28
F GB I E D PHRV 22 / 36 Pompe à chaleur avec équipement hydraulique air / eau - Fluide réfrigérant R 407 C Heat pump with hydraulic equipment air / water - R 407 C refrigerant Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore con sezione idronica incorporata aria / acqua Fluido refrigerante R 407 C Bomba de calor con equipamiento hidráulico aire / agua - Fluido refrigerante R 407 C Wärmepumpen reversibel mit hydraulikausrüstung Luft / Wasser zur Außenaufstellung - Kältemittel R 407 C Mars 2008 10 11 470 - F.GB.I.E.D - 03 NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTION MANUALE D’INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN AUFSTELLUNGS- HANDBUCH (Etiquette signalétique)

PHRV 22 / 36 - technibel.com€¦E 2 ÍNDICE MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja Tensión n° 2006/95/CE. -

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

F

GB

I

E

D

PHRV 22 / 36

Pompe à chaleur avec équipement hydraulique air / eau - Fluide réfrigérant R 407 C

Heat pump with hydraulic equipment air / water - R 407 C refrigerant

Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore con sezione idronica incorporataaria / acqua Fluido refrigerante R 407 C

Bomba de calor con equipamiento hidráulico aire / agua - Fluido refrigerante R 407 C

Wärmepumpen reversibel mit hydraulikausrüstung Luft / Wasser zurAußenaufstellung - Kältemittel R 407 C

Mars 2008 10 11 470 - F.GB.I.E.D - 03

NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATION INSTRUCTION

MANUALE D’INSTALLAZIONE

MANUALDE INSTALACIÓN

AUFSTELLUNGS-HANDBUCH

(Etiquette signalétique)

E

2

ÍNDICE

MARCAJE

Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas :- Baja Tensión n° 2006/95/CE.- Compatibilidad Electromagnética n° 89/336 CEE modificada 92/31 CEE y 93/68 CEE.

1 - Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 - Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 - Funcionamiento de la regulación electrónica "ECH" . . . . . . . . . . 76 - Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 - Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 - Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 - Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

10 - Curvas de bombas de circulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2311 - Curvas de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2412 - Ficha de puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

1 - GENERALIDADES

1.1 - CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA• De forma general, el material viaja por cuenta y riesgo del destinatario.• Este debe hacer inmediatamente las reservas escritas ante el transportista si observa daños provocados durante el

transporte.

1.2 - RECOMENDACIONES• Antes de cualquier intervención en el aparato, instalación, puesta en marcha, utilización o mantenimiento, el personal a

cargo de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en la información sobrela instalación del aparato, así como los elementos del informe técnico del proyecto.

• El personal a cargo de la recepción del aparato deberá hacer un control visual para poner en evidencia cualquier daño quehubiera podido sufrir el aparato durante el transporte : circuito de refrigeración, armario eléctrico, chasis y carrocería.

• El aparato debe ser instalado, puesto en marcha, mantenido y reparado por personal cualificado y preparado, según lasexigencias de las directivas, leyes y reglamentaciones en vigor y siguiendo las reglas habituales de la profesión deinstalador.

• Durante las fases de instalación, reparación y mantenimiento, está prohibido utilizar las tuberías como estribos : bajo unafuerza exterior, las tuberías pueden romperse y el fluido refrigerante puede producir graves quemaduras.

R 407 C• El fluido R 407 C, contrariamente al R 22, no es un fluido puro

sino una mezcla formada por :- 23% de R 32 + 25% de R 125 + 52% de R 134 A.

• Los compresores aprobados para funcionar con este fluido,son específicos y precargados de aceite poliester.Este aceite, contrariamente al aceite mineral, es muyhigroscópico : absorbe muy rápidamente la humedad del aireambiental, lo que puede alterar fuertemente sus capacidadeslubricantes y originar, con el tiempo, la destrucción delcompresor.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO1 - No añadir nunca aceite en el aparato. El compresor está

cargado con un aceite específico, poliester (POE), queno tolera la presencia de otros tipos de aceites.

2 - Los instrumentos utilizados para :- la carga,- la medida de las presiones,- realizar el vacío,- la recuperación del fluido,

deben ser compatibles y deben utilizarse sólo para elfluido R 407 C.

3 - El peso del refrigerante contenido en la botella dealmacenamiento debe ser comprobado de manerapermanente. En cuanto el peso restante es inferior al10% del peso total, no poner en funcionamiento.

4 - En el caso de una nueva carga :- no utilizar cilindro de carga,- utilizar una balanza y una botella de R 407 C con tubo

sumergido,- cargar el peso de R 407 C según el valor indicado en

la placa indicadora del aparato,- ATENCIÓN : ver las tres instrucciones que siguen.

5 - La carga debe ser realizada imperativamente en faselíquida.

6 - En caso de fuga, no completar la carga : recuperar elfluido restante para el reciclaje y rehacer la cargatotalmente. La recuperación, el reciclaje o la destruccióndel fluido, debe hacerse de acuerdo con las leyes envigor en el país concerniente.

7 - En caso de abertura del circuito frigorífico, es imperativo:- evitar al máximo la penetración del aire ambiental en el

circuito,- reemplazar el deshidratador,- realizar el "vacío" con un nivel mínimo de 0,3 mbar

(estático).8 - No descargar el fluido R 407 C a la atmósfera. Este fluido

es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto por elprotocolo de Kyoto, con un potencial de calentamientoglobal (GWP) = 1653 - (Directiva CE 842 / 2006).

APARATOS CARGADOS CON R 407 C

E

3

2 - PRESENTACIÓN

2.1 - DESCRIPCIÓN

1.3 - TENSIÓN• Antes de cualquier operación, verificar que la tensión marcada en la placa del aparato corresponde efectivamente a la de la red.• Antes de intervenir en la instalación, verificar que se halle sin tensión y asegurada.

1.4 - UTILIZACIÓN• Este aparato está destinado a la climatización de locales.

1.5 - CONDICIONES DE UTILIZACIÓN• Véanse las características técnicas, las condiciones nominales y los límites de funcionamiento en la información técnica.

5

b

7

6

2

1

4

3

9

8

a

Entrada de agua

Salida de agua

COMPRESOR SCROLL• Montado sobre lapas antivibratorias con aislamiento

acústico.• Resistencia cárter.

INTERCAMBIADOR DE AGUA• Intercambiador de agua de placas con aislamiento térmico.

INTERCAMBIADOR DE AIRE• intercambiador de aire de placa fina con rejilla de

protección.

GRUPO MOTOVENTILADOR• Grupo motoventilador con rejilla de protección.

ARMARIO ELÉCTRICO

• Regulación electrónica “ECH” .• Regulador de presión de condensación.

• Interruptor general .• Control de orden de fase.• Protección de los circuitos de potencia y de mando por

interruptores magnetotérmicos.• Conforme a la norma EN 60 204-1.• Corriente asignada de cortocircuito : 10 kA,

según CEI 947-2.

BOMBA DE CIRCULACIÓN• Bomba de circulación con aislamiento térmico.

VASO DE EXPANSIÓN

CIRCUITO FRIGORÍFICO• Cargado con R407C.• Tubería de cobre.• Regulador termostático.• Filtro deshidratador.• Botella de líquido.• Presostatos de seguridad AP y BP.• Válvula de inversión del ciclo.

CHASIS - CARROCERÍA• Plancha galvanizada con pintura en polvo de poliester en

gris claro (RAL 7035).

9

8

7

6

5

4

3

2

1

E

4

Las dimensiones (mm) de losaparatos están indicadaspara los aparatos estándarsin opciones.

Tolerancia general ±10 mm.

Impulsión de aire del condensador

Aspiración de aire del condensador

a Entrada de agua

b Salida de agua

c Paso de los flexibles tomas AP y BP

Alimentación eléctrica

Posición de 4 placas antivibratorias(accesorio) (100 x 100 x 25 mm) bajo loslargueros

G Centro de gravedad (en el centro del aparato)

1175

(14

25 P

HR

V 3

6)

b

a

40975

G

G

125

1050

c

290

Manómetro BP(accesorio)

Manómetro AP(accesorio)

4 orificios Ø 22,5 mm parael paso de las eslingas

Pesoneto

PHRV 22 303 kg

PHRV 25 305 kg

PHRV 32 327 kg

PHRV 36 363 kg

Pesoneto

Depósitosin calefacciónDepósitocon calefacción

112 kg

128 kg

Acceso al armario eléctrico

2.2.1 - PHRV

2.2.2 - DEPÓSITO TAMPÓN DE 150 LITROS (accesorio)

ac

40975

140

1050160

175

611

b

(1)

4 orificios Ø 22,5 mm parael paso de las eslingas,

únicamente para elmantenimiento del

depósito

Armario de la calefaccióneléctrica eventual

(1) : Alimentación de lacalefacción eléctricaeventual

Depósito tampón

Tubo de conexiónhidráulica

2.2 - DIMENSIONES Y PESO

E

5

3 - INSTALACIÓN

• Antes de cualquier intervención en el aparato, instalación, puesta en marcha, utilización o mantenimiento, el personal acargo de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en la información sobrela instalación del aparato, así como los elementos del informe técnico del proyecto.

• El personal a cargo de la recepción del aparato deberá hacer un control visual para poner en evidencia cualquier daño quehubiera podido sufrir el aparato durante el transporte : circuito de refrigeración, armario eléctrico, chasis y carrocería.

• Esta prohibido instalar el aparato en las proximidades de :- una fuente de calor,- materiales combustibles,- una boca de recuperación de aire de un edificio adyacente.

