28
Para utilizarse con Unidades de Relleno SM o con Unidades Fusibles SMU-20 Fusibles de Potencia de S&C Tipos SM y SML Distribución en Interiores 4.16 kV hasta 34.5 kV

S&C Power Fuses Types SM and SML · remoto; independientemente de las conexiones de bobinado del transformador. Aún más, estos fusibles de potencia cuen-tan con una capacidad de

Embed Size (px)

Citation preview

Para utilizarse con Unidades de Relleno SM o con Unidades Fusibles SMU-20

Fusibles de Potencia de S&C Tipos SM y SML

Distribución en Interiores 4.16 kV hasta 34.5 kV

S&C Power FusesTypes SM and SML

For use with SM Refill Units orSMU-20 Fuse Units

Indoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv)

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 1 of 28

March 21, 1983

2

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

S&C Power Fuses - Types SM and SML are the Ideal Protective Devices forTransformers and Cables on Utility, Industrial, Commercial, andInstitutional Power Systems

S&C Power Fuses-Types SM and SML are the rec-ognized standard for performance and reliability insolid-material power fuse protection. These powerfuses are ideally suited for application in pad-mounted gear, metal-enclosed switchgear, wall-mounted fuseenclosures, and electrical distributionvaults for protection of cables and medium to largepower transformers on utility, industrial, commer-cial, and institutional power systems rated 34.5 kvand below. Type SM and SML Power Fuses incorpo-rate precision-engineered nondamageable silver ornickel-chrome fusible elements. Consequently, thetime-current characteristics of these fuses are per-manently accurate and precise-assuring not onlyreliable and predictable performance, but also thecontinued integrity of carefully engineered systemcoordination plans. The precise time-current char-acteristics and nondamageability of these powerfuses permit upstream protective devices to be setfor faster operation than may be practical with otherpower fuses or power circuit breakers. . . providingbetter system protection without compromisingcoordination.

Type SM Power Fuses are offered with maximumcontinuous current ratings of 200, 300, 400, and 720amperes. . . and are available with fault-interruptingratings from 28,000 amperes rms asymmetrical at34.5 kv to 60,000 amperes rms asymmetrical at 4.16kv. These power fuses are available in disconnect aswell as non-disconnect styles, and may be operated(i.e., opened or closed) using a hookstick or a uni-versal pole equipped with a variety of fuse-handlingfittings.

Type SML Power Fuses with Uni-Rupter™ provide200-ampere single-pole live switching of single-phase or three-phase circuits on distribution sys-tems rated 25 kv and below. These power fuses havea maximum continuous current rating of 200amperes, and fault-interrupting ratings to 22,400amperes rms asymmetrical at 14.4 kv and 20,000amperes rms asymmetrical at 25 kv. . . plus, a fault-closing capability equal to the fault-interruptingrating of the fuse. Uni-Rupter offers the ultimate inlive-switching simplicity: a firm, steady opening pullon the fuse with a hookstick is all that is required forcircuit interruption. And, sincecircuit interruption isinternal to Uni-Rupter, there’s no external arc orflame. Uni-Rupter is self-resetting, and all that isrequired for circuit closing is a swift, nonhesitatingstroke with a hookstick to move the fuse back to theclosed position. Because of the live-switching cap-

ability, these power fuses are available in the dis-connect style only.

Type SM and SML Power Fuses are available in awide range of ampere ratings and, depending on theparticular fuse selected, in five different speeds, i.e.,S&C “K,” Standard, Slow, Very Slow, and Coordinat-ing. The broad selection of available ampere ratingsand speeds permits close fusing to achieve maxi-mum protection and optimum coordination.

Transformer Protection withType SM and SML Power FusesA transformer primary-side protective fuse is typicallyinstalled to protect the transformer in the event of a faultlocated in the secondary buswork between the transformerand the nearest secondary-side overcurrent protective device,as well as to provide backup protection for the transformer inthe event the secondary-side overcurrent protective deviceeither fails to operate due to a malfunction, or operates tooslowly due to incorrect ratings or settings. Type SM andSML Power Fuses are ideally suited for such applicationsbecause they provide the fault-sensing sensitivity and highrate of dielectric recovery required to detect and interrupt thefull spectrum of transformer faults i.e., large, medium, andsmall, even down to minimum melting current; whether thefault is on the primary side or secondary side; with line-to-line

Application of S&C Power Fuses--Types SM and SML in S&CMetal-Enclosed Swltchgear and Pad-Mounted Gear.

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 2 of 28March 21, 1983

Aplicación

Los Fusibles de Potencia de S&C-Tipos SM y SML son el estándar reconocido de desempeño y confiabilidad en cuanto a la protección de los fusibles de potencia hechos a base de material sólido. Este tipo de fusibles de potencia se adaptan de manera ideal a las aplicaciones en equipos tipo pedestal, en tableros de distribución con gabinete metálico tipo metal enclosed, en gabinetes de fusibles montados en pared y en transformadores de dimensiones medianas a grandes en sis-temas de energía con capacidades iguales o menores a 34.5 kV de compañías suministradoras, industriales, comerciales e institucionales. Los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML incorporan elementos fusibles diseñados con exactitud de plata o níquel-cromo que no se dañan. Por lo tanto, las carac-terísticas de tiempo corriente de dichos fusibles de potencia son permanentemente perfectas, y no solo garantizan una precisa confiabilidad y un desempeño predecible, sino que también aseguran la constante integridad de los planes de coordinación del sistema que fueron diseñados con meticu-losidad. Las características precisas de tiempo corriente y el hecho de que estos fusibles de potencia no se dañen permite que los dispositivos protectores de aguas arriba se ajusten para que su operación sea más rápida de lo que puede resul-tar práctico con otros fusibles de potencia o interruptores de circuito de potencia . . . lo cual proporciona mejor protección al sistema sin sacrificar la coordinación.

Los Fusibles de Potencia Tipo SM se ofrecen con capaci-dades máximas de corriente continua de 200, 300, 400 y 720 amperes . . . y están disponibles en capacidades de interrup-ción de fallas que van de los 28,000 amperes RMS asimétricos a 34.5 kV hasta los 60,000 amperes RMS asimétricos a 4.16 kV. Dichos fusibles de potencia están disponibles en estilos de desconexión al igual que en estilos sin desconexión y se pueden maniobrar (es decir, abrir o cerrar) utilizando una pértiga de gancho o un pértiga universal equipada con una variedad de accesorios para manipular los fusibles.

Los Fusibles de Potencia Tipo SML equipados con Uni-Rupter™ proporcionan seccionamiento monopolar de 200 amperes en vivo a los circuitos monofásicos o trifásicos en los sistemas de distribución con capacidad igual o menor a 25 kV. Dichos fusibles de potencia cuentan con una capacidad máxima de corriente continua de 200 amperes, y capacidades de interrupción de fallas de 22,400 amperes RMS asimétricos a 14.4 kV y de 20,000 amperes RMS asimétricos a 25 kV . . . además, tienen una capacidad de cierre de fallas que iguala la capacidad de interrupción de fallas del fusible. Uni-Rupter ofrece lo mejor en cuanto a simplicidad de seccionamiento en vivo: lo único que se necesita para interrumpir el circuito es un firme y cuidadoso tirón de apertura en el fusible utili-zando una pértiga. Asimismo, debido a que la interrupción del circuito se lleva a cabo dentro del Uni-Rupter, no se genera un arco o flama en el exterior. El Uni-Rupter ejecuta sus pro-pios ajustes, y lo único que se necesita para cerrar el circuito es un golpe rápido, sin titubeos, utilizando una pértiga para mover el fusible de nuevo a la posición de cerrado. Debido a su capacidad de seccionamiento en vivo, este tipo de fusibles de potencia se ofrecen solamente en el estilo de desconexión.

Los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML se ofrecen en una amplia gama de capacidades de amperaje y, dependiendo del fusible particular que se seleccione, en cinco velocidades

diferentes; a saber, “K” de S&C, estándar, lenta, muy lenta y coordinante. La gran variedad de capacidades de amperaje y velocidades disponibles permite una fusión más estrecha, con lo cual se logra una máxima protección y óptima coor-dinación.

Protección de Transformadores con los Fusibles de Potencia Tipos SM y SMLEl fusible protector del lado primario de un transformador normalmente se instala para proteger al transformador en el caso de que se presente una falla en el conducto para barras colectoras secundario entre el transformador y el dispositivo protector contra sobrecorrientes del lado secundario más cercano, al igual que para proporcionar protección de res-paldo para el transformador en el caso de que el dispositivo protector contra sobrecorrientes del lado secundario no lleve a cabo su operación debido a un malfuncionamiento, o que opere con demasiada lentitud debido a ajustes o capacida-des incorrectas. Los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML se adaptan de manera ideal a dicho tipo de aplicaciones debido a que proporcionan la sensibilidad de detección de fallas y la alta capacidad de recuperación dieléctrica que se necesitan para detectar e interrumpir toda la gama de fallas en transformadores; es decir, grandes, medianas y pequeñas, incluso la corriente mínima de fusión; ya sea que la falla esté en el lado primario o secundario; con tensión de línea a línea o de línea a tierra a lo largo de todo el fusible; ya sea que el transformador esté contiguo a la instalación del fusible o conectado al fusible por medio de un cable desde un lugar remoto; independientemente de las conexiones de bobinado del transformador. Aún más, estos fusibles de potencia cuen-tan con una capacidad de sobretensión que resulta más que

Los Fusibles de Potencia de S&C—Tipos SM y SML son los dispositivos protectores ideales para los Transformadores y Cables en los Sistemas de Energía de las Compañías Suministradoras, Industriales, Comerciales e Institucionales

Uso de los Fusibles de Potencia de S&C—Tipos SM y SML en un Tablero de Distribución con Gabinete Metálico tipo Metal Enclosed y en un Equipo Tipo Pedestal, ambos de S&C.

3

adecuada para aguantar energización en caliente o en frío (la energización combinada de las corrientes magnéticas y de carga tras una interrupción momentánea de la tensión de la fuente) incluso cuando se lleva a cabo una fusión muy cerca de la corriente de carga plena del transformador—una carac-terística de desempeño que normalmente no se encuentra en otras marcas de fusibles de alta tensión.

. . . Una Alternativa Superior a los Interruptores de CircuitoLos Fusibles de Potencia Tipos SM y SML se utilizan en bas-tantes aplicaciones para proteger a los transformadores en sistemas de energía de compañías suministradoras, industria-les, comerciales e institucionales debido a su inherente sim-plicidad, confiabilidad, ahorros, características de respuesta expedita y al hecho de que no necesitan mantenimiento. Dichas características hacen que los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML sean preferibles sobre los interruptores de circuito en la mayoría de las aplicaciones de protección para transformadores por las razones específicas que se listan a continuación: Los Fusibles de Potencia de S&C. . .

• No necesitan una fuente de energía de control.Los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML, a diferencia de los interruptores de circuito, proporcionan protec-ción contra fallas para el transformador sin depender de ningún tipo de fuente de energía de control, tales como las baterías de almacenamiento, las cuales se pueden llegar a descargar y por consecuente no podrán activar el interruptor de circuitos en el caso de que se presente una falla.

• Dan una respuesta que en esencia, es más rápida.En el caso de las fallas de gran magnitud, los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML proporcionan una respuesta que en esencia es más rápida en comparación a la que

proporcionan los interruptores de circuito, lo cual per-mite sacar del sistema las fallas de una manera más rápida, brindando las siguientes ventajas:

1. La duración de la disminución de tensión relacionada con la falla se reduce considerablemente, minimi-zando así la posibilidad de que se suscite alguna alte-ración en las cargas que quedan;

2. Se disminuye la duración de los esfuerzos ejercidos sobre los motores en otros segmentos del sistema; y

3. Se puede configurar el dispositivo protector de aguas arriba para que opere a una mayor velocidad-para brindar una mejor protección-al mismo tiempo que se coordina con el fusible primario del transformador.

