108

red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project
Page 2: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Editor’s  Note    

 

Issue  #2  

1  

This  issue  is  the  product  of  a  collaboration  between  Red  Thread  e-­‐journal  and  SWEET  60s  project.  Red   Thread   has   provided   a   theoretical   platform   for   SWEET   60s,   a   long   term   experimental,  curatorial,   scientific  and  educational   research  project   that   investigates   the  hidden   territories  of  the   revolutionary   period   of   the   1960s   through   contemporary   artistic   and   theoretical  perspectives,  which  has  developed  around  itself  a  wide  international  network  of   interested  and  cooperating  individuals  and  institutions.      The  curatorial  and  artistic  focus  of  SWEET  60s  lies  on  "post  ideological  societies"  (in  post-­‐Soviet,  post  socialist,  Eastern  European,  Middle  Eastern,  West  and  Central  Asian  as  well  as  North  African  countries  and   in  a  second  phase   in  China  and  Latin  America),   in  making  a  comparative  analysis  and  contextualizing  the  historical  developments  in  the  arts,  culture  and  societies  of  the  60s  and  70s   and   researching   their   subsequent   effects   on   contemporary   socio-­‐political   and   cultural  situations.      The  project  mainly  concentrates  on  the  still  underexposed  global  cultural  shift  in  the  60s  and  its  effects   in   countries   that   were   omitted   in   the   historical   explorations   of   that   particular  revolutionary  period;  situations  that  were  developing  beyond  the,  so  to  say,  "Prague  Line."    The  general  perception  of  the  60s  period  is  still  associated  with  Western  culture  and  with  the  formal  fragmented  replications  of  Western  processes  in  the  "peripheries"  and  "outskirts."      Despite   the   differences   in   their   geopolitical   and   sociocultural   contexts,   the   political,   social   and  cultural  processes  ongoing  in  countries  in  West  Asia,  the  Middle  East,  the  Southern  Caucasus  and  North  Africa  (including  the  Arab  world)  since  the  mid  60s  were  tightly  interconnected  with  each  other  and  they  played  a  momentous  role  in  shaping  subsequent  developments  on  both  a  regional  and   a   global   scale.   The   effects   and   the   logic   of   the  political,   social   and   cultural   paradigms   and  constructs  that  were  established  in  that  period  can  still  be  traced  today  when  we  also  witness  the  culturalisation  and  aesthetization  of  this  epoch  of  "rebellious  euphoria."              The   project   explores   the   differences   and   similarities   of   that   turbulent   period   in   the  aforementioned   countries   through   a   comparative   analysis   of   the   important   (from   the  contemporary  artistic  or   critical  points  of  view)   symbols,  expressions,  and  developments   in   the  social,  cultural,  political  and  economical  fields  (like  social/political  movements,  significant  works  and  trends  in  architecture,  literature,  visual  arts,  cinema,  pop  culture,  mass  culture,  subcultures,  etc...).      In  the  early  60s,  a  hopeful  spirit  of  modernism  had  moved  into  the  private  ateliers  in  many  art-­‐scapes   that  were   then   conceived   as   peripheral   or   provincial.   In   the   so   called   Soviet   Block,   the  existential   fears   risen   in   the  period  of   the  Stalinist  dictate  of   realism  had  already  elicited   initial  counter-­‐reactions   after   1956,   leading   to   a   reenactment   of   extreme   subjectivism.   In   the  totalitarian   and   colonial   art-­‐scapes   of   the   Arab  world   and   North   and   Central   Africa   as   well   as  West   and  Central  Asia,   new  groups   and  positions   that   emerged   joined   an   international   artistic  spirit   of   late  modernist   universalism   and  were   able   to   feel   accepted   again   in   the   international  canon  with   their  kinetic  objects,   light  works,  and  their   structural-­‐geometric  abstractions.   In   the  second   postwar   decade,   a   generation   of   neo-­‐constructivist   artists   on   both   sides   of   the   Iron  Curtain  and  the  former  colonies  had  formed  a  kind  of  international  association.      During   these   years,   the   loosening   of   the   repressive   climate   created   more   freedom   regarding  artistic  means  of  expression  -­‐  and  also  enabled  a  new  approach  to  aesthetic  work.  In  a  way,  neo-­‐constructive  modernism,  the  new  abstraction,  functioned  not  only  as  a  sign  of  the  end  of  an  era,  but  also  a  kind  of  repression  machine:   the  new  modernism  was  also  a  substitute   for   the  errors  and   oversights   of   fordism   and   socialism   and   their  models   of   social  modernization;   it   criticized  mass  culture  and   its  everyday  objects,  placed  artistic  work   in  an  abstract  space  of  work  on   the  form,  and  was  the  vanishing  point  of  the  real  world  of  the  Cold  War.  The  era  of  the  neo-­‐avant-­‐gardes   left   their   traces  around  the  globe.  Yet   it   is  still   the  neo-­‐avant-­‐gardes  of   the  centers   that  have  been  canonized.      

Page 3: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Editor’s  Note  

Issue  #2  

2  

In   contrast   to   the   currently   accepted   master   narratives   and   historical   canons,   the   project  considers  the  processes  of  the  60s  not  as  an  eruption  of  a  volcano  generating  echoes  in  the  rest  of   the  world,  but  as  a  general   socio-­‐cultural,  political,  economical  condition  which  evolved   in  a  global   context   and   determined   the   development   of   parallel   modernities   interrelated   with   the  development  of  diverse  sociopolitical  and  cultural  radical  processes  in  every  part  of  the  world.      

 

Page 4: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Soviet  60s:  Just  Before  the  End  of  the  Project  Keti  Chukhrov  

   

Issue  #2  

1  

We  dissolve  in  the  human  quantities,  in  your  spaces  the  Politechnical…  А.  Voznesensky  

 I    

The  Soviet  60s  represent  a  very  contradictory  thesaurus  of  narratives.  On  the  one  hand,  this  was  a   period   of   the   famous   Thaw   and   of   political   expectations   about   the   Soviet   utopia’s  breakthrough.  On  the  other  hand,  the  60s  prove  to  be  a  decade  of  harsh  disillusions  ending  up  with   the   Prague   Spring   of   1968   and   entailing   the   recession   of   democratic   revival   and   cultural  development.  The  contradictions  are  evident:  the  flight  of  Gagarin  to  outer  space  (1961)  and  the  erection   of   the   Berlin   wall   (1961);   emergence   of   international   venues   and   festivals   and   the  notorious  censorship  of  the  “Manege”  exhibition  by  the  government  (1962);  severe  prosecution  of   “Western,”   “formalist”   modes   of   expression   in   art   and   everyday   life;   censorship   of   artists,  filmmakers  and  musicians  for  their  “anti-­‐Soviet”  activity  (e.g.,  the  case  of  Daniel  and  Sinyavsky  in  19651)   and   the   resurgence   of   avant-­‐garde   narratives   and   strategies   in   film,   poetry,   visual   arts,  and  music.      It  is  generally  considered  that  despite  the  Thaw  (1957-­‐1964),  the  art  and  culture  of  Soviet  Russia  in  the  60s  remained  detached  from  the  world  procedures  of  modernization,  as  well  as  from  the  neo-­‐avant-­‐garde  currents  in  art,  not  to  say  anything  about  the  political  resistance  in  Europe  and  the  US.  This  is  probably  true  if  one  takes  into  account  the  degree  of  the  subversive  intensity  of  art  and  politics   in  the  Western  60s.  There  could  have  been  no  such  thing  under  the  governance  of  the  Soviet  party  bureaucracy.  On  the  other  hand,  it  should  be  noted  that  the  Soviet  literature,  art  and   culture   reaching   the   West   since   the   end   of   the   50s   were   mainly   dissident   and   anti-­‐governmental,  but  their  criticality  towards  the  Soviet  regime  didn’t  presuppose  their  being  avant-­‐garde   or   politically   subversive.  On   the   contrary,   despite   being   resistant   to   the   party   authority,  such  literature  and  art  often  happened  to  be  conservative  or  even  reactionary  and  traditionalist.  In  other  words,  the  West  didn’t  have  the  chance  to  know  the  modernizing  tendencies  ostensible  often  rather  in  the  non-­‐underground,  or  even  the  so-­‐called  “official”  Soviet  milieus  (architecture,  science,   film,   music,   theatre,   art,   social   engineering);   this   is   the   reason   why   these   layers   of  culture   remained   internationally   unaccepted   for   being   “Soviet.”   The   year   1962   –   when   the  exhibition  ‘Manege’2  including  works  by  various  generations  of  Soviet  artists  underwent  a  severe  censorship  of  Khrushchev  –  marked  the  split  of  culture  into  the  official  and  non-­‐official  (or  non-­‐conformist)  realms.      As  it  is  known,  the  main  cause  for  the  party  criticism  was  the  “abuse”  of  modernist,  abstract  and  formalist   methods   in   art.   This   ban   on   formalism   and   abstraction   remained   intact   despite   the  gradual  discarding  of  the  socialist  realist  canon  and  lasted  until  Perestroika.  On  the  other  hand,  except  for  the  ban  on  abstraction,  there  had  been  no  other  specific  prohibitions  in  visual  culture.  Hence,   all   abstract   art   of   the   60s   appeared   to   be   non-­‐conformist   and  was   often   taken   for   the  “great”   unacknowledged   art,   as   was   the   case   with   many   exhibitions   at   the   Norton   Dodge  Collection   (Rutgers   University   Zimmerli   Art   Museum)   consisting   predominantly   of   Soviet  underground  art.      Ilya  Kabakov,  in  his  “Notes  on  the  Non-­‐official  Life  in  Moscow  of  the  60s  and  70s,”3  calls  the  art  of  the  60s  extremely  personalist  –  a  tendency  that,  despite  it  eluded  Soviet  propagandist  art,  could  not   have   been   considered   progressive   in   terms   of   international   tendencies.   Kabakov  makes   it  clear   that   the   split   in   the  artistic   intelligentsia  of   the  60s  was  beyond  a  division  between  party  conformism  and  anti-­‐Soviet  non-­‐conformism;   i.e.,  part  of  the  “non-­‐official”  artistic   intelligentsia  tended  towards  rethinking  the  Russian  avant-­‐garde’s  aesthetic  methodologies.  For  example  Lev  Nusberg   and   his   group   “Dvijenie”   [Movement]   emerging   in   the   60s   were   relying   on   the  

1  Soviet  writers  Andrei  Syniavsky  and  Juli  Daniel  were  condemned  to  7  years  of  imprisonment  for  publishing  their  works  abroad  under  the  pseudonyms  Abram  Terz  and  Nikolai  Arzhak.  2  See  Juri  Gerchuk,  Haemorrhage  in  MOSKH,  M.,  Novoe  Literaturnoe  Obozrenie,  2008.  3  Ilya  Kabakov,  60s,  70s…  Notes  on  the  Unofficial  Life  in  Moscow,  M.,  Novoe  Literaturnoe  Obozrenie,  2008  (in  Russian).

Page 5: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Soviet  60s:  Just  Before  the  End  of  the  Project  Keti  Chukhrov    

Issue  #2  

2  

constructivist  ideas  of  Naum  Gabo.  Although  quite  detached  from  the  official  art-­‐nomenclature,  Nusberg,   nevertheless,   called   himself   a   Leninist   utopian   and   characterized   his   work   as   the  aesthetic   organization   of   the   environment.   Researching   the   potentialities   of   kinetism,  Nusberg  took  interest  in  investigating  the  anthropomorphic  background  of  mechanic  movements  and  the  mechanic  traits  of  human  behavior.    The  interest  in  avant-­‐garde  futurology  and  synthetic  artistic  practices,  and  in  the  inter-­‐relation  of  the   mechanical   and   the   natural   was   ostensible   in   works   by   Viacheslav   Koleichuk   –   another  member  of  the  “Dvijenie”  group  (who  later  founded  his  own  creative  project  “Mir”)  as  well  as  in  works   by   Fransisko   Infante.   Infante   invented   in   the   60s   photographic   projects   combining  geometric  objects  and  natural  landscapes,  and  he  called  them  artifacts.  But,  unlike  Nusberg  and  Koleichuk,   his  motivation  was   completely   devoid   of   any   utopian   background   or   projections   of  constructivist  design.  Interestingly,  the  above-­‐mentioned  practices  (often  abstract  in  form)  were  not   censured   –   unlike   the   more   conservative   painting   of   non-­‐conformists   like   Julo   Sooster,  Eduard  Shteinberg,  Oscar  Rabin  and  Vladimir  Nemukhin  –  probably  because  they  intersected  to  a  considerable   extent   with   the   format   of   architectural   design,   scientific   experimentation   and  cybernetics.  The  abstractionist  artists  appearing  by  the   late  50s  and   later  –  Yuri  Zlotnikov,  Oleg  Prokofiev,  or  Boris  Turetsky  –  were  probably  not  persecuted  because  of  the  same  reasons.  Many  abstract   paintings   by   Zlotnikov   were   meta-­‐artistic   and   interdisciplinary   researches   on   the  psychophysiology  of  signal  systems,  study  of  mechanisms  and  the  procedures  of  perception,  and  were   often   based   on   his   knowledge   of   mathematics   and   cybernetics.   In   this   case   abstraction  served  as   research  on  the  objective   languages  of  communication  and  the  study  of   the  material  features  of   the  environment.  Despite  all   that  experimentation,   it   is  still  a  question  whether  the  above-­‐mentioned  groups  were  the  avant-­‐garde  movements  of  the  60s  in  their  own  right,  and  not  just   replications  of   the   forms  and   ideas  of   the  20s   (e.g.,  Kabakov  characterizes   these  groups  as  the  delayed  utopianism).      As   for   the  dissident  non-­‐conformist  groups  of   the  60s,   such  as   for   instance   the  Lianosov  group  (Eduard   Shteinberg,   Oscar   Rabin,   Evgeni   Kropivnitskiy,   his   son   Lev   Kropivnitski,   Vladimir  Nemukhin,  Lidia  Masterkova,  Genrich  Sapgir,  Igor  Holin  and  others),  they  indulged  in  an  escapist  aesthetics   which   they   called   anti-­‐aesthetics,   and   appeared   as   the   complete   reverse   of   the  socialist   and   communist   recreation   project   of   the   60s.   The   Lianosov   group  members  were   the  first   to   launch   the   tradition   of   the   utmost   hermetic   commonality   as   the   means   of   artistic  communication   and   production.4   They   deliberately   rejected   reflection   on   any   issues   related   to  social   life  or  political  debate,  reduced  artistic   issues  to  personal  metaphysics  and  viewed  reality  as  a  whirlpool  of  dispersed  epiphanic  phenomena  –  the  stance  that  was  called  “concretism”  and  influenced   to   a   certain   extent   Moscow   conceptualism.   Juri   Zlotnikov   called   such   a   stance   “a  metaphysical  salon  of  the  underground.”      Although   there   is   a   big   difference   between   the   two   tendencies   of   the   “unofficial”   art   –   the  dissident   and   the   neo-­‐avant-­‐garde   undergrounds   –   what   they   had   in   common   was   a   certain  indifference   towards   reality,   which   for   the   soviet   intelligentsia   in   its   frequent   elitist   attitudes  represented  nothing  but  a  simulacrum  of  the  ideological  discourse.  Hence  such  a  preoccupation  either  with  esoteric  and  metaphysical  matters  or  scientific  abstractions...    It   was   only   later   in   the   70s   that   conceptualist   art-­‐experiences   (in   works   by   Eric   Bulatov,   Ilya  Kabakov,   Andrei   Monastyrsky,   Dmitry   Prigov)   produced   an   analytical   review   of   and   a   critical  reflection  on  Soviet   ideology.  Unlike   the  Western  art  space  of   the  60s  –   in  which  the  notion  of  contemporary  art  had  already  become  the  embodiment  of  contemporaneity  –  the  60s  in  Soviet  visual   arts   cannot   be   considered   as   the   realm   of   a   wide-­‐range   reflection   on   modernity.  Contemporary  art  practices  –  taken  as  the  continuity  of  the  subversive  and  radical  art-­‐strategies  –  emerged   in   the  visual  art  space  only  with  the   first  attempts  of   the  Moscow  conceptualists   to  subversively  question   the   languages  of   cultural   production   and   “socialist”   propaganda.     Such  a  semiological  analysis  of  the  reality  enabled  an  escape  from  the  quasi-­‐modernist  symbolism  of  the  

4  On  the  non-­‐conformist  Soviet  art  of  50s  -­‐  80s  see  Karl  Eimermacher,  “From  Uniformity  Towards  Diversity,”  M.,  Lotman  Institute  of  Russian  and  Soviet  Culture,  2004.  

Page 6: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Soviet  60s:  Just  Before  the  End  of  the  Project  Keti  Chukhrov    

Issue  #2  

3  

60s  and  a  deconstruction  of  the  rigid  rhetorical  carcas  of  the  worn-­‐out  images  of  utopia.  At  the  same  time,  (as  was  the  case  with  Kabakov)  the  conceptualists  produced  the  inner  heterotopias,  the  “other”  spaces    –  the  worlds  which  were  too  absurd  and  poetic  to  be  digested  either  by  the  state  apparati,  or  the  pathetic  aspirations  of  the  fine  arts,  still  so  relevant  for  the  art  generation  of  the  60s.    

II    Meanwhile,   the   question   is   why,   when   it   comes   to   tracing   avant-­‐garde   strategies,   it   is   only  contemporary   art   that   is  mainly   regarded   as   its   subject   and   center.   In   its   genesis,   avant-­‐garde  cannot  solely  be  reduced  to  renovation  of  artistic  or  even  cultural  means,  but  aims  to  reconsider  life  and  politics  in  general.  Therefore  what  was  politically  important  for  the  avant-­‐garde  could  as  well  be  sought  in  life-­‐styles  and  self-­‐organized  collectivities.      If  we  consider  avant-­‐garde  as  a  certain   innovative  artistic  methodology   (i.e.,   if  we  view   it   from  the  point  of  view  of  contemporary  art  history)  Moscow  conceptualism  of  the  70s  is  more  avant-­‐garde   than   the   previous   60s.   But,   reconsidering   avant-­‐garde   in   terms   of   the   spirit   of   life  production  and  open   spaces   for   social   intersection,   in   terms  of   the  emergence  of   free   creative  time  as  common  good,  make  the  60s  demonstrate  a  stronger  and  broader  effort  for  bringing  an  avant-­‐garde  spirit  into  political  and  artistic  activities  even  in  comparison  with  the  conceptualism  of  the  70s.    Therefore,  it  may  be  productive  to  rethink  the  Soviet  60s  as  a  potentiality  which  is  not  reduced  to  the  linearism  of  art  history.  To  witness  the  atmosphere  of  change  and  the  promotion  of  the  ideas  of  socialist  modernization,  we  have  to  take  the  aspects  of  the  Soviet  60s  not  connected  directly  to   contemporary   art.   Despite   ideological   domination,   these   features   were   evident:   the   rise   of  lower  social   layers,   the  changes   in  urban  spaces  and  the  modes  of   inhabiting  them  (e.g.,   in   the  60s   peasants  were   granted   passports   and   the   freedom   to  migrate   to   cities   and   receive   higher  education),  urbanization  of  rural  areas,  and  the  emergence  of  neo-­‐Marxist  themes  in  philosophy,  literature  and  cinema  that  almost  disappeared  in  Stalinist  cultural  politics.      Interestingly,   in   the   post-­‐Stalinist   Soviet   60s,   mass   propaganda   often   overlapped   with   the  democratic  processes.  The  paradox  of  such  an  overlapping  was  the  following:  in  many  cases  the  official  ideology  with  its  social  program  proved  to  be  more  democratic  than  the  “anti-­‐totalitarian”  strife   of  many   underground   artistic   circles,   of   the   dissident   intelligentsia   which  manifested   its  detachment   from   people   of   “non-­‐prestigious”   professions,   workers   and   farmers,   thus  demonstrating  an  elitist  attitude  towards  the  proletarian  social  layers.      This  means  that  despite  the  mainstream  party  ideology,  the  “new,”  “fresh”  currents  even  within  the   so-­‐called   “official”   culture   interpreted   the   hitherto   forgotten   avant-­‐garde   project   as   the  expansion  of  the  October  Revolution  and  its  legacy  rather  than  a  formalist  methodology.  This  was  the  case  with  the  films  of  Marlen  Hutsiev  and  his  melancholy  for  the  communist  utopia  in  “July  Rain”   (1966),   or   “The   Gates   of   Ilych”,   (1964);   with   Genadi   Shpalikov   and   his   screenplay   on  Mayakovsky,   who   was   also   the   scriptwriter   for   Khutsiev’s   above-­‐mentioned   films;   with   Larisa  Shepitko  and  her  film  “Wings”  (1966),  where  she  manages  to  combine  a  poetic  attitude  towards  machines   and   technical   achievements   with   the   commemoration   of  World  War   2   heroism   and  criticism  of  the  emerging  interest  in  consumer  society.    Devoid   of   control,   for   a   very   short   period   of   time   in   Soviet   history   the   social   space   of   the   60s  acquired   features   that   were   probably   even   demanded   and   fought   for   by   the   revolutionary  generation  of   the  Western  60s:   the  acceptance  of   all   social   layers   into  universities,   criticism  of  the   hierarchy   in   cultural   spheres,   attacks   on   the   bourgeoisie   appropriating   the   common   good  values  of  art,  science,  and  public  sphere.  In  other  words,  the  party’s  hostility  to  certain  aesthetic  features,   considered  abstract  or   formalist,   could  have  been  combined  with   the   living   spaces  of  social   equality   and   non-­‐segregation.   On   the   other   hand,   wasn’t   Greenbergian   and   Adornian  

Page 7: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Soviet  60s:  Just  Before  the  End  of  the  Project  Keti  Chukhrov    

Issue  #2  

4  

modernist   purism   (adored   by   the   Soviet   artistic   elitist   intelligentsia),   as   well   as   consumer  culture’s   spectacular   attractivity   (adored   by   the   Soviet   “stilyagas”   5   and   forbidden   in   Soviet  universities)  criticized  by  the  generation   launching  Situationist  or  feminist  practices   in  the  West  of  the  60s?    The  paradox  of  Soviet  socialism,  which  is  definitely  a  mutant  socialism,  is  the  following:  it  arose  from  an   immature   capitalist   system  and  all   those   freedoms   that  had   to  be  attained  within   the  developed   bourgeois   society   –   individual   rights,   civil   society,   high   standards   of   living   and  consuming   –   were   missing   in   it.   But   strangely,   lacking   the   technical   and   economic   maturity  indispensible   for   socialism,   Soviet   socialism   developed   certain   features   amounting   to  communism’s  mature  humanist  aspirations  –  manifested   in  open  education,  high  estimation  of  science  and  culture  and  free  creative  time  as  one  of  the  main  common  goods.  The  society  that  in  the  Stalinist  period  retained  the  non-­‐class  parameters  due  to  the  economic  and  political  control,  devoid  of   the  authoritarian   interference  since   the   late  50s  combined  until,  maybe,   the   late  60s  both:  the  non-­‐class  dimension  and  the  relative  freedom  from  the  harsh  proletarian  labor  of  the  previous   two  decades.   The  non-­‐class   society   in   this   case  was  not   a   forced   condition  but   a   real  disposition   in   the   society   –   not   yet   having   the   gentrified   layers   and   still   being   based   on   the  proletarian  negligence  to  life  standards,  commodities,  fashion  and  quality  consumer  values.      Returning  back   to   the  above-­‐mentioned   films  by  Marlen  Khutsiev  and  Larisa  Shepitko,   they  are  just  a  few  cases  reverberating  the  main  social  and  cultural  conflict  emerging  in  the  Soviet  60s  and  dividing  the  society  by  the  beginning  of  the  70s.  The  conflict  was:  how  to  preserve  fidelity  to  the  radical   social   change   that   the   October   Revolution   accomplished,   and   at   the   same   time   not  identify  Stalinism  with  the  socialist  project;  how  to  refer  to  the  project  of  proletarian  heroism  and  its   historic   legacy,   its   positioning   of   the   communism’s   avant-­‐garde   in   the   conditions   of   the  transition  to  late  industrial  or  post-­‐industrial  society;  how  to  make  culture  an  open  space  for  the  majority   with   still   a   considerable   amount   of   peasantry   on   the   one   hand   and   the   emerging  depoliticized  learned  and  cultural  elites  on  the  other;  and  how  to  remain  democratic  within  the  closed  borders  and  the  Cold  War  regime.      Marlen  Khutsiev,   in  both  of  his  classical   films  from  the  mid  60s  –  “July  Rain”  and  “The  Gates  of  Ilych”   –   reproduces   the   non-­‐ideological   spaces   of   everyday   life,   contingent   crowds   and   the  flaneurship  of  a  new  post-­‐Stalin  generation.  At  the  same  time,  he  observes  how  the  dimension  of  everyday  serenity  gradually  becomes  a  stance  of  complacency  –  which  is  ethically  and  politically  loose  and  undemanding  in  terms  of  the  further  promotion  of  the  communist  project.  This  was,  to  a   considerable  extent,  a  double  bind,  a  dilemma  of   the  Soviet  60s:  whether   the   socialist   ideals  can  endeavor  in  simple  everyday  life  without  struggle  or  heroic  sacrifice.    The  1st  of  May  labor  and  solidarity  demonstration  becomes,  in  “The  Gates  of  Ilyich,”  a  site  where  personal  melancholy  and  private   life  are  transcended,  a  site  where  the   individual  story  and  the  collectivities  overlap,  or  rather  the   individual  event  can  only  emerge  from  the  collectivity:   love,  friendship   and   social   aspirations   for   the   future   take   place   at   one   and   the   same   space.   Such  multiplicity   of   people   is   different   both   from  Antonio  Negri’s   and   Paolo   Virno’s  multitudes.   For  Virno,   the   commons   and   multitudes   do   not   have   to   constitute   any   gathering,   or   a   space   of  common   joy.   The   main   thing   is   the   relation   between   individuals   motivated   by   concrete  productionist   goals.   This   is   only   natural   for   the   post-­‐Fordist   capitalist   society   where   the  multitudes   have   to   subvert   the   spaces   of   capitalist   production.   In   this   case   “the   common”   is  understood  as  the  general  intellect  shared  by  means  of  immaterial  labor.  Such  common  general  intellect,  when  it  is  not  general  for  all  or  shared  equally,  should  be  subtracted  in  the  act  of  exodus  by   multitudes.   In   this   case   “the   common”   is   understood   as   a   civil   potentiality   and   is   not  necessarily  experienced  as  such.  The  collectivity  of  the  “Gates  of  Ilych”  is  different.  It  is  not  based  

5  A  subculture  that  emerged  in  the  USSR  at  the  end  of  50s  and  followed  a  Western  way  of  life,  demonstrating  a  deliberate  anti-­‐political   attitude   towards   life   and   a   negative   attitude   towards   Soviet   ethics.   Stilyagas   talked   quasi-­‐English   slang,  indulged   in   entertainment   (music,   dance)   and   wore   grotesque   outfits   in   contrast   with   the   Soviet   way   of   life,   its  minimalism  and  uniformity  in  style.  

Page 8: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Soviet  60s:  Just  Before  the  End  of  the  Project  Keti  Chukhrov    

Issue  #2  

5  

on   concrete   relational   proceedings   and   is   not   even  productive.   The   day   to   celebrate   the   labor  solidarity   is   a   day-­‐off   –   a   free   non-­‐working   time.   “The   common,”   “the   general”   here   is   an  experience  that  exceeds  the  concrete  utilitarian  trajectories  and  goals  of  exchange  and  amounts  to   sensing   together   the   space   of   non-­‐exploitation   and   equality   in   the   already   achieved   non-­‐capitalist  society  (no  matter  whether  it  was  a  really  achieved  stance  or  not).  Free  egalitarian  labor  is   in  sensing  together  the  excess  of   that  very  time  that   is   free  from  labor.  Such  free  time  has  a  progressive  purport  only   in   the  presence  of  others  or  as  a   time  spent   for   the  general  good.  As  soon   as   it   is   experienced   in   private   solitude   or   for   personal   utilitarian   aims,   it   generates  melancholy  and  doubt  about  it  being  lost  for  nothing.      This  is  why  the  social  narrative  of  the  60s  brings  forth  the  clash  between  two  protagonists:  one  is  a  collectivist,  a  heroic  participant  of  World  War  2,  or  maybe  even  remembers  the  revolutionary  past,   usually   not   so   well   educated   but   politically   precise;   the   other   is   a   young   individualist,  already  fascinated  by  entertainment,  well  informed  and  educated,  slightly  bohemian  and  fed  up  with   the   fidelity   to   the   ethical   super-­‐ego   and   communism   as   its   satellite.   Both   Shepitko   and  Khutsiev   solve   this   dilemma   through   introducing   into   the   narrative   a   character   combining   a  revolutionary   romanticism   and   a   participatory   attitude   towards   life   and   labor.   Like   the   former  pilot  and  the  World  War  2  heroine  who  becomes  a  school  director  in  Shepitko’s  “Wings”;  or  like  the  young  student  and  worker  who,   in   “The  Gates  of   Ilych,”   scandalously   leaves  his  girlfriend’s  bohemian   party,   just   because   the   guests  mock   the   lifestyles   of   peasantry   and  workers.   In   the  narratives   of   the   70s,   such   a   character   is   still   highly   anticipated,   but   is   already   seen   by   the  majority  as  an  idiot  or  as  an  exception  to  the  rule.      

***  In  his  article  “On  the  General”6  written  at  the  end  of  60s,   the  Soviet  philosopher  Evald   Ilienkov  develops   a   Marxist   interpretation   of   this   notion.   He   claims   that   the   General   is   neither   a  metaphysical  idea  suspended  over  reality  or  imposed  on  it,  nor  a  category  of  the  positivist  logic  that  considers  the  general  as  an  abstract  invariant.  It  is  something  that  being  common  to  all  is  at  the  same  time  present  in  each  of  all.  In  other  words,  the  General  is  only  unraveled  via  objective  reality,   the  material   phenomena   and   their   occurrences.   But   only   those   occurrences   attain   the  General  whose   specific   feature,  whose   eventuality   is   in   becoming   the  General.   This   parable   of  dialectics  tends  to  show  that  what  is  common  to  all  (or  even  the  universal)  is  neither  distribution  or  expansion,  nor  speculative  abstraction.   It   is,   first  of  all,  experienced  and  sensed,  and  evolves  from  the  material  world,  and  not  vice  versa.  Moreover,  it  has  to  be  confirmed  by  living  through  it.  Therefore,  whatever  seems  to  be  an  ideal  is  generated  by  life  and  doesn’t  contradict  it  as  in  case  of   Christianity.   While   the   Soviet   60s   still   preserve   such   a   continuity   between   universalist  aspirations  and  lifestyle  (“continuity  between  the  thoughts  and  deeds”  as  the  protagonist  of  the  “Gates  of   Ilych”  puts   it),   the  early  70s  already   reveal   the   irretrievable   rupture.  Referring   to   the  General  occurs  to  be  just  reduced  to  language,  detached  from  life  and  deeds  –  the  rupture  that  gradually  brings  the  end  of  the  Soviet  socialism  project.      

6  Evald  Ilienkov,  “On  the  General,”  Philosophy  and  Culture,  Moscow,  Izdatelstvo  Politicheskoi  Literaturi,  1991,  p.  320-­‐339  (in  Russian).  

Page 9: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&$'(#$)*#*+,$-./#$012/3&$4(5,&$06#,+7$$89(5,$+,61,:#%(;&$(;$#.,$<+(=,:#$!>(1%#%:%/1$>+/:#%:,&$(6$8>(&#?@$A*B(&1/C$0+#7@$D+/;%&1/C$E%5%#+%=,C%F $!

!""#$%&'%

(%

"#$%!&'!()*!+,-!#'.!()*!/,-0!()*!12$&#3&-(!4*.*5#3!6*7893&$!2:!;8<2-3#=&#!>146;?!@#-!-**'!9A!B#'A!2'!()*!C*:(!#-!()*!B2.*3!$28'(5A!:25!.*=*327&'<!()*!-A-(*B!2:!@25%*5-D!-*3:EB#'#<*B*'(!#'.!:25!&'(52.8$&'<! '*@! 7527*5(A! 5*3#(&2'-! @&()! ()*! $2'$*7(! 2:! F-2$&#3! 7527*5(A0G! &'-(*#.! 2:! 75&=#(*!7527*5(A! $)#5#$(*5&H&'<! ()*! $#7&(#3&-(! -A-(*B! #'.! -(#(*! 7527*5(A! $)#5#$(*5&H&'<! ()*! 12=&*(E(A7*!-2$&#3&-BI!;*(0!:25!()2-*!:85()*5!(2!()*!3*:(0!146;!@#-!#!5*=&-&2'&-(!$28'(5A!@)&$)!9A!()*!*#53A!J,-!.*=*327*.!#! %&'.!2:! F!"# $%&!'"!$(%#)%*+,-$-G! KF9285<*2&-! -2$&#3&-BGL!M! #-! $2&'*.!9A!2'*! N(#3&#'!$2BB8'&-(! #:(*5! -**&'<! ()*! *B*5<&'<! .*=*327B*'(! 2:! '*@! 75&=#(*! )28-*-! #'.! @**%*'.!F.'&,'$G!9*32'<&'<!(2!()*!B*B9*5-!2:!()*!'*@!*3&(*!>()*!F5*.!9285<*2&-&*G?!#'.!*-7*$&#33A!(2!()*!'*@!$3#--!2:! (*$)'2$5#(-!#77*#5&'<!#-!#!$2'-*O8*'$*!2:! ()*!*$2'2B&$! 5*:25B-! &'! ()*!B&.!/,-I!P)*-*! 5*:25B-! #332@*.! 3&B&(*.! 75&=#(*! 2@'*5-)&7! >-B#33! B#'8:#$(85*-! #'.! -B#33! (5#.*?0! A*(!B#&'(#&'*.! 985*#8$5#(&$! -(#(*! $2'(523! 2=*5! 752.8$(&2'0!@)&$)!B*#'-! ()#(! 146;!@#-! #$(8#33A! #!$28'(5A!@&()!()5**!(A7*-!2:!2@'*5-)&7-I!!146;!@#-!#3-2!=&*@*.!#-!()*!B2-(!3&9*5#3!2:!#33!F5*#3E-2$&#3&-(G!$28'(5&*-!>@&()!:5**.2B-!2:!(5#=*3!#952#.! #'.! $5*#(&=&(A0! #'.! *=*'! #332@&'<! -2B*! B#'&:*-(#(&2'-! 2:! 723&(&$#3! .&--*'(?0! ()*5*:25*!#.B&5*.! 9A! Q8527*#'! -2$&#3! .*B2$5#(-! #-! @*33! #-! 9A! B#'A! 3&9*5#3-R! &(! 752=&.*.! ()*! -2! $#33*.!B2.*3!:25!F-2$&#3&-B!@&()!#!)8B#'!:#$*IG!P)*!-(25A!2:!()*!$233#7-*!2:!146;!)#-!9**'!B2-(3A!-**'!#-!#'!*S(5*B*!B#'&:*-(#(&2'!2:!()*!<*'*5#3!$233#7-*!2:!F$2BB8'&-BG!&'!()*!3#(*!T,-I!U2@*=*50!@)#(! $233#7-*.! &'! 146;! @#-! '2(! -2B*! )#5.E3&'*! $2BB8'&-(! .&$(#(25-)&7! >/# "'!V*#8-*-$8D-!62B#'&#!25!U2S)#D-!W39#'&#?0!98(!#!B2.*3!=*5A!$32-*! (2! 5*:25B&-(! -2$&#3!.*B2$5#$A! >B&'8-! ()*!B83(&E7#5(A! -A-(*B?I! V2'-*O8*'(3A0! @*! )#=*! (2! -**! ()*! *'.! 2:! ;8<2-3#=&#! #-! 7#5#33*3! (2! ()*!$58B93&'<! 2:! -2$&#3! .*B2$5#$A! .85&'<! ()*! 5*#$(&2'#5A! T,-R! ()*! *'.! 2:! ;8<2-3#=&#! @#-! X8-(! #'!#-7*$(!2:!()*!<*'*5#3!$5&-&-!2:!-2$&#3!.*B2$5#$A!5#()*5!()#'!()*!*'.!2:!-2B*!-(5&'<*'(!$2BB8'&-(!#8(2$5#$AI! W3-20! #7#5(! :52B! 9*&'<! #'! *()'&$! $2':3&$(0! ()*! @#5! &'! ;8<2-3#=&#! 2::*5*.! ()*!-AB7(2B#(&$!B2.*3! 2:! 75&=#(&-#(&2'0! 2:! ()*! F25&<&'#3! #$$8B83#(&2'! 2:! $#7&(#3G! >#3@#A-! #$)&*=*.!()528<)!F5*-285$*!*S(5#$(&2'0! $2'O8*-(!#'.!738'.*50!25!*'-3#=*B*'(0G!#-!Y#5S! -8BB*.! &(?0! -2!()&-!@#5!@#-!()*!6*#3!2:!()*!$*3*95#(*.!$#7&(#3&-(!(5#'-&(&2'!&'!Q#-(*5'!Q8527*I!P)*5*:25*0!&'!:#$(!()*!*'.!2:!146;!B#5%*.0!:&5-(!2:!#330!()*!*'.!2:!()*!72-(!Z253.!Z#5![! &.*#3!2:!-2$&#3!.*B2$5#$A!>75*=#&3&'<! &'! ()*!752<5#B-!2:!B#X25! -2$&#3&-(!723&(&$#3!7#5(&*-! &'!72@*5! &'!Z*-(*5'!$28'(5&*-!#-!@*33! #-! &'! ()2-*! 5*:25B&-(! $2BB8'&-(! 7#5(&*-! @)&$)! .*$&.*.! (2! 7#5(&$&7#(*! &'! F.*B2$5#(&$!*3*$(&2'-G?I!P)&-!*'.!#3-2!B#5%*.! ()*!9*<&''&'<!2:! ()*!$2'(*B725#5A! &.*232<&$#3! $#'2'!2:!'*2E3&9*5#3&-BI!!P)*!7*5$*7(&2'!2:!146;!)#-!()*5*:25*!-)&:(*.!:52B!#3B2-(!#!523*!B2.*3! :25!#$)&*=&'<!752B&-&'<!:25B-! 2:! -2$&#3! X8-(&$*! #'.! *$2'2B&$! 752-7*5&(A0! (2! #! :#&3*.! #'.! (2! 9*! :25<2((*'! *S7*5&B*'(!&55*3*=#'(!:25!$2'(*B725#5A!*$2'2B&$#3!#'.!723&(&$#3!$855*'(-I!!V2'(*B725#5A!5*:3*$(&2'-!2'!146;!B2-(3A! 5#'<*! :52B! #! '2-(#3<&$! 3*:(&-(! >#'.! '2(! 2'3A! 3*:(&-(\?! B*3#'$)23A! (2! #! :833E932@'! #'(&E$2BB8'&-(!.&-B&--#3I!P)*!3#((*5!&-!$)#5#$(*5&-(&$!2:!.2B&'#'(!723&(&$#3!#'.!#$#.*B&$!.&-$285-*-!&'!#3B2-(! #33! *SE;8<2-3#=! F'#(&2'E-(#(*-0G! @)*5*#-! ()*! :25B*5! )#-! 9**'! 9*$2B&'<! #! :25B! 2:! ()*!$83(85#3&-#(&2'!2:!()*!;8<2-3#=&#'!3*<#$AI!Q=*'!]2-&7!"52H!P&(20!()*!$*'(5#3!:&<85*!2:!146;0!&-!*&()*5!.&-B&--*.!#-!#!.&-#-(528-!#8(2$5#(0!25!$*3*95#(*.!#-!-2B*!F$#B7G!:&<85*!9*$#8-*!2:!()*!'2-(#3<&$!&'(*5*-(!&'!)&-!:3#B92A#'(!&B#<*!M!'#(85#33A0!#'!&'(*5*-(!()#(!$#'!9*!=*5A!*#-&3A!FB*5$)#'.&-*.G!&'!()*!-7&5&(!2:!F$83(85#3!$#7&(#3&-BG!#'.!&(-!*'.3*--!752$*--!2:!$2'-8B*5&-(!F-*3:E$5*#(&2'IG!!P)*5*:25*0! &(! -**B-! =*5A! $2B73&$#(*.! (2! 5*B#&'! $5&(&$#33A! #3*5(! @)*'! .&-$8--&'<! ;8<2-3#=E(A7*!-2$&#3&-B! #'.! #3-2! (2! #$(! &'! :&.*3&(A! (2! &(-! 25&<&'#3! 5*=238(&2'#5A! $2'$*7(&2'R! ()*! =*5A! -2$&#3&-(!5*=238(&2'! #-! #! $2'-(&(8*'(! 7#5(! 2:! ()*! 8'&O8*! :25B!2:! ^#5(&-#'! #'(&E:#-$&-(! -(58<<3*! .85&'<! ()*!F_#(&2'#3! 3&9*5#(&2'! @#5G! >`ab`E`ab+?I! "*(@**'! F5*-(25#(&=*! '2-(#3<&#G! #'.! :833E932@'! #'.!#3B2-(! $2'-*'-8#3! .&-B&--#30! 2'*! )#-! ()*! &B7*5#(&=*! (2! .*=*327! '*@! B*#'-! (2! #..5*--! ()&-!&B725(#'(! 723&(&$#30! *$2'2B&$#3! #'.! $83(85#3! B2.*3I! P)&-! (#-%! &-! =*5A! $2B73&$#(*.! #-! &(! :32@-!#<#&'-(! ()*! $855*'(0! &(! 3#$%-! #'A! -(58$(85#30! &'-(&(8(&2'#3! #'.! *-7*$&#33A! #$#.*B&$! -87725(0! #'.!()*5*!&-!'2!723&(&$#3!@&33!(2!5*E()&'%!()&-!7*5&2.!&'!#'A!2:!()*!-*=*'!-8$$**.&'<!$28'(5&*-!2:!146;!>B#A9*!2'3A!7#5(3A!&'!132=*'&#!@)*5*!()*!'2-(#3<&$!$855*'(-!2:!()*!$83(85#3&-#(&2'!2:!146;!#5*!()*!-(52'<*-(! #'.! #5*! #3-2! <*'*5#(&'<! '*@! $5&(&$#3! &'(*5*-(-?I! N'! ()*! 7*5&2.! 2:! 72-(E@#5!

Page 10: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&$'(#$)*#*+,$-./#$012/3&$4(5,&$06#,+7$$89(5,$+,61,:#%(;&$(;$#.,$<+(=,:#$!>(1%#%:%/1$>+/:#%:,&$(6$8>(&#?@$A*B(&1/C$0+#7@$

0*'1!$"'2#3!(!4*!5-2!6#

$

!""#$%&'%

'%

F5*$2'$&3&#(&2'0G! B2-(! 2:! ()*-*! $28'(5&*-! )#=*! *$2'2B&$! &'(*5*-(-! :25! $227*5#(&2'0! 98(! '2!&'(*5*-(!&'!5*E()&'%&'<!()*!;8<2-3#=!B2.*3!#3B2-(!8'#'&B28-3A!.*$3#5*.!#-!:#&3*.!#'.!985&*.I!!!

W-! ()*5*! &-!'2! &'(*5*-(!@&()&'! ()*!8'&=*5-&(A!-A-(*B!(2!*S7325*!146;0! &(! (22%!#!<5287!2:!&'.*7*'.*'(!25<#'&-#(&2'-!>.*#3&'<!@&()!$2'(*B725#5A!#5(!#'.!$5&(&$#3!()*25A?!(2!&'&(&#(*!#!3#5<*!-$#3*!752X*$(!:25!5*E()&'%&'<!()*!F723&(&$#3!75#$(&$*-!2:!>72-(E?;8<2-3#=! #5(0G`! #-! ()*! (&(3*! 2:! ()*! 752X*$(! *S73&$&(3A! -(#(*-I! P)*-*!25<#'&-#(&2'-! @*5*! *-(#93&-)*.! .85&'<! ()*! 7*5&2.! 2:! ()*! 72-(E-2$&#3&-(! 5*E25<#'&H#(&2'!2:!()*!$83(85#3!#'.!#5(&-(&$!-7#$*!#'.!75*-*'(0!#(!()*!B2B*'(0!()*!-(52'<*-(! $83(85#3! 2772-&(&2'! (2! .2B&'#(&'<! B2.*-! 2:! *.8$#(&2'0! 752.8$(&2'!#'.! 75*-*'(#(&2'! &'! &'-(&(8(&2'#3! 75#$(&$*-! &'! *SE;8<2-3#=! -7#$*I! P)*! 752X*$(!@#-! $2'$*&=*.! #'.! &'&(&#(*.! 9A! ^5*32B! $233*$(&=*! >"*3<5#.*?0!ZUZ! $233*$(&=*!>c#<5*9?0! %8.#I25<! >_2=&! 1#.?! #'.! 1VVWd^529#! >1#5#X*=2?0! #'.! ()*! :&5-(!$2B75*)*'-&=*!7893&$!#77*#5#'$*!2:!()*!752X*$(0!()*!*S)&9&(&2'!F6*(52-7*$(&=*!,`0G!@#-!$2'$*&=*.!#'.!25<#'&H*.!9A!]*3*'#!e*-&f!:52B!^5*32B!$233*$(&=*!#-!#!

-7*$&:&$!$85#(25&#3!752X*$(I!P)*!-)2@!@#-!)*3.!9A!()*!*'.!2:![,,a!&'!()*!*S)&9&(&2'!=*'8*!2:!()*!Y8-*8B! 2:! ;8<2-3#=! U&-(25A! &'! "*3<5#.*! @&()! $2'-&.*5#93*! -87725(! :52B! ()*! Y8-*8B! 2:!V2'(*B725#5A! W5(0! "*3<5#.*0! #! 5#5*! *S#B73*! 2:! #! F-(#(*! &'-(&(8(&2'G! @)&$)! )#-! $2'(&'828-3A!*'$285#<*.!5*-*#5$)!2'!$83(85#3!#'.!#5(&-(&$!752.8$(&2'!&'!146;I!W3()28<)!75*-*'(*.!&'!()*!:25B!2:!#'!*S)&9&(&2'0!()&-!752X*$(!&-!&'!:#$(!:&33&'<!#'!*.8$#(&2'#3!<#7!&'!()*!$855*'(!-&(8#(&2'!&'!@)&$)!()*!2::&$&#3!#$#.*B&$!-A-(*B!-)2@-!'2!&'(*5*-(!&'!(5*#(&'<!()&-!3*<#$AI!!P)*!752X*$(!2::*5-0!:&5-(!2:!#330!#'!#3(*5'#(&=*!(2!()*!75*=#&3&'<!'#55#(&=*-!2:!;8<2-3#=!#5(0!98(!%**7-!()*! *.&:&$*! 2:! F;8<2-3#=! $83(85#3! -7#$*IG! P)*-*! '#55#(&=*-! 8-8#33A! 2::*5! #! -&B73&:&*.! 3&'*#5! 32<&$!@)&$)! $#'!9*!95&*:3A! -8BB*.!87! &'! :2332@&'<!@#AR! #:(*5! ()*! -)25(! 7*5&2.! 2:! F-2$&#3&-(! 5*#3&-BG!@)*'!;8<2-3#=&#!@#-!8'.*5!12=&*(! &':38*'$*0! -&'$*! ()*!*#53A!+,-!F2::&$&#3!#5(G!@#-!B#5%*.!@&()!()*!'2(&2'!2:!F-2$&#3&-(!B2.*5'&-BG!$)#B7&2'&'<!.*E723&(&$&-*.!#5(&-(&$!#8(2'2BA!#'.!:8'$(&2'&'<!#-! #'! #-7*$(! 2:! <*'*5#3! -2$&#3! B2.*5'&-#(&2'! @)&$)! #3-2! $2'.&(&2'*.! .&::*5*'(! #-7*$(-! 2:!F.&--&.*'(!#5(G!B#.*!9A!()2-*!@)2!@*5*!2'!()*!B#5<&'-!#'.!@)2!:28<)(!:25!B25*!3&9*5#3!-2$&#3!5*3#(&2'-I! N'! ()*! F^^;g#5(G! 752X*$(0! ()&-! 3&'*#5&(A!@#-! 952%*'! #'.! -2B*!75*=#&3&'<! #5(E)&-(25&$#3!'2(&2'-!@*5*!O8*-(&2'*.I!N'-(*#.!2:!()*!&.*#!2:!#!.2<B#(&$!-2$&#3&-(!5*#3&-B0!#!'*@!#'.!()8-!:#5!:52B!9*&'<! :833A! 5*$2<'&H*.!#-7*$(!2:!F7#5(&-#'!#5(G! :52B!()*! 3&9*5#(&2'!@#5!@#-!#$%'2@3*.<*.!#'.!5*-*#5$)*.I!N'-(*#.!2:!()*!8-8#33A!#.27(*.!'2(&2'!2:!-2$&#3&-(!B2.*5'&-B!#-!-2B*!#723&(&$#3!

#'.! 27725(8'&-(&$! :25B! 2:! 2::&$&#3! $83(85*0! ()*! *S)&9&(&2'! 78(-! :25@#5.! ()*!!*.8$#(&2'#3! #'.! *B#'$&7#(25A! #-7*$(-! 2:! ()2-*! B2.*5'&-(! (*'.*'$&*-I! W'.!:&'#33A0! &'-(*#.!2:! ()*!'2(&2'!2:!F.&--&.*'(!$83(85*G! >#'.! &(-!F)*52&-BG!2:!$&=&$!-8::*5&'<!8'.*5!-2B*!#8(2$5#(&$!723&(&$#3!-A-(*B?0!()*!*S)&9&(&2'!72&'(-!#(!()*!#77*#5#'$*! 2:! $5&(&$#3! #5(! $32-*! (2! ()*! &.*#-! 2:! ()*! 5#.&$#3! C*:(! &'! ()*! J,-I!U2@*=*50! ()*! 752X*$(! .2*-! '2(! &B73A! -2B*!'*@! 3&'*#5! '#55#(&=*0! 98(! (5&*-! (2!$233*$(! #'.! 75*-*'(! -2B*! -&<'&:&$#'(! #'.! )#3:E:25<2((*'! -2-14$! #77*#5&'<!B2-(3A! 2'! ()*!B#5<&'-! 2:! ()*! -A-(*B!98(! #3-2! :833A! 9*32'<&'<! (2! ()*! -A-(*B0!@)&$)! $#'! ()8-! 9*! =&*@*.! 8'.*5! #! .&::*5*'(! $5&(&$#3! 3&<)(! 9*A2'.! '2-(#3<&$!7)#'(#-B!#'.!=83<#5!.&-B&--#3I!

!N(!-**B-!()#(!()*!2=*5#33!B2.*3!2:!()*!F^^;g#5(G!-)2@!(#$(&$#33A!.5#@-!:52B!()*!*S#B73*!2:!2'*!2:! ()*! )&-(25&$#3! *=*'(-! 75*-*'(*.I! ZUZ! $233*$(&=*D-! $2'(5&98(&2'! (2! ()*! 752X*$(! &-! #!5*$2'-(58$(&2'!2:!()*!Fh&.#$(&$!*S)&9&(&2'G!25<#'&H*.!&'!`a+J!&'!c#<5*9!>#'.!()*'!&'!-2B*!2()*5!;8<2-3#=!$&(&*-?!#'.!-)2@-!#'!#((*B7(!9A!#!<5287!2:!#5(&-(-! :52B!c#<5*9! >75*=&28-3A!#--2$&#(*.!@&()!()*!'*2E$2'-(58$(&=*!<5287!QiWP!+`?!(2!&'-*5(!()*!&.*#!2:!5#.&$#3!#9-(5#$(&2'!>9#-*.!2'!()*!$2'-(58$(&=&-(! 5#()*5! ()#'! ()*! 72-(E$89&-(! (5#.&(&2'! @)&$)! @#-! ()*'! <5#.8#33A! 9*$2B&'<! #!.2B&'#'(! #$#.*B&$! :25B?! &'! #! -&(8#(&2'! @)*5*! ()&-! #-7*$(! 2:! #5(&-(&$! #8(2'2BA! @&()! $3*#53A!723&(&$&-*.!8'.*5$855*'(-!@#-!-(52'<3A!2772-*.!92()!9A!)#5.E3&'*!c).#'2=&(*!.2<B#(&-B!#'.!9A!()*! &')*5&(*.! 9285<*2&-! $83(85#3! *S7*$(#(&2'-! @)&$)! B#'#<*.! (2! F-85=&=*G! ()*! 5*=238(&2'! #'.!

`!^23&(&j%*!75#%-*!>72-(?X8<2-32=*'-%*!8B*('2-(&!>^^;g#5(?I!

kh&.#$(&$!QS)&9&(&2'k!

k^23&(&$#3!^5#$(&$*-!2:!>^2-(E?;8<2-3#=!W5(k!*S)&9&(&2'!27*'&'<!

kh&.#$(&$!QS)&9&(&2'k!

Page 11: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&$'(#$)*#*+,$-./#$012/3&$4(5,&$06#,+7$$89(5,$+,61,:#%(;&$(;$#.,$<+(=,:#$!>(1%#%:%/1$>+/:#%:,&$(6$8>(&#?@$A*B(&1/C$0+#7@$

0*'1!$"'2#3!(!4*!5-2!6#

$

!""#$%&'%

)%

)#=*!&':38*'$*.0!&'!#!B25*!25!3*--!$2'$*#3*.!@#A0!()*!&'-(&(8(&2'#3!F(#-(*G!:25!#5(I!P)*!B2.*3!2:!()*! Fh&.#$(&$! *S)&9&(&2'G! :52B! `a+J! M! #3B2-(! *'(&5*3A! $2'-&-(&'<! 2:! 5*752.8$(&2'-! 5#()*5! ()#'!25&<&'#3!#5(@25%-!@)&$)!@*5*!8'#=#&3#93*!25! :833A!'*<3*$(*.! &'-(&(8(&2'#33A! 3&%*0! :25!*S#B73*0! ()*!2'3A!25&<&'#3!Y2'.5&#'!7#&'(&'<!%*7(!.**7!&'!()*!.**7!=#83(-!2:!"*3<5#.*D-!_#(&2'#3!Y8-*8B!8'(&3!()*'!M! &-0! :&5-(! 2:! #330! 2::*5&'<!#!B2.*3! :25! #'!*S)&9&(&2'!'2(! #-! #! :*(&-)&-(&$! -*'-#(&2'!98(! #-! #'!*.8$#(&2'#3! $#-*! -(8.A! &'! @)&$)!@25%-! 2:! #5(! #77*#5! #-! )#'.-E2'!B#(*5&#3! 2:! $83(85#3! #'#3A-&-!@&()&'!()*!-7)*5*!2:!7893&$!#'(#<2'&-BI!P)&-!&-!*S#$(3A!)2@!()*!F^^;g#5(G!*S)&9&(&2'!&-!75*-*'(*.R!'2(!#-!#!$233*$(&2'!2:!:*(&-)&H*.!#5(@25%-!>'I9IR!(2.#A!-2B*!#5(!@25%-!:52B!-2$&#3&-(!;8<2-3#=&#!#5*!)*#=&3A!:*(&-)&H*.!&'!#5(!$233*$(&2'-!3&%*!()*!W8-(5&#'!Q5-(*!"#'%!V233*$(&2'!25!-2B*!-B#33*5!75&=#(*!$233*$(&2'-?0! 98(! #-! #! $3#--522B! :25! 2'<2&'<! #5(&-(&$! #'.! 723&(&$#3! 5*-*#5$)! #'.! .*9#(*I! P)&-!F.&.#$(&$G! #-7*$(! &-! ()*5*:25*! '2(! -)&*.! #@#A! :52B! >&'! #$$25.#'$*! @&()! .2B&'#'(! &'(*33*$(8#3!$A'&$&-B!@)&$)!.2*-!'2(!9*3&*=*!&'!#'A!:25B!2:!$2<'&(&=*!9*$2B&'<?!98(!27*'3A!752X*$(*.!2'!()*!$2'(*B725#5A! -&(8#(&2'I! 1*$2'.3A0! ()*! *S#B73*! 2:! ()*! Fh&.#$(&$! *S)&9&(&2'G! -)2@-! #'! *::25(! (2!B#%*! #'! &'(*5=*'(&2'! &'! ()*! &.*232<&$#3! -7#$*! .*:&'*.! '2(! 2'3A! 9A! ()*! 752=*59&#3! $83(85#3!.2<B#(&-B!2:!()*!$2BB8'&-(!583*0!98(!#3-2!9A!()*!*'(&5*!3*<#$A!2:!9285<*2&-!75*:*5*'$*-!&'!#5(!>#-!&-!$3#5&:&*.!&'!()*!(*33&'<!*S#B73*!2:!()*!#((&(8.*!2:!()*!_#(&2'#3!Y8-*8B!&'!"*3<5#.*!(2@#5.!&(-!Y2'.5&#'!7#&'(&'<0!B*'(&2'*.!&'!()*!*S$*33*'(!&'(*5=&*@!$2'.8$(*.!9A!ZUZ!@&()!#5(&-(!N=#'!^&$*3X0!2'*!2:!()*!25<#'&H*5-!2:!()*!`a+J!Fh&.#$(&$!*S)&9&(&2'G?I!

!P)*!3#((*5!&-!2'*!2:!()*!$#8-*-!2:!()*!-8575&-&'<3A!3&B&(*.!$2'-&.*5#(&2'!<&=*'!(2!F7#5(&-#'! #5(IG! P)#(! &-! @)A! ()*! 752X*$(! FU2@! (2! ()&'%! 7#5(&-#'! #5(lG! >9A! ()*!132=*'&#'!5*-*#5$)*5-!Y&%3#=m!n2B*3X0!C&.&X#!6#.2X*=&f0!P#'X#!e*3#<&f!#'.!]2m*!"#5o&?!B#%*-!#'!&B725(#'(!5*.&-$2=*5AI!"8(!B25*!()#'!()#(0!()&-!752X*$(!$#55&*-!-&<'&:&$#'(!@*&<)(!:25!$2'(*B725#5A!.*9#(*-!9*$#8-*!&(!:2$8-*-!2'!.&-$2=*5&'<!()*!'*@!$225.&'#(*-!2:!#5(!&'!()*!752$*--!2:!-)#7&'<!#!F$233*$(&=*!5*=238(&2'#5A!-89X*$(&=&(AG!#-!#!95*#%&'<!72&'(!:25!F$5*#(&'<!()*!*B7(A!-7#$*!:25!()*!-(&33!'2'E*S&-(*'(0G!#'.!()8-!&(!B#A!9*!-**'!#-!#!-(#5(&'<!72&'(!:25!#!$5&(&$#3!5*:3*$(&2'!2'!$2'(*B725#5A!#5(I!P)*5*:25*!()*!$#-*!2:!F7#5(&-#'!#5(G!>)*5*!B2-(3A!75*-*'(*.!:52B! 132=*'&#'! #5$)&=*-! #'.! &'$38.&'<! 75&B#5&3A! 7#5(&-#'! 72*B-0! 98(! #3-2!

=#5&28-!=&-8#3!B#(*5&#3!$2'-&-(&'<!2:!.5#@&'<-0!.*-&<'-!:25!7#B7)3*(-!#'.!2()*5!75&'(*.!B#(*5&#30!*=*'! B#'8#3-! :25! 8-&'<! 92B9-! #'.! @*#72'-?! 2::*5-! #'! *=*'(! 2:! ()*! #@#%*'&'<! 2:! ()*! '*@!#8(2'2BA!2:!#5(!@)&$)!&-!'2(!&.*'(&(#5&#'p!'*&()*5!=83<#53A!&'-(58B*'(#3&-*.!'25!9*32'<&'<!(2!()*!'2(&2'!2:!F#9-238(*!#5(0G!98(!#-!#!F()*B#(&-#(&2'!2:!()*!8'9*#5#93*!(*'-&2'!@&()&'!@)&$)!()&-!'*@!#8(2'2BA!)*52&$#33A!.-7!-.#!4$#%81#!(9%$$!)!"!4:;!!

P)*!*S)&9&(&2'!#3-2! &'$38.*-!-2B*!$2'(*B725#5A!#5(!752X*$(-!@)&$)!5*:3*$(!2'!()*!)&-(25&$#3!*=*'(-!75*-*'(*.! &'!2772-&(&2'!(2!()*!.2B&'#'$*!2:!'*2E3&9*5#3!#'.! '#(&2'#3&-(! &.*232<&*-I! 18$)! &-! ()*! @25%! F<'*4!$'1# =%1+$9!-"># ?0-"+*'.-#=4%*:@#9A! ()*!68--&#'!$233*$(&=*!V)(2!.*3#(l!@)&$)! X8S(#72-*-! ()*!8'&=*5-#3&-(!3*<#$A!2:!()*!7#5(&-#'!-(58<<3*!@&()!$2'(*B725#5A!&.*'(&(#5&#'!723&(&$-0!&I*I!@&()!()*!&B72--&9&3&(A!2:!.*=&-&'<!#!$2)*5*'(!5*-&-(#'$*!(2!()*!.2B&'#(&'<!&.*232<A!@)*'! ()&-! 5*-&-(#'$*! &-! -73&'(*5*.! &'(2! ()*! 8'5*3#(*.! &'(*5*-(-! 2:! $*5(#&'!&.*'(&(#5&#'!<5287-I!q'!()*!2'*!-&.*!@*!)#=*!#!$)2&5!2:!7#5(&-#'-!>5*-*B93&'<!()*!$2BB2'!@#A!()*!7#5(&-#'!-(58<<3*!@#-!$83(85#3&H*.!&'!()*!-2$&#3&-(!7*5&2.?0!#'.! 2'! ()*! 2()*5! #! BA5&#.! 2:! $2'(*B725#5A! $)#5#$(*5-! 2:! 2775*--25-! >()*!3&9*5#3! 723&(&$&#'0! ()*! '#(&2'#3&-(! 723&(&$&#'0! ()*! 98-&'*--! (A$22'0! ()*! @#5!

752:&(**50!*($I?!#'.! ()*!2775*--*.! >#!62B#drA7-A0!#! 3*-9&#'0!#!@#5!=*(*5#'!#'.!#!@25%*5?I! N'!#!"5*$)(&#'!B#''*50! *#$)! 2:! ()*B!8((*5-! ()*&5! 2@'! -2$&#3! F#<*'.#0G! #'.! &'! ()*&5! 5*3#(&2'! (2! ()*!.*#.!7#5(&-#'-!&'!()*!$)2&5!#!$*5(#&'!5*E<#()*5&'<!2:!()*-*!:5#<B*'(-!&-!&'-(&<#(*.I!P)*5*:25*0!()&-!@25%!&-!#'!&'(*5=*'(&2'!&'!()*!-(58<<3*!:25!'*@!8'&=*5-#3&-B!&'!*B#'$&7#(25A!723&(&$-0!28(-&.*!2:!()*! 7#5(&$83#5&-(&$! &'(*5*-(-! 2:! :5#<B*'(*.! -2$&#3! <5287-I! ;*(0! ()&-! @25%! #3-2! 75*-*'(-! #'! 27*'!.&3*BB#! 5*3#(*.! (2! &.*'(&:A&'<! $*5(#&'! $83(85#3! &.*'(&(A! <5287-! >C*-9&#'0! 62B#s?! @&()! ()*!75&'$&7#3! &.*'(&(A! 2:! ()*! 8%*A-*0! ()*! :&<85*! @)&$)! )#-! (5#.&(&2'#33A! 9**'! ()*! *--*'(&#3!5*=238(&2'#5A! -89X*$(I! P)*! :&<85*! 2:! ()*! @25%*5! )#-! 9**'! $83(85#3&H*.! &'! ()*! 3&9*5#3! 8'&=*5-*0!)2@*=*50!()&-!:&<85*!-(&33!$#''2(!-&B73A!9*$2B*!A*(!#'2()*5!$83(85#3!&.*'(&(A!>#-0!-&B73A0!#!62B#!

kU2@!(2!()&'%!7#5(&-#'!#5(lk!

B<'*4!$'1#=%1+$9!-"B!

Page 12: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&$'(#$)*#*+,$-./#$012/3&$4(5,&$06#,+7$$89(5,$+,61,:#%(;&$(;$#.,$<+(=,:#$!>(1%#%:%/1$>+/:#%:,&$(6$8>(&#?@$A*B(&1/C$0+#7@$

0*'1!$"'2#3!(!4*!5-2!6#

$

!""#$%&'%

*%

25!#!)2B2-*S8#3!$#'!#3-2!9*!@25%*5-?I!U*'$*!()&-!@25%!72-*-!B#'A!5*3*=#'(!O8*-(&2'-!#'.!()&-!&-!&(-!&BB*.&#(*!*::*$(I!!!

P)*5*!#5*!2()*5!$2'(*B725#5A!@25%-!&'$38.*.!&'!()*!*S)&9&(&2'I!W!:&3B!9A!h#=&.!Y#3X%2=&f!>F6*(&5*.!:25BG?!:2$8-*-!2'!#!-$837(85*!9A!e2X&'!"#%&f!>*5*$(*.!&'!()*!Y*B25&#3! ^#5%! &'! c#<5*9! &'! `a/T?! .*.&$#(*.! (2! ()*! =&$(&B-! 2:!Z253.!Z#5! [I!Z&()!#! :&3B!$#B*5#0!Y#3X%2=&f! &'=*-(&<#(*-! ()*!#9-(5#$(! :25B!2:! ()*!-$837(85*!98(! '*=*5! :833A! 5*=*#3-! &(0! #'.! #((*B7(-! (2! 5*E*-(#93&-)! -2B*! $2BB8'&$#(&2'!@&()! &(I! P)&-! @25%! 5*3#(*-! (2! #'2()*5! )&-(25&$#3! 8'&(! 2:! ()*! *S)&9&(&2'0! ()*!752X*$(!2'!e2X&'!"#%&f!9A!ZUZI!"#%&f!B#A!9*!-**'!#-!#'!F2::&$&#3!#5(&-(G!2:!()*!-2$&#3&-(! 7*5&2.! @)2-*! -$837(85*-! @*5*! 5*<83#53A! $2BB&--&2'*.0! 98(! #(! ()*!-#B*! (&B*! ()*! O8#3&(A! 2:! )&-!@25%! #'.! )&-! 8'.*5-(#'.&'<! 2:! ()*! 5*3#(&2'-)&7!9*(@**'!#5(!#'.!&.*232<A!&-!*S$*7(&2'#3!#'.!)&-!523*!&338-(5#(*-0!#-!ZUZ!78(!&(0!F()*!&.*#3!2:!-2$&#3&-B!()#(!@#-!B25*!752<5*--&=*!()#'!()#(!2:!()*!985*#8$5#(&$!72@*5! #77#5#(8-IG! P)&-! 752X*$(! #3-2! 5*:3*$(-! 2'! ()*! #'(&E$2BB8'&-(! #'.!'#(&2'#3&-(!.*'&#3!2:!()*!#5(&-(!&'!$2'(*B725#5A!V52#(&#R!-2B*!2:!"#%&fD-!B#X25!@25%-!@*5*!.*B23&-)*.!.85&'<!()*!a,-!@#5!#'.!()*A!#5*!'2@!*&()*5!'*<3*$(*.!25! -**'! -23*3A! #-! *S#B73*-! 2:! &'.&=&.8#3! @25%! #&B&'<! :25! #5(&-(&$! #8(2'2BA!#<#&'-(!-2B*!.2<B#(&$!7#5(A!3&'*I!Z)#(!()*!$#-*!2:!"#%&f!-)2@-!&-!()*!:&<85*!2:!#'!#8(2'2B28-!#5(&-(!>$2BB8'&-(EB2.*5'&-(?!@)2!@#-!(58():83!(2!()*!*=*'(!2:!()*! -2$&#3&-(! 5*=238(&2'! #'.! @)2-*! @25%! $#''2(! 9*! -**'! #-! B*5*3A!&'-(58B*'(#3&-*.!9A!-2B*!2::&$&#3!7#5(A!3&'*I!!W'2()*5!5*$*'(!#5(&-(&$!752X*$(!5*:3*$(-!2'!M!9A!B*#'-!2:!5*7*(&(&2'0!#'2'AB&(A!#'.!5*E#5(&$83#(&2'!M!2'*!2:!()*!:&5-(!*S#B73*-!2:!F'*@!#5(&-(&$!75#$(&$*G!&'!()*!3#(*! /,-R! ()*! *=*'(! $#33*.! F6*.!^*5&-(A3*0G! #'! #'2'AB28-! &'(*5=*'(&2'! &'! ()*!:#B28-! 62B#'! -&(*! &'! 173&(! &'! `a/JI! N'! `aaJ0! N<25! r589&f! 5*7*#(-! ()*! @)23*!&'(*5=*'(&2'!9A!2'3A!5*73#$&'<!()*!5*.!$23285!@&()!@)&$)!()*!-&(*!@#-!7#&'(*.!&'! ()*! 25&<&'#3! &'(*5=*'(&2'! @&()! 93#$%I! r589&fD-! &'(*5=*'(&2'! @#-! '2(!

F$3#'.*-(&'*G!98(!*S72-*.0!*S732&(&'<!()*!$2'(*B725#5A!5*$%3*--'*--!(2@#5.-!()*! 7893&$I! P)*! #5(&-(! 75*-*'(*.! )&B-*3:! #-! #'! F#8()25&-*.G! 7*5-2'! B#%&'<!-2B*! 5*7#&5-! 2'! ()*! -&(*0! #3()28<)! )*! 27*'3A! 73#$*.! #! 73#$#5.! 2'! ()*!'*&<)9285&'<!-)27!@&'.2@!-#A&'<R!FN'! ()*!)2'285!2:! ()*!6*.!^*5&-(A3*!<5287!t,! A*#5-! #:(*5I! W! 7*5&-(A3*0! 3&%*! #! B#<&$! B&55250! 5*:3*$(-! ()*! -(#(*! 2:! -2$&#3!5*#3&(AIG! N'! #$$25.#'$*! @&()! )&-! '2(&2'! 2:! F&'.&=&.8#3! $233*$(&=&-B0G! r589&f!#::&3&#(*-! )&-! @25%! @&()! ()*! 75#$(&$*! 2:! #5(&-(&$! $233*$(&=&-B! 2:! @)&$)! ()*! 6*.!^*5&-(A3*! <5287! &-! #'! *S#B73*0! #'.!@)&$)! &-! (5*#(*.! #32'<! 2()*5! *S#B73*-! &'!

#'2()*5!)&-(25&$#3!8'&(!2:! ()*!-)2@R!F6*B2=*.!:52B!()*[email protected]! >#--2$&#(&2'-!28(-&.*! ()*! 752<5#BB#(&$! $233*$(&=&(&*-! &'! ()*! #5(! 2:! ()*! /,-! #'.! J,-! &'! ()*!

12$&#3&-(!6*7893&$!2:!V52#(&#?!9A!h*Ce*!$233*$(&=*!B*B9*5-!N=#'#!"#<2!#'.!W'(2'&#!Y#X#j#I!!q()*5!75*-*'(*.!752X*$(-!5*:3*$(!.&::*5*'(!#-7*$(-!2:!F'*@!#5(&-(&$!75#$(&$*-G!:52B!()*!3#(*!/,-!(2!()*!*#53A!T,-I!^5*32B!$233*$(&=*D-!5*-*#5$)!FP)*!$#-*!2:!()*!1(8.*'(!V83(85#3!V*'(5*!&'!()*!`aJ,-0G!&-!#'!*S)&9&(&2'!'2(!2:!@25%-!2:!#5(!752.8$*.!&'!()&-!V*'(5*!&'!"*3<5#.*!&'!()#(!7*5&2.!>@25%-!9A!'2(*.! #5(&-(-! 3&%*! 6#o#! P2.2-&X*=&f0! Y#5&'#! W95#B2=&f0! _*o#! ^#5&72=&f0! c25#'! ^272=&f0! r25#'!hX25.X*=&f! #'.! ()*! 2()*5-?0! 98(! 2:! .&::*5*'(! .2$8B*'(-0! -(#(*B*'(-0! 7)2(2<5#7)-! #'.! 75*--!$3&77&'<-! @)&$)! .&-$32-*! ()*! &'-(&(8(&2'#3! &'=*'(&2'! 2:! ()*! 1nV! &'! ()*! 72-(E`a/T! $3&B#(*I! W!O8&'(*--*'(&#3!=&.*2!(&(3*.!C!1%#)-"-DA-!9A!C8(H!"*$%*5!&-!#3-2!&'$38.*.!&'!()*!.&-73#A!#'.!&(!-)2@-!B2-(!2:!()*!752(#<2'&-(-!2:!()&-!*72$)!#'.!()*&5!#5(&-(&$d723&(&$#3!#((&(8.*-I!P)*!752X*$(!-)*.-!3&<)(!2'! ()*! :&5-(! *S#B73*! 2:! ()*! &'-(&(8(&2'#3&-#(&2'! 2:! F#3(*5'#(&=*! $83(85*G! #'.! #33! ()*! &.*232<&$#3!(*'-&2'-!2:!F3*:(!.&--&.*'$*G!&'!#!-2$&#3&-(!$28'(5AI!W!$2'(*B725#5A!B85#3!9A!h#5&'%#!^27!Y&(&f!&-!3&'%*.! (2! ()&-! 752X*$(I! N(! &-! #! 5*B#%*! 2:! ()*!B85#3! F123&.#5&(A! 2:! ()*! ;8<2-3#=! 7*273*! @&()! ()*!7*273*!2:!C#(&'!WB*5&$#G!7#&'(*.!2'!()*!28(*5!@#33!2:!1nV!&'!`aJ/I!P)*!@25%!9A!^27!Y&(&f!&-!#928(!

!k6*(&5*.!:25BB!

!ke2X&'!"#%&fk!

!k"3#$%!^*5&-(A3*k!

Page 13: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&$'(#$)*#*+,$-./#$012/3&$4(5,&$06#,+7$$89(5,$+,61,:#%(;&$(;$#.,$<+(=,:#$!>(1%#%:%/1$>+/:#%:,&$(6$8>(&#?@$A*B(&1/C$0+#7@$

0*'1!$"'2#3!(!4*!5-2!6#

$

!""#$%&'%

+%

()*!B8..3*.! &.*232<&$#3! 5*3#(&2'-)&7!9*(@**'! ()*! F&'-&.*G!2:! 1nV! #-! #! -&(*!2:! #! $2'$*7(8#3! #5(!-$*'*0!#'.!&(-!F28(-&.*G!@)&$)!)#.!#!$3*#53A!2::&$&#3!7527#<#'.#!#&BI

P)*!752X*$(!9A!()*!%8.#I25<!#--2$&#(&2'!(&(3*.!FP)*!V2'(&'828-!W5(!V3#--!M!P)*!_2=&! 1#.!_*2!W=#'(E<#5.*! 2:! ()*! /,-! #'.! J,-G! &'=*-(&<#(*-! ()&-! 8'&O8*! 32$#3!*S#B73*! ()528<)! &(-! )#3:E=&-&9&3&(A! #'.! $83(85#3! B#5<&'#3&(A! @)&$)! )#=*!B#X25!$2'-*O8*'$*-! :25! ()*! 723&(&$#3! <*'*#32<A! 2:! $2'(*B725#5A! #5(I! q'! ()*! 2()*5!-&.*0! ()*! 752X*$(! FW-! -22'! #-! N! 27*'! BA! *A*-! N! -**! #! :&3B! M! QS7*5&B*'(-! &'!;8<2-3#=!#5(! &'!()*!u/,-!#'.!uJ,-G!9A!W'#!]#'*=-%&0!*S7325*-!()*!752.8$(&2'!2:!#B#(*85!$&'*B#!$389-!&'!c#<5*90!"*3<5#.*!#'.!173&(0!#'.!&'!<*'*5#3!()*!523*!2:!F#B#(*85&-BG! &'! -)#7&'<! #'(&E#5(! #'.! #'(&E$2':25B&(A! #((&(8.*-I! 4&'#33A0! FPe!r#33*5AG! &-! #! 752X*$(! @)&$)! *S7325*-! ()*! :&'#3! 28($2B*! 2:! F'*@! #5(&-(&$!75#$(&$*-G!&'!()*!*#53A!T,-!@)*'0!:25!()*!:&5-(!(&B*0!#!(*3*=&-&2'!752<5#B!2'!()&-!%&'.!2:!#5(!@#-!&'&(&#(*.!2'!"*3<5#.*!(*3*=&-&2'!9A!h8'X#!"3#m*=&fI!!"3#m*=&f!&-!#!7*5-2'!@)2-*!@25%!$2&'$&.*-!@&()!()*!7*5&2.-!(5#=*5-*.!9A!()&-!752X*$(R! :&5-(!#-!()*! &'&(&#(25!#'.!:&5-(!$85#(25!2:!()*!r#33*5A!2:!1(8.*'(-D!V83(85#3!V*'(5*! &'!()*!*#53A!J,-0!()*'!#-!()*!*.&(25!2:!()*!752<5#B!FPe!r#33*5AG!&'!()*!*#53A!T,-0!#'.! (2.#A! #-! 2'*! 2:! ()*! 7#5('*5-! 2:! ()*! 752X*$(! F^^;g#5(G! 5*75*-*'(&'<! ()*!1#5#X*=#'!1VVWd752I9#I!!!W33! 2:! ()*-*! 752X*$(-! #5*! )&-(25&$#3! &'! ()*&5! 5*-*#5$)! .&B*'-&2'! 98(!$2'(*B725#5A! &'! ()*! &--8*-! ()*A!78(! :25@#5.R! ()*!$2'(*B725#5A! &'=&-&9&3&(A!2:!-2B*!5*3*=#'(!*S#B73*-!2:!5#.&$#3!#5(! &'!()*!32$#3!$2'(*S(p!()*!3#$%!2:! &'(*5*-(!&'! ()*! *.8$#(&2'#3! -A-(*B! &'! ()*-*! *S#B73*-! #'.! '*@! &'(*5=*'(&2'-!&'.*7*'.*'(3A! :&33&'<! ()&-! 3#$%p! ()*! &.*232<&$#3! &B73&$#(&2'-! 2:! ()*! .&-(&'$(&2'!9*(@**'!752:*--&2'#3&-B! #'.! #B#(*85&-Bp! ()*! 3#$%! 2:! #'A! &'(*5*-(! &'! (2.#AD-!B*.&#!&'!5#.&$#3!#5(!75#$(&$*-0!7#-(!25!$2'(*B725#5Ap!#'.!&'!<*'*5#30!()*!:#.&'<!2:! ()*! *.8$#(&2'#3! $2B72'*'(! 2:! (*3*=&-&2'! @)&$)! @#-! 5#()*5! 752B&'*'(! &'!146;!#-!2'*!2:!()*!#-7*$(-!2:!()*!<*'*5#3!-(5#(*<A!2:!B2.*5'&-#(&2'I!!N'-(*#.! 2:! 27(&'<! :25! #! )&-(25&$#3! #5(! *S)&9&(&2'! >@&()! #33! &(-!&'-(&(8(&2'#3d#.B&'&-(5#(&2'#3! F-(#'.#5.-G! #'.! B8$)! )&<)*5! 98.<*(-?0! ()*!#8()25-!2:!()&-!752X*$(!-(58$(85*.!#!.2$8B*'(#5A!*S)&9&(&2'!#-!#!$233#925#(&=*!(#$(&$#3! :25BI! P)*! 752X*$(! &-! 9#-*.! 2'! &'.*7*'.*'(! -*3:E25<#'&H#(&2'! #'.!.*7#5(-!:52B!#!$2'$5*(*!<8&.&'<!(#-%!&'!#!-&(8#(&2'!@)*5*!#!<*'*5#3!.&-B&--#3!2:!()*!#5(&-(&$!3*<#$A!#(!-(#%*!$#8-*-!&'-(&(8(&2'#3!.&-&'(*5*-(*.'*--I!q772-&'<!()&-0!()*!752X*$(!B#5%-!#! X2&'(!*::25(!(2!(#%*!2=*5!()*!*.8$#(&2'!#'.!5*-*#5$)!523*-!:25! @)&$)! *.8$#(&2'#3! &'-(&(8(&2'-! -)283.! 9*! 5*-72'-&93*I! "A! (#%&'<! ()&-!5*-72'-&9&3&(A0!#'.!#!985.*'!2:! &'=*-(&<#(&'<!$2'(52=*5-&#3! (27&$-0! ()&-!752X*$(!2::*5-!#'!#3(*5'#(&=*!(2!()*!$83(85#3&H#(&2'!#'.!:*(&-)&H#(&2'!2:!()*!;8<2-3#=!#5(!2:!()*!-2$&#3&-(!7*5&2.0!@)&$)!B#A!-22'!9*!)#3:EX2%&'<3A!$#33*.!FP)*!Q5-(*!"#'%!U&-(25A! 2:! ;8<2-3#=! W5(IG! P)&-! &-! #! 752$*--! @)*5*! 72@*5:83! &'-(&(8(&2'-! #5*!$#7&(#3&H&'<! 872'! ()*! &'-(&(8(&2'#3! $5&-&-! &'! ()*! *SE;8<2-3#=! (*55&(25A! #'.!-75*#.&'<! '*@! :25B-! 2:! $83(85#3! )*<*B2'A! 2'! ()*! 9#-&-! 2:! 23.! <*2E723&(&$#3!.&=&-&2'-I!!!W-!&-!$3*#53A!-(#(*.!&'!5*3#(&2'!(2!#'2()*5!@25%!-)2@'!#(!F^^;g#5(0G!()*!=&.*2!E%F*1'"# 1%;G! 9A! U&(2! 1(*A*530! ()*! .2B&'#'(! :25B! 2:! $5&(&O8*! 2:! $83(85#3!&'-(&(8(&2'-!<#&'-!#!5*#$(&2'#5A!$)#5#$(*5!M!()*!'#(&2'#3&-(!$5&(&O8*!=&*@-!()*B!#-! '2(! <528'.*.! &'! -2B*! &.*#! 2:! #'! F&'.&<*'28-G! $83(85*0!@)*5*#-! ()*! '*2E3&9*5#3!$5&(&O8*!.&B&'&-)*-!()*!523*!2:!()2-*!&'-(&(8(&2'-!@)&$)!#5*!-**'!#-!'2(!$#7#93*!2:!#.#7(&'<!(2!()*!5*O8&5*B*'(-!2:!()*!B#5%*(I!P)*5*:25*0!()&-!752X*$(!.2*-!'2(!:#33!&'(2!()*!(5#7!2:!#!'#v=*!3*:(&-(!&'-(&(8(&2'#3!$5&(&O8*0!98(!9A!@25%&'<!28(-&.*!2:!()*!&'-(&(8(&2'#3!-A-(*B!#'.!#3-2!9A!(#%&'<!2=*5!()*!5*-72'-&9&3&(A!2:!*.8$#(&2'#3!#'.!$83(85#3!&'-(&(8(&2'-0!&(!'*<2(&#(*-!'*@!:25B-!2:!F2=*5<528'.G!

^)2(2<5#7)!(#%*'!&'!()*!1nV!&'!`aJ[!

!kP)*!$#-*!2:!()*!1(8.*'(!V83(85#3!V*'(5*!&'!()*!`aJ,-k!

!kn&'2!9*3*o%*k!

!!W!5*B#%*!2:!()*!B85#3!k123&.#5&(A!2:!()*!;8<2-3#=!7*273*!@&()!()*!7*273*!2:!C#(&'!WB*5&$#k!7#&'(*.!2'!()*!28(*5!@#33!2:!1nV!&'!`aJ/I9A!h#5&'%#!^27!Y&(&f!

Page 14: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&$'(#$)*#*+,$-./#$012/3&$4(5,&$06#,+7$$89(5,$+,61,:#%(;&$(;$#.,$<+(=,:#$!>(1%#%:%/1$>+/:#%:,&$(6$8>(&#?@$A*B(&1/C$0+#7@$

0*'1!$"'2#3!(!4*!5-2!6#

$

!""#$%&'%

,%

-*3:E25<#'&H#(&2'!#'.!$5&(&$#3!$233#925#(&2'!@)&$)!B#A!$5*#(*!#'!#::&5B#(&=*!#3(*5'#(&=*I!!

