY  December 18th   7:40-10:40  

AM PreK ONLY  December 19th   7:40-10:40  

PM PreK ONLY  February 11th   7:40-10:40  

PM PreK ONLY  June 3rd   7:40-10:40  

AM PreK ONLY  June 4th   7:40-10:40  

PM PreK ONLY  

Page 4: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

4 8/2014

FECHAS DE SALIDAS TEMPRANAS PARA EL AÑO ESCOLAR 2014-2015 No se servirá almuerzo durante los siguientes días:

Fecha   Primarias  1 de Octubre   7:40-10:40  

Asiste solamente PreK AM 18 de Diciembre   7:40-10:40  

Asiste solamente PreK AM  

19 de Diciembre   7:40-10:40  Asiste solamente PreK PM  

11 de Febrero   7:40-10:40  Asiste solamente PreK PM  

3 de Junio   7:40-10:40  Asiste solamente PreK AM  

4 de Junio   7:40-10:40  Asiste solamente PreK PM  

BADGES Students are required to have a badge with their ID # on it to check out books from the Library. They can also use their badge to move quickly through the lunch line when using their prepaid lunch account. We will make those in the office for any new students or returning students who do not have their ID Badge from a previous year. The badges are $5.00 and that includes the lanyard. GAFETE / IDENTIFACION Los estudiantes deben tener un gafete/identificación de la escuela para poder obtener libros prestados de la biblioteca. También, los estudiantes utilizan su gafete/identificación en la fila de la cafetería para adquirir su desayuno o almuerzo y cargarlo a su cuenta. Los gafetes/identificaciones se elaboran en las oficinas de la escuela para los nuevos estudiantes o quienes no tienen del año anterior. Los gafetes/ identificaciones tienen un costo de $5.00. BACKPACKs Pre-K students must carry a clear backpack. Kindergarten through 5th grade students may carry a school appropriate backpack each day. The backpack should be large enough to hold folders, books and a change of clothes (for Pre-K & Kindergarten students). No Backpacks on rollers!

Page 5: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

5 8/2014

MOCHILAS Los estudiantes de PreKinder deben usar una mochila transparente. Los estudiantes de Kinder a Quinto Grado deben usar una mochila apropiada cada día. La mochila debe ser lo suficientemente grande para guardar todo sus materiales carpetas, libros y un cambio de ropa (El cambio de ropa solo aplica a Prekinder y Kinder) NO SON ACEPTADAS LAS MOCHILAS CON RUEDAS. BEGINNING THE SCHOOL DAY 1. Students may be dropped off at school at 7:00 AM. Students from Kinder – Fifth grade may go to the cafeteria to eat breakfast or to the gym to wait for the 7:30 bell to ring. PreK students must wait in the designated area in the cafeteria. 2. Classrooms are open to students daily at 7:30 AM. Students will be released from the gym when the 7:30 bell rings. 3. We will begin each day with the Morning Announcements at 7:40 AM including; Pledge of Allegiance, Moment of Silence, and Dress Code Check. INICIO DEL DIA ESCOLAR 1. Los estudiantes pueden ingresar a la escuela a partir de las 7:00 am. Todo estudiante de Kinder a Quinto grado que necesite tomar desayuno deberá ir a la cafetería o de lo contrario tendrá que ir al gimnasio hasta las 7:30 am, que es cuando suena el timbre. Los estudiantes de PreKinder tienen que esperar en el área designada para ellos. 2. Los salones de clases se abrirán a las 7:30 am tiempo en que suena el timbre y todos los estudiantes deberán dirigirse a sus respectivos salones de clases. 3. Todos las mañanas a las 7:40 am se harán los anuncios escolares incluyendo; Los Honores a las Banderas, Momento de Silencio y también será el momento para verificar que todo estudiante cumpla con su uniforme. DAILY FOLDERS (Homework Folders) Each grade level will let parents know when various folders will be sent home and the teacher expectation with the folder. CARPETA/ FOLDERS DIARIOS (TAREAS) Los maestros de cada grado le explicaran a los padres sobre el envió de diferentes carpetas /folders y el objetivo de cada una.

