16
® Model TLK291 Users Manual PN 2438568 May 2005 © 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model TLK291 - Flukeassets.fluke.com/manuals/TLK291__umeng0000.pdf · Model TLK291 Users Manual PN 2438568 ... protection, prises, interrupteurs ... Afin d’éviter tout choc électrique,

Embed Size (px)

Citation preview

®

Model TLK291

Users Manual

PN 2438568

May 2005© 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

2

(x)

(x) = hand-held area of probe bodies

Fuse Holder (FH)

figure 1

figure 3

figure 2

Transformer

CAT I CAT II CAT III CAT IV

1

1

1

4

2

2

2

3

3

4

1) Inlet of supply cables 2) Electricity Meter3) Ground cable 4) Side building

� References marked on instru-ment or in instruction manual:Warning of a potential danger, comply withinstruction manual.

Caution! Dangerous voltage. Danger of electri-cal shock.

Part protected throughout by DOUBLE INSULA-TION or REINFORCED INSULATION.

Confirms to European directives.

Measurement Categories, refer tofigure 1 (page 2)CAT I: For measurements performed on circuits not

directly connected to a mains supply.

CAT II: For measurements performed on circuits notdirectly connected to the low-voltage instal-lation.

CAT III: For measurements performed in the buildinginstallation.

CAT IV: For measurements performed at the sourceof the low-voltage installation.

Read First: Safety InformationTo avoid possible electric shock or personal in-jury, follow these guidelines:

Read „Safety Information“ before use

Adhere to local and national safety codes. Indi-vidual protective equipment must be used toprevent shock and injury.

Use caution when working with voltages above30 V ac rms, 42 V ac peak, or 60 V dc. Thesevoltages pose a shock hazard.

Check the test leads for continuity. Replacedamaged test leads before use.

Ensure that test leads and probes are fullymated to each other and the equipment.

3

Appropriate UsageThe accessories may only be used under thoseconditions and for those purposes for which itwas conceived. For this reason, safety refer-ences, technical data (including environmentalconditions), and the usage in dry environmentsmust be followed.

If probes are modified by the user, operationalsafety is no longer ensured.

Accessories-handle surface, refer tofigure 2 (page 2)

Only touch test leads and test probes at handlesurface provided. Never directly touch test probetips or touch test probes beyond the barrier.

Fuse ReplacementThe fuse can be checked with a simple continuitytest.

Prior to fuse replacement, disconnect the acces-sory (cable or probe) on both side every time.

Exclusively use fuses of voltage and currentvalues in compliance with the technical datasection. Using auxiliary fuses, in particular short-circuiting fuse holders is prohibited and cancause probe destruction or serious bodily injuryof operator.

Completely unsrew the fuse holder (FH). See figure 3(page 2)

Remove defect fuse.

Push the fuse into the fuse holder.

Screw in fully the fuse holder to the end stop.

4

CleaningIf the probes are dirty after use, cleam them by usinga damp cloth and a mild household detergent.

Prior to cleaning, ensure that probes are discon-nected from external voltage supply and anyother instruments connected (such as UUT, con-trol instruments, etc.).

Technical DataFor use with 4 mm shrouded test leads such asFLUKE TL224.

TLK 291 CAT III / 1000 V 0.5 APollution Degree 2Operation Temperature -0°...+40°C /

max. 80% rel. humidityStorage Temperature -0°...+55°C /

max. 80% rel. humidityHight above MSL. up to 2000 metersFuse 500 mA / 1000 V / FF/

50 kA / (6.3 x 32 mm)

For assistance or information on Fluke products call:800-443-5853 in the USA and Canada; 31-40-2-675-200 in Europe or 425-446-5000 from all other coun-tries; or visit us at our website at www.fluke.com.

5

� Auf dem Messzubehör oder in der Bedienungsanleitung vermerkte Hinweise:Warnung, Bedienungsanleitung beachten.

Vorsicht! Gefährliche Spannung, Gefahr deselektrischen Schlages.

Schutzisolierung; Gerät der Schutzklasse II ent-sprechend IEC 61140.

Konformitätszeichen, bestätigt die Einhaltungder gültigen Richtlinien. Die Anforderungen derEMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Nieder-spannungsrichtlinie 73/23/EWG mit den jeweilsbetreffenden Normen werden ebenfalls einge-halten.

