13
For product service, call customer service at (877) 207-0923 168952 • UPC 681131689526 Item Stock Number 168952 UPC: 681131689526 Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer g GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 1

Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

For product service, call customer service at (877) 207-0923168952 • UPC 681131689526

Item Stock Number168952UPC:681131689526

Restaurant StyleStainless Steel Deep Fryer

gGE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 1

Page 2: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

2

IMPORTANT SAFEGUARDSDeep Fryer Safety

When using electrical appliances, basic safety precautions should always befollowed, including the following: 1. Read all instructions before using.2. Do not touch hot surfaces. Use

handles or knobs.3. To protect against electric shock, do

not immerse Control PanelAssembly, cord or plugs in water orother liquids.

4. Close supervision is necessary whenany appliance is used near children.This appliance is not to be used bychildren.

5. Unplug from outlet when not in useand before cleaning. Allow to coolbefore putting on or taking off parts,and before cleaning the appliance.

6. Do not operate any appliance with adamaged cord or plug or after theappliance malfunctions, or has beendamaged in any manner. Returnappliance to manufacturer (seewarranty) for examination, repair, oradjustment.

7. The use of accessory attachmentsnot recommended by manufacturermay cause injuries.

8. Do not use outdoors.9. Do not let cord hang over the edge

of table or counter, or touch hotsurfaces.

10. Do not place on or near a hot gas orelectric burner, or in a heated oven.

11. Extreme caution must be used whenmoving fryer containing hot oil.

12. Always attach plug to appliance first,then plug cord in the wall outlet. Todisconnect, turn control to “OFF,”then remove plug from wall outlet.

13. Do not use appliance for other thanintended use.

14. Be sure handle is properlyassembled to basket and locked inplace. (See detailed assemblyinstructions)

This appliance has a polarized plug(one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock,this plug will fit in a polarized outletonly one way. If the plug does not fitfully in the outlet, reverse the plug. If itstill does not fit, contact a qualifiedelectrician. Do not attempt to modifythe plug in any way. Congratulations on the purchase ofyour New GE Deep Fryer. This DeepFryer is equipped with a Break-awayPower Cord System, which includes adetachable magnetic cord designed to

separate from the unit when certainamounts of force are applied (Seedetails on pg. 5 for instructions on theproper usage of the Break-awaymagnetic cord.)NOTE: This cord meets revised Underwriter’sLaboratories (UL) Standard 1083 requirementseffective May 30, 2001.A short power supply cord is provided to reducethe risk resulting from becoming entangled in ortripping over a longer cord. WARNING: Do not usean extension cord.

No user-serviceable parts inside Control PanelAssembly. Do not attempt to service this product.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!Consumer Safety InformationTHIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

3

Know Your Deep Fryer

Parts and Features1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

15A

15B

16

17

18

On/Off Switch

Removable Filter Cover

White Cotton Grease Filter

Charcoal Odor Filter

Removable Lid

View Window

Frying Basket

Stainless Steel Exterior

Folding Basket Handle

Removable Stainless Steel Oil Reservoir

Side Carrying Handles

Power Light

Ready Light

Plastic Storage Lid

Control Panel Assembly

Control Panel

Cool-Zone Heating Element

Temperature Control Knob

Basket Hook

Manual Reset Button

Lid Handle

12

2

3

4

7

8

9

10

11

131

16

17

6

5

14

18

15

15B

15A

19

19

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 2

Page 3: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

NOTE: Never turn on the fryer with anempty Oil Reservoir. Always use yourfryer on a flat, heat resistant surface.1. Attach magnetic

end of Break-awaycord assemblydirectly to the fryersocket (See figure1). This should be doneprior to plugging the cord into the wall outlet.The magnetic endof the cord isdesigned to only go on one way. Besure the side stating "THIS SIDEUP" is facing up.

2. Remove lid.3. Remove Frying

Basket, pull BasketHandle up until itclicks into thehorizontal position(Fig. 2).

4. Make sure the OilReservoir is seatedin place with theBasket Hook onthe side oppositethe Control PanelAssembly. The Oil Reservoir is alsomarked indicating which side is the“Heater Side”. Pour cooking oil intoOil Reservoir until it reachesbetween “MIN” and “MAX” marksinside reservoir. DO NOT OVEROR UNDER FILL.

5. Smear a little oil on the inside ofthe Viewing Window. This preventscondensation, which impedes theview.

6. Place lid onto the unit.7. Make sure that fryer is off and

insert plug into 120 volts AC outlet.To turn fryer on, press ON/OFFbutton once. The power indicator

will come on. Turn TemperatureControl Knob to desiredtemperature. The Ready Light willcome on when the set temperatureis reached.

8. After oil has been preheated,remove lid and place Frying Basketonto Basket Hook inside OilReservoir.

CAUTION: Keep the Folding Handle inthe locked position.9. Place food inside Frying Basket (Do

not stack food). Place lid back ontothe unit. Lower Frying Basket intoOil Reservoir.

CAUTION: Always replace lid beforeimmersing food in oil. Do not immerseor drain food with lid removed.For cooking times, see fry chart onpage 7 or use the recommended timesin your recipe.10.After time is up, lift Frying Basket

and hang basket onto Basket Hookin Oil Reservoir. To remove excessgrease and retain crispness, let fooddrain in Frying Basket at least 10-20seconds. Open lid, then lift FryingBasket by handle and pour contentsonto plate covered with papertowels before serving.

11.When finished cooking, shut downfryer by pushing the ON/OFFbutton to the OFF position.