Page 6: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

6 8/2014

TUESDAY FOLDERS A red Tuesday folder will go home with your child every Tuesday. It contains great information regarding upcoming events and news at Janie Stark and around Farmers Branch. Please return the folder the next day. Volunteers are welcome to help stuff Tuesday folders every Tuesday morning! Please be sure you’ve done your background check and checked in at the office. CARPETA/FOLDER DE LOS MARTES Los estudiantes de Janie Stark cada martes llevaran a casa una carpeta/folder rojo. La misma contiene información de eventos y/o noticias de Janie Stark o de nuestra comunidad Farmers Branch. Por favor, regrese la carpeta/folder al día siguiente. Todos los padres registrados como voluntarios son bienvenidos para ayudar a colocar los papeles dentro de las carpetas cada martes en la mañana. Asegúrense de hacer su registro como voluntario y confirmar que ha sido aprobado por el distrito. Esto lo puede verificar con la secretaria de la escuela. Todos los martes que venga como voluntario tienen que registrarse en la oficina a su llegada. END OF THE SCHOOL DAY At 2:45 PM our Pre-K classes dismiss, at 2:50 PM our Kindergarten classes dismisses. Pre-K and Kindergarten students will be given a hanging tag with your child’s name on it that must be presented each time you pick up your child. For Kindergarten students, if your child is a car rider, the name on the hanging tag needs to be visible through the car windshield. Teachers will escort your child to your car for pick-up. You may also line up by the cafeteria door with the car tag. Pre-K or Kindergarten parents without their tag must present their driver’s license to the office staff for a temporary pick up slip. At 2:55 PM all other students are dismissed. Pre-K and Kinder students will exit through the cafeteria doors. First and second grade students will exit through the hall doors by the cafeteria. Third, fourth and fifth grade students will exit through the front doors. SALIDA DE CADA DIA DE CLASES. La salida de los estudiantes de PreKinder PM es a las 2:45 pm y la de los estudiantes de Kinder es a las 2:50 pm. A los padres de los estudiantes de Pre-kinder y Kinder tendrán que mostrar la Tarjeta o “Car Tag” todos los días al recoger a su estudiante (Esa tarjeta es la que tiene el nombre del estudiante y el nombre de la maestra) Los padres de estudiantes de PreKinder deberán hacer una fila afuera de la puerta de la cafetería con su tarjeta o “Car Tag” para recoger a su estudiante. Los estudiantes de Prekinder únicamente se entregarán en la puerta de cafetería.

Page 7: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

7 8/2014

Los padres de estudiantes de Kinder que recojan su estudiante en carro deberán colocar la tarjeta con el nombre del estudiante y la maestra visible en el cristal delantero. Alguna maestra le llevará a su hijo(a) al carro. También usted podrá hacer una fila con la tarjeta o “Car Tag” afuera de la puerta de la cafetería para recoger a su estudiante. Todos los padres de Prekinder o de Kinder que no traigan la tarjeta o “Car Tag” para recoger a su estudiante deberán pasar a la oficina con su licencia de conducir; para obtener un permiso con el que pueden recoger al estudiante. Luego de las 2:55pm los estudiantes de Prek y Kinder estarán fuera de la cafetería. A las 2:55 pm será la hora de salida para los otros estudiantes. Los estudiantes de Primer y Segundo Grado saldrán por la puerta del pasillo cercano a la cafetería. Los estudiantes de Tercero, Cuarto y Quinto grado saldrán por la puerta principal de la escuela. CARPOOL

Morning – There are two lanes of traffic moving through the drive. The lane of traffic on the right (closest to the building) is a drop off lane that keeps moving for only students from Kinder to Fifth grade. Pull forward as far as possible and students must exit the car on the passenger side of the car as quickly. Safety Patrol students will help by opening doors. Please, don’t wait for somebody to open door if the student is

able to open it by themselves. Parents must stay in the car. If your child needs additional help getting out of the car, you must park and walk them up to the building. Parents of PreK students must walk them to the cafeteria doors. Please drive in the lane of traffic to park in the lot for parents who want to walk their child to the building. Make sure everyone uses the crosswalks. We put safety first, please drive slowly and carefully. Listen to the crossing guards they are trying to keep your children safe. NO CELL PHONES while you are driving on school property. Afternoon – There are three lanes of traffic in the afternoon. Kindergarten parents use lane closest to the curb (closest to the school) the car tag needs to be hanging and the students name visible through the car windshield. The middle lane moves around to the parking lot and the far left lane is for picking up 1st – 5th grade students. Please watch for our crossing guards- they help keep the traffic moving by instructing cars and students when and where to go. Parents stay with their car while in the carpool lanes, students will come to

Page 8: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

8 8/2014

the car using the crosswalks. Parents who want to walk up to the building to pick up their child must park in the lot. Teachers trade off helping students in and out of cars. NO CELL PHONES IN SCHOOL ZONES!!! The Speed Limit is 10 MPH.

