Upload
duongnguyet
View
223
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
numberJune
1999number3
November
1999number1
January/Gennaio
2005
®
P
PER:FOR: ABUS
AB55X
04
5
OV
AB68X
AB69X
AB70X
AB71
04
11
5
BAB
BAB26R-16
5
908
04
BKS
BK21R
5
OV
04
BK22R
BK23R
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: BURG
BUR22R
04
mm 30
184
4
BUR23R
04
11
5
CISA
CS116P
06
P373
CS139
06
1219
CS140
CS141
6+7
S357 S357
6+7
ER / FOR
ABUS (D)
BAB (D)
BKS (D)
BURG (D)
CISA (I)
2
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR: CISA
CS142 CS143
04
5
10
GEA
GEA4
1449
04
GERA
GR9-5
04
5
OV
GR9-8 GR9-9
GR9-7
GR9R-2
GR9R-1
GR9R-4
GR9R-3
GR9R-6
GR9R-5
PER:FOR: HEKNA
HN6
04
55
5
HN7
04
401
KALE
KLE3X
04
4+5
A
KLE3RX
KLE5X KLE5RX
KLE6X
04
5
A
KLE6RX
KLE7X KLE7RX
1428
. . . . .1-2-3-4-5-6-7-8-9
)
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: MUL.T.LOCK
MTK13RAP
11
P407
S568
77
PFAFFENHAIN
PHF12
04
5
1244
TITAN
TN23
04
5
FA
PER / FOR
CISA (I)
GEA (I)
GERA (D)
HEKNA (D)
KALE (TR)
MUL.T.LOCK (IL)
PFAFFENHAIN (D
TITAN (SLO)
3
®
P
PER:FOR: WILKA
WK45X
04
5
OV
WK71X
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR: FORD
67
P406
220
6
FO21EH1T . . . .
1-2-3-4001-1050
1051-2330
S755P52
HYUNDAI
67
P406
487
8
HYN10EH1R . . . .1-1000
MITSUBISHI
67
P406
264
8
MIT8EH1E . . . . 5001-7000E . . . . 7001-7700
Copyright by Silca S.p.A. 2005
ER / FOR
WILKA (D)
FORD (EU)
HYUNDAI (ROK)
MITSUBISHI (J)
4
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR: MITSUBISHI
67
P406
288
8
MIT11REH1. . . . . 30010-32009
SUZUKI
67
P406
264
8
SZ12EH1U . . . . 1-2000
67
P406
288
8
SZ11REH1. . . . . 18100-19229
SUBARU
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR:
TOY40EH1. . . . 1-5000
P406
S232
8
S24
TOY48EH1
TOYOTA
6767
P406
S397
5
PER / FOR
MITSUBISHI (J)
SUBARU (J)SUZUKI (4)
SUZUKI (J)SUBARU
TOYOTA (J)
5
®
P
PER:FOR:
TOY47EH1
TOYOTA
6767
TOY43EH11 . . . . 1-5000
P406
514
8
P406
572
9
. . . . . 1-13284
ZADI
ZD18R
110
04
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR:
Copyright by Silca S.p.A. 2005
ER / FOR
TOYOTA (J)
ZADI (I)
Electronic key for duplicating fixed code Texas ® transponder keys:Chiave elettronica per la duplicazione di chiavi transponder Texas ® a codice fisso:
Elektronischer Schlüssel zum Kopieren von Transponderschlüsseln Texas ® mit fixem Code:Clé électronique dans la duplication de clés transpondeur Texas ® à code fixe:
Llave electrónica para duplicar llaves transponder Texas ® con código fijo:
FORD SUZUKI
HYUNDAI TOYOTA
MITSUBISHI TOYOTA
MITSUBISHI TOYOTA
SUZUKI TOYOTA
NEW!Silca Electronic Key - Chiave Elettronica Silca
Elektronischer Schlüssel Silca - Clé électronique Silca
®
Llave electrónica Silca
EHS1
+
FO21EHFO21EH1 EHS1 SZ12EHSZ12EH1
+
EHS1 HYN10EHHYN10EH1
+
EHS1 TOY40EHTOY40EH1
+
EHS1 MIT8EHMIT8EH1
+
EHS1 TOY48EHTOY48EH1
+
EHS1 MIT11EHMIT11EH1
+
EHS1 TOY43EHTOY43EH1
+
EHS1 SZ11REHSZ11REH1
+
EHS1 TOY47EHTOY47EH1
+
TERMINOLOGY - TERMINOLOGIAKey with electronic head - Chiave con testa elettronica
Schlüssel mit elektronischem Kopf - Clé avec tête électroniqueLlave con cabeza electrónica
Copyright by Silca S.p.A. 20056
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
1
Make and modelMarca e modelloMarke und ModellMarque et modèleMarca y modelo
2
In production from...Fabbricata dal...Hergestellt seit...Fabriquée du...Fabricada desde...
2/a
In production until...Fabbricata fino al...Hergestellt bis...Fabriquée jusqu’au...Fabricada hasta...
3
Silca key referenceReferenza chiave SilcaSilca-Schlüssel-ReferenzRéférence clé SilcaReferencia llave Silca
5
- M = MASTER: primary key, opens all locks;- V = VALET: secondary key, for vehicle ignition and
door opening only;- P = key head plug- R = red plug;- W = white plug;- B = Blue plug;- HK= key head color.
- M = MASTER: chiave primaria, apre tutte leserrature;
- V = VALET: chiave secondaria, solo per accensioneauto e apertura portiera;
- P = tappo testa chiave;- R = tappo rosso;- W = tappo bianco;- B = tappo blu;- HK= colore testa chiave.
- M = MASTER: Primärschlüssel, öffnet alle Schlösser;- V = VALET: Sekundärschlüssel nur zum Starten des
Schlüssels und Öffnen der Tür;- P = Gehäuse- R = Rote Gehäuse;- W = Weisse Gehäuse;- B = Blaue Gehäuse;- HK= Kopf-Farbe.
- M = MASTER: clé primaire ouvrant toutes lesserrures;
- V = VALET: clé secondaire pour allumage voiture etouverture de la portière seulement.
- P = bouchon tête clé- R = bouchon rouge;- W = bouchon blanche;- B = bouchon bleue;- HK= couleur tête clé.
1996
FROM
2004
TO
Ref.
M V
5
- M = MASTER: llave primaria, abre todas lascerraduras;
- V = VALET: llave secundaria, sólo para encendidovehículo y abertura portezuela.
- P = tapón de la cabeza de la llave- R = tapón rojo;- W = tapón blanco;- B = tapón azul;- HK = color de la cabeza de la llave.
6
Type of transponder on the original key(1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale(1)
Transpondertyp im Originalschlüssel(1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale(1)
Tipo de transponder presente en la llave original(1)
9
Identification of transponder type by RW2 (with standalone or PC) (2)
Identificazione tipo di transponder tramite RW2 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW2(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2)
Identification du type de transpondeur par RW2 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2)
Identificación tipo de transponder por medio de RW2(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2)
9/a
Identification of transponder type by RW2+TEX Code (3)
Identificazione tipo di transponder tramiteRW2+TEX Code (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe derRW2+TEX Code (3)
Identification du type de transpondeur parRW2+TEX Code (3)
Identificación tipo de transponder por medio deRW2+TEX Code (3)
10
Copy of key by RW2 (version 27.0)
The symbols show:- Y: can be copied with RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: The RW2 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW2 (versione 27.0)
I simboli identificano:- Y: copiabile con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW2 (Version 27.0)
Die Symbole zeigen an:- Y: kopierbar mit RW2 (RW2 Stand Alone):
- ID: RW2 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
M V
ID
Tex CodeID
RW2
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
7
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
10
Copie de la clé par RW2 (version 27.0)Les symboles indiquent:- Y: copiable avec RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (dernière version présente chez Silca) est en
mesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW2 (versión 27.0)Los símbolos identifican:- Y: copiable con RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (ultima versión presente en Silca) es capaz
de duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
10/a
Copy of key (Texas* 4C) by RW2 (version 27.0) + TexCode + electronic key.
Copia della chiave (Texas* 4C) tramite RW2 (versione 27.0)+ Tex Code + chiave elettronica.
Kopie des Schlüssels (Texas* 4C) mit RW2 (Version 27.0)+ Tex Code + Elektronikschlüssel.
Copie de la clé (Texas* 4C) par RW2 (version 27.0) + TexCode + clé électronique.
Copia de la llave (Texas* 4C) por medio de RW2 (versión27.0) + Tex Code + llave electrónica.
11
Copy of key by RW100 and SA1
Copia della chiave tramite RW100 ed SA1
Kopie des Schlüssels mit RW100 und SA1
Copie de la clé par RW100 et SA1
Copia de la llave por medio de RW100 y SA1
12
Indicates the possibility to generate codes for newtransponder keys using RW2/STP (Silca’s latest vers.) (4)
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavitransponder utilizzando RW2/STP (l’ultima versionepresente in Silca) (4)
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüsselmit dem RW2/STP (letzte erhältliche Version) generiertwerden kann (4)
Indique la possibilité de générer le code pour denouvelles clés transponder en utilisant RW2/STP (ladernière version présente chez Silca) (4)
Indica la possibilidad de generar el código para nuevasllaves transponder utilizando RW2/STP (la última versiónSilca) (4)
15
Key memorization procedure on the vehicle without usingdevices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiavesull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioniall’interno del programma STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendungder Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhiculesans utiliser de dispositifs (voir instructions dans leprogramme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en elvehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en elinterior del programa STP)
RW2
RW2
Tex Code+
SA1RW100
RW2STP
●
16
Memorization of new keys in vehicle central immobilizersystem:- Sd: only through dealer, using the original device; the
original devices are indicated on the column 16 andare for example DART, FDS2000, PGM, etc.
- Nd: Memorization procedure not available.
Memorizzazione di nuove chiavi nella centralinaimmobilizer dell’auto:- Sd: solo tramite concessionario utilizzando il
dispositivo originale; i nomi dei dispositivi specifici permarca auto sono richiamati nella colonna 16 e sonoper es.: DART, FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: non è disponibile un’eventuale procedura dimemorizzazione.
Speicherung von neuen Schlüsseln in der Steuerzentraledes Autos:- Sd: nur durch den Händler mit Hilfe der
Originalvorrichtung; Die Namen der spezifischenVorrichtungen gemaess der Auto-Marke sind in derKolonne 16 erwähnt und sind zum Beispiel: DART,FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: kein Speicherungsverfahren verfügbar.
Mise en mémoire de nouvelles clés dans le centralimmobiliseur du véhicule:- Sd: uniquement par l’intermédiaire du concessionnaire
en utilisant le dispositif original. Les noms desdispositifs spécifiques par marque de voiture sontreportés sur la colonne 16, sont pour exemple: DART,FDS 2000, PGM, etc.
- Nd: la procédure de mise en mémoire n’est pasdisponible.
Memorización de nuevas llaves en la centralitaimmobilizer del vehículo:- Sd: sólo a través del concesionario utilizando el
dispositivo original (Véase en la columna 16 losnombres de los dispositivos específicos por cadamarca de automóvil; par ejemplo DART, FDS 2000,PGM, etc.);
- Nd: no está disponible el procedimiento dememorización.
All the following information reported in columns 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15,16, are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11,12,15, 16, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15, 16,beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 5, 6, 9, 9a,10,10a, 11, 12, 15, 16, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 5, 6, 9, 9a, 10, 10a, 11,12, 15, 16, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
8
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
“PH” Transponder Philips*
“PH / CR” Transponder Philips* Crypto
“MEG” Transponder Megamos*
“MEG / CR” Transponder Megamos* Crypto
“TEXAS” Transponder Texas*
“TEX / CR” Transponder Texas*Crypto
“TEMIC” Transponder Temic*
“MOTOR” Transponder Motorola*
“TEM / CR” Transponder Temic*Crypto
“SAAB” Transponder Saab*
NR.Transponder
11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat -code fixe) (Fiat - código fijo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code)(Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (códigofijo)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write- Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (ZweiteGeneration) (Deuxiéme génération) (segunda generatión)
48 Megamos* Crypto
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos*per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos*pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multiblock - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Mega-mos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation deMegamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Audi*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo)
4D Texas* Crypto
8C Temic* Crypto
8D per Saab* (non duplicabile) (not duplicable) (nicht kopierbar) (nonreproductible) (no duplicable)
NR.Transponder
60 Texas* Crypto
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
(1)
(2)
(3)
“MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación)
The keys must then be memorized in the vehicle centralimmobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralinaimmobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentrale derWegfahrsperre des Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le centralimmobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer delvehículo.
(*) Registered trade marks.
Marchi registrati.
Registrierte Handelsmarken.
Marques déposées.
Marcas registradas.
(4)
9
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
10
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 A B C D
FORD EU
COUGAR 1997 1997 FO21EH1 TEXAS 4C Y
COURIER KOMBI 1998 FO21EH1 TEXAS 4C Y
ESCORT 1995 FO21EH1 TEXAS 4C Y
FIESTA 1995 2002 FO21EH1 TEXAS 4C Y
KA 1996 2002 FO21EH1 TEXAS 4C Y
MONDEO 1995 2001 FO21EH1 TEXAS 4C Y
PUMA 1998 FO21EH1 TEXAS 4C Y
SCORPIO 1995 FO21EH1 TEXAS 4C Y
TRANSIT 1995 1998 FO21EH1 TEXAS 4C Y
HYUNDAI
ACCENT 1996 1999 HYN10EH1 TEXAS 4C Y
ATOS 1998 HYN10EH1 TEXAS 4C Y
ATOS PRIME 2000 2002 HYN10EH1 TEXAS 4C Y
EXCEL 1996 1999 HYN10EH1 TEXAS 4C Y
LEXUS
ALTEZZA [J] 1999 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
CELSIOR [J] 1997 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
ES300 1998 2001 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
ES300 2002 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
GS 300/400 [J] 1998 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
GS 300/400 1998 2003 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
GS/LS/LX 1998 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
IS200 1999 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
IS300 2001 2003 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
LAND CRUISER [J] 1999 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
LS200 1999 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
LS400 1997 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
LS400 1999 2003 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
LX 450 1998 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
LX 470 1999 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
RX 300 1999 2003 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
SC300/400 1998 2003 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
11Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
MAZDA
121 1997 FO21EH1 TEXAS 4C Y
MITSUBISHI
COLT 1996 MIT11REH1 TEXAS 4C Y
ECLIPSE 1996 2000 MIT8EH1 TEXAS 4C Y
FOCUS 1998 MIT8EH1 TEXAS 4C Y
GALANT 1996 2000 MIT8EH1 TEXAS 4C Y
LANCER 1996 2003 MIT11REH1 TEXAS 4C Y
PAJERO 1996 2000 MIT8EH1 TEXAS 4C Y
SPACE GEAR 1996 MIT8EH1 TEXAS 4C Y
SPACE RUNNER 1998 1999 MIT8EH1 TEXAS 4C Y
RENAULT
LAGUNA II 2003 PH/CR 46
MEGANE 2003 PH/CR 46
SUBARU
JUSTY 1996 SZ12EH1 TEXAS 4C Y
SUZUKI
ALTO 1996 2002 SZ12EH1 TEXAS 4C Y
ALTO 1996 2002 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
BALENO 1996 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
BALENO 1996 SZ12EH1 TEXAS 4C Y
ESCUDO [J] 1996 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
ESCUDO [J] 1996 SZ12EH1 TEXAS 4C Y
JIMNY 1999 2002 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
SWIFT 1996 SZ12EH1 TEXAS 4C Y
SWIFT 1996 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
VITARA 1996 2002 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
VITARA 1996 2002 SZ12EH1 TEXAS 4C Y
WAGON R 1998 2000 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
TOYOTA
4-RUNNER LIMITED 1999 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
ARISTO 1998 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
AVALON XL 1998 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
AVALON XLS 1998 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
AVENSIS 1998 2000 TOY47EH1 TEXAS 4C Y
CAMRY 1997 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 A B C D
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
12
TOYOTA
CAMRY XLE, LE 1998 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
CARINA 1996 TOY47EH1 TEXAS 4C Y
CELICA 2000 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
CELSIOR 1998 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
CELSIOR 1998 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
COLORADA 1997 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
COROLLA 1996 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
COROLLA 1999 TOY47EH1 TEXAS 4C Y
GAIA [J] 1999 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
HIACE 1997 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
HIGHLANDER 2001 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
IPSUM [J] 1996 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
LAND CRUISER 1996 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
LAND CRUISER 100 S 1996 TOY40EH1 TEXAS 4C Y
PICNIC 1996 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
PRADO 1996 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
PRIUS 2001 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
PROGRESS NC300 1998 TOY48EH1 TEXAS 4C Y
RAV 4 1996 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
SEQUOIA 2001 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
SIENNA 1999 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
SOLARA 1999 2003 TOY43EH1 TEXAS 4C Y
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 A B C D
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
13Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The system is protected by a password and authorization must be obtained from the manufacturer.Il sistema è protetto da Password ed è necessario richiedere l’autorizzazione al costruttore.Das System ist durch ein Password geschützt und es muß un die Genehmigung vom Hersteller angefragt werden.Le système est protégé par un Password et il faut demander l’autorisation au constructeur.El sistema está protegido por una Password y hace falta pedir la autorización al constructor.
S.S.N.
PROFILEPROFILOPROFILPROFILPERFIL
CODESERIESERIESERIESERIE
BRANDMARCA
MARKENMARQUEMARCA
USEUTILIZZO
VERWENDUNGUTILISATION
UTILIZACIONES
ADDITIONAL INFO.ALTRE INFO.
WEITERE INFO.AUTRES INFO
MAS INFORMACIONES
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
CARDSCHEDAKARTEFICHEFICHA
3401 …… 12345 Tampalini Cylinder Added Depth0 TP1R 2210
2605 AA… AA000 - 999 L&F Cylinder Table Extension LF45R 721
3440 A/H……… 123456789 Esety Cylinder Only for UC Classic Original 2226 (*)
3441 A/H……… 123456789 Esety Cylinder Only for UC Classic Original 2227 (*)
3442 ….. 10001 – 80000 Porsche Auto 928 1977 ? ’94 Models HU45P 2235
3443 …. 1 – 1000 Porsche Auto 928 1977 ? ’94 Models HU42P 2236
3444 ….. 123456789 FF. Facchinetti Cylinder Original 2249
3445 …… 0123456789A FF. Facchinetti Cylinder Original 2250
3447 E….. 1234567890ABCDEFGHI Rio Meao Cylinder CS207 2272
3448 ….. 12345678 MLS Cylinder Original 2273
3449 ….. Y5JABA – Y5KDVZ Kaba Cylinder Original 2274
3450 … 1 – 500 Piaggio Motorcycles PGO1 2276
3451 …. 1001 – 2000 Piaggio Motorcycles Original 2277
3452 NM2….. NM250000 – 54999 Evva Cylinders EV21R 233
3453 NM2….. NM255000 – 59999 Evva Cylinders EV22R 233
3454 NM2….. NM260000 – 64999 Evva Cylinders EV23R 233
3455 NM2….. NM265000 – 69999 Evva Cylinders EV24R 233
3456 7S….. 7S40000 – 59999 Evva Cylinders Original 666
3457 ….. 12345678 Sobinco Cylinders SN2R 2278
3458 …. 2001 – 2200 Eurolocks Cylinders EU10R 298
3459 ….. 40001 – 41518 Infiniti Auto FX35 – FX45 Original (Transponder) 607
3460 FG… FG1 – 826 Lockwood Cylinder LW4 405
3461 V…. V1 – 1200 Kia Auto Spectra – Cerato ‘04 Original (Possible Transponder) 2281
3462 ….F8 1001 – 2500F8 Yale Cylinder YA66R 138
3463 ….F9 1001 – 2500F9 Yale Cylinder YA66R 138
3464 …… 1234567 Yale - Kwikset Cylinder KS2 2279
3465 ….. 1234567 Yale Cylinder GYA 2280
3466 …… 01234567 Yale Cylinder GYA6 2280
3467 .. 1 – 24 Yale (USA) Cylinder Original 412
3468 … 1 – 482 Yale (USA) Cylinder Original 412
3469 BG… BG1 – 482 Yale (USA) Cylinder Original 412
3470 T…. T1 – 1000 Kia Auto Picanto ‘04 Original (Possible Transponder) 2281
3471 …… 12345 Evva Cylinders Dual New Original (Needs V203 Jaw) 2282
3472 ….. 12345678 Dom Cylinder DM57 2283
3473 ….. 0123456789 Santos Mul. T. Lock Cylinder Original 2286
3474 …… 123456789 GTV Cylinder Original 2287
UPDATE 2/2004 - AGGIORNAMENTO 2/2004UPDATING 2/2004 - MISE A JOUR 2/2004 - ACTUALIZACIÓN 2/2004
14 Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
LOCK MANUFACTURERMARCA SERRATURASCHLOßHERSTELLESMARQUE DE SERRUREMARCA CERRADURA
APPLICATIONUTILIZZO
VERARBEITERUTILISATIONUTILIZACION
BUR31 BURG MAIL BOXES
BUR31R BURG MAIL BOXES
BUR32 BURG CYLINDER
BUR33 BURG CYLINDER
CB86 CORBIN CYLINDER
CE129-1 / CE129-89 CES CYLINDER
CE130-1 / CE130-35 CES CYLINDER
CYS2 CAYS CYLINDER
DD8 DAD CYLINDER
DM137 DOM CYLINDER
EZ7 EZCURRA CYLINDER
FT15R FICHET CYLINDER
FV2 FCV CYLINDER
GL20 GOLD-DOOR CYLINDER
HON68BP HONDA CAR
HON68RBP HONDA CAR
HW15R HUWIL CYLINDER
KIA5 KIA CAR
KS4 KWIKSET CYLINDER
PHF11R PFAFFENHAIN CYLINDER
REN4R RENZ CYLINDER
RO55 RONIS CYLINDER
RU24R RUKO CYLINDER
RU25 RUKO CYLINDER
RU25R RUKO CYLINDER
RU26 RUKO CYLINDER
RU27 RUKO CYLINDER
SSY3 SSANGYONG CAR
STS9 STS CYLINDER
TRK2RAP TRELOCK BICYCLE
TRK3RBP TRELOCK BICYCLE
VI15R VIRO CYLINDER
VI16R VIRO CYLINDER
VI18R VIRO CYLINDER
WE12 WELKA CYLINDER
WE12R WELKA CYLINDER
WU1R WAUS CYLINDER
UPDATE 2/2004 - AGGIORNAMENTO 2/2004UPDATING 2/2004 - MISE A JOUR 2/2004 - ACTUALIZACIÓN 2/2004
1
numberJune
1999number3
November
1999number2
February / March
2005
®
P
PER:FOR: ALDRIDGE E.
