40

Reparacion en Frio Fajas Ep

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Procedimiento de reparación vulcanizada en caliente de bandas transportadoras textiles.Tipos de daños y técnicas avanzadas de reparación.

Citation preview

  • 1. Application areaof cold repair materials

    1.1. Standard fabric-ply conveyor belt1.2. Place of repair1.3. Types and sizes of injuries

    2. Repair materials

    3. Tools and equipment

    4. Necessary conditionsfor cold repairs

    4.1. Work place4.2. Conveyor belt4.3. Ambient conditions

    5. General application instructions

    5.1. Preparation of rubber surfaces5.2. Application of adhesive5.3. Drying time5.4. Test with back of finger5.5. CN-bonding layer5.6. Bonding system5.7. Hardener5.8. Activation of the adhesive5.9. Bonding process

    6. Repair to belt rubber cover damage(without fabric damage)

    6.1. Repair using rhomboid patches, roundpatches, or repair strips6.2. Repair using REMA TIP TOPrubber sheeting

    7. Repairs to longitudinal tears

    7.1. Repair to carrying side usingEP100 repair fabric and rubber sheeting7.2. Quick repairs to the carrying side usingREMA TIP TOP EP160 fabric-reinforcedrepair strip

    8. Repairs to perforations

    9. Repairs to edge tears

    10. Repairs torubber edge damage

    3

    333

    4

    7

    8

    888

    9

    91010101111121213

    15

    15

    17

    19

    19

    22

    25

    30

    36

    1. Campos de aplicacin del materialde reparacin en fro

    1.1. Cintas textiles estndar1.2. Lugar de reparacin1.3. Tipos de daos y envergaduras

    2. Material de reparacin

    3. Herramientas y mquinas

    4. Requisitos para realizar unareparacin en fro

    4.1. Lugar de trabajo4.2. Cinta transportadora4.3. Condiciones ambientales

    5. Consejos generales de aplicacin

    5.1. Preparacin de superficies de goma5.2. Aplicacin de adhesivos5.3. Tiempo de secado5.4. Prueba con el dorso de los dedos5.5. Capa CN para adhesin5.6. Sistema adhesivo5.7. Endurecedor5.8. Activar el adhesivo5.9. Pegamiento

    6. Reparacin de planchas cubierta(sin daos en lonas textiles)

    6.1. Reparacin con parches en forma derombo, redondos o cinta6.2. Reparacin con planchasREMA TIP TOP

    7. Reparacin de fisuras longitudinales

    7.1. Reparacin de la cara de carga conlonas textiles EP100 y plancha7.2. Reparacin instantnea de la carade carga con cinta REMA TIP TOPreforzada con lonas (EP160)

    8. Reparacin de perforaciones

    9. Reparacin de fisuras en las orillas

    10. Reparacin de daosen los cantos de la goma

    2

    3

    333

    4

    7

    8

    888

    9

    91010101111121213

    15

    15

    17

    19

    19

    22

    25

    30

    36

    Table of contents Page ndice Pagina

  • NR*SBR*IR*BR*CR*

    NR/SBR*

    1. Application areaof cold repair materials

    Type of injury Max. injury size

    unlimited

    20% of belt width

    20% of belt width

    unlimited

    unlimited

    Longitudinal tear

    Perforation

    Edge tear

    Damaged rubber edge

    Belt cover damage(without fabric damage)

    Daos Envergaduras mximas

    ilimitado

    20% del ancho de la cinta

    20% del ancho de la cinta

    ilimitado

    ilimitado

    Fisura longitudinal

    Daos profundos

    Fisura en la orilla

    Dao en los cantos de goma

    Dao en la cubierta (plancha, sinpresentar daos en las lonas textiles)

    3

    1.1. Cintas textiles estndar

    Estas instrucciones de uso describen la reparacinde cintas textiles mediante planchas de goma a basede polmeros.

    Caucho natural Caucho de estireno-butadieno Caucho de isopreno Caucho de butadieno Caucho de cloropreno o mezclas,

    por ejemplo

    En caso de duda sobre el compuesto del caucho,no dude en consultar a su proveedor de cintas trans-portadoras.

    Si desea reparar otras clases de cintas transporta-doras consulte su representante REMA TIP TOP.

    1.2. Lugar de reparacin

    Las reparaciones se pueden realizar en las instala-ciones de su cliente o en el taller de vulcanizacin.

    1.3. Tipos de daos y envergaduras

    1. Campos de aplicacin del materialde reparacin en fro

    NR*SBR*IR*BR*CR*

    NR/SBR*

    *Denominacin segn DIN ISO 1629

    Nuestras instrucciones son el resultado de ensayos prcticos yaos de experiencia. Le recomendamos, no obstante, debido a lagran variedad de materiales existentes y condiciones de trabajoque se escapan a nuestra influencia, que realice en cualquier casosuficientes ensayos propios. No se pueden deducir, bajo ningunacircunstancia, responsabilidades resultantes de estos consejos.

    1.1. Standard fabric-ply conveyor belt

    These working instructions describe the repairof fabric-ply conveyor belts with rubber coversmade of:

    natural rubber styrene butadiene rubber isoprene rubber butadiene rubber chloroprene rubber or a mixture

    of the above polymers, e.g.

    When in doubt, consult belt supplier about rubberquality.

    For repairing other types of belts, contact yourlocal REMA TIP TOP agent.

    1.2. Place of repair

    The repairs can be carried out on site or in a vul-canizing workshop.

    1.3. Types and sizes of injuries

    *abbreviation according to DIN ISO 1629 standard

    Our recommendations are the result of field tests and long experience.In view of different materials and working conditions beyond ourcontrol, we generally recommend carrying out tests locally. Noliability whatsoever can be derived from these recommendations.

  • 2. Repair materials

    *German underground approval:LOBA NW-No.: 18.43.21-63-6

    4

    2. Material de reparacin

    *Certificacin alemana para uso subterrneo:LOBA NW no: 18.43.21-63-6

    Round patches

    Pack.Units

    101010

    Standardref.no.

    530 7052530 7083530 7124

    V*-qualityref.no.

    530 8051530 8082530 8123

    Size

    012

    Diameter

    50mm80mm

    120mm

    Thick-ness

    2mm2.5mm3.3mm

    EstndarNo ref.

    530 7052530 7083530 7124

    Calidad V*No ref.

    530 8051530 8082530 8123

    Medidas

    012

    Espesor

    2mm2,5mm3,3mm

    u/e

    101010

    Parches redondos

    Dimetro

    50mm80mm

    120mm

    Rhomboid patches

    Pack.Units

    555

    Standardref.no.

    530 7519530 7526539 7533

    V*-qualityref.no.

    530 8518530 8525530 8532

    Size

    123

    Dimensions

    160 x 130mm260 x 200mm360 x 270mm

    Thick-ness

    2mm2.5mm3.3mm

    EstndarNo ref.

    530 7519530 7526539 7533

    Calidad V*No ref.

    530 8518530 8525530 8532

    Medidas

    123

    Espesor

    2mm2,5mm3,3mm

    u/e

    555

    Parches rmbicos

    Medidadiagonal

    160 x 130mm260 x 200mm360 x 270mm

    Rhomboid patches, fabric-reinforced (EP 160)

    Thickness, standard version: 3.8 mm; thickness,

    Pack.Units

    555

    Standardref.no.

    530 5511530 5528530 5535

    V*-qualityref.no.

    530 9517530 9524530 9531

    Size

    123

    Dimensions

    160 x 130mm260 x 200mm360 x 270mm

    Injurysize

    max. 15mmmax. 40mmmax. 60mm

    EstndarNo ref.

    530 5511530 5528530 5535

    Calidad V*No ref.

    530 9517530 9524530 9531

    Medidas

    123

    Envergaduradel dao

    mx. 15mmmx. 40mmmx. 60mm

    u/e

    555

    Parches rmbicos, reforzados con lonas (EP 160)

    Espesor estndar: 3,8mm; Espesor calidad V*: 3,2mm

    Medidadiagonal

    160 x 130mm260 x 200mm360 x 270mm

    Repair strip

    Standardref.no.

    531 7705531 7712531 7729531 7736531 7743531 7750531 7767531 7798

    Thickness

    1.7mm1.7mm2.2mm2.2mm3.2mm3.2mm3.4mm3.4mm

    V*-qualityref.no.

    531 8711531 8728531 8735531 8742531 8759531 8766531 8797

    Width x length

    35 x 10 000mm50 x 10 000mm70 x 10 000mm100 x 10 000mm150 x 10 000mm220 x 10 000mm300 x 10 000mm400 x 10 000mm

    Repair strip, fabric-reinforced (EP 160)

    Standardref.no.

    531 5738531 5745531 5752531 5769531 5790

    Width x length

    100 x 10 000mm150 x 10 000mm220 x 10 000mm300 x 10 000mm400 x 10 000mm

    Thicknessstandard

    3.6mm4.6mm4.6mm4.8mm4.8mm

    ThicknessV*-quality

    3.0mm4.0mm4.0mm4.2mm4.2mm

    V*-qualityref.no.

    531 6737531 6744531 6751

    Cinta de reparacin, reforzada con lona (EP 160)

    EstndarNo ref.

    531 5738531 5745531 5752531 5769531 5790

    Calidad V*No ref.

    531 6737531 6744531 6751

    Ancho x largo

    100 x 10 000mm150 x 10 000mm220 x 10 000mm300 x 10 000mm400 x 10 000mm

    Espesorestndar

    3,6mm4,6mm4,6mm4,8mm4,8mm

    Calidad V*espesor

    3,0mm4,0mm4,0mm4,2mm4,2mm

    EstndarNo ref.

    531 7705531 7712531 7729531 7736531 7743531 7750531 7767531 7798

    Calidad V*No ref.

    531 8711531 8728531 8735531 8742531 8759531 8766531 8797

    Espesor

    1,7mm1,7mm2,2mm2,2mm3,2mm3,2mm3,4mm3,4mm

    Cinta de reparacin

    Ancho x largo

    35 x 10 000mm50 x 10 000mm70 x 10 000mm

    100 x 10 000mm150 x 10 000mm220 x 10 000mm300 x 10 000mm400 x 10 000mm

  • 2. Repair materials

    *German underground approval:LOBA NW-No.: 18.43.21-63-6

    Filler rubber,with CN bonding layer on both sides

    Standardref.no.

    528 5208528 5181528 5198528 5325528 5497

    V*-qualityref.no.

    528 5693

    528 5758

    Rubber sheeting,with CN bonding layer on one side

    Standardref.no.

    522 0201522 0218522 0225522 0232522 0249522 0256

    V*-qualityref.no.

    522 1808522 1815522 1822522 1839522 1846522 1853

    Calidad estndarNo ref.

    528 5208528 5181528 5198528 5325528 5497

    Calidad V*No ref.

    528 5693

    528 5758

    Calidad estndarNo ref.

    522 0201522 0218522 0225522 0232522 0249522 0256

    Calidad V*No ref.

    522 1808522 1815522 1822522 1839522 1846522 1853

    5

    Rectangular patches, fabric-reinforced (EP 160)

    Standardref.no.

    531 5109531 5192531 5295531 5336531 5491531 5549

    Rectangular patches

    Standardref.no.

    531 7066531 7107531 7190531 7293531 7334531 7396531 7451531 7499531 7547

    V*-QualittArt.-Nr.