WARNING: DO NOT USE BREAK-AWAY POWERCORD SYSTEM TO DISCONNECT THE FRYER.ALWAYS DISCONNECT PLUG FROM WALLOUTLET FIRST TO DISCONNECT FRYER. Use onlyModel# DP16 magnetic cord set with this product.The use of any other magnetic cord set may causefire, electric shock, or injury.CAUTION: The Break-away power cord isonly for accidental disconnection andnot to be removed during normaloperation. If the cord becomes

Figure 1

Figure 2

How to Use Your Deep Fryer

5

Preparing Your Fryer for Use

• Fill the unit to the maximum orminimum capacity lines only.

• Do not over fill the basket. Toachieve quality results deep fryingfood needs to be surrounded by oil.Too much food causes the oiltemperature to drop, resulting in“soggy” food.

• Be sure that all ice crystals areremoved from the food and food iscompletely dry. Excessive water andice can cause the oil to splatterand/or overflow.

• Coated foods (bread crumbs,batters,etc.) are best for deep frying. Thecoating acts as a protective layerkeeping food moist on the insideand crisp on the outside.

• Fry foods at the correct temperaturefor best results. This will preventburning and give you even colored,crispy food.

Before fryer is used for the first time;remove all packaging materialsincluding plastic bag covering FryerBasket and notice inside.Make sure fryer is unplugged. Washthe Frying Basket and Removable OilReservoir in hot soapy water. Gently

wipe the Cool-Zone Heating Elementwith a damp cloth. Dry all partsthoroughly. Your fryer is now ready touse.CAUTION: Do not immerse fryer,cord, plugs or Control Panel Assemblyin water.

Tips for Deep Frying

4

The Cool-Zone Heating Element cannot be switched on unless you insertthe (1) Control Panel Assembly to thelocating slots of the (2) Connecting Plate on the Stainless Steel Exterior.

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 4

Page 4: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

7

Cleaning Replacement Filters1. Open the Filter Cover.2. White Cotton Grease Filter may be

washed in hot soapy water. Allow toair dry.

3. Clean the inside of the cover with adamp soapy sponge. Rinse and dry thoroughly.

4. Insert Charcoal Odor Filter on thebottom of Removable Lid, followedby a clean Grease Filter, then replacethe Filter Cover.

NOTE: Replacement filters can bepurchased at most Wal-Mart locations.

FOOD TEMP. SETTING TIME (MINUTES)

Chicken Strips 375° F 5 to 8Chicken pieces, bone-in 360° F 15 to 20Fish, Battered 375° F 4 to 5French fries, frozen Follow directions on packageFritters 375° F 2 to 4Onion Rings 375° F 3 to 5Shrimp, breaded 360° F 2 to 4

Frying Time and TemperatureThe frying times in this chart are a guide and should be adjusted to suit thedifferent quantities or thickness of food and to suit your own taste.

6

WARNING: Always turn control to “OFF”then disconnect plug from wall outletBEFORE disconnecting BREAK-AWAYCORD.CAUTION: • Do not immerse cord sets in water

or any liquids.• Do not attempt to defeat the

detachable magnetic Break-awaycord system by trying topermanently attach cord set toproduct.

• Do not stick pins or other sharpobjects in holes on magnetic cordset.

• Do not use any type of steel wool toclean magnetic contacts.

1. Unplug from outlet and allow unitto cool completely.

2. Remove Break-away magnetic cordfrom the fryer socket.

3. Clean the outside of the Deep Fryerand lid with a damp cloth.

CAUTION: Do not use abrasive pads oralcohol.4. Remove Frying Basket. Wash the

Frying Basket in the dishwasher orwith hot soapy water. Rinse andtowel dry carefully.

5. Lift Control Panel Assembly upfrom backside of fryer.

CAUTION: Be sure you have allowedenough time, after using, for ControlPanel Assembly to cool downcompletely.

Carefully lift Oil Reservoir out byholding the rim of the bowl. Oil canbe stored in the Oil Reservoir using thePlastic Storage Lid. See Tips for OilUse and Storage on page 8.6. The Basket, Main Lid (remove

Filters), Storage Lid, and OilReservoir are dishwasher safe. Dryall parts thoroughly after cleaning.

7. The Control Panel Assembly shouldnever be immersed into water orother liquids. Gently clean the outersurface of the Control PanelAssembly with a damp clothcontaining mild soap solution orplain water.

8. Ensure that both thelid and the OilReservoir arecompletely dryafter washing andbefore use.

9. After cleaning,reassembleControl PanelAssembly ontothe Stainless SteelExterior (Seefigure 3). TheControl PanelAssembly must beattached properlyto the back of the Stainless SteelExterior or the appliance will notoperate.

10.For storage, Folding Basket Handlecan be folded down to fit inside theOil Reservoir.

How to Clean Your Deep Fryer

Figure 3

disconnected, the user shouldimmediately unplug the cord set fromthe wall outlet, then reconnect themagnetic cord to the socket.NOTE: Your Deep Fryer is provided with

a safety protection device:If the Control Panel Assembly is notproperly placed on the Stainless SteelExterior, the Control Panel Assemblywill not operate.

How to Use Your Deep Fryer (Cont.)

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 6

Page 5: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

9

• Do not use seasoned or flavored oilsuch as walnut, olive oil, lard ordrippings because they have a lowsmoke point. Use blended vegetableoil, pure corn oil, sunflower oil,soybean oil or grapeseed (canolaoil) because these oils have a highsmoke point. Peanut oil is notrecommended because it impactsthe flavor greatly.

• Oils should never be mixed whendeep frying.

• High heat, water, and burnt foodparticles break down the oil’s smokepoint.