Messkreiskategorien Abb. 1 (S. 2)1) Zuführung der Versorgungskabel 2) Zähler 3) Erdkabel 4) Nebengebäude

CAT I: innerhalb Geräten nach dem Eingangstrafo

CAT II: elektrische Betriebsmnittel zwischen Gerätund Steckdose, innerhalbelektrischer Geräteohne Einganstrafo (Haushaltsgeräte)

CAT III: Hausinstallaltionen, Schutzeinrichtungen,Steckdosen, Schalter

CAT IV: Anschluss an Freileitungen, Erdkabel zuWasserpumpen

SicherheitsmaßnahmenWird die Anleitung nicht beachtet oder solltenSie es versäumen, die Warnungen und Hinwei-se zu beachten, können ernste Verletzungendes Anwenders bzw. Beschädigungen desMesszubehörs eintreten.

Bei sämtlichen Arbeiten müssen die jeweils gül-tigen Unfallverhütungsvorschriften der gewerb-lichen Berufsgenossenschaften für elektrischeAnlagen und Betriebsmittel beachtet werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,sind unbedingt die geltenden Sicherheits- undVDE-Bestimmungen bezüglich zu hoher Berüh-rungsspannung zu beachten, wenn mit Span-

6

nungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V(25 V)eff AC gearbeitet wird. Die Werte in Klam-mern gelten für eingeschränkte Bereiche.

Messungen in gefährlicher Nähe elektrischerAnlagen sind nur nach Anweisung einer verant-wortlichen Elektrofachkraft und nicht alleinedurchzuführen.

Wenn das Messzubehör offensichtliche Beschä-digungen aufweist, darf es nicht mehr benütztwerden.

Bestimmungsgemäße VerwendungDas Messzubehör darf nur unter den Bedingun-gen und für die Zwecke eingesetzt werden, fürdie es konstruiert wurde. Hierzu sind besondersdie Sicherheitshinweise, die Technischen Datenmit den Umgebungsbedingungen und die Ver-wendung in trockener Umgebung zu beachten.

Die Betriebssicherheit ist bei Modifizierung oderUmbauten nicht mehr gewährleistet.

Messzubehör-Griffflächen Abb. 2 (S. 2)

Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nuran den dafür vorgesehenen Grifflächen (x) ge-halten werden. Das Berühren der Prüfspitzenoder Kontaktflächen ist unter allen Umständenzu vermeiden.

SicherungswechselDie Sicherung kann mit einer einfachen Durchgangs-prüfung auf Funktion geprüft werden.

Bevor Sie die Sicherung auswechseln, entfer-nen Sie beiseitig das angeschlossene Messzu-behör.

Verwenden Sie ausschließlich Sicherungen mitden unter Technische Daten aufgeführten Span-nungs- und Stromwerten. Das Verwenden vonBehelfssicherungen, insbesonders das Kurz-schließen der Sicherungshalter, ist unzulässigund kann die Zerstörung der Prüfspitze undschwerwiegende Verletzungen des Bedienper-sonals verursachen.

7

Den Sicherungshalter (FH) komplett herausdrehen.(Abbildung 3, S. 2)

Defekte Sicherung entfernen.

Sicherung in den Sicherungshalter einsetzen.

Sicherungshalter bis zum Anschlag festdrehen.

ReinigungSollte das Messzubehör durch den täglichen Ge-brauch schmutzig geworden sein, kann er mit einemfeuchten Tuch und etwas milden Haushaltsreinigergesäubert werden.

Vor der Reinigung beginnen, vergewissern, dassdas Messzubehör von der externen Spannungs-versorgung und von angeschlossenen Gerätengetrennt ist.

Technische DatenTLK 291 CAT III / 1000 V 0,5 AVerschmutzungsgrad 2Betriebstemperaturbereich -0°...+40°C /

max. 80% rel. FeuchteLagertemperaturbereich -0°...+55°C /

max. 80% rel. FeuchteHöhe über N. N. bis zu 2000 mSicherung 500 mA/ 1000 V/ FF/

50 kA/ (6,3 x 32 mm)

Rufnummern für Unterstützung oder Information zuFluke-Produkten: 800-443-5853 in den USA und Kanada; 31-40-2-675-200 in Europa bzw. 425-446-5000 in allen anderen Ländern, oder besuchen Sieunsere Website unter www.fluke.com.

8

� Références marquées sur l’appa-reil ou dans le mode d’emploi:Avertissement d’une zone de danger, respecterle mode d’emploi.

