6
Fifth Sunday of Lent April 7, 2019 1 0631 Phone #: 973-777-4793 www.stanthonypassaic.org Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10 [email protected] Mr. Anthony Rodriguez, Pastoral Associate Ext. 11 Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13 [email protected] Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14 [email protected] Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12 [email protected] Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17 [email protected] Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18 [email protected] Evangelization Office Mr. Carlos Peña, Coordinator Ext.15 [email protected] Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap Ms. Grace Polizzi Mr. Volton Desmond Edwards Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm. 1:30pm. - 7:00pm. Saturdays: 9:00am. - 4:00pm. Sundays: 9:00am. - 3:00pm. stanthonypassaic /stanthonypassaic @SanthonyPassaic S.I.N.E. Mr. Miguel & Mrs. Miriam Rodríguez, Coordinators Ext. 16 [email protected] We are on the final stage of our reconstruction. We are at 85% of our pledge goal. We still need your help. See inside for details on page 4. Estamos en la etapa final de nuestra reconstrucción. Hemos completado un 85% de nuestra meta final en compromisos. Todavía necesitamos de su ayuda. Vea el interior para más detalles pagina 4.

Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · sentimiento de emoción en este momento, mientras la multitud espera para ver si la vida o la muerte serán el resultado,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · sentimiento de emoción en este momento, mientras la multitud espera para ver si la vida o la muerte serán el resultado,

Fifth Sunday of Lent April 7, 2019

1 0631

Phone #: 973-777-4793

www.stanthonypassaic.org

Rev. Hernan Cely, Pastor Ext.10

[email protected]

Mr. Anthony Rodriguez, Pastoral Associate Ext. 11

Mrs. Iris M. Colón, Parish Secretary Ext.13

[email protected]

Mrs. Claudia Soria, Asst. Parish Secretary Ext.14

[email protected]

Ms. Maria Paes-Pena, Asst. Parish Secretary Ext.12

[email protected]

Religious Education Office Mrs. Sehiry Rodríguez, Coordinator Ext.17

[email protected]

Youth Ministry Office Ms. Lori DiGaetano, Coordinator Ext.18

[email protected]

Evangelization Office Mr. Carlos Peña, Coordinator Ext.15

[email protected]

Parish Trustees Mrs. Adeline Dunlap

Ms. Grace Polizzi

Mr. Volton Desmond Edwards

Parish Center:

101-103 Myrtle Avenue

Passaic, NJ 07055

Parish Office Hours Weekdays: 9:00am. - 12:30pm.

1:30pm. - 7:00pm.

Saturdays: 9:00am. - 4:00pm.

Sundays: 9:00am. - 3:00pm.

stanthonypassaic

/stanthonypassaic

@SanthonyPassaic

S.I.N.E. Mr. Miguel & Mrs. Miriam Rodríguez,

Coordinators Ext. 16

[email protected]

We are on the final stage of our reconstruction.

We are at 85% of our pledge goal. We still need your

help. See inside for details on page 4.

Estamos en la etapa final de nuestra reconstrucción.

Hemos completado un 85% de nuestra meta

final en compromisos. Todavía necesitamos de su

ayuda. Vea el interior para más detalles pagina 4.

Page 2: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · sentimiento de emoción en este momento, mientras la multitud espera para ver si la vida o la muerte serán el resultado,

Fifth Sunday of Lent April 7, 2019

2 0631

THE WOMAN TAKEN IN ADULTERY

A tight circle of faces surrounds the young and earnest rabbi and the young and shamed woman. In Cranach

the Younger’s 16th century oil painting called, The Woman Taken in Adultery, we enter the tense

momentary silence after Jesus has been asked to pronounce sentence on the nameless sinner. Each face on

the crowded canvas is different. Expressions range from bland interest to prurient curiosity, from romantic

yearning to leering lustfulness, from judgmental dismissiveness to bleak cruelty.

According to the Law of Moses, outlined in the Books of Leviticus and Deuteronomy, there were three

crimes that warranted capital punishment. Those crimes were idolatry, murder, and adultery. In the case

of adultery, the prescribed punishment was strangulation for the man and stoning for the woman. There is

a sense of thrill in this moment, as the crowd waits to see whether life or death will be the outcome, a bloody

spectacle and the downfall of a new celebrity.

