Upload
enache-narcis
View
65
Download
3
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Old English and Middle English poetry
Citation preview
Old English or Anglo-Saxon Literature
The term ‘Anglo-Saxon’ covers the early, foundational period in the formation of the English
people, language and culture, initiated by the Anglo-Saxon conquest – the invasion and
occupation, in the fifth and sixth centuries AD, of the former Roman colony of Britannia by
the Angles, Saxons, and Jutes, Germanic peoples generically referred to as the ‘Anglo-
Saxons. The alternative term of ‘Old English’ has come to be used in literary and cultural
studies only in the 19th century, in order to eliminate any possible suggestion of discontinuity
between Anglo-Saxon and modern English language and culture, thus including the Anglo-
Saxon period as a first and foundational stage in development of English culture and letters.
The development of Anglo-Saxon civilization and culture
The Anglo-Saxon invaders occupied the southern and eastern part of the island, displacing
the largely Romanized and Christianized Celtic inhabitants of Britain, who retreated to the
more confined, mountain-guarded areas of the west (Wales and Cornwall) and north (the
Highlands of Scotland). The old Roman order and the native Celtic civilization disintegrated
rapidly in front of this new and massive colonization, even though there is a whole mythical
tradition about fierce Celtic resistance to the Saxons in the sixth century, supposedly led by
the legendary King Arthur. But the island’s Germanic colonization brought with it a
civilization that quickly took root in the new soil. This is evident in the abundance of place-
names of Anglo-Saxon origin, now essentially English place-names, which attest their
massive ownership of homesteads and cultivated lands, and the extent to which they imposed
their language in their areas of settlement. Of course, alongside their language, they brought
with them their pagan beliefs and worldview, and their characteristic warrior traditions and
social organization forms.
At first, their social formations were essentially tribal organizations, based on the
cohesion of extended family clans and ties of kinship, grouped around a lord who ruled with
absolute authority, supported by a class of faithful warriors, or liegemen/retainers, bound to
their leader by a strict code of loyalty and mutual duty. Of course, the various tribes were
likely to be conquered by the more powerful ones, and soon became united into small
kingdoms: Wessex, West Mercia, Northumbria. The kingdom of Wessex, with Winchester as
its capital, became the largest, the most powerful and influential one, reaching the peak of its
development in the 9th century, under King Alfred the Great (848-99), who ruled over a large
part of what was to become the English people and nation, then occupying the largest part of
the fertile arable land in southern Britain. Actually, in his writings, King Alfred, who was
also a man of wide learning and culture, refers to the language of his people as ‘englisc’. This
was a language that had certainly evolved since the sixth century and become, despite its
regional dialectal variations, into a common language now distinct from the Germanic
dialects brought to the island in the 6th century, as well as from the contemporary ‘Saxon’
tongue of the continental Germans. More importantly, this incipient ‘englisc’ people,
language and culture had been united and catalyzed not only by a common form of speech
and common traditions, but also by the Christian religion, which had been instrumental in
establishing the propitious setting and matrix for the development of the kingdom’s cultural
life.
Christianity in Anglo-Saxon culture
The process of re-Christianization, or rather the evangelization of the Anglo-Saxon peoples
of Britain began at the end of the 6th century, in AD 596, when a group of Benedictine
missionaries, led by Augustine, were sent from Rome by Pope Gregory the Great. The pagan
inhabitants were successfully converted and received Christianity by way of mass baptisms.
But once its evangelizing work was done, the mission’s preoccupation was to secure the
continuance of its success by establishing the necessary places of worship and Christian
learning necessary for perpetuating and reinforcing the ethos of the new faith. The
Benedictines established an impressive chain of monasteries and seats of ecclesiastical
learning, which linked Britain to the Latin civilization of the Roman Church and to the
incipient Christian national cultures of Western Europe.
Poetry
The Angles, Saxons, and Jutes who invaded Britain in the 5th and 6th centuries brought with
them the common Germanic metre; but of their earliest oral poetry, probably used for
panegyric, magic, and short narrative, little or none survives. For nearly a century after the
conversion of King Aethelberht I of Kent to Christianity about 600, there is no evidence that
the English wrote poetry in their own language. But St. Bede the Venerable, in his Historia
ecclesiastica gentis Anglorum (“Ecclesiastical History of the English People”), wrote that in
the late 7th century Caedmon, an illiterate Northumbrian cowherd, was inspired in a dream to
compose a short hymn in praise of the creation. Caedmon later composed verses based on the
Scripture, which was expounded for him by the monks at Streaneshalch (now called Whitby),
but only the “Hymn of Creation” survives. Caedmon legitimized the native verse form by
adapting it to Christian themes. Others, following his example, gave England a body of
vernacular poetry unparalleled in Europe before the end of the 1st millennium.
Alliterative verse
Virtually all Old English poetry is written in a single metre, a four-stress line with a
syntactical break, or caesura, between the second and third stresses, and with alliteration
linking the two halves of the line; this pattern is occasionally varied by six-stress lines. The
poetry is formulaic, drawing on a common set of stock phrases and phrase patterns, applying
standard epithets to various classes of characters, and depicting scenery with such recurring
images as the eagle and the wolf, which wait during battles to feast on carrion, and ice and
snow, which appear in the landscape to signal sorrow. In the best poems such formulas, far
from being tedious, give a strong impression of the richness of the cultural fund from which
poets could draw. Other standard devices of this poetry are the kenning, a figurative name for
a thing, usually expressed in a compound noun (e.g., swan-road used to name the sea); and
variation, the repeating of a single idea in different words, with each repetition adding a new
level of meaning. That these verse techniques changed little during 400 years of literary
production suggests the extreme conservatism of Anglo-Saxon culture.
Much of Old English poetry was probably intended to be chanted, with harp
accompaniment, by the Anglo-Saxon scop, or bard. Often bold and strong, but also mournful
and elegiac in spirit, this poetry emphasizes the sorrow and ultimate futility of life and the
helplessness of humans before the power of fate. Almost all this poetry is composed without
rhyme, in a characteristic line, or verse, of four stressed syllables alternating with an
indeterminate number of unstressed ones. This line strikes strangely on ears habituated to the
usual modern pattern, in which the rhythmical unit, or foot, theoretically consists of a
constant number (either one or two) of unaccented syllables that always precede or follow
any stressed syllable. Another unfamiliar but equally striking feature in the formal character
of Old English poetry is structural alliteration, or the use of syllables beginning with similar
sounds in two or three of the stresses in each line.
Anglo-Saxon poetry
The experiential and philosophical poetics of the Anglo-Saxons informs a complex,
sophisticated poetry. It speaks of a male-centred, tribal society structured by the bond
between the lord and his liegemen, of the virtues of heroism, and the ineluctability of wyrd
(fate).
Deeply set in the social, communal space of the tribe or kingdom, poetry is an
essentially public, communal art, cultivated by skilled bards. It required the learning of rules
of diction and versification. The bard, or scop (from the verb scieppan, meaning to create,
shape), also known as a gleeman, an entertainer (from gleo-man), had to undergo up to 20
years of training. The prosody is characterized by 2 double stress half lines, with the strict
observance of stress, caesura and the wide use of alliteration. The creations chanted at public
festivities are based on the solemnity of repetitions that punctuated the recitation.
Improvisation was an important skill of the Scop or Sceop. Beowulf contains repeated
references to the clear song of the scop, whose dignity is that of a thane of the king’s.
Anglo-Saxon poetic forms were preserved in diverse ways. There are 30,000 lines of
written verse which survived in a collection of manuscripts known as Junius, Vitellius,
Vercelli manuscripts and the Exeter Book. There are also numerous Runic alphabet
engravings (the writan means to engrave), which served as mnemonic inscriptions, many
based on the trope of prosopopoea, or personification. Poetry was linked to the recording and
perpetuation of the communal history, its memory verses being actually live records of laws,
genealogies and the mythology of the Thule. Other popular forms were the gnomes,
instructive fables mixing human experience and fairytales. Charms were short, magically
endowed creations based on the use of hypnotic repetition and imperatives.
Epic poetry. Beowulf
Epic poems were the artistic hallmark of a heroic society taking pride in communal sagas of
survival, recited by its minstrels during the festive gathering of warriors in the mead-hall.
They sing of an ordered society, ruled by a developed sense of ornament, tradition,
moralizing, assimilation. A surviving saga known as the Legends of Volkerwanderung (4-6th
c.) speaks of the vagaries of Germanic peoples and reflects on the experience of loyalty,
revenge, treachery, exile. The Battle of Finnesburgh narrates adventures of the Danes. Their
actions predominate in this continental saga of warring with no clear motivation, despite the
reflections which suggest a Christian moral perspective.
The only complete Germanic epic that has come down to us is Beowulf (1st half of 8th
c.) – a long heroic epos full of compelling portraits and feelings of grief, loss, compassion,
gratitude, exile, sadness. The surviving 3138 alliterative metres (500 AD) are informed by
Scandinavian history and legend, telling a story of monster-slaying in Scandinavia. Beowulf
narrates the battles of Beowulf, a prince of the Geats (a tribe in what is now southern
Sweden), against the monstrous Grendel, Grendel’s mother, and a fire-breathing dragon.
The poem can be seen in the 10th century manuscript Cotton Vitellius A. XV in the
British Museum. It is believed to be pre-Christian composition transcribed by a monastic
scribe so as to give it a Christian frame of reference, postdating the composition by 3-4
hundred years – which is a theory no longer tenable, though.
