24
Village of Hope & Justice Ministry Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected] https://villageofhopejusticeministry.org/ https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

MESSIANIC DAILY SIDDUR · Questo breve Siddur è stato scritto per aiutare gli altri a iniziare a vedere la benedizione degli antichi Salmi e preghiere. L’uso di quei Salmi ci aiuterà

  • Upload
    others

  • View
    17

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

MESSIANIC DAILY SIDDUR

(Siddur Messianico Giornaliero)

PRESENTED BY (presentato da)

Village of Hope & Justice Ministry

A SIDDUR FOR USE

IN PRAYER EACH DAY

(Un Siddur di Preghiera da usare ogni giorno)

1

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

INTRODUCTION (INTRODUZIONE)

Many times we have sat down to pray and had the list of needs that we felt led to pray about dry up in just a few minutes.

The prayer session then seemed to become a struggle to keep focused upon Yahweh and just spend time with Him. As we

have continued to study the Torah and other writings it has become apparent that prayer is a most critical requirement if

our relationship with Yahweh is to progress as it should. If that is the case, why is it so hard to just sit down and

communicate with our Creator? Why is the thought of spending an hour in quiet prayer such a burden? The thought of

spending time with Yahweh/Yeshua so exciting until we sit down to start.

This brief Siddur is being written in order to help others begin to see the blessing of the ancient Psalms and prayers. The

use of those Psalms will assist us in preparing for a time of prayer. Many of the ancient sages teach that it takes an hour of

preparation before you are really ready for serious communication with Yahweh. Our hope is that as you become more

comfortable with the Psalms and prayers in English that you will begin to learn the transliterated Hebrew. While we do

not think that Hebrew is the only language of prayer, we do think it will be a blessing to pray in the language that Yeshua

used.

May you be blessed in the usage of the Siddur.

(Versione Italiana)

Molte volte ci siamo seduti a pregare e l’elenco dei bisogni che abbiamo sentito ha portato a pregare per un tempo breve.

La sessione di preghiera a volte sembrava diventare una lotta, era difficile concentrarsi e trascorrere del tempo con

Yahweh. Mentre abbiamo continuato a studiare la Torah e altri scritti, è diventato evidente che la preghiera è un requisito

fondamentale se la nostra intenzione è quella di progredire nella relazione con Yahweh come dovrebbe essere. Se è così,

perché è così difficile sedersi e comunicare con il nostro Creatore? Perché il pensiero di trascorrere un’ora nella preghiera

silenziosa è un tale peso? Il pensiero di passare del tempo con Yahweh / Yeshua è così eccitante finché non ci sediamo

per iniziare.

Questo breve Siddur è stato scritto per aiutare gli altri a iniziare a vedere la benedizione degli antichi Salmi e preghiere.

L’uso di quei Salmi ci aiuterà a prepararci per un tempo di preghiera. Molti degli antichi saggi ci insegnano che ci vuole

un’ora di preparazione prima che si sia davvero pronti per una comunicazione seria con Yahweh. La nostra speranza è che

man mano che ti sentirai più a tuo agio con i Salmi e le preghiere in inglese e in italiano inizierai a imparare l’Ebraico

traslitterato. Mentre noi non pensiamo che l’Ebraico sia l’unica lingua di preghiera, pensiamo che sarà una benedizione

pregare nella lingua usata da Yeshua.

Che tu possa essere benedetto nell’uso del Siddur.

2

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

BLESSING UPON ARISING - BENEDIZIONE APPENA CI SVEGLIAMO

Transliterated/Traslitterato: Modeh Ani Lefanecha Melech Chai Vekayom Shehechezarta Bi Nishmati Bechemla Raba

Emunatecha.

I gratefully thank You, living and existing King, for granting me another day with compassion, abundant is your faithfulness.

(Italiano)

Ti ringrazio di cuore, Re vivente ed esistente, per avermi concesso un altro giorno con compassione, abbondante è la tua

fedeltà.

HAND WASHING BLESSING - BENEDIZIONE LAVAGGIO DELLE MANI

Before washing the hands, the following scripture may be recited. (Prima di lavarsi le mani, si possono recitare le seguenti

scritture):

Transliterated/Traslitterato: La Adonài ha’aretz umlo’ah tevel veiòsheve vàh. Ki’hù’ al’iammim iesdàh ve’alneharòt

iechonèha. Mi’ialé vehar Adonia umi’iakùm bimkòm kodshò. Nekì chappàim uvar’levàv ashèr lo’. Nasà lashàv nafshì

velò nishbà lemirmà.

“The earth is Yahweh’s, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein. For He has founded it upon the seas,

and established it upon the floods. Who shall ascend into the hill of Yahweh? Or who shall stand in His holy place? He that

has clean hands, and a pure heart; who has not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.” (Psalm 24:1-4)

(Italiano)

(Salmo di Davide) All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò che è in essa, il mondo e i suoi abitanti. Poiché egli l’ha fondata sui

mari e l’ha stabilita sui fiumi. Chi salirà al monte dell’Eterno? Chi starà nel suo santo luogo? L’uomo innocente di mani e

puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità e non giura con inganno. (Salmi 24:1-4)

As the water is poured over the hands, the following blessing is said. (Mentre l’acqua viene versata sulle mani, si dice la seguente

benedizione):

Transliterated/Traslitterato: Baruch ata Adonai, Eloheinu Melech haolam, asher kidshanu b’mitzvotav vitzivanu al

n’tilat yadayim.

Blessed are you Yahweh our Elohim, King of the universe, who has sanctified us by Your commandments and has

commanded us concerning the washing of hands. I dedicate my hands to Messiah, the hope of glory, to serve him only.

(Italiano)

Beato voi Yahweh nostro Elohim, Re dell’universo, che ci ha santificati mediante i Suoi comandamenti e ci ha comandato

riguardo al lavaggio delle mani. Dedico le mie mani al Messia, la speranza della gloria, per servire solo Lui.

BLESSING UPON PUTTING ON THE SMALL TALLIT - BEDIZIONE SUL PICCOLO TALLIT

Transliterated/Traslitterato: Baruch atta Adonay Eloheinu Melech ha’olam asher kidshanu b’mitz-vo-tav v’tzi-vanu al

mitzvat tzitzit.