• El aparato debe ser instalado, puesto en marcha, mantenido yreparado por personal cualificado, según las exigencias de lasdirectivas, leyes y reglamentaciones en vigor y siguiendo lasreglas habituales de la profesión de instalador.

• Durante las fases de instalación, reparación y mantenimiento,está prohibido utilizar las tuberías como estribos : bajo unafuerza exterior, las tuberías pueden romperse y el fluidorefrigerante puede producir graves quemaduras.

• El aparato se suministra embalado con una película de plásticoy se apoya sobre un pallet de madera.

• El aparato puede ser liberado de su pallet utilizando unacarretilla elevadora.

• La unidad debe manipularse con mucha precaución.• Otra posibilidad : después de haber retirado la película de plástico, los 4 agujeros de Ø 22,5 permiten introducir los ganchos

de unas eslingas y elevar la máquina.• Poner travesaños entre las eslingas o protecciones entre las eslingas y la carrocería para no dañarla.• El centro de gravedad y el peso se indican en los esquemas de dimensiones totales y en la tabla del manual técnico.• Antes de instalar el aparato, deben verificarse los siguientes puntos :

- el aparato va a instalarse en el exterior en un emplazamiento compatible con las exigencias del entorno (nivel sonoro,integración, etc...),

- el grupo de agua fría debe ser instalado sobre un suelo perfectamente nivelado, suficientemente resistente parasoportar el peso del aparato y protegido de los riesgos de inundación,

- es importante prever un acceso suficiente alrededor de la máquina con el fin de facilitar las intervenciones y lasoperaciones de mantenimiento (véase el dibujo arriba),

- ningún obstáculo deberá obstruir la aspiración de aire de la batería ni la impulsión del ventilador,- situar el aparato por encima de la altura media de la nieve en la región,- las vibraciones y el ruido no deben transmitirse a ningún edificio cercano,- si es necesario, instalar la máquina encima de las lapas antivibratorias y utilizar tuberías flexibles,- eventualmente, estudiar con un técnico en acústica la mejor posición del aparato.

• EVITAR :- una exposición excesiva al aire salino o al gas corrosivo,- la proximidad de ventiladores de extracción,- las proyecciones de lodo (cerca de un camino, por ejemplo),- los lugares con fuerte viento contrario a la salida de aire del aparato.

• Índice de protección del aparato : - IP 24 : para el equipamiento eléctrico,

(IPXXB : para los riesgos mecánicos).

ATENCIÓN : En el caso de un montaje del depósito bajo el aparato, no manipular jamás el conjunto. La manipulación de launidad y el depósito se debe realizar separadamente (ver § 6.5.1).

3000

300

1000

300

A

Espacios libres arespetar

A El espacio del entornopuede ser nulo.

4 - CONEXIONES

4.1 - CONEXIÓN HIDRÁULICA• Conectar las tuberías de agua en las conexiones correspondientes : macho 1" 1/4 (33 x 42).• Conectar el filtro hidráulico en la entrada de agua. Prever igualmente 2 válvulas de aislamiento para su limpieza.• Las tuberías deben pasar suficientemente alejadas de los paneles extraíbles para permitir el acceso para mantenimiento.• Realizar la conexión preferentemente con mangueras flexibles.• El diámetro de la tubería debe ser calculado en función de la instalación (atención a las pérdidas de carga

importantes).

(600 mm

con depósito)

E

6

4.2 - CONEXIÓN ELÉCTRICA4.2.1 - GENERALIDADES :

• En todos los casos, consultar el expediente de los esquemas eléctricos adjunto al aparato o entregado bajo demanda.• La tolerancia aceptable en la variación de tensión es de : ±10% durante el funcionamiento.• Las canalizaciones de conexión eléctrica deben ser fijas.• Corriente asignada de cortocircuito : 10 kA, según CEI 947-2.• Aparato de la clase 1.• Para el paso de los cables hacia el interior del aparato, utilizar los agujeros provistos de pasa-cables.• Para el paso de los cables al interior del armario eléctrico, utilizar los prensaestopas previstos a tal efecto.• La instalación eléctrica debe ser realizada siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables en el lugar de la

instalación (principalmente NFC 15-100 ≈ CEI 364).• La máquina está prevista para una conexión en una alimentación general con régimen neutro TT, IT y TN.S

(según NF C 15-100).• Esquema eléctrico 1005804.

4.2.2 - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL GENERADOR• Se hace a 400 V trifásica + Neutro 50 Hz, en el armario eléctrico, sea directamente en el interruptor de potencia S1.

ATENCIÓN : Antes de la puesta en marcha, asegurarse del sentido correcto de giro de las fases. El control de orden de fasesimpide el funcionamiento del aparato si las 3 fases de alimentación no están en orden o si falta una de las fases.

• La alimentación eléctrica debe provenir de un dispositivo de protección y corte eléctrico (no se suministra con elaparato) conforme con la normativa vigente.

• Las dimensiones de los cables de alimentación debe determinarlas el instalador, según las condiciones de la instalacióny en función de las normas en vigor.Las secciones indicadas a continuación se dan a título orientativo.Han sido calculadas según la NFC 15-100 (≈ CEI 364) con las hipótesis siguientes :

- Intensidad máxima : véase cuadro a continuación.- Cable de cobre multipolar con aislante PR.- Colocación en canaleta no ventilada (modo de colocación nº 41). Sin ningún otro cable de potencia.- Temperatura ambiente 40°C.

• Las longitudes indicadas a continuación corresponden a una caída de tensión inferior al 5% en este cable.

• Las características eléctricas completas se indican en la tabla del manual técnico.• La alimentación de la eventual calefacción de apoyo hay que hacerla aparte en la instalación.

4.2.3 - MANDO POR CONTACTOS EXTERIORES

A - PHRV sin calefacción de apoyo en el depósito (accesorio)• La máquina está cableada de fábrica para funcionar en modo Calor.

Es posible controlar el aparato a distancia conectando 2 contactosexteriores (no incluidos) libres de potencial y de buena calidad :

- 1 para la señal Marcha / Espera a distancia (contacto cerrado =funcionamiento autorizado, contacto abierto = puesta en posiciónde Espera),

- 1 para la inversión del modo de funcionamiento (contacto cerrado= modo calor - contacto abierto = modo frío).

• La señal Marcha / Espera se conecta a los bornes 1 y 2 del circuitoimpreso en el armario eléctrico (retirar el puente existente, ver esquema).

• La señal de inversión de modo se conecta en los bornes 3 y 4 del circuito impreso (retirar el puente existente - veresquema).

• El cable de conexión de estos contactos no debe pasar cerca de los cables de potencia para evitar los riesgos deperturbaciones electromagnéticas.

• Utilizar un cable blindado con par trenzado (blindaje puesto a tierra en el lado del generador).• Longitud máxima del cable de enlace : 100 m.• Sección mínima : 0,5 mm2.

ATENCIÓN : El cambio de modo (Calor / Frío) sólo debe hacerse con la máquina parada.

B - PHRV con calefacción eléctrica de apoyo en el depósito (accesorio)• Igual que anteriormente, pero en este caso los contactos de mando hay que conectarlos en el bornero del

armario de mando de la calefacción eléctrica (situado en el depósito).• Ver detalles en § 6.5.

22 25 32 36Intensidad de arranque A 145 145 150 190

Intensidad máxima total A 22,7 25,8 34 38,7

Sección del cable de alimentación mm2 6 6 6 10Longitud máxima del enlace m 100 100 100 100

PHRV

1

2

4

3PHRV

Marcha/Espera

Modo defuncionamiento

(k) Puente a retirar

(k)

(k)

Tarjetade

circuitoimpreso

E

7

5 - FUNCIONAMIENTO DE LA REGULACIÓN ELECTRÓNICA "ECH"• Véase los esquemas eléctricos suministrados junto con la máquina.

5.1 - ESTADO DE ENTREGA• La regulación se suministra montada en la máquina y preajustada en la planta.• Todas la conexiones vienen realizadas, excepto las que corresponden a señales disponibles o a las opciones.

5.2 - PRINCIPIO• El microprocesador administra el funcionamiento de la

máquina y de sus correspondientes alarmas.Por medio de una sonda SD1, compara de formacontinua la temperatura del agua con el valor detemperatura seleccionado por medio del teclado.El piloto (6) (véase a continuación) indica las órdenes defuncionamiento enviadas por el sistema de regulación yparpadea en el caso de mediar una temporización deseguridad, quedando encendido de forma continuacuando el compresor está funcionando.

• De fábrica, la sonda de regulación SD1 viene situadaen la entrada de agua.

• El regulador es conectado en una tarjeta de circuitoimpreso que permite el cableado de las entradas y salidas. En esta tarjeta se halla :

- el transformador de alimentación 12 V,- el relé de indicación de alarma con su bornero,- el fusible de protección del circuito 230 V

(4 A - 250 V - 5x20 - rápido - poder de ruptura : 1,5 kA).- el bornero de conexionado de los contactos Marcha / Espera y Calefacción / Refrigeración.

5.3 - PRESENTACIÓN5.3.1 - TECLADO VISUALIZADOR(1) Tecla para :

- Marcha / Paro en mando local,- acceso a los parámetros (en combinación con la tecla (2)),- borrado de la alarma,- puesta a cero del contador horario.

