16
NOVA ROTORS srl Progressing cavity Pumps www.novarotors.com POMPE FLANGIATE /FLANGED PUMPS

NOVA ROTORS srl€¦ · NBR NBR food grade EPDM EPDM food grade H-NBR FKM PTFE NATURAL and other on request Supporta la spinta assiale e la coppia torcente tra la connes-sione del

Embed Size (px)

Citation preview

NOVA ROTORS srl Progressing cavity Pumps

www.novarotors.com

POMPE FLANGIATE /FLANGED PUMPS

CAM

PI D

’APP

LICA

ZIO

NE

- APP

LICA

TIO

N F

IELD

SDepurazione e trattamento acque / Sewage treatmentAcque reflue, fanghi primari e secondari, fanghi digeriti e disidratati, fanghi

flocculanti.

Dirty waste water, primary, secondary, digested, dewatered sludge, flocculants, lime

milk.

Industria chimica e petrolchimicaChemical and petrochemical industryResine, reagenti, solfati, soda caustica, acidi, fanghi petroliferi, biodiesel.

Resin, reagent, sulphate, caustic soda, acids, crude oil sludge, biodiesel.

Industria ittica / Fish industryScarti, interiora, farine, pesce tritato, olii vegetali e di fegato di merluzzo, acqua con

sangue.

Waste, interiors, flour, minced fish, vegetal oil, fish oil, water mix with blood.

Navale / MarineFanghi oleosi, acque di sentina, acqua di mare.

Oil sludge, bilge water, sea water.

Cartiere / Paper industry Carta, cellulosa, colle, adesivi, paste per spalmatura, patine, amidi.

Paper paste, cellulose, glue, pulps, patinas, starch.

Industria mineraria / MiningAcque di miniera, fango di flottazione, latte di calce.

Mining waste water, sludge, lime milk.

Edilizia / ConstructionMalta, intonaco, cemento, boiacca.

Mortar, coat, cement, concrete.

Ceramica / Ceramic industryImpasto di porcellana, argilla, fango di calce, fanghi argillosi, calce.

Porcelain mix, clay sludge, lime.

Cosmetica / Cosmetic industrySaponi, creme, dentifrici, shampoo, detersivi.

Soap, cream, tooth-paste, shampoo, detergent.

Enologia / Winery Uva con raspi, uva diraspata, sgrondato e vinaccia, fecce di vino, mosto, vino.

Grapes, must, grape paste, wine.

Bevande e liquidi / BeverageSucchi di frutta, liquori, birra, concentrati.

Fruit juice pulp, liquors, beer, fruit paste.

Oleifici / Oil industryOlio, sansa di olive.

Oil, olive mass.

Agricoltura e biogas / Agriculture and bio-technologyMangimi, liquami, mais, cereali, foraggio, irrigazione.

Fodder, manure, corn, wheat.

Pasticcerie e panifici / Pastry and bakeryFarina, paste di noci, marzapane, caramello, cioccolata, creme, miele, marmellate.

Flour, dough, sponge cake, caramel, chocolate, creams, honey, jam.

Alimentare e caseifici / Food industry and dairyPomodori, concentrati, verdure, miele, latticini, burro fuso.

Tomatoes, pulp fruit, vegetable, honey, milk products.

Macelli / SlaughterhouseCarne macinata, impasti di carne mista.

Minced meat, blood, bones and meat mix.

Colori e vernici / Paint and coat industryColori, solventi, paste colorate, inchiostro, pigmenti, vernici.

Colour, solvent, ink paste, pigment, paint.

Zuccherifici / Sugar industryProdotti a base di barbabietola e canna da zucchero, melassa, alcol, etanolo.

Product derivates by beet and sugar cane, glucose, treacle, alcohol, ethanol.

N

FEATURESSuitable for heavy duties services, the most importantapplication of this kind of pump is the waste water treatmentand in industry.