ASEC2
05
6
182
ASEC SECURITY
BODA
BDA10
1510
09
BRICARD
BD11X
06
BD14X
1432
S261S527S608
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: BURG
BUR34R
02
263
10
CES
06
CE131
1131
4
CISA
06
CS139P
P373
6+7
CORBIN
06
CB97
6
1434
“Euro Star Plus”
S762
ER / FOR
ALDRIDGE E. (GB)ASEC SECURITY
ASECSECURITY (GB)
ALDRIDGE E. (1)
BODA (SF)
BRICARD (F)
BURG (D)
CES (D)
CISA (I)
CORBIN (I)
2
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR: FAB
04
FB39X
1047
04
FB20X
1047
04
FB33R
214T
565 65
FCV
FV4
1494
04
PER:FOR: ISEO
IE26P
06
P409
Blue headTesta blu
5+6+6
S729S730
OJMAR
OJ15RP
10
P326
5
WANGGUAN
WGU1
09
401
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: MOBELLA
XMBL1P
13
P408
XMBL2P
13
P408
1,4
1,4
ZEISS IKON
XZ6AP
13
P401
ø 7
10
mm 70
VS9
PER / FOR
FAB (CZ)
FCV (D)
ISEO (I)
OJMAR (E)
WANGGUAN (RC)
MOBELLA (S)
ZEISS IKON (D)
3
®
P
PER:FOR: FAS
6FS2
14
1500
16,3
11,5
ø 4,
85
ISEO
18
608
5IE11
MOBELLA
6MBL1
23
1511
14,15
ø 6,
5
8,9
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: DAIHATSU
67
P406
264
8
DH4REH1D . . . . 1-2000
67
P406
284
6
DH5REH1D . . . . 3001-4000
ER / FOR
FAS (S)
ISEO (I)
MOBELLA (S)
DAIHATSU (J)
4
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR: HYUNDAI
67
P406
487
8
HYN12EH1A . . . . 1-1000
67
P406
487
8
HYN6EH1T . . . . 1-1000
67
P406
487
8
HYN7REH1S . . . . 1-1000
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: TOYOTA
67
P406
264
8
TOY41REH1G . . . . 1-2377P . . . . 1-2390X . . . . 1-2248
67
P406
551
7
TOY46REH1N . . . . 1-2000
PER / FOR
HYUNDAI (J)
TOYOTA (J)
5
®
P
PER:FOR: CAGIVA
CG1P
10
P164
CG2RP
HUF
70
HU83T5
P386
S620
HU100AT12
75
VALEO
S759S766
Z . . . .1-2000Z . . . . 4001-6000
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: SELFA
SEL1
09
860
TOYOTA
TOY43RP
10
P209
8
TOY43R
09
P209
8
ISUZU
ER / FOR
CAGIVA (I)
HUF (D)VALEO
ISUZU (J)TOYOTA (5)
SELFA (S)
TOYOTA (J)ISUZU
VALEO (F)HUF (5)
1
Make and modelMarca e modelloMarke und ModellMarque et modèleMarca y modelo
2
In production from...Fabbricata dal...Hergestellt seit...Fabriquée du...Fabricada desde...
2/a
In production until...Fabbricata fino al...Hergestellt bis...Fabriquée jusqu’au...Fabricada hasta...
3
Silca key referenceReferenza chiave SilcaSilca-Schlüssel-ReferenzRéférence clé SilcaReferencia llave Silca
5
- M = MASTER: primary key, opens all locks;- V = VALET: secondary key, for vehicle ignition and
door opening only;- P = key head plug- R = red plug;- W = white plug;- B = Blue plug;- HK= key head color.
- M = MASTER: chiave primaria, apre tutte leserrature;
- V = VALET: chiave secondaria, solo per accensioneauto e apertura portiera;
- P = tappo testa chiave;- R = tappo rosso;- W = tappo bianco;- B = tappo blu;- HK= colore testa chiave.
- M = MASTER: Primärschlüssel, öffnet alle Schlösser;- V = VALET: Sekundärschlüssel nur zum Starten des
Schlüssels und Öffnen der Tür;- P = Gehäuse- R = Rote Gehäuse;- W = Weisse Gehäuse;- B = Blaue Gehäuse;- HK= Kopf-Farbe.
- M = MASTER: clé primaire ouvrant toutes lesserrures;
- V = VALET: clé secondaire pour allumage voiture etouverture de la portière seulement.
- P = bouchon tête clé- R = bouchon rouge;- W = bouchon blanche;- B = bouchon bleue;- HK= couleur tête clé.
1996
FROM
2004
TO
Ref.
M V
●
●
●
●
Copyright by Silca6
5
- M = MASTER: llave primaria, abre todas lascerraduras;
- V = VALET: llave secundaria, sólo para encendidovehículo y abertura portezuela.
- P = tapón de la cabeza de la llave- R = tapón rojo;- W = tapón blanco;- B = tapón azul;- HK = color de la cabeza de la llave.
6
Type of transponder on the original key(1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale(1)
Transpondertyp im Originalschlüssel(1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale(1)
Tipo de transponder presente en la llave original(1)
9
Identification of transponder type by RW2 (with standalone or PC) (2)
Identificazione tipo di transponder tramite RW2 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW2(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2)
Identification du type de transpondeur par RW2 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2)
Identificación tipo de transponder por medio de RW2(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2)
9/a
Identification of transponder type by RW2+TEX Code (3)
Identificazione tipo di transponder tramiteRW2+TEX Code (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe derRW2+TEX Code (3)
Identification du type de transpondeur parRW2+TEX Code (3)
Identificación tipo de transponder por medio deRW2+TEX Code (3)
10
Copy of key by RW2 (version 27.0)
The symbols show:- Y: can be copied with RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: The RW2 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW2 (versione 27.0)
I simboli identificano:- Y: copiabile con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW2 (Version 27.0)
Die Symbole zeigen an:- Y: kopierbar mit RW2 (RW2 Stand Alone):
- ID: RW2 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
M V
ID
Tex CodeID
RW2
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
S.p.A. 2005
®
10
Copie de la clé par RW2 (version 27.0)Les symboles indiquent:- Y: copiable avec RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (dernière version présente chez Silca) est en
mesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW2 (versión 27.0)Los símbolos identifican:- Y: copiable con RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (ultima versión presente en Silca) es capaz
de duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
10/a
Copy of key (Texas* 4C) by RW2 (version 27.0) + TexCode + electronic key.
Copia della chiave (Texas* 4C) tramite RW2 (versione 27.0)+ Tex Code + chiave elettronica.
Kopie des Schlüssels (Texas* 4C) mit RW2 (Version 27.0)+ Tex Code + Elektronikschlüssel.
Copie de la clé (Texas* 4C) par RW2 (version 27.0) + TexCode + clé électronique.
Copia de la llave (Texas* 4C) por medio de RW2 (versión27.0) + Tex Code + llave electrónica.
11
Copy of key by RW100 and SA1
Copia della chiave tramite RW100 ed SA1
Kopie des Schlüssels mit RW100 und SA1
Copie de la clé par RW100 et SA1
Copia de la llave por medio de RW100 y SA1
12
Indicates the possibility to generate codes for newtransponder keys using RW2/STP (Silca’s latest vers.) (4)
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavitransponder utilizzando RW2/STP (l’ultima versionepresente in Silca) (4)
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüsselmit dem RW2/STP (letzte erhältliche Version) generiertwerden kann (4)
Indique la possibilité de générer le code pour denouvelles clés transponder en utilisant RW2/STP (ladernière version présente chez Silca) (4)
Indica la possibilidad de generar el código para nuevasllaves transponder utilizando RW2/STP (la última versiónSilca) (4)
15
Key memorization procedure on the vehicle without usingdevices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiavesull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioniall’interno del programma STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendungder Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhiculesans utiliser de dispositifs (voir instructions dans leprogramme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en elvehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en elinterior del programa STP)
RW2
Tex Code+
RW2
SA1RW100
RW2STP
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Copyright by Silc
16
Memorization of new keys in vehicle central immobilizersystem:- Sd: only through dealer, using the original device; the
original devices are indicated on the column 16 andare for example DART, FDS2000, PGM, etc.
- Nd: Memorization procedure not available.
Memorizzazione di nuove chiavi nella centralinaimmobilizer dell’auto:- Sd: solo tramite concessionario utilizzando il
dispositivo originale; i nomi dei dispositivi specifici permarca auto sono richiamati nella colonna 16 e sonoper es.: DART, FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: non è disponibile un’eventuale procedura dimemorizzazione.
Speicherung von neuen Schlüsseln in der Steuerzentraledes Autos:- Sd: nur durch den Händler mit Hilfe der
Originalvorrichtung; Die Namen der spezifischenVorrichtungen gemaess der Auto-Marke sind in derKolonne 16 erwähnt und sind zum Beispiel: DART,FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: kein Speicherungsverfahren verfügbar.
Mise en mémoire de nouvelles clés dans le centralimmobiliseur du véhicule:- Sd: uniquement par l’intermédiaire du concessionnaire
en utilisant le dispositif original. Les noms desdispositifs spécifiques par marque de voiture sontreportés sur la colonne 16, sont pour exemple: DART,FDS 2000, PGM, etc.
- Nd: la procédure de mise en mémoire n’est pasdisponible.
Memorización de nuevas llaves en la centralitaimmobilizer del vehículo:- Sd: sólo a través del concesionario utilizando el
dispositivo original (Véase en la columna 16 losnombres de los dispositivos específicos por cadamarca de automóvil; par ejemplo DART, FDS 2000,PGM, etc.);
- Nd: no está disponible el procedimiento dememorización.
All the following information reported in columns 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15,16, are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11,12,15, 16, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15, 16,beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 5, 6, 9, 9a,10,10a, 11, 12, 15, 16, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 5, 6, 9, 9a, 10, 10a, 11,12, 15, 16, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
●
●
●
●
●
a S.p.A. 2005
®
7
“PH” Transponder Philips*
“PH / CR” Transponder Philips* Crypto
“MEG” Transponder Megamos*
“MEG / CR” Transponder Megamos* Crypto
“TEXAS” Transponder Texas*
“TEX / CR” Transponder Texas*Crypto
“TEMIC” Transponder Temic*
“MOTOR” Transponder Motorola*
“TEM / CR” Transponder Temic*Crypto
“SAAB” Transponder Saab*
NR.Transponder
11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat -code fixe) (Fiat - código fijo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code)(Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (códigofijo)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write- Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (ZweiteGeneration) (Deuxiéme génération) (segunda generatión)
48 Megamos* Crypto
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos*per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos*pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multiblock - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Mega-mos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation deMegamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Audi*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo)
4D Texas* Crypto
8C Temic* Crypto
8D per Saab* (non duplicabile) (not duplicable) (nicht kopierbar) (nonreproductible) (no duplicable)
NR.Transponder
60 Texas* Crypto
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
(1)
(2)
(3)
Copyright by Silca8
“MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación)
The keys must then be memorized in the vehicle centralimmobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralinaimmobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentrale derWegfahrsperre des Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le centralimmobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer delvehículo.
(*) Registered trade marks.
Marchi registrati.
Registrierte Handelsmarken.
Marques déposées.
Marcas registradas.
(4)
S.p.A. 2005
®
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
DAIHATSU
CUORE 1998 DH4REH1 TEXAS 4C Y Sd
CUORE 1998 DH5REH1 TEXAS 4C Y Sd
MOVE 1998 DH5REH1 TEXAS 4C Y Sd
TERIOS 1997 DH4REH1 TEXAS 4C Y Sd
SIRION 1998 DH4REH1 TEXAS 4C Y Sd
HYUNDAI
COUPE' 1996 2002 HYN6EH1 TEXAS 4C Y
ELANTRA (USA) 1996 HYN6EH1 TEXAS 4C Y
GALLOPER 1996 HYN6EH1 TEXAS 4C Y
H1 1999 HYN6EH1 TEXAS 4C Y
LANTRA 1996 HYN6EH1 TEXAS 4C Y
SANTAMO 2000 HYN6EH1 TEXAS 4C Y
SCOUPE' 1996 HYN6EH1 TEXAS 4C Y
SONATA 1996 1998 HYN7REH1 TEXAS 4C Y
SONICA 1996 1998 HYN7REH1 TEXAS 4C Y
STAREX 1998 HYN12EH1 TEXAS 4C Y
TUCSON 2004 PH / CR 46
ISUZU
SOME MODEL TOY43RP
SOME MODEL TOY43R
MITSUBISHI
COLT 2004 PH / CR 46 Sd
NISSAN
ALMERA TINO 2004 PH / CR 46 Sd
INTERSTAR 2004 PH / CR 46 Sd
NAVARA 2004 TEX / CR 4D XX Sd
X-TRAIL 2004 TEX / CR 4D XX Sd
OPEL-VAXHALL
AGILA 2004 HU100AT12 PH / CR 40 ID Sd
MERIVA 2004 HU100AT12 PH / CR 40 ID Sd
RENAULT
MODUS 2004 PH / CR 46 Sd
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
9Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
TOYOTA
COROLLA 1996 1999 TOY46REH1 TEXAS 4C Y
ECHO 1999 TOY41REH1 TEXAS 4C Y
LAND CRUISER100 S
2003 TEX / CR 4D XX Sd
MR2 1997 TOY41REH1 TEXAS 4C Y
PLAZ [J] 1999 TOY41REH1 TEXAS 4C Y
PREVIA 2003 TEX / CR 4D XX Sd
TARAGO 2003 TEX / CR 4D XX Sd
YARIS 1999 TOY47EH1 TEXAS 4C Y
VOLKSWAGEN
GOLF 2005 MEG / CR 48 Sd
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
CAGIVA
SOME MODEL CG1P
SOME MODEL CG2RP
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
MAN
TGA 2003 HU83T5 MEG 13 Y Sd
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
10
11Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA.
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
BRANDMARCA
MARKENMARQUEMARCA
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
JAWMORSETTO
SPANNBACKEETAU
MORDAZA
ADAPTER (CUTTING-READER)ADATTATORE (CIFRATURA-LETTURA)
ADAPTER (FRÄSEN-LESEN)ADAPTEUR (TAILLAGE-LECTURE)ADAPTADOR (CIFRADO-LECTURA)
PROFILEPROFILOPROFILPROFILPERFIL
CARDSCHEDAKARTEFICHEFICHA
S.S.N.
Fichet Sans-Soucis P.P. FICHET 6FT12 S1 – K2 - A – E - 2253 110
Bode 6BDE2 BODE 6BDE2 S1 – K1 E10 A – E - 2256 162
Bode - Ostertag BODE 6BDE2 S1 – K1 E10 A – E - 2257 235
Garny 7/11,5 (6BDE1) GARNY 6BDE1 S1 – K1 E10 A – E - 2251 364
Muel 10 Gorges MUEL MU10-1 / MU10-10 S1 – K1 E4 E8 - 2205 328
Muel 8 Gorges MUEL MU8-1 / MU8-5 S1 – K1 E4 E8 - 2204 329
Muel 7 Gorges MUEL MU7-1 / MU7-2 S1 – K1 E4 E8 - 2203 352
UPDATE 3/2004 - AGGIORNAMENTO 3/2004UPDATING 3/2004 - MISE A JOUR 3/2004 - ACTUALIZACIÓN 3/2004
12 Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The system has been modifiedIl sistema è stato modificatoDas System wurde geändertLe système a été modifiéLas sistema ha sido modificado
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA.
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
BRANDMARCA
MARKENMARQUEMARCA
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
JAWMORSETTO
SPANNBACKEETAU
MORDAZA
ADAPTER (CUTTING-READER)ADATTATORE (CIFRATURA-LETTURA)
ADAPTER (FRÄSEN-LESEN)ADAPTEUR (TAILLAGE-LECTURE)ADAPTADOR (CIFRADO-LECTURA)
PROFILEPROFILOPROFILPROFILPERFIL
CARDSCHEDAKARTEFICHEFICHA
S.S.N.
Beta BEC BETA BEC S1 – K1 - - - 2303 377
Cerutti C-CC-CQ (S/1034) CERUTTI C-CC-CQ S1 – K1 - - - 2289 366
Cerutti CPX-CPXN (*) CERUTTI CPX-CPXN S1 – K1 E3 E7 - 1956 4
Chubb RKS 3U114 (*) CHUBB Original S1 – K1 E9 E9 1234567 2206 363
Conforti 8388C CONFORTI 8388C S1 – K1 E2 - - 2300 375
Era – (3 Lever Blue Viscount) (*) ERA Original S1 – K1 E1 - - 1982 62
Era -- (Endurance) (*) ERA 6ER1 S1 – K1 E1 - - 1980 63
Era – (Viscount New) ERA Original S1 – K1 E1 - - 2297 373
Era 6ER1 (Invincible) (*) ERA 6ER1 S1 – K1 E1 - - 1981 61
Esety EL ESETY EL S1 – K1 - - - 2309 383
Esety E (5 Gorges) ESETY E S1 – K1 - - - 2304 378
Esety E (6 Gorges) ESETY E S1 – K1 - - - 2305 379
Facef-Domus DS-FD (Safe) FACEF-DOMUSGUARDIAN DS-FD S1 – K1 - - - 2306 380
FAS-Yale 2FY4-… (131) (*) FAS-YALE 2FY4 S1 – K1 E1 - - 2000 15
Laperche – (4 Gorges) LAPERCHE Original S1 – K2 K2 E11 - 2314 381
Laperche – (6 Gorges) LAPERCHE Original S1 – K2 K2 E11 - 2315 382
Legge – (5512-5672 Black 5Lever New) LEGGE Original S1 – K1 E1 - - 2292 369
Legge –(5512-5672 Black 5 Lever) (*) LEGGE Original S1 – K1 E1 - - 2041 121
Legge – (H) LEGGE Original S1 – K1 E1 - - 2294 371
Legge – (LV) LEGGE Original S1 – K1 E1 - - 2293 370
Legge – (Yellow) LEGGE Original S1 – K1 E1 - - 2296 372
Mauer – (70076-70079) New MAUER Original S1 – K1 E2 - - 2310 384
Mauer – (70091 Variator B) MAUER Original S1 – K1 E2 - - 2288 365
Mottura MTL-5MT5-… (*) MOTTURA MTL - 5MT5 S1 – K1 - - 2074 25
Mottura 5MT3-5MT3P (Safe) MOTTURA 5MT3 - 5MT3P S1 – K1 - - 2302 376
Muel – (10 Gorges) (*) MUEL MU10-1 / MU10-10 S1 – K1 E4 E8 - 2205 328
Muel – (7 Gorges) (*) MUEL MU7-1 / MU7-22 S1 – K1 E4 E8 - 2203 352
Muel – (8 Gorges) (*) MUEL MU8-1 / MU8-8 S1 – K1 E4 E8 - 2204 329
Securefast – (5 Lever) SECUR-FAST Original S1 – K1 E1 - - 2291 368
Union 2UN2 (5 Lever Red) (*) UNION 2UN2 S1 – K1 E1 - - 2123 231
Union 2UN2 (5 Lever Red AntiDrill) UNION 2UN2 S1 – K1 E1 - - 2298 374
UPDATE 1/2005 - AGGIORNAMENTO 1/2005UPDATING 1/2005 - MISE A JOUR 1/2005 - ACTUALIZACIÓN 1/2005
13Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The jaw printed in boldface is brand new. Request its as optional from the dealer.Il morsetto evidenziato dal carattere grassetto è di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervorgehobenen Spannbacke wurden vor kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.L’ètau mis en évidence en caractère gras est de nouvelle construction. Demandez le en option à votre distributeur.La mordaza evidenciada en negrita es de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(**) The cutters printed in boldface are brand new. Request them as optional from the dealer.Le frese evidenziate dal carattere grassetto sono di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervogehobenen Fräsen wurden von kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.Les fraises mises en évidence en caractère gras sent de nouvelle construction. Demandez les en option à votre distributeur.Las fresas evidenciades por el carácter negrito son de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(***) The system is protected by a password and authorization must be obtained from the manufacturer.Il sistema è protetto da Password ed è necessario richiedere l’autorizzazione al costruttore.Das System ist durch ein Password geschützt und es muß un die Genehmigung vom Hersteller angefragt werden.Le système est protégé par un Password et il faut demander l’autorisation au constructeur.El sistema está protegido por una Password y hace falta pedir la autorización al constructor.
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
SILCA REF.ART. SILCA
SILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO
JAWMORS.
SP.ETAUMOR.
CUTTERFRESA
FRÄSERFRAISEFRESA
PROFILE SERIESPROFILO SERIE
PROFILPROFILPERFIL
NOTENOTE
HINWEISNOTE
ANOTACIONES
S.N.
