Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Tome 2 - Volume 2
Teil 2 - Tomo 2
NZO 700
ZR20234 Edition 5
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC. CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO DEL VOSTRO ZODIAC. VOR INBETRIEBNAHME IHRES ZODIAC VORLIEGENDES HANDBUCH AUFMERKSAM LESEN. LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN SERVICIO SU ZODIAC.
Page 1 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
Manuel du Propriétaire Tome 2
Page 2 / 68
TOME 2
DESCRIPTION - FLOTTEUR
SYSTEME DE PROPULSION
INSTALLATION ET CIRCUITS
AVERTISSEMENT
⚫ LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT MISE EN SERVICE
DU BATEAU.
⚫ LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES QUI
DOIVENT ETRE CONSERVES ENSEMBLE.
Page 3 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
NOTE :
LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES:
- LE TOME 1
TRAITE D’UNE MANIERE GENERALE DES PRECAUTIONS
D’USAGE ET DES RECOMMANDATIONS A RESPECTER A BORD
DU BATEAU ET SUR L’EAU.
- LE TOME 2
TRAITE PLUS PARTICULIEREMENT DES CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES ET DU MONTAGE DU BATEAU ET DE SON
EQUIPEMENT.
SOMMAIRE PAGE
I - DESCRIPTIONS GENERALES
I-1-Caractéristiques techniques----------------------------------------------- 5
I-2-Descriptif technique--------------------------------------------------------- 8
I-3-Localisation des éléments-------------------------------------------------- 10
I-4-Manutention ----------------------------------------------------------------- 18
II - FLOTTEUR
II-1-Montage du flotteur sur la coque--------------------------------------- 21
II-2-Fixation à l’avant----------------------------------------------------------- 22
II-3-Système de gonflage-------------------------------------------------------- 23
II-4-Pression----------------------------------------------------------------------- 25
III - SYSTEME DE PROPULSION
27
IV - INSTALLATIONS ET CIRCUITS
IV-1-Carburant------------------------------------------------------------------ 28
IV-2-Electricité------------------------------------------------------------------- 32
IV-3-Eau--------------------------------------------------------------------------- 51
IV-4-Gaz--------------------------------------------------------------------------- 52
IV-5-Toilette----------------------------------------------------------------------- 53
IV-6-Assechement---------------------------------------------------------------- 55
IV-7-Direction-------------------------------------------------------------------- 57
IV-8-Incendie--------------------------------------------------------------------- 58
IV-9-Mouillage / Amarrage---------------------------------------------------- 59
Page 4 / 68
IV-9-Utilisation serrure porte cabine --------------------------------------- 60
V – SIGNALETIQUE
V-1-Position des autocollants de sécurité et plaques
d’immatriculation----------------------------------------------------------------
61
V-2-Descriptif des autocollants de sécurité et plaques
d’immatriculation----------------------------------------------------------------
62
VI – EMPLACEMENT / MONTAGE ACCESSOIRES OPTIONNELS
VI-1-Montage moteur ---------------------------------------------------------- 64
VI-2-Mât de ski------------------------------------------------------------------- 65
VI-3-Traceur, VHF-------------------------------------------------------------- 66
VI-4-Prise 220V------------------------------------------------------------------ 67
VI-5-Commande guindeau console------------------------------------------- 67
VI-6-Implantation auto radio et HP------------------------------------------ 68
Page 5 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques
I -1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions
(m) 6.99
(ft) 22’11”
(m) 6.37
(ft) 20’11”
(m) 3.22
(ft) 10’7”
(m) 2.40
(ft) 7’10’’
(m) 0.65
(ft) 2’2”
Catégorie de conception
(Directive 94/25/CE) B / C
Capacité
(ISO) B=7 C=12
Maximum
Kg (1) 1661 2036
lb. (1) 3661 4488
Kg (2) 1489 1489
lb. (2) 3282 3282
Compartiment
2x3
Motorisation
Longueur de l’arbre MONOMOTEUR BI-MOTORISATION
XXL XL
Puissance MINI
recommandée CV (3) 200 2 x 100
KW (3) 147 2 x 74
Puissance MAXI
recommandée
CV 250 2 x 150 kW 184 2 x 110
Puissance MAXI
autorisée CV (3) 300 2 x 150
kW (3) 220 2 x 110
Maximum
Poids MAXI moteur Kg 373 2 x 234 Lbs 822 2 x 516
Dimensions coque (hors options)
a (4) (m)
(ft)
6,95
22’10”
b (4) (m)
(ft)
2,40
7’10”
(m)
c(4)
( ft)
2,19
7’2”
c
B A
C
Page 6 / 68
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques
Catégorie de conception : Votre bateau est conçu pour naviguer en catégorie B ou C, cela
implique des cas de charge différents et une implantation des accessoires différente. (cf
tableau précédent).
Concernant la catégorie B le maximum de personnes autorisées est de 7 et l’aménagement du
pont doit permettre à tous les passagers d’être assis et de pouvoir se tenir.
-Catégorie B et C.
Le nombre de personne en catégorie B est limité à 7 toutes les personnes doivent être
assises.
Page 7 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Caractéristiques techniques
NOTE
(1) La charge maximale autorisée a été calculée selon la norme ISO 6185.
Il est recommandé de naviguer avec précaution lorsque le bateau est
chargé au maximum. (2) Poids indiqués hors accessoires (3) Les puissances recommandées correspondent à une exploitation
optimale des capacités du bateau pour une charge moyenne. (4) Dimensions de la coque sans flotteur.
La puissance maximale autorisée, lorsqu’elle est supérieure à la
puissance maximale recommandée, doit être utilisée avec la plus extrême
prudence. Elle s’adresse exclusivement à des utilisateurs expérimentés,
employant leur bateau dans des conditions très spécifiques (transport de
charges lourdes, etc.). Voir Tome 1 du manuel chapitre "Conseils de
navigation".
ATTENTION
LA CHARGE MAXIMUM INDIQUEE SUR LA PLAQUE
CONSTRUCTEUR NE DOIT PAS ETRE DEPASSEE. LA
CHARGE MAXIMUM COMPREND LA MASSE DU/DES
MOTEUR(S), DU CARBURANT, DES ACCESSOIRES, DES
PASSAGERS ET DE LEUR EQUIPEMENT ET TOUT AUTRE
TYPE DE CHARGEMENT.