• Sonfácilesdeinstalarynonecesitanmantenimiento.Los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML, a diferen-cia de los interruptores de circuito, no necesitan que se les de mantenimiento programado con regularidad ya que no tienen batería, cargador ni relevador y por ende, no se necesita realizar pruebas a los mismos; tampoco tienen aceite ni gas aislante que necesiten man-tenimiento; además, debido a que las características de tiempo corriente de dichos fusibles siempre son exactas, se puede contar con que funcionarán adecuadamente, incluso después de años de no darles mantenimiento. No es necesario ni posible llevar a cabo una re-calibración. Por ello, no se necesita realizar complejos procedimien-tos de pruebas, eliminando así el riesgo de que un plan de coordinación que ha sido diseñado con la mayor meti-culosidad, se verá afectado por perturbaciones, ya sea por el ajuste inicial incorrecto de un relevador o por cambios accidentales subsecuentes a los ajustes del relevador durante la inspección y mantenimiento de rutina.

El daño a las cargas trifásicas ocasionado por la puesta a una fase—se llegó a creer que era un problema relacionado con el uso de fusibles de potencia en el lado primario de los transformadores—ya no implica una consideración relevante debido a que el Código de Electricidad Nacional exige que las cargas trifásicas estén equipadas con un dispositivo de

or line-to-ground voltage across the fuse; whether the trans-former is adjacent to the fuse installation or cable-connectedto it from a remote location; and regardless of transformerwinding connections. Moreover, these power fuses havesurge capacity more than adequate to withstand hot-loadpickup (the combined inrush of magnetizing and load cur-rents following a momentary interruption of source voltage)even when fusing very close to transformer full-load current-a performance characteristic not generally found in othermakes of high-voltage fuses.

. . . A Superior Alternative to Circuit BreakersType SM and SML Power Fuses are widely applied fortransformer protection on utility, industrial, commercial, andinstitutional power systems because of their inherent simplic-ity, reliability, economy, fast response characteristics, andfreedom from maintenance. These characteristics make TypeSM and SML Power Fuses preferable to circuit breakers inmost transformer-protection applications for the followingspecific reasons: S&C Power Fuses. . .

Do not need a source of control power.Type SM and SML Power Fuses, unlike circuit breakers,provide fault protection for the transformer without depen-dence on a source of control power, such as storage

batteries-which may become discharged and thus incap-able of tripping the circuit breaker should a fault occur.Have inherently faster response.For high-magnitude faults, Type SM and SML PowerFuses provide inherently faster response than circuitbreakers, permitting more rapid removal of faults from thesystem, with these benefits:

The duration of the voltage “dip” associated with thefault is reduced significantly, minimizing the potentialfor disruption of the remaining loads;The duration of stresses on motors in other segments ofthe system is shortened; andThe upstream protective device can be set to operatefaster-for better protection-while still coordinatingwith the transformer-primary fuse.

Are simple to install and require no maintenance.Type SM and SML Power Fuses, unlike circuit breakers,do not require regularly scheduled maintenance since thereis no battery, charger, or relay to be tested, nor oil orinsulating gas to be maintained; also, since the time-currentcharacteristics of these fuses are precise, and permanentlyso, they can be depended on to operate properly, even afteryears of inattention. Recalibration is neither required norpossible. Hence, elaborate testing procedures are notneeded, eleiminating the responsibility that a carefully engi-neered coordination plan will be disturbed either through

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 3 of 28

March 21, 1983

4

protección contra sobrecorrientes en cada una de las tres fases de suministro. Aún más, ahora la disponibilidad de los dispositivos es extensa, y éstos detectan las condiciones monofásicas ocasionadas no solamente por los fusibles que-mados, sino también aquellas ocasionadas por otros tipos de eventos, tales como el seccionamiento monofásico o al malfuncionamiento del equipo, y que inician una operación de seccionamiento para aislar la carga o la transferencia a una fuente auxiliar.

Los sistemas que requieren protección de tipo diferen-cial, relevos de energía inversa o disparos de magnitud sin corriente para el dispositivo protector, pueden llegar a nece-sitar interruptores de circuito; sin embargo, las dimensiones de los transformadores que normalmente se relacionan con los sistemas de energía industrial, comercial e institucional, al igual que un sinnúmero de aplicaciones en los sistemas de las compañías de suministro, generalmente no garantizan una protección tan sofisticada. Ciertamente, muchas compañías de suministro al igual que los usuarios de energía eléctrica se dan cuenta de que la complejidad que implica dicho relevo protector, y su necesidad de ser sometido a pruebas y recalibrado periódicamente, resulta ser una clara desventaja.

. . . Una Alternativa que Supera a los Fusibles Limitadores de Corriente, TambiénLos Fusibles de Potencia Tipos SM y SML no solamente son una alternativa superior a los interruptores de circuito en la mayoría de las aplicaciones de protección para transforma-dores, sino que también son—debido a su singular hechura—superiores a los fusibles limitadores de energía.

Los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML tienen elemen-tos fusibles de plata con bobinado en forma helicoidal cuya construcción no lleva soldaduras y está rodeada por aire. Debido a este tipo de construcción, el elemento fusible se encuentra libre de esfuerzos mecánicos y térmicos al igual que del soporte de confinamiento, y por lo tanto no queda sujeto a daños—ni siquiera por las corrientes energizantes que se aproximan pero no llegan a la curva característica de tiempo corriente de fusión mínima del fusible. Por contraste, los fusibles limitadores de corriente tienen elementos fusi-bles que consisten de varios alambres de finísimo diámetro o de una o más cintas muescadas o perforadas, rodeada(os) por y en contacto con un material de relleno, como por ejem-plo la arena de silicio. Debido a este tipo de construcción, los fusibles limitadores de corriente son susceptibles a que se dañe su elemento a causa de las sobrecorrientes que se aproximan a la curva característica de tiempo corriente de fusión mínima del fusible. Dicho daño puede ocurrir en una o más de las siguientes maneras:

• Elelementofusiblesepuedederretirperoquizánolleguea separarse completamente debido a que el metal fundido queda constreñido por el material de relleno—lo cual posiblemente pueda resultar en la re-solidificación del elemento con una nueva área transversal.

• Uno(a) o más de los alambres o cintas paralelo(as) delelemento fusible podría(n) derretirse y separarse.

• El elemento fusible se puede romper debido a la fatigaocasionada por los ciclos de corriente que pueden llegar a ocasionar una deformación en un lugar específico como resultado de la expansión y contracción térmica.

Cierto tipo de fusibles limitadores de corriente utilizan un punto eutéctico o clase “M”, el cual consiste de una gota

de estaño o de una aleación de estaño depositada en un elemento de plata. El estaño o aleación de estaño se derrite y se fusiona (se combina) con el elemento de plata a una temperatura menor a la temperatura de fusión del elemento de plata, lo cual inicia la operación del fusible para niveles más bajos de corriente de falla de una manera más rápida de la que sería posible en el caso de que se utilizara solamente el elemento de plata. Se necesita una respuesta más rápida para evitar el excesivo precalentamiento del material de relleno del fusible—una condición que sacrificaría el rendimiento del fusible ante la corriente baja de falla. Sin embargo, los fusi-bles limitadores de corriente que utilizan los puntos clase “M” son particularmente susceptibles a que se dañe su elemento ya que quizás el punto clase “M” se derrita sólo parcialmente y se fusione al quedar expuesto a sobrecorrientes—lo cual ocasionaría que la subsecuente re-solidificación altere las características del elemento en dicho punto.

El daño a los elementos fusibles de los fusibles limitadores de corriente, tal y como se describió anterior-mente, puede cambiar o alterar sus características de tiempo corriente, ocasionando una pérdida completa de coordina-ción entre el fusible y los demás dispositivos protectores contra sobrecorrientes de aguas abajo. Aún más, un elemento dañado de un fusible limitador de corriente puede derretirse a causa de una corriente energizante que en otras situaciones resultaría inofensiva, pero el fusible puede fracasar y no des-pejar el circuito debido a un flujo de energía insuficiente—y el fusible continuará creando un arco y quemándose por dentro a causa del flujo de la corriente de carga.

Debido a que el elemento fusible es propenso a sufrir daños ocasionados por las corrientes energizantes, y debido a los efectos de las tolerancias de carga y manufactura, los fabricantes de fusibles limitadores de corriente normalmente solicitan que cuando se utilice dicho tipo de fusibles, se hagan ajustes a las curvas características de tiempo corriente de fusión mínima. Dichos ajustes se conocen como “zonas de seguridad” o “espacios de retroceso”, y van del 25% en térmi-nos de tiempo al 25% en términos de corriente. Este último porcentaje puede resultar en un ajuste de 250% o más en términos de tiempo, dependiendo de la pendiente de la curva característica de tiempo corriente en el punto donde se mida la zona de seguridad o el espacio de retroceso.

Además, la mayoría de los fusibles limitadores de corriente tienen, de manera intrínseca, curvas características de tiempo corriente que son pronunciadas y relativamente rectas, las cuales, junto con las amplias zonas seguras o espacios de retroceso que se necesitan, obligan a que se seleccione una capacidad de amperaje considerablemente mayor a la corriente de carga plena del transformador para el fusible limitador de corriente; esto para que pueda aguantar la combinación de la corriente magnetizante del transfor-mador y la corriente energizante de la carga, y también para coordinar al fusible con los dispositivos protectores del lado secundario, en particular con los interruptores de circuito de baja tensión. Al seleccionar dichas capacidades tan altas de amperaje se ocasiona una disminución en la protección del transformador y es posible que la coordinación de los dispositivos protectores de aguas arriba se vea deteriorada. También, debido a que los fusibles limitadores de corriente con alta capacidad de amperaje normalmente necesitan uti-lizar dos o tres fusibles con menor capacidad de amperaje conectados en paralelo, podrían generarse incrementos en cuanto a requerimientos de costo y espacio.

5

Dado que los fusibles de potencia hechos de material sólido de S&C incorporan elementos fusibles que no se dañan, no hay necesidad de incluir “zonas seguras” o “espa-cios de retroceso” . . . lo cual permite una fusión más estrecha de lo que sería posible con otros tipos de fusibles y por con-secuente proporcionan un mayor grado de protección contra fallas secundarias. Por lo tanto, tienen una mejor capacidad para proteger al transformador contra daños ocasionados por fallas entre el transformador y el dispositivo protector del lado secundario, y más aún, tienen una mejor capacidad para proporcionar protección de respaldo en el caso de que el dispositivo protector del lado secundario no funcione debida-mente. Asimismo, su habilidad para llevar a cabo una fusión de forma más cercana a la carga plena del transformador facilita la coordinación con los dispositivos protectores de aguas arriba, permitiéndoles tener capacidades de amperaje más bajas y/o configuraciones con ajustes que hagan posible brindar una respuesta más rápida.

Protección del Cableado Utilizando Fusibles de Potencia Tipos SM y SMLUn aspecto importante a considerar durante la planeación de la distribución de los sistemas de cableado de media ten-sión en fábricas, comercios e instituciones, al igual que en los sistemas de distribución subterránea de las compañías suministradoras es la provisión de protección para los cables aislados. La preocupación más importante al establecer dicha protección es el prevenir que la elevación de la tem-peratura del conductor bajo condiciones de cortocircuito supere los límites permisibles de temperatura específicos para el aislamiento de dicho conductor. Se puede lograr este tipo de protección por medio de la meticulosa selección de los tipos y características de los dispositivos protectores de aguas arriba. Los dispositivos protectores de aguas arriba no necesitan proporcionar protección de sobrecargas para el cableado de media tensión, ya que las dimensiones de los cables normalmente se seleccionan con el fin de que conduz-can el nivel máximo anticipado de corriente de sobrecarga de una manera continua.

Los Fusibles de Potencia de S&C Tipos SM y SML son idó-neos para proteger los cables aislados porque su operación es extremadamente rápida, porque se ofrecen en una gran varie-dad de capacidades de amperaje y porque sus características de tiempo corriente son permanentemente exactas y precisas . . . con estas ventajas a su disposición:

• El incremento en la temperatura del conductor traspresentarse una falla se minimiza debido a la rápida ope-ración del fusible, lo cual permite el uso de conductores de uno o dos calibres menores que los que necesitan los interruptores de circuito que operan a una velocidad más lenta—esto implica cuantiosos ahorros; y

• El dispositivo protector de aguas arriba se puede ajus-tar para que opere de una manera más rápida al mismo tiempo que se coordina con el Fusible de Potencia Tipo SM o SML. Además, Los Fusibles de Potencia de S&C Tipos SM y SML proporcionan aislamiento selectivo solamente para las fases con falla de los alimentadores trifásicos que dan suministro a las cargas monofásicas, a diferencia de la operación sin discernimientos de los interruptores de circuito, los cuales quitan las tres fases del sistema—incluso durante las fallas monofásicas.