_*2E3&9*5#3&-B!&-!'2(!#928(!-(5*'<()*'&'<!()*!&'-(&(8(&2'#3!-7)*5*0!'*&()*5!$#'!()*!2772-&(&2'!(2!()*!$2'(*B725#5A!"'!$$-HI7'!*-!$83(85*!9*!9#-*.!2'!#'!#--#83(!2'! -8$)!#! $58B93&'<! &'-(&(8(&2'#3! -A-(*BI!_*2E3&9*5#3&-B!#'.! &(-! #'(&E<329#3&-(!2772-&(&2'!#5*!B*5*3A! (@2!-&.*-!2:! ()*!-#B*!$2&'0!.*7*'.*'(!2'!*#$)!2()*5I!P)*! @*#%*'&'<! 2:! &'-(&(8(&2'-! &-! 2'*! 2:! ()*! B#&'! <2#3-! 2:! ()*! '*2E3&9*5#3!:5#<B*'(#(&2'! #'.! 75&=#(&H#(&2'! 2:! 7893&$! -7)*5*0! #-! @*33! #-! ()*! :5#<B*'(*.!#'.!.*E8'&=*5-#3&H*.!@253.!2:!()*!#'(&E*-(#93&-)B*'(I! N'-(&(8(&2'-!)#=*!-&B73A!9*$2B*!*B7(A!-)*33-0!3&%*!*B7(A!2::&$*!98&3.&'<-!)#=*!9*$2B*!-(#3*!-AB923-!2:!'*2E3&9*5#3! *$2'2BAI! 120! #'A! 5*-72'-*! (2! ()&-! -&(8#(&2'! -)283.! '2(! 9*! #928(!.*B23&-)&'<!&'-(&(8(&2'-R!5#()*5!&(!-)283.!9*!#928(!&'(*33*$(8#33A!#'.!723&(&$#33A!

F-O8#((&'<G! ()*B! 25! :25B&'<! '*@! $38-(*5-! 322-*3A! #((#$)*.! (2! ()*&5! *B7(A!-)*33-0! 3&%*!B8.! #'.! -(5#@! )28-*-! #528'.! 23.! 62B#'! :25(5*--*-! &'!B*.&*=#3!(&B*-I! 18$)! &'.*7*'.*'(! 25<#'&H#(&2'-! #'.! #33&#'$*-!B#A! :&33! ()*! *.8$#(&2'#3!

=#$88B! $#8-*.! 9A! ()*! '*2E3&9*5#3! -2$&#3! $233#7-*! 2'3A! &'-2:#5! #-! ()*A! )#=*!75*(*'-&2'-! (2! 9*$2B*! -AB923&$#33A! -(52'<*5! ()#'! &'-(&(8(&2'-! #528'.!@)&$)!>25!@&()&'!@)&$)?!()*A!27*5#(*I!! ! !!!

kW-!-22'!#-!N!27*'!BA!*A*-!N!-**!#!:&3B!E!QS7*5&B*'(-!&'!;8<2-3#=!#5(!&'!()*!`a/,-!#'.!`aJ,-k!

kPe!r#33*5Ak!

!kP)*!V2'(&'828-!W5(!V3#--!E!P)*!_2=&!1#.!_*2!W=#'(E<#5.*!2:!()*!/,-!#'.!`aJ,-k!!

Page 15: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&?@:)$&A2)/*5#.3#$&&

!!

!""#$%&'%

(%

)*"+*,%-./$01%23$14$5%*6$/%1.5%3177%86154%9:%!"#$! %$&'(('(&! )*! +,-,! '(! .$/$01(!213!41/5$6! %7! 1(! 8(9/$:$6$(;$6! 1:;'0'3;!4)0$4$(;!2#':#!%$&1(! /'&#;!1*;$/! ;#$!</4$('1(!=)0$/(4$(;!416$!:$/;1'(! :#1(&$3! '(! ;#$! >'3;!)*!?'3;)/':1@! 1(6!A8@;8/1@! B)(84$(;3! )*! ;#$! A';7! )*! .$/$01(C! "#$! :#1(&$3! :)(:$/($6! ;#$! )9$(! 1'/! #1@@! )*! ;#$!B)3:)2!A'($41!"#$1;$/D!1!%/'&#;!$E149@$!)*!;#$!@1;$!4)6$/('3;':!1/:#';$:;8/$!)*!;#$!F,3D!2#':#!213! ;15$(! )8;! )*! ;#$! @'3;! 2';#! 1! 38%3$G8$(;! :)44'33')(! ;#1;! ';! 3#)8@6! %$! 6$3;/)7$6! 1(6! ;#$!:#8/:#! )*! H;C! I)&#)3JI$;/)3! KH;C! I18@! 1(6! I$;$/L! ;#1;! #16! %$$(! 6$3;/)7$6! 68/'(&! H;1@'(M3!1(;'/$@'&')83!:1491'&(!'(!;#$!N,3!3#)8@6!%$!:)(3;/8:;$6!'(!';3!9@1:$C!!!

"#$! 6$:'3')(! 9/)0)5$6! 1(! '44$6'1;$! 1(6! G8';$! 8($E9$:;$6! K'(! ';3! 3:1@$L!/$1:;')(C!<!O1:$%))5!&/)89!:1@@$6!PH<QR!A'($41!B)3:)2!S9$(!<'/!?1@@T!213!*)/4$6! 1(6! F,,,! 4$4%$/3! U)'($6! ;#$! &/)89! '(! 1! 3#)/;! 9$/')6! )*! ;'4$C! V(!166';')(D! 1(! 1:;'0'3;! '(';'1;'0$! ;#1;! )/&1('W$6! 01/')83! ;79$3! )*! 1:;')(3D! 98%@':!6'3:833')(3D! $;:C! 213! *)/4$6C! S($! )*! ;#$! 4)3;! $**$:;'0$! 1:;')(3! 213! ;#$!3'&(1;8/$!:1491'&(!;#1;!213!#$@6!*)/!1!2$$5!68/'(&!2#':#!4)/$!;#1(!+F,,,!3'&(1;8/$3! 2$/$! :)@@$:;$6! *)/! 9/$3$/0'(&! B)3:)2! A'($41! "#$1;$/! )9$(! 1'/!#1@@C! X'**$/$(;! 9/)*$33')(1@! 8(')(3D! Y=S3! 1(6! );#$/! 98%@':! '(3;';8;')(3! 1@3)!3899)/;$6!;#$!'(';'1;'0$C!"#$!:1491'&(!3;1/;$6!;)!&1'(!2'6$!98%@':!/$3)(1(:$D!3#'*;'(&!;#$!6'3:)8/3$!;)!%/)16$/!3):')J:8@;8/1@!1(6!9)@';':1@!@$0$@3D!2#':#!213!/1;#$/! 8($E9$:;$6! 1(6! 8(21(;$6! *)/! ;#$! &)0$/(4$(;! 1(6! *)/! ;#$! :#8/:#C!<*;$/!#);!6$%1;$3!'(!;#$!9/$33D!"QD!/16')!1(6!;#$!'(;$/($;D!;#$!:#8/:#D!13!2$@@!13! ;#$!&)0$/(4$(;!6$:'6$6!;)!98@@!%1:5!1(6!3839$(6!;#$! '49@$4$(;1;')(!)*!;#$'/! 9@1(3! *)/! 1! 2#'@$C! "#$7! 1(()8(:$6! ;#1;! ;#$! G8$3;')(! 213! %$'(&!:)(3'6$/$6! %7! 6'**$/$(;! :)44'33')(3D! 2#':#! :)8@6! $';#$/! 4$1(! /$1@!6'3:833')(3!)/!';!:1(!%$!;#$!8381@!;1:;':!$49@)7$6!;)!3;1&(1;$!;#$!9/)%@$4!%7!*/$$W'(&!98%@':!1;;$(;')(C!!!!!!!!"#$!9/)%@$4!/$&1/6'(&! ;#$!B)3:)2!A'($41!"#$1;$/!)9$(!1'/!#1@@! '3!1:;81@@7!4)/$!:)49@$E!;#1(!';!417!3$$4!1;!*'/3;!3'&#;C!V(!1!3;/1(&$!217D!';!;'$3!89!;#$!$9):#! 2#$(! ';! 213! %8'@;D! 2';#! ';3! ;$(3')(3D! $41(:'91;)/7! $($/&'$3! 1(6!91/16)E$3D! ;)! ;#$! ($):)(3$/01;'0$! :)(;$E;! )*! ($)@'%$/1@! 3):')J9)@';':1@! 1(6!:8@;8/1@!1:;81@';7C!!"#$! )9$(! 1'/! #1@@! 213! :)(3;/8:;$6! %$;2$$(! -ZF[! 1(6! -ZFF! %7! 1/:#';$:;3!H91/;15! \(6$&#;371(! 1(6! "$@41(! =$0)/&71(C! V;! #13! %$$(! )($! )*! ;#$! %$3;!$E149@$3! )*! ;#$! /$0'0$6! *8(:;')(1@'3;! 199/)1:#$3! '(! 9)3;JH;1@'(! H)0'$;!</4$('1(! 1/:#';$:;8/$! ;#1;! 2$/$! 6$0$@)9'(&! 91/1@@$@! ;)! ;#$! '(;$(3'0$!8/%1('W1;')(! )*! ;#$! :';7! )*! .$/$01(C! </:#';$:;3! 413;$/@7! ;/1(3*)/4$6! 1!:)(3;/':;$6! %1:571/6! %$;2$$(! ;2)! %8'@6'(&3! '(;)! 1! /1;')(1@@7! 83$6! 391:$!2#$/$!;#$!:)4%'(1;')(!)*!:)(:/$;$!*)/43!2';#!6$0$@)9$6!389$/*@8)83!391:$3!4'E$6!2';#! '(;$&/1;$6!(1;8/1@!$@$4$(;3!:/$1;$6!1!6'3;'(&8'3#$6!$(3$4%@$! '(!;#$!0$/7!#$1/;!)*!.$/$01(C!!

!<(!149#';#$1;$/!2';#!1(!$E;$(3'0$!*)7$/!8(6$/($1;#D!';!83$6!;)!%$!)($!)*!;#$!4)3;!9)98@1/!1(6!1:;'0$!:1*$3! '(!;#$!:';7C!"#$!2'6$!;$//1:$!;#1;!8(';$6!;#$!149#';#$1;$/!2';#!;#$!3'6$21@5!%/)5$!;#$!/'&'6($33!)*!;#$!&'0$(!;)9)&/19#':1@!&$)4$;/7!%7!'(;$/0$('(&!2';#!1(6!)%$7'(&!';!1;!;#$!314$!;'4$!1(6!1@@)2'(&!;#$!;/$$3!)(!;#$!3'6$21@5!;)!&/)2!;#/)8&#!;#$!*'/4($33!)*!';3!:)(:/$;$!1(6!'(!;#'3!217!:/$1;$6!41(7!($2!9$/39$:;'0$3!*)/!)%3$/0'(&!;#$!38//)8(6'(&!/$1@';7!13!2$@@!13!;#$!0$/7!1/:#';$:;8/$C!]8;!)($!)*!;#$!4)3;!'49)/;1(;!*$1;8/$3!)*!;#'3!1/:#';$:;8/$!K13!2$@@!13!41(7!);#$/!1/:#';$:;8/1@!*)/43!:/$1;$6!'(!;#$!0$/7!314$!9$/')6!'(!.$/$01(!1(6!</4$('1L!;#1;!V!2)8@6!@'5$!;)!*):83! )(! '3! #)2! ';! *)/4$6! :$/;1'(! 38/9@83! 391:$3! '(! ;#$! 8/%1(! $(0'/)(4$(;! 2#':#! :)8@6! %$!/$&1/6$6!13!5'(6!)*!%@1(5!)/!3)!;)!317!P$E;/1;$//';)/'$3T^!;$//';)/'$3!;#1;!3#19$6!($2!9$/:$9;')(3!

B)3:)2!A'($41!"#$1;$/!)9$(!1'/!#1@@D!-ZF_ !

B)3:)2!A'($41!"#$1;$/!)9$(!1'/!#1@@D!-ZF_ !

Page 16: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

'%

)*!8/%1(!391:$D!($2!8/%1(!:8@;8/$3!1(6!9)@';':3D!;#$!*)/41;')(!)*!2#':#!213!;'&#;@7!'(;$/;2'($6!2';#! ;#$! 199$1/1(:$! )*! ;#$! G81@';1;'0$@7! 1(6! $33$(;'1@@7! ($2! 98%@':! 391:$3! '(! ;#$! :';7! ;$//1'(C!?)2$0$/D! 3'(:$! ;#$! 4'66@$! Z,3! ;#)3$! 39$:'*':! 391:$3! #10$! %$$(! 01('3#'(&! */)4! ;#$! 8/%1(!$(0'/)(4$(;!$';#$/!%7!%$'(&!6$3;/)7$6!)/!:)//89;$6!%$7)(6!/$:)&(';')(C!V;!:)8@6!3$$4!;#1;!'(!1!($2@7! 6$0$@)9'(&! 9)3;J'6$)@)&':1@! 3):'$;7! ;#$3$! :)(3;/8:;')(3! 1(6! 391:$3! #10$! /$41'($6! 13!$E149@$3! ;)!)/! /$4'(6$/3!)*!3)4$;#'(&!$@3$`6'**$/$(;! ;#1;!:)8@6!#1/6@7! *';! '(! ;#$!$:)()47!1(6!9)@';':3! )*! 1! ($2! 3):')J:8@;8/1@! 91/16'&4C! "#$! ;$(6$(;')83! 6$4)@';')(! )*! ;#$3$! 3;/8:;8/$3! 1(6!391:$3! 213! $0)@0'(&! 2';#! ;#$! /$:)(3'6$/1;')(3! )*! #'3;)/':1@! (1//1;'0$3D! 1(6! ;#$! )::891;')(! )*!;#$3$! P$E;/1;$//';)/'$3T! )*! ;#$! :';7! '(! 1! 374%)@':! 217! 213! 1(! $/138/$! )*! :$/;1'(! W)($3! */)4!:)@@$:;'0$!4$4)/7^!1!9#$()4$()(!;#1;D!'(!1!91/16)E':1@!217D!U8E;19)3$3!;#1;!:$/;1'(!;/$(6!'(!;#$!9$/')6!)*! ;#$! F,3! ;)! *)/4!%@1(5! 391:$3! '(! ;#$!8/%1(! $(0'/)(4$(;!2';#! ;#$! *)/41;')(!)*! %@1(5!391:$3!'(!:)@@$:;'0$!4$4)/7C!"#83D!2$!1/$!6$1@'(&!2';#!1!*)/:$6!)/!(1;8/1@!:)@@$:;'0$!14($3'1!;#$!3749;)43!)*!2#':#!:)8@6!%$!;/1:$6!%1:5!;)!;#$!0$/7!F,3C!!!

-*77$+4.;$%10/$".1%1/<=*5%>71/?%"6*4"%*@%43$%AB"%!a$*@$:;'(&!)(!;#$!H)0'$;!F,3!()216173D!2$!1/$!6$1@'(&!2';#!38:#!1(!$()/4)83!14)8(;! )*! '(*)/41;')(D! '41&$3D! 9$/3)(1&$3! 1(6! (1//1;'0$3! 13! 2$@@! 13! ;#$'/!'(;$/9/$;1;')(3!;#1;!K%);#!68/'(&!;#$!H)0'$;!1(6!9)3;JH)0'$;!;'4$3L!;#$/$!#10$!%$$(!)(@7!*$2!38%;@$!/$:)(3'6$/1;')(3!:)(($:;$6!2';#!:#1(&$3!'(!;#$!9)@';':1@!1(6! :8@;8/1@! 91/16'&4C! "#$! :)(($:;')(! %$;2$$(! ;#$3$! $@$4$(;3! 417! 3$$4!G8';$! :)(;/16':;)/7! 1(6! 3)4$;'4$3! /$1@@7! *)/:$6! 13! '*! 7)8! 1/$! ;/7'(&! ;)! 98;!;)&$;#$/!1!U'&312!98WW@$!5()2'(&!1%)8;!1!:$/;1'(!'41&$D!%8;!;#$!9'$:$3!$';#$/!6)!();! *';!)/! :)49)3$!);#$/`6'**$/$(;! */1&4$(;$6!9':;8/$3! @$10'(&!$E;$(3'0$!%@1(5!W)($3!'(!%$;2$$(C!!X$39';$!;#$!*1:;!;#1;!;#$!$9):#!)*!;#$!F,3! '3!*'/4@7!3;149$6!'(!;#$!:)@@$:;'0$!4$4)/7! )*! $EJH)0'$;! 3):'$;'$3! 13! 1(! $E;/$4$@7! '49)/;1(;! 91/;! )*! ;#$'/!#'3;)/'$3! ;#1;! :)(6';')($6D! '(!41(7! 3$(3$3D! ;#$! 38%3$G8$(;! 6$0$@)94$(;! )*!;#$'/! :8@;8/1@D! 3):'1@! 1(6! 9)@';':1@! $(0'/)(4$(;3D! ';! '3! 1@3)! 9)33'%@$! ;)! *)@@)2!#)2!;#'3!4$4)/7! '3! *'E1;$6!)(!:$/;1'(!$0$(;3!1(6!61;1!2#':#!1/$!133):'1;$6!)(@7! 2';#! ;#$! $3;1%@'3#$6! @):1@! #'3;)/':1@! 413;$/! (1//1;'0$! 2#':#! '3! 41'(@7!%$'(&! :1@@$6! 89! ;)! /1;')(1@'W$! ;#$! 9/$3$(;! 3;1;$! )*! ;#)3$! 3):'$;'$3C! H:1/:$!98%@':1;')(3! 1%)8;! ;#$! 9$/')6! 41'(@7! *):83! )(! :$/;1'(! 38%U$:;3! 1(6! 4)3;@7!6$1@!2';#!;#$4!'(!G8';$!(1//)2!1(6!'(6'0'681;$6!:)(;$E;3C!]8;!13!3))(!13!7)8!;/7! ;)! 3;$9! %$7)(6! ;#$! ;/';$! 1(6! &$($/1@! 3;)/'$3! 1%)8;! ;#$! P;#12DT!P/+("*+$)/,*0T! 6'33'6$(;! :8@;8/$! 1(6! 9)@';':3D! /$0'0$6! (1;')(1@! 3$@*J:)(3:')83($33! 1(6! U83;! ;1@5! ;)! 9$)9@$! )*! ;#$! F,3! 1%)8;! ;#$! F,3D! G8';$! )*;$(!7)8!417!:)(*/)(;!1(!'(;$/$3;'(&!%8;!1;!;#$!314$!91/16)E':1@!3';81;')(!2#$/$!1! 0$/7! 3@'&#;! 1@@83')(! ;)! ;#1;! 9$/')6! /)83$3! 1(! '(;$(3'0$! *@)2! )*! */1&4$(;$6!9/'01;$! 4$4)/'$3! '(;$/;2'($6! 2';#! 3:/1997! %8;! 1;! ;#$! 314$! ;'4$! %/'&#;!'41&$3!1(6!$4);')(3!2#':#!1/$!&$($/1@@7!'(;$//89;$6!%7!1!6$$9!'49$($;/1%@$!39);;7!4$4)/7!$**$:;C! V;!4'&#;!3$$4!;#1;! ;#$!3$@$:;'0$!9/):$33'(&!)*!9/'01;$!4$4)/7!'3!:)(3;1(;@7!:)//$@1;'(&!9$/3)(1@!61;1!2';#!;#$!U8(:;8/$3!'(3:/'%$6!'(!;#$!;'4$!@'($!)*!;#$!#'3;)/':1@!(1//1;'0$!K%$@'$0$6!;)!%$!1!:)@@$:;'0$!4$4)/7L!13!2$@@!13!2';#!;#$!:)(;$49)/1/7!:)(;$E;!2#':#!3$$43!;)!%$!'(!;);1@!)99)3';')(!;)!;#$!91/16'&43!)*!;#$!P/)41(;':!/$%$@@')83!$9):#CT!<(6!2#1;$0$/!6)$3!();!*';!'(!;#$!(1//1;'0$!'3!3$@*J:$(3)/$6D!'&()/$6!)/!U83;!6$@$;$6!*/)4!4$4)/7C!&!RE9@)/'(&! ;#$! ;/1(3*)/41;')(! )*! .$/$01(! :';7! '(! ;#$! 9$/')6! )*! ;#$! F,3D! V!6'3:)0$/$6! 1! 0$/7! '(;$/$3;'(&! :13$!)*! :)@@$:;'0$!4$4)/7! @)33! ;#1;! :)(:$/($6!;#$!:#1(&$!)*!;#$!4)3;!0'3'%@$!374%)@3!)*!;#$!:';7C!!!!V(! ;#$! %$&'(('(&! )*! ;#$! 7$1/! -ZF+D! ;#$! 4)(84$(;! )*! H;1@'(! ;#1;! 213!P21;:#'(&T!;#$!:';7!*/)4!;#$!#$'&#;3!)*!)($!)*!.$/$01(!#'@@3!213!6'39@1:$6!1(6!;#$!/))*!)*!;#$!b)/@6!b1/!+!Q':;)/7!B83$84M3!%8'@6'(&!;#1;!83$6!;)!3$/0$!13!1!!

H;1@'(M3!4)(84$(;!'(!.$/$01(!K-Z_,!c!-ZF+L !

B)(84$(;!)*!B);#$/!</4$('1!K-ZFdL !

Page 17: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

C%

#8&$! 9)6'84! *)/! ;#$! 4)(84$(;! /$41'($6! $49;7! ;'@@! -ZFdC! <*;$/! 1! _! 7$1/! %/$15! 1();#$/!4)(84$(;D!B);#$/!</4$('1D!213!98;!)(!6'39@17!;)!38%3;';8;$!;#$!PO1;#$/!)*!;#$!Y1;')(3CT!!!"#)8&#!';!4'&#;!3)8(6!'/)(':D!';!;))5!G8';$!1!@)(&!;'4$!1(6!1!@);!)*!$**)/;!;)!*'&8/$!)8;!;#$!$E1:;!61;$! ;#$!4)(84$(;!)*!H;1@'(! '(!.$/$01(!213!6'39@1:$6C!X$39';$! ;#$! *1:;! ;#1;! ';!213!)($!)*! ;#$!%'&&$3;! 1(6! 4)3;! 2$@@J5()2(! 4)(84$(;3! '(! ;#$! H)0'$;! e(')(! 416$! %7! H$/&$7! B$/58/)0D! ';3!6'39@1:$4$(;!#13(M;!%$$(!:)0$/$6!2$@@!$()8&#!($';#$/!'(!%))53!()/!'(!6):84$(;1/'$3-C!!!O)/!3)4$!9$)9@$D!;#$!61;$!;#$!4)(84$(;!213!;15$(!6)2(!213!133):'1;$6!2';#!;#$!+,;#!A)(&/$33!)*!;#$!A)448('3;!I1/;7!)*!;#$!H)0'$;!e(')(!'(!-Z_F!2#$/$!\#/83#:#$0!6$()8(:$6!H;1@'(M3!:/'4$3!1(6! ;#$! P:8@;! )*! 9$/3)(1@';7CT! S/! ;#$/$! 213! 1();#$/! *'E1;')(! ;#1;! ;#$! 4)(84$(;! #16! %$$(!/$4)0$6! '(! -ZFdD! /'&#;! %$*)/$! ;#$!B);#$/! </4$('1!213! '(3;1@@$6! '(! ;#$! 314$! 9@1:$C! "#$! )(@7!;#'(&! ;#1;! &);! '49/'(;$6! '(! :)@@$:;'0$!4$4)/7!213! ;#$! :13$! 1%)8;! ;#$! ;2)!2)/5$/3!2#)!2$/$!5'@@$6!68/'(&!;#$!/$4)01@!9/):$33C!!!V(! ;#$! %))5! 1%)8;! f15)0! g1/)%71(! K;#$! *'/3;! 3$:/$;1/7! )*! ;#$! A)448('3;! I1/;7! )*! ;#$! H)0'$;!a$98%@':!)*!</4$('1!'(!;#$!9$/')6!)*!-ZF,J-ZFFL!2/';;$(!%7!#'3!3)(!Y'5';1!g1/)%71(!;#$/$!'3!1!0$/7!'(;$/$3;'(&! 6$;1'@! ;#1;! 6$3:/'%$3! ;#$! 2#)@$! 9)@';':1@! :)(;$E;! )*! ;#$! 9$/')6! 2#$(! H;1@'(M3!4)(84$(;!213! 6'39@1:$6! '(! .$/$01(C! V;!213! '(! *1:;! )($! )*! ;#$! @1;$3;! 6'39@1:$4$(;3! )*! H;1@'(M3!4)(84$(;3!'(!H)0'$;!:19';1@3!1(6!;#$!3)(!)*!;#$!*)/4$/!*'/3;!3$:/$;1/7!6$3:/'%$3!;#$!/$13)(!*)/!;#'3!6$@17!13!1! *)/4!)*!#'66$(!6'9@)41:7!%$;2$$(!</4$('1!1(6!=$)/&'1C!<(6! ;#'3! 3;)/7! '3! 1@3)!:)(($:;$6!2';#!1();#$/!0$'@$6!1(6`)/!*)/&);;$(!$9'3)6$!*/)4!;#$!H)0'$;!913;C!!!H9)(;1($)83! @1/&$J3:1@$! 6$4)(3;/1;')(3! ;))5! 9@1:$! '(! "%'@'3'! 13!2$@@! 13! );#$/! :';'$3! '(! =$)/&'1!K=)/'D!H85#84'D!]1;84'L!/'&#;!1*;$/!;#$!+,;#!:)(&/$33!)*!;#$!A)448('3;!I1/;7!)*!;#$!H)0'$;!e(')(!'(!-Z_FD!2#$/$! ;#$!)**$(6$6!6$4)(3;/1;)/3!2$/$! ;/7'(&! ;)!6$*$(6!;#$!)8;/1&$6!#)()/!)*! ;#$'/!:)491;/');! f)3$*! H;1@'(C! "#$! "%'@'3'! /$0)@;! @13;'(&! *'0$! 6173! K%$;2$$(!_! 1(6!-,!B1/:#L! ;#1;!213!0')@$(;@7! 3899/$33$6!%7!4'@';1/7! *)/:$3! K;#$!(84%$/!)*!$3;'41;$6!:1381@;'$3!01/'$3! */)4!3$0$/1@!6)W$(3! ;)! 3$0$/1@!#8(6/$63L! :)8@6!%$!:)(3'6$/$6!1!%/$15'(&!9)'(;!1(6!1! 3749;)41;':!$0$(;! '(!H)0'$;!#'3;)/7C!<3'6$!*)/4!%$'(&!1!91'(*8@!/$1:;')(!)*!1!3):'$;7!1;!;#$!$(6!)*!;#$!H;1@'('3;!47;#D!';!1@3)!%$:14$!;#$!3;1/;'(&!9)'(;!*)/!;#$!6$0$@)94$(;!)*!($2!(1;')(1@'3;':!:)(;$E;3!1(6!3$91/1;'3;!6'3:)8/3$3!'(!H)0'$;!3):')J9)@';':1@!1(6!:8@;8/1@!3';81;')(3!;#1;!2$/$!%$'(&!3#19$6!91/1@@$@!;)!;#$!$0)@0'(&!3):'1@!6'3%$@'$*!'(!;#$!*$13'%'@';7!)*!1!($2!3):'1@!)/6$/C+!!!"#$! :)(($:;')(! %$;2$$(! ;#$! "%'@'3'! 6$4)(3;/1;')(3! 1(6! ;#$! @1;$! 6'39@1:$4$(;! )*! H;1@'(M3!4)(84$(;!'(!.$/$01(!'3!$E9@1'($6!'(!;#$!4$4)'/3!1%)8;!f15)%!g1/)%71(!;)!%$!;#$!0$/7!:)(:/$;$!1(6! 3'49@$! '(;$(;')(!)*! ;#$! *'/3;! 3$:/$;1/7!)*! ;#$!</4$('1(!A)448('3;! I1/;7!)*! ;#1;! 9$/')6! ;)!5$$9! &))6! ($'&#%)/@7! /$@1;')(3! 2';#! =$)/&'1CN! <@;#)8&#! ;#'3! 6$3:/'9;')(! 4'&#;! 3$$4! /$1@@7!

-! V;! 213! 1@3)! '49)33'%@$! ;)! *'(6! 1(7! 1/:#'01@! 9#);)3! 2';#! 1! 4'33'(&! 4)(84$(;D! %8;! ;15'(&! *14'@7! 9#);)3! 2';#! ;#$!4)(84$(;!)*!H;1@'(!1(6!;#$(!B);#$/!</4$('1!'(!;#$!%1:5&/)8(6!213!9)98@1/C!V!14!3;'@@!'(!;#$!9/):$33!)*!@))5'(&!*)/!38:#!1(! '41&$D!%8;!1;! ;#$!314$!;'4$D! ';! '3! :@$1/!2#7!38:#! '41&$3!1/$!4'33'(&h! ';!6'6!();!)::8/! ;)!1(7%)67!;)!#10$!1!9':;8/$!;15$(!'(!*/)(;!)*!1(!$49;7!9)6'84!c!1!4'33'(&!':)(C!+!V(!#'3!%))5!;';@$6!1%/23%&144!&5&-+$&'%-,62%7*8&9$-3$$%&42:7$-.&,%;&-+$&<23$(&4.*-$8!Q@16'4'/!\)W@)0!2/);$!1%)8;!;#$! 6$0$@)94$(;! )*! ;#$! "%'@'3'! )8;%/$15! '(! -Z_F! 14)(&!41(7! );#$/! 341@@! 3:1@$! 1(6! %'&! 3:1@$! )8;%/$153! '(! ;#$! H)0'$;!e(')(!68/'(&!;#$!H;1@'(D!\#/83#:#$0!1(6!]/$W#($0!9$/')63!1(6!'6$(;'*'$6!';!13!)($!)*!;#$!4)3;!3749;)41;':!)8;%/$153!13!';3!3;1/;!#16!G8';$!1!374%');':!:#1/1:;$/!2#$/$!160):1:7!*)/!H;1@'('34!213! '(;$/;2'($6!2';#!1!(1;')(1@'3;':!%1:5&/)8(6D!2#':#!1;!;#$!$(6!K)(!;#$![;#!617!)*!41('*$3;1;')(3L!;8/($6! '(;)!199$1@3!:)(:$/('(&!;#$!3$91/1;')(!)*!=$)/&'1! */)4!;#$!H)0'$;! e(')(D! 8(%$@'$01%@$! *)/! ;#1;! 9$/')6! )*! ;'4$C! "#$! 18;#)/! )*! ;#$! %))5! ;#'(53! ;#1;! $0$(! '*! ;#)3$! 199$1@3! #16! 1!*/1&4$(;$6! 1(6! 91/;':8@1/! :#1/1:;$/D! ;#$'/! $**$:;! )(! ;#$! 38%3$G8$(;! 6$0$@)94$(;! )*! ;#$! 3):')J:8@;8/1@! 1(6! 9)@';':1@!3';81;')(!'(!=$)/&'1!13!2$@@!13!'(!);#$/!/$98%@':3!)*!;#$!eHHa!1(6!;#$!H):'1@'3;!]@):5!213!;/$4$(6)83C!!ijklmnmo! pjqrsktlouvmw! xuyjuv! z{|}i{~�zÄÅ! ~~~ÇC! ÉÇÑ�|iÑ~�ÑÖz|{! zpÇÑÜp! |! iáp~�|! -Z_NJ-Zà_! âjkvk!dÉÑá|�|ä{~x|{!iÑáz{z|Ö!i!âÇã}||!ÉÑ~á{!åå!~ç{}Üp!xÉ~~!!#;;9h``5/);)0C'(*)`@'%é3$:`--é5`)W`@)0é01[C#;4!|ylkèqjêsèvu! ëÑáípJÉÇ{~~ì! -+Z,d_D!íusrvkD! }vqyltîï! ñójêvkoD! +N! ëÑáípJÉÇ{~~ì! vòulmè! v! ôoóööó! runöktmï!}pÑ!ëÑáíp!í{Ü|p!âÇãÉÉì!Éulömsktu!v!öqwkèê!++C--C,_!N!Y'5';1!g1/)%71(D!=,/2)&>,(2#.,%&,%;&?7*&@A2:+D!.$/$01(D!98%@'3#$6!%7!a<e!c!a833'1(!</4$('1(!KH@10':L!e('0$/3';7!+,,àD!9C!Z+C!X'39@1:$4$(;!)*!H;1@'(M3!B)(84$(;!'(!Q':;)/7!I1/5!!!zmrmèk! }kouñõt! ëÖruv! }kouñõt! m! qôu! úöuòkì! {oqvktD! mylkèqjêsèvu! Çpã! c! Çussmïsru! ponõtsrmï! K~j1võtsrmïL!ãtvqosmèqè!+,,àD!sèo!Z+!Üqnutèkù!nutónqtèk!~èkjmt!v!Ékorq!Éuñqlî

Page 18: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

D%

8(3)9#'3;':1;$6! ';! 1@3)! 3'&('*'$6! 1();#$/! '49)/;1(;! :)(;$E;81@! 3#'*;h! ;#$! 9$/'9#$/1@! /$98%@':!6$:'6$6!;)!98/38$!';3!)2(!18;)()4)83!9)@';':3!%7!6$*'('(&!';3!3;/1;$&':!9/')/';'$3!:)(($:;$6!2';#!;#$! *8;8/$!6$0$@)94$(;!)*! ;#$! /$@1;')(3!2';#! ';3!($'&#%)/3!2';#!1!:@$1/!8(6$/3;1(6'(&! ;#1;! ;#$!/$&8@1;')(!)*!(1;')(1@!G8$3;')(3!'3!()!@)(&$/!8(6$/!;#$!314$!18;#)/';1/'1(!:)(;/)@!)*!;#$!:$(;$/!13!';!83$6!;)!%$!68/'(&!;#$!H;1@'(!9$/')6D!2#':#D!1;!;#$!314$D!;'4$!3899)3$6!;#$!1601(:$!)*!;#$!'(6'0'681@'W1;')(!9/):$33! ;#1;! 3;1/;$6! ;)!6$0$@)9! '(! ;#$! 3):')J9)@';':1@D! $:)()4':1@! 1(6!9)@';':1@!3';81;')(3!'(!$0$/7!)($!)*!;#$!-_!H)0'$;!/$98%@':3C!!"#$! "%'@'3'! /');D! 13!2$@@! 13!41(7! );#$/! '(38//$:;')(3! ;#1;! ;))5! 9@1:$! '(! ;#$! H)0'$;!e(')(! '(! ;#$!\#/83#:#$0!9$/')6!KB8/)4!-ZF-D!Y)0):#$/51335!-ZF+D!H84&1';!-ZFND!$;:CL!#16!1!0$/7!:)49@$ED!48@;'*1/')83!1(6!'(;$/;2'($6!:#1/1:;$/!K9/)JH;1@'(D!3):'1@D!9)@';':1@D!1(1/:#'3;':L!2#$/$!;#$/$!:)8@6!%$!%'&!6'3:/$91(:'$3!%$;2$$(!;#$!$33$(;'1@!4);'01;')(3!1(6!;#$!*'(1@!6$41(63C!X$4)(3;/1;')(3!'(! ;#$! $1/@7! ]/$W#($0! 9$/')6! 2$/$! &1'('(&! 1! 4)/$! 39$:'*'$6! :#1/1:;$/! '(! ;#$! 3$(3$! )*! /1'3'(&!:)(:/$;$!9)@';':1@!6$41(63!K.$/$01(!-ZF_D!B)3:)2!-ZF_D!$;:LC!]8;D!1(7#)2D!1@@!;#)3$!'49)/;1(;!#'3;)/':1@!$9'3)6$3!)*!98%@':!8938/&$3!2$/$!3;/':;@7!;1%))$6!68/'(&!;#$!H)0'$;!9$/')6C!"#$7!/$41'(!)(@7! '(! ;#$! 4$4)/'$3! )*! ;#$! @):1@! 91/;':'91(;3! '(! ;#)3$! /$%$@@')(3D! %8;! *16$! 1217! %7! %$'(&!47;#)@)&'W$6!1(6!@)3'(&!:)(;$E;81@!91/;':8@1/';'$3C!!!V;!4'&#;! 3)8(6!91/16)E':1@D! %8;!$0$(!1*;$/! ;#$! *1@@! )*! ;#$!H)0'$;!e(')(!)(@7!1!4'()/!9)/;')(!)*!;#$3$! #'3;)/':1@! $9'3)6$3! 2$/$! U83;! 91/;@7! 8(0$'@$6C! "#$! 48@;'*1/')83! $33$(:$! )*! ;#$3$! 3):'1@!/$%$@@')(3! ;#1;! /$9/$3$(;$6D! '(! 1! :$/;1'(!217D! ;#$! 14%'&8)83! :#1/1:;$/! )*! ;#$! 0$/7! $9):#!213!9$/#193! ;#$! 41'(! /$13)(! 2#7! ;#)3$! (1//1;'0$3! 2$/$! /$;)@6! ;)! ;#$! 98%@':! 0'1! 3$@$:;'0$! 1(6!*/1&4$(;$6! '(;$/9/$;1;')(3C!"#$!$6';'(&!)*!#'3;)/7! ;#1;! 3;1/;$6! '(!9)3;JH)0'$;! 3):'$;'$3!2';#! ;#$!/$0'3')(!)*!;#$!(1//1;'0$3!1(6!'41&$3!K6$4)@';')(!)*!4)(84$(;3!1(6!374%)@3L!)*!;#$!:)448('3;!913;D!;)!1!:$/;1'(!$E;$(;D!/$0';1@'W$6!3)4$!)*!;#)3$!$9'3)6$3!;#1;!2$/$!*';;'(&!;)!;#$!9)@';':1@!1(6!:8@;8/1@! :)(;$E;3! )*! ;#$! @'%$/1@'W'(&! 9)3;J'6$)@)&':1@! 3):'$;7C! <3! 1! /8@$D! ;#)3$! '(;$/9/$;1;')(3!)%$7$6!;#$!47;#':1@!(1//1;')(D!1(6!2#1;! '3!4)3;! '(;$/$3;'(&D! ;#$7!2$/$!41'(@7!6$9/'0$6!)*! ;#$!1**'/41;')(! )*! '41&$/7C! <(6! 1::)/6'(&! ;)! ;#$! 314$! @)&':D! U83;! @'5$! ;#$/$!2$/$! ()! '41&$3! )*! 1(!$49;7! 9)6'84! */)4! ;#$! '(;$/01@! %$;2$$(! ;#$! 6'39@1:$4$(;! )*! H;1@'(M3! 4)(84$(;! 1(6! ;#$!$/$:;')(!)*!;#$!($2!4)(84$(;!B);#$/!</4$('1!'(!.$/$01(D!1!@);!)*!);#$/!'41&$3!;#1;!4'&#;!&'0$!3)4$!'(*)/41;')(!1(6`)/!9/)9)3$!);#$/!:)(;$E;81@!/$16'(&3!)*!;#$!9#$()4$()(!#16!%$$(!$';#$/!@)3;!)/!;15$(!)8;!*/)4!98%@':!:'/:8@1;')(!1(6!@1;$/!)(!*/)4!:)@@$:;'0$!4$4)/7C!!!]8;!:)4'(&!%1:5!;)!;#1;!91/;':8@1/!9$/')6!%$;2$$(!-ZF+!1(6!-ZFdD!;#1;!39$:'*':!;$49)/1@!P0)'6T!;#1;!213!)9$($6!2'6$!'(!;#$!4'63;!)*!1(!$9):#1@!3#'*;!41/5$6!%7!;#$!:#1(&$!)*!;2)!4)(84$(;1@!374%)@3! '(! .$/$01(D! 2#':#! 3'&('*'$6! 6'**$/$(;! $9):#3! 1(6! 6'**$/$(;! 9)@';':1@! 1(6! :8@;8/1@!#$&$4)('$3D!';!'3!9)33'%@$!;)!;/1:$!#)2!314$!5'(6!)*!0)'63!2$/$!199$1/'(&!'(!;#$!6'**$/$(;!3;/1;1!)*!;#$!3):')J:8@;8/1@D!9)@';':1@!1(6!$0$(!$:)()4':1@!/$1@';7!)*!;#1;!9$/')6C!<(6!;#)3$!2$/$(M;!U83;!;#$!;79$!)*!0)'63!;#1;!:)8@6!199$1/!'(!1!:)(*83$6!3):'$;7!;#1;D!1*;$/!@)3'(&!';3!@$16$/!1@3)!@)3;!';3!%$@'$*! '(! ;#$! '6$13! )*! 1! P%/'&#;! *8;8/$CT! "#)3$! ;79$3! )*! 0)'63! 2$/$! 0$/7! 3))(! *'@@$6! %7! ;#$!38%3;';8;')(!)*!;#$!P9$/3)(1@';7!:8@;T!2';#!;#$!P:8@;!)*!;#$!(1;')(T[!13!1!($2!373;$4!)*!:)(;/)@@'(&!1!3):'$;7!3;/'99$6!)*!'6$)@)&':1@!%'13C!!!"#$! 9/):$33! 213! 48:#! 4)/$! :)49@$E! 1(6! 48@;'@17$/$6D! 13! :)49@$E! 1(6! 48@;'@17$/$6! 13! ;#$!3):'$;7! ';3$@*C!B17%$! ';! '3!199/)9/'1;$!;)!4$(;')(!;#1;!13'6$! */)4!;#1;!%'&! '(;$/J'6$)@)&':1@!0)'6!;#$/$!2$/$!41(7!);#$/!0)'63!)*!6'**$/$(;!3:1@$3!1(6!6'**$/$(;!:#1/1:;$/3!;#1;!#16!199$1/$6!'(!)/!2$/$!&$($/1;$6!%7!;#$!314$!3):'$;7!$';#$/!'(!)/6$/!;)!$E;$(6!;#$!391;'1@!1(6!'6$)@)&':1@!K*)/41@!1(6! '(*)/41@D! ($2! 1(6! )@6L! @'4';1;')(3D! )/! ;)! 9/)@)(&! ;#$! ;$49)/1@! 0)'6! *)/! 18;)()4)83!/$:)(3'6$/1;')(3!)*!;#$!913;D!;#$!9/$3$(;!1(6!0'3')(3!)*!;#$!*8;8/$C!!!<:;'0$@7! $0)@0'(&!8/%1('W1;')(!)*! .$/$01(!1(6! /8/1@! 1/$13D! '(;$(3'0$!6$0$@)94$(;!)*! 6'0$/3'*'$6!'(683;/'$3! '(! ;#$! 2#)@$! /$98%@':! 2';#! 1! &/1681@! 3#'*;! ;)21/63! 1601(:$6! ;$:#()@)&7! 9/)68:;3D!$3;1%@'3#4$(;! )*! 3:'$(;'*':! '(3;';8;$3D! '49/)0$4$(;! )*! @'*$! 3;1(61/63D! '(;$(3'*7'(&! '(;$//$@1;')(3!2';#! ;#$!2)/@6! K'(! ;#$! F,3! ;#$/$!213! ;#$! @13;! %'&!210$! )*! /$91;/'1;')(! )*! </4$('1(3! */)4! ;#$!

[!V(!;#$!314$!9$/')6!)*!;'4$!;#$!4)(84$(;1@!374%)@3!)*!B);#$/@1(63!2$/$!$/$:;$6!'(!1@4)3;!$0$/7!H)0'$;!(1;')(1@!/$98%@':!KB);#$/!=$)/&'1D!B);#$/@1(6!\'$0D!B);#$/!]$@1/83D!$;:CLC!!

Page 19: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

E%

X'139)/1LD!1(6!41(7!);#$/!9/)&/$33'0$!6$0$@)94$(;3!'(!;#$!F,3!#16!/$1@@7!'(*@8$(:$6!;#$!/$1@';7!%7!/$0'0'(&!H)0'$;!8;)9'13C!.$/$01(D!13!2$@@!13!41(7!);#$/!:';'$3!'(!;#$!/$98%@':D!#16!&1'($6!1!($2!4)6$/('3;':! 199$1/1(:$! ;#1;! 213! '(! :)(;/13;! ;)! H;1@'('3;! 1/:#';$:;8/$C! V(! 91/1@@$@! ;)! ;#$!199$1/1(:$!)*!($2!$(0'/)(4$(;3!'(!;#$!8/%1(!391:$!($2!8/%1(!:8@;8/$3!;#1;!2$/$!1@3)!3#19'(&!89!($2!'41&$3!)*!'(6'0'681@3!2$/$!$4$/&'(&C!a$'(;$&/1;')(!K1@;#)8&#!91/;'1@!1(6!6'3;1(:$6L!2';#!2)/@62'6$!3):')9)@';':1@!1(6!:8@;8/1@!9/):$33$3!1(6!1!:@$1/!0'3')(!)*! ';3!)2(!91/;':'91;')(!'(!;#$!%'&! A)@6!b1/! 9$/')6! &$)9)@';':1@! 3$;89! )(! ;#$! )($! #1(6! 3;'48@1;$6! 8('0$/31@'3;':! 9$/39$:;'0$3!;#)8&#! ;#$7! 2$/$! :)(3'6$/$6! 2';#! 1! @):1@! *):83D! 1(6! )(! ;#$! );#$/! #1(6! 38&&$3;$6!/$:)(3'6$/1;')(3!)*!;#$!5()2(!13!2$@@!13!*)/&);;$(!(1//1;'0$3!)*!';3!)2(!#'3;)/7!)*!4)6$/('W1;')(!c! @'5$! ;#$! *)/41;')(!)*! ;#$! *'/3;! /$98%@':!%$;2$$(!-Z-àJ-Z+,D! ;#$(! ;#$! *)/41;')(!)*! ;#$!H)0'$;!H):'1@'3;!/$98%@':!'(!-Z+,C!V(!;#$!F,3D!H)0'$;'W1;')(!3;1/;$6!;)!%$!:)(3'6$/$6!'(!01/')83!'(;$@@$:;81@!1(6!9)@';':1@!6'3:)8/3$3!13!1(!'49)/;$6!1(6!($2!*)/4!)*!:)@)('W1;')(!1(6!;#'3!213!9/)91&1;$6!'(!3):'$;7!'(!6'/$:;!1(6!'(6'/$:;!2173!6$39';$!;#$!*1:;!;#1;!3'(:$!;#$!%$&'(('(&!)*!;#$!+,;#!:$(;8/7D!;#$! A18:1383! 83$6! ;)! %$! )($! )*! ;#$! '49)/;1(;! :$(;$/3! 2#$/$! :)448('3;! 1(6! 3):'1@'3;!/$0)@8;')(1/7!4)0$4$(;3!2$/$!6$0$@)9'(&C!!!!

"#$!);#$/! '49)/;1(;!$0$(;! '(! ;#1;!9$/')6!2#':#!6$;$/4'($6! ;#$! 38%3$G8$(;!6$0$@)94$(;! )*! ;#$! 2#)@$! 3):')9)@';':1@! 1(6! :8@;8/1@! 91/16'&4! 213! ;#$!6$4)(3;/1;')(!)*!3;86$(;3!1(6!'(;$@@'&$(;3'1!'(!.$/$01(!)(!+[!<9/'@!-ZF_!K;#1;!)0$/&/$2! '(;)! 1! @1/&$! 3:1@$! (1;')(J2'6$! 6$4)(3;/1;')(L! 6$41(6'(&! ;#$!/$:)&(';')(!)*!;#$!=$():'6$!)*!</4$('1(3!'(!;#$!S;;)41(!R49'/$!'(!-Z-_!c!1(!'338$! ;#1;! 213! 3;/':;@7! %1(($6! 68/'(&! ;#$! H;1@'(! 9$/')6C! V(! ;2)! 7$1/3D! ;#$!4$4)/'1@! *)/!&$():'6$!0':;'43!213! /1'3$6!)(!"3';3$/(151%$/6!?'@@! '(!.$/$01(!1(6!';!%$:14$!1!8('*7'(&!374%)@!*)/!</4$('1(3!3:1;;$/$6!1@@!)0$/!;#$!2)/@6C!!!!<@@! ;#)3$! 1(6! 41(7! );#$/! 9/):$33$3! 1(6! ($2@7! 6$0$@)9'(&! 6'3:)8/3$3!:)(:$/('(&D!'6$(;';7D!#'3;)/7D!9$/39$:;'0$3!1%)8;!;#$!*8;8/$D!$;:C!#10$!)9$($6!($2! 391:$3! '(! ;#$! :)@@$:;'0$! :)(3:')83($33! 1(6!4$4)/7C! ]$3'6$3! 1:;'01;'(&!3)4$!*)/&);;$(!3$&4$(;3!1(6!6/'0'(&!)8;!);#$/3!;)!;#$!W)($!)*!)%@'0')(D!;#$7!#10$! 1@3)! )9$($6! 89! 1! 391:$! %$;2$$(! 9$/:$9;')(3! 1%)8;! 8;)9'13! 1(6! ;#$!6))4$6! :)(3;1(:7! )*! $E'3;$(:$D! %$;2$$(!4)6$/('343! 1(6! 1(;'4)6$/('343C!<(!)9$(! 391:$! *)/! :)(;$49@1;')(D! ;$(3')(3D! :)(*83')(3D! 6/'*;'(&D! BCD%$(7$û!<!391:$!;#1;!199$1/$6!'(!</4$('1(!@';$/1;8/$D!:'($41;)&/19#7!1(6!1/:#';$:;8/$!)*!;#$!4'6!F,3C!!</;101W6!I$@$3#'1(D!199@7'(&! '(!#'3! *'@43!#'3!4$;#)6!)*!P6'3;1(:$6!4)(;1&$T!%13$6!)(!1!/$J6$*'(';')(!)*!;#$!391;')J;$49)/1@!3;/8:;8/$!1(6!;#$!/$@1;')(3#'9!%$;2$$(! '41&$! 1(6! 3)8(6! 213! :/$1;'(&! 1! :$/;1'(! 5'(6! )*! 391:$! %$;2$$(!3$G8$(:$3D!%/'(&'(&!;#$4!:@)3$/!;)!)/!*8/;#$/!*/)4!$1:#!);#$/D!1(6!@$;;'(&!;#$!39$:;1;)/! ;)! $(;$/! ;#1;! 391:$! 1(6! :)(;$49@1;$! ';D! 32';:#'(&! '(! %$;2$$(!'41&$3!)*!4)6$/('343!1(6!1(;'4)6$/('343C!V(!#'3!3#)/;J*'@43D!I$@$3#'1(!83$6!#'3!4$;#)6!*)/!3;/8:;8/'(&!;#$!3'48@;1($';7!)*!6'0$/3$!$9'3)6$3!;15'(&!9@1:$!'(!6'**$/$(;!;$49)/1@!1(6!3';81;')(1@!:)(;$E;3D!1(6!6$9':;$6!01(';7!13!;#$!9)$;':3!)*!;#$!4)6$/(!$9):#!:)(;/13;$6!;)!;#$!)(;)@)&7!)*!$E'3;$(:$!K9/$3$(;$6!2';#!'41&$3! )*! :)(3;1(;! 4)0$4$(;D! 4'&/1;')(D! ;/1(3';')(3! 1(6! ;/1(348;1;')(3D!:1;1:@7343D! $;:LC! Q1(';7! 213! 8('0$/31@'W$6! 1(6! '6$(;'*'$6! 2';#! ;#$! ();')(! )*!$;$/(';7C_!

!V(! O/8(W$! X)0@1;71(M3! *'@4! P?'D! ';3! 4$üT! KF}lokvsèvóïD! úèu! õüT% </4$(*'@4D!-ZF_L! 7)8(&! 3:'$(;'3;! </;$4F! $(6@$33@7! 3;/)@@3! '(! 1(6! %$;2$$(! .$/$01(! 1(6!

_!PR1/;#!)*!I$)9@$T!iâ|x!K1@@JeHHa!H;1;$!V(3;';8;$!)*!A'($41;)&/19#7L!9/)68:$6!'(!-ZFFD!P]$&'(('(&T!iâ|x!K1@@JeHHa!H;1;$!V(3;';8;$!)*!A'($41;)&/19#7L!9/)68:$6!'(!-ZFdD!PbRT!.$/$01(!H;86')!)*!X):84$(;1/7!O'@43D!9/)68:$6!'(!-ZFZC!!F!"#$!9/);1&)('3;!213!%13$6!)(!1!/$1@!:#1/1:;$/D!9#73':'3;!</;$4!<@'5#1('1(D!)($!)*!;#$!*)8(6$/3!)*!(8:@$1/!9#73':3!'(!;#$!H)0'$;!e(')(D!;#$!*)8(6$/!)*!;#$!.$/$01(!I#73':3!V(3;';8;$!1(6!;#$!:)34':!/17!3;1;')(!)(!</1&1;3!4)8(;1'(!1;!N+_,!4D!1(6!)($!)*!;#$!:/$1;)/3!)*!;#$!.$/$01(!37(:#/);/)(C!!#;;9h``$(C2'5'9$6'1C)/&`2'5'`</;$4é<@'5#1('1(!

X$4)(3;/1;')(!)*!3;86$(;3!1(6!'(;$@@'&$(;3'1!6$41(6'(&!;#$!/$:)&(';')(!)*!;#$!=$():'6$!)*!</4$('1(3!'(!-Z-_!'(!;#$!S;;)41(!R49'/$D!>$('(!HG81/$!.$/$01(!<9/'@!+[D!-ZF_ !

A)(3;/8:;')(!)*!;#$!4$4)/'1@!*)/!;#$!0':;'43!)*!;#$!=$():'6$! )*! </4$('1(3! '(! -Z-_! '(! ;#$! S;;)41(!R49'/$!K-ZF_J-ZFdL !

Page 20: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

A%

B)3:)2D! '(!#'3!)2(!4$4)/7!391:$D!#10'(&!1!6'1@)&8$!2';#!#'3!1@;$/!$&)^!#$!6/'*;3!%$;2$$(!;#$!913;!1(6!*8;8/$D!:)(;$49@1;'(&!1@@!;#$!217C!?'3!BCD%$(7$!'(!1!:$/;1'(!217!%$:)4$3!;#$!41'(!9/):$33!1(6!4$1('(&!)*!;#$!2#)@$!*'@4!;#1;!1;!;#$! $(6! '3! 8($E9$:;$6@7! '(;$//89;$6D! 2#$(! 1@@! )*! 1! 3866$(D! ;#$! 9/);1&)('3;!2/193!89!#'3!1(1@73'3!)*!;#$!913;D!9$/:$'0$3!K13!1!5'(6!)*!$9'9#1(7L!#'3!'6$(;';7!1(6! 6$3;'(7! 1(6! @$10$3! ;#$! %)8(6@$33! 391:$! )*! '6@$! 6/'*;'(&D! &)'(&! 1217!;)21/63! ;#$! 4)8(;1'()83! @1(63:19$! '(! ;#$! *'(1@! 3:$($C!#;;9h``222C7)8;8%$C:)4`21;:#†0°ZaQ4?bO"-\5!!"#$!9#73':1@!41;$/'1@'W1;')(!)*! ;#)3$!%@1(5J)9$(J*/$$!391:$3!:)8@6!%$!%$;;$/!)%3$/0$6! '(! ;#$! ;/1(3*)/41;')(3! '(! 8/%1(! 391:$3! 1(6! '(! H)0'$;! </4$('1(!1/:#';$:;8/$!)*!;#$!4'6!F,3D!91/;':8@1/@7!:)(3'6$/'(&!;#$!:13$!)*!.$/$01(C!!!!GH4514$55.4*5.$"%*@%451/"@*50./I%J$5$;1/%./%43$%AB"%!.$/$01(D! '(!:)491/'3)(!;)!);#$/!:';'$3! '(!</4$('1D!#13!$E9$/'$(:$6!;#$!4)3;!'(;$(3'0$! 1(6! /16':1@! ;/1(3*)/41;')(3! '(! ;#$! F,3! ;#1;! 1**$:;$6! ;#$! 2#)@$!:#1/1:;$/!)*! ;#$! :';7C!S($!)*! ;#$!4)3;! '49)/;1(;! /$13)(3! *)/! 38:#! 1(! 1:;'0$!6$0$@)94$(;!)*!;#$!:';7!213!;#$!'(;$(3'0$!&/)2;#!)*!;#$!:';7!9)98@1;')(!;#1;!213!#'&#@7!$E:$$6'(&!;#$!9)98@1;')(!&/)2;#!3;'98@1;$6!%7!;#$!N/6!413;$/!9@1(!)*!.$/$01(!:';7!6$0$@)9$6!'(!-Z_-C!V(!-ZF-D!2)/5!%$&1(!)(!;#$![;#!B13;$/!I@1(!;#1;! 3899)3$6! ();! )(@7! ($2! 3:1@$3! 1(6! ($2! 3;/1;$&'$3! /$&1/6'(&! ;#$! :';7M3!6$0$@)94$(;!%8;!213!1@3)!%13$6!)(!1!($2!9#'@)3)9#7!/$@1;$6!3)4$#)2!2';#!H)0'$;! 8;)9'13! K@'5$! \#/83#:#$0M3! *14)83! 6$:@1/1;')(! ;#1;! ;#$! H)0'$;! 3):'$;7!2)8@6!1;;1'(!:)448('34!13!$1/@7!13!;#$!à,3LD!%8;!2#':#!1;!;#$!314$!;'4$!213!6$1@'(&! 2';#! 1! 3):'1@! 1(6! :8@;8/1@! 3;/8:;8/'(&! ;#1;! 213! 6'**$/$(;! */)4! ;#$!/16':1@!0'3')(3!)*!$1/@7!H)0'$;!8;)9'13C!!!"#$!4)6$/('3;':! ;/$(63! '(! $1/@7! H)0'$;! 1/:#';$:;8/$! 1(6! 8/%1(! 9@1(('(&! ;#1;!2$/$! '(;$//89;$6! '(! ;#$! N,3! $E9$/'$(:$6! 1! /$0'01@! '(! F,3C! "#1;! 213! 1@3)! 1!9$/')6!2#$(!3)4$!)*! ;#$! '49)/;1(;!1/:#';$:;3! K@'5$!B':#1$@!B1W41('1(!1(6!=$0)/&!\);:#1/L!;#1;!%$@)(&$6!;)!;#$!101(;J&1/6$!:)(3;/8:;'0'3;!&/)89'(&3!)*!;#$!+,3!1(6!N,3!/$;8/($6!;)!</4$('1!*/)4!$E'@$!1(6!2$/$!1:;'0$@7!'(;$&/1;$6!'(;)! ;#$! 1/:#';$:;8/$! 1(6! 8/%1(! 6$0$@)94$(;! 9/)U$:;3! *)/! .$/$01(D! );#$/!:';'$3!1(6!/8/1@!1/$13!)*!</4$('1C!V(!-Z_FD!1!&/)89!)*!1/:#';$:;3!@$6!%7!B':#1$@!B1W41('1(! 6$0$@)9$6! 1! /$3'6$(;'1@! 1/$1! 9@1(! *)/! ;#$! <:#19(715! 6'3;/':;! '(!.$/$01(! :)49)3$6! )*! )(@7! 9/$*1%! #)83$3! K3)! :1@@$6! E+("*+:+$)/,*LD! 1(6! '(!-Zd-!B1W41('1(! @$6!1();#$/!&/)89!;#1;!6$0$@)9$6!;#$!413;$/!9@1(!3:#$4$!)*! .$/$01(! 1::)/6'(&! ;)! 2#':#! ;#$! :';7! &1'($6! 1(! $49#13'W$6! 4)6$/(!:#1/1:;$/!1(6!';3!*8;8/$!4)683!)*!6$0$@)94$(;!213!@1'6!)8;C!!!=$0)/&!\);:#1/! /$1@'W$6! 3$0$/1@! '(;$/$3;'(&!1/:#';$:;8/1@!9/)U$:;3C! V(! ;#$!F,3!#$! #16! ;#$! :#1(:$! ;)! :)(;'(8$! 1(6! :)49@$;$! 3)4$! )*! ;#$! :)49@$E$3! 1(6!$(3$4%@$3! ;#1;! #$! 3;1/;$6! ;)! 6$3'&(! 1(6! %8'@6! '(! ;#$! @1;$! +,3C! "#$! %$3;!$E149@$!;)!;#$3$!'3!;#$!3844$/!/$3)/;!*)/!;#$!e(')(!)*!b/';$/3!'(!H$01(C!!!]$3'6$3! ;#)3$! 1/:#';$:;3! ;#1;! %$@)(&$6! ;)! ;#$! $1/@7! :)(3;/8:;'0'3;! &/)89'(&3!;#$/$! 2$/$! 41(7! );#$/! 1/:#';$:;3! */)4! ;#$! 7)8(&$/! &$($/1;')(! 2#)! #16!41(1&$6! ;)! ;/10$@! 1%/)16D! 3)4$;'4$3! $0$(! *)/! 3#)/;J;$/4! 3;86'$3! )/!/$3$1/:#$3C!V(!;#$!F,3D!1/:#';$:;8/1@!:)448(';'$3!;#/)8&#)8;!;#$!H)0'$;!e(')(!3;1/;$6! ;)! )/&1('W$! 39$:'1@'W$6! 9/)*$33')(1@! ;/'93! 1(6! $E:#1(&$3! '(3'6$! 1(6!)8;3'6$! ;#$! e(')(! 91/1@@$@! ;)! ;#$! 1:;'01;$6! /$:'9/):1@! 9/)*$33')(1@! 0'3';3! )*!1/:#';$:;3! */)4!R8/)9$D! ;#$!e(';$6!H;1;$3!1(6!f191(C!"#1;!213!1@3)!1!9$/')6!2#$(! 3)4$! R8/)9$1(! 9/)*$33')(1@! 1/:#';$:;8/1@! 41&1W'($3! 2$/$! :'/:8@1;$6!/$&8@1/@7!1(6!;#$!@'%/1/7!)*!;#$!e(')(!)*!</:#';$:;3!213!$(/':#$6!617!1*;$/!617!

A'/:@$!%13'(3!)(!<%)0'1(!H;/$$;!!!yuvarlak havuzlar !

H171;JY)01!A1*¢ ! !

I$/&)@13!)(!<%)0'1(!H;/$$;!!! !

]83!3;1;')(! !

Page 21: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

K%

2';#! 9/)*$33')(1@! @';$/1;8/$! ;#1;! 213! :)4'(&! ;)! </4$('1! ;#/)8&#! 6'**$/$(;!2173!K9/)*$33')(1@!$E:#1(&$3D!:)(($:;')(3!2';#!;#$!X'139)/1D!$;:CLC!!<;! ;#$! ;'4$D! ;#$!e(')(!)*!</:#';$:;3!83$6! ;)!%$!)($!)*! ;#$! '49)/;1(;!98%@':!'(3;';8;')(3! ;#1;D! 1@)(&!2';#! ;#$! 3;1;$! 1/:#';$:;8/1@! *'/43D!48(':'91@';'$3! 1(6!;#$! &)0$/(4$(;D! 91/;':'91;$6! '(! 6$:'3')(J415'(&! 9/):$33$3! 1(6! 9/)0'6$6! 1!0$(8$!*)/!1:;'0$!6'3:833')(3!)(!1/:#';$:;8/1@!1(6!8/%1(!6$0$@)94$(;!9/)U$:;3C!"#)3$! 6'3:833')(3! ;1:5@$6! 6'**$/$(;! 38%U$:;3! 14)(&!2#':#D! )($! )*! ;#$!4)3;!6)4'($$/'(&! )($3! 213! ;#$! G8$3;')(! :)(:$/('(&! *)/4J%8'@6'(&! 9/'(:'9@$3!/$&1/6$6!*/)4!;#$!9$/39$:;'0$3!)*!*8(:;')(1@';7!)*!1/:#';$:;8/$!1(6!';3!/$@1;')(!;)!;#$!39$:'*':';7!)*!;#$!@):1@!:)(;$E;!2#':#!'(0)@0$6!:)(3'6$/'(&!();!)(@7!;#$!/$@1;')(!)*!1/:#';$:;8/$!;)!;#$!(1;8/1@!%8;!1@3)!;#$!:8@;8/1@!$(0'/)(4$(;C!"#1;!213D!'(!*1:;D!;#$!:)(;'(81;')(!)*!1!G8';$!;$(3$!6'3:)8/3$!;#1;!6$0$@)9$6!3'(:$!;#$!+,3!1(6!213!'(;$//89;$6!'(!;#$!4'6!N,3!%$;2$$(!;2)!41U)/!1/:#';$:;8/1@!&/)893`3:#))@3! K;#$! (1;')(1@! 3:#))@! 1(6! :)(3;/8:;'0'3;3L! 1(6! 213! /$0'0$6! '(!;#$! ($2! '6$)@)&':1@! :)(;$E;! )*! ;#$! \#/83#:#$0! 9$/')6! ;#1;! 98;! 3;/':;!@'4';1;')(3! )(! :)(3;/8:;')(! ()/43D! :)//$@1;'(&! ';! 2';#! /$3;/':;$6! *'(1(:'1@!4$1(3C!!

!X$1@'(&!41'(@7!2';#!1!68@@D!3;1(61/6'W$6!1/:#';$:;8/$!'(!;#$!3$:)(6!#1@*!)*!;#$!_,3! 2#$/$! ';! 213! )(@7! 9)33'%@$! ;)! 415$! '(()01;')(3! '(! ;#$! *'$@6! )*! 8/%1(!6$0$@)94$(;D!'(!;#$!%$&'(('(&!)*!;#$!F,3!1/:#';$:;3!13!2$@@!13!@):1@!18;#)/';'$3!3;1/;$6!;)!*'(6!3)4$!217!)8;3!*/)4!;#$!4)();)()83!:)(3;/8:;')(!1(6!%86&$;!6':;1;$3D! :/$1;'(&! @)2J%86&$;! %8;! $E;/$4$@7! '(;$/$3;'(&! 1/:#';$:;8/1@! *)/43!;#1;!'491/;$6!($2!$($/&7!1(6!($2!'41&$3!;)!;#$!:';7!:#1/1:;$/!)*!;#$!F,3C!!!A)4'(&! %1:5! ;)! ;#$! 1*)/$4$(;')($6! ;$(6$(:'$3! '(! ;#$! F,3! /$&1/6'(&! ;#$!*)/41;')(!)*!%@1(5! 391:$3D!</4$('1(!1/:#';$:;8/$! ;#1;! 3;1/;$6! ;)!6$0$@)9! '(!;#1;! 9$/')6! )*! ;'4$! 9/$3$(;$6! 9$/*$:;! $E149@$3! )*! 38:#! $E;/1! ;$//';)/'$3D! )/!$E;/1!0)@84$3!6$39';$!;#$!*1:;!;#1;!;#$!'6$)@)&':1@!6):;/'($!)*!;#$!9$/')6!213!21&'(&!1!21/!1&1'(3;!$E:$33$3!'(!1/:#';$:;8/$C!!!"#$/$! 213! 1! 3;)/7! 1%)8;! \#/83#:#$0M3! 0'3';! ;)! </4$('1! '(! -ZF-! 2#$(! ;#$!@$16$/!)*!;#$!H)0'$;!A)448('3;!I1/;7!&);!*8/')83!K1(6!;#1;!1(&$/!;8/($6!'(!;)!1!%'&!3:1(61@!2$@@!9/)91&1;$6!%7!;#$!H)0'$;!9/$33!)*!;#1;!;'4$L!2#$(!#$!312!1!341@@! 1/:#';$:;8/1@! 0)@84$! /$3$4%@'(&! ;#$! *)/4! )*! 3$1&8@@! 6'39@17$6! 13! 1!/)163'6$!3'&(!*)/!;#$!Y)/;#$/(!$E';!)*!.$/$01(!:';7C!"#1;!1/:#';$:;8/1@!0)@84$!416$! )*! :)(:/$;$! K1:;81@@7! 1! /$1@@7! @)2! %86&$;! :)(3;/8:;')(L! %$:14$! 1(!)%U$:;! )*! \#/83#:#$0M3! #1/6! :/';':'34C! ?'3! 9#/13$D! P"#1;! '3! #)2! 7)8! 1/$!3G81(6$/'(&!(1;')(1@!4)($7üT!%$:14$!1!21/('(&! ;)!);#$/! /$98%@':3! ;)!5$$9!1217!*/)4!;#1;!5'(6!)*!6'33'91;')(3C!!!"#)8&#! \#/83#:#$0! '6$(;'*'$6! ;#1;! 341@@! 1/:#';$:;8/1@! 0)@84$! 13! 1!3G81(6$/'(&D!;#$/$!213!1(!'(;$(3'0$!6$0$@)94$(;!)*!($2!391:$3!1(6!0)@84$3!'(! 8/%1(! $(0'/)(4$(;3! ;#1;! :)8@6! %$! 133):'1;$6! 2';#! 1! 213;$! )*! 4$1(3D!;$//';)/7!1(6!98/9)3$C!b';#)8;! &)'(&!)0$/!%86&$;! @'4';3D! 1/:#';$:;3! ;)&$;#$/!2';#! @):1@! 18;#)/';'$3D! $49@)7$6! ($2! ;1:;':3! 13! 2$@@! 13! 1! ($2! 9#'@)3)9#7!/$&1/6'(&! ;#$! )/&1('W1;')(! )*! 8/%1(! 391:$C! "#$! :)(3;/8:;')(! )*! ($2! 3;/$$;3!1(6! 10$(8$3! K@'5$! H171;! Y)01! 10$(8$! ;#1;! 213! '(18&8/1;$6! '(! -ZFNLD! ;#$!/$:)(3;/8:;')(!)*!3)4$!)*!;#$!)@6!3;/$$;3!'(!;#$!:';7D!;#$!'49/)0$4$(;!)*!:';7!91/53!1(6!;#$!6$0$@)94$(;!)*!($2!/$:/$1;')(!1/$13!2$/$!'491/;'(&!;)!;#$!:';7!1!($2!#)/'W)(;1@!:#1/1:;$/!*)/4'(&!391:')83!W)($3!*)/!9$6$3;/'1(3C!!!b1;$/! 38/*1:$3! )*! 6'**$/$(;! 3:1@$3D! 1(6! &$)4$;/':1@! 3#19$3! 199$1/$6! '(! ;#$!91/53! 1(6! $0$(! )(! ;#$! 910$4$(;3! )*! 3)4$! /$:)(3;/8:;$6! 3;/$$;3C! Y$E;! ;)!;#)3$! %13'(3D! G8';$! )*;$(! ;#$/$! 199$1/$6! 9$/&)@1! ;79$! 3;/8:;8/$3! ;#1;!2$/$!

A1*¢!</1&13; !

PH$1&8@@T!/)16!41/5!1;!;#$!()/;#$/(!$(;/7!)* .$/$01( ! !

I$/&)@1!S9$(!<'/!A1*¢!)(!<%)0'1(!H;/$$; !

Page 22: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

L%

$';#$/! 83$6! 13! )9$(! 1'/! :1*$3! K($2! 1(6! '49)/;1(;! 98%@':! 391:$3! '(! .$/$01(!6$0$@)9$6! '(! ;#1;! 9$/')6L! )/! 41/5$6! %7! ;#$'/! 9/$3$(:$! *8(:;')(@$33! )/!48@;'*8(:;')(! ;$//';)/'$3!)(! ;#$!910$4$(;3C!S9$(!1'/! :1*$3! ;#1;! 199$1/$6! '(!.$/$01(!'(!;#$!F,3!2$/$(M;!U83;!1!($2!;79$!)*!98%@':!391:$!;#1;!*)/4$6!1!($2!:';7!:8@;8/$!%8;!;#$7!2$/$!1@3)!%/'&#;!$E149@$3!)*!($2!#)/'W)(;1@!1/:#';$:;8/$!2#$/$! ';!213!9)33'%@$! ;)! 3$$! ;#$!6'/$:;! '(*@8$(:$3!)*!)/&1(':!1/:#';$:;8/$!13!2$@@! 13! 3)4$! $:#)$3! )*! ;#$! :)(:$9;! )*! $49;'($33! :)4'(&! */)4! 4)6$/(!f191($3$!1/:#';$:;8/$C!!

!"#$! @'%$/1;')(!1(6!6$4):/1;'W1;')(!)*!8/%1(!391:$! '(!.$/$01(!91/1@@$@$6! ;#$!/$0'01@! )*!4)6$/('3;':! ;/$(63! '(! 1/:#';$:;8/$! 1(6! ;#$! #'3;)/':'3;! 9/'(:'9@$3! )*!;#$! (1;')(1@! 3;7@$! K;#1;! 3'(:$! ;#$! 4'6! N,3! 213! '(;$&/1;$6! '(;)! ;#$! H;1@'('3;!3;7@$L! /$;/$1;$6D! )9$('(&! 89! 1! 3#)/;! 1(6! ;$49)/1@! &19! *)/! */$$!$E9$/'4$(;1;')(3! ;#1;! 2$/$! 4)/$! 8('0$/31@'3;':! '(! ;#$'/! $33$(:$C!RE9$/'4$(;1;')(3!;#1;!2$/$!'(!:)(;/13;!;)!$E'3;'(&!(1;')(1@!1(6!H;1@'('3;!3;7@$3!'(!1/:#';$:;8/$!38::$$6$6!;)!3#19$!();!)(@7!;#$!($2!:#1/1:;$/!)*!.$/$01(!%8;!1@3)!1!($2!3):'1@D!:8@;8/1@!1(6!937:#)@)&':1@!3';81;')(!'(!8/%1(!@'*$C!"#1;!3#)/;!@13;$6! ;/1(3*)/41;')(! )*! ;#$! :';7D! 2#':#! )::8//$6! '(! ;#$! ;'4$! %$;2$$(! ;#$!/$9@1:$4$(;!)*!)($!#$&$4)(':!374%)@!%7!1();#$/D!38::$$6$6!'(!&'0'(&!/'3$!;)!1! ($2! 3):'$;7! 1(6! ;)! ($2! '(6'0'681@3! 2#)! #16! ;#$! :#1(:$! ;)! :#))3$! ;#$'/!9)3';')(3!2#$(!3;/)@@'(&!1/)8(6!;#$!$E;/1!391:$3!)*!;#$!($2!:';7!1(6!;#$!($2!1/:#';$:;8/$! ;#1;!213! */$$! */)4! ;#$! 1$3;#$;':3! )*! ;#$!913;! 1(6!6'6!();! #10$!6'/$:;! 14%';')(3! :)(:$/('(&! ;#$! 3;/8:;8/'(&! )*! ;#$! *8;8/$C! "#$! *8(:;')(1@!$33$(:$! )*! ;#1;! 1/:#';$:;8/$! ;#1;! 213! %13$6! )(! ;#$! 9/'(:'9@$3! )*! /1;')(1@!6'3;/'%8;')(!1(6!831&$!)*!391:$!1@3)!%/)8&#;! *)/21/6!1!6'3:)8/3$!:)(:$/('(&!2-+$(! 9)33'%@$! *8(:;')(1@';'$3! )*! 391:$! ;#1;! :)8@6! 3;'48@1;$! 1! 3$(3$! )*!:)44)(1@';7! )8;@'($6! %7! ;#$! 3'49@$! :)49)3';')(3! )*! :)(:/$;$! *)/43! 1(6!3;/8:;8/$3!13!2$@@!13!1!3$(3$!)*!'(6'0'681@';7!:)(0$7$6!%7!'(6'0'681@!1$3;#$;':1@!1(6!:)(:$9;81@!3)@8;')(3C!!!.$;!;#$!4)3;!'49)/;1(;!:#1(&$!38&&$3;$6!%7!;#$3$!1/:#';$:;8/1@!*)/43!213!1!($2! :)//$@1;')(! %$;2$$(! 38%U$:;! 1(6! 1/:#';$:;8/$! 2#$/$! ;#$! $E;/1! 391:$!9/)0'6$6! *)/$4)3;! /$G8'/$6! ;#$!9/$3$(:$!)*! ;#$! 38%U$:;!2#)!2)8@6!4)6'*7D!1/;':8@1;$! 1(6! 38%3;1(;'1;$! ;#1;! 1/:#';$:;8/$C! V(! /$;8/(D! ;#'3! ($2! *$1;8/$!*)/4$6!1!($2!%8;!1;!;#$!314$!;'4$!14%'&8)83!'(;$//$@1;')(!%$;2$$(!38%U$:;!1(6!:)44)(1@';7D!%$;2$$(!;#$!91/;':8@1/!1(6!;#$!8('0$/31@C!S(!;#$!)($!#1(6D!;#$/$! 213! &/$1;! $E:';$4$(;! 1%)8;! ;#$! 3$@*J9);$(:7! &/1(;$6! %7! ;#$!8('0$/31@'3;':!2)/@6!)8;@))5!2#':#!)**$/$6!1(!)99)/;8(';7!;)!3#19$!/$1@';7D!%8;!)(!;#$!);#$/!#1(6D! ';!&$($/1;$6!;$(3')(3!/$@1;$6!;)!1!*$1/!)*!%$'(&!1%3)/%$6!)/!@)3;!'(!;#$!()!)($M3!$E;/1;$//';)/'$3!)*!:)44)(1@';7C!!!"#$!;/$(6!:#1(&$6!'(!U83;!1!*$2!7$1/3!K)/!@$;M3!$0$(!317!';!213!6$0$@)9'(&!13!1!91/1@@$@!9/):$33L!1(6!91/;':8@1/';7!;8/($6!'(;)!1!41'(!9/'(:'9@$!/$&8@1;'(&!@):1@!3):'1@D!9)@';':1@!1(6!:8@;8/1@!9/):$33$3C!]7! ;#$!$(6!)*! ;#$!F,3!($2!4)6$@3!)*!P@):1@! 4)6$/(';'$3T! %$&1(! ;)! 199$1/C! "#$7! 2$/$! $';#$/! %'&! 3:1@$!/$9/$3$(;1;'0$3! )*! 389/1(1;')(1@! 1/:#';$:;8/$! K1@;#)8&#! ';! 4'&#;! 3)8(6!:)(;/16':;)/7!</4$('1(!@1;$!4)6$/('3;':!1/:#';$:;8/$!)*!;#$!d,3!1(6!à,3!#16!1@3)!%$$(!:)(3'6$/$6!'(!;#$!H)0'$;!e(')(!13!1!:$/;1'(!(1;')(1@!91/;':8@1/';7LD!)/!$E149@$3!)*!1!($2!(1;')(1@!3;7@$!'(!1/:#';$:;8/$!;#1;!#16!:)(:$9;81@'W$6!1(6!:)(;$E;81@'W$6! 3;/8:;8/$3! 1(6! *)/43! )*! ;/16';')(1@! 1/:#';$:;8/$! '(3'6$! 1!4)6$/('3;':!4)683!)9$/1(6'C!!!"#$!3#)/;J@13;$6!3;/1;84!)*!8/%1(!:8@;8/$!2';#! ';3! 3;/8:;8/$3!1(6! @1(63:19$3!213! )0$/3#16)2$6! %7! ;#$! 91/;':8@1/';7! )*! %'&! 3:1@$! /$9/$3$(;1;')(1@!1/:#';$:;8/$!;#1;!:)(;'(8$6!;)!6$0$@)9!P$E:$33'0$T!391:$3!*)/!2-+$(!*8(:;')(3!2#':#!2$/$!1@/$167!6'**$/$(;!*/)4!;#$!P$E;/1;$//';)/'$3T!)*!;#$!F,3C!!

\/8(5!a$3;18/1(; ! !

b/';$/3!H844$/!a$3)/;!'(!H$01( !

I1/01(1!A1*¢!'(!?/1W61(!A1(7)(D!.$/$01( ! !

A)(3;/8:;')(!)*!Pa833'1T!:'($41!;#$1;$/!K$1/@7!d,3L! ! !

Page 23: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

M%

!23$%@14$%*@%$H4514$55.4*5.$"%%1/<%)*"+*,%-./$01%23$14$5%*6$/%1.5%3177%86154%N:%!")617D!;#$!1/:#';$:;8/$!)*!;#$!F,3!'(!.$/$01(!'3!1@4)3;!:)49@$;$@7!32$9;!1217!)/!#13!%$$(!6'3;)/;$6!%$7)(6!/$:)&(';')(C!"#$!$**$:;3!)*!($)@'%$/1@!$:)()4':3!1(6! 8/%1(! 9)@':7!2$/$! *'/3;! *$@;! '(! 98%@':! 391:$3D! /$:/$1;')(! 1/$13D! #'3;)/':1@!:$(;$/3!)*!;#$!:';7D!$;:C!S*!:)8/3$D! '(!;#'3!9/):$33!)*!;#$!0')@$(;!/$3#19'(&!)*!;#$!:';7!%8'@6'(&3!1(6!6'3;/':;3! ;#1;!%$@)(&! ;)!6'**$/$(;!9$/')63!)*! ;'4$!2$/$!6$3;/)7$6!1(6!$1:#!)*! ;#$3$!6$3;/8:;')(3!#16! ';3!)2(!#'3;)/7!1(6!9/)%@$43C!<3!1!41;;$/!)*! *1:;D!:$/;1'(!9/)U$:;3!:)(:$/('(&! ;#$!/16':1@!4)6$/('W1;')(!)*!;#$! :';7! :$(;$/! K@'5$! ;#$! :)(3;/8:;')(! )*! ;#$! Y)/;#$/(! <0$(8$L! 2$/$! %$'(&!6$0$@)9$6!3'(:$!;#$!0$/7!$1/@7!413;$/!9@1(3!)*!.$/$01(!2$/$!416$C!!!<(6!)*!:)8/3$D!2#$(!;#$!:';7!213!@))3'(&!6'3;/':;3!6$0$@)9$6!1;!;#$!$(6!)*!;#$!-Z;#! 1(6! ;#$! %$&'(('(&! )*! ;#$! +,;#! :$(;8/'$3D! 2#$(! 374%)@':! %8'@6'(&3! )*!:)(3;/8:;'0'3;! 1(6! H;1@'('3;! 3;7@$3D! 1(6! @1;$! 4)6$/('3;':! 1/:#';$:;8/$! 2$/$!91/;@7! )/! :)49@$;$@7! 6$3;/8:;$6! )/! ;$//'%@7! :)//89;$6! KH9)/;3! A)44';;$$!]8'@6'(&D!H$01(!?);$@D!*)/4$/!a833'1!B)0'$!"#$1;$/D!.)8;#!I1@1:$D!$;:LD!2#$(!;#$!:)(;'(8)83!&/$$(!W)($3!1(6!/$:/$1;')(!1/$13!)*!;#$!:';7!2$/$!*/1&4$(;$6!1(6!2$/$!#'66$(!%$#'(6!;#$!*1:16$3!)*!;#$!($2@7!$/$:;$6!%8'@6'(&3D!2#$(!;#$!9/)%@$4!)*!;#$!@)33!)*!98%@':!391:$3!'(!;#$!:';7!2#':#!'3!1!3):'1@!9/)%@$4!1(6!1!41;;$/! )*! ;)2(! 9@1(('(&! %$:14$! 1! %8/('(&! 9)@';':1@! '338$D! G8$3;')(3!:)(:$/('(&!38:#!P$9#$4$/1@T!391:$3!;#1;!2$/$!6$0$@)9$6!'(!;#$!9$/')6!)*!;#$!F,3!:1(!3)8(6!/$1@@7!(1£0$!1(6!/)41(;':C!!!?)2$0$/D!;#$!:13$!)*!;#$!B)3:)2!A'($41!"#$1;$/!)9$(!1'/!#1@@!;#1;!@$6!;)!;#$!$E9@)3')(!)*!38:#!1(!'(:/$6'%@$!3$@*J)/&1('W$6!98%@':!/$1:;')(!;#1;!;8/($6!'(;)!1!3$/')83!3):'1@!4)0$4$(;!3;/8&&@'(&!2';#!;#$!9)@';':1@!9)2$/!1(6!;#$!:#8/:#!'(! )/6$/! ;)! 9/);$:;! 1(! 1/:#';$:;8/$! ;#1;! %)/$D! '(! ';3! 3;/8:;8/$! 1(6! *)/4D!3)4$;#'(&!;#1;!213!($&@$:;$6D!:)0$/$6!1(6!*)/&);;$(D!213!/$1@@7!3749;)41;':!:)(3'6$/'(&!;#$!:)49@$E';7!)*!:8//$(;!3):'1@D!9)@';':1@!1(6!:8@;8/1@!9/):$33$3!'(!</4$('1C!!!S($! )*! ;#$! 5$73! ;)! 8(6$/3;1(6'(&! ;#$! :)49@$E';7! )*! ;#$! 3';81;')(! ;#1;!6$0$@)9$6!1/)8(6!;#$!:'($41!;#$1;$/!:1(!%$!*)8(6!'(!;#$!;$E;!;';@$6!F+$&@%;&2B& -+$& 4-,-$& G2(& ,&H$3& I2(8& 2B& 42:7$-,C& J(6,%7K,-72%L&98%@'3#$6! '(! +,,à! %7!"'&/1(! H1/&371(D! ;#$! :8//$(;! I/'4$! B'('3;$/! )*! </4$('1Cd! <(1@7W'(&! ;#$!$0)@8;')(!)*!H;1;$3! '(! ;#$!:)(;$E;!)*!9)3;'(683;/'1@!3):'$;'$3D!"'&/1(!H1/&371(!:)(:@86$3!;#1;!M-+$&*-,-$&,*&3$&A$(:$7)$&7-&-2;,.&7*&%$,(7%6&,%&$%;N&H$3&B2(8*&

2B&%$-32(/$;&*-(":-"($*&2B&A"#C7:&2(6,%7K,-72%&,($&:287%6&-2&($AC,:$&7-NO!&!

