68
New Testament ROMANS Greek Exegesis

New Testament ROMANS - btemedia.org fileVerse 2 page 728 . Line 2104: mh; Line 2105: gevnoito. Line 2106: oi{tine" Line 2107: ajpeqavnomen . Line 2108: th`/ Line 2109: aJmartiva/,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

New Testament

ROMANS

Greek Exegesis

Lesson 22 Romans 6:1-7

Diagrams

Verse 1 Page 726

Verse 1 page 726

Line 2094: Tiv Line 2095: ou\n Line 2096: ejroumenÉ Line 2097: ejpimenoumen (ejpimevnwmen) Line 2098: th/ Line 2099: aJmartiva/, Line 2100: i{na Line 2101: hJ Line 2102: cavri" Line 2103: pleonavsh/É

Verse 2 Page 728

Verse 2 page 728

Line 2104: mh; Line 2105: gevnoito. Line 2106: oi{tine" Line 2107: ajpeqavnomen Line 2108: th/ Line 2109: aJmartiva/, Line 2110: pw" Line 2111: e[ti Line 2112: zhvsomen Line 2113: ejn aujth/É

Verse 3 Page 730

Verse 3 page 730

Line 2114: h] Line 2115: ajgnoeite Line 2116: o{ti, Line 2117: o{soi Line 2118: ejbaptivsqhmen Line 2119: eij" Cristo;n jIhsoun, Line 2120: eij" Line 2121: to;n Line 2122: qavnaton Line 2123: aujtou Line 2124: ejbaptivsqhmenÉ

Verse 4 Page 732

Verse 4 page 732

Line 2125: sunetavfhmen Line 2126: ou\n Line 2127: aujtw/ Line 2128: dia; Line 2129: tou Line 2130: baptivsmato" Line 2131: eij" Line 2132: to;n Line 2133: qavnaton:

i{na w{sper hjgevrqh Cristo;" ejk nekrwn dia; th" dovxh" tou patrov", ou{tw(") kai; hJmei" ejn kainovthti zwh" peripathvswmen.

Verse 4 Page 734

Line 2125: sunetavfhmen Verse 4 page 734

Line 2134: i{na Line 2135: w{sper Line 2136: hjgevrqh Line 2137: Cristo;" Line 2138: ejk nekrwn Line 2139: dia; Line 2140: th" Line 2141: dovxh" Line 2142: tou Line 2143: patrov",

ou{tw(") kai; hJmei" ejn kainovthti zwh" peripathvswmen.

Verse 4 Page 736

Line 2134: i{na Verse 4 page 736 Line 2135: w{sper Line 2144: ou{tw(") Line 2145: kai; Line 2146: hJmei" Line 2147: ejn kainovthti Line 2148: zwh" Line 2149: peripathvswmen.

Verse 5 Page 738

Verse 5 page 738

Line 2150: eij Line 2151: ga;r Line 2152: suvmfutoi Line 2153: gegovnamen Line 2154: tw/ Line 2155: oJmoiwvmati Line 2156: tou Line 2157: qanavtou Line 2158: aujtou, ajlla; kai; th~ ajnastavsew" ejsovmeqa:

Verse 5 Page 740

Verse 5 page 740

Line 2150: eij Line 2151: ga;r Line 2159: ajlla; Line 2160: kai; Line 2161: th~ Line 2162: ajnastavsew" Line 2163: ejsovmeqa:

Ephesians 2:5-6 5) Even when we were dead in sins, kai; o[nta~ hJma~ nekrou;~ toi~ paraptwvmasi(n) hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) sunezwopoivhse(n) tw/ Cristw/, cavriti ejste sesw/smevnoi, 6) And hath raised us up together, and made us sit together kai; sunhvgeiren, kai; sunekavqisen in heavenly places in Christ Jesus: ejn toi~ ejpouranivoi~ ejn Cristw/ jIhsou:

Verse 6 Page 742

6) touto ginwvskonte~, o{ti oJ palaio;~ hJmwn a[nqrwpo~ sunestaurwvqh, i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) touto ginwvskonte~, o{ti oJ palaio;~ hJmwn a[nqrwpo~ sunestaurwvqh, i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) touto = ginwvskonte~, o{ti = oJ palaio;~ hJmwn a[nqrwpo~ sunestaurwvqh, i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) touto = ginwvskonte~, o{ti = oJ palaio;~ hJmwn a[nqrwpo~ sunestaurwvqh, i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) touto = ginwvskonte~, o{ti = oJ palaio;~ hJmwn a[nqrwpo~ sunestaurwvqh, i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) touto = ginwvskonte~, o{ti = oJ palaio;~ hJmwn a[nqrwpo~ sunestaurwvqh, i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) touto = ginwvskonte~, o{ti = oJ palaio;~ hJmwn a[nqrwpo~ sunestaurwvqh, i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

ajrcaivo~ refers to chronological age

palaivo~

old, worn out, useless

6) touto = ginwvskonte~, o{ti = oJ palaio;~ hJmwn a[nqrwpo~ sunestaurwvqh, i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

Verse 6 page 742

Line 2164: touto = Line 2165: ginwvskonte~, Line 2166: o{ti = Line 2167: oJ Line 2168: palaio;~ Line 2169: hJmwn Line 2170: a[nqrwpo~ Line 2171: sunestaurwvqh, Line 2172: i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

Galatians 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, Cristw/ sunestauvrwmai zw de;, oujkevti ejgwv, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh zh/ de; ejn ejmoi; Cristo~: o} de; nun zw ejn sarkiv, I live by the faith of the Son of God, who loved me, ejn pivstei zw th/ tou uiJou tou Qeou, tou ajgaphvsanto~ me and gave himself for me. kai; paradovnto~ eJauto;n uJpe;r ejmou.

