40
infrared TV listening system Instrucciones de uso mobile sound booster and Set 900

mobile sound booster and Set 900 - oirmejor.es · 3 Indicaciones de seguridad Uso adecuado de los aparatos ... con conector jack estéreo de 3,5 mm para conectar a hembra para auriculares

  • Upload
    trannhi

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

infrared TV listening system

Instrucciones de uso

mobile sound booster and

Set 900

I

1 2

3

45 5

8

6 7

II

E

D

0

9

AB

IHGF

C

1

Índice

Índice

Indicaciones de seguridad .................................................... 2Volumen de suministro Set 900 .......................................... 4Vista general del producto ................................................... 5Puesta en funcionamiento de Set 900 .............................. 6

Colocación del transmisor ................................................. 6Conexión del transmisor a una fuente de audio .......... 7Conexión del transmisor a la red eléctrica .................. 10

Manejo del Set 900 ............................................................... 10Conexión/desconexión del transmisor ......................... 11Conexión/desconexión de los auriculares ................... 11Búsqueda de la fuente de audio .................................. 12Ajustar el volumen ........................................................... 14Ajustar el equilibrado ...................................................... 14Conmutar entre los modos mono y estéreo ................ 14Mejorar individualmente la inteligibilidad de la voz.... 15Conexión/desconexión de los micrófonos ................... 16Conservación y carga de los auriculares ...................... 17Carga de la batería en el compartimiento de carga del transmisor ........................................................ 18Plegado y transporte de los auriculares ...................... 19

¿Qué ocurre si … .................................................................... 20... se enciende este indicador? ....................................... 20... pulsa Usted esta tecla? ............................................... 21... cambia la posición de este regulador/interruptor? 21... escucha determinados tonos de señal o de aviso? 22

Limpieza y cuidado del Set 900 ........................................ 23Limpieza de transmisor y auriculares .......................... 23Limpiar las almohadillas ................................................. 23

En caso de anomalías ........................................................... 24Información técnica adicional ............................................ 27

Ajuste preciso de la inteligibilidad de voz .................... 27Cambiar modo de funcionamiento ................................ 28

Accesorios y piezas de repuesto ....................................... 30Especificaciones técnicas .................................................... 31Declaraciones del fabricante .............................................. 33Índice alfabético .................................................................... 34

2

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridadLe rogamos que lea completa y detenidamente este manual deinstrucciones antes de utilizar los aparatos.Conserve el manual de instrucciones de tal forma que se encuentre adisposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de queentregue el aparato a terceros, hágalo siempre junto con estemanual de instrucciones.No utilice los aparatos si su entorno requiere una atención especial(p. ej. a la hora de realizar actividades de bricolaje). Asegúrese de que los dispositivos estén siempre secos y en ningúncaso los exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas.Trate los dispositivos con cuidado y colóquelos siempre en un lugarlimpio y sin polvo.Los barnices y abrillantadores de sus muebles pueden dañar los piesdel transmisor y pueden aparecer manchas en sus muebles. Por ello,le recomendamos que utilice una base apropiada.Estos auriculares ofrecen un volumen mayor al de los audífonosconvencionales. Un volumen excesivo podría dañar los oídos de laspersonas con oídos sanos y los niños.Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo porpersonal de mantenimiento cualificado. Se deberán realizar dichostrabajos cuando los aparatos hayan sufrido daños por la entrada delíquidos u objetos, se hayan visto expuestos a la lluvia, presentenanomalías de funcionamiento o hayan sufrido una caída.ADVERTENCIA: El aparato y la fuente de alimentación no deben estarexpuestos a la lluvia ni a la humedad. De lo contrario existiría peligrode incendio o de descarga eléctrica.Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en elvolumen de suministro.Retire la fuente de alimentación del enchufe– para desconectar el aparato de la red eléctrica– cuando se produzcan tormentas o no se vaya a utilizar el aparato

durante un periodo prolongado.Asegúrese de que la fuente de alimentación– presente el estado debido y sea fácilmente accesible,– se encuentre conectada firmemente al enchufe,– no se esté cubierta o expuesta a la radiación solar directa; para

evitar un sobrecalentamiento,– funcione solo dentro del rango de temperatura (véase «Especifi-

caciones técnicas» en página 31) permitido,– no funcione cerca de fuentes de calor.

3

Indicaciones de seguridad

Uso adecuado de los aparatos

El uso adecuado significaque ha leído con detenimiento el presente manual de instrucciones,especialmente el capítulo «Indicaciones de seguridad»,que utiliza los aparatos exclusivamente dentro del marco de lascondiciones de funcionamiento descritas en las presentes instruc-ciones.

Se considerará un uso inadecuado, cuando se utilicen los aparatos deforma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se cumplan lascondiciones de funcionamiento.