")! 38441/'W$! #'3! 9)'(;h! MP%& ,& A2*-7%;"*-(7,C& 32(C;0& 7%& ,::2(;& 37-+& -+$& %$3& A+7C2*2A+.& ,%;&2%-2C26.0&3$& *+2"C;& B7(*-& :2%:$A-",C7K$&2"(& :28A$-7-7)$&,;),%-,6$*& 7%&%$-32(/$;& B2(8*&2B& *$CBQ

2(6,%7K,-72%N&R$&+,)$&,%&2AA2(-"%7-.&-2&A"CC&-+(2"6+&-+$&A$(7A+$(.&2B&+7*-2(.&,%;&:($,-$&,&%$3&

%$-32(/$;& :7)7C7K,-72%& 5& -+$& '(8$%7,%& R2(C;N& I(28& -+$& A$(*A$:-7)$& 2B& -+$& ,#2)$& ;$*:(7#$;&

8$-+2;2C26.&,%;&+.A2-+$*7*0&3$&:,%&:2%:$A-",C7K$&'(8$%7,%*&,*&,&%$-32(/N&?7*-2(.&-$*-7B7$*&-+,-&

,B-$(& -+$& C2**& 2B& *-,-$+22;0& -+$& '(8$%7,%& A$2AC$& ;$82%*-(,-$;& ,%& ,C-$(%,-7)$& B2(8& 2B& *$CBQ

2(6,%7K,-72%& -+,-&+$CA$;& -+7*&%,-72%& -2& *"()7)$N&45)&-5@2-5& :,8$& 7%& -2& -,/$&2%& -+,-& B"%:-72%&2B&

*$CBQ($6"C,-72%N& '*& *":+0& -+$& 8$-+2;*& ,%;& -+$& B2(8& 2B& 2(6,%7K,-72%& -+$& :+"(:+& "*$;& 3$($&

:28AC.7%6&37-+&-+$&%$-32(/&C267:NO&&

d!#;;9h``222C&)0C14`*'@$3`6):3`+-dC96*!

.)8;#!I1@1:$!'(!.$/$01( K6$3'&($6!'(!@1;$!F,3 :)(3;/8:;$6!'(!$1/@7!d,3L!!! !

A)(3;/8:;')(!)*!;#$!.)8;#!I1@1:$!'(!.$/$01(!!! !

X$:)(3;/8:;')(!)*!;#$!.)8;# I1@1:$!'(!.$/$01( (2003-2004) !

Page 24: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&'($)*&+$&,("")-.+/)&0)1(23&&(2&45)&42#$*6(21#.+($&(6&7)2)/#$8*&92:#$&;<#-)&+$&.5)&=>*&

!"#$%&'($)*+,-.,%&&

&

!""#$%&'%

(B%

&

"#'3!*/1&4$(;!*/)4!;#$!I/'4$!B'('3;$/M3!;$E;!:)8@6D! '(!*1:;D!3$/0$!13!1!5$7!98WW@$!9'$:$!;#1;!2'@@!%/'(&! ;)&$;#$/! ;#$! 2#)@$! 9':;8/$C! <(6! ';! 6$1@3! 2';#! ;#$! 314$! 391:$`0)'6`;$(3')(! %$;2$$(!4)6$/('3;':! 0'3')(3! )*! 8('0$/31@'34! 1(6! 9#)%'13! /$&1/6'(&! @)33! )*! 91/;':8@1/';7! 'C$C! :)(;/)@! )0$/!3):'$;1@!3$@*J)/&1('W1;')(!9/):$33$3C!!!O)/!;#$!</4$('1(!:)(;$E;!1(6!41(7!);#$/3D!;#$!$(6!)*!;#$!F,3!38&&$3;$6!1!3'49@$!389$/9)3';')(!)*! ;#$3$! ;2)! 0'3')(3! 13! 1! /$38@;! )*! 2#':#! 91/;':8@1/';7! #16! %$$(! 8('0$/31@'W$6D! /$0';1@'W'(&! 1(6!8('0$/31@'W'(&!&))6!)@6!'(3;';8;$3!)*!9)2$/!@'5$!;#$!(1;')(!1(6!;#$!:#8/:#C!!!"#$!3;/8&&@$!*)/!;#$!B)3:)2!A'($41!"#$1;$/!)9$(!1'/!#1@@!213!'(!*1:;!;#$!:)(;'(81;')(!)*!;#1;!)@6!:)(*@':;! 2#$/$! ;#$! 1/:#';$:;8/$! )*! ;#$! ;#$1;$/! K13! 2$@@! 13! );#$/! /1/$! $E149@$3! )*! 4)6$/('3;':!1/:#';$:;8/$!*/)4!;#1;!9$/')6!;#1;!1/$!9/$3$/0$6L!#13D!'(!1!:$/;1'(!217D!;8/($6!'(;)!1(!$0'6$(:$!1(6!%$1/$/!)*!);#$/!4)6$@3!)*!8('0$/31@'343!2#':#D!;'@@!;)617D!2$/$!1%@$!;)!$(:)8/1&$!1!3$(3$!)*!8(';7!1(6!3$@*J)/&1('W1;')(!'(!I)3;JH)0'$;!*/1&4$(;$6!3):'$;'$3C!!!

Page 25: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&#'()*(#+*!,#,%()*-.(/&0**-"1,&'*!"+&2#,3%*,#*42/5,'&/'$2&*(#+*627(#*8)(##,#9:*4#*;#'2"+$/',"#*<)($3*="##&7&29&2*(#+*>&"29*-/5?))5(%%&2*

!

!

!""#$%&'%

(%

"#$%&! '())$*+! ,-+)./(0.$1$)2! *+3! 4.*%$+$).! */0#$.&0.(/&! */&! 5*2$%$*/! &+-(6#! .-! *+! $+.&/&).&3!7(8%$0! $+! 9()./$*:! ;+-<%&36&! -5! 4-1$&.! =-3&/+$)2! $+! .#&! 7-).<*/! 7&/$-3! $)! ).$%%! %$2$.&3>! ?#$)!*77%$&)! &)7&0$*%%@! .-! (/8*+! 7%*++$+6! $+! 7&/$7#&/*%! /&6$-+)>! A+&! 0-+0&/+! -5! .#$)! 7/-B&0.! $)! .-!7/&)&+.!*!7&/$-3!-5!4-1$&.!(/8*+$)2!.#*.!8@!+-!2&*+)!8/-(6#.!5-/.#!-+%@!2-+-.-+-()!0-+0/&.&C)%*8! #-()$+6! 3&1&%-72&+.):! 8(.!<#$0#! $+! 7*/.! 3&2-+)./*.&)!2*/;&3! -/$6$+*%$.@! *+3! $)! $+!2*+@!7-$+.)! 0-+6/(&+.! <$.#! "&).&/+! 7%*++$+6! *+3! 0-+0&7.)>! D-0(2&+.$+6! .#$)! */0#$.&0.(/*%! &7-0#!*77&*/)!*%%!.#&!2-/&!(/6&+.!+-<!.#*.!)-!2*+@!8($%3$+6)!*/&!2&+*0&3!<$.#!3&2-%$.$-+!-/!/($+>!!

)*++$,$-.%/$,*01"%*-%203*$.%#,45-%/65--*-7%%%%

95.&/!.#&!/&1-%(.$-+!$+!EFEG:!.#&!H-%)#&1$;)!./$&3!.-!3&*%!<$.#!.#&!3$/&!#-()$+6!)$.(*.$-+! $+! .#&! 0$.$&)! 8@! -().$+6! .#&! 2$33%&! 0%*))&)! 5/-2! .#&$/! /&)$3&+0&)>!I-%%-<$+6! .#&! ./*+)5&/! -5! 7/$1*.&! 7/-7&/.@! $+.-! 2(+$0$7*%! #*+3):! .#&!*(.#-/$.$&)! 3$1$3&3! (7! .#&! *7*/.2&+.)! $+.-! )&7*/*.&! (+$.)! .#*.! <&/&! .#&+!-00(7$&3! 8@! 2(%.$7%&! #-()&#-%3)>! ?#&)&! 0-22(+*%! *7*/.2&+.):! ;+-<+! *)!J!"##$%&'(&:K!<&/&!*! 5$L&3!0-27-+&+.!-5!&1&/@3*@!4-1$&.! %$5&! 5-/!3&0*3&)>!9.! .#&! )*2&! .$2&:! .#&! MN)!<$.+&))&3! *! )&/$&)! -5! *1*+.C6*/3&! *+3!2(+$0$7*%!8($%3$+6!7/-B&0.)! *$2$+6! *.! *! /*3$0*%! )-0$*%! *+3! *&).#&.$0! /&+&<*%! -5! )-0$&.@>!9../*0.&3!8@!.#&!)-0$*%$).!(.-7$*)!*77*/&+.%@!$+!.#&!2*;$+6:!5-/&$6+!*/0#$.&0.)!*%)-!5%-0;&3!.-!'())$*:!*2-+6!.#&2!O/+).!=*@!*+3!P*++&)!=&@&/:!)(77%@$+6!.#&$/!-<+!7%*+)!*+3!8($%3$+6)>!I/-2!.#&!4-1$&.!7-$+.!-5!1$&<:!J(/8*+$Q*.$-+K!<*)!*.!5$/).!*+!&L0%()$1&%@!0*7$.*%$).!7#&+-2&+-+>!?#$)!6*1&!/$)&!.-!.<-!1$)$-+)!-5! .#&! J)-0$*%$).! 0$.@KR! -+! .#&! -+&! #*+3:! .#&! J*+.*6-+$)2! 8&.<&&+! 0$.@! *+3!0-(+./@K!<*)! .-! 8&! -1&/0-2&! 8@! /&)./$0.$+6! (/8*+! 6/-<.#! *+3!2&0#*+$Q$+6!.#&! 1$%%*6&)>! A+! .#&! -.#&/:! .#&! 3&2*+3! 5-/! J)-0$*%! #@6$&+&! .#/-(6#! %--)&%@!6/-(7&3!8($%3$+6)K!<*)!3$/&0.&3!*6*$+).!.#&!0$.$&)!-5!A%3!O(/-7&:!<#$0#!<&/&!8*)&3!-+! .#&!7/$+0$7%&! -5! J(/8*+$.@! .#/-(6#!3&+)$.@>K! ?#&! 5(+3*2&+.*%! $3&*!8&#$+3! .#&! )-0$*%$).! 2-3&%! 0-+)$).&3! -5! *! 0%-)&! )7*.$*%! 0-++&0.$-+! 8&.<&&+!<-/;!*+3!%$1$+6!*/&*):!<#$0#!<&/&!.-!8&!)&7*/*.&3!5/-2!-+&!*+-.#&/!8@!6/&&+!Q-+&)>! ?#$)! 2-3(%&! $+! .(/+! 5-/2&3! *! )7*.$*%! )(8C)@).&2! .#*.! *%$6+&3! $.)&%5!*%-+6! *! 2*$+! *L$)! <$.#! -.#&/:! $3&+.$0*%:! (+$.)! .-! 5-/2! .#&! -1&/*%%! 0$.@>! ?#&!0-+0&7.!-5! .#&!)-C0*%%&3! %$+&*/! $+3()./$*%!0$.@!<*)! $+!7*/.!*77%$&3!<#&+!0$.$&)!)(0#!*)!S-%6-6/*3!-/!=*6+$.-6-/);!<&/&!%*$3!-(.>!?-3*@!.#$)!&/*!$)!1$&<&3!*)!.#&!!J0-+)./(0.$1$).!7#*)&J!-5!4-1$&.!(/8*+$)2>!

!!T+! .#&!&*/%@!UN):!4.*%$+!-/3*$+&3!*!8/&*;!<$.#! .#&!*1*+.C6*/3&!*&).#&.$0>!?#&!7*/.@! 3&0%*/&3! )(0#! */0#$.&0.(/*%! &L7&/$2&+.)! .-! 8&! J5-/2*%$).$0K! *+3!!J8-(/6&-$)>K! =-3&/+$)2! <*)! /&7%*0&3! <$.#! *! 8/*+3! -5! +&-0%*))$0$)2! .#*.!)-(6#.! $.)! 2-3&%)! $+! .#&! EF.#C0&+.(/@! '())$*+! 7*).>! 4-1$&.! */0#$.&0.)! <&/&!0*%%&3! (7-+! .-! /&<-/;! *+3! 5(/.#&/! 3&1&%-7! .#&! J6/&*.! %&6*0@! -5! +*.$-+*%!*/0#$.&0.(/&>K! T+! *%%! -5! .#&! 0*7$.*%)! .#/-(6#-(.! .#&! 4-1$&.! /&7(8%$0)!2-+(2&+.*%!&3$5$0&)! /-)&!(7!<$.#!*/0#$.&0.(/&!3&)$6+&3! .-!7-<&/5(%%@!8/$+6!*0/-))! .#&! $3&*!-5! .#&!4-1$&.!).*.&:!<#$%&!(+3&/%$+$+6! .#&!/&)7&0.$1&!+*.$-+*%!0(%.(/*%! ./*3$.$-+! $+! &*0#! /&6$-+>! V&<! *7*/.2&+.! 8($%3$+6)! <&/&! &$.#&/!$+)&/.&3!$+!.#&!-%3!W(*/.&/)!-/!8($%.!*)!#-()$+6!8%-0;)!-+!.#&!-(.);$/.)!-5!.#&!0$.@>! ?#&$/! *&).#&.$0! W(*%$.@! 8@! *%%! 2&*+)! 0-//&)7-+3&3! <$.#! .#&! 7/&1*$%$+6!)-0$&.*%! $3&*%)!-5! .#&! .$2&>!?#&!8($%3$+6)!-5! .#$)!&/*!<&/&! )-%$3%@! 0/*5.&3!*+3!/&%*.$1&%@!0-25-/.*8%&!.-!%$1&!$+>!!!!!

?#&!)./*.&6@!-5!/&%&+.%&))!$++&/!0-%-+$Q*.$-+!3$3!$+!5*0.!#*1&!.#&!&55&0.!-5!./*+)5-/2$+6!.#&!#(6&!0-(+./@!5/-2!*+!*6/$0(%.(/*%!8*0;<*.&/!$+.-!*+!$+3()./$*%$Q&3!)-0$&.@:!8(.!.#&!8--2!$+!$+3()./$*%!B-8)! $+! .#&! 0$.$&)! 7/-6/&))&3! 2(0#! 5*).&/! .#*+! .#&! 0-+)./(0.$-+! -5! .#&! /&W($)$.&! #-()$+6>! ?#&!2*B-/$.@! -5! .#&! (/8*+! 7-7(%*.$-+! 0-+.$+(&3! .-! #*1&! +-! 0#-$0&! 8(.! .-! %$1&! $+! -1&/0/-<3&3!0-22(+*%!*7*/.2&+.)!-/!$+!8*//*0;)>!!

I-(+.*$+!-5!V*.$-+*%!'*3$-!9%2*.@!XY*Q*;#).*+Z!

D$)()&3!#-.&%:!H*;(!X9Q&/8*$B*+Z!

,-6!/*$%<*@ ).*.$-+:!?$8%$))$!X[&-/6$*Z !

Page 26: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&#'()*(#+*!,#,%()*-.(/&0**-"1,&'*!"+&2#,3%*,#*42/5,'&/'$2&*(#+*627(#*8)(##,#9:*4#*;#'2"+$/',"#*

!'&$)*+"%%,-,./,.*&%0*1,"./*2345''4&##,.***

!""#$%&'%

'%

!T+!.#&!<*;&!-5!4.*%$+\)!3&*.#!XEF]UZ:!*/0#$.&0.)!.(/+&3!*<*@!5/-2!3&0-/*.$1&!8($%3$+6!7/*0.$0&)>! ?#&!7/-8%&2!<$.#!#$).-/$0$)2!<*)!+-.! )-!2(0#!*!3$).*).&!5-/! &%*8-/*.&%@! -/+*2&+.&3! 5*0*3&)! *)! .#&! 0-+./*3$0.$-+! 8&.<&&+! .#&!*/.$)*+*%!0#*/*0.&/!-5! )(0#!*/0#$.&0.(/&!*+3! .#&! $+0/&*)$+6%@!(/6&+.!+&&3! 5-/!$+3()./$*%!0-+)./(0.$-+!2&.#-3)>!9!/*7$3!*+3!0-27/&#&+)$1&!$27/-1&2&+.!$+!.#&! #-()$+6! )$.(*.$-+! .#()! 5-/2&3! -+&! -5! .#&! 2*$+! 7$%%*/)! -5! .#&! /&5-/2!7/-B&0.! $+$.$*.&3! 8@! .#&! +&<! 7*/.@! #&*3:! Y#/()#0#&1>! 9.! .#&! 9%%C^+$-+!,-+5&/&+0&! -5! 9/0#$.&0.)! $+!V-1&28&/! EF]_:! #&! %*(+0#&3! *! 7-%&2$0! *6*$+).!*+.$W(*.&3! 0-+)./(0.$-+! .&0#+-%-6@:! -/+*2&+.*%! 8($%3$+6! 5*0*3&)! *+3! .#&!$+*3&W(*.&! ).*+3*/3$Q*.$-+! -5! 8($%3$+6! .@7&)>! ?#&! ``.#! ,-+6/&))! -5! .#&!,-22(+$).!a*/.@!-5!.#&!4-1$&.!^+$-+!$+!EF]b!)&.!.#&!6-*%!-5!7(..$+6!*+!&+3!.-!.#&! #-()$+6! 3&5$0$.! <$.#$+! MN! @&*/)>! c-+6! +&6%&0.&3! 8@! 4.*%$+$).!$+3()./$*%$Q*.$-+!7-%$0$&):!.#&!0-+)./(0.$-+!$+3()./@!<*)!6/*+.&3!2-/&!5(+3$+6!*+3!.#&!/&)-%1&!2*3&!.-!$+0/&*)&!7/-3(0.$1$.@!$+!.#$)!)&0.-/>!!!

!8/9$5356%*-%.9$%#,45-*".%1*":*/6*-$"%%%%%?#&!Y/&2%$+!%&*3&/)#$7!+-<!(/6&3!)0$&+.$).):!.&0#+$0$*+)!*+3!*/0#$.&0.)!.-!)&.!$+!2-.$-+!*!/*3$0*%!2-3&/+$Q*.$-+!$+!.#&$/!3$)0$7%$+&)!*+3!.-!-/$&+.!.#&2)&%1&)!<$.!2-/&!*31*+0&3:!"&).&/+:!2&.#-3)>!"#$%&!.#&!a*/.@!/&2*$+&3!/&)./$0.$1&!<$.#!/&6*/3!.-!*+@!J3&1$*.$-+)K! $+! 5$&%3)!)(0#!*)!*/.:!2-3&/+!*/0#$.&0.(/&!8@!0-+./*).!<*)!%*/6&%@!6$1&+!5/&&!/&$+:!)$+0&!$.!<*)!/&6*/3&3!*)!*+!$3&-%-6@C5/&&!.&0#+-%-6@>!

!!!,-+.*0.)!8&.<&&+!4-1$&.! $+.&%%&0.(*%)!*+3!)7&0$*%$).)!*+3! 5-/&$6+! $+).$.(.$-+)!<&/&!+-<!2-/&!/&%*L&3!$+!0-27*/$)-+!<$.#!.#&!4.*%$+$).!7&/$-3:!*%.#-(6#!.#&@!0-+.$+(&3! .-! .*;&! 7%*0&! (+3&/! .#&! 0%-)&! 2-+$.-/$+6! -5! .#&! 4-1$&.! 4&0/&.!4&/1$0&>!?#&)&!&L0#*+6&)!)--+!*%%-<&3!.#&!4-1$&.!*/0#$.&0.)!.-!0-2&!(7!<$.#!.#&$/! -<+:! (7C.-C3*.&! .&0#+$0*%! )-%(.$-+)>! H--;)! -+! "&).&/+! */0#$.&0.(/&!<&/&!7(8%$)#&3:!*.! 5$/).! $+!.#&!5-/2!-5!./*+)%*.&3!.&L.):!*+3! %*.&/!.#&!-/$6$+*%!1&/)$-+)! *)! <&%%>! [/&*.! 2-3&/+! */0#$.&0.)! )(0#! *)! c&! ,-/8()$&/:! "*%.&/![/-7$()!-/!c(3<$6!=$&)!1*+!3&/!'-#&!d!-+0&!*8#-//&3!*)!J5-/2*%$).)K!d!+-<!/&0&$1&3! /&+&<&3! /&0-6+$.$-+>! 4.*/.$+6! $+! .#&! %*.&! ]N):! $+! 7*/.$0(%*/! I/&+0#!*+3!4-1$&.!(/8*+$).)!8&6*+! .-!0-%%*8-/*.&!2-/&!0%-)&%@>!?#()! .#&! 5$/).!4-1$&.!)&/$&)!-5!#-()$+6!8%-0;)!0-+)./(0.&3!()$+6!.#&!0-+0/&.&!)%*8!2&.#-3!<*)!8($%.!8*)&3!-+!*!I/&+0#!0-+)./(0.$-+!)@).&2>!!!H(.! .#&!2-).! $27-/.*+.! 5-/&$6+! )-(/0&! -5! $+5%(&+0&! 0*2&! 5/-2! .#&! )-0$*%$).!0-(+./$&)!-5!O*).&/+!O(/-7&>!?#&!+&<!4-1$&.!*&).#&.$0!<*)!*8-1&!*%%! $+)7$/&3!8@! 7(8%$0*.$-+)! 5/-2! ,Q&0#-)%-1*;$*! *+3! a-%*+3:! <#&/&! .#&! 2-3&/+!2-1&2&+.! $+! */0#$.&0.(/&! *+3! 3&)$6+! #*3! 0-+.$+(&3:! -+%@! $+.&//(7.&3! 5-/! *!)#-/.! .$2&! $+! .#&! %*.&!_N)!*+3!&*/%@!]N)>!9+-.#&/!)-(/0&!-5! $+)7$/*.$-+!0*2&!5/-2!.#&!J$+%*+3!*8/-*3:K! .#&!H*%.$0! /&7(8%$0):!<#$0#!*0.$1&%@!7*/.$0$7*.&3! $+!)#*7$+6!*!+&<!).@%&>!H&.<&&+!.#&!<*/):!.#&)&!0-(+./$&)!#*3!3&1&%-7&3!.#&$/!-<+!*/0#$.&0.(/*%!=-3&/+$)2!*.!*!#$6#!%&1&%!-5!W(*%$.@>!9++&L&3!8@!.#&!4-1$&.!^+$-+! $+!EF_N:!.#&!(/8*+$).!3$)0$7%$+&)! $+!.#&!H*%.$0!/&6$-+!-+%@!#*3!.-!*3*7.!.#&2)&%1&)! .-! 4.*%$+$).! 3$0.*.&)! 5-/! *! 8/$&5! 7&/$-3>! ?#$)! $)! <#@! .#&@! .--;! (7!2-3&/+!).*+3*/3)!2(0#!&*/%$&/! .#*+!.#-)&!/&7(8%$0)! .#*.!#*3!5/-2!.#&!).*/.!8&%-+6&3!.-!.#&!4-1$&.!^+$-+>!

!!?#&! *&).#&.$0! -5! .#&! 0-+)./(0.$1$).! 7&/$-3! <*)! *%)-! /&#*8$%$.*.&3:! *%.#-(6#!()(*%%@! $+! )$27%$5$&3! 5-/2>! ?<-! ).*.&! 3&0/&&)! $+! V-1&28&/! EF]]! ()#&/&3! $+!+-.!-+%@!$+3()./$*%$Q*.$-+!*+3!0-).!/&3(0.$-+!$+!.#&!8($%3$+6!$+3()./@:!8(.!*%)-!7/-#$8$.&3!*+@!5-/2!-5!7-27!-/!3&0-/*.$-+>!!

?&0#+$0*%!^+$1&/)$.@:!9%2*.@!XY*Q*;#).*+Z !

a%*+&.*/$(2:!9%2*.@!XY*Q*;#).*+Z !

,$/0():!Y*/*6*+3*!XY*Q*;#).*+Z !

,$/0():!Y*/*6*+3*!XY*Q*;#).*+Z !

Page 27: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&#'()*(#+*!,#,%()*-.(/&0**-"1,&'*!"+&2#,3%*,#*42/5,'&/'$2&*(#+*627(#*8)(##,#9:*4#*;#'2"+$/',"#*

!'&$)*+"%%,-,./,.*&%0*1,"./*2345''4&##,.***

!""#$%&'%

;%

V*.(/*%%@:! 4-1$&.! */0#$.&0.)! 0-+.$+(&3! .-! 8&! )(8B&0.! .-! &L.&+)$1&! /(%&)! *+3!/&6(%*.$-+)>!?#&@!0-(%3!-+%@!*0.!<$.#$+!.#&!)7&0$5$0*.$-+)!7(.! 5-/<*/3!8@!.#&!).*.&! 7%*++$+6! -/6*+$Q*.$-+:! 0-+)./*$+&3! 8@! J0-+)./(0.$-+! +-/2)! *+3!/&6(%*.$-+)J!.#*.!<&/&!.-!8&!5-%%-<&3!.-!.#&!%&..&/>!a%*+)!<&/&!.-!8&!*%$6+&3!<$.#!*!0*.*%-6(&!-5!7/&5*8/$0*.&3!8($%3$+6!&%&2&+.)!.#*.!-55&/&3!-+%@!*!%$2$.&3!)&%&0.$-+>! ?-! 2*;&! .#&! 3$)0$7%$+&! 2-/&! )0$&+.$5$0:! */0#$.&0.(/&! -55$0&)! <&/&!+-<!0*%%&3! J'&)&*/0#! T+).$.(.&)! 5-/! .#&!D&1&%-72&+.!-5!'&)$3&+0&):! 40#--%)!*+3!P-)7$.*%)>K! ?#&! &+3&*1-/! .-! )(8B(6*.&! */0#$.&0.(/*%! 0-+)$3&/*.$-+)! .-! *!8($%3$+6\)! .&0#+$0*%! *+3! &0-+-2$0! 5(+0.$-+)! /&$+5-/0&3! .#&! (.$%$.*/$*+!.&+3&+0$&)! $+! 4-1$&.! (/8*+$)2>! ?#&! $27&/*.$1&! -5! 7/-5$.*8$%$.@! *+3! -5!0-+)./(0.$-+! 2*+*6&2&+.! 0/-<3&3! -(.! */.$).$0! $))(&)! *+3! W(&).$-+)! -5!W(*%$.@>! ?#$)! /&3(0.$-+! .-! .#&! &%&2&+.*/@! %&5.! $.)! 2*/;! -+! .#&! &+.$/&!*/0#$.&0.(/*%! 7/*0.$0&:! &)7&0$*%%@! <#&+! $.! 0*2&! .-! .#&! 0-+)./(0.$-+! -5! 2*))!#-()$+6>! A+%@! *! 5&<! */0#$.&0.)! #*3! .#&! 6--3! 5-/.(+&! .-! 8&! 7(.! .-! <-/;! -+!2-/&! $+3$1$3(*%$).$0! 7/-B&0.):! )(0#! *)! .#&*.&/):! 2()&(2):! 8*+W(&.! #*%%)! -/!)7-/.)!5*0$%$.$&)>!!?#&!8($%3$+6!7/-6/*2!7(.!$+.-!&55&0.!$+!EF]G!5-/&)*<!*+!$+0/&*)&!$+!*1*$%*8%&!#-()$+6!8@!2-/&!.#*+!&%&1&+!2$%%$-+!)W(*/&!2&.&/)!8@!EFbN>!?<-!@&*/)!%*.&/:!.#&)&! 5-/&0*).)! <&/&! /&6*/3&3! *)! $+)(55$0$&+.! *+3! <&/&! /*$)&3! *6*$+!)(8).*+.$*%%@>! ?#*+;)! .-! .#&! 3&1&%-72&+.! -5! .#&! 0-+)./(0.$-+! $+3()./@:! .#&!)#*/&!-5!7/&5*8/$0*.&3!7*/.)!0%$28&3!5/-2!M]!7&/0&+.!$+!EF]N!.-!GN!7&/0&+.!$+!EF]e>! H/$0;! <*)! +-<! /&6*/3&3! *)! *! 2*.&/$*%! .#*.! &L(3&3! 8*0;<*/3+&))! d!&0-+-2$0*%%@! $+&55$0$&+.! *+3! 0-(+.&/*0.$1&! .-! $+3()./$*%$Q*.$-+>! "*%%)! <&/&!$+0/&*)$+6%@! 2*3&! -5! 7/&))&3! ).-+&! $+).&*3:! *+3! ).&&%C/&$+5-/0&3! 0-+0/&.&!/&7%*0&3! .#&! W(*//@! ).-+&! -+0&! ()&3! .-! 8($%3! 5-(+3*.$-+)>! T+! .#&! &*/%@! bN):!.#&!7/-7-/.$-+!-5!+&<!8($%3$+6)!2*3&!-5!8/$0;!<*)! ).$%%! #$6#:!8(.! .#&!()&! -5!+&<!*+3!2-/&!*31*+0&3!0-+)./(0.$-+!2*.&/$*%)!<*)!-+!.#&!/$)&>!!!I-%%-<$+6!.#&!5$/).!6&+&/*.$-+!-5!8/$0;!#-()&)!<$.#!7/&5*8/$0*.&3!0&$%$+6)!*+3!$+.&/$-/!<*%%):! *! 0#*+6&-1&/! )--+! -00(//&3! .-! %*/6&C)0*%&! 8%-0;! 0-+)./(0.$-+!*+3! .#&+! .-! %*/6&C)0*%&! 7*+&%! 0-+)./(0.$-+>! 4&/$&)! 7/-3(0.$-+! *+3! *))&28%@!+-<! 3-2$+*.&3! 0-+)./(0.$-+! -/6*+$Q*.$-+>! ?#&! +&0&))$.@! -5! 0-28$+$+6! .#&!+&<! $+3()./$*%$Q&3!7/-3(0.$-+!2&.#-3)!<$.#! /&3&5$+&3! /&)$3&+.$*%! .@7-%-6$&)!%&3!.-!*!5*/C/&*0#$+6!0#*+6&!$+!.#&!)&..%&2&+.!2-3&%>!?#&!.@7$0*%!0$.@!#-()$+6!8%-0;)! -5! .#&! 4.*%$+! &/*:! <$.#! 8($%3$+6)! )(//-(+3$+6! $++&/! 0-(/.@*/3):! 2*3&!<*@!5-/!5/&&).*+3$+6!*7*/.2&+.!0-27%&L&)>!9.!5$/).:!0$.@!3$)./$0.)!/-)&!(7!<$.#!(+$5-/2!5$1&C).-/@!%$+&*/!8($%3$+6)!<$.#-(.!&%&1*.-/):!*//*+6&3!$+!7*/*%%&%!%$+&)!-/!7&/7&+3$0(%*/!.-!-+&!*+-.#&/>!?#&+:!5/-2!*8-(.!.#&!2$3CbN):!.#$)!5$1&C).-/@!2-3&%! <*)! 3$)0-+.$+(&3:! )$+0&! $.)! /&%*.$1&%@! #$6#! 3&1&%-72&+.! 0-).)! #*3!7/-1&+!.-!8&!(+&0-+-2$0*%>!'&7%*0$+6!$.!<&/&!+$+&C!.-!.<&%1&C5%--/!/&)$3&+.$*%!)%*8)!7(+0.(*.&3!8@!#$6#C/$)&)!-5!Eb!.-!UN!).-/$&)>!!=-3&/+! 4-1$&.! */0#$.&0.(/&! 3&1&%-7&3! *.! .#&! $+.&/5*0&! 8&.<&&+! ).*+3*/3!8($%3$+6!.@7&)!*+3!&L7&/$2&+.*%!*/0#$.&0.(/&>!9.!.#&!&+3!-5!.#&!]N):!.#&!6-*%!-5! &L&0(.$+6! FN! 7&/0&+.! -5! 7%*++&3! 8($%3$+6)! *)! ).*+3*/3$Q&3! .@7&)! <*)!&+1$)$-+&3:!<#$%&!.#&!/&).!<*)!.-!8&!/&)&/1&3!5-/! $++-1*.$1&!*+3!0().-2$Q&3!)-%(.$-+)>!!!!?#$)! 5(+0.$-+*%$).! /$6-/! 3$3! +-.! %*).! %-+6:! #-<&1&/>! T+! .#&! 0-(/)&! -5! .#&! bN):!*/0#$.&0.(/*%! 3&.*$%)! 5/-2! .#&!UN)!-+0&!*6*$+! )(/5*0&3>! T+! .#&! 1*/$-()! 4-1$&.!/&7(8%$0):! 7*/.$0(%*/%@! $+! .#&! ,*(0*)()! *+3! $+! ,&+./*%! 9)$*:! .#&! +*.$-+*%!./*3$.$-+)! 6*1&! /$)&! .-! 2-/&! $+3$1$3(*%$).$0! */0#$.&0.(/&! ).@%&)>! ^+%$;&! <#*.!#*77&+&3!$+!.#&!4.*%$+!&/*:!#-<&1&/:!.#$)!.$2&!.#&!/&0-(/)&!.-!*!/&./-)7&0.$1&!).@%&! <*)! 2*3&! 8*)&3! -+! *! 2-3&/+! */0#$.&0.(/*%! 1-0*8(%*/@! *+3! $+3()./$*%!

V*.$-+*%!?#&*./&:!H*;(!X9Q&/8*$B*+) !

V*.$-+*%!?#&*./&:!H*;(!X9Q&/8*$B*+) !

V*.$-+*%!?#&*./&:!H*;(!X9Q&/8*$B*+) !

'&)&/1-$/!a/-0.-/#-()&:!=&3&-!XY*Q*;#).*+Z !

Page 28: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&#'()*(#+*!,#,%()*-.(/&0**-"1,&'*!"+&2#,3%*,#*42/5,'&/'$2&*(#+*627(#*8)(##,#9:*4#*;#'2"+$/',"#*

!'&$)*+"%%,-,./,.*&%0*1,"./*2345''4&##,.***

!""#$%&'%

<%

8($%3$+6!2&.#-3)>!9/0#$.&0.)!0#-)&!.-!3/*<!-+!J#$).-/$0*%!/--.)K!+-.!-+%@!*)!*!X7-).2-3&/+Z! 0/$.$W(&! -5! 2-+-.-+-()! 5(+0.$-+*%$)2:! 8(.! *%)-! 3(&! .-! .#&!$+5%(&+0&!-5!8(/6&-+$+6!+*.$-+*%$).!$3&-%-6$&)!$+!.#&!/&7(8%$0)>!!!=0-#>$-.56%:$-.,56*.?%5-1%:0-:,$.$%"654%4#*61*-7%%!9! ;&@! 0-+0&7.! $+! 4-1$&.! (/8*+$)2! <*)! .-! )#*7&! )-0$&.@! .#/-(6#! (/8*+!7%*++$+6>! 9/0#$.&0.(/&! <*)! 0-+0&$1&3! *)! *! )@28-%$0! *0.:! *)! 2-+(2&+.*%!)0(%7.(/&! $%%()./*.$+6! 5(.(/&! ,-22(+$).! %$5&).@%&)>! ?#&! $3&*! <*)! .-! 0/&*.&!0&%&8/*.-/@!)7*0&)!.#*.!<-(%3!*.!.#&!)*2&!.$2&!(+3&/7$+!.#&!(+$.@!-5!a&-7%&!*+3! a*/.@>! O1&+! .#-(6#! .#&! &2-.$-+*%$)2! -5! .#&! 4.*%$+! &/*! <*)!J3&0-+)./(0.&3K!8@!Y#/()#0#&1:! .#&!4.*.&!*+3!a*/.@! %&*3&/)#$7!0-+.$+(&3!.-!)&.! $.)! )$6#.)!-+!2&6*C7/-B&0.)! *+3!6/*+3$-)&!&3$5$0&)>! ?#&!2$))$-+!-5!(/8*+!7%*++$+6!<*)!.-!%&+3!0%&*/!7#@)$0*%!&L7/&))$-+!.-!)-0$*%!#$&/*/0#$&)>!?#&!4-1$&.!0-%%&0.$1&! <*)! .-! 8&! )7-.%$6#.&3:! <#$0#! <*)! *%)-! 0-+).$.(.&3! .#/-(6#! /*%%$&)!*+3!.#()!*.! .#&!)*2&!.$2&! %&6$.$2*.&3!.#&!/(%&!-5! .#&!a*/.@>!I-/!.#$)! .@7&!-5!7(8%$0! 2*+$5&).*.$-+:! 0-//&)7-+3$+6%@! )7*0$-()! 8-(%&1*/3)! <&/&! /&W($/&3!XJ2*6$)./*%)KZ! .-! )&/1&! *)! 2*/0#$+6! 6/-(+3)>! 9/-(+3! 1*).! 7(8%$0! )W(*/&)! d!<#$0#!<&/&! )(77-)&3! .-! 5-/2! 7-%$.$0*%! #(8)! 5-/! .#&! J<-/;&/):K! 8(.! *0.(*%%@!#*3!2-/&! .#&!&55&0.!-5! 6&+&/*.$+6!*! 5&&%$+6!-5! $+3$1$3(*%!#&%7%&))+&))! $+! .#&!5*0&! -5! )(0#! 7-<&/5(%! ).*.&! *(.#-/$.@! d! <&/&! 6/-(7&3! .#&! 6-1&/+2&+.! *+3!a*/.@!8($%3$+6):!3&7*/.2&+.!).-/&):!0(%.(/*%!7*%*0&)!*+3!2-+(2&+.)>!!?#&! 0&+./*%! 3$)./$0.! 5-/2&3! *! 0/@).*%%$Q*.$-+! 7-$+.! 5-/! .#&! #$&/*/0#$0! (/8*+!5*8/$0>!T.!5(+0.$-+&3!+-.!-+%@!*)!*!5-0()!5-/!0$.@!)&/1$0&):!8(.!*%)-!/&7/&)&+.&3!d! $+!.#&!7-%$.$0*%:!0(%.(/*%!*+3!*32$+$)./*.$1&!)&+)&!d!.#&!4-1$&.!).*.&!7-<&/>!?#&! $3&*! -5! *+! (/8*+! 7%*++$+6! 0-+0&7.! 3&)$6+&3! .-! 5-/2! *! 7-%$.$0*%! 0&+.&/!/&2*$+&3!*!;&@!5-0()!(7!(+.$%!.#&!&+3!-5!.#&!^44'>!D&0$)$1&!#&/&!<*)!.#&!5*0.!.#*.!*%%!(/8*+!7/-B&0.)! 0-(%3!8&!0*//$&3!-(.!<$.#-(.!0-+)$3&/*.$-+!-5!7/$1*.&!7/-7&/.@>!?#&! %*<)!-5! .#&!0*7$.*%$).! %*+3C8*)&3!&0-+-2@!#*3!8&&+!*++(%%&3>!?#&! ).*6&3! 7-<&/! )&..$+6! .#()! /&7/&)&+.&3! *! 3&%$8&/*.&%@! 0-+./$1&3!0-+5$6(/*.$-+:! <#$0#! $+! )-2&! 0*)&)! *%)-! &+.*$%&3! 3/*).$0! /&0-+)./(0.$-+! *+3!.#&! 3&2-%$.$-+! -5! &+.$/&! 0$.@! 3$)./$0.)>! ?#&! *$2! <*)! .-! 0*).! .#&! 0$.@! 5/-2! *!)$+6%&! 2-%3:! <$.#! .#&! $+3$1$3(*%! -8B&0.)! .#&/&$+! )(8B(6*.&3! .-! *+! -1&/*%%!&+)&28%&>!!?#&! 4-1$&.! 0$.@! <*)! %*0;$+6! $+! 3$1&/)$.@>! T+! 0-+./*).! <$.#! .#&! 7/-%&.*/$*+!W(*/.&/)! $+! .#&! J"&).:K! .#&/&! <*)! +-! <*@! .-! &)0*7&! .#&! 0/*27&3! %$1$+6!0-+3$.$-+)!8@!)7&+3$+6!.$2&!$+!8*/)!-/!6*2&!#*%%)!<$.#!.#&$/!)7&0$5$0!5-/2)!-5!)&2$C7(8%$0+&))>! ,*+.&&+)! *+3! 0*5f)! <&/&! *1*$%*8%&! 5-/! W($0;! &*.$+6:! <#$%&!/&).*(/*+.!3$+$+6!<*)!)./$0.%@!/&6$2&+.&3!*+3!&L./&2&%@!0-).%@>!?#&/&!<*)!*%)-!*!2*B-/!)#-/.*6&!-5!7(8%$0!.-$%&.):!<#$0#:!.-!2*;&!2*..&/)!<-/)&:!<&/&!-5.&+!0%-)&3>!?#&!*(.#-/$.$&)!./$&3!.-!3/$1&!8&66*/):!3$)*8%&3!*+3!7/-).$.(.&)!-(.!-5!7(8%$0!)7*0&!8@!$+).$.(.$+6!)./$0.!7(8%$0!-/3&/!7-%$0$&)>!T+!.#$)!)&+)&!-+&!2$6#.!)*@! .#*.! .#&/&!<*)! *! %&))! 1$)$8%&!2*/6$+*%$.@! $+! .#&! 4-1$&.! 0$.$&)! .#*+! $+! .#&!.@7$0*%!0*7$.*%$).!2&./-7-%$)>!!

?#&!0-(+.&/7*/.! .-! .#&!3/*2*.$Q&3! )&..$+6)! $+! .#&!0$.@! 0&+.&/!<*)! 5-/2&3!8@! .#&!0-+0/&.&C)%*8!#-()$+6! 3&1&%-72&+.)! -+! $.)! 5/$+6&)>! 4.*.&! /&6(%*.$-+! -5! #-()$+6! 0-+).$.(.&3! *+! $+.&6/*%!0-27-+&+.! -5! .#&! 4-1$&.! /&<*/3! )@).&2>! 97*/.2&+.)! <&/&! #*+3&3! -(.! *00-/3$+6! .-! .#&!*77%$0*+.\)! *0.$1$.$&)! *+3! $+5%(&+0&>! "#$%&! J7/$1$%&6&3K! 5$6(/&)! $+! )-0$&.@:! )(0#! *)! 7-%$.$0$*+):!2&28&/)! -5! .#&!2$%$.*/@! -/! $+.&%%&0.(*%):! %$1&3! $+! .#&! 0$.@! 0&+.&/):! .#&! 7%*$+! 5-%;! <&/&! #-()&3!&$.#&/! $+! 0-22(+*%! )#*/&3! *7*/.2&+.)!-/! $+! #(6&!3&1&%-72&+.)!-+! .#&!(/8*+!-(.);$/.)>! 4$+0&!W(*+.$.@!*+3!7/-5$.*8$%$.@! .--;!7/&0&3&+0&! $+!2*))!#-()$+6:! .#&!W(*%$.@!-5!0-+)./(0.$-+!*+3!.#&!-(.5$..$+6! -5! .#&! /--2)! )(55&/&3>! ?#&! 3&1&%-72&+.! -5! *! ./*+)7-/.! $+5/*)./(0.(/&! *+3! -5! )-0$*%!

,-55&&#-()&:!9%2*.@ XY*Q*;#).*+Z! !

?#&*./&!I-@&/:!4(26*$. X9Q&/8*$B*+Z! !

,-55&&#-()&:!9%2*.@ XY*Q*;#).*+Z! !

H()!4.*.$-+:!?$8%$))$!X[&-/6$*Z!! !

Page 29: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&#'()*(#+*!,#,%()*-.(/&0**-"1,&'*!"+&2#,3%*,#*42/5,'&/'$2&*(#+*627(#*8)(##,#9:*4#*;#'2"+$/',"#*

!'&$)*+"%%,-,./,.*&%0*1,"./*2345''4&##,.***

!""#$%&'%

@%

5*0$%$.$&)!%$;&<$)&!%*66&3!8&#$+3!.#&!3@+*2$0!6/-<.#!-5!.#&)&!7&/$7#&/*%!*/&*)>!V&<!*7*/.2&+.)!8($%.! $+! .#&!]N)! *+3!&*/%@! bN)!<&/&!&L./&2&%@! )2*%%:! 8(.! *+@-+&!<#-!#*3!7/&1$-()%@! %$1&3! $+! *!J!"##$%&'(&K!.#-(6#.!#*1$+6!.#&$/!-<+!;$.0#&+:!8*.#/--2:!/(++$+6!<*.&/!*+3!3$)./$0.!#&*.$+6!<*)! *! ./&2&+3-()! ).&7! 5-/<*/3>! A+%@! <#&+! *7*/.2&+.)! 5$+*%%@! 8&0*2&!2-/&! )7*0$-()! $+! .#&!H/&Q#+&1! &/*! 3$3! .#&! /*7$3%@! *+3! 0#&*7%@! 8($%.! JY#/()0#&1-;*K! +-! %-+6&/! )&&2&3! *%%! .#*.!*77&*%$+6>!?#&!*&).#&.$0!2-+-.-+@!-5!2*+@!+&<!#-()$+6!3&1&%-72&+.):!&)7&0$*%%@!.#&!5$1&C).-/@!*7*/.2&+.!8($%3$+6)!8%*+;&.$+6!.#&!%*+3)0*7&:!<*)!/&7&*.&3%@!0/$.$0$Q&3!8@!.#&!4-1$&.!7(8%$0>!!

!9+! $27-/.*+.!8*)$)! 5-/!0$.@!7%*++$+6!<*)!7/-1$3&3!8@!.#&!J'(%&)!*+3!V-/2)!5-/!^/8*+!a%*++$+6!*+3! D&1&%-72&+.K! $+).$.(.&3! $+! EF]e>! V-<! .#&! 0$.$&)! <&/&! .-! 8&! 3$1$3&3! $+.-! 3$55&/&+.! ()*6&!5(+0.$-+):!<$.#!Q-+&)!5-/! %$1$+6:! $+3()./@:!./*55$0!*+3!0-22(+*%!)&/1$0&!5*0$%$.$&):!&*0#!)&7*/*.&3!5/-2! .#&!-.#&/)! .#/-(6#!6/&&+!*/&*)>! 4-C0*%%&3! J#63.".&6"%)K! 5-/2&3! .#&!8*)$0! )7*.$*%! (+$.! 5-/!7%*++$+6! #-()$+6! 3&1&%-72&+.)>! ?#&)&! <&/&! N>U! .-! N>]! )W(*/&! ;$%-2&.&/)! $+! )$Q&:! #*3! *!7-7(%*.$-+!-5!EN:NNN!d!E]:NNN!*+3!3$)7-)&3!-1&/!.#&!8*)$0!)(77%@!5*0$%$.$&)>!4&1&/*%!#63.".&6"%)!<&/&! $+! .(/+!(+$.&3! .-! 5-/2!*! /&)$3&+.$*%! Q-+&!<$.#! $.)!-<+! )#-7):! 0%$+$0)! *+3! 0(%.(/*%! 0&+.&/)>!I$+*%%@:! .#&!0$.@! 0&+.&/)! 0-1&/&3! /&)$3&+.)\!2-/&! )7&0$*%$Q&3!+&&3):!-55&/$+6!3&7*/.2&+.! ).-/&):!.#&*.&/):!#-.&%)!*+3!(+$1&/)$.$&)>!!!

!P-<&1&/:! &1&+! .#&! 6$6*+.$0! #-()$+6!3&1&%-72&+.)!-5! .#&!H/&Q#+&1!&/*!(%.$2*.&%@! 7(/)(&3! .#&!$3&*%)!-5!*!)2*%%C.-<+!0-22(+$.@>!?#&/&!<&/&!7*/;):!7%*@6/-(+3):!6*/*6&)!*+3!)7&0$*%! )&..$+6)!5-/! 0-22(+$0*.$-+>! ?#$)! ;$+3! -5!2*+*6&*8%@! )$Q&3! /&)$3&+.$*%! 3$)./$0.! <*)! 3&)$6+&3! .-! 3&&7&+!$+.&/*0.$-+! 8&.<&&+! .#&! /&)$3&+.):! /&7/&)&+.$+6! .#&! 4-1$&.! 1*/$*.$-+! -+! .#&! +&$6#8-/#--3!0-+0&7.! <&! */&! 5*2$%$*/! <$.#! $+! .#$)! 7*/.! -5! .#&! <-/%3>! "$.#! .#&! #&%7! -5! )&%5C*32$+$)./*.$-+!$+).$.(.$-+)! )(0#! *)! J'&)$3&+.$*%! A55$0&)K! *+3! J'&)$3&+.$*%! ,-22$..&&):K! .#&! *(.#-/$.$&)!5(/.#&/2-/&!./$&3!.-!7/-2-.&!*!0-%%&0.$1&!5-/2!-5! %$1$+6>!H(.:! B().! %$;&!$+!.#&!"&).:!)-0$*%!/&*%$.@!7/&)&+.&3! *+! &+.$/&%@! 3$55&/&+.! 7$0.(/&>! =-).! /&)$3&+.)! ./$&3! .-! &%(3&! ).*.&! 0-+./-%>! O1&/@3*@!)-0$*%!%$5&!$+!2-).!#-()&#-%3)!<*)!3-2$+*.&3!8@!5*2$%@!*+3!5/$&+3):!)&%5C2*3&!0-22(+$.$&)!.#*.!3$3!+-.!0-//&)7-+3!.-!.#&!)./(0.(/&)!-5!.#&!#63.".&6"%)>!

!A5"*:%$6$>$-."%0+%203*$.%#,45-*">%%%T+!.#&!2$3CeN):!.<-C.#$/3)!-5!.#&!4-1$&.!7-7(%*.$-+!%$1&3!$+!0$.@!#-()$+6!3&1&%-72&+.):!(7!5/-2!B().!Ee!7&/0&+.!*.!.#&!.$2&!-5!.#&!/&1-%(.$-+>!V-.$0&*8%&!#&/&!$)!.#&!2*/;&3!0-+0&+./*.$-+!-+!8$6!0$.$&)>! "#$%&! $+! .#&! 2$3CMN)! -+%@! =-)0-<! *+3! c&+$+6/*3! 8-*).&3! 2-/&! .#*+! -+&! 2$%%$-+!!$+#*8$.*+.):! .#&!+(28&/!-5!2$%%$-+C7-7(%*.$-+!0$.$&)!#*3! )<&%%&3! .-!M_!8@!EFFN>!?#&!^44'! .#()!&L7&/$&+0&3!*+!(/8*+$Q*.$-+!7/-0&))!-+!*!)0*%&!(+7*/*%%&%&3!*+@<#&/&!$+!.#&!<-/%3>!!

!O1&+!.#-(6#!(/8*+$)2!#&/&!&1$+0&3!2*+@!7*/*%%&%)!<$.#!"&).&/+!0-+0&7.):!*!#-).!-5!)$+6(%*/!5&*.(/&)!0*+!8&!2*3&!-(.!$+!.#&!4-1$&.!^+$-+\)!1&/)$-+!-5!.#$)!7/-0&)):! &1&+! 6-$+6! 8&@-+3! .#&! +*.$-+*%$Q*.$-+! -5! %*+3! *+3! 7/-7&/.@>! I-/!&L*27%&:! &0-+-2$0! 7-%$0@! 0%&*/%@! 3-2$+*.&3! /&6$-+*%! *+3! (/8*+! 7%*++$+6!7-%$0@>! ?#&! %*+3! ()&! )0#&2&! <*)! )(8-/3$+*.&3! .-! .#&! 6&+&/*%! 7%*+! 5-/!3$)./$8(.$+6!7/-3(0.$-+! %-0*.$-+)>!9%-+6!<$.#! /&0-22&+3*.$-+)! 5-/!<#&/&! .-!%-0*.&!7/-3(0.$-+!)$.&):!.#$)!7%*+!*%)-!$+0%(3&3!6($3&%$+&)!5-/!.#&!3&1&%-72&+.!-5!/&6$-+*%!(/8*+!)@).&2)!8*)&3!-+!.#&!7/-3(0.$-+!7/-B&0.)>!!!'&)7-+)$8%&! 5-/! (/8*+! *+3! */0#$.&0.(/*%! 7%*++$+6! -+! )$.&! <*)! .#&! 0#$&5!*/0#$.&0.! $+! .#&! /&)7&0.$1&! 2(+$0$7*%! &L&0(.$1&! 0-22$..&&! *+3! #$)!3&7*/.2&+.>! ?#&)&! 5(+0.$-+*/$&)! /&7-/.&3! $+! .(/+! .-! .#&! 4.*.&! H($%3$+6!,-22$..&&! $+! .#&! ,-(+0$%! -5!=$+$).&/)! -5! .#&! ^44':! *)! <&%%! *)! .-! .#&! 4.*.&!,-22$..&&! 5-/! ,$1$%! H($%3$+6)! *+3! 9/0#$.&0.(/&:! <#$0#! )(7&/1$)&3! 8-.#! .#&!6&+&/*%! 7%*+! *+3! 8($%3$+6! 7%*+! *+3! .#&$/! &L&0(.$-+! $+! *00-/3*+0&! <$.#!).*+3*/3$Q&3! 6($3&%$+&)! *+3!+-/2)>!V&1&/.#&%&)):! 3&)7$.&! *%%! 0&+./*%$)2:! .#&!/&6$-+*%!*+3!%-0*%!*(.#-/$.$&)!).$%%!#*3!*!0&/.*$+!*2-(+.!-5!%*.$.(3&>!D&0$)$-+)!-+! 7%*++&3! 7/-B&0.)! *+3! .#&$/! 5(+3$+6!<&/&!2*3&! $+!=-)0-<:! 8(.! $+! *0.(*%!

D$)()&3!<*/&#-()&:!!?$8%$))$!X[&-/6$*Z!! !

A7&/*!P-()&:!!?$8%$))$!X[&-/6$*Z!! !

D$1$+6!7%*.5-/2:!?$8%$))$!X[&-/6$*Z!! !

Page 30: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%&#'()*(#+*!,#,%()*-.(/&0**-"1,&'*!"+&2#,3%*,#*42/5,'&/'$2&*(#+*627(#*8)(##,#9:*4#*;#'2"+$/',"#*

!'&$)*+"%%,-,./,.*&%0*1,"./*2345''4&##,.***

!""#$%&'%

B%

*32$+$)./*.$1&!7/*0.$0&!.#&!)(8*%.&/+!*77*/*.()&)!<&/&!*8%&!.-!(+3&/2$+&!.#&!0%&*/%@!3&5$+&3!6-1&/+2&+.!7-%$0$&)!*+3!(%.$2*.&%@!#*1&! 5$+*%!)*@! $+!#-<!.#&!*1*$%*8%&!/&)-(/0&)!<&/&!7(.!.-!()&>!H@!2&*+)!-5!5*;&3!/&7-/.)!*+3!3&0&7.$1&!2*+&(1&/):! .#&! %-0*%! 5(+0.$-+*/$&)! <&/&! *8%&! .-! 6$1&! .#&$/! -<+! 7/$-/$.$&)!7/&0&3&+0&!-1&/!.#-)&!-5!.#&!0&+./*%!/&6$2&>!!!?#&! 5&3&/*%! )./(0.(/&! -5! .#&! 2(%.$C&.#+$0! 4-1$&.! ).*.&! %$;&<$)&! 7%*@&3! *+!$27-/.*+.!/-%&!#&/&>!?#&!7-%$.$0*%%@!)$6+$5$0*+.!JH*)&!V*.$-+)K!2*$+.*$+&3!.#&!).*.()! -5! (+$-+! /&7(8%$0)>! H*)&3! -+! J7-)$.$1&! 3$)0/$2$+*.$-+:K! *! /&0/($.2&+.!*+3!7/-2-.$-+!7-%$0@!7/&1*$%&3!$+!.#&!4.*.&!*+3!a*/.@!*77*/*.()!.#*.!5*1-/&3!.#&!/&)7&0.$1&!.$.(%*/!+*.$-+:!%&*3$+6!.-!3&1&%-72&+.!-5!$+3$6&+-()!%&*3&/)#$7!/*+;)>! "$.#-(.! .#$)! $+3$/&0.! 5-/2! -5! 6-1&/+2&+.:! $.! <-(%3! #*1&! 8&&+!$27-))$8%&!5-/!.#&!4-1$&.)!.-!/(%&!.#&!6$6*+.$0!0-(+./@>!?#&!0&+./*%!/&6$2&!7(.!2*.&/$*%!*+3!5$+*+0$*%!/&)-(/0&)!*.!.#&!3$)7-)*%!-5!.#&!(+$-+!/&7(8%$0):!<#$0#!<&/&!*32$+$).&/&3! %*/6&%@! $+3&7&+3&+.%@!8@! J7/-1$+0$*%!7/$+0&)>K!?#&/&!<*):!$+! 6&+&/*%:! &1&+! 6/&*.&/! 5/&&3-2! <#&+! $.! 0*2&! .-! 0(%.(/*%! *55*$/)! *+3!*/0#$.&0.(/*%!7/-B&0.)>!T+!&L0#*+6&!5-/!.#$)!%&&<*@:!.#&!/&6$-+*%!%&*3&/)!#*3!.-!*00&7.!.#&!)(7/&2*0@!-5!.#&!.-7!&0#&%-+)!$+!=-)0-<>!!!'&)-(/0&)! *+3! 5$+*+0$*%! 6/*+.)! <&/&! 3$)./$8(.&3! *00-/3$+6! .-! *! #$&/*/0#$0!7/$+0$7%&>! ?#&!<$++&/)! $+! .#&! 4-1$&.! 3&1&%-72&+.! )./*.&6@!<&/&:! *7*/.! 5/-2!=-)0-<:! *8-1&!*%%! .#&!2*B-/!2&./-7-%$)&)! $+! .#&!(+$-+! /&7(8%$0)! *+3! .#-)&!$+3()./$*%! 0$.$&)! .#*.! <&/&! 1$.*%! .-! &0-+-2$0! 7-%$0@>! ?#&@! /&0&$1&3!3$)7/-7-/.$-+*.&%@! 6&+&/-()! ).*.&! )(8)$3$&):! <#$%&! )2*%%! *+3! 2&3$(2C)$Q&3!0$.$&)! <&/&! 3$)*31*+.*6&3>! ?#&/&! <*)! *! 0-//&)7-+3$+6%@! )./-+6! 3$1$3&!8&.<&&+!0$.@!*+3!0-(+./@>!^7!(+.$%! .#&!&+3!-5! .#&! /&6$2&:!*! /&)./$0.$1&!7*))!)@).&2!3$)0/$2$+*.&3!*6*$+).!7&-7%&!5/-2!/(/*%!*/&*):!$+!-/3&/!.-!7/-.&0.!.#&!2&./-7-%$)&)! 5/-2!*+!(+0-+./-%%&3! $+5%(L!-5!+&<!/&)$3&+.)>!V-+&.#&%&)):! .#&!2$6/*.$-+!2-1&2&+.! ).$%%! 6-.! -(.! -5! #*+3>! '(/*%! 5%$6#.! &27.$&3! -(.! 1$%%*6&)!*+3!8/-(6#.!7/-1$+0$*%!<*@)!.-!.#&!0$.@>!?#&!&55&0.)!-5!.#$)!7#&+-2&+-+!0*+!).$%%!8&!5&%.!.-3*@>!%C9$%/,01#:.*0-%0+%#-$D#56%"/5:$"%%%%I/&+0#! 7#$%-)-7#&/! *+3! )7*0&! .#&-/$).!P&+/$! c&5&81/&! *%/&*3@! 7/&3$0.&3! .#&!3-<+5*%%!-5!.#&!^44'!8*0;! $+!.#&!&*/%@!GN)>!P&!*/6(&3!.#*.!.#&!4-1$&.!2-3&%!0-+).$.(.&3! *! /&1$)$-+! -5! 0*7$.*%$).! *00(2(%*.$-+:! <-/;$+6! .-! *00&%&/*.&! .#$)!7/-0&))! &1&+! 5(/.#&/>! T+.&+)$5$&3! 6/-<.#! <*)! .-! 8&! *0#$&1&3! 7/$2*/$%@! 8@!7/$1$%&6$+6!-(.).*+3$+6!7/-3(0.$-+!%-0*.$-+)>!!!D&)7$.&! <#*.! -55$0$*%! $3&-%-6@! 7/-0%*$2&3:! #-<&1&/:! .#$)! .&//$.-/$*%! 0-+0&7.!+&1&/!)(00&&3&3!*.!7/-3(0$+6!)(55$0$&+.!)@+&/6@!&55&0.)! .-!)&.! $+.-!2-.$-+!*!)&%5C)(77-/.$+6! 3&1&%-72&+.! .#/-(6#-(.! .#&! 0-(+./@>! ?#&! #$&/*/0#$0!)./(0.(/&)! -+%@! %&3! .#&! 6/-<.#! 7-%&)! .-! 8&0-2&! &1&/! )./-+6&/! *+3! .#&!+&6%&0.&3! /&6$-+)! .-! <&*;&+>! ?#&! 6/*+3! 7/&).$6&! 7/-B&0.)! *+3!2-+(2&+.*%!8($%3$+6)! .#()! (%.$2*.&%@! /&2*$+&3! $27-)$+6! 6&).(/&)! <#-)&! )@28-%$0!$+.&6/*.$-+*%!7-<&/!<*)!+-.!&+-(6#!.-! %*).$+6%@!)&0(/&!.#&! %&6$.$2*0@!-5!.#&!)@).&2>! ?#&! $+)-%(8%&! 0-+./*3$0.$-+! 8&.<&&+! .#&! $2*6$+*/@! )7*0&! -5! 7-<&/!3/*2*.$Q*.$-+! *+3! .#&! /&*%! )7*0&! -5! &1&/@3*@! %$5&! %$;&<$)&! 0-+./$8(.&3! .-!)-(+3$+6!.#&!3&*.#!;+&%%!-5!.#&!4-1$&.!&27$/&>!!!!!

?#&*./&: 4(26*$.!X9Q&/8*$B*+Z !! !

97*/.2&+.!8%-0;:!?$8%$))$!X[&-/6$*Z!! !

a*1$%$-+:!H*;(!X9Q&/8*$B*+Z !! !

,-6!/*$%<*@!).*.$-+:!?$8%$))$!X[&-/6$*Z!! !

Page 31: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'4'5%3/"33%)$'6+(7++$'8"9%:;'<)#)=%$;'>49?;(:@';$A'B9;$'5C;.;#)D'>E%3*=+=@'

!!

!""#$%&'%

(%

!%%)#*+,-%./0/1+2-3!"#$!%&!'(&!)*+!,-+!.&/010'&23!-!4&$3!+5&60-2!'0%&7!8!+'-$'&.!$&%&%9&$01:!-1.!$&-20;&.! '(-'! '(&! '0'2&! <=,&&'! )*+>! 0+! ?@0'&! &A-6'B! =#C! 01! +(#$'C! &4&$3'(01:! 2&.! '#! 6(02.(##.!&%#'0#1-2! 6#1'&1'B! D(&!%-01! '(01:! 0+! '(-'! -/'&$! +@6(! -! 1#+'-2:0-! -9#@'! 6(02.(##.C! '(&! 5$&+&1'!'0%&!0+!-11#301:C!-+!#1&!6-1!$&-20;&!,(-'!-!6$&-'04&!'0%&!0'!@+&.!'#!9&B!E@$!5-$&1'F+!:&1&$-'0#1!+@66&&.&.!01!/01.01:!'(&!1&$4&!#/!2#6-2!%#.&$10'3B!G22!'(&+&!5&#52&C!'(&3!,&$&!#1!'(&!9#$.&$!#/!'(&! .0+6#4&$3B! D(-'! 01'&$1-'0#1-2! 6#1'&A'! ,-+! +@..&123! '$-1+/#$%&.! 01'#! +#%&'(01:! 1&,!,0'(!2#6-2!1@-16&+!-1.!,0'(#@'!-13!%-$:01-20'3B!H-'&$!'(0+!,-+!2#+'!-1.!1#,!0'!0+!:#01:!'#!9&!'$-%52&.!.#,1B!8'F+!+#!(-90'@-2!(&$&C!/0$+'!'#!9@02.!+#%&'(01:!-1.!'(&1!'#!.&+'$#3!0'B!D(0+!(-+!-!.&5$&++04&!01/2@&16&!#1!%&B!!8'!,-+!(-$.!'#!6#16&1'$-'&!/#$!%&!9&6-@+&C!#/!6#@$+&C!,&!-$&!1#'!&A5&$'+!#/!+@6(!-!+5&60/06!0++@&!20I&!'(&!)*+B!J&22C!-'! 2&-+'!8!-%!1#'!-1.!3#@!1&0'(&$C! 8!'(01IB!D(&+&!+5&60/06! 0++@&+C!'(&3!.&%-1.!0%%&$+0#1C!9@'!'(0+!0+!0%5#++092&!(&$&!-+!?@0'&!-!$-50.!$&/2&6'0#1!0+!$&?@0$&.B!D(-'F+!,(3!8!/&&2!20I&!9&01:! 6#1/@+&.B!K@'!,(&1! 8! +'-$'&.! $&+&-$6(01:! '(&!%-'&$0-2+! #/! '(&! LMNO40+0#1P! 5$#Q&6'C! #$! '(&!9##I!!"#$%&$'()*+#")#,(-.$/%0,1"0#2$%&$'.1-#3$-04$'.1-#3$5(%6+0)"!R93!NB!S-201#4+I-3-TUC!'(&1!8!Q@+'! :#'! +'@6IB! D(0+! &+5&60-223! $&2-'&+! '#! G2%-'3! -$6(0'&6'@$&C! -+!,&! (-4&! ?@0'&! -! 2#'! #/! 5-01/@2!0++@&+! (&$&B! E@$! #//060-2+! '$3! '#! .&%#20+(! -22! (0+'#$06-2! [email protected]:+B!J(-'! (#$$092&! '(01:+! '(&3! -$&!%-I01:!,0'(!-$6(0'&6'@$-2!%#1@%&1'+V!!4*-2%56-7-0/83$ 7,#$ 1-38"$ +#$ 9-2$ -.9-32$ .+:"$ #*-#$ ;$ <"(+%42$ %&$ 4"6".%<1"0#$ -("$ ("<.-)"4$ 83$#+1"2$%&$("&%(1-##+0=$%&$#*%2"$<"(+%42>$'04$+#$2""12$#%$1"$9"$*-6"$#%$-2:$#9%$%($#*(""$?,"2#+%02$*"("@$$A+(2#$ ?,"2#+%0B$ 9*-#$ +2$ 2%$ +1<%(#-0#$ &%($ ,2$ (+=*#$ 0%9$ +0$ #*"$ "C<"(+"0)"$ %&$ #*"$ DE2>$ !")%04$?,"2#+%0B$9*-#$9-2$2<")+&+)$#%$#*+2$#+1"$-04$9*-#$:+04$%&$1-0+&"2#-#+%02$4+4$#*-#$<"(+%4$*-6"$+0$4+&&"("0#$-(#2>$A%($ +02#-0)"$ +&$9"F..$ )%02+4"($G3(=3H$ )+0"1-$%&$ #*"$DE2$ #*"0$9"F..$ 2""$ #*-#$ #*"$1-0+&"2#-#+%0$%&$1%4"(0+21$9-2$#*"$2"-()*$%&$2".&*%%4$&%(12@$I*-#$+06%.6"4$.-(="$-1%,0#$%&$9%(:$9+#*$0-#+%0-.$(%%#2J$ +4"0#+#3J$ .%)-.$ )%0#"C#2$ -04$ <"(2%0-="2$ ;$ -$ )"(#-+0$ :+04$ %&$ 8(,#-.$ -04$ 2#(%0=$ )*-(-)#"(2@$I*-#$ 9-2$ .%)-.$ 1%4"(0+21$ 9*+)*$ 9-2$ 4"6".%<+0=$ #*(%,=*$ #*"$ ("-0+1-#+%0$ %&$ .%2#$ &"-#,("2@$$!<"-:+0=$&%(1-..3J$#*"$+0&.,"0)"$%&$K-<-0"2"$-04$L#-.+-0$)+0"1-$+2$6+2+8."$*"("@$$$'04$9"$)%,.4$2-3$#*-#$+0$7+2*:":$M&%(1"($A(,0H"N$#*"$&+(2#$)."-(.3$1%4"(0+2#$<(%O")#2$-<<"-("4$+0$-()*+#")#,("$+0$#*"$8"=+00+0=$%&$#*"$DE2@$I*+2$1+=*#$*-6"$8""0$#*"$+0&.,"0)"$%&$/+"2$6-0$4"($P%*"J$Q%(8,2+"(J$-04$K-<-0$;$$)."-($<.-02$-04$.-)%0+)$4")+2+%02J$)%0)("#"$9+#*$=.-22$9"("$4%1+0-0#@$'04$"6"(3#*+0=$ 9-2$ <"(&")#.3$ 4%0"$ +0$ #"(12$ %&$ )%1<%2+#+%0$ #*+0:+0=J$ 8,#$ -..$ #*-#$ 9-2$ )%00")#"4$0"+#*"($9+#*$#*"$<.-)"J$0%($9+#*$-03$.%)-.$)%0#"C#@$!,)*$-$&(-=1"0#$%&$+0#"(0-#+%0-.$2#3."@$$%./0/1+2-3!K@'!01!G2%-'3!,&!(-.!'(0+!6#11&6'0#1!01!-$6(0'&6'@$&B!!!56-7-0/8B$R-(.+"($+0$#*"$SE2$M-04$.-#"(J$-#$#*"$"04$%&$#*"$TE2J$8"=+00+0=$%&$#*"$UE2N$#*+2$)%00")#+%0$9-2$+0$#*"$&%(1$%&$%(0-1"0#-#+%0$-04$%#*"($<2",4%V0-#+%0-.$1%#+6"2@$'&#"($#*-#J$+0$#*"$8"=+00+0=$%&$#*"$DE2J$-()*+#")#2V1%4"(0+2#2$#,(0"4$,<$-04$1%2#$%&$#*"1$*-4$0"9.3$-((+6"4@$I*"3$9"("$=+6"0$O%82$ *"("J$ 8,#$ +#$ 9-2$ "6+4"0#$ #*-#$ #*"3$ 9"("$ 9"..$ "4,)-#"4$ -04$ 9"("$ +0&.,"0)"4$ 83$ /%2)%9J$W"0+0=(-4$%($-0%#*"($-()*+#")#,("$2)*%%.@$I*"3$:0"9$9*-#$9-2$=%+0=$%0$+0$R,(%<"-0$-()*+#")#,("J$2%$#*"3$)-1"$*"("$9"..$<("<-("4@$'2$3%,$1+=*#$:0%9J$+0$7+2*:":$#*"$&+(2#$-()*+#")#,("$&-),.#3$9-2$&%,04"4$-#$#*"$"04$%&$#*"$DE2J$-04$#*"$&+(2#$<(%&"22+%0-.2$=(-4,-#"4$-#$#*"$"04$%&$#*"$DE2$-04$#*"$8"=+00+0=$%&$#*"$TE2@$$$L$9%,.4$.+:"$#%$4(-9$3%,($-##"0#+%0$#%$-$?,+#"$-1,2+0=$#*+0=@$

P!LMNO40+0#1!)*WX*!0+!-!$&+&-$6(!.&.06-'&.!'#!'(&!6#%5-$0+#1!-1.!$&'(01I01:!#/!Y3$:3;!601&%-!#/!'(&!)*+!-1.!'(&!X*+C!-1.!6#1+0+'+!#/!-@'(#$&.!'&A'+!-1.!-$6(04&!%-'&$0-2+!R&.0'#$!01!6(0&/Z![2-1!\Q-5-$#4UB!T!N20+-9&'(!S-201#4+I-3-!0+!-1!-6-.&%06C!+5&60-20+'!01!T*'(!-1.!TP+'!]&1'@$3!-$6(0'&6'@$&!01!Y-;-I(+'-1!-1.!]&1'$-2!G+0-B

Page 32: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'

'$X+2),22+%0$8"#9""0$Y,.+3-$!%(%:+0-$M'.1-#3N$-04$Z.-0$XO-<-(%6$M7+2*:":N$

'

!""#$%&'%

'%

Q*+0=+H$'+#1-#%6[$+0&.,"0)"4$G3(=3H$)+0"1-$6"(3$1,)*@$'$1-O%($0,18"($%&$2)"0-(+%2$-("$8-2"4$%0$*+2$ <-(-8."2J$ 2#%(+"2$ -04$ 0%6".2@$ '04$ #*-#F2$ 9*3$ -$ )"(#-+0$ #*("-4$ ;$ -$ 0-#+%0-.J$ "#*0%=(-<*+)$#*("-4$%($L$4%0F#$:0%9$*%9$".2"$L$)%,.4$2<")+&3$+#$$;$+2$6+2+8."$<(-)#+)-..3$+0$-..$&+.12@$$L0$ -()*+#")#,("J$ +04""4J$ #*"$ +0&.,"0)"$ %&$ #*"$ +0#"(0-#+%0-.$ )%0#"C#$ 9-2$ 4%1+0-0#@$ L0$ ="0"(-.J$-()*+#")#,(-.$2*-<"2$-04$#%90$<.-00+0=$4")+2+%02$4+40F#$*-6"$#*+2$4".+)-#"$8".%0=+0=$#%$#*"$<.-)"$-04$+#2$2<+(+#J$+#2$+1-="2$"#)@$$'04$#*-#$+2$#*"$<-(-4%CB$2%1"$-(#+2#+)$+1-="2$8")-1"$#*"$+1-="2$-04J$+0$&-)#J$#*"$2<-)"2$%&$%,($+4"0#+#3$ #*(%,=*$ .+#"(-#,("$ -04$ )+0"1-@$ A%($ "C-1<."J$ #*"$ &+.1$ 83$ 7@$ !*-12*+"6\J$ ]^*+#"$!#"-12*+<J_$9-2$ <(%4,)"4$ -<<(%C+1-#".3$ -#$ #*"$ 8"=+00+0=$ %&$ #*"$ TE2@$ !%J$ #*(%,=*$ )+0"1-$ #*+2$+1-="$%&$ ]^*+#"$ !#"-12*+<_!*-4$-$ 2#(%0=$ +0&.,"0)"$%0$-()*+#")#2$ ;$-04$0%#$%0.3$ .%)-..3J$ 8,#$ +0$/%2)%9$-2$9"..$ ;$ $9*%$ 4"2+=0"4$ #*"$ *"-.#*$ ("2%(#$ %0$ #*"$ L223:VG,.$ W-:"@$ '04$ #*"3$ )("-#"4$ -0$%8O")#$9*+)*$)%0)"<#,-..3$=("9$&(%1$#*+2$-()*"#3<+)-.$+1-="@$L#$9-2$6+2+8."$#*(%,=*$#*"$<.-00+0=$-04$ 2#(,)#,("$ -04$ 2%1"$ -(#+2#+)$ 4")+2+%02@$ !%J$ +0$ #*"$ 8"=+00+0=$ %&$ #*"$ TE2J$ #*"$ +0&.,"0)"$ %&$ #*"$=(%,049%(:$ %&$ #*"$ DE2$ M+0$ .+#"(-#,("J$ )+0"1-$ "#)@N$ 9*+)*$ 9"("$ 8-2"4$ %0$ 0-#+%0-.J$ "#*0+)$ -04$("=+%0-.$-()*"#3<"2J$2#-(#"4$#%$2<("-4$ +0$6+2,-.$-(#2$-04$-()*+#")#,("@$'04$#*"0$ .-#"($ +0$TE2VUE2J$%,($-()*+#")#,("$2#-(#"4$#%$,2"$#*"2"$0-#+%0-.$ +1-="2$-04$1%#+6"2@$'04$2%1"#*+0=$.+:"$#*-#$9-2$=%+0=$%0$#*(%,=*%,#$#*"$#"((+#%(3$%&$#*"$Z!!P@$$I*"("$ +2$ %0"$ 1%("$ -1,2+0=$ 1%1"0#B$ .-#"($ M+0$ #*"$ 1+4$ DEV2N$ 1%2#$ -()*+#")#2$ 2#-(#"4$ #%$ <.-3$<%2#1%4"(0$=-1"2$;$9*"0$ +#$9-2$<%22+8."$ #%$ &"".$ &(""$ #%$,2"$4+&&"("0#$ 2#3."2J$ )%0#"C#2$9+#*%,#$&"-(+0=$ #*-#$ +#$ 9%,.4$ .%%:$ ").")#+)@$ '04$ #*"$ -<<.+)-#+%0$ %&$ #*"$ ].%)-.$ 2<")+&+)+#3_$ 8")-1"$ -0$"."1"0#$%&$2,)*$-$<(%&"22+%0-.$=-1"@$$$L$("&"($#%$#*"$&-)#$#*-#$#*"("$9"("$<"%<."$8"&%("$,2J$9*%$#(+"4$#%$4%$2%1"#*+0=$1"-0+0=&,.$"6"0$,04"($ 2,)*$ 6"(3$ .+1+#"4$ )+(),12#-0)"2J$ 8,#$ #*+2$ 9-2$ 1-0+&"2#"4$ 4+&&"("0#.3$ +0$ 4+&&"("0#$ -(#+2#+)$4+2)+<.+0"2@$'04$0%9$#*"$1%1"0#$%&$)%0#+0,+#3$+2$#*"$1-+0$#*+0=$&%($1"@$^*-#$)-0$9"$)%02+4"($#%$8"$ +0#"("2#+0=$&(%1$#*"$"C<"(+"0)"$%&$#*"$<("6+%,2$="0"(-#+%02`$)-0$9"$2""$-04$,04"(2#-04$-03$#"C#2J$2#-#"1"0#2$&(%1$#*"$<"(2<")#+6"$%&$#*"+($-(#+2#+)$="2#,("2>$'04$-&#"($-..J$+#$+2$.+:".3$#*-#$%,($="0"(-#+%0$*-2$+#2$%90$-+1@$/-38"$#*"$"C<"(+"0)"$%&$#*"$DE2$9+..$*".<$,2$(")%02+4"($2%1"#*+0=$-2$9"..@$Z0&%(#,0-#".3J$-()*+#")#,("$*-2$2,)*$-$4(-1-#+)$1%1"0#$#*-#$9*"0$%0"$#(+"2$#%$<("2"0#$-0$+0#"=(-.$-(#+2#+)$"C<("22+%0$+#$1-3$8")%1"$4+.-<+4-#"4J$(")%02#(,)#"4J$*-):0"3"4$+0$#+1"$a$!%J$ +#$.%2"2$+#2$2*-<"@$$$./0/1+2-3! ^&+C! 0'! 0+! '3506-2! 01! -$6(0'&6'@$&! (&$&B!S&! '##C!,(&1! 8! +'-$'&.! '#! +'@.3! 9##I+C! '(&1! 8!$&-20;&.!'(-'!-22!#@$C!3#@!I1#,C!H&101!_-2-6&!R6@$$&1'!_-2-6&!#/!M&5@9206C!PX`*C!-$6(0'&6'+!aBG22&C!aB!Y0%C!^B!M-'@+(130C!bB!M&501+I03C!GB=#I#2#4C!HB![I(#9#'#4!-1.!#'(&$+UC!Y-;-I(+'-1!c#'&2!RPXdPC!-$6(0'&6'+! HB! [I(#9#'#4C! ^B! M-'@+(130C! GBG16(@:#4C! aBY-+('-1#4UC! J&..01:! _-2-6&! RPX`PC!-$6(0'&6'+!GB!H&550IC!SBS&1.0I@2#4UC!'(&+&!4&[email protected]:+!,&$&!6#1+'$@6'&.!93!5&#52&!,(#!,&$&!/-%020-$!,0'(!'(&!%#.&$1!6#1'&A'!-1.!,(#!I1&,!-9#@'!]#$9@+0&$B!c#,&4&$C!'(&3!'$0&.!'#!-5523!+#%&!2#6-2!/0:@$-'04&1&++!01!'(&0$!-$6(0'&6'@$-2!/#$%+B!D($#@:(!1&,!0%-:&+C!1#'!-2,-3+!.0$&6'23!e!-+!/#$!&A-%52&!,&!%-3!+&&!01!H&101!_-2-6&!-:-01C!'(&$&!0+!1#'!-13!60$6@2-$!52-1!01!0'C!9@'!0'!+'022!(-+!'(&!/&&201:!#/!-1!#$0&1'-2!'&1'C!#$C!01!'(&!6-+&!#/!G2%-fG'-!c#'&2C!'(&$&!0+!+#%&'(01:!0%5&$6&5'0923!#$0&1'-2!01!0'!-1.!'(-'!0+!&A-6'23!'(&!%#.&$10+'!-55$#-6(C!,(06(!0+!1#'!.0$&6'B!!D(-'F+!,(-'!8!20I&B!!!56-7-0/83$I*+2$+2$-$)"(#-+0$2#3.+H-#+%0a$$$./0/1+2-3!b#'!-6'@-223!-!+'320;-'0#1C!9@'!$-'(&$!-!+&-$6(!/#$!+#%&!/#$%C!,(06(!01.0$&6'23!&A5$&++&+!'(&! 2#6-2! 6#1'&A'! '($#@:(! -1! -++#60-'04&! 201&B! D(-'! 0+! -$6(0'&6'@$&! ,(06(! (-+! -2$&-.3! 9&&1!&+'-920+(&.!#1!'(&!9-+0+!#/!'(&!5&$6&5'0#1!#/!2#6-2!5&6@20-$0'3!-1.!0+!01/2@&16&.!93!/&&201:+!$-'(&$!'(-1!93!.0$&6'! 0%-:&+B!D(0+! 0+!4&$3!62&-$! 01!'(&!6-+&+!#/!'(&!]0$6@+!#$!'(&!K-'(!c#@+&C!,(06(!-$&!

g!](01:0;!G0'%-'#4!RPXTdfT**dU!0+!-!/-%#@+!Y3$:3;!-@'(#$!-1.!5@9206!/0:@$&C!,(#+&!1#4&2+!+'$#1:23!01/2@&16&.!Y3$:3;!-$'!-1.!6@2'@$&!R1#4&2+C!^*+#"$!#"-12*+<C!b%%483"$b,.2-(3!-1.!#'(&$+UB!h!K#2#'!=(-%+(0&4!0+!-!/-%#@+!Y3$:3;!601&%-f.0$&6'#$B!c0+!:$-.@-'0#1!/02%!<S-1-+6(0>!,#1!i$-1f_$0A!!-'!'(&!E9&$(-@+&1!/02%!/&+'04-2B!c0+!%#+'!5#5@2-$!/02%+!-$&!<=(#'!#1!'(&!Y-$-+(!_-++C>!PX)dC!<J(0'&!='&-%+(05C>PX`j!-1.!#'(&$+B

Page 33: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'

'$X+2),22+%0$8"#9""0$Y,.+3-$!%(%:+0-$M'.1-#3N$-04$Z.-0$XO-<-(%6$M7+2*:":N$

'

!""#$%&'%

9%

.0$&6'23!6#11&6'&.!,0'(!'(&!#$0&1'-2!6#1'&A'B!G1.!0/!,&!'-2I!-9#@'!'(&!%&.0-'&.!0%-:&7!J&22C!#@$!-$6(0'&6'+! @+@-223! @+&.! +%-22! '(01:+! 20I&! 2#::0-+! 01+'&-.!#/! /-6-.&+C! #$! +@1f9$&-I&$! :$0.+C!,(06(!,&$&!9#'(!#$1-%&1'-2!.&6#$-'0#1+!-1.!/@16'0#1-2!-'!'(&!+-%&!'0%&B!8'!0+!#940#@+!'(-'!6#%5&'&1'!5&#52&!,#$I&.!(&$&B!J&22C!8!-%!1#'!+@$&!-9#@'!1#,-.-3+C!3#@!I1#,C!(#,!#@$!K-0'&$&Ij!,-+!9@02'C!/#$!&A-%52&B!8!(&-$.!-!2&:&1.!'(-'!#@$!_$&+0.&1'!.$&,!'(&!+6(&%&!#/!K-0'&$&I!#1!(0+!1-5I01B!G1.!'(&!a#$#93&4+)!%-.&!-!5$#Q&6'!-9#@'!'(0+B!G1.!'(&$&!-$&!%-13!&A-%52&+!20I&!'(0+B!=#C!<J(#!5-3+!/#$! '(&! :0$2C! ,022! .-16&! ,0'(! (&$B>! [1/#$'@1-'&23C! #@$! -$6(0'&6'@$&! <.-16&+>! '#.-3! ,0'(! ?@0'&!+@+5060#@+! 6$&-'#$+B! J(-'! -$&! '(&3! .#01:k! "#$! &A-%52&! #@$! =5#$'! _-2-6&! RPX))C! -$6(0'&6'+!aBY-'6&4C!EB!b-@%#4-U!e!'(&$&!0+!R,-+!-2$&-.3U!+#%&!/0:@$-'04&1&++! 01! 0'!e!'(&!+&%060$6@2-$!$##/!6@'!,-+!'(&$&C!'(&$&!,&$&!:$-//0'0!93!=0.#$I01`!#1!+0.&!/-6-.&+7B!D(&3!(-4&!'#'-223!$&9@02'!0'!1#,B!D(-1I+!i#.C!'(&!G$6(0'&6'@$&![10#1!-1.!'(&!G$'0+'+F![10#1!5$&+&$4&.!'(&!:$-//0'0l!'(&3!%-1-:&.!'#!$&%#4&!'(&!:$-//0'0!#//!'(&!,-22+!-1.!2-'&$!+'@6I!0'!#1!'(&!1&,!&12-$:&.!,-22+B!K@'!'(&[email protected]:!(-+!9&&1!6(-1:&.!6#%52&'&23C!#/!6#@$+&B!!!

