2
Ponte ferroviária sobre o rio Leça Railway bridge over the river Leça Localização/Location: Ermezinde - Porto - Portugal Cliente/Client: REFER - Rede Ferroviária Nacional EP Autor do Projecto/Designer: Jorge Meneses, PROFICO LDA Sistema de avanço do Tabuleiro/Launching system: Joaquim Rodrigues, VSL Construtor/Contractor: OBRECOL S.A. A Ponte sobre o Rio Leça localiza-se na Linha Ferroviária do Minho, 1Km a Norte da Estação de ERMESINDE e insere-se na duplicação da Linha do Minho. No local da obra a via única da Linha do Minho transpõe o vale do Rio Leça através de um aterro com altura máxima de 18m e uma ponte centenária em arco de alvenaria de pedra, com 20m de vão e 18m de altura livre. O traçado ferroviário de duplicação da via, determinou que a nova linha férrea deveria situar-se a cerca de 4.0m da actual. A precaridade do aterro existente, a sua altura, as dificuldades com expropriações e a obrigatoriedade de manter a circulação ferroviária sem constrangimentos na via única, obrigaram a procurar uma solução em ponte de vãos múltiplos encostada ao aterro. A Ponte deveria ser construída sem alterar o estado de equilibrio do aterro revestido. The Leça River bridge is located on lhe Minho Railway, 1Km North lhe Ermesinde station, and is included on lhe doubling of lhe Minho railway. On lhe spot, lhe singre Minho railway cresses lhe River Leça valley, over an embankment with a maximum height of 18m and a centenarian stone arch bridge, 20m span and 18m height. The doubling design led to a new railway 4.0m away trem lhe existing Crie. The precanous embankment, its height, lhe expropriations and lhe mandatory need to keep lhe trains flowing, forced a solution of a multlspan bridge close to lhe embankment. The bridge should preserve lhe internar equilibrium of lhe embankment. Optou-se por recorrer a um tabuleiro de 6 vãos, (Imax= 18m), em betão armado preesforçado com nervura larga, secção transversal assimétrica com 5.55m de largura, construido com 11 módulos com cumprimento de 8.25m e 10. 775m, totalizando 96.5metros. Ao 1° módulo foi acoplado um nariz metálico com 11.2m que, em conjunto com um sistema de empurre da estrutura com macacos e cabos, permitiu de uma forma expedita colocar o tabuleiro na sua posição final. O encontro sul serviu de estaleiro de fabricação dos 11 módulos. Este sistema, implementado em 1995/96 foi pioneiro em Portugal, com excepção de uma pequena obra pedonal. 26 The chosen option consisted of a 6 span, (lmax=18m) prestressed concrete deck, with a large beam, and a cross section 5.55m wide. The assymetrical 96.5m deck, was cast with 11 segments, 8.25 and 10.775m length. The launching system had a metal structure of 11 .2m, enabling a quick placing of lhe deck in its final position. The southern abutment served as prefabrication site. This was lhe first time lhe launching system was used in Portugal except for a small pedestrian bridge.

Ponte ferroviária sobre o rio Leça Railway bridge over the ... · ponte centenária em arco de alvenaria de pedra, com 20m de vão e 18m de altura livre. O traçado ferroviário

Embed Size (px)

Citation preview

Ponte ferroviária sobre o rio Leça Railway bridge over the river Leça

Localização/Location:Ermezinde - Porto - Portugal

Cliente/Client: REFER - Rede Ferroviária Nacional EP

Autor do Projecto/Designer: Jorge Meneses, PROFICO LDA

Sistema de avanço do Tabuleiro/Launching system: Joaquim Rodrigues, VSL

Construtor/Contractor: OBRECOL S.A.

A Ponte sobre o Rio Leça localiza-se na Linha Ferroviária doMinho, 1Km a Norte da Estação de ERMESINDE e insere-se naduplicação da Linha do Minho.

No local da obra a via única da Linha do Minho transpõe o valedo Rio Leça através de um aterro com altura máxima de 18m e umaponte centenária em arco de alvenaria de pedra, com 20m de vão e18m de altura livre.