Blessed are You, Yahweh, our Elohim, King of the Universe, who has sanctified us with His commandments, and commanded

us regarding the commandment of tzitzit. (Shemot {Numbers}15:37-41)

(Italiano)

Benedetto sei Tu, Yahweh, il nostro Elohim, Re dell’universo, che ci ha santificato con i Suoi comandamenti e ci ha comandato

riguardo al comandamento di tzitzit. (Shemot {Numeri}15:37-41)

3

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

BLESSING UPON PUTTING ON THE TALLIT - BENEDIZIONE NELL’INDOSSARE IL TALLIT

Transliterated/Traslitterato: Baruch atta Ado-nay Eloheinu Melech ha’olam asher kidshanu b’mitzvotav v’zivanu

l’hitatef b’tzitzit.

Blessed are You, Yahweh, our Elohim, King of the Universe, who has sanctified us with His commandments, and

commanded us to wrap ourselves in tzitzit. (Davarim {Deuteronomy} 22:12)

(Italiano)

Benedetto Tu, Yahweh, il nostro Elohim, Re dell’universo, che ci ha santificato con i Suoi comandamenti e ci ha comandato

di avvolgerci nello tzitzit. (Davarim {Deuteronomio} 22:12)

BLESSING UPON PUTTING ON THE ARM AND HEAD TEFILLIN- BENEDIZIONE NELL’INDOSSARE IL TEFELLIN SUL BRACCIO E SULLA TESTA

Stand while putting on the tefillin, place the arm tefillin upon the left biceps, hold it in place ready for tightening, then recite

the following blessing. (Rimani in piedi mentre indossi il tefillin, metti il tefillin del braccio sopra il bicipite sinistro, tienilo in

posizione pronto per stringerlo, poi recita la seguente benedizione):

Transliterated/Traslitterato: Barukh atah adonai. Eloheinu melekh ha’olam. Asher kidishanu b’mitzvotav vitzivanu

l’haniakh tefillin.

Blessed are You, Yahweh, our Elohim, King of the Universe, who has sanctified us with His commandments, and

commanded us to put on the tefillin.

(Italiano)

Benedetto sei Tu, Yahweh, il nostro Elohim, il Re dell’Universo, che ci ha santificato con i Suoi comandamenti e ci ha

comandato di indossare i tefillin.

Tighten the arm tefillin and wrap the strap seven times around the arm. Without any interruption whatsoever, put the head tefillin in

place, above the hair line and between the eyes. Before tightening the head tefillin recite the following blessing. (Stringi il tefillin del

braccio e avvolgi la cinghia sette volte attorno al braccio. Senza alcuna interruzione, metti il tefillin della testa in posizione, sopra la

linea dei capelli e tra gli occhi. Prima di stringere il tefillin della testa recita la seguente benedizione):

Transliterated/Traslitterato: Barukh atah adonai. Eloheinu melekh ha’olam. Asher kidishanu b’mitzvotav vitzivanu al

mitzvat tefillin.

Blessed are You, Yahweh, our Elohim, King of the Universe, who has sanctified us with His commandments, and

commanded us regarding the commandment of tefillin.

(Italiano)

Benedetto Tu, Yahweh, il nostro Elohim, Re dell’Universo, che ci ha santificato con i Suoi comandamenti e ci ha comandato

riguardo al comandamento di tefillin.

Tighten the head tefillin and recite. (Stringi il tefillin della testa e recita):

Transliterated/Traslitterato: Barukh shem k’vod malkhuto l’olam va’ed.

Blessed is the Name of His glorious kingdom for all eternity.

(Italiano)

Benedetto è il Nome del Suo Regno glorioso per l’eternità.

4

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

After the head tefillin is in place, recite. (Dopo aver posizionato il tefillin sulla testa, recita):

Transliterated/Traslitterato: Potèch et-yadekhà umas’Biy l’khal-chay ratzòn.

From Your wisdom, O supreme Elohim, may you fill me. From Your understanding give me understanding, with Your

kindness do greatly with me; with Your power cut down my foes and rebels. May You pour goodly oil upon the seven arms

of the menorah, to affect all Your creatures with Your goodness. May You open Your hand and satisfy the desire of every

living thing. (Psalm 145:16)

(Italiano)

Della tua saggezza, o supremo Elohim, possa Tu riempirmi. Della Tua comprensione Tu possa darmi comprensione, la Tua

bontà grandemente mi mostri; con il Tuo potere abbatti i miei nemici e ribelli. Possa Tu versare l’olio sui sette bracci della

menorah, per portare la Tua bontà a tutte le Tue creature. Possa Tu aprire la Tua mano e soddisfare il desiderio di ogni

essere vivente. (Salmo 145:16)

Wrap the strap around the middle finger and hand according to your custom. While doing this, recite. (Avvolgi il cinturino

attorno al dito medio e alla mano secondo la tua abitudine. Mentre lo fai, recita):

Transliterated/Traslitterato:

V’arashtikh li b’tzedek u’v’mishpat u’v’khesed u’v’rakhamim

V’arashtikh li b’emunah v’yadaht et Adonai.

Kadesh li kol b’khor pehtehr kal rekhem bivnei yisrael ba’adam u’vabhemah li hu.

I will betroth you to Me forever, and I will betroth you to Me with righteousness, justice, kindness, and mercy. I will betroth

you to Me with fidelity, and you shall know Yahweh. (Hosea 2:21-22)

(Italiano)

Ti fidanzerò a me per sempre, e ti fidanzerò a me con rettitudine, giustizia, benevolenza e misericordia. Ti fidanzerò a Me con

fedeltà e conoscerai il Signore. (Osea 2:21-22)

5

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

SHACHARIT

MA TO-VU HOW GOODLY ARE YOUR TENTS OH YA’AKOV -

QUANTO SONO BELLE LE TUE TENDE OH YA’AKOV

Transliterated/Traslitterato: ma tovu ohalecha Ya-akov mishkenotecha Israel. va-ani berov chasdecha avo veytecha eshtachave el heychal kodshecha be-ir-atecha. Adonai ahavti me-on beytecha umekom mishkan kvodecha. va-ani

eshtachave ve-echra-a evrecha lifney Adonai osi: va-ani tfilati lecha Adonai et ratzon Elohim berov chasdecha

aneni be-emet ish-echa.

