Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
LYNSTEADCEILING FAN
ITEM #0807420
MODEL #00723
Español p. 14
Serial Number Purchase Date
Harbor Breeze ® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
EB16372
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
UL #LSD52
COVER - Page 1Page 12
32
TABLE OF CONTENTS
Safety Information............................................................................................................... 3
Package Contents............................................................................................................... 4
Hardware Contents...............................................................................................................5
Preparation ......................................................................................................................... 5
Assembly Instructions ......................................................................................................... 6
Operating Instructions ........................................................................................................ 12
Care and Maintenance ....................................................................................................... 12
Troubleshooting................................................................................................................... 12
Warranty.............................................................................................................................. 13
Replacement Parts List ...................................................................................................... 13
SAFETY INFORMATION
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSPlease read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
• When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached to the building structure and can support the full weight of the fan, so as to avoid potential serious injury or death.
• All wiring must be in accordance with the National Electrical Code “ANSI/NFPA 70-1999” and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.
• Electrical diagrams are for reference only.• Do not use bulbs that have a wattage greater than the maximum value stated on the fixture and
in this manual. Using a higher wattage bulb than specified will increase fixture temperature and cause risk of fire. Disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit.
• After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor on the other side of the outlet box.
• Splices after being made should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.• All set screws must be checked and retightened during and before installation.• The net weight of this fan including the light kit is: 26.4 lbs.
• ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
• ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, make sure the electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning installation.
• PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of injury to persons, install fan so that the blade is at least 7 ft. above the floor.
• FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to an outlet box marked “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 lbs OR LESS” and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified licensed electrician if in doubt.
• PERSONAL INJURY HAZARD - Reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets when installing the brackets, balancing the blades or cleaning the fan. DO NOT insert foreign objects in between the rotating fan blades.
Page 3Page 2
54
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, step ladder, electrical tape, pliers,wire cutters, wire strippers.
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITYA Mounting Plate 1B Motor 1C Switch Housing Plate (preassembled to motor (B)) 1D Motor Housing 1E Blade Bracket 5F Blade 5G Switch Housing 1H Light Kit 1I Glass Bowl 1J Bowl Cap (preassembled to light kit (H)) 1K Finial (preassembled to light kit (H)) 1L Bulb 2
B
A
C
F
G
H
D
I
J
K
L
E
CC DDBB
EE FF
AA
Wire ConnectorQty. 3 + 1 extra
Lock Nut Qty. 3
Blade ScrewQty. 15 + 1 extra Blade Bracket Screw
with WasherQty. 10 + 1 extra
Fan Pull Chain Extension Qty. 1
Light Pull Chain Extension Qty. 1
Page 4 Page 5
AA
4. Tape the wire connectors (AA) and wires together. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor on the other side of the outlet box. Be sure no bare wire or wire strands are visible after making connection. Place green and white connections on opposite side of box from the black and blue connections. The splices should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
A
Outlet box
Screw
6 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTE: Black wire is hot power for fan. Blue wire is hot power for light kit. White wire is common for fan and light kit. Green wire is grounded wire. lf house wires are different colors than referred to above, stop immediately. A professional electrician is recommended to determine proper wiring.
1. Securely attach the mounting plate (A) to the outlet box (not included) using two screws (supplied with outlet box). Pull the black, white and grounded wires out of the outlet box through the hole in the mounting plate (A) and lay them to the side.
5. Lift the motor bracket so the threaded studs on the mounting plate (A) protrude through the slots in the motor bracket. Securely tighten the three lock nuts (BB) onto the threaded studs.
NOTE: Lightly shake the motor bracket to ensure the assembly is tight.
2. Carefully lift the motor (B) and engage the slot in the preassembled bracket with the hook on the mounting plate (A) so it is securely suspended.
3. Connect the supply GROUNDED/GREEN wire to the GREEN/GROUNDED wires from the motor bracket using the wire connector (AA). Connect the fan motor WHITE wire to the supply WHITE wire using the wire connector (AA). Connect the fan motor BLACK and BLUE wires to the supply BLACK wire using the wire connector (AA).