The anonymous Christian narrator finds a pagan world of heroism compatible with
Christian virtues. The recognizable English elements are the harp and the King’s council (the
Witan). The poem draws together two different ontological and epistemological strands –
pagan and Christian – and the elements of action, reflection and narration mirror the
progressive transition to Christianity. This double perspective is voiced through the
characters’ pagan beliefs, intermingled and qualified by those of the Christian narrator. The
systems of belief coexisting in the poem alternately foreground Fate and God, while the
narrative moralization about a truly ideal hero sacrificing himself in the confrontation
between good and evil juxtaposes the pagan and Christian models of the hero and saviour.
All these qualities of form and spirit are exemplified in Beowulf. Beginning and
ending with the funeral of a great king, and composed against a background of impending
disaster, it describes the exploits of a Scandinavian cultural hero, Beowulf, in destroying the
monster Grendel, Grendel's mother, and a fire-breathing dragon. In these sequences Beowulf
is shown not only as a glorious hero but as a savior of the people. The Old Germanic virtue of
mutual loyalty between leader and followers is evoked effectively and touchingly in the aged
Beowulf's sacrifice of his life and in the reproaches heaped on the retainers who desert him in
this climactic battle. The extraordinary artistry with which fragments of other heroic tales are
incorporated to illumine the main action, and with which the whole plot is reduced to
symmetry, has only recently been fully recognized.
Another feature of Beowulf is the weakening of the sense of the ultimate power of
arbitrary fate. The injection of the Christian idea of dependence on a just God is evident. That
feature is typical of other Old English literature, for almost all of what survives was preserved
by monastic copyists. Most of it was actually composed by religious writers after the early
conversion of the people from their faith in the older Germanic divinities.
The fragile political and social order imposed on their dangerous world by the
Scandinavian chieftains is confronted with supernatural forces beyond their knowledge and
control, represented by the monster Grendel and his kind. His identification with the spawn of
Cain unmistakeably harks back to the Christian representation of the source of evil on earth.
Among the forces undoing human order, Grendel is identified as ‘Godes andsaca’, the enemy
of God. Opposed to him is the selfless, self-sacrificing hero and his faithful warriors. The
ensuing parallels with the New Testament’s Saviour allow a reading in which supra-biblical
concepts of the hero lend themselves to interpretations of Christ’s acts and the missions and
martyrdoms of his saints.
Like any foundational epos of a cultural space, this epic poem of the Scandinavian
ethos is aimed at the narrating and celebrating of heroic achievements. Its geographical and
cultural scope is larger than that of other similar epics, but its more loosely structured
accounts of action and location render it less coherent in its enunciation of cultural rooting
and settling. Though casually episodic, it appears as less tight than the poems of Homer or
Virgil. The descriptions of place and character, as well as the protagonists’ speeches, are
filtered through the narrator’s qualifying perspective, who, as do the heroes themselves,
mediates between settled and unsettled cultures.
The poem metaphorically reflects on the infinite mysteries of the natural world and its
arcane threats and dangers, whose ways are hard to decipher in the confused signs, portents,
meanings confronting men. King Hrothgar, the powerful creator of the majestic hall Heorot, a
symbol of man-made material splendour, is confronted with the brute force of the man-eating
Grendel. The ordering power of human creation and its works of art is humbled by the
knowledge of the limited demiurgic power of humanity before the destructive force of
overpowering, mysterious nature. Earthly glory bows to the whim of heavenly will. Human
failure is suggested by reference to man’s fall, and the King’s feud with his son-in-law
mirrors the Cain’s mortal sin.
As the king and his warriors prove helpless victims of monstrous forces, Hygelac,
who rules Geatland in southern Sweden, send to the rescue his nephew Beowulf, a mighty
Geatish hero. Beowulf crosses the sea with his 40 thanes to relieve the Danes after 12 years
of terror. Beowulf has three encounters with the otherworldly, occasions for the narrator to
expound on the heroic code, sternness and pride of the Geats. The hero shows his worth in
bare-handed confrontation, and the scop compares him to the valiant Sigmund of Germanic
legends. His journey towards the monster’s mother den is a metaphor for all the pains
associated with man’s sallying into the unknown outside his familiar world. These are also
motifs characteristic of Scandinavian and Anglo-Saxon poetics: the horrors of migration and
loss. The cumulative effect of the evocations of desert, darkness, wilderness, emptiness
heightens the sense of the dangers facing the outcast, the exile, the outsider. The atavistic
fears of the unknown are embodied by the monsters.
In the second part of the poem, following his heroic slaying of the monsters, Beowulf
rises to the dignity of king of the Geats. His people are also threatened by a pestering creature
who holds their gold. The king kills the treasure-keeping dragon with his faithful Wiglaf, but
is mortally wounded. His heroic, sacrificial death sanctions his unfailing bravery, and the
funeral he is given, the ceremonial pyre and the high barrow proclaim the passing of a
matchless hero. The pagan death ritual ship suggests his transition into the immortality of
deeds, to be perpetuated in the formulaic, ritualistic records of his world genealogy.
The poems proliferating stories broaden the perspective on civilization and tradition,
opening into a world of strong values, of human communion, blessed with the warmth and
comradeship of the mead-hall, the social haven of home and kin, protecting one from the
dangerous outside. The poem thoroughly reflects an ordered society of decorum and
ceremonial, bound by ties of loyalty for the lord providing protection, nourishment, a place in
the masculine hierarchy of mutual ties and obligations, with its codes of social and military
loyalty. The lord is the worthy defender of his people, while the warriors are bound in loyalty
to their ‘ring-giver’, ‘gold-friend’ and ‘founder of feasts’ as the lord is variously called in the
text. The story is haunted by premonitions of fate. Fatefully betrayed by his cowardly
liegemen, Beowulf gives his life for his people, but his death leaves a power-vacuum that can
only bring more woe. The poem ends in mourning for Beowulf, interred in a barrow with his
entire armoury, proclaiming his heroism. The description of the funeral rites and interment
customs shows a marked similarity with the funeral barrows full of artefacts discovered at
Sutton Hoo in Suffolk in 1939. The poem’s last lines evoke a pre-Christian spectacle, but the
stress on mortality and the determining nature of wyrd, but to its Christian audience it could
also have sent a message of heroic submission to a benevolent, almighty God.
Beowulf is an integrative cultural synthesis informed by balance and oppositions, by
the binaries of good and evil attending human destiny on earth: social protection/alien nature,
ends/beginnings; rising/setting, youth/age, nature/civilization, familiar space/wilderness,
peace/anger, generosity/selfishness, personal/collective achievement, order/disorder/chaos.
The text echoes with bitter reminders of life’s transience, through its abounding images of
death, temporal existence, mortality, time. An important moral admonition regards the danger
of gold-hoarding, and the futility of greed in front of death. The stress on the treasure’s
immortality suggests not so much the endurance of gold and material artefacts, but reverence
for the memorial value of the work of old, of the ancestors’ testimony of their engagement
with their world trough art and creation art. Riches in themselves hold not a material but a
creative value. The poem is imbued with just pride in civilization’s artefacts, illustrated by
the ample descriptions of armours, sculptures, metal work, embroidery, the distinguishing
achievements of Anglo-Saxon civilization.
Ultimately, Beowulf resounds with genuine human celebration. Its proliferating
stories tell of earthly joys and sorrows, and the heroism of man’s struggles, of his
transcendence of time through creation and art. It also contains allegories of salvation. If
Christians are saved through Christ, the heathen Geats are doomed by Beowulf’s death. The
poem’s pervasive mysticism is evident in its careful numerological patterns, in its cycles of
creation and destruction. There is a constant tension between mythical double mentalities and
archetypes of cosmogonies, apocalypses and the promise of the last judgement.
The solemn, yet lively, conversational tonality of the poem owes to the oral style
devices which beckon to the primary public function of the epic. This is particularly striking
in the recurrent appeal for attention ‘Lo’, the mark of orality styles and the art of epic
storytelling. The prosody is informed by sound patterns whose calculated effect was meant to
be achieved when the poem was intoned and chanted to harp accompaniment. Its heavy use
of autonomasia, a complex, compound metaphor used for describing a thing, the so-called
kenning (land-dwellers, bone-frame, house’s mouth, heath-rover, i.e. stag) is specific to the
Anglo-Saxon poetic sensibility. The account also contains some of the best elegiac verse in
the language, and, by setting marvellous tales against a historical background in which
victory is always temporary and strife is always renewed, the poet gives the whole an elegiac
cast. Beowulf also is one of the best religious poems, not only because of its explicitly
Christian passages but also because Beowulf’s monstrous foes are depicted as God’s enemies
and Beowulf himself as God’s champion.
Elegiac and heroic verse
Other heroic narratives are fragmentary. Of “The Battle of Finnsburh” and “Waldere” only
enough remains to indicate that, when whole, they must have been fast-paced and stirring. Of
several poems dealing with English history and preserved in the Anglo-Saxon Chronicle, the
most notable is “The Battle of Brunanburh,” a panegyric on the occasion of King Athelstan’s
victory over a coalition of Norsemen and Scots in 937. But the best historical poem is not
from the Anglo-Saxon Chronicle. “The Battle of Maldon,” which describes the defeat of
Aldorman Byrhtnoth and much of his army at the hands of Viking invaders in 991, discovers
in defeat an occasion to celebrate the heroic ideal, contrasting the determination of many of
Byrhtnoth’s thanes to avenge his death or die in the attempt with the cowardice of others who
left the field. ‘The Battle of Maldon’ (1000) narrates of the battle of an Essex nobleman
against the Vikings around the year 991. Its heroic style serves the expression of a code of
action which exhorts to martyrdom for the liege-lord King Ethelred and the nation (folc,
foldan), which points to a strong, precocious sense of cultural unity. It also calls for sacrifice
in the name of Christian culture against the pagans. Minor poetic genres include catalogues
(two sets of “Maxims” and “Widsith,” a list of rulers, tribes, and notables in the heroic age),
dialogues, metrical prefaces and epilogues to prose works of the Alfredian period, and
liturgical poems associated with the Benedictine Office.
