Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Versión / Version 1; Ene 2017
MICROSCOPIO METALOGRÁFICO 146MET
METALLURGICAL MICROSCOPE 146MET
Este manual es parte inseparable del aparato por lo que debe estar disponible a todos los usuarios
del equipo. Le recomendamos leer atentamente el presente manual y seguir rigurosamente los
procedimientos de uso para obtener las máximas prestaciones y una mayor duración del mismo.
This manual should be available for all users of these equipments. To get the best results and a
higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this manual and follow the
processes of use.
2
Versión / Version 1; Ene 2017
ÍNDICE DE CONTENIDOS / INDEX OF CONTENTS
Español………………………………………………………………………………………3
1. Aplicaciones del instrumento………………………………………………………3
2. Configuración………………………………………………………………………..4
3. Especificaciones técnicas…………………………………………………………..6
4. Montaje………………………………………………………………………………..7
5. Modo de uso………………………………………………………………………….8
6. Mantenimiento……………………………………………………………………….11
7. Lista de elementos suministrados…………………………………………………13
English………………………………………………………………………………………14
1. Uses of the instrument…………………………………………………………….14
2. Configuration………………………………………………………………………..15
3. Technical specifications……………………………………………………………17
4. Assembling…………………………………………………………………………..18
5. Operation…………………………………………………………………………….19
6. Maintenance…………………………………………………………………………22
7. The complete set of the instrument……………………………………………….24
3
Versión / Version 1; Ene 2017
1. APLICACIONES DEL EQUIPO
El microscopio Zuzi 146MET es un microscopio de tipo industrial con iluminación episcópica y
diascópica que incorpora una óptica corregida al infinito asegurando una excelente calidad de
las imágenes obtenidas, y presentando por tanto un amplio rango de aplicaciones en
metalurgia, mineralogía y ciencias de los materiales para el estudio de minerales, PCBs,
láminas. cristal líquido, micro-electrónica, etc…
Es un equipo muy robusto con un diseño en T que garantiza una buena estabilidad y la
ausencia de vibraciones que podrían afectar a la observación; sin pérdida, a su vez, de la
ergonomía, con mandos en una posición rebajada y un cabezal tipo Siedentopf para
proporcionar al usuario una posición cómoda y libre de tensiones.
La observación puede realizarse bajo luz transmitida o reflejada con un control total de
la intensidad de la luz por el usuario gracias al sistema de iluminación tipo Kohler. El análisis
con luz polarizada puede llevarse a cabo con luz reflejada dado que el equipo se suministra
con polarizador y analizador.
4
Versión / Version 1; Ene 2017
2. CONFIGURACIÓN
Figura 1
1. Oculares
2. Cabezal triocular
3. Analizador
4. Revólver
5. Objetivos
6. Platina mecánica
7. Condensador
8. Diafragma iris
9. Tornillos de centrado del condensador
10. Mando de enfoque micro
11. Mando de enfoque macro
12. Anillo de ajuste de tensión
13. Mando ajuste intensidad de iluminación
14. Interruptor para seleccionar el tipo de iluminación
15. Estativo
16. Compartimento de la lámpara
17. Tornillo fijación del compartimento de la lámpara
18. Varilla ajuste del diafragma de apertura
5
Versión / Version 1; Ene 2017
19. Varilla de ajuste del diafragma de campo
Figura 2
20. Tornillo de cierre
21. Mando enfoque de la lámpara (adelante-atrás)
22. Mando de ajuste vertical de la lámpara (arriba-abajo)
23. Mando de ajuste horizontal de la lámpara (derecho-izquierda)
24. Cable conexión
25. Palanca bloqueo límite superior
26. Precondensador
27. Mando ajuste en altura del condensador
28. Varilla del analizador: tirar de la varilla hacia afuera para colocar el analizador en el paso
de luz
29. Tornillo fijación del cabezal
30. Tornillo de centrado del diafragma de campo
31. Disco de filtros con distintas posiciones: filtros amarillo, verde y azul, polarizador y hueco
libre.