• Replace oil if you notice:- Excessive smoking at normaltemperatures

- Strong oil discoloration - A rancid smell- Excessive foaming aroundthe frying food

• Oil darkens with use because the oiland food molecules burn whensubjected to high/prolonged heat.The more you use an oil, the moreslowly it will pour. Its viscositychanges because of changes to theoil’s molecular structure. Whensmoke appears on the oils’ surface

before the temperature reaches 375degrees F, your oil will no longerdeep-fry effectively.

• When frying foods with strongflavor and/or aroma like fish, usethe oil only once.

• Also, use the oil only once whenfrying fresh or frozen chicken. Agreat deal of moisture is releasedwhen frying the chicken, this breaksdown the oil easily and can causethe oil to foam and lower the smokepoint.

• Filtering the oil with a cooking oilfilter or fine-mesh strainer can helpkeep it fresher. Although storing oilin a refrigerator may extend the lifeof the oil, this should never be done.The process of chilling oil thenbringing the oil to roomtemperature causes excessivesplattering during the heat upprocess.

• Store the covered oil in a cool darkplace, for up to three months. Alsocheck the oil before using for color,smell or excessive foaming. Discardthe oil if it shows any of thesequalities.

Tips for Oil Use and Storage

8

PROBLEM CAUSE SOLUTION

Fryer not operating

Oil spills over

Food Greasy or not crisp

Unpleasant smell

Control Panel Assembly not seated

Not turned onNot plugged inOutlet not energizedReset Button tripped

Oil Reservoir over filledToo much water in foodFood batches too large

Food batches too largeOil temperature too lowUsing wrong type of oil

Oil not fresh

Reinstall Control Panel Assembly

Push Main Switch ONInsert plug into outletCheck fuses or circuit breakerPush Manual Reset Button(See “Know your Deep Fryer”see # 18 on page 3)

Remove excess oil (when cool)Dry food with towelingUse less food in basket

Use less food in basketIncrease oil temperatureUse good vegetable oil(See Tips for Oil Use)

Replace oil

Trouble Shooting

RecipesApple Fritters3 cups all-purpose flour 4 tablespoons cooking oil2 teaspoons baking powder 1 teaspoon vanilla extract1⁄2 teaspoon salt juice of 1 orange (1⁄3 cup)1 cup sugar 1 cup chopped apple1 egg, lightly beaten

Preheat oil to 375° F. Combine flour, baking powder, salt and sugar; set aside.Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients and stirto blend thoroughly. Add orange juice and apple and mix well. Drop fromteaspoon into hot oil. (Basket should already be lowered into oil.) Fry about 2minutes or until crisp and very brown. Remove from fat and drain. Dust withpowdered sugar or a mixture of granulated sugar and cinnamon; serve at once.

Beer Batter for Fish or chicken2 eggs (separated) 1⁄4 teaspoon ground black pepper1 tablespoon oil or butter 11⁄3 cup all-purpose flour1 teaspoon salt 3⁄4 cup flat beer

Preheat oil to 360° F. Beat egg yolks with oil/butter, salt and pepper. Alternatelyadd the beer and flour to mixture. Beat ingredients well and refrigerate for 3 to 12hours. When you are ready to use mixture, carefully fold in 2 stiffly beaten eggwhites. Pat fish or boneless chicken breasts. Coat lightly with flour then dip intobeer batter. Place fish in hot oil (basket should already be lowered) and fry for 3minutes or until golden brown. Fry chicken 5 to 8 minutes or until brown andfully cooked.

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 8

Page 6: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

Deep fried Chicken1 fryer chicken (21⁄2 lbs.), cut up 1⁄4 teaspoon salt11⁄2 cup all-purpose flour 11⁄4 cup milk1 teaspoon seasoned salt

Preheat oil to 360° F. Combine flour and seasonings. Dip chicken pieces in flour,then milk, then flour again. Fry for 20 minutes or until golden brown and done.

Chicken Kiev4 whole boneless, skinless chicken breasts 1 stick butter or margarine1 tablespoon chopped onion 1⁄2 cup flour1 tablespoon chopped parsley 1 egg, beaten11⁄2 teaspoon salt 1 cup fine, dry bread crumbs

Preheat oil to 360° F. Place chicken breasts between two pieces of plastic wrap.Pound with wooden mallet to flatten to 1⁄4-inch thick. Remove plastic. Combineonion, parsley and salt and sprinkle on chicken. Cut butter into 8 pieces. Place apiece of butter on seasoned chicken toward one end. Roll as jelly roll, starting atend with butter, tucking in sides of meat. Press to seal well. Secure with toothpicks.Dust with flour, dip in beaten egg, then roll in bread crumbs. Chill rolls of chickenthoroughly (at least one hour). Place rolled chicken in a single layer in fry basket.Lower and cook 5 minutes or until brown. To test for doneness, remove a piece ofchicken from the oil. When fork can be inserted with ease, chicken is done.

Hush Puppies13⁄4 cup cornmeal 1⁄2 teaspoon garlic salt1⁄2 cup all purpose flour 1⁄2 cup chopped onion3⁄4 teaspoon baking soda 1 cup buttermilk1⁄2 teaspoon salt 1 egg1 teaspoon sugar

Preheat oil to 375° F. Sift together cornmeal, flour, baking soda, salt, sugar andgarlic salt. Add onions. Combine egg and buttermilk, then add to dry ingredients,stirring until mixture is moist. Drop batter by teaspoonfuls into deep hot oil,(basket should already be lowered) frying only a few at a time. Turn hush puppiesonce and cook until golden brown. Remove and drain on paper towels.

Quick doughnutsrefrigerated can of biscuits 1⁄2 cup sugar2 tablespoons ground cinnamon

Preheat oil to 375° F. Take each biscuit and flatten slightly with palm of hand. Withfinger, punch holes in center of each biscuit to shape into doughnuts. Fry 2minutes, turning once. Remove from fat and drain on paper towels. Rolldoughnut in mixture of cinnamon and sugar. Serve warm.