ATTENTION
NE PAS STOCKER DE PRODUITS INFLAMMABLES DANS LE
COMPARTIMENT ARRIERE. LE STOCKAGE D’UN
RESERVOIR D’APPOINT EST FORMELLEMENT INTERDIT.
NETTOYAGE FLOTTEUR
Le flotteur de votre bateau est en tissu hypalon néoprène.
NOTE
Tolérances sur les dimensions : +/- 3%
Tolérances sur les poids : +/- 5%
Page 8 / 68
DESCRIPTIF TECHNIQUE
I -2 INVENTAIRE
COQUE
• Coque polyester
• Liston de protection d’étrave
• Ancre 10Kg
• 1 Plaque de protection ancre
• 1 Davier
• 1 Cadène d’étrave
• 1 Trappe de visite étrave
• 1 Pompe eau douce
• 2 Bac batterie
• 1 Réservoir eau 70 litres
• 1 Filtre essence
• 1 Tableau électrique
• 1 Coupe batterie et 2 coupleur batterie
• 2 Pompes de cale
• 1 Plaque protection moteur FLOTTEUR
• Flotteur amovible en Tissu hypalon néoprène
• 6 Valves semi encastrées
• Bande antiragage à profil Ultra large
• 6 Poignées extérieures
• 2 Cônes tronqués
PONT
• 2 Taquets encastrable
• 1 feu bicolore
• 2 Balcon avant
• Bloque chaîne ou guindeau
• 1 Bouchon essence
• 1 Jauge essence
• 6 Interrupteurs
• 1 Volant
• 1 allume cigare
• 1 Pare-brise protection
• Main courante cabine
• 1 support extincteur
• 1 Plaque protection bolster
• 1 Bac plastique ou réfrigérateur
• 2 Lampes de courtoisie
Page 9 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - ELEMENTS FONCTIONNELS
* Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC.
• Sellerie carré et bolster
• Banquette latérale avec coffre
• 2 Coffres verrouillés : sous bolster et à l’arrière
• 1 Porte arrière de protection
• 1 Feu de navigation
• 1 Echelle de bain repliable
• 1 Evier plus douchette
• 2 Chaumard arrière
• 1 Poignée échelle de bain
CABINE
• 1 Grand panneau et 2 hublots
• Plancher intérieur cabine
• 4 Lampes d’intérieur LED
• Plafond bois
• 3 coffres
• 1 Porte toilette
• Porte cabine blocable à verrou
VERSION
• Bain de soleil*
• 1 Miroir intérieur cabine*
• 1 Table intérieur avec 1 pied de table *
• 2 Marche bois de descente cabine*
• Sellerie intérieur cabine avec dossiers*
• Toilette électrique
• Plancher teck*
• Dossier sellerie carré et bolster*
• 1 Réchaud gaz en valise*
• 1 Table extérieure et 1 pied de table*
• 1 Mât de ski*
Page 10 / 68
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels I -3 LOCALISATION DES ELEMENTS