Abus EC75 30-40 (5+6P) AB62 R1 H/W103 D8…. 0000-9999 1766 635
Abus EC75 50-60 (6+7P) AB48 R240 H/W105 000001-38832 1414 752
Atra Power (4+6P) Original R174 H/W106 TDR 000001-094248 2252 (***) 751
BKS WS50 Original R158 (*) W273 (**) W 00000-99999 2228 743
Burg-WächterBoccia 50/60 (6+3P)
BUR33 R1 H/W105 - 2243 - Padlock 745
Corbin Eurostar Plus Original R1 H/W104 - 1500 762
Ford Tibbe (4T- 6W) FO21P R156 (*) H/W101 T 1-2330 2240 755
Gera WSG Plus (5+6P) Original R1 H/W107 - 2239 742
GTV (6P) Original R1 W113 - 2247 749
Kaba 8S – 14 (5+4+4P) Mixed KA1 R1 H/W105 PH 0001-9000 1760 61
Kale (5+5P) new Original R1 W113 - 2244 746
Kale (6P) Original R1 W113 - 2245 747
Kenstan (8P) Original R9 W129 …….. (01234567) 2258 - Tubolar key 757
L&F (6P) Original R9 W131 …… (0123) 2259 - Tubolar key 759
Mitsubishi (4T-8W)Magna ‘96-2004
MIT14T5 R1 H/W101 - 480 765
M-Loy (6P) New Original R1 H/W102 - 2263 763
MLS Elite2 E2 (6+5P) Original R1 H/W102 - 2242 744
OPEL / VAUXHALL (2T- 8W)Agila/Astra/Meriva 2004
HU100T12HU100BT12 R1 H/W101 Z 1-2000 2200 758
Peugeot (2T-7W) HU83T14 R1 H/W129 00001-02000 1586 620
Saab 9.5 (2T-8W) Original R1 H/W101 - 2255 754
Volvo V50 (2T-10W) Original R160 H/W129 - 2264 764
Waus (6P) WU1R R1 H/W113 - 2254 753
Yale (5P) Original R1 H/W105 - 2246 748
Yardeni 6 (6P) Original R1 H/W105 - 2248 750
UPDATE 2/2004 - AGGIORNAMENTO 2/2004UPDATING 2/2004 - MISE A JOUR 2/2004 - ACTUALIZACIÓN 2/2004
14 Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The system has been modified Il sistema è stato modificatoDas System wurde geändertLe système a été modifiéLas sistema ha sido modificado
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA.
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
BRANDMARCA
MARKENMARQUEMARCA
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
JAWMORSETTO
SPANNBACKEETAU
MORDAZA
NOTENOTE
HINWEISNOTE
ANOTACIONES
PROFILEPROFILOPROFILPROFILPERFIL
CARDSCHEDAKARTEFICHEFICHA
S.S.N.
Beta BEC BETA BEC D1 - - 2303 377
Cerutti C-CC-CQ (S/1034) CERUTTI C-CC-CQ D1 - - 2289 366
Cerutti CPX-CPXN CERUTTI CPX-CPXN D2 (*) - 1956 4
Chubb – (RKS New) CHUBB Original D1 Usare adattatore E9 (D716544ZB)Use adaptor E9 (D716544ZB) - 2209 363
Conforti 8388C CONFORTI 8388C D1 - - 2300 375
Era – (3 Lever Blue Viscount) ERA Original D3 (*) - 1982 62
Era -- (Endurance) ERA 6ER1 D3 (*) - 1980 63
Era – (Viscount New) ERA Original D3 - - 2297 373
Era 6ER1 (Invincible) ERA 6ER1 D3 (*) - 1981 61
Esety EL ESETY EL D1 - - 2309 383
Esety E (5 Gorges) ESETY E D1 - - 2304 378
Esety E (6 Gorges) ESETY E D1 - - 2305 379
Facef-Domus DS-FD (Safe) FACEF-DOMUSGUARDIAN DS-FD D1 - - 2306 380
FAS-Yale 2FY4-… (131) FAS-YALE 2FY4 D3 (*) - 2000 15
Laperche – (4 Gorges) LAPERCHE Original D3 - - 2307 381
Laperche – (6 Gorges) LAPERCHE Original D3 - - 2308 382
Legge – (5512-5672 Black 5Lever New) LEGGE Original D3 - - 2292 369
Legge –(5512-5672 Black 5 Lever) LEGGE Original D3 (*) - 2041 121
Legge – (H) LEGGE Original D3 - - 2294 371
Legge – (LV) LEGGE Original D3 - - 2293 370
Legge – (Yellow) LEGGE Original D3 - - 2296 372
Mauer – (70076-70079) New MAUER Original D1 - - 2310 384
Mauer – (70091 Variator B) MAUER Original D1 - - 2288 365
Mottura 5MT26T-5MT23T MOTTURA 5MT26T-5MT23T D1 (*) - 2074 25
Mottura 5MT3-5MT3P (Safe) MOTTURA 5MT35MT3P D1 - - 2302 376
Muel – (10 Gorges) MUEL MU10-1/ MU10-10 D2 (*) - 2188 328
Muel – (7 Gorges) MUEL MU7-1/ MU7-22 D2 (*) - 2186 352
Muel – (8 Gorges) MUEL MU8-1/ MU8-8 D2 (*) - 2187 329
Securefast – (5 Lever) SECURFAST Original D3 - - 2291 368
Strazh – (8 Gorges) STRAZH Original D1 - - 2290 367
Union 2UN2 (5 Lever Red) UNION 2UN2 D3 (*) - 2123 231
Union 2UN2 (5 Lever Red AntiDrill) UNION 2UN2 D3 - - 2298 374
UPDATE 1/2005 - AGGIORNAMENTO 1/2005UPDATING 1/2005 - MISE A JOUR 1/2005 - ACTUALIZACIÓN 1/2005
15Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The jaw printed in boldface is brand new. Request its as optional from the dealer.Il morsetto evidenziato dal carattere grassetto è di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervorgehobenen Spannbacke wurden vor kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.L’ètau mis en évidence en caractère gras est de nouvelle construction. Demandez le en option à votre distributeur.La mordaza evidenciada en negrita es de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(**) The cutters printed in boldface are brand new. Request them as optional from the dealer.Le frese evidenziate dal carattere grassetto sono di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervogehobenen Fräsen wurden von kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.Les fraises mises en évidence en caractère gras sent de nouvelle construction. Demandez les en option à votre distributeur.Las fresas evidenciades por el carácter negrito son de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(***) The system is protected by a password and authorization must be obtained from the manufacturer.Il sistema è protetto da Password ed è necessario richiedere l’autorizzazione al costruttore.Das System ist durch ein Password geschützt und es muß un die Genehmigung vom Hersteller angefragt werden.Le système est protégé par un Password et il faut demander l’autorisation au constructeur.El sistema está protegido por una Password y hace falta pedir la autorización al constructor.
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
SILCA REF.ART. SILCA
SILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO
JAWMORS.
SP.ETAUMOR.
CUTTERFRESA
FRÄSERFRAISEFRESA
PROFILE SERIESPROFILO SERIE
PROFILPROFILPERFIL
NOTENOTE
HINWEISNOTE
ANOTACIONES
S.N.
Abus EC75 30-40 (5+6P) AB62 J1 H/W103 D8…. 0000-9999 1766 635
Abus EC75 50-60 (6+7P) AB48 J240 H/W105 ….. 00001-38832 1414 752
Atra Power (4+6P) Original R174 H/W106 TDR…… 000001-094248 2252 (***) 751
BKS WS50 Original R158 (*) W273 (**) W….. 00000-99999 2228 743
Burg-WächterBoccia 50/60 (6+3P)
BUR33 J1 H/W105 - 2243 - Padlock 745
Corbin Eurostar Plus Original R1 H/W104 - 1500 762
Ford Tibbe (4T- 6W) FO21P R156 (*) H/W101 T…. 1-2330 2240 755
Gera WSG Plus (5+6P) Original J1 H/W107 - 2239 742
GTV (6P) Original J1 W113 - 2247 749
Kale (5+5P) New Original J1 W113 - 2244 746
Kale (6P) Original J1 W113 - 2245 747
Kenstan (8P) Original J9 W129 …….. (012345678) 2258 - Tubolar key 757
Kyr (4P-L) New SCU1 J2 H/W106 - 2260 760
Kyr (4P-R) New SCU1 J2 H/W106 - 2261 761
L&F (6P) Original J9 W131 …… (0123) 2259 - Tubolar key 759
Mitsubishi MIT14T5 (4W-8T) MIT14T5 J1 H/W101 - 480 765
M-Loy (6P) New Original J1 H/W102 - 2263 763
MLS Elite2 E2 (6+5P) Original J1 H/W102 - 2242 744
OPEL / VAUXHALL (2T- 8W)Agila/Astra/Meriva 2004
HU100T12HU100BT12 J1 H/W101 Z…. 0001-2000 2200 758
Peugeot (2T-7W) HU83T14 J1 H/W129 ….. 00001-02000 1586 620
Saab 9.5 (2T-8W) Original J1 H/W101 - 2255 754
Volvo V50 (2T-10W) Original R160 H/W129 - 2264 764
Waus (6P) WU1R J1 H/W113 - 2254 753
Yale (5P) Original J1 H/W105 - 2246 748
Yardeni 6 (6P) Original J1 H/W105 - 2248 750
Winkhaus Kal. VS6 Plus Original J10 H/W117 - 2219 488
UPDATE 2/2004 - AGGIORNAMENTO 2/2004UPDATING 2/2004 - MISE A JOUR 2/2004 - ACTUALIZACIÓN 2/2004
1
numberJune
1999number3
November
1999number3
April / May
2005
®
P
PER:FOR: BMB
BMB3 BMB4
04
48
BMB5
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: DEFEND LOCK
DFE3RAP
P412
10
DFE2PDFE1RP
1011
P411P411
ER / FOR
BMB (D)
DEFEND LOCK (CZ)
2
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR: POTENT
06
PT5RP
P413
S787
. . . . . 1-2-3-4-5
URBIS
UB3
06
1427
S570
FAB13
P401
XFB1P
1,4
1,4
PER:FOR: ASSA
19
1018
6ASS2
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR:
PER / FOR
POTENT (I)
URBIS (R)
FAB (CZ)
ASSA (S)
3ER / FOR
®
FORD (USA)
PROTON (MAL)
P
PER:FOR: FORD
67
P406
194
10
FO26EH1
67
P406
612
10
FO38REH1
. . . A . . . 101-291.501-579
. . . B . . . 101-332.501-602
. . . C . . . 101-344.501-624
. . . D . . . 101-327.501-602
. . . E . . . 101-296.501-579
. . . . X0001-1706
STRATTEC
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR: PROTON
67
P406
288
8
PO1REH1
. . . . .30010-32009
Copyright by Silca S.p.A. 2005
4PER / FOR
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
CORNI (I)
PER:FOR: CORNI - Patent Passepartout
6P10D
25
1467
ø 5,8
mm
81
3,5
14,6
1CCP
10CCP
11CCP
Replaced by: / Sostituite da: / Ersetzt durch: / Remplacées par: / Substituidas por:
ø 5,8
8
H
P275
ø 5,8
8
HP275
3,5
14,6
13CCP
22CCP
23CCP
1CCP
10CCP
11CCP
13CCP
22CCP
23CCP
14,6
8
Copyright by Silca S.p.A. 2005
5ER / FOR
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
CORNI (I)
P
PER:FOR: CORNI - Patent Passepartout
6P10S
3,5
14,6
2CCP
9CCP
12CCP
Replaced by: / Sostituite da: / Ersetzt durch: / Remplacées par: / Substituidas por:
ø 5,8
8
H
P275
ø 5,8
8
HP275
3,5
14,6
14CCP
21CCP
24CCP
2CCP
9CCP
12CCP
14CCP
21CCP
24CCP
25
1467
mm
81
14,6
8
ø 5,8
Copyright by Silca S.p.A. 2005
6PER / FOR
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
CORNI (I)
PER:FOR:
25
1467
ø 5,8
mm
81
CORNI - Patent Passepartout
6P10D-1
3,5
14,6
5CCP
7CCP
Replaced by: / Sostituite da: / Ersetzt durch: / Remplacées par: / Substituidas por:
ø 5,8
8
H
P275
ø 5,8
8
HP275
3,5
14,6
17CCP
19CCP
5CCP
7CCP
17CCP
19CCP
14,6
8
Copyright by Silca S.p.A. 2005
7ER / FOR
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
CORNI (I)
P
PER:FOR:
25
ø 5,8
CORNI - Patent Passepartout
6P10S-1
3,5
14,6
6CCP
8CCP
Replaced by: / Sostituite da: / Ersetzt durch: / Remplacées par: / Substituidas por:
ø 5,8
8
H
P275
ø 5,8
8
HP275
3,5
14,6
18CCP
20CCP
6CCP
8CCP
18CCP
20CCP
14,6
8
25
1467
mm
81
Copyright by Silca S.p.A. 2005
8PER / FOR
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
CORNI (I)
PER:FOR:
25
ø 5,8
CORNI - Patent Passepartout
6P10D-2
3,5
14,6
3CCP
Replaced by: / Sostituite da: / Ersetzt durch: / Remplacées par: / Substituidas por:
ø 5,8
8H
P275
ø 5,8
8
HP275
3,5
14,6
15CCP
3CCP
15CCP
14,6
8
25
1467
mm
81
Copyright by Silca S.p.A. 2005
9ER / FOR
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
CORNI (I)
P
PER:FOR:
25
ø 5,8
CORNI - Patent Passepartout
6P10S-2
3,5
14,6
4CCP
Replaced by: / Sostituite da: / Ersetzt durch: / Remplacées par: / Substituidas por:
ø 5,8
8
H
P275
ø 5,8
8
HP275
3,5
14,6
16CCP
4CCP
16CCP
14,6
8
25
1467
mm
81
Copyright by Silca S.p.A. 2005
10PER / FOR
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
MOTTURA (I)
PER:FOR: MOTTURA
19
P414
19
P414
5MT3AP 5MT7AP 5MT5AP
19
P414
mm
77
mm
80,
4
mm
93,
1
P23 P66 P25P206
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: MOTTURA
19
P414
19
P414
5MT21AP 5MT9AP 5MT10AP
19
P414
mm
92
mm
97,
3
mm
97,
3
P25 P25
11ER / FOR
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
MOTTURA (I)
P
PER:FOR: MOTTURA
19
P414
19
P414
MTNAP MTNCAP 5MT18AP
19
P414
mm
112
,7
mm
112
,7
mm
133
,2
5MT19AP
19
P414
mm
133
,2
P25 P25 P25 P25
Copyright by Silca S.p.A. 2005
1
Make and modelMarca e modelloMarke und ModellMarque et modèleMarca y modelo
2
In production from...Fabbricata dal...Hergestellt seit...Fabriquée du...Fabricada desde...
2/a
In production until...Fabbricata fino al...Hergestellt bis...Fabriquée jusqu’au...Fabricada hasta...
3
Silca key referenceReferenza chiave SilcaSilca-Schlüssel-ReferenzRéférence clé SilcaReferencia llave Silca
5
- M = MASTER: primary key, opens all locks;- V = VALET: secondary key, for vehicle ignition and
door opening only;- P = key head plug- R = red plug;- W = white plug;- B = Blue plug;- HK= key head color.
- M = MASTER: chiave primaria, apre tutte leserrature;
- V = VALET: chiave secondaria, solo per accensioneauto e apertura portiera;
- P = tappo testa chiave;- R = tappo rosso;- W = tappo bianco;- B = tappo blu;- HK= colore testa chiave.
- M = MASTER: Primärschlüssel, öffnet alle Schlösser;- V = VALET: Sekundärschlüssel nur zum Starten des
Schlüssels und Öffnen der Tür;- P = Gehäuse- R = Rote Gehäuse;- W = Weisse Gehäuse;- B = Blaue Gehäuse;- HK= Kopf-Farbe.
- M = MASTER: clé primaire ouvrant toutes lesserrures;
- V = VALET: clé secondaire pour allumage voiture etouverture de la portière seulement.
- P = bouchon tête clé- R = bouchon rouge;- W = bouchon blanche;- B = bouchon bleue;- HK= couleur tête clé.
1996
FROM
2004
TO
Ref.
M V
●
●
●
●
Copyright by Silca12
5
- M = MASTER: llave primaria, abre todas lascerraduras;
- V = VALET: llave secundaria, sólo para encendidovehículo y abertura portezuela.
- P = tapón de la cabeza de la llave- R = tapón rojo;- W = tapón blanco;- B = tapón azul;- HK = color de la cabeza de la llave.
6
Type of transponder on the original key(1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale(1)
Transpondertyp im Originalschlüssel(1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale(1)
Tipo de transponder presente en la llave original(1)
9
Identification of transponder type by RW2 (with standalone or PC) (2)
Identificazione tipo di transponder tramite RW2 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW2(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2)
Identification du type de transpondeur par RW2 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2)
Identificación tipo de transponder por medio de RW2(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2)
9/a
Identification of transponder type by RW2+TEX Code (3)
Identificazione tipo di transponder tramiteRW2+TEX Code (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe derRW2+TEX Code (3)
Identification du type de transpondeur parRW2+TEX Code (3)
Identificación tipo de transponder por medio deRW2+TEX Code (3)
10
Copy of key by RW2 (version 27.0)
The symbols show:- Y: can be copied with RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: The RW2 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW2 (versione 27.0)
I simboli identificano:- Y: copiabile con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW2 (Version 27.0)
Die Symbole zeigen an:- Y: kopierbar mit RW2 (RW2 Stand Alone):
- ID: RW2 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
M V
ID
Tex CodeID
RW2
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
S.p.A. 2005
®
10
Copie de la clé par RW2 (version 27.0)Les symboles indiquent:- Y: copiable avec RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (dernière version présente chez Silca) est en
mesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW2 (versión 27.0)Los símbolos identifican:- Y: copiable con RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (ultima versión presente en Silca) es capaz
de duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
10/a
Copy of key (Texas* 4C) by RW2 (version 27.0) + TexCode + electronic key.
Copia della chiave (Texas* 4C) tramite RW2 (versione 27.0)+ Tex Code + chiave elettronica.
Kopie des Schlüssels (Texas* 4C) mit RW2 (Version 27.0)+ Tex Code + Elektronikschlüssel.
Copie de la clé (Texas* 4C) par RW2 (version 27.0) + TexCode + clé électronique.
Copia de la llave (Texas* 4C) por medio de RW2 (versión27.0) + Tex Code + llave electrónica.
11
Copy of key by RW100 and SA1
Copia della chiave tramite RW100 ed SA1
Kopie des Schlüssels mit RW100 und SA1
Copie de la clé par RW100 et SA1
Copia de la llave por medio de RW100 y SA1
12
Indicates the possibility to generate codes for newtransponder keys using RW2/STP (Silca’s latest vers.) (4)
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavitransponder utilizzando RW2/STP (l’ultima versionepresente in Silca) (4)
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüsselmit dem RW2/STP (letzte erhältliche Version) generiertwerden kann (4)
Indique la possibilité de générer le code pour denouvelles clés transponder en utilisant RW2/STP (ladernière version présente chez Silca) (4)
Indica la possibilidad de generar el código para nuevasllaves transponder utilizando RW2/STP (la última versiónSilca) (4)
15
Key memorization procedure on the vehicle without usingdevices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiavesull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioniall’interno del programma STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendungder Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhiculesans utiliser de dispositifs (voir instructions dans leprogramme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en elvehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en elinterior del programa STP)
RW2
Tex Code+
RW2
SA1RW100
RW2STP
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Copyright by Silc
16
Memorization of new keys in vehicle central immobilizersystem:- Sd: only through dealer, using the original device; the
original devices are indicated on the column 16 andare for example DART, FDS2000, PGM, etc.
- Nd: Memorization procedure not available.
Memorizzazione di nuove chiavi nella centralinaimmobilizer dell’auto:- Sd: solo tramite concessionario utilizzando il
dispositivo originale; i nomi dei dispositivi specifici permarca auto sono richiamati nella colonna 16 e sonoper es.: DART, FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: non è disponibile un’eventuale procedura dimemorizzazione.
Speicherung von neuen Schlüsseln in der Steuerzentraledes Autos:- Sd: nur durch den Händler mit Hilfe der
Originalvorrichtung; Die Namen der spezifischenVorrichtungen gemaess der Auto-Marke sind in derKolonne 16 erwähnt und sind zum Beispiel: DART,FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: kein Speicherungsverfahren verfügbar.
Mise en mémoire de nouvelles clés dans le centralimmobiliseur du véhicule:- Sd: uniquement par l’intermédiaire du concessionnaire
en utilisant le dispositif original. Les noms desdispositifs spécifiques par marque de voiture sontreportés sur la colonne 16, sont pour exemple: DART,FDS 2000, PGM, etc.
- Nd: la procédure de mise en mémoire n’est pasdisponible.
Memorización de nuevas llaves en la centralitaimmobilizer del vehículo:- Sd: sólo a través del concesionario utilizando el
dispositivo original (Véase en la columna 16 losnombres de los dispositivos específicos por cadamarca de automóvil; par ejemplo DART, FDS 2000,PGM, etc.);
- Nd: no está disponible el procedimiento dememorización.
All the following information reported in columns 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15,16, are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11,12,15, 16, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15, 16,beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 5, 6, 9, 9a,10,10a, 11, 12, 15, 16, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 5, 6, 9, 9a, 10, 10a, 11,12, 15, 16, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
●
●
●
●
●
a S.p.A. 2005
®
13
“PH” Transponder Philips*
“PH / CR” Transponder Philips* Crypto
“MEG” Transponder Megamos*
“MEG / CR” Transponder Megamos* Crypto
“TEXAS” Transponder Texas*
“TEX / CR” Transponder Texas*Crypto
“TEMIC” Transponder Temic*
“MOTOR” Transponder Motorola*
“TEM / CR” Transponder Temic*Crypto
“SAAB” Transponder Saab*
NR.Transponder
11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat -code fixe) (Fiat - código fijo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code)(Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (códigofijo)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write- Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (ZweiteGeneration) (Deuxiéme génération) (segunda generatión)
48 Megamos* Crypto
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos*per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos*pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multiblock - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Mega-mos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation deMegamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Audi*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo)
4D Texas* Crypto
8C Temic* Crypto
8D per Saab* (non duplicabile) (not duplicable) (nicht kopierbar) (nonreproductible) (no duplicable)
NR.Transponder
60 Texas* Crypto
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
(1)
(2)
(3)
Copyright by Silca14
“MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación)
The keys must then be memorized in the vehicle centralimmobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralinaimmobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentrale derWegfahrsperre des Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le centralimmobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer delvehículo.
(*) Registered trade marks.
Marchi registrati.
Registrierte Handelsmarken.
Marques déposées.
Marcas registradas.