    StandardDicke

    V*-QualittArt.-Nr.

    V*-Qual.Dicke

    2. Material de reparacin

    Placa de compensacin,con capa CN de unin en ambas caras

    Plancha de reparacincon capa CN de unin en una cara

    Parches rectangulares, reforzados con lonas (EP 160)

    Parches rectangulares

    *Certificacin alemana para uso subterrneo:LOBA NW no: 18.43.21-63-6

    Dimensiones

    50 x100 x100 x150 x220 x220 x300 x300 x400 x

    1100mm240mm

    1100mm1100mm

    320mm1100mm

    500mm1100mm1100mm

    1,5mm1,8mm1,8mm2,8mm2,8mm2,8mm3,0mm3,0mm3,0mm

    Espesor

    531 7066531 7107531 7190531 7293531 7334531 7396531 7451531 7499531 7547

    Calidad estndarNo ref.

    531 5109531 5192531 5295531 5336531 5491531 5549

    Calidad estndarNo ref. Dimensiones

    100 x100 x150 x220 x300 x400 x

    240mm1100mm1100mm

    320mm1100mm1100mm

    3,2mm3,2mm4,2mm4,2mm4,4mm4,4mm

    Espesor

    Dimensiones

    500 x 10 000mm50 x 10 000mm

    500 x 10 000mm50 x 10 000mm

    500 x 10 000mm

    Espesor

    0,5mm1,5mm1,5mm3,0mm3,0mm

    Dimensiones

    500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm

    Espesor

    1,0mm1,5mm2,0mm3,0mm4,0mm5,0mm

    Dimensions

    50 x100 x100 x150 x220 x220 x300 x300 x400 x

    1100mm240mm

    1100mm1100mm

    320mm1100mm

    500mm1100mm1100mm

    Dimensions

    100 x100 x150 x220 x300 x400 x

    240mm1100mm1100mm

    320mm1100mm1100mm

    Dimensions

    500 x 10 000mm50 x 10 000mm

    500 x 10 000mm50 x 10 000mm

    500 x 10 000mm

    Dimensions

    500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm500 x 10 000 mm

    Thickness

    1.5mm1.8mm1.8mm2.8mm2.8mm2.8mm3.0mm3.0mm3.0mm

    Standardthickness

    3.2mm3.2mm4.2mm4.2mm4.4mm4.4mm

    Thickness

    0.5mm1.5mm1.5mm3.0mm3.0mm

    Thickness

    1.0mm1.5mm2.0mm3.0mm4.0mm5.0mm

  • 6

    For special purposes (e.g. underground mining opera-tion), you can also use the following non-flammableproducts:

    Repair fabric (EP 100),with CN bonding layer on both sides

    CFC-free products(flammable)

    2. Material de reparacin

    Lonas de reparacin (EP 100),con capa CN de unin en ambas caras

    Productos exentos de hidrocarburos clorados(combustibles)

    Para campos especiales de aplicacin (p.ej. en laexplotacin minera subterrnea) puede usar produc-tos incombustibles:

    Productos con sustancias nocivas o peligrosas se identifican con-forme a las directivas vigentes de la Unin Europea, 67/548/CE y1999/45/CE, respecto a su clasificacin, embalaje e identificacinde sustancias y compuestos nocivos o peligrosos.

    *Homologado para el uso bajo tierra en explotaciones de minasde carbn por el gobierno local de Arnsberg, departamento 8:Minera y Energa en Renania del Norte-Westfalia, Alemania:

    Cementos SC2000 no de homologacin: E 84.12.22.41-3-36Endurecedor UT-R20 no de homologacin: E 84.12.22.67-1-25

    2. Repair materials

    Products containing dangerous substances are marked accordingto the European 67/548/EEC and 1999/45/EC directives regardingthe classification, packaging and identification of dangerous sub-stances and preparations.

    *approved for use in underground coal mining operation, by theregional administration of Arnsberg Dept. 8 Bergbau und Energiein NRW, Germany:

    Cement SC2000 approval no. E 84.12.22.41-3-36Hardener UT-R20 approval no. E 84.12.22.67-1-25

    Product

    Cement SC 4000, blackCement SC 4000, blackCement SC 4000, blackCement SC 4000, blackCement SC 4000, greenCement SC 4000, green

    Hardener E 40Hardener E 40

    Cleaning Fluid R 4Cleaning Fluid R 4Cleaning Fluid R 4Cleaning Fluid R 4, spray

    Dimensions

    500 x500 x

    1000mm10 000mm

    Ref.no.

    522 0500522 0751

    Thickness

    1.8mm1.8mm

    No ref.

    522 0500522 0751

    Dimensiones

    500 x500 x

    1000mm10 000mm

    Espesor

    1,8mm1,8mm

    Ref.no.

    525 2592525 2602525 2619525 2657525 2509525 2516

    525 1122525 1067

    595 9118595 9125595 9132595 9149

    Quantity

    350g0.7kg4.5kg9.0kg0.7kg4.5kg

    15g30g

    250ml800ml

    5ltr500ml

    No ref.

    525 2592525 2602525 2619525 2657525 2509525 2516

    525 1122525 1067

    595 9118595 9125595 9132595 9149

    Producto

    Cemento SC 4000, negroCemento SC 4000, negroCemento SC 4000, negroCemento SC 4000, negroCemento SC 4000, verdeCemento SC 4000, verde

    Endurecedor E 40Endurecedor E 40

    Detergente R 4Detergente R 4Detergente R 4Detergente R 4, espray

    Cantidad

    350g0,7kg4,5kg9,0kg0,7kg4,5kg

    15g30g

    250ml800ml

    5ltr500ml

    Cantidad

    0,5kg1,0kg6,0kg

    12,0kg1,0kg6,0kg

    20g40g

    250ml800ml

    5ltr10ltr

    Producto

    Cemento SC 2000, negro*Cemento SC 2000, negro*Cemento SC 2000, negroCemento SC 2000, negroCemento SC 2000, verdeCemento SC 2000, verde

    Endurecedor UT-R20*Endurecedor UT-R20*

    DetergenteDetergenteDetergenteDetergente

    No ref.

    525 2153525 2160525 4027525 4034525 2029525 4003

    525 1036525 1043

    595 9078595 9023595 9085595 9092

    Quantity

    0.5kg1.0kg6.0kg

    12.0kg1.0kg6.0kg

    20g40g

    250ml800ml

    5ltr10ltr

    Ref.no.

    525 2153525 2160525 4027525 4034525 2029525 4003

    525 1036525 1043

    595 9078595 9023595 9085595 9092

    Product

    Cement SC 2000, black*Cement SC 2000, black*Cement SC 2000, blackCement SC 2000, blackCement SC 2000, greenCement SC 2000, green

    Hardener UT-R 20*Hardener UT-R 20*

    Cleaning FluidCleaning FluidCleaning FluidCleaning Fluid

  • 3. Tools and equipment

    7

    3. Herramientas y mquinas

    Le recomendamos que consulte el programa industrial REMATIP TOP para obtener ms informacin sobre nuestras herramien-tas de preparacin, raspado, corte y medicin.

    Carpa taller

    Despegalonas

    Tensor de cintas transportadoras

    Sargentos

    Sacabocados

    Regla de metal para taller

    Cuchillo especial de 6 pulgadas para goma

    Plomada

    Tiza litogrfica

    Escuadra plana

    Metro

    Lpiz especial para marcar, blanco

    Cuchillo Don Carlos

    Cortalonas

    Cuchillo angular

    Tenazas tensoras

    Piedra de afilar

    Tijeras

    Tenazas

    Polipasto

    Cepillo

    Rodillo

    Brocha

    Enrollacable

    Secador

    Gafas protectoras

    Guantes protectores

    Herramientas de raspado

    For further information about equipment, cutting, buffing and othertools, refer to the REMA TIP TOP Industrial Programme.

    Working tent

    Ply lifter

    Belt tensioners

    Screw clamps

    Hole Punch

    Metal ruler

    6 knife

    Plumb line

    Marking chalk

    Flat angle

    Measuring tape

    Marking crayon, white

    Don Carlos knife

    Ply knife

    Offset knife

    Grip tongs

    Whetstone

    Scissors

    Pincers

    Cable winch

    Hand brush

    Roller-stitcher

    Cement brush

    Cable drum

    Drying hood

    Safety eye goggles

    Gloves

    Buffing tools

  • 4. Necessary conditionsfor cold repairs

    8

    4.1. Work place

    In order to ensure the quality and durability of therepairs, a clean and well protected work place as wellas the careful application of the repair products areessential.

    When fabric plies are exposed, and repair materials(with CN bonding layer) are handled, cleanliness isespecially important.

    Its better to avoid dirtthan to remove it!

    4.2. Conveyor belt

    Reliable repairs can be carried out only on cleanand dry conveyor belts. Therefore, clean the conveyorbelt before repairing it. To this end, scrape off water-soluble contamination (e.g. salt, fertilizer) rinse withwater, and dry the belt (e.g. with a REMA TIP TOPdrying hood* or an air dryer*). Remove any oil andgrease using REMA TIP TOP Cleaning Fluid.

    Tools: Use only technically correct and service-able tools. All measuring instruments must be cali-brated.

    Repair materials: The repair materials are suitab-le for standard conveyor belts. For information abouthow to repair other types of conveyor belts, contactyour REMA TIP TOP agent.

    The repair materials must be stored in a dry, darkand cool place (max. 25C) (DIN 7716), and be keptclear of substances containing oil and grease. Takeaccount of the expiry date.

    4.3. Ambient conditions

    Humidity (such as condensation below dew point)must absolutely be avoided. If necessary, the mate-rials must be brought to ambient temperature. Erecta tent to protect the working area from ambient in-fluences (e.g. dust, rain, sunlight, cold, wind etc.).

    Safety precautions: Observe the safety instruc-tions and danger signs on the tins and tubes!

    4.1. Lugar de trabajo

    Para garantizar la calidad y durabilidad necesariasde las reparaciones es imprescindible contar con unespacio de trabajo limpio y protegido, y aplicar losmateriales de reparacin meticulosamente.

    Se requiere especial limpieza en lonas separadasy superficies del material de reparacin (capa CN deunin).

    Es mejor no ensuciarque limpiar superficies contaminadas!

    4.2. Cinta transportadora

    Solo cintas transportadoras limpias y secas puedenser reparadas de forma confiable. Por eso debe limpiarla cinta antes de proceder a la reparacin. Contamina-ciones solubles en agua (p. ej. sal, fertilizantes, etc.)pueden eliminarse raspando las incrustaciones yechndole agua. A continuacin seque la superficiede la cinta (p.ej. con el secadora especial de REMATIP TOP* o con un secador normal de pelo). Contami-naciones aceitosas o grasas deben ser eliminadascon el detergente especial REMA TIP TOP:

    Equipos y herramientas: Solo utilice equiposy herramientas que funcionen perfectamente. Losinstrumentos de medicin siempre deben estarcalibrados.

    Material de reparacin: Los materiales de repa-racin anteriormente mencionados son aptos parala reparacin de cintas transportadoras estndar. Sidesea reparar otras clases de cintas transportado-ras, no dude en consultar a su representante REMATIP TOP.