Comúnmente se utilizan interruptores de circuitos (al igual que los relevadores relacionados con éstos) cuando la capacidad de reconexión del interruptor de circuito

resultar ser una ventaja, tal es el caso de las aplicaciones involucradas en las líneas aéreas que tienen una incidencia relativamente alta de fallas transitorias o temporales. La función de reconexión no es útil ni deseable; sin embargo, en los sistemas de distribución de cableado subterráneo de las compañías suministradoras de energía al igual que en los sis-temas de energía industriales, comerciales e institucionales en los cuales los conductores van acomodados en escalerillas porta-cables o contenidos en un conducto o en un ducto de barra. La incidencia de fallas es baja en dichos sistemas y las fallas que raramente ocurren no son transitorias y ocasionan considerables daños, los cuales sólo se agravarían con una operación de reconexión automática.

Los interruptores de circuito también se utilizan en aplicaciones que requieren una muy alta capacidad de con-ducción de corriente de carga—superior a los 720 amperes continuos. Aunque en algunos casos esto representa una ventaja, se puede lograr un mayor grado de continuidad en el servicio si se utilizan Fusibles de Potencia de S&C Tipos SM y SML, haciendo subdivisiones al sistema para tener un mayor número de segmentos discretos, lo cual ocasionará que una falla que ocurra en un segmento del sistema afecte a un menor número de cargas. Este alto grado de segmentación también permite el uso de transformadores más pequeños distribuidos en puntos estratégicos a lo largo del sistema, y por consecuente esto ayuda a que no sea necesario utilizar los longuísimos conductores secundarios de alta ampacidad (capacidad de conducción de corriente) que se requieren en lugares donde se utiliza un menor número de transformado-res de mayor tamaño y con separaciones más amplias.

Los Datos de Aplicación Detallados que Usted Necesitará para Optimizar la Protección del Cableado y Transformador Respalda a los Fusibles de Potencia Tipos SM y SMLEl Boletín de Datos 240-110 de S&C proporciona un com-pendio de información de 78 páginas sobre la protección a transformadores en sistemas de energía industriales, comer-ciales e institucionales de media tensión (de 4.16 kV hasta 34.5 kV)—incluyendo una demostración detallada de los principios de aplicación para la protección del lado primario. Las treinta y ocho páginas con tablas de selección eliminan la necesidad de llevar a cabo estudios de coordinación gráfica para seleccionar los fusibles primarios. Las tablas cuantifican el grado de protección que se proporciona a los transforma-dores, enumeran las capacidades de carga de los fusibles y coordinan el fusible primario con toda la gama de dispositi-vos protectores secundarios. El Boletín de Datos 240-115 de S&C proporciona tablas detalladas similares de selección de fusibles para la protección del cableado en los sistemas de energía con media tensión. Dichas publicaciones, al igual que otros datos técnicos y de aplicación (incluyendo las curvas características de tiempo corriente de fusión mínima de los fusibles) están disponibles al solicitarlos de su Oficina de Ventas de S&C más cercana.

6

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

The Fusible ElementS&C Type SM and SML Power Fuses possess the perfor-mance characteristics and quality that make them especiallysuitable for fault protection on 4.16-kv through 34.5-kv dis-tribution systems. The fuses are available in a wide variety ofampere ratings and time-current characteristics, permittingclose fusing to achieve maximum protection and optimumcoordination. The initial and sustained accuracy of their melt-ing time-current characteristics assures that these fuses canbe depended upon to operate exactly when they should and-equally important-not to operate when they shouldn’t. Thispermanent accuracy is achieved principally in the design andconstruction of the fusible element.

elements with these characteristics: (1) they are drawnthrough diamond or carbide dies to very accurate diameters;and (2) they are of solderless construction, brazed into theirterminals. Their melting time-current characteristics are pre-cise, with only 10% total tolerance in melting current, com-pared to the 20% tolerance of many fuses (20% and 40%respectively, in terms of time). And their design and construc-tion features assure that they will conform to their time-current characteristics not only initially, but on a sustainedbasis. . . neither age, corrosion, or vibration, nor surges thatheat the element nearly to the severing point, will affect the

Nondamageable ConstructionS&C Power Fuses have silver or pretensioned nickel-chrome

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 6 of 26March 21, 1963

OperaciónEl Elemento Fusible Los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML de S&C poseen las características de rendimiento y calidad que los hacen particularmente adecuados para la pro-tección de fallas en los sistemas de distribución de 4.16-kV a 34.5-kV. Dichos fusibles se ofrecen en una amplia variedad de capacidades de amperaje y caracte-rísticas de tiempo corriente, lo cual permite una fusión estrecha para así lograr una máxima protección y una coordinación óptima. La exactitud inicial y continua de las características de tiempo corriente de su tiempo de fusión garantiza que se puede confiar en que dichos fusibles entrarán en operación exactamente cuando sea necesario—y lo que es igualmente importante—que no entren en operación cuando no deben. Esta exactitud permanente se logra principalmente gracias al diseño y construcción del elemento fusible.

Construcción que No se Daña Los Fusibles de Potencia de S&C tienen elementos fusibles de plata o níquel-cromo pretensionado con

las siguientes características: (1) se pasan a través de troqueles de diamante o de carburo, dándoles así diá-metros muy exactos; y (2) su construcción no incluye soldaduras, sino que van prensados a sus terminales. Las características de tiempo corriente de su tiempo de fusión son precisas, con sólo un 10% total de tole-rancia a la corriente de fusión, comparado con el 20% de tolerancia que presentan muchos fusibles (20% y 40% respectivamente, en términos de tiempo). Además, las características de su diseño y construcción asegu-ran que cumplirán con sus características de tiempo corriente no sólo al principio, si no de una manera constante…ni la edad, ni la corrosión, ni la vibración, ni las sobrecorrientes que hacen que el elemento se caliente casi al punto de separación afectarán las características de los Fusibles de Potencia de S&C.

Varilla de arqueo

Serie de palancas que reduce la fuerza del resorte para corregir el grado al cual ha sido pretensionado el elemento fusible Elemento fusible

de alambre de níquel-cromo pretensionado

Elemento fusible de níquel-cromo para baja corriente que no se daña, para utilizarse en Unidades de Relleno SM con capacidad de 1, 2 y 3E amperes, y en Unidades Fusibles SMU-20 con capacidad de 1 ampere. (Se ilustra la construcción de la Unidad de Relleno SM.) En dichas capacidades, el alambre de níquel-cromo es demasiado delgado como para aguantar la fuerza total del resorte. Un conjunto de palancas en serie multiplica la resistencia a la tracción del alambre para permitir el grado de pretensionado deseado sin poner en riesgo la seguridad del elemento fusible.

Terminal inferior

7

characteristics of S&C Power Fuses.The construction features illustrated below make S&C

fusible elements nondamageable with these advantages:1. Superior transformer protection. SM and SML Power

Fuses make it possible to fuse close to the transformerfull-load current, thus providing protection against abroad range of secondary faults.

2. Higher levels of service continuity. “Sneakouts” (unne-cessary fuse operations) are eliminated.

3. Close coordination with other overcurrent protectivedevices. . . attainable because of the initial and sustainedprecision of the fusible elements, and because no “safetyzones” or “setback allowances” need be applied to thepublished time-current characteristics to protect the ele-ment against damage.

4 . Operating economies. There is no need to replace unblowncompanion fuses on suspicion of damage following a fuseoperation.

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 7 of 28

March 21, 1983

Elemento fusible de alambre de níquel-cromo pretensionado

Varilla de arqueo Varilla de arqueo

Empalmes soldados en plata

Terminal inferior Terminal inferior

Empalmes soldados en plata

Alambre tensor

Elemento fusible de alambre de plata y bobinado de forma helicoidal para absorber la vibración mecánica y el choque térmico

Elemento fusible que no se daña de níquel-cromo para Unidades de Relleno SM con capacidad de 5E hasta 7E amperes y para Unidades Fusibles SMU-20 con capacidades de 3K, 5E y 7E amperes. (Se ilustra la construcción de la Unidad de Relleno SM.) Cuando se solicita su operación, el alambre de níquel-cromo se debilita abruptamente y se separa antes de que cambie su sección transversal.

Elemento fusible que no se daña de plata para Unidades de Relleno SM con capacidad igual o superior a 10E amperes, y para Unidades Fusibles con capacidades que van de los 6K hasta 200K amperes y de los 10E hasta los 200E amperes. (Se ilustra la construcción de la Unidad de Relleno SM.) Dichas capacidades emplean la construcción de plata y cable tensor, la cual no sufre daños por sobrecargas ni por las fallas transitorias que se aproximan a la corriente mínima de fusión.

Las características de construcción que se ilustran a continuación hacen que los elementos fusibles de S&C no se dañen, lo cual implica las siguientes ventajas:

1. Protección superior para el transformador. Los Fusibles de Potencia Tipos SM y SML de S&C hacen posible que la fusión se lleve a cabo en un punto cercano a la corriente de carga plena del transfor-mador, lo cual proporciona protección contra una amplísima gama de fallas secundarias.

2. Niveles más altos de continuidad en el servicio. Se eliminan las operaciones innecesarias del fusible.

3. Coordinación estrecha con otros dispositivos pro-tectores contra sobrecorrientes . . . la cual se logra debido a la exactitud inicial y sostenida de los elementos fusibles, y porque no se necesita aplicar “zonas de seguridad” o “espacios de retroceso” a las características de tiempo corriente publicadas para proteger el elemento de posibles daños.

4. Ahorros de operación. No hay necesidad de reemplazar los fusibles complementarios que no se fundieron bajo sospecha de que se hayan dañado tras la operación de un fusible.

8

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

The Refill Unit (for SM-4Z, SML-4Z,SM-5S and SM-5SS Power Fuses)The refill unit consists of a fusible element, arcing rods, and asolid-material arc-extinguishing medium contained within afilament-wound glass-epoxy tube.

The fusible element is connected at one end-through acurrent-transfer bridge-to the refill unit lower ferrule. Atthe other end, the fusible element is connected to the mainarcing rod, which extends upward through the main bore ofthe refill unit to the upper terminal.

The auxiliary arcing rod, of stainless steel, is threaded intothe upper terminal and extends downward through a small-diameter stepped bore and through an opening in the current-transfer bridge. No load current is carried by this auxiliaryrod since, at its small-diameter section, it is insulated from theauxiliary arcing contact.

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 8 of 28March 21, 1983

La Unidad de Relleno (para los Fusibles de Potencia Tipos SM-4Z, SML-4Z, SM-5S y SM-5SS) La unidad de relleno consiste de un elemento fusible, varillas de arqueo y un agente extintor de arcos de material sólido, todos contenidos dentro de un tubo aislador de fibra de vidrio y resina epóxica.

El elemento fusible va conectado de un extremo—a través de un puente de transferencia de corriente—a la férula inferior de la unidad de relleno. Del otro extremo, el elemento fusible va conectado a la varilla de arqueo principal, la cual se extiende hacia arriba a través del barreno de la unidad de relleno hasta la terminal superior.

La varilla de arqueo auxiliar, de acero inoxidable, va entretejida en la terminal superior y se extiende hacia abajo a través de un barreno escalonado de diámetro reducido hasta una apertura en el puente de transfe-rencia de corriente. Dicha varilla de arqueo auxiliar no conduce corriente de carga, ya que su sección de diámetro pequeño queda aislada del contacto auxiliar de arqueo.