5C;.;#)DF$I*"("$9"("$?,+#"$-$&"9$+0#"("2#+0=$1%4"(0+2#$8,+.4+0=2$)%02#(,)#"4$-#$#*"$8"=+00+0=$%&$#*"$DE2$M&%($"C-1<."J$I*"$/,2",1$%&$/@$A(,0H"J$-()*+#")#2$Y@$G-(+:*$-04$b@$G,#-#".-4H"N@$c%9"6"(J$#*"$P,22+-0$X(-1-$I*"-#"($M-()*+#")#$'@'.8-02:+3N$ +2$ 13$ &-6%(+#"$ %0"$ +0$ 7+2*:":@$ L#$ 9-2$ <("2"0#"4$ +0$ 9%(:+0=$4(-9+0=2$ +0$#*"$1+4$DE2J$-04$#*"0$)%02#(,)#+%0$2#-(#"4$-#$#*"$"04$%&$#*"$DE2$-04$ 9-2$ )%0#+0,"4$ &%($ 2"6"(-.$ 3"-(2@$ I*+2$ 8,+.4+0=$ 9-2$ -82%.,#".3$ 0",#(-.J$9*"("-2$ .-#"($%0$ #*"$ +0&.,"0)"$%&$%(+"0#-.$ +1-="2$ +0$-()*+#")#,("$9-2$6+2+8."@$I*"$ P,22+-0$ X(-1-$ I*"-#"(F2$ -()*+#")#,("$ 9-2$ 6"(3$ 1,)*$ .+:"$ R,(%<"-0J$ %($"6"0$A+00+2*$-()*+#")#,("J$.+:"$'.6-(%$'-.#%J$%($1-38"$#*+2$9-2$#*"$("2,.#$%&$#*"$K-<-0"2"$ +0&.,"0)"$9+#*$ #*"+($ )%0)"<#$%&$ ]"1<#+0"22@_$d"6"($1+04J$ #*"("$-("$0%$ 4+(")#$ ("&"("0)"2$ +0$ +#@$ 7,#$ +#$ +2$ )."-($ #*-#$ #*"$ -,#*%(F2$ 2<")+-.$ ="2#,("$ +2$6+2+8."$ +0$ *%9$ #*"$ 8,+.4+0=$ +2$ 2+#,-#"4$ +0$ X,8%63+$ 5-(:J$ %0$ #*"$ .+##."$ )(%22+0=$<-#*2J$*%9$+#$*%.42$-$2<-)"$-(%,04$+#J$-04$*%9$4+&&"("0#$4"#-+.2$-04$"."1"0#2$2,)*$ -2$ #*"$ 2#-+(2J$ 2#-+0"4$ =.-22$9+04%92$ -04$ %#*"(2$9%(:@$ '04$ +0$ #*+2$ )-2"$-()*+#")#,(-.$ 4")+2+%02$ 4%$ 0%#$ (".3$ %0$ -03$ 2<")+&+)$ +1-="2$ 9*+)*$ *-6"$ -03$<(%#%#3<"2J$"#*0+)$%($("=+%0-.$("&"("0)"2$$]-F.-$e(+"0#@_$L0$#*"$"C-1<."$%&$#*"$P,22+-0$ X(-1-$ I*"-#"($ %0"$ )-0$ 2""$ *%9$ 2%1"$ 0"9$9-32$9"("$ "2#-8.+2*"4J$*%9$2%1"$,0-44("22"4$2*-<"$)%,.4$-22"18."$#*"$2<-)"$-(%,04$-04$=+6"$+#$-0$-82%.,#".3$4+&&"("0#$?,-.+#3$+0$-))%(4-0)"$9+#*$#*"$-,#*%(F2$)%1<("*"02+%0@$$$./0/1+2-3! 8'! +&&%+! '#!%&! '(-'! 3#@! -$&! $0:('C!%#+'! #/! '(&%!9&2#1:&.! '#! '(&!1&,! :&1&$-'0#1! ,(#! (-.! 1&,23! -$$04&.! -/'&$! :$-.@-'01:! /$#%! S#+6#,!@104&$+0'0&+C! #$! #'(&$! @104&$+0'0&+l! 20I&! M&501+I03dC! (&! :$-.@-'&.! /$#%! Y0&4![104&$+0'3C! +'@.0&.! -'! m(#2'#4+I0F+! -1.! a&+101+F! +'@.0#+BBB! K@'! -22! #/! '(&%!,#$I&.! 01! -! 4&$3! -66@$-'&! -1.! -9+#$9&.! ,-3B! N4&$3'(01:! .&4&2#5&.! ?@0'&!#$:-106-223!01!'(&0$!6-+&B!!

%56-7-0/83$Y,.+3-J$ L$ .+:"$3%,($9%(4$]-82%(8"4@_$Y%,$:0%9J$2%1"#+1"2$+#$1+=*#$*-<<"0$#*-#$9*"0$3%,$9%(:$9+#*$#*"$)%0#"C#$%&$-$2<")+&+)$<.-)"$M"#*0+)$%($*+2#%(+)-.$)%0#"C#NJ$-#$#*"$"04$#*"("$1+=*#$)%1"$%,#$-$$<(%=(-11"4$$9%(:@@@$e($#*"("$1+=*#$8"$-0%#*"($6-(+-0#`$+#$+2$0%#$0")"22-(3$#*-#$3%,$2*%,.4$ 8"$ ("-..3$ &+C"4$ %0$ -$ )"(#-+0$ +22,"$ 8,#$ +&$ 3%,$ *-6"$ )"(#-+0$ -##"0#+6"0"22$ #%$ -$ )%0)("#"$2+#,-#+%0$M2<-#+-.J$%($"6"0$9%(.4.3$%($),.#,(-.N$#*"0$3%,$2#-(#$#%$+0#"(-)#$"C-)#.3$9+#*$#*+2$2+#,-#+%0$9*"0$)("-#+0=$2%1"$-(#+&-)#@$X,(+0=$#*+2$<(%)"22$2%1"$+0#"("2#+0=$#*+0=2$)-0$,0)%02)+%,2.3$)%1"$,<@$ K,2#$ 8")-,2"$ 3%,$9%(:$ 4".+)-#".3$ -04! )-("&,..3J$ 9+#*$ 2%1"$ ("2<")#@$ I*-#F2$ 9*-#$ L$ .+:"@$ '04$

j!K-0'&$&I!0+!-!%#1@%&1'f'#,&$!01!G+'-1-C!'(&!1&,!6-50'-2!#/!Y-;-I(+'-1B!D(&!-@'(#$!#/!'(&!5$#Q&6'!0+!b#$%-1!"#+'&$C!-!5#5@2-$!K$0'0+(!-$6(0'&6'B! 8'! 0+!,&22!I1#,1!'(-'!'(&!6#1/0.&1'0-2!-@'(#$!#/!'(&!%#1@%&1'!0+!'(&!5$&+0.&1'!#/!Y-;-I(+'-1C!b@$+@2'-1! b-;-$9-3&4B! 81! '(&! [email protected]:! '(&$&! -$&! %-13! 6#16&5'@-2! $&/&$&16&+! '#! %3'(#2#:3! -1.! +3%9#2+C! 9@'! '(&!Y-;-I(0+'-10!5&#52&!&1'0'2&.!0'!<](@5-f](@5+>!R0'!2##I+!20I&!-!/-%#@+!6-1.3UB!!)!^&2&1-!-1.!a06'#$!a#$#93&4+C!Y-;-I(+'-10!6#1'&%5#$-$3!-$'0+'+B!!!`!^&4:&103!=0.#$I01!RPXg*fPXdTUC!=#40&'!-$'0+'C!c#1#@$&.!G$'!J#$I&$!#/!Y-;-I(!==MB!!d!b0I#2-3!M0501+I03!RPX*)fPX)XU!0+!-1!#@'+'-1.01:!Y-;-I(+'-10!-$6(0'&6'!-1.!='-'&![==M!G,-$.!2-@$-'&B!H0I&!%-13!/-%#@+!6@2'@$-2!/0:@$&+C!(&!,-+!$&5$&++&.!-1.!9-10+(&.!/$#%!Y-;-I(+'-1B!c0+!1-%&!0+!-++#60-'&.!,0'(!'(&!/@$'(&$!.&4&2#5%&1'!#/!'(&!Y-;-I(!-$6(0'&6'@$&!+6(##2B

c#@+01:!01!G2%-'3C!5(#'#:$-5(!93!G2&A-1.&$![:-3!

Page 34: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'

'$X+2),22+%0$8"#9""0$Y,.+3-$!%(%:+0-$M'.1-#3N$-04$Z.-0$XO-<-(%6$M7+2*:":N$

'

!""#$%&'%

:%

#*%2"$9*%$*-6"$8""0$%82"22"4$9+#*$#*"2"$4%)#(+0"2J$0-#+%0-.$%($-03$%#*"(J$#*"3$-8-04%0"4$#*"$2<-)"$ %&$ -(#J$ &%($ #*"$ ),.#,(-.J$ 2%)+-.$ %($ "6"0$ <%.+#+)-.$ 2<-)"2@$ '04$ #*%2"$ 2<-)"2$ 2,<<%2"4$ %#*"($=-1"2@$$$./0/1+2-3!S-39&! '(-'!,-+!9&6-@+&! '(&3!,&$&!-6'@-223! 2##+&C! '(0+! 2-1.!,-+!1#'! '(&0$! 9#1&!-1.!/2&+(C!3#@!I1#,B!S-39&!0'!,-+!&4&1!&-+0&$!/#$!'(&%!'#!,#$I!,0'(!'(0+C!-+!,0'(!-!I01.!#/!-!/$-:02&!6#1'&A'B!D(&3!(-.!'#!9&!5#20'06-223!6#$$&6'!,0'(!'(#+&!6#1'&A'+B!J&22C!-'!'(&!+-%&!'0%&C!'(&!+-%&!M&501+I03C! ,(-'! .0.! (&! .#k! 8'! 0+! ,&22! I1#,1! '(-'! (&! &16#@$-:&.! 2#6-2! -$6(0'&6'+! '#! .&4&2#5B!K&/#$&!(0%!'(&$&!,&$&!#123!-$6(0'&6'+!,(#!(-.!1&,23!6#%&!'#!Y-;-I(+'-1!/$#%!.0//&$&1'!5-$'+!#/!'(&!=#40&'![10#1B!!G1.!0'!,-+!(&C!,(#!2&.!<Y-;:05$#+'$#05$#Q&6'C>!1#'!5&$+#1-223!3&'C!9@'!'($#@:(!(0+!'&-%B!!!56-7-0/83$ I*"$ 2+#,-#+%02$ 9"("$ 2%1"*%9$ 2+1+.-($ +0$ '.1-#3$ -04$ 7+2*:":$ M&%(1"($ A(,0H"N@$ !%1"$#+1"$-=%$#*"3$,2"4$#%$.%%:$2+1+.-($8%#*$+0$#"(12$%&$#*"+($2)-."$-04$#*"+($-#1%2<*"("@$I*"("$9"("$,<$ #%$ #"0V#9"0#3$ <"(2%02$ +0$ -()*+#")#,("J$ )+0"1-J$ -04$ +0$ %#*"($ &+".42@$ I*"("$ 9"("$ 5."+-42$)%1<%2"4$ %&$ )%0)("#"$ <"(2%0-.+#+"2$ 9*%$ *-4$ -$ 1"-0+0=&,.$ <,(<%2"@$ I*"3$ #(+"4$ #%$ )-#)*$ ,<$ -$="0"(-.$9-6"$-04$#%$4%$2%1"#*+0=$ +0$ #*"+($ ("-.$ 2+#,-#+%0@$'04$0"6"(#*"."22$ #*"("$ +2$%0"$0,-0)"$*"("B$ #*"("$ +2$ -$ 4+&&"("0)"$ 8"#9""0$ #*"$ -<<(%-)*"2$ -04$ -22"221"0#2$ %&$ P,22+-0V2<"-:+0=$ -04$0%0VP,22+-0V2<"-:+0=$<"%<."a$I*"$<-2#$+2$+4"-.+H"4$2%1"#+1"2@$$$^*"0$ L$2#-(#"4$#%$"C<.%("$#*"$2#-#+2#+)2$1-#"(+-.2$-8%,#$A(,0H"$)+#+H"02$4,(+0=$!%6+"#$#+1"$ L$9-2$2,(<(+2"4$ #%$ ."-(0$ #*-#$ +0$ #*"$ TE2VUE2$ <"%<."$ %&$ G3(=3H$ 0-#+%0-.+#3$ &%(1"4$ %0.3$ ffVfTg$ %&$ #*"$9*%."$<%<,.-#+%0@$A%($"C-1<."J$+0$%,($).-22(%%1J$%,#$%&$\E$<,<+.2$%0.3$D$%($T$9"("$("<("2"0#-#+6"2$%&$#*"$]#+#."$0-#+%0_$M+@"@$G3(=3HN@$I*+2$.%%:2$.+:"$-$2<(+0=J$9*+)*$+2$)%1<("22"4$%0$%0"$2+4"J$-04$+2$"C<-04+0=$#%$-0%#*"($"C#("1"$%0$#*"$%#*"($2+4"@$$L0$ #*"+($ 2#(,)#,("J$ 8%#*$ '.1-#3$ -04$ A(,0H"$ 9"("$ )+#+"2$ 9*+)*$ 9"("$ "2#-8.+2*"4$ 83$ 2#(-0="(2$ ;$0"9)%1"(2$9*%$8(%,=*#$R,(%<"-0$),.#,("@$$%./0/1+2-3!J&22C!0'F+!20I&!,(-'!5&#52&!+-3!1#,!-9#@'!6#1'&%5#$-$3!-$'Z!<G:&1'!#/!'(&!J&+'>7!=#C!'(&3!,&$&!'(&!%#.&$10+'!-:&1'+!#/!'(&!J&+'B!!%56-7-0/83$Y"2J$3"2J$3"2@$R6"0$#*"$("<("2"0#-#+6"2$%&$#*"$.%)-.$+0#"..")#,-.2J$#*%2"$9*%$("<("2"0#"4$#*"$0-#+6"$<%<,.-#+%0J$#*"3$9"("$0%#$2%$0,1"(%,2$ +0$)%1<-(+2%0@$c%9"6"(J$9*"0$-03$("&"("0)"$#%$ ("<("2"0#-#+%0$ +0$ ),.#,("J$ 2)+"0)"J$ %($ =%6"(01"0#-.$ 2#(,)#,("2$ 9-2$1-4"J$ #*"+($ 0-1"2$9"("$9"..$ :0%90@$ ^*-#$ L$ -1$ #-.:+0=$ -8%,#$ +2B$ #*-#$ )+#3$ 2#(,)#,("J$ -..$ +#2$ +02#+#,#+%02$ ;$ 1+0+2#(+"2J$&-)#%(+"2J$,0+6"(2+#+"2$;$9"("$ +1<%(#"4$-04$ O,2#$-4%<#"4$83$#*"$ .%)-.$<%<,.-#+%0@$W+#"(-..3J$-$ &"9$3"-(2$<-22"4$-04$#*"("$9-2$2%1"$"2#-8.+2*"4$&%(1J$%&$#*+2$)+#3J$%&$#*"$2%)+-.$%(4"(@$7,#$#*-#$&%(1$9-2$2%1"*%9$1")*-0+2#+)J$"C#"(0-.J$-04$-.+"0@$$$

'04$ #*-#F2$ 9*3$ #*"$ &%..%9+0=$ ?,"2#+%0$ )%1"2$ ,<B$ 9*3$ 4%$ 9"$ *-6"$ +0$G3(=3H2#-0$2%$1-03$<"%<."$9*%$("6"("$#*"$DE2$<*"0%1"0-$+0$G3(=3H$)+0"1->$$I*-#F2$8")-,2"$-..$#*"2"$<"%<."$9*%$*-4$O,2#$1%6"4$&(%1$#*"$6+..-="2$%8#-+0"4$*+=*"($ "4,)-#+%0J$ .+6"4$ +0$ #*"2"$ hV[$ &.%%($ *%,2"2J$ 8")-1"$ "1<.%3"4$ ;$ #*"3$("<("2"0#"4$#*"$&+(2#$="0"(-#+%0@$7,#$-..$#*-#$9-2$2%1"#*+0=$+0&,2"4$&%($#*"1@$'04$ 2,44"0.3J$ +0$ #*"2"$ &+.12J$ #*"3$ (")%=0+H"4$ #*"12".6"2$ -04$ #*"+($ %90$#"((+#%(3$ +0$ #*"$)%0#"1<%(-(3$9%(.4@$X%$3%,$,04"(2#-04>$ L#$ 2""1"4$ .+:"$ #*"3$.+6"4$ +0$-0$ +04"<"04"0#$ 2#-#"J$8,#$ +#$9-2$-$ &%(1-.$ 2<-)"$ &%($ #*"1$;$-0$-.+"0$2<-)"@$ '04$ *"("J$ +0$ #*"$ &+.12J$ #*"3$ &"".$ #*"12".6"2$ -#$ *%1"$ "6"0$ +&$ O,2#$6+(#,-..3@$'04$2%1"$6-=,"$0-#+%0-.+2#$+4"-2$2#-(#"4$#%$1-#"(+-.+H"$-04$8")%1"$&%(1,.-#"4@$ '#$ #*-#$ #+1"$ +#$ 9-2$ -$ 2,(<(+2"J$ #*-#$ 3%,$ *-6"$ 3%,($ %90$ ,0+?,"$<.-)"@$I*"("$+2$+#2$%90$<("*+2#%(3J$%90$*"(%"2$-04$<-(-4%C$<"(2%0-="2@$I*"("$9"("$-$.%#$%&$-)#%(2$-04$-)#("22"2$9*%$<"(2%0+&+"4$2%1"8%43$0-#+6"$-04$*-.&V&%(=%##"0@$A%($"C-1<."J$!,+1"0:,.$Q*%:1%(%6i$9*%$<"(2%0+&+"4$#*"$+1-="$%&$

X!=@0%&1I@2!](#I%#$#4!RPXgXfPXXTUC!-$'0+'C!Y3$:3;!-6'#$C!_&#52&n+!G$'0+'!#/! '(&![==MC!%-01!$#2&+!K-(3':##2! 01!<=(#'!#1!'(&!Y-$-+(!_-++C>!PX)d!-1.!G6(-1:##2!01!<"&$#60#@+C>!PX`gB!!

]-5'@$&!/$#%!'(&!/02%!<=(#'!#1!Y-$-+(!_-++>!RPX)dU!

Page 35: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'

'$X+2),22+%0$8"#9""0$Y,.+3-$!%(%:+0-$M'.1-#3N$-04$Z.-0$XO-<-(%6$M7+2*:":N$

'

!""#$%&'%

;%

-$ &(""$<"(2%0J$ +#$9-2$9+.4$-04$4+2#+0)#+6"@@@$^"$4%$0%#$*-6"$ 2,)*$*"(%"2$-03$1%("@$ L$9-0#"4$ #%$4(-9$3%,($-##"0#+%0$ #%$ #*+2@$I*-#$ +0$ #*"$DE2$ #*"$ &"".+0=$%&$+4"0#+#3$"C+2#"4$"C-)#.3$+0$6+(#,-.$2<-)"@$$$

%./0/1+2-3!^&+C!8!-:$&&!01!:&1&$-2B!G1.!6@$0#@+23!&1#@:(C!'(-'!4&$3!-20&1!6@2'@$&!%-I&+! 0'! 5#++092&! '#! &A5#+&! -22! '(-'C! -1.! '(&$&! 0+! -! +0%02-$! +0'@-'0#1! ,0'(!Y-;-I(!601&%-!-+!,&22B!Y-;-I(!601&%-'#:$-5(3!,-+!-2+#!01/2@&16&.!93!8'-20-1!-1.! o-5-1&+&! /02%+C! 1&4&$'(&2&++! 0'! +@66&&.&.! '#! &+'-920+(! 0'+&2/B! D(-'! +-%&!=(-I&1! G0%-1#4P*! e! (&! 2##I+! 20I&! -! 2#6-2! 5$#'-:#10+'! ,0'(! +5&60-2! '&A'@$&! f!G2.-$!Y#+&C!\Q-%9@2!&'6B!G0%-1#4!,-+!-!@104&$+-2!5&$+#1!,0'(! $&:-$.! '#!(0+!&A5&$0&16&!-1.!$&2-'0#1+(05+C!9@'!(&!,-+!-2+#!'#'-223!2#6-2!93!90$'(!,(06(!,-+!62&-$! Q@.:01:! /$#%! (0+! 6(-$-6'&$B! c&! Q@+'! '$-1+/#$%&.! 01'#! '(&+&! 6(-$-6'&$+!-1.! 204&.! '(&0$! 204&+B!E$! -1#'(&$! /0:@$&! e! =-20(0'.01! G0'9-3&4PPC! #@$! -$'0+'C! (&!,-+! ?@0'&! 6(-$0+%-'06! -+! ,&22B! ! c&! ,-+! 9#$1! 01! '(&! Y3;32#$.-! 5$#4016&! -1.!'(-'F+! ,(3! (&! (-.! '(-'! 4&$3! 5#,&$/@2! 1-'0#1-2! '&A'@$&C! (&! ,-+! I&&1! #1!%#.&$10+'!'$&1.+!,(06(!,&$&!/#$90..&1!01!#@$!'&$$0'#$3!-'!'(-'!'0%&!e!-22!'(&+&!+#!6-22&.!9#@$:&#0+!!<0+%+B>!K@'!(&!,-+!$&-223!-!'0'-106!5&$+#1Z!(&!,-+!/&-$2&++C!(&!.0.1n'!:04&!-!.-%1!-9#@'!-13'(01:B!!=#C!(&!,-+!20I&!-!$&-2!$&9&220#@+!8-#3(!R&506-2! (&$#UB! G1.! (0+! -$'! ,-+! 20I&! '(-'C! %#1@%&1'-2B! G1.! #1&! 6-1! /&&2!+#%&'(01:!+5&60-2!'(&$&B!!K3!'(&!,-3C!8!6-1!-2,-3+!'&22!0/!-!5-01'01:!0+!.#1&!93!-!Y-;-I(!5&$+#1C!#$!93!-!2#6-2!9@'!1#'!-!1-'04&C!&4&1!0/!'(&!506'@$&!0+!1#'!+0:1&.B!!K&6-@+&! '(&! /&&201:! #/! 6#2#$! '$-1+0'0#1+! -1.! '&A'@$&+! 0+! +#%&(#,! .0//&$&1'B!!D(0+!,-+!.#1&!93!'(&!:&1&$-'0#1!#/!)*+!-1.!,&!6-1!+-3!'(-'!0'!,-+!.#1&!?@0'&!62&-$23Z!'(-'!92&1.01:!#/!'(&!%#.&$10+'!5$#Q&6'!,0'(!2#6-2!$##'+B!8'!,-+!.#1&!01!-1!#$:-106!,-3!,0'(#@'!-13!+'$-01+B!!%56-7-0/83$^*"0$ L$9-2$ ("("-4+0=$ jPRk6+2+%0J$ #*"("$9"("$-$ &"9$1%1"0#2$ #*-#$)-,=*#$13$-##"0#+%0@$'#$ #*"$ 2-1"$ #+1"$ +0$ #*"$8"=+00+0=$%&$ #*"$DE2J$ #*"$ &+(2#$&+.12$9*+)*$1-38"$=-6"$(+2"$#%$#*"$<*"0%1"0%0$%&$G3(=3H$)+0"1-J$9"("$4"8,#$&+.12B$ ]c"-#_$ 83$ .-(+22-$ !*"<+#:%$ MfiD[N$ -04$ ]I*"$ A+(2#$ I"-)*"(_$ 83$ '04(%0$G%0)*-.%62:3$ MfiDSNJ$ 9*+)*$ 9"("$ 8%#*$ 2*%#$ +0$ G3(=3H2#-0@$ I*"2"$ 1%6+"2$(")"+6"4$ -$ .%#$ %&$ -9-(42$ -#$ 4+&&"("0#$ &"2#+6-.2$ -04$ %&$ )%,(2"$ #*"3$ *-4$ -$<%9"(&,.$-"2#*"#+)@$7,#$+0$#*%2"$&+.12$-..$#*"$1-+0$#(+):2$9"("$&%(1-.J$+0#"04"4$&%($ "C#"(0-.$ -(#+2#+)$ "&&")#J$9*+)*$4+4$ 0%#$ ("&.")#$ G3(=3H$1"0#-.+#3$ -)),(-#".3J$-04$#*+2$9-2$%86+%,2@$'))%(4+0=$#%$'04(%0$G%0)*-.%62:3F2$1"1%+(2J$*"$%<"0.3$,2"4$G,(%2-9-F2$<.-2#+)$#(+):2J$O,2#$("0%6-#"4$#*"1$-))%(4+0=$#%$.%)-.$("-.+#+"2$-04$#*"0$)-((+"4$ #*"1$#%$ #*"$<%+0#$%&$-82,(4+#3@$c"$ O,2#+&+"4$ #*+2$ ("&"((+0=$ #%$4(-1-$+22,"2@$$$!%J$3%,0=$G3(=3H$4+(")#%(2$9*%$#%%:$<-(#$+0$#*"2"$1%6+"2$-2$-22+2#-0#2$*-4$#%$1-:"$#*"+($%90$)*%+)"@$R+#*"($#*"3$*-4$#%$#-:"$#*"$2*%(#"2#$(%,#"J$9*+)*$9-2$2*%90$#%$#*"1$83$!*"<+#:%$-04$G%0)*-.%62:3J$9*%$8-2"4$#*"+($1-2#"(<+")"2$%0$2+1<."$.%)-.$1-#"(+-.@$e($+#$9-2$0")"22-(3$#%$)-("&,..3$"C-1+0"$2%1"$*+44"0$<(%)"22"2$ +0$ #*"$ )%11,0+#3$ -04$ ("6"-.$9*-#$ *-4$4+2-<<"-("4$-2$ -$ ("2,.#$ %&$#*"$)%..-<2"$%&$#*"$#(-4+#+%0-.$G3(=3H$.+&"2#3."@$$$

I*"$1%2#$:0%90$-("$ #9%$4+(")#%(2$;$I%.%1,2*$e:""6$ M]!:3$%&$e,($Q*+.4*%%4J_$fiDDN$-04$7%.%#$!*-12*+"6$ M4%),1"0#-(3$1%6+"$]/-0-2)*+J_fiDS$-04$]!*%#$%0$G-(-2*$5-22J_$fiDUN@$7,#$ +#$9-2$-0%#*"($4+(")#%($9*%$("1-+0"4$ +0$ #*"+($ 2*-4%9B$/".+2$Z8,:3""6@$c"$ +2$-0$,04"2"(6"4.3$"6-4"4$&+=,("@$73$#*"$9-3J$*"$8")-1"$%0"$%&$#*"$&+(2#$),.#,(%.%=+2#2$.-#"(J$*"$1-4"$)%0)"<#,-.$("2"-()*"2$-8%,#$G3(=3H$*+2#%(3$-04$#*"$]/-0-2_$"<%2@$c"$9-2$%0$&(+"04.3$#"(12$9+#*$b,1+."6fha$$$

P*!=(-I&1!G0%-1#4!RPXPhfPX`*UC!Y-;-I(!=#40&'!-6'#$C!.0$&6'#$C!_&#52&n+!G$'0+'!#/!'(&![==MC!2-@$&-'&!='-201F+!G,-$.!RPXjTU!-1.!='-'&!G,-$.!#/!Y-;-I(!==M!2-@$&-'&B!!PP!=-20(0'.01!G0'9-3&4!RPXgdfPXXhUC!-$'0+'C!c#1#@$&.!G$'!J#$I&$!#/!Y-;-I(!==MC!H&101!Y#%+#%#2!G,-$.!2-@$&-'&B!!PT! H&4! i@%023&4! RPXPTfPXXTUC! =#40&'! -1.! M@++0-1! +60&1'0+'C! (0+'#$0-1f&'(1#2#:0+'C! _(\! 01! (0+'#$3! -1.! :&#:$-5(3C! 5#&'C!'$-1+2-'#$!/$#%!"-$+0B!"#@1.&$!#/!'(&!D(&#$3!#/!_-++0#1!N'(1#:&1&+0+B!=#1!#/!M@++0-1!5#&'+!G11-!GI(%-'#4-!-1.!!b0I#2-3!

<c-5501&++>!93! =B!G3'9-&4C! #02! #1!6-14-+!RPX)dU!

!]-5'@$&!/$#%!'(&!/02%!<"0$+'!D&-6(&$>!93!GB!Y#16(-2#4+I0!RPX)jU!!

Page 36: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'

'$X+2),22+%0$8"#9""0$Y,.+3-$!%(%:+0-$M'.1-#3N$-04$Z.-0$XO-<-(%6$M7+2*:":N$

'

!""#$%&'%

<%

%./0/1+2-3!7'(&3!-22!,&$&!#1!/$0&1.23!'&$%+!,0'(!i@%02&47!%56-7-0/83$c"$#(+"4$#%$,04"(2#-04$1-03$4+&&"("0#$1-##"(2@$c"$#(+"4$#%$("#*+0:$#*"$1%2#$+1<%(#-0#$-04$4(-1-#+)$<"(+%42$%&$G3(=3H$*+2#%(3$+0$*+2$&+(2#$&+.12@$$$$%./0/1+2-3!G1.!,(#!0+!'(&!-@'(#$!#/!<J(0'&!S#@1'-01+>k!%56-7-0/83$ L#F2$*+2$ &+.1@$ ]^*+#"$/%,0#-+02_$%($-0%#*"($ #+#."$ ]c"-63$Q(%22+0=J_$fiD\J$#*-#F2$9*-#$3%,$1"-0>$Q+0"1-$)(+#+)$I-.+<$L8(-+1%6$1-4"$#*"$&%..%9+0=$("1-(:$ -8%,#$ +#B$ ]I*-#$ +2$ #*"$ &+(2#$ &+.1$ +0$ 9*+)*$ #*"$ G3(=3H$ (")%=0+H"4$l#*"12".6"2@F_$$$./0/1+2-3!J&22C!+@6(!-!6(06!/02%V!8!+-,!0'!-!/&,!'0%&+B!!!56-7-0/83% c"$ 9-2$ -$ <"(2%0$ 9*%2"$ <%2+#+%0"4$ *+12".&$ -$ 8+#$ -9-3$ &(%1$ #*"$1-+02#("-1J$8,#$%0$#*"$%#*"($*-04J$*"$+0&.,"0)"4$#*"$4"6".%<1"0#$%&$G3(=3H$)+0"1-$)%02+4"(-8.3@$ L$ ("1"18"(J$ +0$13$)*+.4*%%4J$ L$9-#)*"4$%0$Im$-$1%6+"$#+#."4$ ]':V/%%(_$ 9*+)*$ .%%:"4$ .+:"$ -$ 4(-1-$ <.-3$ M+#$ 9-2$ %86+%,2$ #*-#$"6"(3#*+0=$ 9-2$ 4%0"$ +0$ -$ <-6+.+%0N$ ;$ +#$ 9-2$ %0"$ ."="04@$ 7,#$ 9*-#$ -$ =("-#$-"2#*"#+)$-04$#"02+%0$-04$*%9$+#$9-2$4%0"@$$L#$9-2$-$0"9$2318%.+)$#%0-.+#3J$%0$9*+)*$ #*+2$ 1%6+"$ 9-2$ 8-2"4@$ W-#"($ %0$ +#$ 9-20F#$ 6"(3$ )(+#+)-.$ 0"+#*"($ &%($ %,($)+0"1-J$0%($&%($#*"$#*"-#"(@$$$$!%J$#*-#$1%1"0#$%&$*-6+0=$#*"$0"(6"J$8"+0=$8-.4J$#*"$&"".+0=$#*-#$2%1"#*+0=$+2$=%+0=$%0$-04$3%,$-("$#-:+0=$<-(#$+0$+#$;$#*-#$+2$-0$+0#"("2#+0=$1%1"0#@$$$I*"("$ +2$-0$ +0#"("2#+0=$4+(")#%(J$/-(-#$ !-(,.,J$9*%$ 2-+4B$ _I*"$1%6+"2$83$%,($)%(3<*-",2$9"("$+0#"("2#+0=$4,"$#%$#*"+($4"8,#$"C<("22+%02@_$^"$1-3$2-3$#*-#$2%1"#*+0=$ 9-2$ -)),1,.-#"4$ +0$ #*"$ )%..")#+6"$ ,0)%02)+%,2$ %&$ #*"$ <"%<."J$2%1"#*+0=$9*+)*$0""4"4$#%$)%1"$%,#J$-04$#*+2$*-<<"0"4$#*(%,=*$#*"2"$ &+(2#$&+.12$%&$#*"$]G3(=3H$/+(-)."@_$'04$#*"0$/-(-#$2-4B$]L#$9-2$0")"22-(3$#%$)("-#"$#*"$ 2")%04$ 0-#,("J$ #%$ 9%(:$ 9+#*$ -(#+2#+)$ &%(12J$ 9+#*$ 1"-0+0=2J$ 8,#$ 0%#$ #%$<-(-2+#+H"$%0$#*"$"#*0%V1-#"(+-.$8-2"@_$'04$,0&%(#,0-#".3$#*+2$4+4$0%#$*-<<"0@$W-#"($+0$#*"$TE2VUE2$%,($)+0"1-$8")-1"$)%1<."#".3$,0("1-(:-8."@$$%./0/1+2-3! ^#@! +&&C!,&! (-4&! -! 5$#92&%! e! -! 5$#92&%! '3506-2! #/! -13!%-$:01-2!'&$$0'#$3Z!#@$!5&#52&!20I&!'#!,#$I!R-1.!-2,-3+!.0.C!2!'(01IU!#1!'(&!9-+0+!#/!'(&0$!(@%-1!1-'@$&C!9@'!%#.&$10+%!.#&+!1#'!/#$:04&!'(0+C! 0'!$&?@0$&+!+5&60-2!+I022+B!G1.! (&$&C! -+!i-23-! _03-1#4-C! '(&! .0$&6'#$! #/! GMDp=cEY! D(&-'&$C! +-3+Z! <'(&!+I022+!+(#@2.!9&!/0A&.B>!G1.!,(&1!8!-1-23;&!'(&!+'$-'-!#/!'(&!)*+!-1.!`*+C!-1.!#@$! 6@$$&1'! -6'0#1+! -+! ,&22C! 8! $&-20;&! '(-'! '(&$&! 0+1n'! &1#@:(! /0A-'0#1! (&$&B!E16&! +#%&'(01:! (-+! -2$&-.3! 9&&1! /#@1.&.C! 20I&! '(&! 6(&$1#;&%! (-+! 9&&1!$&%#4&.C! '(&1! 0'! 0+! 0%5#$'-1'! '#! %-I&! +#%&! 5$#/&++0#1-2! /0A-'0#1+B! ! K@'!1#'(01:!6#%&+!#@'!#/!0'C!9&6-@+&!&4&$3'(01:!,-+!.#1&!93!'$&-'01:!'(&!1-'@$&C!-1.! '(#@:(! '(&$&! 0+! +'022! '(-'! 01+'016'04&! 2#1:01:! /#$!.0::01:! 01!9-6I! 01'#! '(-'!1-'@$&C!,&!/-02!-+!'(&!'#5+#02!(-+!9&&1!$&%#4&.B!=#%&'(01:!20I&!'(-'!0+!:#01:!#1B!!J&!-6'@-223!.0.!1#'!(-4&!+@6(!-!5(&1#%&1#1!01!Y-;-I(+'-1B!c&$&C!&4&$3'(01:!,-+! 9@02'! #1! 4-$0#@+!%3'(#2#:&%+C! #1! +#%&! 1-$$-'04&+B! D(&$&! ,-+! 1#! +@6(!40+@-2!'&A'@$&!20I&!01!Y3$:3;!601&%-!01!'(&!)*+!-1.!2-'&$B!8'!,-+!%#$&!1-$$-'0#1C!-!5#20'06-2!'($&-.C!%#$&!#/!+#%&'(01:!&2+&C!9@'!1#'!+@6(!-!'&A'@$&B!!%

i@%023&4B! c&! ,-+! $&5$&++&.! $&5&-'&.23! -1.! /#$! +#%&'0%&! .@$01:! (0+! 0%5$0+#1%&1'! (&! ,-+! I&5'! 01! '(&! 6-%5! 1&-$!Y-$-:-1.-!60'3!01!Y-;-I(+'-1B

]-5'@$&!/$#%!'(&!/02%!<D(&!=I3!#/!#@$!](02.(##.>!RK-I-3F+!_-+'@$&U!RPX))U!

]-5'@$&!/$#%!'(&!/02%!<S-1-+6(0>!93!KB!=(-%+(0&4!RPX)jU!

]-5'@$&!/$#%!'(&!/02%!<c-$.!]$#++01:>!RJ(0'&!S#@1'-01+U!93!SB![9@I&&4!RPX)hU!U!

]-5'@$&!/$#%!'(&!/02%!<GIfS##$>!93!SB![9@I&&4!RPX)XU!

Page 37: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'

'$X+2),22+%0$8"#9""0$Y,.+3-$!%(%:+0-$M'.1-#3N$-04$Z.-0$XO-<-(%6$M7+2*:":N$

'

!""#$%&'%

=%

56-7-0/83$^"..J$3%,$=-6"$e.H*-2$!,."+1"0%6$-2$-0$"C-1<."a$$%./0/1+2-3!_&$(-5+C!3&+C!E2;(-+!=@2&0%&1#4C!'(-'!0+!-1!@16#14&1'0#1-2!/0:@$&B!!%56-7-0/83$7,#$+&$9"$)%1<-("$*+1$-04$Q*+0=+H$'+#1-#%6J$9"$9+..$2""$#*"$4+&&"("0)"$8"#9""0$#*"+($4"<+)#+%02J$-))"0#2$%&$-##(-)#+%0J$-04$+0$="0"(-.$#*"+($-"2#*"#+)2$%&$"C<("22+%0@$$%./0/1+2-3!^#@!+&&C!'(&3!-$&!6#%52&'&23!.0//&$&1'!5&#52&B!8!I1#,!G0'%-'#4!93!(0+!,$0'01:+!#123!-1.!.#1F'!I1#,!(#,!(&!204&.!-1.!,(-'!(&!.0.B!G1.!#/!6#@$+&C!8!I1#,!%@6(!%#$&!-9#@'!=@2&0%&1#4C!-+!(&!0+!/$#%!(&$&!-1.!(&!$&:@2-$23!%-I&+!(0%+&2/!$&%&%9&$&.B!b#'!.&209&$-'&23C!$-'(&$!(&!0+!-!4&$3! -6'04&! 5&$+#1B! G1.! (0+! 5&$+#1-20'3! (-+! 0%5$&++&.! %&! -+! (&! 0+! -! +#! 6-22&.! <M&1-0++-16&!_&$+#1>!e!(&!+'-$'&.!-+!-!5#&'C!9@'!,(&1!(0+!9##I!<'n+Y'>!,-+!9-11&.!-1.!0'+!6#50&+!+&0;&.C!(&!Q#01&.!-!](&++!]2@9C!-1.!-!a#22&39-22!2&-:@&B!G/'&$!'(-'C!(&!#$:-10;&.!'(&!-1'01@62&-$!%#4&%&1'!<b&4-.-f=&%05-2-'01+IC>! -1.! 2-'&$! #1! (&! Q#01&.! [bN=]EC! &'6B! G1.! ,(-'! 0+! '3506-2! #/! (0%C! (&!-2,-3+!+@66&&.&.!01!,(-'!(&!+'-$'&.C!+@6(!-!'0'-106!5&$+#1B!]@$$&1'23C!(&!(-+!9&&1!<&A02&.>!'#!-!$&%#'&! 2#6-'0#1!,(&$&! (&! 6-1F'! <5@'! -! +5#I&! 01! -!,(&&2>! R(&! 6-1! 5&$/&6'23! .#! '(0+! '#! 5$&4&1'!+'@50.! -6'0#1+UB! G1.! 1#,! (&!,#$I+! 01! _-$0+! -+! '(&! Y-;-I(0+'-10! G%9-++-.#$! 01! [bN=]EB! c&! 0+!/01-20;01:!-!2-$:&!&'3%#2#:06-2!.06'0#1-$3!'0'2&.!fEEf$9%(42!-1.!(&!0+!1#'!-22#,&.!'#!.#!+#%&'(01:!(&$&B! G1.! @1/#$'@1-'&23!%-13! Y-;-I(! 5&#52&C! 5-$'06@2-$23! '(&! 3#@1:! :&1&$-'0#1C! -9@+&! (0%! 01!&4&$3!,-3C!9&6-@+&!(&!0+!-2+#!+@55#+&.!'#!9&!-!<J&+'&$1!G:&1'B>!K@'!0'!0+!'(&!#'(&$!,-3!-$#@1.B!c&! 5$#%#'&+! '(&! 0.&-! '(-'! '(&! D@$I06! -1.! =2-406! 6@2'@$&+! (-4&! %#$&! 01'&$$&2-'0#1+! '(-1! 0'! 0+!@+@-223!9&01:!-66&5'&.B!c&!,-+!-2+#!#1!/$0&1.23!'&$%+!,0'(!i@%02&4C!-1.!/@$'(&$%#$&!(0+!/-'(&$!,-+! -! 5$0+#1&$! 01! #1&! 6-%5! ,0'(! i@%02&4B! G1.! (&! +-0.! '(-'! '(&$&! ,-+! 1#'! -! +&$0#@+! 6#1/206'!9&',&&1! '(&+&!6@2'@$&+C! R+#C! 20I&!i@%02&4! +-0.U!-1.!5$-6'06-223! 0'!,-+!%#$&!#/!-! 6#%520%&1'-$3!$&2-'0#1! '(-1! -10%#+0'3B! G1.! (&! -$:@&.! '(-'! 93! 6#%5-$01:! '(&! 6#%%#1! 52-+'06! #/! '(&! ',#!2-1:@-:&+! $-'(&$! '(-1! 2##I01:! -'! (0+'#$06-2! /-6'+! R(&! 0+! 90201:@-2! -1.! +5&-I+! 9#'(! M@++0-1! -1.!Y-;-I(! 5&$/&6'23! ,&22UB! ! G1.! 0/! 3#@! $&-.! 'n+Y'C! 3#@! %0:('! +&&! '(-'! (0+! -$:@%&1'! 0+! ?@0'&!6#1401601:l! '(-'! 0+! ,(3! (0+! #55#1&1'+! +'022! 6-11#'! +'-1.! (0%B! 8! Q@+'! ,#@2.! 20I&! '#! +-3! '(-'!=@2&0%&1#4! (&! 0+7! 20I&C! 3#@! I1#,C! 0/! ,&!%-3! 6(##+&! -! <c@%-10'3! M&5$&+&1'-'04&>! /$#%! &-6(!6#@1'$3C!=@2&0%&1#4!6-1!9&!'(&!<c@%-10'3!M&5$&+&1'-'04&>!/$#%!Y-;-I(+'-1B!c&!0+!-9+#2@'&23!-!)*+!5&$+#1!-1.!8!6-1F'!0%-:01&!'(-'!-!+0%02-$!5&$+#1!6-1!-55&-$!1#,-.-3+C!0'F+!0%5#++092&B!%56-7-0/83$ L$ ("-4$ #*"$ -(#+)."$ 83$ e:2-0-$ !*-#-.%6-$ -04$ '..-$ b+(+:f[$ -8%,#$ #*"$ ]G3H3.VI(-:#%(f\_$b(%,<@$ L$ .+:"$ #*"$ 1"#-1%(<*%2"$ 9*+)*$ *-<<"0"4$ 9+#*$ #*%2"$ -(#+2#2@$ !%J$ #*"3$ 9"("$ :""0$ %0$1%4"(0+2#$ #"04"0)+"2$ +0$ #*"$8"=+00+0=@$'04$ .-#"($9*"0$ #*"3$9"("$4""<$ +0$ +#$ -04$"6+4"0#.3$ #*"3$("2"-()*"4$-04$ +1+#-#"4$2%1"$&%(1$%&$!,<("1-#+21$-04$%#*"($-(#+2#+)$<(-)#+)"2J$#*"3$2#-(#"4$#%$="#$+0#%$#*"$(%%#2$%&$+0#"(1,#-#+%0@$'04$+#$+2$&,003$#*-#$-#$#*"$"04$"6"(3#*+0=$*-2$8""0$*-1<"("4$83$ 2*-1-0+21@$^*"0$ L$ ("-4$ +#J$ L$ #*%,=*#$ #*-#$ +2$ -$ &%(1-.$ 2+4"$%&$ #*+2$ <(%)"22J$ 8,#$ #*"("$ +2$ -.2%$-0%#*"($2+4"@$^*"0$3%,$2#-(#$#%$4+2)%6"($2%1"#*+0=J$3%,$1+=*#$("-)*$-$("-.$<%9"(@$W-#"($+#$)-0$8"$#(-02&%(1"4$+0#%$2%1"$2#-="$-4-<#-#+%0J$9*+)*$2+1<.+&+"2$3%,($"0#+("$(%,#@$7,#$L$9-2$+0#"("2#"4$+0$#*+2$1%1"0#$9*"0$#*"3$("-)*"4$#*"$&,04-1"0#-.$<(+0)+<."2$%&$"0"(=3J$<%9"(J$0-#,(-.$"."1"0#2J$2-)(-.$#*+0=2J$-&#"($4+2)%6"(+0=$#*"$8-2+)2$%&$<-+0#+0=$-04$)%1<%2+#+%0@$I*-#$1%1"0#$+2$+0#"("2#+0=$&%($1"@$$%./0/1+2-3!J&22! 3#@! I1#,! '(-'! '(&! :$#@5! 9$#I&! @5! -1.! 1#,! '(&$&! -$&! #123! ',#! #/! '(&%!,(#!6#1'01@&! '(&0$! -$'0+'06! &A0+'&16&Z! =-0.! G'-9&I#4! -1.! S#2.-6@2! b-$3%9&'#4B! D(&3! -$&! ?@0'&!.0//&$&1'!&4&1!0/!'(&3!,&$&!/$#%!'(&!+-%&!:$#@5B!G1.!0/!,&!&A-%01&!,(-'!'(&3!.#!1#,C!'(&3!9#'(!6-%&!9-6I!'#!%#.&$10+%B!K#'(!-$&!.#01:!'(0+! 01!.0//&$&1'!,-3+C!9@'!9#'(!+,0'6(&.!#4&$!'#!'(0+B!=#C!'(&3!.0:&+'&.!-22!'(&!&++&1'0-2!01/#$%-'0#1C!,(06(!3#@!-$&!'-2I01:!-9#@'C!-1.!1#,!'(&!60$62&!#/!-$'0/-6'+!6-%&B!N40.&1'23C!'(&$&!0+!+#%&!60$62&Z!3#@!(-4&!-9+#$9&.!01!+#%&!01/#$%-'0#1C!-1.!-/'&$!3#@!:-01&.!-66&++!'#!1-'@$&C!'(&1!3#@!+'-$'!'#!6$&-'&!'(#+&!-$'0/-6'+7!!!R6#11&6'0#1!9$&-IU!

%

Pg!EI+-1-!=(-'-2#4-!-1.!G22-!i0$0I!-$&!Y-;-I(+'-10!-$'0+'+!-1.!-$'f6$0'06+B!Ph!Y3;32fD$-6'#$!0+!-1!-$'!:$#@5!/$#%!=(3%I&1'C!Y-;-I(+'-1B

Page 38: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'

'$X+2),22+%0$8"#9""0$Y,.+3-$!%(%:+0-$M'.1-#3N$-04$Z.-0$XO-<-(%6$M7+2*:":N$

'

!""#$%&'%

>%

!!%%?6#"@%-A@$0%@B$%'2C%D,0E,F%G$8/*#@+/2H%(;IJ:I(JK%%./0/1+2-3!J&!(-4&!.0+6@++&.!.0//&$&1'!'$-1+/#$%-'0#1+!-1.!/#$%-2!%#%&1'+C!2&'F+!6#%&!9-6I!'#!'(&!%&++-:&!#/!'(&!)*+C!'#!'(&!-6'@-20'3!#/!'(-'!'0%&!/#$!@+B!!"0$+'!#/!-22C!,&!+(#@2.!+-3!'(-'!,&!-$&!1#,!'-2I01:!Q@+'!-/'&$!'(&!$&4#2@'0#1!01!Y3$:3;+'-1!-1.!-22!'(#+&!'&$$092&!&4&1'+B!D#!9&!(#1&+'C!8!'(#@:('!.@$01:!'(&+&!&4&1'+!'(-'!,&!-$&!.0+6@++01:!,(-'!,&!(-4&!-/'&$! '(&!)*+C! 601&%-C!-$6(0'&6'@$&7!G1.! '(&1!-22! '(&+&! /0$&+C!%[email protected]:C! '(&! 01/#$%-'0#1!'(-'! '(&! S@+&@%! ,-+! $-1+-6I&.C! -1.! 8! '(#@:('Z! <EYC! ,(02&! ,&! ,&$&! '-2I01:! &4&$3'(01:! ,-+!9@$1&.!@5!-1.!.&+'$#3&.!-1.!,&!%-3!9&! 2&/'!,0'(!1#'(01:!&A6&5'! '-2I+!-'! '(&!&1.7>!J(-'!.#!3#@! /&&2! -9#@'! '(-'k!J&! -$&! '-2I01:! -9#@'! 4-$0#@+!%&++-:&+C! '(&0$! -6'@-20'3C! +#C! ,(&$&! 0+! '(&!-6'@-20'3!#/!'(&!)*+!/#$!K0+(I&I!1#,C!,(&1!-22!'(-'!(#$$#$!0+!:#01:!#1!-1.!1#9#.3!I1#,+!,(-'!,022!(-55&1!R,&!Q@+'!(#5&!'(-'! 0'!,#1F'!'@$1! 01'#!-!60402!,-$Uk! 8+! 0'!%&-101:/@2!'#!'-2I!-9#@'!'(&!)*+!-1.!0'+!-6'@-20'3k!!56-7-0/83$^*"0$L$%6"(6+"9$#*"$<("22$)%6"(+0=$G3(=3H$"6"0#2J$"2<")+-..3$#*"$&%("+=0$<("22J$+#$2""12$#%$1"$#*-#$#*"("$+2$0%#$-0$-4"?,-#"$<("2"0#-#+%0$%&$#*"$2+#,-#+%0@$$'$%0"V2+4"4$6+"9$-04$4+24-+0$<("6-+.2@$$$$L$ +1-=+0"$ #*"$ 2+#,-#+%0$ .+:"$ #*"$ &%..%9+0=B$ G3(=3H$<"%<."$ M-2$9"..$ -2$G-H-:*N$ 4+4$0%#$ "C<"(+"0)"$#*"+($%90$2#-#"*%%4$.+:"$#*"$^"2#"(0$1%4".@$L0$#*+2$("=-(4J$#*"$<(%)"22$%&$2"-()*$&%($-0$-4"?,-#"$&%(1$ %&$ 2%)+-.$ %(4"($ +2$ =%+0=$ %0$ 0%9@$ X,(+0=$ #*"$ !%6+"#$ #+1"$ #*"$ &%(1$ *-4$ 8""0$ -(#+&+)+-..3$+1<%2"4@$$$'04$ 9*"0$ #*"$ &%(1$ %&$ #*"$ 2%)+-.$ %(4"($ +2$ 0%#$ -4"?,-#"$ 9+#*$ #*"$ 1"0#-.+#3J$ #(-4+#+%02J$"C<")#-#+%02J$ -04$ #*"$ ),(("0#$ ("-.+#3J$ #*"0$ 2%%0"($ %($ .-#"($ #*"("$ )%1"2$ -$ #+1"$ #%$ <-3$ #*"$ 8+..@$R6"(3#*+0=$ &-+.2J$ +2$ 8"+0=$ 6+%.-#"4J$ *,1-0$ .+&"$ +2$ ,04"($ #*("-#J$ <(%<"(#3$ $ +2$ 8"+0=$ ("-..%)-#"4J$2%1"#*+0=$-.1%2#$)*-%#+)$+2$=%+0=$%0@$L0$2,)*$-$2+#,-#+%0$+#$+2$("-..3$*-(4$#%$4"-.$9+#*$#*"$0,-0)"2@$$'04$#*+2$+2$)."-(.3$*-<<"0+0=$%0$-$.-(="$2)-."@$'04$,04"($2,)*$)+(),12#-0)"2$#*"$2#-#"1"0#$%&$#*"$-(#$)%11,0+#3$+2$+1<%(#-0#$;$*%9$#%$4"-.$9+#*$-..$#*-#>$$7,#$."#F2$("#,(0$#%$%,($?,"2#+%0B$^*-#$+2$#*"$1"22-="$%&$#*"$DE2>$$I*"$ DE2$ ="0"(-#+%0$ #(+"4$ #%$ 1%4"(0+H"$ #*"$ !%6+"#$ 2#(,)#,("J$ 9*+)*$ 4+40F#$ ("&.")#$ #*"$ "C<-04"4$0""42J$-04$#*"$("6+6"4$2".&V)%02)+%,20"22$%&$0-#+%02@$'04$#*-#F2$9*3$#*"$"C<"(+"0)"$%&$#*"$DE2$+2$+0#"("2#+0=J$ 9*"0$ 2%1"$ ("<("2"0#-#+6"2$ %&$ #*"$ -(#+2#+)$ )%11,0+#3J$ 4"2<+#"$ 8"+0=$ 2%1"#+1"2$ +0$?,+#"$ ("2#(+)#"4$ )+(),12#-0)"2J$9"("$ #(3+0=$ #%$ +1<."1"0#$ ("-.$ .-(="$ 2)-."$ <(%=(-11"4$ <(%O")#2$9*+)*$4+4$0%#$-22,1"$#%$8"$%0.3$2#3.+2#+)-..3$-04$&%(1-..3$+0#"("2#+0=$-04$&-($8"3%04$#*"$<,(<%2"$%&$2"##+0=$,<$9+#*$.+##."$2#(%:"2$#*"$),.#,(-.$"06+(%01"0#$-(%,04$#*"12".6"2J$#*"3$9"("$-.2%$#(3+0=$#%$ +4"0#+&3$ +0$ -0$ +04+(")#$9-3$ 2%1"$ "22"0#+-.$1%#+6-#+%02@$ X"&+0+#".3$ &%($ 3"2#"(4-3o2$ 0%1-42$ -..$#*%2"$ 4"2#(,)#+%02$ ;$ #(-02+#+%0$ #%$ )+#3$ .+&"J$ R,(%<"-0+H"4$ ),.#,("J$ !%6+"#$ +4"%.%=3J$ %#*"($ 2%)+-.$(".-#+%02$;$$0"6"($)-1"$2%$"-23J$-1$L$(+=*#>$$I*+2$4"1-04"4$(-4+)-.$)*-0="2$+0$#*"$)%1<."C$.+&"V)%0)"<#+%0@$'04$#*-#$9-2$%0"$%&$#*"$1-+0$+22,"2$+0$-(#$-04$),.#,("@$$$c%9$+2$+#$<%22+8."$#%$("&%(1-#$#*+2$0"9$.+&"J$0"9$(".-#+%02J$+0$%(4"($#%$1-:"$#*"1$-2$-4"?,-#"$-2$#*"$%.4$%0"2$,2"4$#%$8"$2%1"$#+1"$-=%>$'04$#*+2$2*%,.4$0%#$8"$%0$-$1-(=+0-.$2)-."J$8,#$#%$("-)*$-$4"2"(6+0=$<.-)"$+0$#*"$)%0#"1<%(-(3$9%(.4@$$$'04$0%9J$-&#"($ #*"$iE2J$-&#"($ #*"$)*-0="$ +0$ #*"$2%)+-.$<-(-4+=1J$2%1"#*+0=$2+1+.-($ +2$=%+0=$%0@$I*"("$+2$2%1"$+0#"(0-.$+0#"..")#,-.$&"(1"0#-#+%0$=%+0=$%0$-04$L$#*+0:$9"$*-6"$?,+#"$#*"$2-1"$#-2:@$L0$2<+#"$%&$*"-<2$%&$8-2+)$")%0%1+)$-04$<%.+#+)-.$<(%8."12J$<"%<."$%&$-(#$-04$),.#,("$-("$.%%:+0=$&%($<(%#%#3<"2$%&$2%1"$0"9$2%)+-.$(".-#+%02J$"6"0$83$)("-#+%0$%&$-(#+&-)#2$-04$2<-#+-.$&%(12@$^"$4%$0%#$*-6"$-$8-):=(%,04$9"$)%,.4$("#,(0$#%@$'..$%,($8-):=(%,04$+2$"+#*"($13#*%.%=+H"4J$%($-()*-+)@$^"$*-6"$%0.3$%0"$)*%+)"B$#*"$4"6".%<1"0#$%&$-$#%#-..3$0"9$1%4".$%&$(".-#+%02@$I*+2$2"-()*$&%($-$1%4".J$&%($-$0"9$#%0-.+#3J$&%($0"9$9-32$+2$+0#"("2#+0=$8")-,2"$+#$1-3$=+6"$,2$#*"$-"2#*"#+)2$%&$0"9$2%)+-.$(".-#+%02@$$

Page 39: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"#$%$&'()'(*+',-.+#%+$/+')0'(*+'123'

'$X+2),22+%0$8"#9""0$Y,.+3-$!%(%:+0-$M'.1-#3N$-04$Z.-0$XO-<-(%6$M7+2*:":N$

'

!""#$%&'%

L%

%./0/1+2-3! 8!-2%#+'!-:$&&!,0'(!3#@C!-5-$'!/$#%!'(&!-++&$'0#1!'(-'!'(0+! 0+!#123!'$@&!/#$!Y3$:3;+'-1!9@'! 1#'! 3&'! /#$! #'(&$! ]&1'$-2! G+0-1! 6#@1'$0&+B! 8! (#2.! '(&! #5010#1! '(-'! ]&1'$-2! G+0-1! -$'0+'+! -$&!@10'&.!01'#!#1&!&162-4&B!D(&$&!0+!1#!5#20'06-2!@10'C!1#!6#@1'$3!@10'l!6#@1'$0&+!6#%5&'&!,0'(!&-6(!#'(&$C! .0+5@'&C! 9@'! /#$! -! 2#1:! '0%&! -$'0+'+! #/! 6#1'&%5#$-$3! -$'! (-4&! 9&&1! 5&$+0+'&1'23! @10'01:!@1.&$!'(&!1&,!+'$-1:&!@10/06-'0#1!<]&1'$-2!G+0-B>!G1.!%-13!5&#52&!@1/-%020-$!,0'(!'(&!6#1'&A'C!&4&1!-$'f5$#/&++0#1-2+! -$&! 6@$0#@+Z! <J(3!.0.1F'! 3#@!5$&+&1'! 3#@$+&2/! +&5-$-'&23! -+! Y-;-I(+'-1C!Y3$:3;+'-1!&'6BC!,(3!(-4&!3#@!@10'&.!-+!-!$&:0#1k>!G1.!0'!+&&%+!'#!%&!'(-'!,&!%-1-:&.!'#!6#%&!@5!,0'(!+#%&!%#.&2!(&$&B!!G1.!0'!0+!6#11&6'&.!,0'(!'(&!-+50$-'0#1!#/!'(&!:&1&$-'0#1!#/!'(&!)*+!'#!-.#5'!'(&!:2#9-2!5$#:$&++04&!&A5&$0&16&!,(&1!%-I01:!'(&0$!%#.&2+B!J&!(-4&!-1!01/#$%-2C!%#$&!/-%023f20I&! (0&$-$6(3B! D(&! 1&0:(9#$F+! 5$#92&%+! -$&! 5&$6&04&.! 20I&! 5#++092&! .#%&+'06! #1&+! -1.!-6'@-223! 20I&!-!5-$'!#/!#@$!#,1!5$#92&%+B!D(&!-6(0&4&%&1'+!#/!#1&!-$&!5&$6&04&.! 20I&!6#%%#1!-6(0&4&%&1'+B! ! K@'!1&4&$'(&2&++C!,&! +(-$&! '(&!5$#:$&++04&!-6(0&4&%&1'+!#/!,#$2.,0.&! 6@2'@$&!-1.!&A0+'!01!-!2#6-2!-+!,&22!-+!01!:2#9-2!6#1'&A'+B!![1/#$'@1-'&23!0'!%-3!1#'!9&!'$@&!'(-'!#@$!%#.&2!0+!9&01:!5&$6&04&.!01!'(&!$0:('!,-3B!G1.!0'!0+!-!90:!.-1:&$!'(-'!-13!$&/#$%-''01:!,022!1#'!(-55&1!-'!-22B! ! G1.! 406&! 4&$+-C! -! +'$-0:('! $#229-6I! '#! '(&! -$6(-06! 5-+'!%-3! (-55&1B! =#%&!5&#52&! +-3! '(-'!]&1'$-2!G+0-!,#@2.!(-4&!9&&1!+#%&'(01:!20I&!+(&&$!G/:(-10+'-1!0/!'(&!i$&-'!E6'#9&$!M&4#2@'0#1!01!PXP`!R,(06(!-6'@-223!9$#@:('!%#.&$10+'+!6@2'@$&!(&$&U!.0.!1#'!9$&-I!#@'B! !G1.! 0'! 0+!'&$$0/301:!(#,!-6'@-2!'(-'!0+!-1.!(#,!-20&1!'(&!%#.&$10+'+F!%#.&2+!-$&!'#!'(&!2#6-2!%&1'-20'3B!!!!

D$-1+2-'&.!/$#%!M@++0-1!93!8$01-!M#@+-I#4-!-1.!^@20-!=#$#I01-!!!!

Page 40: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak  

   

Issue  #2  

1  

1  

I  ran  after  it,  cursing  my  questions  and  my  mind,  and  happily  let  myself  go  in  the  frothing  water.  The  flesh  being  bathed  was  not  my  body,  it  was  writing  inscribed  with  an  ink  pen  on  a   piece   of  wood;   the   indigo  water  was   erasing   the  writing   on   the   surface   of   the  wood;  whatever  was   left   behind  was  what  was   really  mine   and   as   I   lifted  my   head   out   of   the  water  I  saw  the  old  writing  was  disappearing  line  by  line.  

...  

As   I   was   thinking   that,   all   of   a   sudden   I   had   the   notion   my   love   had   ceased   to   exist.  Because   I   was   erased   as   a   thing   and   remained   as   a   common   noun,   a   generic   name:   A  human  being,  a  man...  if  you  like,  we  can  add:  Younger  and  luckier.  Yes,  wasn’t  it  rare  luck  to  be  alone  with  a  girl  like  this  in  a  far-­‐off  village  house?  But  if  you  put  someone  else  in  my  place,  someone  more  or  less  my  age,  nothing  would  change.  Then  the  girl  would  be  loving  him,  sleeping  with  him.  The  fairy  tale  was  ceasing  to  exist  and  erasing  “I”  along  with  itself.  Once  “I”  was  erased,  of  course,  “love”  would  have  no  place  to  be  either.  

M.C.A.,  Raziye  It’s  the  face  of  the  sky,  is  our  brain’s  skin,    Birds  and  clouds  wander  inside.  

M.C.A.,  Teknenin  Ölümü  [Death  of  the  Skiff]  

 

Empty  sky.  Wherever  I  tie  my  horse.  

M.C.A.,  Güneşte  [In  the  Sun]  

 

In   Anday’s   poetry   there   is   something   which   prevents   the   reader   from   identifying   with   it,  something  that  pushes  him  back,  leaves  him  outside.  We  can’t  easily  make  it  ours,  can’t  draw  it  into   the   continuity   of   our   experience.   It   does   not   become   part   of   our   inner   time   even   when  recorded  in  memory,  it  doesn’t  open  us  to  ourselves;  among  the  familiar  voices  which  make  up  the   self,   it   remains   the   voice   of   another,   the   voice   of   otherness.   We   cannot   experience   this  poetry  as  a  journey  of  self-­‐discovery  whose  each  moment  is  at  one  with  us.  

But  other  poetry  is.  It  has  been  said  that  poetry  is  a  moment  of  “self-­‐knowledge”  for  the  reader  as  well.  Poets  who  reflect  on  how  the  work  they  do   is  bound  up  with  human  life  and  everyday  speech  have  talked  of  that  instant  illumination  poetry  creates  in  those  who  read  it,  that  feeling  of  recognition   and   recall.   A   feeling  of   finding   again   something   very  old:   The   saying  of   a   truth  we  never  think  of  but  seem  always  to  have  known,  an  obscure,  fugitive  experience  won  for  speech  and  self,  a  momentary  equation  set  up  between  the  familiar  and  the  alien:  recall.  

The  poet  of  Tanıdık  Dünya  [Familiar  World],  however,  speaks  to  us  not  from  the  realm  of  recall  but  the  lacuna  of  forgetting.  He  proclaims  not  the  continuity  of  experience  but  its  discontinuity.  He   takes   up   residence   in   the   emptiness   between   us   and   the   things   we   think   we   know.   A  placeless,  atopic  poetry  whose  only  place  to  be  is   in   indeterminate  images  of  nature  belying  all  feeling   of   ownership:   Showing   how   easily   words   and   images   we   suppose   to   be   anchored   in  shared  experience  or  the  continuity  of  an  unshakable  sense  of  self  can,   in  the   light  of   thought,  unravel  and  fade  away:  That  impatient,  distillate,  unenchantable  light  was  breaking  up  the  entire  map  of  my  imagination  (“Öğle  Uykusundan  Uyanırken”  (Waking  from  a  Mid-­‐day  Nap)).  

One   feature   of   lyric   poetry  which   has   not   changed  much   since  Romanticism   is   the   continuous  subject  or  self.  The  continuity  seems  to  break  down   in  Mallarmé  and  Rimbaud  (“I   is  another”),  

1  This  text  was  translated  from  the  original  published  in  Defter  no.  14  July-­‐November,  1990.  We  would  like  to  thank  Orhan  Koçak  and  Metis  Publishing  for  giving  us  the  permission  to  publish  it  again.  

Page 41: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

2  

but   is   reconstructed   in   the   Surrealists:   The   subject   or   consciousness   expands   to   absorb  object  and  unconscious,  it  changes  shape,  but  is  always  the  same  self.  There  have  been  some  extreme  experiments   in  modernist   lyric   as  well,   problematizing   not   only   the   self   but   its   contents   –   the  experience  that  is  its  function:  I  am  thinking  of  Paul  Celan.  Anday  too  is  an  extreme  experiment:  He  offers  a  new  lyric  at  the  point  where  experience  has  become  impossible.  Perhaps  the  last  lyric  poetry.  

Whatever  else,  we  are  confronted  with  a  difficulty,  a  blockage:  A  difficulty  which  prevents   the  subject   from   identifying   with   his   own   experience,   and   the   reader   from   identifying   with   the  subject   in  poetry.   I   have   tried   to   come   to   terms  with   it  before.  But   I  went  about   things   in   the  wrong  way,  trying  to  go  around  the  obstacle,  make  the  alien  familiar,  read  difficulty  as  something  easy.  My  attempt  was  unfinished.  I  will  not  continue  with  it  here;  this  is  a  fresh  start.  It  aims  to  put  forth  Anday’s  specificity  in  a  comparison  with  the  Second  New.  

***  

There  are  certain  cultural  phenomena  not  sufficiently  understood  because  they  have  not  met  up  with   the   concepts   proper   to   them.   This   is   true  of   certain   historical   periods   also:   Because   they  have  no  bounding  concepts,  it  is  not  even  clear  whether  they  constitute  a  specific  period  or  not.  They  remain  blurred,  indistinct,  invisible  pieces  of  living.  

Concepts  are  thought’s  instruments  of  terror;  they  violate  the  sweet  obscurity  of  being:  They  cut,  trim,  compress  and  condense,  seeking  to  give  it  a  clarity  it  does  not  really  possess.  But  in  order  to  speak  of  what  is  beyond  boundaries,  we  must  have  boundaries  to  begin  with;  we  need  concepts  in  order  to  know  what  cannot  be  conceptualized.  

Much  has  been  said  about  post-­‐1950  Turkish  modernism.  But  the  foundational  concept  capturing  what  was   new   about   it   has   rarely   been   uttered.   (The  writings   of   İsmet  Özel   are   an   important  exception  in  this  regard.   I  will  quote  passages  from  those  pioneering  texts  below  in  this  essay.)  Concepts   are   where   thoughts   and  words   conjoin,   where   thought   touches   language   and   clots,  solidifies.  This  conjunction  was  not  generally  realized  in  the  debates  over  Second  New  poetry  and  the  modernist   short   story   in   Turkey:   Those  who   employed   the   concept   itself   (its   philosophical  content)  did  not  look  for  a  term  appropriate  to  it;  and  those  who  employed  the  term  felt  no  need  to  conceptualize  it.  The  missing  term  is  experience  [yaşantı].  We  can  understand  the  newness  of  “the  new  literature”  only  with  the  help  of  this  concept.2  

The  pre-­‐history  of  a  concept  

Yaşantı  and  deneyim  –  these  two  words,  often  used  interchangeably  to  mean  “experience,”  are  terms  which  signaled  a  concept  quite  new  to  Turkish  culture.  Until  recently,  up  until  the  1950s,  Turks  did  not  have  experience;   they  had   life  as   flux   [hayat]  or  a  predestined   term  [ömür].  And  they  had  knowledge  of   life  gained  from  observation  [tecrübe].  The   important  date   is  1959.  The  word  yaşantı  did  not  appear  in  the  third  edition  of  the  old  Turkish  Language  Committee’s  Turkish  Dictionary   published   in   that   year.   Deneyim   was   defined   as   “An   experiment   performed   for   a  specific  purpose  in  conformity  with  specific  methods  and  rules.”  The  same  dictionary  defined  the  older  tecrübe,  which  has  in  recent  years  begun  to  give  way  to  deneyim  in  personnel  want  ads,  as.  “1.   Trial,   test.   2.  Observation   of   convention   [görgü].   3.  physics.   Experiment.”   There   is   also   the  verb  “to  live”  [yaşamak],  which  has  an  apparently  richer  field  of  meaning:  

1.  To  be  alive:  Is  your  grandfather  living?  2.  To  exist:  Fish  live  in  water.  3.  To  reside,  stay:  To  live  in  a  village,  to  live  in  a  city.  4.  To  subsist  on:  It  isn’t  easy  to  live  on  this  income.  5.  To  abide   in   a   certain   condition:   To   live   as   a   bachelor.   To   live   alone.   To   live   in   a   crowd.   6.  metaphorical.  To  continue:  His  memory  will   live  on.  7.  metaphorical.  To  have  a  pleasant  

2  İsmet  Özel  also  made  experience  [yaşantı  or  deneyim]  a  central  concept  in  his  writings  on  modern  poetry.  In  a  piece  first  published  in  Yazko  Edebiyat  in  1982,  he  wrote:  “Modern  poetry  was  born  not  as  a  literary  genre  but  as  an  experience.”  Reprinted   in   İsmet  Özel,  Şiir  Okuma  Kılavuzu   [Guide  to  Reading  Poetry]  (Istanbul  1989),  p.  88.   I  would   like  to  point  out  here   that   to  employ  certain  explanatory  concepts  while  avoiding   taking   responsibility   for   them,  and  especially  with  an  anti-­‐intellectual  stance,  as  Özel  did  in  that  piece,  is  frivolous  at  least.  

Page 42: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

3  

time:  They  live  on  the  islands,  on  the  Bosphorus.  8.  To  be  in  good  spirits:  If  this  works  out,  we’ll  live  it  up.  

No,  in  this  dictionary  we  cannot  find  the  basic  elements  of  the  meaning  the  word  yaşantı  began  to  acquire   in  this  country  during  the  1960s.  Firstly,  the  aspect  of  experience  which  comes  from  the  past   and  opens  out   from   the  present  onto   the   future,   into   the  new,   into   the  unknown;   its  affinity  for  encounters  with  nihility.  

 Secondly,   the   subjective   dimension   of   experience:   The   individual   subject’s   encounters   with  objects,   the   data   of   life,   and   his   interpretation,   transformation,   and   distortion   of   these   as   he  carries   them   over   into   his   private   recording   system,   writing   them   into   his   memory,   his   self.  Thirdly,  although  experience  comes  from  the  past  and  opens  out  to  the  future,  it  is  predisposed  to  value,  even  exalt,  the  now:  The  here  and  now  gathers  past  and  future  into  itself,  condensing  them  into  a  single  instant.  When  these  elements  are  thought  of   in  combination,  there  emerges  another   dimension   of   experience   the   dictionary   does   not   clarify:   The   apparent   continuity   of  subjective  experience   the   tendency  of   the   subject   to  maintain   the   same   self   throughout  all   its  encounters;   its   ability   to   penetrate   everything   and   draw   all   into   itself.   Thus,   in   philosophical  terms,  we  can  think  of  experience  as  a  subject-­‐object  unity.3  

But  we  are  still  in  1959.  In  the  official  dictionary,  the  realm  of  experience  is  under  occupation  by  life   as   flux   [hayat],   as   an   allotted   term   [ömür],   as   observation   of   convention   [görgü],   and   by  scientific  experiment  [bilimsel  deney].  

Life   as   hayat   is   an   exceedingly   general   concept,   it   is   everything,   it   is   what   goes   on   despite  everything.   Although   it   signifies   a   kind   of   continuity,   it   is   one   of   a   kind   different   from   the  subjective  continuity  of  experience:  It  does  not  include  the  new,  the  not  yet,  the  unknown.  The  unknown   of   experience   always   brings   with   it   an   emptiness,   a   possibility   of   annihilation   or  inability  to  escape  nihility;  that  is  why  experience  hurls  passionately  toward  the  object,  in  want,  and  embraces   the  data  of   life,  because  of   the   feeling  of   loss  which  always  accompanies   it,   the  fear  of   a   return   to  nothingness.  Hayat   does  not  have   that   fear  because  hayat   is   always   there:  When  “I”  cease  to  be,  it  will  still  be  there.  It  is  not  a  risk,  it  is  a  support.  It  is  not  spiritual,  nor  can  it  be  considered  physical:  It  is  organic.  More  precisely,  it  is  the  metaphor  of  an  organism.  And  it  is  not  individual,  it  is  general,  public.  Nazım  Hikmet  most  represents  it  in  our  literary  modern.  All  of  Nazım’s  middle-­‐period   poems   are   dominated   by   the  hayat  metaphor.   (Were   the   young   poets  who   discovered   Nazım   after   1960   aware   that   as   they   made   an   absolute   of   hayat   and   put   it  forward   as   an   alternative   to   experience,   turning   it   into   a   hypothesis,   they   actually   reduced   it  again  to  an  experience,  or  experiment,  a  contention  which  must  continually  be  proven?  Hayat  is  not   the   rival   of   experience   but   its   last   resort.   Their   absolutism   deprived   the  hayat   concept   in  Nazım  of   its   self-­‐confidence.  What  was   left   to   it?  A  continual   struggle   to  be   sure  of   itself:  One  experience  among  many  possible  others.)          

Ömür:  Live  as  an  allotted  term  is  Yahya  Kemal’s  territory.4  And  that  of  alla  turca  song.  A  concept  older  than  hayat,  more  classic  because  more  bounded  and  local.  Ömür  is  granted  to  the  subject;  

3  The  unity  of  being  idea  is  doubtless  nothing  new;  more  precisely,   it   is  the  oldest   idea.   It  plays  a  central  role   in  all  the  great   religions,   and  particularly   in   Sufism  and  Western  mysticisms.  But   the  unity  of  being   (vahdet-­‐i   vücût)   is   for   these  traditional   systems   ontologically   prior   and   fundamental;   partition   is   either   illusory   or   ex   post   facto.   Modern   thought  regards  the  unity  of  man  and  nature,  of  thinking  and  the  thing  thought,  not  as  a  point  of  departure  but  a  result.  Unity  is  at  the  end  of  the  road  called  “experience,”  the  end  of  a  road  that  can  always  be  wiped  away;  in  modern  thought  unity  is  in  fact  not  the  end  of  the  line  but  a  stop  along  the  way  making  one  sense  that  the  road  traveled  is  important.  Erfahrung,  the  German  word  for  “experience,”  is  derived  from  the  root  fahre,  meaning  “road,”  and  it  has  the  association  of  travel  as  well.  In  The  Phenomenology  of  Spirit,  Hegel  used  the  term  to  mean  the  subject’s  encounter  with  the  object,  the  subject’s  destruction  of   the  object’s  autonomous  being  and   internalization  of   it,   the  acquisition  of   the  object   for   itself.   In  Hegel  experience  is  connected  with  the  subject’s  insufficiency,  emptiness,  its  being  without  an  object;  the  subject  is  a  desire:  An  emptiness  waiting  to  be  filled.     Experience   as   a   becoming,   flux   or   continuity   ensuring   the   subject-­‐object   encounter   comes   to   the   fore   in   the   early  twentieth   century   in   the   “philosophy   of   life”   (lebensphilosophie,   vitalisme)   in   Bergson,   in   Dilthey,   and   most   of   all   in  Luckacs’s  teacher  Simmel.  In  History  and  Class  Consciousness  Lukacs  tried  to  interpret  the  historical  process  as  a  subject-­‐object  dialectic.  Here  we  should  point  out  the  tension  between  the  two  elements  of  this  concept  of  experience  (flux  and  continuity  on  the  one  hand,  and  the  “fullness”  of  a  single  instant  outside  of  flux  on  the  other).  4   So  much   so   that   the  meticulous   poet   sometimes   could   not   stop   himself   from   using   the   word   twice   in   consecutive  verses:  

Page 43: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

4  

the  subject  bears  it  trusting  in  (or  rebelling  against)  God.  It  excludes  the  illusion  of  never-­‐ending  life.  But  within  its  allotted  term,  it  seeks  to  enjoy  life  to  the  full,  valuing  what  life  has  to  offer.  It  is  not   impossible   for  ömür   to  open  out   to  experience.   The   likelihood   that   it  will   increases   to   the  degree  that  ömür  distances  itself  from  mindless  hedonism,  exits  from  the  realm  of  “pleasantries”  and   moves   closer   to   stoicism,   to   endurance   in   trial,   to   tragedy—one   of   the   oldest   formal  expressions  of  experience.  The  term  “comfort-­‐loving,”  used  of  old   to  shame  people  when  they  behaved  selfishly,  demonstrates  the  tension  within  ömür  culture  in  this  regard.  And  Yahya  Kemal  showed,  in  his  writings  and  some  of  his  poetry  where  he  spoke  of  “the  pleasures  of  pain,”  that  an  education   in   solitude  can  open  up  a   realm  of  experience  even  at  a   crowded  dinner  party.5   For  ömür   to  make  room  for  experience  depends  upon   its  coming   face-­‐to-­‐face  with  emptiness.  This  can  arise  from  the  fear  of  death  which  nails  a  person  to  the  present  moment,  and  can  appear  in  the  form  of  the  sudden  expansion  and  joy   in   living  which  comes  of  escaping  a  heavy  burden.   If  Cahit   Sıtkı   and   Ziya   Osman   Saba   exemplified   the   first,   Orhan   Veli   and   the   Strange  movement  were  spokesmen  for  the  second.  In  both  cases  ömür,  the  life  of  the  individual,  has  acquired  the  tendency   to   move   away   from   its   own   natural,   traditional,   cultural   fabric   and   toward  independence.  

Görgü,  which  the  dictionary  gave  as  one  definition  of  tecrübe,   is  the  most  alien  to  “experience”  of   these   concepts.   Whether   we   take   görgü   as   the   etiquette   of   social   intercourse   or   the  accumulation   of   experimentation   which   is   passed   down,   it   is   always   already   complete   and  indicates  a  totality  of  knowledge  given  to  the  subject   from  outside.  Görgü   is  not  felt  when   it   is  there,  it  is  only  noticed  when  it  is  lacking  or  in  excess.  Because  it  is  not  a  matter  of  experience  or  experiment:  a  person  who  tries  to  turn  görgü   into  an  experience,   to  experiment  with   it  or  add  new  rules  to  it,  only  shows  that  he  lacks  it.  But  violation  of  good  manners,  the  callowness  which  all   of   a   sudden   tears   the   membrane   of   traditional   or   public   manners   which   veil   experience,  bringing   raw   experiment   out   into   the   open,   is   one   of   the   sources   of   experience.6   The  embarrassment  of  a  glass  knocked  over,  a  social  blunder  committed,  can  be  a  moment  when  the  reversal   of   thought   upon   itself—the   famous   Hegelian   “selfconsciousness”—is   born.   The  transition   to   experience   begins   with   selfconsciousness.   Someone   else’s   görgü   becomes   the  content  of  experience  for  a  person  who  admires  or  disdains  him.  Tanpınar’s  admiration  of  Yahya  Kemal,  for  example,  is  experience  because  Tanpınar  knew  that  he  would  never  be  able  to  write  like  his  teacher,  never  be  able  to  be  like  him:  The  distance  in  between  is  an  emptiness  arousing  and  nourishing  selfconsciousness.    

It   may   seem   strange,   but   of   its   family   of   concepts   the   closest   to   “experience”   is   scientific  experiment,   rejected   or   kept   at   a   distance   by   all   the   philosophical   and   art   movements   which  undertook   to   speak   for   it   (Romanticism,   Symbolism   after   Baudelaire,   Impressionism,  Expressionism,   Anarchism,   Existentialism).   In   experience   too,   there   is   a   timidity,   an  indecisiveness   reminiscent   of   the   trial-­‐and-­‐error,   groping-­‐in-­‐the-­‐dark   practice  which   lies   at   the  root  of  scientific  experiment.  Like  experience,  scientific  experiment  enters  into  the  realm  of  the  unknown,  acquires  territory  there,  secures  more  information,  and  transforms  nihility  into  being.  Both   have   one   foot   in   emptiness,   and   both   are   nourished   by   a   division   between   subject   and  object   (life)   –   experiment   with   its   cold   neutrality   situating   the   issue   beyond   the   scientist’s  subjectivity,  emotion  and  will;  experience  with  its  constant  fear  of  losing  the  object  and  returning  to  the  emptiness  from  which   it  came.  But  the  resemblance  ends  there.   In  scientific  experiment  the  thesis  to  be  tested  is  known  from  the  start,  it  is  a  statement  formulated  outside  the  bounds  

    Enjoy  my  heart’s  throne  long  as  my  allotted  term  of  life  lasts!     Merely  to  love  a  neighborhood  is  worth  one’s  allotted  term. 5  “We  are  a  nation  that  has  seen  much  and  felt  much;  our  old  poetry  has  the  limitless  pleasures  of  joy,  love,  longing  and  sadness.  Only   the  pleasures  of  pain  are   lacking;  Turkish   taste   is  yet  a  stranger   to   that  great  delight.   ...  The  pleasure  of  pain;  it  can  be  said  that  this  leaf  in  the  book  of  poetry  is  such  that  all  else  is  empty  talk  and  amusement!  ...  Each  kind  of  feeling  gives  rise  to  a  kind  of  poetry,  but  if  there  is  a  delight  more  powerful  than  poetry,  a  delight  nearly  like  religion,  it  is  the  pleasure  of  pain.  Yahya  Kemal,  Edebiyata  Dair  [Regarding  Literature]  (Istanbul  1989),  pp.  156-­‐158.  6  In  Turgut  Uyar’s  poetry  the  callow  and  the  awkward  conjoin  with  error,  alienation,  incongruity  and  madness  to  become  a  fecund  source  of  experience:       You  are  callow,  don’t  you  know  they’ll  call  you  mad  one  day.

Page 44: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

5  

of  experiment;  experience  does  not  know   its  own  correct   result  beforehand,   it   constructs   that  within   its   experiment.   The   subject-­‐object   division   will   abide   as   long   science   does,   it   is   the  condition  of   scientific   advancement.  But  experience   is   itself   the   transcending   for   a  moment  of  that  division,  a  seeming  transcendence  within  the  dimensions  of  a  moment  which  can  slide  into  the  illusion  of  infinity.  

None  of  the  terms   in  the  dictionary  capture   it.  Until   the   late  fifties,  experience  had  no  place   in  Turkish  culture  –  neither  the  word  nor  the  concept.        