EThreadedstud
Motor bracket
BB
A
5
Page 6 Page 7
A
B
Bracket
2
1
B
Grounded/Green Black
White
Green
BlackBlue
Whiteoutlet box
blue
blac
kw
hite
gree
nw
hite
GREEN/
blac
kSupply circuit
speedswitch
GROUNDED
3
Hardware Used
4
NOTE: Make sure the outlet box is securely installed in place such that it is able to support at least the fan weight.
Hardware Used
x 3 Lock NutBB
x 3 + 1 extra Wire ConnectorAA
6. Align the four clips on the inside of the motor housing (D) with the four slots on the outer edge of the mounting plate (A). Twist the motor housing (D) clockwise until it stops to hold on the mounting plate (A).
Clip
Slot
A
D
6
G
G
Screw
8 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
7. Attach a blade (F) to a blade bracket (E) using the blade screws (EE). Tighten each blade screw (EE) securely. Repeat for the remaining blades (F).
10. Insert the wires from the motor (B) through the middle hole in the switch housing (G). Attach the switch housing (G) to the switch housing plate (C). Align the keyslot holes and twist to lock. Replace the screw previously removed (Step 9, page 8) and tighten all three screws.
8. Align the holes between the blade bracket (E) and motor (B). Install the blade assembly to the motor (B) using blade bracket screws with washers (FF). Tighten each blade bracket screw with washer (FF) securely. Repeat for the remaining blade assemblies.
11. Remove the preassembled screws from the switch housing (G).
F
E
EE
7
ScrewKeyslothole
GC
10
E
E
B
B
FF
FF
8 11
9. Loosen two screws and remove one screw from the switch housing plate (C).
C
Screw
9
Hardware Used
EE Blade Screw x 15 + 1 extra
FF Blade Bracket Screwwith Washer 10 + 1 extra
12. Connect male plug from fan to female plug from the light kit (H).
Male plugFemaleplug
H
12
Page 8 Page 9
L
10
13. Attach light kit (H) to switch housing (G). Align the holes between the switch housing (G) and light kit (H). Install screws previously removed (Step 11, page 9) and securely tighten.
14. Install the bulbs (L) into sockets.
13
14
Page 10 Page 11
11
H
G
Screw
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
16
17
Rubberwasher
Hex nut
J K
I
16. Place glass bowl (I) on the preassembled pipe on light kit (H) until it is flush against the metal disk. Thread fan pull chain through side hole of glass bowl (I). Make sure pull chain hangs clear and is not tangled in light kit (H) socket. Thread light kit pull chain through center hole of glass bowl (I).
17. Place previously removed rubber washer and hex nut (Step 15, page 10) onto the pipe and securely tighten. Pass the fan pull chain through the side hole of the bowl cap (J), then place bowl cap (J) and finial (K) over pipe and securely tighten.
NOTE: Two people are recommended for this step.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Rubberwasher Hex nut
KJ
1515. Remove the preassembled rubber washer, hex nut, bowl cap (J) and finial (K) from the light kit (H).
18. Attach the fan pull chain extension (CC) and light kit pull chain extension (DD) to corresponding chains.
D
DD CC
18
Hardware Used
x 1Fan Pull Chain Extension
Light Pull Chain Extension x 1DD
CC
12
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
• To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, care and maintain this fan.• IMPORTANT: Shut the main power supply off before beginning any maintenance.• DO NOT use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.• Clean the fan housing using a soft bristle brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. Clean the blades with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture polish to the blades for added protection.• At least twice a year, lower motor housing to check fan motor assembly, and then tighten all
screws on the fan.• Bulb replacement: Use 60-watt max. medium-base incandescent bulbs or CFL/LED equivalent.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTIONFan blades do not move.
1. Chain switch is “off”.2. Fan reversal switch not engaged.3. Power is off or fuse is blown.
1. Pull chain switch.2. Push switch firmly either way.3. Turn power on or check fuse.4. Turn power off. Loosen motor
housing; check all connections.Noisy operation. 1. Blades are loose.
