16

Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604
Page 2: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604
Page 3: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Pie de imprenta

12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10

JK-International GmbH,Division JK-Global Service

Rottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-mail: [email protected]

Page 4: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Indicaciones generales para realizar los ajustes previos en el aparato

2/10 12/2011 1011788-00

Ajustes previosIndicaciones generales para realizar los ajustes previos en el aparatoEn el modo de ajustes previos se pueden consultar estados operativos y realizar ajustes previos. Ergoline / Sunangel / Beauty Angel: Si Voice Guide está incluido en el conjunto de suministro, tiene la posibilidad de escuchar explicaciones sobre los ajustes previos.

DisplayLa representación depende del display utilizado. En el display de 2 líneas se visualiza en la línea superior alternadamente el número y la designación del ajuste previo y en la línea inferior se visualiza el valor del ajuste previo. En el display de 1 línea se visualizan alternadamente el número y el valor del ajuste previo.

ManejoLas teclas necesarias para realizar los ajustes previos dependen de la unidad de mando del equipo de bronceado.

CódigoEl código máster le permite realizar todos los ajustes previos, mientras que el código estudio1) sólo le ofrece una selección restringida.Si conoce el código máster actual, tiene la posibilidad de determinar un código nuevo en cualquier momento. En caso que haya olvidado el código máster, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Código por defecto (ajustado en fábrica)Código máster: Pulsar cuatro veces la tecla START/STOP. No se ha determinado un código estudio.

Ajustes previos mediante un handheld1)

También puede consultar o modificar algunos datos mediante un handheld de la marca Palm®.En www.ergoline.de / www.sunangel.com / www.beauty-angel.eu / www.soltron.de encontrará– el software necesario (disponible en alemán e inglés),– una lista de los modelos de Palm® con los que se puede usar este software,– el manual de servicio del software (incluidos los requisitos del sistema, las funciones de software

y los parámetros del aparato).

La posición de la interfaz infrarroja en su equipo de bronceado está representada en la sinopsis del equipo en el manual de uso.

Notas:– El modo de ajustes previos puede consultarse únicamente fuera de un proceso de bron-

ceado.– El equipo cambiará automáticamente al modo de reposo y aceptará los valores ajusta-

dos 30 seg. después de la última activación de una tecla.– La mayoría de los ajustes previos pueden ser adaptados según sus exigencias. En el

caso de algunos ajustes previos los valores están predeterminados por el sistema y por lo tanto no pueden ser modificados.

– ¿Desea trabajar con un handheld? Véase «Ajustes previos mediante un handheld» en la página 2.

1) No está disponible en todos los modelos

¡Atención!El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está predeterminado en el software del handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a que el servicio de atención al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la primera puesta en servicio – véase la manual de manejo del software. Apunte el nuevo código para el uso posterior. Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo.

Nota:Para obtener más informaciones con respecto a cómo puede consultar o modificar datos con un handheld, lea el manual de servicio del software. Encontrará informaciones relativas al manejo del handheld en la documentación del fabricante.

Page 5: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Ajustes previos (no para modelos con anillo de navegación)

12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 3/10

Ajustes previos (no para modelos con anillo de navegación)Manejo

Mostrar y modificar los ajustes previosCambiar al modo de ajustes previos

Unidad de mando Teclas utilizadas Display

START/STOP▲

START/STOP+ (Vent. de cuerpo)– (Vent. de cuerpo)

START/STOP+ (Vent. de cuerpo)– (Vent. de cuerpo)

START/STOP+–

START/STOP+–

START/STOP+–

En el display aparecerá lo siguiente:

Pulsar simultáneamente la tecla ▲ / + y la tecla ▼ /– hasta que se visualice lo siguiente:

Introd. de codigo

****Code

____

Introducir la combinación de teclas para el código. Véase «Código por defecto (ajustado en fábrica)» en la página 2.

-011

0X.XX

-011

0X.XXSe visualizarán el número y el valor del ajuste previo.

12299/0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

Page 6: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Ajustes previos (sólo en el modelo SUNRISE)

4/10 12/2011 1011788-00

Cambiar al ajuste previo deseado

Modificar un ajuste previo

Restablecer el estado de suministro

Modificar el código¡Cambie al ajuste previo 255 (código máster) o 256 (código estudio)!

Ajustes previos (sólo en el modelo SUNRISE)Manejo

En el display aparecerá lo siguiente:

-011

0X.XXLas teclas ▲ / + y ▼ / – le permiten cambiar entre las funciones.