How lovely are your tents, oh Ya’akov, your dwelling place, O Israel. (Numbers 24:5) Yahweh, through Your abundant

kindness I will enter Your house, in awe I will bow down toward Your Holy Sanctuary. (Psalm 5:8) Yahweh, I love the

House where You dwell, And the place where Your Glory resides. (Psalm 26:8) I shall prostrate myself and bow, bend the

knee before Adonai my Maker. (Psalm 95:6) As for me, may my prayers to You, Yahweh, be at the right time. Yahweh, in

Your Abundant righteousness, answer me with the truth of Your Salvation. (Psalm 69:14)

(Italiano)

Quanto sono belle le tue tende, o Ya’akov, la tua dimora, o Israele. (Numeri 24:5) Yahweh, grazie alla Tua abbondante

bontà, entrerò nella Tua casa, con timore mi inchinerò verso il Tuo Santuario. (Salmo 5:8) Yahweh, amo la casa in cui Tu

dimori e il luogo in cui risiede la Tua gloria. (Salmo 26:8) Mi prostrerò e mi inchinerò, piegando il ginocchio davanti ad

Adonai, il mio Creatore. (Salmo 95:6) Quanto a me, posano le mie preghiere giungere a Te, Yahweh, al momento giusto.

Yahweh, nella tua abbondante rettitudine, rispondimi con la verità della Tua salvezza. (Salmo 69:14)

TORAH BLESSING - BENEDIZIONE DELLA TORAH

Transliterated/Traslitterato: Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam asher kidshanu b’mitzvohtav vetzi

vonula’asok b’divray sòro.

Baruch Adonai ham’vorach l’olam va-ed. Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher bachar banu mikol

haamim, v’natan lanu et Torato. Baruch atah, Adonai, notein haTorah.

Blessed are You, Yahweh our Elohim, King of the Universe, Who has sanctified us with Your commandments, and

commanded us to be occupied with the Torah.

Blessed are You, Yahweh our Elohim, King of the Universe, Who has chosen us from all peoples, and has given us Your

Torah. Blessed are You Yahweh, Giver of the Torah.

(Italiano)

Benedetto Tu, Yahweh nostro Elohim, Re dell’Universo, che ci ha santificato con i Tuoi comandamenti e ci ha comandato

di occuparci della Torah.

Benedetto Tu, Yahweh nostro Elohim, Re dell’Universo, che ci ha scelti tra tutti i popoli e ci ha donato la Torah. Benedetto

Tu, Yahweh, Donatore della Torah.

6

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

KADDISH A SONG OF PRAISE - UN CANTO DI LODE

Transliterated/Traslitterato: Yitgadal veyitkadash sh’meh raba Be’almah dibra chir’uteh. Veyamlich malchuteh.

Bechayeychon uveyomeychon uvechayey d’chol-beit yisrael. Ba’agala uvizm’man kariv. Ve’imru – amen

Y’he sh’meh raba mevorach Le’olam ule’olamey ol’mayaya

Yitbarach veyishtabach veyitpa’ar veyitromam veyitnase veyithada veyit’aleh veyithalal sh’meh d’kud’sha, brich hu.

Le’ela min kol-birchata veshirata. Tushb’chata venechamata. Da’amiran be’alma. Ve’imru – amen

Magnified and sanctified be His great Name. In the world, which He has created according to His will. May He establish His

kingdom during our lifetime and during our days, and during the life of the whole house of Israel, even quickly and soon, -

Amen.

Let His great name be blessed forever and to all eternity, - Amen.

Blessed, praised, and glorified, exalted, extolled and honored, magnified and lauded be the name of the Holy One, Blessed

is He, Though He be high above all the blessings and songs, praise and consolations which are spoken in the world, - Amen.

(Italiano):

Magnificato e santificato sarà il Suo grande Nome. Nel mondo, che Egli ha creato secondo la Sua volontà. Possa Egli

stabilire il Suo Regno durante la nostra vita e durante i nostri giorni, e durante la vita di tutta la casa di Israele, anche

rapidamente e presto, - Amen.

Possa il Suo grande Nome essere benedetto per sempre e per tutta l’eternità, - Amen.

Beato, lodato e glorificato, esaltato, decantato e onorato, magnificato e lodato, sia il Nome del Santo, Benedetto sia Lui, al

di sopra di tutte le benedizioni e canti, le lodi e le consolazioni che sono pronunciate nel mondo, Amen.

Bow and take three steps back.(Inchinati e indietreggia tre passi):

Transliterated/Traslitterato:

Oseh shalom bim’romav.

Hu ya’aseh shalom aleinu

Ve’al-kol-yisrael.

Ve’imru amen.

He who makes peace in His heights, may He make peace upon us, and upon all Israel. (Colui che crea la pace nell’alto dei cieli,

possa mettere pace su di noi e su tutta Israele.)

Bow left and say: He who makes peace in His heights

Bow right and say: May He make peace upon us

Bow forward and say: and upon all Israel. Amen

Inchinati a sinistra e dici: Colui che mette pace nell’alto dei cieli

Inchinati a destra e dici: Possa Egli portare la pace su di noi

Inchinati in avanti e dici: e su tutta Israele. Amen

7

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

BAH-RUCH SHE-A-MAR BLESSED IS HE WHO SAID - BENEDETTO COLUI CHE HA DETTO

During recitation of Bah-ruch She-a-mar, hold front two tzitzit in the hand. At conclusion, release them.

Transliterated/Traslitterato:

Ba-ruch she-a-mar ve-ha-ya ha-o-lam, Ba-ruch hu, Ba-ruch o-seh vray-sheet, Ba-ruch o-mayr ve-o-seh, ba-ruch go-

zayr u-me-ka-yem, ba-ruch me-ra-chem al ha-a-retz, Ba-ruch me-ra-chem al hab-ree-yot, Ba-ruch me-sha-laym sa-

char tov lee-rayh-av, Ba-ruch chai la-ad ve-ka-yam la-ne-tzach, ba-ruch po-deh u-ma-tzil, ba-ruch she-mo. Ba-ruch a-

ta Yahweh El-o-hay-nu me-lech ha-o-lam, Ha-El ha-av ha-ra-cha-man ham-hu-lal Be-feh a-mo, me-shu-bach um-fo-

ar beel-shon cha-see-dav va-a-va-dav, uv-shee-rey Da-vid av-de-cha. Ne-ha-lel-cha Yahweh El-o-hay-nu , bish-va-chot

u-viz-mi-rot Ne-ga-del-cha un-sha-be-cha-cha un-fa-er-cha ve-naz-kir shim-cha ve-nam-lee-che-cha, mal-ke-nu El-o-

hay-nu. Ya-cheed, chay ha-o-la-meem, me-lech me-shu-bach um-fo-ar a-day ad she-mo ha-ga-dol. Ba-ruch a-ta

Yahweh, Me-lech me-hu-lal ba-tish-ba-chot.