    Almacene el material de reparacin en un lugar se-co, oscuro y fresco (mx. 25C) (DIN 7716) y mantn-galo alejado de aceites y sustancias grasas. Controlesiempre la fecha de caducidad.

    4.3. Condiciones ambientales

    Evite en cualquier caso las humedades, (p.ej. poragua condensada en caso de temperaturas por debajodel punto de roco). Si hiciera falta, preacondicione elmaterial, dejndolo reposar hasta que se adapte a latemperatura ambiente. Erija eventualmente una carpade trabajo para proteger los materiales de las condi-ciones meteorolgicas o ambientales (polvo, precipi-taciones, radiacin solar, fro, viento, etc.).

    Precauciones: Observe las normativas de seguri-dad y advertencias de peligro en los envases.

    4. Requisitos para realizar unareparacin en fro

    *Nota: No deje ningn equipo elctrico sin atenderlo (peligro deincendios!) y protjalo siempre de la humedad.

    *Note: Electric appliances must not be left unattended (fire risk!).They must be protected against humidity.

  • 5. General application instructions

    9

    5.1. Preparacin de superficies de goma

    Las superficies de las cintas transportadoras areparar no suelen estar en condiciones para realizarpegamientos. El polvo, contaminaciones, pelculasgrasas, vulcanizaciones, superficies prensadas, resi-duos de lubricantes, etc. pueden formar capas anti-adhesivas que impidan la reticulacin de las superficiesa juntar o solo se consigue una reparacin poco du-radera a causa de una adhesin insuficiente entre laspiezas a pegar.

    Por eso debe eliminar las contaminaciones primero,raspndolas con una esptula o lavndolas, y quitandolas sustancias grasas para proceder entonces al ras-pado de las superficies de goma.

    El raspado elimina contaminaciones no solubles alagua y la pelcula vulcanizada, al igual que las cerasque protegen la cinta de los rayos del sol adems delas capas oxidadas.

    Simultneamente se consigue agrandar la superficieactiva, requisito principal para una buena adaptacinde las dos piezas a pegar y el adhesivo.

    Al raspar observe que no omita ningn sitio (blan-cos), que no se formen manchas azuladas y que nose deshaga el material (sobrecalentamiento), y aseg-rese de que consiga una textura uniforme y plana.Las cintas pueden presentar en las lonas textiles, des-pus de escalonarlas, restos de goma intermedia.

    Rspelos ligeramente, aplanando eventuales aspe-rezas. No dae las lonas textiles (protjalas utilizandoeventuelmente una chapa fina).

    La cohesividad no es proporcional a la profundidadde raspado por lo que no debe raspar demasiado lasuperficie de la goma. La textura ideal se obtiene conel cepillo de alambre (No ref. 595 4175), disco de fibracon granulacin gruesa (No ref. 594 0290 K 16 / No ref.594 0300 K24) o con discos esmeriles dotados demetal duro (No ref. 595 2555 K18 / No ref. 595 2562K23) con una rotacin mxima de 2800 rpm.

    Una vez terminado el trabajo de raspado, eliminemeticulosamente y en seco todas las partculas deraspado de las superficies por pegar. No aplique, bajoninguna circunstancia, disolventes a las superficiesraspadas. A continuacin se untan las superficies apegar con adhesivo para sellarlas (proteccin del pol-vo, de la luz y oxidacin).

    Si se dejan las superficies raspadas sin sellar conadhesivo, las condiciones ambientales pueden de-teriorarlas (oxidacin) y hacer necesario un nuevoraspado.

    La zona reparada de la cinta transportadora debeser en general de 0,5 a 1mm ms baja que la planchacubierta original de goma para que no ofrezca re-sistencia a los rascadores (sistemas de limpieza).

    5. Consejos generales de aplicacin

    5.1. Preparation of rubber surfaces

    Normally, the surfaces of the conveyor belts are notready for bonding. Dust, dirt, grease, remainder ofheat-resistant foil, mould release agents etc. may formanti-adhesive layers which will make it impossible tosufficiently cement the surface of the conveyor belt,or will reduce the adhesion of the bonded parts.

    Therefore, these undesirable substances must firstbe removed by washing, scraping off or degreasing.Then, the rubber surfaces are buffed. Thus, non-solublecontamination, oxidated materials and light stabilizersare removed.

    At the same time, the bonding surface is extended,and made ready for cementing. When buffing, treatthe whole surface (no blanks), avoid the formation ofblue discolourations or smearing spots (due to exces-sive heat build-up) in order to create a completelyeven buffing texture.

    After the preparation of the fabric steps in the repairarea, intermediate rubber may be left on the fabricplies. The intermediate rubber must be slightly buf-fed, levelling all uneven areas. During this operation,avoid damaging the fabric. (Protect it with a thin metalplate, if necessary.)

    The adhesion is not proportional to the depth of thebuffing texture. Therefore, do not make the surfacetoo rough. The optimum buffing texture is achievedusing a PVC-embedded wire brush (ref.no.595 4175),a coarse-grit fibre disk (ref.no.594 0290 K16 / ref.no.594 0300 K 24) or a hard metal buffing disk (ref.no.595 2555 K 18 / ref.no. 595 2562 K 23) at a maximumspeed of 2800 RPM.

    After buffing, carefully remove the buffing dust fromthe repair areas without using any liquid. Never treatalready buffed surface areas with solvent.

    Immediately apply a coat of cement to the previouslybuffed areas. Thus, these surfaces are sealed (pro-tection against dust, light and oxidation).

    If stored for a long period without any cement-coating, the buffed surface will react with its environ-ment (oxidation). In this case, it will have to be buffedagain.

    Normally, repair areas on conveyor belts mustbe located 0.5 1 mm below the original levelof the rubber cover in order not to come intocontact with belt scraper systems.

  • 10

    5. General application instructions 5. Consejos generales de aplicacin

    5.2. Aplicacin de adhesivos

    Utilice brochas de cerdas cortas para untar las su-perficies a pegar de adhesivo, aplicando este conmovimientos circulares para garantizar la penetracindel adhesivo en la estructura de las lonas y la textura.

    Aplique el adhesivo uniformemente y observe queno se acumule en ningn sitio.

    La acumulacin de adhesivo en reas ms exten-sas llevan a un tiempo irregular de secado en las su-perficies a pegar que influye negativamente la calidaddel pegamiento.

    5.3. Tiempo de secado

    El tiempo de secado del adhesivo aplicado a lassuperficies preparadas depende de la temperaturaambiente, la humedad relativa y la ventilacin del lugar.

    En condiciones ambientales adversarias y en in-vierno se hace imprescindible secar en caliente eladhesivo.

    Al secar el pegamiento aplicando calor (No ref. 5940760 ventilador en caliente Jumbotherm K25.30) debeevitarse la formacin de una pelcula ya que esta pe-lcula de sobresecado evita la evaporacin de los di-solventes subyacentes. Disolventes restantes llevan,por ejemplo, a la formacin de ampollas.

    Con el uso del secador Infra (No ref. 595 3420) sepuede evitar prcticamente por completo la creacinde esta pelcula. El secador Infra no es apto para sis-temas combustibles de adhesivos Cemento SC4000 /Endurecedor E40.

    5.4. Prueba con el dorso de los dedos

    En la prueba con el dorso de los dedos se comprue-ba con las manos limpias y secas si el adhesivo pre-senta todava humedad (se nota si el adhesivo sequeda pegado en el dorso de la mano o de los de-dos), o si est seco, requisito para proceder a untarlas piezas a unir por segunda vez o juntarlas parapegarlas.

    Averiguar el momento adecuado para juntar las dospiezas requiere conocimientos y experiencia profe-sionales, y depende, sobre todo, de las condicionesambientales y los adhesivos utilizados.

    5.2. Application of adhesive

    Apply adhesive by rubbing a short-bristled brushin a circular movement over the surfaces concerned.

    Thus, it is ensured that the adhesive penetrates in-to the structure of the fabric and the buffing texture.

    Apply the adhesive evenly, making sure that it doesnot accumulate in certain areas. Otherwise, the qualityof the bond will be adversely affected due to an irregu-lar drying process.

    5.3. Drying time

    The drying time of the adhesive applied to the al-ready prepared surface areas depends on the move-ment, the temperature, and the relative humidity ofthe air.

    In adverse weather conditions and in winter, thecoat of adhesive must be dried by warming it up.

    During the warming-up process (ref.no. 594 0760hot air blower Jumbotherm K25.30), avoid superficialdrying. In fact, superficial drying leads to the formationof a film of dry adhesive on top of the coat. This filmhinders the evaporation of the solvent below it andmay further air entrapment.

    The risk of superficial drying can nearly be exclu-ded with the use of an infra-drying hood (ref.no. 5953420). However, the drying hood is not suitable for theflammable adhesive system Cement SC4000 / E40Hardener.

    5.4. Test with back of finger

    Touch the coated area with the back of your finger,which must be clean and dry. Thus, you can checkwhether the adhesive applied is still humid (in thiscase, a little bit of adhesive will stick to the back ofyour finger), or whether it has already dried, thusmaking it possible to apply another coat of adhesi-ve or to put the bonding surfaces together.

    Choosing the right moment to put the bonding sur-faces together requires technical know-how and ex-perience. It mainly depends on weather conditionsand the adhesive systems used on site.

  • 11

    5. General application instructions 5. Consejos generales de aplicacin

    5.5. Capa CN para adhesin

    Todos los materiales de reparacin REMA TIP TOPpara la reparacin en fro presentan una capa CN deadhesin, es decir, el material de reparacin se fabri-ca con una capa o pelcula activa de adhesin.

    Esta capa es exenta de sustancias que podranevaporar y se protege, hasta que se utilice el material,mediante una lmina de proteccin contra el deterio-ro por luz y oxgeno. Esta capa le ahorra el raspadoque normalmente es necesario efectuar en materia-les de goma. Solo es necesario untar la capa CN deadhesin una vez.

    La almacenabilidad de estos productos a partir dela fecha de fabricacin es de dos aos.

    Se nota que la capa CN de unin es activa si alrasgarla, por ejemplo, se tie de un color ms claro.

    5.6. Sistema adhesivo

    El sistema adhesivo REMA TIP TOP consiste endos componentes:

    Adhesivo Cemento SC4000 y Endurecedor E40o

    Adhesivo Cemento SC2000 y Endurecedor E20

    A ambas clases de adhesivos se aade un 4% deendurecedor.

    La diferencia principal entre ambos sistemas adhe-sivos es que el sistema Cemento SC4000 / Endure-cedor E40 es combustible y libre de hidrocarburosclorados, mientras que el sistema Cemento SC2000 /Endurecedor UT-R20 es incombustible.

    Los disolventes son un componente necesario pa-ra realizar el pegamiento, pero no deben formar partede la unin seca y deben evaporarse antes de unirlas piezas a pegar.

    Los disolventes restantes en la capa adhesiva aljuntar las dos piezas solo se evaporan lentamentedurante el proceso de vulcanizacin.

    5.5. CN-bonding layer

    All the REMA TIP TOP cold repair products haveCN bonding layers, i.e. factory-installed adhesivelayers. These are free from bloomings, and are pro-tected from light and oxygen by special protective foil,until application. There is no need to buff these rubberproducts.

    Thus, the buffing work which is normally needed toprepare these materials for application is eliminated.Just apply one coat of adhesive to the CN-bondinglayer prior to application.