VERSIONS Cast ironBody pump / outlet flange: cast iron G25

- Inspection ports standard in all the sizesAvailable connection:

- Flanges DIN 2501- Flanges ANSI RF150- Spherical connections

Stainless steelBody pump / outlet flange: S.S. 304 / 316 / DUPLEX

- CIP on requestAvailable connections:

- BSP (Gas)- Flanges DIN 2501- Flanges ANSI RF150- DIN 11851- SMS-RJT(BMS)- Other if requested

SteelBody pump / outlet flange: steel 52,0

- Inspection ports standard in all the sizesAvailable connections:

- Gas- Flanges DIN 2501- Flanges ANSI RF150- Spherical connections- Other if requested

MOTOR COUPLING:CLOSE COUPLED TYPE “MN”

- Flange diam. 160 / 200 / 250 / 300 mm related to the pumps sizes- Female drive shaft S.S. 316 / carbon steel with crome (HCP)- Diam. 19 / 24 / 25 / 28 / 30 / 32 / 35 / 40 mm related to the pumps sizes

BEARING HOUSINGFLEXIBLE JOINT TYPE “SN”

CARATTERISTICHEAdatte ad impieghi gravosi, queste pompe monovite trovanonella depurazione e nel settore industriale la loro applicazioneprincipale.

VERSIONIGhisa

Corpo pompa / bocchettone: ghisa grigia G25 - Portello d’ispezione di serie su tutti i modelli

Connessioni disponibili:- Flange UNI 2278- Flange ANSI RF150- Attacchi sferici

Acciaio inoxCorpo pompa / bocchettone: AISI 304 / 316 / DUPLEX

- Attacco CIP su richiestaConnessioni disponibili:

- Gas- Flange UNI 2278- Flange ANSI RF150- DIN 11851- SMS- RJT- Altre su richiesta

Acciaio al carbonioCorpo pompa / bocchettone: FE510

- Portello d’ispezione di serie su tutti i modelliConnessioni disponibili:

- Gas- Flange UNI 2278- Flange ANSI RF150- Attacchi sferici- Altre su richiesta

ACCOPPIAMENTO MOTORIZZAZIONE:SUPPORTO MONOBLOCCO MODELLO “MN”

- Flangia Diam. 160 / 200 / 250 / 300 mm a seconda dei modelli

- Albero Femmina Acciaio 316 / Acciaio C40 cromato- Diametri 19 / 24 / 25 / 28 / 30 / 32 / 35 / 40 mm a

seconda dei modelliSUPPORTO CUSCINETTIGIUNTO ELASTICO MODELLO “SN”

NFLANGIATE /FLANGED

PERFORMANCE POMPE MONOVITEPROGRESSING CAVITY PUMPS PERFORMANCE

A seguito sono riportate la tabella e il grafico dellecurve di prestazione dell’intera gamma di pompe mo-novite.

Here below table and graph performance of all rangeprogressing cavity pumps range.

