Upload
trandang
View
214
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
PATENTED
Installation InstructionsInstructions d’installationInstrucciones de montaje
Tel: +44 (0)115 9869966 Email: [email protected] www.hydropath.com
HydroFLOW uses a patented technology designed
& manufactured in the UK by Hydropath Holdings Ltd
HydroFLOW utilise une technologie brevetée, conçue et fabriquée au Royaume-Uni par
Hydropath Holdings Ltd
HydroFLOW usa una tecnología de Hydropath,
patentada y diseñada en el Reino Unido por Hydropath
IMPORTANT Read these instructions before fitting
IMPORTANT Lire les instructions avant le montage
IMPORTANTE Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación
Installation InstructionsInstructions d’installationInstrucciones de montaje
HS38
Before After
Thank you for purchasing the patented HydroFLOW HS38 that prevents and removes limescale build-up from your pipes and appliances. This will protect your major water-heated appliances and plumbing system from limescale damage and improve their energy efficiency performance. In addition, the water flow will increase because of the elimination of limescale build-up.
After installation, your HS38 will not only prevent scale from forming, but it will also begin to break down existing scale that has formed in the system over the years. (See pictures below).
The HS38 has solid state circuitry and is built to last. Hydropath offer a one-year fitness for purpose warranty as well as the standard 3 year guarantee.
Avant Aprés
Nous vous remercions d’avoir acheté le HydroFLOW HS38 qui prévient et élimine l’accumulation de calcaire de vos tuyaux et les appareils. Cela permettra de protéger vos grands appareils chauffants eau et le système de plomberie contre les dommages calcaire et d’améliorer leur rendement énergétique. En outre, le débit augmente en raison de l’élimination de la formation du calcaire.
Après l’installation, votre HS38 permettra non seulement d’éviter la formation de tartre, mais il sera également commencer à briser celle qui existe qui s’est formé dans le système au fil des ans. (Voir les photos ci-dessous).
Le HS38 est fabrique avec des circuits integres et est construit pour durer. Le HS38 est offert avec la garantie de remboursement Hydropath à l’usage prévu, d’un an, et aussi que la garantie de fonctionnement de 3 ans.
Antes Después
Gracias por comprar el HydroFLOW HS38 patentado que previene la acumulación de depósito calcáreo y elimina el depósito calcáreo existente mejorando el flujo de agua. Instalando el HS38 protege la caldera, las tuberías, las bombas y aparatos de uso doméstico de la acumulación de depósito cal-cáreo y elimina el depósito calcáreo existente. Esto mejora el rendimiento y la fiabilidad del sistema de calefacción y aparatos de uso do-méstico como lavadoras y lavaplatos.
Después de la instalación, su HS38 previene la acumulación de depósito calcáreo y tam-bién elimina el depósito calcáreo existente formado tras muchos años. El HS38 consta de un circuito de estado sólido seguro y está diseñado para tener una vida larga. Hydropath Holdings Ltd ofrece una garantía de un año de adaptación a su fin y tres años de garantía de funcionamiento.
LOcATIONFor optimal performance, the best place to install is on the cold feed to whatever is heating the water. This guideline applies to all cylinders, boilers and water heaters.
HS
HydroFLOW
POSITIONPour une performance optimale, le meilleur endroit pour installer l’appareil est sur le tuyau d’eau froid qui est en direction du chauffe-eau. Cette directive s’applique à tous les cylindres, les chaudières et chauffe-eau.
POSITIONPara un óptimo rendimiento, el Hydroflow HS38 ha de colocarse en la tubería de entrada de agua fría, antes de la zona en la que el agua se calienta. Este consejo es aplicable para todos las tuberías, calderas y calentadores de agua.
COLD WATER IN ENTREE EAU FROIDE
AgUA FRíA ENTRANDO
HOT WATER OUT SORTIE D’EAU CHAUDEAgUA CALIENTE SALIENDO
HEATING CIRCUIT CIRCUIT DE CHAUFFAGECIRCUITo DE CAlEFACCIóN
l1
l2
l3
Wrap clip around pipe and tighten screw with a screwdriver.
Enveloppez pince autour du tuyau et serrer la vis avec un tournevis.
