35
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com F 016 L81 578 (2017.09) O / 36 UniversalHedgePole 18 en Original instructions ar OBJ_DOKU-64209-001.fm Page 1 Friday, September 29, 2017 8:25 AM

Robert Bosch Power Tools GmbH UniversalHedgePole 18 power tools only with specifically designated ... screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal

  • Upload
    lytram

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Robert Bosch Power Tools GmbH70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-garden.com

F 016 L81 578 (2017.09) O / 36

UniversalHedgePole 18

en Original instructionsar

OBJ_DOKU-64209-001.fm Page 1 Friday, September 29, 2017 8:25 AM

2 |

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 2 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

English | 3

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

EnglishSafety NotesExplanation of symbols

General hazard safety alert.

Read instruction manual.

Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.

Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma-chine.

Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.

Always wear gloves and safety goggles. Further protective equipment such as non-skid safety shoes and a hard hat is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by falling branches and accidental contact with the cutting blade.

Never touch power supply or telephone lines. These lines conduct high voltage and there is severe danger of electric shock. Keep a minimum distance of 10 m.

Warning: Bystanders should keep a safe distance from the machine when operating.

General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings, instructions, illustrations and specifications

provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas

invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres,

such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify

the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common

sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

WARNING

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 3 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

4 | English

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool

for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the

manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.

Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.

Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Service Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

Hedge trimmer safety warnings Keep all parts of the body away from the cutter blade.

Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off and the battery is removed when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.

Hold the power tool by insulated gripping surfaces (main handle 11, front handle 6 or extended gripping area 8) only, because the blade may contact hidden wiring. Blade contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

Hold power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 4 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

English | 5

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

Always ensure all handles and guards are fitted when using the machine. Never attempt to use an incomplete machine or one fitted with an unauthorized modification.

Additional safety warnings Never allow children, persons with physical, sensory or

mental limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.

When working with the machine, always hold it firmly with with both hands on correct griping areas and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.

When carrying, ensure the tool is horizontal to the ground. Wait until the machine has come to a standstill before

placing it down. Other persons and animals should remain at a distance of

3 metres or more when the machine is being used. The operator is responsible for third persons in the working area.

Never cut a hedge while people, especially children or pets, are nearby.

The user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

Never grasp the blade of the hedge trimmer. Thoroughly inspect the area where the hedge trimmer is to

be used and remove all wires and other foreign objects. Prior to operation, check cutter blades, blade bolts and

cutter assembly for wear or damage. Do not operate with a damaged or excessively worn cutting device.

Know how to stop the hedge trimmer quickly in an emergency.

Cut a hedge only in daylight or in good artificial light. Always ensure all handles and guards supplied are fitted

when using the hedge trimmer. Never attempt to use an incomplete hedge trimmer or one with an unauthorised modification.

Never hold the hedge trimmer by the guard.While operating the hedge trimmer always be sure of a safe

and secure operating position at all times. Do not use this tool while standing on steps or ladder.

Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards that you may not hear whilst operating the hedge trimmer.

Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the hedge trimmer is always in a safe working condition.

The hedge trimmer should be stored in a dry, locked up location out of the reach of children.

Replace worn or damaged parts for safety. Do not attempt to repair the machine unless you are

qualified to do so. Ensure replacement parts fitted are Bosch-approved.

Recommendations for Optimal Handling of the Battery Ensure the switch is in the off position before inserting

battery pack. Inserting the battery pack into machines that have the switch on can cause accidents.

Use only Bosch battery packs intended specifically for the machine. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

Do not open the battery. Danger of short-circuiting.Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.

The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.

Do not short-circuit the battery. There is danger of explosion.

Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between

–20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.

Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush.

Safety Warnings for Battery Chargers

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the

warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save these instructions.Use the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.Never allow children, persons with

physical, sensory or mental

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 5 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

6 | English

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

limitations or a lack of experience and/or knowledge and/or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.

Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger.

Only charge Bosch lithium-ion batteries with a capacity of 1.5 Ah or more (3 battery cells or more). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge non-rechargeable batteries. Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.

Only charge Bosch lithium-ion batteries. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.

Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.

Do not cover the ventilation slots of the battery charger. Otherwise, the battery charger can overheat and no longer operate properly.

It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.

Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possible

shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Maintenance Remove battery before adjusting or cleaning, and

before leaving the machine unattended for any period.Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.

Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition.

Ensure replacement parts fitted are Bosch-approved. Always lubricate the cutting blade with protective

spray before use and before storage.

SymbolsThe following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.

Intended UseThis machine is intended for domestic use, for cutting and trimming hedges and bushes at elevated height, while user is situated on the ground. The machine is not intended to be used on a ladder or steps. The machine is not designed to cut grass and cannot be used as a grass trimmer. This tool is not intended for commercial and industrial use.

Delivery Scope (see figure B)Carefully remove the machine from its packaging and check if the following parts are complete:– Hedge trimmer head– Telescopic handle– Battery pack**– Battery charger**– Harness– Blade guard

Symbol Meaning

Reaction direction

Movement direction

Switching On

Switching Off

Accessories

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 6 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

English | 7

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

– Operating instructionsWhen parts are missing or damaged, please contact your dealer.** country specific

Product Features (see figure A)The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page 24.

1 Cutting blade2 Pivoting head adjustment buttons3 Connector4 Telecopic tube5 Telecopic heigh adjustment 6 Front handle7 Front handle harness loop8 Harness9 Main handle harness loop

10 Locking button11 Main handle (insulated gripping surface)12 On/Off switch13 Battery pack14 Battery unlocking button15 Hook to front handle harness loop16 Hook to main handle harness loop

Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Technical DataCordless pole hedge trimmer

UniversalHedgePole 18

Article number 3 600 HB3 0..

No-load stroke rate min-1 2200

Blade length mm 430

Tooth opening mm 16

Height adjustment m 2.1–2.6

Pivoting head, 10 positions ° 135

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 3.6

Serial number See serial number (typeplate) on the machine

Permitted ambient temperature– during charging and

operation*– during storage

°C°C

0... +45-20...+50

Battery Li-Ion

Article number– 1.5 Ah– 2.0 Ah– 2.5 Ah

2 607 337 1872 607 337 2112 607 337 199

Rated voltage V= 18

Capacity– 2 607 337 187– 2 607 337 211– 2 607 337 199

AhAhAh

1.52.02.5

Number of battery cells– 2 607 337 187– 2 607 337 211– 2 607 337 199

555

Battery Charger AL 1830 CV

Article number2 607 ... EU

UKAU

... 225 965

... 225 967

... 225 969

Charging current A 3.0

Charging period (battery discharged)– 1.5 Ah– 2.0 Ah– 2.5 Ah

minminmin

334560

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 0.40

Protection class / II

Battery Charger AL 1815 CV

Article number2 607 ... EU

UKAU

... 226 077

... 226 079

... 226 081

Charging current A 1.5

Charging period (battery discharged)– 1.5 Ah– 2.0 Ah– 2.5 Ah

minminmin

6384

105

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 0.38

Protection class / II

Cordless pole hedge trimmer

UniversalHedgePole 18

OBJ_DOKU-64212-001.fm Page 7 Friday, September 29, 2017 9:31 AM

8 | English

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

Noise/Vibration InformationSound emission values determined according to EN 60335-1.Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 72 dB(A); sound power level 86 dB(A). Uncertainty K=4 dB.Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-1:ah <1.1 m/s2, K=1.5 m/s2.The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60335 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organise work patterns.

Mounting and Operation

Initial OperationFor Your Safety Before any work on the machine itself (e. g.

maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch with the locking button.

The blades continue to move for a fraction of a second after the hedge trimmer is switched off.

Do not touch the moving blades. Do not activate switches until battery is fully attached.

Inserting/Removing the Battery (see figures D+K)Note: Use of batteries not suitable for the machine can lead to malfunctions of or cause damage to the power tool.Insert the charged battery 13 onto the telescopic handle. Make sure that the battery is fully fitted.Remove the battery 13 from the power tool by pressing the battery unlocking button 14 and moving the battery towards cutting blade.

Battery Charging Do not use other battery chargers. The supplied battery

charger is designed for the Lithium-Ion battery in your garden product.

Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.

The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 °C and 45 °C. In this manner, a high battery service life is achieved.Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-ion battery against deep discharging. When the battery is run down or discharged, the garden product is shut off by means of a protective circuit: The garden product no longer operates.

Do not continue to press the On/Off switch after the garden product has

been automatically switched off. The battery can be damaged.Observe the notes for disposal of the battery.

Charging ProcedureThe charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery is inserted into the charging compartment .Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage.

Action Figure PageProduct features A 24Delivery scope B 25Tool assembly C 25Inserting the battery D 25Attaching the harness E 26Adjusting the telescopic height F 26Removing the blade protectorLubricating the blade G 27Adjusting the pivoting head H 27Switching on and off I 28Working advice J 28–29Removing the battery K 30Maintaining and storing the tool L 30Selecting accessories 31

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 8 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

English | 9

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

Meaning of the Indication Elements (AL 1830 CV)

(Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator

The rapid-charging procedure is indicated by fast flashing of the green battery charge indicator .

Note: The rapid-charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.

(Slow) Flashing of the Green Battery Charge Indicator

When the charging condition of the battery is 80 %, the green battery charge indicator flashes slowly.

The battery can be removed for immediate use.