Blessed is He who said let the world be, blessed is He. Blessed is the Maker of the creation, blessed is He who speaks and does,

Blessed is He who decrees and fulfills, Blessed is He who has mercy on the earth, Blessed is He who has mercy on the creation,

Blessed is He who gives good rewards to those who revere Him. Blessed is He who lives forever and exists for eternity, Blessed

is He who redeems and rescues, Blessed is His Name. Blessed are You, Yahweh, our Elohim, King of the Universe, Elohim the

merciful Father, who is glorified by the mouth of His people, Praised and lauded by the tongue of His followers and servants,

And with the songs of David, Your servant. We shall praise You, Yahweh, our Elohim, with praise and songs. We shall exalt

You, praise You, glorify You, mention Your name, And proclaim Your kingdom, our King, our Elohim. O Unique One, life-

giver of the worlds, King whose great name is eternally Praised and glorified. Blessed are You, Yahweh, the King who is

lauded with praises.

(Italian Version/ Versione Italiana):

(Durante la recitazione di Bah-ruch She-a-mar, tieni davanti due tzitzit nella mano. Alla fine, rilasciali.)

Benedetto Colui che ha detto che il mondo sia, benedetto è Lui. Beato il Creatore della creazione, beato Colui che parla e fa,

beato Colui che decreta e realizza, beato Colui che ha pietà sulla terra, beato Colui che ha pietà della creazione, beato Colui

che dà la ricompensa a coloro che Lo riveriscono. Benedetto Colui che vive per sempre ed esiste per l’eternità, beato Colui che

redime e salva, beato il Suo Nome. Benedetto Tu, Yahweh, il nostro Elohim, il Re dell’Universo, Elohim il Padre

misericordioso, che è glorificato dalla bocca del Suo popolo, ringraziato e lodato dalla lingua dei suoi seguaci e servitori, e con

i canti di Davide, il Tuo servo. Loderemo Te, Yahweh, il nostro Elohim, con lode e canti. Ti esalteremo, Ti loderemo, Ti

glorificherò, menzioneremo il Tuo Nome e proclameremo il Tuo Regno, il nostro Re, il nostro Elohim. O Unico, donatore di

vita del mondo, Re il cui grande Nome è eternamente lodato e glorificato. Benedetto Tu, Yahweh, il Re che è esaltato nella

lode.

8

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

ASH-REY PRAISEWORTHY- DEGNO DI LODE

Transliterated/Traslitterato: Ash-ray yosh-vay vay-te-cha, od ye-ha-le-lu-cha Se-lah

Praiseworthy are those who dwell in Your house, they will further praise You, Selah. (Psalm 84:5)

(Italian Version/ Versione Italiana): Beati quelli che ripongono la loro forza in te e che hanno in cuore le tue vie! (Salmi

84:5)

Transliterated/Traslitterato: Ashrei ha’am shekkachah lov; ashrei ha’am shehashem elohav Ash-ray ha-

am she-ka-cha lo, ash-rey ha-am she-Yahweh El-o-hav.

Praiseworthy is the people for whom this is so, praiseworthy is the people whose Elohim is Yahweh. (Psalm

144:15)

(Italiano): Beato il popolo che è in tale stato; beato il popolo il cui DIO è l’Eterno. (Salmi 144:5) A Psalm of David. Psalm 145

Transliterated/Traslitterato:

A-ro-mim-cha E-lo-hay ha-me-lech! va-ah-var-cha shim-cha le-o-lam Va-ed. Be-chol yom a-var-che-ha,

va-ah-hal-la shim-cha le-o-lam va-ed. Ga-dol Yahweh um-hu-lal me-od, ve-lig-du-la-to eyn che-ker. Dor

le-dor ye-sha-bach ma-ah-sey-cha, ug-vu-ro-te-cha ya-gee-du. Ha-dar ke-vod ho-de-cha, ve-div-ray nif-

le-o-te-cha a-see-cha. Ve-eh-zuz nor-o-tey-cha yo-me-ru, ug-du-lat-cha a-sap-re-na. Ze-cher rav tuv-cha

ya-bee-u, ve-tzid-kat-cha ye-ra-nay-nu. Cha-nun ve-ra-chum Yahweh, e-rech a-pa-yim ug-dal cha-sed.

Tov Yahweh la-kol, ve-ra-cha-mav al kol ma-ah-sav. Yo-du-cha Yahweh kol ma-ah-sey-cha, va-cha-see-

dey-cha ye-var-chu-cha. Ke-vod mal-chut-cha yo-me-ru, ug-vu-rat-cha ye-da-bay-ru. Le-ho-dee-ah liv-

ney ha-ah-dam ge-vu-ro-tav, uch-vod ha-dar mal-chu-to. Mal-chut-cha, mal-chut kal o-la-meem, u-mem-

shal-te-cha be-chal dor va-dor. So-maych Yahweh le-chal ha-nof-leem, ve-zo-kayf le-chal hak-fu-feem.

Ay-nay chol ay-le-cha ye-sa-bee-ru, ve-a-ta no-tayn la-hem et ahch-lam be-i-to. Po-tay-ach et ya-de-cha,

u-mas-bee-ah le-chal chai ra-tzon. Tza-deek Yahweh be-chal de-ra-chav ve-cha-seed be-chal ma-ah-sav.

Ka-rov Yahweh le-chal kor-av, le-chal a-sher yik-ra-u-hu ve-eh-met. Re-tzon ye-re-av ya-ah-seh, ve-et

shav-ah-tam yish-ma ve-yo-shi-aym. Sho-mer Yahweh et kol o-ha-vav, ve-ayt kal har-sha-eem yash-

meed. Te-hi-lat Yahweh ye-da-ber pi, vee-va-raych kal ba-sar Shem kod-sho le-o-lam va-ed. Va-a-nach-

nu ne-va-raych Yah, me-ah-ta ve-ad o-lam, Haleluya!

I will exalt You, my Elohim the King, and I will bless Your name forever and ever. Every day I will bless You, and I

will praise Your name forever and ever. Yahweh is great and exceedingly glorified, and His greatness is unsearchable.