    The shelf life of the CN-bonding layer is 2 yearsfrom the date of production.

    An active CN-bonding layer can be identified e.g.by the fact that where it is scored its colour becomeslight.

    5.6. Bonding system

    The REMA TIP TOP adhesive system consists oftwo components:

    Cement SC 4000 and Hardener E 40or

    Cement SC 2000 and Hardener UT-R 20

    4% of hardener must be added to each type ofcement.

    The main difference between these two adhesivesystems is the fact that while the system Cement SC4000 / Hardener E40 is flammable and CFC-free, thesystem Cement SC2000 / Hardener UT-R20 is non-flammable.

    Although solvent is needed for the application ofthe adhesive, it will not form part of the bond. Themajor part of the solvent must evaporate before thebonding surfaces are put together.

    The small rest of solvent which is still in the coat ofadhesive when the bonding surfaces are put togetherwill slowly evaporate during the hardening time.

    EndurecedorUT-R20

    Frasco de20g

    Frasco de40g

    CementoSC2000

    Lata de500g

    Lata de1000g

    Relacinde mezcla

    4%

    4%

    EndurecedorE40

    Frasco de15g

    Frasco de30g

    CementoSC4000

    Lata de350g

    Lata de700g

    CementSC4000

    350gcan

    700gcan

    HardenerE40

    15gbottle

    30gbottle

    Mixingratio

    4%

    4%

    CementSC2000

    500gcan

    1000gcan

    HardenerUT-R20

    20gbottle

    40gbottle

  • 12

    5. General application instructions 5. Consejos generales de aplicacin

    5.7. Endurecedor

    Antes de aplicarlo, el adhesivo se activa, mezcln-dolo con el segundo componente, el endurecedor(sustancia reticuladora).

    El endurecedor sirve de acelerador para la adhe-sin. La mayor adhesividad inicial, que se logra aa-diendo el endurecedor, permite pronto volver a poneren operacin (cargar) la cinta reparada. La unin qu-mica entre el adhesivo y el endurecedor mejoran laresistencia de las capas pegadas y reducen la termo-plasticidad, es decir, aumentan la resistencia a latemperatura.

    Gracias al endurecedor aumenta adems la resis-tencia del pegamiento a las grasas, aceites, flexibili-zadores y disolventes orgnicos.

    Proteja el endurecedor de la humedad ya que sugran capacidad de cristalizacin se ve muy afectadapor la humedad hasta resultar inservible (desde unaestructura transparente y estructura clara hasta alcan-zar una estructura lechosa, intransparente, llegandoincluso a cortarse).

    5.8. Activar el adhesivo

    Mezcle bien el adhesivo con un 4% de endurecedor,conforme a la dosificacin prescrita. Los dos compo-nentes reaccionan inmediatamente despus de tenercontacto. Aplique la mezcla dentro del lapso de doshoras (tiempo til de empleo) a las superficies pre-paradas.

    Solo mezcle tanto adhesivo como puede aplicar encuestin del tiempo til de empleo. La rapidez de re-accin depende de la temperatura. Calor acelera yfro ralentiza el proceso.

    Una vez transcurrido el tiempo til de empleo, lamezcla se vuelve ms difcil de aplicar a causa de lareaccin avanzada entre endurecedor y adhesivo, ysu viscosidad aumenta rpidamente. Finalmente seconvierte irreversiblemente en gelatina y la mezcla sevuelve inservible.

    5.7. Hardener

    Before application, the adhesive is activated bycarefully mixing it with hardener (the second compo-nent of the adhesive system).

    The hardener is an adhesion promoter. The initialtack is increased by adding hardener. This makes itpossible to put stress on the bond rather early. Thechemical bond between adhesive and hardener fur-ther stabilizes the coats of adhesive, and reducestheir thermoplasticity in order to increase their tem-perature stability.

    Furthermore, the hardener makes the bond moreresistant to greases, oils, softeners, and organic sol-vents.

    Protect the hardener from humidity, as it reactswith humidity, thus becoming unusable (it is conver-ted from a transparent and clear structure to an opalglass-like structure, which sometimes tends to floc-culation).

    5.8. Activation of the adhesive

    Carefully mix adhesive with 4% of hardener accord-ing to the prescribed mixing ratio. The chemical reactionstarts immediately after the two components havebeen mixed together. The adhesive-hardener mixturemust be applied to the already prepared bondingsurfaces within a 2-hour-application time window(potlife).

    Just mix as much adhesive as can be applied dur-ing this time window. The speed of the chemical re-action depends on temperature. Heat accelerates it,and low temperatures slow it down.

    At the end of the potlife, the mixture becomes har-der to apply, as its viscosity increases quickly with thechemical reaction between hardener and the maincomponent going on. Finally, the mixture is gelled ir-reversibly, and thus becomes unusable.

  • CN on CN

    CN on rubber

    rubber on rubber

    fabric on rubber

    CN on fabric

    rubber on fabric

    Number of coats of adhesive

    1 each

    1 to CN 1 x , 2 to rubber

    2 each

    2 each

    1 to CN, 2 to fabric

    2 each

    Surface*

    CN con CN

    CN con goma

    Goma con goma

    Lona textil con goma

    CN con lona textil

    Goma con lona textil

    Manos de adhesivo

    1 x en cada pieza

    en CN 1 x, en goma 2 x

    2 x en cada pieza

    2 x en cada pieza

    en CN 1 x, en lonas textiles 2 x

    2 x en cada pieza

    Materiales*

    13

    Cantidad de disolventeen la pelcula adhesiva

    Tiempo

    Lapso paraefectuar la unin

    Tiempo abierto

    100%

    0%

    Cantidad de disolvente remanente en la pelcula adhesiva,dependiendo del tiempo de ventilacin

    Tiempo mnimode secado

    Tiempo mximode secado

    Quantity of solventin adhesive film

    Time

    Contactbonding time

    Open time

    100%

    0%

    Quantity of solvent in a coat of adhesivedepending on time

    Minimumdrying time

    Maximumdrying time

    5. General application instructions 5. Consejos generales de aplicacin

    5.9. Pegamiento

    La goma raspada se unta dos veces de adhesivo.La primera mano debe secar completamente y formauna capa reticulada, activa y adhesiva en la pieza apegar.

    Los materiales de goma con capa CN de unin solorequieren una mano de adhesivo.

    La segunda mano sobre goma raspada y al mismotiempo la primera de la capa CN de unin deben ven-tilarse hasta que solo quede una cantidad mnima dedisolvente en la pelcula adhesiva.

    El tiempo de ventilacin es de importancia vital ala hora de unir las dos piezas en relacin con la con-centracin restante de disolvente en la capa adhesivalquida.

    *Requisito:La goma debe rasparse siempre. Si es necesario aplicar dos manos,la primera debe secarse completamente (mn. 30 minutos de tiem-po de secado).

    Apply a second coat of adhesive to the alreadybuffed rubber and only one coat to the CN bondinglayer. The solvent in these coats of adhesive mustevaporate up to a certain amount.

    It is important to choose the right moment to putthe bonding surfaces on one another depending onthe concentration of the rest of solvent which is stillleft in the coat of adhesive.

    *Pre-conditions:The rubber must always be buffed. If two coats have to be applied,the first coat must be completely dry (drying time: at least 30 mi-nutes).

    5.9. Bonding process

    Apply two coats of adhesive to the previously buffedrubber surface. The first coat must dry completely inorder to form a fully-cross-linked adhesive film.

    Rubber materials with CN adhesive layer requireonly one coat of adhesive.

  • 14

    5. General application instructions 5. Consejos generales de aplicacin

    At the end of the minimum drying time, the partsto be bonded are joined within the contact bondingtime. Also see item 5.4 (test with the back of yourfinger).

    When applying the repair patch, coat the CN bond-ing layer with adhesive, then cover it with protectivefoil. Cut the protective foil in two halves prior to appli-cation. The protective foil makes it possible to centrethe repair patch without activating the adhesive coat.After correctly positioning the repair patch, lift part ofit, and pull off one half of the protective foil.

    Remove the other half of the protective foil in thesame way.

    If the maximum drying time has been exceeded,the coat of adhesive is too dry and has no longer anyadhesion. In this case, the bonding surfaces can beput together only after applying another coat of ad-hesive.

    After having been put together, the bonding surfa-ces may no longer be moved against one another.The bonding surfaces must be put together avoidingair entrapment, and then be pressed together or bestitched on for a short time. First, stitch them on slight-ly with the wide roller-stitcher (45 / 12mm) startingfrom the centre outwards, then stitch them on vigo-rously with the narrow roller-stitcher (4mm), startingfrom the centre outwards.

    Una vez transcurrido el tiempo mnimo de secado,las piezas se unen dentro del lapso del tiempo abier-to. Vea tambin el captulo 5.4 (prueba con el dorsode los dedos).

    Al posicionar el parche, se cubre con una lminaprotectora la capa CN de unin untada con adhesivo.Antes, corte la lmina protectora por la mitad. Des-pus de colocar el parche, ste puede ser centradomediante la lmina de proteccin, sin que se activeel adhesivo. Cuando el parche est colocado perfec-tamente, se levanta una parte y se retira una mitad dela lmina protectora.

    Proceda igual con la otra mitad de la lmina pro-tectora.

    Si se excede el tiempo mximo de secado, habla-mos de una mano sobresecada o superseca que yano presenta cualidades adhesivas. Solo puede pro-ceder al pegamiento despus de haber vuelto a untarel material de adhesivo.

    Una vez unidas las dos piezas, stas ya no se de-ben deslizar o torcer una sobre la otra. Junte las super-ficies a pegar sin que se formen ampollas y apliquebrevemente la presin necesaria o rodllelas adecua-damente. Al rodillar la zona reparada, empiece conel rodillo ancho (45 / 12mm) desde el centro haciala orilla. A continuacin utilice el rodillo fino (4mm) yrodille con fuerza desde el centro hacia la orilla.

  • 6. Repair to belt rubber cover damage(without fabric damage)

    15 mm

    15

    Elija el parche de formato y me-didas ms apropiado para lareparacin (debe exceder eldao en cualquier sitio en 15a 20mm) y dibuje su contornoen la plancha.

    Reste desde el contorno haciael centro 15mm (ancho de unmetro estndar) y vuelva a tra-zar all la lnea del contorno.

    Incline el cuchillo Don Carlos(mn. 45) y efecte con cuidadoun corte en la plancha siguien-do esta marcacin interior y sindaar las lonas textiles.

    Corte la plancha en tiras (soloen direccin longitudinal de lacinta) y retrelas con unas tena-zas.

    Bisele el marco de 15mm entodos los lados, utilizando elcuchillo de 6 pulgadas. En plan-chas de 1,5mm de espesor oms finas, este marco solo pue-de ser raspado (no es necesa-rio biselarlo con el cuchillo).Raspe el canto del corte de laplancha y, si fuera necesario,tambin restantes capas degoma intermedia (no dae laslonas textiles!). Elimine meticu-losamente en seco cualquier

    6.1. Repair using rhomboid patches, roundpatches, or repair strips

    Select the repair patch which isthe most appropriate in size andshape. (It should be 15 20mmlarger than the repair area on allsides.) Then, draw the outline ofthis repair patch on the rubbercover of the conveyor belt.