Continuous Lighting of the Green Battery Charge Indicator

Continuous lighting of the green battery charge indicator indicates that the battery is fully charged.

When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation.

Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator

Continuous lighting of the red battery charge indicator indicates that the temperature of the

battery is not within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”. As soon as the allowable charging temperature range is reached, the battery charger automatically switches to rapid charging.

Flashing Red Battery Charge Indicator A flashing red battery charge indicator indicates a different malfunction of the

charging procedure, see section “Troubleshooting – Causes and Corrective Measures”.

Meaning of the Indication Elements (AL 1815 CV)

Flashing Battery Charge Indicator The charging procedure is signalled by a flashing battery charge indicator .

Continuous Lighting of the Battery Charge Indicator

Continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the battery is fully

charged or that the temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, and cannot be charged for this reason. The battery is charged as soon as the allowable charging temperature range is reached.

When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation.

Troubleshooting – Causes and Corrective Measures

Charging AdviceWith continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This does not indicate a technical defect of the battery charger.A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.

Assembly Before any work on the machine itself (e. g.

maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch with the locking button.

Tool assembly (see figure C+E)Fit the hedge trimmer head together with the telescopic handle, tighten them together with the connector 3 by twisting it. Make sure that both parts are properly fitted. Attach the harness 8 to the harness loops 7/9 located in the handling areas. Please notice that the harness has two hooks that are different in size. Make sure that the bigger hook 16 is fitted onto the main handle harness loop 9 and the smaller hook 15 onto the front handle harness loop 7.Remove the blade cover.

Cause Corrective MeasureContinuous lighting of the battery charge indicator Flashing red battery charge indicator No charging procedure possibleThe battery is not attached (correctly)

Attach battery to charger correctly

Battery contacts contaminated

Clean the battery contacts (e.g. by inserting and removing the battery several times) or replace the battery

Battery pack defective Replace the batteryBattery charge indicators or do not light upMains plug of battery charger not plugged in (properly)

Insert mains plug (fully) into the socket outlet

Socket outlet, mains cable or battery charger defective

Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 9 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

10 | English

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

Adjusting the telescopic height (see figure F)Loosen the telescopic height adjustment joint 5 by rotating, extend the telescopic tube 4 to the required length and re-tighten the adjustment joint 5 by twisting. The telescopic tube 4 can be extended from 2.1 m to 2.60 m depending on the application and the height of the trimmed hedge.

Adjusting the pivoting head (see figure H)Press two pivoting head adjustment buttons 2 simultaneously, adjust the pivoting head to the required position by moving the hedge trimmer head upwards or downwards, release the pivoting head adjustment buttons 2 and make sure that the hedge trimmer head is properly locked.Pivoting head can be adjusted to 10 different positions.

OperationSwitching On and Off (see figure I)To switch on the power tool, first press the lock-off switch 10 then press On/Off switch 12. Keep the On/Off switch while

operating the machine. You can let go of the lock-off switch while the tool is switched on. To switch off the power tool, release the On/Off switch 12.To save energy, only switch the power tool on when using it.The lithium-ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The tool no longer runs.

Working Advice (see figure J)Anti BlockingThis tool has the anti-blocking system installed for your benefit. If the blade stalls on a tough material, the load of the motor increases. The intelligent micro-electronics senses this overload condition and repeatedly reverses the motor, in order to prevent stalling and to cut the material through.This audible reversing cut action continues for up to 3 s.After cutting through, the garden product continues in its normal mode, or in case the overload condition continues the blades automatically stop in the open position (e. g. in case a piece of metal fence accidentally blocks the garden product).

TroubleshootingThe following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your garden product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.Warning: Switch off and remove the battery prior to any troubleshooting.

Problem Possible Cause Corrective ActionCutting time per battery charge too low

Too much friction, due to lack of lubricant Apply lubricant spray (1 609 200 399)Blade needs cleaning Clean bladePoor cutting technique see “Working Advice”Battery not fully charged Recharge battery; also see “Battery Charging”Battery Thermal Protection operated Battery to cool and restart

The blades are running slow or the anti blocking feature is not functioning

Battery discharged Battery to cool and restartBattery stored outside of battery temperature Allow battery to warm naturally to room

temperature (within battery operating temperature 0 – 45 °C)

Hedge trimmer does not operate

Battery discharged Recharge battery; also see “Battery Charging”Safety switch not activated correctly see “Initial Operation”

Hedge trimmer operates intermittently

Motor reverses repeatedly then stops after 3 s see “Working Advice” (Anti Blocking)Internal wiring of machine damaged Contact your Bosch Service CenterOn/Off switch defective Contact your Bosch Service Center

Motor runs but blades remain stationary

Internal fault Contact your Bosch Service Center

Cutting blade hot

Too much friction, due to lack of lubricant Apply lubricant spray (1 609 200 399) Cutting blade blunt Contact your Bosch Service CenterCutting blade has dents Contact your Bosch Service Center

Blade will not move Battery discharged Recharge battery; also see “Battery Charging”Machine defective Contact your Bosch Service Center

Excessive vibrations/noise Machine defective Contact your Bosch Service Center

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 10 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

English | 11

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

Maintenance, Storage and Transportation (see figures K + L) Before any work on the machine itself (e. g.

maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch with the locking button.

Blade maintenanceLubricate blade before and after each usage with recommended lubricant spray .

Storage and transportationStore and transport cordless pole hedge trimmer with battery removed and protection blade cover fitted.

After-sales Service and Application Servicewww.bosch-garden.comIn all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.

Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.)P.O. Box 98Broadwater ParkNorth Orbital RoadDenhamUxbridgeUB 9 5HJAt www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109E-Mail: [email protected]

IrelandOrigo Ltd.Unit 23 Magna DriveMagna Business ParkCity WestDublin 24Tel. Service: (01) 4666700Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd.Power ToolsLocked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact CenterInside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 95415555www.bosch-pt.com.auwww.bosch-pt.co.nz

Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New CentreJohannesburgTel.: (011) 4939375Fax: (011) 4930126E-Mail: [email protected] – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre143 Crompton StreetPinetownTel.: (031) 7012120Fax: (031) 7012446E-Mail: [email protected] Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity ParkMilnertonTel.: (021) 5512577Fax: (021) 5513223E-Mail: [email protected] HeadquartersMidrand, GautengTel.: (011) 6519600Fax: (011) 6519880E-Mail: [email protected]

Flashing red battery charge indicatorNo charging procedure possible

Battery not (properly) inserted Properly insert battery into battery chargerBattery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g. by inserting and

removing the battery several times) or replace the battery

Battery pack defective Replace the batteryBattery charge indicators do not light up

Mains plug of battery charger not plugged in (properly)

Insert mains plug (fully) into the socket outlet

Socket outlet, mains cable or battery charger defective

Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools

Problem Possible Cause Corrective Action

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 11 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

12 | English

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

TransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.Please also observe possibly more detailed national regulations.

DisposalThe machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!

Only for EC countries:According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.)P.O. Box 98Broadwater ParkNorth Orbital RoadDenhamUxbridgeUB 9 5HJAt www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109E-Mail: [email protected] packs/batteries:Li-ion:Please observe the instructions in section “Transport”, page 12.

Subject to change without notice.

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 12 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

13 | يبرع

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (28.9.17)

التخلص من العدة الكهربائيةيجب التخلص من العدة الكهبرائية والمبكم والتوارع والتغليف رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق النفايات

القارلة إليادة التصنيع.ال تبم العدد الكهبرائية والمباكم/البطاريات فع

النفايات المنزلية!

لدول االتحاد األوروبي فقط:حسب التوجيه األورورع EU/2012/19 يجب أن يتم جمع العدد الكهبرائية الغيب صالحة لالستعمال، وحسب التوجيه األورورع EC/2006/66 يجب أن يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو

المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب.

المراكم/البطاريات: إيونات الليثيوم:

يبجی مباياة المالحظات فع فقبة “النقل”، الصفحة 14.

نحتفظ بحق إدخال التعديالت.

يبرع | 14

F 016 L81 578 | (28.9.17) Bosch Power Tools8

مصريونيمار

رقم 20 مبكز الخدماتالتجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب

هاتف: 78072-73 224 02 2 + / 76091-95 224 02 2 +فاكس: 78075 224 02 2 +

[email protected] :الببيد اإللكتبونع

العراقمجموية شبكات الصهباء للتكنولوجيا

شارع مطار المثنىرغداد

هاتف: 7901906953 964 +هاتف )درع(: 43973851 971 +

[email protected] :الببيد اإللكتبونع

األردنRoots Arabia – Jordan شارع ناصب رن جميلرناية رقم 37 البارعة

11194 يمانهاتف: 5545778 6 962 +

[email protected] :الببيد اإللكتبونع

الكويت القبين لتجارة السيارات

المنطقة الصنايية شويخالببيد: 164 - صفت 13002

هاتف: 24810844 966 +فاكس: 24810879 966 +

[email protected] :الببيد اإللكتبونع

لبنانTehini Hana & Co. S. A. R. L.