(2) Tecla para :- Selección del modo de funcionamiento (calefacción / refrigeración) en mando local (función activada por

parametrización especial, ver párrafo 5.8),- acceso a los parámetros (en combinación con la tecla (1)),

(3) Visualizador LUMINOSO.(4) Testigo del modo enfriamiento.(5) Testigo del modo calefacción.(6) Piloto marcha compresor.(7) Piloto desescarche.(8) Piloto mando apoyo eventual.(9) Punto decimal : en la indicación del tiempo de funcionamiento, indica que el valor debe ser multiplicado por 100.

ENTRADASDIGITALES

Ai1

Ai2

Ai3

Ai4

ACCIONADORES

SD1 Sondade temperaturade entrada del

agua(para la regulación)

SD2 Sondade temperatura

de salida del agua (para protección

anti-hielo)

SD3 Sondade temperaturaintercambiador

aire (paradesescarche)

SD4 Sondade temperatura

exterior

6 4 2

7

8 3 9 1

5

REGULADORECH 215 BDT

ATENCIÓN : En este caso, la longitud máxima del cable está limitada a 50 m.

4.2.4 - MANDO A DISTANCIA• Ver § 6.3. (Accesorios).

4.2.5 - CALEFACCIÓN DE APOYO DEL DEPÓSITO• Ver § 6.5. (Accesorios).

4.2.6 - VARIOS• Información de alarma :

Contacto inversor libre de potencial (2A resistivo - 250 VAC máx.) a disposición en el bornero del circuito impreso en elarmario eléctrico (bornes 5 (común), 6 y 7 del circuito impreso) para señalización a distancia. Ver esquema.

- En caso de alarma :- contacto abierto entre los bornes 5 y 6,- contacto cerrado entre los bornes 5 y 7.

• Autorización de calefacción de apoyo por autorización de una eventual calefacción de apoyo diferente de la del depósito tampón:contacto de cierre libre de potencial (2A carga resistiva - 250 VAC máx.) a disposición en el bornero del aparato (bornes 10 y 11).

10

11

13

12

Marcha /Parada

Modo defuncionamiento

Armario de mando calefacción

TRANSFORMADORDE ALIMENTACIÓN

12 V

E

8

5.5 - PUESTA EN SERVICIOEl aparato es configurado de fábrica para un mando a distancia por contactos (ver otras posibilidades en el párrafo 4.2.3).

• Estado inicial :- el aparato está conectado hidráulicamente y eléctricamente y está listo para funcionar, - el contacto de selección a distancia del modo de funcionamiento está en la posición deseada (calor / frío).- el contacto de puesta en espera a distancia está abierto ( = espera).

• Poner la instalación en tensión :- El visualizador se enciende y marca la temperatura del agua (registrada por la sonda de regulación SD1). Los pilotos

de modo (4) y (5) parpadean para señalar la puesta en espera a distancia,- la bomba de circulación del aparato se pone en marcha.

• Para poner en marcha el aparato :- cerrar el eventual contacto de puesta en espera a distancia (no suministrado) si este se encuentra conectado (ver

párrafo 4.2.3),- el indicador correspondiente al modo seleccionado se enciende entonces :

- indicador (4) Enfriamiento.

- indicador (5) Calefacción.- en caso necesario, se enciende el testigo (6) de funcionamiento del compresor (véase diagrama en el párrafo 5.4). El

testigo encendido de forma intermitente indica que la orden de funcionamiento del compresor ha sido enviada, pero queestá activada una temporización de seguridad. El testigo queda encendido de forma continua una vez que el compresorha arrancado.

• Para parar el aparato :- abrir el contacto de puesta en espera a distancia,- el piloto de señalización del funcionamiento del compresor (6) se apaga y los pilotos de modo de funcionamiento (4) y

(5) parpadean,- la bomba de circulación del aparato permanece en funcionamiento.

• Parada completa :- es posible obtener una parada completa del aparato con parada de la bomba de

circulación, presionando la tecla ON/OFF (1) durante 2 segundos. En este momentoel indicador se apaga, sólo el piloto decimal (9) permanece iluminado. Este paro esprioritario.

Nota :El paro de la bomba de circulación es temporizado 1 minuto tras el paro del compresor.

ATENCIÓN :Es recomendable detener el aparato durante algunos minutos antes de efectuarun cambio del modo de funcionamiento (Calefacción <---> Refrigeración).

5.4 - MODOS DE FUNCIONAMIENTO• La máquina está cableada en fábrica para funcionar en modo calefacción.• Es posible controlar el cambio del modo de funcionamiento (calefacción / refrigeración) a distancia por medio de un

contacto exterior no suministrado, conectado en el aparato (véanse los detalles en el apartado 4.2.3) :- contacto abierto = frío - contacto cerrado = calor.

Temperatura (°C) Temperatura (°C)-20 67 740 30 8 313-10 42 450 40 5 8200 27 280 50 4 161

10 17 960 60 3 02120 12 090 70 2 22925 10 000

Valor óhmico (Ohm) Valor óhmico (Ohm)

5.3.2 - SONDAS TEMPERATURA TIPO CTN• 10 kΩ a 25°C.

Histéresis

Orden de enfriamiento

refrigeración (ajustado de fábrica a 2k)

Temperatura de agua

Mando compresor

Enfriamiento

Histéresis

Orden de calefacción

calefacción (ajustadode fábrica a 2k)

Temperatura de agua

Mandocompresor

Calefacción

2 segundos

E

9

5.6 - PARÁMETROS - VISUALIZACIÓN Y AJUSTE5.6.1 - GENERALIDADES

• El acceso a los parámetros es estructurado según un menú de varios niveles, ver diagrama adjunto. Una breve presiónsimultánea (inferior a 2 segundos) en las dos teclas "ON/OFF" (1) y "Mode" (2) permite avanzar hacia un nivel superior.Una larga presión (superior a 2 segundos), permite regresar al nivel precedente.

• Presionando la tecla (1) o la tecla (2) permite el desplazamiento de los encabezados ("Label") en un mismo nivel oaumentar o disminuir el valor de un parámetro.

5.6.2 - DIAGRAMA DE ACCESO A LOS PARÁMETROS

t < 2 seg. --> Nivel superior t > 2 seg. --> Regreso al nivel inferior

(*) Accesible solamente a personal cualificado tras haber introducido la clave de acceso (por PSS).Nota 1 : El paso a nivel 1 y superiores es indicado por el parpadeo de los pilotos (6), (7), (8).Nota 2 : El regreso a la indicación normal (nivel 0) se hace automáticamente transcurrios 5 minutos sin accionar ninguna

tecla.

Nivel 0Indicación normal Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Temperatura S1Alarma en curso

Consignas SET Consigna frío Coo Valor consigna

Consigna calor HEA Valor consigna

Sondas temperatura TP

Código sondat01…t04

Valor temperatura

Alarmas ErrCódigo alarmasE00...

Entradas digitales Id (*)

Código entrada 01… Estado de la entrada

Parámetros PAr (*)Parámetros config.CnF

Códigos parámetrosH01…

Valor parámetro

Parámetroscompresor CP

Códigos parámetrosC01…

Valor parámetro

Parámetros ventil.FAn

Códigos parámetrosF01…

Valor parámetro

Parámetros alarmas ALL

Códigos parámetrosA01…

Valor parámetro

Parámetros bombaPUP

Códigos parámetrosP01…

Valor parámetro

Parámetros antihieloFro

Códigos parámetrosr01…

Valor parámetro

Parámetrosdesescar. dFr

Códigos parámetrosd01…

Valor parámetro

Clave de acceso PSS

Valor clave acceso

Contadores horarios OHr

Contador comp. 1 OH1

Valor contador

Contador bomba OHP

Valor contador

E

10

5.6.3 - REGLAJE DE LOS PUNTOS DE CONSIGNA• Presionar simultáneamente durante menos de 2 segundos las dos teclas (1) y (2), con lo que aparece el mensaje "SET".• Presionar de nuevo y de la misma forma las dos teclas, con lo que aparece el mensaje "Coo". Con ayuda de la tecla

(1) o (2), visualizar el mensaje deseado "HEA" o "Coo" correspondiente a la consigna calefacción ("HEA") orefrigeración ("Coo").

• Presionar de nuevo simultáneamente durante menos de 2 segundos las dos teclas. Aparece el valor de la consigna.Entonces puede modificarse si es necesario con las teclas.

• Presionar simultáneamente las dos teclas para validar el valor de consigna.• El retorno a la indicación normal se hace presionando simultáneamente durante un período más largo (más de 2

segundos) las dos teclas.

Recuerde : regulación en la temperatura de retorno de la instalación.Nota : La configuración y el parametraje de cada máquina se hace en fábrica para un funcionamiento óptimo,para una aplicación con unidades terminales.

5.6.4 - VISUALIZACIÓN DE TEMPERATURAS, ALARMAS Y CONTADORES HORARIOSAccesible directamente por el menú, ver diagrama 5.6.2.• Temperaturas "TP" :

Permite leer los valores indicados para cada sonda de temperatura :t01 : temperatura entrada agua.t02 : temperatura salida agua.t03 : temperatura intercambiador aire.t04 :temperatura aire exterior.

• Alarmas "Err" :Permite indicar la lista de todas las alarmas en curso (hacer deslizar los mensajes de alarma con las teclas (1) y/o (2)).

• Contadores horarios "OHr" :Permite visualizar el tiempo de funcionamiento del compresor ("OH1") y de la bomba de circulación ("OHP"). La puesta a cerode un contador se hace por pulsación prolongada (> 2 segundos) de la tecla (1) cuando el valor del contador está indicado.

5.6.5 - ACCESO A LOS PARÁMETROS TÉCNICOS "PAR"Reservado a personal cualificado tras haber introducido la clave de acceso "PSS". Cualquier reglaje erróneopuede crear fallos graves en el funcionamiento.