French-Fried Shrimp2 pounds fresh or frozen shrimp in shells 1⁄4 teaspoon pepper3⁄4 cup flour 1 beaten egg1⁄3 cup yellow cornmeal 3⁄4 cup cold water1⁄2 teaspoon salt 2 tablespoons oil1⁄2 teaspoon sugar

Thaw shrimp if frozen. Peel shrimp, leaving the last few sections before the tailsand the tails intact. Devein shrimp. Rinse shrimp, pat dry. Set aside.Stir together flour, cornmeal, sugar, salt and pepper. Make a well in the center.Combine egg, cold water and the 2 tablespoons oil; add to dry ingredients. Beatwith a rotary beater till smooth. Dip shrimp into batter. Fry shrimp a few at a timefor 2 to 3 minutes or till golden brown. Remove and drain.

Fried Onion Rings3⁄4 cup flour 1 tablespoon oil2⁄3 cup milk 1⁄4 teaspoon salt1 egg 4 medium yellow or white onions;

sliced 1⁄4-inch thick

In a bowl combine flour, milk, egg, 1 tablespoon oil and 1⁄4 teaspoon salt. Beat until smooth. Separate onions into rings. Using a fork, dip onion rings intobatter; drain off excess batter. Fry onion rings, a few at a time for 2 to 3 minutes ortill golden. Remove and drain.

1110

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 10

Page 7: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

WAL★MART Stores, Inc.Bentonville, AR 72716428-0950/168952 1/03

Two-Year Limited Warranty

What does your warranty cover?• Any defect in material or workmanship.

For how long after the original purchase?• Two years.

What will we do?• Provide you with a new one.

How do you make a warranty claim?• Save your receipt.• Properly pack your unit. We recommend

using the original carton and packingmaterials.

• Return the product to your nearest WAL★MART store or call CustomerAssistance at 1-877-207-0923.

What does your warranty not cover?• Commercial use.• Damage from misuse, abuse, or neglect.• Products which have been modified or

incorporated into other products.• Products purchased or serviced outside

the USA.

How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal

rights, and you may also have other rightswhich vary from state to state.

What if you purchased this product in theUSA, Canada, or Mexico and encounter aproblem while using it outside the countryof purchase?• The warranty is valid only in the country

of purchase and if you follow the warrantyclaim procedure as noted.

g is a trademark of

General Electric Companyand is used under the license byWAL★MART Stores, Inc.Bentonville, AR 72716

WAL★MART Stores, Inc.Bentonville, AR 72716428-0950/168952 1/03

Garantía limitada de dos años

¿Qué cubre la garantía?• Cualquier defecto de mano de obra o

material

¿Por cuánto tiempo después de la compraoriginal?• Dos años

¿Qué vamos a hacer nosotros?• Le proporcionaremos un producto nuevo.

¿Cómo presentar un reclamo de lagarantía?• Guarde su comprobante de compra. • Empaquete el artefacto correctamente.

Recomendamos usar la caja original y losmateriales de empaque.

• Devuelva el producto a la tiendaWAL★MART más cercana o llame alDepartamento de Servicio al Cliente al 1-877-207-0923.

¿Qué no cubre la garantía?• Uso comercial.• Desperfectos por mal uso, abuso o

negligencia.• Productos que hayan sido modificados o

incorporados dentro de otros productos.• Productos comprados o reparados fuera

de los Estados Unidos.

¿Cómo están relacionadas las leyes delestado con esta garantía? • Esta garantía le da derechos legales

específicos. Usted tal vez tenga otrosderechos, los cuales varían de estado aestado.

¿Qué hacer si este producto ha sidoadquirido en los Estados Unidos, Canadáo México y encuentra problemas mientraslo usa fuera del país donde fue comprado?• La garantía es válida sólo en el país de

compra y siempre que se cumpla con losprocedimientos especificados parareclamos en la garantía.

g es una marca registrada de

General Electric Companyusada bajo licencia paraWAL★MART Stores, Inc.Bentonville, AR 72716

Anillos de cebolla fritos3⁄4 taza de harina 1 cucharada de aceite2⁄3 taza de leche 1⁄4 cucharilla de sal1 huevo 4 cebollas medianas amarillas o blancas;

rebanadas de 1/4 pulgada de grosor

En un bol combine la harina de trigo, leche, huevo, 1 cucharada de aceite y 1⁄4cucharilla de sal.Bata hasta que esté suave. Separe las cebollas en anillos. Con un tenedor, unte losanillos de cebolla en el batido; escurra el exceso de batido. Fría unos pocos anillosde cebolla a la vez por 2 a 3 minutos o hasta que estén dorados. Retire y escurra.

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 12

Page 8: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

Rebozo de cerveza para pescado o pollo2 huevos (separados)

1⁄4cucharilla de pimienta negra molida

1 cucharada de aceite o mantequilla1 1⁄3taza de harina

1 cucharilla de sal3⁄4taza de cerveza sin gas

Pre-caliente el aceite a 360º F.Bata las yemas de huevo con aceite o mantequilla, sal y pimienta. Alternandoañada la cerveza y la harina a la mezcla. Bata los ingredientes bien y refrigeredurante 3 a 12 horas. Cuando esté preparado para usar la mezcla, mezcle concuidado 2 claras de huevo a punto de nieve. Seque los filetes de pescado o lostrozos de pollo. Recubra ligeramente con harina y después introduzca en elrebozo de cerveza. Coloque el pescado en el aceite caliente (la canastilla ya debeestar dentro del aceite) y fría durante 3 minutos o hasta que esté dorado. Fría elpollo 5 a 8 minutos o hasta que esté dorado y totalmente cocido.