V

10.000

1.000

520-1

4444 l/min

2222 l/min

1142 l/min

1000 l/min

1333 l/min

733,6 l/min

360 l/min320 l/min266,4 l/min

133,6 l/min

70,9 l/min

160 l/min

7,2 l/min

22,4 l/min

500-1/2

320-1

300-1/2/4

120-1/2/4

080-1/2

057-1

053-4/8

020-2/4

030-1/2/4

042-1 055-1/2/4

040-1/2 050-3

062-1/2 060-4

400-1/2/4

100

10

1100 200 400 800

rpm

l/min

Performance at 1 bar

510-1

2866 l/min

SERIE / RANGE

Modell/min

a 1 barbar

MAXRPMMAX

020-2 28 12 1000

020-4 28 24 1000

030-1 90 6 1000

030-2 90 12 1000

030-4 90 24 1000

040-1 117 6 660

040-2 117 12 660

042-1 200 6 500

050-3 117 18 660

053-4 167 24 500

053-8 167 48 500

055-1 200 6 500

055-2 200 12 500

055-4 200 24 500

057-1 330 6 500

060-4 400 24 500

062-1 400 6 500

062-2 400 12 500

080-1 450 6 500

080-2 450 12 500

120-1 917 6 500

120-2 917 12 500

120-4 917 24 500

200-1 1000 6 400

300-1 1330 6 400

300-2 1330 12 400

300-4 1330 24 400

320-1 2000 6 400

400-1 2000 6 350

400-2 2000 12 350

400-4 2000 24 300

500-1 3330 6 300

500-2 3330 12 300

510-1 4300 6 300

520-1 6670 6 300

6

CARA

TTER

ISTI

CHE

POM

PA M

ONOV

ITE

- PRO

GRES

SING

CAV

ITY

PUM

PS F

EATU

RES

ROTORE STANDARD / STANDARD ROTOR PASSO ALLUNGATO / LONG STEP TYPE

Screw pump due to the small dimensions of the high, allowthe pumping of the product without pulsation and keep thefluid unaltered without damage it. Accept the presence ofsolid parts and can be suitable to pump fluid with viscosityup to 1.000.000 cps.

FEATURES

PUMP COMPONENTS

5 7 4 3 2 1

La pompa monovite, grazie alla sua costruzione, ha ridottedimensioni in altezza e permette il pompaggio del prodottosenza pulsazioni mantenendolo inalterato, senza rovinarlo.Permette inoltre la presenza di materiali solidi e può essereimpiegata per prodotti con viscosità fino a 1.000.000 cps.

CARATTERISTICHE

COMPONENTI DELLA POMPA

È a forma di vite a sezione circolare e ruotando all’internodello statore permette il pompaggio del materiale. La pressio-ne della pompa è dipendente dal numero di stadi del rotore.Ogni stadio fornisce una pressione di 6 bar. NOVAROTORSha due tipologie di rotori: standard e a passo allungato, chea parità di diametro ed eccentricità, raddoppia la portata mi-gliorando il rendimento della pompa.

It’s a screw shape with circular section and, rotating in to thestator, allows the pumping of the fluid. The pressure of thepump depends on the number of stages. Every stage givesa pressure of 6 bar. Nova Rotors has two types of rotors:standard and long step type that, considering the samediameter and eccentricity, doubles the capacity increasingthe pump performance.

ROTORE ROTOR1 1

Materiali:acciaio C40 cromato acciaio AISI 304 acciaio nitrurato acciaio AISI 316 acciaio temperato acciaio 304 cromato acciaio ceramicato acciaio 316 cromato DUPLEX

Materials:steel C40 chromed nitride steelstainless steel 304 hardened steelstainless steel 316 ceramic steelstainless steel 304 HCP DUPLEXstainless steel 316 HCP

pag. 10

È la parte fissa in gomma vulcanizzata, contenuta o menosu tubo metallico, a forma di vite cava circolare dove ruota ilrotore. Temperatura massima d’esercizio fino a 150 °C.

It is the fixed part of vulcanized rubber, contained or less onthe metal tube, shaped like a circular screw quarry where therotor rotates. Maximum working temperature up to 150 °C.

STATORE STATOR2 2

Tipi di gomma:NBR NBR alimentareEPDM EPDM alimentareH-NBR FKMPTFE NATURALE e altro su richiesta

Rubber type:NBR NBR food gradeEPDM EPDM food gradeH-NBR FKMPTFE NATURAL and other on request

Supporta la spinta assiale e la coppia torcente tra la connes-sione del rotore e la motorizzazione.

Supports the axial force and the transmitted torque betweenrotor connection and drive.

TRASMISSIONE E SNODO TRANSMISSION AND JOINT3 3

Materiali:AISI 316 DUPLEXacciaio C40 AISI 630AISI 304 acciaio temperato AISI 420B

Tipi:spinotto omocineticocrociera aperto igienico

Rubber type:stainless steel 316 DUPLEXsteel C40 stainless steel 630stainless steel 304 hardened steel 420B

Tips:Pin joint Omocinetic jointCross joint Open pin joint

È la struttura della pompa dove viene pompato il materiale.Viene fornita con qualsiasi tipo di attacco.

Sono le parti che trasmettono il moto alla pompa: motore,variatore, riduttore, inverter ecc.

.

...

It’s the structure where the liquid is pumped from. Availablewith a lot of connection types.

These are the devices that give the movement to the pump:motor, hand variator, gear reducer, inverter.

CORPO POMPA

MOTORIZZAZIONE

PUMP BODY

MOTORIZATION

4 4

5 5

Le possibili scelte sono due: supporto monoblocco, supportocuscinetti inox.