In presenting the woman to Jesus, the Pharisees addressed Him as “Teacher.” As a teacher or rabbi, He had

the authority to decide, to exercise a great power. If Jesus advised that the punishment should be imposed,

He would be going against HIs message of love and forgiveness. If He set the woman free, He would be

placing Himself in the position that sin does not matter.

As He stooped to write in the soil, Jesus comes down on the side of Law, just as His Father imprinted the

commandments on stone. As He stooped to write in the dirt, He comes down on the side of forgiveness.

He came to reclaim not to punish.

Forgiveness is demanding. Forgiveness challenges the sinner to go, and sin no more. At the center of the

picture, the viewer glimpses two of the woman’s fingers laced into the hand of Jesus. With His help any

sinner can become a saint. With His help, we can go, and sin no more.

LA MUJER SORPRENDIDA EN ADULTERIO.

Un círculo cerrado de rostros rodean al joven y serio rabino, y a la joven y avergonzada mujer. En Cranach

la pintura al óleo del joven siglo XVI, titulada La Mujer Sorprendida en Adulterio, entramos en el tenso

silencio momentáneo después de que se le pidió a Jesús que pronunciara una sentencia sobre el pecador sin

nombre. Cada cara en el lienzo lleno de gente es diferente. Las expresiones van desde el interés insípido

hasta la curiosidad lujuriosa, desde el anhelo romántico hasta la lujuria desenfrenada, desde el despido

crítico hasta la crueldad sombría.

De acuerdo con la Ley de Moisés, descrita en los Libros de Levítico y Deuteronomio, hubo tres delitos que

justificaban la pena capital. Esos crímenes fueron la idolatría, el asesinato y el adulterio. En el caso del

adulterio, el castigo prescrito era la estrangulación del hombre y la lapidación de la mujer. Hay un

sentimiento de emoción en este momento, mientras la multitud espera para ver si la vida o la muerte serán

el resultado, un espectáculo sangriento y la caída de una nueva celebridad.

Al presentar la mujer a Jesús, los fariseos se dirigían a él como "maestro". Como maestro o rabino, tenía la

autoridad para decidir y ejercer un gran poder. Si Jesús aconsejara que el castigo fuera impuesto, iría en

contra de su mensaje de amor y perdón. Si Él liberara a la mujer, se colocaría en la posición de que el pecado

no importa.

Cuando se inclinó para escribir en el suelo, Jesús descendió del lado de la Ley, tal como su Padre imprimió

los mandamientos en piedra. Cuando se inclinó para escribir en la tierra, descendió del lado del perdón.

Vino para reclamar no para castigar.

El perdón es exigente. El perdón desafía al pecador a irse, y no pecar más. En el centro de la imagen, el

espectador vislumbra dos de los dedos de la mujer atados a la mano de Jesús. Con Su ayuda, cualquier

pecador puede convertirse en santo. Con la ayuda de Jesús, podemos irnos, y no volver a pecar.

Fr. Hernán Cely

Pastor

Page 3: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · sentimiento de emoción en este momento, mientras la multitud espera para ver si la vida o la muerte serán el resultado,

Fifth Sunday of Lent April 7, 2019

3 0631

Weekly Events / Eventos Semanales

Blessed Sacrament every Tuesday and Friday 8:30am-6:45pm, Thursday 12:00pm-9:00pm

and the first weekend from Friday 8:30am – Saturday 6:45pm.

Divine Mercy Chaplet Monday-Friday at 3:00pm in the chapel.

Exposición del Santísimo Sacramento todos los Martes y Viernes 8:30am-6:45pm, Jueves 12:00pm-9:00pm

y el primer fin de semana de cada mes desde el Viernes 8:30am hasta el Sábado 6:45pm.

La Coronilla de la Divina Misericordia en la capilla de Lunes a Viernes a las 3:00pm.

St. Anthony of Padua Parish Tomorrow April 8th 2019.

Last Monday of confessions at 6:00pm, during Lent.

San Antonio de Padua Mañana 8 de abril del 2019. Ultimo lunes de confesiones

durante la cuaresma a las 6:00pm.