(4)
S.p.A. 2005
®
1 2 2/A 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
FORD (AUS)
EXPLORER 1998 1999 FO38REH1 TEXAS 4C Y
TAURUS LX / SHO 1996 1999 FO38REH1 TEXAS 4C Y
FORD USA
CONTOUR V6 LX 1998 FO26EH1 TEXAS 4C Y
CROWN VICTORIA 1998 FO38REH1 TEXAS 4C Y
EXCURSION 2000 FO38REH1 TEXAS 4C Y
EXPEDITION 1997 FO38REH1 TEXAS 4C Y
EXPLORER 1998 FO38REH1 TEXAS 4C Y
F150/F250 1999 FO38REH1 TEXAS 4C Y
MUSTANG 1997 FO38REH1 TEXAS 4C Y
MUSTANG COBRA 1996 1997 FO38REH1 TEXAS 4C Y
MUSTANG GT 1996 1997 FO38REH1 TEXAS 4C Y
RANGER 2000 2001 FO38REH1 TEXAS 4C Y
RANGER XLT V6 1999 FO38REH1 TEXAS 4C Y
TAURUS LX / SHO 1996 1999 FO38REH1 TEXAS 4C Y
WINDSTAR 1999 2001 FO38REH1 TEXAS 4C Y
KIA
CERATO 2004 PH / CR 46 Sd
LINCOLN
BLACKWOOD 2002 FO38REH1 TEXAS 4C Y
CONTINENTAL 1998 2002 FO38REH1 TEXAS 4C Y
LHS 1998 FO38REH1 TEXAS 4C Y
LS 1998 FO38REH1 TEXAS 4C Y
NAVIGATOR 1998 2002 FO38REH1 TEXAS 4C Y
TOWN CAR 1997 1998 FO38REH1 TEXAS 4C Y
MERCURY
COUGAR 1998 FO26EH1 TEXAS 4C Y
GRAND MARQUIS 1998 FO38REH1 TEXAS 4C Y
MOUNTAINEER 1998 2002 FO38REH1 TEXAS 4C Y
MYSTIQUE V6 LS 1997 FO26EH1 TEXAS 4C Y
PROTON
415 1996 1998 PO1REH1 TEXAS 4C Y
416 1996 1998 PO1REH1 TEXAS 4C Y
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
15Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
DUCATI
620 MONSTER Dark 2005 KW17T5 TEMIC 11 Y Y S1
MONSTER S2R 2005 KW17T5 TEMIC 11 Y Y S1
MONSTER S4R 2005 KW17T5 TEMIC 11 Y Y S1
ST3 2005 KW17T5 TEMIC 11 Y Y S1
HONDA
CBR1000 2004 PH / CR 46 Sd
VT750 C4 2004 PH / CR 46 Sd
KAWASAKI
KLV1000 2004 SZ14RAP
Z750 2004 KW16CP
ZX1000 2004 TEX / CR 4D 62
MV AGUSTA
CRC Brutale S 2004
SUZUKI
Burgman 150 2004
Burgman 400 2004
Burgman 650 2004
V-Strom 1000 2004 SZ14RAP
V-Strom 650 2004 SZ14RAP
GS 500 F 2004 SZ14RAP
GSF Bandit 2004 SZ14RAP
GSX-R1300Hayabusa
2004 SZ14RAP
GZ250 Marauder 2004 SZ14RAP
KATANA R 2004 ZD24RDP
LR GSX 600 2004 SZ14RAP
SV650 2004 SZ14RAP
SV750 2004 SZ14RAP
VL 800 Volusia 2005 SZ14RAP
VZ 1600 Marauder 2004 SZ14RAP
YAMAHA
FJR1300 2005 TEX / CR 4D 60
FZS1000 Fazer 2005 TEX / CR 4D 60
Majesty 250 2005 ZD24RDP
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
16
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
Majesty 400 2005 TEX / CR 4D 60
TDM60 2005 TEX / CR 4D 60
T-Max 500 2005 TEX / CR 4D 60
YZF-R1 2005 TEX / CR 4D 60
1 2 2 / a 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
FORD USA
HEAVY TRUCKS 2000 FO38REH1 TEXAS 4C Y
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
17Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
CISA (I)PER:FOR:
D729323ZB
OPTIONAL
R149 clampMorsetto R149Spannbacke R149Etau R149Mordaza R149
NEW
TRIAX-E.CODE
D728170ZB
Fresa W277 (metallo duro)Cutter W277 (carbide)
Fräser W277 (Hartmetall)Fraise W277 (au carbure)Fresa W277 (metal duro)
QUATTROCODE
W27
7
“TSP”
ABUS
“SP”
Disponibilidad JUNIO 2005Disponibilité JUIN 2005Lieferbar JUNI 2005Disponibilità GIUGNO 2005Delivery time JUNE 2005
MATRIX SX - SLX
OPTIONAL
D729427ZB
Set for code cuttingSet per cifratura a codiceCode-VorrichtungSet pour tailler à codeSet de cifrado por código
F65
T65
D729460ZB
Tastatore T65Tracer point T65
Taster T65Palpeur T65Palpador T65
D729459ZB
Fresa F65Cutter F65
Fräser F65Fraise F65Fresa F65
NEW
Disponibilidad JUNIO 2005Disponibilité JUIN 2005Lieferbar JUNI 2005Disponibilità GIUGNO 2005Delivery time JUNE 2005
18
PER:FOR: AUDI (D) OPTIONAL
D720759ZB
Morsetto R5R5 jaw
R5 SpannbackeÉtau R5Mordaza R5
TRIAX-E.CODE
D711604ZB
Fresa W129 (metallo duro)Cutter W129 (carbide)
Fräser W129 (Hartmetall)Fraise W129 (au carbure)Fresa W129 (metal duro)
129
HU66BT1
HU66T1
HU66T5
HU66T6
HU66AT5
HU66AT6
HU66T10
FORD (D)
PORSCHE (D)
SEAT (E)
SKODA (CZ)
VOLKSWAGEN (D)
HUF (D) - WITTE (D)
D711108ZB
Tastatore U103Tracer point U103
Taster U103Palpeur U103Palpador U103
U10
3
HU66BT15
HU66T15
HU66CT6
HU66PL
HU66T5L
HU66CT5
HU66DT5
HU75T
STANDARD
QUATTROCODE
OPTIONAL
D711423ZB
Morsetto J5J5 jaw
J5 SpannbackenEtau J5Mordaza J5
D711604ZB
Fresa W129 (metallo duro)Cutter W129 (carbide)
Fräser W129 (Hartmetall)Fraise W129 (au carbure)Fresa W129 (metal duro)
129
STANDARD
D409076RA
Tastatore U101Tracer point U101
Taster U101Palpeur U101Palpador U101
U10
1
19
PER:FOR:
NEW
D729433ZB
Set per fresa in metallo duroSet for carbide cutter
Satz für Hartmetall FräserEnsemble pour fraise au carbureSet para fresa de metal duro
OPTIONAL
D711025ZB ø 80 x 1 x 22
Frese in metallo duroCarbide cutters
Fräser (Hartmetall)Fraises au carbure
Fresas en metal duro
D704784ZB ø 80 x 1,5 x 22
TECHNICATECHNICA EU
Disponibilidad JUNIO 2005Disponibilité JUIN 2005Lieferbar JUNI 2005Disponibilità GIUGNO 2005Delivery time JUNE 2005
(OPTIONAL)
20
1ER / FOR
numberJune
1999number3
November
1999number4
June
2005
®
CES (D)
FORD (GB)
NEIMAN (F) VALEO (1)
VALEO (F)
P
PER:FOR: CES
05
CE17WPS CE17XPS
68
6
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
NEIMAN
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: FORD
67
P406
188
FO19EH1
C . . . . . 1-2-3-4-5
10 + 10
15,1
VALEO
10
VA3-I
6
122623
. . . . . .
M-N-P-R-S
NEIMAN
1
Make and modelMarca e modelloMarke und ModellMarque et modèleMarca y modelo
2
In production from...Fabbricata dal...Hergestellt seit...Fabriquée du...Fabricada desde...
2/a
In production until...Fabbricata fino al...Hergestellt bis...Fabriquée jusqu’au...Fabricada hasta...
3
Silca key referenceReferenza chiave SilcaSilca-Schlüssel-ReferenzRéférence clé SilcaReferencia llave Silca
5
- M = MASTER: primary key, opens all locks;- V = VALET: secondary key, for vehicle ignition and
door opening only;- P = key head plug- R = red plug;- W = white plug;- B = Blue plug;- HK= key head color.
- M = MASTER: chiave primaria, apre tutte leserrature;
- V = VALET: chiave secondaria, solo per accensioneauto e apertura portiera;
- P = tappo testa chiave;- R = tappo rosso;- W = tappo bianco;- B = tappo blu;- HK= colore testa chiave.
- M = MASTER: Primärschlüssel, öffnet alle Schlösser;- V = VALET: Sekundärschlüssel nur zum Starten des
Schlüssels und Öffnen der Tür;- P = Gehäuse- R = Rote Gehäuse;- W = Weisse Gehäuse;- B = Blaue Gehäuse;- HK= Kopf-Farbe.
- M = MASTER: clé primaire ouvrant toutes lesserrures;
- V = VALET: clé secondaire pour allumage voiture etouverture de la portière seulement.
- P = bouchon tête clé- R = bouchon rouge;- W = bouchon blanche;- B = bouchon bleue;- HK= couleur tête clé.
1996
FROM
2004
TO
Ref.
M V
●
●
●
●
Copyright by Silca2
5
- M = MASTER: llave primaria, abre todas lascerraduras;
- V = VALET: llave secundaria, sólo para encendidovehículo y abertura portezuela.
- P = tapón de la cabeza de la llave- R = tapón rojo;- W = tapón blanco;- B = tapón azul;- HK = color de la cabeza de la llave.
6
Type of transponder on the original key(1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale(1)
Transpondertyp im Originalschlüssel(1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale(1)
Tipo de transponder presente en la llave original(1)
9
Identification of transponder type by RW2 (with standalone or PC) (2)
Identificazione tipo di transponder tramite RW2 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW2(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2)
Identification du type de transpondeur par RW2 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2)
Identificación tipo de transponder por medio de RW2(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2)
9/a
Identification of transponder type by RW2+TEX Code (3)
Identificazione tipo di transponder tramiteRW2+TEX Code (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe derRW2+TEX Code (3)
Identification du type de transpondeur parRW2+TEX Code (3)
Identificación tipo de transponder por medio deRW2+TEX Code (3)
10
Copy of key by RW2 (version 27.0)
The symbols show:- Y: can be copied with RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: The RW2 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW2 (versione 27.0)
I simboli identificano:- Y: copiabile con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW2 (Version 27.0)
Die Symbole zeigen an:- Y: kopierbar mit RW2 (RW2 Stand Alone):
- ID: RW2 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
M V
ID
Tex CodeID
RW2
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
S.p.A. 2005
®
10
Copie de la clé par RW2 (version 27.0)Les symboles indiquent:- Y: copiable avec RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (dernière version présente chez Silca) est en
mesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW2 (versión 27.0)Los símbolos identifican:- Y: copiable con RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (ultima versión presente en Silca) es capaz
de duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
10/a
Copy of key (Texas* 4C) by RW2 (version 27.0) + TexCode + electronic key.
Copia della chiave (Texas* 4C) tramite RW2 (versione 27.0)+ Tex Code + chiave elettronica.
Kopie des Schlüssels (Texas* 4C) mit RW2 (Version 27.0)+ Tex Code + Elektronikschlüssel.
Copie de la clé (Texas* 4C) par RW2 (version 27.0) + TexCode + clé électronique.
Copia de la llave (Texas* 4C) por medio de RW2 (versión27.0) + Tex Code + llave electrónica.
11
Copy of key by RW100 and SA1
Copia della chiave tramite RW100 ed SA1
Kopie des Schlüssels mit RW100 und SA1
Copie de la clé par RW100 et SA1
Copia de la llave por medio de RW100 y SA1
12
Indicates the possibility to generate codes for newtransponder keys using RW2/STP (Silca’s latest vers.) (4)
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavitransponder utilizzando RW2/STP (l’ultima versionepresente in Silca) (4)
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüsselmit dem RW2/STP (letzte erhältliche Version) generiertwerden kann (4)
Indique la possibilité de générer le code pour denouvelles clés transponder en utilisant RW2/STP (ladernière version présente chez Silca) (4)
Indica la possibilidad de generar el código para nuevasllaves transponder utilizando RW2/STP (la última versiónSilca) (4)
15
Key memorization procedure on the vehicle without usingdevices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiavesull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioniall’interno del programma STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendungder Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhiculesans utiliser de dispositifs (voir instructions dans leprogramme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en elvehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en elinterior del programa STP)
RW2
Tex Code+
RW2
SA1RW100
RW2STP
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Copyright by Silc
16
Memorization of new keys in vehicle central immobilizersystem:- Sd: only through dealer, using the original device; the
original devices are indicated on the column 16 andare for example DART, FDS2000, PGM, etc.
- Nd: Memorization procedure not available.
Memorizzazione di nuove chiavi nella centralinaimmobilizer dell’auto:- Sd: solo tramite concessionario utilizzando il
dispositivo originale; i nomi dei dispositivi specifici permarca auto sono richiamati nella colonna 16 e sonoper es.: DART, FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: non è disponibile un’eventuale procedura dimemorizzazione.
Speicherung von neuen Schlüsseln in der Steuerzentraledes Autos:- Sd: nur durch den Händler mit Hilfe der
Originalvorrichtung; Die Namen der spezifischenVorrichtungen gemaess der Auto-Marke sind in derKolonne 16 erwähnt und sind zum Beispiel: DART,FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: kein Speicherungsverfahren verfügbar.
Mise en mémoire de nouvelles clés dans le centralimmobiliseur du véhicule:- Sd: uniquement par l’intermédiaire du concessionnaire
en utilisant le dispositif original. Les noms desdispositifs spécifiques par marque de voiture sontreportés sur la colonne 16, sont pour exemple: DART,FDS 2000, PGM, etc.
- Nd: la procédure de mise en mémoire n’est pasdisponible.
Memorización de nuevas llaves en la centralitaimmobilizer del vehículo:- Sd: sólo a través del concesionario utilizando el
dispositivo original (Véase en la columna 16 losnombres de los dispositivos específicos por cadamarca de automóvil; par ejemplo DART, FDS 2000,PGM, etc.);
- Nd: no está disponible el procedimiento dememorización.
All the following information reported in columns 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15,16, are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11,12,15, 16, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15, 16,beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 5, 6, 9, 9a,10,10a, 11, 12, 15, 16, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 5, 6, 9, 9a, 10, 10a, 11,12, 15, 16, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
●
●
●
●
●
a S.p.A. 2005
®
3
“PH” Transponder Philips*
“PH / CR” Transponder Philips* Crypto
“MEG” Transponder Megamos*
“MEG / CR” Transponder Megamos* Crypto
“TEXAS” Transponder Texas*
“TEX / CR” Transponder Texas*Crypto
“TEMIC” Transponder Temic*
“MOTOR” Transponder Motorola*
“TEM / CR” Transponder Temic*Crypto
“SAAB” Transponder Saab*
NR.Transponder
11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat -code fixe) (Fiat - código fijo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code)(Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (códigofijo)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write- Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (ZweiteGeneration) (Deuxiéme génération) (segunda generatión)
48 Megamos* Crypto
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos*per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos*pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multiblock - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Mega-mos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation deMegamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Audi*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo)
4D Texas* Crypto
8C Temic* Crypto
8D per Saab* (non duplicabile) (not duplicable) (nicht kopierbar) (nonreproductible) (no duplicable)
NR.Transponder
60 Texas* Crypto
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
(1)
(2)
(3)
Copyright by Silca4
“MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación)
The keys must then be memorized in the vehicle centralimmobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralinaimmobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentrale derWegfahrsperre des Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le centralimmobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer delvehículo.
(*) Registered trade marks.
Marchi registrati.
Registrierte Handelsmarken.
Marques déposées.
Marcas registradas.
(4)
S.p.A. 2005
®
5Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
1 2 2/A 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
LDV
CONVOY 1998 2000 FO19EH1 TEXAS 4C Y
CUB 1998 2000 FO19EH1 TEXAS 4C Y
PEUGEOT
SOME MODELS 2004 VA3-I
RENAULT
SOME MODELS 2004 VA3-I
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
6 Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
S.S.N.
PROFILEPROFILOPROFILPROFILPERFIL
CODESERIESERIESERIESERIE
BRANDMARCA
MARKENMARQUEMARCA
USEUTILIZZO
VERWENDUNGUTILISATION
UTILIZACIONES
ADDITIONAL INFO.ALTRE INFO.
WEITERE INFO.AUTRES INFO
MAS INFORMACIONES
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
CARDSCHEDAKARTEFICHEFICHA
3112 NN…. 2001 – 2998 Junie Cylinder Added some codes JU1 1440
3477 ….. 40001 – 41518 Infiniti Auto Original 2269
3478 ….. 12345678 Ces Cylinder CE8 – CE9 2320
3479 …. 123456 KBV Cylinder Original 2321
3480 …. 1 – 1000 Porsche Auto Only UC Classic – V208 HU42P 2325
3481 ….. 10001 – 80000 Porsche Auto Only UC Classic – V208 HU45P 2324
3482 …. 1 – 1000 Porsche Auto All UC – B9 adapter HU42P 598
3483 ….. 10001 – 80000 Porsche Auto All UC – B9 adapter HU45P 597
3484 X…. X1 – X1000 Hyundai Auto Terracan ( 2001 ) Original ( Transponder Key ) 487
3485 N………. 1234 Hyundai Auto Some Models from 2004 Original ( Transponder Key ) 2330
3486 F…. 1 – 2500 Hyundai Auto Sonata (2005 ) Original ( Transponder Key ) 2330
3487 N…..1 N11 – N288001 Ivana Necoloc -Ankerslot Cylinder GR1R 2217
3488 ….. 12 Ojmar Cylinder OJ15RP 2335
3489 ….. 1 – 5715 Stem – Ifam Cylinder Original 2336
3490 …… 1234567890 Evva Cylinder Original 2333
3491 …… D0123456789ABC Assa Cylinder Industri 8460 Original 2334
3492 S…. S1 – S1000 Ssangyong Auto Musso – Korando SSY2AP ( Possible Transponder ) 221
3493 NA…. NA4001 – NA5000 Ronis Cylinder RO67 206
3494 NB…. NB4001 – NB5000 Ronis Cylinder RO68R 206
3495 NC…. NC4001 – NC5000 Ronis Cylinder RO68 206
3496 ND…. ND4001 – ND5000 Ronis Cylinder RO67R 206
3497 …… 123456A Squire & Sons Padlock B13 Adapter Original 2331
3498 A.. A1 – A40 Lockwood Cylinder 5 pin LW4 2351
3499 A.. A1 – A40 Lockwood Cylinder 6 pin LW5 2351
3500 B… B1 – B100 Lockwood Cylinder 6 pin LW5 2351
3501 B… B1 – B100 Lockwood Cylinder 5 pin LW4 2351
3502 C.. C1 – C40 Lockwood Cylinder 6 pin LW5 2351
3503 C… C1 – C100 Lockwood Cylinder 5 pin LW4 2351
3504 D… D1 – D100 Lockwood Cylinder 5 pin LW4 2351
3505 D… D1 – D100 Lockwood Cylinder 6 pin LW5 2351
3506 F… F1 – F100 Lockwood Cylinder 6 pin LW5 405
3507 E… E1 – E100 Lockwood Cylinder 5 pin LW4 405
3508 ….. 31000 – 31999 L&F Cylinder Incomplete series LF2 167
3509 ….. 32000 – 32999 L&F Cylinder Incomplete series LF2 167
3510 ……. (SX) 12345 Tokoz Padlock Need Abloy B4 adapter Original 2355
3511 ……. (DX) 12345 Tokoz Padlock Need Abloy B4 adapter Original 2356
--- /// /// Alfa – Gege Cylinder Added 1-Gege type of cut GE106 – Original 420
--- /// /// Alfa – Gege Cylinder Added 1-Gege type of cut GE106 – Original 674
UPDATE 1/2005 - AGGIORNAMENTO 1/2005UPDATING 1/2005 - MISE A JOUR 1/2005 - ACTUALIZACIÓN 1/2005
UPDATE 1/2005 - AGGIORNAMENTO 1/2005
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
LOCK MANUFACTURERMARCA SERRATURASCHLOßHERSTELLESMARQUE DE SERRUREMARCA CERRADURA
APPLICATIONUTILIZZO
VERARBEITERUTILISATIONUTILIZACION
AB55X ABUS CYLINDER
AB68X ABUS CYLINDER
AB69X ABUS CYLINDER
AB70X ABUS CYLINDER
AB71 ABUS CYLINDER
AB72 ABUS CYLINDER
AB72R ABUS CYLINDER
APK2R APEKS CYLINDER
ASEC2 ALDRIDGE E. CYLINDER
BAB26R-16 BAB CYLINDER
BAB31 BAB CYLINDER
BD21 BRICARD CYLINDER
BK21R BKS CYLINDER
BK22R BKS CYLINDER
BK23R BKS CYLINDER
BMB3 BMB CYLINDER
BMB4 BMB CYLINDER
BMB5 BMB CYLINDER
BUR22R BURG PADLOCKS
BUR23R BURG CYLINDER
BUR34R BURG CYLINDER
CB97 CORBIN CYLINDER
CE131 CES CYLINDER
CG1P CAGIVA MOTORCYCLES
CG2RP CAGIVA MOTORCYCLES
CS139 CISA CYLINDER
CS140 CISA CYLINDER
CS141 CISA CYLINDER
CS142 CISA CYLINDER
CS143 CISA CYLINDER
DFE1RP DEFEND LOCK CYLINDER
DFE2P DEFEND LOCK CYLINDER
DFE3RAP DEFEND LOCK CYLINDER
DM138 DOM CYLINDER
EV82X EVVA CYLINDER
FB20X FAB CYLINDER
FB33R FAB CYLINDER
FB39X FAB CYLINDER
FB40RX FAB CYLINDER
FB41X FAB CYLINDER
FF17 FF-FACCHINETTI CYLINDER
FV4 FCV CYLINDER
GR9-5 GERA CYLINDER
GR9-7 GERA CYLINDER
GR9-8 GERA CYLINDER
GR9-9 GERA CYLINDER
GR9R-1 GERA CYLINDER
GR9R-2 GERA CYLINDER
GR9R-3 GERA CYLINDER
GR9R-4 GERA CYLINDER
GR9R-5 GERA CYLINDER
GR9R-6 GERA CYLINDER
HF75 HAFELE CYLINDER
HN6 HENKA CYLINDER
HN7 HENKA CYLINDER
HU100T12 HUF AUTO
KAZ7R KAZAN CYLINDER
KLE3X KALE CYLINDER
KLE5RX KALE CYLINDER
UPDATING 1/2005 - MISE A JOUR 1/2005 - ACTUALIZACIÓN 1/2005
7Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
8
UPDATE 1/2005 - AGGIORNAMENTO 1/2005UPDATING 1/2005 - MISE A JOUR 1/2005 - ACTUALIZACIÓN 1/2005
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
LOCK MANUFACTURERMARCA SERRATURASCHLOßHERSTELLESMARQUE DE SERRUREMARCA CERRADURA
APPLICATIONUTILIZZO
VERARBEITERUTILISATIONUTILIZACION
KLE5X KALE CYLINDER
KLE6RX KALE CYLINDER
KLE6X KALE CYLINDER
KLE7RX KALE CYLINDER
KLE7X KALE CYLINDER
LF57 L&F CYLINDER
LF58R L&F MAIL BOXES
LF59R L&F MAIL BOXES
MTK13RAP MUL.T.LOCK CYLINDER
OJ15RP OJMAR CYLINDER
ORA2 ORSA CYLINDER
PHF12 PFAFFENHAIN CYLINDER
PT5RP POTENT CYLINDER
RO68R RONIS CYLINDER
SEL1 SELFA CYLINDER
SRT1 SARATOV CYLINDER
SRT2 SARATOV CYLINDER
TL14 TRI CIRCLE CYLINDER
TN23 TITAN CYLINDER
TO107 TOK-WINKHAUS CYLINDER
TO108X TOK-WINKHAUS CYLINDER
TOY43R TOYOTA AUTO
WGU1 WANGGUAN CYLINDER
WK45X WILKA CYLINDER
WK71X WILKA CYLINDER
ZD18R ZADI PADLOCKS
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
1
numberJune
1999number3
November
1999number5July
2005
®
P
PER:FOR: ABUS
AB74
06
1492
6+7
BLINKY06
1346
BNK1
6
CISA
CS144
06
1331
6+7
CORBIN
CB98
06
1275
6+7
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: FIAM
06
FI3R
1346
FTH
04
FH30
OV
5
04
FH31L
L
6
GRIFO
06
GF1
1346
ER / FOR
ABUS (D)
BLINKY (RC)
CISA (I)
CORBIN (I)
FIAM (I)
FTH (F)
GRIFO (RC)
2
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
PER:FOR: ITO
06
IO1
1129
6
MERONI
MER33R
02
678
6
MUL.T.LOCK
MTK14RP
11
P344
10
PER:FOR:
80
SUBARU
DAT17T13
P417
NISSAN
S702
T . . . . 1-3000
10
TATA
TAT1P
P416
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR:
PER / FOR
ITO (TR)
MERONI (I)
MUL.T.LOCK (IL)
SUBARU (J)
TATA (IND)
1
Make and modelMarca e modelloMarke und ModellMarque et modèleMarca y modelo
2
In production from...Fabbricata dal...Hergestellt seit...Fabriquée du...Fabricada desde...