ربيد: 90-499 جديدهدورا ريبوت

هاتف: 1255211 961 [email protected] :الببيد اإللكتبونع

المغربشبكة روربت روش المحدودة رالمغبب

53، زنقة المالزم محمد محبوض20300 الدار البيضاء

[email protected] :الببيد اإللكتبونع

عمانMalatan Trading & Contracting LLC

الببيد: 131سلطنة يمان

هاتف: 99886794 [email protected] :الببيد اإللكتبونع

قطرInternational Construction Solutions W L L

الببيد: 51 الدوحةقطب

هاتف: 40065458 974 +فاكس: 8585 4453 974 +

[email protected] :الببيد اإللكتبونع

المملكة العربية السعودية إرباهيم الجفالع وأخوانه للمعدات الفنية

البواديشارع المدينة المنورة، كيلو 14

جدة 21431، المملكة العبرية السعوديةهاتف: 667222 2 966 +

فاكس: 6676308 2 966 [email protected] :الببيد اإللكتبونع

سورياشبكة الدالل لألدوات الفنية

الببيد: 1030حلب

هاتف: 212116083 963 [email protected] :الببيد اإللكتبونع

تونسشبكة روربت روش المحدودة رتونس

7 شارع ارن رطوطة زد. أي. سان جورانمقبين البياض

2014 رن يبوسهاتف: 496/879 427 71 216 +

فاكس: 621 428 71 216 [email protected] :الببيد اإللكتبونع

اإلمارات العربية المتحدةCentral Motors & Equipment LLC

الببيد: 1984شارع الوحدة - مبنى السناء

الشارقةهاتف: 2777 593 6 971 +

فاكس: 2269 533 6 971 [email protected] :الببيد اإللكتبونع

اليمنمجموية أرو البجال التجارية

شارع سناء الزريبي أمام مبنى الببلمان الجديدهاتف: 202010 1 967 +

فاكس: 279029 1 967 [email protected] :الببيد اإللكتبونع

clemالنقلتخضع مباكم إيونات الليثيوم المبكبة ألحكام قانون المواد

الخطيبة. يسمح للمستخدم أن يقوم رنقل المباكم يلی الطبقات دون التقيد رأية شبوط إضافية.

يندما يتم إرسالها ين طبيق طبف آخب )مثال: الشحن الجوي أو شبكة شحن(، يتوجب التقيد رشبوط خاصة رصدد التغليف

والتعليم. ينبغع استشارة خبيب متخصص رنقل المواد الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع

هذه الحالة.ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب

المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك فع الطبد.

يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت.

15 | يبرع

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (28.9.17)

الحل السبب المحتمل األعراض

اشحن المبكم، راجع أيضا “مالحظات رصدد الشحن”

المبكم فارغ مقص التقضيب ال يشتغل

راجع “ردء التشغيل” قفل التشغيل غيب مثبت رشكل صحيح

راجع “مالحظات يمل” )آلية مضادة لالستعصاء(

يتغيب اتجاه دوران المحبك رشكل مستمب ويتوقف رعد حوالع 3 ثا

مقص التقضيب يشتغل رشكل متقطع

اتصل رمبكز خدمة الزرائن روكالة روش تلف رالكبالت الداخلية رجهاز الحديقة

اتصل رمبكز خدمة الزرائن روكالة روش مفتاح التشغيل واإلطفاء تالف

اتصل رمبكز خدمة الزرائن روكالة روش خطأ داخلع المحبك يعمل، السكاكين متوقفة

رخ زيت التشحيم (399 200 609 1) احتكاك زائد رسبب قلة التزليق السكاكين تسخن

اتصل رمبكز خدمة الزرائن روكالة روش السكين كليلة

اتصل رمبكز خدمة الزرائن روكالة روش السكين متثلمة

اشحن المبكم، راجع أيضا “مالحظات رصدد الشحن”

المبكم فارغ السكين ال تتحبك

اتصل رمبكز خدمة الزرائن روكالة روش جهاز الحديقة تالف

اتصل رمبكز خدمة الزرائن روكالة روش جهاز الحديقة تالف اهتزازات/أصوات شديدة

ركب المبكم رتجهيزة الشحن رالشكل الصحيح

لم يتم تبكيب المبكم رالشكل )الصحيح( مؤشب شحن المبكم األحمب يخفقال يمكن إجباء يملية الشحن

نظف مالمسات المبكم من خالل تلقيمه ونزيه يدة مبات مثال، استبدل المبكم

يند الضبورة

مالمسات المبكم متسخة

استبدل المبكم المبكم تالف

اغبز قارس الشبكة الكهبرائية رالمقبس رشكل )كامل(

قارس الشبكة الكهبرائية رجهاز الشحن غيب موصول رشكل )سليم(

مؤشبات شحن المبكم ال تضعء

تفحص جهد الشبكة الكهبرائية، اطلب من مبكز خدمة زرائن وكالة يدد روش

الكهبرائية رتفحص جهاز الشحن يند الضبورة

تلف رالمقبس، كارل الشبكة الكهبرائية أو جهاز الشحن

الصيانة، والتخزين، والنقل)L + K راجع الصور(

انزع المركم عن الجهاز قبل إجراء األعمال بالجهاز ◀)مثال: الصيانة واستبدال العدد وإلخ..( وأيضا عند

نقله أو تخزينه. يتشكل خطب حدوث اإلصارات يند التشغيل رشكل غيب مقصود يبب مفتاح التشغيل واإلطفاء

مع زر التثبيت.

صيانة السكينشحم سكين القص كل مبة قبل ورعد استخدامها رواسطة

رخاخ تشحيم.

الخزن والنقلانزع المبكم ين مقص التقضيب العمودي رالمبكم من أجل

الخزن والنقل وركب واقية السكين.

خدمة الزبائن ومشورة االستخدام

www.bosch-garden.comيبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز

العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند إرسال طلبيات قطع الغيار.

الجزائرسيستال

المنطقة الصنايية احدادنرجاية 06000

هاتف: 991/2 400 982 (0) 213 +فاكس: 1569 420 3 (0) 213 +

[email protected] :الببيد اإللكتبونع

البحرينحاتم الجفالع للمعدات الفنية

مملكة البحبينهاتف: 126971777-311 966 +

فاكس: 17704257 973 [email protected] :الببيد اإللكتبونع

يبرع | 16

F 016 L81 578 | (28.9.17) Bosch Power Tools8

التركيبانزع المركم عن الجهاز قبل إجراء األعمال بالجهاز ◀

)مثال: الصيانة واستبدال العدد وإلخ..( وأيضا عند نقله أو تخزينه. يتشكل خطب حدوث اإلصارات يند

التشغيل رشكل غيب مقصود يبب مفتاح التشغيل واإلطفاء مع زر التثبيت.

)E + C تركيب الجهاز )راجع الصوراررط رأس مقص التقضيب رالمقبض المتباكب رتباصف

وأمنهما من خالل فتل قطعة الوصل 3. تأكد من أنه تم تبكيب وتثبيت القطعتين رشكل نظامع.

ثبت حزام الحمل 8 رأنشوطتع حزام الحمل 7/9 الخاصة رالمقارض اليدوية. يبجى مباياة رأن حزام الحمل مزود رمشبكين مختلفع المقاس. احبص يلى تثبيت المشبك

الكبيب 16 رأنشوطة حزام الحمل التارعة للمقبض اليدوي الخلفع 9 والمشبك الصغيب 15 رأنشوطة حزام الحمل التارعة

للمقبض اليدوي األمامع 7.انزع واقية السكين.

ضبط ارتفاع االنبوب المتراكب )تراجع )F الصورة

حل ضبط ارتفاع االنبوب المتباكب 5 من خالل فتله، واضبط االنبوب المتباكب 4 يلى الطول المبغوب وأيد تثبيت ضبط

ارتفاع االنبوب المتباكب 5 من خالل فتله.يمكن ضبط االنبوب المتباكب 4 حسب طبيقة االستخدام

وحسب ارتفاع سياج الشجيبات يلى طول يتباوح من 2,1 م إلى 2,6 م.

)H ضبط الرأس المترجح )تراجع الصورةاضغط رنفس الوقت يلى زري الضبط 2 االثنين، وركز البأس المتبجح يلى المبكز المبغوب من خالل رفع وتخفيض رأس مقص التقضيب، ثم اطلق زري الضبط 2 وتأكد من أنه قد

تم تثبيت رأس مقص التقضيب رشكل نظامع.يمكن تثبيت البأس المتبجح ضمن 10 مباكز مختلفة.

التشغيل)I التشغيل واإلطفاء )تراجع الصورة

من أجل تشغيل الجهاز، يضغط أوال يلى زر التثبيت 10 ومن ثم يلى مفتاح التشغيل واإلطفاء 12. حافظ يلى ضغط مفتاح

التشغيل واإلطفاء أثناء تشغيل الجهاز. يمكن إطالق زر التثبيت رعد تشغيل الجهاز.

من أجل إطفاء العدة الكهبرائية يطلق مفتاح التشغيل واإلطفاء 12.

شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل توفيب الطاقة.

لقد تم وقاية مبكم إيوانات الليثيوم يبب “واقية الخاليا االلكتبونية (ECP)” من التفبيغ العميق. يتم إطفاء العدة

الكهبرائية رواسطة قارنة وقائية يندما يفبغ المبكم. لن يعمل الجهاز يندئذ.