Possible coupling types are: close coupled, bearing housing.

SUPPORTI COUPLING6 6

Materiali:ghisa G25 UNI 5007acciao AISI 304 / 316acciaio al carbonio FE 510DUPLEXCIP su richiesta

Materials:cast iron G25 UNI 5007stainless steel 304 / 316carbon steelDUPLEXCIP on request

SN- SUPPORTO CUSCINETTI SN FLANGIATE BEARING HOUSING SN FLANGED

MN MN MONOBLOCCO FLANGIATECLOSE COUPLING MN FLANGED

Tenuta a baderna standard con anelli impregnati PTFE, a basso coefficiented’attrito a pacchetto. Soluzione dal basso costo d’installazione. Adatta aprocessare prodotti con solidi in sospensione e abrasivi. Pressioni: da vuotoa 6 bar.

It is a standard seal with packed PTFE rings at low friction coefficient.Solution with a low installation cost. Useful to process medium with suspension solid and abrasive. Pressure: up to 6 bar.

TENUTA A BADERNA / PACKING SEAL

Tenuta a baderna con anelli a basso coefficiente d’attrito e anelli di flus-saggio. La pressione di flussaggio deve essere da 0,5 a 1 bar superiorealla pressione presente all’interno del corpo e compatibile con il liquido diprocesso. Adatta a processare prodotti molto abrasivi. Pressioni: da vuotoa 6 bar.

It is a standard seal with packed PTFE rings and flushing rings. Flushingpressure must be from 0.5 to 1 bar higher than the body pressure andcompatible with the medium. Suitable to process very abrasive fluid.Pressure: up to 6 bar.

TENUTA A BADERNA FLUSSATAPACKING SEAL WITH FLUSHING

Tenuta con labbra a contatto, ideale abbinamento nell’utilizzo di riduttoriangolari. Elevata compattezza e semplicità di manutenzione. Adatta a pro-cessare prodotti con viscosità elevatissime. Pressioni: max 2 bar.

Seal with lips in contact, ideal in case of worm gear reducer use. Highcompactness and easy of maintenance. Suitable for processing productswith high viscosity. Pressures: max 2 bar.

TENUTA A PARAOLIORING OIL SEAL

TENUTE

Connessione tra la parte fissa e quella rotante della

pompa che impedisce la fuoriuscita del materiale.

La scelta della tenuta è strettamente legata al tipo di

prodotto pompato.

SEAL

It’s the connection between the fix part and the

rotating part of the pump to prevent the exit of the

medium. The selection of the type is depending by

the fluid to pump.

7 7

TEN

UTE

- SE

AL

Costituita da una parte stazionaria e una rotante disponibile con soffiettoelastomerico o metallico. Facce a contatto con coefficiente d’attrito estre-mamente ridotto. Indipendente dal senso di rotazione. Adatte a processareprodotti ad alta viscosità e con piccole quantità di solidi. Pressioni: da vuotoa 25 bar.

Made of a stationary part and a rotating part, used with elastomeric or metallic spring. Faces in contact has a friction coefficient very low.Independent fromrotation sense, they are used to process product with big viscosity and lowquantity of solid. Pressure: up to 25 bar

TENUTA MECCANICA SINGOLAMECHANICAL SEAL

Le facce non sono a contatto con il prodotto. Il liquido di flussaggio deve esserecompatibile con il liquido di processo ed è necessario che la pressione di flussag-gio sia superiore a 1 bar rispetto a quella del corpo pompa. Adatta a processareprodotti solidi, abrasivi, aggressivi e cristallini. Pressioni: da vuoto a 25 bar

The faces are not in contact with medium. Flushed liquid must be compatiblewith the fluid and the flushing pressure has to be bigger than 1 bar referring thebody pressure. Suitable for solid medium, abrasive and aggressive. Pressure:up to 25 bar.

TENUTA MECCANICA DOPPIA“BACK TO BACK” / DOUBLEMECHANICAL SEAL “BACK TO BACK”

Facce a contatto con coefficiente d’attrito estremamente ridotto. Bi-direzio-nale e totalmente immersa nel prodotto di processo stesso. Adatta a pro-cessare prodotti ad alta viscosità e con piccole quantità di solidi. Pressioni:da vuoto a 16 bar.