The elegies
The term elegy is used of Old English poems that lament the loss of worldly goods, glory, or
human companionship. “The Wanderer” is narrated by a man, deprived of lord and kinsmen,
whose journeys lead him to the realization that there is stability only in heaven. “The
Seafarer” is similar, but its journey motif more explicitly symbolizes the speaker’s spiritual
yearnings. Several others have similar themes, and three elegies – “The Husband’s Message,”
“The Wife’s Lament,” and “Wulf and Eadwacer” – describe what appears to be a
conventional situation: the separation of husband and wife by the husband’s exile.
The few surviving pieces of lyrical poetry are gathered in a collection of manuscripts
called the Exeter Book, which is kept, as the name indicates, in the chapter of Exeter
Cathedral. The emotional charge and tonality of the poems qualifies them as elegies, a poetic
subgenre informed by expressions of nostalgia and regret for the better days of bygone times,
lamentations for lost life, friends, fortune, privileges, things and people held dear, in other
words for the inexorability of the passage of time, change, and death.
Even if they are expressions of personal grief, in the Anglo-Saxon elegies, much as in
Beowulf, the key scenes and emotions conveyed concentrate on the ethos of communal life
rather than the singularity of personal experience. Old English poets produced a number of
more or less lyrical poems of shorter length, which do not contain specific Christian doctrine
and which evoke the Anglo-Saxon sense of the harshness of circumstance and the sadness of
the human lot. “The Wanderer” and “The Seafarer” are among the most beautiful of this
group of Old English poems.
“Deor’s Lament” tells a story of a bard’s loss of his lord’s patronage. It describes the
links of loyalty between patron and vassal, and the misfortunes of the displacement attending
disfavour. The poem is a first-person lament of the former scop now supplanted by a rival. It
offers a masterfully conducted instruction in self-consolation. It begins by offering five
examples of misfortune, in which time always healed the heroes’ suffering. The echoed
refrain ‘That evil passed. And also shall this’ covers the dual vision of Anglo-Saxon belief,
from pagan endurance of fate to Christian faith in divine providence. “Deor’s Lament”
bridges the gap between the elegy and the heroic poem, for in it a poet laments the loss of his
position at court by alluding to sorrowful stories from Germanic legend.
“Widsith” replicates the soliloquy of an imaginary scop, a ‘far-wanderer’ who
‘unlocks his word-hoard’ to describe his journeys among Teutonic peoples, princes, nations.
In depicting his exotic wanderings, he includes references to Jews, Egyptians, Assyrians,
Medes, Persians also mentioned in contexts intended to show a knowledge of the Bible. He
enumerates the rewards he earned and meditates upon the interdependence between poet and
patron.
“The Wanderer” similarly bemoans a lost lord and patron. It reveals an alienating
vision about the watery wasteland of exile. Sea appears as a disconnecter from earthbound
security, a realm of loneliness, severance, exile. However, the poem invites to the wisdom of
self-comfort and the consolations to be found in wise patience.
“The Seafarer” is built on an antithesis between the land and the sea, the realm of
exile and of bitre breostceare, i.e. bitter breast-sorrow. The feeling of displacement and loss
is literalized through the image of the hlimman sae, iscaldne waeg, i.e. pounding sea, ice-cold
wave. There is the suggestion of a self-imposed exile, in flight from the earthly treacherous
illusions. The shore seems to represent a transitory sojourn in an uncertain world, in which
only heaven represents man’s true home.
“The Ruin” is an ubi sunt type of nostalgic meditation on the relics of past glory and
the insecurity of life on earth. The longing for heavenly resolution ensues from the speaker’s
musing on the ruins of Aquae Sulis (Bath). His wonder at the former majesty of stone
bespeaks the awe of Anglo-Saxons in front of the stone structures of Roman civilization,
which somehow made the invading waves avoid the Roman settlements. The pervading
feeling is that of a temporal exile from vanished wonders and awe at the ravages of time and
wyrd.
“The Wife’s Lament” replays the theme of banishment and displacement, this time in
the context of a couple’s separation due to the husband’s social disgrace. The wife is
mourning a banished husband, and deploring the forlornness of loss and loneliness. The poem
is linked to another poem, “The Husband’s Message”.
These poems are remarkable due to their elegiac stress on loss, estrangement, exile
and the transience of early pleasure, but also to their claim to another form of heroism, man’s
resilience and resistance in times of adversity.
Other verse forms cultivated by the Anglo-Saxons are riddles. The short poetic riddles
are dense little poems which illustrate a tremendous fascination with the operation of
metaphors. A legendary parable remains that of the metaphor used by Edwin of Northumbria
at the 627 Council, describing man’s transitory lot on earth by comparing it to the
disorientation of a sparrow in a hall, whose origins and destination remain unknown.
Religious verse
Sacred legend and story were reduced to verse in poems resembling Beowulf in form. At first
such verse was rendered in the somewhat simple, stark style of the poems of Caedmon, a
humble man of the late 7th century who was described by the historian and theologian Saint
Bede the Venerable as having received the gift of song from God. Caedmon’s Hymn to God
the Creator was composed at the monastery of Whitby during the late 7th century. Later the
same type of subject matter was treated in the more ornate language of the Anglo-Saxon poet
Cynewulf and his school. The best of their productions is probably the passionate “Dream of
the Rood.”
If few poems can be dated accurately, still fewer can be attributed to particular poets.
The most important author from whom a considerable body of work survives is Cynewulf,
who wove his runic signature into the epilogues of four poems. Aside from his name, little is
known of him; he probably lived in the 9th century in Mercia or Northumbria. His works
include The Fates of the Apostles, a short martyrology. The Fates of the Apostles, signed in
runes by Cynewulf, represents Christ’s apostles as ‘12 men of noble heart’, described as
being as hardy as Nordic heroes. The Ascension (also called Christ II), a homily and biblical
narrative; Juliana, a saint’s passion set in the reign of the Roman emperor Maximian (late 3rd
century ad); and Elene, perhaps the best of his poems, which describes the mission of St.
Helena, mother of the emperor Constantine, to recover Christ’s cross. Cynewulf’s work is
lucid and technically elegant; his theme is the continuing evangelical mission from the time
of Christ to the triumph of Christianity under Constantine. Several poems not by Cynewulf
are associated with him because of their subject matter. These include two lives of St.
Guthlac and Andreas; the latter, the apocryphal story of how St. Andrew fell into the hands of
the cannibalistic (and presumably mythical) Mermedonians, has stylistic affinities with
Beowulf. Andreas also extols a militant St. Andrew who crosses the sea to rescue St.
Matthew. Also in the “Cynewulf group” are several poems with Christ as their subject, of
which the most important is “The Dream of the Rood,” in which the cross speaks of itself as
Christ’s loyal thane and yet the instrument of his death. This tragic paradox echoes a
recurring theme of secular poetry and at the same time movingly expresses the religious
paradoxes of Christ’s triumph in death and humankind’s redemption from sin. Several poems
of the Junius Manuscript are based on the Old Testament narratives Genesis, Exodus, and
Daniel. Of these, Exodus is remarkable for its intricate diction and bold imagery. The
fragmentary Judith of the Beowulf Manuscript stirringly embellishes the story from the
Apocrypha of the heroine who led the Jews to victory over the Assyrians.
The Dream of the Rood offers a highly symbolic vision of Christ’s cross. It is centred
on a daring, surreal play with paradox and images metamorphosis. Its being quoted in a runic
inscription on the Ruthwell cross on Scottish border suggests an early date of composition. It
records sudden shifts in the narrator’s perception of Christ’s cross. It starts with the dreamer’s
vision of a gilded cross of victory, a ‘sige beam’, worshipped by angels, which inspires a
sense of shame in the early beholder. The paradoxical appearance of the cross yields an
image of sacrifice that is both glorious and moist with blood. The cross tells the story of a
tree made in to a gallows for the ‘young hero’. The cross and the hero are nailed together,
scorned and blooded. Then the cross is discarded, buried and discovered as the symbol of
salvation, glorified in heaven as the ‘best of signs’. This vision instils a sense of joy, worship
and wonder in the dreamer. The speaker appears torn between a heavenly serenity and his
attachment to earth. Heaven is glimpsed as a glorified, royal mead-hall full of the lord’s
bounty – a double image of physical, earthly comfort and the higher comforts of heavenly
grace. The poem plays with Christian paradoxes, in which the cross is represented as an icon,
a sign to be interpreted and merged with its meaning. A most impressive religious poem, The
Dream of the Rood contains a complex parable of sacrifice and salvation, as well as the
human aspiration for spiritual relief.