-302

7(Ejemplo)

En el display aparecerá lo siguiente:

-302

7

Mantener pulsada la tecla START/STOP ydisminuir el valor mediante la tecla ▼ / –o bien aumentar el valor mediante la tecla ▲ / +.

-302

6

(Ejemplo)El valor modificado será aceptado automáticamente.

En el display aparecerá lo siguiente:

-011

0X.XXHojear con la tecla ▲ / + o la tecla ▼ / – hasta la función 254.

-254

res

Mantener presionada la tecla START/STOP hasta que aparezca la siguiente indicación:

-254

defTodos los ajustes previos vuelven a su valor por defecto.

En el display aparecerá lo siguiente: Ejemplo para modificar el código máster:

-255

XXXX

-255

CodE

Mantener pulsada la tecla START/STOP hasta que se visualice lo siguiente:

-255

****

-255

_ _ _ _Pulsar las teclas deseadas en el orden determinado.

-255

****

-255

_ _ _ _

Pulsar otra vez las teclas deseadas en el orden deter-minado.

-255

save

-255

SAVEEl código ajustado ha sido guardado.

Unidad de mando Teclas utilizadas Display

START/STOP+–

Campo interior en el anillo de navegación

Page 7: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Ajustes previos (sólo en el modelo SUNRISE)

12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 5/10

Ajustes previos (solo para modelos con anillo de navegación)Cambiar al modo de ajustes previos

Cambiar al ajuste previo deseado

Modificar un ajuste previo

Restablecer el estado de suministro

Modificar el código¡Cambie al preajuste 255 (código máster)!

En el display aparecerá lo siguiente:

Mantener apretado el campo interior del anillo navegación hasta que aparezca la siguiente indicación:

- - - -

Introducir la combinación de teclas para el código. Véase «Código por defecto (ajustado en fábrica)» en la página 2.

-011

0X.XXSe visualizarán el número y el valor del ajuste previo.

En el display aparecerá lo siguiente:

-011

0X.XXLas teclas y le permiten cambiar entre las funciones.

-302

7(Ejemplo)

Para cambiar de página o modificar valores, no debe mantener presionado el botón (des-plazamiento), sino presionarlo varias veces sucesivamente:Al apretar, el valor se modificahasta 5 veces en pasos de uno,entre 5 y 10 veces en pasos de cinco,a continuación en pasos de diez.

En el display aparecerá lo siguiente:

-302

7

Con la tecla – se reduce el valoro con la tecla + se aumenta el valor.

-302

6

(Ejemplo)El valor modificado será aceptado automáticamente.

En el display aparecerá lo siguiente:

-011

0X.XXHojear con la tecla o la tecla hasta la función 254.

-254

rES

Mantener presionada la tecla START/STOP hasta que aparezca la siguiente indicación:

-254

dEFTodos los ajustes previos vuelven a su valor por defecto.

En el display aparecerá lo siguiente: Modificar el código máster:

-255

CodE

Mantener pulsada la tecla START/STOP hasta que se visualice lo siguiente:

-255

_ _ _ _Presionar las teclas deseadas en el orden establecido.

-255

_ _ _ _Pulsar otra vez las teclas deseadas en el orden determinado.

-255

SAVEEl código ajustado ha sido guardado.

Page 8: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Sinopsis de los ajustes previos

6/10 12/2011 1011788-00

Sinopsis de los ajustes previos

¡Los ajustes previos que están marcados con un * están disponibles únicamente con el código máster!

N° Indicación Descripción Por defecto

01x / 02x Visua l ización de la vers ión de sof tware-011 Softw. deControl Indicación de la versión de software actual de la placa de control xx.xx

-012 Contr. adicional Indicación de la versión de software actual del controlador adicional xx.xx

-013 Controlador Aqua

Ergoline / Sunangel / Beauty AngelIndicación de la versión de software actual del controlador AQUA FRESH (AQUA SYSTEM)/AROMA

SoltronIndicación de la versión de software actual del controlador VITALIZER (AQUA SYSTEM)/AROMA

xx.xx

-014 Unidad de mando Indicación de la versión de software actual de la unidad de mando xx.xx

-015 Controlador AC Indicación de la versión de software actual del controlador AC xx.xx

-016 Sensor IQ Visualización de la versión actual de software del sensor IQ xx.xx

-017 Estación IQ Visualización de la versión actual de software de la estación IQ xx.xx

-019 Controlador BR Visualización de la versión actual de software del controlador del bronceador de rostro xx.xx

