13
Home Page About Us "MY HOLY NAME" 'Do not swear falsely by My Name and so profane the Name of your God. I am YHWH' (YaHWeH). (Lev 19:12) His Holy Name Ignored! By your servant, Dan Baxley www.servantsofyahshua.com www.yahshuaservant.com Email: [email protected] Why is the Divine Name of our God ignored? It is found in certain translation, like the Jerusalem Bible, but ignore by nearly every other translation. Is it important? Should we be concerned? What about our Savior's Name? When considering verses like Acts 4:12 shouldn't we be concerned? The name has not been lost His Holy Name has been ignored! But not for long! It seems right to go to some of the expert sources in regard to the use and abuse, or lack of use, of the Holy Name of our Creator, and the Name given to our Savior at His birth. By going to the source of “excuses” containing the reasoning for non- use of so important an Identity it is my hope you will be supplied with the material you need and may quote from as authority from the translators themselves. You may not like some of the material quoted, as if they had any authority in the first place, but the singleness of mind can be seen from one to the other and in this we do see a kind of "inspiration", but not from our Heavenly Father. Why would He want to erase the Name of His son? He wouldn't of course, but there is another that would. Why would He allow it? I don't have all the answers but anyone taking his or her bible study serious will soon discover He has not hidden His Name and ther are well over 7000 references to His and the Name of His son, it has been the translators that has substituted a different name or title

MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

Home Page About Us

"MY HOLY NAME"

'Do not swear falsely by My Name and so profane the Name of your God. I am YHWH' (YaHWeH).

(Lev 19:12)

His Holy Name Ignored!

By your servant, Dan Baxley

www.servantsofyahshua.com

www.yahshuaservant.com

Email: [email protected]

Why is the Divine Name of our God ignored? It is found in certain translation, like

the Jerusalem Bible, but ignore by nearly every other translation. Is it

important? Should we be concerned? What about our Savior's Name? When

considering verses like Acts 4:12 shouldn't we be concerned?

The name has not been lost – His Holy Name has been ignored! But not for long!

It seems right to go to some of the expert sources in regard to the use and abuse, or

lack of use, of the Holy Name of our Creator, and the Name given to our Savior at

His birth. By going to the source of “excuses” containing the reasoning for non-

use of so important an Identity it is my hope you will be supplied with the material

you need and may quote from as authority from the translators themselves. You

may not like some of the material quoted, as if they had any authority in the first

place, but the singleness of mind can be seen from one to the other and in this we

do see a kind of "inspiration", but not from our Heavenly Father.

Why would He want to erase the Name of His son? He wouldn't of course, but

there is another that would. Why would He allow it? I don't have all the answers

but anyone taking his or her bible study serious will soon discover He has not

hidden His Name and ther are well over 7000 references to His and the Name of

His son, it has been the translators that has substituted a different name or title

Page 2: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

under the inspiration of another. We are children of the light, not of the darkness,

and it is for us to uncover His Divine Name, a certain "key" to helping unlock

some of the hard things to be understood. This would be my guess as to why our

Creator and Savior has allowed this covering up, to keep certain understanding of

scripture in the shadows until we approach the end of the ages -- this, of course, is

only my guess.

It is my pleasure to present to you the reasoning given by the translators for

hiding, substitution, ignoring, and ultimately profaning the Holy Name of our

Creator. This, then, leads to the covering up of our Saviors Name, a Name by

which we must be “saved”. Uncover the Divine Name of the God of the Old

Testament and you will easily uncover the Name of the Savior, and Name

proclaiming salvation. Please consider the following material carefully.

* * *

New International Version (NIV) 1985 – Preface, xii, 5th paragraph: “In regard

to the divine name YHWH, commonly referred to as the Tetragrammaton,

the translators adopted the device used in most English versions of

rendering the name as “LORD” in capital letters to distinguish it from

Adonai, another Hebrew word rendered “lord”, for which small letters are

used. Wherever the two names stand together in the Old Testament as a

compound name of God, they are rendered “Sovereign LORD”

“Because for most readers today the phrase “the LORD of hosts” and

“God of hosts” have little meaning, this version renders them “the LORD

Almighty” and “God Almighty.”