REPERE DESIGNATION
1 Douchette
2 Taquet d’amarrage
3 Remplissage eau
4 Grille de ventilation
5 Flotteur
6 Porte cabine
7 Verrou porte cabine
8 Main courante cabine
9 Bain de soleil (version Optimum)*
10 Balcon
11 Panneau de pont
12 Chaumard
13 Passe coque
14 Logo N-Zo
15 Mât de ski*
16 Banquette latérale
17 Pare-brise
18 Feu bicolore
19 Taquet encastrable
20 Logo N-Zo * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC.
12 15 17
11 8 5 4 2 3 6
14
7
16
1
13 18
9 10
19 20
Page 11 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels
REPERE DESIGNATION
21 Echelle de bain
22 Dossier sellerie carré arrière
23 Sellerie carrée arrière
24 Lampes de courtoisie
25 Sellerie arrière bolster
26 Dossier sellerie bolster
27 Sellerie bolster
28 Evacuation pompe de cale
29 Protection cable moteur
30 Feu de navigation
31 Plancher teck (version Premium)
32 Hublots
33 Logo N-Zo
34 Passe coque évacuation toilette (version Optimum )*
35 Passe coque prise eau toilette (version Optimum )*
36 Dalot
37 Cadène d’étrave
38 Plaque de protection ancre * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC.
21 22 23 24 25 26 27
28 29
30
32 33 31
36 38 37 34 35
Page 12 / 68
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels
REPERE DESIGNATION
39 Porte arrière
40 Pied de table (version Optimum)*
41 Table extérieure (version Optimum)*
42 Support extincteur
43 Liston
44 Evacuation évier cabine / bolster
45 Ancre 10 Kg (version Optimum)* * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC.
44
45
39 40 41 42 43
Page 13 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels
REPERE DESIGNATION
46 Pompe de cale
47 Bac batterie
48 Réservoir eau
49 Pompe eau
50 Trappe de visite
51 Sellerie intérieur cabine (version Optimum)*
52 Trappe de visite étrave
53 Cadène fixation flotteur
54 Plancher cabine
55 Toilette (version Optimum)*
56 Trappe toilette
57 Interrupteur toilette (version Optimum )*
58 Bus barre électrique
59 Filtre essence * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC.
59
55
54
56 57
58
48
53
51
52
50
49
47 46
Page 14 / 68
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels
REPERE DESIGNATION
60 Davier
61 Cloison baille à mouillage
62 Capot bois
63 Capot bois
64 Capot bois
65 Pied de table *
66 Table intérieure *
67 Marche bois cabine inférieure (version Optimum)*
68 Marche bois cabine supérieure (version Optimum)*
69 Cloison fixe toilette
70 Porte toilette
71 Cloison fixe toilette
72 Dossier sellerie intérieur cabine (version Optimum)*
73 Miroir (version Optimum) * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC.
60 61 62 63 64 65 66 67 68
3
70 71 72 73 69
Page 15 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels
REPERE DESIGNATION
74 Cache bâbord
75 Lampe LED
76 Plafond avant
77 Lampe LED
78 Plafond arrière tribord
79 Plafond arrière bâbord
80 Interrupteur
81 Lampe LED
82 Cache tribord
83 Cadène tableau arrière
84 Plaque protection moteur
85 Poignée échelle de bain
86 Passe coque
87 Nable évacuation eau coque
81
87
74 75 76 77 78 79 80
82
83
85
86
84
Page 16 / 68
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels
REPERE DESIGNATION
88 Capot puit à chaîne
89 Verrou puit à chaîne
90 Prise télécommande (version Optimum )
91 Support télécommande guindeau (version Optimum )
92 Bloque chaîne ou guindeau (version Optimum )
93 Verrou capot banquette latéral
94 Capot banquette latéral
95 Coffre banquette arrière
96 Capot banquette arrière
97 Capot arrière bolster
98 Capot bolster
99 Porte accès rangements
88
89
90
91
92
93 94 95 96
97
98
99
Page 17 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
DESCRIPTION - Eléments fonctionnels
REPERE DESIGNATION
100 Plaque protection feu gaz
101 Bac plastique ou réfrigérateur (version Premium)
102 Trappe accès réservoir
103 Robinet évier bolster
104 Evier bolster
105 Nable remplissage essence
106 Tableau électrique
107 Coupe batterie / Coupleur batterie
108 Equerre mat de ski *
109 Compas (option)
110 Tachymètre (version motorisation)
111 Jauge essence
112 Interrupteurs
113 Volant
114 Butée porte cabine
115 Allume cigare
116 Tableau démarrage moteur (version motorisation)
117 Commande moteur (version motorisation)
118 Appuis pied console * Pour plus d’information sur les accessoires optionnels disponibles voir votre revendeur ZODIAC.
106
107
108
105
3
109
110
111
112
113
114
115
116
117
100
101
102
103
104
118
Page 18 / 68
DESCRIPTION - Manutention
I -4 MANUTENTION
I -4-1 Transport:
Les conseils de la mise sur remorque sont spécifiés dans le manuel du propriétaire TOME I.
I -4-2 Stockage:
ATTENTION
LE BATEAU DOIT IMPERATIVEMENT REPOSER SUR LA
LIGNE D’ETRAVE (VOIR CROQUIS CI-DESSOUS).
I–4–3 Levage: Le bateau ne dispose pas de moyens de levage.
AVERTISSEMENT
LE BATEAU NE DISPOSE PAS DE MOYEN DE LEVAGE.
L’OPERATION DE LEVAGE DOIT OBLIGATOIREMENT
S’EFFECTUER EN PASSANT DES SANGLES DE LEVAGE
APPROPRIEES SOUS LA COQUE (A 2 METRES ET 5.4
METRES DU TABLEAU ARRIERE).
LES CADENES DE TRACTION ARRIERE ET AVANT NE
SERVENT EN AUCUN CAS DE POINTS DE LEVAGE.
POUR CETTE OPERATION S’ADDRESSER A DES
SPECIALISTES DU LEVAGE.
DEGONFLER LE FLOTTEUR POUR CETTE OPERATION.
ATTENTION
AUCUN PASSAGER A BORD LORS DU GRUTAGE
Page 19 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
AVERTISSEMENT
LE BATEAU DOIT ETRE DECHARGE DE TOUT
MATERIEL LORS DU GRUTAGE.
OUVRIR LE NABLE (87) AVANT LA MISE A L’EAU DU
BATEAU AFIN D’ASSURER L’EVACUATION
EVENTUELLE D’EAU DE PLUIE DANS LE COCKPIT
(REFERMER LE NABLE AVANT LA MISE A L’EAU)
Page 20 / 68
DESCRIPTION - Navigation
I -4-4 Navigation:
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER LA PLAGE DE BAIN AVANT EN
COURS DE NAVIGATION, POUR EVITER TOUT RISQUE
DE CHUTE A LA MER.
AVERTISSEMENT
NE PAS MONTER SUR LE TTOP, POUR EVITER TOUT
RISQUE DE CHUTE.
EVITER D’UTILISER LE GUINDEAU SANS LE MOTEUR
EN MARCHE, SOUS RISQUE DE DECHARGER LES
BATTERIES.
ATTENTION
EN NAVIGATION, MAINTENIR LES HUBLOTS,
FENETRES ET PORTES AMOVIBLES FERMES.
LES VAGUES DEFERLANTES CONSTITUENT DES
DANGERS IMPORTANTS POUR LA STABILITE ET
L’ENVAHISSEMENT. FERMER LES PORTES ET
PANNEAUX DE DESCENTE EN CAS DE MER FORTE.
Page 21 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
FLOTTEUR – Montage du flotteur sur la coque
II -1 MONTAGE DU FLOTTEUR SUR LA COQUE
Le flotteur est livré monté sur la coque. Suivez les instructions suivantes lors du changement
du flotteur.
NOTE: Le montage du flotteur sur la coque s’effectue flotteur
dégonflé.
Vous pouvez effectuer un gonflage du flotteur non monté
(pression 240 mb) et le laisser stabiliser environ une heure. Le
dégonfler ensuite.
Si le flotteur a été stocké à une température inférieure à 0°C,
laissez le 12H dans un lieu tempéré (20°C) avant de le déplier.
1
Pour faciliter la mise en place du flotteur, mettez du savon liquide (a) dans les rails de la
coque
2
Positionnez la ralingue (a) du flotteur dans le rail de la coque (b) situé à l’avant de la
coque. Tirez le flotteur jusqu’à amener la mini - ralingue en face du rail avant (c).
a
c
b
Page 22 / 68
FLOTTEUR – Montage du flotteur sur la coque
3
- Procéder de la même façon pour l’autre côté du flotteur.
- Avancer l’avant du flotteur sous le nez du pont.
- Tirer de nouveau le flotteur au maximum vers l’arrière du bateau, en rentrant la ralingue
dans le mini rail en position arrière haute.
- Gonfler légèrement le nez du flotteur pour vérifier qu’il soit bien centré et épouse
parfaitement la coque et le pont. Recommencer l’opération si le flotteur n’est pas
correctement positionné.
FLOTTEUR – Fixation
II -2 FIXATION A L’AVANT
4
Passer la sangle de l’avant du flotteur dans la cadène et régler le positionnent longitudinal
en serrant + ou – la sangle. Le flotteur est bien positionné lorsque la défense latérale
caoutchouc vient s’encastrer dans l’encoche polyester avant.