2/a
In production until...Fabbricata fino al...Hergestellt bis...Fabriquée jusqu’au...Fabricada hasta...
3
Silca key referenceReferenza chiave SilcaSilca-Schlüssel-ReferenzRéférence clé SilcaReferencia llave Silca
5
- M = MASTER: primary key, opens all locks;- V = VALET: secondary key, for vehicle ignition and
door opening only;- P = key head plug- R = red plug;- W = white plug;- B = Blue plug;- HK= key head color.
- M = MASTER: chiave primaria, apre tutte leserrature;
- V = VALET: chiave secondaria, solo per accensioneauto e apertura portiera;
- P = tappo testa chiave;- R = tappo rosso;- W = tappo bianco;- B = tappo blu;- HK= colore testa chiave.
- M = MASTER: Primärschlüssel, öffnet alle Schlösser;- V = VALET: Sekundärschlüssel nur zum Starten des
Schlüssels und Öffnen der Tür;- P = Gehäuse- R = Rote Gehäuse;- W = Weisse Gehäuse;- B = Blaue Gehäuse;- HK= Kopf-Farbe.
- M = MASTER: clé primaire ouvrant toutes lesserrures;
- V = VALET: clé secondaire pour allumage voiture etouverture de la portière seulement.
- P = bouchon tête clé- R = bouchon rouge;- W = bouchon blanche;- B = bouchon bleue;- HK= couleur tête clé.
1996
FROM
2005
TO
Ref.
M V
●
●
●
●
Copyright by Silca
5
- M = MASTER: llave primaria, abre todas lascerraduras;
- V = VALET: llave secundaria, sólo para encendidovehículo y abertura portezuela.
- P = tapón de la cabeza de la llave- R = tapón rojo;- W = tapón blanco;- B = tapón azul;- HK = color de la cabeza de la llave.
6
Type of transponder on the original key(1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale(1)
Transpondertyp im Originalschlüssel(1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale(1)
Tipo de transponder presente en la llave original(1)
9
Identification of transponder type by RW2 (with standalone or PC) (2)
Identificazione tipo di transponder tramite RW2 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW2(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2)
Identification du type de transpondeur par RW2 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2)
Identificación tipo de transponder por medio de RW2(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2)
9/a
Identification of transponder type by RW2+TEX Code (3)
Identificazione tipo di transponder tramiteRW2+TEX Code (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe derRW2+TEX Code (3)
Identification du type de transpondeur parRW2+TEX Code (3)
Identificación tipo de transponder por medio deRW2+TEX Code (3)
10
Copy of key by RW2 (version 27.0)
The symbols show:- Y: can be copied with RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: The RW2 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW2 (versione 27.0)
I simboli identificano:- Y: copiabile con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW2 (Version 27.0)
Die Symbole zeigen an:- Y: kopierbar mit RW2 (RW2 Stand Alone):
- ID: RW2 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
M V
ID
Tex CodeID
RW2
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
S.p.A. 2005
®
3
10
Copie de la clé par RW2 (version 27.0)Les symboles indiquent:- Y: copiable avec RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (dernière version présente chez Silca) est en
mesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW2 (versión 27.0)Los símbolos identifican:- Y: copiable con RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (ultima versión presente en Silca) es capaz
de duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
10/a
Copy of key (Texas* 4C) by RW2 (version 27.0) + TexCode + electronic key.
Copia della chiave (Texas* 4C) tramite RW2 (versione 27.0)+ Tex Code + chiave elettronica.
Kopie des Schlüssels (Texas* 4C) mit RW2 (Version 27.0)+ Tex Code + Elektronikschlüssel.
Copie de la clé (Texas* 4C) par RW2 (version 27.0) + TexCode + clé électronique.
Copia de la llave (Texas* 4C) por medio de RW2 (versión27.0) + Tex Code + llave electrónica.
11
Copy of key by RW100 and SA1
Copia della chiave tramite RW100 ed SA1
Kopie des Schlüssels mit RW100 und SA1
Copie de la clé par RW100 et SA1
Copia de la llave por medio de RW100 y SA1
12
Indicates the possibility to generate codes for newtransponder keys using RW2/STP (Silca’s latest vers.) (4)
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavitransponder utilizzando RW2/STP (l’ultima versionepresente in Silca) (4)
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüsselmit dem RW2/STP (letzte erhältliche Version) generiertwerden kann (4)
Indique la possibilité de générer le code pour denouvelles clés transponder en utilisant RW2/STP (ladernière version présente chez Silca) (4)
Indica la possibilidad de generar el código para nuevasllaves transponder utilizando RW2/STP (la última versiónSilca) (4)
15
Key memorization procedure on the vehicle without usingdevices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiavesull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioniall’interno del programma STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendungder Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhiculesans utiliser de dispositifs (voir instructions dans leprogramme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en elvehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en elinterior del programa STP)
RW2
Tex Code+
RW2
SA1RW100
RW2STP
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Copyright by Silc4
16
Memorization of new keys in vehicle central immobilizersystem:- Sd: only through dealer, using the original device; the
original devices are indicated on the column 16 andare for example DART, FDS2000, PGM, etc.
- Nd: Memorization procedure not available.
Memorizzazione di nuove chiavi nella centralinaimmobilizer dell’auto:- Sd: solo tramite concessionario utilizzando il
dispositivo originale; i nomi dei dispositivi specifici permarca auto sono richiamati nella colonna 16 e sonoper es.: DART, FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: non è disponibile un’eventuale procedura dimemorizzazione.
Speicherung von neuen Schlüsseln in der Steuerzentraledes Autos:- Sd: nur durch den Händler mit Hilfe der
Originalvorrichtung; Die Namen der spezifischenVorrichtungen gemaess der Auto-Marke sind in derKolonne 16 erwähnt und sind zum Beispiel: DART,FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: kein Speicherungsverfahren verfügbar.
Mise en mémoire de nouvelles clés dans le centralimmobiliseur du véhicule:- Sd: uniquement par l’intermédiaire du concessionnaire
en utilisant le dispositif original. Les noms desdispositifs spécifiques par marque de voiture sontreportés sur la colonne 16, sont pour exemple: DART,FDS 2000, PGM, etc.
- Nd: la procédure de mise en mémoire n’est pasdisponible.
Memorización de nuevas llaves en la centralitaimmobilizer del vehículo:- Sd: sólo a través del concesionario utilizando el
dispositivo original (Véase en la columna 16 losnombres de los dispositivos específicos por cadamarca de automóvil; par ejemplo DART, FDS 2000,PGM, etc.);
- Nd: no está disponible el procedimiento dememorización.
All the following information reported in columns 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15,16, are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11,12,15, 16, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15, 16,beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 5, 6, 9, 9a,10,10a, 11, 12, 15, 16, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 5, 6, 9, 9a, 10, 10a, 11,12, 15, 16, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
●
●
●
●
●
a S.p.A. 2005
®
“PH” Transponder Philips*
“PH / CR” Transponder Philips* Crypto
“MEG” Transponder Megamos*
“MEG / CR” Transponder Megamos* Crypto
“TEXAS” Transponder Texas*
“TEX / CR” Transponder Texas*Crypto
“TEMIC” Transponder Temic*
“MOTOR” Transponder Motorola*
“TEM / CR” Transponder Temic*Crypto
“SAAB” Transponder Saab*
NR.Transponder
11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat -code fixe) (Fiat - código fijo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code)(Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (códigofijo)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write- Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (ZweiteGeneration) (Deuxiéme génération) (segunda generatión)
48 Megamos* Crypto
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos*per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos*pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multiblock - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Mega-mos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation deMegamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Audi*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo)
4D Texas* Crypto
8C Temic* Crypto
8D per Saab* (non duplicabile) (not duplicable) (nicht kopierbar) (nonreproductible) (no duplicable)
NR.Transponder
60 Texas* Crypto
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
(1)
(2)
(3)
Copyright by Silca
“MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación)
The keys must then be memorized in the vehicle centralimmobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralinaimmobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentrale derWegfahrsperre des Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le centralimmobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer delvehículo.
(*) Registered trade marks.
Marchi registrati.
Registrierte Handelsmarken.
Marques déposées.
Marcas registradas.
(4)
S.p.A. 2005
®
5
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
6
1 2 2/A 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
LDV
CONVOY 1998 2000 FO19EH1 TEXAS 4C Y
CUB 1998 2000 FO19EH1 TEXAS 4C Y
MITSUBISHI
PAJERO IO 1999 TEX / CR 4D 61 Sd
PAJERO PININ 1999 TEX / CR 4D 61 Sd
NISSAN
NAVARA 2004 NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
NAVARA 2004 NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
PATROL 2004 NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
PATROL 2004 NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
VANETTE CARGO 1999 NSN11T13 P/R TEX / CR 4D Sd
VANETTE CARGO 1999 NSN11AT13 P/R TEX / CR 4D Sd
X-TRAIL 2004 NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
X-TRAIL 2004 NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
SUBARU
LEGACY OUTBACK 2004 DAT17T13 TEX / CR 4D 61 Sd
SUZUKI
GRAND VITARA 1996 2002 SZ11RT4 TEXAS 4C Sd
GRAND VITARA 1996 2002 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
GRAND VITARA 1996 2002 SZ12T4 TEXAS 4C Sd
GRAND VITARA 1996 2002 SZ12EH1 TEXAS 4C Y
GRAND VITARA 2002 PH/CR 46 Sd
TATA
INDICA 2000 TAT1P
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
7Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The jaw printed in boldface is brand new. Request its as optional from the dealer.Il morsetto evidenziato dal carattere grassetto è di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervorgehobenen Spannbacke wurden vor kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.L’ètau mis en évidence en caractère gras est de nouvelle construction. Demandez le en option à votre distributeur.La mordaza evidenciada en negrita es de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(**) The cutters printed in boldface are brand new. Request them as optional from the dealer.Le frese evidenziate dal carattere grassetto sono di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervogehobenen Fräsen wurden von kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.Les fraises mises en évidence en caractère gras sent de nouvelle construction. Demandez les en option à votre distributeur.Las fresas evidenciades por el carácter negrito son de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(***) The system is protected by a password and authorization must be obtained from the manufacturer.Il sistema è protetto da Password ed è necessario richiedere l’autorizzazione al costruttore.Das System ist durch ein Password geschützt und es muß un die Genehmigung vom Hersteller angefragt werden.Le système est protégé par un Password et il faut demander l’autorisation au constructeur.El sistema está protegido por una Password y hace falta pedir la autorización al constructor.
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
SILCA REF.ART. SILCA
SILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO
JAWMORS.
SP.ETAUMOR.
CUTTERFRESA
FRÄSERFRAISEFRESA
PROFILE SERIESPROFILO SERIE
PROFILPROFILPERFIL
NOTENOTE
HINWEISNOTE
ANOTACIONES
S.N.
MANTGA (2T – 8W)
HU83T5 R1 H/W129 S2275 767
OPEL / VAUXHALLAstral 2004 (2T- 8W)
HU100T12HU100BT12 R1 H/W101 Z 4001-6000 S2200 766
KESO 1000 KE1 R4 H/W107W123 - S2357 807
POTENTSecur S34 (6P)
PT5RP R1 W103 P04…… (12345) S2299 787
AP3000 Original R1 H/W112 - S2301 770
BKS WS50 MK Original R150 (*) W273 - S2318 780
CISA SP – TSP S Original R149 (*) W277 (**) 5+5P S2322 781
CISA SP – TSP D Original R149 (*) W277 (**) 5+5P S2323 782
FCV FV4 R1 W145(**) 6P S2328 785
ITO Original R1 H/W106 6P S2329 786
Godrej Duo Key (Pitch3.3) Original R1 H/W103 11+11P S2342 793
Godrej Duo Key (Pitch3.5) Original R1 H/W103 11+11P S2343 794
Godrej Ultra Key (Type 1-2) Original R1 H/W103 11+11+11P S2344 795
Godrej Ultra Key(Type 3-4-5-6)
Original R1 H/W103 11+11+11P S2346 797
Godrej Ultra Key (Type 7) Original R1 H/W103 11+11+11P S2345 796
SECUREMME K2 Original R1 W277 (**) 5+5P S2352 802
DOM Prof,132 Original R1 W145 (**) TK161306-TK193366 S2332 (***) 804
DOM Prof. 232 Original R1 W145 (**) UA060527-UA068947 S2353 (***) 803
GERDA (6P) Original R1 H/W106 6P S2348 799
GERA wsg X Original R1 W116 6+5P S2339 792
GERA wsg XP Original R1 W116 6+5+5P S2340 791
GERA wsg Original R1 W116 6P S2337 790
Mul.T.Lock Interactive (206) Original R1 H/W110H/W111 - S2359 808
APEKS APK2R R1 H/W104 6P S2347 798
Honda (4T-6W) Sub (1.05)HON66APHON66T6
HON66T14R1 H/W101 K001-N718 S2354 806
Honda (4T-6W) Main (1.05)HON66APHON66T6
HON66T14R1 H/W101 K001-N718 S2354 805
UPDATE 1/2005 - AGGIORNAMENTO 1/2005UPDATING 1/2005 - MISE A JOUR 1/2005 - ACTUALIZACIÓN 1/2005
8 Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The jaw printed in boldface is brand new. Request its as optional from the dealer.Il morsetto evidenziato dal carattere grassetto è di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervorgehobenen Spannbacke wurden vor kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.L’ètau mis en évidence en caractère gras est de nouvelle construction. Demandez le en option à votre distributeur.La mordaza evidenciada en negrita es de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(**) The cutters printed in boldface are brand new. Request them as optional from the dealer.Le frese evidenziate dal carattere grassetto sono di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervogehobenen Fräsen wurden von kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.Les fraises mises en évidence en caractère gras sent de nouvelle construction. Demandez les en option à votre distributeur.Las fresas evidenciades por el carácter negrito son de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(***) The system is protected by a password and authorization must be obtained from the manufacturer.Il sistema è protetto da Password ed è necessario richiedere l’autorizzazione al costruttore.Das System ist durch ein Password geschützt und es muß un die Genehmigung vom Hersteller angefragt werden.Le système est protégé par un Password et il faut demander l’autorisation au constructeur.El sistema está protegido por una Password y hace falta pedir la autorización al constructor.
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
SILCA REF.ART. SILCA
SILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO
JAWMORS.
SP.ETAUMOR.
CUTTERFRESA
FRÄSERFRAISEFRESA
PROFILE SERIESPROFILO SERIE
PROFILPROFILPERFIL
NOTENOTE
HINWEISNOTE
ANOTACIONES
S.N.
AP3000 Original J1 H/W112 - S2301 770
APEKS APK2R J1 H/W104 6P S2347 798
BKS WS50 MK Original R150 (*) W273 - S2318 780
CISA SP – TSP (5+5P) D Original R149 (*) W277 (**) - S2323 782
CISA SP – TSP (5+5P) S Original R149 (*) W277 (**) - S2322 781
DOM Prof.132 Original J206 W145(**) TK161306-TK193366 S2332 (***) 804
DOM Prof. 232 Original J206 W145(**) UA060527-UA068947 S2353 (***) 803
FCV FV4 J1 W145(**) 6P S2328 785
GERA wsg Original J1 W116 6P S2337 790
GERA wsg X Original J1 W116 6+5P S2339 792
GERA wsg XP Original J1 W116 6+5+5P S2340 791
GERDA (6P) Original J1 H/W106 6P S2348 799
Honda (4T-6W) Main (1.05)HON66APHON66T6
HON66T14J1 H/W101 K001-N718 S2354 805
Honda (4T-6W) Sub (1.05)HON66APHON66T6
HON66T14J1 H/W101 K001-N718 S2354 806
ITO Original J1 H/W106 6P S2329 786
KESO 1000 KE1 J4 H/W107W123 - S2357 807
MAN TGA (2T – 8W) HU83T5 J1 H/W129 - S2275 767
Mul.T.Lock Interactive (206) Original J1 H/W110H/W111 - S2359 808
OPEL / VAUXHALL (2T- 8W)Astral 2004
HU100T12HU100BT12 J1 H/W101 Z…. 4001-6000 S2200 766
POTENTSecur S34 (6P)
PT5RP J1 W103 P04…… (12345) S2299 787
SECUREMME K2 Original J1 W277 (**) 5+5P S2352 802
UPDATE 1/2005 - AGGIORNAMENTO 1/2005UPDATING 1/2005 - MISE A JOUR 1/2005 - ACTUALIZACIÓN 1/2005
1ER / FOR
numberJune
1999number3
November
1999number 6
August/September
2005
®
606 (RA)
DOM (D)
MERLE (RA)
YALTRES (RA)
P
PER:FOR: 606
SEI10
01
62
5
DOM
DM139
06
IX5
S393
MERLE
01
1523
MLE1
5
01
1523
MLE2
4
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR: YALTRES
XYAT11
13
368
ø 7
mm 90
8,3
1
1,4
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
1
Make and modelMarca e modelloMarke und ModellMarque et modèleMarca y modelo
2
In production from...Fabbricata dal...Hergestellt seit...Fabriquée du...Fabricada desde...
2/a
In production until...Fabbricata fino al...Hergestellt bis...Fabriquée jusqu’au...Fabricada hasta...
3
Silca key referenceReferenza chiave SilcaSilca-Schlüssel-ReferenzRéférence clé SilcaReferencia llave Silca
5
- M = MASTER: primary key, opens all locks;- V = VALET: secondary key, for vehicle ignition and
door opening only;- P = key head plug- R = red plug;- W = white plug;- B = Blue plug;- HK= key head color.
- M = MASTER: chiave primaria, apre tutte leserrature;
- V = VALET: chiave secondaria, solo per accensioneauto e apertura portiera;
- P = tappo testa chiave;- R = tappo rosso;- W = tappo bianco;- B = tappo blu;- HK= colore testa chiave.
- M = MASTER: Primärschlüssel, öffnet alle Schlösser;- V = VALET: Sekundärschlüssel nur zum Starten des
Schlüssels und Öffnen der Tür;- P = Gehäuse- R = Rote Gehäuse;- W = Weisse Gehäuse;- B = Blaue Gehäuse;- HK= Kopf-Farbe.
- M = MASTER: clé primaire ouvrant toutes lesserrures;
- V = VALET: clé secondaire pour allumage voiture etouverture de la portière seulement.
- P = bouchon tête clé- R = bouchon rouge;- W = bouchon blanche;- B = bouchon bleue;- HK= couleur tête clé.
1996
FROM
2005
TO
Ref.
M V
5
- M = MASTER: llave primaria, abre todas lascerraduras;
- V = VALET: llave secundaria, sólo para encendidovehículo y abertura portezuela.
- P = tapón de la cabeza de la llave- R = tapón rojo;- W = tapón blanco;- B = tapón azul;- HK = color de la cabeza de la llave.