2. Cracked blade.3. Non-approved speed control.
1. Tighten all blade screws.2. Replace blades (call customer
service).3. Replace with an approved speed
control device.Excessive wobbling. 1. Blades are loose.
2. Blade brackets incorrectly attached.3. Fan not securely mounted
1. Tighten all blade screws.2. Reinstall blade brackets.3. Turn power off. Carefully loosen
the canopy and remount securely.
13
OPERATING INSTRUCTIONSPULL CHAIN:(1). The fan pull chain is for motor speed control: High, Medium, Low and Off. Pull the chain once for each position.(2). The light pull chain controls the light fixture either ON or OFF with each pull of the chain.
REVERSE SWITCH:When the season changes, you may want to change the direction the fan spins. To switch between clockwise and counterclockwise rotation, flip the fan reversal switch.
NOTE: Wait for fan to stop before reversing the switch.A. In warmer weather, counterclockwise rotation creates downward airflow, which cools the air. Push the switch LEFT and see a Sun icon.B. In cooler weather, clockwise rotation creates an upward airflow, which moves hot air from the ceiling into the room. Push the switch RIGHT and see a Snowflake icon.
Sun icon Snowflake icon
PART DESCRIPTION PART #E Blade bracket 104000-0316NGF Blade 108002-505975I Glass bowl 991300-0544FFL Bulb 990317-0053FD
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS LIST
The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present attime of shipment from the factory for lifetime limited from the date of purchase. This warranty appliesonly to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no charge or at ouroption replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost ofremoval and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the ceiling fan by accident, misuse, or improper installation, or by affixing accessories not produces by the manufacturer of the fan, are at the purchaser’s own responsibility. The manufacturer assumes noresponsibility whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any serviceperformed by an unauthorized person will render the warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting, pitting, tarnishing, corroding, or peeling. Brass finish fans maintain the beauty when protected from varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by this warranty. Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from the date of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-643-0067 for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the ceiling fan. Any fan or parts returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser. There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limitedperiod as specified in our warranty. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights and you also have other rights which may vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Note: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
Printed in China
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
EF
I L
Page 12
14
VENTILADOR DE TECHO LYNSTEAD
ARTÍCULO #0807420
MODELO #00723
Número de serie Fecha de compra
Harbor Breeze® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m.y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
UL #LSD52
PORTADA - Página 1
1615
ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................................................. 16
Contenido del paquete ................................................................................................................. 17
Aditamentos ................................................................................................................................. 18
Preparación ................................................................................................................................. 18
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 19
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................. 25
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................ 25
Solución de problemas ................................................................................................................ 25
Garantía ....................................................................................................................................... 26
Lista de piezas de repuesto ......................................................................................................... 26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESLea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edificio y que pueda sostener el peso del ventilador, a fin de evitar posibles lesiones graves o la muerte.
• Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-1999” y todos los códigos eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado y autorizado.
• Los diagramas eléctricos tienen una finalidad de referencia únicamente.• No utilice bombillas que tengan un vataje mayor al valor máximo establecido en la lámpara y en
este manual. La utilización de una bombilla cuyo vataje sea superior al especificado incrementará la temperatura del ensamble y causará riesgo de incendio. Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador antes de instalar el kit de iluminación.
• Después de realizar las conexiones de los conductores, estos deben separarse de modo que el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo queden hacia un lado de la caja de salida y el conductor sin puesta a tierra hacia el otro.
• Después de hacer los empalmes, se deben girar hacia arriba y empujar con cuidado para introducirlos en la caja de salida.
• Todos los tornillos prisioneros se deben revisar y volver a apretar antes y durante la instalación.• El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 11,97 kg
• PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido.
• RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: para reducir el riesgo de descargas eléctricas, asegúrese de cortar la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja de fusibles antes de comenzar la instalación.
• RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale el ventilador de forma que el aspa esté a por lo menos 2,13 m sobre el piso.
• RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA: para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una caja de salida marcada como "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35.1 LBS OR LESS" (Apta para sostener ventiladores de 15,92 kg. o menos) y utilice los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener lámparas no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado y autorizado.
