Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Patrocina/Sponsored by: Organiza/Organised by:
— ORDEN —DE LOS CARMELITAS— DESCALZOS —
UNIVERSIDAD DE LA MÍSTICACITeS
PRESENTACIÓN DE COMUNICACIONES— En el Congreso habrá espacio para la presentación de
Comunicaciones relacionadas con el libro que se estudia.— Es requisito fundamental para la presentación de Comu-
nicaciones estar previamente inscrito en el Congreso.— La temática de las Comunicaciones versará, necesaria-
mente sobre el Libro en estudio; y sólo se admitirán aque-llas que presenten o traten cuestiones que supongan unainnovación respecto a la obra teresiana en cuestión.
— La comunicación, o en su defecto un resumen y es-quema de la misma, para poder ser aceptada tendráque ser enviada en formato Word a la siguiente direc-ción: [email protected]
— La fecha límite de entrega de comunicaciones será el20 de Julio.
— La Dirección del Congreso comunicará oportunamentea los interesados si sus comunicaciones han sido acep-tadas y en qué momento del Congreso podrán ser pre-sentadas.
— La presentación de la comunicación no da derecho aningún tipo de compensación económica.
— Toda comunicación aceptada entrará a formar parte dela publicación de las Actas del Congreso.
I FERIA INTERNACIONAL
TERESIANACon la mirada puesta en la celebración del
V Centenario del Nacimiento de Santa Teresa deJesús, la organización del Congreso ha creídoconveniente organizar esta I Feria Inter nacional
Teresiana. El objetivo principal, es convocar a todas lasfamilias, organizaciones, institutos, congregaciones,
etc… que han surgido en la historia al amparo delCarisma Teresiano. Se busca promover el conocimiento
mutuo y la colaboración, así como la interacción decara a la celebración del Centenario Teresiano.
Podrán participar todas las familias teresianas,previa inscripción y solicitud. Los parti cipantes se
comprometen a preparar un panel (póster) en el quese haga constar la naturaleza e historia de su
“familia”, y una “comunicación” en la que podránpresentar en el Aula la importancia del carisma
teresiano en su “familia”. También están invitados aparticipar activamente en las Mesas Redondas.
EL CONGRESO POR INTERNET. El Congresoserá retransmitido por internet en cuatro idiomas (espa-ñol, italiano, francés, inglés). Se podrán seguir las con-ferencias en directo y en diferido. Para seguir elCongreso on-line, se tendrá que hacer la matrícula através de la web: www.teresadeavila.net. Dicha webcomenzará a estar operativa a partir del 1 de Julio.Todas las matrículas on-line realizadas durante el mesde Julio tendrán un descuento del 10% sobre la tarifaoficial. Para evitar la saturación en la transmisión el nú-mero de matrículas que se acepten será limitado.
CONGRESS ONLINE. The III International Tere-sian Congress will be available via internet in four langua-jes (spanish, italian, french, and english). Conferencescould be followed live or diferred. To attend the Con-gress on line, registrations should be made on the webto the following address: www.teresadeavila.net. Theweb will be activated on July 1st. All registrations madeon line during the month of July will have a 10% discountof the official rate. To avoid overloading in the transmis-sion, the number of registrations will be limited.
CONGRÈS SUR INTERNET. Transmission sur in-ternet du Congrès Thérésien: dans quatre langues (es-pagnol, italien, français et anglais), en direct et en différé.Pour le suivre, vous devrez faire l'inscription à travers leweb: www.teresadeavila.net à partir du 1 juillet. Tou-tes les inscriptions on-line effectuées pendant le moisde juillet, auront une remise du 10% sur le prix officiel. Lenombre des participants sera limité pour garantir la qua-lité de la transmission.
CONGRESSO ON-LINE. IIl congresso verrà tras-messo via internet in quattro lingue (spagnolo, italiano,francese e inglese) e sarà possibile ascoltare le confe-renze sia in diretta sia in differita. Per poter seguire ilCongresso online, sarà necessario registrarsi alla pa-gina web www.teresadeavila.net che sarà disponibilea partire dal primo luglio. Tutte le registrazioni effettuateentro il mese di luglio, godranno di uno sconto del 10%sul prezzo ufficiale. Per garantire una buona qualità ditrasmissione sarà necessario ridurre il numero di accessicontemporanei alla pagina web e di conseguenza il nu-mero di registrazioni consentite sarà limitato.
