Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
OCTOBER 18, 2015
Our Lady of Good Counsel
Nuestra Señora del Buen Consejo 10 AUSTIN PLACE, STATEN ISLAND, NY 10304
PHONE: 1.718.447.1503
PPARISHARISH MMISSIONISSION SSTATEMENTTATEMENT
Our Lady of Good Counsel parish is a Our Lady of Good Counsel parish is a RROMANOMAN
CCATHOLICATHOLIC, , MULTICULTURALMULTICULTURAL COMMUNITYCOMMUNITY guided by guided by
the the AAUGUSTINIANUGUSTINIAN tradition.tradition.
Through our Through our CELEBRATIONCELEBRATION of the of the WWORDORD and and
SSACRAMENTACRAMENT, and our , and our PARTICIPATIONPARTICIPATION in the in the LIFELIFE OFOF
THETHE CCHURCHHURCH, we strive to, we strive to
GROWGROW in our in our FAITHFAITH and share our faith with and share our faith with
others;others;
PREACHPREACH God’s God’s MESSAGEMESSAGE by word and by word and
example;example;
BUILDBUILD UPUP a spirit of a spirit of COMMUNITYCOMMUNITY;;
EXTENDEXTEND our our LOVELOVE through service;through service;
FOSTERFOSTER a sense of a sense of STEWARDSHIPSTEWARDSHIP..
NUESTRA MISIÓN
La Parroquia Nuestra Señora del Buen Consejo es UNA COMUNIDAD CATÓLICA ROMANA MULTICULTURAL guiada por la tradición AGUSTINA.
Enriquecida por nuestra CELEBRACIÓN de la PALABRA Y LOS SACRAMENTOS, nos esforzamos por
CRECER en la FE y compartir nuestra fe con otros;
PREDICAR EL MENSAJE DE DIOS con la palabra y el ejemplo;
DESARROLLAR un espíritu COMUNITARIO;
COMPARTIR nuestro AMOR a través del servicio;
PROMOVER UN ESPÍRITU DE CORRESPONSABILIDAD.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page #1
Saint John Paul II-Feast Day: October 22 Pope Saint John Paul II, born Karol Józef Wojtyła (18 May 1920 ‒ 2 April 2005), also known as Saint John Paul the Great, was pope of the Catholic Church from 16 October 1978 until his death on 2 April 2005. He was the second longest-serving pope in modern history after Pope Pius IX. Born in Poland, John Paul II was the first non-Italian pope since the Dutch Pope Adrian VI who served from 1522 to 1523.
John Paul II significantly improved the Catholic Church's relations with Judaism, Islam, the Eastern Orthodox Church, and the Anglican Communion.
He was one of the most travelled world leaders in history. As part of his special empha-sis on the universal call to holiness, he beatified 1,340 people and canonized 483 saints.
John Paul II's cause for canonization commenced in 2005 one month after his death with the traditional five-year waiting period waived. On December 19, 2009, John Paul II was proclaimed Venerable by his successor Pope Benedict XVI and was beati-fied on 1 May 2011 after the Congregation for the Causes of Saints attributed one mira-cle to him, the healing of a French nun from Parkinson's disease. A second miracle, attributed to the late pope, was approved on 2 July 2013 and confirmed by Pope Fran-cis two days later. John Paul II was canonized on 27 April 2014, alongside Pope John XXIII. His feast day is not celebrated on the date of his death as is usual, but on the anniversary of his papal inauguration, October 22, 1978.
With thanks to our source: http://en.wikipedia.org/wiki/Pope_John_Paul_II
San Juan Pablo II, Día Festivo: Octubre 22 Papa San Juan Pablo II, nacido Karol Józef Wojtyła (18 de Mayo de1920 a Abril 2 del 2005), también conocido como San Juan Pablo el Grande, fue Papa de la Iglesia Católica del 16 de Octubre de 1978 hasta su muerte el 2 de Abril del 2005. Segundo Papa con más tiempo de servicio en la historia moderna después del Papa Pío IX. Nacido en Polonia, Juan Pablo II fue el primer Papa no italiano desde el holandés Adriano VI Papa quien se desempeñó desde 1522 hasta 1523.