Pollo frito1 pollo para freír (2

1⁄2libras) cortado

1⁄4cucharilla de sal

1 1⁄2taza de harina1

1⁄4taza de leche

1 cucharilla de sal de sazonar

Pre-caliente el aceite a 360º F.Combine la harina y los condimentos. Meta los trozos de pollo en la harina, enleche y otra vez en harina. Fría durante 20 minutos o hasta que esté dorado ycocido.

Pollo Kiev4 pechugas de pollo enteras para freír, deshuesadas y sin pellejo1 cucharada de cebolla picada1 barra de mantequilla o margarina1 cucharada de perejil picado

1⁄2taza de harina

1 1⁄2cucharilla de sal1 huevo batido

1 taza de pan rallado seco y finoPre-caliente el aceite a 360º F.Coloque la pechuga de pollo entre dos trozos de envoltura de plástico. Golpeecon un mazo para aplanar hasta _ pulgada de grosor. Quite el plástico. Combinela cebolla, perejil y sal y espolvoree sobre el pollo. Corte la mantequilla en 8 trozos.Coloque un trozo de mantequilla en el extremo del pollo sazonado. Enrolleempezando por el extremo con la mantequilla, metiendo hacia adentro las orillasde la carne. Presione para que cierre bien. Asegure con palillos. Espolvoree conharina; sumerja en el huevo batido; revuelva en el empanado. Ponga los rollos depollo en el refrigerador (por lo menos una hora). Coloque los rollos de pollo enuna capa en la canasta de freír. Bájela y cocine 5 minutos o hasta que esténdorados. Para comprobar si están cocidos, saque un rollo de pollo del aceite.Cuando el tenedor se puede introducir con facilidad, el pollo está cocido.

Frituras de papa

1 3⁄4tazas de harina de maíz

1⁄2cucharilla de sal de ajo

1⁄2taza de harina

1⁄2taza de cebolla picada

3⁄4cucharilla de levadura1 taza de leche cortada

1⁄2cucharilla de sal1 huevo1 cucharilla de azúcar

Pre-caliente el aceite a 375º F.Mezcle la harina de maíz, harina, levadura, sal, azúcar y sal de ajo. Añada lascebollas. Combine el huevo y la leche cortada, después añada a los ingredientessecos, revolviendo hasta que la mezcla esté húmeda. Eche la mezcla a cucharillasen el aceite caliente, (la canastilla ya debe estar dentro del aceite) y fría unospocos a la vez. Vuélquelos una vez y cocine hasta que estén dorados. Sáquelos yescurra en toallas de papel.

Rosquillas (doughnuts) fritas rápidaslata de bollos refrigerados

1⁄2taza de azúcar

canela molida

Pre-caliente el aceite a 375º F.Tome cada bollo, estire y aplane ligeramente con la palma de la mano. Con eldedo, haga agujeros en el centro del bollo para darle forma de rosquilla. Fríadurante 2 minutos, dándoles la vuelta una vez. Saque de la grasa y escurra entoallas de papel. Envuelva en una mezcla de canela y azúcar. Sírvanse calientes.

Camarones fritos2 libras de camarones frescos o

1⁄4cucharilla de pimienta

congelados en su concha3⁄4taza de harina1 huevo batido

1⁄3taza de harina de maíz amarillo

3⁄4taza de agua fría

1⁄2cucharilla de sal 2 cucharadas de aceite

1⁄2cucharilla de azúcar

Si los camarones están congelados, descongélelos. Pele los camarones, dejandointactos la cola y los últimos segmentos antes de la cola. Sáqueles la vena.Enjuague los camarones y seque palmoteándolo en toalla de papel. Déjelos a unlado. Mezcle la harina de trigo, harina de maíz, azúcar, sal y pimienta. Forme unpocillo en el centro.Combine el huevo, agua fría y las 2 cucharadas de aceite; añada a los ingredientessecos. Bata con una batidora giratoria hasta que esté bien suave. Unte loscalamares en el batido (rebozo). Fría unos pocos calamares a la vez por 2 a 3minutos o hasta que estén dorados. Retire y escurra.

1011

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 14

Page 9: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

La freidora no funcionaConjunto del panel de mandosVuelva a instalar el conjunto panel

mal colocadode mandos

No está encendidaPulse el botón principal

No está enchufadaInserte el enchufe en el tomacorriente

El tomacorriente no tieneRevise los fusibles o interruptoreselectricidad

Se disparó el botón de reinicioOprima el botón de reinicio manual

(Vea "Conozca su freidora", No.18 en página 3)

Rebose de aceiteEl recipiente tiene demasiado aceiteSaque el aceite sobrante (una vez frío)

Demasiado agua en los alimentosSéquelos con toalla de papel

Cantidades muy grandes de alimentosColoque menos alimentos en la canastilla

Comida grasienta o no crujienteCantidades muy grandes de alimentosColoque menos alimentos en la canastilla

Temperatura del aceite demasiado bajaAumente la temperatura del aceite

Se usa un tipo incorrecto de aceiteUse un buen aceite vegetal(Vea Consejos sobre el uso de aceite)

Olor desagradableEl aceite no es frescoCambie el aceite

•No use aceite condimentado oaromatizado, por ejemplo, nuez, oliva,manteca o pringue, porque latemperatura a que estos aceites seinflaman es muy baja. Utilice aceitevegetal mezclado, aceite puro de maíz,aceite de girasol, aceite de soja o depepas de uva (aceite canola), porquela temperatura a que estos aceites seinflaman es muy alta. No serecomienda el uso de aceite de maníporque afecta enormemente el sabor.

•Cuando se fríe en freidora nunca sedeben mezclar aceites distintos.