Indicaciones de seguridad para la batería de iones de litio

La BA 300 es una batería de iones de litio. Ésta se puede deteriorar porhacer un mal uso, o un uso inadecuado; Sennheiser no responde anteestos casos.

¡ADVERTENCIA! En casos extremos existe la posibilidad deque se genere calorque se genere un incendioexplosiónse generen humo o gases

No deje que la tempe-ratura supere 70 °C/158 °F, p. ej. por la radiación solar o por arrojar la batería al fuego.

Para la carga de baterías utilice exclusivamente los cargadores Sennheiser indicados.

No la exponga a líquidos.

Si no utiliza la batería durante un tiempo prolon-gado, cárguela en el aparato con regularidad (cada 6 meses durante aprox. 1 hora).

No provoque corto-circuitos.

Cargue las baterías dentro del rango de temperatura de 10 °C a 40 °C.

No desmontar ni deformar.

En caso de que el aparato esté averiado, no vuelva a cargar la batería.

! Conserve los aparatos/baterías en un lugar fresco y seco, a tempe-ratura ambiente.

Devuelva los aparatos averiados o los aparatos con baterías consumidas a su tienda especializada.

4

Volumen de suministro Set 900

Volumen de suministro Set 900

El volumen de suministro del Set 900 incluye:

1 auriculares RI 900 con batería de iones de litio BA 300 incluida

1 transmisor TI 900 con estación de carga integrada

1 fuente de alimentación NT 13 con 3 adaptadores de corriente (UE, GB, EE.UU.)

1 cable de audio con conector jack estéreo de 3,5 mm para conectar a hembra para auriculares.

Adaptadores de audio:

1 x 3,5 mm a conector jack de 6,3 mm

1 x para hembra Cinch

1 x para hembra SCART

2 pares de almohadillas de repuesto

1 bolsa para transportar los auriculares

1 correa para la bolsa

1 manual de instrucciones

5

Vista general del producto

Vista general del producto

Vista general de los auriculares (ver lateral del envoltorio)

1 Indicador de canal 2 Indicador de micrófono3 Regulador de volumen4 Tecla micrófono5 Aberturas micrófonos,

lateral

6 Regulador de equilibrado

7 Tecla de búsqueda de canal

8 Compartimento batería

Vista general del transmisor (ver lateral del envoltorio)

9 Estación de carga para auriculares

0 Compartimento de carga para batería adicional opcional

A Indicador de carga de batería adicional opcional B Indicador de carga de batería de auriculares C Indicador de funcionamiento D Tecla inteligibilidad de voz

E Indicador de inteligibilidad de voz seleccionada

F Hembra para conexión a fuente de audio o de micrófono externo, color azul

G Interruptor de conmutación entre mono/estéreo

H Regulador para realce de agudos

I Conexión para fuente de alimentación, color amarillo

I

II

6

Puesta en funcionamiento de Set 900

Puesta en funcionamiento de Set 900

Colocación del transmisor

� Coloque el transmisor de tal manera que:– no haya objetos entre el transmisor y sus auriculares, y

que– su transmisor o auriculares no reciban la radiación

directa del sol. La radiación solar podría ocasionarruidos de interferencia en sus auriculares o dañar eltransmisor.

En caso de que utilice una pantalla de plasma:

Las pantallas de plasma emiten una señal de infrarrojosque podría afectar a la calidad de transmisión.� Asegúrese de que el transmisor se encuentre lo más lejos

posible de su pantalla de plasma. � En caso necesario utilice un cable alargador normal

(conector jack estéreo 3,5 mm) para acercar el trans-misor a los auriculares. Para ello diríjase a su distribuidorSennheiser.

Nota:Si lo desea, puede utilizar muchos auriculares a la vez conel mismo transmisor.

7

Puesta en funcionamiento de Set 900

Conexión del transmisor a una fuente de audio

� Desconecte su fuente de audio (p. ej. el televisor) antesde conectar el transmisor.

� Conecte el cable de audio L a la hembra de color azul Fdel transmisor.

� Compruebe las posibilidades de conexión de las quedispone su fuente de audio (p. ej. su televisor).

� Elija una de las cuatro posibilidades de conexión , , o y siga las instrucciones del correspondiente

capítulo.

Nota:En caso de que existan varias conexiones ( , o )utilice la conexión Scart .

Posibilidad de conexión

Hembra en una fuente de audio

Denomina-ción

Hembra para auricu-lares

Hembra Cinch

Hembra SCART

Micrófono externo* MKE 800 TV-N

* El micrófono MKE 800 TV-N se encuentra disponiblecomo accesorio (véase página 30).