Each generation will praise Your deeds to the next and of Your mighty deeds that will tell The splendorous glory of

Your might, and Your wondrous deeds I shall discuss. And of Your awesome power they will speak, and Your

greatness I shall tell. A recollection of Your abundant goodness they will express and Of Your righteousness they will

sing. Gracious and merciful is Yahweh, patient and great in kindness. Yahweh is good to all, His mercy is on all His

works. All Your works shall thank You, Yahweh, and Your devout one will bless You. They will tell of the glory of

Your kingdom, and of Your might they will speak. To inform human beings of His heroic deeds, and the glorious

splendor of His kingdom. Your kingdom is a kingdom of all eternities, and Your dominion is throughout every

generation. Yahweh supports all the fallen ones, and straightens all the bent. The eyes of all look to You with hope, and

You give them their food every season. You open Your hand, and satisfy the desire of every living thing. Righteous is

Yahweh in all His ways, and virtuous in all His deeds. Yahweh is close to all who call upon Him, to all who call upon

Him sincerely. The will of those who fear Him He will do, and their cry He will hear, and save them. Yahweh protects

all who love Him, and will destroy the wicked. My mouth will speak praise to Yahweh, and all flesh will bless His Holy

Name forever and ever.

9

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

(Italiano)

Salmo di Davide. Salmo 145

Io Ti esalterò, o mio DIO e mio Re, e benedirò il Tuo nome in eterno. Ti benedirò ogni giorno e loderò il Tuo

nome in eterno. L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la Sua grandezza è imperscrutabile. Una

generazione proclamerà le lodi delle Tue opere all’altra e annunzierà i Tuoi portenti. Mediterò sul glorioso

splendore della Tua maestà e sulle Tue meravigliose opere. Essi parleranno della potenza delle Tue tremende

opere, e io racconterò la Tua grandezza. Essi proclameranno il ricordo della Tua grande bontà e canteranno con

gioia la Tua giustizia. L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di grande benignità,

L’Eterno è buono verso tutti e pieno di compassione per tutte le Sue opere. Tutte le Tue opere Ti celebreranno o

Eterno, e i Tuoi santi Ti benediranno. Essi parleranno della gloria del Tuo regno e racconteranno della Tua

potenza. per far conoscere ai figli degli uomini i Tuoi portenti e il glorioso splendore del Tuo regno. Il Tuo regno

è un regno eterno e il Tuo dominio dura per ogni età. L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti

quelli che sono abbattuti. Gli occhi di tutti guardano a Te con aspettazione, e Tu dai loro il cibo a suo tempo.

Tu apri la tua mano e appaghi il desiderio di ogni essere vivente. L’Eterno è giusto in tutte le Sue vie e benigno

in tutte le Sue opere. L’Eterno è vicino a tutti quelli che Lo invocano, a tutti quelli che Lo invocano in verità.

Egli soddisfa il desiderio di quelli che Lo temono, ode il loro grido e li salva. L’Eterno protegge tutti quelli che

L’amano e distruggerà tutti gli empi. La mia bocca narrerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il Suo

santo nome per sempre.

Transliterated/Traslitterato: Va-a-nach-nu ne-va-raych Yah, me-ah-ta ve-ad o-lam, haleluya!

We will bless Elohim from this time and forever, Hallelujah! (Psalm 115:18)

(Italiano)

Noi benediremo Elohim ora e per sempre, Alleluia! (Salmo 115:8)

10

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

YISH-TA-BACH

BLESSED BE ADONAI - ADONAI SIA LODATO - ישתבח

Transliterated/Traslitterato: Yeesh-ta-bach shim-cha la-ad mal-kay-nu, ha-El ha-me-lech ha-ga-dol. Ve-

ha-ka-dosh, ba-sha-ma-yeem u-va-a-retz. Kee le-cha na-eh Yahweh el-o-hay-nu Vay-lo-hay a-vo-tay-nu,

shir ush-va-cha, ha-layl ve-zim-ra, oz. U-mem-sha-la, ne-tzach ge-du-la ug-vu-rah, te-hi-la ve-tif-eh-ret,

Ke-du-sha u-mal-chut, be-ra-chot ve-ho-da-ot may-a-ta ve-ad o-lam. Bah-ruch atah Yahweh, El me-lech

ga-dol ba-tish-ba-chot, El ha-ho-da-ot, A-don ha-nif-la-ot, ha-bo-chayr be-shi-ray zim-rah, Me-lech El

chey ha-o-la-meem. Amen

May Your name be praised forever , Elohim, the great and holy King, who is in heaven and on earth. For to

You is fitting , Yahweh, our Elohim and the Elohim of our forefathers , song and praise, tribute and singing,

strength and dominion, eternal greatness and triumph, glory and splendor, holiness and kingdom, blessings and

thanksgiving from now to eternity. Blessed are You Yahweh, Elohim, King exalted through praises, Elohim of

thanksgiving, Master of wonders, Who chooses musical songs of praise, King, Elohim, Life-giver of the world.

Amen.

(Italiano)

Sia lodato per sempre il Tuo Nome, Elohim, il grande e Santo Re, che è nei cieli e sulla terra. Per Te è giusto:

Yahweh, nostro Elohim ed Elohim dei nostri antenati, canto e lode, tributo e canto, forza e dominio, eterna

grandezza e trionfo, gloria e splendore, santità e regno, benedizioni e ringraziamento da ora all’eternità.

BeatoTu, Yahweh, Elohim, Re esaltato attraverso la lode, Elohim del ringraziamento, Maestro delle meraviglie,

che sceglie inni di lode, Re, Elohim, Creatore del mondo. Amen.

BAR-CHU

BLESSED - BENEDETTO

Transliterated/Traslitterato: Ba-ruch A-do-nai Ham-vo-rach Le-o-lam Va-ed

Bless Yahweh, the Blessed One. Blessed is Yahweh, The blessed one for all eternity.

(Italiano)

Benedetto Yaweh, Colui che è benedetto. Benedetto Yaweh, Colui che è benedetto in Eterno.

KADOSH

HOLY- SANTO

Transliterated/Traslitterato: Ka-dosh, Ka-dosh, Ka-dosh, Yahweh El-o-heem tz-va-ot. Me-lo chal ha-ah-retz ke-vo-

do. (Isaiah/Isaia 6:3)

Bah-ruch ke-vod Yahweh mim-ko-mo. (Ezekiel 3:12)

Holy, Holy, Holy, is Yahweh Elohim of Hosts, the whole earth is filled with His glory. (Isaiah 6:3)

Blessed is the Glory of Yahweh from this place. (Ezekiel/ Ezechiele 3:12)

(Italiano)

L’uno gridava all’altro e diceva: “Santo, santo, santo è l’Eterno degli eserciti. Tutta la terra è piena della Sua gloria”.