The faces in contact has a very low coefficient of friction. Don’t depending bythe rotating sense. The seal is completely flooded in the medium. Suitable forbig viscosity medium with small quantity of solid. Pressure: up to 16 bar.

TENUTA MECCANICA PER USOALIMENTARE / MECHANICAL SEALFOR FOOD

In accordo alle specifiche della tenuta meccanica singola, il flussaggio nonin pressione, rende adatta tale tenuta nelle pompe con senso di rotazioneinverso come le verticali e in tutte quelle applicazioni in cui il prodotto haresidui solidi, cristallini o abrasivi. Pressioni: da vuoto a 25 bar.

In agreement with specification of the mechanical seal, the flushing not inpressure, is useful for pumps with inverse rotation sense like vertical pumpsand for all the application where the product has solid residue andabrasive parts. Pressure: up to 25 bar.

TENUTA MECCANICA CON “QUENCH”MECHANICAL SEAL WITH “QUENCH”

MN DIMENSIONI SUPPORTO MONOBLOCCO MN FLANGIATEDIMENSIONS CLOSE COUPLING MN FLANGED

DIMENSIONI SUPPORTO MONOBLOCCO MN FLANGIATE / DIMENSIONS CLOSE COUPLING MN FLANGED PUMPS

MODEL B E F G H I L L2 L3 O FLANGE Kg

020-2 408 463 608 102 192 30 65 65 90 11 UNI DN40 22

020-4 591 646 791 102 192 30 65 65 90 11 UNI DN40 25

030-1 397 452 597 102 192 30 65 65 90 11 UNI DN40 23

030-2 598 675 840 102 202 35 80 65 90 11 UNI DN40 35

030-4 908 985 1150 102 202 35 80 65 90 11 UNI DN40 39

040-1 498 575 740 102 202 35 80 90 90 11 UNI DN65 35

040-2 711 788 953 102 202 35 80 90 90 11 UNI DN65 39

042-1 711 788 953 102 202 35 80 90 90 11 UNI DN65 39

050-3 825 902 1067 102 202 35 80 90 90 11 UNI DN65 45

053-4 1027 1133 1318 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 102

055-1 764 870 1055 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 85

055-2 1042 1148 1333 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 98

055-4 1477 1583 - 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 109

057-1 777 854 1019 102 202 35 80 90 90 11 UNI DN65 49

060-1 932 1038 1223 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 100

060-4 1722 1828 2013 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 132

062-1 812 918 1103 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 101

T 062-1 607 708 873 102 222 35 80 90 90 11 UNI DN80 45

062-2 1122 1228 1413 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 114

080-1 932 1038 1223 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 102

080-2 1372 1478 1663 143 300 42,5 85 130 160 13 UNI DN80 125

120-1 919,5 1038 1223 143 300 42,5 85 160 160 13 UNI DN100 113

120-2 1359,5 1478 1663 143 300 42,5 85 160 160 13 UNI DN125 150

120-4 2680 2995 - 170 455 - - 210 - 17 UNI DN125 -

200-1 1070 1162,5 1365 170 350 42,5 85 210 160 17 UNI DN125 157

300-1 1115 1207,5 1410 170 350 42,5 85 210 160 17 UNI DN150 182

300-2 1620 1712,5 1915 170 350 42,5 85 210 160 17 UNI DN150 280

300-4 3177 3461 - 245 458 - - 240 - 23 UNI DN150 -

320-1 - 1808 2028 170 350 42,5 85 210 160 17 UNI DN150 230

T 400-1 1756 2011 - 170 380 - - 240 - 23 UNI DN150 -

SNDIMENSIONI SUPPORTO CUSCINETTI SN FLANGIATE DIMENSIONS BEARING HOUSING SN FLANGED

