Upload
dodang
View
286
Download
9
Embed Size (px)
Citation preview
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page 1406
Sefer Romiyim (Romans)
Chapter 1
Shavua Reading Schedule (31th sidrot) - Rom 1 - 7
GIL[ Z]IDL @XWN GI[oD R[hgI CAR Q]L]s Rom1:1 :MIDL@ ZX]\AL LfAPE
L E P : C
1. Polos `ebed Yahushu haMashiyach mqora lihyoth shaliyach wnibdal libsorath Elohim.
Rom1:1 Shaul, a servant of the Mashiyach Yahushua, called as an apostle, set apart for the gospel of Elohim,
1:1 , , 1 Paulos doulos Christou Isou, kltos apostolos aphrismenos eis euaggelion theou, ____________________________________________________________________________________________________________
:[CuD IAZKd EI@IAP ICI-LR [@XN gZ@ GIHAD X[@ 2
:R A - D 2. asher hibtiyach othah merosh `al-ydey nbiyayu bkithbey haqodesh.
Rom1:2 which He promised beforehand through His prophets in the holy Scriptures,
2 2 ho proepggeilato dia tn prophtn autou en graphais hagiais ____________________________________________________________________________________________________________
:X\dD ITL CEf RXiN X[@ ]Pd XAf-LR 3
:A C F A C- 3. `al-dbar bno asher mizera` Dawid lphiy habasar.
Rom1:3 concerning His Son, who was born of a descendant of David according to the flesh,
3 , 3 peri tou huiou autou tou genomenou ek spermatos Dauid kata sarka, ____________________________________________________________________________________________________________
DyCuD GhX ITL DXhABd MIDL@D-OAL OKhD X[@ 4 :hPIPC@ GI[oD R[hgI @hD MIZoD OIdN ]ZlGZd
VR E EA - E :E L E E L A IA
4. asher hukan lBen-haElohim bigburah lphiy Ruach haqdushah bithchiyatho mibeyn hamethiym hu Yahushu haMashiyach Adoneynu.
Rom1:4 who was declared the Son of Elohim with power by the resurrection from the dead, according to the Spirit of holiness, Yahushua the Mashiyach our Master,
4 , ,
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page 1407
4 tou horisthentos huiou theou en dynamei kata pneuma hagisyns ex anastases nekrn,
Isou Christou tou kyriou hmn, ____________________________________________________________________________________________________________
CQG hPL OxP ]CI-LR-X[@ 5 :]N[ ORNL MI]eD-LKd DPhN@D ZRN[N MIWDL ZhGIL[h
E U -- : B-A E EE
5. asher-`al-yado nitan lanu chesed ushliychuth lhaqiym mishma`ath haemunah bkal-haGoyim lma`an shmo.
Rom1:5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for the sake of His name,
5 , 5 di hou elabomen charin kai apostoln eis hypakon pistes
en pasin tois ethnesin hyper tou onomatos autou, ____________________________________________________________________________________________________________
:GI[oD R[hgI I@hXW Mx@-Me MKpD MK]ZAE 6
:L E E U-B M 6. wbthokam hinkem gam-atem qruey Yahushu haMashiyach.
Rom1:6 among whom you also are the called of Yahushua the Mashiyach;
6 , 6 en hois este kai hymeis kltoi Isou Christou, ____________________________________________________________________________________________________________
MI[]CW Z]IDL MI@XWNh MIDL@D ICICI-Lm 7 hPIA@ MIDL@D Z@N MKL M]L[E CQG IN]Xd X[@
:GI[oD R[hgI hPIPC@E
A E -J :L E E E
7. kal-ydiydey haElohim umqoraiym lihyoth qdoshiym asher bRomiy chesed wshalom lakem meeth haElohim Abiynu waAdoneynu Yahushu haMashiyach.
Rom1:7 to all who are beloved of Elohim in Rome, called as saints: Grace to you and peace from the Elohim our Father and the Master Yahushua the Mashiyach.
7 , , . 7 pasin tois ousin en Hrm agaptois theou, kltois hagiois,
charis hymin kai eirn apo theou patros hmn kai kyriou Isou Christou. ____________________________________________________________________________________________________________
MKnm-LR GI[oD R[hgId IDL@L IP@ DC]N DP][@Xd 8 :ML]RD-LKd ZRChN MKZPhN@ X[@
KJ- L EA A
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page 1408
:-A E E 8. barishonah modeh aniy lElohay bYahushu haMashiyach `al-kulkem asher emunathkem muda`ath bkal-ha`olam.
Rom1:8 First, I thank my El through Yahushua the Mashiyach for you all, because your faith is being proclaimed throughout the whole world.