SUBMISSION OF PRESENTATIONSSpace will be provided at the Congress for presentationsrelating to the work of Teresa which is being studied. Thethemes of these communications will be based on the bookbeing studied. Only those themes that display innovationin their content with respect to the teresian work will beaccepted. The presentation, a briefing or an outline mustbe formatted in word and sent to the following e-mailaddress:
[email protected]— The deadline for submissions will be July 20, 2011 — Requirements for the presentation of a communication:
be previously registered as a participant in thecongress.
— The director of the Congress will give timely notice toparticipants whose themes have been accepted. He willinclude in the notice the time, date and place scheduledfor the presentation of the theme to the members of thecongress.
— Delivery of a presentation does not entitle the con -tributor to any kind of remuneration.
— Every submission accepted will be published in the Actsof the Congress.
I INTERNATIONAL TERESIAN FAIRWith an eye on the V Centenary of the Birth of St.Teresa of Jesus, the organization has seen fit to createthe First International Teresian Seminar. The mainobjective is to call out all the families, organizations,schools, churches, etc ... that have emerged under theTeresian Charisma through out the history. Mainly itseeks to promote mutual understanding, collaborationand interaction as it is in the Teresian Centennialcelebration.All Teresian families can participate, one of the prerequisites is to register prior to the event. Participantsmust prepare and bring to the event a poster whichstates the nature and history of his/her "family" and a"presentation", which may be presented in theclassroom, on the importance of the Teresian charismain their "family" and how it is manifested .Participants are also welcomed to actively participatein the Round tables debates.
3rd INTERNATIONAL TERESIAN CONGRESSÁvila~Spain | 27agosto~2 septiembre | 2012
LAS FUNDACIONES
III CONGRESO INTERNACIONAL TERESIANO
I FERIA INTERNACIONAL TERESIANA1st INTERNATIONAL FAIR OF THE TERESIAN FAMILYen camino hacia el V Centenario de su nacimiento 1515-2015Preparation of the 5TH centenary of her birth 1515-2015
THE BOOK OF FOUNDATIONS
InformaciónCITeS - UNIVERSIDAD DE LA MÍSTICA
Calle Arroyo Vacas 3, 05005 Avila
Tf. 920 35 22 40 / Fax 920 25 16 94
www.mistica.es / [email protected]
Sábado, 1 septiembre | Saturday, September 1
10’00 h. Una mística en el mundo: Teresa féminainquieta y andariega | A mystic with feet on the ground: Teresa of Jesus in the world | GEMMA BEL ENGUIX.
11’00 h. El Carmelo seglar: ¿Los seglares en lamente de Teresa en sus Fundaciones? |Secular Carmel: Were the Secular Carmelites inthe mind of Teresa in the Book of Foundations? |MYRNA TORBAY, OCDS.
11’30 h. Descanso | Break.12’00 h.- 13’30 h. La refundación y adecuación del
carisma teresiano a lo largo de los siglos.SEGUNDA PARTE: Presentación a cargo de las diferentes familias teresianas | The refoundation and adaptation of the teresiancharism throughout the centuries. 2nd Part:Presentation by the different Teresian families.
17’00 h. COMUNICACIONES Y CONTINUACIÓN:Presentación a cargo de las diferentesfamilias teresianas | Communications andcontinuation: Presentation by the differentTeresian families.
18’30 h. Descanso | Break.19’00 h. REUNIÓN POR GRUPOS LINGÜÍSTICOS:
Propuestas para el CENTENARIO | Group meetings organized by language: proposals for the Centenary.
Domingo, 2 septiembre | Sunday, September 209’45 h. MESA REDONDA: Respuestas al mundo desde
el carisma teresiano | Round Table: Answers tothe world from the Teresian charism |MODERATOR: MAXIMILANO HERRÁIZ.
11’45 h. La dimensión misionera de fundaciones y la nueva evangelización | The missionarydimension of the Book of Foundations and the NewEvangelization | MONS. OSWALDO ASUAJE.
12’30 h. Conclusiones y clausura del congreso |Conclusions and closing ceremony.
13’00 h. Eucaristía de clausura | Closing Celebration of the Eucharist.
12’00 h. Descanso | Break.
12’30 h. El Carmelo Masculino en la mente deTeresa. Su relación con Juan de la Cruz |The male branch of Carmel in Teresa’s mind - Her relationship with John of the Cross | JOSE VICENTE RODRI GUEZ, OCD.
16’00 h. Excursión a Medina del Campo: Segundafundación teresiana | Field trip to Medina delCampo: Second Teresian Foundation.
Viernes, 31 agosto | Friday, August 31
10’00 h. Providencia y confianza en Dios | Providence and trust in God | FRANCISCO JAVIER SANCHO, OCD.