DIMENSIONI SUPPORTO CUSCINETTI SN FLANGIATE / DIMENSIONS BEARING HOUSING SN FLANGED

MODEL A B C D E G H L1 L2 O FLANGE Kg

020-2 763 408 95 155 463 102 192 90 65 11 UNI DN40 24

020-4 946 591 95 155 646 102 192 90 65 11 UNI DN40 26

030-1 752 397 95 155 452 102 192 90 65 11 UNI DN40 25

030-2 1042 598 127 190 675 102 202 90 65 11 UNI DN40 40

030-4 1352 908 127 190 985 102 202 90 65 11 UNI DN40 44

040-1 942 498 127 190 575 102 202 90 90 11 UNI DN65 40

040-2 1155 711 127 190 788 102 202 90 90 11 UNI DN65 45

042-1 1155 711 127 190 788 102 202 90 90 11 UNI DN65 45

050-3 1269 825 127 190 902 102 202 90 90 11 UNI DN65 51

053-4 1573 1027 157,5 225 1133 143 300 160 130 13 UNI DN80 117

053-8 2132 1586 157,5 225 1692 143 300 160 130 13 UNI DN80 145

055-1 1310 764 157,5 225 870 143 300 160 130 13 UNI DN80 100

055-2 1588 1042 157,5 225 1148 143 300 160 130 13 UNI DN80 112

055-4 2023 1477 157,5 225 1583 143 300 160 130 13 UNI DN80 123

057-1 1221 777 127 190 854 102 202 90 90 11 UNI DN65 55

060-1 1478 932 157,5 225 1038 143 300 160 130 13 UNI DN80 115

060-4 2268 1722 157,5 225 1828 143 300 160 130 13 UNI DN80 -

062-1 1358 812 157,5 225 918 143 300 160 130 13 UNI DN80 114

T 062-1 1075 607 127 190 708 102 222 90 90 11 UNI DN80 51

062-2 1668 1122 157,5 225 1228 143 300 160 130 13 UNI DN80 125

080-1 1478 932 157,5 225 1038 143 300 160 130 13 UNI DN80 117

080-2 1918 1372 157,5 225 1478 143 300 160 130 13 UNI DN80 140

120-1 1478 919,5 157,5 225 1038 143 300 160 160 13 UNI DN100 128

120-2 1918 1359,5 157,5 225 1478 143 300 160 160 13 UNI DN100 165

120-4 3681 2680 231 380 2995 170 455 260 210 17 UNI DN100 380

200-1 1685 1070 175 270 1165 170 350 160 210 17 UNI DN125 180

300-1 1730 1115 175 270 1210 170 350 160 210 17 UNI DN125 205

300-2 2235 1620 175 270 1715 170 350 160 210 17 UNI DN125 300

300-4 4180 3177 231 380 3461 245 458 260 240 23 UNI DN150 510

320-1 2348 - 175 270 1808 170 350 160 210 17 UNI DN150 245

400-1 2757 1756 231 380 2026 245 455 260 260 23 UNI DN150 540

T 400-1 2576 1756 175 270 2011 170 380 160 240 23 UNI DN150 345

400-2 3357 2356 231 380 2626 145 455 260 260 23 UNI DN150 595

500-1 2922 1921 231 380 2191 245 475 260 260 23 UNI DN200 560

500-2 3677 2676 231 380 2946 245 475 260 260 23 UNI DN200 730

520-1 3677 2676 231 380 2946 245 475 260 260 23 UNI DN200 730

ACCE

SSO

RI -

OPT

ION

ALA corredo della nostra gamma di pompe possiamo offrire diversi accessori e optional per migliorare e agevolarel’utilizzo del nostro prodotto al cliente. Indichiamo qui di seguito alcuni esempi.

With pumps we can supply different optional to simplify the use. Here some examples

SONDA E TERMOREGOLATOREPROBE AND THERMOREGULATORDispositivo elettronico contro la marcia a secco. Il dispositivo segnala la temperatura dellostatore: quando la temperatura supera quella settata, la sonda dà un segnale evitando così la marcia a secco.

Dry running protection device. The probe indicate the temperature of the stator and, whenthis one is over the set up temperature, it gives a signal to avoid the dry running.

QUADRO ELETTRICO / CONTROL PANELDispositivo per l’avviamento, l’arresto, la protezione del motore e per le diverse regolazioni.