    Inside this marking, draw an-other outline 15mm (the widthof a ruler) away from it on allsides.

    Cautiously cut the rubber coveralong this inner marking with aDon Carlos knife held at an an-gle of at least 45 without da-maging the fabric.

    Cut the rubber cover in strips(only in the longitudinal direc-tion), and pull them off with apair of pincers.

    Using a 6 knife, bevel the 15-mm wide area between the in-side and outside marking on allsides. In case of rubber coverswith a thickness of 1.5mm atthe most, this 15-mm wide areacan only be buffed (bevelling itwith a 6 knife is unnecessaryin this case.) Buff the 15mm wi-de area on the rubber cover in-cluding what may be left of theintermediate rubber (withoutdamaging the fabric). Removethe buffing dust with a brush, without using any liquid.

    6. Reparacin de planchas cubierta(sin daos en lonas textiles)

    6.1. Reparacin con parches en forma derombo, redondos o cinta

    residuo de raspado con un cepillo.

  • Running direction of conveyor beltSentido de marcha de la cinta

    16

    6. Repair to belt rubber cover damage(without fabric damage)

    6. Reparacin de planchas cubierta(sin daos en lonas textiles)

    Unte la zona a reparar raspadade mezcla de cemento/endure-cedor y deje que seque comple-tamente (mn. 30 minutos).

    Retire la lmina protectora delparche. Unte uniformemente pri-mero el rea a reparar y luego lacapa CN de unin del parchecon la mezcla de cemento/en-durecedor y deje secar esta pe-lcula solo hasta que la mano deadhesivo quede ligeramente pe-gajosa (prueba con el dorso delos dedos).

    Centre el parche en el rea a re-parar, presione y rodllelo fuerte-mente desde el centro hacia laorilla, utilizando el rodillo fino.

    Raspe el traslape del parcheinstalado, ntelo de mezcla ce-mento/endurecedor y deje queel traslape seque completamen-te (mn. 30 minutos).

    Dle a continuacin primero unamano de adhesivo al traslaperaspado del parche y la zona areparar, y despus a la capa CNde unin del siguiente parche.Deje que estas manos de ad-hesivo sequen hasta que solo

    Si la envergadura del dao requiriera la aplicacin devarios parches, estos deben solaparse en 20mm. Eltraslape siempre se debe efectuar en contra del sen-tido de marcha de la cinta para evitar que el raspador(sistemas de limpieza de la cinta) levanten o arranquenel traslape.

    Coat the already buffed repairarea with cement-hardener mix-ture, and leave the coat to drycompletely (at least for 30 mi-nutes).

    Remove the protective foil fromthe repair patch. Apply an evencoat of cement-hardener mix-ture to the repair area and thento the CN bonding layer of therepair patch. Let these coatsdry until they are slightly sticky(test with the back of your fin-ger).

    Apply the repair patch, press itonto the repair area, and stitchit on vigorously with the narrowroller-stitcher, starting from thecentre outwards.

    If several repair patches are required for repairinglarger damage, these must overlap each other in a20mm wide area, against the running direction of theconveyor belt (repair patches arranged like roof tiles)in order to prevent belt scrapers from damaging therepair area.

    Buff the overlapping area onthe initially applied repair patch,then coat it with cement-harde-ner mixture, and let the coat drycompletely (at least for 30 mi-nutes).

    Then, apply another coat to thepreviously buffed overlappingarea on the first repair patch, in-cluding the repair area and theCN bonding layer of the secondrepair patch. Let these coatsdry until they are slightly sticky (test with the back ofyour finger).

    Correctly position the second repair patch, press iton, and vigorously stitch it on (avoiding air entrap-ment).

    sean ligeramente pegajosas (prueba con el dorsode los dedos).

    Coloque el parche, presione y rodllelo fuertemente(sin que se formen ampollas).

  • 17

    6. Repair to belt rubber cover damage(without fabric damage)

    6. Reparacin de planchas cubierta(sin daos en lonas textiles)

    Dibuje a una distancia de aprox.15mm el contorno del dao,redondeando las esquinas.

    Incline el cuchillo Don Carlos(mn. 45) y corte con cuidadola plancha por esta marcacinsin daar las lonas textiles.

    Corte la plancha en tiras (soloen direccin longitudinal de lacinta) y retrelas con unas tena-zas.

    Raspe el borde del corte y even-tuales existencias de goma in-termedia sin daar las lonas tex-tiles. Elimine meticulosamenteen seco cualquier residuo deraspado con un cepillo.

    Unte la zona a reparar raspadade mezcla de cemento/endu-recedor y deje que seque com-pletamente (mn. 30 minutos).

    6.2. Reparacin con planchas REMA TIP TOP

    Corte la plancha de reparacin en 10mm ms grande,en todos los lados, que la zona a reparar. Observeque la plancha de reparacin debe ser de 0,5 a 1 mmms fina que la capa cubierta de la cinta transporta-dora.

    Observaciones: En planchas cubierta de cintasms espesas que 5mm, debe instalar previamenteuna placa CN de compensacin.

    6.2. Repair using REMA TIP TOP rubber sheeting

    Mark the repair area, leavinga 15mm wide strip around it.Round off the corners of thedrawing.

    Cut the rubber cover along thisdrawing with a Don Carlos kni-fe held at an angle of over 45without damaging the fabric.

    Cut the rubber cover in strips(only in the longitudinal direc-tion), and pull them off with apair of pincers.

    Buff the cut edge of the rubbercover including what may beleft of the intermediate rubber(without damaging the fabric).Carefully remove the buffingdust with a brush, without usingany liquid.

    Coat the already buffed repairarea with cement-hardener mix-ture, and leave the coat to drycompletely (at least for 30 mi-nutes).

    Cut the rubber sheeting to the right size to exceed therepair area by at least 10mm on all sides. Make surethat the selected rubber sheeting is 0.5 to 1mm thin-ner than the conveyor belt rubber cover.

    Note: If the rubber cover of the conveyor belt is thickerthan 5mm, the damage area must be built up againwith CN filler rubber.

  • 18

    6. Repair to belt rubber cover damage(without fabric damage)

    6. Reparacin de planchas cubierta(sin daos en lonas textiles)

    Unte primero el rea a reparar raspada y luego lacapa CN de unin de la plancha de reparacin demezcla de cemento/endurecedor.

    Solo deje secar las manos de adhesivo hasta quequeden ligeramente pegajosas (prueba con el dorsode los dedos) al colocar el recorte de la plancha dereparacin.

    Coloque la plancha, presione yrodllela fuertemente desde elcentro hacia la orilla (sin que seformen ampollas).

    Corte a ras de la plancha cubier-ta el material excedente, utili-zando el cuchillo angular.

    Vuelva a rodillar los bordes recor-tados, utilizando el rodillo fino.

    First, coat the already buffed repair area and the CNbonding layer of the rubber sheeting with cement-hardener mixture.

    Let the coats dry until they are slightly sticky whenthe pre-cut rubber sheeting is applied (test with theback of your finger).

    Apply the rubber-sheeting andpress it onto the repair area.Stitch it on vigorously startingfrom the centre outwards (toavoid air entrapment).

    Cut protruding material flushwith the rubber cover, using theoffset knife.

    Once again stitch the cut edgeson vigorously with the narrowroller-stitcher.

  • 7. Repairs to longitudinal tears

    19

    7.1. Reparacin de la cara de carga conlonas textiles EP100 y plancha

    Averge cuntas capas tiene la cinta. Debe escalonarla mitad de las capas textiles y sustiturlas por lonastextiles de reparacin. Utilice la siguiente frmula paracalcular dnde debe marcar la zona a reparar:

    en direccin longitudinal de la cinta(hilo de urdimbre):(Cantidad de las capas a sustituir + 1) x 50mm

    en direccin transversal de la cinta(hilo de trama):(Cantidad de las capas a sustituir + 1) x 30mm

    7. Reparacin de fisuras longitudinales

    7.1. Repair to carrying side usingEP100 repair fabric and rubber sheeting

    Count the fabric plies of the conveyor belt. Half of thefabric plies must be cut into steps, and be replacedwith repair fabric. Draw auxiliary lines on the repairarea according to the following formula:

    in the longitudinal direction(direction of the warp)(Number of plies to be replaced + 1 ) x 50mm

    in the transversal direction(direction of the weft)(Number of plies to be replaced+1) x 30mm

    Example:Longitudinal tear in a 4-ply con-veyor belt (only half of the pliesis replaced):

    in the longitudinal direction:(2+1) x 50mm =3 x 50mm = 150mm

    in the transversal direction:(2+1) x 30mm =3 x 30mm = 90mm

    Attention: In case of conveyor belts with an oddnumber of plies, add 1 ply:

    3-ply conveyor belt + 1 = 4 5-ply conveyor belt + 1 = 6

    For conveyor belts under high stress, double thestep length in the longitudinal direction (to 100mm).

    Draw the auxiliary lines on the carrying side of theconveyor belt, at the previouslycalculated distances from theends and the edges of the tear.

    Round off both the ends of thetear (e.g. with a hole punch) inorder to prevent the propaga-tion of the tear.

    The auxiliary lines form a rect-angle which marks the limits ofthe repair area. Extend the loweredge of the rectangle to the leftby 0.3 x width of the rectangle,extend the upper edge of the rectangle to the rightby 0.3 x width of the rectangle. Thus, you obtain aparallelogram whose ends are inclined at approx.16. Round the corners of this parallelogram.

    Atencin! En cintas transportadoras con un nmeroimpar de capas, usted debe sumarle un 1 para obte-ner un nmero par:

    Cinta transportadora de 3 capas + 1 = 4 Cinta transportadora de 5 capas + 1 = 6

    En cintas transportadoras sometidas a grandes es-fuerzos, debe multiplicar por 2 el largo de cada escalnen direccin longitudinal (hasta 100mm).

    Por ejemplo:Fisura longitudinal en una cintade 4 capas (solo la mitad de lascapas se sustituye):

    en direccin longitudinal:(2 + 1) x 50mm =3 x 50mm = 150mm

    en direccin transversal:(2 + 1) x 30mm =3 x 30mm = 90mm

    50mm eachcada 50mm

    30mm eachcada 30mm

    Marque en la cara de carga dela cinta el contorno en las me-didas calculadas a partir de am-bos extremos de la fisuras.

    Redondee ambos extremosde las fisuras (utilizando, porejemplo, un sacabocados otroquel) para evitar la propa-gacin de la rotura.

    Ensanche el rea a reparar endireccin longitudinal de la cinta,

    trazando una marcacin en la lnea inferior hacia laizquierda, en la lnea superior hacia la derecha,multiplicando el ancho x 0,3. Marque los biseles deaprox. 16 y redondee las esquinas.

    Each end inclined at 16Cada bisel en un ngulo de 16

  • 20

    7. Repairs to longitudinal tears 7. Reparacin de fisuras longitudinales

    Corte con cuidado la placa cu-bierta con el cuchillo Don Carlos,siguiendo la marcacin. No da-e las lonas textiles.

    Corte la plancha en tiras (soloen direccin longitudinal de lacinta) y retrelas con unas te-nazas.

    Marque el prximo escalnsobre la primera capa textil endireccin longitudinal (hilo deurdimbre) a 50mm y en direccintransversal (hilo de trama) a30mm de distancia hacia den-tro. Haga un corte con el corta-lonas y retire la tira mediantetenazas. Proceda igual con lasremanentes lonas a reponer,marcando y retirndolas.