FACSA WELCOMES YOU TO

DIVINE MERCY PILGRIMAGE

Where: The National Shrine of the

Divine Mercy

Date: Sunday, April 28, 2019

Assembly: St. Anthony’s Parish in

Passaic 101-103 Myrtle Avenue

Passaic, NJ 07055

Departure: 6:00am

Cost: $50.00/person (pay as you

reserve)

For information, please contact the

Parish Office

For more information contact

Parish Office 973-777-4793

Nem Tubil: 973-572-8250

Ellen Ollet: 917-287-0486

FACSA LES INVITA

AL DOMINGO DE PERIGRINACION

DE LA MISERICORDIA

Dónde: El Santuario Nacional de la

Divina Misericordia

Fecha: domingo, 28 de abril del 2019

Salida: Parroquia de San Antonio de

Padua, Passaic

Hora: 6:00am

Costo: $50.00 por persona (se reserva

con el pago)

Para obtener más información,

favor contactar la

Oficina Parroquial

SICK RELATIVES & FRIENDS

FAMILIARES Y

AMIGOS ENFERMOS

We beg our loving Father to be mindful

of the health and wellbeing of all those

we love and care for, who are in dire

need of His gracious healing.

We pray especially for:

Rogamos a nuestro amado Padre, por la

salud y el bienestar de todos los que

amamos y están necesitados de

su santa sanación.

De manera especial oramos por:

Grace Polizzi, Rosalie Polizzi

Roger K. Dunlap, Judith Gagel,

Antonia Wojak, Willam Hempel,

Gloria & Walter Turba,

Luann Fazio Bleeker, Alfredo Julao

Ramona A. Ventura, Javier Cabral,

Jose & Juana Soto, Bozena Pelkowski,

Thomas Pelkowski, Jessica Kraus,

Jimmy Vélez, Rafael Martínez,

, Eida Ruiz, Jeffrey Miller,

Blanca Martínez,Hilton Vélez Jr.,

Valentina Martínez, Juliana Repasky,

Margarita Colon, José Rodríguez,

Diego Camacho, Cecilio Diaz,

Judith Fabiola Rodríguez,

Vic Randazzo, Pedro Montaño,

Jaime Grajales, David Vega

José Manuel Valdez Cruz,

Ana Figueroa, Nancy Ariza,

Juan Ozuna, José Santana,

Abad Santana, Jesús Ariza, Jaime Diaz,

Flor Angela Camacho.

Stations of the Cross

Estaciones de la Cruz

April 12 FACSA

Friday after 7pm Mass

Viernes luego de la

Misa de 7pm

READINGS FOR THE WEEK Monday: Dn 13:1-9, 15-17, 19-

30, 33-62 or Dn 13:41c-62; Ps 23:1-3a, 3b-4, 5, 6; Jn 8:12-20

Tuesday: Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-18, 19-21; Jn 8:21-30

Wednesday: Dn 3:14-20, 91-92, 95; Dn 3:52, 53, 54, 55, 56; Jn 8:31-42

Thursday: Gn 17:3-9; Ps 105:4-5, 6-7, 8-9: Jn 8:51-59

Friday: Jer 20:10-13; Ps 18:2-3a, 3bc-4, 5-6, 7; Jn 10:31-42

Saturday: Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-12abcd, 13; Jn 11:45-56

Sunday: Lk 19:28-40 (procession); Is 50:4-7; Ps 22:8-9, 17-18, 19-20, 23-24; Phil 2:6-11; Lk 22:14 —23:56 or Lk 23:1-49

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Dn 13:1-9, 15-17, 19-

30, 33-62 o Dn 13:41-62; Sal 22:1-3a, 3b-4, 5-6; Jn 8:12-20

Martes: Nm 21:4-9; Sal 101:2-3, 16-18, 19-21; Jn 8:21-30

Miércoles: Dn 3:14-20, 49-50, 91-92, 95; Dn 3:52, 53, 54, 55, 56; Jn 8:31-42

Jueves: Gn 17:3-9; Sal 104:4-5, 6-7, 8-9: Jn 8:51-59

Viernes: Jer 20:10-13; Sal 17:2-3a, 3bc-4, 5-6, 7; Jn 10:31-42

Sábado: Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-12ab, 13; Jn 11:45-56

Domingo: Lc 19:28-40 (procesión); Is 50:4-7; Sal 21:8-9, 17-18a, 19-20, 23-24; Fil 2:6-11; Lc 22:14 — 23:56 o Lc 23:1-49

Page 4: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · sentimiento de emoción en este momento, mientras la multitud espera para ver si la vida o la muerte serán el resultado,

Fifth Sunday of Lent April 7, 2019

4 0631

SUNDAY, April 7

(Fifth Sunday of Lent)

8:30am Thanks giving for bishop Arthur Sarratelli

In honor of his 75th birthday.