6
Versión / Version 1; Ene 2017
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia HBH005
Cabezal Cabezal triocular de compensación libre. Inclinado a 30°
Distancia interpupilar: 55-75 mm
Oculares WF10×/22 mm
WF10×/20 mm con retícula 0.1 mm
Objetivos
Objetivos metalográficos corregidos a infinito:
4x (N.A.: 0.1): W.D. 25 mm
10x (N.A.: 0.25): W.D. 11 mm
20x (N.A.: 0.4): W.D. 8 mm
40x (N.A.: 0.6): W.D. 5.5 mm
Revólver Cuádruple
Platina
Mecánica de doble lecho
Tamaño de paltina 180×150 mm
Rango de movimiento: 75×50mm
Enfoque Mandos de enfoque macro y micro coaxiales con sistema de ajuste por
piñón y cremallera; valor de la escala de mando micro 0.002 mm
Condensador Condensador Abbe (A.N.1.25) con diafragma iris y portafiltros
Iluminación
Iluminación reflejada, con diafragmas iris de campo y apertura Lámpara
halógena 12 V / 30 W, AC 85 V – 230 V
Iluminación transmitida, con diafragmas iris de campo y apertura
Lámpara halógena 12 V / 30 W, AC 85 V – 230 V
Sistema de
polarización
Analizador giratorio 360º
Analizador y polarizador pueden deslizarse dentro y fiera de la línea
óptica
Filtros Azul, verde, amarillo
Accesorios Micrómetro 0.01 mm
7
Versión / Version 1; Ene 2017
4. MONTAJE
Figura 3
Realice el montaje del equipo según la Figura 3:
1. Coloque el compartimento de la lámpara (16) en el estativo (15) según la dirección de la
flecha; fije el compartimento de la lámpara con el tornillo de fijación (17).
2. Inserte el cable de conexión (24) tanto en la toma del compartimento de la lámpara (16)
como en la del estativo (15).
3. Colcoque el cabezal triocular (2) de acuerdo a la fig. 3 y fíjelo mediante el tornillo de
fijación correspondiente (29).
4. Inserte los oculares (1) en cada uno de los tubos de observación.
5. Enrosque los objetivos (5) en el revólver (4). Nota: baje la platina hasta su posición más
inferior y a continuación enrosque los objetivos de menor a mayor aumento.
6. Conecte el cable de red a la toma de corriente.
Nota: 1) El microscopio debe estar debidamente conectado a tierra
2) Asegúrese de que el voltaje es el adecuado para el equipo.
8
Versión / Version 1; Ene 2017
5. MODO DE USO
Uso con luz reflejada
1. Asegúrese de que el interruptor de selección del tipo de luz (14) está en la posición
correspondiente a la luz reflejada. Ajuste la intensidad de iluminación con el mando
correspondiente (13).
2. Ajuste la fuente de iluminación como sigue:
Coloque el especimen en la platina mecánica (6) y el objetivo de 10x en la línea
óptica.
Lentamente, gire el mando de enfoque macro (11) hasta obtener una imagen
enfocada del especimen.
Retire uno de los oculares del tubo de observación y mirando a través del tubo vacío
mueva el mando de enfoque de la lámpara (21) hasta obtener una imagen clara del
filamento.
A continuación, regule los mandos de ajuste vertical y horizontal de la lámpara (22 y
23) hasta que la imagen del filamento aparezca en el centro del campo de visión.
Si la iluminación no es uniforme cuando se observa el especimen, ajuste de Nuevo
ligeramente el mando de ajuste de la lámpara (21).
3. Ajuste los diafragmas de campo y apertura:
Diafragma de apertura (se suministra centrado de fábrica, por lo que no es necesario
centrarlo por parte del usuario): La magnitud del haz de luz incidente puede variarse
mediante el ajuste del diafragma de apertura para obtener la máxima resolución con
cada objetivo. Cada vez que se cambie de objetivo y para obtener la mejor resolución,
retire uno de los oculares para observa el tamaño de apertura del diafragma a través
del tubo ocular. Utilice la varilla de ajuste del diafragma de apertura (18) para
aumentar o disminuir la apertura del diafragma hasta que sea ligeramente menor
que la apertura del objetivo.
Nota: El diafragma de apertura no se utiliza para ajustar la iluminación, la intensidad de
iluminación se debe regular mediante el correspondiente mando de ajuste (13).
9
Versión / Version 1; Ene 2017
Diafragma de campo: se utiliza para reducir la luz reflejada y parásita en el interior
del tubo, de modo que aumente el contraste de la imagen. En primer lugar, centre el
diafragma de campo en el centro del campo de visión mediante el tornillo de
centrado del diafragma de campo (30). A continuación y para obtener el mayor
contraste, utilice la varilla de ajuste del diafragma de campo (19) para hacer coincidir
el diafragma de campo con el campo del ocular.