•La temperatura alta, el calor y laspartículas quemadas de alimentosreducen la temperatura deinflamación del aceite.

•Reemplace el aceite si nota:- Humo excesivo a temperaturasnormales

- Cambio de color del aceite- Un olor rancio- Formación excesiva de espumaalrededor de los alimentosmientras se fríen

•Oscurecimiento del aceite con el usodebido a que las moléculas dealimento y aceite se queman cuandose someten a un calor fuerte yprolongado. Cuanto más tiempo seusa un aceite, tanto más lentamentese vierte. Su viscosidad cambia debidoa los cambios ocurridos a la estructuramolecular del aceite. Cuando aparecehumo en la superficie del aceite antes

de que la temperatura llegue a 375grados Fahrenheit, el aceite ya nofreirá eficazmente.

•Cuando vaya a freír alimentos con unsabor y/o aroma fuerte, por ejemplopescado, use el aceite solamente unavez.

•También, use el aceite solamente unavez cuando va a freír pollo fresco ocongelado. Cuando se fríe pollo selibera una gran cantidad dehumedad, esto descomponefácilmente el aceite y lo hace producirespuma y bajar su temperatura deinflamación.

•Para ayudar a mantener el aceite másfresco, se puede filtrar con un filtropara aceite de cocinar o un tamiz demalla fina. Aunque al guardar elaceite en el refrigerador se puedeprolongar su vida útil, nunca de debehacer eso. El proceso de enfriar elaceite y luego atemperarlo hace quesalpique excesivamente durante elcalentamiento.

•Guarde el aceite en un recipiente contapa en un lugar oscuro y frío, por unmáximo de tres meses. Antes de usarel color, verifique el color, el olor o laformación excesiva de espuma.Deseche el aceite si muestracualquiera de estas cualidades.

Consejos sobre el uso y elalmacenamiento del aceite

8

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Localización y solución de problemas

RecetasFrituras de manzana3 tazas de harina4 cucharadas de aceite para cocinar2 cucharillas de levadura1 cucharilla de vainilla1⁄2cucharilla de saljugo de una naranja (1/3 taza)1 taza de azúcar1 taza de manzana picada1 huevo ligeramente batido

Pre-caliente el aceite a 375º F. Combine la harina, levadura, sal y azúcar; coloque a un lado. Combine el huevo,

aceite para cocinar y vainilla. Combine los ingredientes secos y líquidos y revuelvapara mezclarlos. Añada el jugo de naranja y la manzana y mezcle bien. Vierta deuna cucharilla al aceite caliente. (La canastilla debe estar dentro del aceite). Fríadurante 2 minutos o hasta que estén crujientes y muy doradas. Retire del aceite yescurra. Espolvoree con azúcar glasé o una mezcla de azúcar granulado y canela ysirva inmediatamente.

9

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 16

Page 10: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

asa y, antes de servir, vierta elcontenido en una fuente cubiertacon toallas de papel.

11.Una vez que termina de cocinar,apague la freidora pulsando elbotón de encendido a la posiciónde apagado (OFF).

ADVERTENCIA: NO UTILICE EL SISTEMADE CORDÓN ELÉCTRICO DESPRENDIBLEPARA DESCONECTAR LA FREIDORA.SIEMPRE DESCONECTE PRIMERO ELENCHUFE DEL TOMACORRIENTE PARADESCONECTAR LA FREIDORA.Con esteproducto utilice únicamente unconjunto de cordón magnético modeloNo. DP16. El uso de cualquier otrocordón magnético puede provocar unincendio, electrochoque o lesiones.

PRECAUCIÓN:El cordón eléctricodesprendible está concebidoúnicamente para desconexiónaccidental y no para desconectarlodurante el funcionamiento normal.En el caso de que el cordón sedesconecte, el usuario deberádesenchufar inmediatamente elcordón del tomacorriente de la pared ydespués volver a conectar el cordónmagnético al receptáculo.NOTA:Su freidora cuenta con undispositivo protector: Si el conjunto depanel de mandos no está biencolocado en la pared exterior de aceroinoxidable, no funcionará.

Cómo usar su freidora (cont.)

67

ADVERTENCIA: ANTES de desconectar elCORDÓN DESPRENDIBLE, ponga siempreel botón de encendido en "OFF" y despuésdesconecte el enchufe del tomacorrientede la pared.PRECAUCIÓN:•No sumerja los cordones eléctricos

en agua u otros líquidos.•No intente burlar el sistema de

cordón magnético separable,tratando de conectarpermanentemente el cordón a lafreidora.

•No inserte alfileres u otros objetosafilados en los agujeros del conjuntode cordón magnético.

•No use ningún tipo de lana de aceropara limpiar los contactosmagnéticos.

1.Desenchufe la freidora deltomacorriente y deje que se enfríecompletamente.

2.Desconecte el cordón magnéticoseparable del receptáculo de lafreidora.

3.Limpie el exterior de la freidora y latapa con un trapo húmedo.

PRECAUCIÓN:No use fibras abrasivas oalcohol.4.Retire la canastilla freidora. Lave la

canastilla freidora en el lavavajillas ocon agua caliente y jabonosa.Enjuague y seque cuidadosamentecon una toalla.

5.Levante el conjunto de panel demandos para retirarlo del ladoposterior de la freidora.

PRECAUCIÓN:Asegúrese de dejar pasartiempo suficiente, después de freír, paraque el conjunto de panel de mandos seenfríe completamente. Saque cuidadosamente el recipiente deaceite tomándolo de su orilla. Puedeguardar el aceite en el depósitocubriéndolo con la tapa de plástico dealmacenamiento. Vea la secciónConsejos sobre el uso y almacenamientodel aceite en la página 8.6.La canastilla, la tapa principal (sin

Cómo limpiar su freidora

los filtros), la tapa dealmacenamiento y el recipiente deaceite pueden lavarse sin peligro enel lavavajillas. Después de lalimpieza, seque minuciosamentetodos los componentes.