The major manuscripts
Most Old English poetry is preserved in four manuscripts of the late 10th and early 11th
centuries. The Beowulf manuscript (British Library) contains Beowulf, Judith, and three
prose tracts; the Exeter Book (Exeter Cathedral) is a miscellaneous gathering of lyrics,
riddles, didactic poems, and religious narratives; the Junius Manuscript (Bodleian Library,
Oxford)—also called the Caedmon Manuscript, even though its contents are no longer
attributed to Caedmon—contains biblical paraphrases; and the Vercelli Book (found in the
cathedral library in Vercelli, Italy) contains saints’ lives, several short religious poems, and
prose homilies. In addition to the poems in these books are historical poems in the Anglo-
Saxon Chronicle; poetic renderings of Psalms 51–150; the 31 “Metres” included in King
Alfred the Great’s translation of Boethius’s De consolatione philosophiae (Consolation of
Philosophy); magical, didactic, elegiac, and heroic poems; and others, miscellaneously
interspersed with prose, jotted in margins, and even worked in stone or metal.
Problems of dating
Few poems can be dated as closely as Caedmon’s “Hymn.” King Alfred’s compositions fall
into the late 9th century, and Bede composed his “Death Song” within 50 days of his death on
May 25, 735. Historical poems such as “The Battle of Brunanburh” (after 937) and “The
Battle of Maldon” (after 991) are fixed by the dates of the events they commemorate. A
translation of one of Aldhelm’s riddles is found not only in the Exeter Book but also in an
early 9th-century manuscript at Leiden, Neth. And at least a part of “The Dream of the Rood”
can be dated by an excerpt carved on the 8th-century Ruthwell Cross (in Dumfriesshire,
Scot.). But in the absence of such indications, Old English poems are hard to date, and the
scholarly consensus that most were composed in the Midlands and the North in the 8th and
9th centuries gave way to uncertainty during the last two decades of the 20th century. Many
now hold that “The Wanderer,” Beowulf, and other poems once assumed to have been written
in the 8th century are of the 9th century or later. For most poems, there is no scholarly
consensus beyond the belief that they were written between the 8th and the 11th centuries.
The early Middle English period
Poetry
The Norman Conquest worked no immediate transformation on either the
language or the literature of the English. Older poetry continued to be copied
during the last half of the 11th century; two poems of the early 12th century
—“Durham,” which praises that city’s cathedral and its relics, and “Instructions
for Christians,” a didactic piece—show that correct alliterative verse could be
composed well after 1066. But even before the conquest, rhyme had begun to
supplant rather than supplement alliteration in some poems, which continued to
use the older four-stress line, although their rhythms varied from the set types
used in classical Old English verse. A post-conquest example is “The Grave,”
which contains several rhyming lines; a poem from the Anglo-Saxon Chronicle on
the death of William the Conqueror, lamenting his cruelty and greed, has more
rhyme than alliteration.
Early Middle English poetry – Of Man, People and History
If much of the poetic creation of the Anglo-Saxons emphasized the relation between man and
society, the poetry of the subsequent period focuses on the origins of the nation and its
history. A most influential work, which inaugurates the cultivation of a foundational epic,
replete with a myth of origins and the narrative of a heroic past, is Historia Regum Britanniae
(1130-8) by Geoffrey of Monmouth (c. 1130-55). This loosely assembled compilation of
historical allusion and whimsical flights of fancy, of historiographic ambition of unbridled
invention, was to represent a significant source of material and inspiration for proliferating
epic poems weaving fabulous, legendary narratives of the birth and growth of the British
people.
Monmouth, a Welsh monk latterly promoted to the bishopric of St. Asaph, upholds
and promotes the ascendancy of the Welsh nation in the future destiny of Britain. His
creative, imaginative and highly inventive approach to history helps construct a mythological
genealogy of his people. Claiming that his history is translated from ‘a very old book in the
British tongue’, he adapts oral traditions, amplified by imaginative facts and explanation
(such as the origin of place-names). The 190 surviving manuscripts circulated all over Europe
and became the seminal written source of most legends about King Arthur and his society of
the Round Table.
His ‘history’ creates and spreads a flattering myth of origin according to which the
British are the descendants of the Trojan prince Brutus (son of Sylvius and great-grandson of
Aeneas). Brutus supposedly fled from Troy and landed in Devon, where he defeated a race of
giants and founded the city of Troynovant, the future London. From this founding Brutus
springs forth an ancient line of kings whose stories will inspire Elizabethan writers
(Gorboduc, Lear, Cymbeline). Monmouth proposes an assertively British narrative fiercely
averse to the Saxon invaders, which extols the heritage and deplores the doom of Romano-
Celtic Britain.
Factually and chronologically incredible, it is the unreliable work of invention of a
fantasist-historian, who, nevertheless, proved to be a fertile source of inspiration, full of
political and literary potential for the coming generations of poets, storytellers and the writing
of diverse national ideologists and mythologists. His version of history profoundly inspires
and informs the literature of the 12th and 13th centuries.
The Anglo-Norman poet Geoffrey Gaimar (fl. 1140), who focuses on this myth in his
poem Estorie des Engles, invokes the mythical origins of the Britons. He narrates of the
Saxon invasions, dwelling at length on the exploits of William the Conqueror and his son
William Rufus.
Wace (b. in Jersey, c. 1100-after 1171) is another apologist for the Norman hegemony
in England. His Roman de Rou (Gestes des Normands) celebrates the conquests of the dukes
of Normandy. Roman de Brut is a verse chronicle in French octosyllabics, translating and
transforming Monmouth’s Latin history.
By the end of the 12th century, English poetry had been so heavily influenced by
French models that such a work as the long epic Brut (c. 1200) by Laзamon, a Worcestershire
parish priest, seems archaic for mixing alliterative lines with rhyming couplets while
generally eschewing French vocabulary. Laзamon is tributary to Old English rather than
Norman-French traditions. The Brut draws mainly upon Wace’s Anglo-Norman Roman de
Brut (1155), based in turn upon Geoffrey of Monmouth’s Historia regum Britanniae (History
of the Kings of Britain). His lengthy poem of 16.000 lines, albeit based on Wace’s Roman,
was intended as a romanticizing patriotic epic addressing a wider provincial audience. In
Laзamon’s hands the Arthurian story takes on a Germanic and heroic flavour largely missing
in Wace.
His epic opens with a patriotic statement of intent, which is writing about ‘the noble
origins of the English, what they were called and whence those who first possessed England
came’. The terms English/British, England/Britain are interchangeable, confusing territorial
and cultural designations historically shaped by conflicts and conquests. He continues by
invoking how a glorious Arthur succumbs to the Saxons, which can be interpreted as an
inherited alertness to the workings of wyrd. - Britain’s moral authority from acceptance of
processes of change and decay - past and future of uncertainties, reversals, restorations of all
human experience - survival through providentially inspired continuity- Arthur stories central
to the text physically/morally- Arthur as generous, nonchalant and unswervingly mighty
warrior extolled by Anglo-Saxon poetry – imagery harkens back to a wilder heroic past;
Arthur comes down on foes like a swift wolf of the woods, his fur hung with snow
(‘bihonged with snawe’), ready to devour whatever animals (swule deor swa him likeð);
Childric is hunted through forest like a fox driven to ground - battle of Bath – fleeing Saxons
drown in river Avon like steel fish girt with swords, scales gleaming like gold-plated shields,
fins floating as if they were spears (heore scalen wleoteð swulc gold-faзe sceldes/þer fleoteð
heore spiten swulc hit spaeren weoren)- broad sweep of national history in syllabically
irregular, alliterative verse of ancestors
The Brut exists in two manuscripts, one written shortly after 1200 and the other some
50 years later. That the later version has been extensively modernized and somewhat
abridged suggests the speed with which English language and literary tastes were changing in
this period.
The Proverbs of Alfred was written somewhat earlier, in the late 12th century; these
proverbs deliver conventional wisdom in a mixture of rhymed couplets and alliterative lines,
and it is hardly likely that any of the material they contain actually originated with the king
whose wisdom they celebrate. The early 13th-century Bestiary mixes alliterative lines, three-
and four-stress couplets, and septenary (heptameter) lines, but the logic behind this mix is
more obvious than in the Brut and the Proverbs, for the poet was imitating the varied metres
of his Latin source. More regular in form than these poems is the anonymous Poema morale
in septenary couplets, in which an old man delivers a dose of moral advice to his presumably
younger audience.
By far the most brilliant poem of this period is The Owl and the Nightingale (written
after 1189), an example of the popular debate genre. The anonymous The Owl and the
Nightingale (first years of 13th c.) was found in the same manuscript compendium with one
version of Brut. It contains a debate conducted in spirited, jocular, four-stressed rhyming
couplets. While indebted to the Latin tradition of debate poetry, it grafts it on the
contemporary inclination for vernacular beast fables extracted from the popular bestiary and
drawing out moral signification from animal description. However, the poem strikes one as
more of an intellectual jeu d’esprit than a moral or didactic exercise. The birds contending in
the fable are endowed with human intelligence and articulacy. The fastidious nightingale
insults the owl’s personal hygiene and singing, while the owl claims to have a bold musical
voice, misunderstood by one chattering ‘like an Irish priest’. What begins as mere mutual
personal abuse gives way to more subtle charges and counter-charges. The owl is chastised as
being dirty, dismal, pompous, perverse and life-denying, while the nightingale is claimed to
be flighty, frivolous, libidinous and self-indulgent. The opponents score intellectual points off
one another, twist in and out of complex issues, capped aspersions and temporary advantages,
remaining caught in an irreconcilable philosophical opposition. The two birds argue topics
ranging from their hygienic habits, looks, and songs to marriage, prognostication, and the
proper modes of worship. The nightingale stands for the joyous aspects of life, the owl for the
sombre.