11’00 h. Humanismo teresiano: una psicologíacentrada en el crecimiento del individuo |Teresian humanism: A psychology centered in the growth of the individual | MARIBEL RODRÍGUEZ.
12’00 h. Descanso | Break.
12’30 h. La humildad, razón fundante yfundamentante | Humility, foundational and founding reason | NATALIA PLÀ.
17’00 h. La refundación y adecuación del carismateresiano a lo largo de los siglos. PRIMERA
PARTE: Presentación a cargo de las diferentesfamilias teresianas | The refoundation andadaptation of the Teresian charism throughout the centuries. 1st part: presentation by the different Teresian families.
18’00 h. Descanso | Break.
18’30 h. CONTINUACIÓN: Presentación a cargo de lasdiferentes familias teresianas | Continuation:Presentation by the different Teresian families.
22’00 h. CONCIERTO/concert: Flamenco Místico: Delirio de Amor. Poemas de Santa Teresa |Mystikal Flamenco: Delirium of Love. St. Teresas Poems | CANTANTE/singer: Sumaya |GUITARRA/Guitar: Antonio Fernández |BAILAORA/Flamenco dancer: Luna .
Miércoles, 29 agosto | Wednesday, August 29
10’00 h. Teresa Manager iluminada | Teresa,Illuminated Manager | CRISTIANA MONTESSI.
11’00 h. Los agentes de Fundaciones: las mujeres, la gente sencilla, mercaderes y conversos |The protagonists of the Book of Foundations:women, simple people, merchants and converts |TEÓFANES EGIDO.
12’00 h. Descanso | Break.
12’30 h. La relación de Teresa con la jerarquía: suespíritu eclesial | The relationship of Teresa withthe hierarchy of the Church: Her ecclesial spirit |MONS. JESÚS GARCIA BURILLO, OBISPO DE ÁVILA | Bishop of Avila.
17’00 h. Estilo de recreación y hermandad quetenemos juntas. De la comunidad teresiana,y del enriquecimiento del carisma a travésde las experiencias de las Fundaciones |«The style of recreation and fraternity we havetogether». The Teresian community and theenrichment of the charism throughout theexperiences of the Book of Foundations | GEMA JUAN HERRANZ, OCD.
18’00 h. Descanso | Break.
18’30 h. MESA REDONDA: Retos que plantea el hombrede hoy al carisma teresiano | Round tablediscussion: challenges that today’s world presentsto the Teresian charism | Dirige y modera:RÓMULO CUARTAS LONDOÑO.
Jueves, 30 agosto | Thursday, August 30
10’00 h. El Dios de la Promesa, de la Tierra y de lahistoria en Fundaciones | The God of thePromise, of the land and of history in the Book ofFoundations | SECUNDINO CASTRO, OCD.
11’00 h. Todos somos habiles para amar. Armonía devida y doctrina | «We all have the ability tolove». Harmony of life and doctrine |MAXIMILIANO HERRAIZ, OCD.
PROGRAMA | PROGRAMME
Lunes, 27 agosto | Monday, August 27
17’00 h. Apertura de la exposición: EL LIBRO DE
LAS FUNDACIONES | Opening Exposition.
19’00 h. ACTO INAUGURAL: Saludo y bienvenida delDirector del CITeS y autoridades.Opening ceremony: Greeting and welcoming of the Director of CITeS.
— LECCIÓN INAUGURAL: Teresa fundadora. Ayer, hoy y mañana de un proyecto necesario | Inaugural Lecture: «Teresa as foundress. Past, pre sent and future of a necessary project» | FR. EMILIO MARTÍNEZ | GENERAL VICAR OCD.
Mar tes, 28 agosto | Tuesday, August 28
10’00 h. El autógrafo del Libro de las Fundaciones, en El Escorial | The autograph of the Book ofFoundations at the El Escorial | TOMÁS ÁLVAREZ.
11’00 h. Teresa de Jesús o el arte de narrar: las Fun daciones | Teresa of Jesus or the art of narrating: The Foundations | JUAN ANTONIO MARCOS.
12’00 h. Descanso | Break.
12’30 h. La obediencia da fuerzas: Semiótica de lasFundaciones | Obedience gives strength:Semiotics of the Book of Foundations | CRISTINA FIALLEGA.
17’00 h. Teresa de Jesús en el contexto defundaciones conventuales del Medievo a laModernidad: innovaciones ¿y pervivencias?| Teresa of Jesus in the context of the conventualfoundations from the Middle Ages to Modernity:Innovations, and survival? | Mª MAR GRAÑA CID.
18’00 h. Descanso | Break.