7.No sumerja jamás el conjunto depanel de mandos en agua u otroslíquidos. Limpie suavemente lasuperficie exterior del conjunto depanel de mandos con un trapohumedecido en una solución dejabón suave o agua pura.

8.Asegúrese que tanto la tapa como elrecipiente de aceite estén bien secosdespués de lavados y antes deutilizarlos.

9.Después de la limpieza, vuelva ainstalar el conjunto de panel de

mandos en la pared exterior deacero inoxidable (vea la figura 3). Elconjunto de panelde mandos debequedar bieninstalado en laparte posteriordel exterior deacero inoxidable,de lo contrario lafreidora nofuncionará.

10.Para guardar lafreidora, pliegueel asa de lacanastilla paraque encajedentro del recipiente de aceite.

Cómo limpiar su freidora (cont.)

Figura 3

Limpieza y reemplazo de los filtros1.Abra la tapa del filtro.2.El filtro de algodón blanco para filtrar

grasa puede lavarse en agua jabonosay caliente. Déjelo secar al aire.

3.Limpie el lado interior de la tapa conuna esponja húmeda jabonosa.Enjuague y seque completamente.

4.Inserte el filtro de carbón para filtrarolores en el fondo de la tapaamovible, seguido del filtro de grasalimpio y luego ponga la tapa del filtro.

NOTA:Los filtros de repuesto seencuentran a la venta en la mayoría delas tiendas Wal-Mart.

ALIMENTOTEMP. FIJADATIEMPO (MIN.)

Tiras de pollo375º F5 a 8

Trozos de pollo con hueso360º F15 a 20

Pescado con batido375º F4 a 5

Papas fritas congeladasSiga las indicaciones del paquete

Frituras375º F2 a 4

Anillos de cebolla375º F3 a 5

Camarón empanado360º F2 a 4

Tiempo y temperatura de cocciónLos tiempos de cocción indicados en esta tabla se dan como guía y deberán ajustarsede acuerdo a las diferentes cantidades o al grosor de los alimentos y a su propio gusto.

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 18

Page 11: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

Preparación para usar su freidora

•Llene la freidora solamente hasta lasmarcas de capacidad máxima omínima.

•No llene la canastilla en exceso. Paraobtener una comida frita de buenacalidad, es necesario que mientraslos alimentos se están friendoqueden totalmente rodeados deaceite. Si se fríe una cantidaddemasiado grande la temperaturadel aceite baja mucho, y el resultadoes una comida "empapada".

•Asegúrese de quitar todos loscristales de hielo de los alimentos yque éstos estén completamentesecos. El exceso de agua y hielo hará

que el aceite caliente salpique y/o serebose.

•Los alimentos rebozados(empanado, batido, etc.) son losmejores para freír a altastemperaturas. El rebozado actúacomo una capa protectoramanteniendo los alimentos húmedosen el interior y tostados crujientes enel exterior.

•Para obtener mejores resultados, fríalos alimentos a la temperaturacorrecta. Esta operación impediráque se quemen y los dejará de uncolor tostado uniforme.

Antes de utilizar la freidora por primeravez, quite todo el material de embalaje,incluyendo la bolsa de plástico quecubre la canastilla freidora y el aviso ensu interior.Asegúrese que la freidora estédesenchufada. Lave la canastilla freidoray el recipiente de aceite desmontable enagua caliente y jabonosa. Limpie

suavemente el elemento calentadorCool-Zone (exterior frío al tacto) conun trapo húmedo. Sequeminuciosamente todos loscomponentes. La freidora está ahoralista para su utilización.PRECAUCIÓN:La freidora, el cordón,los enchufes y el conjunto de panel demandos no deben sumergirse en agua.

Consejos sobre el uso de la freidora

El elemento calentador Cool-Zone nopuede encenderse a menos que ustedinserte el (1) conjunto de panel demandos en las ranuras posicionadorasde la (2) placa de conexión en la paredexterior de acero inoxidable.

4

NOTA:Nunca encienda la freidora conel recipiente de aceite vacío. Utilicesiempre su freidora sobre unasuperficie plana termorresistente.1.Conecte el

extremomagnético delconjunto decordóndesprendibledirectamente alreceptáculo de lafreidora (vea lafigura 1). Esto debe hacerse antesde enchufar el cordón altomacorriente en la pared. Elextremo magnético del cordón estádiseñado para enchufarse en unsolo sentido.Asegúrese que ellado indicando"THIS SIDE UP"esté vuelto haciaarriba.

2.Quite la tapa.3.Retire la canastilla

freidora, tire delasa de la canastillahasta escuchar unclic indicando que está en posiciónhorizontal (figura 2).

4.Asegúrese que el depósito de aceiteesté bien asentado en su lugar conel gancho de la canastilla en el ladoopuesto al control de panel demandos. El depósito de aceitetambién está marcado indicando ellado correspondiente al calentador,"Heater Side". Vierta el aceite paracocinar en el recipiente hasta quellegue entre las marcas "MIN" y"MAX" dentro del recipiente. NOLLENE NI DEMASIADO NI MUYPOCO.

5.Frote la cara interior de laventanilla con un poco de aceite.

Esto evita la condensación, la cualbloquea la vista.

6.Ponga la tapa en la freidora.7.Asegúrese que la freidora está

apagada y después inserte elenchufe en el tomacorriente de 120voltios CA (corriente alterna). Paraencender la freidora, pulse una solavez el botón de encendido(ON/OFF). La luz indicadora deencendido se iluminará. Gire laperilla de regulación detemperatura a la temperaturadeseada. La luz indicadora de listopara utilizar se ilumina cuando elaceite llega a la temperaturaprefijada.