As there is no clear winner, an arbiter is agreed upon, and they fly off to Portisham in
Dorset to submit to the judgement of an underpaid clerk, Master Nicholas of Guildford. The
debate is suspended as the birds go off to state their cases to Nicholas of Guildford, held to be
a wise man. The birds seem to forget their quarrel as they emphasize the provincial priest’s
wisdom; it ends with the arbitration unrealized, since, as soon as the birds fly to Dorset, the
narrator is silenced into ambiguity: ‘as to how their case went, I can tell you nothing more.
There is no more to this tale (Her nis na more of þis spelle)’
Based on contemporary legal, philosophical and theological debates, the poem is
learned in the clerical tradition but wears its learning lightly as the disputants speak in
colloquial and sometimes earthy language. Like the Poema morale, The Owl and the
Nightingale is metrically regular (octosyllabic couplets), but it uses the French metre with an
assurance unusual in so early a poem. Possibly written for the edification and amusement of a
literate but not Latinate community of nuns, it is an important contribution to the religious
and didactic culture of the 12th and 13th centuries.
Didactic poetry
The 13th century saw a rise in the popularity of long didactic poems presenting biblical
narrative, saints’ lives, or moral instruction for those untutored in Latin or French. The most
idiosyncratic of these is the Ormulum by Orm, an Augustinian canon in the north of England.
Written in some 20,000 lines arranged in unrhymed but metrically rigid couplets, the work is
interesting mainly in that the manuscript that preserves it is Orm’s autograph and shows his
somewhat fussy efforts to reform and regularize English spelling. Other biblical paraphrases
are Genesis and Exodus, Jacob and Joseph, and the vast Cursor mundi, whose subject, as its
title suggests, is the history of the world. An especially popular work was the South English
Legendary, which began as a miscellaneous collection of saints’ lives but was expanded by
later redactors and rearranged in the order of the church calendar. The didactic tradition
continued into the 14th century with Robert Mannyng’s Handling Sin, a confessional manual
whose expected dryness is relieved by the insertion of lively narratives, and the Prick of
Conscience, a popular summary of theology sometimes attributed to the mystic Richard
Rolle.
The influence of French poetry: Chivalry and ‘Courtly’ love
The knight is represented as a solder on horse, with the armour and weapons of a mounted
warrior, a chevalier, in French. Its English equivalent comes from the Old English cniht
(young man, military servant), a concept which, after the Conquest, merely developed the
existing feudal service prevalent among ruling classes. By early 12 th century, the ancient
Germanic military system based on the apprenticeship of the young warrior had been refined,
formalized, ritualised and blessed under the concept of chivalry.
Chivalry refers to the ritual and code of conduct in French vocabulary. The chivalric
code dictated that the squire serve his term to the knight, before his own gradual ascent to the
dignity of knighthood. Being knighted involved a ritual bath, a night’s vigil, a sacramental
confession dubbed by the liege lord (king). The knight swore a binding oath before the king,
pledging to protect the weak, to right wrongs, to defend the Christian faith. This system of
aristocratic male bonding created three great crusading Military Orders: the Order of the
Hospital of St. John of Jerusalem (Hospitallers) (1099), the Order of the Poor Knights of
Christ and the Temple of Solomon (Templars) (1119) and the Teutonic Knights of St Mary’s
Hospital in Jerusalem (1143).
These tightly knit bodies of celibate gentlemen soldiers were formed to protect the
pilgrim routes after the capture of the Holy City from the Saracens in 1099. Until they were
gradually forced into westward retreat by the Saracens, these orders rose to great wealth and
prestige. The Templars were disbanded in early 14th century by kings in France and England.
The idea of knighthood flourished under the royal patronage of Edward III, who
emulated the reign of Arthur and founded the Order of the Garter in 1344, as a new military
confraternity of 25 members, an order cherishing the chivalric ideal and England’s claim to
France.
The literature of chivalry emerges as a belated realization of military ideals and long
fostered literary images, with Arthur as the mirror of all Christian kings, his fabled court as
the focus of chivalric enterprise. This rapidly developing myth is consistently reinvented
within a variety of legends and Celtic myths, rife with religious, literary and moral concepts.
In the course of time, the round table knights acquire names, ancestries, coats of arms, and set
out on moral and religious quests of spiritual discovery and edification.
Associated to this ascent of the chivalric quest of values is the new-found concern
with amatory relationships, due to the cosmopolitan influence of Eleanor of Aquitaine, wife
of Louis VII and Henry II in the 12th century. The granddaughter of the first troubadour poet
and the dedicatee of Wace’s poem, she was instrumental in transplanting on English soil the
culture of Provence troubadours. The queen favoured poetry linking the troubadours’
elevated view of sexual love with the exploits of Arthurian knights. Hence the cultivation of
fin’amors or courtly love, based on a parallel between the knight’s service to liege-lord and
the lover’s service to an adored, honoured lady. This richly cultivated literary pattern places
new emphasis on the dignity of women in a male dominated, clerical, military civilization.
“De Amore”, a Latin treatise by Andreas Capellanus, chaplain to Marie de
Champagne (Eleanor’s daughter), casts the woman as a dominant partner in the love affair,
and sexual love as integral to the chivalric court, as in Arthur’s day. The vassalage of the
lover to his lady is an ideal projected beyond or outside marriage, in which the shared passion
of adulterous lovers is seen as an ennobling and semi-religious experience, often tragically
unfulfilled and unfulfilling.
Marie de France (1160-90) is the authoress of 12 brief Lais adapted from Breton
stories, placed in diverse settings and geographic references. “Lanval” mentions Arthur and
elaborates on the amatory encounters of knights and ladies in a world informed by chivalrous
action and supernatural influence.
Chretien de Troyes (1170-90) revives a lost version of the Tristan legend and writes
five surviving romances on Camelot: “Yvain”, “Chevalier de la Charrette” (Lancelot),
“Percival /Le conte de Graal” propound legends central to the Arthurian canon. “Yvain” was
translated as “Ywain and Gawain” (1400), while “Lanval” inspires further late 14 th century
versions about Sir Landeval/ Lambewell, Lamwell, such as Thomas Chestre’s “Sir Launfal”.
These chivalric romances had an induring influence over later poets and translators. Thus,
Marie’s Breton Lais influences Chaucer’s Franklin’s Tale and Gower’s ‘Tale of Rosifelee”,
and Chretien de Troyes influences the subjects and styles of poems like “Sir Orfeo” and Sir
Gawain and the Green Knight.
Guillaume de Lorris’ Roman de la rose (1237-1275, Jean de Meun) marks a shift
from military and heroic subjects to the allegorical treatment of fin’amors. Its central image is
a garden on a May morning, with a well reflecting a rose’s image, symbolic of the perfection
of love. The enamoured dreamer’s quest to achieve the rose is either assisted or opposed by
allegorical figures embodying aspects of the beloved. This vastly popular romance was
translated by Chaucer, who uses the device of the dream allegory. Chaucer’s Book of the
Duchess proposes a modified vision of love, built on the revelation of a Pearl.
Verse romance
Most French and English romances treat of both secular and religious subject matter. Most
express pious confidence in the values of Christian society, figuring heroic knights pursuing a
lonely quest, while also stressing the shared, communal values of the chivalric world. The
romance crystallises as a defined genre, derived from the English translations, naturalizations,
imitations and reflections of French romances. English versions are simpler in form and more
direct in address.
The earliest examples of verse romance, a genre that would remain popular through
the Middle Ages, appeared in the 13th century. King Horn and Floris and Blauncheflour were
both preserved in a manuscript of about 1250. King Horn (c. 1225) is the earliest surviving
poem illustrating the genre. Oddly written in short two- and three-stress lines, it is a vigorous
tale of a kingdom lost and regained, with a subplot concerning Horn’s love for Princess
Rymenhild. The prince is driven out of his homeland by the invading Saracens. He takes
refuge in the Kingdom of Westernesse, where he falls in love with the king’s daughter
Rymenhild. The lovers are betrayed and Horn is banished to Ireland. A tale of knightly
heroism, it narrates of spectacular deeds of valour. Eventually, the hero recovers his kingdom
and claims Rymenhild as his queen. The protagonist matures through both adventure and
love. The woman is represented as equal to him in fidelity, wit and courage.
Floris and Blancheflour (1st half of 13th c) is more exotic, being the tale of a pair of
royal lovers who become separated and later reunited after various adventures in eastern
lands. It presents the adventures of two precocious children at the court of a Saracen Emir,
who form an odd couple – a magically endowed Muslim prince and the daughter of a
Christian lady. The Emir eventually overcomes his religious scruples and blesses their union.
Not much later than these is The Lay of Havelok the Dane (Lincolnshire c. 1300), a
tale of princely love and adventure similar to King Horn but more competently executed. It is
built on a pattern of exile and return. The dispossessed Prince Havelok seeks refuge in
England, where he ekes out a humble existence at Grimsby. His noble origin is twice
revealed by a mystical light shining over his head. He returns to Denmark with Princess
Goldborough, kills his usurping guardian and regains his rightful throne. The narrative places
stress on inborn royalty, but also on the values of ordinary life and labour, on manly struggles
which do not preclude defence by any means, be they fists, wooden club and sword.