+Rosina Gioia

10:00am Por las almas benditas del purgatorio

Por la salud y pronta recuperación de Eligia Escobar

+Dulce Cruz 11 meses de vida eterna

+Abel Bello 1 año de vida eterna

+Darío Escobar 1 año de vida eterna

11:30am For our parish community

1:00pm +Wendy Hilario, 1er mes de Vida eterna

5:00pm Por nuestra comunidad parroquial

MONDAY, April 8

7:00pm In thanksgiving for Jonathan Stolarz birthday

+Zaida Polanco 8 meses de vida eterna TUESDAY, April 9

8:00am For our parish community

7:00pm Por nuestra comunidad parroquial WEDNESDAY April 10

7:00pm For our parish community THURSDAY, April 11

7:00pm En acción de gracias a la Virgen del Cenáculo FRIDAY, April 12

8:00am +Diana Marrero

7:00pm En acción por nuestra comunidad parroquial SATURDAY, April 13

5:00pm For our parish community

7:00pm Por nuestra comunidad parroquial SUNDAY, April 14

(PALM SUNDAY OF THE PASSION OF THE LORD)

8:30am +Luis Margarito Colichon

10:00am Por las almas benditas del purgatorio

+Abel Bello primer año de vida eterna

11:30am For our parish community

1:00pm Por las intenciones de los que participan en el

árbol de la gratitud.

5:00pm Por nuestra comunidad parroquial

ONE FAITH, ONE FAMILY, ONE CHURCH

“Tree of Gratitude” Be part of our tree of gratitude by donating generously to the

reconstruction of our Church. For more information, get in

contact with the parish office. FEEL FREE TO MAKE YOUR DONATION ONLINE USING OUR

WEBPAGE: www.stanthonypassaic.org

UNA FE, UNA FAMILIA, UNA IGLESIA

"Árbol de la Gratitud Parroquial"

Haga parte de nuestro árbol de la gratitud donando

generosamente en pro de la reconstrucción del

templo. Para más información contáctense

con la oficina parroquial.

PUEDE REALIZAR SUS DONACIONES UTILIZANDO LA

PAGINA DE INTERNET: www.stanthonypassaic.org WEEKLY COLLECTION

COLECTA SEMANAL

Thank you for your generosity! Total amount for the weekend

of 03/31/19 & 04/01/19 is $6,238.00

¡Gracias por su generosidad! La suma colectada el fin de semana

del 03/31/19 & 04/01/19 es $6,238.00

DAY TIME FIRST

Saturday 5:00pm $173.00

7:00pm $785.00

Sunday

Masses

8:30am $534.00

10:00am $1,732.00 11:30am $620.00

1:00pm $1,613.00

5:00pm $871.00

$6,238.00

Page 5: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · sentimiento de emoción en este momento, mientras la multitud espera para ver si la vida o la muerte serán el resultado,

Fifth Sunday of Lent April 7, 2019

5 0631

St. Anthony of Padua Parish

Schedule of Events/Horario de Eventos 2019

Holy Week/Semana Santa

*Palm Sunday/Domingo de Ramos

April/Abril 14, 2019

Sunday Regular Mass Schedule

Horario Regular de Santa Misa

Saturday/Sábado

5:00 pm Hall/Salón Parroquial

7:00 pm Hall/Salón Parroquial

Sunday/Domingo

8:30 am Hall/Salón Parroquial

10:00 am Hall/Salón Parroquial

11:30 am Hall/Salón Parroquial

1:00 pm Hall/Salón Parroquial

5:00 pm Hall/Salón Parroquial

*Holy Monday/ Lunes Santo

April/Abril 15, 2019

Chrism Mass - St. John the Baptist Cathedral Santa Misa Crismal en la Catedral de San Juan el Bautista

Holy Holy Mass in St. Anthony’s/ Luz de Crito

Habrá Misa en nuestra parroquia / Grupo Luz de Cristo

*Holy Thursday/Jueves Santo

April/Abril 18, 2019

7:00pm Hall/Salón Parroquial

Liturgy of the Last Supper with Lavatory of feet Santa Misa de la Última Cena con Lavatorio de los Pies