It   is  not  that  this  lack  wasn’t  felt  by  culture  itself.  While  Yahya  Kemal  spoke  of  the  new  writers’  “expansive   self”   and   their   desire   to   be   “original”   (in   the   1930s),   he   also   complained   that   the  “imaginativeness”  of  the  old  literature  was  lacking.7  And  Abdülhak  Şinasi  had  it  in  his  novel  Fahim  Bey   that   the   Ottoman   approached   every   subject   with   a   “pleasantry”-­‐style   frivolousness   and  superficiality.  As  one  might  expect,  it  was  Tanpınar  who  put  the  problem  in  a  more  general  frame  of  discussion;  in  1936  he  took  up  the  following  question:      

Almost  all  of   the  problems  occupying  our  newspapers  and  our   lives  have  come   into   the  Turkish   novel...   The   Turkish   novel   is   concerned   with   life   as   we   live   it   every   day.  Nevertheless,  it  is  hardly  possible  not  to  find  that  novel  often  artificial,  not  to  rail  against  its   lifelessness,  or  even   to  establish  a   relationship  between   it  and   reality...  Our   lives  are  straitened,  complex.  Very  well,  but  in  the  end  those  lives  do  exist,  and  we  live,  love,  hate,  suffer,   die.   Is   that   not   enough   for   a   novelist?   Where   a   human   being   suffers,   there   is  everything  to  be  said...  Yet  despite  that,  it  does  not  happen;  why?  

The   answer   to   the   question   is   that   “Turkish   has   not   yet   recognized   the   thing   called   tecrübe,  which  begins  with  the  enquiring  search  proper  to  the  individual.”8  In  one  of  his  last  writings,  “The  Essential  Differences  Observed  between  East   and  West,”   an   article  published   in  Cumhuriyet   in  1960,  Tanpınar  put  forth  a  similar  thought:  

In  the  famous  elegy  he  wrote  mourning  the  sovereign’s  death,  a  poet  who  admired  Crazy  Peter  [Peter  the  Great]  praised  him,  saying,  “You  brought  to  us  the  thing  called  personal  tecrübe”...  The  difference  between  East  and  West   is   this,   this  personally   living  what  one  does,  the  modality  of  thereby  taking  up  residence,  fully  and  completely,  in  reality.  

One  can  see  that  in  this  last  article  Tanpınar  was  no  longer  referring  to  a  lack  of  “the  individual’s  enquiring   search”   or   “personal   tecrübe”   in   Turkish   literature   as   a   contemporary   problem   but  merely  contrasting  “Eastern”  and  “Western”  ideas.  By  the  time  we  arrive  at  the  autumn  of  1960  something  has  changed.  Let  us  return  to  the  documents:  We  will  see  that  in  the  new  edition  of  the   Turkish   Language   Committee  Dictionary,   the   noun   yaşantı   has   been   accepted   and   a   ninth  entry   added   to   the   eight   formerly   devoted   to   the   verb   “to   live”:   “To   be   as   if   living   a   certain  condition,  to  identify  with,  to  sense,  to  feel  a  certain  condition.”    

Subjectivity’s  share  has  become  explicit.  The   internalization   (identification  with,  sensing)  of   the  lived  event   is  mentioned.  Something  has  changed,  and  this  change  has  opened  the  way  for  the  eight  known  definitions  of  “to  live”  to  begin  interact  and  give  birth  to  a  ninth.9  

7  See  Yahya  Kemal,  Mektuplar  ve  Makaleler   [Letters  and  Articles]   (Istanbul  1977),  p.  33,  and  Edebiyata  Dair   [Regarding  Literature],  p.  306.  8  A.  H.  Tanpınar,  Edebiyat  Üzerine  Makaleler  [Articles  on  Literature]  (Istanbul  1969).  9   In   the   terms  of   the  old  dictionary:  By   that   time  a  significant  number  of  people  were  no   longer  staying   in  villages  but  residing  in  cities.    The  number  of  unmarried,  divorced,  and  other  people  left  alone  in  the  crowd  had  increased.    Some  of  them  had  work  and  they   lived;   for  others,   living  on  that   income  became  even  more  difficult.    While  some   lived  on  the  Islands  and  the  Bosphorus,  others  watched  them,  yet  this  state  of  affairs  did  not  decrease  their  appetite  for  living  but  on  the  contrary,  increased  it.    (Orhan  Veli:  Living  is  not  easy,  brother  /  Neither  is  dying  /  It’s  no  easy  thing  to  leave  this  world.)    More   importantly,   in   spite   of   all   the   busts,   statues,   and   monuments   that   were   made   [of   Ataturk],   His   memory   was  weakening  as  time  went  on,  and  a  decline  in  the  production  of  poetry  about  Him  was  observed.    Yes,  it  is  also  true  that  the   “individual   initiative”  developing   from  1950  on  opened   the  way   for  a   “personal   interest.”    On   the  other  hand,   the  overthrow  of  Demokrat  Party  power  on  27  May  1960  did  not  put  the  brakes  on  that  individual  initiative  (on  the  contrary,  on  the  contrary),  but  did,  by  thrusting  Demokrat  high  society  into  the  background,  strike  quite  a  heavy  blow  against  the  flabby,  hedonistic   interpretation  of  one’s  allotted   term  of   life   [ömür].    As   for  etiquette   (görgü),   faced  with  Menderes’s  expropriation  of  real  estate  and  the  rising  prices  of  building  lots,  it  turned  over  its  dwelling  to  the  contractor  in  exchange  

Page 45: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

6  

The  modernism  of  the  Second  New  

İsmet   Özel   has   said   that   Turkish   poetry   made   its   last   modern   advance   in   1954-­‐1959.   The  literature  of  experience  –  literature  as  experience  –  which  in  poetry  was  given  the  name  “Second  New”  but  made  its  first  entrance  in  prose,  was  born  in  those  years:  It  was  not  a  new  movement,  it  was  the  new  literature  itself.10  

One  could  say  that  I  exaggerate:  It  can  be  asserted  that  prose  acquired  experience  in  the  1930s  with  Sait  Faik,  that  the  new  arrived  in  poetry  with  Nazım  Hikmet  or  Fazıl  Hüsnü,  and  modernism  with   the   Strange   movement.   It’s   all   true.   Strange   created   a   kind   of   degree   zero   with   its  destructive  work,  opening  the  field  where  literature  could  meet  up  with  raw  experiment.  It  was  Fazıl  Hüsnü  Dağlarca  who  brought  to  Turkish  that  shiver  which  has  been  the  infallible  mark  of  the  new   since   Edgar   Allen   Poe.   True.   In   prose,   one   could  mention   Sabahattin   Ali,   even  Reşat  Nuri  (Miskinler  Tekkesi  [Paupers  Cloister]],  and  in  poetry  Dıranas,  Asaf  Halet,  and  Necip  Fazıl  as  well.  The  Second  New  difference  is  here:  It  took  experience  as  “the  sole  authority”;  it  risked  being  led  somewhere  it  did  not  know  beforehand.11  

This   posture   may   explain   certain   things   the   Second   New   poets   (and   modernist   short   story  writers)   shared.   Their   language  was   not   transparent.   But   that   does   not  mean   simply   that   the  referent  of  poetry  is  distanced,  that  what  it  is  saying  cannot  be  made  out  (that  was  there  before).  What   was   new   was   that   the   language   gained   an   almost   physical   opacity,   it   was   leavened,   it  acquired   a   new   consistency.   This   opacity   was   new,   it   was   not   a   consistency   come   of   what  tradition  stockpiles  (not  of  görgü,  not  of  rhetorical  conceits);  this  poetry  arose  on  the  empty  lot  created  by  Strange  and  by  the  Republic  itself,  which  had  erased  its  own  past;  it  had  no  before,  it  would  create  its  own  roots,  its  own  pre-­‐history.  The  new  opacity  had  to  do  with  how  the  poetry  opened   out   to   experience.   The   Second   New   was   led   into   experience   as   one   is   led   into   sin,  violating  boundaries,  with  glee  and  shame.12  

for  a  flat,  withdrew  into  dark,  ill-­‐kept  rooms,  and  began  to  wait  for  the  1980s,  when  it  would  emerge  again  into  daylight  under  the  auspices  of  the  tourism  and  culture  industry.    Hayat  went  on,  as  it  usually  does.    If  we  add  to  this  the  fact  that  the  city  had  been  liberated  from  its  garrison  role  but  not  yet  transformed  into  a  megalopolis,  and  that  communications  had  increased  but  the  world  not  yet  captured  and  drowned  by  its  own  mirror  image  (TV),  we  will  better  understand  how  practicable  a  ground  for  experience  [yaşantı]  Turkey  was  in  the  1950s  and  60s. 10   I  have  said   that  1959  was  an   important  date.    We  see   that   it  was   then,  during   the  years  1958-­‐1960,   that  modernist  narrative  and  Second  New  Poetry  emerged  in  book  form:    Yusuf  Atılgan,  Aylak  Adam  [The  Idler]  (1959);  Onat  Kutlar,  İshak  (1959);  Tahsin  Yücel,  Düşlerin  Ölümü  [The  Death  of  Dreams]  (1958)  and  Mutfak  Çıkmazı  [No  Exit  Kitchen]  (1960);  Vüs’at  O.  Bener,  Yaşamasız   [Unliving]  (1957);  Adnan  Özyalçıner,  Panayır   [Street  Fair]   (1960);  Leyla  Erbil,  Hallaç   [Hallaj]   (1961),  Turgut  Uyar,  Dünyanın  En  Güzel  Arabistanı   [The  Most  Beautiful  Arabia   in  the  World]  (1959);  Ülkü  Tamer,  Soğuk  Otların  Altında   [Under   the   Cold   Weeds]   (1959);   Cemal   Süreya,   Üvercinka   (1958);   Ece   Ayhan,   Kınar   Hanımın   Denizleri   [Kınar  Hanım’s   Oceans]   (1959);   Edip   Cansever,   Umutsuzlar   Parkı   [The   Park   of   the   Despairing]   (1958),   Petrol   (1959),   Nerde  Antigone   [Where,   Antigone](1961);   İlhan   Berk,  Galile   Denizi   [The   Sea   of   Galilee]   (1958)   and  Çivi   Yazısı   [What   the  Nail  Wrote]  (1959).    One  may  speak  of  an  “explosion.”  11   The   phrase   “acceptance   of   experience   as   the   sole   authority”   is   Georges   Bataille’s.     While   coming   to   terms   with  Christianity,   traditional  mysticisms   and  Hegel   in   Inner   Experience,   Bataille   put   forward   a   concept   of   experience  which  formed  a   fracturing  point   in   the   continuity  of  Western   thought  and  art.     “He  who  already  knows   cannot   go  beyond  a  known  horizon.    ...this  experience  born  of  non-­‐knowledge...  is  not  beyond  expression—one  doesn’t  betray  it  if  one  speaks  of  it—but  it  steals  from  the  mind  the  answers  it  still  had  to  the  questions  of  knowledge.    Experience  reveals  nothing  and  cannot   found   belief   nor   set   out   from   it.     ...   The   principle   of   inner   experience   cannot   arise   from   a   dogma   (a   moral  attitude),  or   from  science  (knowledge  can  neither  be   its  goal  nor   its  origin),  nor  can   it   take   its  principle   from  enriching  spiritual   states   (such   a   thing   would   be   an   experimental,   aesthetic   attitude);   inner   experience   has   no   goal   but   itself.  Opening  myself  to  inner  experience,  I  have  placed  in  it  all  value  and  authority.    Henceforth  I  can  have  no  other  value,  no  other  authority.    ...    I  call  experience  a  voyage  to  the  end  of  the  possible  of  man.    Inner  Experience  (New  York  1988),  pp.  3-­‐4,  7.  12  The  “boundary  violation”  and  feeling  of  “opacity”  which  it  creates  can  be  seen  in  Cemal  Süreya,  Ece  Ayhan,  but  most  of  all   in   Turgut   Uyar’s   Dünyanın   En   Güzel   Arabistanı   [The   Most   Beautiful   Arabia   in   the   world]   and   Tütünler   Islak   [The  Tobacco  is  Wet];  the  following  passage  is  from  the  second  book:  

“This  was  a  dark  thing!..    This  was  a  dark  thing!..    This  was  a  dark  thing!..    How  good  it  was!..    That  something  touched  my  sensitivity  for  dark  forms  and  wet  pheasants.  

They’d  cast  a  wet  rope,  around  my  neck,  wet,  I’d  be  disgusted.    How  good  it  was!    A  solitude-­‐less  wet  rope,  its  water  made  me  wet.    This  emptiness  time  and  again  woman,  time  and  again  man.      Where  a  wet  cat  hiding  under  soiled,  wet  beds  was  slowly,  gradually,  growing  fuzz.    This  was  a  dark  thing.    How  good  it  was!    That  a  wet  woman  made  my  flesh  happy.    This  was  a  dark  thing.    Lived!  

This  was  a  dark  thing!..    How  good  it  was!..  Objects  blur  my  sleep.    Old,  sack,  sack,  old  and  thick  through  and  through,  wet...  ...  

Page 46: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

7  

We  can  compare  post-­‐1950  poetry  with  Strange  in  this  regard.  In  the  Second  New,  most  of  all  in  Turgut   Uyar   and   Cemal   Süreya,   shame   acquires   an   indicative   value,   it   becomes   a   motif.13  Whereas   in   Strange,   in   an   Orhan   Veli   or   a   Celal   Sılay,   there   is   no   shame,   there   is   anger   and  ridicule.  While  the  Strange  poets  were  “intentionally  outrageous”  (Cemal  Süreya),  they  bypassed  shame   for   irony,   which   is   to   say   they   proceeded   to   the   realm   of   mind.   Anger   and   irony   are  dispositions   of   mind,   they   break   down   the   unity   of   experience,   they   separate   subject   from  object.   (We  do  not  generally  get  angry  at  ourselves,  and  we  generally  ridicule  others;  a  certain  distance   is   preserved.)   But   shame,   in   the   existential  meaning   of   the   term,   is   an   experience;   a  sticky  feeling14  in  which  body  and  soul,  or  subject  and  object,  merge,  and  there  are  almost  always  physical  consequences.  (We  feel  shame  at  our  own  behavior,  we  are  ashamed  of  our  emotions,  we  blush.)   Anger   and   ridicule   are   venting   behaviors:   They   allow  us   to   immediately   externalize  and  impose  upon  others  the  impulses  or  emotions  we  cannot  hold  within  ourselves.  They  disown  privacy,   inner  experience.  But  shame  is  a  fullness,  an   internal  experiment:  The  blushing  subject  feels,  all  of  a  sudden,  filled  by  a  disgrace  which  belongs  only  to  him,  rising  from  within  himself.  The  opacity  of  Second  New  poetry  has  to  do  with  that  fullness  that  internalized  behavior.            

In   the   old   literature   the   poet   felt   rage,   awe,   he   even   had   thoughts;   then   he   had   dreams   and  fantasies  too,  he  was  amazed  and  felt  sudden  joy;  on  the  way  to  the  new  he  came  to  know  what  it  was  to  feel  improvised  and  arbitrary,  he  found  things  odd  (Anday’s  Strange  period).  But  none  of  this  led  him  to  break  away  from  public  diction,  it  didn’t  make  him  grow  wild,  it  didn’t  land  him  at  any  distance  from  a  relatively  transparent  language  of  culture  and  communication.  Because  he  didn’t   own   his   behavior   as   an   internal   experiment,   as   a   subjective   experience:   Between   the  things   he   lived   and   himself   there   were   signs   and   codes   belonging   to   the   public   (to   society,  religion,  state,  culture);  it  was  those  codes  which  gave  meaning  to  his  behavior,  not  he  himself;  and   the   horizon   of  meaning   of   words   was   drawn   by   them   too.   For   that   reason  meaning   was  outside,   not   within;   it   was   not   something   he   created,   it   was   given   beforehand;   it   was   not  immanent,  it  was  transcendent:  In  order  to  exist,  it  was  in  need  of  the  approval  of  an  authority  transcending   the   subject   and  prior   to  him.15  And   that   approval  was   always   there,   because   the  insides   of   words   were   always   being   filled   by   the   appropriate   approval   authority.   And   since  everyone  lived  in  a  shared  world  of  meaning,  the  language  of  the  old  poetry  was  transparent  (its  conceits   were   immediately   translatable);   it   was   closed   to   any   indecision   born   of   division,   any  vagary  or  opacity  come  of  a  difficulty   in  assigning  meaning  to  a  thing:  The  meaning  given  from  

Objects  blur  my  sleep.    O.b.j.e.c.t.s!...    My  hands  in  deep  waters  was  a  dark  thing.    How  good  it  was!..    What  

bothered  me  was  like...  broken  scales  and  grains  from  wet  warehouses.   What  we  lay  down  did  not  have  the  taste  of  death.    Any  frills,  childless  frills  maybe,  shame  our  everything  in  the  morning.”  

("Islaktı  Tütünlerde  Sülünler”  [Pheasants  were  Wet  in  the  Tobacco]) 13  Cemal  Süreya's  book,  Beni  Öp  Sonra  Doğur  Beni  [Kiss  Me  Then  Give  Birth  to  Me],  appears  to  be  entirely  devoted  to  a  “happy  shame.”    These  lines  are  from  the  book:     Because  just  yesterday  your  shame  pulled  at  you  from  all  sides       You  wanted  a  safe  harbor  for  my  poetry  

("Bir  Kentin  Dışardan  Görünüşü"  [View  of  a  City  from  Outside])     Now     it’s  shame  that’s  forming  grains     in  blonde  children’s  sheaves     …     My  mother  died  when  she  was  small       kiss  me,  then  give  birth  to  me.  

("Beni  Öp  Sonra  Doğur  Beni"  [Kiss  Me  Then  Give  Birth  to  Me])  

14  A  dairy  by  Muzaffer  Buyrukçu  was  published  in  an  old  issue  of  the  journal  Papirüs  I  cannot  find  now.    There  Buyrukçu  wrote  that  Bilge  Karasu  praised  one  of  his  stories  thus:  "There  is  something  sticky  in  your  story,  something  that  sticks  to  a  person.    That  is  what  makes  it  effective."     That  “stickiness”   is  an  affect  not   to  be   found   in   the  old   literature,  under   the   rule  of  bodiless  mind  and  readymade  form  as  it  was,  and  one  not  valued  by  the  old  aesthetic.    It  is  meaningful  that  it  was  used  as  a  measure  of  value  by  one  of  the  founders  of  the  modernist  short  story.  15  Although  Edip  Cansever  objected  to  the  characterization  of  the  Second  New  as  a  distinct  movement,  he  spoke  for  his  generation  in  the  answers  he  gave  in  a  1960  interview  for  the  journal  Yeditepe:  “Or  it  was  we  who  first  recognized  our  own  value,  arriving  at  a  consciousness  of  it.”    Gül  Dönüyor  Avucumda    [The  Rose  is  Turning  in  my  Palm]  (Istanbul  1987),  p.  48.

Page 47: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

8  

outside   and   comprising   all   withered   the   aloneness   of   words,   their   materiality,   their   physical,  sensory  quality,   from  the  start.  Sound,  here,  could  not  be  anything  more   than  an  ornament  of  meaning.  For  the  Second  New,  the  clouding  of  language  which  came  with  the  separation  of  the  individual   from   the   whole   was   experience   itself:   As   the   subject   slid   into   naked   experience  without  beginning,  the  ties  that  bound  it  together  unraveled  also;  as  it  groped  for  the  world  and  its  own  interiority  by  means  of  a  language  whose  meaning  was  not  immediately  clear,  it  blurred  its  speech  and  perceived  the  moment  of  contact  with  naked  experience  as  one  of  synesthesia.  It  took   on   its   own   subjectivity,   its   interior   fullness,   sometimes   as   a  miracle   and   sometimes   as   a  curse.16  

The  Strangers  and   those  before   them  spoke  a   familiar   language   in  a   familiar  environment.   For  them,  the  goal  of  poetry  was  quite  clear:  To  create  something  “beautiful”;  to  defend  a  political  or  social  proposition;  to  establish  intimacy  with  a  transcendent  being,  to  become  its  manifestation  or  symbol;  to  sing  the  refrain  of  universal,  literary  themes  such  as  love,  loneliness  or  death...  All  were  aims  given   to  poetry   from  outside;  all  were  conventions.  One  could  perhaps  say   that   the  Strangers’  goal  was   relatively  “immanent,”   in   that   it   came   from  within  poetry   itself:   to   ridicule  the  old  poetry,   to  destroy   it.  But   this  was  a  very  clear  and  obvious  goal;   the  boundedness,   the  determined  nature  of  the  thing  Strange  sought  to  destroy  led  to  a  bounded,  too  obvious  poetry.  The   Second   New   first   took   up   residence   in   the   realm   of  not-­‐knowing,   it   took   its   energy   from  there.  It  knew  the  meanings  of  the  words  it  used,  knew  that  they  had  meanings,  of  course;  but  it  did  not  know  where  those  words  and  meanings  might   lead  or  how  far  they  could  be  taken.17   It  sought  to  find  that  out  in  poetry,  by  means  of  poetry  itself.  And  that  way  of  going  about  things  would  transform  the  structure  and  fabric  of  poetry  as  well.    

After  1950,  a  listening  voice  was  heard  in  poetry:  The  poet  seemed  to  be  listening  to  the  words  he  used.  (Not  just  in  İlhan  Berk  –  İlhan  Berk  who  turned  words  over  and  over  with  the  innocence  of  a  child,  trying  to  understand  them  –  but  in  all  the  poets  of  the  Second  New.)  An  emptiness,  a  silence,   a   kind   of   electrical   field  has   formed   around   words,   created   by   that   attention,   that  listening.  Every  poet   listens   to  words,   that   is  his  profession.  The  Second  New  poets   listened  to  the   voice   of  words   as   if   it   were   the   voice   of   their   own   being.   Their   existence  was   like   a   new  continent:   They  were   feeling   it   out   for   the   first   time,   researching   into   it.   They   did   not   expect  poetry   to  acquire  a  meaning  right  away,   to  slip  comfortably   into  a  pattern  of   thought.  As   they  

16  When  viewed  from  this  vantage  point,  some  lines  of  Second  New  poetry  gain  a  “programmatic”  value:  

  It’s  an  unsayable  sword  I  bear  girded  at  my  waist,  melancholy.  

(Ece  Ayhan,  "Sword"  [Kılıç])  

We  were  like  concealed  plants  completing  long  summer  nights’  stillness  with  the  swaying  of    broad  leaves.    ...    It  was  then  I  realized  sweet  things  put  in  my  nature,  by  God,  had  been  there  all  along,  and  would  go  on  being  there  for  a  long  time  to  come.      

(Turgut  Uyar,  "Akçaburgazlı  Yekta'nın  Mahkeme  Kararını  Aldığında  Söylediği  Mezmurdur"  [The  Psalm  Akçaburgazlı  Yekta  Made  Up  When  He  Received  the  Court’s  Decision])  

  I’ve  tried  it  a  lot,  when  the  carnation’s  stem  touches  water     It’s  like  someone  is  shot  inside  me     And  there’s  a  resurrection  carved  in  jade     The  doorbell  rings  every  morning     I  open  it:  I’m  june     Maybe  it’s  the  tendency  to  live,  live  without  duration.      

(Edip  Cansaver,  "Bir  Yitişten  Sonra"  [After  a  Loss])  

17  Turgur  Uyar:  "The  minstrel  doesn’t  know  how  he  will  write,   it’s  afterwards  that  he  sees  how  he  has  written.     ...    And  usually  he,  like  any  reader,  is  faced  by  a  poem  he  believes  in,  but  can  only  grasp  some  sides  of."    Sonsuz  ve  Öbürü  [The  Infinite  and  its  Other]  (Istanbul  1986),  p.  145.            This   is   from  his   poem   "İki  Dalga   Katı   Arasında   Yapacağını   Şaşıran  Akçaburgazlı   Yektanın   Söylediği  Mezmurdur"   [The  Psalm  Akçaburgazlı  Yekta  Made  Up  Not  Knowing  What  to  Do  Between  Two  Tiers  of  a  Wave]:  

That  scorching  bleak  trouble,  howling   fusions  of  scattered  secret   impressions  you  try  but  can’t  exhaust   that  push  you  places  you  don’t  know...  

Page 48: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

9  

felt  words  out  they  tried  to  understand  where  the  voice  was  coming  from,  which  experience   it  came   from  and  what  kind  of  experience   it   could  open  up,  what  corpse   it  might   resurrect.  And  they   did   it   in   the   poetry,   not   before   writing   it:   Experience  was   not   something   that   happened  outside   of   poetry,   that   was   completed   there,   prettied   up   and   then   transferred   into   poetry.  Poetry,  as  the  searching  out  of  a  meaning  that  did  not  exist  before,  was  experience  itself.18  It  was  a  living  thing:  It  sought  and  was  sought  for,  it  listened,  waited.  It  was  experience:  An  emptiness  being  filled,  wanting  to  be  filled.  

The  autonomizing  of  the  image,  which  Cemal  Süreya  put  forward  while  comparing  the  order  of  imagery   in   Nazım   Hikmet   and   the   Second   New,   is   based   in   this   also.   The   now   of   experience  acquired   an   importance   independent   of   past   and   future,   it   exploded   as   a   condensed   image  gathering   past   and   future   into   itself:   Tearing   for   an   instant   the   linear   logic   of   narrative,   of  storytelling.19  

But  it  can’t  be  said  that  this  broke  down  the  unity,  the  continuity,  of  subjective  experience.  In  the  Second   New   metaphor   ceased   for   the   first   time   to   be   a   conceit   with   an   obvious   aim   and  bounded   function   (likening   the   beloved   to   a   sultan,   concrete   being   to   abstract,   transcendent  being,   etc.)   and   became   a   real   economy   of   transformation:   Desire,   physical   or   psychic   pain,  shame   and   exuberance,   mourning   and   joy,   the   senses   of   sight,   hearing   and   touch,   were  ceaselessly   transformed   one   into   the   other   within   the   frame   of   one   poem   or   from   poem   to  poem.  (Cemal  Süreyya:  They  say  Muhammed  told  us  to  give  gifts  /  Think  of  how  sexual  a  gift  can  be   /   If   you  want   to   see   the  unity  of   the   five   senses   /  Bring   your  dagger  over  here  and  press   it  slowly  into  me.20  

18  İsmet  Özel  wrote  in  his  important  book  Şiir  Okuma  Kılavuzu’nda  [Guide  to  Reading  Poetry]:  "the  importance  of  poetry  is  that  it  constitutes  an  experience...  in  this  sense  poetry  is  concreteness  itself."    Idem,  p.  54.  19  Again   İsmet  Özel:   "The   fruit  of   reading  poetry   is  gathered  only   in  between  the  unknown  old  and   the  not-­‐yet-­‐known  new.    Only  with  the  extraordinary  vividness  of  ‘the  now,’  the  freshness  and  excitement  of  the  tasted  moment  of  life  in  all  its  concreteness,  is  the  reading  of  poetry  on  the  right  track.    ...    The  richness  of  the  now  that  is  poetry  exists  with  one  arm  stretched  back   (to   the   depths   of   the   lived)   and   the   other   forward   (for   clues   to   the   unknown).     ...    When   imagination  reaches  us  we  feel  both  the  heat  of  a  moment  we  have  lived  and  the  coolness  of  an  encounter  with  something  different.”            The   first  section  of  Edip  Cansever's  poem  "Ha  Yanıp  Söndü,  Ha  Yanıp  Sönmedi  Bir  Ateş  Böceği"   [A  Firefly  Flashed  or  Didn’t  Flash]  brings  out  the  tense  unity  between  the  ideas  “moment”  and  “way,  process”:         I  hit  the  south  then                  With  an  ancient  sea  floor  engineer     From  out  of  a  now  in  nihility     Into  a  now  running  through  my  veins     I  flowed  as  courtyards  and  balconies  exploded  from  erupting  tumuli       I.    On  my  face  that  ancient  sign  of  the  fleuer-­‐de-­‐lis,  ancient     My  and  his  and  whose  afternoon     I  hit  the  south     That  covers  itself  up  with  words  not  talked  of.    

20  And  maybe  we  should  have  thought  of  these  lines  here,  also  Cemal  Süreya’s:  

           …              Minibus-­‐bruised  blue  streets              Where  wheat  is  exchanged  for  money              Money  is  exchanged  for  bread              Bread  is  exchanged  for  tobacco              Tobacco  is  exchanged  for  pain              And  pain  is  finally  exchanged  for  nothing.              On  those  streets.              Watches  show  rain.              Today,  this  little  tuesday              Istanbul’s  everything  is  lacking;  other  than  its  hills,              Only  Galata              Galata              Is  feeding  to  the  sea  little  by  little              In  the  form  of  a  harmonica              That  inexhaustible  passion  for  rusting              It  nourishes  in  the  basements  of  the  night  

Page 49: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

10  

This  is  what  I’ve  wanted  to  explain  all  through  this  section:  The  thing  which  ensured  the  unity  of  experience   in   the   Second   New,   ensured   the   union   of   subject   and   object,   which   kept   the  moments  of   experience   from  breaking   apart   completely   and   the  poetry   from   collapsing   into   a  kind  of  “schizo-­‐language,”  was  the  continuity  of   the   I.  The  subject  maintained   itself   throughout  all  metamorphoses,  filling,  emptying,  filling.  This   is  better  expressed  by  the  final   lines  of  one  of  Edip  Cansever’s  poems  recording  his  experiments  in  loss  of  consciousness,  exuberance  and  loss  of  self:       When  evening  gave  me  back  my  eyes     The  city  got  lost,  the  sea’s  stillness  too,     While  a  phoenix  cheated  its  ashes  again     While  a  crevice  in  a  rock  got  itself  used  to  emptiness     I  said  I  was  the  sea,  and  the  dreamer  of  the  sea     And  first  thing  in  the  morning,  on  top  of  my  depth     I’ll  find  myself  like  a  smile.  

            ("Ölü  Sirenler"  [Dead  Sirens])  

 ***  

The  moment   of   experience   not   only   separates   the   Second  New   from   the   old   poetry   but   from  what   is  being  written   today.   It  had  an   influence  on   the  past  as  well:   Poetry  was   reconsidered;  under   the   name   of   opacity,   of   “imagism,”   it   acquired   a   kind   of   necessity;   it   turned   into   an  experiment   one   must   go   through,   a   test.   But   the   Second   New   did   not   remain   in   the   same  moment   of   fullness;   it  went   on   to   a  more   solitary,  more   thinned-­‐out   poetry.   Had   it   seen   that  experience  was  impossible,  even  that  it  had  always  been  an  illusion,  a  chimera,  from  the  start?  I  don’t  know.  It  may  be  said  that  the  place  where  this  poetry  carried  off  its  real  tour  de  force,  its  death-­‐defying   somersault,   was   where   it   saw   the   fundamental   emptiness   of   experience   and  managed  not  to  fall  into  it:  The  place  where  the  tightrope  walker  who  survives  believes  in  life  no  longer,   where   the   insignificant   difference   between   dying   and   staying   alive   is   equated   with  poetry,  born  as  poetry.    

The  Second  New  not  only  influenced  its  predecessors  by  the  transformations  it  wrought,  but  was  influenced   by   them   as   well.   One   could   say   that   it   first   understood   –   really   “heard”   –   its  predecessors  while  writing   its   own  poetry.   But  Melih   Cevdet  Anday  was   not   among   those   the  Second  New   adopted   in   that  way.   The   indifference  was  mutual.   But  we   are   speaking   of   good  poetry,  and  are  thus  in  the  world  of  necessity,  the  world  of  the  laws  of  form:  Here  even  the  most  virginal  of  coincidences  must  act  as  a  representative  of  necessity;  if  not,  it  becomes  unimportant.  Is  there  a  connection  like  that  between  the  Second  New  and  its  predecessors?  Might  there  be  a  relationship  between   the   thing   that  would   thin  out  experience   in   the  Second  New,   that  would  sift   its   poetry,   and   the   thing  which  put   a   stop   to  experience   in  Anday   from   the   start  but   after  1960  made  it  possible  for  him  to  try  out  a  different  kind  of  opacity,  a  different  kind  of  necessity?  What  is  this  “thing”  or  “things”?      

 After  a  hiatus  of  exactly  six  years  (1956-­‐1962)  Anday  began  work  on  a  new  density  in  the  empty  space  he  himself  had  opened  up  earlier.  But  now  we  should  speak  not  of  an  empty  space  but  of  “space-­‐lessness”:   I,   the   individual   subject,   “love’s   place   to   be,”   had   begun   to   be   erased.  With  Strange,  really  with  the  Second  New,  the  kind  of  personal  subject  who  could  lay  hands  on  poetry  was   fading   away.   But   what   took   its   place   was   not   the   historical,   collective   subject   of   the   old  poetry  (Yahya  Kemal).  The  seat  of  the  empirical,  concrete,  personal  subject  bound  by  time  and  place  was  being  taken  by  the  merely  linguistic,  abstract  subject,  the  subject  as  a  mere  point:  The  subject   of   Rationalism,   the   abstract   possibility   of   experience   which   Descartes   arrived   at   by  negating  all  experiential  content,  the  "I"  of  "I  think,  therefore  I  am."  There  are  two  Andays:  The  Anday  before  1956  and  the  Anday  after  1962,  separated  by  a  region  of  erasure,  of  nihilization.  I  

(“İşte  Tam  Bu  Saatlerde"  [It’s  Right  Around  this  Time])  

Page 50: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

11  

have   looked  at   the   Second  New   from  within   the   first  Anday  and   seen   the  birth  of   experience.  Now  I  will  view  the  second  Anday  from  within  the  Second  New:  I  learn  that  life,  a  kind  of  life,  can  be  found  in  the  place  where  experience  fades  away,  where  experience  is  lost.    Variations  on  a  non-­‐existent  theme    I  have  argued  that  Anday’s  poetry  negated  the  concept  of  experience  proposed  here.  But  we  are  speaking  not  of  a  poetry  yet  to  be  acquainted  with  experience  but  rather  of  one  that  has  already  given  up  on  it,  or  rejected  it  from  the  start.  If  experience  is  a  moment  of  filling,  of  a  fullness  we  feel  with  every  beat  of  our  pulse,  then  Anday’s  poetry  falls   in  the  moments  of  silence  between  those  beats.  The  emptiness  which  the  Second  New  was  always  approaching  on  a  limit  slope  is  for  Anday  a  point  of  departure,  departure  and  arrival.  Cansever’s  poem  working  the  phoenix  motif  was   punctuated   by   a   statement   of   convergence,   restoration   and   unity:   “I’ll   find   myself   like   a  smile.”  Anday’s  poem  “Death  of   the  Skiff”  also  works  a   fire  motif:  A   “dreambound   firefly”   falls  into  the  bilge  from  “the  bad-­‐tempered  darkness  of  the  night,”  sets  the  boat  on  fire  and  burns  it  down.  But  there  is  no  rising  from  the  ashes  here;  the  poem  ends:           Severed  head  anchor,  my  ropes,  my  oars     Are  now  a  dazed  heap  on  the  sand.     Smoking  hands  and  feet,  smoking  wet  wood,     Brought  by  the  sea  from  far  away     I’m  an  alien,  meaningless  thing.  

Restoration,   the   rescue   and   assembling   of   parts,   is   impossible   here:   Distance,   difference   and  division  will   always   triumph  over   understanding   and  wholeness.   The   tininess   of   the   thing   that  starts   the   fire   (a   firefly!)   tells  us   that   the   fire   is  always  already  started  and   finished:  Because  a  dream  (“dreambound  firefly”),  a  nihility,  can  only  set  fire  to  another  dream,  another  nihility.  We  can  draw  another  comparison,  with  Cansever  again  (the  Second  New  poet  closest  to  Anday  in  motifs  and  images).  In  “Ha  Yanıp  Söndü  Ha  Yanıp  Sonmedi  Bir  Ateş  Böceği”  [A  Firefly  Flashed  or  Didn’t  Flash],  one  of  the  important  poems  in  his  Kirli  Ağustos  [Dirty  August],  there  are  the  lines:  What   is   left   of   those  ascensions?  What   remains?   /  O  brick-­‐red   spell,   the   South’s   hot   unit   /  Did  someone  die?  Too  late,  then  /  Or  maybe  too  early.  This  is  the  first  couplet  of  Anday’s  “Tekeleyen  Gece”  [Stuttering  Night],  from  his  last  book:         It’s  a  hurry-­‐up  world  this,  everything  early     And  everything  late,  the  sun  will  be  eclipsed  while  we  sleep.  

If  we  put  aside  the  difference  between  the  softer,  longing  voice  in  Cansever  and  the  unstuttering,  sparkling   but   austere   voice   purified   of   all   excess   in   “Stuttering   Night,”   we   can   say   that   both  poems  work   the   same  motif,   the  not  being   there,  not  getting   there   in   time  motif.  Both  poems  convey   the   theme  with   a   dichotomy,   the   early/late   dichotomy.   But   in   Cansever   the   dominant  term  of   the   dichotomy,   the   term   that   has   the   last  word,   is   “early,”   and   that   gives   his   poem  a  more  hopeful  dimension,  one  more  open  to  experience:  The  man  who  arrives  late  has  missed  the  chance  for  experience;  but  he  who  arrives  early  may  wait,  he  may  hope.   In  Anday  “being   late”  has  the  last  word:  In  this  hurry-­‐up  world  everything  is  always  already  finished,  we  cannot  be  in  time   for   any   experience;   between   our   experience   (sleep)   and   the   content   that  would   fill   that  experience   (solar  eclipse)   there   is  a  distance,  an   incompatibility,   that  cannot  be  got  round:  We  are  not  there,  and  it  is  not  here.  

***  

What   takes   form   in   Anday’s   poetry   is   an   aesthetic   of   nihility:   The   aesthetic   of   distance,  separation,  otherness,  of  not  being  here,  not  saying.  This  was  one  reason  why   it  did  not   find  a  broad   field   of   influence,   I   think.   In   the   1970s   and   later,   things   were   written   that   were   like  everyone  else’s  poetry;  none  of  it  was  like  Anday’s.  It  is  significant  that  before  1980,  when  a  critic  such  as  Mehmet  Doğan  tried  to  draw  a  connection  between  a  radical  world  view  and  modernist  poetry,  the  poets  he  put  forward  included  Oktay  Rifat,  Edip  Cansever,  even  Behçet  Necatigil,  but  not   Anday   (see   Mehmet   Doğan,   Şiirin   Yalnızlığı   [The   Loneliness   of   Poetry]).   It   was   a   time   in  

Page 51: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

12  

Turkey  when  everything—life,  art,  political  practice,  even  economic  development—was  thought  of  according  to  a  model  of  experience:  Condensation  of  the  past   in  the  present,  opening  to  the  future,  conquest  of  the  new,  sometimes  sorrow,  always  hope.  I  would  like  to  give  an  example.  In  1972-­‐1973  Tomris  Uyar  published  an  important  series  of  pieces  on  the  short  story  in  Yeni  Dergi;  she  dwelled  upon  epiphany   (as   instant   illumination,   the   filling  of   a   single  moment  by   a   reality  greater  than  itself),  one  of  the  fundamental  concepts  of  the  aesthetic  of  experience,  relating  it  to  the  transformation  or  maturation  of  character.21  

[We]   agree   that   the   story   is   an   art   which   creates   a   flash   in   one   stroke,   preparing  perceptions   to   occur   years   later   in   the   reader,   in   short,   changing   the   reader.   ...   The  contemporary  story  is  an  art  genre  which  develops  a  human  reality  around  a  moment  of  illumination.   ...   In   its   first  meaning   illumination   is   a   “flash,”  a   “coming   face   to   face  with  reality”;   a   sudden   perception   of   a   reality,   a   realization,   on   the   part   of   the   writer,   the  reader,  the  character  in  the  story.  ...  In  every  story  [there  is]  an  illumination,  an  insight,  an  awakening.  

In   the  same  piece  Tomris  Uyar  related  the  concept  of   illumination  to  the  concepts  of  time  and  experience:   “The   contemporary   story   writer   (who   has   a   clock   that   can   run   backwards   and  forwards)...  can  make  the  reader  sense  passing  time   in   ‘a  smooth-­‐rumped  mare’s  shaky-­‐legged  foal,’  or   in  a  wall  torn  down  and  the  hotel  built   in   its  place.  Furthermore,  an  image  taken  from  what  is  tested,  from  what  is  lived,  an  image  grasped  by  having  been  seen,  can  much  more  easily  remain  in  mind  than  a  crafted  statement.”  These  thoughts  are  also  valid  for  post-­‐1950  poetry.  

Anday  is  seen  as  poet  of  the  clock  that  does  not  run,  poet  of  “the  wind  that  blows  nowhere”:  His  work   has   developed   around   the   theme   of   experience-­‐lessness,   the   theme   of   not   being.  Experience-­‐lessness   leaves   ideas   of   subjective   development,   process,   progress   and   maturation  outside.  It  apprehends  time  as  repetition,  understands  it  as  the  swinging  of  a  pendulum.      

Anday  has  been  seen  as  a  cold  poet.  And  perhaps  the  critics  sensed  the  cold,  insensate  region  of  his   poetry,   refusing   to   be   named,   to   converge  with   a   name.   They  were   loath   to   take   a   place  there.  It  wasn’t  a  place  anyway:  It  was  a  lacuna.  There  was  an  interview  done  with  Anday  which  should  be  touched  upon  here:  In  this  1982  Çağdaş  Eleştiri   interview,  informal  and  interesting  in  every  respect,  Adnan  Benk  put  forward  a  view  very  close  to  the  thesis  I  have  argued  here  and  he  spoke   of   the   “immutability”   or   immobility   “sector”   in   Melih   Cevdet’s   poetry.   (There   is   a  terminological  disparity:  Adnan  Benk  used   the   term  “living”   for  what   I  have  expressed  here  by  the   term   experience   [yaşantı   or   deneyim],   and   seemed   to   use   yaşantı   to   mean   experience  [tecrübe]  already  lived  and  left  behind.)    

In   the   world   you   sketch   there   is   a   boundary   of   immutability   we   cannot   cross,   cannot  transcend.   An   accumulation   of   experiences,   things   lived,   actions...   inertia...   True,   the  realm  of  living  which  lies  between  the  boundary  of  mobility  and  that  of  immutability  has  as   many   ups   and   downs   as   can   be.   ...   Yet   despite   that   variedness   its   possibilities   are  limited.   ...  Whatever  we  do,  we  cannot  get   free  of  that  square,   those  four  seasons,   that  accumulation  of  experiences.  ...  There  is  “to  me,”  “of  me,”  “ours,”  but  that  “I”  which  is  the  focal   point   of   emotional   poetry   is   never   there.   ...   Your   point   of   departure   is   always  outside.  You  start  out  not  close  up,  not   from  yourself,  but   from  far  off.   ...  Transforming  into   lived   things   the   mornings,   the   rain   and   etc.   things   being   lived   that   you   draw   to  yourself  from  outside,  from  nature.  There  is  no  life  anymore  in  the  place  where  you  go.  Or  the  place  you  lead  us.    

I   too   will   touch   on   these   things,   these   appearances   of   experience-­‐lessness,   phases   of   the  subject’s   erasure,   immutability   and   inevitable   repetition,   events   like   the   otherizing   of   voice,  abstractedness  and  forgetting,  the  joy  that  is  not  ours,  the  cancellation  of  first  sensation  and  last  line   of   verse.   But   there   is   something   else:   the   site   of   experience   is   the   city-­‐dweller,   and   the  experience-­‐lessness   in   Anday’s   poetry   emerges   first   with   banishment   of   the   city   from   poetry.  

21  See  Yeni  Dergi,  January  1972  and  February  1973.  

Page 52: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Melih  Cevdet  Anday:  After  the  Second  New  Orhan  Koçak    

Issue  #2  

13  

That,   in   Anday’s   work,   along   with   his   understanding   of   “time,”   will   be   ground   for   another  discussion.  

 

        Translated  from  Turkish  by  Victoria  Holbrook      

Page 53: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan  

 

 

Sayı Issue  #2  

1  

1    The   South   Caucasus,   formerly   Transcaucasia,   is   a   Russian-­‐Soviet   legacy   in   the   sense   that,   the  region   began   to   take   shape   as   a   geographical   unit   simultaneously   with   the   Russian   empire’s  southern   expansionist   drive;   in   the   context   of   continuous   and   complex   relations  with   Iran   and  especially   Turkey,   as  well   as  with   the  West,   albeit   sometimes   indirectly.  During   the   entire   19th  century,  Russia’s   relations  with  Turkey,  often  on   the  battlefield,  were  vital   for   the   former.  This  was   a   time   when   the   Russians   sought   to   redefine   their   identity   using   Western   concepts,   to  present  themselves  as  a  modernizing  nation  in  the  Western  sense,  as  a  country  that  was  a  part  of  Europe.  In  this  case,  a  Westernizing  Russia  saw  that  “Orient”  in  Turkey,  from  which  it  wanted  to  distance   itself.   Thus,   within   Russia’s   self-­‐definition,   Turkey   was   presented   as   Russia’s,   and   in  general,   the   civilized   world’s   oriental   “Other.”2   Russia   looked   at   the   Empire’s   eastern   and  southern  peoples  with  a  Western  perspective.  Here,  the  Caucasus  was  viewed  as  an  intermediate  zone,  a  passageway  between  West  and  East,  as  a  civilizing  East  through  Russian  mediation.    Accordingly,  the  notion  of  Russia’s  “civilizing  mission”  was  established;  a  notion  fully  appropriate  from  the  point  of  view  of  justifying  the  Empire’s  expansionism  and  colonialism.  This  was  the  way  a   large   segment   of   the   Russian   intelligentsia   thought.   They   believed   that   Russia   was   bringing  enlightenment  and  civilization  to  the  Caucasus3.  It  must  be  added  that  there  were  people  in  the  Caucasus  who  viewed  the  Russian  presence   in  this  way  as  well.  This  was  also  the  case  with  the  Armenian   intellectual   elite,   including   such   pivotal   figures   of   contemporary   Eastern   Armenian  literature   as   Khachatur   Abovyan   and   Hovhannes   Tumanyan.   During   the   first   half   of   the   19th  century,  many   saw   the   only   possibility   of   liberating   eastern   Armenians   from   Persia,   defending  against   Turkish   threats,   and   coming   into   contact   with   the  Western   process   of   modernization,  with  the  Russian  empire.    This  means  that  from  the  very  start,  the  idea  of  Eastern  Armenia’s  modernization  was  born  and  took   shape  within   the   parameters   granted   by   the   Russian   civilizing  mission;   first   as   a   Russian-­‐Armenian   and   later,   Soviet-­‐Armenian   project.   Of   course,   the   desire   to   become   Westernized,  already  existing  in  the  Caucasus,  increased  the  possibility  for  the  so-­‐called  “Russian  orientation”  to   take  hold,  especially   if   the  alternatives  were   Iran  and  Turkey.  At   the  very   least,  Russian   rule  would   be   accepted   by   Armenians   as   their   salvation,   salvation   via   a   certain   kind   of   self-­‐colonization.   However,   on   the   other   hand,   Russia   itself   was   viewed   in   Europe   as   half-­‐eastern,  half-­‐Western,  as  a  transitional  expanse  between  the  West  and  East.    Even  though  the  status  obtained  by  nations  within  the  Soviet  Union  (S.U.)  could  be  regarded  as  some   sort   of   partial   decolonization,   nevertheless,   Russian   orientalism,  modified   and   reshaped,  continued   to   function,  albeit   in  more  subtle  ways,   in   the  S.U.  as  well.  After   the  collapse  of   the  Soviet   empire,   the   South   Caucasus   (Transcaucasia)   as   an   “invented”   region   (“invented”   during  the   process   of   Russia’s   civilizing   mission   and   later,   during   implementation   of   the   Soviet  modernizing  project)  gradually  lost  its  distinctiveness.  However,  it  seems  that  the  first  noticeable  shifts  began  prior   to   this,   in   the  60s,   and   the   transformations   that  occurred   in   those  years  are  imparted  with  new  meanings  when  viewed  from  the  prism  of  current  realities.          

1  This  article  was  written  on  the  basis  of  a  series  of  lectures  I  gave  on  the  subject  of  “Russian-­‐Soviet  orientalism”  during  seminars  sponsored  by  the  “Art  and  cultural  studies  laboratory”  (November,  2008).  These  lectures  were  subsequently  published  in  a  series  of  articles  entitled  “The  question  of  cultural  decolonization”  (in  Armenian)  that  appeared  in  “Hetq”  (http://old.hetq.am/arm/culture/8665)  2   See,   Iver   B.   Neumann,   Uses   of   the   Other:   “The   East”   in   European   Identity   Formation,   Minneapolis:   University   of  Minnesota  Press,  1998.  3   See,   Susan   Layton,   Russian   Literature   and   Empire:   Conquest   of   the   Caucasus   from   Pushkin   to   Tolstoy,   Cambridge:  Cambridg  University  Press,  1994.

Page 54: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

2  

The  60s:  years  of  contradiction    The   terms  “Thaw”  and  “the  60s  generation”  are   the  most  well   known  expressions  defining   the  cultural  awakening  that  took  place  in  the  Soviet  Union  in  the  late  50s  and  continuing  in  the  60s.  Despite   the   sharp   ups   and   downs   of   Soviet   cultural   policy   over   the   years,   the   comparative  freedoms   and   renewed   restrictions   and   repressions   that   followed   one   another,   it   was   also   a  unique   time   for   the  Soviet  national   republics   in   terms  of   the  development  of  national   cultures  and   the   formation   of   national   consciousness.   It   was   a   process   paradoxically   accompanied   by  unprecedented  efforts  aimed  at   the  Russification  of  nations  and   the  shaping  of  a  united  Soviet  people.   Just  as   in   the  Russian  empire,  so  too   in   the  SU,   the  assumption  held  sway  that  Russian  culture  and  the  Russian  language  were  superior  to  the  cultures  and  languages  of  other  nations.  During  the  Stalinist  era,  the  superiority  of  the  Russian  people  took  form  within  the  “big  brother  –  little   brothers”   context.   This   ensured   the  basis   for   the   systematic   and   continuous  Russification  being  carried  out  in  the  S.U.    Some  of  the  prerequisites  for  the  expected  fusion  of  Soviet  nations  and  nationalities  were  a  high  level  of  education,  where  Russian  was  the   lingua   franca   for  all  peoples,  equal  opportunities   for  economic   development   for   all   nationalities   and   regions,   geographic   and   social  mobility   for   the  populace,   etc.   The  other   important   defining   characteristic   of   the   Soviet   empire  was   that   there  didn’t   exist   an   insurmountable   line   of   demarcation   that   in   Western   empires   separated   the  colonizer  from  the  colonized.  Along  with  the  implemented  restrictions  regarding  ethnic  identity,  in   contrast   to   classical   colonial   systems,   real   opportunities   for   participation   and   advancement  were  afforded  to  the  Soviet  peoples.    In   the   implementation  of   similar   policies,   an   important   role  was   reserved   for   the  native   elites.  The   factor  must   be   taken   into   account   that   the  widespread   collectivization   carried   out   by   the  Soviet  regime,  and  the  industrialization  and  urbanization  parallel  with  it,  allowed  for  the  severing  of   the   Soviet   peoples,   all   rural-­‐based,   from   their   traditions.   At   the   same   time,   traditional   local  elites   either   broke   down   or   were   destroyed.   Subsequently,   the   Soviet   system   prepared   new  native   elites   of   professionals   and   intellectuals   ready   for   collaboration   in   return   for   certain  rewards   and   advancement   possibilities.   Being   linked   with   official   institutions   and   having   the  administrative-­‐political   apparatus   at   their   disposal,   they   were   more   inclined   to   frame   their  demands   and   reach   their   goals   (including   national   ones)   within   the   Soviet   system   rather   than  aspire   to   separate   themselves   from   it.   Simultaneously,   contacts   within   various   professional  circles   (writers,   scientists,   etc)   that   violated   ethnic   borders   were   being   supported,   seeking   to  create   supra-­‐ethnic   forms   of   cooperation.   These   communities   both   embodied   and   symbolized  the  concept  of  a  unified  Soviet  people.4    Analysts  claim  that  the  nationalism  manifested  by  certain  Soviet  titular  nations  in  the  60s  was  not  a  rebirth  of  pre-­‐Soviet  nationalism  but  rather  a  new  type  of  nationalism,  although  unpredicted,  formed   during   the   process   of   the   Soviet   modernizing   project.   The   national   tradition   being  reconstructed  under  Soviet  rule  and  the  cultural  identity  being  formed,  were  unavoidably  taking  shape  as  a  national-­‐Soviet  hybrid.      A  few  issues  will  be  discussed  related  to  the  period  covered  in  this  article  taken  from  two  texts  written  in  the  60s  –  the  Russian  writer  Andrei  Bitov’s  “Lessons  of  Armenia”  and  Armenian  writer  Hrant  Matevosyan’s  “Hangover”  –  read  in  tandem.    Dialogue:  two  texts    Matevosyan   and   Bitov   came   to   the   fore   during   the   Khrushchev   “Thaw”   years.   They   became  acquainted   during   the   mid-­‐60s   when   they   participated   in   the   two-­‐year   Advanced   Course   for  Scriptwriters   in  Moscow.  These  works  were  written   in  the  years  that  followed.  “Hangover”  was  

4  See,  Philip  G.  Roeder,  “Soviet  Federalism  and  Ethnic  Mobilization”  in  Denber,  Rachel.  The  Soviet  Nationality  Reader:  The  Disintegration  in  Context,  Oxford:  Westview  Press  (1992),  pp.  147-­‐178.  

Page 55: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

3  

completed  in  1969  and  is  based  on  the  author’s  impressions  of  that  course.  “Lessons  of  Armenia”  was  written  from  1967-­‐1969  and  is  a  result  of  Bitov’s  ten-­‐day  journalistic  mission  to  Armenia  (he  was  sent  to  write  an  essay  about  Armenia  for  a  Russian  journal).  The  book  was  first  published  in  the   monthly   magazine   Druzhba   Narodov   in   1969   and   was   later   translated   into   a   number   of  languages  and  became  one  of  Bitov’s  most  noted  works.  Lessons  of  Armenia   is  not   just  a  mere  travelogue,   as   Andrei   Bely’s   impressions   of   Armenia,   or   a   “semi-­‐novella,”   as   Mandelstam  describes  his  Journey  to  Armenia,  but  rather  a  real  piece  of  artistic  prose.    

What  follows,  in  a  nutshell,  is  the  subject  matter  of  Hangover.  People  from  all  national  republics,  basically  writers,  were  to  attend  the  Advanced  Course  for  Scriptwriters  organized  at  the  Moscow  Cinema  House.  The  work  portrays  one  day   in   the   life   of   the   attendees   at   the   course;   the   conversations   of  Mnatsakanyan,   the   narrator,   with   various   individuals,   recollections   of   his  native   Armenia,   especially   village   life,   etc.   Each   of   the   participants   was  expected   to   write   a   screenplay   to   be   eventually   turned   into   a   film.  Mnatsakanyan   writes   a   screenplay   dealing   with   problems   in   the   Armenian  villages   –   industrialization,   crumbling   rural   communities,   etc.   Vaksberg,   the  course   director,   proposes   that   changes   be   made   to   the   screenplay,   but  Mnatsakanyan   refuses.   Their   conversation  practically   rises   to   the   level  of   an  argument.  In  all  likelihood,  they’ll  expel  him  from  the  class.  

 The   two   texts   are   the   result   of   the   stimuli   received   by   the   authors   from   their   experience  attending   the  Advanced  Course   for   Scriptwriters.   Both,   albeit   in   different  ways,   talk   about   this  significant   period   of   the   Soviet   empire.   At   the   same   time,   both   deal   with   Soviet   Armenia.   In  Lessons  of  Armenia   the  “friend,”  often  evoked  by  the  narrator,   is  none  other  than  Matevosyan.  Bitov  lived  in  his  house  during  those  days.  In  Hangover,  Bitov’s  name  is  mentioned.  Matevosyan  and  Bitov  were  members  of   the   intellectual  community  shaped  during   that  course.   In  addition,  one   can   find   numerous   other   commonalities   between   these   two   texts,   implicit   and   explicit  connections  that  can  certainly  be  called  dialogue.    The  journey      In  a  conversation,  Bitov  noted  that  during  his  life  he  thrice  had  the  good  fortune  to  turn  up  in  a  favorable  environment,  and   that  one  of   these  was   the  “imperial  environment  of   the  Advanced  Course  for  Scriptwriters.”  Why  imperial?  It  would  appear  that  the  course,  with  the  participation  of   those   selected   from  each  of   the  national   republics,   reflected   the   federative   structure  of   the  country.   On   the   other   hand,   the   creation   of   elite   communities   transcending   the   inter-­‐ethnic  borders  was   one   of   the   aims   of   Soviet   rule.   Simultaneously,   certain   imperial   pretensions  were  ascribed   to   the   course   as  well   –   to   succeed   in   the   cultural   and   ideological   struggle   against   the  West,   in   which   a   decisive   role   was   reserved   for   the   cinema.   In   passing,   all   this   is   covered   in  Hangover.    Yes,  the  environment  of  the  Advanced  Course  for  Scriptwriters,  where  Andrei  Bitov  closely  dealt  with  the  Armenian  theme  for  the  first  time,  was  imperial,  but  also  imperial  were  the  journeys  of  Russian   (Soviet)  writers   to   the   Caucasus   and   the   production   of   related   texts   starting   from   the  1820s.   By   the   first   half   of   the   19th   century,   in   the  writings   of   Pushkin,   Lermontov   and   others,  certain  themes  were  taking  shape;  stereotypical  forms  and  metaphors  that  represented  Caucasia  as  an  expanding  peripheral   territory  of   the  Russian  Empire,   thus  assisting   in  the  colonization  of  the  Caucasian  peoples  and  the  establishment  of  Russian  cultural  domination.    Ever  since  Edward  Said’s  Orientalism,  it  is  well  known  that  cultural  representations  play  a  central  role   in   the   colonization   process   of   countries,   and   particularly,   that   literary   texts   are   tied   to  imperial  and  colonizing  practices  in  various  ways.  Thus,  writers  also  contribute  to  the  crafting  of  that  general  point  of  view  that  accepts  an  empire  as  something  taken  for  granted,  while  literary  texts  construct  and  distribute,  and,   in  essence,   legitimize  modes  of  representing  the  conquered  lands  and  people  from  positions  of  domination.    

Andrei  Bitov  and  Hrant  Matevosyan  (photograph  kindly  provided  by  the  Hrant  Matevosyan  Foundation  

Page 56: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

4  

Bitov’s   Lessons   of   Armenia   must   be   seen   as   an   addition   to   the   late   period   of   the   “literary  Caucasus,”  particularly  when  it  is  included  in  the  list  of  texts  created  as  a  result  of  the  journeys  to  Armenia   by   Russian   and   Soviet   writers.   The   first   of   these   is   Pushkin’s   “Journey   to   Arzrum”  travelogue   (1835),  written  on   the  basis  of  dairy  notes  during  an  1829   journey   to   the  Caucasus.  Studying  the  issue  of  the  relationships  between  19th  century  Russian  literature  and  the  conquest  of  the  Caucasus,  Susan  Layton  singles  out  two  poles  –  “little  orientalizers”  in  full  complicity  with  imperialism  and  old  Tolstoy  holding  a  diametrically  opposite  position  (Hadji  Murat).  In  the  middle  ground  were   a   young  Pushkin   (A  Captive   of   the   Caucasus),   Bestujev-­‐Marlinsky   and   Lermontov,  who,  in  certain  ways  assisted,  and  in  certain  ways  were  opposed,  to  imperialism.5    It  is  understandable  that  a  Soviet  writer  of  the  60s  had  to  closely  align  with  the  middle  position.  If  Soviet   ideology  up  till   the  30s  was  equated  with  the  crude  forces  of  empire  building  of  Pushkin  and   the   Decembrists,   and   Pushkin’s   Caucasian   poems  were   regarded   as   examples   of   “colonial  literature,”   then,   in   years   to   come,   the   great   poets   were   separated   from   tsarist   authority.  Furthermore,   in   the   guise   of   “progressive   Russia,”   they   came   out   in   opposition   to   official  “conservative”  Russia.”  Nevertheless,  as   I  will   attempt   to   show,   in  comparison  with   the  middle  orientalist  position,  Bitov’s  approach  was  much  more  complex  and  sensitive.    Also  evident  is  the  difference  of  Lessons  of  Armenia  from  similar  texts  written  by  Andrei  Bely  and  Osip  Mandelstam  in  the   late  20s  and  early  30s   in  the  Soviet  Union.  A  century  had  passed  since  the   travels   of   Pushkin.   True,   by   1828,   after   their   victory   over   the   Persian   forces   and   their  conquest  of  Yerevan,  the  Russians  took  a   large  number  of  manuscripts  back  to  Petersburg  with  them,  but  the  systematic  study  of  cultures  of  the  peoples  in  the  Russian  empire  begins  with  the  mid  19th   century.  Excavations  at   the  medieval  Armenian  capital  of  Ani  began  at   the  end  of   the  century  and  Valery  Briusov’s   “Poetry  of  Armenia”  collection  was  published   in  1916.  During   this  period,  conceptions  of  nation  and  national  culture,  of  relations  between  different  cultures,  had  also  dramatically  changed.    Briusov,   in  his  preface  to  Poetry  of  Armenia,   regards  Armenia  as  a  mediator  between  the  West  and  East,  a  place  where  those  two  cultures  are  reconciled  and  deems  Armenian  medieval  poetry  as   an   “exceptionally   rich   literature   that   comprises   Armenia’s   valuable   contribution   to   the  treasure   trove   of   humanity.”   In   his   opinion,   “In   the   pantheon   of   international   poetry,   the  creations  of  Armenian  genius  must  take  their  rightful  place”  alongside  the   literary  works  of  the  peoples   of   Japan,   India,   ancient   Greece,   Rome   and   Europe.6   Bely   and  Mandelstam   were   also  going   to   the  Orient,   but   at   the   same   time,   for   them  Armenia  was   a   “cradle   of   history”   (Bely),  which  due  to   its  geographical  position  and   its  historic  and  cultural   links  with  the  ancient  world,  allowed  one  to  get  close  to  the  world  “cradle  of  culture”  (Mandelstam).    Thus,  Khrushchev’s  ‘Thaw”  and  subsequent  years  can  be  called  the  second  period  of  “travels  to  Armenia,”   of  which   Lessons   of   Armenia   is   the  most   famous   of   texts.   It  would   seem   that   Bitov  steps  onto  the  shaky  soil  of  the  rich  tradition  of  writings  on  Russian  oriental  journeys,  fully  aware  of   the   dangers   of   such   an   act.   It   seems   that   Bitov’s   A   Captive   of   the   Caucasus   collection,  comprised  of  Lessons  of  Armenia   and  Georgian  Album,   can  be   viewed,   in   a   certain   sense,   as   a  self-­‐reflection   of   “literary   Caucasus,”   a   reexamination   of   traditional   approaches,   or   at   least  questioning   them,   something   that   shouldn’t   appear   surprising   for   that   time   period  when   they  were  written.  Here,   not  only   are   canonized   texts   referred   to   (i.e.   Pushkin’s   Journey   to  Arzrum,  Mandelstam’s  Armenia  series  of  poems)  and  traditional  themes  (A  Captive  of  the  Caucasus),  but  also   established   approaches   and   evaluations   are   reviewed.   Furthermore,   in   the   first   pages   of  Georgian   Album   he   openly   discusses   the   existing   imperial   roots   of   the   Caucasian   theme   of  Russian  writers   (Pushkin,   Lermontov,   and   Tolstoy).   On   the   one   hand,   there   is   “This   traditional  

5  Susan  Layton,  ibid,  pp.  5-­‐10.  6  Валерий  Брюсов  (ред.),  Поэзия  Армениис  древнейших  времен  до  наших  дней,  под  редакцией,  со  вступительным  очерком   и   примечаниями   В.   Я.   Брюсова,   Издание  Московского   Армянского   Комотета,   1916   (Ереван:   Советакан  грох,  1987),  p.  9.

Page 57: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

5  

Russian  capacity  to  be  penetrated  by  an  alien  way  of  life  (Pushkin,  Lermontov,  Tolstoy...),”7  but,  on  the  other,  it  is  also  clear  that  there  is  surely  an  element  of  conquest  and  appropriation  there.    Attempting  to  find  a  similar  context  for  Hangover,  we  can  recollect  different  types  of  travels  and  dislocations  that  were  occurring  in  the  S.U.  from  the  periphery  to  Moscow  and  generally  across  the  entire  empire;  for  example,  with  the  aim  to  study  in  Moscow  or  to  perform  various  seasonal  work   in   some   far-­‐flung   corner   of   Russia…   Those   participating   in   the   conquest   of   virgin   lands,  student  work  battalions  sent  to  Russia  during  the  summer  holidays,  young  people  off  to  serve  in  the  Soviet  Army…They  all  wound  up  in  multi-­‐national  communities  where  the  Russian   language  and  Soviet   culture  dominated,  where   the   feeling  of   “all-­‐union”  belonging  was  cultivated.   Inter-­‐ethnic   contacts,   the   continuous   experience   of   joint   living,   and   later   on,   continued   friendly  relations,  written   and   oral   histories,   etc.,   assisted   in   the   formation   of   the   Soviet   people   as   an  “imagined  community.”    Like  many   others,   the   author   of  Hangover   went   to  Moscow   to   study.   But   his   experience   gave  birth  to  a  text  that  was  exceptional   in   its  attempt  to  reverse  the  gaze  of  the  observer  from  the  Center   to   the   periphery,   to   represent   the   gaze   of   someone   from   the   periphery   towards   the  Center.  On  the  part  of  the  participants  of  the  Advanced  Course  for  Scriptwriters,  the  advance  of  a  group   transcending   ethnic   boundaries,   that   was   a   part   of   a  much  wider   community   of   “same  generation  writers   (artists)”  was   portrayed:   “They   are  my   friends   –   in   their   presence   for  me   a  warm   climate   of   safety   is   being   knitted:   it   is   pleasant   to   feel   their   existence   from   Yerevan   to  Moldavia,  Tbilisi,  Leningrad.”8  But,  just  as  Matevosyan  has  already  clarified  later  on  in  post-­‐Soviet  years,  their  group  paradoxically  embodied  both  the  collective  Soviet  belonging  of  those  coming  from   different   republics   and   the   quite   evident   anti-­‐Soviet,   anti-­‐imperial   solidarity   that,   in  particular,  could  have  been  expressed  with  the  recognition  of  the  difference  of  the  ethnic  identity  and  culture  of  each  participant.    The  map    In  one  of   the  diary  entries  of  Walter  Benjamin,  written  during   the   last  days  of  1926  during  his  two-­‐month  stay  in  the  Soviet  capital  of  Moscow,  he  reflects  on  the  prominent  role  that  the  map  began  to  play  for  Soviet  ideology.  Seeing  a  pile  of  maps  being  sold  in  the  street,  and  noticing  that  the  map  had  entered  not  only   the  daily   life  but  also   the  culture  of  Soviet  man,   from  theatrical  performances  to  the  propaganda  film  “One-­‐sixth  of  the  world,”  he  concluded  that  the  map,  just  like   Lenin’s   portrait,   was   becoming   a   new   Russian   center   of   visual   worship.   Truly,   the   vast  landmass   of   the   Soviet   Union,   highlighted   in   red   on   the   world   map,   along   with   its   assumed  momentum  of  continual  expansion,  was  one  of  the  visual  symbols  of  the  empire.    However,  ever  since  the  60s,  when,  in  the  on-­‐target  expression  of  a  scholar,  “Soviet  nations  were  also  allowed  to  have  a  history,”  maps,  as   influential  means  of  the  visualization  of  history,  could  also   become   powerful   tools   in   the   construction   of   national   identity,   as   well   as   spurring  nationalism.   If   we   follow   the   assertion   of   Benedict   Anderson,   one   can   then   assume   that   the  Soviet   national   republics   appearing   on   the  map,  with   their   borders   and   capitals,   could   already  have  shaped  the  imagination  of  the  population.  As  regards  to  “historical  maps,”  then,  “Through  chronologically  arranged  sequences  of  such  maps,  a  sort  of  political-­‐biographical  narrative  of  the  realm  came  into  being,  sometimes  with  vast  historical  depth.”9    Forty  years  later,  yet  another  traveler,  Andrei  Bitov,  this  time  in  Soviet  Armenia,  also  meditates  upon  maps.  He  describes  the  attractive  power  that  an  atlas  of  historical  maps  of  Armenia  has  on  his  friend  and  friend’s  brother,  the  way  the  atlas  sucks  them  in  and  they  are  submerged  in  map  reading.  Bitov  then  adds:  “Here,  green  and  round,  Armenia  extends  to  three  seas.  Here,  to  two.  

7   Andrei   Bitov,   A   Captive   of   the   Caucasus:   Journeys   in   Armenia   and   Georgia,   translated   from   the   Russian   by   Susan  Brownsberger,  London:  Harvill,  1993,  p.  155.  8  Hrant  Matevosyan,  Tsarere.  Yerevan:  Sovetakan  Grogh,  1978,  p.  128.  9  Benedict  Anderson,  Imagined  Communities:  Reflections  on  the  Origin  and  Spread  of  Nationalism,  London:  Verso,  1991,  p.  175.

Page 58: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

6  

Here,  to  one.  And  here  –  not  even  to  one.  So  swiftly  does  Armenia  diminish  from  the  first  map  to  the  last,  always  remaining  a  generally  round  state,  that  if  you  riffle  quickly  through  the  atlas,  it’s  a  movie:   it   captures   the   fall   of   a   huge   round   stone   from   the   altitude   of   millennia.   The   stone  disappears  into  the  depths,  diminishing  to  a  point,”10  or,  if  you  flipped  through  the  pages  in  the  opposite  direction,  it  expanded.    The  part  that  talks  about  the  atlas  can  give  rise  to  different  interpretations.  From  the  past  to  the  present,  during  the  entire  course  of  history  Armenia  continues  to  get  smaller,  reaching  the  edge  of  disappearing  altogether;  a  fact  which  makes  it  more  appealing  to  look  through  the  atlas  from  the  opposite  direction,  until  one  reaches  the  map,  “Armenia:   from  sea  to  sea.”  These  were  the  years  of  the  reawakening  of  nationalism.  However,  one  can  also  ponder  that   it  was  only  due  to  the  Russian-­‐Soviet  Empire  that  Armenia  was  saved  from  total  disappearance.  From  this  point  of  view,   the   past   was   defined   solely   as   a   period   of   loss;   the   present,   secure   and   safe,   while   the  “radiant   future”   to   come   could   only   be   socialist.   In   any   case,   it   seems   that   Anderson’s  observation  above  is  helpful  in  clarifying  what  Bitov  describes.    During   these   years,   one   could   find  maps   of   historic   Armenia   in   the   homes   and  work   places   of  many.   And   this   wrested   opportunity   to   remember   and   commemorate   the   past,   first   and  foremost,  dealt  with  the  1915  Genocide.  Permission  to  mark  the  Genocide's  50th  anniversary  and  to  construct  a  memorial  on  the  occasion  wasn’t  easily  obtained:  “Their  latest  war  is  the  war  for  their  own  history.”11  Thus,   it   is  not  by  accident   that   the  subject  of   the  genocide  appears   in   the  pages  of  “Lessons  of  Armenia”  and  in  Hangover.  It  was  from  Bitov’s  works,  which  had  previously  been  published  in  one  of  the  largest  circulation  literary  journals  in  the  S.U.,  that  wide  segments  of   society,   for   the   first   time,   read   about   that   event.   Not   only   was   it   unprecedented   that   the  genocide  issue  was  brought  to  public  light,  or  there  was  a  chance  to  write  about  it,  but  also  the  fact   that   the  meaning   and   importance   of   pre-­‐Soviet   national   history  was   recognized.   This  was  something  that  underscored  the  uniqueness  of  national  destiny,  its  difference,  as  opposed  to  the  unity  and  commonality  of  socialist  nations  being  cultivated.      Of   course,   this   does   not   mean   that   pressures   and   restrictions   had   disappeared.   In  Hangover,  during   the   conversation   between   the   Armenian   participant   of   the   Advanced   Course   for  Scriptwriters  and  the  course  leader,  the  genocide  is  discussed  as  a  possible  screenplay  theme.  Its  rejection  comes   in   the   form  of  an  advice:  not   to  “go  digging  up  old  graves”  or  not   to  “yield   to  local  nationalism.”  The  permission  to  make  a  film  about  the  genocide  was  much  harder  to  obtain  than  the  permission  to  write  about  it.    In  the  next  section  of  the  article,  the  issue  of  representation  is  discussed  and,  in  that  context,  it  must   be   at   least   noted   that   the   authors   mentioned   were   obliged   to   deal   with   ideological  pressures,  in  particular,  censorship.  Matevosyan’s  and  Bitov’s  writing  were  crudely  censored  and  sometimes   altogether   banned.   There   were   two   faces   to   Soviet   censorship.   There   were  restrictions  and  banned  themes,  but,  at   the  same  time,   there  were  declarations  that  had  to  be  stated,   to   be   constantly   repeated.   On   the   other   hand,   the   restrictions   and   prohibitions   were  diverse.   As   I   have   shown,   primarily   on   the   basis   of  Hangover,   the   more   influential   means   of  cultural  expression  in  the  S.U.  (cinema),  that  created  possible  contemporary  forms  or  “styles”  of  imagination,  were  mostly  being  used  to  mold  the  Soviet  people  into  an  “imagined  community.”  All   the  while,   their   availability   for   the   ethnic   cultures   was   clearly   restricted.   Put   another   way,  even  during   the  period  of   nationalist   awakening,   fairly   strict   restrictions  were  operating   in   the  S.U.  regarding  the  cultural  representation  of  ethnic  identities.12        

10  Andrei  Bitov,  ibid,  p.  43.  11  İbid,  p.  44.  12  See,  Hrach  Bayadyan,  “Soviet  Armenian  Identity  and  Cultural  Representation”  in  Tsypylma  Darieva,  Wolfgang  Kachuba  (eds.),   Representations   on   the   Margins   of   Europe:   Politics   and   Identities   in   the   Baltic   and   South   Caucasian   States,  Frankfurt/New  York:  Campus  Verlag,  2007,  pp.  205-­‐219.

Page 59: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

7  

Difficulties  of  representation    In  totally  characteristic  fashion,  one  of  the  prominent  themes  in  Lessons  of  Armenia   is  the  issue  of   representation,   with   all   its   different   aspects.   The   first   of   these   is   the   optical   difficulty;   the  visual   incapacity   of   the   narrator-­‐subject.   In   “Geography   Lesson,”   he   notes,   “And   I   pursue   that  image  as  a  method.  With  the  naked  eye  I  see  nothing  –  one  has  to  be  born  here,  and  live  here,  in  order  to  see.  Through  the  binoculars  I  see  large  objects,  for  example,  a  watermelon  –  and  nothing  but  the  watermelon.  The  watermelon  blocks  out  the  world.  Or  I  see  my  friend  –  and  nothing  but  my   friend....   Every   time,   something   blocks   out   the   world.   I   reverse   the   binoculars   –   the  watermelon   zooms   away   from   me,   like   a   nucleus,   and   disappears   over   the   horizon.   In   the  unimaginable  depth  and  haze   I  see  a  small   round  country  with  one  round  city,  one  round   lake,  and  one  round  mountain,  a  country  inhabited  by  my  friend  alone.”13    The   same   issue   is   presented,   in   another   fashion,   in   a   chapter   relating   to   Lake   Sevan:   “Such  authenticity   and   uniqueness   does   this   country   show   you,   again   and   again,   that   by   now   its  authenticity   seems   redundant   ...   It   suddenly   occurs   to  me   that   the   birth   of   a   brilliant   painter  would  be  a  paradox  in  this  country.  Nature  here  is  so  exact  that  it  will  suffer  no  transformation  by  the   artistic   vision.   To   remain   captive   to   this   absolute   exactness   of   line   and   color   is   probably  beyond  an  artist’s  power;  no  copy  is  possible.”14  Later,  he  specifies:  “Now  I  catch  myself:  when  I  said   “line   and   color,”   I   was   not   being   accurate.   I   was   following   tradition,   rather   than  my   own  awareness.  I  was  paying  tribute  to  Sarian,  rather  than  to  nature.”15    This  reminds  one  of  Bitov’s  sensitive  attitude  regarding  local  reality.  He  rejects  the  typical  view  of  the  Soviet  center  towards  the  periphery,  that  would  have  seen  a  reality  caught  up  in  the  surge  of  socialist   transformation   -­‐  new  buildings,   factories,  mass  enthusiasm,  etc.   This   view  would  have  proclaimed  the  blissful   life  of  a  people,  once  colonized   for  hundreds  of  years,  and  of  a  country  reborn  from  ruins  of  the  past.  This  is  a  people  that  could  rediscover  its  cultural  tradition  only  due  to  the  progress  and  enlightenment  brought  by  socialism.  This  rhetoric  was  often  accompanied  by  stereotypical  elements  of  orientalism;  old  culture  and  exotica,  stored  values  of  the  past,  etc.    Elleke   Boehmer,   while   discussing   ways   of   describing   a   colonized   foreign   country   and   ways   of  maintaining  control  through  description,  and  the  problems  these  engender,  suggests:  “Rhetorical  strategies  to  manage  colonial  unreadability  can  be  organized  into  broad  groups.  First,  there  was  the  practice  of   symbolic   reproduction   already  discussed,  where   the   intention   to   characterize   a  place  expressed  itself   in  defiance  of  the  empirical  evidence  or  conventional   laws  of  association.  As   did   the   Australian   explorers,   colonizers   created   a   viable   space   by   repeating   names   and  rhetorical   structures   from   the   home   country   regardless   of   their   accuracy...   what   could   not   be  translated  was  simply  not  a  part  of   the  represented  scene.  Second,  a  development  of   the   first,  there  was   the   strategy  of   displacement,   a   device  whereby   the   intransigence  or   discomfort   the  colonizer   experienced   was   projected   on   to   the   native....   Here   the   unreadable   subject   is  transformed  into  the  sign  of  its  own  unreadability....  The  native  or  colonized  land  is  evoked  as  the  quintessence  of  mystery,  as  inarticulateness  itself.”16    On   the   surface,   the  quotes   from  Lessons  of  Armenia   remind  one  of   the   second   strategy,  but   it  seems   that   Bitov   has   other   motivations   and   objectives.   First,   Armenia   was   explicitly   different  from  a  colonized  nation  in  the  Western  sense.  Second,  a  continual  tradition  of  representing  the  Caucasus,   especially   Armenia,   took   form   in   Russian   literature.   In   addition,   there   was   the  established  conviction  that  Russian  writers  possessed  an  unsurpassable  capacity  when  it  came  to  representing   others.   Dostoevsky   made   the   claim   that   only   Russians   were   truly   universal,   and  could  truly  put  themselves   into  the  shoes  of  others,  as   it  were.   In  his  opinion,  Russians  are  the  

13  Andrei  Bitov,  ibid,  p.  45.  14  Ibid,  p.  53-­‐54.  15  Ibid,  p.  54.  16   Elleke   Boehmer,   Colonial&Postcolonial   Literature:   Migrant   Metaphors,   2nd   edition,   Oxford:   Oxford   University   Press,  2005,  p.  90.

Page 60: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

8  

only   people   capable   of   authentically   representing   others.17   And   Bitov   knew   about   this,   as   it  appears  from  the  above  quoted  passage  on  the  “traditional  Russian  capacity  to  be  penetrated  by  an  alien  way  of  life.”  But,  at  the  same  time,  what  agitated  him  was  the  sensation  that  he  was  “a  foreigner,  an  outlander,  an  uninvited  guest.”18  The  notion  of  the  Caucasus  as  the  Russians’  own  “East,”  a  concept  that  came  to  the  fore  in  the  19th  century,  noticeably  weakened  in  the  60s.  For  Bitov,  Armenia  was  not  the  Orient,  as  it  had  been  for  Bely  and  Mandelstam.  Nevertheless,  in  one  of  the  first  pages  of  the  novella,  Bitov  quotes  the  following,  said  by  his  friend.  “Please,  just  don’t  write  that  Armenia  is  a  sunny,  hospitable  land.”19  Here,  “sunny  and  hospitable  land”  is  a  familiar  stereotype  of  Soviet  orientalism.    To   all   appearances,   for   Bitov,   the   “naked   eye”   was   an   eye   unfamiliar   with   local   cultural  conventions   and   codes:   “one  has   to  be  born  here,   and   live  here,   in  order   to   see.”  However,   it  seems   that  Bitov   also   rejects   the   literary   tradition  of   representing   the  Caucasus   (and  Armenia)  and,   in   particular,   the   entire   repository   of   travelogues,   whose   mission   was   to   describe   the  conquered  lands  and  make  them  recognizable.  Bely  and  Mandelstam  resolve  this  problem  each  in  his  own  way.  In  his  journey  notes  to  Armenia,  Bely  writes,  “I’ve  been  viewing  Armenia  for  two  days  now,  but  I  saw  it  for  the  first  time  in  the  canvases  of  Sarian.”20  In  other  words,  in  order  to  see  Armenia  one  must  first  visit  a  picture  gallery.  A  foreign  country  becomes  familiar  and  visible  only   through   the   intervention   of   visual   codes   of  Western   painting.   As   for  Mandelstam,   in   the  chapter  “The  Frenchmen”  included  in  the  book  Journey  to  Armenia,  he  describes  the  experience  of   viewing   the  works   of   French   artists   in   the  museum   that   becomes   a   training   for   the   eye   via  paintings.   Afterwards,   the   real   world   appears   to   him   as   a   painting.   Viktor   Shklovsky   critiques  Mandelstam   for   that   very   “formalism,”   when   art   becomes   a   medium   to   perceive   reality.   He  observes,   “When   humans   perceive   natural   phenomena   through   art,   they   are   deprived   of   the  opportunity  of  truly  comprehending  the  object.”21    In   general,   the   critiques  of  Mandelstam  on   this   issue   complement  each  other:   “What   interests  Mandelstam   is   not   knowing   the   country   or   its   people,   but   rather,   the   capricious   amalgam   of  words,”   “Lamark,   Goethe   and   Cézanne   are   mobilized   in   order   mask   the   absence   of   the   real  Armenia,”  “That  is  a  journey  via  grammatical  forms,  libraries,  words  and  citations.”22  The  author  of   the   last   observation   is   also   Shklovsky.   Naturally,   the   undamaged   process   of   seeing   and  describing,  the  apparent  accessibility  of  otherness,  is  conditioned  not  only  upon  the  possibility  to  dissolve  Armenia   in   the  world   cultural   context   (when  Armenia  becomes  an  almost   transparent  mediator   between   the   poet   (Mandelstam)   and   his   cultural   origins),   but   also   with   the   Russian  political  and  cultural  domination  in  Armenia.    As   it  appears   from  the  above  cited  passage  Bitov   is  also  cognizant  of   the   trap  of  using  Sarian’s  painting   and   in   general   fine   arts   as   a   medium.   He   continues   to   ponder   “And   where   had   I  acquired,   what   had   generated   within  me,   the   image   of   a   certain   celestial   land,   a   land   of   real  ideals?   ...  Simply,  a   land  where  everything  was  what   it  was   ...  Where  all   the  stones,  herbs,  and  creatures   had   their   own   corresponding   purposes   and   essences,   where   primordial   meanings  would  be  restored  to  all  concepts...  The  land  was  nearby,  and  I  alone  was  not  in  it...  Under  what  circumstances  had  I  left  this  land?  ...  I  found  the  word  authentic  and  settled  on  it  ...  This  is  a  land  of  concepts.”23    Bitov  discovers   the   country’s  utopian   image,   cleansed  of  all  historical   traces,  where,   instead  of  the   “cradle   of   civilization,”   what   arises   before   us   is   pure   Nature.   The   unattainable   “other”  discovered   in   the   alleged   homogenous   body   of   the   Soviet   people,   is   finally   recognized   as   the  

17  See,  Katya  Hokanson,  “Literary  Imperialism,  Narodnost'  and  Pushkin's  Invention  of  the  Caucasus,”  Russian  Review,  Vol.  53,  No.  3  (Jul.,  1994),  pp.  336-­‐352.  18  Andrei  Bitov,  ibid,  p.  57.  19  Ibid,  p.  22.  20  Андрей  Белый,  Армения,  Ереван:  Наири,  1997,  p.  35.  21   Павел   Нерлер,   Комментарии,   в   Осип   Мандельштам,   Сочинения,   том   2,   Москва:   Художественная   литература,  1990,  p.  431  22See,  ibid,  pp.  420-­‐421.  23  Andrei  Bitov,  ibid,  p.  63.