Many more such romances were produced in the 14th century. There are three types
of historical material of English and French romances: the ‘matter’ of Rome, of France
(Charlemagne and knights, advancing Saracens) and of Britain (Arthurian stories, tales of
knightly heroes). The most popular subgenres belonged to “the matter of Britain” (Arthurian
romances such as Of Arthour and of Merlin and Ywain and Gawain), “the matter of Troy”
(tales of antiquity such as The Siege of Troy and King Alisaunder), and the English Breton
lays (stories of otherworldly magic, such as Lai le Freine and Sir Orfeo, modelled after those
of professional Breton storytellers). Sir Orfeo (early 14th c.) proclaims its Breton origin,
despite being an embroidered reworking of Orpheus and Eurydice. The world of Celtic
fairyland supplants Hades and offers a happy ending. Otuel and Roland (c. 1330) treats of the
knightly career of a former Muslim knight at the court of Charlemagne, converted when the
Holy Ghost alights on his helmet in the form of a dove. The Sege of Melayne (c. 1400) tells of
the defence of Christianity in Lombardy.
There are two very popular late 13th century romances are designed to celebrate the
putative ancestors of aristocratic families. Their heroes face dire challenges in their quests to
prove themselves and their love. Bevis of Hampton is content to accept the rewards of
international labours, while Sir Guy of Warwick atones for his worldly pride by embarking on
further exploits for the glory of God and ends up as a hermit, unrecognized by his wife, who
brings food to his retreat.
These relatively unsophisticated works were written for a bourgeois audience, and the
manuscripts that preserve them are early examples of commercial book production. The
humorous beast epic makes its first appearance in Britain in the 13th century with The Fox
and the Wolf, taken indirectly from the Old French Roman de Renart. In the same manuscript
with this work is Dame Sirith, the earliest English fabliau. Another sort of humour is found in
The Land of Cockaygne, which depicts a utopia better than heaven, where rivers run with
milk, honey, and wine, geese fly about already roasted, and monks hunt with hawks and
dance with nuns.
The lyric
The lyric was virtually unknown to Old English poets. Poems such as “Deor” and “Wulf and
Eadwacer,” which have been called lyrics, are thematically different from those that began to
circulate orally in the 12th century and to be written down in great numbers in the 13th; these
Old English poems also have a stronger narrative component than the later productions. The
most frequent topics in the Middle English secular lyric are springtime and romantic love;
many rework such themes tediously, but some, such as “Foweles in the frith” (13th century)
and “Ich am of Irlaunde” (14th century), convey strong emotions in a few lines. Two lyrics of
the early 13th century, “Mirie it is while sumer ilast” and “Sumer is icumen in,” are preserved
with musical settings, and probably most of the others were meant to be sung.
The dominant mood of the religious lyrics is passionate: the poets sorrow for Christ
on the cross and for the Virgin Mary, celebrate the “five joys” of Mary, and import language
from love poetry to express religious devotion. Excellent early examples are “Nou goth sonne
under wod” and “Stond wel, moder, ounder rode.” Many of the lyrics are preserved in
manuscript anthologies, of which the best is British Library manuscript Harley 2253 from the
early 14th century. In this collection, known as the Harley Lyrics, the love poems, such as
“Alysoun” and “Blow, Northern Wind,” take after the poems of the Provençal troubadours
but are less formal, less abstract and livelier. The religious lyrics also are of high quality; but
the most remarkable of the Harley Lyrics, “The Man in the Moon,” far from being about love
or religion, imagines the man in the Moon as a simple peasant, sympathizes with his hard life,
and offers him some useful advice on how to best the village hayward (a local officer in
charge of a town’s common herd of cattle).
A poem such as “The Man in the Moon” serves as a reminder that, although the
poetry of the early Middle English period was increasingly influenced by the Anglo-Norman
literature produced for the courts, it is seldom “courtly.” Most English poets, whether writing
about kings or peasants, looked at life from a bourgeois perspective. If their work sometimes
lacks sophistication, it nevertheless has a vitality that comes from preoccupation with daily
affairs.
Later Middle English poetry
The revival of alliterative poetry
The most puzzling episode in the development of later Middle English literature is the
apparently sudden reappearance of unrhymed alliterative poetry in the mid-14th century.
Debate continues as to whether the group of long, serious, and sometimes learned poems
written between about 1350 and the first decade of the 15th century should be regarded as an
“alliterative revival” or rather as the late flowering of a largely lost native tradition stretching
back to the Old English period. The earliest examples of the phenomenon, William of Palerne
and Winner and Waster, are both datable to the 1350s, but neither poem exhibits to the full all
the characteristics of the slightly later poems central to the movement. William of Palerne,
condescendingly commissioned by a nobleman for the benefit of “them that know no
French,” is a homely paraphrase of a courtly Continental romance, the only poem in the
group to take love as its central theme. The poet’s technical competence in handling the
difficult syntax and diction of the alliterative style is not, however, to be compared with that
of Winner and Waster’s author, who exhibits full mastery of the form, particularly in
descriptions of setting and spectacle. This poem’s topical concern with social satire links it
primarily with another, less formal body of alliterative verse, of which William Langland’s
Piers Plowman was the principal representative and exemplar. Indeed, Winner and Waster,
with its sense of social commitment and occasional apocalyptic gesture, may well have
served as a source of inspiration for Langland himself.
The term alliterative revival should not be taken to imply a return to the principles of
classical Old English versification. The authors of the later 14th-century alliterative poems
either inherited or developed their own conventions, which resemble those of the Old English
tradition in only the most general way. The syntax and particularly the diction of later Middle
English alliterative verse were also distinctive, and the search for alliterating phrases and
constructions led to the extensive use of archaic, technical, and dialectal words. Hunts, feasts,
battles, storms, and landscapes were described with a brilliant concretion of detail rarely
paralleled since, while the abler poets also contrived subtle modulations of the staple verse-
paragraph to accommodate dialogue, discourse, and argument. Among the poems central to
the movement were three pieces dealing with the life and legends of Alexander the Great, the
massive Destruction of Troy, and the Siege of Jerusalem. The fact that all of these derived
from various Latin sources suggests that the anonymous poets were likely to have been
clerics with a strong, if bookish, historical sense of their romance “matters.” The “matter of
Britain” was represented by an outstanding composition, the alliterative Morte Arthure, an
epic portrayal of King Arthur’s conquests in Europe and his eventual fall, which combined a
strong narrative thrust with considerable density and subtlety of diction. A gathering sense of
inevitable transitoriness gradually tempers the virile realization of heroic idealism, and it is
not surprising to find that the poem was later used by Sir Thomas Malory as a source for his
prose account of the Arthurian legend, Le Morte Darthur (completed c. 1470).
The alliterative movement would today be regarded as a curious but inconsiderable
episode were it not for four other poems now generally attributed to a single anonymous
author: the chivalric romance Sir Gawayne and the Grene Knight, two homiletic poems
called Patience and Purity (or Cleanness), and an elegiac dream vision known as Pearl, all
miraculously preserved in a single manuscript dated about 1400. The poet of Sir Gawayne far
exceeded the other alliterative writers, in his mastery of form and style, and though he wrote
ultimately as a moralist, underlying the core of his work is a genuine plea for human warmth
and sympathy (often taking comic form). Patience relates the biblical story of Jonah as a
human comedy of petulance and irascibility set off against God’s benign forbearance. Purity
imaginatively re-creates several monitory narratives of human impurity and its consequences
in a spectacular display of poetic skill: the Flood, the destruction of Sodom, and Belshazzar’s
Feast. The poet’s principal achievement, however, was Sir Gawayne, in which he used the
conventional apparatus of chivalric romance to engage in a serious exploration of moral
conduct in the face of the unknown.