• RIESGO DE LESIONES PERSONALES: reduzca el riesgo de lesiones personales, no doble las abrazaderas de las aspas al instalarlas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. NO coloque objetos extraños entre las aspas en movimiento del ventilador.
Página 3Página 2
1817
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. Si faltan piezas o alguna está dañada, no intente ensamblar el producto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, escalera de tijera, cinta aislante, pinzas,pinzas cortacables, pinzas pelacables.
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDADA Placa de montaje 1B Motor 1C Placa de la carcasa del interruptor (preensamblada en el motor (B)) 1D Carcasa del motor 1E Abrazadera para aspa 5F Aspa 5G Carcasa del interruptor 1H Kit de iluminación 1I Pantalla de vidrio 1J Tapa de la pantalla (preensamblada en el kit de iluminación (H)) 1K Remate (preensamblado en el kit de iluminación (H)) 1L Bombilla 2
B
A
C
F
G
H
D
I
J
K
L
E
CC DDBB
EE FF
AA
Conector de cablesCant. 3 + 1 adicional
Contratuerca
Tornillo para aspas
Cant.: 3
Cant.: 1 Cant.: 1
Extensión para la cadena de tiro del ventilador
Extensión para la cadena de tiro del kit
de iluminación
Cant.: 15 + 1 adicional Cant.: 10 + 1 adicional
Tornillo para la abrazadera de aspa con arandela
Página 4 Página 5
AA
4. Una los conectores de cables (AA) y los conductores con cinta adhesiva. Los conductores deben separarse; el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo hacia un lado de la caja de salida, y el conductor sin puesta a tierra hacia el otro. Asegúrese de que no haya conductores desnudos ni visibles después de hacer la conexión. Coloque las conexiones verdes y blancas en el lado opuesto de la caja donde se ubican las conexiones negras y azules. Se deben girar los empalmes hacia arriba y empujar con cuidado hasta introducirlos en la caja de salida.
A
Caja de salida
Tornillo
19 20
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
NOTA: el conductor negro es el que proporciona alimentación al ventilador. El conductor azul es el que proporciona alimentación al kit de iluminación. El conductor blanco es el conductor común para el ventilador y el kit de iluminación. El conductor verde tiene conexión a tierra. Si los conductores de la casa no tienen los mismos colores que los mencionados, deténgase de inmediato. Recomendamos que un electricista profesional determine el cableado adecuado.
1. Fije bien la placa de montaje (A) a la caja de salida (no se incluye) usando dos tornillos (incluidos con la caja de salida). Jale los conductores negro, blanco y de tierra hacia fuera de la caja de salida pasándolos por el orificio de la placa de montaje (A) y déjelos a un lado.
5. Levante la abrazadera del motor para que los montantes roscados en la placa de montaje (A) sobresalgan a través de las ranuras en la abrazadera del motor. Apriete con firmeza las tres contratuercas (BB) en los montantes roscados.
NOTA: Agite ligeramente el soporte del motor para asegurarse de que el ensamble esté apretado.
2. Levante cuidadosamente el motor (B) y calce la ranura en el soporte preensamblado con el gancho en la placa de montaje (A) para que quede suspendido en forma segura.
3. Conecte el conductor de PUESTA A TIERRA/VERDE a los conductores VERDES/DE PUESTA A TIERRA de la abrazadera del motor usando el conector (AA) incluido. Conecte el conductor BLANCO del motor del ventilador al conductor BLANCO del suministro con el conector de cables (AA). Conecte los conductores NEGRO y AZUL del motor del ventilador al conductor NEGRO del suministro con el conector de cables (AA).
E
Abrazadera del motor
BB
A
Montante roscado
5
Página 6 Página 7
A
B
Abrazadera
2
1
B
Negro
Blanco
Verde
NegroAzul
Blancocaja de salida
azul
negr
obl
anco
Verd
ebl
anco
VERDE/
negr
oCircuito de suministro
CON PUESTA A TIERRA
De puesta a tierra/Verde
regulador de velocidad
3
Aditamentos utilizados
4
NOTA: asegúrese de que la caja de salida esté instalada firmemente en su lugar de modo que pueda soportar por lo menos el peso del ventilador.