4. Enfoque
Antes de proceder al enfoque y para evitar que los objetivos toque el especimen, gire
el mando de enfoque macro (11) para alejar el especimen de los objetivos.
Lentamente suba la platina mediante el mando de enfoque macro hasta que se
obtenga una imagen clara, y a continuación gire el mando de enfoque micro (10)
para mejorar el enfoque de la imagen. Si se cambia a un objetivo de mayor aumento,
será necesario únicamente un ligero ajuste del enfoque mediante el mando micro.
Si el movimiento de la platina está demasiado duro o demasiado flojo, gire el anillo
de ajuste de tensión (12); girándolo en el sentido de las agujas del reloj el mando de
ajuste macro (11) se tensará, girándolo en sentido contrario se aflojará.
Gire la palanca de bloqueo del límite superior (25) tras enfocar con el objetivo de
mayor aumento. De este modo evitará que la platina mecánica (6) pueda sobrepasar
esta posición impidiendo que los objetivos toquen el especimen y también
permitiendo un enfoque más rápido y fácil.
5. Filtros: el microscopio se suministra con filtros Amarillo, verde y azul. Gire el disco de los
filtros (31) para situar en la línea óptica el filtro deseado y así obtener el efecto requerido.
Uso con luz transmitida
1. Asegúrese de que el interruptor de selección del tipo de luz (14) está en la posición
correspondiente a la luz transmitida. Ajuste la intensidad de iluminación con el mando
correspondiente (13).
2. Enfoque: Coloque el especimen en el centro de la platina mecánica y proceda como se ha
descrito previamente para el enfoque.
10
Versión / Version 1; Ene 2017
3. Ajuste del diafragma iris (8):
Suba el condensador (7) hasta su posición más elevada mediante el mando de ajuste
de altura del condensador (27).
Retire uno de los oculares del tubo de observación. Cierre ligeramente el diafragma
iris y mirando a través del tubo vacío centre el diafragma iris en el campo de visión
mediante los tornillos de centrado del condensador (9).
Ajuste la apertura del diafragma iris según se ha descrito previamente.
Uso con luz polarizada
1. Gire el disco de filtros (31) para situar el polarizador en la línea óptica.
2. Deslice el analizador (3) en la línea óptica tirando de la varilla del analizador (28).
3. El analizador puede girar hasta 360º; cuando el analizador está en posición 0º entonces,
analizador y polarizador están en posición ortogonal. La dirección de polarización del
polarizador es horizontal.
11
Versión / Version 1; Ene 2017
6. MANTENIMIENTO
Cambio de lámpara y fusible
Nota: asegúrese de que el microscopio está desconectado de la red antes de cambiar de
fusible o lámpara.
1. Cambio de la lámpara de luz reflejada (caja de la lámpara) (Figura 4):
Afloje el tornillo de fijación (20) de la caja de la lámpara y abra la tapa de modo que
la lámpara quede accesible.
Tras cambiar la lámpara cierre la tapa y vuelva a apretar el tornillo de fijación (20).
2. Cambio de la lámpara de luz transmitida (figura 5):
Deslice la carcasa del precondensador (26) de modo que la lámpara quede expuesta.
Tras cambiar la lámpara coloque de nuevo la carcasa del precondensador en su
posición original.
Fig.4
Fig.5
Lámpara halógena
12
Versión / Version 1; Ene 2017
Nota:
a). La lámpara estará muy caliente durante su uso o inmediatamente después de su
uso. Cambie de lámpara una vez se haya enfriado.
b). Utilice únicamente lámparas halógenas con las especificaciones adecuadas.
c). No toque la nueva lámpara con los dedos ya que las huellas y la suciedad
podrían reducir la intensidad y acortar la vida de la lámpara; límpiela con un paño
suave y limpio. Coja la nueva lámpara con guantes o una gasa e inserte los pins
verticalmente en la clavija.
3. Cambio de fusible:
Extraiga el portafusibles situado en la parte trasera del microscopio con la ayuda de
un destornillador.
Retire el viejo fusible e inserte uno nuevo de las mismas especificaciones.
Coloque de nuevo el portafusibles en su lugar.
Otras recomendaciones
Para limpiar las partes metálicas del microscopio nunca utilice estropajos u otros
elementos que puedan rayar ya que podrían dar lugar a un envejecimiento prematuro del
equipo.
Utilice un paño libre de pelusa humedecido en agua jabonosa que no contenga productos
abrasivos.