Sir Gawain and the Green Knight
This verse romance remains unmatched for its sustained energy, effective patterning and
superb detailing. The anonymous poet, most probably from the northwest Midlands of
England and writing in the second half of the 14th century is the putative author of four
untitled poems preserved in crudely illustrated manuscript in British Library (including
“Pearl”, “Cleanness/Purity”, “Patience”). The poems are illustrative of the ‘alliterative
revival’ in north-western England from 1350, rather a survival of pre-conquest interests,
manifest in the patronage of English speaking noblemen. The poet strikes us as a highly
sophisticated narrative artist versed in the Holy Scriptures and devotional literature, familiar
with French and English romances. The poem opens with line of British Kings from Brutus to
Arthur. The action begins at Arthur’s court during the New Year’s festivities, with the visit of
a Green challenger bearing a branch of holly (life) and an axe (death), who proposes a
beheading game. Reminiscent of a custom of pagan, Celtic origin, the challenge is taken up
by Arthur’s nephew Gawain, on condition that if he succeeds in beheading the knight submits
to the same in a year’s time. The image of the knight leaving Camelot head in hand fuses a
Celtic beheading myth with Arthurian adventure. Gawain’s quest for the Green Knight and
his chapel are interpreted in terms of Christian knighthood, as a test of resistance to
temptation. Gawain sets out on 1st November, All Saints’ Day, associated with the season of
dying nature. He bears the image of Virgin Mary on the inside of his shield and the mystical
pentangle of central knighthood virtues. The account of his journey is filled with descriptions
of filthy weather and empty landscapes, ice cold water and air. The hero fights dragons,
wolves, wild men, and vanquishes all obstacles aided by ardent prayers to Christ. His
unexpected, real test comes as he is welcomed for the Christmas festivities at a castle in the
wilderness. Strict in his religious observance, he warms to host’s courtesy and agrees to
exchange ‘winnings’ with him, but fails to give up a girdle presented to him by the host,
protecting against death. He is directed to the Green chapel and punished by the Green
Knight, revealed to be the lord of the castle. The plot against Arthur and the Round Table
contrived by Morgan le Fay is averted. The knight is self-disgusted at the exposure of his
fallibility. In Camelot his imperfection is eventually excused as human folly. His trial
concerned not his valour, but his chastity. Morality is not merely concerned with sexual
chastity. The series of contrasts foreground a questioning not only of the value of knighthood
but the idea of value itself. The poem allows an already old-fashioned chivalric, gentlemanly
ideal, based on personal integrity residing in feudal and communal loyalties, to co-exist with
a mercantile notion of barter and exchange (merchants and Lord Mayors rising to
knighthood). It suggests that the codes of Christian chivalry can help define human
advancement towards spiritual integrity. Gawain is required to live up to the perfection
symbolized by the Solomonic pentangle – one unending line, an endless knot of five
intersecting points (symbolising the five wits/fingers/wounds of Christ/joys of Mary/virtues:
generosity, fellowship, cleanness, courtesy, pity). His symbolic fault is represented by the
girdle, a broken line that can be joined in a circle, which is a token of his fear and loss of
fidelity to the codes he holds most dear. It is an act of failure revealing his fullest humanity
and the truest test of knightly integrity. The hero is ultimately received into the fellowship of
the round table, another emblem of perfection. The knights wear the green girdle as a sign of
shame and an avowal of the ‘renoun of the Rounde Table’. The poem ends with the motto of
the new Order of the Garter: ‘Shame to him who thinks evil of it’. While upholding the high
ideals of knighthood, through the suggestive number patterning, it also deals with human
lapses from uprightness, also reflected in the other poems.
The hero, Gawain, the questing knight of Arthur’s court, embodies a combination of
the noblest chivalric and spiritual aspirations of the age, but, instead of triumphing in the
conventional way, he fails when tested (albeit rather unfairly) by mysterious supernatural
powers. No paraphrase can hope to recapture the imaginative resources displayed in the
telling of the story and the structuring of the poem as a work of art. Pearl stands somewhat
aside from the alliterative movement proper. In common with a number of other poems of the
period, it was composed in stanzaic form, with alliteration used for ornamental effect.
Technically, it is one of the most complex poems in the language, an attempt to work in
words an analogy to the jeweller’s art. The jeweller-poet is vouchsafed a heavenly vision in
which he sees his pearl, the discreet symbol used in the poem for a lost infant daughter who
has died to become a bride of Christ. She offers theological consolation for his grief,
expounding the way of salvation and the place of human life in a transcendental and extra-
temporal view of things.
The alliterative movement was primarily confined to poets writing in northern and
north-western England, who showed little regard for courtly, London-based literary
developments. It is likely that alliterative poetry, under aristocratic patronage, filled a gap in
the literary life of the provinces caused by the decline of Anglo-Norman in the latter half of
the 14th century. Alliterative poetry was not unknown in London and the southeast, but it
penetrated those areas in a modified form and in poems that dealt with different subject
matter.
William Langland and Piers Plowman
William Langland’s long alliterative poem Piers Plowman begins with a vision of the world
seen from the Malvern Hills in Worcestershire, where, tradition has it, the poet was born and
brought up and where he would have been open to the influence of the alliterative movement.
If what he tells about himself in the poem is true (and there is no other source of
information), he later lived obscurely in London as an unbeneficed cleric. Langland wrote in
the unrhymed alliterative mode, but he modified it in such a way as to make it more
accessible to a wider audience by treating the metre more loosely and avoiding the arcane
diction of the provincial poets. His poem exists in at least three and possibly four versions: A,
Piers Plowman in its short early form, dating from the 1360s; B, a major revision and
extension of A made in the late 1370s; C (1380s), a less “literary” version of B, apparently
intended to bring its doctrinal issues into clearer focus; and Z, a conjectured version that calls
into question the dating for A, B, and C.
The poem takes the form of a series of dream visions dealing with the social and
spiritual predicament of late 14th-century England against a sombre apocalyptic backdrop.
Realistic and allegorical elements are mingled in a phantasmagorical way, and both the poetic
medium and the structure are frequently subverted by the writer’s spiritual and didactic
impulses. Passages of convoluted theological reasoning mingle with scatological satire, and
moments of sublime religious feeling appear alongside forthright political comment. This
makes it a work of the utmost difficulty, defiant of categorization, but at the same time
Langland never fails to convince the reader of the passionate integrity of his writing. His
bitter attacks on political and ecclesiastical corruption (especially among the friars) quickly
struck chords with his contemporaries. Among minor poems in the same vein are Mum and
the Sothsegger (c. 1399–1406) and a Lollard piece called Pierce the Ploughman’s Creed (c.
1395). In the 16th century, Piers Plowman was issued as a printed book and was used for
apologetic purposes by the early Protestants.
Courtly poetry
Apart from a few late and minor reappearances in Scotland and the northwest of England, the
alliterative movement was over before the first quarter of the 15th century had passed. The
other major strand in the development of English poetry from roughly 1350 proved much
more durable. The cultivation and refinement of human sentiment with respect to love,
already present in earlier 14th-century writings such as the Harley Lyrics, took firm root in
English court culture during the reign of Richard II (1377–99). English began to displace
Anglo-Norman as the language spoken at court and in aristocratic circles, and signs of royal
and noble patronage for English vernacular writers became evident. These processes
undoubtedly created some of the conditions in which a writer of Chaucer’s interests and
temperament might flourish, but they were encouraged and given direction by his genius in
establishing English as a literary language.
Chaucer and Gower
Geoffrey Chaucer, a Londoner of bourgeois origins, was at various times a courtier, a
diplomat, and a civil servant. His poetry frequently (but not always unironically) reflects the
views and values associated with the term courtly. It is in some ways not easy to account for
his decision to write in English, and it is not surprising that his earliest substantial poems, the
Book of the Duchess (c. 1370) and the House of Fame (1370s), were heavily indebted to the
fashionable French courtly love poetry of the time. Also of French origin was the octosyllabic
couplet used in these poems. Chaucer’s abandonment of this engaging but ultimately jejune
metre in favour of a 10-syllable line (specifically, iambic pentameter) was a portentous
moment for English poetry. His mastery of it was first revealed in stanzaic form, notably the
seven-line stanza (rhyme royal) of the Parliament of Fowls (c. 1382) and Troilus and
Criseyde (c. 1385), and later was extended in the decasyllabic couplets of the prologue to the
Legend of Good Women (1380s) and large parts of The Canterbury Tales (c. 1387–1400).
Chaucer’s cultivation of courtly love is elaborately, if humorously, expounded in the
allegory The Parlement of Foulys (1382), meant to be a witty, elegantly formed,
complimentary dedication to the marriage of King Richard II to Anne of Bohemia. It creates
a vision of birds gathered on St Valentine’s Day in order to choose their suitable mates in
front of the goddess of Nature; they are shown to behave in conformity with ‘natural’ law, by
courting, disputing and pairing off according to the their rank in the stratification of avian
society. The royal eagles take precedence over all, the others following in descending order
from birds of prey to the humblest fowl and smallest seed-eaters. The heated debate on how
to choose a proper mate remains unresolved, but the central message is that the more majestic
the bird the more formal and sophisticated its rituals of courtship and mating. For instance,
eagles look for more elevating things in their definition and exploration of love, looking
down on the crudely pragmatic common sense of the simple-minded, unpretentious ducks
(‘“Thy kynde is of so low a wretchednesse/That what love is, thow canst nat seen ne gesse”
’... ‘“Ye quek!” yit seyde the doke, full well and feyre,/There been mo sterres, God wot, than
a payre!”’). Obviously, this allegorical dramatization of notions of hierarchy and degrees of
amatory sophistication and decorum in the avian world transparently extols the elevating
refinement of matrimonial sentiment and conduct underlying the royal union.
Though Chaucer wrote a number of moral and amatory lyrics, which were imitated by
his 15th-century followers, his major achievements were in the field of narrative poetry. The
early influence of French courtly love poetry (notably the Roman de la Rose, which he
translated) gave way to an interest in Italian literature. Chaucer was acquainted with Dante’s
writings and took a story from Petrarch for the substance of “The Clerk’s Tale.” Two of his
major poems, Troilus and Criseyde and “The Knight’s Tale,” were based, respectively, on the
Filostrato and the Teseida of Boccaccio.
Living in an age of political and social disruptions, which he engages both as a man of
state and a man of letters, Chaucer is deeply concerned with ideas of order and decorum at all
levels of human and social experience. His poetry both expresses and embodies a firm sense
of order, evident in his twin masterpieces, Troilus and Criseyde (mid-1380s) and The
Canterbury Tales (planned c. 1387), as well as in his minor poems or prose work. This
preoccupation with order is manifest in his reflections on the nature and workings of the
cosmos, which inform the prose treatise on the astrolabe he wrote for his son Lewis; in his
frequent allusions to Boethius’s De Consolatio philosophiae, which he translated in c. 1380),
but also in his steady affirmations of an orthodox Christian belief in divine involvement in
human affairs.