F L

A B C D

L R

A BC D

A B CC

8

Puesta en funcionamiento de Set 900

Conexión del transmisor a una hembra para auriculares

� Ajuste un volumen medio en la salida de auriculares desu fuente de audio. Esto mejora la calidad de la transmisión de audio inalám-brica. Encontrará más información al respecto en elmanual de instrucciones de su fuente de audio (p. ej. eltelevisor).

Nota:La hembra para auriculares normalmente se encuentraen la parte delantera o lateral de los televisores.

Conexión del transmisor a una hembra Cinch

Nota:Las hembras Cinch normalmente se encuentran en laparte posterior de los televisores.

� Conecte el cable de audio L a lahembra para auriculares de sufuente de audio.

¿Su conector es demasiado pequeñopara la hembra de auriculares?

� Coloque el adaptador para hembrajack de 6,3 mm M en el cable deaudio.

� Coloque el adaptador de audio-para la hembra Cinch N en elcable de audio L.

� Conecte el conector rojo deladaptador de audio N a lahembra roja R de su fuente deaudio.

� Conecte el conector blanco a lahembra blanca o negra L de sufuente de audio.

A

LM

B

N

L

9

Puesta en funcionamiento de Set 900

Conexión del transmisor a una hembra SCART

Nota:En caso de que su televisor disponga de varias hembrasSCART, utilice la hembra de salida SCART.

Emplear micrófono externo MKE 800 TV-N

¿Su fuente de audio no dispone de ninguna de las citadasconexiones? Entonces utilice el micrófono MKE 800 TV-N(véase «Accesorios y piezas de repuesto» en página 30).

� Conecte el micrófono directamente en la hembra de colorazul F del transmisor.

� Coloque el micrófono delante del altavoz de su fuente deaudio.

Nota:Puede modificar el sonido cambiando la posición delmicrófono con respecto al altavoz.

� Conecte el adaptador SCART Ocon el cabe de audio L.

� Conecte el adaptador SCART Oa la hembra SCART de su tele-visor.

C

OL

D

10

Manejo del Set 900

Conexión del transmisor a la red eléctrica

– El transmisor se desconecta automáticamente si norecibe ninguna señal de la fuente de audio durantemás de 3 minutos. El indicador de funcionamiento C

se apaga.

Manejo del Set 900Para encender el Set 900 proceda como se describe a conti-nuación:1. Conecte su fuente de audio (p. ej. televisor). El transmisor se

enciende automáticamente (véase capítulo siguiente).2. Colóquese los auriculares. Los auriculares se encienden

automáticamente (véase capítulo siguiente 12). 3. Ajuste el volumen deseado (véase página 14).4. Si utiliza sus auriculares cuando está fuera de casa sin

transmisor, busque la fuente de audio deseada (véasepágina 12).

� Seleccione el adaptador decorriente Q adecuado para suenchufe.

� Acople el adaptador decorriente que proceda a lafuente de alimentación P.

� Conecte el conector de coloramarillo de la fuente de alimen-tación a la hembra amarilla Idel transmisor.

� Conecte la fuente de alimen-tación P al enchufe.El indicador de funciona-miento C del transmisorse ilumina en verde.

Notas:– Cuando conecte por primera vez el transmisor

a la red eléctrica, cargue la batería de los auri-culares durante 3 horas como se describe en elcapítulo «Conservación y carga de los auricu-lares» en la página 17.

P

QEU UK US

I

P

3h

11

Manejo del Set 900

Conexión/desconexión del transmisor

Para conectar el transmisor:

� Encienda la fuente de audio. El transmisor se encenderá automáticamente. El indi-cador de funcionamiento C se ilumina en verde.

¿El transmisor no se enciende automáticamente?� Lea el capítulo «En caso de anomalías» en la página 24.

Para desconectar el transmisor:

� Apague su fuente de audio. Tras 3 minutos el transmisor se apaga automáticamente.El indicador de funcionamiento C se apaga.

Para desconectar el transmisor de la red eléctrica:

� Retire la fuente de alimentación del enchufe.

Nota:Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolon-gado, p. ej. durante las vacaciones, retire la fuente dealimentación del enchufe. Tenga en cuenta que en estecaso la batería de los auriculares no se cargará.

Conexión/desconexión de los auriculares

El volumen excesivo es perjudicial para eloído.En estos auriculares se puede ajustar unvolumen mayor al de los aparatos conven-cionales. Un volumen excesivo podría dañarlos oídos de las personas con oídos sanos ylos niños.� Antes de colocarse por primera vez los

auriculares, ajuste un volumen bajo.� No se exponga constantemente a volú-

menes demasiado altos.

¡ATENCIÓN!

12

Manejo del Set 900

Retirar y desconectar los auriculares

� Quítese los auriculares. Los auriculares se desconectan automáticamente despuésde 30 segundos. Se apagará el indicador de canal �.