• Para ello, en el menú, ir a la indicación "PSS". Presionar brevemente y simultáneamente las teclas (1) y (2). Aparece elmensaje "---". Hacer aparecer la clave de acceso ("199") con ayuda de las teclas (1) y (2) y validarla presionandosimultáneamente las teclas (1) y (2). Entonces es posible ir a la indicación de parámetros "PAr".ATENCIÓN : Tras la modificación de uno a varios parámetros técnicos, es necesario quitar la tensión del regulador y volverlaa aplicar con el fin de asegurar una reinicialización del regulador con sus nuevos parámetros.

5.7 - ALARMAS• En caso de producirse una alarma :

- queda activada la reanudación de alarma,- en el indicador aparece, parpadeando, el código correspondiente. Ver cuadro,- eventualmente se para la máquina (véase cuadro a continuación).

• Subsanar la anomalía.ATENCIÓN : Cualquier intervención deberá ser realizada por personal cualificado y experimentado.

• Las alarmas son normalmente de rearme automático.• ATENCIÓN : las alarmas : - AP,

- BP, - Antihielo,- Caudal de agua

poseen un contador de acontecimientos que hace pasar la alarma a rearme manual si la alarma aparece varias vecesdurante el transcurso de la última hora.

• La alarma "circuito frigorífico " es de rearme manual.• El rearme de las alarmas se hace por una breve pulsación en la tecla "ON/OFF" (1).• Una vez que la alarma ha desaparecido :

- la reanudación de alarma queda desactivada,- la visualización vuelve al modo normal (sin parpadeo),- la máquina puede ponerse nuevamente en marcha (en caso de haberse parado).

• Particularidades del relé de alarma :- el contacto inversor libre de potencial (2 A - 230 VAC maxi.), a disposición en el bornero de la tarjeta de circuito impreso,

proviene del relé situado en esta tarjeta,- en ausencia de alarma, el relé está accionado (contactos : 5/6 cerrado y 5/7 abierto),- en caso de alarma o de pérdida de alimentación, el relé cae (contactos : 5/6 abierto y 5/7 cerrado).

HEA Punto de orden calefacción 40°C 25 a 45°C

Coo Punto de orden enfriamiento 12°C 9 a 25°C

ParámetrosCódigo Ajuste fábrica (unidadesterminales)

Margen ajuste

E

11

CUADRO RECAPITULATIVO DE LAS ALARMAS

(*) La alarma del circuito frigorífico se activa si la diferencia de temperatura entre la entrada y la salida del agua (tras algunosminutos de funcionamiento del compresor) es insuficiente (problema de carga de refrigerante, compresor trifásico girando "ala inversa", válvula de inversión bloqueada…).

5.8 - PARTICULARIDADES DEL FUNCIONAMIENTO• Reducción del volumen de agua :

- el regulador posee un algoritmo autoadaptativo que analiza el tiempo de funcionamiento del compresor y puede inducirlas derivadas del punto de consigna en curso (y de la histéresis correspondiente) en caso de un tiempo defuncionamiento demasiado corto (esto con el fin de prolongar el tiempo de funcionamiento),

- para aplicaciones especiales, en las cuales el dimensionado del aparato y del circuito se dominan perfectamente, esposible desactivar esta función. Para ello, en la indicación compresor "CP" del menú de parametrización, poner elparámetro C08 a 0.

• Desescarche (solamente en calefacción) :- si la temperatura leída por la sonda SD3 baja por debajo de un umbral de temperatura de desescarche (dependiente

de la temperatura exterior), se activa un contador de tiempo. Este contador acumula los tiempos de funcionamiento encondición de desescarche. Este estado es señalado por el parpadeo del piloto de desescarche (7),

- al cabo de 30 minutos de tiempo acumulado, se lanza una operación de desescarche (inversión del ciclo frigorífico yparo de la ventilación) hasta que la temperatura leída por la sonda SD3 sube por encima del umbral de temperatura defin de desescarche. La fase de desescarche es indicada por la iluminación (fija) del piloto (7).Nota :La ventilación puede volver a arrancar antes del fin del desescarche para evitar una excesiva subida de presión.Para determinadas condiciones climáticas, es posible ajustar el valor del contador de tiempo ajustado de fábrica a 30minutos. Para ello, en la indicación de desescarche "dFr" modificar el parámetro d03.

• Mando de la bomba de circulación :- la bomba se activa cuando el aparato están en funcionamiento o en espera ("stand-by"),- la bomba se detiene cuando el aparato está completamente parado ("OFF"). El paro de la bomba está temporizado un

minuto tras la parada del compresor. Un dispositivo antihielo permite forzar el funcionamiento de la bomba si latemperatura exterior (sonda SD4) es inferior a 0 °C,

- un dispositivo "anti-adherencia" fuerza el funcionamiento de la bomba (si esta se detiene) durante 3 segundos cada 24horas.

Alarma Mensaje Tempo inhibición Paro delcompresor

Paro delventilador Paro bomba

Paromando de

apoyoObservationes

Anomalía sonda 1 E40 X X XAnomalía sonda 2 E06 X X XAnomalía sonda 3 E07 X X X

Anomalía sonda 4 E42 X X XFuerza elfuncionamiento de labomba de agua

A.P. E01 X

B.P. o térmicosventilador ycompresor u ordende fases

E02 120'' al arranque X X

A partir de la sonda

SD2 (Salida de agua).

Umbral : 4° C

10'' en marcha X X X X

30'' al arranque

120'' al arranque Rearme manual.

+ Inactivo en fase de

120'' en marcha desescarchado.A partir de la sonda

SD1 (entrada de agua).

Umbral : 60° C

Error deconfiguración

Anti-hielo(intercambiador deagua)

Caudal de agua

Circuito frigorífico (*)

Máx. temperaturadel agua E46 30'' X

E45 X X X

E05 X X

E41

X XE44

Si pasa alrearmemanual

X

X

E

12

• Selección del modo de funcionamiento :- el regulador está configurado de fábrica para un mando del aparato por dos contactos exteriores :

• Marcha / Espera ("stand-by"),• Calefacción / Refrigeración.

- en estado de espera, la bomba de circulación sigue funcionando.Nota :es posible parar completamente el aparato (con paro de la bomba de circulación) por acción sobre la tecla ON/OFF (1).

- esta configuración está adaptada a las aplicaciones de sistemas,

- para otras aplicaciones, por modificación de la parametrización, es posible tener las configuraciones siguientes :a) Paro completo ("OFF") por contacto a distancia (en lugar de la puesta en espera, "stand-by").

En la visualización de la configuración "CnF", pasar el parámetro H20 de 7 (posición espera a distancia) a 4 (OFF adistancia). En caso de paro completo "OFF" a distancia, el indicador se apaga. Sólo el indicador decimal permaneceiluminado parpadeando.

b) Selección del modo de funcionamiento calefacción / enfriamiento por el teclado visualizador.En la visualización de la configuración "CnF", pasar el parámetro H27 de 1 (selección por contacto a distancia) a 0(selección por teclado). Esta elección puede realizarse, por ejemplo, en el caso de que se utilice el teclado visualizador a distancia 70250055(Accesorio, ver montaje en el capítulo 6.3) para controlar el aparato.La selección del modo de funcionamiento se hace entonces con la tecla "modo" (2) por pulsaciones sucesivas segúnla siguiente secuencia :

---> Espera ("stand-by") ---> refrigeración ---> calefacción ---> espera ---

Entonces, el estado de espera es indicado por el apagado de los pilotos de modo refrigeración y calefacción.• Pre-ventilación :

- de forma general, con el fin de poner el intercambiador de aire en condiciones, la ventilación siempre arranca a plenavelocidad algunos segundos antes que el compresor.

• Temporizaciones anti corto-ciclo :- el mando del compresor posee un sistema de temporización para respetar :

• un número máximo de arranques por hora (12),• un tiempo mínimo de paro (150 segundos).

• Válvula de inversión de ciclo :- La válvula es accionada en modo calefacción.

• Histéresis de regulación :- Ver diagramas de funcionamiento en el capítulo 5.4,- Las histéresis en modo refrigeración y en modo calefacción son reguladas de fábrica a 2k. Es posible modificarlas. Para

ello, en la visualización compresor "CP", modificar los parámetros C03 (histéresis refrigeración) y/o C04 (histéresiscalefacción).

• Autorización de la eventual calefacción de apoyo :- contacto de cierre libre de potencial (2A carga resisitiva - 250 VAC máximo) a disposición en el bornero del aparato

(bornes 10 y 11),- Para la autorización de una eventual calefacción de apoyo diferente de la del depósito tampón.

0

1

1

0

Histéresis calefacción

Histéresis calefacción

Consigna calefacción

Temperatura agua

Apoyo

Compresor

Diferencial entre etapas

Parámetro r14 ajustado de fábrica a 5k

- el mando del apoyo solamente está permitido si la regulación del aparato es accionada en modo calefacción y enausencia de alarma de caudal de agua o de sondas.