Terminal superior—para fijar el conjunto del resorte y cable

Tapón del tubo portafusible—fijado con cemento al tubo de fibra de vidrio y resina epóxica

Tubo exterior—de fibra de vidrio y resina epóxica

Varilla de arqueo auxiliar—de acero inoxidable

Agente extintor de arcos de material sólido

Varilla de arqueo principal—de cobre con recubrimiento de plata; en las condiciones de fallas moderadas a altas, el arco es extraído a través del barreno principal

Parte escalonada del barreno auxiliar—su amplio diámetro retrasa la extinción del arco hasta que se logre una separación suficiente para evitar que se de una nueva ignición en el barreno principal

La sección reducida de la varilla de arqueo auxiliar está aislada para evitar el trayecto de corrientes de carga en paralelo

Contacto de arqueo auxiliar—bajo las condiciones bajas de falla, el arco se transfiere a este punto y es extraído hacia el barreno auxiliar

Elemento fusible

Férula inferior—Formada magnéticamente sobre el tubo de fibra de vidrio y resina epóxica

Puente de transferencia de corriente

9

Refill Unit and Holder AssemblySM-4Z, SML-4Z, SM-5S, and SM-5SS Power Fuses

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 9 of 28

March 21, 1983

Unidad de Relleno y Conjunto del PortafusibleFusibles de Potencia SM-4Z, SML-4Z, SM-5S y SM-5SS

Conjunto del resorte y cable—el resorte de acero inoxidable proporciona la elongación del arco a alta velocidad dentro de la unidad de relleno cuando el fusible entra en operación. El cable de cobre dentro del resorte conduce la corriente de carga (y de falla)

Unidad de relleno SM—expansible tras una operación de despeje de fallas

Portafusible translúcido de fibra de vidrio y resina epóxica

Mirilla indicadora de fusible quemado

Muñón

Silenciador—elimina la ventilación casi por completo. La operación del fusible es silenciosa. Ahorra espacio en cuanto a los requerimientos del gabinete al permitir que se utilicen distancias eléctricas normales

Se Ilustra el Portafusible SM-4Z:

: El ensamblaje de los portafusibles de los Fusibles de Potencia SML-4Z, SM5S y SM5SS es similar.

Refill Unit and Holder AssemblySM-4Z, SML-4Z, SM-5S, and SM-5SS Power Fuses

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 9 of 28

March 21, 1983

10

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

Fault Interruption In SM Refill UnitsFast, positive fault interruption is achieved in the SM PowerFuse refill unit-after the fusible element melts-by thehigh-speed elongation of the arc within one of the two bores,and by the efficient deionizing action of the gases liberatedfrom the solid-material arc-extinguishing medium. Elonga-tion of the arc is accomplished by the action of the spring-and-cable assembly housed within the holder. The illustra-tion which follows shows how the arc is channeled into thebore better suited for interruption of the particular magni-tude of fault.

The main bore is sized to accommodate the arc (and gasgeneration) associated with faults ranging from 1000 to60,000 amperes. For faults of 1000 amperes or less, the small-diameter auxiliary bore ensures intimate contact between thearc and the arc-extinguishing medium, which is needed forpositive, high-speed arc extinction.

Regardless of fault level, the high rate of dielectric recoverymore than matches the transient-recovery-voltage severity ofany circuit where the SM is applied.

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 10 of 28March 21, 1983

Interrupción de Fallas en las Unidades de Relleno SM Se logra la interrupción de fallas de una manera rápida y positiva en la unidad de relleno del Fusible de Potencia SM—tras la fundición del elemento fusi-ble—por medio de la acelerada elongación del arco que se da en el interior de uno de los dos barrenos, y por medio de la acción eficiente de desionización de los gases que son liberados por el agente extintor de arcos de material sólido. La elongación del arco se logra por medio de la acción del conjunto del resorte y cable que se encuentra dentro del portafusible. La imagen a con-tinuación muestra como el arco es conducido hacia el barreno que esté en mejores condiciones de interrum-pir la magnitud particular de la falla en cuestión.

El barreno principal es dimensionado para adap-tarse al arco (y generación de gas) relacionado con fallas que van de los 1000 hasta los 60,000 amperes. En el caso de las fallas de 1000 amperes o menos, el barreno auxiliar de diámetro reducido garantiza un contacto cercano entre el arco y el agente extintor de arcos, lo cual es necesario para la extinción rápida y eficaz de arcos.

Sin importar el nivel de la falla, la alta tasa de recu-peración dieléctrica supera por mucho la severidad de la tensión transitoria de recuperación de cualquier circuito en el cual se utilice la unidad de relleno SM.

Interrupción de fallas de baja magnitud

3a

3b1 2 Interrupción de fallas de magnitud moderada a alta

11

Interrupción de Fallas de Baja Magnitud (hasta 1,000 amperes)

1 La sobrecorriente funde el elemento fusible de plata, luego ésta se transfiere al alambre tensor, el cual se volatiliza instantáneamente. El arqueo se inicia tal y como se ilustra.

2 Tanto la varilla de arqueo principal como la varilla de arqueo auxiliar son jaladas hacia arriba por el conjunto del resorte y cable en el tubo portafusible. Después de un trayecto aproximado de ½ pulgada, la sección inferior (sin aislamiento) de la varilla de arqueo auxiliar engancha el contacto auxiliar, lo cual reduce el arco de manera momentánea.

3a La acción de arqueo reinicia en el barreno auxiliar de diámetro reducido cuando la punta de la varilla de arqueo auxiliar se desplaza aproximádamente una pulgada (momento en el cual la punta se desengancha del contacto auxiliar).

4a La sección de diámetro amplio del barreno auxiliar retrasa la extinción del arco hasta que exista una apertura suficientemente grande para prevenir que se de una nueva ignición en el barreno principal. Más aún, la punta de la varilla de arqueo principal se adelanta aproximádamente una pulgada a la punta de la varilla de arqueo auxiliar—garantizando aún más que el arco no regresará al barreno principal.

5a Después de que se ha llevado a cabo aproximádamente la mitad del trayecto de la varilla de arqueo auxiliar, ha ocurrido la suficiente desionización para extinguir el arco.

Interrupción de Fallas de Magnitud Moderada a Alta

1 La sobrecorriente funde el elemento fusible de plata, luego ésta se transfiere al alambre tensor, el cual se volatiliza instantáneamente. El arqueo se inicia tal y como se ilustra.

2 Tanto la varilla de arqueo principal como la varilla de arqueo auxiliar son jaladas hacia arriba por el conjunto del resorte y cable en el tubo portafusible. Después de un trayecto aproximado de ½ pulgada, la sección inferior (sin aislamiento) de la varilla de arqueo auxiliar engancha el contacto auxiliar, lo cual reduce el arco de manera momentánea.

3b La varilla de arqueo auxiliar—la cual proporciona la única vía por la cual se puede conducir la corriente de fallas de magnitud moderada a alta—se funde rápidamente en la sección reducida y se separa de la punta de arqueo de una pulgada. El arqueo comienza en la varilla de arqueo principal y es conducido hacia el barreno principal—el barreno principal proporciona la vía de menor resistencia. Todo arqueo que tenga inicio en el barreno auxiliar no durará debido a la vía de alta resistencia (de acero inoxidable) y a la alta fuerza dieléctrica en el barreno de diámetro reducido.

4b La longitud del arco aumenta en la medida en que la varilla de arqueo principal es jalada para arriba hacia el barreno principal. La amplia circunferencia del barreno principal permite que la superficie del agente extintor de arcos quede más expuesta a los efectos de calentamiento del arco, lo cual incrementa la generación de gases desionizantes que sofocan el arco.

5b Después de que se ha llevado a cabo aproximádamente la mitad del trayecto de la varilla de arqueo auxiliar, ha ocurrido la suficiente desionización para extinguir el arco.

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 11 of 28

March 21, 1983

4a

4b

5a

5b

12

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

The SMU-20 Fuse Unit (for SM-20 andSML-20 Power Fuses)The SMU-20 Fuse Unit consists of a fusible element, anarcing rod, and a solid-material arc-extinguishing mediumcontained within a filament-wound glass-epoxy tube.

The fusible element is connected at one end-through acurrent-transfer bridge-to the fuse-unit exhaust ferrule. Atthe other end, the fusible element is connected to the arcingrod which extends upward through the stepped bore in thefuse unit. A drive spring located inside the fuse unit providesthe stored energy to drive the arcing rod upward through thearc-extinguishing medium during fault-current interruption.At the same time, the drive spring forces the actuating pinupward to trip a blown-fuse target in the fuse-unit upper endfitting.

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 12 of 28March 21, 1983

Sello superior

Perno activador

Resorte Impulsor

Agente extintor de arcos de material sólido

Tubo aislador de fibra de vidrio y resina epóxica

Dispositivo de retención de la varilla de arqueo

Tubo conductor de cobre estañado—extendido sobre el tubo de fibra de vidrio y resina epóxica

Contacto tulipán—resorte pretensionado

Varilla de arqueo—de cobre con recubrimiento de plata

Abrazadera de cobre estañado para expulsión de gases—formada magnéticamente sobre el tubo de fibra de vidrio y resina epóxica

Arandela

Elemento fusible

Puente de transferencia de corriente

La Unidad Fusible SMU-20 (para Fusibles de Potencia Tipos SM-20 y SML-20) La Unidad Fusible SMU-20 consiste de un elemento fusible, una varilla de arqueo y un agente extintor de arcos de material sólido, todos ellos contenidos en un tubo aislador de fibra de vidrio y resina epóxica.

El elemento fusible va conectado de un extremo—a través de un puente de transferencia de corriente—a la férula de escape de la unidad de relleno. Del otro extremo, el elemento fusible va conectado a la varilla de arqueo, la cual se extiende hacia arriba a través del barreno escalonado en la unidad fusible. Un resorte impulsor ubicado en el interior de la unidad fusible pro-porciona la energía almacenada que se necesita para propulsar la varilla de arqueo hacia arriba a través del agente extintor de arcos durante la interrupción de la corriente de falla. Al mismo tiempo, el resorte impulsor obliga que el perno activador salga hacia arriba para disparar el objetivo del fusible quemado en el accesorio terminal superior de la unidad fusible.

13

Fuse Unit and End Fitting AssemblySM-20 and SML-20 Power Fuses

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 13 of 28

March 21, 1983

Conjunto de la Unidad Fusible y Accesorio TerminalFusibles de Potencia Tipos SM-20 y SML-20

Fuse Unit and End Fitting AssemblySM-20 and SML-20 Power Fuses

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 13 of 28

March 21, 1983

Accesorio Terminal Superior—incluyendo el indicador del fusible quemado (ver detalles en página 15)

Varilla de contacto de cobre con recubrimiento denso de plata

Accesorio terminal inferior de aluminio-bronce

Unidad Fusible SMU-20—expansible tras una operación de despeje de fallas

Silenciador—elimina la ventilación casi por completo. La operación del fusible es silenciosa. Ahorra espacio en cuanto a los requerimientos del gabinete al permitir que se utilicen distancias eléctricas normales

14

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

Fault Interruption inSMU-20 Fuse UnitsFast, positive fault interruption is achieved in the SMU-20Fuse Unit-after the fusible element melts-by the followingmeans:

High-speed elongation of the arc in the solid-material-linedbore (as produced by rapid movement of the spring-drivenarcing rod), andThe efficient deionizing action of the gases generatedthrough thermal reaction of the solid material due to theheat of the confined arc.The resultant high rate of dielectric recovery more than

matches the transient-recovery-voltage severity of any circuitwhere the SMU-20 is applied.

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 14 of 28March 21, 1983

Interrupción de Fallas en Unidades Fusibles SMU-20 Se logra la interrupción de fallas de una manera rápida y positiva en la Unidad Fusible SMU-20—tras la fun-dición del elemento fusible—gracias a los siguientes medios:

• Larápidaelongacióndelarcoenelbarrenoreves-tido de material sólido (producida por el movi-miento rápido de la varilla de arqueo impulsada por el resorte) y,

• La eficiente acción de desionización de los gasesque se generan por la reacción térmica del material sólido debido al calor del arco contenido.

El alto índice de recuperación dieléctrica resultante supera por mucho la severidad de la tensión transitoria de recuperación de cualquier circuito donde se utilice una unidad fusible SMU-20.

1 La sobrecorriente funde el elemento fusible de plata, luego ésta se transfiere al alambre tensor, el cual se volatiliza de manera instantánea. La acción de arqueo inicia tal y como se ilustra.