Búsqueda de la fuente de audio

Puede utilizar sus auriculares tanto en casa con su trans-misor como cuando esté fuera, en espacios debidamenteequipados para ello (p. ej. en el teatro).

Conexión de los auriculares

Cuando los abre, sus auriculares seencienden automáticamente. Una vezconectados se iluminará el indicador decanal �.

Colocación de los auriculares

� Colóquese los auriculares de talmanera que el logotipo de Sennheiserapunte hacia delante.Las almohadillas se adaptan a laforma de sus oídos de manera flexible,lo que aumenta enormemente lacomodidad.

Notas:– En la página 17 podrá consultar cómo conser-

var y cargar los auriculares. – Los auriculares se desconectan automática-

mente tras 3 minutos cuando se encuentranfuera del alcance del transmisor.

1

3h

13

Manejo del Set 900

� En caso de que no haya encontrado su fuente de audio,vuelva a pulsar la tecla búsqueda de canal 7.Notas:– El indicador de canal � se apaga tras 30 segundos

para no ser molestado en la oscuridad.– Cuando utilice los auriculares fuera de casa, p. ej. en

un teatro, tenga en cuenta que en los canales puedentransmitirse diferentes informaciones. Diríjase alempleado que corresponda para informarse de quéinformaciones emiten en qué canal.

� Colóquese los auriculares.El indicador � de los auricularesindica lo siguiente:

En la tabla de abajo encontrará unavista general de los significados delas indicaciones.

¿Oye la fuente de audio deseada?Sí: Los auriculares han encontrado lafuente de audio.

No:� Pulse brevemente la tecla de bús-

queda de canal 7.Se inicia la búsqueda de la fuente deaudio. Los auriculares le mostraránalguna de las siguientes indicacionesde canal �:

Indicador Frecuencia Está escuchando el sonido en

2,3+2,8 MHz estéreo

2,3 MHz

mono2,8 MHz

95 kHz

1

7

1

14

Manejo del Set 900

Ajustar el volumen

Ajustar el equilibrado

Conmutar entre los modos mono y estéreo

En caso de que, a pesar de haber ajustado correctamente elequilibrado (véase apartado precedente), escuche el sonidoen un solo oído:

� Ajuste un volumen suficiente y agra-dable con el regulador de volumen 3.

El equilibrado regula la distribución delvolumen entre el oído derecho y elizquierdo. Ajuste el equilibrado deforma que oiga por ambos oídos unifor-memente.

� Gire con el pulgar el regulador deequilibrado 6 a la izquierda L o a laderecha R para aumentar el volumenen el oído correspondiente.

� Ajuste el interruptor ST/MO G deltransmisor en Mono (MO).

6

G

15

Manejo del Set 900

Significado de los conceptos mono y estéreo

Mejorar individualmente la inteligibilidad de la voz

� Pulse la tecla Inteligibilidad de voz D tantas vecescomo sea necesario, hasta que el sonido le resulte agra-dable.

En caso necesario puede ajustar la inteligibilidad de la vozcon más precisión (véase «Ajuste preciso de la inteligibi-lidad de voz» en página 27).

Estéreo (ST) Mono (MO)

Ejemplo: L: Voz desde la izquierdaR: Música desde la derecha

Oye la voz desde la izquierda y la música desde la derecha.

Oye voz y música desde delante.

Gracias a la tecla Inteligibilidad de voz D puede adaptar el sonido de forma indivi-dual a su capacidad auditiva. Pruebe elajuste que mejor le va.

Pulsaciones de tecla

1 x 2 x 3 x 4 x

Indicador E en amarillo

Ajuste 1 2 3 Ajuste básico

L RL + R

E

D

16

Manejo del Set 900

Conexión/desconexión de los micrófonos

Las aberturas de micrófono laterales de los auricularescaptan los ruidos de su entorno. Cuando los micrófonos seencuentran conectados, oye su entorno a mayor volumen.Por ejemplo puede oír el timbre de su puerta, el teléfono oa su compañero de conversación con los auricularespuestos. Los micrófonos pueden utilizarse para 2 situa-ciones:

Conexión de los micrófonos (situaciones 1 y 2)

� Pulse la tecla Micrófono 4 .Se enciende el indicador de micrófono 2. Escuchará2 tonos de señal ascendentes y a continuación su entorno.

Asegúrese de que las aberturas del micrófono laterales 5no se encuentren tapadas.

Situación 2

En caso de que oiga una fuente de audio que no desea oír,desconecte la transmisión del sonido como se indica acontinuación:� Pulse la tecla Búsqueda de canal 7.

El indicador de canal 1 se apaga. Ahora oye sólosu entorno.

� Pulse otra vez la tecla Búsqueda de canal 7 paraconectar nuevamente la fuente de audio.