E

13

• Puntos de consigna "dinámicos" :- al pasar el parámetros H31 de 0 a 1, se activa un sistema de compensación automático de los puntos de consigna

calefacción y refrigeración según la temperatura exterior,- los parámetros siguientes permiten ajustar las pendientes de compensación :

Parámetro Denominación Reglaje defábrica

H32 = Decalaje ("Offset") consigna en modo refrigeración 5 k

H33 = Decalaje ("Offset") consigna en modo calefacción 5 k

H34 = Reglaje temperatura exterior ("Pie de pendiente") en modo refrigeración 25°C

H35 = Reglaje temperatura exterior ("Pie de pendiente ") en modo calefacción 15°C

H36 = Banda proporcional en modo refrigeración + 10 k

H37 = Banda proporcional en modo calefacción - 15 k

< 0 > 0

0°C H35 = 15°CH37

H33

40°C

45°C

0°C H34 = 25°C 35°CH36

H32

12°C

17°C

Temperaturaexterior

H34 o H35H36 o H37 H36 o H37

Decalaje consignaH32 o H33 > 0

Temperaturaexterior Temperatura

exterior

Consigna Consigna

• Ejemplo :Reglaje de fábrica en modo calefacción Reglaje de fábrica en modo refrigeración

• Dispositivo de regulación de presión de condensación : - El aparato está dotado de un dispositivo independiente

de regulación de presión de condensación.- A partir de la información de presión suministrada por un

captador específico, el regulador hace variar la tensión dealimentación del ventilador según el diagrama adjunto.

- Este regulador es ajustado de fábrica para unfuncionamiento óptimo. Para cualquier otro reglaje,sírvase consultarnos.

- Función activada en modo refrigeración.- La caja del regulador está fijada al dorso del armario

eléctrico.

Parámetro Offset sonda Unidades Reglaje de fábrica

H39 Offset sonda n° 1 Grado 0

H40 Offset sonda n° 2 Grado 0

H41 Offset sonda n° 3 Grado 0

H42 Offset sonda n° 4 Grado/10 0

U

45 %

90 %

95 %

PresiónConsigna16 BarBanda

proporcional4 ±1 Bar

• Principio :

• Ajuste del valor medido por las sondas de temperatura ("Offset") :- permite compensar el desfase entre el valor indicado y el valor verificado.

∆P : 6 Bar

E

14

6 - ACCESORIOS

6.1 - KIT ANTIVIBRACIONES• Está compuesto por :

- un juego de cuatro placas antivibratorias, de un espesor de 25 mm código 70600035,- un juego de dos flexibles de longitud 1 m, ø 1" 1/4 70600027.

6.2 - MANÓMETROS AP Y BP• Código 70970007.• El accesorio comprende un juego de dos manómetros (AP y BP).

- Retirar las tapas del montante de la cara delantera.- Montar los manómetros- Conectar los tubos capilares a las tomas de presión respetando las siguientes precauciones :

6.3 - MANDO A DISTANCIA• Código 70250055.• Es la copia exacta de las funciones y visualización que se encuentran en

el frente del regulador.

• La única diferencia concierne a las teclas y que son separadasde las teclas "ON/OFF" y "Mode".

• El mando está previsto para ser instalado en el interior de localesresguardados.

IMPORTANTE : Tener cuidado de que el capilar notoque las partes metálicas quepudieran dañarlo.

Abrazadera de plástico

Espuma de protección

Bucles de reserva

Espuma de protección

M a n ó m e t r ofijado en elmontante delaparato

Abrazaderas de plástico

Tubo capilar

Toma de presiónen el tubofrigorífico

E

15

• Conexionado :- el mando se suministra con un conector para conexionado del enlace

al regulador “ECH”, montado en el interior del aparato.- para prolongar el enlace, de longitud máxima de 100 m, utilizar cable

blindado de par torcido de una sección mínima de 0,5 mm2 (unir elblindaje a tierra en el lado del aparato).

ATENCIÓN :No tender el cable cerca de los cables de potencia. La intervención sólo debe realizarse con el aparato sin tensión yasegurado.NOTA IMPORTANTE SOBRE EL FUNCIONAMIENTO :La regulación del generador se configura para recibir las órdenes “Marcha / Paro” y “Calefacción / Enfriamiento” por contactos secosexteriores (no suministrados). Por modificación de un parámetro en la instalación, es posible tener laselección “Calefacción / Enfriamiento” por la tecla “MODE”.En este caso, la selección “Calefacción / Enfriamiento” por contactoexterior está inactiva.Para los PHRV con calefacción de apoyo en el depósito esférico, el mando del conjunto sólo puede hacerse porcontactos secos exteriores.

6.4 - INTERFACE DE COMUNICACIÓN RS485 (protocolo MODBUS)

• Código 70250056.• Fijar el interface de comunicación en el raíl DIN, al lado

del bornero del armario eléctrico.• Conectar el cable plano (suministrado) entre el interface

y el regulador "ECH".• Conectar la alimentación 230 VAC del interface con

ayuda de los hilos Azul y Negro suministrados, como seindica al lado, a la salida del disyuntor Q4.

6.5 - DEPÓSITO TAMPÓN, 150 LITROS• 2 modelos :

- Código 70600110 : modelo sin calefacción de apoyocon resistencia antihielo 800W (230 VAC monofásico),

- Código 70200240 : modelo con calefacción de apoyo24 kW (en 400 W, trifásico).

Las conexiones eléctricas entre el grupo y el depósitocon la calefacción de apoyo no se suministran.

Composición :

CONN A

CONN B

SERIAL KEYB

24 25 26

5

1

2

3

4 6 7 8

o Opérculo

Entrada deagua (macho1”1/4)

Salida deagua (macho 1”1/4)

MANDO ADISTANCIA

CONN A

CONN B

SERIAL KEYB

987654

RS 485

Q4

N

Ph

321

BUS ADAPTER

Regulador "ECH" visto de detrás

Cable plano

Azul

Negro

Regulador "ECH" visto de detrás

Conector :hilo azul = borne 24hilo rojo = borne 25hilo negro = borne 26

70600110 70200240sin calefacción con calefacción

1 Depósito tampón de plancha - aislamiento de poliuretano • •2 Picados para resistencia de calefacción • •

Conjunto de tres resistencias de 8 kW •Resistencia antihielo 800 W •

3 Válvula de llenado • •4 Válvula de vaciado • •5 Purga • •6 Válvula de seguridad (5 bar) • •7 Presostato de falta de presión de agua •8 Armario eléctrico de mando de la calefacción de apoyo •

Marca

E

16

6.5.1 - INSTALACIÓN• Ver dimensiones y peso de § 2.2.• Precauciones de instalación en § 3.• Previsto para ser instalado en el grupo o bien aparte.

ATENCIÓN : En el caso de un montaje del depósito bajo el aparato, no manipular jamás el conjunto. La manipulación dela unidad y el depósito se deben manipular separadamente.

• En el caso de montaje del depósito bajo el grupo, proceder de la siguiente manera :- Levantar los paneles laterales para acceder al tornillo de fijación en la paleta de

transporte.- Para el depósito con calefacción de apoyo, retirar el opérculo (señalado con “o” en

el dibujo anterior) en el panel superior, para permitir el paso de las conexioneseléctricas con el grupo.Proteger los bordes de este orificio así creado con la junta suministrada con eldepósito.Proceder de la misma forma en el grupo, realizando un agujero en frente del creadoen el depósito.Proteger los bordes de este orificio así creado con la junta suministrada con eldepósito.

- Posicionar el depósito respetando las precauciones indicadas en el § 3, la posiciónde las placas antivibratorias (accesorio) se indica en § 2.2.

- Colocar el grupo en el chasis del depósito y fijar el conjunto con las 4 escuadras ylos 16 tornillos suministrados con el depósito.

- Si es necesario, retaladrar los agujeros (Ø 5,5) de fijación de las escuadras en elzócalo del grupo.

6.5.2 - CONEXIÓN HIDRÁULICA• Esquema :

• Conectar las tuberías de agua en las conexiones correspondientes : macho 1" 1/4 (33 x 42).• El depósito se conecta a la salida del grupo.

Nota :Un tubo de enlace aislado que conecta la salida del grupo con la entrada del depósito esférico, se suministra con éste(ver § 2.2). Este tubo es utilizable en el caso en que el depósito esté colocado debajo del grupo.

• Las tuberías deben pasar suficientemente alejadas de los paneles extraíbles para permitir el acceso paramantenimiento.

• Realizar la conexión preferentemente con mangueras flexibles.• El diámetro de la tubería debe ser calculado en función de la instalación (atención a las pérdidas de carga

importantes).

6.5.3 - CONEXIONES ELÉCTRICAS : modelo sin calefacción de apoyoVer generalidades sobre las conexiones eléctricas en § 4.2.1.

• El depósito está equipado de una resistencia antihielo de 800 W.• La alimentación y el mando de esta resistencia deben hacerse por separado en la

instalación, por personal cualificado y habilitado para este tipo de material, enconformidad con las reglamentaciones locales y según las reglas profesionales.

• Antes de realizar cualquier intervención en la máquina, cerciorarse de supuesta fuera de tensión y de su bloqueo.

• La alimentación eléctrica, de 230 Vac, debe proceder de un dispositivo de proteccióny de seccionamiento específico, en conformidad con las normas y reglamentacionesvigentes.

• El cable de alimentación debe estar fijo. Utilizar elprensaestopas ubicado en el carenado de la resistencia.

• Hacer pasar el cable por el pasa-hilos dispuesto en elmontante delantero izquierdo.

• Nota 1 : La resistencia está provista de un termostatolimitador ajustable, regulado aproximadamente a 5°C.

• Nota 2 : Alimentar siempre la resistencia con elcircuito lleno de agua.

• Nota 3 : Cerciorarse de la buena resistencia de los hilosen sus bornes y de la conexión correcta a la tierra.