Nunca desmonte las lentes. En caso de polvo o suciedad que deba ser limpiado, utilice un
cepillo de cerda natural o un paño suave, libre de pelusas y humedecido en un disolvente
orgánico.
Para eliminar polvo de las lentes, sople con una pera de goma o límpielo con un cepillo de
cerda natural.
Utilice lubricantes no corrosivos en las partes metálicas, con cuidado de no tocar las partes
ópticas.
13
Versión / Version 1; Ene 2017
Utilice siempre componentes y accesorios originales. Otros componentes aunque
similares podrían dañar el equipo.
El microscopio se suministra con un cable de red Schuko que deber ser conectado a una
toma de corriente debidamente conectada a tierra. El cable debe estar siempre a mano
para desconectarse rápidamente en caso de emergencia.
Nunca intente reparar el microscopio, además de perder la garantía puede provocar daños
en el funcionamiento general del equipo o en la instalación eléctrica así como heridas a
personas que habitualmente manejan el microscopio (heridas, quemaduras,…) o daños en
equipos cercanos.
Utilice la funda de plástico suministrada con el equipo siempre que no vaya a ser utilizado
para prevenir la acumulación de polvo en las partes ópticas.
Guarde el embalaje original tanto para guardar el equipo si no va a ser utilizado en un
largo periodo de tiempo como para enviarlo a reparar o revisar.
En caso de avería diríjase a su distribuidor para gestionar el envío al servicio técnico Zuzi.
7. LISTA DE ELEMENTOS SUMINISTRADOS
Descripción Cantidad
1 Microscopio metalográfico 1
2 Cabezal triocular de compensación libre 1
3 Caja de lámpara 1
4
Objetivos
metalográficos
corregidos a
infinito
PL4× 1
PL10× 1
PL20× 1
PL40× 1
5 Oculares WF10×/20 mm 2
WF10×/20 mm with reticule 0.1mm 1
6 Micrométrico 0.01 mm 1
7 Lámpara halógena 12 V / 30 W 1
8 Manual de usuario 1
14
Versión / Version 1; Ene 2017
1. USES OF THE INSTRUMENT
The Zuzi microscope model 146MET is an industrial type microscope with episcopic and
diascopic illumination that uses an infinity corrected optics assuring an excellent quality of the
images obtained and presenting a wide range of applications in metallurgy, mineralogy and
materials science for studying minerals, PCBs, films, liquid crystals, micro-electronics, etc.
A very robust instrument with a T design that guarantees a good stability and the
absence of vibrations that could disturb observation; without loosing ergonomics, with knobs
at a lower position and a Siedentopf-type head to provide the user a comfortable and
tension-free position.
Observations can be performed under reflected or transmitted light with a complete
light intensity control by the user thanks to the illumination Kohler system. Polarized light
analysis can also be performed under reflected light since the equipment is provided with
polarizer and analyzer.
15
Versión / Version 1; Ene 2017
2. CONFIGURATION
Figure 1
1. Eyepiece
2. Trinocular head
3. Analyzer
4. Nosepiece
5. Objectives
6. Mechanical stage
7. Condenser
8. Iris diaphragm
9. Condenser centering screws
10. Fine focusing adjustment knob
11. Coarse focusing adjustment knob
12. Tension adjustment ring
13. Brightness adjustment knob
14. Illumination type choosing switch
15. Stand
16. Lamp box
17. Fixing screw of lamp box
18. Aperture diaphragm adjusting rod
19. Field diaphragm adjusting rod
16
Versión / Version 1; Ene 2017
Figure 2
20. Fastening screw
21. Lamp focusing knob: to adjust front-behind position of lamp
22. Lamp vertical adjustment knob: to adjust up-down position of lamp
23. Lamp horizontal adjustment knob: to adjust left-right position of bulb
24. Connecting cable
25. Upper limit locking lever
26. Precondenser
27. Condenser height adjustment knob
28. Analyzer pulling rod: pull out to put the analyzer into the light path
29. Head fixing screw
30. Field diaphragm centering screw
31. Filter dish with different positions: yellow, green and blue filters, polarizer and passable
hole.