Troilus and Criseyde, Chaucer’s single most ambitious poem, is a moving story of
love gained and betrayed set against the background of the Trojan War. As well as being a
poem of profound human sympathy and insight, it also has a marked philosophical dimension
derived from Chaucer’s reading of Boethius’s De consolatione philosophiae, a work that he
also translated in prose. His evocation of the time of the Trojan war and of the ‘payens corsed
olde rytes (the accursed rites of the pagans) is transcended by a vision of Troilus in the next
life looking with serene mirth upon the his wailing mourners. Thus tragedy turns into a divine
comedy, while pagan rites recede before the pious invocation of the Holy Trinity at the end, a
prayer reminiscent of Dante, which proclaims the Triune God’s eternal reign over all things
and setting his mysterious seal on human aspiration. His entire work is pervaded by the faith
in the symbiotic harmony of natural and human worlds, essentially interrelated in the divine
scheme of things and ordered in hierarchies like the kingdom of heaven.
His consummate skill in narrative art, however, was most fully displayed in The
Canterbury Tales, an unfinished series of stories purporting to be told by a group of pilgrims
journeying from London to the shrine of St. Thomas Becket and back.
The Canterbury Tales describes a world whose existence and perceptions are
determined and conditioned by degree and rank. The ‘General Prologue’ inducts us to the
circumstances bringing the pilgrims together at Tabard Inn. Presenting the pilgrims according
to their rank, from the highest to the humblest, Chaucer evinces the same preoccupation with
social degree and order.
The three estates or established social strata are clearly represented. Due precedence
is given to the first estate, the king’s military nobles, represented by the knight. The first to be
introduced, the deserving knight is followed by his son the Squire and their attendant
Yeoman. The Knight’s portrait appositely presents him as the true human model of feudal
society, a paragon of virtue for the age of chivalry and its values. His professional career
recommends him as a worthy servant to his king and the cause of Christendom, even if its
evocation enumerates campaigns marked by military disasters, which has been held to
suggest that his portrait and tale could be read ironically. Another line of opinion has it that
Chaucer seems to be bent on enhancing his exemplary dignity.
The second estate, the Church, is represented by the fastidious Prioress, her
accompanying nun and personal chaplain, and three other priests. There follows a Monk,
who, being the outrider in his monastery, is shown to enjoy extra-mural luxuries rather too
much. The worldly and mercenary Friar is also somewhat at a remove from the prescribed
canons of demeanour of his calling.
The third estate is also stratified to include the urban lucrative class, with its rich,
middling and poor. Higher among these are a shifty Merchant, a bookish Oxford Clerk,
Sergeant of the Law, a Franklin (a landowner of free but not noble birth). The intrepid urban
guildsmen are represented by the Haberdasher, the Carpenter, the Weaver, the Dyer and the
Tapicer). Next are introduced the skilled tradesmen: Cook, Shipman, Doctor of Physic. There
is also a feminine version of progressive industriousness, ushered in by the Wife of Bath, a
rich widow with a trade of her own.
Last, but no least, the Parson and the Ploughman are fondly placed at the very
foundation of the social edifice, as meek, but praiseworthy pillars of the nation, which they
help nourish, spiritually and materially, through their honest labour of soul and soil. The
narrator’s stress on the due humility of the Parson and the Ploughman proclaims their
exemplary fitness for modest but essential roles – one for the true mission of the Church to
the poor, the other for the blessedness of holy poverty. They are described as brothers whose
fraternity is rooted in Christian meekness and closeness to God. Both of them are considered
to act out the Gospel, one as a ‘noble ensample to his sheep’ and the other ‘lyvynge in pees
and parfit charitee’. Their humble status is duly ennobled by the meekness of their
demeanour, and Chaucer envelops them in an aura of sanctity.
They are followed by the Manciple and a bunch of reprobates (Reeve, Miller,
Summoner, Pardoner), who are relegated to the end because of their morally objectionable
character and occupational dealings. This last group contrasts the previous paragons of virtue
with those whose very calling prompts periodic falls from grace. For instance, it is suggested
that the Manciple’s wit and acquired administrative skills render him worthy of better things.
Even worse, their misdemeanour invariably involves the spoliation of the poor and the
complete lack of a moral conscience. The Reeve strikes fear into master’s tenants while
feathering his own nest; the Miller steals corn and overcharges clients; the lecherous
Summoner parades his limited learning; the Pardoner sells false relics. Out of sheer,
unfeigned modesty, Chaucer takes care that the narrator himself is placed at the very rear of
the troupe, as a high-ranking royal official whose worth is enhanced by his unassuming
positioning and demeanour.
The pilgrims’ tales themselves are apposite to their social station, beliefs and moral
character. Each pilgrim was supposed to tell two stories on the way to Canterbury and two on
the way back. However, this section remains unfinished, fragmentary, with only 24 tales.
The knight’s taking precedence is not incidental. His tale is an abbreviated version of
Boccaccio’s Teseida, a high-minded story of the rivalry of two noble cousins for the love a
princess, elegantly complemented by accounts of supernatural intervention and elegant
decisive human ceremonial. The Ploughman is allotted no tale at all. The Parson’s concluding
tale is a long prose treatise on the seven deadly sins, a careful sermon about devout gravitas
and earnest learning.
The stories are loosely fitted to the tellers’ tastes and professions, and tailored to fit
into the overarching narrative shape by prologues, interjections or disputes between the
characters. For example, the Parson’s worthy discourse is complemented by the shadowy
Nun’s Priest’s lively story of a wily cock caught by a fox, ending with the clerical insistence
on ‘the moralite’. Other tales ironically illuminate the character’s own weaknesses. The
Pardoner tells a tidy moral tale warning against covetousness, thus directly reflecting on his
own avarice, which he spiritedly and frankly confesses to. The Prioress’s short devotional
tale of Christian child whose throat is cut by the Jews, but who continues to sing a Marian
hymn is well received by the company.
By contrast, other tellers are not so ingenuous. The Merchant, prompted by the
Clerk’s adaptation of Boccaccio’s story of the trials of patient Griselda, offers the tale of an
old husband, January, and his ‘fresse’ young bride May, an impatiently frisky wife who
exploits her husband’s sudden blindness and lets herself seduced in a pear tree; January’s
sight is mischievously restored by Pluto, while Proserpine inspires May to claim, in her
defence, her husband’s best interest. Such earthier stories are allocated to the Miller, Reeve,
Friar, and Summoner, thus placing them at the lower end of the social and moral scale. Many
of the stories are set in counterpoint, coming to counteract or qualify the ideas expressed by
the tales of the other pilgrims. Thus, the Miller drunkenly intrudes after the Knight’s story
with a tale of dull-witted carpenter, his tricksy wife and her two suitors, which ostensibly
offers a diametrically opposed view of courtship. This, in turn, provokes the Reeve into
telling an anecdote about a cuckolded miller. The same mutually subversive exchange is
evident when the Friar tells the story of an extortionate summoner carried to hell by the devil,
which causes the enraged Summoner to respond by the story of an ingenious friar obliged to
share out the unexpected legacy of ‘the rumblynge of a fart’ with his brethren.
While the other tales are shown to display the storytelling talents of the tellers,
Chaucer casts himself as incompetent storyteller. There is a refined irony of in his extended
self-deprecatory ruse. His shyness is repeatedly challenged by Host. He falteringly begins
tells a tale of Sir Thopas, a parody of contemporary romance, told in awkward singsong 6 line
stanzas. Then he begins another long weighty prose homily of imprudent Melibeus and his
wife Prudence. This pretence of incompetence is a very effective device, echoing the
discussion on the virtues of truthful representation expounded in the General Prologue, with
its insistence on frankness and proper representation.
The illusion that the individual pilgrims (rather than Chaucer himself) tell their tales
gave him an unprecedented freedom of authorial stance, which enabled him to explore the
rich fictive potentialities of a number of genres: pious legend (in “The Man of Law’s Tale”
and “The Prioress’s Tale”), fabliau (“The Shipman’s Tale,” “The Miller’s Tale,” and “The
Reeve’s Tale”), chivalric romance (“The Knight’s Tale”), popular romance (parodied in
Chaucer’s “own” “Tale of Sir Thopas”), beast fable (“The Nun’s Priest’s Tale” and “The
Manciple’s Tale”), and more—what the poet John Dryden later summed up as “God’s
plenty.”
A recurrent concern in Chaucer’s writings is the refined and sophisticated cultivation
of love, commonly described by the modern expression courtly love. A French term of
Chaucer’s time, fine amour, gives a more authentic description of the phenomenon;
Chaucer’s friend John Gower translated it as “fine loving” in his long poem Confessio
amantis (begun c. 1386). The Confessio runs to some 33,000 lines in octosyllabic couplets
and takes the form of a collection of exemplary tales placed within the framework of a lover’s
confession to a priest of Venus. Gower provides a contrast to Chaucer in that the sober and
earnest moral intent behind Gower’s writing is always clear, whereas Chaucer can be
noncommittal and evasive. On the other hand, though Gower’s verse is generally fluent and
pleasing to read, it has a thin homogeneity of texture that cannot compare with the colour and
range found in the language of his great contemporary. Gower was undoubtedly extremely
learned by lay standards, and many Classical myths (especially those deriving from Ovid’s
Metamorphoses) make the first of their numerous appearances in English literature in the
Confessio. Gower was also deeply concerned with the moral and social condition of
contemporary society, and he dealt with it in two weighty compositions in French and Latin,
respectively: the Mirour de l’omme (c. 1374–78; The Mirror of Mankind) and Vox clamantis
(c. 1385; The Voice of One Crying).