Prudence! Tension dangereuse. Danger de chocélectrique.

Isolement renforcé selon catégorie II IEC 61140.

Symbole de conformité, certifie le respect desdirectives en vigueur. L’appareil correspond à laDirective (89/336/CEE). La Directive de bassetension (73/23/CEE) est également respectée.

Catégories de circuits de mesure –Figure 1 (page 2)1. Conduite des câbles d’alimentation 2. Compteur 3. Câble terrestre 4. Bâtiment secondaire

CAT I: A l’intérieur des instruments après le trans-formateur d’entrée

CAT II: Equipements électriques entre l’appareil etla prise, à l’intérieur d’appareils électriquessans transformateur d’entrée (appareilsménagers)

CAT III: Installations de maisons, équipements deprotection, prises, interrupteurs

CAT IV: Connexion aux câbles aériens, câbles ter-restres vers des pompes à eau

Mesures de sécuritéLe non-respect du présent mode d’emploi et lenon-respect des avertissements et des référen-ces peut entraîner la détérioration du matérielou des accidents corporels sérieux, voire fatals.

Les instructions préventives contre les accidentspour des systèmes et matériels électriques, émi-ses par les caisses de prévoyance contre les ac-cidents, sont à respecter pour toutes les opéra-tions.

Afin d’éviter tout choc électrique, impérative-ment respecter les prescriptions de sécurité etde VDE en vigueur concernant les tensions decontact excessives lorsque vous travaillez avec

9

des tensions dépassant 120 V (60 V) DC ou 50 V(25 V) rms AC. Les valeurs entre parenthèsessont valables pour des applications limitées.

Des mesures à proximité d’installation électri-ques ne sont à exécuter que selon les instruc-tions d’un spécialiste en électricité, et jamaisseul.

Si les accessoires de mesure présentent desdommages évidents, ils ne doivent plus être uti-lisés.

Utilisation appropriée L’accessoire n’est à utiliser que sous des condi-tions et pour des fins ayant été à l’origine de saconception. Pour cette raison, les références desécurité , les données techniques comprenantles conditions d’environnement et l’utilisationdans des environnements secs sont à respecteren particulier.

La sécurité d’opération n’est plus assurée lors-que l’accessoire a été changé ou modifié.

Accessoires, pointes de touche,fig. 2 (p 2)

Ne toucher les cordons de mesure et pointes detouche qu’aux poignées fournies. Il faut impérati-vement éviter de toucher les pointes.

Remplacement du fusibleL’état du fusible peut être vérifié en effectuant un sim-ple test de continuité.

Veiller à débrancher les accessoires de mesureconnectés avant de remplacer le fusible.

Utiliser exclusivement des fusibles dont les va-leurs en courant et en tension sont specifiéesdans les détails techniques. L’utilisation de fusi-bles provisoires, en particulier le fait de court-cir-cuiter le support pour fusible, est interdit et peutentraîner la destruction des pointes de contrôleainsi que des dommages corporels graves.

Retirer complètement le support pour fusible (FH).(Fig.3, page 2)

10

Enlever le fusible usagé.

Placer le fusible neuf dans le support pour fusible.

Remettre en place le support pour fusible.

NettoyageSi l’accessoire s’avère sale dû à l’utilisation quoti-dienne, nous recommandons le nettoyage à l’aided’un chiffon humide et d’un détergent ménager doux.

Avant tout nettoyage, s’assurer que l’appareil soitéteint et déconnecté de toute source de tensionexterne et de tout autre instrument connecté .

Détails techniquesTLK 291 CAT III / 1000 V 0,5 ADegré de contamination 2Plage de température -0°...+40°C /

max. 80% rel. humiditéPlage de températur -0°...+55°C /(storage) max. 80% rel. humiditéAltitude audessus de la merjusque’ à 2000mFusible 500 mA / 1000 V / FF /

50 kA / (6,3 x 32 mm)

Pour toute assistance ou information sur les produitsFluke, composez le 800-443-5853 au Canada et auxÉtats-Units, le 31-40-2-675-200 en Europe ou le 425-446-5000 dans les autres pays; ou consultez le sitewww.fluke.com.

11

� Advertencias sobre el instrumento o en el Manual deInstrucciones:Advertencia por un sitio peligroso: observar Ma-nual de Instrucciones.

¡Cuidado! Tensión peligrosa, peligro de golpeeléctrico.

Aislación reforzada completa según Clase II IEC61140.