Una escuadra en cada

ángulo

GrupoDepósito Salida hacia la

instalación

Retorno de lainstalación

Termostato

Tapa del carenadoTermostato

-35°C / +35°Cpreajustado

a 5°CFase

TierraNeutro

E

17

6.5.4 - CONEXIONES ELÉCTRICAS : modelo con calefacción de apoyoVer generalidades sobre las conexiones eléctricas en § 4.2.1.

• ATENCIÓN : En caso, de un montaje aparte del depósito y del grupo, tener en cuenta la interconexión de lastomas de tierra de los dos equipos.

• Nota : Los enlaces de mando con el grupo, no se suministran.• Esquema eléctrico Nº 1005753.

Descripción de las conexiones :

E

BA

F

C D

ALIMENTACIÓN DE LA CALEFACCIÓN ELÉCTRICA COMPLEMENTARIA• Se hace (a 400 V trifásica) separadamente de la del grupo y directamente en el interruptor de potencia del

armario de mando de calefacción.• La alimentación eléctrica debe provenir de un dispositivo de protección y corte eléctrico (no se suministra con el

aparato) conforme con la normativa vigente.• Las dimensiones de los cables de alimentación debe determinarlas el instalador, según las condiciones de la instalación

y en función de las normas en vigor.Las secciones indicadas a continuación se dan a título orientativo.Han sido calculadas según la NFC 15-100 (≈ CEI 364) con las hipótesis siguientes :

- Intensidad máxima : véase cuadro a continuación.- Cable de cobre multipolar con aislante PR.- Colocación en canaleta no ventilada (modo de colocación nº 41). Sin ningún otro cable de potencia.- Temperatura ambiente 40°C.

• Las longitudes indicadas a continuación corresponden a una caída de tensión inferior al 5% en este cable.

MANDO GRUPO• Utilizar un cable blindado de 2 pares trenzados (blindaje puesto a tierra en el lado del grupo) :

- 1 par para la marcha del grupo,- 1 par para la inversión Calor / Frío,

• Longitud máxima del cable : 100 metros.• Sección mínima : 0,5 mm2.

Este cable no debe tenderse junto con cables de potencia, a fin de evitar los riesgos de perturbacioneselectromagnéticas.

MANDO BOMBA DE CIRCULACIÓN• Cable de 2 conductores adaptado a la tensión 230 Vac del circuito de mando del grupo.• Sección mínima : 0,75 mm2.

AUTORIZACIÓN CALEFACCIÓN• Cable de 4 conductores adaptado a la tensión 230 Vac del circuito de la calefacción de apoyo.• Sección mínima : 0,75 mm2.

A

Potencia de calefacción kW 24

Intensidad máxima A 35

Sección del cable de alimentación mm2 10Longitud máxima del enlace m 150

B

C

D

GRUPO

Armario eléctricoalimentación

calefacción400V / 3 Fases / 50Hz

Informe alarma apoyo (eventual)

Sonda de temperaturade agua (*) (retornoinstalación)

DEPÓSITO

Armario eléctrico de mando de la calefacción de apoyo

Mando grupo

Mando bomba

Autorizaciónapoyo

Autorización3a etapa de

refuerzo

(*) Sonda suministrada en el armariode mando calefacción

E

18

SONDA DE TEMPERATURA DEL AGUA DE RETORNO DE LA INSTALACIÓN• Conectar la sonda de temperatura (marcada con SD1 en el esquema 1005753) al

regulador electrónico de calefacción de apoyo (marca B1) situado en el armario demando calefacción (Borne S1).

• Para asegurar el buen funcionamiento de esta sonda :- vigilar que la sonda esté bien sujeta a la tubería,- utilizar pasta termoconductora (no suministrada) para mejorar la conductividad,- aislar el montaje con ayuda de espuma aislante (no suministrada).

• Dos casos :1) Depósito montado en el grupo.

- La sonda equipada con su cable (suministrada con el módulo) hay que montarlaen el alojamiento previsto en la entrada de agua del grupo. Ver dibujo.

2) Depósito montado por separado.- La sonda hay que colocarla en la tubería de retorno de agua de la instalación.

Utilizar una abrazadera metálica.- Este enlace puede ser prolongado con un cable de 2 conductores de una sección mínima de 0,5 mm2 y de una

longitud máxima de 25 metros.Este cable no debe tenderse junto con cables de potencia, a fin de evitar los riesgos de perturbacioneselectromagnéticas.

INFORME DE FALLO EN CALEFACCIÓN DE APOYO• Un contacto inversor libre de potencial (carga resistiva de 2 A, 250 Vac máximo) está disponible en el bornero del

armario de mando de calefacción (bornes 14, 15 y 16).• El basculamiento del contacto indica :

- un desencadenamiento de la seguridad térmica de calefacción,- una falta de tensión en la alimentación de la calefacción,- una falta de presión de agua en el depósito.

Detalles de las conexiones de mando :

E

F

KM3

40

32 33

4130 31 32 33

1 2 3 4

6

8 9

7

KM2

8

12 13

9E

B C D

B1

S1

GRUPO Armario eléctrico

Sonda temperatura de agua (retornoinstalación)

Tarjeta circuitoimpreso

6.5.5 - FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DE APOYO

PRESENTACIÓN• La calefacción está formada por resistencias, de potencia unitaria 8 kW (a 400 V trifásica), fijados sobre el depósito

tampón del módulo hidráulico.• El socorro está autorizado en la 2ª etapa, pero sólo se activa si el grupo no funciona.• Seguridades :

- Una de las resistencias está dotada de un termostato de seguridad de dos umbrales : un rearme automáticoajustado de fábrica a 70°C y un rearme manual fijado a 87°C.

- Cualquier defecto constatado por este termostato provoca el paro del conjunto de calefacción eléctrica.- Tras haber puesto fuera de tensión (y asegurado) el aparato, y

solucionado el fallo, el rearme de la seguridad se hace por acciónsobre el pulsador situado en el cuerpo del termostato. Estetermostato es accesible tras haber desmontado el capó delcabezal de la resistencia.

- Esta calefacción también está sometida al funcionamiento de labomba de circulación de agua y al presostato de agua montadoen el depósito.

- Estas resistencias están controlados desde un armario de mandode calefacción específico (ver emplazamiento en el párrafo 6.5)equipado con un regulador electrónico de dos etapas.

1ª etapa - 8 kW

2ª etapa - 8 kW

Socorro - 8 kW

Seguridad

PHRV 22 A 36 Depósito

Potencia : 24 kWIntensidad : 35 A

DEPÓSITO

M/P(Marcha / Paro)

grupo

Inversión CA/FR(Calor / Frío)

Mando bomba

Autorizaciónapoyo

Autorización3a etapa

Reguladorelectrónico

Armario eléctrico bomba calefacción

E

19

FUNCIONAMIENTOA - PRESENTACIÓN• En el interior del armario de mando de calefacción se

encuentran :- el interruptor de potencia sobre el cual se conecta

la alimentación de la calefacción eléctrica,- las salidas de potencia, protegidas por disyuntores,

para la alimentación de las resistencias porinmersión,

- el regulador electrónico de dos etapas quegestiona el funcionamiento de la calefaccióneléctrica y controla el grupo (con su bomba decirculación de agua) en función de :

. la selección Marcha / Paro y Calefacción /Enfriamiento hecha en el mando a distancia,

. la temperatura de agua del circuito (retorno dela instalación) medida por una sonda.

• Bajo la tapa de protección de la cara delantera delregulador se hallan los potenciómetros de reglaje delos diferentes umbrales.

30 31

U N

32 33

1 2

10 13

3 4

S1

5 6

11

R1 R2 GR

Chaud

Heat

Froid

Cool

5 67

3

4

8

101

2 9

36 39

33 42

30 45

14 16

12 18

10 20

29 31

27 33

25 35

DL3 DL4 DL5

DL2DL1

J2

AJ1appoint

R1

AJ2offset

R2

AJ3limitechaud

AJ4limite froid

Alim

enta

ció

nre

gu

laci

ón

(230

V)

Man

do

1aet

apa

Man

do

2aet

apa

Man

do

bo

mb

aci

rcu

laci

ón

de

agu

a

Pilotomarcha2a etapa

calentamiento eléctrico

Pilotomarcha1a etapa

calentamiento eléctrico

Pilotos delmodoseleccionado(por mando adistancia)

Piloto demarchadel grupo

Mando delgrupo

Mando adistancia

Sonda temperatura de agua(retorno de lainstalación)

M/P CA/FR

Indicación AJ1 AJ2 AJ3 AJ4

FunciónTemperaturade activación1a etapa de

calefacción eléctrica

Temperaturade activación2 a etapa de

calefacción eléctrica

Umbralde autorización

del grupoen calefacción

Umbralde autorización

del grupoen enfriamiento

Reglajes de fábrica 38°C 5 K 15°C 25°C

E

20

B - SONDAS DE TEMPERATURA DEL AGUA

(opción calefacción)

• Tipo CTN 3 kΩ a 25°C.• Fallo de la sonda :

Si el valor medido de la temperatura se halla fuera delmargen de medida (de -20°C a +84°C) el piloto delmodo seleccionado empieza a parpadear y las salidasde mando de calefacción R1 y R2 quedan inhibidas.

C - MODO CALENTAMIENTO• Estando cerrado el contacto de inversión de modo a

distancia (encendido el piloto "Caliente" delregulador), el cierre del contacto Marcha / Paro adistancia provoca :

- el mando de la bomba de circulación de agua.- el mando del grupo en modo calentamiento, a

condición de que la temperatura del agua seasuperior al umbral de activación regulable AJ3correspondiente.

- que el piloto de marcha del grupo GR se encienda.(Si el grupo se halla en demanda y la temperaturaes inferior al umbral, el piloto parpadea).