Insight on the Scriptures – Volume 2, Correct Pronunciation of the Divine

Name – “Jehovah’ is the best known English pronunciation of the divine

name, although “Yahweh” is favored by most Hebrew Scholars. The oldest

Hebrew manuscripts present the name in the form of four consonants,

commonly call the Tetragrammaton (from Greek te-tra-, meaning “four,”

and gram’ma, “letter”). These four letters (written from right to left) are

and may be transliterated into English as YHWH (or, JHVH)

(note: and this if from a Jehovah’s Witness source book – they are a witness against

themselves)

Page 3: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

The New Jerusalem Bible – 1984 – General Editor’s Forward – “It has

seemed wise to retain the spelling of the proper names traditional in

English-speaking lands. Many names in biblical Hebrew have a meaning:

for instance ‘Adonijah’ means ‘My Lord is Yah” (Yahweh). Others are

given a meaning by a more or less forced pun. Many of these meanings are

given in the footnotes. In the rendering of Hebrew words in the footnotes,

etc., a more modern system of transliteration is , however, used, thus

enabling the reader to come closer to the original sounds. This is often

important for onomatopoeia and to understand how textual corruption has

occurred.”

(Note: onomatopoeia – “the formation of a word by imitating the natural

sound associated with the object of action involved; echoism.” – Webster’s

New World Dictionary) also (The formation or use of words such as

buzz or murmur that imitate the sounds associated with the objects or

actions they refer to.[Late Latin, from Greek onomatopoiia, from

onomatopoios, coiner of names : onoma, onomat-, name -- American

Heritage Talking Dictionary) This is pronounced as follows -- on - o -

mat - o - pe - yah)

The Bible Speaks of His Holy Name: “MY HOLY NAME”!

Ezekiel 36:21 But I had pity for My Holy Name, which the house of Israel had

profaned among the nations where they went. (My note: "profaned", that is made

“useless”, made of non-effect, discarded, abused by neglect under the guise of

holiness)

Ezekiel 39:7 And I will make My Holy Name known in the midst of My people

Israel. And I will not let them profane My Holy Name any more. And the nations

shall know that I am LORD (YHWH), the Holy One in Israel. (My note: this is

after the “restoration” of Israel’s physical resurrection. By “restoring" The Name

in (brackets ( ) )you will see how the translators used substitution, not translation

nor transliteration abandoning all rules governing the "phonetics" of a word or

Name – to make it sound as it originally does in another language – reproducing

Page 4: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

that sound in another language. The term LORD in no way sounds like or comes

close to defining our Creator.

Ezekiel 20:39 And you, O house of Israel, so says the Lord Jehovah (YHWH):

Every man go and serve his idols, and do so from now on if you will not listen to

Me. But never again defile My Holy Name with your gifts and with your idols.

(Ezekiel 36:2) So says the Lord (YHWH): Because the enemy has said against you,

Aha! Even the old high places have become a possession to us.

(Ezekiel 39:25) Therefore so says the Lord (YHWH): And I will return the

captivity of Jacob, and will have mercy on the whole house of Israel, and will be

jealous for My Holy Name;

(Ezekiel 43:8) In their setting of their doorstep by My threshold, and their

doorpost by My doorpost; and the wall between Me and them, they have even

defiled My Holy Name by their abominations which they have done. And I have

consumed them in My anger.

(Psalms 33:21) For our heart shall rejoice in Him, because we trust in His Holy

Name.

(Psalms 105:3) Glory in His Holy Name; let the heart of those who seek Jehovah

(YHWH) rejoice.

(Psalms 106:47) Save us, O Jehovah (O' YHWH) our God, and gather us from

among the nations, to give thanks to Your Holy Name and to triumph in Your

praise.

(Psalms 145:21) My mouth shall speak the praise of Jehovah (YHWH); and let all

flesh bless His Holy Name forever and ever.

(Ezekiel 36:22) Therefore say to the house of Israel, So says the Lord Jehovah

(YHWH): I do not do this for your sake, O house of Israel, but for My holy name's

sake, which you have profaned among the nations where you went.

Page 5: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

(Psalms 106:8) Nevertheless he saved them for His Name's sake, that He might

make His mighty power to be known.

(Psalms 148:13) Let them praise the name of the LORD (YHWH): for his name

alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

* * *

The Holy Scriptures According to the Masoretic Text, 1965 – Preface, page vi –

“Personal pronouns referring to Deity have been capitalized. As an aid to

clearness direct discourse has been indicated by quotations marks. In the

prophetical writings, where the speech of the prophet imperceptibly glides into the

words of the Deity, and in the legal portions of the Pentateuch, it has been thought

best to use quotation marks sparingly. Although the spelling of proper names in

the English Bible in many instances deviates somewhat from an accurate

representation of the Hebrew, it has nevertheless been deemed wise, owing to the

familiarity of Hebrew names in their usual English form, generally to retain the

current spelling. (This preface is dated September 27, 1916) TANAKH The Holy Scriptures (“The Jewish Bible”) 1985 – Exodus 3:15 concerning the use of “The

LORD, the God of your fathers” -- note c – “The name YHWH (traditionally read Adonai “the LORD”)

is here associated with the root hayah “to be” (note: The Tanakh makes no mention of the usage of the Tetragrammaton in its “Preface” but it

can be seen from the note concerning the Name being revealed to Moses is “YHWH” and that

they reproduce this name in their translation as “LORD”, as do virtually all English

translations. In the original Hebrew they use the substitute, “Adonai” which is the equivalent of

the title “Lord”. By their translation they continue to follow the same tradition of “profaning”

the Name by substitution – making it of little use by lack of use)

What happens when the two forms of our Creator’s Name come together?