Juan Pablo II mejoró significativamente las relaciones de la Iglesia Católica con el Judaísmo, el Islam, la Iglesia Ortodoxa Oriental, y la Comunión Anglicana.
Fue uno de los líderes del mundo que más viajó en la historia. Como parte de su especial énfa-sis en la llamada universal a la santidad, beatificó a 1,340 personas y canonizó a 483 santos.
La causa para la canonización de Juan Pablo II se inició en el 2005, un mes después de su muerte con el tradicional período de cinco años de espera omitido. El 19 de Diciembre del 2009, Juan Pablo II fue proclamado Venerable, por su sucesor el Papa Benedicto XVI y fue beatifica-do el 1 de Mayo del 2011 después de la Congregación para las Causas de los Santos se le atribuyó un milagro, la curación de una monja francesa de la enfermedad de Parkinson. Un segundo milagro, atribuido al fallecido Papa, fue aprobado el 2 de Julio del 2013 y confirmado por el Papa Francisco dos días después. Juan Pablo II fue canonizado el 27 de Abril del 2014, junto con el Papa Juan XXIII. El día de su fiesta no se celebra en la fecha de su muerte como es habitual, sino en el aniversario de su toma de posesión como Papa, 22 de Octubre de 1978. Con agradecimiento a nuestra fuente: http://en.wikipedia.org/wiki/Pope_John_Paul_II
Schedule of Masses / Horario de Misas Saturday: 9:00 AM and 5:00 PM Vigil (English), 7:00 PM Vigil (Spanish)
Sunday: 8:00 AM (English), 9:30 AM (English), 11:00 AM (English), 12:30 PM (Spanish) Weekdays: Monday through Friday 7:30 AM (English)
Tuesday & Thursday 7:30 PM (Spanish) Morning Prayer: 8:00 AM (English)
Parish Office Hours / Horas de Oficina Monday through Friday 8:30 AM to 8:00 PM
Saturday & Sunday 9:00 AM to 2:00 PM
New Parishioners / Nuevos Feligreses:
Welcome to all parishioners. We encourage all parishioners to register at our parish office. We invite new parishioners to make an appointment to meet a member of the parish staff.
Bienvenidos a todos los feligreses. Les pedimos que se registren en la oficina parroquial. Invitamos a los nuevos feligreses a que hagan una cita para reunirse con uno de los sacerdotes.
Christian Initiation (Baptism, Confirmation, Communion): Iniciación Cristiana (Bautismo, Confirmación, Comunión):
Adults: Participate in the Rite of Christian Initiation (RCIA). Infants to age 5: Parents and Godparents participate in Baptism program. Children (Grades 1-8): Participate in Religious Education Program. Please make an appointment to discuss preparation for the sacraments.
Los adultos: Participan en el Rito de Iniciación Cristiana (RICA). Los infantes hasta 5 años: Padres y Padrinos participan en el programa bautismal. Los niños (Grado 1-8): Participan en Programa de Catequesis. Favor de hacer una cita para discutir la preparación para los sacramentos.
Infant baptisms are held once a month in English and once a month in Spanish. Parents must consult with a priest before fixing a date.
El bautismo de niños se lleva a cabo una vez al mes en Ingles y una vez al mes en Español. Los padres deben consultar con un sacerdote antes de fijar la fecha.
Sacrament of Reconciliation (Confessions) / Confesiones:
Saturday 10:00-10:30 AM and 4:00-4:30 PM or by appointment with priest.
Sábado 10:00-10:30 AM y 4:00-4:30 PM o por cita con el sacerdote
Marriage / Matrimonio:
Couples planning to be married should call for an appointment at least six months prior to the wedding. Couples should consult with a priest before fixing a date with the reception hall.
Las parejas que están planificando casarse deben llamar para una cita por lo menos seis meses antes de la boda. Las parejas deben consultar con el sacerdote antes de fijar una fecha con el salón para la recepción.