O traçado ferroviário de duplicação da via, determinou que a novalinha férrea deveria situar-se a cerca de 4.0m da actual. A

precaridade do aterro existente, a sua altura, as dificuldades com

expropriações e a obrigatoriedade de manter a circulação ferroviáriasem constrangimentos na via única, obrigaram a procurar umasolução em ponte de vãos múltiplos encostada ao aterro. A Pontedeveria ser construída sem alterar o estado de equilibrio do aterrorevestido.

The Leça River bridge is located on lhe Minho Railway, 1Km Northlhe Ermesinde station, and is included on lhe doubling of lhe Minhorailway.

On lhe spot, lhe singre Minho railway cresses lhe River Leçavalley, over an embankment with a maximum height of 18m and acentenarian stone arch bridge, 20m span and 18m height.

The doubling design led to a new railway 4.0m away trem lheexisting Crie. The precanous embankment, its height, lheexpropriations and lhe mandatory need to keep lhe trains flowing,forced a solution of a multlspan bridge close to lhe embankment. Thebridge should preserve lhe internar equilibrium of lhe embankment.

Optou-se por recorrer a um tabuleiro de 6 vãos, (Imax= 18m), embetão armado preesforçado com nervura larga, secção transversalassimétrica com 5.55m de largura, construido com 11módulos comcumprimento de 8.25m e 10.775m, totalizando 96.5metros.

Ao 1° módulo foi acoplado um nariz metálico com 11.2m que, emconjunto com um sistema de empurre da estrutura com macacos ecabos, permitiu de uma forma expedita colocar o tabuleiro na suaposição final. O encontro sul serviu de estaleiro de fabricação dos 11módulos.

Este sistema, implementado em 1995/96 foi pioneiro emPortugal, com excepção de uma pequena obra pedonal.

26

The chosen option consisted of a 6 span, (lmax=18m) prestressedconcrete deck, with a large beam, and a cross section 5.55m wide.The assymetrical 96.5m deck, was cast with 11 segments, 8.25 and10.775m length.

The launching system had a metal structure of 11 .2m, enabling aquick placing of lhe deck in its final position.

The southern abutment served as prefabrication site.This was lhe first time lhe launching system was used in Portugal

except for a small pedestrian bridge.

3340

r:(R':;'SIND,--------------450

r-r

COR'IE TRANSVERSAlJUNTODEUM PIlARCROSSSECTIONNEARONEPIER

o tabuleiro foi empurrado para cima dos pilares, construidos noaterro existente recorrendo a 60 colunas de jet-grouting por pilar. Ospilares construidos no aterro, são pegões com f 2.60m fundados nosgranitos, com um pequeno coroamento construido in situ, cujocapitel recebe ancoragens definitivas que compensam as condiçõesdesequilibradas de confinamento do aterro.

A excepção a este tipo de pilares são os adjacentes à ponte dealvenaria existente, construidos tradicionalmente. Porém aimpossibilidade de executar a sapata geométricamente centradacom o fuste e o embasamento, obrigou à sua pregagem ao maciçogranítico de fundação.

O tabuleiro é amarrado no encontro Norte através de barras de

aço. Este encontro é um cofre vazado duplamente:A parte anterior recebe o tabuleiro e permite o acesso da

manutenção, substituição e mesmo introdução de preesforçosuplementar. A posterior é uma FI. para passagem de peões eveículos.

VAR6.5O 100096.50 ~

COR'IE lONGITUDINAl..

ElEVATION

l'Qt!lU~l,--TfJlli

COR'IE TRANSVERSAlJUNTON:JARCOCROSSSECTIONNEARTHESTONEARCH

The deck was pushed over lhe piers, built in lhe embankment,aidedby60jet - grouting columns per pier.

These piers are f 2.60 caisson laid on lhe granite. They areanchored to lhe rock on their head, to compensate lhe differentforces of lhe surrounding soi!.

The piers neighbouring lhe existing arch bridge are built in atraditional way. However, as it was impossible to build lhe foundationin lhe middle of lhe pier, it was nailed to lhe granite massif.

The deck is fixed to lhe Northern abutment with steel bars. This

abutment is a double empty box: The front part supports lhe deckand allows lhe maintenance, lhe replacement and lhe execution ofa supplementary prestressed. At ihe rear there is an underpass.

27