(Isaia 6:3)

Benedetta sia la gloria dell’Eterno dalla Sua dimora! (Ezechiele 3:12)

11

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

AHAVA RABA

EVERLASTING LOVE - AMORE ETERNO

Transliterated/Traslitterato: A-ha-va Ra-ba A-hav-ta-nu Yahweh El-o-hay-nu, Chem-la ge-do-la vee-tay-ra cha-mal-ta

a-lay-nu. A-vi-nu Mal-kay-nu, ba-a-vur a-vo-tay-nu she-bat-chu ve-cha, Vat-lam-daym chu-kay cha-yeem, kayn te-

cha-nay-nu ut-lam-day-nu. A-vi-nu ha-av ha-ra-cha-man ham-ra-chaym, ra-chaym a-lay-nu, Ve-tayn be-li-bay-nu le-

ha-veen ul-has-keel, lish-mo-ah lil-mod ul-la-mayd, Lish-mor ve-la-a-sot ul-ka-yaym et kal div-ray tal-mud To-ra-te-

cha be-a-ha-va. Ve-ha-ayr ay-nay-nu be-to-ra-te-cha, Ve-da-bayk li-bay-nu be-mitz-vo-te-cha, ve-ya-chayd le-va-vay-

nu le-a-ha-va ul-yir-ah et shme-cha, Ve-lo ne-vosh le-o-lam va-ed. Kee ve-shaym kad-she-cha ha-ga-dol ve-ha-no-rah

ba-tach-nu, Na-gee-la ve-nis-me-cha bee-shu-a-te-cha. Va-ha-vee-ay-nu le-sha-lom may-ar-ba kan-fot ha-a-retz.

With a great love have You loved us, Yahweh, our Elohim, with exceedingly great mercy have You pitied us. Our Father, our

King, for the sake of our forefathers who trusted in You, whom You taught the laws of life, may You have mercy for us, and

teach us alike. Our Father, the merciful Father, who has mercy, have mercy for us and place in our hearts insight to

understand and to become wiser, to listen, learn and teach, observe, follow and maintain all the words of teaching of Your

Torah with love. Enlighten our eyes with Your Torah, and affix our hearts to Your commandments, and unify our hearts to

love and deeply respect Your Name, and we will not be ashamed forever and ever. For in Your great and awesome Holy Name

we have trusted, we shall rejoice and delight in Your salvation.

(Italiano)

Con grande amore ci hai amato, Yahweh, nostro Elohim, con grande misericordia, ci hai riempiti della Tua compassione.

Padre nostro, nostro Re, per amore dei nostri antenati che hanno avuto fede in Te, a loro hai insegnato le leggi della vita, che

Tu possa avere pietà di noi ed insegnarci allo stesso modo. Padre nostro, Padre misericordioso, che hai misericordia, abbi

pietà di noi e metti nei nostri cuori intuizione per capire e diventare più saggi, per ascoltare, imparare e insegnare, osservare,

seguire e mantenere tutte le parole di insegnamento della Torah con amore. Illumina i nostri occhi con la Torah e fissa i nostri

cuori ai Tuoi comandi e unifica i nostri cuori per amare e rispettare profondamente il Tuo Nome e così che non saremo

accusati per sempre. Poiché nel Tuo grande e meraviglioso Nome Santo abbiamo avuto fede, ci rallegreremo e saremo felici

della Tua salvezza.

Transliterated/Traslitterato: Ve-to-lee-chay-nu kom-mee-yut le-ar-tzay-nu. Kee El po-ayl ye-shu-ot a-ta, U-va-nu va-

char-ta mi-kal am ve-la-shon. Ve-kay-rav-ta-nu le-shim-cha ha-ga-dol. Se-lah be-eh-met, Le-ho-dot le-cha ul-ya-ched-

cha be-a-ha-va. Bah-ruch a-ta Yahweh, ha-bo-chayr beh-ah-mo Yisrael be-a-ha-va.

At this point, gather the four tzitzit between the fourth and fifth fingers of the left hand. Hold tzitzit in this manner throughout the

Shema.

And bring us to peace from the four corners of the earth, and lead us with pride to sovereignty in our country. For You are

the Elohim who executes salvations, You have chosen us from among all nations and tongues. And You have brought us

closer to Your great Name forever in truth, to thank You and distinguish Your Oneness with love. Blessed are You, Yahweh,

who chooses His people Israel with love. Amen.

(Italiano)

A questo punto, raccogli i quattro tzitzit tra il quarto e il quinto dito della mano sinistra. Tieni gli tzitzit in questo modo per tutto lo

Shema.)

E portaci in pace dai quattro angoli della terra e guidaci con orgoglio verso la sovranità nel nostro paese. Perché Tu sei

l’Elohim che porta la Salvezza, ci hai scelti tra tutte le nazioni e lingue. E Tu ci hai avvicinato per sempre al Tuo grande Nome

per ringraziarTi e distinguere la Tua unicità con amore. Benedetto Tu, Yahweh, che hai scelto il Tuo popolo Israele con

amore. Amen.

12

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

SHE’MA Davarim {Deuteronomy} 6:4-9- Davarim {Deuteronomio} 6:4-9

Transliterated/Traslitterato:

She-ma Yis-ra-el, A-do-nai E-lo-hey-nu,

A-do-nai Ec-had. Ba-ruch Shem

Ke-vod Mal-choo-to Le-o-lam Va-ed.

Yeshua, Ha-Ma-she-ach, Hoo A-do-nai.

Hear O Israel, the LORD is our God,

the LORD is One. Blessed by His Name

whose glorious Kingdom is forever and ever.

YESHUA, the Messiah, He is LORD.

(Italiano)

Ascolta Israele, il Signore è il Nostro Dio,

il Signore è Uno. Benedetto dal Suo Nome

il cui glorioso regno è per sempre.

YESHUA, il Messia, Egli è il Signore.

V’AHAVTA (Deuteronomy 6:5-9 - Deuteronomio 6:5-9)

Transliterated/Traslitterato:

Veahavta Et Adonai Eloheycha Bechol Levavcha, Oovchol Nafshecha, Oovchol Meodecha. Vehayoo Hadevarim

Haehleh, Asher Anochi Metzavcha, Hayom Al Levave-cha, Veshinantam Levanehcha, Vedibarta Bam Beshivtecha,

Beyeytecha, Oovlechtecha, Vaderech Oovshochbecha Oovkoome-cha. Ookeshartam Leot Al Yadehcha, Vehayoo

Letotafot Bein Eynecha. Oochetavtam Al Mezuzot Beytecha Oovisharecha.