*Please remember- Teachers require a note when a student is going home a different way from his/her regular routine. WITHOUT A NOTE, THE TEACHER WILL SEND THE CHILD HOME IN THE USUAL MANNER. Please call the office 972-968-3300 if something unexpected happens during the day and your child needs to go home a different way. “An email is NOT a guaranteed form of communication.” We often are not able to check our email until after the students leave in the afternoon. *Lost Car tags are $2 each. *For after-school care information, please visit www.cfbisd.edu “After the Bell” or you can ask for an application at the office. LEGADA EN AUTO

Por la mañana – Hay 2 carriles a través de nuestro acceso de vehículos. El carril de la derecha (cerca del edificio) es SOLAMENTE para dejar los estudiantes, el mismo está en constante movimiento y los padres deben quedarse en el auto. Por favor muévase siempre lo más adelante posible que pueda en este carril, todo estudiante de Kinder a Quinto grado debe bajarse del lado derecho de su auto

rápidamente en este carril. Habrá personal de la escuela o estudiantes de la Patrulla de Seguridad para asistir al estudiante y agilizar el movimiento del tráfico vehicular. Por favor, no espere a que alguien le abra la puerta al estudiante, si él/ella lo puede hacer por sí solo. Si su estudiante necesita ayuda adicional para bajarse del auto, usted tendrá que estacionarse y acompañarlo a la escuela. El carril del lado izquierdo será para el movimiento de vehículos que pasaran a estacionarse y llevar a su estudiante a la escuela. Los padres de estudiante de Prekinder tendrán que estacionarse y llevar a su hija(o) a la puerta de la cafetería. Asegúrense de utilizar el paso peatonal para cruzar a la escuela. La seguridad es lo principal para nosotros, por favor maneje despacio y con cuidado. Por favor escuche al personal de tráfico, ellos están tratando de mantener a todos nuestros estudiantes seguros. NO PUEDEN UTILIZAR SUS CELULARES EN ZONA ESCOLAR. LA VELOCIDAD MAXIMA ES 10 MILLAS POR HORA.

Page 9: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

9 8/2014

En la Tarde - Hay 3 carriles a través de nuestro acceso de vehículos. El carril del lado derecho (cerca del edificio) será para recoger únicamente a los estudiantes de Kinder. Deberán colocar la tarjeta con el nombre del estudiante y la maestra visible en el cristal delantero. Algún maestro le llevará a su hijo(a) al auto. Recuerde este carril está en constante movimiento. El carril del medio será para el movimiento de vehículos hacia el estacionamiento. El último carril del lado izquierdo es para recoger a los estudiantes de Primero hasta Quinto grado (el estudiante llegará a su auto). Bajo ninguna circunstancia podrán dejar su auto estacionado en ese carril, recuerden que ese carril está en constante movimiento. De necesitar bajarse de su auto, tendrá que moverse al área de estacionamiento. Por favor, estén atentos al personal de tráfico, ellos están a cargo de mantener el orden del movimiento vehicular y de indicarles cuando pueden cruzar hacia un lado u otro. Las maestras ayudaran a traer a los estudiantes a su auto, si desean pasar a recoger a su estudiante tienen que estacionarse. Los padres de los estudiantes de Prekinder tienen que recoger a su estudiante por las puertas de la cafetería con la tarjeta o “Car Tag”. NO PUEDEN UTILIZAR SUS CELULARES EN ZONA ESCOLAR. LA VELOCIDAD MAXIMA ES 10 MILLAS POR HORA. *Del estudiante irse a casa de una forma diferente algún día, deberán notificarle a la maestra mediante una nota explicandole como se va a ir a casa el estudiante ese día en particular. SI LA NOTA NO ES RECIBIDA ESE DIA, LA MAESTRA ENVIARA ALESTUDIANTE A SU CASA EN LA FORMA QUE REGULARMENTE SE VA TODOS LOS DIAS. Padres, si algo inesperado les pasa durante el día y no van a poder estar a tiempo para recoger a su hija(o); por favor comuníquese a la oficina de la escuela al 972-968-3300 para dejarle saber a la maestra como se ira su estudiante a casa ese día. “Un correo electrónico NO es una forma segura o garantizada de comunicación” Las maestras regularmente no tiene tiempo de leer sus correos electronicos hasta despues de la hora de salida de los estudiantes. *Si pierde la Tarjeta o “Car Tag”, tendrá que pagar $2.00 por uno nuevo. * El Programa Despúes de Escuela/“After the Bell” es para estudiantes de Kinder a Quinto grado, para información del mismo por visite la página www.cfbisd.edu. También, puede solicitar una aplicación en la oficina de la escuela.