Situación 1 Desea escuchar su fuente de audio ysu entorno.

Situación 2Desea oír únicamente su entorno yutilizar los auriculares como amplifica-dores de auditivos para entendermejor a su compañero de conversa-ción.

17

Manejo del Set 900

Desconexión de los micrófonos

� Pulse nuevamente la tecla Micrófono 4 .Se apaga el indicador de micrófono 2. Escuchará2 breves tonos de señal descendentes y a continuaciónsu fuente de audio.

Conservación y carga de los auriculares

No guarde los auriculares estando abiertos durante untiempo prolongado, ya que de esta forma no estándesconectados y además las patillas van perdiendo sutensión de sujeción.

Notas:– Con la batería completamente cargada, los auriculares

ofrecen una autonomía de máx. 12 horas.– El transmisor permanece conectado durante el proceso

de carga. Si dispone de unos auriculares adicionales,podrá utilizarlos con su transmisor para continuar conla escucha.

– Conseguirá un estado de carga óptimo depositando losauriculares en todo momento en la estación decarga 9 del transmisor. El automatismo de carga evitaque las baterías se carguen excesivamente.

� Tras su uso, vuelva a colocar los auricu-lares en la estación de carga 9 deltransmisor sin ejercer una presiónexcesiva.

Cuando los auriculares están correcta-mente colocados el indicador se iluminaen B:

rojo: La batería se está cargando.

verde: La batería está completamente cargada.

9CB

18

Manejo del Set 900

Carga de la batería en el compartimiento de carga del transmisor

Puede cargar la batería de los auriculares o una bateríaadicional BA 300 (no incl. en el volumen de suministro delSet 900) en el compartimento de carga lateral 0 del trans-misor.

La batería adicional le permite prolongar el tiempo defuncionamiento, ya que podrá sustituir la batería vacía delos auriculares.

Sustitución y carga de la batería

Nota:– También ha de cargar la batería de adicional

durante aprox. 3 horas antes de su primerautilización.

Para retirar la batería de los auriculares:

� Extraiga la batería del compartimento8 de los auriculares.

� Introduzca la batería en el comparti-mento de carga lateral 0 del trans-misor como se indica en la imagen.

Cuando la batería se encuentre correc-tamente colocada el indicador seilumina en A:

rojo: La batería se está cargando.

verde: La batería está completamente cargada.

� Introduzca la batería en el comparti-mento hasta alcanzar el tope 8.

3h

8

0

A

8

19

Manejo del Set 900

Plegado y transporte de los auriculares

Para plegar los auriculares:

� Gire con cuidado el elemento decontrol K hacia arriba.

� Coloque los auriculares como semuestra en la imagen para transpor-tarlos en la bolsa que se incluye.

La bolsa cuenta con dos comparti-mentos adicionales. En ellos podráguardar una batería adicional o susalmohadillas de repuesto.� Fije la correa a la bolsa.

Para desplegar los auriculares:

� Gire cuidadosamente el elemento decontrol K hacia abajo como semuestra en la imagen.

K

K

20

¿Qué ocurre si …

¿Qué ocurre si …

... se enciende este indicador?

Indicación Estado Significado del indicador

Canal 1 en los auriculares

en amarillo

Los auriculares acaban de ser encendidos o una tecla acaba de ser accionada.

apagado Los auriculares llevan más de 30 segundos conectados o no se ha pulsado ninguna tecla.

Los auriculares están desconectados.

Micrófono 2 en los auriculares

en rojo Los micrófonos están conectados.

apagado Los micrófonos están desconectados.

Funcionamiento C en el trans-misor

en verde El transmisor está conectado.

apagado El transmisor está desconectado.

Carga de la batería B Carga de la batería A

en rojo La batería se está cargando.

en verde La batería está comple-tamente cargada.

Inteligibilidad de voz E en el transmisor

en amarillo

La función de mejora de la inteligibilidad está conectada.

apagado La función de mejora de la inteligibilidad está desconectada.

21

¿Qué ocurre si …

... pulsa Usted esta tecla?

... cambia la posición de este regulador/interruptor?

Tecla Función véase pág.

Micrófono 4 en los auriculares

conecta o desconecta los micrófonos

18

Búsqueda de canal 7 en los auriculares

inicia la búsqueda de la fuente de audio u otro canal

12

desconecta la transmisión de sonido (solo con micrófonos conectados)

17

Inteligibilidad de voz D en el transmisor

selecciona uno de los ajustes para mejorar individualmente la inteligibilidad de voz

15

Regulador/interruptor

Función véase pág.

Volumen 3 enlos auriculares

sube o baja el volumen de los auriculares

14

Equilibrado 6 en los auriculares

aumenta el volumen en el oído izquierdo o el derecho

14

Transmisión mono / estéreo G en el transmisor

ajusta el sonido en mono o estéreo

14

Realce de agudos H en el transmisor

Deje que su técnico de audífonos /especialista realice los ajustes descritos.