V’ah-hav-ta l’ray-ah-cha ka-moe-cha.

And you shall love Yahweh your Elohim, with all your heart, with all your soul, and with all Your might. And have these

words, which I command you this day, be upon your heart. And you shall teach them diligently to your children, and speak of

them when you sit in your house, when you walk by the way, when you retire, and when you arise. And you shall bind them

for a sign upon your hand and let them be frontlets between your eyes. And you shall write them on the doorposts of your

house and upon your gates.

And you shall love your neighbor as yourself.

(Italiana)

E amerai Yahweh tuo Elohim, con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima e con tutta la tua forza. E fa che queste parole, che

ti comando questo giorno, siano sul tuo cuore. E tu le insegnerai diligentemente ai tuoi figli e parlerai di loro quando sarai

seduto in casa tua, quando camminerai per la via, quando ti riposerai, e quando ti alzerai. E le legherai come un segno sulla

tua mano e lascerai che siano da pendaglio tra i tuoi occhi. E tu le scriverai sugli stipiti della tua casa e sulle tue porte;

E amerai il tuo prossimo come te stesso.

13

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

MECHAMOCHA - WHO IS LIKE YOU- CHI E’ COME TE?

Transliterated/Traslitterato:

Me-cha-mo-cha Bah-ay-leem A-do-nai,

Me-cha-mo-cha Neh-dahr Bah-ko-desh,

No-rah Te-he-lote O-say Feh-leh, O-say Feh-leh.

Who is like You, Yahweh among the gods? Who is like You, glorified in holiness? You are awesome in praise, working

wonders Yahweh, who is like You Yahweh? (Shemot{Exodus} 15:11)

(Italiano)

Chi è come Te, Yahweh tra gli dei? Chi è come Te, glorificato nella santità? Sei meraviglioso nella lode, facendo meraviglie

Yahweh, chi è come Te Yahweh? (Shemot {Esodo} 15:11)

SHEMONEH ESREI

AMIDAH (STANDING-IN PIEDI)

THE AMIDAH OPENING - APERTURA DELLA AMIDAH

Take three steps forward as you approach Yahweh.(Fai tre passi in Avanti nell’incontrare Yaweh)

Transliterated/Traslitterato: Yahweh se-fa-tai tif-tach u-fee ya-gid t-hih-la-teh-cha.

Yahweh, open my lips that my mouth may tell Your glory.

(Italiano)

Yaweh, apri le mie labbra così che la mia bocca possa proclamare la Tua Gloria.

AVOT - FATHERS-PADRI

Transliterated/Traslitterato:

Baruch Ata Adonai, Eloheinu Veilohei avoteinu v’imoteinu: Elohei Avraham, elohei Titzchak, velohei Yaakov. Elohei Sarah,

Elohei Rivkah, Elohei Leia, Velohei Rachel. Hail hagadol hagibor v’hanora, Eil elyon, gomeil chasadim Tovim, v’konei hakol,

v’zo-cheir chas’dei avot v’im-ahot, umeivi g’ula liv’nei v’neihem, l’maan sh’mo, b’ahava Melech ozeir umoshia umagein. Baruch

atah Adonai, ma-gein Avraham.

Blessed are You, Yahweh, our Elohim and Elohim of our fathers, Elohim of Av’raham, Elohim of Yitz’chak and Elohim of

Ya’akov, the great, mighty and awesome Elohim, the most high Elohim, who bestows grace and creates all, and remembers

the kindnesses of the fathers, and brings a redeemer to their children’s children, for His name’s sake with love. O King,

Helper, savior, and shield, blessed are You, Yahweh, Shield of Av’raham.

(Italiano)

Benedetto Tu, Yahweh, nostro Elohim ed Elohim dei nostri padri, Elohim di Avram, Elohim di Yitzhak ed Elohim di Yaakov,

grande, potente e meraviglioso Elohim, Elohim nell’alto dei cieli, che conferisce grazia e crea tutto, e ricorda la gentilezza dei

nostri padri, e che porta un Redentore ai figli dei loro figli, per amore del Suo Nome. O Re, nostro Soccorritore, Salvatore e

Scudo, benedetto sei Tu, Yahweh, Scudo di Avram.

14

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

GI-BOR YAHWEH’S MIGHT - LA POTENZA DI YAWEH

Transliterated/Traslitterato: Ah-ta gee-bore l’olam Adonai, m’cha-yaye may-teem ah-ta rav l’ho-shee-ah.

M’ù’chal-kale cha-yeem b’cheh-sed m’cha-yaye may-teem b’ra-cha-meem ra-beem, so-maych nof-leem v’ro-fay

cho-leem oo-ma-teer ah-soo-reem, oo-m’ka-yaym eh-moo-na-toe lee-shay-nay ah-far. Me cha-moe-cha ba-ayl

g’voo-rote oo-me doe-may lach, may-lehch may meet oo-m’cha-yeh oo-matz-me-ach Yeshua. V’neh-eh-

mahn ah-ta l’ù’ha-cha-yote may-teem. Ba-rooch ah-ta Adonai m’cha-yaye ha-may-teem.

You are eternally mighty, Adonai, the Resurrector of the dead are You; Great in Salvation. Who sustains the living with

kindness, resurrects the dead with great mercy, supports the fallen, heals the sick, releases the confined, and keeps His

faith to those asleep in the dust. Who is like You, O master of mighty deeds, and who is comparable to You, O King who

causes death and restores life and makes salvation sprout? And You are faithful to resurrect the dead. Blessed are You,

Yahweh, who resurrects the dead.

(Italiano)

Tu sei eternamente potente, Adonai, Colui che fa risorgere i morti sei Tu; Grande in salvezza.

Colui che sostiene la vita con gentilezza, resuscita i morti con grande misericordia, sostiene i dispersi, guarisce i malati, libera i

prigionieri e mantiene la Sua fede per quelli che dormono nella polvere. Chi è come Te, o maestro di possenti azioni, e chi è

paragonabile a Te, o re che causa la morte e ripristina la vita e fa germogliare la salvezza? E Tu sei fedele nel risuscitare i

morti. Beato Tu, Yahweh, che resusciti i morti.