Page 23 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
FLOTTEUR – Système de gonflage
II -3 SYSTEME DE GONFLAGE
II -3-1 Le gonfleur
a. adaptateur
b. embout du tuyau
c. embase du tuyau
d. orifice de gonflage
* Un gonfleur électrique (12 V) gros débit est disponible en option. (Contacter votre
revendeur).
II -3-2 Les valves "Easy - Push"
Pour changer de position en position de gonflage en position de dégonflage
Poussez La membrane est fermée, le
poussoir en position haute
La membrane est ouverte, le
poussoir en position basse
a
b
c d
Page 24 / 68
FLOTTEUR – Système de gonflage
II -3-3 Gonflage du flotteur
Activez toutes les valves en position gonflage.
Fixez l’embase du tuyau à l’orifice de gonflage du gonfleur.
Pour bien gonfler votre bateau, il faut que le gonfleur ait une bonne assise sur le sol.
Le bateau se gonfle rapidement si le gonfleur est actionné en souplesse et sans précipitation.
ATTENTION
NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR OU DE BOUTEILLE A
AIR COMPRIME.
Page 25 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
FLOTTEUR - Pression
II -4-1 Gonflage du Flotteur
• Ajoutez l'adaptateur correspondant au diamètre de la valve semi encastrée à l'embout du
tuyau du gonfleur.
Procédez au gonflage du flotteur en équilibrant les pressions entre les différents
compartiments, jusqu'à ce que les cloisons (a) ne soient plus visibles (pression = 240 mb)
Ne jamais mettre un
compartiment sous
pression les autres étant
complètement dégonflés
a
1
2
Le gonflage est terminé: Vissez les bouchons des valves de gonflement.
NOTE :
Il est normal de constater une légère fuite d’air avant le vissage du
bouchon de valve.
Seuls les bouchons assurent l’étanchéité finale.
II -4-2 Pression
La pression d’utilisation pour le flotteur est de 240 mb/ 3,4 PSI.
La température ambiante de l’air ou de Température ambiante pression interne du
flotteur
l’eau influe proportionnellement sur le
niveau de la pression interne du flotteur:
+1°C +4 mb / 0,06 PSI
-1°C -4 mb / 0,06 PSI
Page 26 / 68
FLOTTEUR - Pression
Aussi, est-il important de savoir anticiper :
Vérifiez et ajustez la pression des compartiments gonflables (en regonflant ou en
dégonflant selon le cas) en fonction des variations de température (surtout lorsque les
écarts de température sont importants entre le matin et le soir dans les zones
particulièrement chaudes) et assurez-vous que la pression ne s’écarte pas de la zone de
pression recommandée (de 220 à 270 mb / zone verte).
RISQUE DE SOUS-PRESSION:
EXEMPLE: Votre bateau est exposé sur la plage en plein soleil (température=50°C) à
la pression recommandée (240 mb/3,4 PSI). Lorsque vous le mettrez à l’eau
(température=20°C), la température et la pression interne des compartiments gonflables vont
conjointement baisser (jusqu’à 120 mb) et IL VOUS FAUDRA ALORS REGONFLER
jusqu’à regagner les millibars perdus à cause de l’écart de température entre l’air ambiant et
l’eau. Ainsi il est normal de constater une diminution de pression en fin de journée lorsque la
température extérieure baisse.
RISQUE DE SURPRESSION:
EXEMPLE: Votre bateau est gonflé à sa pression recommandée (240 mb/3,4 PSI) en
début ou fin de journée (température extérieure basse=10°C). Plus tard dans la journée, votre
bateau est exposé en plein soleil sur la plage ou sur le pont d’un yacht (température=50°C).
La température intérieure des compartiments gonflables peut alors s’élever et atteindre
jusqu’à 70°C (flotteurs de couleur foncée notamment) entraînant un doublement de la
pression de départ (480 mb). IL VOUS FAUDRA ALORS DEGONFLER afin de revenir à
la pression recommandée.
ATTENTION
SI VOTRE BATEAU EST TROP GONFLE, LA PRESSION
SOLLICITE DE FAÇON ANORMALE LA STRUCTURE
GONFLABLE POUVANT ENTRAINER UNE RUPTURE
D’ASSEMBLAGE.
EN CAS DE SURPRESSION
VALVE EASY - PUSH:
Libérez de l’air en appuyant
sur le poussoir de la valve
Page 27 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
FLOTTEUR - SYSTEME DE PROPULSION
III Système de propulsion.
Conformez-vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du constructeur de
moteur pour le montage du /des moteurs.
Pour une utilisation optimale de votre embarcation, veuillez consulter votre concessionnaire.
Page 28 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Carburant IV -1 CARBURANT
IV -1-1 Description des éléments fonctionnels essentiels :
Le bateau est équipé d’un réservoir, situé sous le pont. Son remplissage s’effectue par la
trappe bâbord, en soulevant celle-ci, par un bouchon de remplissage.
REPERE DESIGNATION
1 Filtre séparateur eau/essence (fourni pour montage mono moteur)
2 Réservoir d’essence
3 Orifice de remplissage
4 Event
5 Vanne de fermeture essence
6 Transmetteur de jauge
AVERTISSEMENT
DANS LE CAS D’UNE UTILISATION MONO MOTEUR
NE PAS OUBLIER DE FERMER LA VANNE ESSENCE DU
DEUXIEME MOTEUR.
5
6
3
3 2 1
4
Page 29 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Carburant
IV -1-3 Filtre séparateur eau/essence
NOTE : Afin de protéger le moteur, un filtre séparateur d’eau /essence est
placé sur le circuit d’alimentation essence du moteur.
Le filtre séparateur eau/essence se situe dans le coffre arrière, sur la paroi tribord : (pour un
montage bi moteur contacter votre revendeur pour vous procurer un deuxième filtre)
REPERE DESIGNATION
1 Tête du filtre, fixée au bateau
2 Elément de filtration interchangeable
AVERTISSEMENT
IL EST INDISPENSABLE DE REMPLACER LA
CARTOUCHE TOUTES LES 50 HEURES D’UTILISATION.
1
2
Page 30 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Carburant
Changement de la cartouche du filtre :
Conformez-vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du constructeur du
filtre.
Placer un entonnoir de vidange sous l'endroit où la cartouche sera remplacée.
Avant d'effectuer le remplacement du filtre la pression du système d'alimentation d'essence
doit être libérée.