Page 61: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

9  

“authentic.”  The  characterization  “a  land  of  concepts”  reminds  one  of  Andrei  Bely’s  enunciation  regarding  Martiros  Sarian:  “He  paints  the  East  in  general,  his  paintings  are  proto-­‐typical,  raised  to  the  level  of  schematic-­‐pictures.”24  In  other  words,  the  Orient  is  always  and  everywhere  the  same  and  its  unchanging  essence  can  be  located  via  certain  concepts  and  schematics.  In  the  cited  and  other  passages,  fragments  of  an  orientalist  discourse  are  obvious  reminders  of  the  East  as  a  place  of  pilgrimage,  of  oriental  man’s  “platonic  being,”  of  the  inability  of  the  Orient  to  represent  itself,  of  the  Orient’s  “consistency”  and  “homogeneity,”  etc.      Meanwhile,  we  find  a  completely  different  Armenia  in  Hangover.  The  screenplay  written  by  the  novella’s  protagonist,  the  Armenian  writer  Mnatsakanyan,  which  was  rejected  by  the  director  of  the  course,  is  about  the  disintegration  of  the  Armenian  village  community,  the  population  influx  to  the  cities  and  the  emptying  of  villages,  the  alienation  of  the  villager  from  work  and  the  land,  the   fall  of  morality.  Generally,   these  are   the  basic   literary   themes  of  Matevosyan.  According   to  him,  during   the   long  history  of  colonialism,   the  village  community  was   the  prime  mode   for   the  survival  of   the  Armenian  people  and   its  ethnic  resistance,  and   its  dissolution  could  have  severe  consequences.   In   Hangover,   the   co-­‐optation   of   Armenia   by   the   Soviet   tourist   industry   that  accompanied  the  disastrous  consequences  of  the  new  wave  of  industrialization  and  urbanization  of  the  60s  is  discussed.  The  expression,  “Armenia  is  an  open-­‐air  museum,”  was  quite  widespread  during  the  Soviet  era,  and  the  theme  of  tourism  directly  deals  with  the  approach  shaped  in  the  S.U.  –  to  equate  national  culture  with  the  past,  with  ancient  monuments  and  museums,  while  at  the  same  time,  to  equate  the  process  of  the  modernization  of  nations  with  socialism.    On  the  other  hand,  there  is  no  description  of  Moscow’s  urban  environment  in  Hangover,  except        for  the  scene  visible  from  the  window  of  the  dormitory  overlooking  Dobroliubov  Street,  together  with   the   colossal   Ostankino   TV   antenna   looming   in   the   distance.   Instead,   the   “imperial  environment  of  the  Advanced  Course  for  Scriptwriters”  is  described  in  detail.  To  look,  turn  ones  gaze  towards  the  Center,  in  this  case  means  to  question,  primarily  through  the  use  of  irony,  the  forms  of   (self)representation  of  the  Center  and  forms  permitted  or  assigned  by  the  Center,   the  dominant   modes   of   cultural   expression,   that,   to   all   appearances,   was   a   prohibited   action.  Furthermore,   the  criticism  of   the   ideological   rhetoric  was  accompanied  by   the  offering  of  ones  own   narrative,   the   short   story   being  written   by  Mnatsakanyan   in  Moscow.   The   novella   begins  with  a  segment  of  this  story  and  the  claim,  repeated  several  times  throughout,  that  “The  story  is  falling  into  place”25    The  novella   is   full  of  citations  and  re-­‐compositions  culled   from  the  most  diverse   types  of   texts,  linguistic  and  visual.  Antonioni’s  film  and  Salinger’s  short  story  are  retold  and  discussed,  the  short  story  themes  and  versions  of  the  screenplay  are  discussed,  and  typical  examples  of  the  rhetoric  of  the  “cold  war”  of  the  period  are  reproduced…  In  the  taxi  on  the  way  to  the  Cinema  House  to  watch  Antonioni’s  “The  Night,”  the  participants  of  the  course  are  flipping  the  pages  of  the  daily  papers.   Cited,   or   more   likely   retold,   are   two   large   excerpts,   two   examples   of   Soviet   media  discourse,  one  of  which   is   an   ironic   reference   to   the   “bourgeois  press”  and  “bourgeois   values”  (very  typical  of  the  Soviet  press).  It  begins,  “Even  with  its  so-­‐called  omnipresence,  the  ‘free’  press  has  not  been  able,  till  now,  to  poke  its  nose  onto  the  sail  boat  of  Aristotle  Onassis  and  Jacqueline  Kennedy  and  pry  any  details  regarding  the  ‘marriage  of  the  century’.”26  (In  all  cases,  since  we  are  talking  about  the  Moscow  papers,  they  are  translated  from  Russian  into  Armenian  and  here  I  do  not  have  the  luxury  of  discussing  the  language  issue,  a  central  theme  in  Lessons  of  Armenia  and  Hangover.)    The   Advanced   Course   for   Scriptwriters   was   envisaged   to   assist   the   revival   of   the   Soviet   film  industry   by,   on   the   one   hand,   creating   domestic   commercial   films,   for   example,   “Soviet  Westerns,”  and,  on  the  other  hand,  assisting  in  the  instruction  of  the  “generation  coming  of  age”  in  a  spirit  of  military-­‐patriotism.  “The  war  hasn’t  ended,”  reminds  Vaksberg,  “…When  was  it  that  Russia   started   to   live   through   the   culture   of   others?  We   have   purchased   seventy-­‐five   movies  

24  Андрей  Белый,  ibid,  p.  35.  25  See,  Hrach  Bayadyan,  ibid.  26  Hrant  Matevosyan,  Tsarere.  Yerevan:  Sovetakan  Grogh,  1978,  p.  11.

Page 62: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Contradictory  60s:  Empire  and  Cultural  Resistance    Hrach  Bayadyan    

Issue  #2  

10  

from  the  Americans  and  we  have  sold  them  fourteen.  What  is  this?  They  are  winning  the  game  by  a  margin  of  sixty-­‐one  units.”27  Note  that  the  S.U.   is  being  equated  with  Russia.  Especially  when  the  issue  being  discussed  is  the  clash  between  the  S.U.  and  the  U.S.A.,  the  other  Soviet  peoples  are   forgotten,   and   this   was   also   typical   of   the   West,   which   took   Russian   ethno-­‐centrism   for  granted.    Taking   this  decisive   role  which   the  cinema  and  photography  played   for  Soviet  propaganda   into  account,   I   wish   to   pay   specific   attention   to   the   critical   commentary   on   samples   of   visual  representation   carried   out   through   ironic   reproduction.   In   a  more   general   sense,   the   changes  occurring   in   visual   representation   and   comprehension   were   of   interest   to   Matevosyan   as  expressions  of  the  overall  cultural  shifts.28  Here’s  one  example.  The  narrator  is  in  the  restaurant  of  Cinema  House:  “In  that  old  man,  already  wrinkled  with  age,  I  suddenly  recognized  the  youth  in  the  war  newsreels,  the  boy  that  was  leading  his  company  into  battle,  his  chest  thrust  forward  in  defiance,  decorated  with  medals,  his  gun  held  high  above  his  head,  two-­‐thirds  of  his  face  turned  to   the  photographer   and  one-­‐third   toward   the   enemy  ahead.”29   The   essential   elements   of   the  propaganda   picture’s   rhetorical   arsenal   are   reproduced   in   the   one   sentence,   the   pathetic   and  infectious  gesture  of  self-­‐sacrifice  reaching  imprudence,  and  the  award  granted  by  the  fatherland  encouraging  and  justifying  it.    Conclusions    

A  new  stage  of  consolidation  of  the  Soviet  people  began  in  the  60s  that  was  paradoxically   accompanied  by   the   “ethnicization”  of   the  Soviet  nationalities.  This   state   of   modernization   was   marked   by   the   birth   of   nationalism   in  republics,  whose  bearers  were  the  hybrid  (Soviet-­‐national)   intellectual  upper  classes  formed  during  the  Soviet  years.  One  of  the  descriptive  expressions  of  this  period  was  the  creation  of  all-­‐union  communities  that  transgressed  ethnic  boundaries.   This   non-­‐formal   supra-­‐ethnic   solidarity   nurtured   in   the  intellectual  communities  could  have  both  been  expressed  as   loyalty   towards  the   Soviet   authorities   and/or   as   resistance   towards   the   empire.   Such  resistance   could   have   signified   the   questioning   of   the   dominant   types   of  cultural   expression   and   established   norms   and   values,   in   various   forms,  including   the   recognition   of   national   cultures   (and   identities)   as   being  different  and  independent.  In  this  sense,  the  “imperialness”  of  the  Advanced  Course  for  Scriptwriters  could  also  have  signified  the  formation  of  a  conscious  anti-­‐imperial  position.  

 As  I  have  tried  to  show,  the  two  works  selected  for  discussion  written  by  Russian  and  Armenian  writers  of  the  “same  generation”  in  the  second  half  of  the  60s,  bear  witness,  in  different  ways,  to  this   important   development   that   was   taking   place   in   the   S.U.   during   the   years   following  Khruschev’s  Thaw.    The   critical   gaze   of   the   Armenian   writer   towards   the   center,   which,   in   the   manner   of   its  performance   is   an   unparallel   action,   at   least   in   terms   of   Soviet   Armenian   literature,   also  registered  the  divide  between  the  Center  and  the  periphery.  This  was  coupled  with  the  discovery  made  by  Andrei  Bitov  of  the  irreducible  cultural  difference  and  ethnic  otherness  of  Armenia.  This  is  perhaps  implicitly  conditioned  by  the  recognition  by  Bitov  of  the  ability,  in  the  persona  of  “his  friend”  Hrant  Matevosyan,  of  Armenia’s  cultural  self-­‐representation.  

 

Translated  from  Armenian  by  Hrant  Gadarigian  

 

27  Ibid,  pp.  38-­‐39.    28See,    Грач  Баядян,  Воображая  прошлое,  Художественный  журнал,  65/66,  2007,  ст.  85-­‐96  (http://xz.gif.ru/numbers/65-­‐66/grach-­‐bayadyan/).  29  Hrant  Matevosyan,  ibid,  p.  183.

Andrei  Bitov  and  Hrant  Matevosyan  (photograph  kindly  provided  by  the  Hrant  Matevosyan  Foundation  

Page 63: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

1968:  Global  or  Local?    Emin  Alper  

 

 

Issue  #2  

1  

We  can  speak  of  three  major  historical  moments  when  revolutionary  movements  became  global  by   transcending   national   borders   in   unexpected   ways:   1848,   1968,   and   1989.   If   one   of   its  distinguishing   aspects   that   renders   1968   different   from   the   other   two   important   dates   is   its  inability   to   stage   successful   revolutions,   the   other   one   is   its   being   a   global   and   worldwide  phenomenon  of  an  incomparable  degree  in  contrast  to  1848  which  is  limited  to  Europe,  and  1989  which   is   limited  to  East  Europe.  Such  that,   there   is  almost  no  place   in   the  world  which  has  not  lived   a   “68”1   except   a   section   of   Sub-­‐Saharan   Africa,   the   south   of   the   Arabian   Peninsula,   and  several  East  European  countries.2      It  is  not  possible  to  assert  that  completely  satisfying  answers  have  been  given  by  historians  to  the  question  what   are   the   basic   dynamics   that  make   68   so   global.   How   countries  with   thoroughly  different  political  and  economic  conditions  could,  around  the  same  years,  witness  radical  student  movements  and  an  accompanying  radical  ethos  is  still  a  critical  discussion  and  research  topic.      Since  we  are  faced  with  a  global  phenomenon,  the  first  explanation  that  comes  to  mind  can  be  driven   through   the   detection   of   global   dynamics.   Viewed   from   this   perspective,   the   dynamics  that  need   to  be  detected  at   first   hand  are  as   follows:   1)   The  almost  universal   explosion   in   the  number  of  students  in  the  1960’s.  2)  Significant  events  like  the  Cuban  Revolution,  Vietnam,  and  the   Prague   Spring   that   shaped  world   politics  with   their   impacts.   3)   The   proliferation   of  media  organs   such   as   press,   radio,   and   television.   Yet   the   main   question   is   whether   these   three  dynamics  suffice  to  explain  such  radical  and  global  movements  or  not.  In  fact,  every  explanation  concerning  68,  especially  to  the  extent  that  it  does  not  build  up  a  narrative  that  puts  the  stress  on  its  own  national  dynamics  but  tries  to  make  do  with  the  “global”  explanation   in  question,   finds  itself  to  be  deficient,  weak,  and  far  from  persuasiveness.  Since  such  is  the  case,  is  it  more  rational  to  speak  of  the  contingent  juxtaposition  of  movements  produced  by  different  localities  and  local  experiences?    Of  course  it  is  possible  to  ask  the  same  question  not  only  in  terms  of  the  determinant  dynamics  but  also  at  the  empirical  and  descriptive  level.  Was  there  a  single  68?  Or  did  every  country  live  its  own  68?  What  was  common  to  the  68  of  the  West  and  the  68  of  the  Third  World?  Let  us  begin  with  searching  answers  to  these  questions.    How  many  68s  are  there?      Undoubtedly  there  are  many  qualities  of  68  that  make   it  both  common  and  particular   to  every  single   country.   In   Arif   Dirlik’s   words,   the   68   student   movements   were   using   a   common  vocabulary  but  working  according  to  the  logic  of  a  different  grammar.3  Then,  can  we  argue  that  there  were  different  demands  and  concerns  underlying  numerous  common  slogans  and  symbols  like   Che   and   Vietnam?   To   begin   with,   we   can   broach   the   subject   with   the   most   pervasive  conviction,   by   mentioning   the   difference   between   the   68   of   the   West   and   that   of   the   Third  World.      In  this  respect,  a  brief  overview  of  the  history  of  student  movements  can  be  helpful.  According  to  Edward  Shils,  what  rendered  the  60s  distinctive  was  not  the  emergence  of  student  movements  in  those  years.  Both  in  Europe  and  in  the  Third  Worl,  student  movements  had  entered  the  stage  of  

1  It  should  be  noted  that  when  we  say  “68”  we  are  not  talking  about  a  single  year.  We  should  emphasize  that  even  though  1968  is  indisputably  the  year  when  the  protests  have  been  the  most  intense,  the  “68”  of  some  countries  happened  in  different  years  (for  instance,  the  1973  Polytechnic  uprising  in  Greece),  and  therefore  we  use  “68”  more  as  a  symbolic  year.  In  this  sense,  68  may  be  considered  a  long  year  that  covers  1965-­‐73.  For  a  similar  discussion  see,  Kostis  Kornetis,  “Everything  Links?  Temporality,  Territoriality  and  cultural  Transfer  in  the  ’68  Protest  Movements,”  Historein,  n.  9,  2009,  p.  34-­‐45.      2  Michael  Kidron  and  Roland  Segal  The  State  of  the  World  Atlas  (London,  1981),  cited  in  Carole  Fink,  Detlef  Junker,  and  Philipp  Gassert  “Introduction”  1968  The  World  Transformed  (Washington  D.C.:  Cambridge  University  Press,  1998),  p.  14-­‐5.    3  Arif  Dirlik  “The  Third  World  in  1968”,  The  World  Transformed,  ibid.  pp.  295-­‐320.

Page 64: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

1968:  Global  or  Local?   Emin  Alper    

Issue  #2

2  

history   long  ago.4   For  example,   in   the1930s   there  was  a  noteworthy   left   student  movement   in  England.5  As  for  the  Third  World,  student  movements  were  very  powerful  since  the  beginning  of  the   century.   Such   that,   in   some   countries   they   reached   their   peak   not   in   1968,   but   well   in  advance.  Argentine   in  1918,  Egypt   in  1937,  and   India   in  the   independence  war  years  witnessed  the  most  massive  and  radical  student  agencies.6            Still,   there  was  something   that  distinguished  the  60s.  First  of  all,   contrary   to   the  dispersed  and  relatively  weak  movements  of  the  previous  years,  a  movement  of  unprecedented  extensiveness  and  simultaneity  emerged  in  the  USA  and  Western  Europe.  And  in  the  Third  World,  even  though  the   student   movements   in   many   countries   had   reached   their   climax   in   different   years   as  mentioned  above,  in  the  60s  there  was  a  significant  intensification.      According   to   Shils,   what   rendered   the   60s   different   was   a   qualitative   change   rather   than   a  quantitative  one.  Previous  movements  had  mostly  functioned  within  a  traditional  left  framework,  as   extensions   of   the   political   lines   of   the   “big”   parties.   The   political   activity   of   the     youth  movements   which   had   internalized   the   traditional   revolutionary   political   lines   were   generally  under  the  command  or  in  the  shadow  of  the  communist  parties  (or  the  leftist-­‐nationalist  parties  in  the  Third  World).  68  was  strikingly  different   in  this  sense.  To  begin  with,   the  youth  was  now  absolutely  refusing  the  tutelage  of  any  “big”  or  “paternal”  party,  and  on  top  of  that,   they  were  also   declaredly   disavowing   the   conception   of   politics   represented   by   these   parties.   The  Communist  Parties  evoked  as  much  disgust  with  their  bureaucratic  structures  as  the  traditional  bourgeoisie   parties.   New   politics  was  much  more   anarchistic,   decentralized,   and   spontaneous.  The  youth  wanted  to  start  the  revolution  here  and  now  in  their  daily  lives;  they  replaced  all  forms  bureaucratic  transformation  imaginations  with  spontaneity  and  the  emancipatory  force  of  revolt.        According  to  Wallerstein,  Hopkins,  and  Arrighi,   in  this  sense  68  was  exactly   the  death  notice  of  traditional  radical-­‐populist  politics.  In  view  of  these  writers,  both  the  radical  parties  in  the  West  and  the   left-­‐nationalist  movements   in   the  Third  World  had  gradually   fell   far   from  keeping  their  promises;  they  had  not  been  able  to  bring  about  any  significant  transformation  in  the  countries  they   had   come   to   power.   Therefore,   68   was   a   reaction   against   “paternal”   politics   and   the  bankruptcy   of   old   school   revolutionism.7   It   had   become   obvious   that   the   revolution   was   not  going  to  take  place  with  the  appropriation  of  the  power  apparatus.  Hence,  the  revolution  had  to  be  initiated  in  ourselves,  our  everyday  lives,  and  somewhere  outside  the  power  of  the  state.      This   distinction   which   sets   forth   the   qualitative   difference   of   the   60s   is   rather   illuminating.  However,  this  is  so  only  in  the  case  of  Western  Europe.  As  for  the  Third  World,  it  contains  some  misleading  elements.  No  doubt  a  shared  generation  experience  and  the  rejection  of  the  tutelage  of  “paternal”  parties  were  in  effect  also  in  the  Third  World;  however,  this  rejection  never  reached  the   level   of   disowning   the   conception   of   politics   of   these   parties.   In   other   words,   the   radical  student  movements  of  the  Third  World  were  a  continuation  of  the  traditional  radical  politics  and  social  movements.  These  movements  were  angry  at   the   reformist  or   left-­‐nationalist  parties   for  not  doing  anything  after  seizing  power;  but  this  anger  did  not  bring  about  the  radical  questioning  of  the  conception  of  politics  held  by  these  parties.  On  the  contrary,  what  had  to  be  done  was  to  repeat  what  had  previously  tried  to  be  done  in  a  more  radical  and  genuine  way.      And  there  was  nothing  surprising  in  this.  For  the  radical  leaders  who  acted  within  a  socio-­‐political  context   in   which   poverty   was   still   a   major   problem,   industrialization   was   the  most   important  

4  Edward  Shils  “Dreams  of  Plentitude,  Nightmares  of  Scarcity”  in  Students  in  Revolt,  (eds.)  Seymour  Martin  Lipset  and  Philip  G.  Altbach  (Boston:  Houghton  Mifflin  Company,  1969),  1-­‐35.    5  Brian  Simon  “The  Student  Movement  in  England  and  Wales  during  the  1930s,”  The  State  and  Educational  Change  (collected  essays  by)  Brian  Simon  (London:  Lawrance  &  Wishart,  1994),  103-­‐126.  6  For  Argentina  see  Richard  J.  Walter,  Student  Politics  in  Argentina:  The  University  Reform  and  Its  Affects  1918-­‐1964,  (Basic  Books,  1968).  For  Egypt,  Ahmad  Abdalla,  The  Student  Movement  and  National  Politics  in  Egypt  1923-­‐1973  (London:  Al  Saqi  Books,  1985).  For  India,  Philip  G.  Altbach  “Student  Politics  and  Higher  Education  in  India,”  in  Students  in  Revolt,  ibid.  235-­‐257.        7  Giovanni  Arrighi,  Terence  Hopkins,  Immanuel  Wallerstein,  Sistem  Karşıtı  Hareketler  [Antisystemic  Movements],  (Istanbul:  Metis,  2004),  pp.  96-­‐100.

Page 65: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

1968:  Global  or  Local?   Emin  Alper    

Issue  #2

3  

common  goal  and  populist  politics  had  not  completely  exhausted  itself,  the  state  was  still  a  vital  leverage   and   there  was  much   to   achieve   by   taking   control   of   the   state.  While   in   the  West   68  marked   the   beginning   of   anti-­‐modernist   movements,   in   the   Third   World   modernization   was  definitely  an  unfinished  project  and  the  state  continued  to  be  the  motor  of  modernization.          Surely   it   is   extremely   suspect   to   draw   this   differentiation   in   a   rigid  way.   Definitely   there  were  many  student  groups  in  the  West  who  maintained  their  traditional  political   lines  just  as  outside  the  West   there  were   student   circles  who  experienced   the   cultural   revolution  dimension  of   the  68.  We  will  try  to  touch  on  these  points  below.      Therefore,   despite   all   its   vulgarity   and   the   unfair   generalizations   it   implies   and,   even   more  crucially,   despite   the  border  examples  where   the   two   categories   intersect   (such  as   Italy  where  counter-­‐cultural  movements  were  weak  compared  with  the  classical  revolutionary  movements)  a  differentiation   can   be  made  between   the   68   of   the   developed   countries   and   that   of   the   Third  World8;  albeit  without  forgetting  the  common  features  and  qualities  that  render  68  indisputably  global  beyond  this  differentiation.          Anti-­‐imperialism  was  the  most  prominent  of  these  features.  Even  though  anti-­‐imperialism  was  a  much   more   dominant   emphasis   in   the   Third   World,   one   of   the   elemental   agendas   of   the  developed  countries  was  anti-­‐imperialism  and  the  most  important  symbol  that  held  the  68  of  the  world   together   was   definitely   Vietnam.   The   slogan   that   united   almost   all   of   the   student  movements  that  constituted  the  68  movement  was  “One,  two,  three,  four!  We  don’t  want  your  fucking  war!”  Both   the  Red  Army  Faction   in  Germany  and   the  guerilla  groups   in  Latin  America,  and  the  People’s  Liberation  Army  of  Turkey  had  chosen  the  American  military  bases  as  their  prior  targets  and  they  had  reckoned  the  weakening  of  American  imperialism  as  a  pre-­‐condition  of  the  liberation  of  the  world’s  peoples.      Another   global   characteristic   of   68  was   that   almost   everywhere   in   the  world   it  was   lived   as   a  generation   experience   involving   a   dimension  of   generation   conflict.   Above,  we  had  mentioned  the  break   from  the  “paternal”  parties  and  political  movements.  Even   in   the  Third  World  where  the   foundational   lines   of   this   “paternal”   politics  were   not   questioned,   the   youth   organizations  quickly   became   autonomous   and   declared   their   independence.   One   of   the   most   striking  examples   of   this   was   Turkey’s   student   movement’s   initial   rupture   from   the   gerontocratic  structure   of   the   Turkish   Labor   Party   and,   ensuing   that,   its   refusal   of   the   leadership   of   another  “father,”  Mihri  Belli.  The  ideological  and  political  leaders  of  the  youth  were  figures  who  had  not  passed  the  age  of  twenty  five.      A  third  commonality  was  voluntarism  in  high  dose  which  left  its  mark  on  the  movement  and  the  belief  in  both  the  effectiveness  and  the  remedial  power  of  violence.9  Political  violence  was  both  an   effective   tool   of   revolution   in   the   hands   of   a   voluntarist   avant-­‐garde   group   and   it   was  emancipatory   and  healing   in   itself.  While   the   instrumental   aspect   of   violence  was  more   in   the  fore  in  the  Third  World,  in  the  West,  the  experiencing  of  violence  as  a  practice  of  existence  and  revolt   by   closed   groups   which   had   detached   themselves   from   the   pacifist   counter-­‐culture  movements  was  more  frequently  observed.  However,  all  these  different  perceptions  of  violence  held  by  these  movements  intersected  at  a  Fanonist  sublimation  of  violence.        Causes    We   can  make   the   categorizations   we   have  made   above   at   the   empirical   level   at   the   plane   of  causality   as   well.   In   other   words,   we   can   distinguish   between   global   dynamics   and   dynamics  specific  to  their  own  categories  that  guided  the  movements.  First  of  all,  we  should  proceed  from  a  common  finding.  The  precondition  of  youth  movements  is  the  existence  of  an  influential  youth  or  student  identity  or  culture  in  the  national  context  in  question.  Meyer  and  Rubinson,  as  well  as  others,   had   detected   a   significant   correlation   between   the   rates   of   the   recognition   of   the  

8  Arif  Dirlik,  ibid.    9  Kostis  Kornetis,  ibid,  p.  39.

Page 66: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

1968:  Global  or  Local?   Emin  Alper    

Issue  #2

4  

studentship   status   at   the   cultural,   juridical   or   official   levels   and   the   intensity   of   student  movements  in  all  the  sample  countries  they  had  examined.10  Therefore,  both  in  the  West  and  in  the  Third  World  we  can  take  the  existence  of  a  strong  youth/student  culture  as  the  pre-­‐condition  of  student  politics.  However,  it  seems  that  this  condition  has  been  shaped  in  different  ways  and  under  different  historical  conditions  in  the  cases  of  these  two  categories.    The  emergence  of  “youth”  as  a  pervasive  category  in  the  developed  countries  coincides  with  the  rise   of   the   consumerist   society   after   World   War   2.   In   these   countries   youth   was   originally   a  category  discovered  and  put   into  circulation  by  the  market.  The  post-­‐war  welfare  state  and  the  wealth   produced   by   the   golden   age   of   capitalism   had  made   it   possible   for   the   households   to  subsist  on  the  income  of  a  single  member  (that  is,  the  father),  and  as  a  result  the  urgency  to  join  the  workforce  on  the  part  of  the  youth  had  been  removed.  Above  all,  the  “youth”  period  of  not  only  the  middle  classes  but  also  the  working  class  was  prolonged  to  at  least  age  18,  before  when  they  did  not  work.  Moreover,  these  youngsters  had  the  opportunity  to  cultivate  a  consumption  pattern  suitable  to  their  tastes  with  the  allowance  they  got  from  their  fathers.11  Thus  the  market  discovered   a   new   consumer   group,   “the   youth,”   a   category   that   was   highly   distinct   and  innovative   with   its   tastes   and   habits.   Throughout   the   50s,   the   youth   had   turned   into   a  sociological   category   with   the   accessories   they   used   (leather   jacket),   the   vehicles   they   drove  (motorcycle),  the  music  they  listened  to  (rock  ‘n  roll)  and  the  way  they  spent  their  leisure  time.  And   the   youth   culture   of   the   60s   was   the   product   of   the   radicalization   of   the   apolitical   yet  rebellious  culture  of  ten  years  ago  by  an  intellectual-­‐political  youth  (that  is,  the  university  youth).        As  for  the  developing  world,  the  youth  identity  had  been  produced  in  a  completely  different  way.  In  these  countries  where  the  processes  of  the  construction  of  the  nation  and  the  national  identity  still  set  the  agenda,  the  state  itself  played  a  major  role  in  the  production  of  “the  university  youth”  identity.  The  youth  was  the  source  from  which  to  nurture  the  future  ruling  elites,  the  guarantee  of  the  country.  So  they  had  to  be  educated  but  even  during  their  education  they  had  to  be  placed  at  a  privileged  position  and  treated  as   the   future  elites,   rulers,  and  bearers  of  national  culture.  Moreover,   they  were   needed   not   only   in   the   future   but   also   in   the   present   day.   In   time   of   a  possible  war   they  were   the  ones   to  be   recruited   first  with   their  dynamism,  physical   capacities,  and   patriotism.   Therefore,   in   these   countries,   the   youth   became   the   privileged   subject   of   a  nationalist-­‐militarist   (and   at   times   revolutionary)   discourse.   The   youth   was   brave,   pure   and  uncorrupt,   idealist   and   ready   to   fight   in   the  name  of   these   ideals…   Just   as  Mustafa  Kemal  had  defined  it  in  his  “Address  to  Youth”  and  even  in  the  much  more  controversial  “Bursa  Oration.”12  In  parallel   to   this,   in  developing   countries   the   youth  usually  not  only  had  a   strong   identity  but  also  powerful  representation  mechanisms  and  semi-­‐corporatist  organizations.      Surely,  the  politicization  and  radicalization  of  this  powerful  student  identity  had  required  certain  conditions.   These   conditions   were   mainly   the   political   conflicts   which,   to   a   large   extent,  concurringly   cut   through   the  Third  World   in   the  post-­‐war  period  and  were   the  products  of   the  Cold   War   atmosphere.   From   Latin   America   to   Asia,   reformist,   industry-­‐oriented   political  platforms  dependent  on  educated  middle  classes  had  exerted  dominance  over  the  political  lives  of  these  countries  in  the  post-­‐war  era.  These  political  movements  defined  themselves  as  against  rich   land   oligarchies;   they   designed   partial   nationalizations,   notably   land   reform,   and   radical  actions  for  the  development  of  a  national  industry.  The  natural  rivals  of  these  groups  which  tried  to  rest  on  a  worker-­‐peasant-­‐middle  class  alliance  were  land  owners  and  peasants  dependent  on  them  through  patronage,  a  considerable  part  of  the  bourgeoisie,  and  after  the  60s  the  military.13  The   radicalization   of   these   conflicts   under   Cold   War   conditions   led   to   the   politicization   of  

10  Meyer,  John  W.  and  Richard  Rubinson  “Structural  Determinants  of  Student  Political  Activity:  A  Comparative  Interpretation,”  Sociology  of  Education,  45  (1)  (Winter,  1972):  23-­‐46.  11  For  a  good  summary  of  this  explanation  see  Tony  Judt,  Postwar:  A  History  of  Europe  since  1945  (New  York:  The  Penguin  Press,  2005),  p.  346-­‐48.    12  Leyla  Neyzi  “Object  or  Subject?  The  Paradox  of  ‘Youth’  in  Turkey,”  International  Journal  of  Middle  East  Studies,  33,  no.  3,  (August  2001),  411-­‐432.      13  Especially  in  Latin  America,  until  the  end  of  the  1950s,  the  armies  had  supported  the  reformist  middle  class  parties  and  had  even  carried  them  to  power  in  some  countries,  but  later  on  when  these  movements  were  radicalized  and  had  begun  to  move  further  to  the  left  the  armies  had  taken  sides  with  the  oligarchic  powers  and  the  bourgeoisie.      

Page 67: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

1968:  Global  or  Local?   Emin  Alper    

Issue  #2

5  

students.  At  times  through  the  conscious  mobilization  of  the  reformist  parties  in  question,  and  at  times   through  a  more   spontaneous  process   the  university   youth  entered   the  political   scene  as  the  natural  ally  of  these  middle  class  parties.  These  young  “intellectuals”  who  used  their  powerful  and   prestigious   positions   in   society   participated   in   the   social   conflicts   due   to   their   national  responsibilities  and  took  sides  with  the  modernizing  powers  as  required  by  their  education  and  missions;   however,   in   time,   they   quickly   became   independent   of   these   “paternal”   political  movements.      Well  then,  how  come  these  two  different  dynamics  in  the  West  and  in  the  Third  World  merged  in  the  60s?  Why  did  these  two  socio-­‐political  dynamics,  whose  intersection  seemed  to  be  in  no  way  a   necessity,   cause   a   global   explosion   in   the   sixties?   We   can   reply   by   recalling   the   three  fundamental  dynamics  we  had  mentioned  in  the  beginning:  Almost  a  universal  explosion   in  the  number   of   student   in   the   60s;   significant   events   like   the   Cuban   Revolution,   Vietnam,   and   the  Prague  Spring  that  determined  international  politics  with  their   impacts;  the  quick  dissemination  of  action  forms  and  symbols  by  means  of  the  press,  radio,  and  television.      It   was   truly   difficult   to   find   a   country   that   did   not   double   its   number   of   university   students  throughout  the  60s.14  The  welfare  state  administrations  in  the  developed  world,  and  the  efforts  towards   import-­‐substitution   industrialization  policy   in  the  developing  world  had  caused  a  boost  in  the  demand  for  technocrats,  engineers,  and  social  workers;  which  had  in  return  resulted  in  a  growth   in   the  number  of   students.  While   the   increase   in   the  number  of   students   even   further  augmented  the  social  visibility  of  the  youth  in  the  West,  in  the  developing  world,  the  increase  in  the   number   of   students   who   had   begun   to   become   politicized   many   years   ago   automatically  translated  as  a  growth  in  a  mass  that  was  ready  to  become  politicized.        In   the  meantime,   the  national   liberation  movements  which   left   their  mark  on   the  50s   and  60s  were   inspiring   and   encouraging   especially   the   Third   World   youth   about   conducting   an   anti-­‐imperialist   struggle.  As   for   the  Cuban  Revolution,  by  demonstrating   the  effective  outcome  of  a  revolutionary  struggle  initiated  by  an  avant-­‐garde  force  first  in  Latin  America,  then  in  the  whole  world,  it  turned  guerilla  war  into  a  widespread  strategy  on  a  global  scale.    And,  needless  to  say,  Vietnam  was  expeditiously  agitating  both  the  USA  youth  who  was  under  the  risk   of   being   conscripted   and   the   Third  World   youth   ripe  with   anti-­‐imperialist   sentiments.   The  dispersed   student   radicalizations   at   different   time   intervals   converged,   intensified,   and  sharpened   as   if   coordinated   by   an   invisible   hand   in   the   second   half   of   the   60s   with   the  emergence  of  common  global  causes  in  international  politics.      When   the   protest   repertoires,   imaginative   inventions,   and   slogans   of   different   national  movements   were   spread   quickly   by   the   media   organs   these   movements   attained   a   common  vocabulary  as  well.  Even  though  besides  this  common  repertory  there  were  specific  words  used  by  youth  movements  in  each  country  and  sometimes  the  same  words  signified  different  things,  a  language  by  means  of  which  the  whole  world  youth  could  more  or  less  communicate  had  quickly  spread.15        Therefore,  it  was  unavoidable  for  the  characters  of  the  youth  movements  of  two  separate  worlds  stemming   from   diverse   socio-­‐political   dynamics   to   be   different   even   though   they   converged  around   common   symbols   and   causes.   While   the  Western   youth   movements   bore   a   life-­‐style-­‐oriented   and   counter-­‐cultural   tone,   those   in   the   Third  World   were  more   political   and   nation-­‐centered.  For  this  reason,  the  68  of  the  West  moved  side  by  side  with  a  cultural  revolution  and  generated  new  social  movements  which  placed  new  conflicts  at   the  center  of  politics,  whereas  the  68  of  the  Third  World  generally  left   its  trace  on  the  political  sphere  rather  than  the  cultural  one.    

14  John  W.  Meyer,  Francisco  O.  Raminez,  Richard  Rubinson,  John  Boli-­‐Bennett,  “The  World  Educational  Revolution,  1950-­‐1970,”  Sociology  of  Education,  vol.  50,  no.  4  (October  1977),  242-­‐258.      15  There  is  a  highly  advanced  literature  on  the  spread  of  the  protests  and  protest  forms  by  surpassing  the  national  borders.  As  an  example  see  Dough  McAdam  and  Dieter  Rucht  “Cross-­‐national  Diffusion  of  Movement  Ideas,”  Annals  of  the  American  Academy  of  the  Political  and  Social  Science,  528,  1993,  p.  56-­‐74.  

Page 68: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

1968:  Global  or  Local?   Emin  Alper    

Issue  #2

6  

Cultural  revolution?    In  Europe  and  the  USA  a  cultural  revolution  took  place  in  the  60s  and  70s.16  A  fast  transition  into  a  more  tolerant  society  in  which  moral  criteria  was  changing,  taboos  were  being  shaken  one  by  one,   sexuality  was   lived  more   freely,  warmth   replaced   formality   in   relations,  easiness,   sincerity  and   freeness   replaced   a   puritan   self-­‐control   morality,   and   the   authoritarian   remnants   of   the  former  society  were  erased  was  in  process.  The  question  whether  this  cultural  revolution  created  68  or  68  gave  birth  to  this  cultural  transformation  is  debated.  Even  if  according  to  many  writers  the  beginning  of  this  cultural  transformation  could  be  traced  back  to  the  1955s,  and  even  earlier,  and  even   if   it  was  rightly  claimed  that  68  had  risen  on  the  grounds  of  this  cultural  revolution17,  undoubtedly,   the   social   dynamic   engendered   by   68   had   further   radicalized   this   cultural  transformation  and  carried  it  even  further.      Actually,  this  transformation  was  the  natural  consequence  of  the  conscious  provocations  of  the  students  of  68.  The  radical  student  groups  of  the  time  were  aiming  to  disclose  the  authoritarian  faces   of   the   official   and   respectable   institutions   and   their   representatives,   and   to   bring   down  their   democrat   masks,   which   they   used   as   a   Cold   War   rhetoric,   by   deliberately   trying   their  patience  and  provoking  them.  And  to  a  large  extent  they  had  succeeded  in  cleaning  the  European  public  life  from  bumptious  formality,  authoritarianism,  and  religious  morality  –  mainly  remnants  of  aristocracy.      We  had   said   that   68  was   rather  political   outside   the  West.   In   these   countries   cultural   struggle  yielded  more  complicated  results.  For  example,  the  68  of  Ethiopia  had  effloresced  as  a  reaction  to   the   parade   of   the   models   in   a   fashion   show   that   took   place   in   the   university,   and   all  throughout  the  movement  the  mini  skirt  and  all  kinds  of  sexual   freedom  ideas,  which  were  the  symbols  of  Western  imperialism,  were  condemned.18  The  cultural  revolution  motifs  which  were  the  symbols  of  emancipation  in  the  West  could  be  taken  in  the  Third  World  as  the  attempts  on  the  part  of  the  degenerate  Western  world  to  invade  the  local  culture.      But  not  everywhere  was  like  this.  For  instance  in  Turkey,  at  least  until  1969,  rock,  the  rebel  music  of   the  West,   the  mini   skirt,   the   symbol  of   casualness  and  disobedience   in   the  way  of  dressing,  long  hair,  and  accessories  in  general  had  gradually  gained  wide  currency  among  the  left   leaning  youth.  The  situation   in  Mexico  was  more  or   less   the  same.  New  trends  were  being  adopted  by  the   youth;   to   consume   these   symbols  while   at   the   same   time  being   anti-­‐imperialist   and   leftist  was   not   considered   to   be   a   contradiction   even   though   a   significant   section   of   the   youth   was  doing  so  with  completely  apolitical  intentions.19    Principally,  marking  especially  the  years  between  1965  and  1968  in  Turkey  was  a  cultural  revival  besides   the  universalization  of   the   symbols   in  question.  The   launching  of   the   literary  magazine  Yeni  Dergi,  the  establishment  of  Cinematheque,  the  emergence  of  the  Anatolian  Pop  movement,  and  the  quickly  increasing  number  of  translations  were  creating  an  unprecedented  air  of  cultural  abundance   for   the   young   generations.   Many   witnesses   conveyed   that   in   this   period   the  precondition  of  being  a  leftist  was  reading  literature.  In  the  summer  of  1968  this  cultural  climate  met  with  the  rebellion  of  the  university  students  and  that  was  a  unique  summer  of  liberation.      However,  this  atmosphere  was  short-­‐lived.  The  urgency,  currency,  and  gravity  of  political  struggle  put   the   cultural   pursuits   and   transformations   on   the   back   burner.   The   preoccupation   with  reaching  out  to  the  people  and  meeting  with  the  people  as  the  requirement  of  a  radical  politics  tended   towards   rediscovering   the   authentic,   and   reuniting   with   the   folk   culture   instead   of  discovering  the  culturally  new.  Just  like  in  Mexico,  before  long  rock  was  forgotten  because  of  folk  

16  Eric  Hobsbawm,  Aşırılıklar  Çağı  [The  Age  of  Extremes:  The  Short  Twentieth  Century],  1914-­‐1991,  (İstanbul:  Sarmal  Publications,  1996),  p.  372-­‐399.    17  Arthur  Marwick  The  Sixties:  The  Cultural  Revolution  in  Britain,  France,  Italy,  and  the  United  States,  c.  1958-­‐c.  1974  (New  York:  Oxford  University  Press,  1998).    18  Arif  Dirlik,  ibid.    19  For  the  Mexico  example  see  Eric  Zolov  Refried  Elvis:  The  Rise  of  the  Mexican  Counterculture  (Berkeley:  University  of  California  Press,  199).

Page 69: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

1968:  Global  or  Local?   Emin  Alper    

Issue  #2

7  

music.  Mini   skirts  were   thrown   aside,   long-­‐haired   students  were   taken  out   of   demonstrations,  and  symbols  militarized.      Hence   68   did   not   become   the   turning   point   of   a   new   cultural   and   artistic   transformation   in  Turkey.  68  was  the  sign  of  neither  a  new  modernism  nor  the  beginning  of  an  avant-­‐garde  wave.  Artistic  pursuits   inclined  towards  new  realisms,  or  the  rediscovery  and  recovery  of  the  true  folk  culture   with   new   tools,   or   the   balancing   of   avant-­‐garde   forms   with   a   more   left   and   populist  content.  Neither  were  the  results  of  the  kind  to  be  made  light  of  nor  did  the  new  experiments  fall  short  of  the  new  quests  of  the  Western  modernism.  However,  there  was  not  a  turning  point,  a  radical  rupture  in  view.      Conclusion,  or  what  remains  behind      As  we  have  mentioned  above  the  imprints  of  the  Western  68  on  daily  life  and  culture  have  been  much   more   permanent   and   deep.   As   for   the   68   of   the   Third   World,   it   mainly   witnessed   the  suppression   of   the   social  movements   it   had   encouraged   and   pioneered   by  military   coups   and  authoritarian  regimes.  In  these  lands,  the  political  traces  of  the  68  were  delicately  and  mercilessly  erased   by   the   reactionary   regimes.   It   was   not   only   left   political   movements   and   culture   that  suffered   from   this.   The   crushing   of   the   youth   had   paved   the   way   for   the   recovery   of   the  gerontocratic  regimes.   Indisputably  Turkey  was  one  of  the  places  where  this  could  be  observed  most  clearly.  The  September  12  coup  one  by  one  took  away  from  the  youth  all   its  prestige  and  areas  of  freedom.  The  education  system  was  re-­‐disciplined  with  an  archaic  authoritarianism  and  a   new  period   had   begun   in  which   the   “anarchic”  memories   from   the   past  were   reminisced   as  nightmares,  and  the  authority  of  the  teacher,  the  school  master,  and  the  disciplinary  board  who  became  sources  of  fear  and  terror  were  unshakably  constructed.  The  youth-­‐politics  relationship  was   decisively   disrupted.   Anyway,   the   new   liberal   order   had   already   eroded   the   identity   of  students   as   intellectuals   responsible   for   the   future   of   the   country   and   transformed   them   into  competitive  investors  who  were  compelled  to  increase  their  human  capital  in  order  to  survive  in  the   work-­‐force   market.   From   now   on,   the   youth   was   far   from   being   a   political   category   or  subject.      As  for  the  political  heritage  of  the  68  in  Turkey,  it  is  highly  controversial.  Both  the  radical  Marxist  politics   of   the   day   and   nationalist   Kemalism,   and   even   some   of   the   liberal   intellectuals   (even  though  the  majority  of  them  cannot  desist  from  furiously  attacking  68)  claim  their  roots  to  be  in  68.   It   is   very  hard   to   argue   that   any  one  of   them   is  wrong.   The  68  of   Turkey  was   indisputably  Marxist   and   revolutionary;   but   at   the   same   time   it   was   defining   this   revolutionism   with   a  discourse   that   was   interpenetrated   with   an   anti-­‐imperialist,   nationalist   Kemalism.   And   the  majority  of   today’s   liberal   intellectuals  were  brought  up   in   the   school  of   68.  Apparently,  when  asking  the  question  how  many  68s  are  there,  one  needs  to  take  into  consideration  not  only  the  different   68s   lived   by   different   countries   but   also   the   different   ways   how   68   is   remembered  today.                                      

Translated  from  Turkish  by  Ayşe  Boren        

Page 70: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Everything  You  Always  Wanted  to  Know  About  (Ukrainian)  Nationalism,  But  Were  Afraid  to  Ask  Lenin      Olga  Bryukhovetska  

 

 

Issue  #2  

1  

The  Great  Ukrainian    A   few  years  ago  a  syndicated  TV  project  The  Great  Ukrainians  was  aired  at  one  of   the  national  channels.  The  idea  of  the  project  was  very  simple:  the  whole  nation,  which  was  represented  by  a  TV-­‐audience,   elected   its  most   important   historical   figures.   The   project   failed   in   Ukraine;   it   did  not,   as   it   was   predicated   by   its   promoters,   generate   any   serious   political   discussion.   It   was   a  rather  boring   version  of   the  political   talk-­‐shows,  which  after   the  Orange   revolution  used   to  be  very   dramatic.   The   only   episode   that   somehow   broke   the   smooth   surface   was   a   brief  confrontation  between   the   leader  of   the  parliamentary  Communist  party,   the  corrupted  Soviet  “Left”  that  quickly  joined  the  coalition  of  the  big  capital  parties,  and  a  leading  researcher  in  the  program,  a  liberal  historian.  The  former  claimed  that  Lenin  should  be  included  among  the  great  Ukrainians,   because   he   was   at   the   roots   of   Ukraine’s   independence.   The   latter   repudiated,  explaining   that   Lenin   was   internationalist,   and   therefore   his   ultimate   goal   was   the   world  revolution  and  not  the  independence  of  Ukraine.      This   brief   appearance   of   Lenin,  which   surprised   some   and   annoyed   others   (and   probably,  was  unnoticed  by  others),   is   interesting   in   two   respects.   Firstly,   it  made  perceptible   the  absence  of  Lenin   from  popular   imagination.   The   collapse  of   the  Soviet  Union  was   followed  by  a   total   “de-­‐Leninization,”  which  lasted  till  today.  One  of  the  few  exceptions  to  this  tendency  is  Slavoy  Zizek’s  13   Essays   on   Lenin,   which   he   published   on   the   85th   anniversary   of   the   October   Revolution1.  However,   reading   this   essay   makes   you   wonder,   as   in   Zizek’s   favourite   anecdote,   “Where   is  Lenin?”.    The  other  reason,  why  this  brief  TV  dialog  is  interesting  is  that  it  ironically  reverses  the  important  discussion  on  Lenin’s  nationality  politics  that  emerged  during  the  60s  in  Ukraine.  This  discussion  was  most  eloquently  set  forth  in  the  text  Internationalism  or  Russification?(1965)  by  literary  critic  Ivan   Dzyuba2.   While   Dzyuba   presented   Lenin   as   a   national   liberator,   the   Soviet   officials  repudiated   this   in   a   similar   way   as   the   liberal   historian   in   the   TV   program.   In   addition,   they  accused  Dzyuba  of  “nationalism.”      Generally,   communism   as   ideology   is   seen   as   the   total   opposite   of   nationalism.   One   often  accounts  the  statement  that  the  most  vivid  effect  of  the  “collapse  of  communism”  has  been  the  rise   of   nationalism,   as   if   simply   the   label   “scientific   communism”  was   replaced  with   “scientific  nationalism,”  as  it  had  been  suggested  by  one  representative  of  the  Soviet  state  apparatus  in  the  early  90s.  But   something   important   is  excluded   from  this  opposition  between  communism  and  nationalism:  that  under  imperialism  the  national  question  acquires  a  class  dimension.  And  this  is  one  of  the  main  ideas  that  defined  Lenin’s  politics  toward  nationalities.  Lenin  not  only  supported  the  right  of  nations  to  self-­‐determination  but  also  gave  it  Marxist  grounds.  Although  his  approach  to  the  national  question  was  not  without  contradictions,  Lenin  sympathised  with  the  struggles  of  the  oppressed  nations  against  imperialism.  In  his  debate  with  Luxembourg  he  defended  national-­‐liberation  movements,  defined  them  as  progressive  and  saw  the  possibility  (and  the  necessity)  to  link  them  with  the  class  struggles  of  the  proletariat,  instead  of  opposing  the  two.    Purloined  letter    While  supporting  the  oppressed  nations’  right  to  secession  in  his  The  Socialist  Revolution  and  the  Right   of  Nations   to   Self-­‐Determination   (1916),   Lenin   believed   that   once   granted   this   right,   the  oppressed   nation   would   not   exercise   it   because   of   the   benefits   of   being   part   of   a   bigger  centralized   system   of   a   progressive   democratic   character.   Lenin’s   this   “give-­‐and-­‐take   away”  

1  Slavoj  Zizek.  Die  Revolution  stehet  bevor.  Dreizehn  Versuche  uber  Lenin.  Frankfurt  Am  Main:  Suhrkamp  Velag,  2002.  2  Ivan  Dzyuba.  Internatsionalism  chy  Rusyfikatsia?.  Kiev,  2005.

Page 71: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Everything  You  Always  Wanted  to  Know  About  (Ukrainian)  Nationalism,  But  Were  Afraid  to  Ask  Lenin      

Olga  Bryukhovetska  

Issue  #2  

2  

politics  was  immediately  criticised  by  Ukrainian  communist  Leon  Yurkevych,  whose  texts  recently  became  accessible.3      However  in  his  last  years  Lenin  revised  his  nationality  politics.  He  did  it  in  his  letter  which  is  now  known   under   the   title   “The   Question   of   Nationalities   or   ‘Autonomisation.’”   The   letter   was  dictated   by   Lenin   during   the   last   two   days   of   December   1922.   This   was   the   only   medium   of  communication  he  had  access  to.  Lenin  attributed  considerable  importance  to  these  notes,  which  he  wanted  to  elaborate   into  an  article.  He  was  never  able  to  do   it.  The   letter  was  presented  at  the  XII  Congress  of  the  Communist  party  on  16  April  1923,  and  then  disappeared.  It  was  “found”  only  after  Stalin’s  death  and  published  in  1956.4    This   letter   is   central   to   Dzyuba’s   argumentation   in   Internationalism   or   Russification?.   It   is   an  extended  elaboration  of   the  main   ideas   in   Lenin’s   notes   from   the  historical   distance  of   almost  half  a  century.  In  a  way,  this  is  the  article  that  was  never  written  by  Lenin.      Why  does  the  national  question  bother  dying  Lenin?  Firstly,  he  was  very  upset  with  the  so  called  “Georgian  affair,”  the  conflict  with  the  Communist  Party  of  Georgia  in  autumn  1922  on  the  issue  of   the   creation   of   a   Transcaucasian   federation.   Instead   of   regulating   this   conflict,   Central  Committee’s   representatives   Ordzhonikidze   and   Stalin   (Russified   Georgians,   as   Lenin   points   in  brackets)   suppressed   it.  Secondly,   Lenin   felt   that   something  was  going  on   that  he  did  not  have  much   influence  on.  The   letter   starts  with   the  phrase:   “I   seem   to  be  very  guilty  against  Russian  workers   for   not   actively   and   abruptly   intruding   in   the   notorious   question   of   autonomisation,  which  is  officially  called,  it  seems,  the  question  of  the  Union  of  Soviet  Socialist  Republics.”5      It  seems  that  Lenin’s  position  varies  from  the  first  to  the  second  day  he  wrote  the  letter.  At  the  beginning  of  the  letter  Lenin  condemns  “the  venture  of  autonomisation”  for  being  conceptually  wrong   and   not   being   proper   in   the   current   situation.   At   the   conclusion   of   the   letter   he   gives  practical  recommendations  that  begin  with  the  affirmation  of  the  union  of  socialist  republics  (if  by  this  Lenin  means  the  same  union).  A  union  is  “needed  for  the  struggle  of  the  world  proletariat  against  the  world  bourgeoisie,”  explains  Lenin,  but  in  the  fourth  and  the  last  exhortation,  which  is  much   longer  and  twisted,  he  emphasises  the  necessity  to  fight  the  abuses  of  the  “truly  Russian  character,”   going   as   far   as   the   possibility   of   restoring   the   full   independence   of   republics   aside  from   the   military   and   diplomatic   union.   The   necessity   to   unify   against   Western   imperialism,  warns  Lenin,   should  not   justify   imperialistic   relations  with  “oppressed  nations.”  He   finishes   the  letter   with   a   prediction,   which   explains   why   the   national   question   had   such   weight   at   that  moment:  “Tomorrow  in  the  world  history  will  be  precisely  this  day,  when  the  nations  oppressed  by   imperialism  will   fully  awaken  and  the  decisive,   long,  and  difficult  struggle  for  their   liberation  will  start.”6      Generally  there  are  two  opposite  understandings  of  internationalism.  According  to  one,  it  means  the  abolition  of  all  national  differences,  and  return  to  an  innocent  state  before  the  “confusion  of  tongues.”   Lenin   called   this   “national   nihilism.”   The   other   understanding   of   internationalism,  which   was   developed   by   Lenin,   saw   it   as   the   fullest   development   of   all   nations.   In   order   to  achieve  this  Lenin  suggests  a  mechanism  of  compensation  that  would  later  be  known  as  “positive  discrimination”:      

I   have   already   written   in   my   works   about   the   national   question   that   the   abstract  formulation   of   the   question   of   nationalism   is   totally   false.   One   should   differentiate  

3  Lev  (Yurkevych)  Rybalka.  Russian  Social  Democrats  and  the  National  Question.  1917.    http://thecommune.wordpress.com/2009/08/31/two-­‐rare-­‐texts-­‐on-­‐the-­‐national-­‐question/  4  This   letter  together  with  some  others  was  published  in  Communicst,  1956,  Issue  9,  and  was  included  in  the  additional  volumes   of   Complete  Works.   V.I.   Lenin,   “The   Question   of   Nationalities   or   ‘Autonomisation,’”   in   the   Collected  Works,  Volume   36,   Moscow   1971,   pp.   605-­‐11.   I   am   citing   from   the   Ukrainian   translation:   V.I.   Lenin,   “The   Question   of  Nationalities  or  ‘Autonomisation,’”  in  the  Collected  Works,  Volume  45,  Kiev  1974,  pp.  339-­‐45.  The  English  translation  was  published  at  http://www.marxists.org/archive/lenin/works/1922/dec/testamnt/autonomy.htm  5  V.I.  Lenin.  “The  Question  of  Nationalities  or  ‘Autonomisation,’”  p.  339.  (My  translation.)  6  Ibid.  p.  345.

Page 72: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Everything  You  Always  Wanted  to  Know  About  (Ukrainian)  Nationalism,  But  Were  Afraid  to  Ask  Lenin      

Olga  Bryukhovetska  

Issue  #2  

3  

between  the  nationalism  of  the  oppressing  nation  and  the  nationalism  of  the  oppressed  nation,   the   nationalism   of   the   big   nation   and   the   nationalism   of   the   small   nation.  Concerning   the   second   nationalism,   almost   always   in   historical   practice   we,  representatives  of  the  big  nation  turn  to  be  deeply  guilty  of  numerous  acts  of  violence,  moreover   we   continue   committing   numerous   offences   and   acts   of   violence   which  remain   imperceptible   for   us…   That   is   why   internationalism   from   the   side   of   the  oppressing  nation  …  should  consist  not  only  in  adhering  to  the  formal  equality  of  nations  but  in  such  an  inequality  that  compensates  at  the  expense  of  the  oppressing  nation,  the  big   nation,   that   inequality  which   actually   exists   in   life.   Those  who   did   not   understand  this  missed  the  point  of  the  true  proletarian  attitude  toward  the  national  question  and  retained  the  petit-­‐bourgeoisie  point  of  view  and  that  is  why  they  cannot  but  regress  all  the  time  to  the  bourgeois  point  of  view.  7  

 While   Lenin   did   not   have   to   justify   his   understanding   of   internationalism,   Dzyuba   presents   an  ethical  argumentation  for   it,  which  can  be  summarized   in   four  positions:   firstly,   the  universal   is  accessible  only  through  the  particular,  in  this  case  through  the  national;  secondly,  if  communism  appropriates   all   the   best   produced   by   humanity,   it   cannot   reject   national   languages   and  traditions;   thirdly,   the   abolition   of   any   nation   deprives   it   of   the   possibility   to   contribute   to  cultural   development   and   condemns   it   to   cultural   dependency.  Moreover,   the   abolition   of   all  nations   hits   only   small,   oppressed   nations.   Big,   or   oppressor   nations   usually   reserve   for  themselves  positions  above  the  national,   that  of  universal  humanity.  Dzyuba  cites  Marx’s   letter  to  Engels  from  20  June  1866,  in  which  he  described  how  the  representatives  of  the  Young  France  believed  that  those,  who  complicated  the  social  questions  with  “the  prejudices  of  the  old  world”  such  as  national  questions,  were  by  definition  reactionaries.  Marx  commented  that  Lafargue  and  others  who  abolished  the  nation  were  proclaiming  this  in  French  and  by  abolition  of  nations  they  understood   the   assimilation   of   all   nations   by   the   French   “model.”8   This   is   what   Dzyuba   calls  “assimilation  of  small,  oppressed  nations  by  the  big,  oppressor  nation.”    As  a   literary   critic  Dzyuba  pays  most  but  not  exclusive  attention   to   the   cultural   field,  which  he  reads  politically.  One  of  the  main  examples  to  the  perversion  of  proletarian  internationalism  he  diagnosed   in   the   current   nationality   politics   of   the   Soviet   Union  was   the   revision   of   history   in  terms  of   the   rehabilitation  of   the  Russian  Empire,   “the  owner  of   the  great   length  of   the  stolen  land”  as  Engels  called  it.  Dzyuba  opposes  negative  accessions  of  Russian  imperialism  by  classics  of  Marxism-­‐Leninism  and  Russian  liberal  democrats  (Gertsen,  Chernyshevsky)  to  the  Soviet  worship  of   the   “heroic   doings   of   the   Russian   people.”   Dzyuba   points   out   the   ideological   trick   that  Stalinism  played  on  the  Marxist  understanding  of  history:  replacing  the  Tsar  as  an  agent  of  action  with  Russian  people  helps  to  ascribe  progressive  character  to  all  imperialistic  “steals,”  presenting  them  as  a  voluntary  unification  with  the  Russian  people.  The  grandiose  celebration  of  the  300th  anniversary   of   the   “unification”   of   the   Ukrainian   people   with   their   Russian   elder   brother,   the  Perejaslavska  Rada  of  1654,  was  fresh  in  memory  at  the  time  when  Dzyuba  was  writing  his  work.9      Non-­‐historic  peoples?    One  of   the  symptoms  of   the   radical   reversal  of   Lenin’s  nationality  politics  under  Stalin  was   the  actualisation   of   the   Hegelian   notion   of   “non-­‐historic   peoples.”   This   notion   was   not   new   for  Marxism.   In  1848-­‐9  Engels  used   it   for  Slavs,  who   joined  the  counter-­‐revolution   in  the  Habsburg  Empire.  Angrily  Engels  proclaimed  that  they  should  be  swiped  away  by  history.   In  1949,  Roman  Rozdolsky,  one  of  the  communist  leaders  from  Western  Ukraine  who  had  just  immigrated  to  USA,  wrote   a   detailed   criticism   of   Engel’s   position   regarding   this   question.   He   showed   that   Engels  

7  Ibid.  pp.  341-­‐2.  8  Cited  from  Ivan  Dzyuba.  Internationalism  or  Russification?.  Kiev,  2005,  p.  75.  9  About  the  construction  of  this  ‘unification’  see  Serhy  Yekelchyk.  Stalin’s  Empire  of  Memory:  Russian-­‐Ukrainian  Relations  in  the  Soviet  Historical  Imagination.  Toronto:  Toronto  UP,  2004.    

Page 73: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Everything  You  Always  Wanted  to  Know  About  (Ukrainian)  Nationalism,  But  Were  Afraid  to  Ask  Lenin      

Olga  Bryukhovetska  

Issue  #2  

4  

missed  the  articulation  of  nation  and  class  in  the  case  of  Austrian  Slavs,  who  were  peasants  and  who  were  never  offered  a  liberation  by  a  revolutionary  bourgeoisie.10    As   David   Brandenberger   observes,   by   the   mid   30s   the   Stalinist   regime   ascribed   the   ability   of  state-­‐building  only  to  the  Russian  people,  while  the  non-­‐Russian  peoples  of  the  Soviet  Union  only  had  pasts.11  Officially  this  did  not  mean  the  immediate  physical  annihilation  of  these  non-­‐historic  peoples,   on   the   contrary,   before   being   “progressively”   swiped   away   by   history   they   were   to  experience  a  blossoming  to  the  full,  so  they  would  not  be  upset  when  they  disappeared  without  a  trace.      In   contrast   to   Lenin’s   nationality   politics   that   was   known   as   indigenization   (korenizatsia,  Ukrainisation)   and   was   directed   at   the   active   compensation   of   national   inequality,   Stalin  developed   the   formula   “national   in   form,   socialistic   in   content,”   the   perfect   embodiment   of  which   were   the   so   called   “kolkhoz-­‐musicales.”   In   Traktorysty   (1939)   by   Ivan   Pyriev,   happy  Ukrainian  collective  farmers  regularly  interrupted  their  joyous  building  of  socialism  to  dance  and  sing   Ukrainian   folk   numbers.   The   function   of   these   “staged”   ethnographic   differences   was   to  create   a  hierarchy  of   peoples   crowned  by   “the   first   among  equal,”   as   Stalin   called   the  Russian  people.   The   “liberal”   character   of   this   hierarchy   consisted   in   the   possibility   to   nationally  “upgrade.”   In   Soviet   passports   the   definition   of   ethnicity   was   obligatory,   but   one   could   freely  choose   it.   Surprisingly,   many   representatives   of   non-­‐historic   peoples   eagerly   reverted   to   the  “progressive”  nation  by  assuming  Russian   identity,   language  and   loyalty.   This  new   identity  was  not  another  ethnographic  nation,  not  an  essentialist  and  romantic  image  of  the  Russian  people;  it  was   the   Soviet   nation,   deprived   of   any   national   pathology.   However,   as   David   Brandenberger  points   out,   by   the   late   forties   and   early   fifties   the   “routine   conflation   of   ‘Russian’   and   ‘Soviet’  meant  that  in  many  cases,  patriotic  pro-­‐Soviet  sentiments  almost  had  to  be  expressed  in  Russo-­‐centric  terms.”12    One   of   the   powerful   de-­‐Stalinization   currents   of   the   Thaw   developed   in   opposition   to   this  universalizing   project,   to   search   an   authentic   national   identity.   This   movement   was   distinctly  conservative,  traditionalistic  and  ethnographic,  and  at  the  same  time   it  was  youthful,   lively  and  passionate.  Interestingly,  it  covered  not  only  non-­‐Russian  Republics,  but  also  Russia  itself.      In  Ukraine  this  drive  for  an  authentic  national  culture  was  expressed  in  art,  especially  in  cinema,  in  what  was  called  “Kyiv  School  of  poetic  cinema.”  The  recognized  cornerstone  of  the  school  was  the   film  The  Shadows  of   Forgotten  Ancestors   (1964)  by  Sergei  Parajanov.  An  Armenian  born   in  Georgia,  Parajanov,  after  studying  film  in  Moscow  chose  to  live  and  work  in  Ukraine,  and  after  a  number   of  mediocre   films   at   Kyiv   Film   Studios   he   suddenly  made  one  of   the   biggest   aesthetic  breakthroughs   that   become   the   second   most   famous   Ukrainian   film   after   The   Earth   by  Dovzhenko,  whom  Parajanov  considered  to  be  his  teacher.      The   Shadows   of   Forgotten   Ancestors   had   been   shot   at   the   Ukrainian   part   of   the   Carpathian  mountains  seized  by  Stalin  in  1939.  The  film  portrays  the  material  culture  of  a  small  ethnic  group  –   Hutsuls   –  who,   as   an   official   reviewer   of   the   film   noted,   “preserved   their   cultural   originality  despite   the   …   century-­‐long   oppression   by   Austrian   colonists.”13   Together   with   artist   Georgiy  Yakutovych,  and  actor  Ivan  Mykolaichyk,  who  loved  and  knew  very  well  Hutsuls’  culture,  and  with  the  help  of  the  “unchained”  camera  of  cameraman  Yury  Illenko,  Parajanov  made  this  film  about  a  non-­‐historic  people  so  full  of  life,  that  the  Soviet  reality  paled.  It  was  not  an  ethnographic  “zoo,”  a  mummified  “national  difference”  produced  to  sustain  imperialistic  hierarchy,  but  a  full-­‐fledged  “wild”  culture.  The  past  was  dangerously  unfrozen.      

10  Roman  Rosdolsky,  Engels  and  the  ‘Nonhistoric’  Peoples:  the  National  Question  in  the  Revolution  of  1848,  Critique,  Glasgow,  1987.  See  also  the  review  of  the  book  in  Revolutionary  History,  Vol.3  No.2,  Autumn  1990.  http://www.marxists.org/history/etol/revhist/backiss/vol3/no2/rosdolsk.html  11  David  L  Brandenberger,  National  Bolshevism:  Stalinist  Mass  Culture  and  the  Formation  of  Modern  National  Identity,  1931  –  1956.  Cambridge,  Mass.:  Harvard  UP,  2002,  p.  93.  12  Ibid.  p.  238.  13  Mikhail  Bleiman.  “Archaists  or  Innovators?”  in  Iscusstvo  Kino,  no  7,  1970,  p.  56.

Page 74: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Everything  You  Always  Wanted  to  Know  About  (Ukrainian)  Nationalism,  But  Were  Afraid  to  Ask  Lenin      

Olga  Bryukhovetska  

Issue  #2  

5  

It   is   difficult   to   overestimate   the   effect   of   this   bright,   lively   film,   an   aesthetic   bomb,   which  smashed  the  canon  of  Soviet  narrative  films,  the  Hollywood-­‐Mosfilm  style,  as  Godard  once  called  it.  Initially  The  Shadows  of  Forgotten  Ancestors  was  very  successful  both  inside  the  Soviet  Union  (Moscow   liked   it)   and   outside   it   (the   film  was   awarded   at   the   film   festival   at  Mar-­‐del-­‐Plata   in  Argentina,   and   in   France   it  was   successfully   running   in   cinemas  under   the   title  Les  Chevaux  de  Feu).  However,  very  soon  the  film  and  its  director  provoked  the  suspicion  of  the  authorities.      Numerous  memoirs  about  Parajanov,  who  was  the  epicentre  of  unofficial  cultural  in  Kyiv  during  the   60s,   prove   that   he   not   only   felt   a   deep   disdain   toward   Soviet   power,   but   also   used   every  opportunity  to  show  it.  For  example,  the  producer  of  The  Shadows  of  Forgotten  Ancestors,  who  was  also  the  “political  supervisor”  of  the  crew,  remembered  that  during  the  preparation  of  the  setting  for  the  scene  in  “korchma”  (a  local  pub),  Parajanov  was  not  satisfied  with  Franz  Joseph  I’s  portrait   that  was  placed  on  the  wall  as  a  sign  of   loyalty  to   imperial  power.  He  said,  “Let’s  hang  some   corn   around   him,   he   was   a   corn-­‐lover   like   ours,”   referring   to   Khrushchev’s   somewhat  ridiculous  fascination  with  American  corn.14    The  film  was  finished  when  Khrushchev  was  dismissed.  In  the  summer  of  1965  the  first  wave  of  political  arrests  rolled  over  Ukraine.  A  small  group  of  young  Ukrainian  intellectuals,  Ivan  Dzyuba  among  them,  decided  to  publicly  protest  against  it.  They  chose  to  do  it  at  the  Ukrainian  premiere  of  The  Shadows  of   forgotten  Ancestors.   In  the  “explanation  note”  to  the  higher  authorities,   the  administrator  of  the  cinema  which  hosted  screening  on  4  September  1965  wrote  that  after  the  planned  presentation  of  the  film  crew,  a  young  man  came  out  on  the  stage,  gave  flowers  to  one  of   the  women   from   the   crew,   took   the  microphone   and   started   proclaiming   “nationalistic   and  anti-­‐Soviet  words,  which  sounded  like  the  following:  Comrades!  The  reaction  of  1937  has  come.  There  are  arrests  of  Ukrainian  intelligentsia  all  over  Ukraine;  writers,  poets,  artists  were  arrested.  Groups  of  people  were  arrested  in  Kyiv  and  Lviv.  The  mothers  of  Ukraine  are  in  sorrow  for  theirs  sons.  Shame  to  authorities!  Those,  who  support  us,  rise  up  to  express  their  protest.”15    Only  few  people  got  up,  other  started  shouting  at  the  “hooligans,”  a  few  left  the  hall  and  the  majority  were  silent.  Parajanov  did  not  know  about   this   in  advance,  and  was   joking   that  Dzyuba  “spoiled”  his  premiere.      It  was  after  this  failed  public  protest  witnessing  the  increasing  political  repressions  Dzyuba  wrote  his  Internationalism  or  Russification?.  This  book-­‐length  exegesis  on  communist  nationality  politics  was  accomplished   in   four  months.  On  8  December  1965  Dzyuba   sent   it   together  with  an  open  letter   to   the   First   Secretary   of   the   Communist   Party   of   Ukraine.   The   text   become   a   “hit”   of  Ukrainian   unofficial   self-­‐publishing   “samvydav”   and   was   smuggled   beyond   the   Iron   Curtain.   It  was  translated  into  English,  Italian,  and  French.      Although  Dzyuba  and  Parajanov  had  a  deep  friendship  and  mutual  respect,  Parajanov,  according  to  Dzyuba’s  wife,  did  not  approve  of  the  activity  of  “Ukrainian  nationalists”  as  he  called  them.  He  was  jokingly  saying:  “We  already  had  one  Lenin,   it’s  enough.”16  Parajanov  was  not   interested  in  politics,   but   he  was   obsessed  with   art,   which   sometimes   can   become   a   political   question.   For  example,   Parajanov   refused   to   translate   The   Shadows   of   Forgotten   Ancestors   into   Russian.   He  was  in  love  with  music,  especially  opera,  and  it  was  critical  to  preserve  the  sound  of  the  authentic  dialect   of   Hutsuls.   Translation   into   Russian   was   obligatory   for   every   film   produced   at   the  republican   film   studios   (if   the   film  was  not   already   in  Russian).  Parajanov’s  disobedience   could  look  like  a  political  protest,  but  it  was  done  for  purely  aesthetical  reasons.    In   1973   Parajanov  was   arrested   in   Kyiv   and  was   accused   of   homosexuality,   then   a   crime,   and  sentenced  to   five  years   in   labour  camps.   It   is  commonly  accepted  now  that   the  real  motive   for  this  repression  was  political,  just  displaced  into  the  “dirty”  sexual  field  to  humiliate  Parajanov  and  alienate  his  friends.  However,  Parajanov  liked  to  openly  declare  his  homosexuality  to  his  friends,  while   a   lot   of   them  were   sure   that   he  was   just   pretending,   because  he  was  pretending   all   the  

14  Volodymir  Lugovsky.  Unknown  Maestro.  Kyiv,  1998,  pp.  97-­‐99.  15  Poetic  Cinema:  Forbidden  School,  ed.  by  Larysa  Bryukhovetska.  Kyiv,  2001,  p.  269.  16  Martha  Dzuyba.  “Sergiy  Parajanov”  in  Kino-­‐Teatr,  4  (78),  2008,  p.  18.

Page 75: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Everything  You  Always  Wanted  to  Know  About  (Ukrainian)  Nationalism,  But  Were  Afraid  to  Ask  Lenin      

Olga  Bryukhovetska  

Issue  #2  

6  

time.  Although  Ukraine  was  the  first  country  to  abolish  criminalization  of  homosexuality  after  the  collapse  of  the  Soviet  Union,  Parajanov,  who  got  official  recognition  and  become  a  cult  figure  of  the  “nationalist”  discourse,  is  not  rehabilitated  yet.  As  soon  as  the  process  of  rehabilitation  was  initiated  by  his  widow,  his  son  was  arrested  and  sentenced  to  three  years  for  drug-­‐dealing.  This  revealed   the   true   face   of   the   repressive   state   apparatus   of   a   “democratic   and   independent”  Ukraine  that  is  supposedly  ruled  by  new  “nationalists.”    Both  Dzyuba  and  Parajanov  suffered  political  repressions,  firstly  in  a  concealed  form  through  not  being   allowed   to  work   in   the   cultural   field.   Dzyuba  was   denied   a   PhD   candidate   status   in   the  Institute   of   Literature   and   Parajanov  was   not   granted   an   approval   for   his   next   film-­‐script,  Kyiv  Frescos.  Dzyuba  helped  Parajanov  to  write  a  letter  to  the  authorities,  explaining  how  important  it  is  for  an  artist  to  be  able  to  create.17  In  1970  the  central  film  journal  Iskusstvo  Kino  published  an  extensive  review  by  Moscow  based  professor  of  film,  an  authoritative  voice,  Mikhail  Bleiman,  in  which  he  denounced  the  “School”  as  an  ideological  mistake.18  Dzyuba  wrote  an  answer,  in  which  he  argued  against  the  persecution  of  an  aesthetic  school  as  if  it  was  an  anti-­‐Soviet  conspiracy.19  Dzyuba  was  able  to  publish  this  article  only  in  1989,  because  he  was  himself  arrested  and  accused  of  anti-­‐Soviet  propaganda.  Unlike  Parajanov,  Dzyuba  was  released,  but  the  only  job  he  was  able  to  get  was  as  a  proofreader  in  a  factory  newspaper.    It   seems   that   after   history   itself   repudiated   the   term   non-­‐historic   peoples   it   should   lose   any  appeal   today.   This   is   not   the   case.   In   his   textbook   on   Marxism,   with   the   ironic   subtitle   “Not  Recommended   For   Learning,”  which  was   published   in  Moscow   in   2006,   contemporary   Russian  Marxist   Boris   Kagarlitsky  dedicates   the   last   chapter   to   the  national   question.  Here  he  uses   the  term  non-­‐historic  peoples,  believing  that  it  is  very  relevant  in  the  current  situation.  He  says,  “The  struggle   for   the   official   language   looks   ridiculous   in   21st   century.”   Five   pages   latter   he   is   even  more   severe:   “This   striving   to   become   “valuable”   nations   in   the   new   epoch,   when   the   other  questions  are   in  the  foreground,  become  reactionary.”20  The  examples  to  such  “ridiculous”  and  “reactionary”  non-­‐historic  peoples  that  he  gives  in  passim  are  Ireland  and  Ukraine.      Kagarlitsky  explains   that  now  “the  appearance  of  new  states   leads   to  creation  of  new  borders,  the   split   of   formerly   unified   workers   or,   to   talk   in   contemporary   language,   destruction   of   the  formed  economic   relations.”21  He  does  not,  however,  explain  what  precisely   changed   from  the  time,   when   Marx   said   to   British   workers,   that   an   oppressor   nation   can   never   become   free,  therefore  the  liberation  of  the  Irish  people  is  a  priority  for  the  British  working  class.  To  prove  the  irrelevance   of   national   endeavours   for   the   current   situation,   Kagarlitsky   asserts   that   the  “proletariat   is   striving   to   set   the   unity   of   action,   to   overcome   borders,   national   and   tribal  barriers.”22  Aside  from  being  as  new  as  the  Communist  Manifesto  this  statement  totally   ignores  that   today   it   is   not   the   proletariat,   who   sets   “the   unity   of   action.”     It   is   capital   in   its   global  imperialistic  stage  that  “overcomes  borders,  national  and  tribal  barriers.”      The  interpretation  of  the  national  question  by  Kagarlytsky,  which  is  not  uncommon  among  post-­‐Soviet  New  Left,  reveals  a  typical  double  thinking,  a  symptom  of  the  imperialist  unconscious.  Not  surprisingly   Kagarlytsky   rejects   any   possibility   to   see   the   Soviet   Union   as   an   imperial   system.  While  the  phenomenon  of  Stalinist  Orientalism  gains  recognition  among  historians  of  the  Soviet  Union23,   in  Kagarlytsky’s  opinion  all   the  peoples  of  the  Soviet  Union  were   in  an  equal  situation,  they  “equally  suffered  from  the  ‘defects’  of  the  Soviet  system.”  This  also  implies  that  the  concept  of  “non-­‐historic  peoples”  is  empirically  proved.      

17  “A  letter  by  S.  Paradjanov  to  the  secretary  of  Central  Committee  of  CPU  F.D.Ovcharenko”  in  Parajanov:  Flight,  Tragedy,  Eternity,  ed  by  R.  Korogodsky,  S.  Shcherbatiok.  Kyiv,  1994,  pp.  182-­‐85.    18  Mikhail  Bleiman.  “Archaists  or  Innovators?”  in  Iscusstvo  Kino,  no  7,  1970,  pp.  55-­‐76.  19  Ivan  Dzyuba.  “Opening  or  Closing  of  the  School?”  in  Poetic  Cinema:  Forbidden  School,  ed.by  Larysa  Bryukhovetska.  Kyiv,  2001,  pp.  209-­‐28.  20  Boris  Kagarlitsky.  Marxism,  Not  Recommended  For  Learning.  Moscow,  2006,  pp.  391,  396.  21  Ibid.  p.  396.  22  Ibid.  23  David  L  Brandenberger,  National  Bolshevism,  p.  400.

Page 76: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Everything  You  Always  Wanted  to  Know  About  (Ukrainian)  Nationalism,  But  Were  Afraid  to  Ask  Lenin      

Olga  Bryukhovetska  

Issue  #2  

7  

 “The  right  to  post-­‐colonial  discourse”    About  ten  years  ago  another  discussion  revealed  a  different  take  on  Russian  imperialism.  In  2001  Russian  curator  Ekaterina  Degot  published  in  Art  Margins  a  short  and  provocative  text  under  the  title  “How  to  Qualify  for  Postcolonial  Discourse?”  complaining  that  “Russia”   is  “othered”  by  the  West,  but  simultaneously  deprived  of  the  “right”  to  talk  in  the  name  of  the  other.24  The  same  text  was  also  published  under  a  slightly  different  title,  which  formulates  the  question  better:  “How  to  obtain  the  right  to  Post-­‐Colonial  discourse?”25  Degot  is  probably  right  in  what  she  is  saying  in  this  article,  but  she  is  wrong  in  what  she  is  not  saying.  And  this  was  said  by  her  opponent,  Margaret  Dikovitskaya,  who  claimed  that  Russia  can  “qualify”  for  postcolonial  discourse  only  as  the  subject,  the   colonizer,   and   not   as   an   object,   the   colonized.   It   seemed   that   Dikovitskaya  was   not   at   all  critical   of   this   status,   but   she  was   simply   trying   to   say   that   it  was   a  wrong   strategy,   or,   as   she  formulated   it   “Russian   humanities   will   not   get   anything   from   joining   the   club   of   postcolonial  studies   folks.”26   Instead   of   demanding   the   right   to   being   the   “other,”   she   suggested   Russia  presents  itself  as  “another,”  one  among  “us.”      It  is  difficult  to  decide  whose  position  is  more  imperialistic.  On  the  one  hand,  Degot  represented  the  self-­‐victimisation  discourse,  which  is  an  outcome  of  the  mourning  for  the  loss  of  the  universal  position.  But  suffering  traumatic  nationalisation  (othering),  she  ignores  one  important  detail,  that  the  lost  universality  was  constructed  at  the  expense  of  its  own  nationalised  others.  On  the  other  hand,  Dikovitskaya  presented  a  neoliberal  neo-­‐colonialist  position,  according  to  which  Russia  has  a  right  to  join  the  cultural  G8  as  “another”  (as  is  well  known,  the  conflict  between  the  oppressors  is  always  less  insurmountable  than  the  conflict  between  the  oppressor  and  the  oppressed).        Since  the  collapse  of  the  Soviet  Union  it  is  common  among  historians  to  approach  it  as  an  empire.  As  Mark  Bessinger  ironically  noted,  “A  polity  that  was  once  universally  recognized  as  a  state  came  to  be  universally  condemned  as  an  empire.”27    Based   on   a   comparative   study   of   empires   Frederic   Cooper   concluded   that   their   nationality  politics  are  defined  by  the  tension  between  two  opposite  tendencies  –  that  of  incorporation  and  that  of  differentiation.  And  the  articulation  between  the  two  varies:      

24  Ekaterina  Dyogot.  “How  to  Qualify  for  Postcolonial  Discourse?”  Art  Margins,  01  November  2001.    http://www.artmargins.com/index.php/2-­‐articles/325-­‐how-­‐to-­‐qualify-­‐for-­‐postcolonial-­‐discourse.    25  Ekaterina  Degot.  “How  to  Obtain  the  Right  to  Post-­‐Colonial  Discourse?”  Art  Magazine.  http://xz.gif.ru/numbers/moscow-­‐art-­‐magazine/how-­‐to-­‐obtain-­‐the-­‐right/view_print/  26  Margaret  Dikovitskaya.  “A  Response  to  Ekaterina  Dyogot's  Article:  Does  Russia  Qualify  for  Postcolonial  Discourse?”  Art  Margins,  30  January  2002.    http://www.artmargins.com/index.php/2-­‐articles/324-­‐a-­‐response-­‐to-­‐ekaterina-­‐dyogots-­‐article-­‐does-­‐russia-­‐qualify-­‐for-­‐postcolonial-­‐discourse  27  Mark  Beissinger,  Nationalist  Mobilization  and  the  Collapse  of  the  Soviet  State.  N.Y.:  Cambridge  UP,  2002,  p.  35.  See  also  Nationalism  and  Empire:  The  Habsburg  Monarchy  and   the  Soviet  Union.  Ed.  By  Richard  Rudolph  and  David  Good.  N.Y.:  St.Martin’s,   1992.  Nationalism  and   the   Breakup   of   an   Empire:   Russia   and   Its   Periphery,   ed.by  Miron   Rezun.  Westport,  Conn.:  Preager,  1992.  After  the  Soviet  Union:  From  Empire  to  Nations,  ed.  by  Timothy  J.  Colton  and  Robert  Legvold,  N.Y.:  Norton,  1992.  The  Post-­‐Soviet  Nations:  Perspectives  on  the  Demise  of  the  USSR,  ed.  by  Alexandr  J.  Motyl.  N.Y.:  Columbia  UP,   1992.   Thinking   Theoretically   About   Soviet   Nationalities:   History   and   Comparison   in   the   Study   of   the   USSR,   ed.   by  Alexandr  Motyl,  N.Y.:  Columbia  University  Press,  1992.  Hélène  Carrère  d'Encausse,  The  End  of  Soviet  Empire:  The  Triumph  of   Nations,   trans.   Franklin   Philip.   N.Y.:   Basic   Books,   1993.   Roland   Grigor   Suny,   Revenge   of   the   Past:   Nationalism,  Revolution   and   the   Collapse   of   the   Soviet   Union.     Stanford,   Calif.:   Stanford   UP,   1993.   In   a   Collapsing   Empire:  Underdevelopment,  Ethnic  Conflicts,  and  Nationalism   in  the  Soviet  Union.  Ed  by  Marco  Buttino,  Milan:  Fellirinelli,  1993.  Robert   J.   Kaiser,   The   Geography   of   Nationalism   in   Russia   and   USSR.   Prienston,   1994.   The   End   of   Empire?   The  Transformation  of  the  USSR  in  Comparative  Perspective,  ed.  by.  Karen  Dawisha  and  Bruce  Parrot,  Armonk,  N.Y.:  Sharpe,  1997.  After   Empire:  Multiethnic   Societies   and   Nation   Building:   the   Soviet   Union   and   Russian,   Ottoman,   and   Habsburg  Empires.   Ed.   by.   Karen   Barkey   and  Mark   von   Hagen.   Boulder,   Colo.:   Westview,   1997.   Alexandr   J.   Motyl,  Revolutions,  Nations,  Empires:  Conceptual  Limits  and  Theoretical  Possibilities.  N.Y.:  Columbia  UP,  1999.  Terry  Martin,  The  Affirmative  Action  Empire:  Nations  and  Nationalism  in  Soviet  Union,  1923  –  1939.  Ithaca,  2001.  Alexandr  J.  Motyl,  Imperial  Ends:  The  Decay,  Collapse,  and  Revival  of  Empires.  N.Y.:  Columbia  UP,  2001.    A  State  of  Nations:  Empire  and  Nation-­‐Making  in  the  Age   of   Lenin   and   Stalin.   ed.by   Ronald   Grigor   Suny,   and   Terry  Martin.   Oxford   University   Press,   2001.   Serhy   Yekelchyk,  Stalin’s  Empire  of  Memory:  Russian-­‐Ukrainian  Relations  in  the  Soviet  Historical  Imagination.  