27

22

¿Qué ocurre si …

... escucha determinados tonos de señal o de aviso?

Nota:Los tonos de aviso permanecen activados en todomomento.

Tono de señal Significado

2 tonos ascendentes

Los micrófonos han sido conectados.

2 tonos descendentes

Los micrófonos han sido desconectados.

1 tono de confirmación

La tecla de búsqueda de canal ha sido pulsada una vez brevemente.

La tecla de búsqueda de canal ha sido pulsada durante 6 segundos.

1–3 tonos breves

Los auriculares están ajustados en canal 1, 2 o 3.

Tono de aviso Significado

6 tonos breves

Los auriculares no reciben señal alguna del transmisor:

Transmisor y auriculares se encuentran demasiado separados. Los auriculares se desconectan tras 3 minutos.El transmisor está desconectado.

2 tonos largos

La batería está casi vacía.

Para conectar / desconectar lostonos de señal:

� Pulse la tecla Búsqueda de canal7 de los auriculares duranteaprox. 5 segundos.Como confirmación escucharáun tono de señal.

7

23

Limpieza y cuidado del Set 900

Limpieza y cuidado del Set 900

Limpieza de transmisor y auriculares

� Antes de empezar con la limpieza, desenchufe el trans-misor de la red eléctrica.

� Limpie el transmisor y los auriculares exclusivamente conun paño ligeramente humedecido.

Limpiar las almohadillas

� Seque las almohadillas J.

� Coloque de nuevo las almohadillas en los auriculares.

Nota: Por motivos de higiene, cada cierto tiempo deberíacambiar sus almohadillas J. Puede adquirir almohadillasde repuesto de su distribuidor Sennheiser (véase «Acce-sorios y piezas de repuesto» en página 30).

Los líquidos pueden destruir la electrónicadel aparato.Pueden entrar en la carcasa del aparato yprovocar un cortocircuito en la electrónica.� Mantenga líquidos de todo tipo alejados

del aparato.� Nunca utilice disolventes ni detergentes.

� Retire con cuidado las almohadillas Jde los auriculares.

� Limpie las almohadillas J con aguajabonosa caliente y a continuaciónaclárelas debidamente.

¡ATENCIÓN!

J

24

En caso de anomalías

En caso de anomalías

¿El transmisor no se enciende automáticamente?

¿No recibe la señal de audio?

Posible causa Solución

¿La fuente de alimentación está correctamente enchufada?

Compruebe si la fuente de alimentación está correctamente conectada al transmisor y a la red eléctrica (véase página 10).

¿Está conectada su fuente de audio?

Encienda la fuente de audio.

¿El volumen de la fuente de audio es suficientemente alto?

Ajuste un volumen medio en su fuente de audio.

¿Está activado el modo de funcionamiento 2 (véase página 28)?

Retire los auriculares de la estación de carga. El transmisor se encen-derá automáticamente.

Posible causa Solución

¿Hay objetos que obstaculicen la transmisión entre auriculares y transmisor?

Retire los objetos que obstaculicen la transmisión entre auriculares y transmisor.

¿Ha superado la distancia de alcance?

Acerque los auriculares al transmisor.

¿El transmisor o los auriculares están expuestos directamente a la radiación solar?

Evite la radiación solar directa.

25

En caso de anomalías

¿Oye el sonido por un solo lado?

¿Todos los conec-tores están correcta-mente enchufados?

Compruebe que el transmisor y su fuente de audio se encuentren correctamente conectados (véase página 7).

¿Está encendido el indicador de funcionamiento C?

Asegúrese de que el transmisor se encuentra encendido(véase página 11).

¿El transmisor está mal orientado?

Coloque el transmisor de tal manera que los cables apunten hacia el lado contrario a los auriculares (véase página 6).

¿El logotipo de Sennheiser de los auriculares mira hacia el transmisor?

Coloque los auriculares de tal manera que el logotipo de Sennheiser apunte al transmisor.

¿El volumen de la fuente de audio es demasiado bajo?

Ajuste un volumen medio en su fuente de audio.

¿El volumen delos auriculares es demasiado bajo?

Gire el regulador de volumen 3 (véase página 14).

¿La batería está cargada y fijamente acoplada en los auriculares?

Compruebe que el indicador de canal 1 esté encendido. En caso negativo: cargue la batería (véase página 17).

¿La fuente de audio está apagada?

Pulse la tecla Búsqueda de canal 7 (véase «Situación 2» en la página 16).

Posible causa Solución

¿Ha ajustado correctamente el equilibrado?