17
Versión / Version 1; Ene 2017
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Code HBH005
Viewing head Compensation free trinocular head. Inclined at 30°
Interpupillary distance: 55-75 mm
Eyepieces WF10×/22 mm
WF10×/20 mm with reticule 0.1 mm
Objectives
Infinity corrected metallurgical objectives:
4x (N.A.: 0.1): W.D. 25 mm
10x (N.A.: 0.25): W.D. 11 mm
20x (N.A.: 0.4): W.D. 8 mm
40x (N.A.: 0.6): W.D. 5.5 mm
Nosepiece Quadruple nosepiece
Stage
Double layer mechanical stage
Stage size 180×150 mm
Moving range:75×50mm
Focusing Coaxial coarse and fine focusing adjustment with rack and pinion
mechanism; fine focusing scale value 0.002mm
Condenser Abbe condenser (N.A.1.25) with iris diaphragm and filter
Illumination
Reflected illumination, with aperture and field iris diaphragms Halogen
lamp 12 V / 30 W, AC 85 V – 230 V
Transmitted illumination, with aperture iris diaphragm
Halogen lamp 12 V / 30 W, AC 85 V – 230 V
Polarizing
system
Analyzer rotatable 360
Polarizer and analyzer can be slide in/out of the light path
Filter Blue, green, yellow
Checking tool 0.01 mm micrometer
18
Versión / Version 1; Ene 2017
4. ASSEMBLING:
Figure 3
Assemble the equipment according to Fig. 3:
1. Fix the lamp box (16) in the stand (15) according to the arrow direction, and tighten the
lamp box fixing screw (17).
2. Insert the connecting cable (24) separately into the lamp box (26) and the stand (15)
sockets.
3. Put the trinocular head (2) according to the arrow direction shown in fig. 3 and tighten the
head fixing screw (29).
4. Insert the eyepieces (1) into the binocular observing tubes.
5. Screw the objectives (5) into the nosepiece (4).
6. Insert the power wire to the main supply.
Note: 1) The microscope must be earthed
2) Make sure the power voltage is in accordance with the microscope’s marking voltage.
19
Versión / Version 1; Ene 2017
5. OPERATION
Operation with reflected light
6. Make sure the illumination type choosing switch (14) is at the reflected illumination
position. Adjust brightness with the corresponding knob (13).
7. Adjust light source as follows:
Put the specimen on the mechanical stage (6) and place the 10× objective into the
light path.
Slowly turn the coarse focusing adjustment knob (11) until a clear image of the
specimen is obtained.
Remove one of the eyepieces from the observing tube and by looking through the
empty tube adjust the lamp focusing knob (21) until a clear image of the filament is
obtained.
Then, adjust the lamp vertical and horizontal adjustment knobs (22 and 23) to make
the image of the filament appear in the center of the field of view.
If the illumination is not uniform when observing the specimen, adjust again the
lamp focusing knob (21) with a little adjustment.
8. Adjust the aperture and field diaphragms:
Aperture diaphragm (it is centred from factory, so there is no need to centre this
diaphragm by user): the magnitude of the incident light beam can be changed when
adjusting the aperture diaphragm to get the highest resolution with each objective.
Whenever changing the objective and in order to get the best resolution, take off the
eyepiece to observe the size of the aperture diaphragm in the eyepiece tube. Use the
aperture diaphragm adjusting rod (18) to adjust this diaphragm until it is a little
smaller than the aperture of the objective.
Note:Aperture diaphragm is not for adjusting brightness; brightness must be regulated by
using the brightness adjustment knob (13).
20
Versión / Version 1; Ene 2017
Field diaphragm:it is used to reduce the reflected and stray light in the internal tube,
so as to enhance the image contrast. Firstly, adjust the center of field diaphragm into
the center of the eyepiece field by using the field diaphragm centering screw (30).
Then, to get the best contrast, use the field diaphragm adjusting rod (19) to make the
field diaphragm match the eyepiece field.
9. Focusing
When focusing, in order to prevent objective from touching the specimen, turn the
coarse focusing adjustment knob (11) to move the specimen away from the
objectives. Slowly turn the coarse focusing knob until a clear image is obtained, then
use the fine focusing adjustment knob (10) to enhance the observation of the
specimen to its clearest image. If magnification is increased, a little fine adjustment
will be necessary to obtain clear image under other higher magnification objective.
If moving mechanical stage is too hard or loose, turn the tension adjustment ring (12);
by turning it clockwise coarse focusing adjustment knob (11) will be tighten,
otherwise it will be loosen.
Turn the upper limit locking lever (25) after using the highest magnification objective.
This will avoid the mechanical stage (6) to rise above that position so as to prevent
the objective from touching the specimen and also allowing a quick and easy
focusing.