18’30 h. Las primeras carmelitas. Colaboradoras de Teresa | The first Carmelite nuns, collaboratorsof Teresa | MARÍA INÉS DE JESÚS, OCD.
HO
JA
DE
IN
SC
RIP
CIÓ
N/REGISTRATION
Env
íe a
(sen
d to
): C
ITeS
– A
part
ado
139
– 05
080
Ávi
la –
Esp
aña
o (o
r)e-
mai
l: s
ecre
tari
a@ci
tesa
vila
.org
III
CON
GR
ESO
IN
TER
NAC
ION
AL T
ERES
IAN
O:
«FU
ND
ACIO
NES
»/III
INTE
RN
ATIO
NA
L TE
RES
IAN
CO
NG
RES
S: «
FOU
ND
ATIO
NS»
I FE
RIA
IN
TER
NAC
ION
AL T
ERES
IAN
A/1S
T.IN
TER
NAT
ION
AL
FAIR
OF
THE
TER
ESIA
N F
AM
ILY
27
Ago
sto~
2 S
epti
embr
e de
20
12
Nom
bre
(Nam
e) y
Ape
llido
s (F
amily
Nam
e)...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
...NI
F:...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
..
D.N.
I. / P
ASSP
ORT
Nº...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
DIRE
CCIÓ
N (a
ddre
ss)..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
CÓD.
POS
TAL
(Pos
tcod
e)...
......
......
......
......
......
......
......
......
.LOC
ALID
AD (C
ity)..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
... P
AÍS
(Cou
ntry
).....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
TF...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
MÓV
IL (M
obil)
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
E-m
ail...
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
�M
ATRÍ
CULA
CON
GRES
O (R
EGIS
TRAT
ION)
: 150
eur
osAL
OJAM
IENT
O (L
OGGI
NG):
�46
eur
os h
abita
ción
indi
vidu
al/d
ía P
C(s
ingl
e ro
om /
mea
ls in
clud
ed)
�Ha
bita
ción
dob
le: 8
0 eu
ros/
día
PC(d
oble
room
/ m
eals
incl
uded
)
Fech
a en
trada
(Dat
e of
arri
val):
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.Fe
cha
salid
a (D
ate
of d
epar
ture
):....
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
..
La m
atríc
ula
se d
ará
por a
cept
ada
una
vez
real
izado
el p
ago
y en
viad
a la
fich
a de
insc
ripci
ón ju
nto
con
el c
ompr
oban
te d
e pa
go. R
egis
tratio
n wi
ll be
ac
cept
ed o
nce
the
corre
spon
ding
pay
men
t has
bee
n m
ade,
the
regi
stra
tion
form
has
bee
n fil
led
and
retu
rned
to u
s al
ong
with
the
rece
ipt o
f the
pay
men
t.Pu
ede
ingr
esar
el i
mpo
rte c
orre
spon
dien
te e
n la
cue
nta
banc
aria
(ba
nk c
ode)
: SW
IFT:
POP
UESM
M -
IBAN
: ES3
6 00
75 5
703
1106
001
1 40
08Al
envia
r este
bol
etín
de in
scrip
ción,
uste
d co
noce
y co
nsien
te qu
e los
dato
s que
ahor
a fac
ilita
al CI
TeS
será
n in
corp
orad
os a
una b
ase d
e dato
s aut
omati
zada
, de l
a que
es re
spon
sabl
e la C
omun
idad
Inter
nacio
nal T
eres
iano
Sanj
uani
sta,
que
será
obj
eto
del a
decu
ado
tratam
iento
. De
conf
orm
idad
con
la L
ey O
rgán
ica 1
5/19
99 d
e 13
de
dicie
mbr
e, d
e Pr
otec
ción
de D
atos
de C
arác
ter P
erso
nal,
uste
d po
drá
ejer
citar
los
dere
chos
de
acce
so, r
ectif
icació
n, c
ance
lació
n y
opos
ició
n co
ntac
tando
con
el C
ITeS
por m
edio
del
cor
reo
elec
tróni
co: i
nfo@
cite
savil
a.org
; o b
ien,
med
iante
esc
rito
—ac
ompa
ñand
o fo
toco
pia
de s
u DN
I— a
l dom
icili
o so
cial,
ubi
cado
en
Calle
Arro
yo V
acas
, 3 -
0500
5 Áv
ila.
El n
úmer
o de
hab
itaci
ones
en
CITe
S es
lim
itado
. El a
loja
mie
nto
en la
sed
e se
adj
udic
ará
por o
rden
de
llega
da, a
l com
plet
arse
el c
upo
se p
ropo
rcio
nará
resi
denc
ia y
tran
spor
te e
n ot
ro lu
gar.