Envuelva el clip alrededor de la tubería y apriete el tornillo con el destornillador.
Push the top section firmly onto the bracket.
Poussez la partie supérieure fermement sur le support.
Oprima la parte de encima firmemente sobre el soporte.
Slide the bottom section onto the top.
Poussez la partie inférieur fermement sur le support.
Ajuste la parte inferior sobre la sección de encima.
INSTALLATION/ INSTALAcIóNThe unit should always be fitted in accordance with the following information.
L’appareil doit toujours être installé en conformité avec les informations suivantes
Es necesario que el Hydroflow HS38 sea instalado siguiendo éstas instrucciones.
l5
Can be fitted without clip when the pipe is close to the wall.
Peut être monté sans pince lorsque le tuyau est proche de la paroi, ou il y a un manque d’espace.
Se puede instalar sin el clip si la tubería se encuentra cerca de la pared.
l4
Withdraw the split pin.
Retirer la goupille.
Saque la pinza.
ELEcTRIcITY/ÉLEcTRIcITÉ/ELEcTRIcIdAdAs with all electrical equipment please ensure that the equipment is connected in accordance with current electrical regulations in your area.
Comme pour tout matériel électrique s’il vous plaît s’assurer que l’équipement est connecté en conformité avec la réglementation électrique en vigueur dans votre région.
Como con todo equipo eléctrico, por favor asegúrese de que el equipo está conectado de acuerdo con las regulaciones actuales de su región.
TROUBLESHOOTINGThe red light shows that the signal is being transmitted into the water - it should be bright. If this is not the case check the following:1. The split pin should be removed. – If it is not, remove!2. The mains supply should be ‘ON’.
– Check that the power supply is fully plugged into both the mains and into the unit itself.
3. The unit might be fitted in an electrical loop. This is when the unit is fitted in a pipework loop or where there is earth bonding on either side of the unit.
If the unit is fitted in a loop, move the unit to a location outside the loop. To remove the unit from the pipe, re-insert the split pin.
A quick test to see if the unit is in a loop is to remove the unit from the pipe, reassemble off the pipe, and see if the light becomes brighter.
Moving the unit to a different location, out of the loop, the signal propagates throughout the system.
Avoid placing unit in an electrical loop
This is an electrical loop, the signal does not propagate correctly and is trapped in the loop.
PATENTED
4
8
dEPANNAGELa lumière rouge indique que le signal est émis dans le
système d’eau - il devrait être clair, si ce n’est pas le cas, vérifiez les éléments suivants.
1. L’alimentation principale doit être sur la position ‘ ON. ‘
Vérifiez que l’alimentation est correctement branchée sur le principal ainsi que sur l’unité.
2. Est-ce que l’alimentation est active?
- Vérifier que l’alimentation électrique ou le connecteur basse tension, est entièrement inséré.
3. L’appareil peut être monté dans une boucle électrique.
- Cela peut être causé lorsque l’appareil est monté dans une boucle de tuyauterie ou lorsqu’il ya un raccordement à la terre de chaque côté de l’unité
Si l’unité est insérée dans une boucle, déplacez l’unité à endroit en dehors de la boucle.
Un test rapide pour voir si l’unité est dans une boucle consiste à enlever l’unité du tuyau et la réassembler hors du tuyau, et à voir si la lumière devient plus vive.
Si le voyant d’activité n’est pas clair vous pouvez avoir une boucle électrique ou un court-circuit. Un test rapide est de retirer l’unité du tuyau et de voir si la lumière devient plus brillante lor-sque l’unité est installée hors du tuyau.
PATENTED
Déplacer l’appareil vers un autre emplacement, hors de la boucle, le signal se propage dans tout le système.
Évitez de placer l’unité dans une boucle électrique
Il s’agit d’une boucle électrique, le signal ne se propage pas correctement, et est piégé dans la boucle.
4
8
Solución de problemasLa luz roja indica que la señal está siendo transmitida
a través del agua. La luz debe estar encendida y si esto no ocurre, por favor haga las siguientes comprobaciones:
1. La pinza debe estar fuera del Hydroflow HS38.
– Si no lo está, por favor sáquela!
2. la llave principal de electricidad debe estar abierta.