Control panel to manage the start up, the stop, the motor protection and for differentsetting.

BASAMENTO / BASE PLATEBase de apoyo metálico fijado al suelo donde se fija el grupo: la bomba y el accionamiento.

Base de apoio metálica, para fixação ao chão.

CONTROLLO PRESENZA PRODOTTOFLOW SWITCHSensore che segnala la presenza del prodotto evitandone la marcia a secco.

It indicates the presence of the fluid to avoid the dry running.

BY-PASS / BY- PASS Dispositivo que impide la sobre-presión del producto en la impulsión, desviando el producto de nuevo a la aspiración.

Dispositivo que impede a sobrepressão do fluido em escoamento, desviando o fluido nova-mente para a aspiração.

CARRELLO / TROLLEYAgevola i vari spostamenti della pompa.

It facilitates the moving of the pump.

SONDE LIVELLO PRESENZA PRODOTTOPRODUCT SENSORS Dispositivi automatici di marcia e arresto pompa in base ai livelli impostati del prodotto.

Automatic device to start and stop the pump controlling the product level in the hopper ofthe pump.

PIEDINI IGIENICI / FEET SPACERPermettono di distanziare l’assieme pompa-basamento dal pavimento, per garantire ulterioreigienicità.

The feet spacer allows to distance pump-baseplate from the ground in order to have moreclearing.

KIT MACERATORE / GRINDER KITIl Kit maceratore viene applicato alla pompa monovite quando si ha la necessità di ottenere un prodottotriturato quali frutta o vegetali, evitando così l’utilizzo di altre macchine trituratrici più costose. Il kit ècomposto da lame in acciaio ad alta resistenza meccanica e da una piastra forata, con fori dimensionatisecondo il livello di triturazione che si vuol ottenere. Il kit si può installare su qualsiasi pompa monovite.

The grinder kit can be installed on a progressing cavity pump when there is the request to obtain acrushed product as fruit, vegetables, avoiding other kind and more expensive machines like the grinderor theannihilator. This kit consists on blades in hardened steel with high mechanical resistance and aholed plate and it can have the holes with the needed dimensions. All pumps can accept this kind ofgrinder kit.

PRESSOSTATO / PRESSURE SWITCHPer evitare problemi di sovrapressioni in mandata, la pompa può essere dotata di un pressostato, colle-gato ad un quadro elettrico, il quale blocca la macchina quando la pressione supera il valore preimposta-to. Tale dispositivo può essere impiegato anche contro la marcia a secco, in tal caso il pressostato vienetarato in modo da arrestare la pompa in assenza di pressione in mandata.

In order to avoid the overpressure on the delivery site, the pump can be endowed of the pressure switchand connected to a control panel it stop the pump when the pressure exceed the lay out value.You can use the pressure switch even against the dry running and in this case it has to be set up in orderto stop the pump when there is not pressure on the delivery site.

CAMICIA DI RISCALDAMENTOHEATING JACKET Può essere applicata al corpo pompa, allo statore o ad entrambi. Serve per mantenere inalterata la tem-peratura della pompa durante il pompaggio.

It can be applied on the pump, the stator or both. It used to keep constant the temperature while pumpworking.

ATTACCO CIP / CLEANING IN PLACE Il cip di lavaggio permette un’accurata pulizia in pressione dove si richiede igienicità.

The cleaning in place allows a careful pressure cleaning where hygienic standard is request.

POMPE A NORMA ATEX / ATEX PROOF PUMPS

PUMPS ATEX PROOFOn request we produce pumps with Atex proof, used in ex-plosive area. The norm is not only for the electrical device, butalso for the mechanical equipment like pumps that can createa dangerous situation at the start up. The applications whereour pumps are involved (petrolchemical, off-shore plants,paint factory etc) are interested in the ATEX DIRECTIVE.Nova Rotors screw pumps are suitable to the Atex request inGruop II, Category 2 and for working in explosion area wheregas is present (Zone 1 and Zone 2). According to 94/9/CEnormative, our PUMPS are labeled: II 2 G IIB TX.