Suivre le manuel ou les instructions du fabricant du moteur.
L’essence est une matière extrêmement inflammable. COUPEZ LE MOTEUR, déconnectez
la batterie et ne pas fumer ni procéder à l’installation du kit à proximité d’une flamme nue
Placez un entonnoir de vidange sous l’endroit ou la cartouche sera remplacée
Avant d’effectuer le remplacement du filtre la pression du système d’alimentation d’essence
doit être libérée.
IV-1-4- Utilisation des vannes de fermeture circuit essence :
NOTE : - Lorsque vous n’utilisez plus votre bateau, fermez la vanne du
circuit essence.
- Lorsque vous allez utiliser votre bateau, ouvrez la vanne du
circuit essence.
Vanne du circuit
essence
Position ouverte
Vanne du circuit
essence
Position fermée
Page 31 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Carburant
IV -1-5 Recommandations :
AVERTISSEMENT
EN CAS DE FUITE D’ESSENCE, OU D’INCENDIE, LA
VANNE DE FERMETURE DU CIRCUIT ESSENCE,
SITUEE SUR LE RESERVOIR, PERMET D’ISOLER LE
RESERVOIR DU CIRCUIT ESSENCE ET DOIT RESTER
FERMEE.
AVERTISSEMENT
UN RESERVOIR PLEIN EVITE LA CONDENSATION A
CHAQUE SORTIE.
FAITES NETTOYER LE RESERVOIR TOUS LES 5 ANS.
VERIFIEZ LE SERRAGE DES COLLIERS SUR TOUTES
LES DURITS.
LORSQUE VOUS PURGEZ LE FILTRE, NE VIDEZ PAS
L’EAU DANS LE BATEAU. UTILISEZ UN BAC DE
RECUPERATION SOUS LE FILTRE.
COUPEZ LE CONTACT AVANT DE DEMONTER LA
CARTOUCHE DU FILTRE.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUR LA
NOTICE DU FILTRE.
AVERTISSEMENT
L’ESSENCE EST EXTREMEMENT INFLAMMABLE.
LORSQUE VOUS DEVEZ INTERVENIR SUR LE
SYSTEME DE CARBURATION, ASSUREZ VOUS QUE
LES MOTEURS SOIENT ARRETES.
NE PAS FUMER ; ELOIGNER TOUTE FLAMME OU
CORPS INCANDESCENT DE LA ZONE DE TRAVAIL.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS PERCER DANS LA ZONE RESERVOIR
AVEC UN FORET DEPASSANT DE PLUS DE 30 MM DU
MANDRIN DE LA PERCEUSE (REPERE SUR LE PONT
PAR LA TRAPPE) ET NE PAS UTILISER DES VIS DE
PLUS DE 30 MM DE LONGUEUR.
Page 32 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – ELECTRICITE
IV -2 Electricité
IV -2-1 Schéma de principe
Page 33 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
IV -2-2 Plans du faisceau général.
Page 34 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
-Plan du faisceau luminaire cabine.
Page 35 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité -Plan de faisceau guindeau (version).
-Plan du faisceau radio (option).
Page 36 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
IV -2-3 Localisation des éléments.
Page 37 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
Page 38 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
IV -2-4 Câblage du boîtier et interrupteur console.
Votre bateau est pré équipé d’un faisceau électrique, d’un boîtier répartiteur (bus bar + porte
fusible), d’un panel d’interrupteur.
1 récepteur de Jauge (à fixer)
2 Allume cigare
Il reste à connecter certains éléments sur la console à savoir:
-Compas
-Tachymètre
-Tableau démarrage moteur
-Commande moteur
-VHF (option)
-Centrale de navigation
1
2
Page 39 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
Les interrupteurs de commande des feux + pompes de cale (livrés également).
N° REPERE DESIGNATION
1 Pompe de cale 1
2 Pompe de cale 2
3 Feu de navigation
4 Ventilateur de calle
5 Pompe douchette (version)
6 Eclairage pont
6 5 4
3 2 1
Page 40 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
IV -2-5 Détail câblage
IV -2-5-1 Détail câblage du boîtier répartiteur situé dans la cabine :
Se reporter aux descriptions des étiquettes des interrupteurs pour les fonctions de chacun des
disjoncteurs.
Page 41 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
IV -2-5-2 Détail câblage interrupteur console : (vue arrière coté connexions)
IV -2-5-3 Détail câblage cadran de jauge :
Ventilateur de calle
Page 42 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
IV -2-5-4 Détail câblage jauge :
IV -2-5-5 Détail câblage bouchon remplissage réservoir :
IV -2-5-6 Détail câblage Bus Bar négatif console :
Page 43 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
IV -2-5-7 Détail câblage Bus Bar négatif coffre arrière :
IV -2-5-8 Détail câblage pompe de cale :
Page 44 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Electricité
IV -2-6 : Fonctionnement coupe circuit & coupleurs de batterie.
Votre bateau est équipé en série d’un coupe-circuit et de deux coupleurs de batteries
(pour montage bi moteur).
Dans le cas d’un montage mono moteur, un seul coupleur sera utilisé.
IV -2-6-1 Détail câblage coupe circuit :
Page 45 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT
Le coupe circuit, permet d’isoler l’alimentation du boîtier console.
NOTE : Après chaque utilisation, pensez à mettre le coupe circuit sur position
OFF.
Les coupleurs de batteries, permettent de démarrer les moteurs soit avec une batterie
par moteur, soit en couplant les batteries (parallèles), ou bien de les démarrer avec une
seule batterie.
IV -2-7 : Tableau des différentes configurations possibles.