2 La fuerza liberada del resorte impulsor empuja la varilla de arqueo hacia arriba, ocasionando la rápida elongación del arco en el barreno revestido de material sólido de la unidad fusible. Bajo las condiciones de falla máximas, el calor proveniente del arco contenido ocasiona que el material sólido en la sección de diámetro amplio de la cámara extintora de arcos se someta a una reacción térmica—lo cual genera gases turbulentos y expande el diámetro del barreno para que la energía del arco sea liberada con una expulsión leve. Bajo las condiciones de falla moderadas a altas, el arco se extingue en la sección superior de la cámara extintora de arcos—donde el barreno de diámetro reducido concentra de manera efectiva los gases desionizantes para que así tenga lugar una rápida extinción del arco.

3 La continuación del trayecto ascendente de la varilla de arqueo, tras la extinción del arco, ocasiona que el perno activador penetre el sello superior—lo cual resulta en la proyección del indicador del fusible quemado de color rojo vivo fuera del accesorio terminal superior (ver los detalles en la página 15). 1 2 3

15

SM-20 Power Fuses

Disconnect Style(45° Opening)

Complete mounting shown; live parts can be furnished separately.

A Rugged 3/16-inch thick flanged, formed-steel base features three-point mounting tosimplify installation, and to minimize possibilityof deforming base when bolting to an irregular surface

B S&C Cypoxy Insulators . . . employing S&C’s cycloaliphatic epoxyresin system. Cypoxy is self-scouring, nontracking, non-weathering. . . there’s never a compromise of insulation integrity

C Tin-plated copper terminal pad accepts a wide variety ofconnectors

D Spring-backed upper and lower mounting contacts are copper,heavily silver clad, and are bifurcated to provide four-point contactat each end of the fuse-unit assembly

E Pull-ring-operated latch provides positive, secure engagement offuse-unit assembly

F SMU-20 Fuse Unit Assembly including:

G Upper end fitting with large, accessible and easily operatedpull ring

H Brilliant-red blown-fuse target. . . projects from the upper endfitting when the fuse operates. Fusecondition iseasily checkedwith the fuse in the closed position. Target resets when blownfuse unit is replaced

I SMU-20 Fuse Unit – expendable after fault-clearing operation

J Aluminum-bronze lower end fitting securely engages stainless-steel hinge pivot rod for smooth opening and closing operation

K Silencer – S&C’s exhaust control device that virtually elimi-nates venting. Fuse operation is silent

L Zinc-plated hot-rolled steel hinge provides positive, self-guidingaction for fuse unit during opening and closing. Current is trans-ferred directly from lower contacts to a separate, tin-plated coppertwo-hole terminal pad (not visible in photo)

AVAILABLE MOUNTING STYLES AND RATINGS

Refer to table on page 28 for additional, detailed information oninterrupting ratings.

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 15 of 28

March 21, 1983

Estilos de Montaje y Capacidades Disponibles

Estilo Tipo de Fusible

Capacidades

kV Amperes, RMS

Nom. Des. Máx. NBAI Máx Interrupción 1 (Sim.)

De desconexión Con apertura a 45°

SilenciadorVertical

SM-2013.82534.5

17.02738

95125150

200K o 200E200K o 200E200K o 200E

14 00012 500

8 450

1 Consulte la tabla en la página 28 para obtener información detallada adicional sobre las capacidades de interrupción.

: Se ilustra el montaje completo; las partes vivas pueden surtirse por separado.

Estilos y ConstrucciónFusibles de Potencia SM-20

A La base de acero resistente de C|zn pulgadas de grosor con bridas cuenta con un montaje de tres puntos para simplificar la instalación y para minimizar la posibilidad de que se deforme la base cuando ésta sea atornillada a una superficie irregular

B Aisladores de Cypoxy de S&C . . . en los cuales se emplea el sistema de resina epóxica cicloalifática de S&C. Cypoxy se limpia solo, no crea canales de conducción superficial, soporta las inclemencias del clima . . . nunca se pone en riesgo la integridad del aislamiento

C La zapata terminal de cobre estañado se acopla a una amplia gama de conectores

D Los contactos con respaldos de resorte de los montajes inferior y superior son de cobre con un espeso recubrimiento de plata, y están bifurcados para proporcionar el contacto en los cuatro puntos de cada extremo del conjunto de la unidad fusible

E El seguro accionado por el anillo de tiro proporciona el enganche eficiente y seguro del conjunto de la unidad fusible

F Conjunto de la Unidad Fusible SMU-20, la cual incluye:

G Accesorio terminal superior con anillo de tiro grande, accesible y fácil de usar

H Objetivo de la unidad fusible de color rojo vivo . . . es expulsado del accesorio terminal superior cuando el fusible entra en operación. La condición del fusible se puede verificar fácilmente cuando el fusible se encuentra en la posición de cerrado. El objetivo se reposiciona cuando se reemplaza la unidad fusible quemada

I Unidad Fusible SMU-20—se expande tras una operación de despeje de fallas

J El accesorio terminal inferior de aluminio-bronce engancha firmemente la varilla del eje de la bisagra de acero inoxidable para llevar a cabo una operación de apertura y cierre fluida

K Silenciador—El dispositivo de control de escape de S&C que elimina la ventilación casi por completo. La operación del fusible se realiza de una manera silenciosa

L La bisagra de acero bañada en zinc y laminada en caliente proporciona una acción eficiente y autoguiada para la unidad fusible durante las operaciones de apertura y cierre. La corriente se transfiere directamente de los contactos inferiores hacia una zapata terminal separada de cobre estañado con dos orificios (no se ve en la fotografía)

Estilo de Desconexión:(Con apertura a 45°)

AB C

H

G

E

ID

F

K

L

J

16

Fusibles de Potencia SM-4Z

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

SM-4Z Power Fuses

† Complete mounting shown; live parts can be furnished separately.

252-30 DESCRIPTIVE BULLETINPage 16 of 28March 21, 1983

AB

C

D

GA

B

C

M

N

G

J

EH

I

F

N

K

J

E H

I

F

K

L

: Se ilustra el montaje completo; las partes vivas pueden surtirse por separado.

Estilo de Desconexión:(Con apertura a 45°)

Estilo sin desconexión:

17

A La base de acero resistente de C|zn pulgadas de grosor con bridas cuenta con bastantes orificios para hacer más fácil la instalación

B Aisladores de Cypoxy de S&C . . . en los cuales se emplea el sistema de resina epóxica cicloalifática de S&C. Cypoxy se limpia solo, no crea canales de conducción superficial, soporta las inclemencias del clima . . . nunca se pone en riesgo la integridad del aislamiento

C La zapata terminal de bronce con dos orificios se adapta a una gran variedad de conectores

D Seguro del Tubo Portafusible (sólo para el estilo de desconexión)—de acero inoxidable con tope de acero galvanizado, garantiza el enganche firme del portafusible

E Tanto los contactos de montaje superiores como los inferiores son de plata, con un espeso recubrimiento de plata. Los contactos están bifurcados para así proporcionar el contacto de cuatro puntos en cada férula; además, los fusibles de potencia estilo de desconexión cuentan con el respaldo de una horquilla de acerco galvanizado con un grosor de ¼ pulgada al igual que de muelles de acero inoxidable; en el caso de los fusibles de potencia estilo sin desconexión, éstos cuentan con el respaldo de muelles de bronce con baño de fósforo y abrazaderas elevadas—para garantizar una resistencia eléctrica mínima en los puntos de transferencia de corriente

F Portafusible—Conjunto removible que contiene la Unidad de Relleno SM-4. El portafusible tiene las siguientes características:

G Anillo de tiro de bronce (en los fusibles de potencia estilo de desconexión)—Es grande y de fácil acceso . . . gira para abrir el seguro haciendo palanca; argolla de levantamiento de bronce (fusibles de potencia

estilo sin desconexión)—para instalar o desmontar el portafusible

H Férulas inferiores y superiores de latón—con superficies amplias y aplanadas con máquina para enganchar los contactos superiores e inferiores con respaldo de resorte

I Tubo traslúcido de fibra de vidrio y resina epóxicaJ Mirilla indicadora de “fusible quemado”. Indicador

de color naranja intenso fluorescente dentro del tubo del fusible; se mueve a la posición de la mirilla cuando el fusible está operando. Permite la verificación visual de la condición del fusible sin quitar el portafusible del montaje. El indicador es fluorescente en la oscuridad cuando se le ilumina con una linterna

K Silenciador—El dispositivo de control de escape de S&C que elimina la ventilación casi por completo. La operación del fusible se realiza de una manera silenciosa

L La bisagra de bronce fundido (solamente para los estilos de desconexión) cuenta con amplias superficies guía en las caras internas para proporcionar una acción positiva de auto-guía para el portafusible durante la apertura y cierre; también cuenta con una zapata terminal con dos orificios la cual se acopla a una gran variedad de conectores

M Colgadores de Bronce (solamente para los estilos sin desconexión) para dar soporte al portafusible en el montaje

N Abrazaderas de bronce de operación con pértiga (para estilo sin desconexión). Cuando se jalan las abrazaderas hacia abajo a la posición que se ilustra, la férula del portafusible quedan sujetadas firmemente en un contacto de baja resistencia

Estilos de Montaje y Capacidades Disponibles

Estilo Tipo de Fusible

Capacidades

kV Amperes, RMS

Nom. Des. Máx. NBAI Máx Interrupción 1 (Sim.)

De desconexión Con apertura a 45°

SilenciadorVertical

SM-4Z

4.813.82534.5

5.517.02738

6095

125 ó 150200

200E200E200E200E

17 20012 500

9 4006 250

Sin desconexión Silenciador

VerticalSM-4Z

4.813.82534.5

5.517.02738

6095

125 ó 150200

200E200E200E200E

17 20012 500

9 4006 250

1 Consulte la tabla en la página 26 para obtener información detallada adicional sobre las capacidades de interrupción.

18

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

SM-5S and SM-5SS Power Fuses

Type SM-5S Power Fuses shown. The Type SM-5SS Power Fuse (not † Complete mounting shown; live parts can be furnished separately.pictured) is similar in construction to the non-disconnect Type SM-5S,but carries a Super Snuffler (in lieu of a Snuffler) to provide additionalvolume and baffling required to achieve higher interrupting rating.

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 18 of 28March 21, 1983

Fusibles de Potencia SM-5S y SM-5SSf

A

A B

CM

N

G

H J E

FI

N

K

BC

D

G

JE

I

A

F

K

L

f Se ilustran fusibles de potencia SM-5S. La construcción del Fusible de Potencia SM-5SS (no aparece en la imagen) es similar al tipo SM-5S estilo sin desconexión, pero tiene un dispositivo controlador de evacuación de gases tipo Super Snuffler (en lugar de un Snuffller) para proporcionar el volumen y amortiguamiento adicionales que se necesitan para lograr una capacidad de interrupción más alta.

: Se ilustra el montaje completo; las partes vivas pueden surtirse por separado.