)J مالحظات عمل )تراجع الصورةآلية مضادة لالستعصاء

لقد تم تجهيز هذا الجهاز رنظام مانع لالنغالق لمنفعتك. إن أصارت سكين القص رمواد صلبة، فإن تحميل المحبك سيزيد. تتعبف التجهيزة االلكتبونية الدقيقة الذكية يلى

حالة زيادة التحميل هذه وتقوم رتكبار تحويل قارنة المحبك مبات يديدة، لكع تمنع استعصاء سكاكين القص رذلك

وحتى يتم قطع المادة. تستمب يملية التحويل المسموية هذه إلى حد 3 ثا.

يتارع الجهاز يمله رالوضع االيتيادي رعد قطع المادة، وإال فإن سكين القص ستتوقف رشكل آلع فع حالة الفتح إن

استمبت حالة االستعصاء )مثال: إن أدت قطعة من سور معدنع إلى استعصاء جهاز الحديقة صدفة(.

البحث عن األخطاءتشيب القائمة التالية يلی أيباض األخطاء واألسباب المحتملة وكيفية معالجتها فع حال يدم يمل جهاز الحديقة رطبيقة

سليمة فع إحدی المبات. راجع ورشة الخدمة إن لم تتمكن من تحديد وإزالة المشكلة رهذه الطبيقة.انتبه: اطفئ جهاز الحديقة وفك المركم قبل البدء بالبحث عن األخطاء. ◀

الحل السبب المحتمل األعراض

رخ زيت التشحيم (399 200 609 1) احتكاك زائد رسبب قلة التزليق مدة القص رشحنة مبكم واحدة قليلة

نظف السكين ينبغع تنظيف السكين

راجع “مالحظات العمل” طبيقة قص رديئة

اشحن المبكم، راجع أيضا “مالحظات رصدد الشحن”

المبكم غيب مشحون رشكل كامل

اسمح للمبكم أن يببد ثم قم رالتشغيل مبة أخبى

تم إطالق مباقب درجة حبارة المبكم

اسمح للمبكم أن يببد ثم قم رالتشغيل مبة أخبى

المبكم فارغ السكاكين تتحبك ربطئ أو اآللية المضادة لالستعصاء ال تعمل

اتبك المبكم ليدفأ إلی درجة حبارة الغبفة )ضمن مجال درجة الحبارة

)0 – 45 °C المسموحة من

تم خزن المبكم خارج مجال درجة الحبارة المسموحة

17 | يبرع

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (28.9.17)

يمكن أن يتم شحن مبكم أيونات اللويثيوم فع أي وقت، دون الحد من فتبة صالحيته. ال يضب قطع يملية الشحن

رالمبكم.لقد تم وقاية مبكم إيونات الليثيوم من التفبيغ العميق

رواسطة “واقية الخاليا االلكتبونية )ECP(”. يطفأ جهاز الحديقة رواسطة قارنة وقائية يندما يفبغ المبكم. لن يعد

يعمل جهاز الحديقة.ال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بعد انطفاء جهاز الحديقة بشكل آلي. قد يتم

إتالف المبكم.تبايی المالحظات رصدد التخلص من المبكم.

عملية الشحنتبدأ يملية الشحن فور وصل قارس الشبكة الكهبرائية

التارع لجهاز الشحن رالمقبس وتلقيم المبكم فع حجيبة الشحن .

يتم كشف حالة شحن المبكم رشكل آلع من خالل إجباءات الشحن الذكية، ليتم شحنه رتيار الشحن المالئم فع كل مبة

رما يوافق درجة حبارة وجهد المبكم.يؤدي ذلك إلی صيانة المبكم، فيبقی مشحونا رشكل كامل

دائما يند االحتفاظ ره فع جهاز الشحن.

(AL 1830 CV) معنی عناصر المؤشرضوء وماض )سريع( مؤشر شحن المركم

األخضر تتم اإلشارة إلى يملية الشحن السبيع من خالل الوميض السريع لمؤشب شحن المبكم األخضر.

مالحظة: إن يملية الشحن السبيع جائزة فقط يندما تقع درجة حبارة المبكم ضمن مجال درجة حبارة الشحن

المسموحة، تباجع فقبة “البيانات الفنية”.

ضوء وماض )بطيء( مؤشر شحن المركم األخضر

يندما تكون حالة شحن المبكم % 80 يومض مؤشب شحن المبكم األخضر ربطء.

يمكن إخباج المبكم واستخدامه مباشبة.

ضوء مستمر مؤشر شحن المركم األخضر يشيب الضوء المستمر األخضر رمؤشب شحن

المبكم إلی أنه قد تم شحن المبكم رشكل كامل.

إن لم يتم تلقيم المبكم رعد، فإن الضوء المستمر رمؤشب شحن المبكم يشيب إلی أنه قد تم وصل قارس الشبكة

الكهبرائية رالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل.

ضوء مستمر مؤشر شحن المركم األحمر يشيب الضوء المستمر األحمر رمؤشب شحن

المبكم إلی أن درجة حبارة المبكم تقع خارج مجال درجة حبارة الشحن المسموحة، تباجع فقبة “البيانات الفنية”. يحول جهاز الشحن يلی الشحن السبيع رشكل آلع

فور التوصل إلی مجال درجة حبارة الشحن المسموحة.

ضوء خفاق مؤشر شحن المركم األحمر يشيب الضوء الخفاق األحمر رمؤشب شحن المبكم إلی خلل آخب رعملية الشحن، تباجع فقبة “األخطاء

- األسباب واإلجباءات”.

(AL 1815 CV) معنی عناصر المؤشر

الضوء الخفاق، مؤشر شحن المركم يشار إلی يملية الشحن من خالل خفق مؤشب

شحن المبكم.

الضوء المستمر، مؤشر شحن المركم يشيب الضوء المستمر رمؤشب شحن المبكم إلی

أنه قد تم شحن المبكم رشكل كامل أو إلی أن درجة حبارة المبكم تقع خارج مجال درجة حبارة الشحن المسموحة، لذلك ال يمكن تنفيذ يملية الشحن. يتم شحن

المبكم فور التوصل إلی مجال درجة الحبارة المسموحة.إن لم يتم تلقيم المبكم رعد، فإن الضوء المستمر رمؤشب

شحن المبكم يشيب إلی أنه قد تم وصل قارس الشبكة الكهبرائية رالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل.

األخطاء - األسباب واإلجراءاتاإلجراءات السبب

مؤشر شحن المركم يضيء بشكل مستمرمؤشر شحن المركم األحمر يخفق

عملية الشحن غير ممكنة

قم رتبكيب المبكم فع جهاز الشحن رشكل صحيح

المبكم غيب مبكب )رشكل صحيح(

نظف مالمسات المبكم من خالل تلقيمه ونزيه يدة

مبات مثال، استبدل المبكم يند الضبورة

مالمسات المبكم متسخة

استبدل المبكم المبكم تالف

مؤشرا شحن المركم أو ال يضيئان

اغبز قارس الشبكة الكهبرائية رالمقبس رشكل

)كامل(

قارس الشبكة الكهبرائية رجهاز الشحن غيب موصول

رشكل )سليم(

تفحص جهد الشبكة الكهبرائية، اطلب من مبكز

خدمة زرائن وكالة يدد روش الكهبرائية رتفحص جهاز الشحن يند الضبورة

تلف رالمقبس، كارل الشبكة الكهبرائية أو جهاز الشحن

مالحظات عن الشحنإن دورات الشحن المستمبة أو المتتالية دون انقطاع قد

تجعل جهاز الشحن يسخن، غيب أن ذلك ال يشكل خلال فنيا لجهاز الشحن.

وتدل فتبة صالحية تشغيل أقصب روضوح رعد الشحن، إلی أن المبكم قد استهلك وأنه توجب استبداله.

يبرع | 18

F 016 L81 578 | (28.9.17) Bosch Power Tools8

UniversalHedge- Pole 18

مقص تقضيب متراكب بمركم

AL 1815 CV جهاز الشحن

... 226 077

... 226 079

... 226 081

EU UK AU

رقم الصنف2 607 ...

1.5 أمبيب تيار الشحن

63 84 105

د دد

مدة الشحن )تفبيغ المبكم(− 1,5 Ah− 2,0 Ah− 2,5 Ah

0,38 كغ الوزن حسب

EPTA-Procedure 01:2014

II / فئة الوقاية

معلومات عن الضجيج واالهتزازات

.EN 60335-1 قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعياريبلغ مستوی ضجيج )نوع A( الجهاز يادة: مستوی ضغط

،)A( مستوی قدرة صوت 86 ديسيبل ،)A( صوت 77 ديسيبلالتفاوت K = 4 ديسيبل.

تم حساب قيم االهتزازات االجمالية ah )مجموع المتجهات :EN 60335-1 حسب K رثالثة اتجاهات( والتفاوت

ah = 1,1 م/ثاK ،2 = 1,5 م/ثا2.

لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور فع التعليمات هذه حسب أسلوب قياس معيب ضمن EN 60335 ويمكن

استخدامه لمقارنة العدد الكهبرائية ربعضها البعض. كما أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع.

يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية

الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد

يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل واضح.

كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق، أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع

يعمل رها ولكن دون تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك التعبض لالهتزازات رشكل واضح يبب كامل مدة العمل.حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب

االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل.