8.Después de que el aceite estácaliente, quite la tapa y coloque lacanastilla en su gancho dentro deldepósito de aceite.

PRECAUCIÓN:Mantenga el asa plegableen la posición trabada.9.Ponga los alimentos en la canastilla

freidora (sin apilarlos). Vuelva aponer la tapa en la freidora.Sumerja la canastilla freidora en eldepósito de aceite.

PRECAUCIÓN:No se olvide de poner latapa antes de sumergir el alimento enel aceite. No sumerja ni escurra losalimentos con la freidora sin la tapa.Para averiguar los tiempos de cocción,vea la tabla en la página 7 ó utilice lostiempos indicados en su receta. 10.Una vez completado el tiempo de

cocción, levante la canastilla ycuélguela en su gancho en eldepósito de aceite. Para quitar elexceso de grasa y conservar lacalidad crujiente, deje escurrir losalimentos en la canastilla freidorapor lo menos unos 10 a 20segundos. Abra la tapa y luegolevante la canastilla tomándola del

Figura 1

Figura 2

Cómo usar su freidora

5

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 20

Page 12: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

2

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDADSeguridad relativa a la freidora

Siempre se deben tomar precauciones básicas al usar artefactos eléctricos,incluyendo las siguientes:

1.Lea todas las instrucciones antes de usar.2.No toque las superficies calientes. Use las asas o

perillas.3.Para protegerse contra electrochoques, no

sumerja el conjunto de panel de mandos, elcordón o los enchufes en agua o cualquier otrolíquido.

4.Es necesario supervisar de cerca cuando hayaniños usando cualquier artefacto o estén cercadel mismo. Este artefacto no debe ser usado porlos niños.

5.Desconecte el artefacto del tomacorrientecuando no lo esté usando o antes de limpiarlo.Deje que la freidora se enfríe antes de colocar oquitar piezas y antes de limpiarla.

6.No use ningún artefacto con el cordón oenchufe dañado o si ésta no funciona bien o hasufrido desperfectos de cualquier tipo o tienecualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto alfabricante (vea la garantía) para que loexaminen, reparen o ajusten.

7.El uso de accesorios no recomendados por el

fabricante puede provocar lesiones.8.No lo use a la intemperie.9.No deje el cordón colgando al borde de la mesa

o mostrador, o que toque las superficies calientes.10.No coloque el artefacto sobre o cerca del

quemador de gas o eléctrico, o en un hornocaliente.

11.Un artefacto que contenga aceite u otroslíquidos calientes debe ser movido con sumocuidado.

12.Siempre conecte el enchufe al aparato primero,luego enchufe el cordón en el tomacorriente dela pared. Para desconectar, oprima el botón a laposición "APAGADO" ("OFF"), luegodesconecte el enchufe del tomacorriente de lapared.

13.No use el artefacto para usos distintos a losindicados.

14.Asegúrese de que las asas estén colocadasapropiadamente en la canastilla y trabadas en susitio. (Consulte las instrucciones detalladas paraarmar)

Este artefacto electrodoméstico tiene unenchufe polarizado (una clavija es más anchaque la otra). Como una característica deseguridad para reducir el riesgo deelectrochoque, este enchufe encajará en untomacorriente polarizado solamente de unamanera Si no entra totalmente en eltomacorriente, de vuelta el enchufe. Si tampocoentra, comuníquese con un electricistacompetente. No intente modificar de maneraalguna este enchufe.Felicitaciones por su compra de nuestra nuevafreidora profunda GE. Esta freidora cuenta conun sistema de cordón eléctrico desprendible, elcual incluye un cordón magnético separable

concebido de tal manera que se separe delartefacto cuando se le aplica cierta cantidad defuerza (vea las instrucciones respecto al usocorrecto del cordón magnético separable en lapágina 5).NOTA: Este cordón cumple con los requisitos de lanorma 1083 modificada de Underwriters'sLaboratories (UL) vigente desde el 30 de mayo de2001.Se suministra un cordón de alimentación eléctricacorto para reducir el riesgo de enredarse otropezarse en un cordón largo. ADVERTENCIA: Noutilice un cordón alargador.Dentro de este conjunto de panel de mandos nohay ninguna pieza reparable por el usuario. Nointente reparar este producto.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!Información de Seguridad para el ConsumidorESTE ARTEFACTO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

3

Conozca su freidora

Piezas y características1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

15A

15B

16

17

18

Botón de encendido (On/Off)

Tapa amovible del filtro

Filtro de grasa de algodón blanco

Filtro de olores de carbón

Tapa amovible

Ventanilla

Canastilla freidora

Exterior de acero inoxidable

Asa plegable de la canastilla

Recipiente de aceite de acero inoxidable

Asas laterales de transporte

Luz indicadora de encendido

Luz indicadora de listo para funcionar

Tapa de plástico

Conjunto del panel de mandos

Panel de mandos

Elemento calentador Cool-Zone

Perilla de regulación de temperatura

Gancho de la canastilla

Botón de reinicio manual

El asidero

12

2

3

4

7

8

9

10

11

131

16

17

6

5

14

18

15

15B

15A

19

19

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 22

Page 13: Restaurant Style Stainless Steel Deep Fryer

Para asistencia técnica, llame al departamentode atención al cliente al (877) 207-0923.

168952 • UPC 681131689526

Número de inventariode la unidad168952UPC:681131689526

Freidora de acero inoxidable Estilo restaurante g

GE168952.03.NA.OMI_428_0950 1/24/03 11:00 AM Page 24