Visits to the Sick / Visitas a los Enfermos:
In an emergency, call the parish office at any hour. Please inform the office of sick or homebound who desire the sacraments.
En caso de una emergencia, llame a la oficina a cualquier hora. Por favor infórmenos de algún enfermo o alguien que está recluido en la casa y desee recibir los sacramentos.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 2
October 18, 2015 PARISH STAFF
Pastor/Párroco Rev. Liam Tomás O’Doherty, O.S.A.
Parochial Vicars/Vicarios Rev. Nelson Rodriguez
In Residence Rev. Aquilino Gonzalez, O.S.A. Rev. Emeka Obiezu, O.S.A.
Director of Religious Education Mrs. Linda Affatato
Director of Music Ministry Mr. Gusti Daija
Fac i l i t ies Manager Mr. Allen Nonnenmacher
Business Manager Mrs. Laura Kimmins
Parish Office Mrs. Vilma Garrie
School Principal Mrs. Tara Hynes
School Secretary Mrs. Tracey Cocozello
Sports Association Mr. Joe Dicks
Finance Council Haley Albunio
Parish Council Ariel Adia Hugo Neri Marilyn Apicos Fr. Liam O’Doherty Robert Dunn Thomas Paone, MD Jennifer Ellsefen Mike Passarella John Guertin Linda Penett Connie Gutierrez, pres. Alejandro Perez Ann Manduca, MD Daniel Rapino III Mario Maradiaga Luz Rodriguez Thomas Mauro Leticia Romero, s’cty Kelly Molinari Michael Rosson Christine Monahan Marybeth Russo
Parish Office/Oficina Parroquial 10 Austin Place
Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.447.1503 / Fax: 1.718.447.7361
OLGCSI.org email: [email protected]
https://www.facebook.com/groups/OLGC.SI/
Religious Education Office Educación Religiosa
42 Austin Place Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.815.7262
Fax: 1.718.447.8639
School/Escuela 42 Austin Place
Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.447.7260
Fax: 1.718.447.8639 www.goodcounselsch.org
Sports Association Website: tinyurl.com/OLGCSI-Sports
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 3
October 18, 2015
Attention All Academy Students: If you are a
2nd or 7th Grader this year, you must register to receive
the Sacraments of Communion or Confirmation. Please
call Linda Affatato at 718.815.7262.
CALLING ALL STUDENTS 4TH THROUGH
HIGH SCHOOL!! Thinking about Joining the OLGC
Altar Server Ministry? Altar Servers are scheduled to serve at the fol-lowing Masses: Saturdays: 5:00 PM (English), and 7:00 PM (Spanish) Sundays: 8:00 AM, 9:30 AM & 11:00 AM (English), and 12:30 PM (Spanish)
Altar Server Training sessions will be held at the following times in OLGC Church: Session Two Monday, October 19 at 2:15 PM or at 3:30 PM Session Three Thursday, October 22 at 2:15 PM or at 3:30 PM New altar servers must attend all three ses-sions. If you are interested, please pick up a form in the vestibule of the church or the parish office.
If you have any questions, please contact Father Liam at the Parish Office 718-447-1503.
Atención Todos los Estudiantes de Academias: Si estas
cursando el 2do ó el 7mo Grado este año, debes registrarte
para recibir los Sacramentos de Primera Comunión o Confir-
mación. Favor de llamar a Linda Affatato al 718.815.7262.
LLAMANDO A TODOS LOS ESTUDIANTES DE
4TO GRADO HASTA LA SECUNDARIA
¿Pensando en unirte al Ministerio de
Monaguillo de OLGC?
Los monaguillos sirven en las Misas
siguientes:
Sábados: 5:00 PM (Inglés), y 7:00 PM (Español)
Domingos: 8:00 AM, 9:30 AM y 11:00 AM (Inglés), y 12:30 PM (Español)
Las sesiones de entrenamiento para
monaguillos se llevaran a cabo en las si-
guientes fechas en la Iglesia OLGC:
Sesión Dos
Lunes 19 de Octubre a las 2:15 PM o 3:30 PM
Sesión Tres
Jueves 22 de Octubre a las 2:15 PM o 3:30 PM
Los nuevos maguillos deben atender todas las
tres sesiones.