التركيب والتشغيلالصفحة الصورة هدف العمل

24 A األجزاء المصورة

25 B نطاق التوريد

25 C تبكيب الجهاز

25 D تبكيب المبكم

الصفحة الصورة هدف العمل

26 E تثبيت حزام الحمل

26 F ضبط ارتفاع االنبوب المتباكب

27 G فك واقية السكين

تشحيم يارضة السكين

27 H ضبط البأس المتبجح

28 I التشغيل واإلطفاء

28 – 29 J مالحظات يمل

30 K فك المبكم

30 L صيانة وتخزين الجهاز

31 اختيار التوارع

بدء التشغيلمن أجل سالمتك

انزع المركم عن الجهاز قبل إجراء األعمال بالجهاز ◀)مثال: الصيانة واستبدال العدد وإلخ..( وأيضا عند

نقله أو تخزينه. يتشكل خطب حدوث اإلصارات يند التشغيل رشكل غيب مقصود يبب مفتاح التشغيل واإلطفاء

مع زر التثبيت.تتحرك السكاكين لبضع أجزاء الثانية بعد إطفاء مقص ◀

التقضيب.ال تلمس السكاكين المتحركة. ◀اكبس المفتاح فقط، إن كان قد تم تلقيم المركم ◀

بشكل كامل.

)K + D تركيب/خلع المركم )راجع الصورمالحظة: إن استخدام المباكم الغيب مالئمة قد يؤدي إلى

أيطال رالجهاز أو إلى تلفه.لقم المبكم 13 المشحون فع المقبض المتباكب. تأكد من

تلقيم المبكم رشكل كامل.لنزع المبكم 13 ين الجهاز، ينبغع الضغط يلى زر فك إقفال

المبكم 14 ثم سحب المبكم نحو األمام راتجاه يارضة السكين.

شحن المركمال تستخدم جهاز شحن آخر. لقد تم مالئمة جهاز الشحن ◀

المبفق مع مبكم أيونات الليثيوم المبكب فع جهاز الحديقة.

انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطارق جهد ◀منبع التيار مع المعلومات المذكورة يلی الفتة طباز جهاز

الشحن. يمكن تشغيل أجهزة الشحن المحددة رـ 230 فولط رـ 220 فولط أيضا.

لقد تم تجهيز المبكم رمباقب حباري وهو يسمح رالشحن فقط ضمن مجال حباري يبلغ من C° 0 و C° 45. يؤدي ذلك

إلی فتبة صالحية طويلة للمبكم.مالحظة: يتم تسليم المبكم وهو رحالة شحن جزئع.

يتوجب شحن المبكم فع تجهيزة الشحن رشكل كامل قبل االستعمال األول لضمان قدرة أداء المبكم الكاملة.

19 | يبرع

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (28.9.17)

االستعمال المخصصلقد خصص الجهاز لالستخدام المنزلع، من أجل قص

وتقضيب سياج الشجيبات واألحباش فع األماكن المبتفعة، رينما يقف المستخدم يلى األرض. لم يخصص الجهاز

لالستخدام يلى السلم أو الدرج. لم يصمم الجهاز لقص العشب وال يمكن استخدامه رمثارة مشذرة العشب. لم

يخصص الجهاز لالستخدام المهنع أو الصنايع.

)B نطاق التوريد )تراجع الصورةاخبج الجهاز من الغالف رحذر وافحص اكتمال توفب األجزاء

التالية:رأس مقص التقضيب −مقبض متباكب −مبكم ** −الشاحن ** −حزام الحمل −واقية السكين −تعليمات التشغيل −

يبجی االتصال رالتاجب إن كانت رعض القطع غيب موجودة أو تالفة.

** حسب البلد

)A األجزاء المصورة )تراجع الصورةيستند تبقيم األجزاء المصورة إلى رسوم الجهاز الموجودة

يلى صفحة البسوم التخطيطية 24.جذع السكين 1

أزرار الضبط للبأس المتبجح 2قطعة وصل 3

أنبوب متباكب 4ضبط ارتفاع االنبوب المتباكب 5

المقبض اليدوي األمامع 6أنشوطة حزام الحمل رالمقبض اليدوي األمامع 7

حزام الحمل 8أنشوطة حزام الحمل رالمقبض اليدوي الخلفع 9

مفتاح التثبيت 10المقبض اليدوي الخلفع )سطوح المقبض معزولة( 11

مفتاح التشغيل واإلطفاء 12المبكم 13

زر فك إقفال المبكم 14مشبك ألنشوطة حزام الحمل رالمقبض اليدوي األمامع 15مشبك ألنشوطة حزام الحمل رالمقبض اليدوي الخلفع 16

ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع.

البيانات الفنيةUniversalHedge- Pole 18

مقص تقضيب متراكب بمركم

3 600 HB3 0.. رقم الصنف

2 200 دقيقة-1 يدد األشواط رال حمل

430 مم طول السيف

16 مم فتحة األسنان

2,1–2,6 متب ضبط االرتفاع

135 ° رأس متبجح، 10 مباكز

3,6 كغ الوزن حسب

EPTA-Procedure 01:2014

راجع البقم المتسلسل )الفتة الطباز( يلی جهاز الحديقة

البقم المتسلسل

0... +45 -20...+50

°C°C

درجة الحبارة المحيطية المسموحة

أثناء الشحن وأثناء −التشغيل*

يند الخزن −

أيونات الليثيوم المركم

2 607 337 187 2 607 337 211 2 607 337 199

رقم الصنف− 1,5 Ah− 2,0 Ah− 2,5 Ah

18 فولط = الجهد االسمع

1,5 2,0 2,5

Ah Ah Ah

السعة− 2 607 337 187− 2 607 337 211− 2 607 337 199

5 5 5

يدد خاليا المبكم− 2 607 337 187− 2 607 337 211− 2 607 337 199

AL 1830 CV جهاز الشحن

... 225 965

... 225 967

... 225 969

EU UK AU

رقم الصنف2 607 ...

3.0 أمبيب تيار الشحن

33 45 60

د دد

مدة الشحن )تفبيغ المبكم(− 1,5 Ah− 2,0 Ah− 2,5 Ah

0,40 كغ الوزن حسب

EPTA-Procedure 01:2014

II / فئة الوقاية

يبرع | 20

F 016 L81 578 | (28.9.17) Bosch Power Tools8

تعليمات األمان ألجهزة الشحناقرأ جميع

المالحظات التحذيرية

والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء يند تطبيق المالحظات التحذيبية

والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب الحبائق و/أو

اإلصارة رجبوح خطيبة.احتفظ بهذه التعليمات بشكل

جيد.استخدم جهاز الشحن فقط إن كان

رإمكانك أن تقدر كامل وظائفه رشكل تام وكان رإمكانك إن

تنفذها كاملة وكنت قد استلمت التعليمات الموافقة.

ال تسمح لألطفال أو لألشخاص ◀ذوي المقدرات الجسدية أو

الحسية أو العقلية المحدودة أو القليلع الخببة و/أو المعدومع

المعبفة و/أو لألشخاص الغيب مطلعين يلى التعليمات هذه أردا أن يستعملوا جهاز الحديقة. يجوز أن تحد األحكام الوطنية من سن

المستخدم. راقب األطفال. يضمن ذلك، رأن ◀

األطفال لن يلعبوا رالجهاز.ال تشحن إال مراكم أيونات ◀

الليثيوم من Bosch بدءا من السعة Ah 1,5 )بدءا من 3 خلية

مركم(. يجب أن يالئم جهد المراكم جهد شحن المركم

الخاص بجهاز الشحن. ال تقم بشحن بطاريات غير قابلة إلعادة الشحن. وإال فسيكون هناك خطب

اندالع حبيق وحدوث انفجار.احم جهاز الشحن من األمطار والرطوبة. يزيد

تسبب الماء إلی داخل جهاز الشحن من أخطار الصدمات الكهبرائية.

ال تشحن إال مراكم أيونات الليثيوم من Bosch. يجب ◀أن يالئم جهد المراكم جهد شحن المركم الخاص بجهاز الشحن. وإال فسيكون هناك خطب اندالع حبيق وحدوث

إنفجار.حافظ علی نظافة جهاز الشحن. يتشكل خطب الصدمات ◀

الكهبرائية يند االتساخ.افحص جهاز الشحن والكابل والقابس قبل كل ◀

استعمال. ال تستخدم جهاز الشحن في حال اكتشاف التلف. ال تفتح جهاز الشحن بنفسك واسمح بتصليحه فقط من قبل العمال المتخصصين وباستعمال قطع

الغيار األصلية فقط. إن أجهزة الشحن والكارالت والقوارس التالفة تزيد خطب الصدمات الكهبرائية.

ال تستعمل جهاز الشحن علی أرضية سهلة االشتعال ◀)مثال: الورق، األقمشة وإلخ..( أو في األجواء القابلة

لالحتراق. يتشكل خطب نشوب الحبائق رسبب ارتفاع حبارة جهاز الشحن الناتج ين يملية الشحن.

ال تغطي فتحة تهوية جهاز الشحن. يمكن أن يتعبض ◀جهاز الشحن لسخونة مفبطة وال يعمل رعد ذلك رشكل

سليم.ينصح من أجل الحصول يلى أمان كهبرائع زائد ◀

راستخدام مفتاح وقاية من التيار المتخلف رتيار تحبيب أقصاه 30 ميلع أمبيب. افحص مفتاح الوقاية من التيار

المتخلف FI دوما قبل االستخدام.