LUNCH Janie Stark serves breakfast and lunch to students Monday through Friday. Breakfast service begins a 7:00 AM. Lunch is served during the day and your child’s teacher will send home a schedule within the first few weeks of school. Parents may eat lunch with their child one day a week after the first two weeks of school.

Page 10: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

10 8/2014

Prices are: Breakfast Lunch Student $1.75 $2.75 Adult $2.25 $3.50 Milk .50 .50 Please visit www.cfbisdnutrition.com this is the CFB Student Nutrition site and there is valuable information there. You can prepay for your child’s meals or you can send money with your child to pre pay for their meals. We encourage parents who feel they may qualify for free or reduced meals to apply as soon as they can. Parents are responsible for paying for student meals until the free or reduced application is approved. Each year you need to fill out another application for the upcoming school year. Your child’s application is only good for the school year and for the first few days of the new school year. You must complete a new application unless the Student Nutrition office stated your child is eligible for the new school year. CAFETERIA En la cafeteria de Janie Stark se sirve desayuno y almuerzo a los estudiantes de Lunes a Viernes. El desayuno se comienza a servir a las 7:00 am. El almuerzo es servido dentro del horario que tiene asignado cada clase. Los maestros enviaran durante las primeras semanas de escuela el horario a casa. Los padres podrán comer con su estudiante un día a la semana, después de la segunda semana de inicio de clases. Precios: Desayuno Almuerzo Estudiante $1.75 $2.75 Adulto $2.25 $3.50 Leche .50 .50 Por favor visite la página de internet www.cfbisdnutrition.com aquí podrá encontrar información del Departamento de Nutrición valiosa para usted. Usted puede depositar dinero en la cuenta de su estudiante o entregarle el dinero al estudiante para que lo deposite en su cuenta. Le recomendamos a los padres que entiendan que pueden cualificar para almuerzo gratis o reducido a que apliquen lo antes possible. Los padres son responsable de pagar por la comida del estudiante hasta que su solicitud haya sido aprobada. Todos los años tienen que aplicar para cada nuevo año escolar, a menos que el Departamento de Nutrición le envie una carta de que ha sido aprobado.

Page 11: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

11 8/2014

VOLUNTEER OPPORTUNITIES Janie Stark needs and welcomes volunteers. In order to Volunteer and go on any field trips with your child you must fill out and pass a background check. Please go to www.cfbisd.edu to Parents to Volunteer to Click here to access the criminal history check on line. OPORTUNIDAD DE SER VOLUNTARIOS Los voluntarios son bienvenidos en Janie Stark. Para ser voluntario y poder ir a los paseos con su estudiante deberá primero llenar una solicitud en la cual revisaran sus antecedentes. Por favor visite la página de internet www.cfbisd.edu. Escoja la alternativa Padres y después Voluntarios. Complete la información requerida y de esta manera revisaran su historial criminal para que pueda convertise en Voluntario. Puede verificar con la secretaria de escuela si su solicitud fue aprobada. VISITORS, SAFETY and SECURITY PROCEDURES Parents and other visitors are welcome to visit the school. If you would like to eat lunch with your child(ren), please limit your visit to one day per week. On the other days your child (ren) will develop his/her social skills by eating with his/her peers. No lunch visitors the first two (2) weeks of school or during state testing weeks. We have to make sure students have routines and procedures in place. Please check in at the front office for a visitor’s pass. You must have a picture ID (driver’s license, passport, etc.) This is important in order to maintain building security and to avoid interrupting the teacher during class time. Please drive safely in the parking lots. Do not leave your car unattended in the driveway and follow the directions of staff members on duty. VISITANTES Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Los padres siempre están invitados a visitar nuestra escuela. Si a usted le gusta comer con su hijo/a, por favor límite su visita a una vez por semana. Los otros días su hijo/a podrá desarrollar sus habilidades sociales al comer con sus compañeros. Recuerden que deben pasar por la oficina para recibir un permiso de visitante. No se permitirán visitantes durante las 2 primeras semanas de la escuela y durante los exámenes del estado. Esto es muy importante en orden para mantener la seguridad en todo el edificio y para asegurar que no se interrumpan los maestros durante sus clases. Por favor tengan mucha precaución cuando entre y salgan de la escuela y del área del estacionamiento. No deben dejar sus carros sin atenderlos y sigan las instrucciones del personal que se encuentran ayudando con el tráfico. HEALTH GUIDELINES Student should not come to school if they are ill, experiencing symptoms, or have a fever. Students who become ill at school should notify the teacher, and they may be sent to the clinic. Students should stay home at least 24 hours (1 day) after the symptoms are gone