Si estás interesado, favor de recoger una aplica-ción en el vestíbulo de la iglesia o en la oficina pa-rroquial.
Si tienes alguna pregunta, favor de contactar al Padre Liam en la Oficina Parroquial al 718-447-1503.
RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA ADULTOS Para aquellos que desean convertirse en Católicos, o que les
falta recibir alguno de los Sacramentos.
Para los hablan Inglés llamar a: Barbara al 718-815-2339
Para los que hablan Español llamar a: Debbie al 347-861-1976
Favor de llamar después de las 7 PM.
RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS For those who wish to become Catholic, or who are
missing any of the Sacraments.
For English speaking call: Barbara at 718-815-2339
For Spanish speaking call: Debbie at 347-861-1976
Please call after 7 PM.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 4
October 18, 2015
World Mission Sunday
This Weekend, October 17-18
A Second Collection to support the
missionary work of the Society of the
Propagation of the Faith
The Catholic Church is a missionary church. Al-
though we often think of the missions in foreign
lands, in reality each one of us becomes a mis-
sionary at Baptism. We are called to share our
Catholic faith with others.
The needs of the church in the developing world
are many. The church is growing in Africa and
parts of Asia. The church of Latin America, tra-
ditionally Catholic countries, needs your prayers
and financial support to continue its work.
Men and women, religious and lay, go from our
country to bring the Good News of Jesus Christ to
peoples throughout the world. They also help
people who live in poor situations to improve
their lives. We thank you for your support to the
Missions in next weekend’s second collection.
Domingo de Misión Mundial
Este Fin de Semana, 17 y 18 de Octubre Habrá una
Segunda Colecta para apoyar el trabajo misionero
de la Sociedad de Propagación de Fe
La Iglesia Católica es una iglesia misionera. Aunque a
menudo creemos en las misiones en tierras extranjeras,
en la realidad, cada uno de nosotros nos convertimos
en misioneros al ser bautizados. Somos llamados a
compartir nuestra fe católica con los demás.
Las necesidades de la iglesia en el mundo en desarro-
llo son muchas. La iglesia está creciendo en África y
partes de Asia. La iglesia de Latino América, países
tradicionalmente católicos, necesitan sus oraciones y
apoyo financiero para continuar sus trabajos.
Hombres y mujeres, religiosos y laicos, van de país en
país para llevar la Buena Nueva de Jesucristo a gentes
a través del mundo. Ellos también ayudan a personas
que viven en situaciones pobres, a mejorar sus vidas.
Gracias por su apoyo a las Misiones en la segunda co-
lecta del próximo fin de semana.
The Social Action Committee is looking for a physically able man who is willing to volunteer at the Food Pantry a few hours during the week to accept and pick up deliveries. This would entail helping out a few times a month. If you are able to help please call the parish office and leave your name and phone number.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Fall is already here and the holidays are quickly ap-proaching. Thanksgiving is November 26. The Social Action Committee is already preparing for the holiday. The Thanksgiving menus will be put out on October 24. Distribution of holiday food will be on November 7, 14, and 21. Again, thank you for your assistance this year and always. We couldn’t do it without you. May God bless you and your family!
Social Action Committee News
El Comité de Acción Social está buscando a un hombre que físicamente pueda y esté dispues-to a ser voluntario en la Despensa de Alimen-tos unas pocas horas durante la semana para aceptar y recoger las entregas de alimento. Es-to implicaría ayudar unas cuantas veces al mes. Si usted está disponible para colaborar, por favor llame a la oficina parroquial y deje su nombre y número de teléfono.