ETAT COUPLEURS RESULTAT
COUPLEUR 1 SUR POSITION "OFF"
COUPLEUR 2 SUR POSITION "OFF"
LES MOTEURS ET LES
BATTERIES SONT ISOLES
COUPLEUR 1 SUR POSITION "BAT 1"
COUPLEUR 2 SUR POSITION "BAT 2"
CHAQUE MOTEUR DEMARRE AVEC SA BATTERIE
RESPECTIVE. TOUJOURS METTRE LES COUPLEURS
DANS CETTE CONFIGURATION
COUPLEUR 1 SUR POSITION "BAT 1"
COUPLEUR 2 SUR POSITION "BAT 1"
LES 2 MOTEURS DEMARRENT AVEC LA BATTERIE 1 (dans le
cas ou la batterie 2 est défaillante)
COUPLEUR 1 SUR POSITION "BAT 2"
COUPLEUR 2 SUR POSITION "BAT 2"
LES 2 MOTEURS DEMARRENT AVEC LA BATTERIE 2 (dans le
cas ou la batterie 1 est défaillante)
COUPLEUR 1 SUR POSITION "BOTH"
COUPLEUR 2 SUR POSITION "BOTH"
LES 2 MOTEURS SONT
DEMARRES EN COUPLANT LES 2 BATTERIES
IV -2-8 BRANCHEMENT D’OPTIONS
IV -2-8-1 Précautions :
Le bateau est équipé en série ou version de 2 pompes de cale, des feux de navigation, d’un kit
douchette, d’un dispositif d’éclairage de pont et cabine de vidange toilette. Cependant, 2
emplacements restent disponibles sur le boîtier à fusibles (sous la console) pour le
branchement d’accessoires supplémentaires sous certaines conditions :
Les accessoires que voulez rajouter devront être branchés au niveau de la console.
Les accessoires se partagent deux catégories :
A → les accessoires qui sont utilisés ou qui sont susceptibles d’être utilisés en continu
lors d’une utilisation normale du bateau,
B → les accessoires qui sont utilisés de façon intermittente.
Page 46 / 68
A et B
Ventilateur de
cale
Prise allume cigare
Radio Eclairage divers
Sondeur Avertisseur sonore
GPS Equipement
électronique divers
Projecteur Pompe de douche
Système d’alarme Puissance maxi
retenue 60W maxi
Réfrigérateur
VHF
180W maxi
AVERTISSEMENT
Vous devez impérativement vous assurer que la somme des
puissances des accessoires de la colonne A que vous rajoutez est
inférieure ou égale à 180W (15A) ET que la puissance maxi d’un
accessoire de la colonne B est inférieure ou égale à 60W (5A).
Les sections des différents câbles du faisceau ont été calculées
avec ces valeurs ; le non-respect de cette règle peut engendrer
des disfonctionnements électriques et causer des courts-circuits.
Vous pouvez connecter les options directement sur le bus bar positif et négatif de la console
(dans la limite de puissance maxi), en insérant un porte fusible homologué.
Page 47 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Branchement d’options
Exemple 1
Vous voulez rajouter :
Une VHF de 72W,
Un GPS de 36W,
Une radio de 60W,
Un allume cigare de 72W,
Une montre de 20W.
A et B
Ventilateur de cale Eclairage divers
Radio 60W Equipement
électronique divers 20W (montre)
Sondeur Pompe de douche
GPS 36W Puissance maxi
retenue 60W (< ou = 60W)
Projecteur
Système d’alarme
Réfrigérateur
VHF 72W
168W (<180W )
CONCLUSION
Exemple 2
Vous voulez rajouter :
Une VHF de 60W,
Un GPS de 36W,
Une radio de 48W,
Un projecteur de 120W.
A et B
Ventilateur de cale Eclairage divers
Radio 48W Equipement
électronique divers
Sondeur Pompe de douche
GPS 36W Puissance maxi
retenue 0 (< 60W)
Projecteur 120W
Système d’alarme
Réfrigérateur
VHF 60W
264W (> 180W)
CONCLUSION
Page 48 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Branchement d’options
Exemple 3
Vous voulez rajouter :
Un GPS de 60W,
Une radio de 60W,
Un avertisseur sonore de 120W.
A et B
Ventilateur de cale Eclairage divers
Radio 60W Equipement
électronique divers
Sondeur Pompe de douche
GPS 60W Puissance maxi
retenue 120W (> 60W)
Projecteur
Système d’alarme
Réfrigérateur
VHF
120W (< 180W)
CONCLUSION
NOTE :
Certains fabricants vous donneront l’ampérage au lieu de la puissance
absorbée. En courant continu (c’est le cas ici), il suffit de multiplier par 12
pour obtenir la puissance et de diviser la puissance par 12 pour obtenir
l’intensité consommée par l’appareil.
IV -2-8-2 Cablage :
Choisir un emplacement de fusible libre,
Connecter le câble d’alimentation de votre accessoire sur la borne correspondante à cet
emplacement avec une «cosse languette» femelle de 6mm,
Si vous devez rajouter du câble pour le branchement, utiliser du câble de section mini
1.5mm² et respectant les recommandations en matière de câble « marine » (UL1426 ou SAE
J378 ou SAE J1127 ou SAE J1128 ou d’une manière générale répondant aux recommandation
ABYC et/ou CE),
Connecter le câble de masse de votre accessoire sur le bornier de masse avec une «cosse à
œil» Ø5 (même remarque que précédemment pour le câble),
Insérer un fusible de type ATO d’intensité maxi de 15A et supérieure à l’intensité
d’utilisation de votre appareil.
Page 49 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT – Branchement d’options
IV -2-9 FONCTIONNEMENT DE LA POMPE DE CALE
Le fonctionnement de la pompe de cale est indépendant de la position du coupe-batterie ;
l’interrupteur de commande est toujours sous tension.
Marche automatique (position fixe) ; dans cette position, le fonctionnement de la pompe de
cale est automatique. Le voyant est allumé.
Arrêt ; dans cette position (position fixe), la pompe de cale est arrêtée. Le voyant est éteint.
Marche forcée ; il faut maintenir l’interrupteur appuyé pour obtenir un fonctionnement en
marche forcée. Dès que vous relâchez le doigt, l’interrupteur revient en position arrêt (2).
CONSEIL
AU MOUILLAGE, METTRE L’INTERRUPTEUR DE POMPE
DE CALE SUR LA POSITION MARCHE AUTOMATIQUE.
LORSQUE VOUS QUITTEZ LE BATEAU, LAISSER LE
DISJONCTEUR DU TABLEAU ELECTRIQUE SUR LA
POSITION "ON".
Page 50 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT - Electricité
IV –2-10 Batterie (non fournie)
Conformez vous aux recommandations ZODIAC et aux recommandations du fabricant de
batteries pour l’entretien courant.
Entretenez votre batterie:
Maintenez la batterie propre et sèche afin d’éviter une usure
prématurée.
Resserrez et entretenez les cosses sur borne en les graissant
régulièrement avec de la vaseline.