Estilo de desconexión:(Con apertura a 45°) Estilo sin desconexión:

Fusible Montado en Paralelo:(Disponible solamente en los

estilos de desconexión)

19

A La base de acero resistente de C|zn pulgadas de grosor con bridas cuenta con bastantes orificios para hacer más fácil la instalación

B Aisladores de Cypoxy de S&C . . . en los cuales se emplea el sistema de resina epóxica cicloalifática de S&C. Cypoxy se limpia solo, no crea canales de conducción superficial, soporta las inclemencias del clima . . . nunca se pone en riesgo la integridad del aislamiento

C La zapata terminal de bronce con dos orificios se adapta a una gran variedad de conectores (Los fusibles de montaje en paralelo requieren zapatas terminales de aluminio)

D Seguro del Tubo Portafusible (sólo para el estilo de desconexión)—de acero inoxidable con tope de acero galvanizado, garantiza el enganche firme del portafusible

E Tanto los contactos de montaje superiores como los inferiores son de plata, con un espeso recubrimiento de plata. Los contactos están bifurcados para así proporcionar el contacto de cuatro puntos en cada férula; además, los fusibles de potencia estilo de desconexión cuentan con el respaldo de una horquilla de acerco galvanizado con un grosor de ¼ pulgada al igual que de muelles de acero inoxidable; en el caso de los fusibles de potencia estilo sin desconexión, éstos cuentan con el respaldo de muelles de bronce con baño de fósforo y abrazaderas elevadas—para garantizar una resistencia eléctrica mínima en los puntos de transferencia de corriente

F Portafusible—Conjunto removible que contiene la Unidad de Relleno SM-5. El portafusible tiene las siguientes características:

G Anillo de tiro de bronce (en los fusibles de potencia estilo de desconexión)—Es grande y de fácil acceso . . . gira para abrir el seguro haciendo palanca; argolla de levantamiento de bronce (fusibles de potencia estilo sin desconexión)—para instalar o desmontar el portafusible

H Férulas inferiores y superiores de latón—con superficies amplias y aplanadas con máquina para enganchar los contactos superiores e inferiores con respaldo de resorte

I Tubo traslúcido de fibra de vidrio y resina epóxicaJ Mirilla indicadora de “fusible quemado”. Indicador

de color naranja intenso fluorescente dentro del tubo del fusible; se mueve a la posición de la mirilla cuando el fusible está operando. Permite la verificación visual de la condición del fusible sin quitar el portafusible del montaje. El indicador es fluorescente en la oscuridad cuando se le ilumina con una linterna

K Snuffler—(en Fusibles de Potencia SM-5S)—verifica la generación de gases producida por la operación del fusible. Controla la ventilación de una manera efectiva. El Super Snuffler (en Fusibles de Potencia SM-5SS, no aparecen en las imágenes)—es parecido al Snuffler, pero proporciona el volumen y el amortiguamiento adicional que se necesita para lograr que el Fusible de Potencia Tipo SM-5SS tenga una capacidad más alta de interrupción

L La bisagra de bronce fundido (solamente para los estilos de desconexión) cuenta con amplias superficies guía en las caras internas para proporcionar una acción positiva de auto-guía para el portafusible durante la apertura y cierre; también cuenta con una zapata terminal con dos orificios la cual se acopla a una gran variedad de conectores

M Colgadores de Bronce (solamente para los estilos sin desconexión) para dar soporte al portafusible en el montaje

N Abrazaderas de bronce de operación con pértiga (para estilo sin desconexión). Cuando se jalan las abrazaderas hacia abajo a la posición que se ilustra, las férulas del portafusible quedan sujetadas firmemente en un contacto de baja resistencia

Estilos de Montaje y Capacidades Disponibles

Estilo Tipo de Fusible

Capacidades

kV Amperes, RMS

Nom. Des. Máx. NBAI Máx Interrupción 1 (Sim.)

De desconexión Con apertura a 45°

SnufflerVertical

SM-5S

4.8 4.813.813.82534.5

5.5 5.517.017.02738

60609595

150200

400E720Eh400E720Eh300E300E

27 000d27 000d25 00025 00020 00017 500

Sin desconexión SnufflerVertical

SM-5S

4.813.82534.5

5.517.02738

6095

150200

400E400E300E300E

27 000d25 00020 00017 500

Sin desconexión Super Snuffler

VerticalSM-5SS 13.8 15.5 95 400E 34 000

1 Consulte la tabla en la página 27 para obtener información detallada adicional sobre las capacidades de interrupción.

h Fusibles paralelos.

d 37,500 amperes en tensiones del sistema de 4.16 kV.

20

S&C Power Fuses - Types S-M and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

SML-20 and SML-4Z Power Fuses

A Rugged 3/16-inch thick flanged, formed-steel base features three-point mounting tosimplify installation, and to minimize possibilityof deforming base when bolting to an irregular surface

B S&C Cypoxy insulators. . . employing S&C’s cycloaliphaticepoxyresin system. Cypoxy is self-scouring, nontracking, non-weathering. . there’s never a compromise of insulation integrity

C Two-Inch wlde aluminum terminal pad accepts a wide variety ofconnectors

D Uni-Rupter provides 200-ampere single-pole live switching ofsingle-phaseand three-phasecircuits (refer to pages 24 and 25 foradditional, detailed information on switching with Uni-Rupter)

E Fault-closing contacts – provide a one-time duty-cycle fault-closing capability equal to the interrupting rating of the fuse(expressed in amperes rms asymmetrical), and a two-time duty-cycle fault-closing capability of 13,000 amperes rms asymmetri-cal; fault-closing contacts also provideself-guiding action for fuseunit (or holder) during opening or closing

F Spring-backed upper and lower mounting contacts are copper,heavily silver clad, and are bifurcated to provide four-point contactat each end of the fuse-unit assembly or holder

G Pull-ring-operated latch provides positive, secure engagement offuse-unit assembly or holder

H SMU-20 Fuse Unit Assembly – removable assembly including:

I Upper end fitting with large, accessible and easily operatedpul l r ing

J Brllllant-red blown-fuse target. . . projects from the upper endfitting when the fuse operates. Fusecondition is easily checkedwith the fuse in the closed position. Target resets when blownfuse unit is replaced

K SMU-20 Fuse Unlt – expendable after fault-clearing operation

L Aluminum-bronze lower end fitting – securely engages stain-less-steel hinge pivot rod for smooth opening and closingoperation

M Silencer – S&C’s exhaust control device that virtually elimi-nates venting. Fuse operation is silent

N Zinc-plated hot-rolled steel hinge provides positive, self-guidingaction for the fuse unit (or holder) during opening and closing.Current is transferred directly from lower contacts to a separate,tin-plated copper two-hole terminal pad (not visible in photo)

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 20 of 28March 21, 1983

A La base de acero resistente de C|zn pulgadas de grosor con bridas cuenta con un montaje de tres puntos para simplificar la instalación y para minimizar la posibilidad de que se deforme la base cuando ésta sea atornillada a una superficie irregular

B Aisladores de Cypoxy de S&C . . . en los cuales se emplea el sistema de resina epóxica cicloalifática de S&C. Cypoxy se limpia solo, no crea canales de conducción superficial, soporta las inclemencias del clima . . . nunca se pone en riesgo la integridad del aislamiento

C La zapata terminal de cobre estañado se acopla a una amplia gama de conectores

D El Uni-Rupter proporciona el seccionamiento monopolar en vivo a 200 amperes de los circuitos monofásicos y trifásicos (consulte las páginas 24 y 25 para obtener información detallada adicional sobre el seccionamiento utilizando el Uni-Rupter)

E Contactos de cierre de falla – proporcionan una capacidad de cierre de fallas de una vez por ciclo de operación la cual es igual a la capacidad de interrupción del fusible (se expresa en amperes RMS asimétricos); proporcionan también una capacidad de cierre de fallas de dos veces por ciclo de operación de 13,000 amperes RMS asimétricos; de igual forma proporcionan a la unidad fusible (o al portafusible) una acción de auto-guía durante la apertura o cierre

F Los contactos con respaldos de resorte de los montajes inferior y superior son de cobre con un espeso recubrimiento de plata, y están bifurcados para proporcionar el contacto en los cuatro puntos de cada extremo del conjunto de la unidad fusible

G El seguro accionado por el anillo de tiro proporciona el enganche eficiente y seguro del conjunto de la unidad fusible

H Conjunto de la Unidad Fusible SMU-20 – conjunto removible, el cual incluye:

I Accesorio terminal superior con anillo de tiro grande, accesible y fácil de usar

J Indicador de la unidad fusible de color rojo vivo . . . es expulsado del accesorio terminal superior cuando el fusible entra en operación. La condición del fusible se puede verificar fácilmente cuando el fusible se encuentra en la posición de cerrado. El indicador se reposiciona cuando se reemplaza la unidad fusible quemada

K Unidad Fusible SMU-20 – se expande tras una operación de despeje de fallas

L El accesorio terminal inferior de aluminio-bronce – engancha firmemente la varilla del eje de la bisagra de acero inoxidable para llevar a cabo una operación de apertura y cierre fluida

M Silenciador – El dispositivo de control de escape de S&C que elimina la ventilación casi por completo. La operación del fusible se realiza de una manera silenciosa

N La bisagra de acero bañada en zinc y laminada en caliente proporciona una acción eficiente y autoguiada para la unidad fusible (o para el portafusible) durante las operaciones de apertura y cierre. La corriente se transfiere directamente de los contactos inferiores hacia una zapata terminal separada de cobre estañado con dos orificios (no se ve en la fotografía)

Fusibles de Potencia SML-20 y SML-4Z

AB

CD

E

I

G

K

F

H

MN

L

Fusible de Potencia SML-20(Con apertura a 45°)

La cuchilla desconectadora—se puede utilizar en lugar del Conjunto de la Unidad Fusible SMU-20 si así se desea

Tubo de cobre

21

AVAILABLE MOUNTING STYLES AND RATINGS

Refer to tables on pages 26 and 28 for additional, detailed information oninterrupting ratings.

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 21 of 28

March 21, 1983

Estilos de Montaje y Capacidades Disponibles

Estilo Tipo de Fusible

Capacidades

kV Amperes, RMS

Nom. Des. Máx. NBAI Máx Seccionamiento en Vivo

Interrupción 1 (Sim.)

De desconexión Con apertura a 45°

SilenciadorVertical

SML-2013.825

17.027

95125

200K y 200E200K y 200E

200200

14 00012 500

SML-4Z13.825

17.027

95125

200E200E

200200

12 5009 400

1 Consulte las tablas en las páginas 26 y 28 para obtener información detallada adicional sobre las capacidades de interrupción.

O Portafusible SML-4Z—conjunto removible que contiene la Unidad de Relleno SM-4. El portafusible incluye las siguientes características:

P Anillo de tiro del seguro del portafusible—es grande, accesible y fácil de maniobrar

Q Tubo de fibra de vidrio y resina epóxica traslúcidoR Mirilla indicadora de “fusible quemado”. Indicador de

color naranja intenso fluorescente dentro del tubo del fusible; se mueve a la posición de la mirilla cuando el fusible

está operando. Permite la verificación visual de la condición del fusible sin quitar el portafusible del montaje. El indicador es fluorescente en la oscuridad cuando se le ilumina con una linterna

S Férulas inferiores y superiores de latónT Silenciador—El dispositivo de control de escape de S&C

que elimina la ventilación casi por completo. La operación del fusible se realiza de una manera silenciosa

A

P

G

RF

S

OQ

TN

BC

D

E

Fusible de Potencia SML-4Z(Con apertura a 45°)

La cuchilla desconectadora—se puede utilizar en lugar del Conjunto de la Unidad Fusible SMU-4Z si así se desea Tubo de

cobre

22

S&C Power Fuses - Types SM and SML For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

Fuse Handling - Type SM-20,SM-4Z, and SM-5S Power FusesDisconnect StyleS&C Type SM-20 and Type SM-4Z Power Fuses in thedisconnect style, rated 25 kv and below, are best handledusing Grappler-S&C’s fuse-handling fitting speciallydesigned for the SMU-20 Fuse Unit and the SM-4Z Holder.Grappler provides the sure grip, perfect balance, and readycontrol that operators appreciate. Its cushion-grip coatedprongs provide a non-slip cradle for the fuse. . . makingremoval or insertion of fuse units and holders a quick andsimple operation. And for Type SM-20 and Type SM-4ZPower Fuses in all voltage ratings, Grappler doubles as aconvenient fuse-opening and fuse-closing tool, as picturedbelow.

S&C Type SM-5S Power Fuses in the disconnect style,rated 13.8 kv and below, are best handled using the S&C

Large Clamp. This fitting features cushion-grip coated jawsto ensure a non-slip grip of the holder during installation orremoval; for convenient handling, the jaws can be preset by aspline lock to any position up to 45 degrees from the axis of thepole. For opening and closing Type SM-5S Power Fuses ofall voltage ratings, use of the S&C Station Prong is recom-mended. (See illustration below.)

Note: Installation or removal of fuse units or holders forType SM-20 or Type SM-4Z Power Fuses rated 34.5 kv, andalso for Type SM-5S Power Fuses rated 25 kv and 34.5 kv,should be performed by hand due to the substantial weight ofthe holders and fuse units-but only after the fuse has beende-energized and properly grounded in accordance with localoperating procedures. S&C Type SM-20, SM-4Z, andSM-5S Power Fuses are not designed for live-switching duty,and must not be opened under load.