Aditamentos utilizados
x 3 ContratuercaBB
x 3 + 1 adicional Conector de cablesAA
6. Alinee los cuatro sujetadores en el interior de la carcasa de motor (D) con las cuatro ranuras en el borde exterior de la placa de montaje (A). Enrosque la carcasa del motor (D) en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga para sujetar la placa de montaje (A).
Sujetadores
Ranuras
A
D
6
G
G
Tornillo
21 22
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
7. Fije un aspa (F) a una abrazadera del aspa (E) utilizando los tornillos para aspa (EE). Apriete firmemente todos los tornillos del aspa (EE). Repita los mismos pasos para el resto de las aspas (F).
10. Inserte los conductores desde el motor (B) a través del orificio central en la carcasa del interruptor (G). Fije la cubierta de la carcasa del interruptor (G) a la placa de la carcasa del interruptor (C). Alinee los orificios del chavetero y gire para bloquear. Coloque nuevamente el tornillo que retiró antes (paso 9, página 8) y apriete los tres tornillos.
8. Alinee los orificios entre el soporte de aspa (E) y el motor (B). Instale el ensamble de aspa en el motor (B) usando los tornillos del soporte de aspa con las arandelas (FF). Apriete con firmeza cada tornillo del soporte de aspa con la arandela (FF). Repita los pasos para ensamblar las aspas restantes.
11. Retire los tornillos preensamblados de la carcasa del interruptor (G).
F
E
EE
7
Tornillo
GC
Orificio del chavetero
10
E
E
B
B
FF
FF
8 11
9. Suelte los dos tornillos y retire un tornillo de la placa de la carcasa del interruptor (C).
C
Tornillo
9
Aditamentos utilizados
EE Tornillo para aspa x 15 + 1 adicional
FFTornillo para la abrazadera de aspa con arandela
10 + 1 adicionales
12. Conecte el enchufe macho del ventilador al enchufe hembra del kit de iluminación (H).
Conector macho
H
Conector hembra
12
Página 8 Página 9
L
23
13. Fije el kit de iluminación (H) a la carcasa del interruptor (G). Alinee los orificios entre la carcasa del interruptor (G) y el kit de iluminación (H). Instale los tornillos que retiró con anterioridad (paso 11, página 9) y apriételos firmemente.
14. Instale las bombillas (L) en los portalámparas.
13
14
Página 10 Página 11
24
H
G
Tornillo
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
16
17
Tuerca hexagonal
J K
Arandela de goma
I
16. Coloque la pantalla de vidrio (I) en el tubo preensamblado del kit de iluminación (H) hasta que quede al ras con el disco de metal. Enrosque la cadena de tiro del ventilador por el orificio lateral de la pantalla de vidrio (I). Asegúrese de que la cadena del tirador cuelgue libremente y no se enrede en el portalámpara del kit de iluminación (H). Enrosque la cadena de tiro del kit de iluminación por el orificio central de la pantalla de vidrio (I).
17. Coloque la arandela de goma y la tuerca hexagonal que retiró con anterioridad (paso 15, página 10) en el tubo y apriete con firmeza. Pase la cadena del tirador del ventilador a través del orificio lateral en la tapa de la pantalla (J), luego coloque la tapa de la pantalla (J) y el remate (K) sobre el tubo y apriete con firmeza.
NOTA: se recomienda que dos personas realicen este paso.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Tuerca hexagonal
KJ
Arandela de goma
1515. Retire la arandela de goma preensamblada, la tuerca hexagonal, la tapa de la pantalla (J) y el remate (K) del kit de iluminación (H).
18. Conecte la extensión para la cadena de tiro del ventilador (CC) y la extensión para la cadena de tiro del kit de iluminación (DD) a las cadenas correspondientes.