10. Filters:the microscope is provided with yellow, green and blue filters. Turn the filter dish
(31) to put into the light path the desired filter to obtain a required effect.
Operation with transmitted light
4. Make sure the illumination type choosing switch (14) is at the transmitted illumination
position. Adjust brightness with the corresponding knob (13).
5. Focusing:put the specimen in the center of the mechanical stage, and proceed as
previously described to focus the image.
6. Adjust the iris diaphragm (8):
21
Versión / Version 1; Ene 2017
Lift the condenser (7) to the uppermost position by using the condenser height
adjustment knob (27).
Remove one of the eyepieces from the observing tube. Close slightly the iris
diaphragm and by looking through the empty tube adjust the center of the iris
diaphragm into the center of the eyepiece field by using the condenser centering
screws (9).
Adjust the aperture of the iris diaphragm as previously described.
Operation with polarized light
4. Turn the filter dish (31) to put the polarizer into the light path.
5. Slide the analyzer (3) into the light path by pulling the analyzer rod (28).
6. The analyzer can rotate up to 360º; when analyzer is at 0º position then, analyzer and
polarizer are at a orthogonal position. The polarizing direction of polarizer is at horizontal
direction.
22
Versión / Version 1; Ene 2017
6. MAINTENANCE
Lamp and fuse replacement
Note: make sure that the microscope is disconnected from the net before replacing any lamp
or fuse
4. Replacement of the reflected light lamp (lamp box) (Figure 4):
Loosen the fastening screw (20) of the lamp box and open the cover, to expose the
lamp.
After replacing the lamp close the cover and tighten the fastening screw (20).
5. Replacement of the transmitted light lamp (figure 5):
Slide the precondenser (26) framework out to expose the lamp.
After replacing the lamp put the precondenser framework in its original position.
Fig.4
Fig.5
Halogen bulb
23
Versión / Version 1; Ene 2017
Note:
a). The lamp will become very hot when using or after using. Remove the old
lamp after it becomes cool.
b). Use only halogen lamps with the correct specifications
c). Do not touch the new lamp with fingers since fingerprints and dirt will
decrease brightness and shorten the life of the lamp; wipe it with a clean and
soft cloth. Hold the new lamp with clean gloves or gauze and vertically insert
the pins into the jack.
6. Fuse replacement:
Open the fuse holder at the back of the microscope by using a screwdriver.
Remove the old fuse and install a new one with the same specifications.
Replace fuse holder in place.
Other recommendations
Never use scourers or substances that can grate for cleaning metallic parts such as
stainless steel, aluminium, coatings, etc. as they damage the microscope and produce an
early ageing of the equipment.
Use a fluff-free cloth dampened with soaped water that does not contain abrasives.
Lenses must not be disassembled by the user. Were there any dust or dirt to be cleaned,
clean it with a natural horse hair brush or a smooth piece of cloth, fluff-free, dampened
with an organic solvent.
To remove dust from lenses, blow them with a plastic bulb or clean them with a natural
horsehair brush.
Use non-corrosive lubricants in metallic parts, being careful of not touching optical parts.
Always use original components and supplies. Other devices can be similar but they can
damage the equipment.
24
Versión / Version 1; Ene 2017
The microscope is supplied with a Schuko standard wire and it should be connected to a
current wire provided with an earth wire, it should be handy to be disconnected in case of
emergency.
Never try to repair the microscope by yourself, since you will lose the warranty and may
provoke damages to the general operating system or the electrical installation, as well as
injuries to the people that usually handle the microscope (burns, hurts…) or damages in
nearby equipments.
Please use the plastic cover provided whenever the microscope is not used so as to avoid
dust laying on the optics.
Please keep the original packaging to transport the equipment, either when it is not being
used for a long time or in case you send it for an overhaul.
In the event of breakdown please contact your distributor to overhaul through Zuzi
Technical Assistance Department.
7. THE COMPLETE SET OF THE INSTRUMENT:
Number Name Quantity
1 Stand of up-right metallurgical microscope 1
2 Infinity compensation free trinocular observing tube 1
3 Lamp box 1
4
Infinity
metallurgical
objective
PL4× 1
PL10× 1
PL20× 1
PL40× 1
5 Eyepiece WF10×/20 mm 2
WF10×/20 mm with reticule 0.1mm 1
6 0.01 mm micrometer 1
7 Halogen bulb 12 V / 30 W 1
8 User’s manual 1