- la autorización de las salidas de calefacción complementaria que funcionan según el diagrama al lado.• NOTA :

- La activación de cada una de las etapas complementarias está indicada por un piloto (R1 y R2).- La activación de la 2a etapa está temporizada 5 minutos (durante esta temporización, el piloto correspondiente

parpadea).• La apertura del contacto Marcha / Paro a distancia, provoca el paro temporizado de la bomba de circulación de agua

(5 minutos) y el paro inmediato del grupo y las etapas complementarias. Entonces se apagan los correspondientespilotos.

D - MODO ENFRIAMIENTO• Estando abierto el contacto de inversión de modo a distancia (encendido el piloto "Frío" del regulador), el cierre del

contacto Marcha / Paro a distancia provoca :- el mando de la bomba de circulación de agua.- el mando del grupo en modo enfriamiento, a condición de que la temperatura del agua sea inferior al umbral de

activación siguiente :- el funcionamiento del grupo está prohibido si la temperatura del agua es superior a 35°C.- el funcionamiento está autorizado durante 30 min solamente si la temperatura es superior al umbral ajustable

AJ4. Esta temporización se reinicializa si aparece una señal de paro o si la temperatura es superior a 35°C.- que el piloto de marcha del grupo GR esté encendido de forma fija si el grupo está controlado. (Si el grupo se halla

en demanda y la temperatura es superior al umbral, este piloto parpadea).• La apertura del contacto Marcha / Paro a distancia provoca el paro temporizado de la bomba de circulación de agua

(5 minutos) y el paro inmediato del grupo. En este caso se apaga el piloto de marcha del grupo GR.• En este modo las salidas de calefacción están inhibidas.

Temperatura (°C)-10 16 6000 9 796

10 5 97120 3 74825 3 00030 2 41740 1 59850 1 08160 747

Valor óhmico (Ohm)

1 K 1 K

Temperaturadel agua

Consigna calef. compl. AJ1

DecalajeAJ 2

2a etapa

1a etapa

7 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

7.1 - CERCIORARSE• Del apriete correcto de los racores hidráulicos y del correcto funcionamiento del circuito hidráulico :

- purga de los circuito,- posición de las válvulas,- presión hidráulica (1,5 a 3 bares).

• Que no hayan fugas.• De la buena estabilidad de la máquina.• Estén bien situados los cables eléctricos sobre sus bornes de conexión (ya que bornes mal apretados pueden provocar un

calentamiento de la placa de bornes).• De un aislamiento de los cables eléctricos en todos los segmentos de chapas o partes metálicas que puedan dañarlos.• Del alejamiento suficiente de los cables eléctricos en relación a los tubos frigoríficos.• De la separación entre los cables de sonda, de mando y los cables de potencia.• De la conexión a tierra.• Que no hayan ni útiles ni otros objetos extraños en las unidades.

7.2 - PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD• Poner la unidad en tensión.• Poner en marcha el aparato. Ver § 5.5.

ATENCIÓN : Si un aparato se alimenta con corriente trifásica, asegurarse del correcto orden las fases. En efecto, si no respetaeste orden, el control de orden de fases KA1 impide el funcionamiento del aparato (piloto OK apagado) y provocauna alarma. Para remediarlo, es suficiente con invertir dos de las fases.

7.3 - CONTROLES QUE DEBEN REALIZARSE• Caudal de agua.

El generador está equipado con tomas de presión 1/4 SAE antes y después de la bomba de circulación, para permitir lamedida de la pérdida de carga con ayuda de un manómetro hidráulico. Utilizar las curvas de las bombas de circulación delpárrafo 10 para determinar el caudal de agua. Nota :El caudal de agua del generador debe ser asegurado permanentemente (atención principalmente en el caso de unaregulación de las unidades terminales con una válvula de 2 vías).

• Sentido de rotación de la bomba. En caso de problemas, invertir 2 fases en la alimentación de la bomba.• Purga del circuito hidráulico con una atención particular para la bomba.• Controlar la presión del circuito de agua.• Limpieza del filtro.• Controlar las presiones AP y BP (pasar los tubos de las tomas de presión por el agujero

previsto, ver § 2.2) y controlar las intensidades según la ficha de puesta en servicio.• Funcionamiento de la regulación.

Antes de cualquier intervención en la instalación, verificar que no hay tensión y asegurarse de que esté bloqueada.Las intervenciones deben ser realizadas por un personal experimentado en este tipo de máquina.

IMPORTANTE

IMPORTANTE : • La regulación electrónica del grupo posee un dispositivo antihielo que pone en marcha automáticamente la bomba de

circulación de agua según la temperatura exterior (umbral 0°C), incluso aunque el aparato se halle parado.Por ello es importante asegurarse, cuando el grupo se pone bajo tensión, que el circuito hidráulico esté listo parafuncionar (purga, presión de agua, posición de las válvulas).

• En caso de añadir anticongelante (monopropileno glicol), es necesaria una concentración mínima del 15% al20% para evitar el riesgo de corrosión.Si hay una caldera suplementaria en la instalación, asegurarse de que el antihielo utilizado no pueda dañarla.

E

21

Rellenado y purga

Limpieza

E

22

8 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

8.1 - MANTENIMIENTO Todo el material debe mantenerse para conservar su rendimiento durante toda su vida útil. Una falta de mantenimiento puedetener como consecuencia la anulación de la garantía del producto. Las operaciones consisten, entre otras y según los productos,en la limpieza de los filtros (aire, agua), de los intercambiadores interior y exterior, las carrocerías así como en la limpieza yprotección de las bandejas de condensados. El tratamiento de los olores y la desinfección de las superficies y volúmenes de lasunidades, también contribuyen a la salubridad del aire respirado por los usuarios.

• Efectuar las operaciones siguientes al menos una vez al año (la periodicidad depende de las condiciones de instalación yde utilización) :

- control de estanqueidad del circuito frigorífico,- verificación de que no hay trazas de corrosión o manchas de aceite alrededor de los componentes frigoríficos,- control de la composición y del estado del fluido portador de calor y verificación de que no contiene trazas de fluido refrigerante,- limpieza de los intercambiadores,- control de las piezas de desgaste,- control de las consignas y de los puntos de funcionamiento,- control de las seguridades : verificar principalmente que los presostatos de alta y baja presión estén conectados

correctamente en el circuito frigorífico y que corten el circuito eléctrico en caso de desconexión,- eliminación del polvo de las cajas eléctricas,- verificación de la buena sujeción de las conexiones eléctricas,- verificación de la conexión de las masas a tierra,- verificación del circuito hidráulico (limpieza del filtro, calidad del agua, purga, caudal, presión, etc...).- verificación del funcionamiento de la válvula de seguridad del grupo (y del eventual depósito).

8.2 - PARO DEL GENERADOR DURANTE EL INVIERNO• 2 posibilidades :

1) Vaciado del aparato y desconexión de la tensión.2) Aparato con agua y bajo tensión : dado que el aparato está provisto de un dispositivo anti-hielo que fuerza el

funcionamiento de la bomba de circulación de agua para temperaturas exteriores negativas, es indispensableasegurarse de que el agua pueda circular por el aparato.

• Antes de cualquier intervención en la máquina, verificar que no hay tensión y asegurarse de que estébloqueada, con una particular atención en el caso de un montaje de un depósito con calefacción de apoyo(alimentaciones diferentes).

• Las intervenciones deben ser realizadas por un personal habilitado en este tipo de máquina.• Antes de cualquier intervención en el circuito frigorífico, es indispensable detener el aparato y esperar algunos minutos

antes de la colocación de captadores de temperatura o de presión. Ciertos equipos, tales como el compresor y las tuberías,pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C, y las presiones elevadas pueden producir quemaduras graves.

IMPORTANTE

9 - REPARACIONES

• Cualquier intervención en el circuito frigorífico, deberá hacerse siguiendo las reglas habituales y las medidas de seguridadpropias de la profesión de instalador : recuperación del fluido refrigerante, soldadura bajo nitrógeno, etc…

• Cualquier intervención en las soldaduras deberá ser realizada por soldadores cualificados.• Para los aparatos cargados con R 407 C, véanse las instrucciones específicas al principio de la información sobre la instalación.• Este aparato posee equipos bajo presión, como son las tuberías frigoríficas.

Para la sustitución de un componente frigorífico defectuoso, utilizar solamente las piezas originales que figuran en la lista depiezas sueltas.

• La sustitución de las tuberías sólo podrá ser realizada con tubo de cobre conforme a la norma NF EN 12735-1.• Detección de fugas, en caso de prueba bajo presión :

- No utilizar jamás oxígeno o aire seco, ya que existe riesgo de incendio o de explosión.- Utilizar nitrógeno deshidratado o una mezcla de nitrógeno y refrigerante indicada en la placa de señalización.- En el caso de un aparato dotado de manómetros, la presión de prueba no debe sobrepasar el máximo admisible para los

manómetros.• Cualquier sustitución de una pieza por otra que no sea original, cualquier modificación del circuito frigorífico, cualquier sustitución

del fluido frigorífico por otro diferente del que indica la placa de señalización, cualquier utilización del aparato fuera de los límitesde aplicación que figuran en la documentación, supondrá la anulación del marcado CE de conformidad con la PED (Directiva deequipos a presión), que quedará bajo la responsabilidad de la persona que haya procedido a estas modificaciones.

• Las informaciones técnicas relativas a las exigencias de seguridad de las diferentes directivas aplicadas, están indicadas enla placa señalizadora del aparato y se hallan reproducidas en la 1ª página de esta información.

