2
From a letter by Ælfric, Abbot of Eynsham, to an unidentified 'Brother Edward' complaining about certain Englishmen who cut their hair in the Danish fashion (long in front, short behind) at a time when the English were fighting the Vikings (ca A.D. 1000). Ic secge ēac ðē, brōðer Ēadweard, nū ðū mē þisses bǣde, þæt gē dōð I say also [to] thee, brother Edward, now you me [of] this asked, that ye do unrihtlīce þæt gē ðā Engliscan þēawas forlǣtað þe ēowre fæderas unrightly that ye those English customs abandon that your fathers hēoldon, and hǣðenra manna þēowas lufiað þe ēow ðæs līfes ne unnon. held, and [of] heathen men's customs [ye] love who[for] you [of] that life not care* And mid ðām geswuteliað þæt gē forsēoð ēower cynn and ēowre yldran and with that [ye] reveal that ye despise your kin and your elders mid þām unþēawum, þonne gē him on tēonan tysliað ēow on Denisc, with those vices when ye [to] them as injury dress you[rselves] in Danish** ābleredum hneccan and āblendum ēagum. [with] bared neck and blinded eyes. *MnE who do not allow you life, who wish you ill **MnE in Danish fashion

Old English - Letter

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A letter written in old english by Ælfric, Abbot of Eynsham, to an unidentified 'Brother Edward' complaining about certain Englishmen who cut their hair in the Danish fashion (long in front, short behind) at a time when the English were fighting the Vikings (ca A.D. 1000).

Citation preview

Page 1: Old English - Letter

From a letter by Ælfric, Abbot of Eynsham, to an unidentified 'Brother Edward' complaining

about certain Englishmen who cut their hair in the Danish fashion (long in front, short behind) at a time

when the English were fighting the Vikings (ca A.D. 1000).

Ic secge ēac ðē, brōðer Ēadweard, nū ðū mē þisses bǣde, þæt gē dōðI say also [to] thee, brother Edward, now you me [of ] this asked, that ye do

unrihtlīce þæt gē ðā Engliscan þēawas forlǣtað þe ēowre fæderasunrightly that ye those English customs abandon that your fathers

hēoldon, and hǣðenra manna þēowas lufiað þe ēow ðæs līfes ne unnon.held, and [of ] heathen men's customs [ye] love who[for] you [of ] that life not care*

And mid ðām geswuteliað þæt gē forsēoð ēower cynn and ēowre yldranand with that [ye] reveal that ye despise your kin and your elders

mid þām unþēawum, þonne gē him on tēonan tysliað ēow on Denisc,with those vices when ye [to] them as injury dress you[rselves] in Danish**

ābleredum hneccan and āblendum ēagum.[with] bared neck and blinded eyes.

*MnE who do not allow you life, who wish you ill **MnE in Danish fashion

Page 2: Old English - Letter