6
Type of transponder on the original key(1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale(1)
Transpondertyp im Originalschlüssel(1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale(1)
Tipo de transponder presente en la llave original(1)
9
Identification of transponder type by RW2 (with standalone or PC) (2)
Identificazione tipo di transponder tramite RW2 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW2(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2)
Identification du type de transpondeur par RW2 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2)
Identificación tipo de transponder por medio de RW2(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2)
9/a
Identification of transponder type by RW2+TEX Code (3)
Identificazione tipo di transponder tramiteRW2+TEX Code (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe derRW2+TEX Code (3)
Identification du type de transpondeur parRW2+TEX Code (3)
Identificación tipo de transponder por medio deRW2+TEX Code (3)
10
Copy of key by RW2 (version 27.0)
The symbols show:- Y: can be copied with RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: The RW2 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW2 (versione 27.0)
I simboli identificano:- Y: copiabile con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW2 (Version 27.0)
Die Symbole zeigen an:- Y: kopierbar mit RW2 (RW2 Stand Alone):
- ID: RW2 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
M V
ID
Tex CodeID
RW2
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
2
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
10
Copie de la clé par RW2 (version 27.0)Les symboles indiquent:- Y: copiable avec RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (dernière version présente chez Silca) est en
mesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW2 (versión 27.0)Los símbolos identifican:- Y: copiable con RW2 ( RW2 Stand Alone);- ID: RW2 (ultima versión presente en Silca) es capaz
de duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
10/a
Copy of key (Texas* 4C) by RW2 (version 27.0) + TexCode + electronic key.
Copia della chiave (Texas* 4C) tramite RW2 (versione 27.0)+ Tex Code + chiave elettronica.
Kopie des Schlüssels (Texas* 4C) mit RW2 (Version 27.0)+ Tex Code + Elektronikschlüssel.
Copie de la clé (Texas* 4C) par RW2 (version 27.0) + TexCode + clé électronique.
Copia de la llave (Texas* 4C) por medio de RW2 (versión27.0) + Tex Code + llave electrónica.
11
Copy of key by RW100 and SA1
Copia della chiave tramite RW100 ed SA1
Kopie des Schlüssels mit RW100 und SA1
Copie de la clé par RW100 et SA1
Copia de la llave por medio de RW100 y SA1
12
Indicates the possibility to generate codes for newtransponder keys using RW2/STP (Silca’s latest vers.) (4)
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavitransponder utilizzando RW2/STP (l’ultima versionepresente in Silca) (4)
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüsselmit dem RW2/STP (letzte erhältliche Version) generiertwerden kann (4)
Indique la possibilité de générer le code pour denouvelles clés transponder en utilisant RW2/STP (ladernière version présente chez Silca) (4)
Indica la possibilidad de generar el código para nuevasllaves transponder utilizando RW2/STP (la última versiónSilca) (4)
15
Key memorization procedure on the vehicle without usingdevices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiavesull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioniall’interno del programma STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendungder Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhiculesans utiliser de dispositifs (voir instructions dans leprogramme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en elvehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en elinterior del programa STP)
RW2
Tex Code+
RW2
SA1RW100
RW2STP
●
16
Memorization of new keys in vehicle central immobilizersystem:- Sd: only through dealer, using the original device; the
original devices are indicated on the column 16 andare for example DART, FDS2000, PGM, etc.
- Nd: Memorization procedure not available.
Memorizzazione di nuove chiavi nella centralinaimmobilizer dell’auto:- Sd: solo tramite concessionario utilizzando il
dispositivo originale; i nomi dei dispositivi specifici permarca auto sono richiamati nella colonna 16 e sonoper es.: DART, FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: non è disponibile un’eventuale procedura dimemorizzazione.
Speicherung von neuen Schlüsseln in der Steuerzentraledes Autos:- Sd: nur durch den Händler mit Hilfe der
Originalvorrichtung; Die Namen der spezifischenVorrichtungen gemaess der Auto-Marke sind in derKolonne 16 erwähnt und sind zum Beispiel: DART,FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: kein Speicherungsverfahren verfügbar.
Mise en mémoire de nouvelles clés dans le centralimmobiliseur du véhicule:- Sd: uniquement par l’intermédiaire du concessionnaire
en utilisant le dispositif original. Les noms desdispositifs spécifiques par marque de voiture sontreportés sur la colonne 16, sont pour exemple: DART,FDS 2000, PGM, etc.
- Nd: la procédure de mise en mémoire n’est pasdisponible.
Memorización de nuevas llaves en la centralitaimmobilizer del vehículo:- Sd: sólo a través del concesionario utilizando el
dispositivo original (Véase en la columna 16 losnombres de los dispositivos específicos por cadamarca de automóvil; par ejemplo DART, FDS 2000,PGM, etc.);
- Nd: no está disponible el procedimiento dememorización.
All the following information reported in columns 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15,16, are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11,12,15, 16, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 5, 6, 9, 9a,10, 10a, 11, 12, 15, 16,beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 5, 6, 9, 9a,10,10a, 11, 12, 15, 16, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 5, 6, 9, 9a, 10, 10a, 11,12, 15, 16, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
3
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
“PH” Transponder Philips*
“PH / CR” Transponder Philips* Crypto
“MEG” Transponder Megamos*
“MEG / CR” Transponder Megamos* Crypto
“TEXAS” Transponder Texas*
“TEX / CR” Transponder Texas*Crypto
“TEMIC” Transponder Temic*
“MOTOR” Transponder Motorola*
“TEM / CR” Transponder Temic*Crypto
“SAAB” Transponder Saab*
NR.Transponder
11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat -code fixe) (Fiat - código fijo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code)(Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (códigofijo)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer)(fixe code - vide) (código fijo - vacío)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write- Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (ZweiteGeneration) (Deuxiéme génération) (segunda generatión)
48 Megamos* Crypto
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos*per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos*pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multiblock - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Mega-mos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation deMegamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Audi*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo)
4D Texas* Crypto
8C Temic* Crypto
8D per Saab* (non duplicabile) (not duplicable) (nicht kopierbar) (nonreproductible) (no duplicable)
NR.Transponder
60 Texas* Crypto
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
67 Texas* Crypto (Toyota/Lexus)
(1)
(2)
(3)
“MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipode generación)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo de generación)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación)
The keys must then be memorized in the vehicle centralimmobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralinaimmobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentrale derWegfahrsperre des Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le centralimmobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer delvehículo.
(*) Registered trade marks.
Marchi registrati.
Registrierte Handelsmarken.
Marques déposées.
Marcas registradas.
(4)
4
5Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
1 2 2/A 3 5 6 9 9/a 10 10/a 11 12 15 16 A B C D
LDV
CONVOY 1998 2000 FO19EH1 TEXAS 4C Y
CUB 1998 2000 FO19EH1 TEXAS 4C Y
MITSUBISHI
PAJERO IO 1999 TEX / CR 4D 61 Sd
PAJERO PININ 1999 TEX / CR 4D 61 Sd
NISSAN
NAVARA 2004 NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
NAVARA 2004 NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
PATROL 2004 NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
PATROL 2004 NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
VANETTE CARGO 1999 NSN11T13 P/R TEX / CR 4D 60 Sd
VANETTE CARGO 1999 NSN11AT13 P/R TEX / CR 4D 60 Sd
X-TRAIL 2004 NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
X-TRAIL 2004 NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
PEUGEOT
107 2005 TEX / CR 4D XX Sd
607 2004 NE78T14 PH / CR 46 Sd
1007 2005 VA2T14 PH / CR 46 Sd
SUZUKI
GRAND VITARA 1996 2002 SZ11RT4 TEXAS 4C Sd
GRAND VITARA 1996 2002 SZ11REH1 TEXAS 4C Y
GRAND VITARA 1996 2002 SZ12T4 TEXAS 4C Sd
GRAND VITARA 1996 2002 SZ12EH1 TEXAS 4C Y
GRAND VITARA 2002 PH / CR 46 Sd
IGNIS 2000 HU87RT9 PH / CR 40 ID Sd
WAGON R 2000 HU87RT9 PH / CR 40 ID Sd
1995
FROM
2005
TO
Tex CodeID
RW2 V.27.0
Tex Code+
SW-SDD UPDATE 1° 2005 Code / Codice D729709ZB
Now available the 1st “SDD-SW UPDATE 1° 2005”, introducing new features and data base. - Improved viewing of Volkswagen database; - New Greek language version; - 14 car makes with other 150 models.
È disponibile il nuovo aggiornamento Software “SDD-SW 1° 2005”, che introduce numerose novità sia in termini di dato che di funzioni. - Migliorata funzione del data base Volkswagen; - Nuova versione in lingua greca; - 14 marche auto per oltre 150 modelli.
GB
I
7
FIAT GROUP
ALFA ROMEO
147 2000 MEG / CR 48 16_02 00
156 1998 2001 PH / CR 44 16_02 00
156 2001 2003 PH / CR 46 16_02 00
156 2003 MEG / CR 48 16_02 00
166 1998 2004 PH / CR 44 16_02 00
166 2004 PH / CR 46 16_02 00
156 SPORT WAGON 2000 2001 PH / CR 44 16_02 00
156 SPORT WAGON 2001 PH / CR 46 16_02 00
GT 2004 MEG / CR 48 16_02 00
FIAT
DAILY 2000 PH / CR 46 16_02 00
DOBLO' 2000 MEG / CR 48 16_02 00
DUCATO 2002 MEG / CR 48 16_02 00
IDEA 2003 MEG / CR 48 16_02 00
MULTIPLA 1998 MEG / CR 48 16_02 00
PALIO 2002 MEG / CR 48 16_02 00
PANDA 2002 PH / CR 46 16_02 00
PUNTO 1999 MEG / CR 48 16_02 00
SEICENTO 2000 MEG / CR 48 16_02 00
STILO 2001 MEG / CR 48 16_02 00
ULISSE 2002 PH / CR 46 16_02 00 FIAT PSA
PHEDRA [BSI] 2002 PH / CR 46 16_02 00
SCUDO [SC] 1999 2002 PH G-C 10_00 00
SCUDO [SV] 1999 2002 PH G-V 10_00 00
ULISSE [BSI] 2002 PH / CR 46 16_02 00 LANCIA LYBRA 1999 MEG / CR 48 16_02 00
PHEDRA 2002 PH / CR 46 16_02 00 THESIS 2002 MEG / CR 48 16_02 00
YPSILON 2003 PH / CR 46 16_02 00
CITROEN
CITROEN
C2 2005 VA2T14 PH / CR 46 18_01 00
C8 2002 PH / CR 44 18_01 00
CHRYSLER GROUP
CHRYSLER
300 [CAN] 2004 TEX / CR 4D 18_00 00
SEBRING [CCD] 1998 2002 Y160-PT Y160-PT TEX / CR 4D 64 18_00 00+13
STRATUS [CCD] 1999 2001 Y160-PT Y160-PT TEX / CR 4D 64 18_00 00-13
TOWN&COUNTRY 2004 TEX / CR 4D 18_00 09
VOYAGER [CCD] 1998 2000 Y160-PT Y160-PT TEX / CR 4D 64 18_00 00-13
VOYAGER 2004 TEX / CR 4D 64 18_00 09 DODGE
Caravan 2004 TEX / CR 4D 18_00 09
DAKOTA [CAN] 2004 2005 TEX / CR 4D 18_00 00
DURANGO [CAN] 2004 2005 TEX / CR 4D 18_00 00
MAGNUM [CAN] 2005 TEX / CR 4D 18_00 00
STRATUS [CCD] 1999 2001 Y160-PT TEX / CR 4D 64 18_00 00-13 JEEP
CHEROKEE [CCD] 1998 2002 Y160-PT Y160-PT TEX / CR 4D 64 18_00 00-13
G.CHEROKEE[CAN] 2005 TEX / CR 4D 18_00 00
LIBERTY 2005 TEX / CR 4D 64 18_00 09
WRANGLER [CCD] 1999 2001 Y160-PT Y160-PT TEX / CR 4D 64 18_00 00-13
8
LEXUS/TOYOTA
LEXUS
ES300 2002 2003 TOY48BT4 TOY48BT4 TEXAS 4C 15_00 0
ES330 2004 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
GS300 2002 2005 TOY48BT4 TOY48BT4 TEXAS 4C 15_00 0
GS430 2001 2005 TOY48BT4 TOY48BT4 TEXAS 4C 15_00 0
GX470 2003 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
IS300 2002 2005 TOY48BT4 TOY48BT4 TEXAS 4C 15_00 0
LS430 2001 2004 TEX / CR 4D XX 15_00 0
LS430 2004 SMART KEY SMART KEY TEX / CR 4D XX 15_00 0
LX470 2001 2002 TOY48BT4 TOY48BT4 TEXAS 4C 15_00 0
LX470 2003 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
RX330 2004 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
SC430 2002 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
TOYOTA
4Runner 2001 2002 TOY43AT4 TOY43AT4 TEXAS 4C 15_00 0
4Runner 2003 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
CAMRY [TYPE1] 2002 2004 TOY43AT4 TOY43AT4 TEXAS 4C 15_00 0
CAMRY [TYPE2] 2003 2004 TEX / CR 4D XX 15_00 0
COROLLA 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
Higlander 2004 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
Higlander 4cyl 2001 2003 TOY43AT4 TOY43AT4 TEXAS 4C 15_00 0
Land Cruiser 2001 2002 TOY43AT4 TOY43AT4 TEXAS 4C 15_00 0
Land Cruiser 2003 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
MATRIX 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
PRIUS 2004 SMART KEY SMART KEY TEX / CR 4D XX 15_00 0
SEQUOIA 2001 2002 TOY43AT4 TOY43AT4 TEXAS 4C 15_00 0
SIENNA 2004 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
SOLARA 2004 2005 TEX / CR 4D XX 15_00 0
SOLARA 4cyl 2002 2003 TOY43AT4 TOY43AT4 TEXAS 4C 15_00 0
NISSAN
NISSAN
350Z 2003 NI02T TEX / CR 4D 60 N 00-05
NAVARRA 2000 NSN11T13 TEX / CR 4D 60 N 00-05
NAVARRA 2000 NSN11AT13 TEX / CR 4D 60 N 00-05
VANETTE 2000 NSN11T13 TEX / CR 4D 60 N 00-05
VANETTE 2000 NSN11AT13 TEX / CR 4D 60 N 00-05
NISSAN TRUCKS
ATLEON 2002 NSN11AT13 TEX / CR 4D 60 18_01
ATLEON 2002 NSN11T13 TEX / CR 4D 60 18_01
CAB STAR 2000 NSN11AT13 TEX / CR 4D 60 18_01
CAB STAR 2000 NSN11T13 TEX / CR 4D 60 18_01
INTERSTAR 2002 NE73T1 PH 33 18_01
RENAULT
RENAULT
LAGUNA 2003 SMART KEY PH / CR 46 15_2 00
MASTER 2002 PH / CR 46 15_2 00
9
SUZUKI
SUZUKI
ALTO 1996 SZ11RT4 TEXAS 4C 18_01 0
ALTO 1996 SZ12T4 TEXAS 4C 18_01 0
BALENO 1996 SZ11RT4 TEXAS 4C 18_01 0
BALENO 1996 SZ12T4 TEXAS 4C 18_01 0
GRAND VITARA 1996 2002 SZ11RT4 TEXAS 4C 18_01 0
GRAND VITARA 1996 2002 SZ12T4 TEXAS 4C 18_01 0
GRAND VITARA 2002 PH / CR 46 18_01 0
IGNIS 2000 TEX / CR 4D 18_01 0
IGNIS [D] 2000 TEX / CR 4D 18_01 0
JIMNY 1999 2002 SZ11RT4 TEXAS 4C 18_01 0
JIMNY 2002 TEX / CR 4D 18_01 0
LIANA 2001 TEX / CR 4D 18_01 0
SWIFT 1996 2005 SZ11RT4 TEXAS 4C 18_01 0
SWIFT 1996 2005 SZ12T4 TEXAS 4C 18_01 0
VITARA 1996 2002 SZ11RT4 TEXAS 4C 18_01 0
VITARA 1996 2002 SZ12T4 TEXAS 4C 18_01 0
VITARA 2002 PH / CR 46 18_01 0
WAGON R 1998 2000 SZ11RT4 TEXAS 4C 18_01 0
WAGON R 2000 HU87RT17 PH / CR 40 18_01 0
WAGON R[D] 1998 2000 SZ11RT4 TEXAS 4C 18_01 0
WAGON R[D] 2000 HU87RT12 PH / CR 40 18_01 0
RKE CHRYSLER
CHRYSLER
VOYAGER CCD 1998 2003 00+13 18_00
RKE ROVER
LAND ROVER
DEFENDER 1998 2000 00 16_01
DISCOVERY 1996 2000 00 16_01
FREELANDER 1998 2003 00 16_01
FREELANDER 2003 00 16_01
LVX 2000 2000 00 16_01
ROVER
45 2000 00 16_01
100 1997 00 16_01
200 1997 00 16_01
400 1997 1998 00 16_01
MGF 1997 2003 00 16_01
MINI 1997 2003 00 16_01
STREETWISE 2004 00 18_01
TF 2002 00 18_01
ZR 2001 00 18_01
ZS 2001 00 18_01
ZT5 2001 00 18_01
10
RKE LEXUS/TOYOTA
LEXUS
ES300 2002 2003 0 15_00
ES330 2002 2003 0 15_00
GS300 2002 2005 0 15_00
GS430 2001 2005 0 15_00
GX470 2003 2005 0 15_00
IS300 2002 2005 0 15_00
LS430 2001 2003 0 15_00
LX470 2001 2002 0 15_00
LX470 2003 2005 0 15_00
RX330 2004 2005 0 15_00
TOYOTA
Land Cruiser 2001 2002 00 15_00
Land Cruiser 2003 2004 00 15_00
• RKE OPEL
OPEL
AGILA 2000 00 13_00
CORSA ATW 2000 00 12_01
MERIVA ATW 2002 00 12_01
OMEGA ATW 1995 1999 00-02 12_01
VECTRA ATW 1998 1999 00 12_01
ZAFIRA ATW 1999 00 12_01
ATTENTION! The models not given in the SDD database Make Model Year and: - Ford Fiesta 2001 – 2002 Petrol - GALAXY diesel prior to 1998 - Transit 2500 TD - JIMNY 1.5 diesel are currently under development, so avoid programming the above-mentioned vehicles until Silca carries out further updating on the device. Silca cannot guarantee proper operation of the systems involved until updating has been completed.
PROGRAM INSTALLATION See instructions booklet with CD.
ATTENZIONE! I modelli non indicati nel database Marca Modello Anno di SDD e: - Ford Fiesta 2001 – 2002 Benzina - GALAXY diesel anteriore al 1998 - Transit 2500 TD - JIMNY 1.5 diesel sono tuttora in fase di sviluppo, pertanto evitare di programmare i veicoli sopracitati fintanto che Silca non provvederà ad aggiornare ulteriormente il dispositivo. Silca non può garantire il corretto funzionamento dei sistemi indicati fino ad aggiornamento avvenuto.
INSTALLAZIONE DEL PROGRAMMA Vedi libretto istruzione allegato nel CD
GB
I
1PER / FOR
Copyright by Silca S.p.A. 2005
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
PER:FOR:
PER:FOR:
numberJune
1999number3
November
1999number7
October
2005
www.silca.it
®
BRICARD
BD22
06
1436
FORT04
1135
FRT6R
YALE
YA88
05
1529
6
X5
HUF
HU83T
11
8
VALEO
S767
7
S620
BODA
18 18
ø 4,95
14
22,2
mm
113
,5
mm
108
,5
5BDA11 6BDA4
1475
A
1340
A
18,4
16
ø 5,7
BRICARD (F)
FORT (USA)
YALE (GB)
HUF (D)VALEO
VALEO (F) HUF
BODA (S)
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
1
Make and modelMarca e modelloMarke und ModellMarque et modèleMarca y modelo
2
In production from...until...
Fabbricata dal...fino al...
Hergestellt seit...bis...
Fabriquée du...jusqu’au...
Fabricada desde...hasta...
3
Silca key reference
Referenza chiave Silca
Silca-Schlüssel-Referenz
Référence clé Silca
Referencia llave Silca
4
Ilco key reference
Referenza chiave Ilco
Ilco-Schlüssel-Referenz
Référence clé Ilco
Referencia llave Ilco
6
Type of transponder on the original key(1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale(1)
Transpondertyp im Originalschlüssel(1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale(1)
Tipo de transponder presente en la llave original(1)
9
Identification of transponder type by RW2 (with standalone or PC) (2)
Identificazione tipo di transponder tramite RW2 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW2(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2)
Identification du type de transpondeur par RW2 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2)
Identificación tipo de transponder por medio de RW2(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2)
9/b
Identification of transponder type by RW3 (with standalone or PC) (2) (3)
Identificazione tipo di transponder tramite RW3 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2) (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW3(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2) (3)
Identification du type de transpondeur par RW3 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2) (3)
Identificación tipo de transponder por medio de RW3(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2) (3)
FROM
TO
1995
2005
Ref.
Ref.U.S.A.
RW2ID
RW3ID
10
Copy of key by RW2
The symbols show:
- Y: can be copied with RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: The RW2 (latest version in Silca) is able to
duplicate the ID (part of the electronic code) of Philips
Crypto transponders.
Copia della chiave tramite RW2
I simboli identificano:
- Y: copiabile con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versione presente in Silca) è in grado
di duplicare l’identificatore (parte del codice
elettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW2
Die Symbole zeigen an:
- Y: kopierbar mit RW2 (RW2 Stand Alone):
- ID: RW2 (letzte Version von Silca) kopiert den
Identifikator (Teil des elektronischen Codes) des
Transponders Crypto Philips.
Copie de la clé par RW2
Les symboles indiquent:
- Y: copiable avec RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (dernière version présente chez Silca) est en
mesure de reproduire l'identificateur (partie du code
électronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW2
Los símbolos identifican:
- Y: copiable con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versión presente en Silca) es capaz
de duplicar el identificator (parte del código
electrónico) del transponder Crypto Philips.
10/a
Copy of key (Texas* 4C) by RW2 (version 27.0) + TexCode + electronic key.
Copia della chiave (Texas* 4C) tramite RW2 (versione 27.0)+ Tex Code + chiave elettronica.