الصيانةفك المركم قبل البدء بأعمال الضبط أو التنظيف ◀

بجهاز الحديقة أو إن بقی جهاز الحديقة دون مراقبة لفترة طويلة. ارتد قفازات الحدائق دائما، يند إجباء

األيمال أو التعديالت فع مجال السكاكين.افحص جهاز الحديقة واستبدل القطع المستهلكة أو ◀

التالفة يلی سبيل االحتياط.تأكد من ثبات جميع الصواميل والمساميب واللوالب ◀

لضمان حالة يمل آمنة لجهاز الحديقة.احبص يلی كون األجزاء المستبدلة صنع روش. ◀شحم عارضة السكين دائما قبل االستخدام وقبل ◀

التخزين بواسطة بخاخ تشحيم.

الرموزإن البموز التالية تلعب دورا هاما يند قباءة وفهم كباسة

االستعمال. احفظ البموز ومعناها. إن تفسيب البموز رشكل صحيح يسايدك يلی استعمال العدة الكهبرائية رشكل

أفضل وأكثب أمانا.

المعنی الرمز

جهة رد الفعل

اتجاه الحبكة

التشغيل

اإلطفاء

التوارع

21 | يبرع

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (28.9.17)

امسك بالجهاز من قبل سطوح القبض المعزولة ◀فقط )المقبض اليدوي الرئيسي 11، المقبض اليدوي

األمامي o 6 أو مجال القبض اإلضافي 8( ألن سكين القص قد تالمس الخطوط الكهربائية المخفية. إن تالمس سكين القص مع الخطوط التع يسبي رها جهد

كهبرائع قد يكهبب أيضا األجزاء المعدنية رالجهاز ليؤدي إلى صدمة كهبرائية.

امسك بالعدة الكهربائية من قبل سطوح القبض ◀المعزولة فقط، ألن سكين القص قد تالمس الخطوط

الكهربائية المخفية. إن تالمس سكين القص مع الخطوط التع يسبي رها جهد كهبرائع قد يكهبب األجزاء

المعدنية رالجهاز ليؤدي إلی صدمة كهبرائية.احمل مقص التقضيب من قبل المقبض عند توقف ◀

السكاكين عن الحركة. لبس مقص التقضيب دائما بغطاء الوقاية عند نقله أو خزنه. إن معاملة الجهاز

رحذر يقلل من مخاطب اإلصارات رالسكاكين.احرص علی تركيب جميع تجهيزات األمان والمقابض ◀

عند استخدام الجهاز. ال تحاول أردا أن تقوم رتشغيل جهاز لم يتم تبكيبه رشكل كامل أو جهاز تم تعديله

رطبيقة غيب مسموحة.

تعليمات تحذير إضافيةال تسمح لألطفال أو لألشخاص ذوي المقدرات الجسدية ◀

أو الحسية أو العقلية المحدودة أو القليلع الخببة و/أو المعدومع المعبفة و/أو لألشخاص الغيب مطلعين يلى التعليمات هذه أردا أن يستعملوا جهاز الحديقة. يجوز

أن تحد األحكام الوطنية من سن المستخدم. ينبغع مباقبة األطفال لضمان يدم لعبهم رجهاز ◀

الحديقة.اقبض علی الجهاز بواسطة يديك االثنتين بإحكام من ◀

قبل سطوح القبض الصحيحة وأمن الوقوف بشكل آمن. يتم توجيه الجهاز ركلتا اليدين رشكل أكثب أمانا.

احمل الجهاز دائما رحيث تكون يارضة السكين رشكل ◀أفقع.

انتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة ◀قبل أن تركنها.

ال يجوز أن يتواجد األشخاص اآلخبين أو الحيوانات ضمن ◀مجال يبلغ 3 أمتار أثناء التشغيل. يتحمل المستخدم

المسؤولية ضمن مجال العمل.ال تقص سياج الشجيبات رمقص التقضيب أردا أثناء تواجد ◀

األشخاص وال سيما األطفال أو الحيوانات المنزلية يلی مقبرة مباشبة.

إن المستخدم أو المستعمل هو الذي يحمل مسؤولية ◀الحوادث أو اإلصارات التع تصيب األشخاص اآلخبين أو

ممتلكاتهم.ال تلمس مقص التقضيب أردا من قبل جذع السكين. ◀افحص سياج الشجيبات المبغوب قصه ردقة وأرعد جميع ◀

األسالك وغيبها من األغباض الغبيبة.افحص قبل االستعمال دائما، إن كانت السكاكين ◀

ولوالب السكاكين وغيبها من أجزاء آلية القطع مستهلكة أو تالفة. ال تعمل أردا رواسطة آلية قطع تالفة أو

مستهلكة رشكل شديد.تمبن يلی استخدام مقص التقضيب حتی تتمكن من ◀

توقيفه فورا فع الحاالت الطارئة.قص رواسطة مقص التقضيب فقط أثناء ضوء النهار أو ◀

راإلضاءة االصطنايية الجيدة.

احبص يلی تبكيب جميع المقارض وتجهيزات األمان ◀المبفقة يند تشغيل مقص التقضيب. ال تحاول أردا أن تقوم رتشغيل مقص تقضيب لم يتم تبكيبه رشكل كامل

أو مقص تقضيب تم تعديله رطبيقة غيب مسموحة.ال تمسك رمقص التقضيب أردا من قبل تجهيزات ◀

الوقاية.احبص دائما يلى الوقوف رثبات أثناء تشغيل مقص ◀

التقضيب وحافظ يلى توازنك دائما. ال تستخدم الجهاز يلى الدرج أو السلم.

كن واييا لما يحصل حولك ومستعدا لمجارهة لحظات ◀حدوث المخاطب المحتملة التع قد ال تسمعها أثناء القص

رواسطة مقص التقضيب.تأكد من ثبات جميع الصواميل والمساميب واللوالب ◀

لضمان حالة يمل آمنة لمقص التقضيب.احتفظ رمقص التقضيب رمكان جاف ومغلق، وخارج ◀

متناول األطفال.استبدل األجزاء المستهلكة أو التالفة يلی سبيل االحتياط. ◀ال تحاول أن تقوم رتصليح جهاز الحديقة رنفسك، إال إن ◀

كنت قد تعلمت المهنة المطلورة لذلك.احبص يلی كون األجزاء المستبدلة صنع روش. ◀

مالحظات لمعاملة المركم بطريقة مثاليةتأكد بأن جهاز الحديقة مطفأ قبل تركيب المركم. إن ◀

تبكيب المبكم رجهاز الحديقة قيد التشغيل قد يؤدي إلی حدوث الحوادث.

استخدم فقط مراكم بوش المخصصة لجهاز الحديقة ◀هذا. إن استخدام غيبها من المباكم قد يؤدي إلی

اإلصارات وإلی مخاطب الحبائق.ال تفتح المركم. يتشكل خطب تقصيب الدارة الكهبرائية. ◀

احم المركم من الحرارة، بما فيه التعرض ألشعة الشمس باستمرار ومن النار والماء

والرطوبة. قد يتشكل خطب االنفجار.

قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه ◀بطريقة غير مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع

الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األرخبة المجاري التنفسية.

استخدم المركم فقط باالتصال مع منتج بوش. يتم ◀وقاية المبكم من زيادة التحميل الخطيب رهذه الطبيقة

فقط دون غيبها.يمكن أن يتعرض المركم ألضرار من خالل األشياء ◀

المدببة مثل المسامير والمفكات أو من خالل تأثير القوى الخارجية. وقد يؤدي هذا إلى تقصيب الدارة

الكهبرائية الداخلية واحتباق المبكم أوخبوج األدخنة منه أو انفجاره وتعبضه لسخونة مفبطة.

ال تقوم بتقصير الدارة الكهربائية بالمركم. يتشكل ◀خطب االنفجار.

احم المبكم من البطورة والماء. ◀◀ – 20 °C خزن المبكم فقط ضمن مجال حباري يقع رين

وحتی C° 50. ال تتبك المبكم فع السيارة فع فصل الصيف مثال.

نظف شقوق التهوية رالمبكم من فتبة ألخبی رواسطة ◀فبشاة طبية ونظيفة وجافة.

يبرع | 22

F 016 L81 578 | (28.9.17) Bosch Power Tools8

تجنب التشغيل بشكل غير مقصود. تأكد من كون ◀العدة الكهربائية مطفأة قبل توصيلها بالتيار

الكهربائي و/أو بالمركم، وقبل رفعها أو حملها. إن كنت تضع إصبعك يلی المفتاح أثناء حمل العدة الكهبرائية أو إن وصلت الجهاز رالشبكة الكهبرائية

رينما المفتاح يلى وضع التشغيل، قد يؤدي إلی وقوع الحوادث.

انزع أداة الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة ◀الكهربائية. قد تؤدي األداةة أو المفتاح المتواجد فع

جزء دوار من الجهاز إلی اإلصارة رجبوح.تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية. قف بأمان وحافظ ◀

علی توازنك دائما. سيسمح لك ذلك رالتحكم فع الجهاز رشكل أفضل فع المواقف الغيب متوقعة.

ارتد ثياب مناسبة. ال ترتد الثياب الفضفاضة أو الحلی. ◀احرص على إبقاء الشعر والمالبس بعيدا عن األجزاء

المتحركة. قد تتشارك الثياب الفضفاضة والحلی والشعب الطويل راألجزاء المتحبكة.

إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار، فتأكد من ◀أنها موصولة وبأنه يتم استخدامها بشكل سليم. قد

يقلل استخدام تجهيزات لشفط الغبار من المخاطب الناتجة ين الغبار.

ال تستخدم العدة الكهربائية بال مباالة وتتجاهل ◀قواعد األمان الخاصة بها نتيجة لتعودك على

استخدام العدة الكهربائية وكثرة استخدامها. فقد يتسبب االستخدام دون حبص فع حدوث إصارة رالغة

تحدث فع أجزاء من الثانية.

حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائيةال تفرط بتحميل الجهاز. استخدم لتنفيذ أشغالك ◀

العدة الكهربائية المخصصة لذلك. إنك تعمل رشكل أفضل وأكثب أمانا رواسطة العدة الكهبرائية المالئمة فع

مجال األداء المذكور.ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها ◀

تالف. العدة الكهبرائية التع لم يعد من الممكن التحكم رها ين طبيق مفتاح التشغيل واإلطفاء تعتبب خطيبة

ويجب أن يتم إصالحها.اسحب القابس من المقبس و/أو اخلع المركم، إذا ◀

كان قابال للخلع، قبل ضبط الجهاز وقبل استبدال الملحقات أو قبل تخزين الجهاز. تمنع هذه اإلجباءات

وقائية تشغيل العدة الكهبرائية رشكل غيب مقصود.احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتم استخدامها ◀

بعيدا عن متناول األطفال. ال تسمح باستخدام العدة الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك

التعليمات. العدد الكهبرائية خطيبة إن تم استخدامها من قبل أشخاص دون خببة.

اعتن بالعدة الكهربائية والملحقات بشكل جيد. تأكد ◀أن أجزاء الجهاز المتحركة مركبة بشكل سليم وغير مستعصية عن الحركة، وتفحص ما إن كانت هناك

أجزاء مكسورة أو في حالة تؤثر علی حسن أداء العدة الكهربائية. ينبغي إصالح هذه األجزاء التالفة قبل

إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث مصدرها العدد الكهبرائية التع تتم صيانتها رشكل رديء.

حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة. إن يدد ◀القطع ذات حواف القطع الحادة التع تم صيانتها رعناية

تتكلب رشكل أقل ويمكن توجيهها رشكل أيسب.استخدم العدد الكهربائية والتوابع وريش الشغل ◀

وإلخ. حسب هذه التعليمات. تراعی أثناء ذلك شروط

الشغل والعمل المراد تنفيذه. استخدام العدد الكهبرائية لغيب األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی

حدوث الحاالت الخطيبة.احرص على إبقاء المقابض وأسطح المسك جافة ◀

ونظيفة وخالية من الزيوت والشحوم. المقارض وأسطح المسك الزلقة ال تتيح التشغيل والتحكم اآلمن

فع العدة فع المواقف غيب المتوقعة.

حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم

اشحن المراكم فقط في أجهزة الشحن التي ينصح ◀باستخدامها من طرف المنتج. قد يتسبب جهاز الشحن

المخصصة لنوع معين من المباكم فع خطب الحبيق إن تم استخدامه مع نوع آخب من المباكم.

استخدم العدد الكهربائية فقط مع المراكم المصممة ◀لهذا الغرض. قد يؤدي استخدام المباكم األخبی إلی

إصارات وإلی خطب نشوب الحبائق.حافظ علی إبعاد المركم الذي ال يتم استعماله عن ◀

مشابك الورق وقطع النقود المعدنية والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها من األغراض المعدنية الصغيرة التي قد تقوم بتوصيل المالمسين ببعضهما

البعض. قد يؤدي تقصيب الدارة الكهبرائية رين مالمسع المبكم إلی االحتباق أو إلی اندالع النار.

قد يتسرب السائل من المركم في حالة سوء ◀االستعمال. تجنب مالمسته. اشطفه بالماء في حال مالمسته بشكل غير مقصود. إن وصل السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی ذلك. قد يؤدي

سائل المبكم المتسبب إلی تهيج البشبة أو إلی االحتباق.ال تستخدم عدة أو مركم تعرضا ألضرار أو للتعديل. ◀

البطاريات المتعبضة ألضبار أو لتعديالت قد ينتج ينها أشياء ال يمكن التننبؤ رها، قد تسبب نشوب حبيق أو

حدوث انفجار أو إصارات.ال تعرض المركم أو العدة لنار أو درجة حرارة زائدة. ◀

التعبض للنار أو لدرجة حبارة أيلى من C° 130 قد يتسبب فع االنفجار.

اتبع تعليمات الشحن وال تقم بشحن المركم أو العدة ◀خارج نطاق درجة الحرارة المحدد في التعليمات. الشحن رشكل غيب صحيح أو فع درجات حبارة خارج

النطاق المحدد قد يعبض المبكم ألضبار ويزيد من مخاطب الحبيق.

الخدمةاحرص على إصالح عدتك الكهربائية فقط بواسطة ◀

العمال المتخصصين وباستعمال قطع الغيار األصلية فقط. يضمن ذلك المحافظة يلی أمان الجهاز.

ال تقم بأعمال خدمة على المراكم التالفة. أيمال ◀الخدمة يلى المباكم يجب أن تقوم رها الجهة الصانعة

فقط أو مقدم الخدمة المعتمد.

مالحظات األمان لمقصات التقضيبحافظ على إبعاد جميع أعضاء الجسد عن عارضة ◀

السكين. ال تحاول أن تبعد المواد المقصوصة أو أن تمسك بالمواد المرغوب قصها أثناء سير عارضة السكين. تأكد من إطفاء المفتاح ومن فك المركم

قبل أن تبعد المواد المقصوصة المنقمطة. إن لحظة يدم انتباه واحدة أثناء استخدام مقص التقضيب قد

تؤدي إلى إصارات خطيبة.

23 | يبرع

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (28.9.17)

عربي

تعليمات األمانشرح صور الرموز

مالحظة خطب يامة.

اقبأ تعليمات التشغيل هذه.

ال تستعمل جهاز الحديقة أثناء هطول األمطار وال تعبضه للمطب.

احبص يلی يدم إصارة األشخاص المتواجدين يلی مقبرة من المكان من خالل األشياء

المقذوفة.

حافظ يلی إرقاء األشخاص يلی رعد آمن ين جهاز الحديقة إن كانوا واقفين يلی مقبرة منه.

ارتد دائما قفازات و اقية ونظارات واقية. كما ننصح بارتداء عتاد وقاية إضافي كأحذية األمان الواقية من االنزالق وخوذة واقية. إن ثياب الوقاية المالئمة تقلل مخاطب اإلصارات من جباء األغصان المتساقطة ومالمسة

سكين القص ين غيب قصد.ال تلمس كبالت الكهرباء أو الهاتف

أبدا. يسري جهد عال بهذه الكبالت. خطب كبيب رحدوث صدمة

كهبرائية. حافظ يلی رعد 10 م يلی األقل.

تحذيب: ينبغع يلى األشخاص الموجودين يلى مقبرة من المكان أن يحافظوا يلى رعد آمن ين جهاز الحديقة أثناء

تشغيله.

تحذيرات أمان عامة للعدد الكهربائية

اطلع على كافة تحذيرات األمان والتعليمات والصور والمواصفات المرفقة بالعدة

الكهربائية. يدم اتباع التعليمات الواردة أدناه قد يؤدي إلی حدوث صدمة كهبرائية، إلی نشوب

حبيق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة.احتفظ بجميع التحذيرات والتعليمات للرجوع إليها فيما

بعد.

يشيب مصطلح “العدة الكهبرائية” فع التحذيبات إلى العدة الكهبرائية الموصلة رالشبكة الكهبرائية )رواسطة كارل

الشبكة الكهبرائية( أو إلى العدة الكهبرائية المزودة رمبكم )دون كارل الشبكة الكهبرائية(.

األمان بمكان الشغلحافظ علی نظافة مكان شغلك وإضاءته بشكل جيد. ◀

الفوضی فع مكان الشغل ونطاقات العمل غيب المضاءة قد تؤدي إلی وقوع الحوادث.

ال تشتغل بالعدة الكهربائية في نطاق معرض لخطر ◀االنفجار مثل األماكن التي تتوفر فيه السوائل أو

الغازات أو األغبرة القابلة لالشتعال. العدد الكهبرائية تولد شبرا قد يتطايب، فيشعل األغببة واألرخبة.

حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص بعيدا ◀عندما تستعمل العدة الكهربائية. تشتيت االنتباه قد

يتسبب فع فقدان السيطبة يلی الجهاز.

األمان الكهربائييجب أن يتالئم قابس العدة الكهربائية مع المقبس. ◀

ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال. ال تستعمل القوابس المهايئة مع العدد الكهربائية

المؤرضة )ذات طرف أرضي(. تخفض القوارس التع لم يتم تغييبها والمقارس المالئمة من خطب الصدمات

الكهبرائية.تجنب مالمسة جسمك لألسطح المؤرضة كاألنابيب ◀

والمبردات والمواقد أو الثالجات. يزداد خطب الصدمات الكهبرائية يندما يكون جسمك مؤرض أو

موصل راألرضع.أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة. يزداد ◀

خطب الصدمات الكهبرائية إن تسبب الماء إلی داخل العدة الكهبرائية.