252-30 DESCRIPTIVE BULLETINPage 22 of 28March 21, 1983

Manipulación de los FusiblesManipulación de los Fusibles – Fusibles de Potencia Tipo SM-20, SM-4Z y SM-5S Estilo de DesconexiónLos Fusibles de Potencia de S&C Tipos SM-20 y SM-4Z estilo de desconexión, con capacidad igual o menor a 25 kV, se manipulan mejor utilizando un Gancho Manipulador Grappler—El accesorio manipulador de fusibles de S&C diseñado especialmente para la Unidad Fusible SMU-20 y para el Portafusible SM-4Z. El Gancho Manipulador Grappler brinda la firmeza segura, el balance perfecto al igual que el control disponible que los operarios valoran. Las puntas acojinadas proporcionan al fusible una base que no se resbala . . . lo cual permite que la operación de inserción o extracción de los fusibles o portafusibles sea rápida y sencilla. En el caso de los Fusibles de Potencia Tipos SM-20 y SM-4Z de todas las capacidades de voltaje, el Gancho Manipulador Grappler cumple una doble fun-ción, ya que sirve como una conveniente herramienta de apertura y cierre de fusibles, como se ilustra a continua-ción.

Los Fusibles de Potencia Tipos SM-5S de S&C estilo de desconexión con capacidad igual o menor a 13.8 kV se manipulan mejor utilizando unas Pinzas Grandes de S&C. Dicho accesorio cuenta con mordazas acojinadas para

garantizar que el portafusible se pueda sujetar sin que se resbale durante su instalación o extracción; para realizar una maniobra de manipulación de manera conveniente, las mordazas se pueden ajustar previamente, utilizando un candado acanalado, a una posición de hasta 45 grados del eje de la pértiga. Para abrir y cerrar los Fusibles de Potencia Tipo SM-5S de todas las capacidades de voltaje, se recomienda utilizar una Punta de Estación de S&C. (Ver la ilustración a continuación).

Nota: La instalación o extracción de las unidades fusibles o de los portafusibles de los Fusibles de Potencia Tipos SM-20 o SM-4Z con capacidad de 34.5 kV, al igual que para los Fusibles de Potencia Tipo SM-5S con capaci-dad de 25 kV y 34.5 kV, debe realizarse a mano debido al peso considerable de los portafusibles y de las unidades fusibles—pero solamente después de desactivar y aterri-zar debidamente el fusible de acuerdo a los procedimien-tos operativos de su localidad. Los Fusibles de Potencia Tipos SM-20, SM-4Z y SM-5S de S&C no fueron diseñados para llevar a cabo operaciones de seccionamiento en vivo y éstos no deben abrirse cuando estén conduciendo carga.

Gancho Manipulador Grappler de S&C Pértiga Universal

de S&C

Pinzas Grandes de S&C

Extracción o instalación de un Portafusible SM-5S, utilizando unas Pinzas Grandes.

Punta de Estación de S&C

Apertura o cierre de un Fusible de Potencia Tipo SM-5S (estilo de desconexión), utilizando la Punta de Estación. (Nota: No debe abrir el fusible mientras esté conduciendo carga.)

Extracción o instalación de una Unidad Fusible SMU-20, utilizando el Gancho Manipulador Grappler.

Apertura o cierre de un Fusible de Potencia Tipo SM-20 utilizando el Gancho Manipulador Grappler.(Nota: No debe abrir el fusible mientras esté conduciendo carga.)

23

Fuse Handling - Type SM-4Z,SM-5S, and SM-5SS Power FusesNon-Disconnect StyleS&C Type SM-4Z Power Fuses rated 25 kv and below, TypeSM-5S Power Fuses rated 13.8 kv and below, and TypeSM-5SS Power Fuses rated 13.8 kv-in the non-disconnectstyle-are best handled using the S&C Locking Prong. Thisprong has an integral “cradle” which engages and steadies thelower edge of the fuse holder’s lifting eye during installationor removal of the holder.

Note: Installation or removal of holders for Type SM-4ZPower Fuses rated 34.5 kv, and also for Type SM-5S PowerFuses rated 25 kv and 34.5 kv, should be performed by handdue to the substantial weight of the holders-but only afterthe fuse has been de-energized and properly grounded inaccordance with local operating procedures. Fuse holders (forfuses of any voltage rating) must not be installed or removedunder load.

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 23 of 28

March 21, 1983

Manipulación de los Fusibles – Fusibles de Potencia Tipo SM-4Z, SM-5S y SM-5SS Estilo sin DesconexiónLos Fusibles de Potencia Tipo SM-4Z con capacidad igual o menor a 25 kV, los Fusibles de Potencia Tipo SM-5S con capacidad igual o menor a 13.8 kV y los Fusibles de Potencia SM-5SS con capacidad de 13.8 kV—todos estilo sin desconexión—se manipulan mejor utilizando una Punta de Bloqueo de S&C. Dicha punta cuenta con una “base” integral la cual engancha y estabiliza el reborde inferior de la argolla de levantamiento durante la instala-ción o extracción del portafusible.

Punta de Bloqueo S&C

Pértiga Universal de S&C

Apertura o cierre de las abrazaderas de accionamiento con pértiga del Fusible de Potencia Tipo SM-4Z (estilo sin desconexión), utilizando una Punta de Bloqueo.

Extracción o instalación de un Portafusible SM-4Z (estilo sin desconexión), utilizando una Punta de Bloqueo. Nota: Los portafusibles no se deben instalar ni extraer mientras se esté conduciendo carga.

Nota: La instalación o extracción de los portafusibles para los Fusibles de Potencia Tipo SM-4Z con capacidad de 34.5 kV, al igual que para los Fusibles de Potencia Tipo SM-5S con capacidades de 25 kV y 34.5 kV se debe realizar a mano debido al considerable peso de los portafusibles—pero solamente después de que el fusi-ble haya sido desactivado y aterrizado debidamente de acuerdo a los procedimientos operativos de su localidad. Los portafusibles (de los fusibles de cualquier capacidad de voltaje) no se deben instalar ni extraer mientras se esté conduciendo carga.

24

S&C Power Fuses - Types SM and SMLI

For use with SM Refill Units orIndoor Distribution (4.16 kv through 34.5 kv) SMU-20 Fuse Units

Fuse Handling - Type SML-20 andSML-4Z Power Fuses with Uni-RupterS&C Type SML-20 and SML-4Z Power Fuses are besthandled using Grappler-S&C’s fuse-handling fitting thatfeatures cushion-grip coated prongs for the sure grip andready control that operators appreciate when removing orinstalling a fuse unit, holder, or switch blade. And for live-switching operations, a hookstick equipped with Grappler (asdescribed below) is all that is required to initiate circuitinterruption within Uni-Rupter.

Switching with Uni-RupterUni-Rupter offers the ultimate in live-switching simplicity:just a firm, steady opening pull on the fuse with a hookstick

equipped with Grappler provides quick-break direct-driveaction of Uni-Rupter’s internal moving contact through thearc-extinguishing chamber. Circuit interruption is accom-plished by the deionizing gases generated by thermal reactionof the arc on S&c’s uniquely formulated chamber liner andmoving-contact trailer-there is no external arc or flame.

At the end of the moving-contact opening stroke, after thearc has been extinguished, the external current-carrying con-tacts part. Then Uni-Rupter automatically self-resets for thenext opening operation. Switching is easily accomplishedwithout the strained twist-and-pull effort often associatedwith elbows. . . without complex gas-assisted or force-multiplying gadgets. The required operating force does not

252-30 DESCRIPTIVE BULLETIN

Page 24 of 28March 21, 1983

Manipulación de los Fusibles – Fusibles de Potencia Tipo SML-4Z con Uni-RupterLos Fusibles de Potencia Tipo SML-20 y SML-4Z se manipu-lan mejor utilizando un Gancho Manipulador Grappler-El accesorio manipulador de fusibles de S&C que cuenta con puntas acojinadas para garantizar la firmeza segura, el balance perfecto al igual que el control disponible que los operarios valoran al extraer o instalar una unidad fusible, un portafusible o una cuchilla interruptora. En el caso de las operaciones de seccionamiento en vivo, lo único que se necesita es una pértiga con un Gancho Manipulador Grappler (como se describe a continuación) para iniciar la interrupción de circuito en el interior del Uni-Rupter.

Seccionamiento con el Uni-RupterEl equipo Uni-Rupter ofrece lo mejor en cuanto a la sen-cillez del seccionamiento: dando solamente un tirón de apertura firme y seguro al fusible utilizando una pértiga equipada con un Gancho Manipulador Grappler ocasiona

Apertura (o cierre) de un Fusible de Potencia Tipo SML-4Z, utilizando un Gancho Manipulador Grappler

Gancho Manipulador Grappler de S&C

Pértiga Universal de S&C

Apertura (o cierre) de un Fusible de Potencia Tipo SML-4Z, utilizando un Gancho Manipulador Grappler

la acción directa y de interrupción rápida del contacto interior del Uni-Rupter, el cual se mueve hacia la cámara extintora de arcos. La interrupción de circuito se logra gracias a los gases desinonizantes generados por la reac-ción térmica del arco en el recubrimiento elaborado de manera exclusiva de la cámara de S&C y en el trailer del contacto móvil—no se presenta arco ni flameo alguno.

Al final de la carrera de apertura del contacto móvil y tras la extinción del arco, los contactos conductores de corriente se alejan. Luego el Uni-Rupter vuelve a su posición para realizar la siguiente operación de apertura. La labor de seccionamiento se logra fácilmente sin el esfuerzo de torsión-y-tirón que normalmente se relaciona con los codos . . . sin utilizar los complejos dispositivos asistidos por gas ni los que multiplican la fuerza. La fuerza de operación requerida no aumenta con el paso del tiempo, y no hay que lidiar con cables difíciles de manejar ni es necesario colocar componentes.

25

increase with time. And there are no unwieldy cables towrestle or components to park.

Circuit closing is easy, too. A swift nonhesitating strokewith a hookstick is all that’s required. Uni-Rupter’s fault-closing contacts and the fuse hinge provide an express, self-guiding action for the fuse-there are no hard-to-see compo-nents that must be jockeyed into critical alignment beforeclosing.

Circuit-closing inrush currents (including fault currents)are picked up by the fault-closing contacts of the Uni-Rupterand the fuse. . . not by current-carrying contacts, nor byinterrupting contacts. This allows fault closing without con-tact destruction, preserving the operating integrity ofUni-Rupter.

Application NotesS&C Type SML Power Fuses with Uni-Rupter are suitablefor the following single-pole live-switching duties in single-phase or three-phase circuits of distribution systems rated14.4 kv or 25 kv:

Live Switching–OpeningTransformer switching-transformer load currents upthrough 200 amperes, as well as transformer magnetizingcurrents associated with the applicable loads.Line switching-load splitting (parallel or loop switch-ing) and load dropping of currents up through 200amperes; also line dropping (charging currents typical fordistribution systems of these voltage ratings).Cable switching-load splitting (parallel or loop switch-ing) and load dropping of currents up through 200amperes; also cable dropping (charging currents typical fordistribution systems of these voltage ratings).

Live Switching-ClosingCircuit closing-inrush currents associated with theabove opening duties.Duty-cycle fault closing-for S&C Type SML PowerFuses, a one-time fault-closing capability equal to theinterrupting rating of the fuse (in amperes rms asymmetri-cal: 22,400 for the SML-20 and 20,000 for the SML-4Z at14.4 kv; 20,000 for either fuse at 25 kv), and a two-timefault-closing capability of 13,000 amperes rms asymmetri-cal at 14.4 kv or 25 kv. These values represent the fault-closing capabilities of the fuse with Uni-Rupter when thefuse is closed with a purposeful thrust without hesitation.Following the specified number of such closings (one ortwo), Uni-Rupter will remain operable and able to carryand interrupt rated current.

DESCRIPTIVE BULLETIN 252-30Page 25 of 28March 21, 1983

Además, el cierre de circuitos es fácil. Lo único que se necesita es un golpe rápido y sin titubeos, utilizando una pértiga. Los contactos de cierre de fallas del Uni-Rupter y la bisagra del fusible proporcionan a éste una acción rápida y autoguiada—no hay componentes difíciles de ubicar que necesiten ser posicionados en una alineación crítica antes del cierre.