POMPE NORME ATEXA richiesta del cliente costruiamo pompe che rispondonointegralmente alla normativa Atex, per l’utilizzo in atmosferapotenzialmente esplosiva. La direttiva riguarda non solo gliapparecchi elettrici, ma anche i dispositivi meccanici comele pompe che, essendo sorgenti d’innesco, rischiano di pro-vocare un’esplosione. Gli ambienti dove tipicamente vengo-no installati i ns. prodotti (petrolchimico, piattaforme offsho-re,distillerie, fabbricazione vernici, tintura tessuti, ecc) sonocoinvolti dalla Direttiva ATEX nel conformare alla stessa le ns.pompe. Le pompe monovite Nova rotors sono conformi allerichieste di progetto che rientrano nel Gruppo II, Categoria2 e per funzionamento in zone con pericolo di esplosione inpresenza di gas (Zona 1 e Zona 2). Esse riportano in accordocon la normativa 94/9/CE la marcatura identificativa: II 2 GIIB TX.

Fondata nel 1990, Nova Rotors è oggi azienda diriferimento a livello nazionale nella costruzione evendita di pompe monovite, pompe a statore flottante, pompe a girante flessibile e svuota fus-to. Distribuite in tutto il mondo, vengono appli-cate nei più svariati settori, dalla depurazioneacque all’industriale in generale, dall’enologicoall’alimentare, soddisfacendo le più svariate ri-chieste ed esigenze applicative. L’azienda, situataai piedi dei colli Berici, si avvale di un processodi produzione informatizzato in grado di seguire laqualità lungo il processo produttivo avvalendosi dipersonale accuratamente qualificato e sensibilealle richieste dei clienti. Certificata ISO 9001:2008, OHSAS 18001:2007 Nova Rotors garantisce un modo efficiente di lavorare che inevitabilmente si riflette sul prodotto e sulla qualità del servizio in termini di minor costo, di consegna puntuale e di ottime prestazioni. Inoltre è in grado di produrre anche pompe certificate ATEX, necessarie per le applicazioni in ambienti a rischio di esplosione. La gamma di prodotti è caratterizzata da una grande scelta di modelli che coprono un campo di por-tate fino a 400 m3/h e pressioni fino a 48 bar ca-pace di soddisfare le diverse richieste di mercato. Lo sviluppo di nuovi progetti, nonché tutte le per-sonalizzazioni e le innovazioni di prodotto finora create, sono una testimonianza dell’attenzione continua che Nova Rotors rivolge ai propri clienti.

Nova rotors was fonded in 1990. Nowadays we are a

national benchmark in the manufacturing and selling

progressing cavity pumps, wobble pumps, flexible

impeller pumps and barrel pumps.

Our pumps are distributed throughout the world and

applied in different sectors, from waste water treatment

plants both civil and industrial, to oenological and the

food sector.

They satisfying the most varied demands and

application needs.

The company which is located at the foot of the Berici

hills, is supported by an advanced control system.

This system is able to follow the quality throughout

the productive process thanks to a higly qualified staf

sensitive to individual client’s needs.

Nova Rotors, certified ISO 9001:2008 guarantees

an efficient way of working which is evident in the

product and in the quality of service in terms of lower

costs , punctual delivery and best performances.

More over we can produce pumps with ATEX proof

which is required for applications in explosion areas.

The range is characterized by a big choise of models

covering a field of capacity up to 400 m3/h and

pressures up to 48 bar in order to satisfy different

market needs.

The constant development of new models together

with the customization and innovation created,

testities to the continuous attention nova rotors gives

to its customer.

.

L’AZ

IEN

DA

- TH

E CO

MPA

NY

Our power... your satisfaction!

L'AZIENDA / THE COMPANY

Via Villa, 29 - 36020 Toara di Villaga (VI) - Italytel. +39 0444 888151 - fax +39 0444 888152

@novarotors.com - www.novarotors.comC.F. e P. IVA IT 02149270247 - R.E.A. VI n. 209864

CEC 07 ATEX110REV. 1

Agente di zona / Distributor :

Rev.

03 —

Ita

liano

/ En

glis

h

ISO 9001: 2008 No.:2011/1353

OHSAS 18001:2007No.:2010/915