    Cautiously cut the rubber co-ver along this marking with aDon Carlos knife held at anangle without damaging thefabric.

    Cut the rubber cover in strips(only in the longitudinal direc-tion), and pull them off with apair of pincers.

    On the top ply, draw auxiliarylines 50mm away from the rub-ber cover in the direction of thewarp (longitudinal), then 30mmaway from the rubber cover inthe direction of the weft (trans-versal). Along these lines, cutthe ply with a ply knife, then pullit off with a pair of pincers. Pro-ceed in the same way to markand to pull off the other plieswhich are to be replaced.

    Buff the cut edge of the rubber cover including whatmay be left of the intermediate rubber (without da-maging the fabric). Carefully remove the buffing dustwith a brush, without using any liquid.

    Coat the whole repair area onthe carrying side with cement-hardener mixture, and leave thecoat to dry completely (at leastfor 30 minutes).

    Cut pieces of EP100 repair fabric which fit the fabricsteps. The warp and weft of the repair fabric must co-incide with those in the conveyor belt.

    Attention:Longitudinal direction of the roll of fabric =direction of the warp

    To seal the tear, cut an appropriate strip of CN fillerrubber.

    Raspe el borde del corte de la plancha cubierta yeventuales existencias de goma intermedia sin daarlas lonas textiles. Elimine meticulosamente en secocualquier residuo de raspado con un cepillo.

    Unte, a continuacin, en la carade carga toda el rea a repararcon mezcla de cemento/endu-recedor y deje que seque com-pletamente (mn. 30 minutos).

    Recorte trozos adecuados de la lona de reparacinEP100. La orientacin de los hilos de urdimbre y tra-ma de la lona de reparacin deben coincidir con laorientacin de los hilos de urdimbre y trama de la cin-ta transportadora.

    Atencin!Direccin longitudinal del rollo = hilo de urdimbre

    Recorte para la grieta una tira de la placa CN de com-pensacin.

  • 21

    7. Repairs to longitudinal tears 7. Reparacin de fisuras longitudinales

    Unte primero el rea a reparar, despus las tiras re-cortadas de la placa CN de compensacin con lamezcla de cemento/endurecedor y deje secar lasmanos de adhesivo hasta que queden ligeramentepegajosas (prueba con el dorso de los dedos).

    Apply cement-hardener mixture, first to the repairarea, then to the previously cut strip of CN filler rub-ber. Let these coats dry until they are slightly sticky(test with the back of your finger).

    Apply the CN filler rubber withits coated side to the repairarea. Press it on, and vigorous-ly stitch it on.

    If necessary, apply another stripof CN filler rubber in the sameway.

    Cut protruding material flush,using the offset knife.

    Apply cement-hardener mixtu-re, first to the lowest exposedfabric ply, then to the suitablycut repair fabric.

    Let these coats dry until theyare slightly sticky (test with theback of your finger).

    The tear must be filled and belevelled completely.

    Apply the suitably cut repairfabric with its coated side tothe repair area, press it on, andvigorously stitch it on.

    Coat and apply suitably cut strips of repair fabric untilthe top fabric ply of the conveyor belt is closed. Duringthis operation, be sure to bond only surface areas toeach other which have been coated with adhesive.

    Cut the rubber sheeting to the right size to exceed therepair area by at least 10mm on all sides. Make surethat the selected rubber sheeting is 0.5 to 1mm thinnerthan the conveyor belt rubber cover.

    Coloque la placa CN de com-pensacin con la cara untada,presione y rodllela fuertemente.

    Si hiciera falta instalar una se-gunda tira, proceda de formaidntica.

    Corte el material excedente aras, utilizando el cuchillo angular.

    Unte primero la lona textil inferiorexpuesta y luego el recorte co-respondiente de lona de repara-cin con la mezcla de cemento/endurecedor. Deje que estasmanos de adhesivo sequen has-ta que solo sean ligeramente pe-gajosas (prueba con el dorso delos dedos). El rea a reparar de-be llenarse por completo (debequedar nivelada).

    Coloque el recorte de la lona dereparacin con la cara untada,presione y rodllelo fuertemente.

    Repita el proceso de untar e instalar recortes de lonade reparacin hasta que se cierre la capa textil superiorde la cinta. Observe que solo se deben unir las carasuntadas de adhesivo.

    Recorte de la plancha de reparacin adecuada res-pecto a su espesor un trozo (0,5 a 1mm ms fino quela plancha cubierta de la cinta) que exceda el rea dereparacin en mnimo 10mm en todos los lados.

  • 22

    7. Repairs to longitudinal tears 7. Reparacin de fisuras longitudinales

    Unte primero toda la zona a re-parar con la mezcla de cemento/endurecedor y luego la capa CNde unin del recorte de la plan-cha de reparacin y deje queseque solo hasta que cada manode adhesivo est ligeramentepegajosa (prueba con el dorsode los dedos).

    Coloque el recorte del materialde reparacin, presione y rodlle-lo fuertemente. Corte a ras de lacubierta el excedente de la plan-cha de reparacin, utilizando elcuchillo angular.

    Rodille los bordes recortados,utilizando el rodillo fino.

    Apply cement-hardener mixture,first to the whole repair area,then to the CN bonding layer ofthe rubber sheeting. Let thesecoats dry until they are slightlysticky (test with the back of yourfinger).

    Apply the previously cut rubbersheeting to the repair area, pressit on, and vigorously stitch it on.Using the offset knife, cut pro-truding rubber sheeting flushwith the rubber cover.

    Vigorously stitch the cut edgeson with the narrow roller-stitcher.

    Cover the repair area on the pulley side as describedon page 24.

    7.2. Quick repairs to the carrying side usingREMA TIP TOP EP160 fabric-reinforcedrepair strip

    Round off both the ends of thetear (e.g. with a puncher) in or-der to prevent the propagationof the tear.

    Draw auxiliary lines on the carry-ing side 50mm away from eachend of the tear.

    Apply EP160 fabric-reinforcedrepair strip (150mm wide) to therepair area, i.e. the longitudinaltear plus 50mm from both theends of the tear. Centre the repair strip accurately,and draw its outline on the rubber cover of the conveyorbelt. Inside this marking, draw another marking whosesides and ends are 15mm away from it.

    Cut the rubber cover along this inner marking with aDon Carlos knife held at an angle of at least 45 with-out damaging the fabric.

    Cubra el rea de reparacin como descritoen pgina 24.

    7.2. Reparacin instantnea de la cara de cargacon cinta REMA TIP TOP reforzada con lonas(EP160)

    Redondee ambos extremos delas fisuras (utilizando, por ejem-plo, un sacabocados o troquel)para evitar la propagacin de larotura.

    Prolongue el marcaje en cadaextremo de las fisuras en la ca-ra de carga en 50mm.

    Coloque la cinta reforzada dereparacin EP160 (150 mm deancho) en la fisura longitudinal

    y las prolongaciones, cntrela y dibuje su contornosobre la plancha cubierta. Reste desde el contornohacia el centro 15mm y vuelva a trazar all la lneadel contorno.

    Incline el cuchillo Don Carlos (mn. 45) y corte concuidado la plancha cubierta desde esta marcacininterior (sin daar las lonas textiles).

  • 23

    7. Repairs to longitudinal tears 7. Reparacin de fisuras longitudinales

    Corte la plancha cubierta en ti-ras (solo en direccin longitudinalde la cinta) y retrelas con unastenazas.

    Bisele el marco de 15mm entodos los lados hacia las lonas,utilizando el cuchillo de 6 pul-gadas.

    Elimine meticulosamente en se-co cualquier residuo de raspadocon un cepillo.

    Unte la zona a reparar raspadade mezcla de cemento/endure-cedor y deje que seque comple-tamente (mn. 30 minutos). Unteprimero la zona a reparar con lamezcla de cemento/endurece-dor y luego la capa CN de uninde la cinta de reparacin EP160y deje que seque solo hasta quecada mano de adhesivo est li-geramente pegajosa (prueba conel dorso de los dedos).

    Coloque la cinta de reparacinEP160, presione y rodllela fuer-temente desde el centro hacialas orillas.

    Si es necesario, corte a ras elexcedente de los extremos dela cinta de reparacin EP160,utilizando el cuchillo angular.

    Cut the rubber cover in strips(only in the longitudinal direc-tion), and pull them off with apair of pincers.

    Using a 6 knife, bevel the 15-mm wide area between the in-side and outside marking on allsides. Make sure that the bevelslopes down smoothly to thefabric.

    Carefully buff the repair area(without damaging the fabric).Remove the buffing dust with abrush, without using any liquid.

    Coat the repair area with ce-ment-hardener mixture, andleave the coat to dry complete-ly (at least for 30 minutes).

    Apply cement-hardener mixture,first to the repair area, then tothe CN bonding layer of the EP160 fabric-reinforced repair strip.Let these coats dry until theyare slightly sticky (test with theback of your finger).

    Apply the EP160 repair strip tothe repair area, press it on, andvigorously stitch it on, startingfrom inside outwards.

    Cut any raised ends of theEP160 repair strip flush withthe offset knife.

  • Conveyor belt running directionSentido de marcha de la cinta

    24

    7. Repairs to longitudinal tears 7. Reparacin de fisuras longitudinales

    Cover the injury on the pulleyside as follows:

    Apply a 100mm wide repair strip(without fabric) which is longenough to go at least 50mm be-yond both the ends of the tear.Draw the outline of the repairstrip on the rubber cover of theconveyor belt.

    Buff the rubber cover in an areawhich is a little larger than themarking drawn on it. Carefullyremove the buffing dust with abrush, without using any liquid.

    Coat the repair area on the pul-ley side with cement-hardenermixture, and leave the coat todry completely (at least for 30minutes).

    Then apply cement-hardenermixture, first to the repair area, then to the CN bond-ing layer of the repair strip. Let these coats dry untilthey are slightly sticky (do the test with the back ofyour finger).

    Apply the repair strip to the re-pair area, press it on, and vigo-rously stitch it on, starting frominside outwards.

    Cut any protruding ends of therepair strip flush with the offsetknife.

    If several repair strips are re-quired for repairing a long tear,these must overlap each otheragainst the running direction ofthe conveyor belt (repair stripsarranged like roof tiles) in orderto enable belt scrapers to slideover the repair area without da-maging it.

    Cubrir el dao en la cara detransporte:

    Coloque una tira de cinta de re-paracin de 100mm (sin lona)con la longitud adecuada, queexceda la fisura en ambos ex-tremos por mnimo 50mm, yredibuje el contorno.

    Raspe la plancha cubierta demodo que la zona raspada ex-ceda algo la marcacin. Eliminemeticulosamente en seco cual-quier residuo de raspado conun cepillo. Unte la zona a repararen la cara de marcha con la mez-cla de cemento/endurecedor ydeje que seque completamente(mn. 30 minutos).

    Unte primero la zona a repararcon la mezcla de cemento/en-

    durecedor y luego la capa CN de unin de la cinta dereparacin y deje que seque solo hasta que cada manode adhesivo est ligeramente pegajosa (prueba conel dorso de los dedos).

    Coloque la cinta de reparacin,presione y rodllela desde el cen-tro hacia las orillas.