Page 77: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Everything  You  Always  Wanted  to  Know  About  (Ukrainian)  Nationalism,  But  Were  Afraid  to  Ask  Lenin      

Olga  Bryukhovetska  

Issue  #2  

8  

Where   to   find  a  balance  between   the  poles  of   incorporation   (the  empire’s   claim   that   its  subjects  belonged  within  the  empire)  and  differentiation  (the  empire’s  claim  that  different  subjects  should  be  governed  differently)  was  a  matter  of  dispute  and  shifting  strategies.  …  The  most  extreme  example  of  the  pendulum  swinging  toward  dichotomous  differentiation  rather   than   a   tension  of   incorporation   and  differentiation  was  Nazi  Germany,   and   there  the  division  between  German  and  non-­‐German  was  as  much  within  national  territory  as  in  zones   of   conquest.   And   the   Thousand-­‐Year   Reich   proved   short-­‐lived,   in   the   face   of   the  resources  of   the  British  and  Soviet   imperial   systems,   and  of   the  empire-­‐in-­‐spite-­‐of-­‐itself,  the  United  States.  28    

 If   the  Soviet  Union  could  be  qualified  as  an  empire,  which  seems  to  be  a  consensus  among  the  historians,   it   is   rather   a   strange   one.   It   also   manifested   a   third   tendency,   which   contradicted  both.  Originating  in  Lenin’s  internationalist  politics,  it  never  fully  disappeared,  even  if  it  was  just  a  discursive   screen   that   covered   the   actual   national   inequality.   The   Soviet  Union  was   presenting  itself   not   as   an   ethnic   state   or   empire,   but   as   a   new   type   of   state,   based   on   internationalist  principles.   However,   its   “internationalism”   was   not   without   contradictions.   It   proclaimed   the  creation  of   the  new  nation,   the  Soviet  people.  Like  any  nation-­‐building  project   it  was  based  on  one   language   (Russian),   one   administrative   centre   (Moscow)   and   ascribed   to   itself   certain  exclusive  features   (its  own  superiority  toward  other  peoples).  Human  recourses   for  this  nation-­‐building  were  provided  by  other  peoples  (“assimilation  of  the  small,  oppressed  nation  by  the  big,  oppressor  nation”).      Terry   Martin   proposed   a   special   concept   for   this   strange   case:   “Affirmative   Action   Empire.”29  National   republics   resembled   “independent   states   that   lost   their   independence.”   The   right   to  secession  was  guaranteed  by  the  Soviet  Constitution,  but  no  peoples  “wanted”  to  exercise  it.    As   post-­‐colonialist   criticism   had   persuasively   showed,   imperialism   always   utilizes   certain  unconscious   optics,   which   work   for   its   own   invisibility   by   disseminating   the   myth   of   the  universality   of   the   colonizer   and   positioning   itself   above   the   nationality   and   ideology   of  nationalism.  It  can  naturalise  itself  or  even  present  itself  as  a  liberation.  The  former  was  the  case  with  Soviet  imperialism,  which  was  seen  as  a  “distant  horizon,”  a  utopia,  communism.30    One  might  wonder  whether   the  national  question   is   still   relevant   today,  as   it  was   in   Lenin’s  or  Dzyuba’s   times.   Is   not   the   national   question   hopelessly   obsolete   (or   even   reactionary!),   as  Kagarlytsky   argues,   now,   almost   twenty   years   after   the   Soviet   Union   gave   birth   to   fifteen  independent   states   that   belong   to   capitalism?   Is   it   not   better   to   qualify   any   questioning   of  nationality  politics  in  respect  to  the  Soviet  Union  as  nationalist  and  dismiss  it  on  these  grounds?    As   Lenin   liked   to   emphasise,   turning   a   blind   eye   to   one’s   own   mistakes   is   much   worse   than  making  them.  If  the  New  Left  wants  to  demise  global  neo-­‐imperialism,  it  has  to  propose  a  viable  alternative   to   it,  which   is   impossible  without  a   rigorous  criticism  of   the  historical  experience  of  the  Soviet  Union.      

28  Frederick  Cooper.  Colonialism  in  Question:  Theory,  Knowledge,  History.  University  of  California  Press,  2005,  p.  154.  29  Terry  Martin,  The  Affirmative  Action  Empire:  Nations  and  Nationalism  in  Soviet  Union,  1923  –  1939.   Ithaca,  2001.  See  also   Terry  Martin.   “An  Affirmative  Action   Empire:   The   Soviet  Union   as   the  Highest   Form  of   Imperialism”   in  A   State   of  Nations:  Empire  and  Nation-­‐Making   in  the  Age  of  Lenin  and  Stalin.  Ed.  by  Ronald  Grigor  Suny  and  Terry  Martin.  Oxford  University  Press,  2001,  pp.  67-­‐90.  30  Is  it  possible  that  capitalism  comes  after  communism?  ‘Communism’  signifies  here  not  a  social  formation  but  a  name  of  the  ruling  party,  which  are  not  identical.  Whatever  was  lost  under  the  signifier  ‘Communism’  it  was  an  overwhelming  for  the  Left,  which  is  still  under  the  spell  of  ‘progressive  nostalgia’.  This  is  another  paradox.  Nostalgia,  fixation  on  the  loss,  is  always   regressive.   It   is   conservative   by   definition.   When   projected   on   the   society   nostalgia   perceives   the   loss   as   an  accident.   Its   optics   precludes   it   from   seeing   determination   that   springs   from   the   internal   contradictions.   It   is   this  contradictory  character  of  the  past  that  nostalgia  fails  to  acknowledge.  The  crucial  question  is  not  how  to  accept  the  loss,  but  how  to  overcome  the  very  formulation  of  the  past  in  terms  of  loss.

Page 78: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"##"$%&'()*+)$,')-.()/*,#"0)1",2"&%)

!

!

!""#$%&'%

(%

!"#$%#"#$!%!&'!()*+,!-.&.!!/0! +1! 1+23+4+5#30! 06#0! 067!89710+:3!:4! 067! +;)#50!:4! 067!<.1!:3! 067!3:3=>7107*3!?:*,@! +1!#,?#A1!4*#;7@!#1!067!10*922,7!:4!+307,,7509#,1!#3@!#*0+101!4*:;!067!,7117*!3#0+:31!0:!5:;7!0:!07*;1!?+06!067+*!:?3!17317!:4!#*0+10+5!:*!+307,,7509#,!+3#@789#5AB!C67!#*0!15737!+3!C6+*@!>:*,@!5:930*+71!6#@!#,?#A1! ,#227@! $76+3@D! +0! 177;7@D! 0*A+32! 0:! 5#056! 9)!?+06! #! 0750:3+5! 4:*57! 06#0! 6#@! 1?7)0! 067!2,:$7! ?+06! 93$:93@! A:90649,3711! #3@! 737*2AB! C67! )*7119*7! ?#1! :3! 067! C6+*@!>:*,@! #*0+10! 0:!19**73@7*!#3@!0:!)*:@957B!!

E:*!067!/*#3+#3!F+19#,!#*0+10!:4!067!@75#@7!067!;#+3!)*7:559)#0+:3!?#1!#,?#A1!0?:!)*:327@G!H:?! 0:!$7!;:@7*3! +3! #3! #27! 06#0!@7;#3@7@!3:3=5:34:*;+0AD!*7$7,,+:913711D! #3@! $*7#I+32! #?#A! 4*:;! 0*#@+0+:3D! #3@! 6:?! 0:! )*717*F7! #!@+10+350!+@730+0A!#1!067!:3,A!?#A!0:!,71173!067!)*7119*7!:4!;7#19*+32!9)!0:!#3!+@7#,!:4!>7107*3!#*0!?6:17!1+07!:4!:*+2+3!?#1!#,?#A1!7,17?67*7B! /0! +1!067!)9,,!$70?773! 06717! 0?:! 4:*571! 06#0! 5:310+09071! 067! &#'()#'*(! :4! 067! <.1! 4:*! 067!C6+*@!>:*,@!#*0+10B!(0!:37!73@D!F#,971!:4!067!@75#@7!?7*7!$7+32!6#*#3297@!#1!*7F:,90+:3#*AD! 2*:93@$*7#I+32D! 93)*757@7307@D! #3@! 93+F7*1#,B! C67! A:906!*7$7,,7@! #2#+310! 10#07! @:;+3#0+:3! +3! #,,! #1)7501! :4! ,+47D! #2#+310! 067! :37=@+;731+:3#,!:*2#3+J#0+:3#,!;#3D!067!16#5I,71!:4!5:34:*;+0AB!C67!K+703#;!>#*!$75#;7! #! )*707L0! 4:*! 89710+:3+32! 067! 10#091! 89:! #1! ?7,,! #1! 067! ):?7*!10*9509*7B! (0! 067! :067*! 73@D! 067! C6+*@! >:*,@! #*0+10! ?#1! 4#5+32! #3:067*!56#,,7327D! :37! 06#0! 6+1! '.1M! )*7@75711:*1D! 4:*! ?6:;! N:*+2+3#,+0A! ?#1!19$;7*27@!+3!067!744:*0!0:!#$1:*$!37?!:90,::I1D!#3@!0:!,7#*3!#3@!;#107*!37?!07563+8971N&!@+@3M0!5:357*3!067;17,F71!?+06B!/0!?#1!#!0+;7!?673!067!89710+:3!:4!:*+2+3#,+0A!?#1!):17@!?+06!+35*7#1+32!)#11+:3!#3@!9*2735AB!!

!/0! ?#1! 067! (*;73+#3! /*#3+#3! O#*5:1! P*+2:*+#3! Q177! +;#271R! ?6:D! 6#F+32! 2*#@9#07@! 4*:;! 067!(55#@7;+#!@+!S7,,7!(*0+! +3!T:;7D!*709*37@!0:! /*#3! +3!&U'V!0:!:)73!#!2#,,7*A!#3@!0:!)*7)#*7!067!2*:93@! 4:*!;:@7*3+10!#*0+101! +3!C76*#3! 0:!7L),:*7! 067+*!:?3! *::01B-! /3!6+1!P#,7*+7!W10670+897! +3!C76*#3D! #,:321+@7! ?:*I1! :4! ;:@7*3+101D! 67! )90! :3! @+1),#A! ?:*I1! :4! 0*#@+0+:3#,! #*0+101! ,+I7!+!,"#,-,!$#,.)#+307*1BX!H7!?#1!#,1:!:37!:4!067!:*2#3+J7*1!:4!067!&10!C76*#3!S+733+#,!+3!&U'YB!!!P*+2:*+#3! ?#1! #3! +34,9730+#,! 07#567*! #0! 067! Z3+F7*1+0A! :4! C76*#3M1! E+37! (*01! (5#@7;AB! H7!735:9*#27@! 6+1! 109@7301! 0:! ,::I! 4:*! 7,7;7301! :4! 067+*! :?3! ):)9,#*! 59,09*7B! C6+1!?#1! +3! @+*750!5:30*#10!0:!067!93+F7*1#,+10!:*+730#0+:3!:4!'.1!#*0+101!,+I7![#,+,!\+#):9*!Q177!+;#27RD!?6:!7;$*#57@!>7107*3!;#3@#071!+3!#3!#27!?673!06+1!?#1!1773!#1!#3!#557)0#$,7!;7#31!0:!)*:2*711B!P*+2:*+#3M1!?:*I1!+31)+*7@!;#3A!<.1!/*#3+#3!#*0+101D!3:0#$,A!H:117+3!\73@7*:9@+!Q177!+;#271RD!0:!,::I!4:*!#3@!;#I7!917!:4!3#0+F7!;#07*+#,1!#3@!067;71B!/3!:37!)#+30+32!\73@7*:9@+!5:)+71D!15737=$A=15737D!067!067;7! :4! #!+!,"#,-,!$#,.)#+30+32B! ]37!;910! F+7?! 06+1! 37?4:93@! +307*710! +3! *7,+2+:91! /*#3+#3!7,7;7301!#2#+310!067!$#5I@*:)!:4!#3!(;7*+5#3=,7@!5:9)!+3!&U'X!#3@!067!#007;)0!$A!067!^6#6!:4!/*#3! 0:! )*:_750! 6+;17,4! #1! 67+*! 0:! -'..! A7#*1! :4! 5+F+,+J#0+:3B! P:F7*3;730! :*2#3+J#0+:31! :3,A!5:;;+11+:37@!?:*I1!06#0!7;)6#1+J7@!067!)*7=/1,#;+5!2*#3@79*!:4!`7*1+#B!!!/3@77@!#!2*:9)!:4!;:@7*3+10!#*0+101!?7*7! +35*7#1+32,A!#))7#,+32!0:!*7,+2+:91!1A;$:,+1;!0:!$*+32!:*+2+3#,+0A!0:!067+*!?:*I1BV!(*0!5*+0+5!a#*+;!W;#;+!5#,,7@!067;!N/!++!-,!$#,N!Q177!+;#27R!#*0+101D!

&!W61#3!b#*16#07*D!Nc:307;):*#*A!`7*1+#3!`#+30+32DN!+3!0'),1'),(*.23.4#5*'!$.65(D!7@B!T+56#*@!W00+326#9173!#3@!W61#3!b#*16#07*!dS:9,@7*G!>710F+7?!`*711D!&UeUfD!X<XB!-!E7*716076!g#40#*+D!N(3:067*!O:@7*3+1;G!(3!/*#3+#3!`7*1)750+F7DN!+3!4'7(%5'$).85!$9.65(:./27'#(;.!$<.=#"21%('2$:!7@1B!^6+F#!S#,#26+!#3@!"A33!P9;)7*0!dh7?!b:*IG!/S!C#9*+1D!-..-fD!VYB!X!Nc:44776:917N!)#+307*1!?7*7!I3:?3!4:*!067!*7,+2+:91!067;71!:4!067+*!>!5<#,!:*!@*#)71!06#0!0:,@!+3!)+50:*+#,!4:*;!067!10:*A!:4!*7,+2+:91!,7273@1B!>673!6932!:3!:37!:4!067!?#,,1!:4!#!5:44776:917D!06717!@*#)71!?:9,@!$75:;7!067!$#5I@*:)!:4!#!:37=;#3!067#07*!?67*7!#!*75+07*!:4!7)+5!):70*A!?:9,@!07,,!067!10:*A!@7)+507@!:3!067!@*#)7!4:*!067!5,+7307,7B!!V!/3!5:3F7*1#0+:3!?+06!)7*4:*;#357!#*0+10!#3@!?*+07*![+3::1!C#26+J#@76D!?+307*!-.&.D!C76*#3B!C#26+J#@76!;#+30#+31!06#0!*7,+2+:91!5:@71!?7*7!917@!$A!>7107*3=:*+7307@!/*#3+#3!#*0+101!#1!#!):,+0+5#,!0::,!0:!:)):17!59,09*#,!:))*711+:3!93@7*!067!;:3#*56AB

`6:0:2*#)6!:4!O#*5:1!P*+2:*+#3!!

O#*5:1!P*+2:*+#3D!;9@D!6#AD!!4:93@!:$_7501!

&10!C76*#3!S+733+#,!):107*!dO#*5:1!P*+2:*+#3!?#1!:37!:4!067!:*2#3+J7*1fB!

Page 79: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"##"$%&'()*+)$,')-.()

/2,5!?.@!,<!"'.

)

.

!""#$%&'%

% '%

0:!93@7*,+37!067+*!16#*7@!17317!:4!*7,+2+:91!470+16+1;B'!(!`#*1:3M1!^56::,!:4!(*0!2*#@9#07D!O:3+*!^6#6*:9@+=E#*;#34#*;#+#3! ?#1! ;71;7*+J7@! $A! ;+**:*=?:*I1! +3! ;:18971! #3@! /1,#;+5!#*56+07509*7D!#1!?7,,!#1!$A!)*+;+0+F7!07L0+,7!)#007*31B!(,1:!#!109@730!#0!(55#@7;+#!@+!S7,,7!(*0+!+3!/0#,AD! `#*F+J! C#3#F:,+! Q177! +;#271R! 5#;7!$#5I! 0:! /*#3! 0:! 6930! 4:*! #*0+4#501! i! ,:5I1D! I7A1D! I3:$1D!2*+,,?:*ID!)*#A7*1D! 0#,+1;#3+5!;711#271D! 0*+$#,! *921!#3@!2*#F710:371!i!3:0!:3,A! 0:!5:,,750!$90! 0:!+35:*):*#07! 067;! +30:!6+1! 159,)09*71B! \73@*:9@+D!7@95#07@! +3!`#*+1D!)#+307@!7,#$:*#07! 5#3F#171!4+,,7@!?+06!39;7*:,:2+5#,!56#*01D!+!,"#,-,!$#,!067;71D!#3@!+315*+)0+:31!:3!F710;7301B!E#*#;#*J!`+,#*#;!Q177!+;#27R!$*:9260!2:,@!#3@!1+,F7*!)#+30!0:!#!5#3F#1!0:!@7)+50!067!@2*+%#*.23.8*3!,!$B!(,,!+3F#*+#$,A!;#@7!#;),7!917!:4!`7*1+#3!5#,,+2*#)6AD!?6+56!:)737@!067!@::*!0:!#!?6:,7!37?!170!:4!;7#3+321!#3@!+307*)*70#0+:31B!!C6+1!@+@!3:0!;7#3!06#0!067A!$7,+7F7@!+3!067!*7,+2+:91j/*#3+#3!5:30730!:4!067+*!?:*I1B!C67A!1#?!+3!06717!:$_7501D!@70#567@!4*:;!067+*!93+F7*17!:4!;7#3+32D!067!):?7*!0:!$*7#I!4*77!4*:;!067!0*#)!:4!5:)A+32!067!>710D!#3@!#!?#A!0:!5:;7!9)!?+06!#3!#906730+5!#*0!;:F7;730B!/3!4#50D!067!89710+:3!:4!2+F+32! ?+32! 0:! #! N;:F7;730N! ?#1! )*:$#$,A! 067! *7#1:3! ?6A! k/!++!-,!$#,l! ?#1! 917@! ?+06!+35*7#1+32! 4*789735A! $A! 59,09*#,! #906:*+0+71D! $75#917! 067A! 5:31+@7*7@! +0! #1! 067! $72+33+32! :4! #!2739+37!#*0+10+5!;:F7;730!06#0!5:9,@!)90!/*#3+#3!#*0!:3!067!>7107*3!#*0+10+5!;#)B<!!]901+@7!:4!;:@7*3!#*01D!06+321!?7*7!#!,+00,7!@+447*730B!S,+2607@!$A!4#+,7@!#007;)01!@9*+32!067!V.1!#3@!'.1!0:!710#$,+16!#!)#*0+5+)#0:*A!2:F7*3;730!06#0!?:9,@!*74,750!067!?+,,!:4!#!)7:),7!6932*A!4:*!#90#*IA!+3!067!5:,:3+#,!7*#eD!067!/*#3+#3!):,+0+5#,!;+,+79!;:F7@!0:!#!@+447*730!),#37!+3!067!<.1B!C67!7#17!+3!):,+0+5#,!5*#5I@:?31!:4!067!'.1!d4:,,:?+32!067!&U'X!c:9)!06#0!*7+310#07@!067!^6#6f!67,)7@!067!):,+0+5+J#0+:3!:4!067!@75#@7B!O#3A!+307,,7509#,1!#3@!?*+07*1D!?6:!6#@!:F7*?67,;+32,A!4:*;7@!,740+10D!1759,#*!2*:9)1!)*7F+:91,AD!5:9567@!067!?:*@1!+3!*7,+2+:91!1A;$:,+1;!$75#917!+3!06#0!?#A!067A!5:9,@!F:+57!067+*!@7;#3@1!?+06:90!$7+32!*7@$#+07@B!C6+1!+1!#!)7*+:@!?673!067!5#,,!4:*!N2:+32!$#5I!0:!*::01N!+1!:4073!67#*@!+3!+307,,7509#,!5+*5,71BY!/3!&U<-D!067!1#;7!A7#*!06#0!;:@7*3+10!/*#3+#3!#*0+101!10#27!067+*! 4+*10!16:?! +3!067!Z^!5:+35+@+32!?+06!067!X*@!C76*#3!S+733+#,D! [#,#,!#,=(6;#@M1!A77'<#$(2*'*. ?#1! )9$,+167@B! (55:*@+32! 0:! (,=7! (6;#@D! 067! @+17#17! ),#29+32! C6+*@! >:*,@!5:930*+71D!#1!067!0+0,7!:4!6+1!$::I!19227101D!+1!067+*!+3#$+,+0A!0:!6:,@!:3!0:!#3!+3@7)73@730!+@730+0AB!/3107#@D!67!#@F:5#071!#!*709*3!0:!*::01!)*719;7@!,:10!+3!067!47F7*!:4!5#056+32!9)!?+06!067!>710B!!!g9*+32!067!<.1D!067!:44+5+#,!c7307*!4:*!067!K+19#,!(*01!+3!/*#3!$75#;7!67#F+,A!#50+F7!#3@!06+1!?#1!+3!,#*27!)#*0!@97!0:!067!)#0*:3#27!:4!E#*#6!`#6,#F+D!067!m9773D!?6:17!691$#3@!@+@!3:0!375711#*+,A!16#*7!67*!730691+#1;!4:*!067!#*01BU!O#3A!:4!067!#*0+101!?6:!6#@!109@+7@!#$*:#@!:*!6#@!56:173!0:!,+F7! +3!7L+,7! +3! 067!'.1D!?7*7! +3F+07@! 0:! 5:;7!$#5I! 0:! 067! 5:930*A!?+06!)*:1)7501!:4! #! ,95*#0+F7!5#*77*B! C67!c7307*! 5:;;+11+:37@!?:*I1!$A!;#3A!:4! 067! A:932!#*0+101!:4! 067!@75#@7D! +35,9@+32!^6#6*:9@+=E#*;#34#*;#+#3D!($:,!^#77@+!Q177!+;#27RD!(6;#@!W14#3@+#*+D!O:6#;;#@![#F#@+):9*D!\73@7*9@+! #3@! C#3#F:,+D! O#11:9@! (*#$16#6+D! O#395676*! b7I0#++! Q177! +;#27RD! ^+*#I!O7,I:3+#3!Q177! +;#27R!#3@!O:6173!K#J+*+=O:26#@@#;!Q177! +;#27RB!C67+*!?:*I1!#))7#*7@! +3!9*$#3!)9$,+5!1)#571!#1!?7,,!#1!+3!6:07,1!#3@!+3!067!6:9171!:4!067!?7#,06An!377@,711!0:!1#AD!06717!?:*I1!?7*7!F:+@!:4!#3A!):,+0+5#,!5:30730B!!O#3A!:4!067!#$:F7=;730+:37@!#*0+101!@+@3M0!4:,,:?!067!5#,,+32!:4!067+*!/!++!-,!$#,!5:,,7#2971!0:!2:! $#5I! 0:! 067+*! *::01! #3@! 10#A7@!?7,,! ?+06+3! 067! 710#$,+167@!>7107*3!;:@7*3+10! 0*#@+0+:3B! /3!16:*0D! 067*7! +1! 3:0! #! 1+32,7! 06*7#@! 06#0! 5#3! 5:33750! #,,! 067! F#*+:91! #*0+10+5! #50+F+0+71! 06#0!?7*7!0#I+32! ),#57! ?+06+3! 067! 5:930*A! +3! 067! <.1B! E7?! #;:32! 067;D! ,+I7! H#3+$#,! (,I#1D! 6#*$:*7@!*7F:,90+:3#*A! 1730+;7301! $90! 06717! 37F7*! 5#9260! :3! 930+,! 067! ,#07! e.1B! S75#917! :4! 067! :44+5+#,!19)):*0D! 067! F+19#,! #*01! 06*+F7@B! C76*#3! c:307;):*#*A! (*0! O9179;! Q177! +;#27R! 93@7*! 067!

'!(!?#07*!4:930#+3D.*!++!-,!$#,!17*F71!067!06+*10A!+3!#3!#*+@!5,+;#07B!/0!+1!19**:93@7@!$A!;7;730:1!#3@!:$_7501!:447*7@!#1!2+401B!O:10!5+0+71!+3!/*#3!3:!,:327*!6#F7!06717!4:930#+31B!!<!(55:*@+32!0:!067!<.1!F+19#,!#*0+10!($7,!^#77@+!+3!#!)7*1:3#,!5:3F7*1#0+:3D!()*+,!-.&.B!e!h:0#$,A!067!c:310+090+:3#,!T7F:,90+:3!:4!&U&.!?6+56!73@7@!?+06!067!10*:32=#*;!*9,7!:4!T7J#!^6#6!`#6,#F+!d*B!&U-'=V&f!#3@!067!5:9)!#2#+310!`*+;7!O+3+107*!O:6#;;#@!O:1#@78!d&U'.='XfD!?6+56!$*:9260!$#5I!T7J#!^6#6M1!1:3D!O:6#;;#@=T7J#D!0:!067!06*:37!?+06!067!67,)!:4!067!Z^!#3@!067!ZaB!Y!^77!4:*!7L#;),7D!W*F#3@!($*#6#;+#3D!85!$.B#(C##$.DC2.=#"21%('2$*!d`*+3570:3G!`*+3570:3!Z3+F7*10+A!`*711D!&UY-fB!U!c:3F7*1#0+:3!?+06!($7,!^#77@+D!()*+,!-.&.B

Na6:*91N!Qc:5IRD![#,+,!\+#):9*D!:+,!)#107,!:3!5#*@$:#*@D!,#07!&U'.1D!e.L'.5;B!

H:117+3!\73@7*:9@+D!:3!6+1!)#+307@!5#*D!&U<XD!`#*+1!

Z30+0,7@D!H:117+3!\73@7*:9@+D!F7270#$,7!5:,:*1!:3!)#)7*D!&'XLUYB'!5;B!

Page 80: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"##"$%&'()*+)$,')-.()

/2,5!?.@!,<!"'.

)

.

!""#$%&'%

% )%

0907,#27!:4! a#;*#3!g+$#D!?6:!?#1! #! *7,#0+F7!:4! 067!m9773! #1!?7,,! #1! 067!O9179;o1! #*56+0750D!#589+*7@! ?:*I1! :4! 3:0#$,7! >7107*3! #*0+101! ,+I7! (,$7*0:! P+#5:;700+D! Z;$7*0:! S:55+:3+D! E*#3I!^07,,#D!T73p!O#2*+007D![:#3!O+*q!#3@!(,7L#3@7*!c#,@7*D!#3@!+3!06+1!?#A!$9+,0!#!*7)90#0+:3!4:*!067!/*#3+#3!;:@7*3!#*01!710#$,+16;730B!

rrr!!

C67!@:;+3#30!3#**#0+F7!*72#*@+32!067!<.1!#1!#!*7F:,90+:3#*A!@75#@7!073@1!0:!:F7*,::I!17F7*#,!@7F7,:);7301!06#0!)*757@7@!#3@!*#3!)#*#,,7,!0:!067!@75#@7M1!19$F7*1+F7!):0730+#,1B!!

!E+*10D! 067! A:906! *7$7,,+:3! :?7@! #! 2*7#0! @7#,! :4! +01! +307,,7509#,! F+0#,+0A! 0:! 067!,+$7*#0+:3!;:F7;7301!+31+@7!#3@!:901+@7!067!>710B!C67!C6+*@!>:*,@!N`*:_750N!93,7#167@! #! 0*7;73@:91! ?#F7! :4! @+11730! #5*:11! 067! 2,:$7! #3@! #2#+310! 067!F+:,730!,72#5A!:4!5:,:3+#,+1;!#3@!c:,@!>#*!$*+3I;#316+)B!c:;+32!+3!067!?#I7!:4! 067! /3@+#3! /3@7)73@7357! ;:F7;730! #3@! +31)+*7@! $A! 067! P#3@6+#3! 3:3=F+:,7357! )6+,:1:)6AD! 067! 06*77! ;#_:*! ,7#@7*1! :4! 067! 4:*;7*! 5:,:3+71! _:+37@!6#3@1!+3!067![#F#3717!+1,#3@!:4!S#3@932!+3!&U''!0:!@73:9357!067!6727;:3A!:4!067!>710B&.!C67A!9,0+;#07,A!710#$,+167@!#!4:*57!06#0!*74917@!0:!#$+@7!$A!067!$+):,#*!;#3@#071! :4! 067! c:,@!>#*B! /0! +1! 06+1! F7*A! 4:*57! 06#0D! #+@7@! $A! C6+*@!>:*,@!#*0+101!#3@!+307,,7509#,1D! +31)+*7@!067!*7$7,!A:906!+3!>7107*3!5:930*+71!0:!10#27!067+*!:?3!:)):1+0+:3!0:!067!):?7*!10*9509*7B!>+06+3!067!Z^D!067!c+F+,!T+2601! O:F7;730! $*:I7! 2*:93@! 4:*! #! 5*+0+5#,! 7F#,9#0+:3! :4! *#5+1;! #3@! +01!*7,#0+:316+)! 0:! 067!):?7*!10*9509*7!9):3!?6+56!067!W;)+*7!?#1!$9+,0B! /0!?#1!]#I,#3@D!*#067*!06#3!S7*I7,7AD!06#0!+3!067!<.1!$75#;7!067!1+07!:4!067!10*922,7!#2#+310! +;)7*+#,+1;B! S:06! 067! c+F+,! T+2601! #3@! 067! C6+*@! >:*,@! O:F7;7301!5*7#07@!#!2*7#0!?#F7!:4!89710+:3+32!067!@:;+3#30!+@7:,:2+5#,!6:,@!:4!>7107*3!3#0+:31B!!!^75:3@D! 067! <.1! +1! 06:9260! :4! #1! 93+897! @75#@7D! 93;#0567@! +3! 067! ?#A! +0!9349*,7@! +01! 5:,:*1D! 067!?#A! +0! +35+07@! 067! 5*7#0+F7!737*2+71!:4!>7107*3!$:A1!#3@!2+*,1D!067!?#A!+0!4:9260!067!):?7*1!06#0!$7B!>7!#*7!0:,@!06#0!067!<.1!?#1!#3!+**729,#*+0AD!#3!#3:;#,AD!#!156+1;!+3!067!6+10:*A!:4!>7107*3!c+F+,+J#0+:3B!E:*!(;7*+5#3! 5:317*F#0+F7! ):,+0+5+#31! #3@! 156:,#*1! ,+I7! (,#3! S,::;D! h7?0!P+32*+56D! #3@! T:$7*0! S:*I7D! 067! <.1! ?#1! +347107@! ?+06! 67@:3+1;! #3@! $#@!4#+06B! C67A! 15:,@7@! d#3@! 10+,,! @:f! +01! 073@735A! 0:! +23:*7! 067! 4:93@#0+:31! :4!>7107*3!c+F+,+J#0+:3!#3@!067A!@75*A!#3!7@95#0+:3#,!1A107;!06#0!4#+,1!0:!07#56!109@7301!5,#11+51!:4!>7107*3!,+07*#09*7!#3@!#*01B!C:!067;D!067!@75#@7D!#3@!+01!*7;3#301!?#1!#!@+12*#57!0:!6+26=$*:?7@!F#,971!:4!067!?6+07!;#3B!!!C6+1!+;)*711+:3!:4!067!<.1!#1!#!>7107*3!?:3@7*!+1!3:0!,+;+07@!0:!5:317*F#0+F7!1:5+#,! 15+730+101B! "740+10! #3@! 5:9307*59,09*7! 06+3I7*1D! 0::D! 1#?! +0! #1! #3!93)*757@7307@! @75#@7! +3! ?6+56! +@7#,+1;! *7+237@! 19)*7;7! #3@! 067! 1:5+70A!;:F7@! 0:?#*@1! 56#,,732+32! 067! 5#)+0#,+10! :*@7*B! C67A! 17,@:;D! +4! 7F7*D! )#A!#00730+:3! 0:! 067! 5*7#0+F7! ):?7*! #3@! 067:*70+5#,! 4:93@#0+:3! :4! 5:;;7*5+#,!59,09*7B!C6*:926!067;D!?7!#,1:!073@!0:!:F7*,::I!067!2,:$#,! +;),+5#0+:31!:4!#!5:;;7*5+#,!#))#*#091!06#0!06+*101!#407*!56#337,+32!@71+*71B!C67!1#;7!59,09*#,!*7F:,90+:3!06#0!0::I!),#57!:3!067!10*7701!+3!067!>710!+3!067!<.1!i!#30+=K+703#;!>#*! )*:0710D! 17L9#,! ,+$7*#0+:3D! 109@730! *7$7,,+:3D! T:5I! M3M! T:,,D! H+))+7=+1;D!>::@10:5ID! #F#30=2#*@7=+1;D! 3:3=5:34:*;+0AD! #3@! *7$7,,+:913711! i! ?#1!756:7@! +3! 067! 5:;;7*5+#,! ?:*,@G! N(;7*+5#3! $91+3711! ?#1! 93@7*2:+32! #!*7F:,90+:3! +3! +01! :?3! *+260! @9*+32! 067! &U<.1DN! #*2971! C6:;#1! E*#3I! +3! (,#.72$+%#*(.23. 7221D! N#! *7F:,90+:3! +3!;#*I70+32!)*#50+57D!;#3#27;730! 06+3I+32D!#3@! +@7#1! #$:90! 5*7#0+F+0ABN&&! E*#3I! ,+101! 17F7*#,! $::I1! dD,#. A5)!$'&!('2$!1.

&.!K+_#A!`*#16#@D!D,#.E!5-#5.F!('2$*9.6.4#2>1#G*.0'*(25;.23.(,#.D,'5<.H251<!dh7?!b:*IG!C67!h7?!`*711D!-..efD!XX=&&VB!&&!C6:;#1!E*#3ID!(,#.72$+%#*(.23.7221D!dc6+5#2:G!Z3+F7*1+0A!:4!c6+5#2:!`*711D!&UUefD!-.B!

Nm#4#1=7!H+56!F#!m#4#1=7!H+56N!QC67!h:06+32!c#27!#3@!067!c#27!:4!h:06+32RD!`#*F+J!C#3#F:,+D!$*:3J7D!&Ue<D!XYLXXL&X!5;B!

Z30+0,7@D!E#*#;#*J!`+,#*#;D!:+,!:3!5#3F#1D!&Ue-D!&&UL&-.!5;B!

N^#88#I6#376N!WL6+$+0+:3!`:107*D!m:$#@!^6+F#D!&Uee!

Page 81: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"##"$%&'()*+)$,')-.()

/2,5!?.@!,<!"'.

)

.

!""#$%&'%

% *%

@!$D!D,#.0%I!$./'<#.23. J$(#5>5'*#D!K>. (,#.A5)!$'&!('2$f! +3!?6+56!$91+3711!)93@+01! ,#+@!:90!067+*!;#3+4710:G!067!06*910!:4!h7?!S91+3711!F#,971!#3@!067+*!#30#2:3+1;!0:!067!470+@!#+*!:4!067!'.1B!

!C67!<.1! +1! 067!1+07!:4!#!;#_:*!7L),:1+:3! +3!F+19#,!59,09*7!#3@!3:?67*7! +1! 06+1!;:*7!7F+@730! 06#3! +3! 067! 5:;;7*5+#,!?:*,@B!>6+,7!?7! 073@7@! 0:! ,:5#07! 067!1:5+#,! ;:F7;730! ?+06+3! +307,,7509#,! #3@! #*0+10+5! #50+F+0+71D! W9*:)7#3! #3@!(;7*+5#3! ;#3#27*1D! 2*#)6+5! @71+237*1D! #3@! ;#*I70+32! #27301! ?7*7! $91A!4+3@+32!37?!?#A1!0:!5:310*950!@71+*71!#3@!0:!+34,97357!067+*!#9@+73571!:3!067!10*7701!#3@!+3!6:;71B!(@F7*0+17;730!16+407@!27#*!0:!10#27!#3!9)*+1+32!#2#+310!;#11!1:5+70AB!h7?!#@1!;:5I7@!#3@!;#@7!493!:4!067!^89#*7!59,09*7B!C67!Nc:,#!>#*1N!$70?773!&U<.=<X! +1!7;$,7;#0+5!:4! 06+1! 16+40! +3!)9$,+5! *7,#0+:31B!`7)1+!5#10!+017,4!#1!067!1:40!@*+3I!4:*!N06:17!?6:!06+3I!A:932s!#!;:@7*3!730691+#1;!4:*! 2700+32!;:*7!:90!:4! ,+47BN&-! C67!<.1!;#3#27*1!7;)6#1+J7! 5*7#0+F+0AD!3:3=5:34:*;+0AD! *7$7,,+:3D! +3@+F+@9#,+1;D! $7+32! 6+)D! #3@! 06+3I+32! A:932B! CK! 1701!5:;4:*0#$,A!,:@27@!+3!19$9*$#3!6:;71D!#@!#2735+71!+3!49,,!47#067*D!067!)9$,+5!+1!0*7#07@!0:!#3!+35*7#1+32!39;$7*!:4!F+19#,!*72+107*1!?6:17!):?7*!#3@!+;)#50!*7;#+31! A70! 0:! $7! #3#,AJ7@! $A! 1:5+#,! 15+730+101! 4:*! ?6:;! 067! ):?7*! #3@!+34,97357!:4!067!5:;;7*5+#,!59,09*7!+1!17,@:;!#!0:)+5!:4!+307*710B!!b70D!+0!+1!1+;),A!73:926!0:!,::I!#0!:9*!19**:93@+321!#3@!*7#,+J7!6:?!195571149,!067!O#*I70+32!#3@!(@F7*0+1+32!T7F:,90+:3!:4! 067!<.1!6#1!$773B! Ng71+23N!6#1!3:?! $75:;7! 067! 9,0+;#07! #*0! 4:*;! #3@! :9*! F+19#,! 1)#57! +1! +393@#07@! ?+06!1+231!#3@! +;#271!06#0!@707*;+37!3:0!:3,A!?6#0!?7!16:9,@!$9A!$90!#,1:!6:?!?7! 16:9,@! $7B! /3! #! 17317D! 17,750+F7! F#,971! :4! 067! <.1! dC6+3I! b:932D! Z3+07@!c:,:*1D!g:! /0tD! 067!T7F:,90+:3!>+,,!h:0!S7!C7,7F+17@f! !?7*7!I7)0!#,+F7!$A! 067!37?!;#3#27*1!#3@!#@!#2735+71!06#0!$9+,0!067+*!7@+4+57!+3!067!N^?770!<.1BN!!]4!067!47?!/*#3+#3!$::I1!?*+0073!:3!067!@75#@7!06#0!4:93@!067+*!?#A!+30:!067!;#*I70D!:37!+1!$A!_:9*3#,+10!E#*#;#*J!S#*J72#*B!D,#./27'212);.23.0'>>'#L'*I!+1!#! 0*#F7,!#55:930!:4! 067!?*+07*!0:!067!Z^B!NC67!10*:32710D!;:10!7L5+0+32D!;:10!5:,:*49,!735:9307*1!#3@!7F7301D!#3@!#0!067!1#;7!0+;7!067!;:10!)7#5749,!#3@!+307*710+32!1:5+#,D!):,+0+5#,D!#*0+10+5!#3@! ,+07*#*A!;:F7;7301! 0::I!),#57! +3! 06+1!@75#@7B! S90! 067*7! +1! #! 1+32,7! 06*7#@! 06#0! *931! 06*:926! #,,! :4! 06717G! #! 4*716D!0:0#,,A!37?D!#3@!1:5+#,,A!#50+F7!7,7;730!06#0!69;#3!5+F+,+J#0+:3!6#1!37F7*!1773!+3!+01!06:91#3@!A7#*1!:4!7F:,90+:3!+3!1956!;#23+09@7D!@+F7*1+0A!#3@!):?7*B!(3@!06+1!7,7;730!?#1!5#,,7@!067!MA:906!;:F7;730M!#3@!+35,9@7@!''!0:!e'!)7*!5730!:4!067!?:*,@!#3@!;#3+47107@!+017,4!93@7*!7F7*A!5+*59;10#357BN&X!C67!$::I!+1!#!1+321:32!0:!067!<.1!3:0!$75#917!+0!+1!F:+@!:4!10*:32D!7;:0+:3#,!5*+0+5+1;!:4!067!@75#@7M1! #3#*56+5! 073@735+71D! *::0,711! *7$7,,+:913711D! #3@! 4#15+3#0+:3! ?+06!067!1)+*+09#,!):?7*!:4!#3! +;#2+3#*A!W#10!$90!$75#917!:4! +0B! /01!:F7*#,,! 0:37! +1!19)):*0+F7!:4!067!A:906!#3@!067+*!10*922,7!0:!93,7#16!067!5*7#0+F7!):?7*1!:4!067! ^:5+#,B! /0! *74,7501! 067! F+7?1! :4! 1956! 4+29*71! #1! H73*+! "747$F*7D! ^0#3,7A!a#944;#33D!#3@!H7*$7*0!O#*5917D!067!,#007*! +3!#!)7*1:3#,! +307*F+7?B!/0!:447*1!#3! 7306917@! #3#,A1+1! :4! 067! ;91+5! 0!'5D! 067! #F#30=2#*@7! )*:@950+:3! A,M.N!17%((!M! #3@! #! )*:4+,7! :4! <.1! #50+F+101! ,+I7! (327,#! g#F+1D! [#37! E:3@#D! #3@!O:6#;;#@! (,+! dc,#AfB! S90! 3:?67*7! @:! ?7! 177! +3! 067! $::I! #! 5:33750+:3!$70?773! 5:;;7*5+#,! 59,09*7! #3@! F+19#,! 59,09*7B! C67! 1#;7! 073@735A! 7L+101!0:@#AB!C67!<.1!4:*!91!+1!10+,,!067!10:*A!:4!067!5:9307*59,09*7B!

!D,#. /27'212);. 23.0'>>'#L'*I! 16:?1!6:?! 4#15+3#0+:3!?+06! 067! NA:906! 59,09*7N!?#1! +3! 49,,! 1?+32! +3! /*#3!@9*+32! 067! 1#;7!)7*+:@B! C67! A:906! 59,09*7! +31)+*7@!

&-!/$+@D!&e&B &X!E#*#;#*J!S#*J72#*D!O!I#G#L/,#$!*'.0'>>'#L'*I!dN^:5+:,:2A!:4!H+))+7=+1;Nf!dC76*#3G!S:32#6!W30716#*#0=7!(*;#3D!&Ue-fD!XB!!

Ng7*#I60#3N!QC*771RD!($:,!^#77@+D!:+,!:3!5#3F#1D!&UeXD!&<-L-..!5;B!

Z30+0,7@D!^+*#I!O7,I:3+#3D!:+,!:3!5#3F#1D!&Ue<D!&..L&&.!5;B!

Ng7*#I60#3!^#*;#10N!Qg*93I73!C*771RD!O#395676*!b7I0#++D!&UY-D!:+,!:3!5#3F#1D!U.L&..!5;!

Page 82: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

!"##"$%&'()*+)$,')-.()

/2,5!?.@!,<!"'.

)

.

!""#$%&'%

% +%

@:J731!:4!)7*+:@+5#,1!#+;+32! 0:!5#07*! 0:! 067!@7;#3@1!:4!#!A:932!):)9,#0+:3!?6:17! 2:F7*3;730! #3@! 3:0:*+:91! 1759*+0A! #))#*#091! @+@! 3:0! 0:,7*#07! 067!*7;:0710! 4:*;1! :4! )*:0710B! H7357D! ;#3A! :4! 067! ;:@7*3+10! #*0+101! :4! 067!@75#@7! +3! /*#3! 4:93@! #3:067*! ?#A! :4! 7L)*711+32! 067+*! 5:357*31! i! 06*:926!91+32!#!*7,+2+:91! ,#329#27!06#0!9,0+;#07,A!59,;+3#071! +3!067!&UeU!T7F:,90+:3B!N/3! 067! 59,09*#,! ,7L+5:3!:4! /*#3D! 067! M>710M! @+@!3:0! 1+;),A! *7)*71730! #!6+267*!;:@7,!0:!$7!7;9,#07@D!$90!#3!+;):1+32!)*717357!:3!+01!3#0+:3#,!#90:3:;ADN!;#+30#+31!^6+F#!S#,#26+D! kC67+*!?:*I1!19227101! 06#0!;:@7*3+0A! +3! 067! /*#3+#3!5:307L0!?#1!#! 5:;),7L! 4+7,@!:4!372:0+#0+:3!#3@!#55:;;:@#0+:3!i!#3@!3:0!#!1+;),7!#50!:4!+;+0#0+:3!#3@!;+;+5*ABN&V!!!E:*! 067! /*#3+#3!#*0+101!:4! 0:@#AD! 067!89710+:3!:4!:*+2+3#,+0A! +1! 10+,,! #1! 10*:32!#!)*7:559)#0+:3! #1! +0! ?#1! 4:*! 06:17! :4! 067! <.1D! #1! +1! #,1:! 067! 73+2;#! :4!5:;$#0+32! 067! >7107*3! +@7:,:2+5#,! #3@! 5:;;7*5+#,! 10*#32,76:,@B! C6*77!@75#@71!+30:!#!*7F:,90+:3!06#0!1:9260!0:!710#$,+16!#!37?!+@730+0A!4:*!/*#3+#31D!#*0+101! #*7! 3:?! 0*A+32! 0:! @+F710! 067;17,F71! :4! 067! *7,+2+:91! 1A;$:,+1;! 06#0!56#*#507*+J7@!067!?:*I1!:4!067+*!)*7@75711:*1B!(,;:10!#,,!/!++!-,!$#,!#*0+101!:4! 067! <.1! ,740! 067! 5:930*A! #407*! 067! T7F:,90+:3B&'! O7#3?6+,7D! 067! 10#07! +1!6#))A! 0:! :)73! 067! 5:930*AM1! @::*1! 0:! #! *#+3$:?! :4! )*:@9501! 06#0! 5:310*950!@71+*71! 06*:926!#3!#22*711+F7!F+19#,! ,#329#27B!]9*!5+0A15#)7! +1! 109@@7@!?+06!+35*7#1+32,A! 0#,,7*! #3@! ?+@7*! $+,,$:#*@1! 06#0! 4,::@! :9*! 4+7,@! :4! F+1+:3! ?+06!+;)93+0AB! /3! 067! ;+@10! :4! 06+1! 5+*591! :4! ;711#271! #3@! F+19#,! #11#9,01D! 067!@#930+32!0#1I!:4!#*0+101!+1!6:?!0:!5:;7!9)!?+06!#!F+19#,!,#329#27!06#0!5#3!$7!67#*@!#$:F7!067!@+3!:4!5:;;7*5+#,!59,09*7!#3@!067!5,#;:*!:4!:*+2+3#,+0AB!!!!!

!

&V ^6+F#!S#,#26+D!N/*#3+#3!K+19#,!(*01!+3!MC67!c7309*A!:4!O#56+37*AD!^)77@D!#3@!067!(0:;MG!T706+3I+32!O:@7*3+0ADN!+3!4'7(%5'$).85!$9.65(:./27'#(;.!$<.=#"21%('2$:!7@1B!^6+F#!S#,#26+!#3@!"A33!P9;)7*0!dh7?!b:*IG!/S!C#9*+1D!-..-fD!-'B!&'!c6#*,71!H:117+3!\73@7*:9@+!,740!/*#3!4:*!E*#357!+3!&U<.!#3@!56:17!0:!*7;#+3!067*7!930+,!0:@#AB!O:3+*!E#*;#34#*;#!,740!/*#3!+;;7@+#07,A!#407*!067!*7F:,90+:3!#3@!*709*37@!:3,A!#!@75#@7!#3@!#!6#,4!,#07*B!`#*F+J!C#3#F:,+!;+2*#07@!0:!c#3#@#!+3!&UY-!#3@!5:;71!$#5I!0:!067!5:930*A!4:*!1)75+#,!7F7301B

NH#*#1!F#!`#*F#J!eN!QE7#*!#3@!E,+260!eRD!O:6173!K#J+*+=O:26#@@#;D!#5*A,+5!#3@!?::@D!&Y.L&Y.!5;B!

C76*#3!O9179;!:4!c:307;):*#*A!(*01D!+3#929*#07@!+3!^7)07;$7*!&Ue<D!#*56+0750!a#;*#3!g+$#!

S::I!5:F7*D!/27'212);.23.0'>>'#'*ID!E#*;#*J!S#*J72#*D!&Ue-!

N,#17,#5!),!;#2#J+37!5:F7*D!()*+,!-.&.!d#3!#))7#,!0:!067!F#,971!:4!067!1+L0+71f

P#$<#)'L#.8<#!1!Q/@7#,!"+4710A,7R!;#2#J+37!5:F7*D!()*+,!-.&.!d2737*#0+:31!:4!6+)f!

Page 83: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Black  Sun  of  Renewal    Toni  Maraini  

 

 

Issue  #2  

1  

1    The  magazine  Souffles  made  an   important  contribution  to  modern  Moroccan  culture   in  the  60s.  The  impact  of  its  literary,  artistic,  and  cultural  production  were  of  the  greatest  importance.  Since  its  inception,  it  attracted  some  of  the  best  young  poets,  artists,  and  intellectuals.  It  was  not  only  a  literary  magazine  but  also   included  notes  and  comments  on   the  sociocultural   situation,  cinema,  theater,   and   art,   as   well   as   critical   texts,   manifestos,   and   historical   essays.   By   demasking  neocolonial  ideology,  it  stirred  up  the  stagnant  literary  and  intellectual  situation  in  the  country.    Souffles  was  a   literary  and  cultural  quarterly   review  published   in  Rabat,  Morocco.   Its   first   issue  was  published  in  February  1966,  the  last  in  December  1971.  In  all,  there  were  twenty-­‐two  issues.  The   cover,   designed  by  painter  Mohamed  Melehi,  was   austere   yet   elegant:   under   a   geometric  square   glowed   a   round   circle,   a   black   sun.   The   composition   remained   unchanged   for   the   first  fourteen  issues.  Only  the  cover  and  the  circle’s  color  changed.  On  the  back,  the  word  “Souffles”  was  written   in  Arabic:  anfâs   (“breeze,”  “breath”).  Up  to  the  double   issue  10  –11,   the  magazine  was  only   in   French;   it   then  became  bilingual   (French  and  Arabic).  After   the   fifteenth   issue,   the  layout,  cover,  and  size  changed.  Those  who  have  written  on  the  history  of  Souffles  divide  it  into  two   periods:   during   the   first   period   from   1966   to   1969,   its   collaborators   were   poets,   writers,  artists,  and   intellectuals  passionately  working   towards  a  new  Moroccan,  and  Maghrebi   culture.  The  second  period,   from  1969  to  1971–72  was  marked  by  a   radical   ideological  Marxist-­‐Leninist  turn.2  “Literature  was  no  longer  sufficient,”  declared  Abdellatif  Laâbi,  the  founder  and  editor  of  Souffles.  The   literary  section  became   less   relevant   than  the  political   section,  dedicated  to  Third  World  struggles  for  independence  from  colonial   imperialism  and  to  national  politics.  Because  of  its  new  approach,  Souffles  was  banned  in  1972  and  Laâbi  was  arrested  for  his  political  opinions.  While   in   prison   he   was   awarded   several   international   poetry   prizes.   After   a   long   solidarity  campaign,  he  regained  his  freedom  in  1980.    When  Morocco  gained  independence  in  1956,  much  needed  to  be  done  to  free  its  culture  from  the   burden   of   colonial   (French   and   Spanish)   ideology.   Colonialism   had   imposed   a   patronizing,  Eurocentric   culture  and  controlled  every  aspect  of   life,  outlawing  political  parties,   associations,  gatherings,  and  group  activities.  Moroccan  authors  and  media  were  often  censored,  and  even  the  use  of  Arabic  language  was  carefully  monitored.  The  colonial  protectorate  had  industrialized  and  modernized   the   country  mainly   to   control   and   exploit   people,   land,   and   resources   for   its   own  profit.  Although   fascinated  by   their   “exotic”   aspects,   it   had   ignored   the  universal   values  of   the  local  culture,  its  historical  heritage,  the  dignity  of  its  identity.  By  curbing  freedom  of  expression,  it  had   inhibited   the   development   of   a   national   modernist   avant-­‐garde.   Moroccan   culture   was  mainly  regarded  as  picturesque.  Modern  thought  and  intellectual  life  were  not  supposed  to  suit  the  Moroccans   and  were   considered   a   dangerous   challenge   to   colonialism   itself.   But  Morocco  and   the  Maghreb  had  a  very   rich  history  as  well  as  a  wealth  of  artistic,  poetic,  and   intellectual  traditions,  and  modernist  ideas  had  spread  in  many  circles  and  domains  even  before  the  arrival  of  the   colons.   The   echoes   of   the  Near   East’s  Nahda   (renewal)   had   stirred   the  Maghreb   since   the  beginning  of  the  twentieth  century.  Although  much  of  the  intellectual  elite’s  energies  had  been  absorbed   by   the   struggle   for   freedom   and   although   people’s   desire   for   progress   and  development   had   been   curbed   by   discriminatory   policies,   modernist   movements   were   on   the  make.  In  spite  of  censorship  and  control,  urban  elites  had  their  intellectuals,  writers,  reviews,  and  publications.3   Some   authors   like   Ahmed   Sefrioui   and   Driss   Chraïbi,   and   philosopher  Mohamed  Aziz  Lahbabi  had  published  in  French.    Yet,  after  the   independence,  a  petty  provincial  and  Eurocentric  culture  was  still  dominating  the  scene.   The   salons   organized   for  Western   artists   admitted   only  Moroccan   “naive”   painters   as   a  

1  This  text  was  published  in  springerin  12,  no.  4  (Fall  2006).  We  would  like  to  thank  Toni  Maraini  and  springerin  for  giving  us  the  permission  to  publish  it  again.    2  Marc  Gontard,  “La  littérature  marocaine  de  langue  française,”  and  Bernard  Jakobiak,  “Souffles  de  1966  à  1969,”  in  Europe  (June–July  1979),  p.  107f.  and  pp.  117–23.  3  Abderrahmane  Tenkoul,  “Les  revues  culturelles,”  in  Regards  sur  la  culture  Marocaine,  no.  1  (1988),  pp.8–13.

Souffles  (Rabat),  6/1967  cover  

Souffles  –  Action  et  Recherche  Culturelle  (Rabat),  4/1968,  issue  relating  to  the  new  association  ARC  

Page 84: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Black  Sun  of  Renewal    

Toni  Maraini  

 

 

Issue  #2  

  2  

touch  of  “indigenous  color.”  Local  European  poets  used  to  gather  in  clubs  littéraires  around  the  foreign  cultural  missions,  “where  they  wrote  verses  on  the  ambassadors’  gardens.”4  They  ignored  the  best  of  Western  production  and   the  daring  experiments  of  modernism,  as  well   as   the  high  tradition  of  classical  Arabic  poetry,  not   to  mention  Afro-­‐Berber  and  popular  arts  and   literature.  They  were  not  interested  in  the  productions  of  a  Moroccan  cultural  avant-­‐garde.  It  is  important  to   keep   all   this   in  mind,   as   the  Western  world   has   not   always   acknowledged  what   colonialism  really   was.   It   might   be   interesting,   for   that   matter,   to   read   the   courageous   writings   of   the  Moroccan  historian  Germain  Ayache,5  who  in  the  50s  denounced  the  abuses  of  colonialism,  the  distress   and   misery   of   the   Moroccan   population,   and   the   control   over   its   cultural   roots.   To  understand  the  impact  of  Souffles,  one  has  to  go  back  to  a  situation  still  shaped  by  the  dramatic  consequences   of   all   this.   On   the   other   hand,   after   half   a   century   of   colonial   propaganda   and  isolation,   the  Moroccan   bourgeoisie   had   either   lost   touch   with   its   roots   or   found   refuge   in   a  nostalgic,   if  not  dogmatic,  vision  of   the  past.  A  modernist  national  culture  had  yet   to  be   loudly  proclaimed,   its   theoretical   basis   openly   debated,   its   creative   and   visionary   nature   concretely  expressed  in  terms  that  would  correspond  to  the  new  realities  of  an  independent  Morocco.    Owing   to   a   remarkable   set   of   circumstances,   this   became   possible   around   1964,   when,   in  Casablanca  and   in  Rabat,   two  small  groups  of  young  artists  and  poets   joined  forces  to   launch  a  movement   that   stimulated   profound   changes   and   is   today   considered   the  milestone   of   a   new  era.   Formulating   their   ideas   clearly,   they  produced   vibrant,   original  works   of   art   and   literature  and,  most   importantly,   started  organizing   their  own   independent  events.  The  same  year,  1964,  intellectuals  had  founded  the  important  independent  magazine  in  Arabic,  Aqlâm,  yet  its  content  was   mainly   philosophical   and   theoretical   rather   then   poetical   and   avant-­‐garde.   Up   till   then,  culture   had   either   been   in   the   hands   of   foreign   missions   or   of   the   state   bureaucracy   and  conservative  elites.  With  the  exception  of  the  writer  Driss  Chraïbi,  the  older  intellectuals  looked  at  the  new  groups  with  uneasy  surprise  or  disdain.  Who  were  they?  A  handful  of  creative  young  people   with   daring   ideas   suddenly   broke   into   the   scene   and   galvanized   the   attention   of   the  public.    The  so-­‐called  Casablanca  Group  of  artists  (Mohamed  Melehi,  Farid  Belkahia,  Mohamed  Chebaa)  engaged   in   innovative   activities   and   works   (paintings,   exhibitions,   manifestos,   debates,  publications).6  At  the  same  time,  in  1964  two  young  talented  poets,  Mohamed  Khaïr-­‐  Eddine  and  Mostafa  Nissaboury,  published  the  manifesto  Poésie  Toute  and  the  review  Eaux  Vives  (only  two  issues)   in   Casablanca.   “For   Khaïr-­‐Eddine,   breaking  with   the   existent   literatures,   both   in   French  and   in   Arabic,   was   the  main   historical   duty   of   the   new   generation.”7  When   they  met   another  young  poet,  Abdellatif  Laâbi,  the  birth  of  Souffles  was  already  almost  a  foregone  conclusion.  And  when   the  Casablanca  Group   joined   them,   the  movement   came   into  being.8   They   shared   goals,  hopes,  and  visions.  They  considered  themselves  a  generation  committed  to  building  a  free,  just,  inventive  national  culture.  They  were  truly  avant-­‐garde.  “We  work  with  all  our  awareness   for  a  future  world  ...  and  this  review  intends  to  be  a  tool  for  the  new  literary  and  poetic  generation,”  declared  Laâbi  in  the  first  issue  of  Souffles.    When  they  stood  up  and  said  “Enough!”  to  provincial  salons  and  clubs  littéraires,  they  expressed  deep  expectations  of  change.  Their  artistic  and  poetical  revolt  spread  like  a  hot  wind  in  summer.  

4  Gontard,  “La  littérature  marocaine,”  p.  107.  5  Germain  Ayache,  Les  écrits  d’avant  l’Indépendance  (Casablanca,  1990).  6  I  was  myself  a  member  of  this  group,  and  have  been  writing  about  their  experiences  since  1964;  see,  for  example:  Toni  Maraini,  Écrits  sur  l’art,  1964–1989  (Rabat,  1990).  7  Lahsen  Mouzouni,  Le  roman  marocain  de  langue  française  (Paris,  1987),  p.  71.  8  In  order  to  answer  the  question,  “Who  are  we  after  the  impact  of  colonialism?”  they  had  to  look  back  at  the  roots  that  had  been  most  depreciated  both  by  colonialism  and  by  the  national  bourgeoisie,  that  is,  oral  traditions,  Afro-­‐Berber  and  popular  Arabic  poetry,  arts,  and  culture.  The   first   to   focus  on   this  heritage   in  Morocco  were   the  abstract  artists  of   the  Casablanca  Group,  who  claimed  that  popular  traditional  arts  were  modern  ante  litteram  in  spirit  and  aesthetics.  Colonial  ethnography  had  considered  them  minor  arts,  but  for  the  Casablanca  Group,  as  for  Paul  Klee  and  Walter  Gropius,  a  rural  carpet  was  a  painting,  and  the  artisan  an  artist.  The  poets  of  Souffles  could  not  but  agree.  In  the  meantime  they  were  all  determined   to   fully   participate   in   the   twentieth   century,   experimenting   with   new   languages   and   ideas   and   sharing  universal  values  with  all  the  poets  and  artists  of  the  world.

Souffles  (Rabat),  1/1966,  cover  design  Mohamed  Melehi  

Souffles  (Rabat),  1/1966,  back  cover  with  the  Arabic  inscription  "anfâs"  [breeze,  breath]

Page 85: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Black  Sun  of  Renewal    

Toni  Maraini  

 

 

Issue  #2  

  3  

Those  artists  and  intellectuals  who  had  up  to  then  worked  in  solitude  were  encouraged  to   join.  Thus,  when,  in  1966,  Abdellatif  Laâbi  concretely  started  the  project  of  Souffles  in  Rabat,  he  could  count   on   the   support   of   some   talented   and   committed   poets,   painters,   and   intellectuals.   The  project  was  heralded   and   carried  on  by  means  of   fervid   and   visionary  discussions   in   cafés   and  studios.   The   Casablanca  Group   designed   the   cover   and   illustrations.  Getting   on   one   of   the   old  buses  that  once  crossed  the  country,  the  painter  Melehi  took  the  magazine  to  Tangier,  where  it  was  printed  at  a  lower  price  than  in  Rabat.  Such  was  the  birth  of  Souffles.    The  first  issue  was  thin,  but  it  responded  “to  an  imperative  demand”  (Laâbi).  Soon  it  reached  100  pages.  Khaïr-­‐Eddine  had  by  then  migrated  to  France  and  his  name  does  not  figure  in  the  comité  d’action,  but  his  presence  was  assured  by  his  poems.  Haunted  and  solitary,  Khaïr-­‐Eddine  (whose  mother  tongue  was  Berber)  had  fueled  new  Moroccan  poetry  (and  literature)  with  the  concepts  of  the  “linguistic  guerrillas.”9  To  finish  with  the  garden  verses  and  the  classical  elegies,  someone  had   to   dare   to   break   the   rules   of   literary   French.   He   did   so   and   opened   the  way   to   language  experimentation.   Widely   debated   by   Maghrebi   writers   in   French,   through   Souffles   the   topic  reached  the  young  generation  of  Moroccan  writers  both  in  French  and  in  Arabic.  At  the  core  of  the  debate  was  the  question,   in  which   language  would  the  new  independent  Moroccan  writers  write?10   The   answer   given   by   Laâbi   in   the   first   issue   of   Souffles   is   still   valuable   today:   “The  language   of   a   poet,”   he  wrote,   “is   above   all   ‘his   own   language,’   the   one   that   he   creates.”   By  encouraging   translations   and   collaborations,   Souffles   had   the   great  merit   not   to   divide   literary  production   into  Francophone  and  Arabophone,  as  creation  and  culture   in  both   languages  were  considered  (and  are)  a  complementary  historical  reality  rooted  in  a  common  ground.    Souffles  would  not  have  come  into  existence  without  Laâbi’s  steadfast  work.  His  poetical  gift  and  passion  were  matched   by   his   rigorous   intellect.   He  was   aware   of   his  mission.   Souffles   opened  with   a   severe   “j’accuse   ...”   regarding   the   cultural   situation   in   Morocco   and   focused   on   the  question   of   national   identity   and   culture,   but   did   not   forget   to  write   that   “Our  writer   friends,  Maghrebi,  Africans,  Europeans,  and  of  other  nationalities  are  fraternally  invited  to  participate  in  our  modest  enterprise.”  He  was   farsighted.  And  he   soon   received   letters   from  Europe  and   the  Maghreb.   The   Tunisian   writer   Albert   Memmi   wrote   “I   was   waiting   for   this   publication,   I   was  hoping   it   would   exist”;   Driss   Chraïbi   affirmed   “your   magazine   is   fantastic!”;   and   the   Algerian  writer  Mouloud  Mammeri  welcomed  the  “young”  review.  Such  encouragement  from  three  great  writers   of   the   older   generation   was   important.   As   the   mouthpiece   of   a   new   generation,   the  review   took   a   stand   in   the   defense   of   those   Maghrebi   writers   –   like   Chraïbi   or   Kateb   Yacine  (Algeria)   –whose   work   had   expressed   the   revolt   against   both   local   feudalism   and   foreign  occupation.  What   the  authors  who  were  published  by  Souffles  meant   to  young   readers  was  of  great   importance.  Paralyzed  by   the   language  problem   (literary  French?  classical  Arabic?  Berber  oral  tradition?),  they  had  long  repressed  their  anguishes,  rages,  emotions,  and  hopes.  Now  each  of  them  could  create  their  language,  use  vernacular  terms,  experiment,  “scream.”  Nissaboury  has  called   it   “poésie   chacaliste”:   the   screaming   of   the   jackal.   Soon,   however,   la   poésie   chacaliste  would  be  a  juvenile  joke  and  each  poet—Laâbi  was  the  first—would  reach  poetical  maturity.    In  the  third  issue  we  find  mention  of  a  comité  d’action.  It  included  Ahmed  Bouanani,  Nissaboury,  Abdallah   Stouky,   the   Algerian   poet  Malek   Alloula   and   the   French   poets   Bernard   Jakobiak   and  André   Laude.   Bouanani,   a   fine   intellectual   and   a   wonderful   storyteller,   was   the   author   of  beautiful  poems  later  collected  in  the  anthology  Les  Persiennes.  His  articles  on  popular   poetry  were   remarkable   at   a   time  when   that   subject   had   been   studied   only   by   ethno  logists.  The  names  in  the  committee  were  to  change  somewhat  over  the  years.  One  of  the  first  to  give   support   to   Laâbi,   Nissaboury,   the   amazing   author   of   the   book   La  mille   et   deuxième   nuit,  remained  a  member  until   1969.   So  did   the  painters  of   the  Casablanca  Group.   In   the   course  of  time,   among   the   various   collaborators   we   find   distinguished   authors   like   Mostafa   Lacheraf  (Algeria);   Azeddine   Madani   and   Mohamed   Aziza   (Tunisia);   Abdallah   Laroui   and   Abdelkhébir  

9  The  term  guérilla  linguistique  was  introduced  by  Mohamed  Khaïr-­‐Eddine  in  his  autobiographical  novel  Moi  l’aigre  (1970).  10  After  gaining  independence  from  French  colonialism  Arabic  was  declared  the  official  language  in  1956.

Mohamed  Melehi,  Abdellatif  Laâbi,  Mostafa  Nissaboury,  Rabat,  1966,  Foto  Noury  

Portrait  Abdellatif  Laâbi,  on  the  back  cover  of  the  anthology  La  poésie  palestinienne  de  combat,  Éditions  Atlantes  (Casablanca),  1970  

Page 86: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Black  Sun  of  Renewal    

Toni  Maraini  

 

 

Issue  #2  

  4  

Khatibi   (Morocco).   Except   for   a   long   poem   by   Etel   Adnan   (Lebanon)   and   few   other   critical  contributions   (by   Jeanne-­‐Paule   Fabre   and   myself   ),   women   were   barely   present   in   Souffles.  However,  when  women  poets  and  writers  came  on  the  scene  with  their  own  books,  magazines,  and  actions,  they  looked  back  at  Souffles  as  an  experience  that  had  prepared  the  ground  for  new  ideas.    Every   issue   of   Souffles   opened  with   a   note   by   Laâbi.   The   “urgent  matters”  were   innumerable.  Significantly,   religion  was  not   an   issue:   fundamentalism  had  not   yet   troubled   the  old   and  wise  Maghrebi   Islam,   which  was   open   to   changes   and   secularity.   In   1967,   besides   poetry   readings,  Laâbi   and   his   poet   friends,  with   the   support   of  Melehi,   created   the   Collection   Atlantes,  which  published  booklets  by   Jakobiak,   Laâbi,  Nissaboury,  Alloula,  and  Laâbi’s  book  L’oeil  et   la  nuit.   In  1968   Souffles   participated   in   the   birth   of   the   national   cultural   association   arc   (Action   et  Recherche   Culturelle),   created   –   as   Laâbi   wrote   –   by   “some   artists,   university   researchers,  scientific  and  technical  professionals,  students....”  It  was  an  important  and  ambitious  project  that  also   involved   political   parties.   Souffles   took   part  with   enthusiasm   in   the   first   cultural   activities  that  were  boldly  extended  to  the  rest  of  the  Maghreb.  The  collaboration  of  Abraham  Serfaty,  a  notable   Moroccan   intellectual,   became   more   relevant   than   the   one   with   Tahar   Ben   Jelloun.  Convicted   with   Laâbi   in   1972   and   later   imprisoned,   Serfaty   was   set   free   in   1991.   With   the  fifteenth  issue,  dedicated  to  Palestine  (“Pour  la  Révolution  Palestini  enne”),  Souffles  changed  its  layout,  cover,  and  format.  Laâbi’s  review  had  become  “the  organ  of  the  revolutionary  Moroccan  movement.”11   This  was  a   radical   change.  A  decision,   recalls   Jakobiak,  of   “idealistic   generosity,”  “one  that  pushes  you   [however]   to  all  kinds  of   ruptures  and  divides   the  world   into  two  halves:  the  good  and  the  bad.  ...  Once  the  euphoria  faded  there  were  those  who  converted  to  dialectic  materialism   and   those  who  did   not.”   Painters   and   poets   of   the   first   period   of   Souffles   did   not  follow  the  new  course  (or  were  not  accepted  in  the  new  comité  d’action).  In  a  climate  of  painful  debates,   the   creative   group   split   from   the   political   group.   It   was   the   normal   outcome   for   a  cultural  movement.   The   same   had   happened   to   other   groups   in   the   history   of  modern   avant-­‐gardism.  Those  who  believe  in  free  independent  creation  resist  the  diktat  and  jargon  of  political  parties.   On   the   other   hand,   ideology   needs   intellectuals   and   poets   to   renew   its   views   on   the  world.  Souffles  had  generously  offered   its  contribution.   It   then   issued  consistent  documents  on  the  main  revolutionary  struggles  of  the  time  (Angola,  South  Africa,  Mozambique,  etc.)  as  well  as  on   the   political   situation   in   Morocco.   In   a   troubled   time   of   “betrayed   independence”   (Laâbi)  Souffles’  new  course  was  important  for  the  nation’s  political  awareness.  Yet  when  art  and  poetry  had  spoken  aloud,  they  had  also  set  in  motion  a  change  that  was  revolutionary  and  good  for  the  nation’s  awareness.   If   the  Souffles   of   the   first  period  and   its   collaboration  with   the  Casablanca  Group  had  never  been,  Morocco  and  the  Maghreb  would  have  felt  its  absence.  That  is  why,  when  the  younger  Moroccan  generation  writes  today  about  Souffles,   it   looks  back  with  admiration  at  its  artists  and  poets,  who  had  the  courage  to  create  and  invent,  as  well  as  at  its  intellectuals,  who  had  the  courage  to  defy  injustice.12            

11  Gontard,  “La  littérature  marocaine,”  p.  107.  12  Vgl.  “Revue:  Souffles  Coupés”  [Editoryal],  in:  Tel  Quel,  Nr.  148,  2004,  p.  23.

Abdellatif  Laâbi,  L’oeil  et  la  nuit,  Édition  Atlantes  (Casablanca),  1969,  cover  design  Mohamed  Melehi  

Mostafa  Nissaboury,  Plus  haute  mémoire,  ed.  by  Collection  Atlantes  (Rabat),  April  1968,  Cover  design  Mohamed  Melehi  

Page 87: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Sweet  60s:  Between  the  Liberation  of  Peoples  and  the  Liberty  of  Individuals,  or  the  Difficult  Representation  of  the  Self  Daho  Djerbal  

 

 

Issue  #2  

1  

1    In  the  60s  of  a  twentieth  century  moving  toward  its  close,  the  majority  of  colonial  peoples  gained  their  independence  and  their  countries  became  sovereign.  The  50s  and  60s  were  unquestionably  a   turning  point   in   the  history  of   international   relations.  But  can  one  say   that   the  attainment  of  independence   by   states   was   accompanied   by   an   emancipation   of   colonial   peoples   and   the  restoration  of  liberty  for  individuals?    In   time,   it  became  apparent   that   the  colonial  era  carried  within   itself  many  processes,   some  of  them   often   contradictory,   yet   all   of   them   converging   towards   the   discovery   or   rediscovery   of  “one’s  self  without  the  Other.”      The  Other,  the  Stranger,  the  White  Man  had  made  his  appearance  in  the  universe  of  the  colored  men.   Throughout   the   centuries,   he   had   shaken   the   sky   and   the   earth,   destroyed,   ravaged,  remodeled,  subjugated,  “pacified”  and  “civilized.”  He  became  the  almighty  master  of  the  world.    The  declarations  of  independence  did  not  make  a  clean  sweep  of  this  violent  and  oppressive  past  in  a  single  day.  A  potent  residue,  sometimes  elusive,  sometimes  highly  visible,  remained  behind.    And   this   is   what   I   would   like   to   talk   about,   while   attempting   to   understand  what   the   diverse  forms   of   (artistic   and   more   generally   aesthetic)   expression   and   representation   of   that   finally  regained  liberty  contained,  in  terms  of  traumatisms,  ambiguity  and  misunderstandings.    A  TRAUMATIC  HERITAGE      To  dispossess,  to  dismember      To   be   able   to   live   on   a   land   that   was   not   his,   the   colonist   tried   to   make   the   autochthons2  disappear,  to  rid  the  land  of  the  uncomfortable  presence  of  those  who  prevented  him  from  full  actualization   as   an   almighty   overlord.     If   actual   physical   elimination   is   not   possible,   then   the  colonizer   will   remove   the   native   symbolically,   by   turning   him   into   another   “species.”3   Then   it  became   possible   for   the   colonist   to   lay   claim,   without   the   slightest   of   qualms,   by   physical  violence,  or  by  the  violence  of  the  law,  to  the  land  of  the  indigenous  peoples,  to  dispossess  them  from  their  ancestral  rights.      In   the  distinct  body  of   legal   texts   created  specifically   for   the  overseas  empire,   colonial  peoples  were   considered   as   subjects   of   France.   That   meant   the   absence   of   all   rights   and   liberties  guaranteed   by   the   French   constitution   to  man   and   citizen.   The   colonized   individual   possessed  only  dismissible  powers;  he  was  subjected  to  permanent  restrictions  in  terms  of  everything  that  concerned   his   existence.   This   included   even   his   identity,   which  was   denied   him,   since   he  was  deprived   of   the   right   to   claim   his   nationality;   he   was   systematically   assigned   the   status   of  indigenous  person   [indigène],  a  term  associated  with  epithets  or  attributes  such  as  Muslim.    His  land  and  his  name  became  the  attributes  of  an  Other.            

1  Translated  from  the  French  by  Barış  Yıldırım,  with  editorial  assistance  by  Professor  Emeritus  David  L.  Schalk.  2  Professor  Djerbal  employs  the  French  noun  “autotochtone”  here  and  elsewhere.     It   is  rarely  used  in  everyday  English,  mostly  only  in  the  technical  language  of  anthropology.    I  will  italicize  it.    I  suggest  “native”    might  work  in  this  context,  and  believe   it  captures  his  meaning.   In  everyday  American  usage,  “native”  standing  alone  has  a  negative  connotation,  as   in  “going   native,”   whereas   coupled   with   “American”   it   curiously   has   developed   a   positive   connotation,   referring   to   the  original  inhabitants  of  the  North  American  continent.    (Editor’s  note.)  3  Frantz  Fanon,  Les  damnés  de   la  Terre     (In  English,  The  Wretched  of   the  Earth.    New  translation,  Grove  Atlantic  Press,  2004).

Page 88: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Sweet  60s:  Between  the  Liberation  of  Peoples  and  the  Liberty  of  Individuals,  or  the  Difficult  Representation  of  the  Self  

Daho  Djerbal    

 

 

Issue  #2  

  2  

From  proper  noun  to  common  noun.  A  syntactic  displacement    According   to   psychologists   and   psychoanalysts   who   have   worked   on   colonial   trauma4   and   its  consequences,   colonial   violence   and   the   diverse   forms   of   its   heritage   are   defined   by   “the  disappropriation,  the  deprivation  of  one’s  own  (language,  history  and  culture).”5      The   assignment   of   the   autochthon   to   the   status   of   an   indigenous   person   will   bring   with   it   “a  designation  which   sticks   to   the   skin.”   There  will   also  appear  a   series  of   syntactic   variations  as  regards   the  predicate  of   the  colonized:   the  native   [natif],   the  aborigine   [aborigine],   the  natural  [naturel]   etc.   Whatever   designation   is   chosen,   it   is   used   in   the   figurative   sense.   What   then  follows  is  a  “process  of  hollowing  out  of  one’s  self.”        In   line   with   Fanon’s   thinking,   colonization,   a   phenomenon   of   domination   and   submission,  consists  of  manufacturing  subjects  denied   familiarity  with  themselves,   in  a  way  witness   to   their  own  failure,  which  takes  them  out  of  themselves,  in  both  literal  and  metaphorical  senses.6      In  L’an  V  de  la  révolution  algérienne7  Fanon  would  write,  “French  colonialism  has  installed  itself  in  the  very  center  of  the  Algerian  individual  and  has  undertaken  a  sustained  work  of  sweeping,  of  expulsion  of  one’s  self,  of  a  mutilation  carried  out  rationally.“8      Docile  body,  captive  language      This  dismembered  body,  inhabited  by  the  Other,  which  moves  in  a  space  and  time  which  do  not  belong  to  it  anymore,  but  which  nevertheless  has  its  own  beliefs,  reveres  its  own  gods,  must  be  addressed  and  incited  to  speak  in  a  different,  a  more  civilized  language.      According   to  Hamid  Mokaddem  who  works  on  contemporary  New  Caledonia  and  cites  Norbert  Elias9  and  Michel  Foucault10,      

“Through   ‘civilization,’   in   the  sense  of   the  civilizing  process  of  symbolic  violence,  many  autochthonous   clans   of   the   North   had   been   displaced   and   relocated   in   Catholic  missionary  establishments.   […]  Religion  civilized  and  polished  the  bodies,   the  habitus,  and  abolished  pagan  social  practices,  which  were  considered  to  be  savage.  We  will  see  that   the   education   carried   out   by   the   missionaries   served   the   purpose   of  manufacturing  docile  bodies.”11    

   This   notion   of   “polished   bodies”   and   “docile   bodies”   seemed   interesting   to  me   as   regards   the  anthropological   critique   of   the   colonial.   If   language   and   speech   should   ever   be   granted   to   the  colonized,   the  Catholic  missionary  school   is   to  be   in  charge  of  that.  The   language  the  colonized  people  acquire   in   the  strictly  disciplined  environment  of   the  confessional  school  will  be  simple,  passive,  loyal  to  “superiors,”  unquestioning  of  authority.    

4  See  the  work  of  Alice  Cherki,  especially      Frantz  Fanon,  Portrait,  Editions  du  Seuil,  2000;  and  the  series  of  writings  by  Karima  Lazali  published  in  the  Éditions  Érès  series.    5   Karima   Lazali,     L’émergence   du   sujet   face   à   l’Histoire.   Quelques   réflexions   sur   la   situation   de   l’Algérie   à   partir   de   la  pensée  de  Fanon,  in  La  célibataire  N°  20,  summer  2010  "Les  mémoires"  ;  and  in  Ché  Vuoi?  N°  34,  October  2010.  6  Id.  7     Published   in   English   translation   as   Year   Five   of   the   Algerian   Revolution,   re-­‐published   under   the   title   Sociology   of   a  Revolution,  and  once  again  published,  and  still  available  from  Grove/Atlantic  Press  in  paperback,  under  the  title  A  Dying  Colonialism.  (Editor’s  note.)  8  F.  Fanon,  L’an  V  de  la  révolution  algérienne,  p.  57.  9  N.  Elias,  La  civilisation  des  mœurs,  Paris,  Agora  Pocket,  1969-­‐2002  ;  Elias,  Norbert  and  John  L.  Scotson,  Logiques  de  l’exclusion,  Paris,  Agora,  Pocket,  1997.  10  M.  Foucault,  Surveiller  et  punir.  Naissance  de  la  prison,  Paris  1975,  NRF,  Gallimard.  11  H.  Mokaddem,  Anthropologie  de  la  Nouvelle  Calédonie  contemporaine,  PhD  thesis  submitted  to  EHESS,  Janvier  2010,  p.  158.

Page 89: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Sweet  60s:  Between  the  Liberation  of  Peoples  and  the  Liberty  of  Individuals,  or  the  Difficult  Representation  of  the  Self  

Daho  Djerbal    

 

 

Issue  #2  

  3  

“[...]  One  could  say   that  all   types  of   schooling  entail   socialization  outside  of   the   family  circle.   Nevertheless,   the   rupture   from   the   tribal   environment,   maternal   language,  cultural   structures   of   behavior   is   bound   to   be   traumatizing.   Such   schooling   is   not  perceived   as   a   regime   of   education,   but   rather   as   a   civilizing   process,   in   the   sense   of  symbolic  colonial  violence.    [...]   Raphaël   Mapou  talks   about   the   sentiment   of   dereliction,   he   felt,   or   endured,  beginning  with  his  entry  into  confessional  schools.      [...]  Did  the  political  will  of  the  civilizers   lie   in  the  direction  of  breaking  or  of  modifying  the  parental  relations  of  the  indigenous  school  children?  In  the  long  term  anyhow,  this  process   of   civilization   partially   succeeded   in   having   an   effect   on   the   structures   of  behavior.      [...]   All   testimonies   and   biographical   accounts  mention   nothing   but   emotions   and   the  rigorous   alignment   and   control   of   bodies,   their   veritable   dressage12.   Manual   labor   in  fields  for  social  survival,  complete  isolation,  as  well  as  rules  for  living,  which  trans-­‐form  social  beings  into  recluses.  “13    

 And  to  conclude,  H.  Mokaddem  arrives  at   the  heart  of   the  matter  of   the   representation  of   the  self.  He  states:  

 “[...]   Despite   everything,   the   experience   of   rupture   is   very   much   an   experience   of   the  absence  of  the  reflection  of  the  Kanak  image,   in  the  sense  of  the  Freudo-­‐Lacanian  term  imago,  which  forms  and  structures  the  recognition  of  the  self.  The  education  system  does  not   reflect   in   the   mirror   an   image   with   which   the   Kanak   can   identify   themselves,   and  consequently  become  motivated  to  attain  success  in  school.”14  

 Once   independence   is  achieved,   the  colonized   is  confronted  with  a  double  question:  Who  am  I  outside  of  the  Other  that  inhabits  me?  How  can  I  get  rid  of  the  Other,  which  continues  to  inhabit  me?  How  can  I  fill  myself  up  on  my  own?  How  can  I  create  my  own  metaphor  and  establish  my  own  values?    THE  HIGH  STAKES  OF  NATIONAL  INDEPENDENCE      The  test  of  anxiety.  The  risk  of  mimicry  and  repetition    In  the  context  of  the  newly  independent  nations,  located  primarily  but  by  no  means  totally  on  the  African   continent,   in   the   context   of   a   new   global   situation   which   others   will   call   the  “postcolonial,”  how  can  the  supposedly   liberated  citizen  of  a  supposedly   liberated  nation  break  out  of   this  cleavage  between  two  worlds,   that  of   the  colonized  and  that  of   the  colonizer?  How  can   the   technically   liberated   and   newly   colonized   individual   break   out   of   the   position   of   the  position  of  submission  to  which  he  had  been  assigned,  for  such  a  long  period  of  time,  during  the  entire   age   of   colonization?   Fanon   argues   that   it   would   be   an   illusion   to   think   that   liberation  would  be  sufficient  for  freeing  oneself  from  the  subservience  created  by  colonial  domination.  In  fact,   it  would  be  utopian  to  believe  that  political   liberation  would  be  enough   in   itself   for  a  true  change  of  status,  from  that  of  a  “silenced”  subject  to  that  of  a  “free”  citizen,  engaged  in  an  open  process  of  communal  living.    As  regards  this  question,  Fanon’s  thought  is  fundamental  and  more  than  ever  up-­‐to-­‐date.  He  basically  says,  “Colonized  peoples,  who  have  been  skinned,  must  get  rid  

12    M.  Mokaddem  uses  this  word,  which  has  the  same  meaning  in  English  -­‐  most  commonly  the  breaking  and  training  of  horses,  sometimes  other  animals.    I    have  never  seen  it  applied  to  the  breaking  of  the  spirit  of  a  human  being,  but  it  fits  perfectly  here.    (Editor’s  note.)  13  Id.,  pp.  158,  163,  161,  163.  14  Id.,  p.  162.  