Example: YaH YaHweh (YH YHWH). Following the Christian translators

example (already quoted) it would be rendered, “LORD Almighty”, or “Almighty

LORD”. The following Scriptural quote is from The Jewish Publication Society’s,

TANAKH The Holy Scriptures and is an example of how the Jewish translators

handled this occurrence:

Isaiah 26:4 Trust in the LORD for ever and ever, For in Yah the LORD (YHWH) you have an

everlasting Rock. (my note: YH YHWH, is rendered Yah the LORD, or Yah the YHWH.

Following the example of the Christian translators as the Christian translators follow the Jewish

Page 6: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

scribes use of Adonai, or “Lord” in place of His Holy Name. We see each pointing the finger at

the others before them – the excuse – “We are only following the traditions of those before us, of

our fathers, they say)

* * *

New Century Version 1993 – Preface, xviii – “Following the tradition of other English version,

the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and

sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from Adonai, another Hebrew word that is

translated Lord.” (Isaiah 47:4) As for Our Redeemer, the LORD (YHWH) is His name, the Holy One of Israel.

(Exodus 3:15) God also said to Moses, "Say to the Israelites, 'The LORD (YHWH), the God of

your fathers--the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob--has sent me to you.'

This is my name forever, the name by which I am to be remembered from generation to

generation.

(Exodus 6:3) And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God

Almighty, but by my name JEHOVAH (YHWH) was I not known to them. KJV

(note: KJV Bibles have a notation in the center reference column: “Heb. YHWH, and referred to

by Hebrews as Adonay, that is, the LORD”)

New American Standard Bible, Preface (ix), Principles of Translation – “The Proper Name of

God in the Old Testament: In the scriptures, the name of God is most significant and understandably so.

It is inconceivable to think of spiritual matters without a proper designation for the Supreme Deity. Thus

the most common name for deity is God, a translation of the Hebrew Elohim The normal word for Master

is Lord, a rendering of Adonai. There is yet another name which is particularly assigned to God as His

special or proper name, that is, the four letters YHWH (Exodus 3:14 and Isaiah 42:8) This name has not

been pronounced by the Jews because of reverence for the great sacredness of the divine name.

Therefore, it was consistently pronounced and translated LORD. The only exception to this translation of

YHWH is when it occurs in immediate proximity to the word Lord, that is Adonai. In that case it is

regularly translated GOD in order to avoid confusion.” (Isaiah 42:8) I am the LORD (YHWH): that is my name: and my glory will I not give to another, neither

my praise to graven images.

New Living Translation 1996, Introduction to – The Rendering of Divine Names: “ All

appearances of ‘el, ‘elohim or ‘eloah have been translated “God,” except where the context

demands the translation “god(s).” We have rendered the tetragrammaton (YHWH) consistently

as “the LORD,” utilizing a form with small capitals that is common among English translations.

This also distinguishes it from the name ‘adonai, which we render “Lord.” When ‘adonai and

YHWH appear in conjunction, we have rendered it “Sovereign LORD.” This also distinguishes

‘;adonai YHWH from cases where YHWH appears with ‘elohim, which is rendered LORD

GOD.” When YH (the short form of YHWH) and YHWH appear together, we have rendered it

“LORD GOD.” The Hebrew word ‘adon is rendered “lord,” or “master,” or sometimes “sir.”

Page 7: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

* * *

We see the various translations witnessing against themselves in following the

Jewish practice of substitution. It is interesting to note from the remark in the

Preface of the Masoretic Bible that due to the familiarity of the English renderings

of the divine names to continue this practice, using the English translators as their

excuse to doing the same – something they had been doing all along – following

the English translators example? Really? No, they had been practicing this art of

“cover-up” for centuries.

Let us reason: First, the religious leaders of the Hebrews refuse to use the

Name of their God, saying it is too sacred to pronounce so they substitute a

“title”. The Gentiles of the English speaking world follow suit using they

substitute the title, Adonai, translated “Lord” or “LORD” in place of the

divine Name of the Creator God. Then the Jewish (Hebrew) scholars point

the finger at the Gentile English translators and say they are only following

their practice.