-020 Contr. vent. HD Visualización de la versión actual de software del controlador del ventilador de las lámparas HD xx.xx

-022 Contr. audio VG Visualización de la versión actual de software del controlador de audio (Voice Guide) xx.xx

03x Número de equipo-031 Numero de equipo Visualización del número de equipo (sólo en display de texto completo)04x / 05x Horas de serv ic io-041 HorasServicioTot Horas de servicio en total 0

-042 Contado lamp. BP Tiempo de funcionamiento restante lámparas de baja presión UV (h) 500

-044 Lámparas BP Horas de servicio del juego de lámparas/la tarjeta de chip 0

-046Lámparas de baja presión BF Tiempo restante de operación de las lámparas UV de baja presión (h) (bronceador de rostro) 500

-047 Lamp. HD BR Tiempo de funcionamiento restante lámparas de alta presión UV (h) (bronceador de rostro) 500

-050 Broncead. hombro Tiempo de funcionamiento restante, lámparas del bronceador de hombros (h) 500

-051 Esteras filtrant Tiempo de funcionamiento restante esterillas filtrantes (h) 50

-053 Equipo AC Horas de servicio equipo AC (aire acondicionado) 0

12302 / 0

Page 9: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Sinopsis de los ajustes previos

12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 7/10

-054

Ergoline / Sunangel / Beauty AngelAQUA FRESH

SoltronVITALIZER

Tiempo de funcionamiento AQUA SYSTEM(horas de servicio hasta el cambio de garrafa) 8.00

10x Medic iones temporales-101 Hora Ajustar la hora 10.04

-102 24h <-> 12h Ajustar la representación del reloj 24 h

-103 Verano/Invierno Cambio de tiempo de verano a tiempo de invierno -

13x I luminación de efecto

-131 Ilum. de efectoTiempo de funcionamiento de la iluminación de efecto (min.)Cuando se exceda el valor máximo:Indicación... on = funcionamiento permanente

240

20x AC

-201 Climatronic IQ* Ajustar la temperatura inicial del Climatronic IQ Si tras la medición con el sensor sólo se activa cada segunda lámpara de baja presión, la temperatura inicial será incrementada de la temperatura ajustada. 6°C

-202 Temp. limite AC* Límite inferior de temperatura equipo AC 15°C

-203 Climatronic* Activación y desactivación de la Climatronic. on

-204 Val.TeoricoLocal* Valor teórico de la temperatura ambiental (°C)(Sólo en sistema de aire de salida con retroalimentación de aire caliente) 15°C

-205 RetroalAireCaEF* Retroalimentación del aire caliente durante el tiempo de desconexión del ventilador (+ = on / – = OFF)(Sólo en sistema de aire de salida con retroalimentación de aire caliente) on

-206 °C <-> °F* Cambio entre °Celsius °Fahrenheit °C

-207 Conf. limpiezaConfirmación de la limpieza:La limpieza debe ser confirmada: onLa limpieza no debe ser confirmada: OFF

OFF

-208 Contacto de puerta

Mensaje cuando la puerta de la cabina no está cerrada:OFF: noon: síSi está on: El contacto de puerta activa la pulverización de perfume en la cabina (Ergoline / Sunangel / Beauty Angel / Soltron: sólo en el AQUA SYSTEM) y emite la señal de autorización para iniciar la sesión de bronceado.

OFF

22x Vent i lac ión-221 EnfriamientoVent* Tiempo de desconexión (enfriamiento) del ventilador del equipo (min.) 3

23x Sistema AQUA FRESH AROMA / S istema AVS AROMA VITALIZER

-231 DesaireacionAqua AQUA SYSTEMVentilar después del montaje o de un cambio de garrafa

-232 CantidadProducc* Regulación del caudal (bomba AQUA SYSTEM). Indicaciones en % 45

-234 Perfume cabina* Activación/Desactivación de la pulverización de perfume en la cabina on

24x Sensor IQ/ funcionamiento IQ

-241 Modo de servicio*

Modo de servicio:1 = modo automático2 = modo máximo3 = modo automático y máximo

3

-242 Tiempo automat.* Tiempo de bronceado en modo automático (en minutos) 15

-243 TiempoActivacion*

Modo automático – tiempo de memorización de los valores de medición tras una medición correcta(tiempo en segundos después del cual se borrarán los valores de medición y se iniciará el bronceador, si existe un control temporizador). Tiempo efectivo de memorización = valor preajustado x 2.