Kopie des Schlüssels (Texas* 4C) mit RW2 (Version 27.0)+ Tex Code + Elektronikschlüssel.
Copie de la clé (Texas* 4C) par RW2 (version 27.0) + TexCode + clé électronique.
Copia de la llave (Texas* 4C) por medio de RW2 (versión27.0) + Tex Code + llave electrónica.
RW2
COPY
RW2
COPY
+TEX CODE
2
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
10/b
Copy of key by RW3
The symbols show:
- Y: can be copied with RW3;
- ID: The RW3 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW3
I simboli identificano:
- Y: copiabile con RW3;
- ID: RW3 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW3
Die Symbole zeigen an:
- Y: kopierbar mit RW3;
- ID: RW3 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
Copie de la clé par RW3
Les symboles indiquent:
- Y: copiable avec RW3;
- ID: RW3 (dernière version présente chez Silca) est enmesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW3
Los símbolos identifican:
- Y: copiable con RW3;
- ID: RW3 (ultima versión presente en Silca) es capazde duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
12
Indicates the possibility to generate codes for new
transponder keys using STP/RW2/RW3 (Silca’s latest
vers.) (4)
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavi
transponder utilizzando STP/RW2/RW3 (l’ultima
versione presente in Silca) (4)
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüssel
mit dem STP/RW2/RW3 (letzte erhältliche Version)
generiert werden kann (4)
Indique la possibilité de générer le code pour de
nouvelles clés transponder en utilisant STP/RW2/RW3
(la dernière version présente chez Silca) (4)
Indica la possibilidad de generar el código para nuevas
llaves transponder utilizando STP/RW2/RW3 (la última
versión Silca) (4)
RW3
COPY
STPRW2RW3
15
Key memorization procedure on the vehicle without usingdevices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiavesull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioniall’interno del programma STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendungder Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhiculesans utiliser de dispositifs (voir instructions dans leprogramme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en elvehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en elinterior del programa STP)
16
Memorization of new keys in vehicle central immobilizersystem:
- Sd: only through dealer, using the original device; theoriginal devices are indicated on the column 16 andare for example DART, FDS2000, PGM, etc.
- Nd: Memorization procedure not available.
Memorizzazione di nuove chiavi nella centralinaimmobilizer dell’auto:
- Sd: solo tramite concessionario utilizzando ildispositivo originale; i nomi dei dispositivi specifici permarca auto sono richiamati nella colonna 16 e sonoper es.: DART, FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: non è disponibile un’eventuale procedura dimemorizzazione.
Speicherung von neuen Schlüsseln in der Steuerzentraledes Autos:
- Sd: nur durch den Händler mit Hilfe derOriginalvorrichtung; Die Namen der spezifischenVorrichtungen gemaess der Auto-Marke sind in derKolonne 16 erwähnt und sind zum Beispiel: DART,FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: kein Speicherungsverfahren verfügbar.
Mise en mémoire de nouvelles clés dans le centralimmobiliseur du véhicule:
- Sd: uniquement par l’intermédiaire du concessionnaireen utilisant le dispositif original. Les noms desdispositifs spécifiques par marque de voiture sontreportés sur la colonne 16, sont pour exemple: DART,FDS 2000, PGM, etc.
- Nd: la procédure de mise en mémoire n’est pasdisponible.
Memorización de nuevas llaves en la centralitaimmobilizer del vehículo:
- Sd: sólo a través del concesionario utilizando eldispositivo original (Véase en la columna 16 losnombres de los dispositivos específicos por cadamarca de automóvil; por ejemplo DART, FDS 2000,PGM, etc.);
- Nd: no está disponible el procedimiento dememorización.
3
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
A
Door lock
Portiera
Türe
Portière
Puerta
Antitheft devices for motor-cycles
Antifurto per ciclomotori e motociclette
Diebstahlschutz für Motorfahrrad und Motorräder
Anti-vol pour cyclomoteurs/motocylettes
Antihurto para ciclomoteres y motocicletas
B
Boot/Hatchback
Bagagliaio/Portiera posteriore
Koferraum/Hecktür
Coffre/Portière postérieure
Maletero/Puerta trasera
Cycle seat
Sella
Sattel
Selle
Silla
C
Petrol cap
Tappo benzina
Benzintankverschluß
Bouchon réservoir
Tapa de gasolina
D
Drawer
Cassetto
Schublade
Tiroir
Gaveta
Page reference
Riferimento pagina
Bezug Seitenummer
Référence page
Referencia página
All the following information reported in columns 6, 9, 9/b, 10, 10a, 10b, 12, 15,16,are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 6, 9, 9/b, 10, 10a, 10b,12, 15, 16, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 6, 9, 9/b, 10, 10a, 10b, 12, 15,16, beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 6, 9, 9/b, 10,10a, 10b, 12, 15, 16, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 6, 9, 9/b, 10, 10a,10b, 12, 15, 16, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
“PH” Transponder Philips*
“PH / CR” Transponder Philips* Crypto
“MEG” Transponder Megamos*
“MEG / CR” Transponder Megamos* Crypto
“TEXAS” Transponder Texas*
“TEX / CR” Transponder Texas*Crypto
“TEMIC” Transponder Temic*
“MOTOR” Transponder Motorola*
“TEM / CR” Transponder Temic*Crypto
“SAAB” Transponder Saab*
ID TRANSPONDER11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code)
(Fiat - code fixe) (Fiat - código fijo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - FixerCode) (Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe)(código fijo)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code -leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code -leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code -leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/write - Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (ZweiteGeneration) (Deuxiéme génération) (segunda generatión)
48 Megamos* Crypto
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Mega-mos* per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation deMegamos* pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multiblock - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione diMegamos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*)(émulation de Megamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos*para Audi*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (códigofijo)
4D Texas* Crypto
8C Temic* Crypto
8D per Saab* (non duplicabile) (not duplicable) (nicht kopierbar) (nonreproductible) (no duplicable)
(1)
(2)
4
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
ID TRANSPONDER (RW2+TEX CODE / RW3)
60 Texas* Crypto
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
67 Texas* Crypto (Toyota/Lexus)
“MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération)(tipo de generación)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération)(tipo de generación)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération)(tipo de generación)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione)(ErzeugungTyp)(typedegénération)(tipodegeneración)
The keys must then be memorized in the vehicle centralimmobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralinaimmobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentraleder Wegfahrsperre des Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le centralimmobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer delvehículo.
(*) Registered trade marks.
Marchi registrati.
Registrierte Handelsmarken.
Marques déposées.
Marcas registradas.
(3)
(4)
5
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
6
1 2 3 4 6 9 10 10/a 9/b 10/b 12 15 16 A B C D NEWSPAGE
ALFA ROMEO
1592005-. . .
PH / CR 46 46 Sd
CHRYSLER
300C2005-. . .
PH / CR 46 46 Sd
CROSSFIRE2005-. . .
PH 33 33 Sd
CITROËN
C12005-. . .
TEX / CR 4D XX Sd
FIAT
PUNTO2005-. . .
PH / CR 46 46 Sd
HUMMER
H22005-. . .
REN1R
H32005-. . .
BT2
JEEP
CHEROKEE2005-. . .
PH / CR 46 46 Sd
KIA
SPORTAGE2005-. . .
PH / CR 46 46 Sd
LDV
CONVOY1998-2000
FO19EH1 TEXAS 4C Y 4C Y
CUB1998-2000
FO19EH1 TEXAS 4C Y 4C Y
MITSUBISHI
PAJERO IO1999-. . .
TEX / CR 4D 61 Sd
PAJERO PININ1999-. . .
TEX / CR 4D 61 Sd
NISSAN
NAVARA2004-. . .
NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
NAVARA2004-. . .
NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
PATROL2004-. . .
NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
PATROL2004-. . .
NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
VANETTE CARGO1999-. . .
NSN11T13 TEX / CR 4D 60 Sd
VANETTE CARGO1999-. . .
NSN11AT13 TEX / CR 4D 60 Sd
X-TRAIL2004-. . .
NSN14T13 TEX / CR 4D XX Sd
X-TRAIL2004-. . .
NSN14AT13 TEX / CR 4D XX Sd
FROM
TO
1995
2005
RW2ID
RW2
COPY
RW2
COPY
+TEX
CODE
RW3ID
RW3
COPY
7Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
PEUGEOT
1072005-. . .
TEX / CR 4D XX Sd
6072004-. . .
NE78T14 PH / CR 46 46 Sd
10072005-. . .
VA2T14 PH / CR 46 46 Sd
SOME MODEL2001-. . .
HU83T 1
SUBARU
B9 TRIBECA2005-. . .
TEX / CR 4D 62 Sd
OUTBACK2005-. . .
TEX / CR 4D 62 Sd
SUZUKI
GRAND VITARA1996-2002
SZ11RT4 TEXAS 4C 4C Sd
GRAND VITARA1996-2002
SZ11REH1 TEXAS 4C Y 4C Y
GRAND VITARA1996-2002
SZ12T4 TEXAS 4C 4C Sd
GRAND VITARA1996-2002
SZ12EH1 TEXAS 4C Y 4C Y
GRAND VITARA2002-. . .
PH / CR 46 46 Sd
IGNIS2000-. . .
HU87RT9 PH / CR 40 ID 40 ID Sd
WAGON R2000-. . .
HU87RT9 PH / CR 40 ID 40 ID Sd
TOYOTA
AYGO2005-. . .
TEX / CR 4D XX Sd
1 2 3 4 6 9 10 10/a 9/b 10/b 12 15 16 A B C D NEWSPAGE
HONDA
FORZA2005-. . .
HON63FP
1 2 3 4 6 9 10 10/a 9/b 10/b 12 15 16 A B C D NEWSPAGE
FROM
TO
1995
2005
RW2ID
RW2
COPY
RW2
COPY
+TEX
CODE
RW3ID
RW3
COPY
FROM
TO
1995
2005
RW2ID
RW2
COPY
RW2
COPY
+TEX
CODE
RW3ID
RW3
COPY
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
8
1 2 3 4 6 9 10 10/a 9/b 10/b 12 15 16 A B C D NEWSPAGE
MAN
SOME MODEL2003-. . .
HU83T 1
FROM
TO
1995
2005
RW2ID
RW2
COPY
RW2
COPY
+TEX
CODE
RW3ID
RW3
COPY
KABA (CH)PER:FOR:
D729845ZB
OPTIONAL
A18 adapterAdattatore A18Adapter A18Adapteur A18Adaptador A18
NEW
TRIAX-E.CODE
“KABA-MICRO”
KA8
PER:FOR:
OPTIONAL NEW
TRIAX-E.CODE
KYR (I)
SECURITAL
SCU1
D729845ZB
A18 adapterAdattatore A18Adapter A18Adapteur A18Adaptador A18
9Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
D729938ZB
R179 clampMorsetto R179R179 SpannbackeÉtau R179Mordaza R179
NEW
Disponibilidad DICIEMBRE 2005Disponibilité DÉCEMBRE 2005Lieferbar DEZEMBER 2005Disponibilità DICEMBRE 2005Delivery time DICEMBER 2005
TESA (E)PER:FOR:
OPTIONAL
TRIAX-E.CODE
TE5 TE7
D714285ZB
Fresa W238 (metallo duro)Cutter W238 (carbide)
Fräser W238 (Hartmetall)Fraise W238 (au carbure)Fresa W238 (metal duro)
D711542ZB
Fresa W213 (metallo duro)Cutter W213 (carbide)
Fräser W213 (Hartmetall)Fraise W213 (au carbure)Fresa W213 (metal duro)
+ Original
Only for: SN204Solo per: SN204Nur für: SN204Seulement pour: SN204Sólo para: SN204
SN204 excludedEscluso: SN204Ausser: SN204Exclu: SN204SN204 no incluído
Some systems are protected by a password issued bySilca at receipt of authorization.
Alcuni Sistemi sono protetti da Password rilasciata daSilca a fronte di autorizzazione.
Einige Systeme werden von das Silca auf Genehmigung geliefertes Password geschützt.
Certains systèmes sont protégés par un Password quiest émis par Silca sur autorisation.
Algunos sistemas son protegidos por Password queexpide Silca bajo autorización.
1PER / FOR
Copyright by Silca S.p.A. 2005
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
PER:FOR:
PER:FOR:
numberJune
1999number3
November
1999number8
November/Dicember
2005
www.silca.it
®
DOM
DM122
06
106
CORBIN
15
S8
FTH06
1026
FH32
06
FH34R
1026
06
1026
FH33
SP SP SP
06
1026
FH35 FH36
FTH
SP
06
1026
SP
OMEC
OC5
02
1369
5
TOK-WINKHAUS
05
471
5
TO111R
CORBIN (I) DOM
DOM (D)CORBIN
FTH (F)
OMEC (I)
SP (F) FTH
TOK-WINKHAUS (D)
2PER / FOR
Copyright by Silca S.p.A. 2005
PER:FOR:
PER:FOR:
®
COMMERCIAL GROUPGRUPPO COMMERCIALEPREISEGRUPPEGROUPE COMMERCIALGRUPO COMMERCIAL
01
www.silca.it
MAZDA
MAZ24RT17
P292
10
288
. . . . . 10100-12283
74
. . . . . 20100-23284
NISSAN
NSN11T
09
8
145
X . . . . 1-8000
NSN14T
09
10
607
. . . . . 1-22185
SUBARU - VALEO
X . . . . 8001-9000
M2x0,4
M2x0,4
SUZUKI
P295
288
69
. . . . . 10100-12283
SZ11RT5
. . . . . 18100-19299
ARCU
6ACU1
1537
A
20
ø 6,2
mm
62,
15
13
16
ø 4,2
STAVER
ø 5
24,2
21,2
5STV1
1341
A
19
mm
82,
5
VILDETA
ø 7
15,5
24,5
5VT1
1220
A
20
ø 7
15,5
24,5
5VT2
1220
A
20
mm
65,
5
mm
85,
5
ø 5ø 5
MAZDA (J)
NISSAN (J)SUBARUVALEO
SUBARU (J) NISSAN
SUZUKI (J)
VALEO (F) NISSAN
ARCU (E)
STAVER (LV)
VILDETA (LT)
1
Make and modelMarca e modelloMarke und ModellMarque et modèleMarca y modelo
2
In production from...until...
Fabbricata dal...fino al...
Hergestellt seit...bis...
Fabriquée du...jusqu’au...
Fabricada desde...hasta...
3
Silca key reference
Referenza chiave Silca
Silca-Schlüssel-Referenz
Référence clé Silca
Referencia llave Silca
4
Ilco key reference
Referenza chiave Ilco
Ilco-Schlüssel-Referenz
Référence clé Ilco
Referencia llave Ilco
6
Type of transponder on the original key(1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale(1)
Transpondertyp im Originalschlüssel(1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale(1)
Tipo de transponder presente en la llave original(1)
9
Identification of transponder type by RW2 (with standalone or PC) (2)
Identificazione tipo di transponder tramite RW2 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW2(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2)
Identification du type de transpondeur par RW2 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2)
Identificación tipo de transponder por medio de RW2(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2)
9/a
Identification of transponder type by RW2+TEX Code (3)
Identificazione tipo di transponder tramiteRW2+TEX Code (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe derRW2+TEX Code (3)
Identification du type de transpondeur parRW2+TEX Code (3)
Identificación tipo de transponder por medio deRW2+TEX Code (3)
FROM
TO
1995
2005
Ref.
Ref.U.S.A.
RW2ID
+TEX CODE
RW2ID
Copyright by Silca
9/b
Identification of transponder type by RW3 (with standalone or PC) (2) (3)
Identificazione tipo di transponder tramite RW3 (sia inmodalità stand alone che con PC) (2) (3)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW3(sowohl Stand Alone als auch mit PC) (2) (3)
Identification du type de transpondeur par RW3 (tant enmode “stand alone” qu’avec PC) (2) (3)
Identificación tipo de transponder por medio de RW3(tanto en modalidad stand alone como con PC) (2) (3)
10
Copy of key by RW2
The symbols show:
- Y: can be copied with RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: The RW2 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW2
I simboli identificano:
- Y: copiabile con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW2
Die Symbole zeigen an:
- Y: kopierbar mit RW2 (RW2 Stand Alone):
- ID: RW2 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
Copie de la clé par RW2
Les symboles indiquent:
- Y: copiable avec RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (dernière version présente chez Silca) est enmesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW2
Los símbolos identifican:
- Y: copiable con RW2 ( RW2 Stand Alone);
- ID: RW2 (ultima versión presente en Silca) es capazde duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
10/a
Copy of key (Texas* 4C) by RW2 (version 27.0) + TexCode + electronic key.
Copia della chiave (Texas* 4C) tramite RW2 (versione 27.0)+ Tex Code + chiave elettronica.
Kopie des Schlüssels (Texas* 4C) mit RW2 (Version 27.0)+ Tex Code + Elektronikschlüssel.
Copie de la clé (Texas* 4C) par RW2 (version 27.0) + TexCode + clé électronique.
Copia de la llave (Texas* 4C) por medio de RW2 (versión27.0) + Tex Code + llave electrónica.
RW3ID
RW2
COPY
RW2
COPY
+TEX CODE
S.p.A. 2005
®
3
10/b
Copy of key by RW3
The symbols show:
- Y: can be copied with RW3;
- ID: The RW3 (latest version in Silca) is able toduplicate the ID (part of the electronic code) of PhilipsCrypto transponders.
Copia della chiave tramite RW3
I simboli identificano:
- Y: copiabile con RW3;
- ID: RW3 (ultima versione presente in Silca) è in gradodi duplicare l’identificatore (parte del codiceelettronico) del transponder Crypto Philips.
Kopie des Schlüssels mit RW3
Die Symbole zeigen an:
- Y: kopierbar mit RW3;
- ID: RW3 (letzte Version von Silca) kopiert denIdentifikator (Teil des elektronischen Codes) desTransponders Crypto Philips.
Copie de la clé par RW3
Les symboles indiquent:
- Y: copiable avec RW3;
- ID: RW3 (dernière version présente chez Silca) est enmesure de reproduire l'identificateur (partie du codeélectronique) du transpondeur Crypto Philips.
Copia de la llave por medio de RW3
Los símbolos identifican:
- Y: copiable con RW3;
- ID: RW3 (ultima versión presente en Silca) es capazde duplicar el identificator (parte del códigoelectrónico) del transponder Crypto Philips.
12
Indicates the possibility to generate codes for new
transponder keys using STP/RW2/RW3 (Silca’s latest
vers.) (4)
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavi
transponder utilizzando STP/RW2/RW3 (l’ultima
versione presente in Silca) (4)
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüssel
mit dem STP/RW2/RW3 (letzte erhältliche Version)
generiert werden kann (4)
Indique la possibilité de générer le code pour de
nouvelles clés transponder en utilisant STP/RW2/RW3
(la dernière version présente chez Silca) (4)
Indica la possibilidad de generar el código para nuevas
llaves transponder utilizando STP/RW2/RW3 (la última
versión Silca) (4)
RW3
COPY
STPRW2RW3
Copyright by Silca4
15
Key memorization procedure on the vehicle without usingdevices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiavesull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioniall’interno del programma STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendungder Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhiculesans utiliser de dispositifs (voir instructions dans leprogramme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en elvehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en elinterior del programa STP)
16
Memorization of new keys in vehicle central immobilizersystem:
- Sd: only through dealer, using the original device; theoriginal devices are indicated on the column 16 andare for example DART, FDS2000, PGM, etc.
- Nd: Memorization procedure not available.
Memorizzazione di nuove chiavi nella centralinaimmobilizer dell’auto:
- Sd: solo tramite concessionario utilizzando ildispositivo originale; i nomi dei dispositivi specifici permarca auto sono richiamati nella colonna 16 e sonoper es.: DART, FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: non è disponibile un’eventuale procedura dimemorizzazione.
Speicherung von neuen Schlüsseln in der Steuerzentraledes Autos:
- Sd: nur durch den Händler mit Hilfe derOriginalvorrichtung; Die Namen der spezifischenVorrichtungen gemaess der Auto-Marke sind in derKolonne 16 erwähnt und sind zum Beispiel: DART,FDS 2000, PGM, ecc.;
- Nd: kein Speicherungsverfahren verfügbar.
Mise en mémoire de nouvelles clés dans le centralimmobiliseur du véhicule:
- Sd: uniquement par l’intermédiaire du concessionnaireen utilisant le dispositif original. Les noms desdispositifs spécifiques par marque de voiture sontreportés sur la colonne 16, sont pour exemple: DART,FDS 2000, PGM, etc.
- Nd: la procédure de mise en mémoire n’est pasdisponible.
Memorización de nuevas llaves en la centralitaimmobilizer del vehículo:
- Sd: sólo a través del concesionario utilizando eldispositivo original (Véase en la columna 16 losnombres de los dispositivos específicos por cadamarca de automóvil; por ejemplo DART, FDS 2000,PGM, etc.);
- Nd: no está disponible el procedimiento dememorización.