ATTENTION
L’EAU PROVENANT DU SYSTEME D’ADDUCTION
D’EAU CONTIENT DES MINERAUX QUI
ENDOMMAGENT LES BATTERIES. FAITES DONC
TOUJOURS L’APPOINT AVEC DE L’EAU DISTILLEE
AVERTISSEMENT
• MAINTENIR LES BATTERIES ET L’ELECTROLYTE
HORS DE PORTEE DES ENFANTS
• NE COUCHEZ JAMAIS LA BATTERIE.
• LORSQUE VOUS RAJOUTEZ DE L’ELECTROLYTE OU
QUE VOUS RECHARGEZ LA BATTERIE, RETIREZ-LA
TOUJOURS DU COMPARTIMENT MOTEUR
• L’ELECTROLYTE DE BATTERIE EST UN LIQUIDE
TOXIQUE ET DANGEREUX. IL CONTIENT DE
L’ACIDE SULFURIQUE, QUI PEUT PROVOQUER DE
GRAVES BRULURES. EVITEZ TOUT CONTACT AVEC
LA PEAU, LES YEUX ET LES VETEMENTS.
• LES BATTERIES PEUVENT DEGAGER DES GAZ
EXPLOSIFS. ELOIGNEZ LES SOURCES
D’ETINCELLES, LES FLAMMES NUES, LES
CIGARETTES, ETC.
• LORSQUE VOUS CHARGEZ OU UTILISEZ UNE
BATTERIE, OPEREZ EN UN ENDROIT BIEN VENTILE.
PROTEGEZ TOUJOURS VOS YEUX LORSQUE VOUS
TRAVAILLEZ A PROXIMITE D’UNE BATTERIE.
NOTE :
Lorsque vous n’utilisez pas votre bateau Zodiac® pendant un
mois ou plus, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit frais,
sombre et sec. Rechargez complètement la batterie avant de la
réutiliser
Si la batterie doit être remisée pendant une période plus longue,
vérifiez la densité de l’électrolyte au moins une fois par mois et
rechargez la batterie dès que la densité est trop basse. Densité de l’électrolyte : 1,28 à 20°C
NOTE : Lorsque vous n’utilisez plus votre bateau, mettez le coupe-circuit
sur la position OFF.
Page 51 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT - Eau
IV –3 Eau
IV –3-1 Localisation des éléments
Page 52 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT - Gaz
IV –4 Gaz
Un réchaud à cartouche de gaz est fourni en option, livré dans sa mallette. Se reporter aux préconisations
de la mallette
N’installez pas de matériaux inflammables au-dessus du réchaud (papiers, serviettes, etc…).
Ne jamais laisser le navire sans surveillance lorsque l’appareil fonctionnant au gaz.
Ne pas fumer ou approcher une flamme nue lors de la recherche d’une fuite de gaz ou lors du
changement d’une bouteille de gaz ou toutes autres interventions sur le circuit de gaz.
Fermer le robinet de tuyauterie d’alimentation et le robinet de la bouteille lorsque l’appareil
n’est pas en service.
Page 53 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT - Toilette
IV –5 Toilette
Ces capacités peuvent ne pas être totalement utilisables en fonction de l’assiette, du
chargement, de la position du ou des points de remplissage et/ou points de vidange éventuels.
Se tenir informé des règlements locaux de respect de l'environnement, et respecter les codes
de bonne pratique.
Respecter les réglementations Internationales contre la pollution en milieu marin (Marpol).
Fonctionnement du système de rétention des eaux noires.
Le principe d’utilisation du système est décrit par le schéma de principe ci-joint.
Utilisation du toilette:
- ouvrir la vanne d'arrivée d'eau de mer, située sur le côté du toilette, en tournant la poignée
d'un quart de tour, avant d'actionner la pompe électrique,
- appuyer sur le bouton noir de la pompe électrique, sur la cloison à côté du toilette, pour
actionner la chasse d'eau,
- fermer la vanne d'arrivée d'eau de mer lorsque vous n'utilisez plus le toilette.
Vidange du réservoir d'eau noire:
Deux cas se présentent: soit un rejet à la mer, soit un rejet par pompage au port.
-1- Rejet à la mer (voir réglementation locale des distances de rejet):
- ouvrir la grosse vanne noire, située dans le local technique arrière tribord, sur la coque, en
tournant la poignée d'un quart de tour,
- appuyer sur l'interrupteur noir situé sur la cloison, à l'avant de la calle technique. Rester
appuyé tant que le réservoir n'est pas vide,
- penser à fermer la vanne lorsque le réservoir est vide.
Page 54 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT - Toilette
-2- Récupération par système de pompage portuaire (se renseigner auprès de la capitainerie du
lieu de récupération des eaux noires):
- ouvrir le nable de pont, siglé "waste",
- insérer la canne de pompage dans l'ouverture,
- aspirer tant que le réservoir n'est pas vide,
- fermer le nable à la fin de la manipulation.
Pour des raisons d'hygiène, pensez à faire vérifier annuellement l'état du filtre à charbon, relié
à l'évent de la cuve d'eau noire.
Après chaque utilisation, rincer le système : remplir la cuve d’eau douce ou de mer puis la
vider.
Les produits à utiliser pour le nettoyage sont les produits de nettoyages domestiques.
Le système doit être vidé pendant le stationnement du navire sous des températures négatives.
Pour le respect de l’environnement :
Ne pas décharger le contenu des réservoirs de rétention près des côtes, utiliser les systèmes de
pompage des ports ou marinas pour vider les cuves de rétention avant de quitter le port.
S’assurer que la vanne d’évacuation de la cuve est fermée afin d’éviter toute décharge par
inadvertance
ATTENTION
PENSER A OUVRIR LA VANNE D'EVACUATION DES
EAUX USEES AVANT LA VIDANGE A LA MER A L'AIDE
DE LA POMPE ELECTRIQUE.
AVERTISSEMENT
EVITER DE FAIRE TOURNER LA POMPE ELECTRIQUE
LORSQUE LE RESERVOIR EST VIDE.
Page 55 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT - Assèchement
IV –6 ASSECHEMENT :
IV -6-1 Description des éléments fonctionnels essentiels :
Le bateau est auto videur, pour des raisons de sécurité il est préconisé d’utiliser la porte
arrière 1.