8 . 8 Prton men eucharist t the mou dia Isou Christou peri pantn hymn
hoti h pistis hymn kataggelletai en hol t kosm. ____________________________________________________________________________________________________________
]Pd ZX]\Ad IGhXd ]Z@ CAR IP@ X[@ MIDL@D CR Im 9 :MKZ@ XImFN IP@ CINZ Im
A A EA J : J J
9. kiy `ed haElohim asher aniy `obed otho bruchiy bibsorath bno kiy thamiyd aniy mazkiyr ethkem.
Rom1:9 For the Elohim, whom I serve in my spirit in the gospel of His Son, is my witness that without ceasing I make mention of you,
9 , , 9 martys gar mou estin ho theos, h latreu en t pneumati mou en t euaggeli tou huiou autou,
hs adialeipts mneian hymn poioumai ____________________________________________________________________________________________________________
IZ]nITZd ZR-LKd IP@ OpGZNh 10 :MIDL@D UTGd MRsD-WX MKIL@ @]AL GILV@ X[@
KA -A ME : A P-
10. umithchanen aniy bkal-`eth bithphiylothay asher atsliyach labo aleykem raq-hapa`am bchephets haElohim.
Rom1:10 always in my prayers making request, if perhaps now at last by the will of the Elohim I may succeed in coming to you.
10 . 10 pantote epi tn proseuchn mou deomenos
ei ps d pote euodthsomai en t thelmati tou theou elthein pros hymas. ____________________________________________________________________________________________________________
MKZ]@XL I[TP DZLK Im 11 :MKdL WiG ORNL GhX ZxN MKIL@ LIV@DLh
J
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page 1409
:A F E U E 11. kiy kalthah naphshiy lirothkem ulhaatsiyl aleykem matath ruach lma`an chazeq libkem.
Rom1:11 For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be established;
11 , , 11 epipoth gar idein hymas, hina ti metad charisma hymin pneumatikon eis to strichthnai hymas, ____________________________________________________________________________________________________________
:IZPhN@d Mx@E MKZPhN@A IP@ MKoR MGPZDL 12
:EA U E L 12. lhithnachem `imakem aniy beemunathkem watem beemunathiy.
Rom1:12 that is, that I may be comforted together with you while among you, by the mutual faith, both yours and mine.
12 . 12 touto de estin symparaklthnai en hymin dia ts en alllois pistes hymn te kai emou. ____________________________________________________________________________________________________________
IxN\ Z]dX MINRT-Im IG@ MmN CGK@-@LE 13 ]Nm MKd-Me IXT IL Z]IDL MKIL@ @]AL IdL-LR
:DpD-CR ICId DZLR-@LE MI]eD XZId
U A -J J - J A-B A-
:M- A - B A 13. wlo-akached mikem achay kiy-ph`amiym raboth samtiy `al-libiy labo aleykem lihyoth liy phriy gam-bakem kmo byether haGoyim wlo-`althah byadiy `ad-henah.
Rom1:13 I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I have planned to come to you (but have been let hitherto) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
13 , , , , . 13 ou thel de hymas agnoein, adelphoi, hoti pollakis proethemn elthein pros hymas,
kai eklythn achri tou deuro, hina tina karpon sch kai en hymin kaths kai en tois loipois ethnesin. ____________________________________________________________________________________________________________
:MI@ZsLE MINKGL Me MIFRnLE MIPElL IKP@ AlGN 14
:P B K I I 14. mchuyab anokiy laYwaniym wlal`aziym gam lachakamiym wlapthaiym.
Rom1:14 I am debtor both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
14 , , 14 Hellsin te kai barbarois, sophois te kai anotois opheilets eimi, ____________________________________________________________________________________________________________
:IN]X IPd MKZ@-Me DX]\dD-Z@ RIN[DL IdL IPACP OKL 15
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page 1410
: A -B A- A 15. laken ndabaniy libiy lhashmiy`a eth-habsorah gam-ethkem bney Romiy.
Rom1:15 So, as much as in me is, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
15 . 15 houts to kat eme prothymon kai hymin tois en Hrm euaggelisasthai. ____________________________________________________________________________________________________________
MIDL@ ZXhAe X[@ GI[oD ZX]\dN []A IpPI@ Im 16 :IPElL-MBE DP][@X IChDlL OIN@oD-LKL DRh[ZL @ID
EB L A M J :I- EI L- E
16. kiy eyneniy bosh mibsorath haMashiyach asher gburath Elohim hiy lithshu`ah lkal-hamaamiyn laYahudiy rishonah wgam-laYwaniy.
Rom1:16 For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of Elohim for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.