S.p.A. 2005
®
A
Door lock
Portiera
Türe
Portière
Puerta
Antitheft devices for motor-cycles
Antifurto per ciclomotori e motociclette
Diebstahlschutz für Motorfahrrad und Motorräder
Anti-vol pour cyclomoteurs/motocylettes
Antihurto para ciclomoteres y motocicletas
B
Boot/Hatchback
Bagagliaio/Portiera posteriore
Koferraum/Hecktür
Coffre/Portière postérieure
Maletero/Puerta trasera
Cycle seat
Sella
Sattel
Selle
Silla
C
Petrol cap
Tappo benzina
Benzintankverschluß
Bouchon réservoir
Tapa de gasolina
D
Drawer
Cassetto
Schublade
Tiroir
Gaveta
Page reference
Riferimento pagina
Bezug Seitenummer
Référence page
Referencia página
All the following information reported in columns 6, 9, 9/b, 10, 10a, 10b, 12, 15,16,are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 6, 9, 9/b, 10, 10a, 10b,12, 15, 16, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 6, 9, 9/b, 10, 10a, 10b, 12, 15,16, beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 6, 9, 9/b, 10,10a, 10b, 12, 15, 16, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 6, 9, 9/b, 10, 10a,10b, 12, 15, 16, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
Copyright by Silca
®
“PH” Transponder Philips*
“PH / CR” Transponder Philips* Crypto
“MEG” Transponder Megamos*
“MEG / CR” Transponder Megamos* Crypto
“TEXAS” Transponder Texas*
“TEX / CR” Transponder Texas*Crypto
“TEMIC” Transponder Temic*
“MOTOR” Transponder Motorola*
“TEM / CR” Transponder Temic*Crypto
“SAAB” Transponder Saab*
ID TRANSPONDER11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code)
(Fiat - code fixe) (Fiat - código fijo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - FixerCode) (Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe)(código fijo)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code -leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code -leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code -leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/write - Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (ZweiteGeneration) (Deuxiéme génération) (segunda generatión)
48 Megamos* Crypto
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Mega-mos* per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation deMegamos* pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multiblock - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione diMegamos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*)(émulation de Megamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos*para Audi*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (códigofijo)
4D Texas* Crypto
8C Temic* Crypto
8D per Saab* (non duplicabile) (not duplicable) (nicht kopierbar) (nonreproductible) (no duplicable)
(1)
(2)
S.p.A. 2005 5
ID TRANSPONDER (RW2+TEX CODE / RW3)
60 Texas* Crypto
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
67 Texas* Crypto (Toyota/Lexus)
“MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération)(tipo de generación)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération)(tipo de generación)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo digenerazione) (Erzeugung Typ) (Type de génération)(tipo de generación)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione)(Erzeugung Typ) (Type de génération) (tipo degeneración)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione)(ErzeugungTyp)(typedegénération)(tipodegeneración)
The keys must then be memorized in the vehicle centralimmobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralinaimmobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentraleder Wegfahrsperre des Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le centralimmobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer delvehículo.
(*) Registered trade marks.
Marchi registrati.
Registrierte Handelsmarken.
Marques déposées.
Marcas registradas.
(3)
(4)
Copyright by Silc6
®
a S.p.A. 2005
7Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
1 2 3 4 6 9 9/a 10 10/a 9/b 10/b 12 15 16 A B C D NEWSPAGE
CADILLAC
CTS2003-2005
MEG / CR 48 48 Sd
CTS-V2003-2005
MEG / CR 48 48
CHEVROLET
MALIBU2004-2005
PH / CR 46 46
CITROËN
C12005-. . .
TEX / CR 4D XX XX Sd
MAZDA
MAZDA 22003-. . .
MAZ24RT17 TEX / CR 4D 63 63 Sd
MAZDA 32004-. . .
MAZ24RT17 TEX / CR 4D 63 63 Sd
MAZDA 62003-. . .
MAZ24RT17 TEX / CR 4D 63 63 Sd
RX82004-. . .
MAZ24RT17 TEX / CR 4D 63 63 Sd
MITSUBISHI
PAJERO IO1999-. . .
TEX / CR 4D 61 61 Sd
PAJERO PININ1999-. . .
TEX / CR 4D 61 61 Sd
NISSAN
NAVARA2004-. . .
NSN14T13 TEX / CR 4D XX XX Sd
NAVARA2004-. . .
NSN14AT13 TEX / CR 4D XX XX Sd
PATROL2004-. . .
NSN14T13 TEX / CR 4D XX XX Sd
PATROL2004-. . .
NSN14AT13 TEX / CR 4D XX XX Sd
VANETTE CARGO1999-. . .
NSN11T13 TEX / CR 4D 60 60 Sd
VANETTE CARGO1999-. . .
NSN11AT13 TEX / CR 4D 60 60 Sd
X-TRAIL2004-. . .
NSN14T13 TEX / CR 4D XX XX Sd
X-TRAIL2004-. . .
NSN14AT13 TEX / CR 4D XX XX Sd
PEUGEOT
1072005-. . .
TEX / CR 4D XX XX Sd
SUBARU
B9 TRIBECA2005-. . .
TEX / CR 4D 62 62 Sd
OUTBACK2005-. . .
TEX / CR 4D 62 62 Sd
FROM
TO
1995
2005
RW2ID
RW2+
TEXCODE
ID RW2
COPY
RW2
COPY
+TEX
CODE
RW3ID
RW3
COPY
Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
8
SUZUKI
SWIFT2005-. . .
PH / CR 46 46 Sd
JIMNY DIESEL2002-. . .
SZ11RT5 PH 33 Y 33 Y Sd
TOYOTA
AYGO2005-. . .
TEX / CR 4D XX XX Sd
RAV 42005-. . .
TEX / CR 4D 67 67 Sd
VOLVO
S401998-2004
PH / CR 44 44 Sd
1 2 3 4 6 9 9/a 10 10/a 9/b 10/b 12 15 16 A B C D NEWSPAGE
FROM
TO
1995
2005
RW2ID
RW2+
TEXCODE
ID RW2
COPY
RW2
COPY
+TEX
CODE
RW3ID
RW3
COPY
9
CHUBB (GB)PER:FOR:
D729920ZB
OPTIONAL
Adaptors for CHUBB DETAINER keysAdattatori per chiavi CHUBB DETAINERAdapters für CHUBB DETAINER SchlüsselAdaptateurs pour clés CHUBB DETAINERAdaptadores para llaves CHUBB DETAINER
NEW
PRIMA LASER
Disponibilidad FEBRERO 2006Disponibilité FEVRIER 2006Lieferbar FEBRUAR 2006Disponibilità FEBBRAIO 2006Delivery time FEBRUARY 2006
IDEA
10 Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
S.S.N.
PROFILEPROFILOPROFILPROFILPERFIL
CODESERIESERIESERIESERIE
BRANDMARCA
MARKENMARQUEMARCA
USEUTILIZZO
VERWENDUNGUTILISATION
UTILIZACIONES
ADDITIONAL INFO.ALTRE INFO.
WEITERE INFO.AUTRES INFO
MAS INFORMACIONES
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
CARDSCHEDAKARTEFICHEFICHA
3512 B…. B1001 – B3040 Kia Trucks K2500 ( 2005 ) Original 2358
3513 ….. 1234 Junie Cylinders 5 pin keys Original 2360
3514 …… 1234 Junie Cylinders 6 pin keys Original 2360
3515 …… 0123456789ABCDEFG LM – Teka Cylinders Original 577
3516 ….. 1234567890ABCDEFGHIL BAB Cylinders 5 pin keys Original 2367
3517 …… 1234567890ABCDEFGHIL BAB Cylinders 6 pin keys Original 2367
3518 …. 12345678 Cisa Cylinders Cisa C2000 4 pin CS120 559
2224 ….. 12345678 Cisa Cylinders Cisa C2000 5 pin CS119 559
3519 VN…. VN0000 – VN1999 Volvo Trucks Some models ( 2005 ) Original 745
3520 N…. N0001 – N3511 Hyundai Auto Some models ( 2004 ) Original 2330
3521 ….. 18000 – 18999 L&F Cylinders LF45R 721
3522 ….. 19000 – 19999 L&F Cylinders LF45R 721
3523 ….. 36001 – 38000 L&F Cylinders LF2 2371
3524 A… A1 – A200 BMB Cylinders BMB3 2376
3525 A… A201 – A400 BMB Cylinders BMB4 2376
3526 A… A401 – A600 BMB Cylinders BMB5 2376
3527 2W… 2W1 – 2W246 Burg Cylinders Schlüssel 14.2 x2 x36.5 BUR24R 1643
3528 1D.. 1D1 – 1D57 Burg Cylinders Schlüssel 14.8 x2 x44.5 Original 1642
3529 L… L201 – L212 Burg Cylinders Schlüssel 14.8 x2 x44.5 Original 1642
3530 2D… 2D1 – 2D211 Burg Cylinders Original 1642
3531 …. 1001 – 3187 Burg Cylinders Schlüssel 16.4 x2 x43.8 Original 1643
3532 ….. 123 Burg Cylinders Schlüssel FH Original 2385
3533 …. 12345 Burg Cylinders Schlüssel 17.5 x2 x41.5 Original 2386
3534 FO…. FO1 – FO1002 National Rockford Cylinders Original 1043
3535 A….. 12345 Harley Davidson Cycles Sportster ’04 earlyversions HY11R 1025
3536 C…. 12345 Harley Davidson Cycles Sportster ’04 earlyversions HY11R 1025
3537 BZ….. 12345 Harley Davidson Cycles Sportster ’04 earlyversions HY11R 1025
3538 GY….. 12345 Harley Davidson Cycles Sportster ’04 early ver-sions HY11R 1025
3539 …… 123456 Eurospec Cylinders Eurospec 6-PIN Original 2387
3540 …… 123456 Eurospec Cylinders Eurospec MPIO Original 2388
3541 …. 5000 - 5100 MLM Cylinders MLM1 728
3542 K…. K1 – K1000 Ssangyong Auto Rexton ’05 Original 2389
UPDATE 2/2005 - AGGIORNAMENTO 2/2005UPDATING 2/2005 - MISE A JOUR 2/2005 - ACTUALIZACIÓN 2/2005
11Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The jaw printed in boldface is brand new. Request its as optional from the dealer.Il morsetto evidenziato dal carattere grassetto è di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervorgehobenen Spannbacke wurden vor kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.L’ètau mis en évidence en caractère gras est de nouvelle construction. Demandez le en option à votre distributeur.La mordaza evidenciada en negrita es de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(**) The cutters printed in boldface are brand new. Request them as optional from the dealer.Le frese evidenziate dal carattere grassetto sono di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervogehobenen Fräsen wurden von kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.Les fraises mises en évidence en caractère gras sent de nouvelle construction. Demandez les en option à votre distributeur.Las fresas evidenciades por el carácter negrito son de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(***) The system is protected by a password and authorization must be obtained from the manufacturer.Il sistema è protetto da Password ed è necessario richiedere l’autorizzazione al costruttore.Das System ist durch ein Password geschützt und es muß un die Genehmigung vom Hersteller angefragt werden.Le système est protégé par un Password et il faut demander l’autorisation au constructeur.El sistema está protegido por una Password y hace falta pedir la autorización al constructor.
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
SILCA REF.ART. SILCA
SILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO
JAWMORS.
SP.ETAUMOR.
CUTTERFRESA
FRÄSERFRAISEFRESA
PROFILE SERIESPROFILO SERIE
PROFILPROFILPERFIL
CARD - NOTESCHEDA - NOTE
KARTE - HINWEISFICHE - NOTE
FICHA-ANOTACIONES
S.N.
TESA T10P – T12P Original J1 W238 6+5P S2368 817
LYF (7P-8D) LYF2T J9 H/W131 7P S2370 818
HYUNDAI (4T-6W)Mod. Azera/Grandeur 2005
Original J1 H/W101 G…. 0001-2500 S2372 819
ACURA HON66GP J1 H/W101 K001-N718 S2354 820
HONDA / ACURA (Valet) HON60AP J1 H/W114 2T-5W S2397 829
MOTTURA C28 Original J1 W138 5+4+4P S954 824
BRICARD Dual XP Original J240 H/W105 5P S1575 825
KAKEN CYC Original J1 H/W112W116 2T-4W+5P S2394 826
AMIG Original J1 H/W118 6+6P S2395 (***) 827
PORSCHE / VOLKSWAGEN (D1)HU66AT6HU75T J5 H/W129 (4T-9W) S2399 832
HERACLES (6P) Original J1 W116 (6P) S2401 833
CORBIN Euroval CB98 J1 H/W107 5P S2396 828
VALEO Renault - Peugeot Original R1 H/W101 ...... (1234Q5678H) S2392 823
VALEO Renault - Peugeot Original R1 H/W129 ...... (ABCDEF) S1831 830
UPDATE 2/2005 - AGGIORNAMENTO 2/2005UPDATING 2/2005 - MISE A JOUR 2/2005 - ACTUALIZACIÓN 2/2005
12 Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA.
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
BRANDMARCA
MARKENMARQUEMARCA
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
JAWMORSETTO
SPANNBACKEETAU
MORDAZA
ADAPTER (CUTTING-READER)ADATTATORE (CIFRATURA-LETTURA)
ADAPTER (FRÄSEN-LESEN)ADAPTEUR (TAILLAGE-LECTURE)ADAPTADOR (CIFRADO-LECTURA)
PROFILEPROFILOPROFILPROFILPERFIL
CARDSCHEDAKARTEFICHEFICHA
S.S.N.
Antonioli 5A4 ANTONIOLI 5A4 D1 - - 2383 399
Auno 5AU7 AUNO 5AU7 D2 - - 2378 394
Beta 5BE5 BETA 5BE5 D1 - - 2373 390
Bmc – Original BMC Original D1 - - 2380 396
Iseo 5IE3 ISEO 5IE3 D1 - - 2374 391
Ital 5IT3 ITAL 5IT3 D2 - - 2379 395
Mottura 5MT7-5MT7P-5MT7AP Mottura 5MT7 - 5MT7P 5MT7AP D1 - - 2363 387
Mottura 5MT12 - 5MT12F MOTTURA 5MT12 5MT12F D1 - - 2375 392
Patrone PTL PATRONE PTL D1 - - 2382 398
Potent PO New POTENT PO D1 - - 2364 388
Potent 5PT12 POTENT 5PT12 D1 - - 2377 393
Rex 5016RX-5017RXG REX 5016RX 5017RXG D3 - - 00-35 2384 400
600 Series ROSS Original D1 - - 2362 386
Union ML Series UNION Original D1 - - 5004 UN 2369 389
Yale YC YALE YC D1 - - 2381 397
UPDATE 2/2005 - AGGIORNAMENTO 2/2005UPDATING 2/2005 - MISE A JOUR 2/2005 - ACTUALIZACIÓN 2/2005
13Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The jaw printed in boldface is brand new. Request its as optional from the dealer.Il morsetto evidenziato dal carattere grassetto è di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervorgehobenen Spannbacke wurden vor kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.L’ètau mis en évidence en caractère gras est de nouvelle construction. Demandez le en option à votre distributeur.La mordaza evidenciada en negrita es de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(**) The cutters printed in boldface are brand new. Request them as optional from the dealer.Le frese evidenziate dal carattere grassetto sono di nuova costruzione. Richiedere come opzionale al vostro distributore di fiducia.Die durch Fettschnift hervogehobenen Fräsen wurden von kurzen hergestellt. Fragen Sie Ihren Vertreter danach.Les fraises mises en évidence en caractère gras sent de nouvelle construction. Demandez les en option à votre distributeur.Las fresas evidenciades por el carácter negrito son de nueva construcción. Pida como opcional a su preveedor.
(***) The system is protected by a password and authorization must be obtained from the manufacturer.Il sistema è protetto da Password ed è necessario richiedere l’autorizzazione al costruttore.Das System ist durch ein Password geschützt und es muß un die Genehmigung vom Hersteller angefragt werden.Le système est protégé par un Password et il faut demander l’autorisation au constructeur.El sistema está protegido por una Password y hace falta pedir la autorización al constructor.
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
SILCA REF.ART. SILCA
SILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO
JAWMORS.
SP.ETAUMOR.
CUTTERFRESA
FRÄSERFRAISEFRESA
PROFILE SERIESPROFILO SERIE
PROFILPROFILPERFIL
NOTENOTE
HINWEISNOTE
ANOTACIONES
S.N.
TESA T10P – T12P Original R1 W238 6+5P S2368 817
KYR (4P – L) SCU1 R1+A18 (*) H/W106 4P S1751 39
KYR (4P – R) SCU1 R1+A18 (*) H/W106 4P S1752 612
KYR (4P – L) NEW SCU1 R1+A18 (**) H/W106 4P S2260 760
KYR (4P – L) NEW SCU1 R1+A18 (*) H/W106 4P S2261 761
KABA Micro KA8 R1+A18 (*) H/W119 4+4P S1750 97
TESA T60/T80 solo P.L. Original R179 (*) W238 11+11P S1783 (***) 133
TESA T60/T80 + P.L. (12-16) Original R179 (*) W238 6+5+11P S1782 (***) 537
TESA Pitones LOMO (1-4) Original R179 (*) W238 4+4P S1786 (***) 546
TESA Pitones CENTRO (1-4) Original R179 (*) W238 4+4P S1785 (***) 565
TESA T60 (Ideal) TE7 R1 W213 6P S1774 204
TESA T60 TE7 R1 W238 6P S1779 516
TESA T80 TE5 R1 W238 6+5P S1780 517
LYF (7P-8D) LYF2T R9 H/W131 7P S2370 818
HYUNDAI (4T-6W)Mod. Azera/Grandeur 2005
Original R1 H/W101 G…. 0001-2500 S2372 819
MOTTURA C28 Original R1 W138 5+4+4P S954 824
BRICARD Dual XP Original R240 H/W105 5P S1575 825
KAKEN CYC Original R1 H/W112W116 2T-4W+5P S2394 826
AMIG Original R1 H/W118 6+6P S2395 (***) 827
CORBIN Euroval CB98 R1 H/W107 5P S2396 828
HONDA/ACURA (VALET) HON60AP R1 H/W114 2T-5W S2397 829
ACURA HON66GP R1 H/W101 K001-N718 S2354 820
VALEO Renault - Peugeot Original R1 H/W101 ...... (1234Q5678H) S2392 823
VALEO Renault - Peugeot Original R1 H/W129 ...... (ABCDEF) S1831 830
Porsche / Volkswagen (D1)HU66AT6HU75T R5 H/W129 (4T-9W) S2399 832
HERACLES (6P) Original R1 W116 (6P) S2401 833
UPDATE 2/2005 - AGGIORNAMENTO 2/2005UPDATING 2/2005 - MISE A JOUR 2/2005 - ACTUALIZACIÓN 2/2005
14 Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
LOCK MANUFACTURERMARCA SERRATURASCHLOßHERSTELLESMARQUE DE SERRUREMARCA CERRADURA
APPLICATIONUTILIZZO
VERARBEITERUTILISATIONUTILIZACION
AB74 ABUS CYLINDER
AUC5 AROUCA CYLINDER
BD22 BRICARD CYLINDER
BNK1 BLINKY CYLINDER
BRA15R BRASIL CYLINDER
CB98 CORBIN CYLINDER
CE17WPS CES CYLINDER
CE17XPS CES CYLINDER
CS144 CISA CYLINDER
DM139 DOM CYLINDER
FAM9 FAMA CYLINDER
FH30 FTH CYLINDER
FH31L FTH CYLINDER
FH32 FTH CYLINDER
FH33 FTH CYLINDER
FH34R FTH CYLINDER
FH35 FTH CYLINDER
FH36 FTH CYLINDER
FI3R FIAM CYLINDER
FRT6R FORT CYLINDER
GF1 GRIFO CYLINDER
HAG6R HAGA CYLINDER
HAG7 HAGA CYLINDER
HAG7R HAGA CYLINDER
IO1 ITO CYLINDER
MER33R MERONI CYLINDER
MLE1 MERLE CYLINDER
MLE2 MERLE CYLINDER
MLN3 MILANO CYLINDER
MTK14RP MUL.T.LOCK CYLINDER
MTT1R MOTTA CYLINDER
MUL2 MULT CYLINDER
SAM10 STAM CYLINDER
SAM8 STAM CYLINDER
SAM9R STAM CYLINDER
SEI10 606 CYLINDER
SOP12 SOPRANO CYLINDER
SOP13R SOPRANO CYLINDER
SOP14RP SOPRANO CYLINDER
TAT1P TATA AUTOMOTIVE
TO111R TOK-WINKHAUS CYLINDER
UB3 URBIS CYLINDER
VA3-I VALEO AUTOMOTIVE
VOG1 VOUGA CYLINDER
UPDATE 2/2005 - AGGIORNAMENTO 2/2005UPDATING 2/2005 - MISE A JOUR 2/2005 - ACTUALIZACIÓN 2/2005
15Copyright by Silca S.p.A. 2005
®
(*) The system has been modifiedIl sistema è stato modificatoDas System wurde geändertLe système a été modifiéLas sistema ha sido modificado
LOCK SYSTEMSISTEMA SERRATURA.
SCHLOß-SYSTEMSYSTEME SERRURE
SISTEMA CERRADURA
BRANDMARCA
MARKENMARQUEMARCA
SILCA REF.ARTICOLO SILCASILCA ROHLINGARTICLE SILCA
ARTICULO SILCA
JAWMORSETTO
SPANNBACKEETAU
MORDAZA
ADAPTER (CUTTING-READER)ADATTATORE (CIFRATURA-LETTURA)
ADAPTER (FRÄSEN-LESEN)ADAPTEUR (TAILLAGE-LECTURE)ADAPTADOR (CIFRADO-LECTURA)
PROFILEPROFILOPROFILPROFILPERFIL
CARDSCHEDAKARTEFICHEFICHA
S.S.N.
Antonioli 5A4 ANTONIOLI 5A4 S1-K1 - - - 2383 399
Auno 5AU7 AUNO 5AU7 S1-K1 E3 E7 - 2378 394
Beta 5BE5 BETA 5BE5 S1-K1 - - - 2373 390
Bmc - Original BMC Original S1-K1 - - - 2380 396
Iseo 5IE3 ISEO 5IE3 S1-K1 - - - 2374 391
Ital 5IT3 ITAL 5IT3 S1-K1 E3 E7 - 2379 395
Lips-Vago 5LV1 LIPS-VAGO 5LV1 S1-K1 E2 - - 2045 349
Mottura 5MT12 - 5MT12F MOTTURA 5MT12 5MT12F S1-K1 - - - 2375 392
Mottura 5MT7 - 5MT7P MOTTURA 5MT7 - 5MT7P S1-K1 - - - 2363 387
Patrone PTL PATRONE PTL S1-K1 - - - 2382 398
Potent 5PT12 POTENT 5PT12 S1-K1 - - - 2377 393
Potent PO New POTENT PO S1-K1 - - - 2364 388
Rex 5016RX - 5017RXG REX 5016RX - 5017RXG S1-K1 E1 - 00-35 2384 400
Ross 600 Series ROSS Original S1-K1 - - - 2362 386
Union ML Series UNION 5004 UN S1-K1 - - 5004 UN 2369 389
Yale YC YALE YC S1-K1 - - - 2381 397
UPDATE 2/2005 - AGGIORNAMENTO 2/2005UPDATING 2/2005 - MISE A JOUR 2/2005 - ACTUALIZACIÓN 2/2005