ال تسيء استعمال الكابل. ال تستخدم الكابل في حمل ◀العدة الكهربائية أو سحبها أو سحب القابس من

المقبس. إحرص على إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة و األجزاء المتحركة. تزيد الكارالت التالفة أو المتشاركة من خطب الصدمات الكهبرائية.

عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل اقتصر ◀على استخدام كابالت التمديد الصالحة لالستعمال

الخارجي. يقلل استعمال كارل تمديد مخصص لالستعمال الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية.

إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية ◀في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف

يقلل خطب الصدمات الكهبرائية.

أمان األشخاصكن يقظا وانتبه إلی ما تفعله واستخدم العدة ◀

الكهربائية بتعقل. ال تستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة واحدة يند

استخدام العدة الكهبرائية قد يؤدي إلی إصارات خطيبة.ارتد تجهيزات الحماية الشخصية وارتد دائما نظارات ◀

واقية. يحد ارتداء تجهيزات الحماية الشخصية، كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمان الواقية من االنزالق

والخوذ أو واقية األذنين، حسب ظبوف استعمال العدة الكهبرائية، من خطب اإلصارة رجبوح.

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

24 |

1

2

1314

127

8

9

1011

65

4

3

15

16

A

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 24 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

| 25

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

5 14

13

B

C D

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 25 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

26 |

50 cm

89

16

715

4

5

4

5

E

F

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 26 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

| 27

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

-45°

45°

-30°

30°

-15°

15°

-0°

-60°

60°75°75°75°

2

G

H

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 27 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

28 |

2,5 m

10 cm

10

12 10 12

I

J

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 28 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

| 29

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

75°-30°

30°15°

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 29 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

30 |

13

14

K

L

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 30 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

| 31

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

F 016 800 315

F 016 800 292F 016 800 314

1 609 200 399

F 016 800 178

1 600 A00 5B3 (EU)1 600 A00 5B4 (UK)1 600 A00 5B5 (AUS)

AL 1830 CV

OBJ_BUCH-3416-001.book Page 31 Friday, September 29, 2017 8:09 AM

I

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.

Akku-Teleskop-Heckenschere

Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.

Cordless pole hedge trim-mer

Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énu-mérés ci-dessous.

Taille-haie télescopique sans fil

N° d’article

es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.

Tijera cortasetos telescó-pica ACCU

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio-nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.

Tesoura de sebes telescó-pica sem fio

N.° do produto

it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.

Tagliasiepi telescopico a batteria ricaricabile

Codice prodot-to

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richt-lijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.

Telescopische accuheg-genschaar

Product-nummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem-melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.

Akku-telekop-hækkeklip-per

Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar-nas och att de stämmer överens med följande normer.

Sladdlös teleskophäcksax Produktnum-mer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.

Batteridrevet teleskop-hekksaks

Produktnum-mer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standar-dien vaatimusten mukaisia.

Akkukäyttöinen teles-kooppipensasleikkuri

Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.

Τηλεσκοπικός θαμνοκόπτης μπαταρίας

Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.

Akülü teleskop çit kesme makinesi

Ürün kodu

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.

Akumulatorowe nożyce do żywopłotów

Numer katalo-gowy

cs EU prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s následujícími normami:

Akumulátorové telesko-pické nůžky na živý plot

Objednací číslo

sk EÚ vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami:

Akumulátorové telesko-pické nožnice na živý plot

Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide-vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.

Akkumulátoros teleszkó-pos sövényvágó olló

Cikkszám

OBJ_BUCH-3416-001.book Page I Friday, September 29, 2017 8:09 AM

II

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.

Аккумуляторный телескопический кусторез

Товарный №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.

Акумуляторний телескопічний кущоріз

Товарний номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.

Аккумуляторлық телескоптық бақ қайшысы

Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.

Foarfece telescopic de tăiat gard viu cu acumula-tor

Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.

Акумулаторна телескопична ножица за храсти

Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.

Телескопски ножици за жива ограда на батерија

Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.

Akku-Telekop-makaze za živicu

Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Akumulatorske teleskops-

ke škarje za živo mejoŠtevilka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.

Akumulatorski teleskopski rezač živice

Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle-tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.

Akuga teleskoop-hekikää-rid

Tootenumber

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Akumulatora dzīvžoga

šķēres ar teleskopisku rok-turi

Izstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Akumuliatorinės

teleskopinės gyvatvorių žirklės

Gaminio nume-ris

UniversalHedgePole 18 3 600 HB3 0.. 2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU2000/14/ECEN 60335-1:2012+A11:2014EN ISO 10517:2009+A1:2013EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN 50581:2012

OBJ_BUCH-3416-001.book Page II Friday, September 29, 2017 8:09 AM

III

F 016 L81 578 | (29.9.17) Bosch Power Tools

de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 86 dB(A), Unsicherheit K =4 dB, garantierter Schallleistungspegel 90 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 25Technische Unterlagen bei: *

en 2000/14/EC: Measured sound power level 86 dB(A), uncertainty K =4 dB, guaranteed sound power level 90 dB(A); Con-formity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 25Technical file at: *

fr 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 86 dB(A), incertitude K=4 dB, niveau de puissance acoustique ga-ranti 90 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 25Dossier technique auprès de : *

es 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 86 dB(A), tolerancia K =4 dB, nivel garantizado de la potencia acústica 90 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 25Documentos técnicos de: *

pt 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 86 dB(A), insegurança K =4 dB, nível de potência acústica garantido 90 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 25Documentação técnica pertencente à: *

it 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 86 dB(A), incertezza K =4 dB, livello di potenza sonora garantito 90 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 25Documentazione Tecnica presso: *

nl 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 86 dB(A), onzekerheid K =4 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau 90 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 25Technisch dossier bij: *

da 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 86 dB(A), usikkerhed K=4 dB, garanteret lydeffektniveau 90 dB(A); overensstemmel-sesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 25Tekniske bilag ved: *

sv 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 86 dB(A), osäkerhet K =4 dB, garanterad bullernivå 90 dB(A); konformitetens bedöm-ningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 25Teknisk dokumentation: *

no 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 86 dB(A), usikkerhet K =4 dB, garantert lydeffektnivå 90 dB(A); samsvarsvurderingsme-tode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 25Teknisk dokumentasjon hos: *

fi 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 86 dB(A), epävarmuus K =4 dB, taattu äänitehotaso 90 dB(A); vaatimustenmukaisu-uden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 25Tekniset asiakirjat saatavana: *

el 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 86 dB(A), ανασφάλεια K =4 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 90 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 25Τεχνικά έγγραφα στη: *

tr 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 86 dB(A), tolerans K=4 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 90 dB(A); uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 25Teknik belgelerin bulunduğu yer: *

pl 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 86 dB(A), niepewność K=4 dB, gwarantowany poziom mocy akus-tycznej 90 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 25Dokumentacja techniczna: *

cs 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 86 dB(A), nejistota K =4 dB, zaručená hladina akustického výkonu 90 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 25Technické podklady u: *

sk 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 86 dB(A), neistota K =4 dB, zaručená hladina akustického výkonu 90 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 25Technické podklady má spoločnosť: *

hu 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 86 dB(A), K szórás =4 dB, garantált hangteljesítmény-szint 90 dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 25Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

OBJ_BUCH-3416-001.book Page III Friday, September 29, 2017 8:09 AM

IV

Bosch Power Tools F 016 L81 578 | (29.9.17)

ru 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 86 дБ(A), погрешность K =4 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 90 дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 25Техническая документация хранится у: *

uk 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 86 дБ(A), похибка K=4 дБ, гарантована звукова потужність 90 дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 25Технічна документація зберігається у: *

kk 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 86 дБ(A), дәлсіздік K=4 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 90 дБ(A); Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 25Техникалық құжаттар: *

ro 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 86 dB(A), incertitudine K =4 dB, nivel garantat al puterii sonore 90 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 25Documentaţie tehnică la: *

bg 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 86 dB(A), неопределеност K =4 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 90 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 25Техническа документация при: *

mk 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 86 dB(A), несигурност K=4 dB, загарантирано ниво на звучна јачина 90 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 25Техничка документација кај: *

sr 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 86 dB(A), nepouzdanost K=4 dB, garantovani nivo ostvarene buke 90 dB(A); postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 25Tehnička dokumentacija kod: *

sl 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 86 dB(A), negotovost K =4 dB, zagotovljena raven zvočne moči 90 dB(A); postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 25Tehnična dokumentacija pri: *

hr 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 86 dB(A), nesigurnost K =4 dB, zajamčena razina učinka buke 90 dB(A); pos-tupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 25Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

et 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 86 dB(A), mõõtemääramatus K =4 dB, garanteeritud helivõimsustase 90 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 25Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 86 dB(A), izkliede K ir =4 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 90 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 25Tehniskā dokumentācija no: *

lt 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 86 dB(A), paklaida K =4 dB, garantuotas garso galios lygis 90 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 25Techninė dokumentacija saugoma: *

* Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-Stw,Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk BeckerExecutive Vice PresidentEngineering and Manufacturing

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 21.09.2017

OBJ_BUCH-3416-001.book Page IV Friday, September 29, 2017 8:09 AM