Second, if the Gentile scholars have turned the divine name into another

name, “LORD”, and name no mistake, they do indeed call this a name, then

they all, Jews and Gentile scholars are pronouncing the name God. Put

another way, if the divine name has been discarded (profaned, treated as

worthless, abandoned, and mistreated) for another name, then they have

made a name for themselves that would then be divine. Not that it would

truly be divine but by their very nature of usage would have substituted

another name and if this is to refer to the Creator of all things than it too

must be sacred.

(Jeremiah 16:21) Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause

them to know mine hand and my might; and they shall know that my name is The LORD

(YHWH).

The New Oxford Annotated Bible, and New Revised Standard Version 1994 – To

the Reader (xiii) – “Careful readers will notice that here and there in the Old Testament the word

LORD (or in certain cases GOD) is printed in capital letters. This represents the traditional

manner in English versions of rendering the Divine Name, the “Tetragrammaton” , following the

precedent of the ancient Greek and Latin translators and the long established practice in the

reading of the Hebrew Scriptures in the synagogue. While it is almost if not quite certain that the

Name was originally pronounced “Yahweh,” this pronunciation was not indicated when the

Masoretes added vowel sounds to the consonantal Hebrew text. To the four consonants YHWH

of the Name, which had come to be regarded as too sacred to be pronounced, they attached the

vowel signs indicating that in its place should be read the Hebrew word Adonai meaning “Lord”

Page 8: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

(or Elohim meaning “God”). Ancient Greek translators employed the word Kyrios (“Lord”) for

the Name. The Vulgate likewise used the Latin word Dominus (“Lord”). The form “Jehovah” is

of late medieval origin; it is a combination of the consonants of the Divine Name and the vowels

attached to it by the Masoretes abut belonging to an entirely different word. Although the

American Standard Version (1901) had used “Jehovah” to render the Tetragrammaton (the sound

of Y being represented by J and the sound of W by V, as in Latin), for two reasons the

Committees that produced the RSV and the NRSV returned to the more familiar usage of the

King James Version. (1) The word “Jehovah” does not accurately represent any form of the

Name ever used in Hebrew. (2) The use of any proper name for the one and only God, as though

there were other gods from whom the true God had to be distinguished, began to be discontinued

in Judaism before the Christian era and is inappropriate for the universal faith of the Christian

Church” (Psalms 105:1) O give thanks unto the LORD (YHWH); call upon his name: make known his deeds

among the people.

(Isaiah 12:4) And in that day shall ye say, Praise the LORD (YHWH), call upon his name, declare his

doings among the people, make mention that his name is exalted.

“Call upon His Name, declare His doings among the people, make mention that

His Name is exalted”

Do we see this today? Do the preachers of Christianity do this today? How about

the Jewish religion, are they doing this? Remember, this was addressed to them

specifically but instead of “exulting His Name” they spend a lot of time hiding it,

profaning it by lack of use, making it useless by not using it. And the Christians,

what about them? Certainly we see many teaching about the Creation and

speaking of the Bible and of the God of the Bible but virtually no one in the

Christian community are calling upon His Name, let alone “making mention of His

Name” – no the vast majority of the Christian Community around the world call on

“another name”, a name that is not His, believing the lie. But don’t worry --

YaHshua is going to make His Name Great. Our Heavenly Father has glorified

His name in our Savior YaHshua and will glorify it again. John 12:28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. Ezekiel 12:15 And they shall know that I am the LORD (YHWH), when I shall scatter them among the

nations, and disperse them in the countries. KJV Ezekiel 39:7 So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them

pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD (YHWH), the Holy One

in Israel. KJV

Page 9: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from

Isaiah 48:11 For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give

my glory unto another.

A time is coming when He will “glorify” His Name again. There is much more to

say on this subject and deserves a separate study. For now I would like to present

another source concerning the misuse, and abuse, the profaning, if you will, of His

Holy Name. This next source is from a recognized scholar in biblical language and

I would venture to say that nearly every scholar in the business of bible translation

will have this translation in their library as well as many ministers, preachers and

teacher.

email: dan@ servantsofyahshua.com or [email protected] at

Please allow time for the Image below to load, it may take a few seconds

depending upon your internet speed.

The Emphasized Bible, by Joseph Bryant Rotherham, 1974 -- Introduction, pages

22 - 24 ---

Page 10: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from
Page 11: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from
Page 12: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from
Page 13: MY HOLY NAME · the New Century Version indicates the divine name YHWH, the Tetragrammaton, by putting LORD, and sometimes GOD, in capital letters. This is to distinguish it from