Sello de conformidad, certifica el cumplimientode los lineamientos vigentes. Se cumple el line-amiento EMV (89/336/EWG). El lineamientopara baja tensión (73/23/EWG) se cumple.

Categoría de circuito de medición –Illustración 1 (Página 2)1. Alimentación de los cables de aprovisionamiento 2. Contador 3. Cable enterrado4. Edificio segundario

CAT 1: Al interior de los aparatos despues del trans-formador de entrada

CAT II: Utilaje eléctricos entre el aparato y la enchu-fa, al interior de los aparatos eléctricos sintranformador de entrada (aparatos domésti-cos)

CAT III: Instalaciones de casas, equipaje de protec-ción, enchufas, interruptores

CAT I : Conexión a las líneas aéreas, cables ente-rrados hacía bombas de agua

PrecaucionesSi no se atienden las instrucciones o si se omiteprestar atención a las advertencias y observa-ciones, se pueden producir lesiones graves alusuario o daños al instrumento.

En todos los trabajos deben cumplirse las nor-mas de prevención de accidentes de las asocia-ciones profesionales que se encuentren vigen-tes para instalaciones eléctricas y equipos.

12

Para evitar un golpe eléctrico, se deben cumplirlas disposiciones de seguridad y VDE sobre ten-siones de contacto excesivas, cuando se trabajecon tensiones mayores de 120V (60V) CC o 50V(25V)ef CA. Los valores entre paréntesis rigenpara ámbitos circunscriptos (como p. ej.: medici-na, agricultura).

Las mediciones en proximidad peligrosa de ins-talaciones eléctricas sólo se deben realizarsegún las instrucciones de un técnico electricis-ta responsable y nunca estando solo.

El uso de los accesorios de medida es prohibidosi presentan deterioros evidentes.

Uso previsto El accessorio sólo se debe utilizar en las condi-ciones y para los fines para los cuales fue cons-truido. En este sentido se deben observar espe-cialmente las advertencias de seguridad losDatos Técnicos y su utilización en un entornoseco.

No se garantiza la seguridad del funcionamientoen caso de modificaciones.

Accessorios - puntas de prueba -figure 2 (Página 2)

Los cables de medición y las puntas de pruebasólo se deben sostener por las superficies pre-vistas. Se debe evitar a toda costa el contactodirecto con las puntas de prueba.

Reemplazo del fusibleSe puede comprobar el correcto funcionamiento delfusible mediante un sencillo control de continuidad.

Los accesorios de medición conectados sedeberán retirar a un lado antes de proceder alreemplazo del fusible.

Use únicamente fusibles dotados de los valoreseléctricos de corriente y tensión indicados en losdatos técnicos.

13

Está prohíbida la utilización de fusibles provisionalesy, especialmente, el poner en cortocircuito los porta-fusibles, pues puede provocar la destrucción de lapunta de prueba y ocasionar graves lesiones al per-sonal de servicio.

Desenroscar completamente el portafusibles (FH).(Ilustración 3, pág. 2)

Extraer el fusible defectuoso.

Colocar el fusible nuevo en el portafusibles.

Enroscar fuertemente el fusible hasta el tope.

LimpiezaSi el instrumento se llegara a ensuciar por el uso co-tidiano, se lo podrá limpiar con un paño húmedo yalgo de detergente suave.

Antes de comenzar con la limpieza, cercióreseque el instrumento esté apagado y desconecta-do del suministro externo de tensión y de losdemás instrumentos conectados (como p. ej. ob-jeto de ensayo, controles, etc.).

14

Datos technicosTLK 291 CAT III / 1000 V 0,5 AGrado de polución 2Temperatura -0°...+40°C /

max. 80% rel. humididadTemperatura -0°...+55°C /

max. 80% rel. humididadAltura sobre el nivel del mar hasta 2000mFusible 500 mA / 1000 V / FF /

50 kA / (6,3 x 32 mm)

Per assistenza o informazioni sui prodotti Fluke, chia-mare i seguenti numeri: 800 443 5853 negli U.S.A. enel Canada, +31 40 2 675 200 in Europa,+1 425 446 5000 in tutti gli altri Paesi; oppure visitareil sito www.fluke.com.

15

16

Fluke CorporationP.O. Box 9090Everett WA98206-9090

Fluke Europe B.V.P.O. Box 11865602 B.D. EindhovenNetherlands

05/2005 PTDBFTLK2910-00