Galatians 5:24 And they that are Christ's have crucified the flesh oiJ de; tou Cristou, ( jIhsou) th;n savrka estauvrwsan with the affections and lusts. suvn toi~ paqhvmasi(n) kai; tai~ ejpiqumivai~.

John 15:5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, ejgwv eijmi hJ a[mpelo~, uJmei~ ta; klhvmata. oJ mevnwn ejn ejmoi;, and I in him, the same bringeth forth much fruit: kagw; ejn autw/, ou|to~ fevrei karpo;n poluvn: for without me ye can do nothing. o{ti cwri;~ ejmou ouj duvnasqe poiein oujdevn.

John 3:6 That which is born of the flesh is flesh; to; gegennhmevnon ejk th~ sarko;~ savrx ejsti(n): and that which is born of the Spirit is spirit. kai; to; gegennhmevnon ejk tou pneuvmato~ pneuma ejsti(n).

Verse 6 page 742

Line 2164: touto = Line 2165: ginwvskonte~, Line 2166: o{ti = Line 2167: oJ Line 2168: palaio;~ Line 2169: hJmwn Line 2170: a[nqrwpo~ Line 2171: sunestaurwvqh, Line 2172: i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

Verse 6 Page 744

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

(2368) katargevw = to make inactive, inoperative or ineffective from katav - preposition = against, down and ajrgevw = to be idle, inactive from ajrgov~ - adjective = idle, without work from a - as a negative particle and e[rgon = to work

ineffective

without opposition without hindrance

making something useless

inanimate objects

to cancel to make void

the body of sin

to make the opposition or hindrance ineffective and its ability useless

Ephesians 2:15-16 15 Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; to;n novmon twn ejntolwn ejn dovgmasi(n) katarghvsa~: for to make in himself of twain one new man, i{na tou;~ duvo ktivsh/ ejn eJautw/ (aujtw/) eij~ e{na kaino;n a[nqrwpon, so making peace; poiwn eijrhvnhn,

Ephesians 2:15-16 (continued) And that he might reconcile both unto God in one body kai; apokatallavxh/ tou;~ ajmfotevrou~ ejn ejni; swvmati tw/ Qew/ by the cross, having slain the enmity thereby: dia; tou staurou, ajpokteivna~ th;n e[cqran ejn aujtw/:

Hebrews 2:14 Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, ejpei; ou\n ta; paidiva kekoinwvnhke(n) sarko;~ kai; ai{mato~, he also himself likewise took part of the same; kai; aujtou;~ paraplhsivw~ metevsce(n) twn aujtwn, that through death he might destroy him that had the power of death, i{na dia; tou qanavtou kataghvsh/ to;n to; kravto~ e[conta tou qanavtou, that is, the devil; tout j e[sti(n) to;n diavbolon,

"God cut off our natural abilities and strengths and rendered their spiritual value as useless, so that we would rely totally on the ability and strength of Christ." -- Ray Stedman

We should approach life as though Jesus is living our life for us.

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

6) i{na katarghqh/ to; swma th~ aJmartiva~, tou mhkevti douleuvein hJma~ th/ aJmartiva/:

Line 2172: i{na Verse 6 page 742 Line 2173: katarghqh/ Line 2174: to; Line 2175: swma Line 2176: th~ Line 2177: aJmartiva~, Line 2178: tou Line 2179: mhkevti Line 2180: douleuvein Line 2181: hJma~ Line 2182: th/ Line 2183: aJmartiva/:

Verse 7 Page 746

7) oJ ga;r ajpoqanw;n dedikaivwtai ajpo; th~ aJmartiav~.

7) oJ ga;r ajpoqanw;n dedikaivwtai ajpo; th~ aJmartiav~.

7) oJ ga;r ajpoqanw;n dedikaivwtai ajpo; th~ aJmartiav~.

7) oJ ga;r

ajpoqanw;n dedikaivwtai ajpo; th~ aJmartiav~.

7) oJ ga;r

ajpoqanw;n dedikaivwtai ajpo; th~ aJmartiav~.

7) oJ ga;r

ajpoqanw;n dedikaivwtai ajpo; th~ aJmartiav~.

7) oJ ga;r

ajpoqanw;n dedikaivwtai ajpo; th~ aJmartiav~.

7) oJ ga;r

ajpoqanw;n dedikaivwtai ajpo; th~ aJmartiav~.

Verse 7 page 746

Line 2184: oJ Line 2185: ga;r Line 2186: ajpoqanw;n Line 2187: dedikaivwtai Line 2188: ajpo; Line 2189: th~ Line 2190: aJmartiav~.

New Testament

ROMANS

Greek Exegesis