Gire el regulador de equilibrado 6 hacia la izquierda o la derecha (véase página 14).

¿El transmisor está ajustado en mono?

Empuje el interruptor mono/estéreo G del transmisor haciala izquierda (véase página 14).

Posible causa Solución

26

En caso de anomalías

¿El sonido de su fuente de audio no es suficientemente inteligible?

¿Los altavoces de su televisor están en modo silencio?

En caso de que no solucione el problema con las medidasdescritas en la tabla, póngase en contacto con su distri-buidor Sennheiser.

Posible causa Solución

¿Ha ajustado la función de mejora de la inteligibilidad de voz?

Pulse la tecla Inteligibilidad de voz D tantas veces como sea necesario, hasta que el sonido esté perfectamente ajustado (véase página 15).

¿Ha superado la distancia de alcance?

Acerque los auriculares al transmisor.

¿Están conectados los micrófonos?

Pulse la tecla Micrófono 4 en los auriculares (véase página 16).

¿Utiliza una pantalla de plasma?

Asegúrese de que el transmisor se encuentre lo más lejos posible de su pantalla de plasma (véase página 6).

Posible causa Solución

Algunos televisores automáticamente pasan al modo silencio cuando se conecta un trans-misor.

Compruebe en el menú de su tele-visor si debe desactivar el modo silencio y cómo hacerlo.

Compruebe si su televisor dispone de otra hembra de audio o utilice un micrófono externo MKE 800 TV-N (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en página 30).

27

Información técnica adicional

Información técnica adicional

Ajuste preciso de la inteligibilidad de voz

Puede mejorar la inteligibilidad de la voz en el transmisor de formaindividual (véase página 15). Son posibles las siguientes configura-ciones:

Compresión (ajustes 1 y 3)

La capacidad de oír sonidos tanto a volumen bajo como alto puededisminuir con la edad. La compresión compensa estas diferencias devolumen, aumentando el volumen de los sonidos bajos y disminuyendoel de los sonidos a volumen alto.

Gracias a la compresión, la voz llena el primer plano y por lo tanto esmás fácil de entender.

La comprensión se regula por sí misma. Tras su activación no ha derealizar ningún ajuste adicional.

Realce de agudos (ajustes 2 y 3)

Con la edad la capacidad de oír tonos agudos puede disminuir. Noobstante los tonos agudos juegan un papel importante en la inteligibi-lidad de la voz.

Realzando los tonos agudos, la voz se convierte en más clara y por lotanto es más fácil de entender.

En el realce de agudos (ajuste 2 ó 3) es posible llevar a cabo un ajustepreciso. Para ello el transmisor, en su parte trasera, dispone de un regu-lador de realce de agudos H.

Ajuste Indicador Een amarillo

Función

1 Compresión

2 Realce de agudos

3 Compresión y realce de agudos

Ajuste básico

No hay modificación del sonido

28

Información técnica adicional

Función del regulador de agudos

Gracias al regulador de realce de agudos del transmisor se puederealzar la señal de audio como se indica en la imagen.

Con el regulador puede seleccionar una curva dentro del rango repre-sentado.

Cambiar modo de funcionamiento

Puede ajustar otro modo de funcionamiento en el transmisor. Le reco-mendamos que lo haga cuando el sonido de su fuente de audio tengaun volumen muy bajo y el transmisor no siempre se conecte automáti-camente.

� Gire el regulador de realce de agudos H con undestornillador a la izquierda o a la derechahasta obtener un sonido agradable. El ajuste «0» corresponde al mínimo, «MAX»al realce máximo; a la hora de su suministro, elregulador se encuentra en la posición media.

� Pulse la tecla Inteligibilidad de voz D durante aprox. 5 segundos.

Se apaga el indicador E. El indicador de cargade la batería adicional A parpadea variasveces:

rojo: Modo de funcionamiento 2

verde: Modo de funcionamiento 1 (preajustado defábrica)

H

10

0,1 1 10

20

dB

kHz

«MAX»

«0»

Estado de suministro

E

D

29

Información técnica adicional

Particularidades del modo de funcionamiento 2:

En este modo el transmisor no se conecta con la fuente de audio.

Para conectar el transmisor:� Retire los auriculares de la estación de carga.

Para desconectar el transmisor: � Coloque los auriculares en la estación de carga.

Cuando en este modo de funcionamiento utilice unos auricularesadicionales y los desee cargar durante el funcionamiento:

En caso de haber cambiado el modo de funcio-namiento correctamente, se apaga el indi-cador de carga de la batería adicional A y sevuelve a encender el indicador E.

� Extraiga la batería del compartimento 8 delos auriculares.

� Presione la batería hasta dar con el tope delcompartimento lateral 0 del transmisor.