*Good Friday/Viernes Santo

April/Abril 19, 2018

(Station of the Cross/El Santo Via Crucis 11:00am)

Passion of the Lord with

Holy Communion Bilingual

Pasión del Señor con la Santa Comunión

será Bilingüe (Justo después de la procesión)

Salón Parroquial Good Friday at 6:00pm/Viernes Santo a las 6:00pm

The Seven last words of Jesus on the Cross

(Bilingual)

Las Ultimas Siete Palabras de Jesús en la Cruz será

(Bilingüe)

*Easter Vigil/ Vigilia Pascual

April/Abril 20, 2019

8:00pm Parish Hall/Salón Parroquial

St. Anthony of Padua Parish

Lunch for all Ushers has change to

Saturday, April 13th , 2019

From 12:00pm – 4:00pm

Hope to see you there!

Parroquia de San Antonio de Padua La fecha para el almuerzo a todos los Ujieres

A sido cambiada para el día.

Sábado, 13 de abril del 2019

de 12:00pm – 4:00pm

Te Gustaría Servir Al Señor ¡Los esperamos!

FOAM FOOD CONTAINERS THE FESTIVAL

Every Sunday we will be asking for donations of certain

items we need for our festival. For this week, we will be

asking for donations of foam food containers and they will

be collected on next Sunday, April 14, 2019.

We are very grateful for your donations.

COLECTA DE CONTENEDORES TÉRMICOS PARA EL

FESTIVAL

Cada Domingo estaremos solicitando donaciones de

algunos artículos que se necesitarán para el festival. Esta

semana solicitamos contenedores de comida térmicos y se

recolectarán el próximo Domingo, 14 de Abril del 2019.

Estamos muy agradecidos por sus donaciones.

We are preparing for the annual Festival. A way

you can help us during the Festival is by

volunteering your time. If you are interested please

pass by the parish office and we will sign you up

as a volunteer worker.

Nos estamos preparando para el Festival anual. La

mejor manera para ayudar es donando su tiempo

como voluntario. Si usted está interesado por favor

pasa por nuestra oficina parroquial para apuntarse.

Page 6: Parish Center: 101-103 Myrtle Avenue Passaic, NJ 07055 · sentimiento de emoción en este momento, mientras la multitud espera para ver si la vida o la muerte serán el resultado,

Fifth Sunday of Lent April 7, 2019

6 0631

LITURGY AND SPIRITUALITY SCHEDULE

Advertise here! Advertise here! Advertise here!

Advertise here! Advertise here!

Your’s can be here

advertise with us! ¡Anuncie con nosotros!

For more information contact us at: Para más información llámanos al:

(973) 777-4793

Advertise here!

Please remember your parish,

St. Anthony, in your will.

Please remember your parish,

St. Anthony, in your will

Masses/Misas: Saturday/Sábado 5:00PM Eng.; 7:00PM Spa.

Sunday/Domingo 8:30AM Eng., 10:00AM Spa., 11:30AM Eng.,

1:00PM Spa., & 5:00PM Spa.

Monday/Lunes 7PM Spa.

Tuesday/Martes 8:00AM Bilingual (Chapel)

7:00PM Bilingual

Wednesday/Miércoles 7:00PM Eng.(Chapel)

Thursday/Jueves 7:00PM Spa.

Friday/Viernes 8:00AM Bilingual (Chapel)

7:00PM Spa.

Holy Days/ Días de precepto

Holidays/Días feriados

8:00AM, 12:05PM.,

6:00PM Eng & 7:00PM Spa.

9:00AM Bilingual

Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado 4:00PM - 4:45PM or by Appointment/ Citas

Exposition/Exposición:

Tue. & Fri. / Martes & Viernes 8:30AM - 6:45PM

in the chapel closing with a Holy Rosary/ en la

capilla cerrando con el Santo Rosario

Thursday / Jueves 12:00PM – 9:00PM

in the chapel closing with the Trisagion

en la capilla cerrando con el Trisagio

1st Weekend of the month

Friday 8:30AM –Saturday 6:45PM

1er fin de semana del mes

Desde el viernes 8:30AM -sábado 6:45PM