– Compruebe que el cable eléctrico esté completamente conectado al suministro eléctrico y al equipo.
3. Es posible que el equipo esté instalado en un circuito cerrado. Esto ocurre cuando el equipo está instalado en un lugar donde la señal queda atrapada y no se puede propagar.
Es necesario insertar la pinza, sacar el producto de la tubería y desmontarlo. Si la luz roja se ilumina, hay que encontrar una posición fuera del circuito cerrado para instalarlo de nuevo.
Para examinar rápidamente si esto está ocurriendo, es necesario sacar el producto de la tubería, desmontarlo y, si la luz roja se enciende, encontrar una posición fuera del lazo para instalarlo de nuevo.
PATENTED
Cuando el Hydroflow HS38 se encuentra fuera del circuito cerrado, la señal se puede propagar por todo el sistema.
Intente no instalar el Hydroflow HS38 en un circuito cerrado.
Esto es un circuito cerrado. La señal está atrapada y no puede propagarse correctamente.
4
8
THE HYdROPATH GUARANTEEShould any fault occur during the first three years
of operation it will be replaced or repaired free of charge.
Do not attempt to carry out any unauthorised repair as this will invalidate the guarantee.
Retain the proof of purchase and contact the supplier or place where the unit was purchased.
This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights and does not include the cost
of carriage.
Hydropath Holdings Ltd does not accept any responsibility for water leaks that may occur by the removal of limescale or for any losses arising from
the use of its water conditioners.
This guarantee does not cover damage due to unstable mains power. If your country’s supply is subject to instabilities a surge protection device
should be fitted. This three year limited guarantee is not valid without a surge protection device of
adequate quality to protect components.
The Hydropath warranty and guarantee is invalidated if a Hydropath unit has been bought through an
unauthorised reseller. For information on authorised Hydropath Appointed Resellers, please contact the
Hydropath Sales Office.
LA GARANTIE HYdROPATHSi l’unité cesse d’opérer au cours des trois premières
années de fonctionnement, il sera échangé ou réparé gratuitement. Ne tentez pas d’effectuer une réparation
non autorisée car cela annulerait la garantie.
Conservez la preuve d’achat et contacter le fournisseur ou le lieu où l’appareil a été acheté.
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux du consommateur et ne comprend pas les frais de
transport.
Hydropath Holdings Ltd n’accepte aucune responsabilité pour les fuites d’eau qui pourraient survenir par la suppression de calcaire ou de toute
perte découlant de l’utilisation de ses conditionneurs d’eau.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une alimentation électrique instable. Si dans votre pays
l’alimentation électrique est instable, un équipement de protection électrique devra être installé. Cette garantie limitée de trois ans n’est pas valide sans
protection électrique d’une qualité adéquate pour protéger les composants.
La garantie Hydropath ainsi que la garantie est annulée si une unité Hydropath a été procurée auprès d’un revendeur
non autorisé. Pour plus d’informations sur les détaillants Hydropath mandatés, s’il vous plaît contacter le bureau
des ventes Hydropath.
LA GARANTíA dE HYdROPATHEn caso de desperfectos en los primeros tres años de
funcionamiento, el Hydroflow HS38 será reemplazado de forma gratuita.
Por favor no intente hacer reparaciones que no sean autorizadas, porque esto invalidará la garantía.
Por favor, guarde su recibo de compra y póngase en contacto con su vendedor. Esta garantía no afecta a los
derechos reglamentarios del cliente y no incluye los gastos de transporte.
Hydropath Holdings Ltd no se hace responsable de los escapes de agua que puedan ocurrir tras la eliminación de los depósitos calcáreos o de las pérdidas que surjan
del uso de su acondicionador de agua.
La garantía no incluye los daños provocados por un suministro eléctrico inestable. Si el suministro
eléctrico de su país es inestable, es necesario tener protección contra sobrecargas. La garantía limitada
de 3 años no será válida si el protector contra sobretensiones no tiene la calidad adecuada para
proteger los componentes.
La garantía de Hydropath se invalidará si el producto ha sido comprado a través de un vendedor no autorizado.
Para más información sobre vendedores autorizados, por favor contacté la oficina de Hydropath.