A

8

0

30

Accesorios y piezas de repuesto

Accesorios y piezas de repuesto

¿Desea utilizar otros auriculares? En su tienda especializada dispone de los siguientes auricu-lares compatibles con su sistema:

En su tienda especializada podrá adquirir los siguientesaccesorios para su Set 900:

¡Peligro de daños en el aparato!El uso de componentes de otros fabricantes(p. ej. fuente de alimentación o batería)podría ocasionar daños en el aparato yconlleva la pérdida de la garantía.� Utilice exclusivamente artículos accesorios

y piezas de repuesto Sennheiser.

Nº art. Accesorio/Pieza de repuesto

502023 Auriculares RI 900

502020 Auriculares RI 830

502021 Auriculares RI 830 S

Nº art. Accesorio/Pieza de repuesto

500898 Batería adicional BA 300

528123 5 pares de almohadillas (silicona, negra)

528124 5 pares de almohadillas (silicona, transparente)

528125 5 pares de almohadillas (espuma, negra)

531428 Articulación esférica para almohadilla

528126 Bolsa de transporte RI 900

500974 Micrófono externo (mono) MKE 800 TV-N

517627 Cable de prolongación, 3 m(conector jack 3,5 mm estéreo)

077798 Adaptador SCART

¡ATENCIÓN!

31

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas

SistemaSistema de modulación FM, estéreoFrecuencias de transmisión 2,3 MHz/2,8 MHzRango de frecuencia 50 Hz–16.000 HzFactor de distorsión < 1 %Tiempo de carga para batería aprox. 3 horasSeparación señal / ruido(1 mV, desviación punta) tipo 75 dB(A)Temperatura defuncionamiento 10 °C hasta 40 °C

TransmisorAlcance hasta 12 m dentro del mismo

espacioConexión audio / micró-fono hembra jack 3,5 mm estéreoAlimentación 13,5 V DC/500 mA con

fuente de alimentación NT 13Peso aprox. 260 gDimensiones aprox. 115 x 145 x 40 mm

AuricularesPresión acústica máx. 125 dB (SPL)Frecuencias de recepción 2,3 MHz/2,8 MHz/95 kHzAlimentación batería de iones de litio BA 300

(3,7 V / 150 mAh)Autonomía hasta 12 horasPeso aprox. 73 g (con batería)Dimensiones aprox. 240 x 120 x 25 mm

32

Especificaciones técnicas

Los aparatos cumplen con los siguientes estándares:

Fuente de alimentación NT 13Tensión nominal de entrada 100 V~ – 240 V~ Frecuencia de red 50–60 HzConsumo de potencia máximo 2,4 W (con carga de batería)Tensión nominal de salida 13,5 V CCCorriente nominal de salida

500 mA

Consumo en standby aprox. 0,9 W (sin carga de batería)

Temperatura ambiente +5 °C – +40 °C

Europa CEM: EN 55013, EN 55020

Seguridad: EN 60065, EN 61558, EN 60950

EE.UU. 47CFR15_B

Canadá IC ICES-003

33

Declaraciones del fabricante

Declaraciones del fabricante

Garantía

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantíade 24 meses sobre este producto.

Puede consultar las prestaciones de garantía actuales en lapágina de Internet www.sennheiser.com o a su distribuidorSennheiser.

Declaración de conformidad

Estos aparatos cumplen con los requisitos básicos ydemás especificaciones de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE.

La declaración se puede consultar en Internet bajowww.sennheiser.com.

Batería y pilas

Retire sus baterías y pilas solo cuando estén vacíasa través de su comercio especializado o un conte-nedor habilitado para ello.

Declaración sobre WEEE

Le rogamos que, al término de su vida útil, retireeste aparato a través del centro de recogida y/oreciclaje de su municipio.

34

Índice alfabético

Índice alfabético

Auricularesajustar el equilibrado 14ajustar el volumen 14autonomía 17buscar la fuente de audio 12carga 17colocación 12conectar / desconectar 11conectar / desconectar los micrófonos 16conservación 17desconectar tonos de señal 22fallo de sonido 24limpiar 23retirar 12sonido solo en un lado 26

Bateríacargar en compartimento lateral 18sustitución 18

Conceptoscompresión / realce de agudos 27mono/estéreo 15

Funciones especialesajuste preciso de la inteligibilidad de voz 27cambiar modo de funcionamiento 28regulador de agudos 28

Transmisorajuste de mono o estéreo 14colocar 6conectar / desconectar 11conectar a fuente de audio 7conectar a hembra para auriculares 8conectar a la red eléctrica 10conectar a una hembra Cinch 8conectar a una hembra SCART 9limpiar 23mejorar inteligibilidad de la voz 15solucionar anomalías 24utilizar micrófono (externo) 9

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in ChinaAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 07/08 www.sennheiser.com 528247/A01