    Si es necesario, corte a ras elexcedente de los extremos dela cinta de reparacin, utilizan-do el cuchillo angular.

    Fisuras ms largas pueden re-querir traslapar las cintas dereparacin y que se instalen encontradireccin del sentido demarcha de la cinta transporta-dora para que el raspador puedadeslizarse sin daar la cinta dereparacin.

  • 8. Repairs to perforations

    30mm eachcada 30mm

    0,3 x RB

    RB

    25

    Los daos de una envergadura mxima de 20 porcien-to del ancho de la cinta transportadora pueden serreparadas en el sistema en fro.

    Daos de mayor envergadura requieren que se retireel segmento daado y que se realice un empalme, sila longitud remanente lo permite, mediante tensor. Delo contrario hay que producir un injerto realizando dosempalmes.

    Reparacin mediante placas de reparacinREMA TIP TOP

    Averge cuntas capas tiene la cinta. Utilice la siguien-te frmula para calcular dnde debe marcar la zonaa reparar:

    RB = Nmero de capas de la cinta x 30mm

    p.ej.: 120 mm en una cinta de cuatro capas

    Injuries no larger than 20% of the conveyor beltwidth can be repaired with the cold repair process.

    In case of larger injuries, the damaged belt sectionmust be removed. Then, if the belt is still long enough,it will have to be spliced once in the belt tensioningstation. Otherwise, a spare section must be installedby making two splices.

    Repair with REMA TIP TOPrubber sheeting

    Count the fabric plies of the conveyor belt. Drawauxiliary lines on the repair area according to thefollowing formula:

    RB = number of plies of the conveyor belt x 30mm

    e.g.: 120mm for a 4-ply conveyor belt

    Draw the auxiliary lines on thecarrying side of the conveyorbelt, at the previously calculateddistances from all the 4 sides ofthe repair area.

    For conveyor belts under highstress, double the step lengthin the longitudinal direction (to60mm).

    The auxiliary lines form a rect-angle which marks the limits ofthe repair area. Extend the loweredge of the rectangle to the left, then extend the up-per edge of the rectangle to the right by 0.3 x widthof the rectangle, each. Thus, you obtain a parallelogramwhose ends are inclined at approx. 16.

    Round the corners of this pa-rallelogram. Round off both theends of the tear (e.g. with a ho-le punch) in order to prevent thepropagation of the tear.

    Cut the rubber cover along thesides of the previously drawnparallelogram with a Don Carlosknife held at an angle without da-maging the fabric plies.

    8. Reparacin de perforaciones

    Marque la distancia desde elcontorno del dao hacia loscuatro lados sobre la planchacubierta de la cara de carga.

    En cintas transportadoras some-tidas a grandes esfuerzos, debemultiplicar por 2 la longitud decada escaln en direccin longi-tudinal de la cinta transportado-ra (hasta 60 mm).

    Alargue el rea a reparar en di-reccin longitudinal de la cinta,

    trazando una marcacin en la lnea inferior hacia laizquierda, en la lnea superior hacia la derecha, multi-plicando el ancho de la zona a reparar x 0,3. Marquelos biseles de aprox. 16 y redondee las esquinas.

    Redondee los extremos de lasfisuras (utilizando, por ejemplo,un sacabocados o troquel) pa-ra evitar la propagacin de larotura.

    Corte con cuidado la placa cu-bierta con el cuchillo Don Carlosinclinado, siguiendo la marca-cin. No dae las lonas textiles.Each end inclined at 16

    Cada bisel en un ngulo de 16

  • 26

    8. Repairs to perforations 8. Reparacin de perforaciones

    Cut the rubber cover in strips(only in the longitudinal direction),and pull them off with a pair ofpincers.

    Inside the previously drawn pa-rallelogram, on the fabric ply,draw another marking 30mmaway from all the 4 sides of theparallelogram. Along this mark-ing, cut the fabric ply with a plyknife.

    Cut the top ply in strips (only inthe longitudinal direction), andpull them off with a pair of pin-cers.

    Proceed in the same way to mark, to cut and to pulloff the other plies, with the markings spaced 30mmapart, starting from the cut edge of the top ply. How-ever, the bottom ply must be completely preserved.

    Buff the cut edge of the rubbercover including what may beleft of the intermediate rubber.

    Carefully remove the buffingdust with a brush, without us-ing any liquid.

    Coat the whole repair area onthe carrying side with cement-hardener mixture, and leave thecoat to dry completely (at leastfor 30 minutes).

    Corte la plancha cubierta en ti-ras (solo en direccin longitudi-nal de la cinta) y retrelas conunas tenazas.

    Dibuje el contorno a 30mm ha-cia dentro sobre la lona textil.Efecte un corte, utilizando elcortalonas, sobre la lnea delcontorno.

    Corte la lona superior en tiras(solo en direccin longitudinal)y retrelas con unas tenazas.

    Proceda igual con la siguiente lona (siempre dejando30mm hacia adentro), marque el contorno, efecte elcorte y retre las tiras. La ltima capa textil, no obstante,debe permanecer intacta.

    Raspe el borde del corte de laplancha cubierta y eventualesexistencias de goma.

    Elimine meticulosamente en se-co cualquier residuo de raspadocon un cepillo.

    Unte, a continuacin, toda elrea a reparar en la cara decarga con la mezcla de cemen-to/endurecedor y deje que se-que completamente (mn. 30minutos).

  • 27

    8. Repairs to perforations 8. Reparacin de perforaciones

    Rellene la grieta de la fisura con tiras adecuada-mente dimensionadas de placa CN de compensacin.

    Unte primero la grieta y luego la tira correspondien-te de placa CN de compensacin con la mezcla decemento/endurecedor. Deje que estas manos de ad-hesivo solo sequen hasta que sean ligeramente pe-gajosas (prueba con el dorso de los dedos).

    Cut suitable strips of CN filler rubber to fill the tear.

    Apply cement-hardener mixture, first to the tear,then to the strip of CN filler rubber. Let the coatsdry until they are slightly sticky (test with the backof your finger).

    Apply the strip of CN filler rub-ber with its coated side to therepair area, press it on, and vi-gorously stitch it on, startingfrom inside outwards.

    If necessary, apply another stripof filler rubber in the same way.

    Cut protruding material flushwith the offset knife.

    Cut pieces of EP100 repair fabric (with CN bondinglayer on both sides) which fit the fabric steps.

    Attention: Apply the repair fabric in such a way thatits warp and its weft coincide with those in the con-veyor belt. The warp must run only in the longitudin-al direction of the belt!

    Apply cement-hardener mixture,first to the bottom ply, then tothe smallest piece of repair fab-ric prepared. Let the coats dryuntil they are slightly sticky (testwith the back of your finger).

    Apply repair fabric, press it onand vigorously stitch it on (start-ing from inside outwards) toavoid air entrapment.

    Coloque las tiras de placa CN decompensacin con la cara un-tada de adhesivo hacia abajo,presione y rodllelas fuertemen-te desde el centro hacia las ori-llas. Si hiciera falta instalar unasegunda tira, proceda de formaidntica.

    Corte el material excedente aras, utilizando el cuchillo angu-lar.

    Recorte trozos adecuadamente dimensionados, segnrequiera cada escaln de las lonas textiles, de lonade reparacin EP100 con capa CN de unin en am-bas caras.

    Atencin! La orientacin de los hilos de urdimbre ytrama de la lona de reparacin deben instalarse demanera anloga a los hilos de urdimbre y trama del

    tejido original de la cinta trans-portadora. El hilo de urdimbrecoincide con la direccin longi-tudinal de la cinta.

    Unte primero el escaln inferiorde la lona y luego el recorte mspequeo de lona de reparacincon la mezcla de cemento/en-durecedor. Deje que el adhesivosolo seque hasta que sea ligera-mente pegajoso (prueba con eldorso de los dedos).

    Instale la lona de reparacin,presione y rodllela fuertemente(desde el centro hacia las orillas,sin que se formen ampollas).

  • 28

    8. Repairs to perforations 8. Reparacin de perforaciones

    Repita el proceso de instalacin de lona de repara-cin EP100 hasta cerrar el escaln superior de lacinta transportadora. Observe que solo junte super-ficies untadas de adhesivo.

    Elija la plancha de reparacin adecuada (de 0,5 a1mm ms fino que la plancha cubierta). Recorte untrozo que en todos los lados exceda la zona a repa-rar en 10mm.

    Coat and apply suitably cut strips of EP100 repairfabric until the top fabric ply of the conveyor belt isclosed. During this operation, be sure to bond onlysurface areas to each other which have been coatedwith adhesive.

    Cut the rubber sheeting to the right size to exceedthe repair area by at least approx. 10mm on all sides.Make sure that the selected rubber sheeting is 0.5 to1mm thinner than the conveyor belt rubber cover.

    Coat the whole repair area withcement-hardener mixture. Thenremove the protective foil fromthe rubber sheeting, and coatits CN bonding layer with ce-ment-hardener mixture.

    Let these coats dry until theyare slightly sticky (test with theback of your finger).

    Apply the rubber-sheeting andpress it onto the repair area.Stitch it on vigorously startingfrom inside outwards (to avoidair entrapment). Cut protrudingrubber sheeting flush with therubber cover, using the offsetknife.

    Once again stitch the cut edgeson vigorously with the narrowroller-stitcher.

    Unte toda el rea a reparar conla mezcla de cemento/endure-cedor, retire la lmina protecto-ra de la plancha de reparacin,unte la capa CN de unin con lamezcla de cemento/endurece-dor y deje que seque hasta queel adhesivo sea ligeramente pe-gajoso (prueba con el dorso delos dedos.

    Coloque la plancha de repara-cin sin atrapar aire, presione yrodllela fuertemente desde elcentro hacia las orillas. Corte aras de la plancha cubierta de lacinta transportadora el exceden-te de la plancha de reparacin,utilizando el cuchillo angular.

    Rodille fuertemente los bordesrecortados, utilizando el rodillofino.

  • 29

    8. Repairs to perforations 8. Reparacin de perforaciones

    Cover the injury on the pulley side as follows:

    Apply a suitable repair stripwhich exceeds the repair areaby at least 50mm on all sides.Draw the outline of the repairstrip on the rubber cover of theconveyor belt.

    Buff the rubber cover in an areawhich is a little larger than themarking drawn on it. Carefullyremove the buffing dust with abrush, without using any liquid.

    Coat the previously buffed re-pair area with cement-hardenermixture, and leave the coat todry completely (at least for 30minutes).

    Then apply cement-hardener mixture, first to the re-pair area, then to the CN bonding layer of the repairstrip. Let these coats dry until they are slightly sticky(test with the back of your finger).

    Apply the repair strip to the re-pair area, press it on, and vigo-rously stitch it on, starting frominside outwards.

    Cut any protruding/raised endsof the repair strip flush with theoffset knife.

    Cubrir el dao en la cara de transporte:

    Coloque la cinta de reparacinadecuada, que exceda el daoen cualquier sitio en 50mm, ydibuje el contorno.

    Raspe la plancha cubierta demodo que la zona raspada ex-ceda algo la marcacin. Eliminemeticulosamente en seco cual-quier residuo de raspado conun cepillo.

    Unte la zona a reparar raspadade mezcla de cemento/endure-cedor y deje que seque comple-tamente (mn. 30 minutos).