1
Page 56 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT - Assèchement
IV -6-2 Nable de coque
IV -6-2-1 Bateau hors de l’eau (remorque, sur bers…)
POSITION OUVERTE, NABLE RETIRE.
IV -6-2-2 Bateau à l’eau, en navigation ou au mouillage
POSITION FERMEE, NABLE EN PLACE.
(BIEN S’ASSURER QUE LE NABLE SOIT CORRECTEMENT
FERME)
Nable
Page 57 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT - Direction
IV -7 DIRECTION.
Un vérin hydraulique est fourni en série avec le bateau, il peut être utilisé pour le montage en
mono moteur et dans certains cas en Bi motorisation (voir puissance maxi autorisée).
Conformez vous aux recommandations du constructeur de la direction (installation, utilisation
et maintenance).
Pour une utilisation optimale de votre embarcation, veuillez consulter votre concessionnaire.
Page 58 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT - Incendie
IV -8 INCENDIE
AVERTISSEMENT
NOUS VOUS RECOMMANDONS D’AVOIR UN
EXTINCTEUR A BORD, CONFORMEZ VOUS AUX LOIS
EN VIGUEUR DE VOTRE PAYS.
AVERTISSEMENT
NE PAS DISPOSER DE MATIERE INFLAMMABLE A
PROXIMITE OU AU DESSUS DES APPAREILS DE
CUISSON.
Le bateau est livré sans extincteur, l’application du règlement national du pavillon de votre
bateau est sous votre responsabilité. Le bateau doit être équipé, lorsqu’il est en service,
d’extincteurs portatifs.
L’emplacement conseillé pour l’extincteur est repéré ci-dessus.
Veillez à la propreté des cales et vérifiez à intervalles réguliers l’absence de vapeurs ou de
fuites de carburant et de gaz.
Ne pas laisser le bateau sans surveillance lorsque des appareils de cuisson et/ou de chauffage
fonctionnent.
Ne pas fumer en manipulant du carburant ou du gaz.
Ne pas obstruer les commandes de sécurité, par exemple: robinets d’arrêt de carburant,
robinets de gaz, interrupteurs du système électrique.
Ne pas remplir des réservoirs de carburant ou remplacer de bouteilles de gaz lorsque le
moteur tourne ou lorsque des appareils de cuisson fonctionnent.
Page 59 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
INSTALLATION ET CIRCUIT - Mouillage/Amarrage
IV -9 MOUILLAGE /AMARRAGE
IV -9-1 Description des éléments fonctionnels essentiels :
REPERE DESIGNATION
1 Davier
2 Coffre à mouillage
3 Bloque chaîne ou guindeau (version Optimum / Premium)
4 Plaque protection ancre
5 Cadène d’étrave
6 Télécommande (version Optimum / Premium)
IV -9-2 Utilisation :
AVERTISSEMENT
LES TAQUETS PERMETTENT UNIQUEMENT UN
AMARRAGE OCCASIONNEL DU BATEAU.
L’AMARRAGE PERMANENT DOIT SE FAIRE A L’AIDE
DE LA CADENE D’ETRAVE SITUE A L’AVANT DU
BATEAU.
6
1 2 3 4 5
Page 60 / 68
INSTALLATION ET CIRCUIT – Serrure porte
IV -10 UTILISATION SERRURE PORTE CABINE
Procédure pour fermer la porte:
Insérer la clé dans la serrure. Tourner la clé de 180° dans le sens anti horaire.
Ramener la clé de 90° dans le sens horaire. Retirer la clé.
AVERTISSEMENT
EN NAVIGATION, UTILISER LE BLOQUE PORTE SI
VOUS GARDEZ LA PORTE OUVERTE.
EN NAVIGATION, RETIRER LA CLE DE LA SERRURE.
Page 61 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
SIGNALETIQUE
V -1 POSITION DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET PLAQUES
SIGNALETIQUE
8 3, 4, 5, 7
2, 6
1 9
Page 62 / 68
SIGNALETIQUE
V -2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET PLAQUES
SIGNALETIQUE
1
4
3
2
Page 63 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
SIGNALETIQUE
VEUILLEZ VOUS ASSURER DE LA PRESENCE ET DE LA LISIBILITE
DES AUTOCOLLANTS. VEUILLEZ CONTACTER VOTRE
REVENDEUR POUR VOUS EN PROCURER DE NOUVEAUX SI
NECCESSAIRE.
5
6
7 8
9
Page 64 / 68
EMPLACEMENT ACCESSOIRES VERSION
VI -1 MONTAGE MOTEUR (non fourni).
-Commande de gaz (non fourni):
A positionner sur la façade console sur la zone (1)
-Compteurs et accessoires (non
fournis) (2)
-Tableau démarrage moteur
A positionner sur la console sur la zone (3)
-Câblage direction (pré monté) +
Electricité moteur (non fourni) :
Utiliser les gaines (4) et les manches PVC (5)
pour le cheminement des différents câbles
1
2
3
4, 5
Page 65 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
EMPLACEMENT ACCESSOIRES VERSION
VI -2 MAT DE SKI.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER LE MAT DE SKI POUR UNE AUTRE
UTILISATION, QUE LE SKI NAUTIQUE OU WAKE.
POUR LE REMORQUAGE OU LE TRACTAGE DE BOUEE
DE MER, UTILISER LES CADENES ARRIERES.
Mât de ski
Page 66 / 68
EMPLACEMENT ACCESSOIRES VERSION
VI -3 TRACEUR, VHF (non fourni).
VHF
Traceur
Page 67 / 68
F
R
A
N
C
A
I
S
EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTION
VI -4 Prise 220V (non fournie).
EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTION
VI -5 Commande guindeau console (non fournie).
Prise 220V
Commande guindeau
déportée sur la console
Page 68 / 68
EMPLACEMENT ACCESSOIRES OPTION
VI -6 Implantation auto radio et HP (non fournie).
Commande déportée
auto radio
Installation black box sur
façade de l’assise
Découpe possible pour HP
6 – 10 Rue TROYON
92316 - SEVRES
France
NZO 700 Code ZR20234 Edition 5
© C
opyright
Z M
AR
INE
2013
-
Z M
AR
INE
S
.A.S
.U. au c
apital de 1
00
0 0
00
Euro
s.