Los contactos del Uni-Rupter y del fusible captan las corrientes de cierre energizantes del circuito (incluyendo las corrientes de falla) . . . no las captan los contactos conductores de corriente, ni los contactos interruptores. Esto permite que se realice el cierre de la falla sin que se destruyan los contactos, conservando así la integridad operativa del Uni-Rupter.

Notas de AplicaciónLos Fusibles de Potencia Tipo SML de S&C en combina-ción con Uni-Rupter son ideales para las siguientes tareas de seccionamiento monopolar en vivo en los circuitos monofásicos o trifásicos de los sistemas de distribución con capacidades de 14.4 kV o 25 kV:

Seccionamiento en Vivo—La apertura• Seccionamientoeneltransformador—seccionamiento

de corrientes de carga de hasta 200 amperes, al igual que de corrientes magnetizantes del transformador relacionadas con las cargas que apliquen.

• Seccionamiento de líneas—división de carga (seccionamiento en paralelo o en anillo) y supresión de carga de corrientes de hasta 200 amperes; también desconexión de líneas (con corrientes de carga típicas para los sistemas de distribución de dichas capacida-des de voltaje).

• Seccionamiento de cables—división de carga (seccionamiento en paralelo o en anillo) y supresión de carga de corrientes de hasta 200 amperes; también desconexión de cables (con corrientes de carga típicas para los sistemas de distribución de dichas capacida-des de voltaje).

Seccionamiento en Vivo—El cierre• Cierre del circuito—corrientes energizantes relacio-

nadas con las tareas de apertura mencionadas arriba.

• Cierrede falla por ciclo de operación—los Fusibles de Potencia Tipo SML de S&C tienen una capacidad de cierre de falla de una vez por ciclo de operación, la cual es igual a la capacidad del fusible (en amperes RMS asimétricos: 22,400 en el caso del fusible SML-20 y 20,000 en el caso del fusible SML-4Z a 14.4 kV; 20,000 en el caso de cualquier fusible a 25 kV), y tienen una capacidad de cierre de falla de dos veces por ciclo de operación de 13,000 amperes RMS asimétricos a 14.4 kV o 25 kV. Dichos valores representan las capacida-des de cierre de falla del fusible cuando se utiliza en conjunto con un Uni-Rupter cuando el fusible se cierra con un firme empujón y sin titubeos. Tras un número determinado de cierres de ese tipo (uno o dos), el Uni-Rupter continuará realizando su operación y seguirá teniendo la capacidad de conducir carga e interrumpir corriente nominal.

Uni-Rupter

Contactos de cierre de falla

Contactos con recubrimiento de plata

26

Capacidades de InterrupciónCapacidades de Interrupción de CortocircuitosLas capacidades que se muestran en las páginas 27 y 28 son, por definición, las capacidades máximas de interrupción de los fusibles que se listan, basadas en la tensión plena de línea a línea a lo largo de un solo fusible. Obviamente, este criterio es solamente uno de los criterios de rendimiento del fusible. Además, dichos fusibles han sido sometidos a pruebas riguro-sas de toda la gama de corrientes de falla, desde la falla más baja hasta la más alta—y no solamente fallas primarias, sino también fallas del lado secundario, tal y como se ven desde el lado primario del transformador—y bajo todas las condi-ciones realistas de circuito. En todas las pruebas de S&C, se presta particular atención al establecimiento y control de los parámetros del circuito para reproducir condiciones que sean tan severas como las que se encuentran en campo. Esto implica realizar pruebas en todos los niveles de asimetría e igualar la tasa de elevación de la tensión transitoria de recu-peración del circuito en prueba con la tasa de elevación que se encuentra en las aplicaciones realizadas en campo. La tasa

de elevación depende, a su vez, de las condiciones de prueba de laboratorio que fueron establecidas para obtener frecuen-cias naturales realistas y amplitudes típicas de la tensión transitoria de recuperación.

Las capacidades de interrupción de cortocircuito que se listan en las columnas 3, 4 y 7 de dichas tablas han sido determinadas de conformidad con los procedimientos descri-tos en la Norma ANSI C37.41-1981. Más aún, con respecto al requerimiento de dicha norma en cuanto a las pruebas para los circuitos que tengan una proporción X/R de por lo menos 15 (la cual corresponde a un factor de asimetría de 1.55), las pruebas de S&C fueron llevadas a cabo bajo las condiciones más severas donde la proporción X/R=20, lo cual corres-ponde a un factor de asimetría de 1.6. Basándose en el hecho de que existe un gran número de aplicaciones en las cuales la proporción X/R es menos severa que la cifra 15 que especifica la norma; las capacidades simétricas de interrupción se listan en las columnas 5 y 6, donde X/R = 10 y 5, respectivamente.

Fusibles de Potencia SM-4Z y SML-4Z – Capacidades de 60-Hertz de interrupción de Cortocircuitos

kV, Nominal Amperes, RMS, de Interrupción Mva, de Interrupción,

Trifásico Simétrico,Basado en

X– = 15R

SM-4Z y SML-4Z 1 Sistema Asimétrico

Simétrico

Basado en X– = 15R

Basado enX– = 10R

Basado enX– = 5R

7.2h2.4

2.4/4.16Y4.8

27 50027 50027 500

17 20017 20017 200

18 80018 80018 800

22 00022 00022 000

70125145

14.4;

7.24.8/8.32Y

127.2/12.47Y

7.62/13.2Y13.814.416.5

25 00025 00020 00020 000

20 00020 00020 00020 000

15 60015 60012 50012 500

12 50012 50012 50012 500

17 10017 10013 70013 700

13 70013 70013 70013 700

20 00020 00016 00016 000

16 00016 00016 00016 000

195225260270

285300310[355

25

7.2/12.47Y7.6/13.2Y

13.814.4

16.523

14.4/24.9Y14.4/24.9Y:

20 00020 00020 00020 000

20 00015 00015 00020 000

12 50012 50012 50012 500

12 5009 4009 400

12 500

13 70013 70013 70013 700

13 70010 30010 30013 700

16 00016 00016 00016 000

16 00012 00012 00016 000

270285300310

355375405[540

34.5

2314.4/24.9Y

27.620/34.5Y

34.5

15 00013 90012 50010 00010 000

9 4008 7007 8006 2506 250

10 3009 5008 5006 8006 800

12 00011 10010 000

8 0008 000

375375375375[375[

1 Los Fusibles de Potencia SML-4Z se ofrecen en capacidades de voltaje de 13.8 kV y 25 kV solamente.

h Las capacidades de interrupción que se muestran aplican a las unidades de relleno de 7.2-kV que van instaladas en los Portafusibles SM-4Z de 7.2-kV, y se utilizan en Montajes SM-4 de 4.8-kV—en voltajes de sistema de hasta 4.8 kV.

; Las capacidades de interrupción que se muestran aplican a las unidades de relleno de 14.4-kV que van instaladas en los Portafusibles

SM-4Z y SML-4Z de 14.4-kV, y se utilizan en Montajes SM-4Z y SML-4Z de 13.8-kV—en voltajes de sistema de hasta 16.5 kV.

: Aplica solamente a los sistemas aterrizados solidamente en neutro con fusibles que van conectados por un solo cable neutral concéntrico (o acoplados directamente) a un transformador o transformadores, cada uno con una conexión a tierra primaria en estrella.

[ Capacidad nominal.

27

Fusibles de Potencia SM-5S Y SM-5SS – Capacidades de 50/60-Hertz de interrupción de Cortocircuitos

kV, Nominal Amperes, RMS, de Interrupción Mva, de Interrupción,

Trifásico Simétrico,Basado en

X– = 15R

SM-5S1 Sistema Asimétrico

Simétrico

Basado en X– = 15R

Basado enX– = 10R

Basado enX– = 5R

4.16h2.4

2.4/4.16Y60 00060 000

37 50037 500

41 00041 000

48 00048 000

155270[

7.2d2.4

2.4/4.16Y4.8

44 50044 50043 500

28 00028 00027 000

30 50030 50029 800

35 60035 60034 800

115200225

14.4:(SM-5S: 50/60-hertz

ratings)

7.24.8/8.32Y

127.2/12.47Y

7.62/13.2Y13.814.416.5

40 00040 00040 00040 000

40 00040 00040 00040 000

25 00025 00025 00025 000

25 00025 00025 00025 000

27 40027 40027 40027 400

27 40027 40027 40027 400

32 00032 00032 00032 000

32 00032 00032 00032 000

310360520540

570600620[715

14.4:(SM-5SS: 60-hertz

ratings)

7.24.8/8.32Y

127.2/12.47Y

7.62/13.2Y13.814.4

55 00055 00055 00055 000

54 00054 00054 000

34 60034 60034 60034 600

34 00034 00034 000

34 60034 60034 60034 600

34 00034 00034 000

34 60034 60034 60034 600

34 00034 00034 000

430500720750

780815850[

25

7.2/12.47Y7.62/13.2Y

13.814.4

16.523

14.4/24.9Y

32 00032 00032 00032 000

32 00032 00032 000

20 00020 00020 00020 000

20 00020 00020 000

21 90021 90021 90021 900

21 90021 90021 900

25 60025 60025 60025 600

25 60025 60025 600

430455480500

570750860[

34.5

2314.4/24.9Y

27.620/34.5Y

34.5

28 00028 00028 00028 00028 000

17 50017 50017 50017 50017 500

19 20019 20019 20019 20019 200

22 40022 40022 40022 40022 400

6957558351000[1000[

1 Ó SM-5SS, donde se indique.

h Las capacidades de interrupción que se muestran aplican a las unidades de relleno de 4.16-kV que van instaladas en los Portafusibles SM-5S de 7.2-kV y se utilizan en Montajes SM-5 de 4.8-kV—en voltajes de sistema de 2.4 ó 2.4/4.16Y kV. Nota: en el caso de las unidades de relleno de 7.2-kV de velocidad coordinante que van instaladas en portafusibles de 7.2-kV y que se utilizan en montajes de 4.8-kV—en voltajes de sistema de 2.4 ó 2.4/4.16Y kV—consulte las capacidades que se muestran para los Fusibles de Potencia SM-5S de 7.2-kV.

d Las capacidades de interrupción que se muestran aplican a las unidades de relleno de 7.2-kV que van instaladas en los Portafusibles SM-5S de 7.2-kV y se utilizan en Montajes SM-5 de 4.8-kV—en voltajes de sistema de hasta 4.8 kV.

: Las capacidades de interrupción que se muestran aplican a las unidades de relleno de 14.4-kV que van instaladas en los Portafusibles SM-5S y SM-5SS de 14.4-kV y se utilizan en Montajes SM-5 de 13.8-kV—en voltajes de sistema de hasta 16.5 kV.

[ Capacidad nominal.

Oficinas en Todo el Mundo f www.sandc.com

Boletín Descriptivo 252-30S Marzo 21, 1983©

FUSIBLES DE POTENCIA SM-20 Y SML-20 – Capacidades de 60-Hertz de interrupción de Cortocircuitos

kV, Nominal Amperes, RMS, de Interrupción Mva, de Interrupción,

Trifásico Simétrico,Basado en

X– = 15R

SM-20 y SML-20h(con unidades

fusibles SMU-20)fSistema Asimétrico

Simétrico

Basado en X– = 15R

Basado enX– = 10R

Basado enX– = 5R

14.4:

7.24.8/8.32Y

127.2/12.47Y7.62/13.2Y

13.814.416.5

22 400 14 000 15 400 17 900

175200290300320335350[400

25

7.2/12.47Y7.62/13.2Y

13.814.416.523.0

14.4/24.9Y

20 000 12 500 13 800 16 000

270285300310355500540[

34.5

2314.4/24.9Y

27.620/34.5Y

34.5

13 500 8 450 9 300 10 800

335365405500[500[

h Los fusibles de Potencia SML-20 se ofrecen en capacidades de 13.8 kV y 25 kV.

f Estas unidades fusibles también son ideales para utilizarse en Montajes SMD-20 de Distribución Aérea.

: Las capacidades de interrupción que se muestran aplican a las Unidades Fusibles SMU-20 de 14.4-kV que se utilizan en Montajes SM-20 y SML-20 de 13.8-kV—en voltajes de sistema de hasta 16.5 kV.

[ Capacidad nominal.