    A continuacin, unte primero el rea a reparar y lue-go la capa CN de unin de la cinta de reparacin conla mezcla de cemento/endurecedor. Deje que el ad-hesivo solo seque hasta que sea ligeramente pega-joso (prueba con el dorso de los dedos).

    Coloque la cinta de reparacin,presione y rodllela fuertementedesde el centro hacia las orillas.

    Si fuera necesario, corte a ras elexcedente de los extremos de lacinta de reparacin, utilizando elcuchillo angular.

  • 30 mm eachcada 30mm

    9. Repairs to edge tears 9. Reparacin de fisuras en las orillas

    30

    En el sistema en fro se pueden reparar fisuras en lasorillas de la cinta transportadora hasta una enverga-dura mxima de 20 porciento del ancho de la cintatransportadora.

    Daos de mayor envergadura requieren que se retireel segmento daado y que se realice un empalme, sila longitud remanente lo permite, mediante tensor. Delo contrario hay que producir un injerto realizando dosempalmes.

    Reparacin mediante placas de reparacinREMA TIP TOP

    Compruebe que la cinta transportadora vaya rectadurante la marcha, a pesar de la fisura de la orilla.Si fuera necesario, afloje/sostenga la cinta y col-quela adecuadamente. Marque el rea a reparar: Di-buje el contorno de la fisura desde la orilla y desde elfinal de la fisura a una distancia de 30mm en todoslos lados. Si se trata de una cinta sometida a grandesesfuerzos, multiplique la distancia por 2 a 60mm.

    Edge tears no larger than 20% of the conveyor beltwidth can be repaired with the cold repair process.

    In case of larger injuries, the damaged belt sectionmust be removed. Then, if the belt is still long enough,it will have to be spliced once in the belt tensioningstation. Otherwise, a spare section must be installedby making two splices.

    Repair usingREMA TIP TOP rubber sheeting

    Check whether the damaged edge causes belt mis-alignment. If necessary, relax the conveyor belt andre-align it. Mark the injury area.

    Draw auxiliary lines spaced 30mm apart for eachfabric ply, starting from the edges and the ends ofthe tear. For conveyor belts under high stress,double the distance (to 60mm).

    Example: For a 4-ply conveyorbelt, draw auxiliary lines on thecarrying side

    4 x 30 mm = 120mm

    away from the injury.

    Round off both the ends of thetear (e.g. with a puncher) in or-der to prevent the propagationof the tear.

    Mark the limit of the belt rubberedge which is to be preserved.Round off all the corners of thedrawing.

    Cautiously cut the rubber edgeof the belt with a Don Carlosknife held vertically (90) as faras the top fabric ply. Cut the rest of the rubber coveralong the marking, with a Don Carlos knife held at anangle of approx. 45 35. Do not damage the fabricplies.

    Por ejemplo: Mida en una cintade cuatro lonas

    4 x 30mm = 120mm

    en la cara de carga y efecte lamarcacin.

    Redondee los extremos de lasfisuras (utilizando, por ejemplo,un sacabocados o troquel) pa-ra evitar la propagacin de larotura.

    Marque la proteccin de gomade la cinta que debe conservarsey redondee todas las esquinas.

    Corte cuidadosamente el cantode goma de la cinta, utilizandoel cuchillo Don Carlos en vertical

    (90), hasta alcanzar la primera lona textil. Corte concuidado la placa cubierta restante con el cuchillo DonCarlos inclinado (aprox. 45 a 35), siguiendo la marca-cin. No dae las lonas textiles.

  • 31

    9. Repairs to edge tears 9. Reparacin de fisuras en las orillas

    Cut the rubber cover in strips(only in the longitudinal direc-tion), and pull them off with apair of pincers.

    Cut the rubber edge flush withthe top fabric ply, using the 6knife/the offset knife.

    Inside the previously drawn mar-king, draw another marking onthe top fabric ply, 30mm awayfrom the cut edge of the rubbercover. Along this marking, cutthe fabric ply with a ply knife.Cut it in strips (only in the longi-tudinal direction), and pull themoff with a pair of pincers.

    Cut the other fabric plies intosteps spaced 30mm apart.However, the bottom ply mustbe completely preserved.

    Cut the rubber edge of the beltflush with the individual fabricsteps.

    Buff the cut edge of the rubber cover including whatmay be left of the intermediate rubber (without dama-ging the fabric). Carefully remove the buffing dust witha brush, without using any liquid.

    Corte la plancha cubierta en ti-ras (solo en sentido de marchade la cinta) y retrelas con unastenazas.

    Corte a ras de la primera lonatextil el canto de goma, utilizan-do el cuchillo de 6 pulgadas/angular.

    Dibuje el contorno sobre la pri-mera lona textil a 30mm haciaadentro desde la plancha cu-bierta, corte la lona textil conel cortalonas, siguiendo la mar-cacin, crtela en tiras (solo endireccin longitudinal de la cin-ta) y retire las tiras con unastenazas.

    Escalone la siguiente lona tex-til respetando la distancia de30mm. La ltima lona textil de-be permanecer intacta.

    Corte a ras de los escalonestextiles el canto de goma dela cinta.

    Raspe el borde del corte de la plancha cubierta yeventuales existencias de goma intermedia sin daarlas lonas textiles. Elimine meticulosamente en secocualquier residuo de raspado con un cepillo.

  • 32

    9. Repairs to edge tears 9. Reparacin de fisuras en las orillas

    Coat the whole repair area onthe carrying side with cement-hardener mixture, and leavethe coat to dry completely (atleast for 30 minutes).

    Cut pieces of repair fabric which fit the fabric steps,without covering the belt rubber edge.

    Attention: Apply the repair fabric in such a way thatits warp and its weft coincide with those in the con-veyor belt.

    Cut a suitable strip of CN filler rubber to fill the tear.Apply cement-hardener mixture, first to the tear, thento the strip of CN filler rubber.

    Let the coats dry until they are slightly sticky (test withthe back of your finger).

    Apply the strip of CN filler rub-ber with its coated side to therepair area, press it on, and vi-gorously stitch it on.

    If necessary, apply another stripof filler rubber in the same way.

    Cut protruding material flushwith the offset knife.

    Unte, a continuacin, toda elrea a reparar en la cara decarga con mezcla de cemento/endurecedor y deje que sequecompletamente (mn. 30 minu-tos).

    Recorte un trozo de lona de reparacin con las me-didas adecuadas a cada escaln de lonas textiles.Los trozos para el injerto no deben, sin embargo, tras-lapar el canto de goma de la cinta.

    Atencin! La orientacin de los hilos de urdimbre ytrama de la lona de reparacin deben coincidir con laorientacin de los hilos de urdimbre y trama de la cin-ta transportadora.

    Recorte para la grieta una tira de la placa CN de com-pensacin. Unte primero la grieta y luego las tirascorrespondientes de la placa CN de compensacincon la mezcla de cemento/endurecedor. Al instalarlas tiras, el adhesivo debe estar ligeramente pegajo-so (prueba con el dorso de los dedos).

    Coloque la placa CN de com-pensacin con la cara untadahacia abajo, presione y rodlle-la fuertemente.

    Si hiciera falta instalar una se-gunda tira, proceda de formaidntica.

    Corte el material excedente aras, utilizando el cuchillo angu-lar.

  • 33

    9. Repairs to edge tears 9. Reparacin de fisuras en las orillas

    Apply cement-hardener mixture,first to the bottom ply, then tothe suitably cut repair fabric.

    Let the coats dry until they areslightly sticky (test with the backof your finger).

    Apply the suitably cut repair fab-ric with its coated side to the re-pair area, press it on, and vigo-rously stitch it on.

    Coat and apply suitably cut stripsof repair fabric until the top fab-ric ply of the conveyor belt isclosed.

    During this operation, be sure tobond only surface areas to eachother which have been coatedwith adhesive.

    To build up the rubber edge ofthe conveyor belt with CN fillerrubber, proceed in the same wayas when sealing the tear, untilthe top ply of the conveyor beltis reached. During this operation,be sure to bond only surfaceareas to each other which havebeen coated with adhesive. Cutany protruding strips of CN fillerrubber flush with the edge of theconveyor belt.

    Unte primero el escaln inferiorde la lona textil y luego el recortecorrespondiente de lona de re-paracin con la mezcla de ce-mento/endurecedor.

    Deje que estas manos de ad-hesivo sequen hasta que soloestn ligeramente pegajosas(prueba con el dorso de losdedos).

    Coloque el recorte de lona dereparacin con la cara untadahacia abajo, presione y rodllelofuertemente.

    Repita el proceso de instalacinde lona de reparacin hasta quecierre el escaln superior de lacinta transportadora.

    Observe que solo junte super-ficies untadas de adhesivo.

    Reconstruya la proteccin de laorilla de la cinta transportadorade la misma manera que la grie-ta, hasta que haya alcanzado lalona textil superior. Observe quesolo tengan contacto las carasuntadas.

    Corte a ras del canto de la cin-ta transportadora las tiras de laplaca CN de compensacin.

  • 34

    9. Repairs to edge tears 9. Reparacin de fisuras en las orillas

    Rubber sheeting is necessary to cover the last fabricply. The dimensions of the rubber sheeting arecalculated as follows:

    Thickness: 0.5 1mm thinner thanthe original rubber cover

    Length: length of repair + min. 10mm Width: width of repair + min. 10mm

    Apply cement-hardener mix-ture, first to the whole repairarea, then to the CN bondinglayer of the rubber sheeting.

    Let these coats dry until theyare slightly sticky (test with theback of your finger).

    Apply the rubber sheeting, pressit on, and vigorously stitch it on,starting from inside outwards.

    Cut any protruding rubbersheeting flush with the rubbercover, using the offset knife.

    Once again stitch the cut edgeson vigorously with the narrowroller-stitcher.

    Along the edge of the conveyorbelt, cut any protruding materialvertically with the 6 knife.

    Para cubrir la lona textil superior, se necesita un tro-zo de plancha de reparacin. Dimensione la planchade reparacin conforme a las siguientes reglas:

    Espesor: 0,5 a 1mm ms fina quela cubierta original

    Longitud: Largo de la reparacin + mn. 10mm Ancho: Ancho de la reparacin + mn. 10mm

    Unte primero toda el rea dereparacin y luego la capa CNde unin de la plancha de repa-racin de mezcla de cemento/endurecedor.

    Deje que estas manos de ad-hesivo solo sequen hasta quesigan ligeramente pegajosas(prueba con el dorso de losdedos).

    Coloque la plancha de repara-cin, presione y rodllela fuerte-mente desde el centro hacialas orillas.

    Corte a ras de la plancha cubier-ta el material excedente de re-paracin, utilizando el cuchilloangular.

    Vuelva a rodillar los bordes re-cortados, utilizando el rodillofino.

    Corte verticalmente el materialexcedente en el canto de la cin-ta, utilizando el cuchillo de 6 pul-gadas.

  • 35

    9. Repairs to edge tears 9. Reparacin de fisuras en las orillas

    Cover the injury on the pulley side as follows:

    Apply a repair strip or a (nonfabric-reinforced) repair patchwhich exceeds the ends of thetear by at least 50 mm. Markthe outline of the repair stripor patch on the rubber cover.

    Carefully buff the rubbe