~~~~~~~~~~~~~~~~
El Otoño ya esta aquí y las festividades se acercan rápida-mente. El día de Acción de Gracias es el 26 de Noviem-bre. El Comité de Acción Social ya se esta preparando para esta festividad. Los menús de Acción de Gracias estarán disponibles a partir del 24 de Octubre. La distribución de alimento será: Noviembre 7, 14, y 21. Una vez más, gracias por su ayuda este año y siempre. No podríamos hacerlo sin ustedes. Que Dios lo bendiga a usted y a su familia.
Noticias del Comité Acción Social
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 5
October 18, 2015
Bereavement Support Group If you or another adult you know has experienced the loss of a loved one, know that the Parish of St. Peter-Assumption/St. Paul acknowledges this to be a painful time for you. To assist you through the grieving process, each Thursday night in October, at 7:00 PM, a support group will meet at 145 Clinton Ave. where you can share your concerns and feelings. You need not be a parishioner to attend. We just ask that you call 718-447-6362 to let us know you are inter-ested in attending. God bless!
Our Lady’s Call to Arms Adoration and Perpetual Rosary at the Church of
St. Christopher, 130 Midland Avenue, SI, NY Saturday, October 31 following
4:30 PM Mass to Midnight. Perpetual Rosary for the Respect of Life, family values and resurgence of morality. Missionary image of Our Lady of Guadalupe will be present. For more information call Right to Life League at 646-662-3914.
Assisted Suicide Training Conference Saturday, November 7,
St. Piux X Church in Albany the NYS Catholic Conference will hold a training conference for Catholics on how to help stop doctor-assisted suicide. The conference, which will be held at St. Pius X Church Parish Hall in Loudonville from 10:30 AM to 2:30 PM, will feature inspirational speakers, educational information and a welcome by Albany Bishop Edward Scharfenberger. Cost is $10, which includes lunch and all materials. To make it eas-ier for some to attend, we have organized a bus from the Archdiocese. The cost of this bus will be $30 per person . Register by calling 518.434.6195 or online at www.nyschatholic.org/registration.
Llamada de Nuestra Señora a la Unión, Adoración y Perpetuo Rosario en
La Iglesia St. Christopher, 130 Midland Avenue, SI, NY
Sábado, 31 de Octubre seguidamente de la Misa de las
4:30 PM hasta la Medianoche.
Perpetuo Rosario por el Respeto a la Vida, los valo-res familiares y el resurgimiento de la moralidad. La Imagen Misionera de Nuestra Señora de Guadalu-pe estará presente. Para más información llame De-
recho a la Vida de la Liga al 646-662-3914. (Este evento es en Ingles).
For all those who are sick among us, For all those who are sick among us, For all those who are sick among us, that they may experience God’s healing spirit in their lives:
Por todos aquellos que están enfermos entre nosotrosPor todos aquellos que están enfermos entre nosotrosPor todos aquellos que están enfermos entre nosotros para que puedan experimentar el espíritu sanador de Dios en sus vidas:
Dennis Aponte Jr.** Heriberto Cerpa** Liz Crehan** Patrick Donovan** Donata Doyle** Narcisa Echavez** Eugene Espinoza** Howie Gayor** Terrence Gibbons** Tino Guerrero** Giselle McGee**
Cruz Mejia** Anita Navarrete** Robert Newland** David O’Neill** Enrique Perez ** Pilar Potencio ** Walter
Rogers** ** Raymond Torres ** Salvatore Valjic** Elsa Vega** Silvia Vega** Targee Williams** Raymond Yonick**
Entrenamiento Para Ministros de la Eucaristía
El próximo Domingo 25 de Octubre, después de la Misa de las 12:30 PM el Padre Nelson llevará a cabo una sesión de entrenamiento para las personas que voluntariamente estén interesadas en participar en este importante ministerio. Para más información, favor de llamar a la oficina parroquial o al Sr. Alejan-dro Bello al 917-574-1063.