D
DD CC
18
Aditamentos utilizados
Extensión para la cadena de tiro del ventilador
Extensión para la cadena de tiro del kit de iluminación
x 1DD
CC x 1
25
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, trate este ventilador con cuidado y realice el mantenimiento correspondiente.
• IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad principal.
• NO utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda utilizar un paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el producto.
• Limpie la carcasa del ventilador solo con un cepillo de cerdas suaves o con un paño sin pelusas para evitar que se raye el acabado. Limpie las aspas con un paño sin pelusas. De vez en cuando puede aplicar una fina capa de cera para muebles en las aspas para darles más protección.
• Al menos dos veces al año, baje la carcasa del motor para revisar el ensamble del motor del ventilador y luego vuelva a apretar todos los tornillos del ventilador.
• Reemplazo de las bombillas: Use bombillas incandescentes de base media de 60 vatios como máximo o bombillas CFL o LED equivalentes.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVALas aspas del ventilador no se mueven.
1. El interruptor de la cadena está en la posición de "apagado".
2. El interruptor de reversa del ventilador no está activado.
3. No hay alimentación eléctrica o hay un fusible quemado.
1. Jale del interruptor de la cadena de tiro.2. Mueva el interruptor con firmeza hacia
cualquiera de los dos lados.3. Conecte la alimentación eléctrica o revise
el fusible.4. Desconecte la alimentación. Afloje la carcasa
del motor y revise todas las conexiones.El funcionamiento es ruidoso.
1. Las aspas están flojas.2. Hay un aspa partida.3. Hay un control de velocidad no
autorizado.
1. Apriete todos los tornillos de las aspas.2. Reemplace las aspas (llame al Servicio al
Cliente).3. Reemplace por un dispositivo de control de
velocidad autorizado.Hay un tambaleo excesivo.
1. Las aspas están flojas.2. Las abrazaderas de las aspas no
están ajustadas correctamente.3. El ventilador no está bien
montado.
1. Apriete todos los tornillos de las aspas.2. Vuelva a instalar las abrazaderas de las
aspas.3. Desconecte la alimentación. Afloje la base
con cuidado y vuelva a montarla.
26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOCADENA DE TIRO:(1). La cadena de tiro del ventilador es para controlar la velocidad del motor: alta, media, baja y
apagado. Jale la cadena de tiro una vez para cada velocidad.(2). La cadena de tiro de la luz controla la lámpara para ENCENDERLA o APAGARLA cada vez que
se tira de ella.INTERRUPTOR DE REVERSA:Cuando cambia la estación, quizá desee cambiar la dirección de giro de su ventilador. Para alternar entre la dirección de las manecillas del reloj y la dirección contraria, gire el interruptor de reversa del ventilador.NOTA: espere a que el ventilador se detenga antes de invertir el interruptor.A. En climas más cálidos, la rotación en dirección contraria a las
manecillas del reloj crea un flujo de aire descendente que enfría el aire. Presione el interruptor hacia la IZQUIERDA y verá el ícono de un sol.
B. En climas más fríos, la rotación en dirección de las manecillas del reloj crea un flujo de aire ascendente, que mueve el aire caliente desde el techo hacia la parte central de la habitación. Presione el interruptor hacia la DERECHA y verá el ícono de un copo de nieve.
Ícono de sol Ícono de copo de nieve
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #E Abrazadera para aspa 104000-0316NGF Aspa 108002-505975I Pantalla de vidrio 991300-0544FFL Bombilla 990317-0053FD
GARANTÍA
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de la compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del comprador. Los daños en el ventilador de techo producidos por accidentes, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa de la colocación de accesorios de fijación que no son del fabricante del ventilador, serán responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón mantienen su belleza cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. La garantía no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. Cualquier reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 para obtener la autorización para la devolución y las instrucciones de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Cualquier ventilador o pieza devueltos con un embalaje incorrecto son responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas.
La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de por vida especificado en nuestra garantía. El fabricante no será responsable por daños incidentales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que podrían variar según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
Nota: un poco de "tambaleo" es normal y no se debe considerar como un defecto.
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067 de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
EF
I L
Página 12