20

-244 Calibr. sensor Calibrar el sensor

N° Indicación Descripción Por defecto

Page 10: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Sinopsis de los ajustes previos

8/10 12/2011 1011788-00

-245 Programa Beauty

Preselección del programa Beauty0 = no hay preseleccionado ningún programa (las tres teclas de programa están iluminadas)1 = programa 1 «PURE BEAUTY» está preseleccionado (está iluminada la tecla PURE BEAUTY)2 = programa 2 «BEAUTY & SUN» está preseleccionado (está iluminada la tecla BEAUTY & SUN)3 = programa 3 «SUN & BEAUTY» está preseleccionado (está iluminada la tecla SUN & BEAUTY)

2

25x Otros

-251 Codigo Pin PDA*Restablecer el código PINPara restablecer la comunicación con un handheld, cuando se ha sido olvidado o perdido el código de acceso del bronceado.

-252 Tiem. func. paises* Ajustar el tiempo de funcionamiento máximo según el país

-254 Reset* Reiniciar el equipo al estado de suministro (todas las funciones) res

-255 Codigo master* Ajustar el código máster (véase «Código» en la página 2) 0

-256 Codigo estudio Ajustar el código estudio (véase «Código» en la página 2) 0

-257Sonidos de los botones

Sonidos producidos al pulsar una tecla del panel de mandoon = activadosOFF = desactivados

on

26x Verano/ Inv ierno

-261 Verano/Invierno*

Este ajuste optimiza el consumo de energía del equipo.on = modo de veranoOFF = modo de invierno (Si la temperatura ambiental supera los 25 °C se aumenta la temperatura mínima de la refrigeración de cuerpo en 5 °C.)

OFF

27x Modo de tempor izador

-271Modo de temporizador Conectar y desconectar el modo de temporizador OFF

-272 Tiempo bronc. Ajustar el tiempo de bronceado para el modo de temporizador 00: el cliente puede ajustar por sí mismo el tiempo de bronceado

30x Sonido

-301 Voice Guide*Activación/desactivación de Voice Guideon = activadoOFF = desactivado

on

-302Entradas de música*

Selección de la fuente de audiox = activada– = desactivada

7

-303 Audio activo*

Selección de las fuentes de audio para ajuste del volumen máximo0 = Música desc.1 = Can. estudio2 = Muica propia3 = Selec. música (tarjeta SD)4 = Voice Guide

0

N° Indicación Descripción Por defecto

Ajuste Músic

a des

c.

Can.

estud

io

Selec

. mús

ica(ta

rjeta

SD)

Músic

a pro

pia(M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

Page 11: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Sinopsis de los ajustes previos

12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 9/10

* Este ajuste previos está disponible únicamente con el código máster

-304 Nivel bás. vol.* Ajuste del volumen máximo OFF

-305 Vol. bronceado* Volumen inicial durante el bronceado OFF

-306 Vol. auriculares* Volumen inicial de los auriculares durante el bronceado OFF

-307 Vol. modo espera* Volumen de los auriculares en el modo de espera OFF

-308 Graves* Ajuste de los graves OFF

-309 Agudos* Ajuste de los agudos OFF

-311 Inicio de entrada

Fuentes de audio para inicio de sesión de bronceado y modo de esperax = activadas– = desactivadas

001

-312 Num. canales Ajuste del número de canales de estudio externos 001

-313 Generador aleatorio

Al iniciarse la sesión de bronceado se inicia el generador aleatorio de la selección de títulos musicales (sólo con tarjeta interna de música)on = activadoOFF = desactivado

OFF

40x Equipamiento del aparato

-401 Funciones

Iniciar y terminar funciones sin PC de servicio

N° Indicación Descripción Por defecto

Ajus

te

Inicio de bron-ceado Modo de espera

Selec

. mús

ica(ta

rjeta

SD)

Músic

a pro

pia(M

P3)

Can.

estud

io

Músic

a des

c.

Selec

. mús

ica(ta

rjeta

SD)

Músic

a pro

pia(M

P3)

Can.

estud

io

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Ajuste Bron

cead

or

de ro

stro

Siste

ma

de so

nido

Acon

dicion

ador

de

aire

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

Page 12: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604

Sinopsis de los ajustes previos

10/10 12/2011 1011788-00

Page 13: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604
Page 14: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604
Page 15: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604
Page 16: Pie de imprenta - JK-Global Service · Pie de imprenta 12/2011 1011788-00 Ajustes previos (es) – 1/10 JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604