Page 12: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

12 8/2014

(fever, sore throat, stomachache, vomiting, diarrhea, etc.) Parents should contact the school nurse, Cindi Nunnally, if they detect or suspect head lice. DIRECTRICES DE SALUD Los estudiantes no deben acudir a la escuela enfermos, especialmente si tienen fiebre o síntomas de alguna enfermedad. Cuando los estudiantes se sienten enfermo en la escuela deben notificárselo a la maestra/o, para que lo pueda enviar a la enfermería. Los niños que están enfermos deben de quedarse en casa por 24 horas (un día) después de que los síntomas hayan pasado (Algunos de los síntomas son fiebre, dolor de estómago, vómito, diarrea o dolor de garganta). Los padres deben hablar directamente con la enfermera, Cindi Nunnally, si sospechan que su hijo/a tiene piojos. BIRTHDAY CELEBRATIONS At Janie Stark Elementary, we celebrate each student’s birthday on or as near as possible to the actual date of the birthday with a special pencil from the office. It is not appropriate to pass out party invitations at school or to bring treats for other students. CELEBRACIÓN DE CUMPLEAÑOS En Janie Stark, celebramos el día de cumpleaños de cada estudiante en su día o en la fecha más cercana a su día de cumpleaños. Los estudiantes reciben un lápiz especial por parte de la oficina en el día de su cumpleaños. No se permitirá traer tarjetas de invitaciones, regalos o ningún tipo de comida (NO pasteles/tortas, galletas y dulces) FIELD TRIPS Each grade level will plan field trips to increase learning opportunities during the school year. Your child’s teacher will be sending home information about field trips as it gets close to the date of the trip. SALIDAS (PASEOS) FUERA DE LA ESCUELA Cada grado planeara salidas fuera de la escuela con el objetivo de incrementar el aprendizaje en cada año escolar. La maestra de su hijo enviará una nota a la casa con toda la información (Lugar, fecha, etc.) CLASS PARTIES We have three parties during the school year: Winter Party – December Valentine’s Day Party – February End of the Year Party – May Teachers will send home detailed information about the parties.

Page 13: School Procedures and Information 14-15 Stark...escolares. Si el estudiante está ausente más del 90% del tiempo, es decir 17 ausencias en un año escolar; el ó la estudiante podría

13 8/2014

CELEBRACION EN CLASE La escuela lleva a cabo tres celebraciones durante año escolar: Diciembre - Celebración de Invierno Febrero - Día de San Valentín Mayo - Fin de curso escolar. Los maestros de cada clase enviaran la información detallada acerca de las celebraciones. GENERAL INFORMATION Please label with your child’s name all coats, sweaters, backpacks and personal items. Lost and found is on the stage in the cafeteria. If you need to drop something off for your child, come to the office. Teachers will let you know by the end of the first 6 weeks if your child needs tutoring. Daily schedules will go home with students within the first two weeks of school. If you have an emergency PLEASE call the office at 972-968-3300. INFORMACIÓN GENERAL

Por favor escríbale el nombre de su hijo(a) en sus suéteres, mochilas y todos aquellas cosas personales que traiga a la escuela. Por favor no permita que traigan ningún tipo de juguete o juego electrónico. Toda la ropa o accesorios que los estudiantes pierdan dentro de la escuela son llevados a la Cafetería. Si usted necesita dejar algo en particular de su hijo, deberá entregarlo en la oficina. Los maestros le informaran sobre el progreso o de necesitar tutoría su estudiante al concluir las primeras 6 semanas de escuela. Si usted tiene alguna emergencia POR FAVOR LLAME al 972-968-3300.