0

50

100

150

200

250

300

400

350

0 21 4 6 83 5 7 90

50

100

150

200

250

300

400

450

350

0 21 4 6 83 5 7 9

PHRV 22

4,21

m3 /h

PHRV 25

4,68 m3/h PHRV 3

2

5,94

m3 /h

PHRV 36

7,20 m3/h

E

23

10 - CURVAS DE BOMBAS DE CIRCULACIÓN

PHRV 22/25

Caudal de agua (m3/h)

Alt

ura

man

om

étri

ca d

e la

bo

mb

a (k

Pa)

BOMBA TIPO MUH 503 PHRV 32/36

Caudal de agua (m3/h)

Alt

ura

man

om

étri

ca d

e la

bo

mb

a (k

Pa)

BOMBA TIPO MUH 504

E

24

11.1 - FUNCIONAMIENTO EN FRÍO

11 - CURVAS DE PRESIÓN

4 614

16

18

20

22

24

26

8 10 12 14 16 18 20

28

25°C15°C

35°C45°C

4 514

16

18

20

22

24

26

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

28

30

25°C15°C

35°C43°C

4 517

18

19

20

21

22

23

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

24

25

26

27

25°C15°C

35°C45°C

4 50

5

10

15

20

25

30

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

25°C15°C

35°C45°C

4 63.5

4

4.5

5

5.5

6

6.5

8 10 12 14 16 18 20

25°C15°C

35°C45°C

4 53.5

4

4.5

5

5.5

6

6.5

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

25°C15°C

35°C43°C

4 53.8

4.2

4.6

5.0

5.4

5.8

6.2

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

25°C15°C

35°C45°C

4 50

1

2

3

4

5

6

7

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

25°C15°C

35°C45°C

ALTA PRESIÓNBAJA PRESIÓN

PHRV 22

PHRV 25

PHRV 32

PHRV 36

Temperatura salida de agua (°C)

Baj

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura exterior (°C)

Temperatura salida de agua (°C)

Alt

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura exterior (°C)

Temperatura salida de agua (°C)

Baj

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura exterior (°C)

Temperatura salida de agua (°C)

Alt

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura exterior (°C)

Temperatura salida de agua (°C)

Baj

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura exterior (°C)

Temperatura salida de agua (°C)

Alt

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

) Temperatura exterior (°C)

Temperatura salida de agua (°C)

Baj

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura exterior (°C)

Temperatura salida de agua (°C)

Alt

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura exterior (°C)

E

25

11.2 - FUNCIONAMIENTO EN CALOR

-12 -1014

16

18

20

22

26

-8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14

2435 C

50 C45 C

-10 -5 0 5 10 1514

16

18

20

22

24

26

35°C

50°C45°C

-10 -5 0 5 10 1514

16

18

20

22

24

26

35°C

50°C45°C

-10 -5 0 5 10 150

5

10

15

20

25

35°C

50°C45°C

-12 -101

1.5

2

2.5

3

3.5

4.5

-8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14

435 C

50 C45 C

-10 -5 0 5 10 151

1.5

2

2.5

3

3.5

5

4

4.5

35°C

50°C45°C

-10 -5 0 5 10 150

1

2

3

4

5

6

35°C

50°C45°C

-10 -5 0 5 10 150

1

2

3

4

5

6

35°C

50°C45°C

ALTA PRESIÓNBAJA PRESIÓN

PHRV 22

PHRV 25

PHRV 32

PHRV 36

Temperatura húmeda exterior (°C)

Baj

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura salida de agua (°C)

Temperatura húmeda exterior (°C)

Alt

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura salida de agua (°C)

Temperatura húmeda exterior (°C)

Baj

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura salida de agua (°C)

Temperatura húmeda exterior (°C)

Alt

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura salida de agua (°C)

Temperatura húmeda exterior (°C)

Baj

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura salida de agua (°C)

Temperatura húmeda exterior (°C)

Alt

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura salida de agua (°C)

Temperatura húmeda exterior (°C)

Baj

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura salida de agua (°C)

Temperatura húmeda exterior (°C)

Alt

a p

resi

ón

(b

ar r

elat

ivo

)

Temperatura salida de agua (°C)

E

26

12 - FICHA DE PUESTA EN SERVICIO

PHRVCódigo :N° serie :Interventor : Compañía : Obra : Fecha :

Tensión medida sobre el aparato V L1-L2 L2-L3 L3-L1VENTILADORESIntensidad medidaAjuste térmico del disyuntor A

COMPRESORESIntensidad medida A/fase L1 L2 L3Ajuste térmico del disyuntor A

BOMBAIntensidad A/fase L1 L2 L3Ajuste térmico del disyuntor A

REGULADOR DE PRESIÓN DE CONDENSACIÓNAjuste

SONDAS (ver ficha de regulación)Consigna temperatura del agua Frío : Calor :Sonda de regulación de la temperatura de agua, situada en : Entrada Salida

TEMPERATURAS (°C) / PRESIÓN (bar)Temperatura exteriorTipo de agua Agua pura Agua con glicol % de glicolEntrada de agua del generadorSalida de agua del generadorPresión del circuito de aguaCaudal de agua∆ T :Entrada compresorSalida compresorEntrada reductor de presiónSalida reductor de presiónPresión de condensaciónPresión de evaporaciónSobrecalentamiento (Temperatura entrada compresor - Temperatura evaporación) = 7 a 8°C

Subenfriamiento (Temperatura condensación - Temperatura entrada reductor de presión) = 3 a 5°C

Temperatura sonda desescarche

E

27

PHRVPARÁMETROS DE REGULACIÓN "ECH"

Aplicación estándarCódigo :N° serie :Interventor : Compañía : Obra : Fecha :

Parámetros Mín. máx. Unidad Reglaje de fábrica ReglajeG01 - Consigna Frío 9 25 °C/°F 12

G02 - Consigna Calor 25 45 °C/°F 40

H01 - Límite máx. Consigna Calor 25 90 °C/°F 45

H02 - Límite mín. Consigna Calor -40 45 °C/°F 25

H03 - Límite máx. Consigna Frío 9 90 °C/°F 25

H04 - Límite mín. Consigna Frío -40 25 °C/°F 9

H20 - Configuración ID5 (entrada Marcha / Paro) 0 7 num 7

H26 - Protocolo de comunicación 0 1 num 0

H27 - Configuración selección del modo de funcionamiento 0 2 num 1

H31 - Validación "consigna dinámica" 0 1 flag 0

H32 - Offset " consigna dinámica " en Frío -12,70 12,70 °C/°F 5

H33 - Offset " consigna dinámica " en Calor -12,70 12,70 °C/°F 5

H34 - Reglaje "consigna dinámica " en Frío -127 127 °C/°F 25

H35 - Reglaje "consigna dinámica " en Calor -127 127 °C/°F 15

H36 - Banda proporcional "consigna dinámica " en Frío -25,50 25,50 °C/°F 10

H37 - Banda proporcional "consigna dinámica " en Calor -25,50 25,50 °C/°F -15

H39 - Offset Sonda 1 -12,70 12,70 °C/°F 0

H40 - Offset Sonda 2 -12,70 12,70 °C/°F 0

H41 - Offset Sonda 3 -12,70 12,70 °C/°F 0

H42 - Offset Sonda 4 -127 127 °C/10 0

H44 - Dirección serie familia (para comunicación) 0 14 num 0

H45 - Dirección serie dispositivo (para comunicación) 0 14 num 0

H52 - Unidad de medida de temperatura (C/F) 0 1 flag 0

H54 - N° Lista parámetros 0 999 num Según modelo

H55 - Índice Lista parámetros 0 999 num Según modelo

H57 - Activación relé alarma en OFF 0 1 flag 0

A01 - Tiempo inhibición alarma BP 0 255 sec 120

A02 - Número de eventos / hora alarma BP 0 255 num 3

A06 - Número de eventos / hora alarma caudal de agua 0 255 num 3

A11 - Consigna alarma antihielo -10 10 °C/°F 3

A12 - Histéresis alarma antihielo 0 25,50 °C/°F 2

A13 - Número de eventos / hora alarma antihielo 0 255 num 2

A14 - Número de eventos / hora alarma AP 0 255 num 3

A15 - Activación alarma circuito frigorífico 0 1 flag 1

A16 - Tiempo de alarma circuito frigorífico 0 255 min 2

A18 - Tiempo inhibición alarma frigorífica 0 255 min 2

A25 - Consigna alarma máx. temperatura (AI) 0 255 °C/°F 60

C03 - Histéresis regulación en Frío 0 25,50 °C/°F 2

C04 - Histéresis regulación en Calor 0 25,50 °C/°F 2

C08 - Activación reducción volumen de agua 0 1 flag 1

P01 - Configuración bomba de agua 0 3 num 0

r14 - Diferencial mando apoyo 0 25,50 °C/°F 5

d02 - Consigna T/P inicio de desescarche -500 800 °C/10 -25 (***) / -30 (*) /-65

d03 - Tiempo acumulado por inicio de desescarche 0 255 min 30

d04 - Consigna T/P fin de desescarche -500 800 °C/10 150 (*) / 100 (**) /50

d05 - Duración máx. Desescarche 0 255 min 10

d10 - Activación compensación desescarche 0 1 flag 1

d11 - Offset compensación desescarche -255 255 °C/10 -60

(*) Para PHRV 22(**) Para PHRV 25

(***) Para PHRV 36

F

GB

D

I

E

Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.

Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso.En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden.

R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX FranceTél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728