Page 90: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Sweet  60s:  Between  the  Liberation  of  Peoples  and  the  Liberty  of  Individuals,  or  the  Difficult  Representation  of  the  Self  

Daho  Djerbal    

 

 

Issue  #2  

  4  

of  the  mental  attitude  which  has  characterized  them  until  now.”15      But  this  process  is  not  patently  obvious,  as  Karima  Lazali  observes  with  her  usual  acuity:      

“The   liberation   of   a   people,   just   like   that   of   an   individual,   could   constitute   an   extra-­‐ordinary  chance;  however  it  could  also  push  them  into  despair.  […]  It  involves  a  kind  of  trial  through  the  fire  of  anxiety,  because  the  primary  identity  which  had  been  assigned  for  so   long  by  the  Other   falls  apart,  and  through  this   founding  action  creates  a  great  deal  of  anxiety,  even  a  gaping  hole   in   the   “sentiment  of   self,”   that   is,   identity.  Once  this   anxiety   is   liberated   it   can   lead   to   a   new   and   creative   future,   but   it   also   contains  within  itself  the  risk  of  a  return  to  the  status  quo,  through  the  extension  of  a  situation  of  domination,  which  claims  to  be  familiar  and  thus  reassuring.    In  this  case  the  dominant  Other   takes   its   place   in   the   interior   of   the   self   and   weaves   the   social   bond   by  reorganizing  the  same  pursuit  of  subservience.”16    

 Becoming  again  the  subject  of  one’s  own  humanity    The  so-­‐called  modernization  processes  of  colonial  societies  collided  head-­‐on  with  communitarian  economies   and   social   orders.   They   entailed   an   accelerated   disintegration   of   the   enlarged  communities,  which  for  a  moment,  had  been  blended  in  with  the  idea  of  the  nation.      The  processes  of  individuation  which  immediately  followed  independence  were  not  accompanied  by   the   formation   of   a   political   society   in   which   the   community   of   citizens   would   replace   the  community   of   religious   adherence   or   the   community   of   kinship.   The   absolutely   essential  negotiation  between  the  constituent  elements  of  the  new  civil  and  political  societies  needed  time  to  take  hold,  to  bear  fruit.  These  embryos  of  nations   in  formation,  these  small  republics,   in  the  sense   that   Germaine   Tillion   gave   to   the   “tribes”   of   the   Aurès17,   also   needed   to   recognize  themselves   in   their   differences   and   their   diversity,   in   order   to   negotiate   a   new   togetherness  within  the  larger  republic  in  formation.      As   Karima   Lazali   formulates   the   question,     “liberation   (individual   and/or   collective)   is   a  fundamental  precondition  to  construct  for  oneself  another  place  and  thus  another  organization  of   intra-­‐   and   inter-­‐psychic   relations;   but   it   absolutely   does   not   constitute   a   guarantee   for   the  invention  of  an  identity.”18    Much   is   at   stake   in   colonies   achieving   independence,   and   especially   in   those   that   had  experienced   a   significant   European   presence,   in   terms   of   human   settlement.   The   massive  departure   of   the   Other,   the   Stranger,   leaves   behind   a   vacuum   that   needs   to   be   rapidly   filled.  Maybe  even  too  rapidly  to  be  effective.      Just  as   in  Vietnam,   the  war  of   liberation   in  Algeria  created  a  moment  appropriate   for  a   radical  remedy,  or   if  not,  a  temporary  substitution  for  this  process  of  defection-­‐renunciation-­‐desertion  of  the  subject,  who  had  felt  the  pain  of  the  branding-­‐iron  of  defeat  and  conquest  and  occupation.  This   Being,   suffering   from   the   destitution   of   his   identity,   stigmatized   because   of   his   skin  pigmentation,   emptied   out   of   his   very   self,   disfigured,   mutilated   and   downgraded   in   his   own  eyes,  revolts  and  takes  up  weapons  to   liberate   itself   from  the  (physical)  presence  of  the  Other.  Consequently,  he  transforms  himself   into  a  “resister  ,”   into  a  member  of  the  “people   in  arms  .”  He   retrieves  his   own  name  and  enters   into  dialogue   and  negotiation  with   the  Other.    His   new  image   races   across   the   screen   in   televised   news   programs,   and   makes   the   front   pages   of  newspapers   and   magazines.   He   is   not   invisible,   transparent,   hollow,   any   more,   and   he   gains  consistency,  weight,   a  new   reality.  He  climbs   the   ladders  of   self-­‐respect   very   rapidly.   Then   this  

15  F.  Fanon,  Les  damnés  de  la  terre,  p.  136.  16  K.  Lazali,  op.cit.  17  G.  Tillion,  Il  était  une  fois  l’ethnographie,  Ed.  du  Seuil,  Paris  2000.  18  K.  Lazali,    op.  cit.

Page 91: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Sweet  60s:  Between  the  Liberation  of  Peoples  and  the  Liberty  of  Individuals,  or  the  Difficult  Representation  of  the  Self  

Daho  Djerbal    

 

 

Issue  #2  

  5  

new   individual   can,   like   the   Vietnamese   negotiators   in   Geneva   in   1954,   or   the   Algerian  negotiators   in   Evian   in   1962,   go   back   down   the   steps   of   that   ladder   with   his   head   held   high,  whether  he  is  wearing  a  colonial  helmet,  rubber  sandals,  or  an  elegant  suit  with  a  tie;  he  can  sit  across   the   table   from   the   representatives   of   the   former   colonial   power,   as   the   latter   abandon  their  sovereignty.  19    Very   rapidly,   however,   the   historical   context   of   the   new   period   and   the   will   to   power   of   the  masters  of  the  world  will  abort  these  potentially  liberating  processes,  and  thrust  the  majority  of  ex-­‐colonial  countries  into  a  sort  of  permanent  search  for  liberty  and  equality.    The  mirror  effect  or  the  difficult  re-­‐presentation  of  the  self    As  we  have  mentioned  above,  the  transition  to  the  status  of  free  people  and  free  man  is  not  as  simple  as  one  might  think.  This   is  true  not  only   in  the  political  domain,  but  also   in  the  realm  of  arts  and  culture.      The  condition  of  Algeria  in  the  60’s  (Sweet  60s)  is  as  painful  as  it  is  filled  with  contradictions.  The  country   inherited  a   traumatized  national  memory,  while  also   inheriting   structures  of  education  and   aesthetic   production,   whose   forms   and   conceptions   had   been   conceived   by   the   Other.  François   Pouillon’s   remarks   on   the   painting   and   the   painters   of   the   first   generation   following  independence  are  very  relevant  in  this  context:    

“Algeria  […]  had  to  put  up  with  a  current  coming  from  the  north,  yet  at  the  same  time,  it  maneuvered  against   this   current,  opposed   it   formally,  while  asserting  a   self-­‐referential  existence.   This   existence   was   not   devoid   of   vigor,   but   the   force   initially   created   was  gradually  depleted,  while  hiding  the  reality  of  the  ongoing  process.   [during  the  colonial  period…]  Algeria,  which  did  not  have  a  proper  pictorial  tradition,  which  had  refused  with  a  particular  determination  this  mode  of  artistic  expression,  was  suddenly  endowed  with  it:   easel   painting,   an   artistic   expertise   invented   in   the   West,   became   [after  independence]  a  legitimate  activity  –  painters  gained  recognition  as  a  social  group,  and  painting  as  an  autonomous  activity.  ”20  

 So,  it  was  necessary  to  pass  through  an  initial  reaction  of  symbolic  refusal,  which  however  did  not  impact  what  was  truly  essential.    François  Pouillon  observes  about  this  process  that,  beyond  the  self-­‐proclaimed   voluntarism   of   Algerian   artists   we   have   the   transformation   of   a   situation   of  dependence   “which   appears,   in   certain   periods,   to   be   barely   tolerable,   by   making   it   into   an  original  manifestation  of  one’s  genius,  even  the  expression  of  one’s  autonomy.  ”21    In  Algeria,  during  the  entire  colonial  epoch,  education  at  fine  arts  schools  was  conceived  by  the  French   for   the  French.    Established   in  1843,   the  Ecole  des  Beaux-­‐Arts  d’Alger   [Algiers  School  of  Fine  Arts]  started  out  as  a  simple  drawing  school,  and  then  became  a  municipal  school  in  1848.  It  gained  the  status  of  Ecole  Nationale  des  Beaux-­‐Arts  d’Alger  [Algiers  National  Fine  Arts  School]  in  1881.  The  lessons  there  were  free  of  charge  and  open  exclusively  to  Europeans.      The   Académie   Druet   of   Algiers,   a   private   academy,   just   like   the   Julian   academy   of   Paris,   was  founded  by   the  painter  Antoine  Druet   in  1904.  Georges  Rochegrosse  would  become  one  of   its  most   important   professors.   This   academy   collaborated   closely   with   the   Ecole   des   Beaux-­‐Arts  [School  of  Fine  Arts]  in  Paris.      The   Société   des   Peintres   Orientalistes   Français   [Society   of   French   Orientalist   Painters]   was  founded  in1893,  and  held  its  Salon,  starting  from  that  year  onwards,  in  the  Palais  de  l'Industrie  or  

19  For  the  Algerian  case,  see  Redha  Malek,  L’Algérie  à  Évian,  Le  Seuil,  Paris,  1995.  20  François  Pouillon,  Les  miroirs  en  abyme  :  Cent  cinquante  ans  de  peinture  algérienne,  NAQD  N°17,  Spring-­‐summer  2003,  p.  9-­‐25  21  F.  Pouillon,  op.cit.

Page 92: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Sweet  60s:  Between  the  Liberation  of  Peoples  and  the  Liberty  of  Individuals,  or  the  Difficult  Representation  of  the  Self  

Daho  Djerbal    

 

 

Issue  #2  

  6  

Grand  Palais   in  Paris,  coordinated  with  an  exposition  of  Muslim  art  organized  by  the  director  of  Musée   des   Beaux-­‐Arts   [Museum   of   Fine   Arts]   in   Algiers.     Its   founders   include   names   such   as  Maurice   Bompard,   Eugène   Girardet,   Etienne   Dinet   and   Paul   Leroy.   Jean-­‐Léon   Gérôme   and  Benjamin   Constant   were   named   Honorary   Presidents.     The   Société   des   Peintres   Orientalistes  Français  reached  its  climax  in  the  1910s,  with  nearly  1,000  works  on  display  in  1913  for  its  annual  exhibition,  though  not  a  single  one  painted  by  an  autochthon.      The   Société   Coloniale   des   Artistes   Français   [Colonial   Society   of   French   Artists]  was   founded   in  1908.  It  rapidly  emerged  as  a  rival  to  the  Société  des  Peintres  Orientalistes  Français.  In  1946,  its  name   was   changed   to   Société   des   Beaux-­‐Arts   de   la   France   d'Outre-­‐Mer   [Fine   Arts   Society   of  Overseas   French   Departments],   because   the   adjective   “colonial”   was   beginning   to   acquire   a  pejorative   connotation   in   the   period   immediately   following   World   War   II.     In   1960,   with   the  beginning  of  decolonization  processes,   it  changed   its  name  yet  again   to   the  Société  des  Beaux-­‐Arts  d'Outre-­‐Mer  [Overseas  Fine  Arts  Society].    With   the   attainment   of   Independence,   the   burden   of   this   double   heritage   had   to   be   borne  throughout   the  early  decades:     first,   that  of   the  Subject  seen,  and  portrayed  by  the  Other,  and  second,   that   of   the   art   of   representation,   from   which   the   Subject   had   been   almost   totally  excluded.      During  the  60s  and  right  up  until  the  80s,  says  Nadira  Laggoune,      

“…  the  history  of  Algerian  plastic  arts  was  being  constructed.  All  throughout  this  period,  one   saw   the   establishment   of   a   painting   style,   particular   languages,   whose   dominant  expression  was,   starting   in   1967,   the   “Aouchem”  movement.   This   would   give   birth   to  multiple  forms  based  on  the  sign  (calligraphies,  Berber  signs,  tattoos,  etc.),  on  the  letter,  and  on  a  particular  sensation  of  pure  color.“22    

 Is  it  by  chance  or  is  it  an  irony  of  history  that  the  first  attempts  of  self  representation  in  a  country  finally  liberated  from  foreign  domination  are  carried  out  by  a  school  which  names  itself  Aouchem  (Tattoos)?    As  we  have  noted  above,  the  colonized,  the  colonial  subject,  who  was  branded,  as  if  with  a  hot  iron,   with   the   fate   reserved   for   the   defeated,   this   Being,   suffering   from   the   destitution   of   his  identity,  suffering  from  the  stigmatization  of  his  skin  color,  from  the  very  emptying  out  of  his  self,  of  his  essence,  disfigured,  mutilated  and  devalued  in  his  own  eyes,  this  Being  revolts  and  takes  up  weapons  to  liberate  himself  from  the  presence  (physical)  of  the  Other.        In  fact  one  of  the  first  figurations  of  the  self  during  the  Sweet  60s,  the  period  of  peace  regained  and   sovereignty   restored,    was   covering   over,   literally   dressing   up   this   body  with   signs,   rather  than   filling   it   up   from   the   inside,   giving   it   solidity   and   reality.   Artists   even   went   so   far   as   to  question  precepts  of  art  transmitted  by  colonial  schools,  again  with  a  streak  of  voluntarism.  And,  paradoxically,  as  N.  Laggoune  says,      

“At  the  same  time,  the  investigations  carried  out  by  the  precursors  of  this  new  painting  (Khadda,  Mesli,  Martinez,  and  others...)  were  fully  part  of  the  international  movement  of  the  deconstruction  of  art.  The  disappearance  of  the  subject,  of  the  pattern,  and  of  the  feeling   were   very   much   the   characteristics   of   modern   art,   which   inspired   them.   A  whole   generation   of   artists   thus   formed   themselves   into   the   avant-­‐garde   of   Algerian  painting.”23  

 

22  Nadira  Laggoune-­‐Aklouche,  Le  mutisme  des  peintres  ou   l’indulgence  du  silence,  NAQD  N°17,  Spring-­‐summer  2003,  p.  27-­‐38  23 Id.

Page 93: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

The  Sweet  60s:  Between  the  Liberation  of  Peoples  and  the  Liberty  of  Individuals,  or  the  Difficult  Representation  of  the  Self  

Daho  Djerbal    

 

 

Issue  #2  

  7  

What   a   strange   paradox   that   Algerian   artists,   in   order   to   fill   up   the   Subject   which   had   been  hollowed  out,  and  to  assert  its  existence  to  the  world,  chose  to  transcribe  it  into  signs  and  finally  into  the  abstract.    Through   our   entry   point   of   the   examination   of   artistic   trends,   we   gain   access   into   the   great  upheavals   surrounding   the   construction  of   independent   states   and  nations.   The  postcolonial   is  full  of  this  emptiness  needing  to  be  filled  up,  of  this  meaning  calling  out  to  be  given.  Plastic  arts  and  performing  arts  go  through  a  crisis  of  meaning.  And  it  is  neither  the  profusion  of  forms,  nor  their   abstraction   that  will   fill   the   “discursive”   vacuum  and   relieve   the   anxieties   created   by   the  sudden  loss  of  the  Other.    

August  2010  Daho  Djerbal  is  the  director  of  the  journal  NAQD  

   

Translated  from  French  by  Barış  Yıldırım    

Page 94: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  Ceren  Ünlü  

 

 

Issue  #2  

1  

The  social  and  political  movements  of  the  60s  led  people  to  believe  that  they  could  challenge  the  existing  social   roles,  offer  alternatives   to  mainstream   ideologies  and   institutions,  and   transform  not  only  the  places  they  live  but  the  entire  world.  Was  it  by  coincidence  that  the  Tet  Offensive,  the  Prague  Spring,  the  May  Events  in  France,  the  student  protests  in  West  Germany,  the  assassination  of  Martin  Luther  King  and  the  takeover  of  Columbia  University  all  occurred  in  the  same  year?1  And  what  was  Turkey's  position  in  this  "contagious"  global  uprising?      Based  on   interviews,  Nadire  Mater's  book  "Sokak  Güzeldir:  68'de  Ne  Oldu?"   [Street   is  Beautiful:  What  Happened   in   68?]   (Metis,   2009)   attempts   to   give   a   realistic   account   of   the   year   1968   in  Turkey,  and  deals  not  only  with  Turkey's  68,  but  also  with  that  of  the  world.  We  have  interviewed  Nadire  Mater,  both  a  witness  and  a  researcher  of  the  period,  and  asked  her  about  "the  year  that  marked  the  60s,"  Turkey  in  1968,  the  political  fault  line  that  have  emerged  since  68,  the  nostalgic  "aesthetization"  of  68  and  the  "utopias  that  slowly  fade  away  -­‐  and  yet  remain  alive."      68  has  been  widely  discussed  and  written  about.  However,   the  curiosity   it  provokes   is  never  satisfied.   The   question   you   also   posed   in   your   book,   "what   happened   in   1968,"   is   a   never-­‐ending   source   of   curiosity.   Why   does   this   topic   attract   so   much   attention?   Why   is   68  continuously  remembered  and  reminisced  in  our  times?  Why  does  it  hold  an  exceptional  place  in  our  memories?      Well,   that   is   because   it   really   is   exceptional.   Such   a   global   uprising   was   never   seen   before   in  history  and   it  continues   to  be   the  only  one  of   its  kind.   In  our  world  where  neo-­‐liberal/globalist  policies  prevail,  where   invasions   and  wars  occur   in   the  name  of   "democracy,"   the  68   rebellion  becomes   more   and   more   important   in   terms   of   resisting,   forming   opposition   movements,  questioning   life  and  transforming  the  world...  The  questions  "why"  and  "how"  also  become  our  keys  in  learning  and  understanding  what  has  and  has  not  happened  in  1968.  68  rebels,  who  are  now  around  their  sixties,  are  in  politics  (though  they  hold  very  few  seats  in  the  parliament),  the  media,   the   feminist  movement,   the  environmental  movement  and   the  struggle   for   rights.  They  are  among  the  key  actors  of  the  new  social  opposition  movements.  We  should  also  note  that  not  all  the  people  who  were  young  or  were  university  students  in  the  year  1968  were  68  rebels,  and  not  all  of   the  rebels   retained  their  "rebellious"  spirit.  However,   let  us  add  that  even   if   they  are  now   engaged   in   very   different   fields   and   have   quite   different   lifestyles,   they,   in   some  way   or  another,   bear   the   traces   of   68.   There   is   no   single   answer   to   the   question   "what   happened   in  1968?"  and  it  keeps  being  asked,  arousing  more  and  more  curiosity.  Since  68  cannot  be  summed  up  in  one  event,  everybody  has  their  own  experience  of  it.  I  believe  that  there  are  as  many  68s  as  there   are   68   rebels.   Both   in   Turkey   and   in   the  world...   So,   the   special   place   it   occupies   in   our  memories   is  what  keeps   the  68   rebellion  alive,  while   its  power  makes   the   rebellion   retain   that  special  place.      Despite   its   unique   place   in   our  memories,   why   is   there   a   lack   of   academic   research   on   the  subject?  As  a  journalist,  what  do  you  think  about  that?      A   lack?   In   fact,   there   are   quite   a   number   of   68ers   in   the   academic   world.   I   personally   know  numerous  scholars  from  various  disciplines  who  reflect  their  "rebellious"  spirit  both  in  their  lives  and   in  their  studies.   I  also  know  that  often  they  are  not  given  seats   in  administrative  boards  or  decision-­‐making  organisms...  As   far  as   I   know,  academic  studies  on  68  have   recently   started   to  grow  in  number.  The  time  is  becoming  ripe  for  the  "event"  to  be  addressed  academically.  Works  on   68   are   mostly   in   the   form   of   memoirs.   In   addition   to   the   books   written   by   the   68   rebels  themselves,  we  can  also  mention  the  books  penned  by   journalists,  most  of  whom  were  among  the  young  rebels  of  68.  The  works  of  journalists  differ  from  the  academic  ones  in  that  journalists  recount   their  experiences,  whereas  academic  studies  place   the  "event"   in   its  historical  context,  explore   it   through   a   theoretical   framework   and   connect   it   to   our   current   lives   in   that   sense.   I  

1  George  Katsiaficas,  The  Imagination  of  the  New  Left:  A  Global  Analysis  of  1968  (Cambridge;  Massachusetts:  South  End  Press,  1987),  p.4.  

Page 95: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  

Ceren  Ünlü    

Issue  #2  

2  

know  of  some  master's  and  doctoral  dissertations  on  68.  In  fact,  as  people  outside  the  academic  world,   it   is   hard   for   us   to   keep  up-­‐to-­‐date  with   all   the   research   going   on.   For   that   reason,  we  would   very  much   like   to   have  broader   access   to   academic  works   and   see   the   studies   reaching  beyond   "the   academic   walls."   More   comprehensive,   analytical   and   comparative   doctoral  dissertations  need  to  be  written  on  68.   In   fact,   the  available  materials,  which  are  mostly   in   the  form  of  memoirs  and  narratives,  will  be  helpful  resources  for  academic  research.  Some  questions  have   to   be   addressed   to   clarify   the   social,   cultural   and   economic   aspects:   Who   were   those  people?  How  did  all  that  happen?  What  were  the  different  motives  that  mobilized  people?  What  were   the   results?   Since   there   are   ongoing   questions   and   discussions   regarding   68,   academic  studies   will   continuously   develop.   For   instance,   Eric   Hobsbawm   regards   it   as   a   "cultural  revolution"  especially  for  France.  For  Immanuel  Wallerstein,  "1968"  stands  out  as  one  of  the  two  world   revolutions,   the   other   being   the   revolution   of   1848.   The   idea   behind   his   remark   is   that,  though   unsuccessful,   both   revolutions   did   manage   to   transform   society.   That   holds   true   for  Turkey   as  well.   The   rebellion  was   not   futile.   The   struggle   did   bring   about   some   results.   There  were  many  changes  in  universities  and  some  of  the  demands  of  the  rebels  were  fulfilled.      Well,   if   we   consider   the   example   of   Turkey,   could   it   be   said   that   the   impetus   behind   the  ongoing  questions  and  discussions  is  integrating  Turkey's  60s  into  the  68  of  the  West,  or  rather,  comparing   that   period   in   Turkey  with   the   68   in   the  West?  Or,   perhaps   an   effort   to   secure   a  distinction  between  Turkey  and  the  West  in  terms  of  68...  (For  instance,  in  your  book,  Ertuğrul  Kürkçü  says:  "68  cannot  be  regarded  as  an  after-­‐effect  of  a  European  movement.")      In   the   context   of   68,   "Western   Influence"   primarily  means   the   influence   of   France,  which  was  truly   far-­‐reaching.   In  Street   is  Beautiful,   the  68er   interviewees  also   repeatedly  point  out   to   this  fact.   It   is   evident   that   France  has   influenced  not  only  Turkey  but   the  whole  world  on  different  levels;  however,  assigning  France  as  the  sole  cause  of  the  68  uprising  in  Turkey  and  in  other  parts  of  the  world  would  deprive  us  of  a  clearer  view  of  the  big  picture.   I  believe  that   it   is   important  that  we  first  take  a  look  at  the  world  scene  in  the  year  1968.  1968  marks  the  end  of  the  first  half  of   the   Cold  War,  which,   as   a   period,   lasted   for   forty   or   forty-­‐five   years.   There  was   an   intense  rivalry   between   the   two   super-­‐powers   –   the  United   States   of  America   (USA)   and   the  Union  of  Soviet  Socialist  Republics   (USSR)  –   to  dominate   the  world...   It  was  a   rivalry  between  capitalism  and   "socialism."   Espionage,   ideological   propaganda,   the   armament   process,   the   NATO   and  Warsaw  military  pacts  and  military  bases...  Although  the  opposing  powers  did  not  engage  in  close  combats,  they  were  in  a  proxy  war  through  third  parties.  And  the  main  issue  was  fighting  against  communism.   So,   "socialism"   sought   to   maintain   itself.   In   such   an   atmosphere,   with   its  geographical  position  right  next  to  the  Soviet  Union,  Turkey  was  an  important  ally  for  the  US.  It  has  been  claimed  that  the  then-­‐US  intelligence  service  gathered  one  fourth  of  the  information  on  the  USSR  through  its  bases  in  Turkey.  It  was  also  a  time  when  dictatorships  and  military  regimes  became   commonplace   around   the  world,   including   Europe.   Especially   in   Africa,  many   colonies  had   gained   their   independence,   but   there  were   still   wars   going   on.   And   some   countries  were  going   through   civil   wars.   Especially   with   the  momentum   gained   after   the   Second  World  War,  capitalism   now   had   a   strong   position.   The   advent   of   communication   was   an   important   factor  enabling  people   to  have  broader  access   to  what  was  going  on   in   the  world.  Looking  back   from  now   it  may   seem  quite  naive  and   strange;  however,   the  news,   though   still  not  one  click  away,  traveled   around   the   world  more   quickly   in   the   60s   thanks   to   television   and   radio,   which   was  already  a  popular  means  of  communication.  Being  informed  about  what  other  people  are  going  through  is  highly  important.  What  is  going  on,  where?  Young  people  inevitably  ask  this  question  and   start   looking   for   some  answers.   That  was  how   the   "contagious"   character   of   the   rebellion  was  nourished;  the  world  youth  influenced  each  other.  The  "World  in  1968"  section  of  the  Street  is   Beautiful   takes   a   look   at   the   year   1968   in   various   countries   and   continents,   covering   a  wide  range  of  topics,  from  fashion  to  wars,  assassinations  to  cinema.  Just  like  today,  the  media  of  the  time  often  reflected  the  "Western,"  or,  to  put  it  more  correctly,  the  American  perspective.  In  that  sense,  the  Soviet  side  was  somewhat  walled  off  from  the  rest  of  the  world.  Nevertheless,  some  news   broke   out,   as  was   the   case  when   Soviet   tanks   entered   Czechoslovakia.   As   for   the   global  scene,   the   independence/liberation  war   called   the   "American  War"   by   the   Vietnamese   people  and   the   "Vietnam   War"   by   the   Western-­‐oriented   world   was   going   on.   This   war   was   the  embodiment  of   imperialism  and  highly   influenced  young  people   in  Turkey.   In   the  US,   the  Black  

Page 96: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  

Ceren  Ünlü    

Issue  #2  

3  

Power   and   civil   rights   movements   had   become   quite   effective.   The   feminist   movement   was  about  to  take  off.  So,  the  political  pot  was  boiling.  However,  we  should  also  add  that  the  term  68  does  not  signify  a  simple  calendar  year  running  from  January  1st  to  December  31st.  It  sure  had  a  background  and  an  aftermath.  Nowadays  we  talk  more  about  the  year  1968;  that,  however,  was  a  part  of  a  process.  It  is  often  said  that  1968  was  a  year  that  marked  the  60s.  People  influenced  each   other.   Also   in   the   Soviet   Block,   young   people   started   to   take   some   steps   under   such   a  repressive  administration  and  within  the  protective  system  created  by  the  Cold  War.  There  were  similarities  among  countries  in  terms  of  the  reactions  formed,  but  at  the  same  time,  each  country  had   specific   problems.   So,   somehow   there   were   overlapping   and   interaction   between   these  issues.   In   fact,   there  was   a   significant   activity   in   the   Turkish   social   and   political   scene,   starting  from  1965.  In  France,  they  say  that  68  actually  started  in  May,  at  the  end  of  April.  Well,  it  always  makes  me   happy   to   point   out   to   the   fact   that   in   Turkey   the   first   protests   of   68  were   held   in  January   by  middle-­‐high   and  high   school   students,  who   kind  of   gave   a  message   to   their   elders.  Given  the  atmosphere  prior  to  1968  and  the  growing  momentum  of  the  rebellion  in  Turkey,  we  cannot  simple  say  "It  all  happened  in  France  and  had  reverberations  in  Turkey."  Throughout  the  world,   invasions,   boycotts,   anti-­‐war   protests,   the   search   for   a   better   world,   and   the   struggles  against   imperialism   on   the   road   to   the   revolution,   all   influenced   each   other,   proliferated   and  snowballed   into   a   strong   global  movement.   If  we   get   back   to   the   question,   all   the   aspects  we  have  mentioned  are  significant  factors  that  make  us  remember  68,  and  in  Turkey  we  don't  really  need  an  exterior  motivation.  So,  how  could  we  ever  forget  it?      The   next   question   is   one   you   have   also   posed   in   Street   is   Beautiful   and   I   am   sure   you   have  come  across   it  many   times  by  now:  What  were   the   common  and  distinctive   aspects  of   68   in  Turkey  and  in  the  West?      There  is  a  somewhat  interesting  example.  When  young  people  in  France  first  revolted,  their  first  demand  was  that  university  dorms  were  made  unisex.   In   fact,  back  then,  at   the  Gazi  Education  Institution  in  Ankara  which  was  under  the  auspices  of  the  Ministry  of  Education  female  and  male  dormitories  were  in  the  same  building.  This  was  also  true  for  the  Faculty  of  Political  Sciences.  In  Street  is  Beautiful,  Işık  Alumur  recounts  that  though  there  were  separate  stairs  the  girls  and  boys  used   the   same   elevator   and   they   "could   pass   freely"   from   one   dormitory   to   the   other   in   the  Faculty  of  Political  Sciences,  and  adds:  "At  the  faculty,  we  were  already  ahead  of  France."    So,  as  Alumur  says,  the  students  did  not  need  to  make  such  a  demand  as  they  already  had  that  right.  The   most   important   commonality   between   Turkey   and   the   West   was   anti-­‐imperialism.   Anti-­‐imperialism  and  the  Vietnam  War...  Sure,  those  two  issues  were  interrelated  and  they  reinforced  each  other.  For  example,  the  "Vietnam  War"  was  also  a  significant  factor  shaping  the  rebellion  in  England,   which   was   considered   to   host   a   "Quiet   68"   in   terms   of   the   struggle   concerning   the  problems   at   universities.   During   those   years,  many   activities   and   protests   about   Vietnam   took  place  in  England.  However,  in  terms  of  similarities/differences,  let  us  also  say  that,  compared  to  the   struggle   of   the   European   youth,   in   the   US,   the   main   tenet   of   the   struggle   regarding   the  Vietnam   issue  was   to  protest   the  war   and   conscription   since   young  people   in   the  US   could  be  sent  to  Vietnam  and  lose  their  lives.  And  that  actually  happened;  they  went  there  and  lost  their  lives.  Well,   even   for   those  who  managed   to   survive,   life  was  not   the   same...    However,   for   the  youth  in  England  that  was  not  the  case;  there,  it  was  more  about  protesting  against  the  US  and  supporting  the  Vietnam  People's  Army  and  the  Vietnamese  people.  And  the  situation  was  quite  similar   in   Turkey.   The   "Vietnam"   issue   was   certainly   mentioned   in   every   march,   protest   or  gathering,  as  a  solid  manifestation  of  the  struggle  against  imperialism  and  the  US  hegemony.  As  for   the   similarities   between   the   countries,   despite   the   different   stages   of   the   development   of  capitalism   in   these   countries,   during   that   period   in   all   of   them   there   were   efforts   to   train  university  students  for  jobs  in  the  industry  and  to  adapt  the  academic  programs  in  order  to  meet  the   needs   of   the   industry.   And   in   that   framework,   (as   I   have   also   observed   in  my   hometown)  young  people  who,  until  then  could  not  even  dream  about  going  to  college  realized  that  higher  education  was  now  a   real,   solid  possibility,  and   they,  at  once,   found   themselves   in  classrooms.  Though  differing   in   frequency  and   scope,   this  was  what  happened   in  many  parts  of   the  world,  including  Turkey.  Young  people  from  towns  flooded  the  big  cities  to  experience  a  striking  change  of   environment.   For   instance,   having   grown   up   in   rural   areas   and   traditional   costumes,   young  Japanese  people,   all   of   a   sudden,   found   themselves   in   jeans,   enjoying   the  opportunities  of   the  

Page 97: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  

Ceren  Ünlü    

Issue  #2  

4  

consumer  society,  and  they  soon  started  to  blame  themselves  for  easily  being  swallowed  by  the  capitalist  way  of  living.  This  feeling  of  guilt  is  considered  to  have  contributed  to  the  anti-­‐capitalist  reactions.  Stuck  in  between  their  families  in  the  towns  or  villages  and  the  deceiving  splendor  and  comfort  of  capitalism,  the  tension  felt  by  young  people  from  various  parts  of  the  world  including  Turkey  seems  to  be  one  of  the  underlying  factors  that,  in  varying  levels,  provoked  the  rebellion.  Longing  for  a  world  without  exploitation...   In  Turkey,  the  anti-­‐imperialist  aspect  of  68  was  quite  highlighted   as   there   were   30,000   US   citizens   working   at   the   military   bases,   and   the   Turkish-­‐American   relationship   was   regulated   by   55   special   agreements   which   were   not   open   to   the  public.   It  was  said   that   there  were  21  US  bases/facilities   in  Turkey   including   İncirlik.  We  should  also  remember  the  atmosphere  created  by  the  6th  Fleet  which  visited  the  harbors.  There  was  a  feeling   of   siege.   I   should   add   that   in   1969   the   number   of   US   citizens   in   Turkey   decreased   to  become   around   7,000.   Of   course,   the   struggle   against   US   imperialism   and   presence   in   the  country  was  effective  in  bringing  about  this  result.  In  the  end,  the  6th  Fleet  could  no  longer  enter  the  harbors  in  Turkey.      In   the   context   of   anti-­‐imperialism   and   anti-­‐Americanism,   what   do   you   think   about   the  "accusation"  of  Turkey's  68  for  being  nationalist?      Looking  at  those  who  call  themselves  nationalists  today,  we  can  see  what  happens  if  you  are  only  against   the   US.   So,   there   is   a   really   thin   line   between   being   an   anti-­‐imperialist   and   being   a  nationalist.   This   thin   line   has   affected   Turkey's   68   by   the   zigzags   it   formed.   In   Turkey,   before  1968,  we  had  gone  through  the  Military  Coup  of  May  27  in  1960.  Back  then,  I/we  did  not  see  the  Coup   of   May   27   as   we   do   today.   In   the   Coup   of   May   27,   a   "bad"   government   had   been  overthrown  by  the  army  to  bring  "freedom"  to  Turkey.  We  were  being   introduced  to  socialism.  Marxist   classics  were   being   translated   to   Turkish.   Books  were   being  written   and   published.   As  kids  from  rural  areas  with  a  thirst  for  knowledge,  we  were  reading  all  the  time...  And  there  were  discussions,  meetings,  oppositions,  protests...  In  such  an  atmosphere,  it  took  us  years  to  see  how  horrible   it  was   that   two  ministers   and   the   prime  minister  were   executed   by   the   orders   of   the  emergency  court  during  the  Coup  of  1960.  In  those  days,  we  all  were,  to  some  extent  or  another,  under   the   influence   of   Kemalism.   This,   however,   does   not   mean   that   we   were   necessarily  nationalists  in  the  current  sense  of  the  word.  In  discussions  which  have  become  more  and  more  intense   in   the   recent   years   68ers   and   68   have   been   labeled   as   nationalist   from   a   unilateral  perspective   that   leaves   out   the   differences.   I   think   that   people   seem   to   rush   to   conclusions  without   sufficiently  examining  68,   its  past  and  consequences,  which  can  be  misleading.  On   the  other  hand,  the  "nationalist"  tone  is  quite  explicit  in  the  texts  from  that  period.  We  thought  we  were  "internationalist"  since  "being  nationalist"  was  a  characteristic  of  the  right-­‐wing.  We  felt  we  were  so  "internationalist"  that  in  1968  there  were  no  "Kurds,"  but  rather  people  from  the  "east."  We  understood   only   very   late  what   it   really  meant   that   the   two   co-­‐presidents   of   the   Invasion  Committee  of  Students  at  İstanbul  University  were  Kurd  and  Laz.  It  took  us  years  to  understand  that  those  whose  mother-­‐tongues  were  Kurdish  or  Laz  language  were  more  active  in  bringing  up  demands  of  invasion  since  they  were  not  successful  in  the  oral  exams  at  the  law  faculties.  As  for  the   difference   between   Turkey   and   Europe...   For   example,   when   Soviet   tanks   entered  Czechoslovakia,  although  some  people  placed  black  wreaths  before  the  Soviet  Union  Consulate  in  Istanbul   to  protest   the   invasion,   in  general  we,   the  68ers   in  Turkey,  could  not  stand  up  against  the   tanks.  We  now   know  what   internationalism   truly  means;   you  have   to   be   against   invasions  wherever  they  might  be.  That  is  why  the  US  invasion  of  Iraq  is  a  concern  for  us.  Some  groups  did  discuss  the  invasion  of  Czechoslovakia,  but  it  did  not  become  a  predominant  theme.  Let  us  also  remember   that   the   Soviet   tanks   had   divided   the   Turkish   Labor   Party   as  well.   Young   people   in  Europe,  however,  did  resist.  We  were  rather  a  traditional  "left;"  and  in  France,  for  instance,  they  were   discussing   different   things.   There   they   had  Marcuse,   the   anarchists,   Trotskyists...   Soviet-­‐style   traditional   communist   parties  were   being   protested,   and   a   new   "left"  was   emerging.  We  were  not  really  informed  that  inside  the  Soviet  Block,  for  example  in  Poland  and  East  Germany,  there  were   protests   against   the   tanks.   Or,   perhaps  we   could   not   see   through   the   events.  We  thought   that   the   opposition   in   the   Soviet   Block   was   rather   an   uprising   against   socialism.   The  68ers   in  Turkey  neither  had  enough   information,  nor  were   sufficiently  equipped   to   see   the  big  picture  in  detail.  

Page 98: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  

Ceren  Ünlü    

Issue  #2  

5  

   Why  don't  we  leave  the  West  on  one  side  and  compare  the  60s  in  Turkey  with  the  neighboring  countries?  Is  it  the  West's  superiority  in  all  areas  including  knowledge  production  that  renders  the   68   in   the  Middle   East,   the   Balkans,   the   South   Caucasus   or   North   Africa   invisible?   Didn't  these  regions  live  through  a  68?  Or,  being  on  the  periphery  of  the  world,  did  these  regions  stay  on  the  periphery  of  68  too?  Or,  is  the  concept  of  68  itself  an  invention  of  the  center?  Are  there  any  sources  you  could  refer  us  to  on  this  subject,  that  is  to  say,  on  the  "excluded  68ers"?      At  the  time  in  almost  all  parts  of  the  world,  from  Asia  to  Africa,  Japan,  India,  Ethiopia  and  Latin  America,   the  youth  had  complaints  about  their  schools,   the  political   regimes  of   their  countries,  capitalism,  imperialism,  and  the  state  of  the  world.  The  rebellions  did  not  start  all  of  a  sudden  on  1  January  1968.  This  becomes  clear  as  we  examine  the  events  one  by  one,  for  instance  if  we  look  at  the  rebellions  of  1967.      Mark  Kurlansky,  the  author  of  1968:  The  Year  That  Rocked  the  World,  visited  the   İstanbul  Book  Fair  in  2008.  Turkey's  68  was  not  mentioned  in  that  book.  When  he  was  asked  the  reason  during  a  workshop  the  author  said  that  he  could  not  find  any  sources.  Of  course  that's  not  true.  A  simple  research,   let's   say,   through  the  archive  of  The  New  York  Times  would  yield  news  articles  about  Turkey.  It  is  all  about  the  mindset.  As  history  is  being  reconstructed,  people  seem  to  take  note  of  what  they  prefer  to  see,  and  minds  work  in  a  "West"  oriented  way.  We  need  to  shake  the  minds  awake.   We   constantly   learn   all   that   is   going   on   in   Germany,   France   and   in   the   US;   but   the  countries   on   the  periphery   get   global   attention  only   through   coups   d'état,   natural   disasters   or  earthquakes.  The  centers  stand  out,   rendering   the  other  parts   invisible.  For  example,   in  Turkey  the  center  is  İstanbul  (the  Bebek-­‐Taksim  route!);  it  is  in  the  news  all  the  time.  But  the  other  parts  of  the  country  make  themselves  into  the  news  in  so  far  as  something  "unusual"  happens.  In  the  aftermath   of   the   Erzincan   earthquake,   we   heard   of   some   villages,   which,   till   then,   passed  unnoticed.   So,   it   takes   a   natural   disaster   for   us   to   learn   something   about   these   villages.   That  applies  to  the  women's  rights/gender  issue  as  well.  It  is  a  male-­‐dominant  approach  that  excludes  the  local  and  gazes  at  the  center  from  the  center...    Though  it  is  hard,  someway  or  another,  this  gaze  has  to  be  dismantled.  That  is  what  we  learn  from  the  feminist  movement.  The  media  has  a  significant  role.  We  know  that  there  is  more  to  life/world  than  what  is  shown  in  the  media;  there  are  things  the  media  doesn't  show  or  renders  invisible.  To  understand  what  the  countries  outside  the  "West"  has  gone  through,  we  need  access   to  original  studies  conducted   in   these  countries.  Everybody  continues  to  write  their  own  68.      What  about  the  Middle  East?      In   the  Middle   East   the   Palestine-­‐Israel   conflict   was   heating   up   after   Israel   took   over   the   Gaza  Strip,  Western  Bank  and  Jerusalem  in  the  Six-­‐Day  War  (Arab-­‐Israeli  War)   in  1967.  Revolutionary  young  people  from  Turkey  went  to  Palestine,  fought  together  with  Palestinian  guerillas,  and  were  trained  on  guns.   In   Egypt,   university   students   invaded   the   schools  when   they   realized   that   the  real   intention   behind   the   education   reform  of   the   government  was   to   prevent   social   activism.  The  invasion  was  quelled  by  military  aircrafts,  and  there  were  students  killed  and  injured.      In  the  Middle  East  young  people  from  Palestine,  Lebanon  and  Syria  followed  what  was  going  on  in  the  world  and  expressed  their  opposition  and  protest.  They  were  influenced  by  the  discussions  going   on   around   other   parts   of   the   world,   especially   in   terms   of   their   daily   lives   and   the  relationship  between  genders.      We  hear   the  word   "generation"  whenever  one  mentions   the  60s  or   68.   Each  narrative  of   68  says  something  about  the  68  generation.  Generational  conflict  seems  to  be  at  the  heart  of  this  generation.  They  formed  a  reaction  against  the  older  generation.  On  the  other  hand,  they  also  accuse  the  younger  generation  of  being  selfish/individualistic/apolitical.  So,  who  are  the  68ers?  And  why  is  a  greater  significance  attached  to  their  youth?      

Page 99: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  

Ceren  Ünlü    

Issue  #2  

6  

Instead  of  calling  them  a  "generation"  I  prefer  to  use  the  term  "68  rebels."  In  Turkey,  some  of  the  people  that  had  participated  in  the  student  protests  before  the  Military  Coup  of  May  27  took  part  in  the  68  uprising.  As  we  have  already  mentioned,  the  college  students  were  now  not  only  from  the  center,  but  also  from  rural  areas.  We  had  gradually  differentiated  ourselves  from  our  parents.  Of   course   there  would  be  conflicts;  however,   rather   than   the  conflicts,  we   should  perhaps   talk  about  the  deep  feeling  of   trust   in   the  68  youth.   I   still   cannot   figure  out  how  that  bond  of   trust  was   developed.   I   was   17   when   my   family   sent   me   to   Ankara.   Almost   all   my   friends   in   the  dormitory  were   from  small   cities  and   towns,  and  nobody   from  their  hometowns  had  done   this  before.  For  example  the  dormitory  doors  were  locked  every  night  at  9  PM.  We  protested  against  that  procedure,  asking  for  the  doors  to  be  open  until  midnight  at  least  on  Fridays  and  Saturdays.  The  dormitory  management  sent   letters  to  our  families,  which  said:  "Your  daughters  are  asking  for  permission  to  go  to  bars  and  night-­‐clubs  on  Friday  and  Saturday  nights.  What  would  you  say  to  that?"  My  father  replied,  saying:  "My  daughter  can  judge  what  is  best  for  her,"  and  in  his  letter  to  me  he  wrote  about   this,   so   that   I  would  know.  So,   in  general   the   families  had   trust   in   their  children.   Then   came   the   times  when   people  were   imprisoned   and   got  married   in   prisons...   Of  course,  the  families  were  greatly  disappointed  and  they  got  angry;  however,  they  supported  their  children  at  all  times.      The  term  68er   is  generally  used  to  refer   to   those  people  who  are  now  around  their  sixties  and  were  university  students  some  time  before  or  after  the  year  1968.  Of  course  we  cannot  reduce  it  to  being  a  college  student  at  the  time.  This  is  more  the  approach  of  those  who  seek  to  highlight  the   "nostalgic"   aspect.   I   prefer   to   see   it   in   terms   of   resisting/rebelling   against   life.   It   is   the  "revolutionary"  spirit  that  matters.      While   the  student  youth   rebelled   in  most  parts  of   the  world,  worker/unemployed  and  peasant  youth  were   also   in   revolt.   And   in   Turkey,   even   in   1968   there  were   strikes   and  worker-­‐peasant  demonstrations.  The  June  15-­‐16  Workers  Riot  did  not  occur  out  of  the  blue;  the  agency  of  68  was  the  driving   force  behind   the  1970  events.  And   in   the   later  years,   the  youth  movement  evolved  into   a   struggle   involving   workers   and   peasants.   And   workers   and   peasants   were   also   present  among   the   members   of   the   Dev-­‐Genç   (Revolutionary   Youth   Federation),   People's   Liberation  Army  of  Turkey  (THKO),  and  People's  Liberation  Party-­‐Front  of  Turkey  (THKP-­‐C).      If  we  go  back  to  the  question,   I  believe  that  even  the  term  "68  generation"  creates  hegemony.  And   it   affects   the   youth   today.   This   approach   represses   the   younger   generations.   And   this   is  exactly  what  leads  to  the  "aesthetization"  of  68.  But  I  think  we  should  regard  68  in  terms  of  the  possibilities   it   presents   us.   There   is   no   point   in   idealizing   68   and   labeling   today's   youth   as  apolitical.  Who  do  we  refer  to  when  we  say  "youth"  anyway?   If   it   is   the  rebellion  that  matters,  the  biggest  of  rebellions  has  been  going  on  in  Turkey  since  1984.  We  say  that  40,000  people  have  died   in  a  war   that  has  been  going  on   for   the   last  25  years.  And  almost  all   the  people  who   lost  their  lives  were  young.  We  cannot  judge  how  political/apolitical  they  were  since  they  were  there  in   the   combat   zones  doing   their   obligatory  military   service  whether   voluntarily   or   not.   Kurdish  young   people,   however,   do   not   go   up   to   the   mountains   to   have   picnics;   they   are   rebels.   In  prisons,  there  are  over  10,000  people  who  have  been  sentenced  for  political  reasons.  They  are,  or   they   were,   also   young,   and   they   are   aging   in   the   prisons.   Despite   the   changes   and  amendments  made,  life  in  universities  is  still  trapped  between  the  Constitution  of  12  September  1980  Coup,  probably  one  of  the  world's  most  "successful"  coups,  the  Higher  Council  of  Education  (YÖK),   a   major   consequence   of   the   coup,   and   the   discipline   regulations.   Freedom   of   political  organization  is  vital.  Still,  universities  make  their  voices  heard.  The  students  who  marched  on  the  streets  to  protest  the  anniversary  of  the  founding  of  YÖK  on  every  November  6,  or  who  said  that  "there  should  be  Kurdish  electives"  at  universities  found  themselves  before  discipline  councils  or  in  prisons.   It   is  not  easy.  Let  us  not  forget  the  struggle  of  the  workers,  the   latest  one  being  the  Tekel   Resistance.   There   they   had  many   young   people   too.   I   think   nobody   would   say   that   the  youth  of  68  was  of  greater  worth;  I  believe  they  should  not.  Let's  not  make  a  comparison  on  this  basis.            

Page 100: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  

Ceren  Ünlü    

Issue  #2  

7  

And  what  would  you  say  about  women's  role  as  members  of  the  68  generation?      Back  then,  around  18%  of  the  university  population  were  women.  Today,  there  are  more  women  than   men   at   the   universities   and   the   number   is   increasing.   Women   also   took   part   in   the  movement.  However,  it  was  kind  of  a  "ghostly  presence"  when  decision-­‐making  was  concerned.  I  cannot  even  say  that  we  had  hit  the  "glass  ceiling"  (back  then  we  did  not  know  such  terms)  since  there   was   not   such   an   awareness.   We   discussed   and   criticized   everything,   but   we   could   not  criticize   our   own   organizations.   Women   such   as   Şirin   Yazıcıoğlu   (Cemgil)   were   among   the  founding  members  of  the  Federation  of  Idea  Clubs.  TİP  (Workers  Party  of  Turkey)  was  somewhat  ahead  in  that  sense.  Behice  Boran  was  elected  as  the  party  leader  and  there  were  some  women  in  the  borough  councils.  In  Dev-­‐Genç,  women  were  present  only  in  the  local  units.  Our  boyfriends  and  lovers  did  not  want  us  to  participate  in  the  protests  that  they  found  too  dangerous;  however,  they  would  put  guns  in  our  bags.  And  at  the  beginning,  the  police  did  not  take  women  seriously  either.  We  were  more   like   back-­‐up   power.   Back   then,   we   did   not   know   how   to   discuss   these  issues.   Women   did   not   talk   much   during   the   meetings.   For   example,   Mahir   Çayan   would   be  speaking  during  a  forum.  How  would  you  stand  up  and  say  something  to  Mahir?  But  things  were  quite   different   in   some   schools.   For   example,   at   the   Social   Services   Academy,   where   I   was  enrolled,   there   were   200   students,   half   of   them   being   women.   All   of   us   participated   in   the  discussions  in  the  forums.  Women  who  were  later  put  on  trial  and  sentenced  to  prison  were  not  few  in  number...  So,  women  also  had  their  share.      We  now  see  that  we  actually  had  a  "secondary"  role   in  the  revolutionary  movement.  However,  we  were  quite  ahead  of  other  women  that  did  not  take  part  in  the  movement,  or  of  the  women  in  society   in  general.  We  were  much  freer.  During  vacations   I  would  go  back  to  my  hometown,  and,   for   instance,   it  wasn't  an   issue  for  me  to  go  out  on  my  own  after   it  was  dark.  Because  we  were  university   students.  But   if   it  were  a   friend  of  mine  who  wasn't  a  university   student   there  would  be  rumors  about  her.      In  the  world,  the  second  wave  feminist  movement  emerged  in  1968.  There  were  many  protests  including  the  bra-­‐burnings.  68  gave  rise  to  a  worldwide  feminist  movement.      We   followed  Lenin's  words   "no   revolution   is  possible  without   the  participation  of  women."  So,  we   took   the   road   to   revolution.  As  women,  we  did  whatever  we  could  do.  Women's   liberation  also   depended   on   the   revolution.   Back   then,   we   were   not   aware   of   the   feminist   movement.  When,  after  the  1980  coup,  people  started  to  talk  about  the  "independent  women's  movement,"  some  men  and  even  some  women  made  kind  of  sarcastic  remarks  by  saying:  "independent  from  what  or  who?"      The  feminist  movement  was  belated  in  Turkey  because  of  the  military  coups  of  1971  and  1980.  And  when,  after  1980,  the  feminist  movement  took  off,  the  leaders  were  again  the  women  from  the  68  generation.      From  what  you  have  just  said  and  from  the  interviews  in  Street  is  Beautiful  we  understand  that  everyone  who  has  gone  through  that  period  has  a  68  of   their  own.  For   instance,  Çetin  Uygur  calls  68  "a  ‘school  term'  where  people  were  engaged  in  politics  24  hours  a  day."  Esra  Koç  says,  "those  were   the   years  of   resistance   and  hope;  when  we   could  opt   for   the  beautiful."  Hatice  Yaşar   says   that   they   enjoyed   "a   mind-­‐shaking   atmosphere   of   freedom,   where   they   could  question  everything."  And  you  call  68  "a  promise  of  freedom."  Could  you  say  more  about  that?      School   of   politics,   hope,   resistance...   This   is   all   true.   Transforming   the   world,   revolution...  We  believed   that   we   would   become   freer.   The   more   we   discussed,   questioned,   problematized,  opposed  and  went  out  to  the  streets,  the  freer  we  would  become.  We  all  had  a  dream  that  we  would,  sooner  or   later,  "bring  on  the  revolution."  Some  people   thought  we  were  almost   there.  For  some,  we  were  on  the  way.  And  some  of  us  believed  that  the  time  would  certainly  come,  but  we  did  not  know  when.  I  also  had  these  kind  of  thoughts  wandering  in  my  mind.  The  notions  of  "a  better  world"  and  "transforming  the  world"  can  only  be  explained  with  liberation.  That  is  what  

Page 101: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  

Ceren  Ünlü    

Issue  #2  

8  

I  think  today  too.  The  street  is  where  you  can  seek  freedom;  it  is  freedom  per  se...  For  instance,  last  night  (March  8)  women  were  out  on  the  streets  in  Beyoğlu  until  3  AM.  They  were  there  for  freedom,  in  its  most  general  and  specific  sense;  and  because  of  their  continuous  liberation.      The  conclusion  I  have  drawn  from  all  that  I  have  read  and  heard  is  that  in  the  60s  there  was  a  general   critical   attitude   flourishing   in   the   conditions   of   the   day,   which,   in   turn,   helped  questioning  the  very  conditions  that  gave  rise  to  it.  Through  a  criticism  of  the  system,  we  can  find  the  means  to  create  utopias.  By  "utopia"  I  mean  realistic,  down-­‐to-­‐earth  alternatives  for  a  different   life,   not   vague   dreams.   Perhaps   we   can   also   consider   your   definition   "promise   of  freedom"   in   this   context.   It   reminds   me   of   a   question   posed   by   Frederic   Jameson  (Archaeologies  of  the  Future:  The  desire  called  utopia  and  other  science  fictions,  Verso,  2005):  "Why   do   utopias   flourish   in   one   period   and   dry   up   in   another?"  What   is   behind   the   critical  attitude  of  the  60s?  Especially  compared  to  our  times...      Well,  isn't  utopia  a  fictive  journey  beyond  the  realm  of  the  real,  engaging  primarily  with  the  "non-­‐existent"?  It  is  a  bit  problematic  for  alternative  imaginations  of  existence  to  be  "down-­‐to-­‐earth."  Therefore,  the  famous  slogan  "Be  realistic  demand  the  impossible"  is  the  best  expression  of  68.  And  it  is  also  about  the  "promise  of  freedom."  When  you  go  to  university,  you  set  on  a  journey  to  "explore"   life   and   the   world.   As   you   witness/observe/experience   oppression,   injustice   and  inequality   you   start   questioning   and   looking   for   some   answers.   An   "exploration,"   a   "search,"  necessarily  involves  "a  critical  attitude;"  and  inevitably,  opposition  and  rebellion  is  what  follows.  A   great   energy   came  out   as   the  number  of   people  questioning   life   increased.  And   about  what  Jameson  says,  let  us  not  forget  the  army,  which  often  intervened  in  the  Turkish  political  scene:  on  March   12,   September   12,   February   28,   April   27...   All   to   destroy   utopias...   Well,   that   is   right;  utopias  do  dry  up,  but  only  to  blossom  again.  Otherwise,  there  would  be  no  point  in  living.      Perhaps  68  itself  should  be  criticized.  For   instance,  some  people  argue  that  the  concept  of  68  was   manufactured   in   the   80s,   commodified,   popularized   and   incorporated   into   the   culture  industry.  And  some  claim  that  neoliberal  capitalism  has  turned  the  counter-­‐culture  of  the  60s  into  a  "commercialized  nostalgia"...    What  is  your  opinion?      Of  course.  We  have  been  critical  and  we  should  be.  That   is  what  the  people  are  trying  to  do   in  Street  is  Beautiful.  Still,  the  criticism  should  take  into  account  the  atmosphere  of  the  period.  Back  in   1968,   we   of   course   did   not   know   that   year   would   become   so   "special"   and   turn   into   a  "symbol."   They   try   to   make   68   a   part   of   the   culture   industry.   It   makes   sense   why   the   ruling  powers  try  their  best  to  deprive  68  of  its  proper  meaning;  they  have  their  reasons.  And  in  return,  we   strive   to   recount   what   happened.   So,   it   is   unfair,   to   some   extent,   to   say   that   the   whole  concept   "was   manufactured   in   the   80s."   1968   is   a   solid   truth   that   does   not   need   to   be  "manufactured."      How  about  the  use  of  the  symbols  or  images  of  68  within  the  system?      We   often   see   this   happening   in   the   advertising   sector;   enthusiasm,   the   street,   rebellion...   I  remember  a  stocking  commercial   from  years  ago,   I   think   that  was   the   first   time  we  were   filled  with  anger.  In  the  commercial  there  are  women,  because  they  are  the  target  audience,  and  they  march  on  the  streets  as  if  they  were  in  a  demonstration.  Looking  at  the  women  who  look  down  on  them  from  the  windows  of  the  houses  on  the  streets  they  walk  by  they  cry  out  the  "slogans":  "Throw   your   old   stockings   away,   buy   new   ones."   Some   of   these   commercials   were   made   by  68ers.  For  instance  in  the  Mavi  Jeans  commercials  they  say,  "This  is  a  revolution."  The  aim  is  to  exhaust  the  meaning  of  the  rebellion,  to  erase  every  trace  of  it.      And,   is   it   really   different   for   politics?   A   couple   of   years   ago,   the   then-­‐Minister   of   Power  Hilmi  Güler   from  the  Justice  and  Development  Party  had  said:  "As  the  68  generation,  we  are  used  to  ‘continuous   revolution'.  We   are   leading   an   on-­‐going   revolution"   as   he  was   talking   about   their  achievements.   So,   it   is   that   simple;  with   a   couple   of  words   he   becomes   a   68er,   and   the   term  "revolution"   is  deprived  of   its  meaning.  He  does  not   think   for  a  moment  that   it  was  during  the  

Page 102: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Interview  with  Nadire  Mater  

Ceren  Ünlü    

Issue  #2  

9  

rule  of  his  party  that  there  were  attacks  to  the  graves  of  the  murdered  revolutionaries  and  court  cases  were  filed  against  memorial  days.  They  try  to  turn  Deniz  Gezmiş  into  a  "kind"  "nationalist"  boy,  denying  the  fact   that  he  had  said,  "Long   live  Marxism-­‐Leninism!  Long   live  the  fraternity  of  the   Turkish   and   Kurdish   peoples!   Long   live   the   workers   and   peasants!"   right   before   he   was  executed.  As  for  Mahir  Çayan,  they  try  to  position  him  on  the  opposite  edge.  Well,   let  that  be!  "History"   is   no   longer   conceived   as   that   boring   lesson   taught   in   schools.   Our   curiosity   is   not  limited   to   68.   The  question   "what   actually   happened   from   the  Ottoman  period   to   our   times?"  introduces   us   to   a   new   "history."   It   is   a   long   journey   from   curiosity   to   refusing   denial,   from  struggles  to  facing  the  truth  and  to  "apologizing."  The  rebellion  lives  on!        

Translated  from  Turkish  by  Gülin  Ekinci      

Page 103: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Scientification  as  a  Condition  for  Humanization  Matko  Meštrović  

 

 

Issue  #2  

1  

1    Regardless   of   the   fact   that   the   developmental   processes   of   contemporary   world   history   are  subject   to   the   particular   conditions   and   situations   in   particular   regions   –   forming   a   barely  reducible   picture   of   contradictory   movements   that   we   cannot   always   qualify   with   complete  clarity,  according  to  the  laws  we  find  to  be  essential  for  the  events  in  contemporary  history,  and  which  would  form  our  determined  position  in  the  context  of  the  fight  for  a  possible  better  world  using  ideas  –  nevertheless,  in  the  basic  events  in  the  contemporary  world,  in  the  main  direction  of   its   contemporary   change,   it   is  possible   to  discern   two  general  processes   that,  although   they  manifest   themselves   differently   and   perhaps   start   from   opposite   starting   points,   nevertheless  complement  each  other,  and  in  the  final  analysis,  at  least  in  some  respects,  are  identical.    These   two  processes   are:   the   process   of   industrialization,   i.e.   urbanization,   and   the   process   of  socialization.  Having   in  mind   all   the   historical   determinants   of   the   initial  manifestations   of   the  two   parallel   developments   that   are   dominant   in   the   world   today,   and,   regardless   of   all   the  nuances  and  variations,  the  only,  that  is  unique,  directions  of  possible  developments  –  having  in  mind,  therefore,  the  radical  differences  in  their  outcomes  that  essentially  determine  the  ideology  of  capitalism  and  the  ideology  of  socialism  in  their  globality  as  clearly  different  –  let  us  try  for  a  moment  to  see  the  general  and  common  features  of  a  real  and  possible,  unique  development  of  a   world   in   which   these   ideologies   do   not   exclude   each   other,   or   where   their   words   are   not  crucial,  or  where  they  are  even  the  same.  Let  us  try  to  determine  the  objectively  valid  basis  of  the  whole   experience  of   the  world,  which   stays   as   the  only   foundation  on  which   its   future   can  be  built,  the  only  basis  on  which  this  future  can  be  reliable  –  can  become  reliable.    This   experience   finds   its  most   objective,   that   is,   its  most   neutral   expression   –   speaking   in   the  sense  of   its  maximum  usability,  applicability  and  efficiency  –   in  science,  where   it   takes   its  most  abstract   and   reduced   forms,   but   at   the   same   time,   the   only   ones   that   are   instrumentally  translatable   into   a   concrete   practice.   We   would   like   to   give   the   word   “science”   a   more  comprehensive   meaning,   so   we   do   not   take   it   only   in   the   sense   of   natural   sciences   and  humanities,   but   in   the   sense   of   the   integrative   nexus   of   all   knowledge,   including   philosophical  knowledge;  contemporary  science,  of  course,  is  not  equal  to  this  yet.    Namely,  all  human  experiences  cannot  be  comprehended  by  science,  because  of  their  constant  growth  and  overlapping,  and  because  the  experience  of  science  for  a  human  being  is  still  more  an  experience   about   the   human   experience   than   human   experience   per   se:   that   is,   it   is   still   not  subjectivized,   and   human   beings   necessarily   act   subjectively;   therefore   their   experience   of  science   and   its   uses   is   characterized   by   the   unvanquished   dichotomy   human-­‐inhuman,   which  leads  to  the  constant  bifurcation  of  the  potential  powers  of  man  and  the  actualized  powers  of  his  whole  experience,   including  the  scientific.   In  other  words,  this  means  that  an  enormous  part  of  knowledge   that   was   acquired   in   fact   does   not   exist   as   a   living   agent   of   human   doing,   and   an  enormous   energy   of   the   human   is   being   exempted   from   the   domination   of   knowledge,   never  reaching  it,  not  recognizing  it,  or  recognizing  it  only  in  a  reified  form.  But  precisely  because  it   is  being  more   and  more   reified,   as   the  modern   age   is   oriented   towards   the   reification  of   human  experience  and  knowledge   itself,   this  experience  has   the   strongest   instrument  of   its  expansion  and  the  most  probable  perspective  of  its  complete  actualization.    We  are  in  the  midst  of  this  process:  torrents  of  humanity  converge  to  this  experience  as  a  hope  of   their  humanization,  as   the   instrument  of   their   civilizing,  and   they  destroy   the  centuries   long  petrified   division   of   people   to   the   knowledgeable   and   not   knowledgeable,   to   haves   and   have-­‐nots.   The   process   of   socialization   opens   itself   precisely   in   the   sense   of   the   socialization   of   all  existing  values;   therefore   it   is  primarily  and  before  everything  else  characterized  by   the  widest  

1  This  text  was  published  in  the  collection  of  essays  titled  “From  Single  to  General”  (Mladost,  Zagreb,  1967  /  DAF,  Zagreb,  2005).  We  would  like  to  thank  Matko  Meštrović  for  giving  us  the  permission  to  publish  it  again.  

Page 104: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Scientification  as  a  Condition  for  Humanization  

Matko  Meštrović  

 

 

Issue  #2  

  2  

opening   of   the   enlightenment   of   all   human   individuals,   for   the   most   rapid   acquisition   of  knowledge  and  the  creation  of  the  means  for  a  more  civilized  life.    But,  what   knowledge   is,   where   it   is   situated,   how   it   is   divided,   how   humanity   as   a  whole   can  actively  participate  in  it  today  –  this  is  the  question  that,  figuratively  speaking,  incarnates  in  itself  all  the  crucial  and  vital  problems  of  the  very  destiny  of  the  human  world,  which  has  no  other  way  but   to   acquire   a   correct   picture   of   the   concept   of   its   collective   being,   of   the   modalities   of  equaling   its   own   existential   condition   with   the   purposefulness   of   this   picture   in   the   nearest  possible  future  and  in  the  greatest  possible  measure;   in  other  words  of  the  modalities  of  finally  reaching   the   possibilities   of   knowledge   in   which   and   by   which   the   human   world   will   not   be  determined   but   determining.   This   is   the   way   that   will   have   to   lead   it   to   the   field   of   absolute  freedom,   that   is,   free   self-­‐governing   within   the   freely   recognized   borders   of   the   objectively  known,  and  the  way  that  is  going  to  make  it  objectively  knowing.    However,  it  is  known  that  science  itself  has  expressed  a  doubt,  and  it  confirms  it  daily  –  a  doubt  that  it  has  the  power  to  lead  the  world.  Moreover,  it  has  loudly  and  clearly  renounced  this  role,  and  under  its  own  wing  it  finds  enough  reasons  for  giving  up  and  retreating.  Science  itself  was  the  first   to   reject   the   notion   of   the   objective   and   made   it   nonexistent.   But   we   will   not   err   if   we  remember  the  cause  of  this,  and  see  in  it  only  the  greatest  confirmation  of  the  fact  that  distanced  the   modern   world   from   itself   –   the   fact   of   distancing   and   alienating   the   human   being   from  humanity,   which   affects   the   contemporary   science   precisely   by   totally   nullifying   the  purposefulness  of   its  doing.  Science  had  to  meet  these  kind  of  borders  sooner  or   later,   if   it  did  not   previously   abolish   the   borders   within  man,   the   borders   that   were   not   only   biological   and  mental,   but   primarily   determined   by   the   obstacles   of   the   insufficiently   developed   ethical  measure  of  his  sociality;  this  sociality  is  the  only  thing  capable  to  transform  the  position  of  man  vis  a  vis  man  and  vis  a  vis  the  world,  and  finally  vis  a  vis  the  universe.  If  science  turns  its  gaze  in  this  sense  and  towards  this  goal,  from  which  it   is  completely  turned  off  today,  then  it  will  meet  countless   vital   but   solvable   problems,   before   which   it   hangs   back,   not   by   its   own   choice   but  because  of  the  tendencies  and  imperatives  of  the  incompletely  enlightened  human  striving.  This  feedback   loop  and  the  close   interweaving  of   the  human  and  the  scientific   levels  of  existence   is  the  essential   dialectics   in  which  one   should  observe   the   actual   dilemmas  of   the  destiny  of   the  world,  which  for  the  first  time  from  its  origin  manifests  itself  in  terms  of  the  totality  of  everything  that  exists   in   it;  within   this  destiny,   the  actual  and   the   future  history  of  humanity  must  not  be  seen  in  another  way  but  as  the  integral  history  of  the  whole  human  world,  which  is  the  only  thing  that  can  lead  to  its  real  humanization.    All  this  is  supported  by  numerous  facts  whose  real  meaning  only  now  starts  to  manifest  itself  and  to  be  seen  –  and  before  all,  the  final  entering  of  all  nations  into  history,  as  well  as  the  abolishing  of  the  physical,  that  is,  the  spatial  and  temporal  borders  on  the  globe  and  beyond,  including  the  possibility  of   leaving   it  and,  finally,  the  very   impossibility  of  the   isolated  existence  of  any  ethnic  and   social   group   on   it.   But,   more   than   everything   else,   the   ever  more   evident   and   necessary  parallelism   and   complementarity   of   the   two   processes   that   we   mentioned:   the   ever   faster  industrialization   and   the   ever   more   necessary   socialization   necessary   for   the   true   and   all-­‐encompassing   urbanization   of   all   parts   of   the   globe.   These   processes   are   not   even   imaginable  without  science,  and  science  is  not  imaginable  without  them;  science  becomes  their  instrument,  an   instrument   that   is   more   necessary   as   the   need   grows   to   complete   them,   and   as   the  contradictions  of  the  modern  world  become  more  total,  universal,  and  general;  science  becomes  the  only  way  to  overcome  them.  Today,  science  is  needed  not  only  in  the  production,  but  also  in  the  exchange  and  distribution  of  goods;   its  criteria  are  being  recognized   in  ever  greater  extent,  and   it   is   equally   needed   in   those   parts   of   the   world   where   the   abundance   of   production   is  contradicted   by   the   lack   of   sociality,   and   in   other   parts,   where   the   possibility   of   abundant  sociality  is  limited  only  by  the  lack  of  production.    Modern   scientific   socialism   has   already   been   acquiring   this   knowledge   of   the   need   to  scientifically   found   all   social   movements   and   transformations,   which   has   always   been   its  powerful  weapon.  Even  now,   this  allows   the  possibility   to  see   the  development  of  social   forms  

Page 105: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Scientification  as  a  Condition  for  Humanization  

Matko  Meštrović  

 

 

Issue  #2  

  3  

and   social-­‐productive   relations   in   a   more   synthetic   way,   to   interpret   them   in   terms   that  determine  the  very  development  of  the  modern  civilization  as  the  purpose  of  history,  and  gives  a  blueprint   for   its   further  way  as   the  way  of  all-­‐encompassing  urbanization.  This  view  would  give  science   in   general   –   as   well   as   all   aspects   of   its   instrumentalization,   as   the   means   of   human  cognition  and  agency,  and  as  the  basis  for  constructing  the  world  –  a  much  greater  role,  its  real  role  that  awaits  it;  and,  the  differences  between  the  existing  social  and  economic  systems  would  reveal   themselves   as   being   only   relative.   On   the   level   of   pure   science,   and   especially   of  technology,   these   distinctions   are   almost   completely   erased,   and   they   determinedly   manifest  themselves   only   on   the   plane   of   ideology,   although   even   there   they   are   not   exclusive   or  complete;  additionally,  the  differences  exist  on  the  plane  of  the  criteria  for  social  purposefulness,  the   usability   and   distribution   options   for  material   and   spiritual   goods,   and   they   are   especially  pronounced,  and  often  artificially  enhanced,  on  the  plane  of  pure  ideological  fight.    However,  the  differences  between  the  systems,  their  political  interests  and  tactics,  cannot  erase  the   fact   that   the   sides   in   contradiction   always   must,   in   the   direction   and   interest   of   its   own  development   and   strengthening,   use   the   same  means:   science,   and   scientific   application   of   its  results.   If   the  main  source  of  their  power   is   in  expanding  and  perfecting  production,  and  not   in  passive   exploitation,   then   this   factor   of   the   scientificality   of   production   and   of   the   economic  system  is  of  decisive  importance,  and  therefore  cannot  and  must  not  be  ignored.    But,   the   field  of  material  production,  of  course,   is  not   independent;   it   is  only  a  part,  perhaps  a  minor  part,  of  the  totality  of  the  vital  and  existential  activity  that  became  so  diverse  and  multiple  in   itself   that   it   is   difficult   to   define   and   determine   where   the   very   notions   of   productive   and  unproductive  begin  and  end.  Insights  and  experiences  of  purely  theoretical  nature  can  very  soon  find   their   application   in   some   productive   or   other   work   practice,   while   the   way   from   the  invention   to   its   application   can  be   indirect   to   the   extent   that   the   former   does   not   have   to,   or  cannot,  even  be  aware  of  the  latter.  There  is  no  need  to  even  mention  how  complicated  are  the  ways,   channels   and   systems   through   which   social   practice   as   a   whole   is   being   applied,  implemented  and  run,  and  how  complex  and  dysfunctional  is  the  circulatory  network  here;  and,  from   the   standpoint   of   ideally   conceived   social   purposefulness,   it   is   totally   inappropriate   and  superfluous.  In  this  network  there  are  too  many  dead  channels,  blocked  straits,  side-­‐rooms,  and  countless  apparently  necessary  obstacles  and  wrong  turns;  so,  its  very  functioning  is  possible  only  with   dire   consequences   for   the   health   and   normality   of   the   social   organism   as   a   whole.   The  reason   for   this   lies   in   the   uneven,   unbalanced   and   disordered   structure   of   all   the   constitutive  elements   and   particles   of   the   social   being   itself,   in   its   internal   fissures   and   disharmony.   The  principle  of  the  greatest  possible  organization  –  to  the  extent  that  it  was  discovered  by  science  as  the  law  of  the  essential  existence  of  things  and  as  the  principle  of  order  in  the  world,  and  which  is  recognized   by   science   itself   as   the   governing   principle   of   its   own   activities   and   its   own  organization  –  is  not  implemented,  nor  is   it  possible  to  implement  it   in  society  itself  as  the  vital  scheme  of  its  own  structure.  The  essential  task  of  the  future,  its  goal,  its  way  and  its  only  possible  solution   is   its   complete   scientification.   This   concept,   conceived   and   realized   in   its   real   sense,  would  exclude  all  the  negative  labels  and  pejorative  senses  given  to  it  by  today’s  world,  which  is  burdened  by  scientific  mechanism,  formal  technicism  and  pragmatism,  and  would  abolish  all  the  dryness  and  alienation  that  would,  based  on  the  superficial  notions,  the  half-­‐baked  experiences  and   the   unreasonable   haste   of   science   itself   in   its   contemporary   stage   of   insufficient  socialization,   be   expected   for   the   future.   On   the   contrary,   the   final   purpose   of   science,   and  therefore,  of  scientification,  cannot  be  anti-­‐human  or  anti-­‐humanistic,  if  we  take  into  account  but  only  one  fact:  that  every  scientific  insight  is  also,  directly  or  indirectly,  an  insight  about  man.  The  whole   problem   is   how   to   make   this   insight   efficient,   namely,   how   to   abolish   the   distance  between  the  real,  that  is,  every  human  being,  and  its  abstract,  unrealized  knowledge  of  itself  as  human  –  as  an  epitome  of  not  just  any  biological  species,  but  the  species  that  is  going  to  take  the  whole  reality  of  the  world  in  its  hands.  And,  those  hands,  with  everything  that  they  will  be  able  to  do  correctly,  will  be  science,  and  this  will  be  possible  to  achieve  only  through  science.    But,   the   process   of   totally   encompassing   society  with   science   is   still   very   far   away.   In   the   last  century,  significant  steps  have  been  taken  only  in  the  scientification  of  the  means  for  production,  

Page 106: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Scientification  as  a  Condition  for  Humanization  

Matko  Meštrović  

 

 

Issue  #2  

  4  

in  technology,  but  even  there  it  was  done  insufficiently,  regarding  the  potential  and  perspective  possibilities.  On  the  contrary,  the  process  of  the  scientification  of  the  social,  thinking,  governing,  and   intentional   sectors   and  activities  of   life,   has  not  even  begun.   The   scientification  of   science  itself   has   begun   only   recently,   and   only   in   its  most   distant   and   vanguard   parts   that,   precisely  because   of   the   undeveloped   scientification   of   fundamental   activities   belonging   to   human  purposefulness   itself,   remain   directed,   stimulated   and   are   used   for   unscientific,   that   is,   non-­‐human  purposes.    This  way  of  thinking  may  not  be  acceptable  at  first  sight.  It  is  intentionally  schematic,  but  not  as  much  as  it  seems.  It  deliberately  passes  over  all  complex  difficulties  in  reducing  the  dynamic  and  self-­‐contradictory  and  elusive  human  matter  to  any  reliable  and  secure  norm  and  normalization,  but   it   also  wants   to  emphasize   that   today’s   science   is  not  about   schemes,   that   science   itself   is  dynamic,   elastic,   and   able   to   face   all   phenomena,   as  multiple   or  multilayered   as   they  may   be,  because   today,   science   itself   is   such   a   phenomenon.   This   does   not   exclude   a   possibility   of   a  science  of  sciences  on  a  higher  level,  but  this  will  be  achieved  only  when  the  number  and  sum  of  phenomena  not  encompassed  by  science   is  diminished.  And  there   is  a  vast  ocean  of  them,  and  they  constantly  multiply,  not  only  in  science,  but  also  beyond  it,  and  the  advances  of  science  lead  to  new  phenomena,  in  a  chain  reaction.  Then  how  is  it  possible  to  even  think  that  science  could  be  sufficiently  powerful  to  solve  the  destiny  of  humanity?  How  is  it  possible  to  trust  science?  But,  nowadays  even  this  is  a  matter  of  science.    However,  we   have   unjustifiably   elevated   science   to   a   pedestal   that   it   still   does   not   possess   in  contemporary  society,  and  will  not  possess  until  contemporary  society  elevates  itself  to  the  level  that  science  has  already  taken.  Even  the  fervor  of   the  Enlightenment   in  the  eighteenth  century  would  not  suffice  to  emphasize  the  importance  of  the  elementary  popularization  of  science,  not  its   abstract,   theoretical   aspects,   nor   in   some   concentrated   digests   for   instant-­‐education,   but  before   everything   else,   its   materialized   aspect   of   vital   and   productive   means,   and   realized  experiences   of   them.   Clearly,   its   popularization   and   vulgarization   should   not   stop   here.  Moreover,   if   we   take   into   account  what   we   discussed   before   –   the   underdevelopment   of   the  scientification   of   extra-­‐scientific   sectors   of   thought,   and   of   the   activation   of   those   regions   of  society   (these   are   more   or   less   all   of   them)   in   which   their   activity   manifests   itself   as   a  determinant  of  complex  motives  of  human  behavior  and  actions  –   it   is  necessary   to  emphasize  the  way  of   the  popularizing  scientific  knowledge  whereby  pure  human  spirituality  will  manifest  and  reflect  itself  through  it.    We  will  briefly  mention  the  field  of  art,  and  immediately  emphasize  the  need  of  its  scientification  also;   because   this   is   the   field   in   which   the   complex   of   multiple   delusions,   collected   and  accumulated  from  all  zones  and  levels  of  unscientified  human  and  social  existence  and  spiritual  history,   are   still   protected   in   their   cocoon.   To  analyze   it   sharply   and  without   compromise,  one  would  need  a  lucid  action  of  science,  but,  because  of  higher  interests,  science  still  does  not  reach  it  and   leaves   it   to  dabble   in   the  slow  backwaters  of   the  developmental  stream.  Similarly,  many  other  sectors  of  social  existence  and  thought  are  neglected,  under  the  pretext  of  other  things  of  primary   importance  –  but  before  all,   because  of  other,  non-­‐humanized   interests   that   comprise  the   huge   ballast   in   total   circulation   within   the   vital   and   social   medium   and   in   its   general  movement.   And,   in   this   situation,   causes   are   the   same   as   consequences,   and   vice   versa:  insufficient   scientification   in   a   particular   sector   is   caused  by   general   insufficient   scientification,  and  vice  versa.    But,   this   is   not   the   exhaustive   list   of   the   causes   of   the   unequal   stages   of   development   and  structural   incompatibility   and   inhomogeneous   development   of   different   social   and   existential  sectors,   levels  and  orientations.  On  the  contrary,  certain  social   interests  –  different   in  different  systems,  but   identical  by  nature  –   favor  or  disfavor   the  scientification  of  certain   fields,  and  the  descientification  of  other   fields,  and  not   in   line  with  general   interests   that  a  normal  process  of  development   of   civilization   would   require,   but   on   the   contrary,   it   is   as   if   they   oppose   these  requirements,  or  do  not  recognize  them.  Most  often,  the  real  roots  of  this  stay  deeply  buried  in  excesses  or  even  in  the  blindness  of  certain  ideologies,  which  are  like  this  for  a  reason,  and  the  

Page 107: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Scientification  as  a  Condition  for  Humanization  

Matko  Meštrović  

 

 

Issue  #2  

  5  

reason   is   the   need   to   amplify   their   antagonism,  which   excludes   any   scientification,   because   it  would  lead  to  the  unwanted  detente  –  although  in  the  “non-­‐ideological”  fields  it  forces  the  same  scientification,   also   with   the   purpose   of   strengthening   the   antagonism.   In   this   way,   the   rift  between  the  possible  and  real  agreement  on  the  historical  and  potential  evolution  of  civilization  “artificially”   widens   on   the   plane   of   its   actualization   worldwide,   but   this   strategy   is   a  consequence   of   countless,   small   internal   shifts   and   dislocations   that   are,   in   concrete   social  practice,  an  expression  of  opposition  of  scientific  and  non-­‐scientific  thoughts.    Here,  we  should  raise  the  question  how  science  depends  on  ideology,  and  question  all  the  factors  and   forces   that   determine   ideology.   But,   with   regard   to   our   subject,   maybe   the   following  problem  is  more  important:  Could  science  (and  in  what  way)  attain  such  a  position  in  society,  and  such  social  power,  so  that  it  can  lead  society  and  control  its  functioning?  However,  this  question  is  completely  unrealistic,  and  it  will  stay  this  way  until  human  society  in  its  evolution  creates  this  possibility,  that  is,  until  it  creates  the  conditions  in  which  social  practice  will  necessarily  turn  into  scientific   practice.   These   conditions   are,   in   the   final   analysis,   a  matter   of   general  material   and  social   development   in   which   the   process   of   creating,   developing   and   forcing   ideologies   is   the  expression  of  the  aspirations  of  certain  social  powers,  which,  in  the  mechanism  of  social  relations  can  be  progressive  or  reactionary,  both  absolutely  and  relatively.  To  strengthen  its  power,  each  will  use  science  and  interpret  and  apply  its  results  for  their  own  interests.  These  facts  could  lead  us   to   lose  all   confidence   in   science,  as  well  as  our   faith   in   the  possibility  of  any  criteria   for   the  social  correctness  of  its  orientation,  but  one  must  not  forget  that,  where  science  is  developed  in  sufficient  measure,  it  can,  following  its  own  logic,  begin  to  erect  barriers  against  the  further  non-­‐social  use  of  its  abilities.  On  the  other  hand,  under  the  influence  of  science  and  the  same  social  laws   and   social   principles   that   science   reveals,   social   forces   themselves   are   subject   to   changes  and   incremental   transformations;   therefore,   when   science   attains   a   higher   stage   of   complete  development,   it   could   really   take   on   the   role   of   the  main   regulator   of   society.   But   then,   as   a  precondition   for   this,   one   could   not   talk   of   science   as   an   instrument:   science   itself,   in   its   final  stage  of  evolution,   in   the   fullness  of   its   competence,  would  become  the  only  and   final   subject,  because  the  whole  humanness  of  humanity  would  manifest  itself  in  it,  and  not  outside  of  it.  This  would  be  the  stage  of  absolute  scientification  of  man,  and  of  absolute  humanization  of  science.    This   is   the   conclusion   of   a   foreseeable   line   of   development   of   scientific   civilization   that   seems  most  probable,  even  if   it   is  completely  hypothetical,  and  we  have  only  outlined  it  here,  without  going   into  any  of   the  arguments   that   it  undoubtedly   inheres.   It   imposes   the  necessity  on  us   to  understand,  support  and  emphasize  in  our  everyday  practice  this  parallelism  of  the  processes  of  scientification  and  humanization  of  man  and  society,  the  mutual  dependence  of  these  processes.  It   is  understandable   that,  while  doing   this,  we  do  not   forget   the   concrete  duality  of   these   two  processes  in  the  contemporary  world,  as  well  as  the  immense  inappropriateness  of  the  historical  conditions  for  this  parallelism  to  be  really  established  and  harmonically  developed.  Furthermore,  we  emphasize  all  the  ugliness  of  today’s  world  as  the  monstrous  consequence  of  this  separation  of  man  from  humanness  –  both  where  developed  but   incomplete  scientification  is  not   included  enough,  and  directed  to  the  purpose  of  humanization,  as  well  as  where  the  state  of  nonexistent  scientification  supports  the  state  of  the  most  painful  humiliation  of  man.  This   is  where  we  face  the   living   and   hard   soil   of   historical   necessities   that  we   so   often   do   not  want   to   see,   and   the  official  conscience  of  the  world  does  not  want  to  face  them.  The  question  of  liberating  all  human  beings  from  material,  moral  and  spiritual  slavery  is  the  question  that  this  century  would  have  to  clearly  articulate  –  at  least  –  so  that  the  means  of  science  could  make  it  solvable.    

1963      

Translated  from  Croatian  by  Goran  Vujasinović    

     

Page 108: red-thread.orgred-thread.org/wp-content/uploads/2018/12/RedThread2ENG.pdf · Editor’sNote)!! Issue#2% 1% This!issue!is!the!product!of!acollaboration!between!Red!Thread!e5journaland!SWEET!60s!project

Scientification  as  a  Condition  for  Humanization  

Matko  Meštrović  

 

 

Issue  #2  

  6  

Matko  Meštrović  was  born  in  1933  in  the  island  of  Korčula.  He  graduated  from  the  Faculty  of  Arts  and  Sciences  in  Zagreb,  with  a  major  in  History  of  Art.  As  a  critic  and  writer,  in  1956  he  started  to  work  in  the  editorial  board  for  arts  and  culture  in  Radio  Zagreb.  He  contributed  to  many  journals  and  newspapers.  He  translated  texts  from  Italian  and  French.  He  was  a  member  of  the  Gorgona  group.  He  participated  in  forming  the  international  art  movement  “Nove  tendencije,”  which  had  its  first  exhibition  in  1961  in  Zagreb.  He  taught  theory  of  design  at  the  University  of  Architecture  in  Zagreb,  he  was   the  director  of   the   Institute   for  Culture  of  Croatia   (1987  –  1992)  and  before  that   the   advisor   of   the   general   director   of   Radio   Television   Zagreb.     Now   he   is   a   long-­‐time  scientific  researcher  at  the  Institute  of  Economics  in  Zagreb.