Bread and Wine in memory of
Jack Mc Cassin,
offered by Dr. Bridget Halligan.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 6
October 18, 2015
This Week / Esta Semana MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LAS MISAS
October 18, Sunday, Twenty-Ninth Sunday in OT 8:00 AM For the people of OLGC 9:30 AM Joseph Martin (D) 11:00 AM Thomas & Anna Lyons (D) 12:30 PM Cursillistas
October 19, Monday / Sts. John de Brebeuf and Isaac Jogues 7:30 AM Rita Paolini (D)
October 20, Tuesday / St. Paul of the Cross 7:30 AM Brother Carlos Medina and his family (L) 7:30 PM Por las intensiones de Armando Zeas (L)
October 21, Wednesday 7:30 AM In honor of Mother Mary’s Immaculate heart
October 22, Thursday / St. John II 7:30 AM Anne M. Kullman (D) 7:30 PM
October 23, Friday / St. John of Capistrano 7:30 AM Rachel Lacitignola (1st anniversary-D) 8:30 AM School Mass
October 24, Saturday / St. Anthony Mary Claret 9:00 AM All Souls 5:00 PM Robert Roddy (D) 7:00 PM
October 25, Sunday, Thirtieth Sunday in OT 8:00 AM Fr. Joseph Jordan, OSA (D) 9:30 AM Sophie Gutch 11:00 AM Enrico Alvarano 12:30 PM For the people of OLGC
R E A D I N G S O F T H E W E E KR E A D I N G S O F T H E W E E K
L E C T U R A S L E C T U R A S D ED E L AL A S E M A N AS E M A N A Sunday: Is 53:10-11; Ps 33:4-5, 18-20, 22; Heb 4:14-16; Mk 10:35-45 [42-45] Monday: Rom 4:20-25; Lk 1:69-75; Lk 12:13-21 Tuesday: Rom 5:12, 15b, 17-19, 20b-21; Ps 40:7-10, 17; Lk 12:35-38 Wednesday: Rom 6:12-18; Ps 124:1b-8; Lk 12:39-48 Thursday: Rom 6:19-23; Ps 1:1-4, 6; Lk 12:49-53 Friday: Rom 7:18-25a; Ps 119:66, 68, 76-77, 93-94; Lk 12:54-59 Saturday: Rom 8:1-11; Ps 24:1b-4ab, 5-6; Lk 13:1-9 Sunday: Jer 31:7-9; Ps 126:1-6; Heb 5:1-6; Mk 10:46-52
Ps= Psalms, Mk= Mark, Lk= Luke, Heb= Hebrews, Is= Isaiah, Jer= Jeremiah, Rom= Romans.
THANK YOU FOR YOUR CONTINUED SUPPORT!
¡Gracias por su continuo apoyo!
Monday, October 19 9:00 AM GED (SA) 7:00 PM AA (CAF) 7:30 PM Ultreya / Cursillo (SA)
Tuesday, October 20 6:00 PM ESL (SA) 6:30 PM Legion of Mary (SM) 7:00 PM Youth Group 8:00 PM AA Meeting / Spanish (CAF)
Wednesday, October 21 9:00 AM GED (SA) 10:00 AM Al-Anon (SM) 7:00 PM Rel. Education Grade 7 & RCIA HS (ES) 7:00 PM RCIA (SM) 7:00 PM RICA (SA) 7:00 PM Christlife: Discovering Christ (AUD)
Thursday, October 22 6:00 PM ESL (SA) 7:00 PM Al-Anon (SM)
Friday, October 23 9:00 AM GED (SA) 6:30 PM Confía en el Señor (SA)
Saturday, October 24 10:00 AM Food Pantry distribution
Sunday, October 25 9:00 AM UVEA (SA, SM) 10:45 AM Rel. Education Pre-K to 6th Grade (ES) 2:00 PM AA Meeting (CAF) 4:15 PM Narcotics Anonymous (CAF) ___________________________________
Rooms in Parish Office: SA: St. Augustine, SM: St. Monica, FH: Fr. Hennessey, FR: Fr. Regan, CH: Church Rooms in School: ES: Elementary School, AUD: Auditorium, GYM: Gym CAF: Cafeteria, CAR: Creative Art Room
Collection for October 10/11, 2015: Colecta del 10/11 de Octubre, 2015:
$7,152.00