Upload
charlotte-walton
View
32
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Antonietta Alonge University of Perugia Italy. Birte Lönneker University of Hamburg, Germany Scientific Research , Center ZRC SAZU, Slovenia. Metaphors in Wordnets: From Theory to Practice. Introduction : Co gnitive Metaphor Theory. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Metaphors in Wordnets:From Theory to Practice
Antonietta AlongeUniversity of Perugia
Italy
Birte LönnekerUniversity of Hamburg,
GermanyScientific Research,Center ZRC SAZU,
Slovenia
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 2
Introduction: Cognitive Metaphor Theory
Metaphorical linguistic expressions are manifestations of conceptual metaphors Metaphorical structures are present in our minds relate a (concrete) source conceptual
domain with a (more abstract) target conceptual domain: As we travel down life's path... He just sails through life. (Lakoff et al. 1991)
Conceptual metaphor: LIFE IS A JOURNEY
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 3
Metaphor as Regular Polysemy
Metaphorical extension of word senses is a kind of regular polysemy:
He arrived when we were 20.
He left us after some time.
‘came here’
‘was born’
‘went away’
‘died’
New metaphorical meanings are usually extensions of existing conceptual mappings
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 4
Cross-Cultural Variation of Metaphors Language-specific conceptual metaphors
ANGER IS IN THE HEART: Zulu (Kövecses 2002)
Universal conceptual metaphors can show cultural variation at a specific level: ANGER IS HEAT
English: ANGER IS A HOT FLUID IN A CONTAINER
He’s just blowing off steam Italian: *Lui sta liberando vapore
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 5
Towards a Better Metaphor Representation in Wordnets I
Conventional metaphorical sense extensions should be: present connected to their ‘basic’ senses
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 6
Towards a Better Metaphor Representation in Wordnets II Data which could help identify novel
metaphorical expressions should be provided: at a level higher than synset level e.g. in EWN in the form of a language-
independent, coarse-grained sense group: a Composite InterLingual-Index (ILI) unit showing potential relations to the
individual languages
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 7
Towards a Better Metaphor Representation in Wordnets
Infiammarsi2 to flare up1
DERIVED_FROM_LITERAL
to flare up2
Infiammarsi1
Italian WordNet ILI
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 8
Evaluating and Adding Metaphor Information
Use Cognitive Metaphor theory and Text corpora to
Check which concepts of a source domain have the expected conventional metaphorical senses in corpora
Check if concepts in a source domain are properly related within wordnets
Identify conventional metaphorical word senses missing in wordnets
Identify potential novel metaphorical senses
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 9
Example Analysis Conceptual metaphor:
CREATING IS BIRTHING Conceptual source domain:
BIRTHING Lexical instantiations of the source domain:
birth, to give birth, (to be) born, pregnancy, midwife, delivery, delivery room, ...
Which lexical instantiations are used metaphorically in a large corpus?
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 10
Results (1) from the Italian PAROLE Online Corpus Nascita (‘birth’) can be used
metaphorically: la nascita di un Governo della Regione
(the birth of a Government of the Region)
Comparison with ItalWordNet: This metaphorical sense is present Add the link to the ‘literal’ sense Create a Composite ILI Unit
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 11
Results (2) Nascere (‘to be born’) can be used
metaphorically: dalla sua fatica è nato questo lungo studio
(this study was born (derived) from his ... work) nacque fra loro un’amicizia profonda
(a deep friendship was born between them) da qui nacque la polemica
(from this the argument was born (arose)) An object, a state (relation), or an event may
‘come into existence’, as can people or living entities in general
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 12
Results (2) Comparison with ItalWordNet
Two IWN synsets express the metaphor:1. (gloss) “to be the outcome or consequence” 2. (gloss) “to arise, to come up, of an event”
Create one synset Add the link to the ‘literal’ sense Create a Composite ILI Unit
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 13
Results (3) Partorire (‘to give birth’) can be used
metaphorically: È difficile partorire un nuovo spettacolo
(It is difficult to give birth to (to produce) a new show)
Comparison with ItalWordNet: Linked to nascere by a cause relation Metaphorical sense correctly encoded Add the link to the ‘literal’ sense Create a Composite ILI Unit
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 14
Results (4)
Parto (‘childbirth, delivery’) can be used metaphorically: il passaggio all’Unione Monetaria sarà un parto
difficile(the passing to the Monetary Union will be a difficult delivery (achievement))
Comparison with ItalWordNet: Parto is a cross-pos-synonym of partorire No metaphorical sense is encoded in IWN
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 15
Results (5)
Gestazione (‘pregnancy, gestation’) can be used metaphorically: Ignoravo che il decreto fosse in gestazione
(I ignored that the decree was in gestation (in progress))
Comparison with ItalWordNet: Literal sense in {gestazione, gravidanza} A metaphorical sense is encoded only for
gestazione, but also gravidanza can be used metaphorically (infrequent/novel use!)
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 16
Displaying Potential Novel Instantiations of Metaphors How to ensure that applications can
interpret metaphorical uses of gravidanza?
Remember: {gestazione 1, gravidanza 1} is a “literal” synset {gestazione 2} is a metaphorical synset
We cluster the literal and the metaphorical ILIs corresponding to both synsets
A link from {gestazione 1, gravidanza 1} to the Composite ILI is created
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 17
Consequences for Applications: an Example Automated sense clustering
Group similar senses: useful e.g. for WSD But on which grounds should senses be
regarded as ‘similar’? depends partly on application
(Chugur, Gonzalo & Verdejo 2000; 2002) Senses related by metaphor belong to
different semantic fields and tend to occur in distinct documents: they should be distinguished e.g. for IR
26-05-2004 LREC Conference, Lisbon, Portugal 18
Future work Clustering of ILI synsets (GWA
website) On-going development of metaphor
databases One for German and French (in
Hamburg) One for Italian (in Perugia)
Complete proposals for enhancing metaphor representations in EWN