KAHDOSH ET HASHEM YAHWEH HOLINESS OF YAHWEH’S NAME - LA SANTITA’ DI YAWEH

Transliterated/Traslitterato: A-ta ka-dosh ve-shim-cha ka-dosh, uk-do-sheem be-chal yom ye-hal-lu-cha, se-lah.

Baruch a-ta Yahweh, ha-El ha-ka-dosh.

You are holy and your Name is holy, and every day holy ones will praise You. Selah. Blessed are You, Yahweh, the

holy Elohim.

(Italiana)

Tu sei santo e il tuo Nome è santo, e ogni giorno i santi ti loderanno. Selah. Beato Tu, Yahweh, il Santo Elohim.

BEE-NAH

INSIGHT - INTUIZIONE

Transliterated/Traslitterato: A-ta cho-nayn le-a-dam da-at, um-la-mayd leh-eh-nosh bee-na. Cha-nay-nu me-eet-cha

day-ah bee-na ve-has-kayl. Bah-ruch a-ta Yahweh, cho-nayn ha-da-at.

You grant man knowledge and teach insight to human beings. Endow us graciously from You with knowledge, insight and

wisdom. Blessed are You, Yahweh, the giver of wisdom.

(Italiano)

Tu concedi la conoscenza all’uomo e insegni l’intuizione agli esseri umani. Dotaci per la Tua grazia della Tua conoscenza,

intuizione e saggezza. Benedetto sei Tu, Yahweh, il donatore di saggezza.

15

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

TESHUVAH REPENTANCE - PENTIMENTO

Transliterated/Traslitterato: Ha-shi-vay-nu a-vee-nu le-to-ra-te-cha ve-kar-vay-nu mal-kay-nu la-ah-vo-da-te-cha,

Ve-ha-cha-zee-ray-nu beet-shu-va sh-lay-ma le-fa-ney-cha. Bah-ruch a-ta Yahweh ha-ro-tzeh bit-shu-va.

Bring us back, our Father, to Your Torah, and bring us closer, our King, to Your service and make us return in complete

repentance before You. Blessed are You, Yahweh, who desires repentance.

(Italiano)

Riportaci, Padre nostro, alla Torah, e portaci più vicino a Te, nostro Re, al Tuo servizio e facci ritornare in completo

pentimento davanti a Te. Benedetto sei Tu, Yahweh, che desideri il pentimento.

SHELACH FORGIVENESS - PERDONO

Transliterated/Traslitterato: Se-lach la-nu a-vee-nu kee cha-ta-nu, me-chal la-nu mal-kay-nu kee fa-sha-eh-nu, Kee

mo-chayl ve-so-lay-ach a-ta. Bah-ruch a-ta Yahweh, cha-nun ha-mar-beh lis-lo-ach.

Forgive us, our Father, for we have sinned, pardon us, our King, for we have intentionally sinned, for You pardon

and forgive. Blessed are You, Yahweh, the merciful One who pardons abundantly.

(Italiano)

Perdonaci, Padre nostro, perché abbiamo peccato, perdonaci, nostro Re, perché abbiamo intenzionalmente peccato,

poiché Tu perdoni. Benedetto sei Tu, Yahweh, il Misericordioso che perdona in abbondanza.

GO-AYL REDEMPTION-REDENZIONE

Transliterated/Traslitterato: Re-ayh ve-ahn-yay-nu, ve-ree-va ree-vay-nu, ug-a-lay-nu me-hay-ra le-ma-an

she-meh-cha, Kee go-ayl cha-zak a-ta. Bah-ruch a-ta Yahweh, go-ayl Yis-ra-el.

Behold our affliction, take up our grievance, and save us soon. (Psalm 119:153-154) For the sake of Your Name, for

You are a powerful redeemer. Blessed are You, Yahweh, the redeemer of Israel.

(Italiano)

Guarda la nostra afflizione, sollevaci dalla nostra sofferenza e salvaci presto. (Salmo 119:153-154) Per amore del Tuo Nome,

poiché Tu sei un potente redentore. Benedetto Tu, Yahweh, il redentore di Israele.

16

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

REH-FU-AH

HEALING AND HEALTH - GUARIGIONE E SALUTE

Transliterated/Traslitterato: Re-fa-ay-nu Yahweh ve-nay-ra-fayh,Ho-shee-ay-nu ve-ni-va-shay-ah, Kee

te-hi-la-tay-nu ata, Ve-ha-ah-layh re-fu-ah she-lay-ma le-chal ma-ko-tay-nu.

Heal us Yahweh, and we shall be healed, save us, and we shall be saved, for You are our praise, and bring complete

recovery for all our diseases and sicknesses,

At this point, one may add a prayer for a person who is ill:

Transliterated/Traslitterato: Ye-hee ra-tzon mil-fa-ney-cha Yahweh El-o-hai veh-lo-hay av-o-tai, She-tish-lach me-hay-ra re-fu-

ah she-lay-ma min ha-sha-ma-yeem, Re-fu-at ha-ne-fesh ur-fu-at ha-guf (La-cho-le (patient’s name) ben (mother’s or father’s/

nome della madre o del padre name) be-toch she-ar cho-lay Yis-ra-el.) (For a male patient/per un paziente maschio)/ (La-cho-la

(patient’s name) bat (mother’s or father’s name/ nome della madre o del padre) be-toch she-ar cho-lay Yis-ra-el.) (For a female

patient/per una paziente femmina)

May it be Your will, Yahweh, my Elohim, and the Elohim of my forefathers, that You quickly send a complete recovery from

heaven, spiritual healing and physical healing to the patient (son or daughter) of (mother or father’s name) among the other

patients of Israel. For You are Elohim, King, the faithful and compassionate healer. Blessed are You, Yahweh, who heals the

sick of His people Israel.

(Italiano)

Guariscici Yahweh, e saremo guariti, salvaci e saremo salvati, perché Tu sei la nostra lode, e riceveremo guarigione completa

da tutte le nostre malattie,

A questo punto, si può aggiungere una preghiera per una persona malata:

Possa essere la Tua volontà, Yahweh, mio Elohim e l’Elohim dei miei antenati, che Tu invii rapidamente un completo

recupero dal cielo, la guarigione spirituale e la guarigione fisica al paziente (figlio o figlia) di (nome della madre o del padre) tra

gli altri pazienti di Israele. Perché Tu sei Elohim, re, il guaritore fedele e compassionevole. Benedetto Tu, Yahweh, che

guarisci i malati del Tuo popolo Israele.

BIRKAT HASHANIM

YEAR OF PROSPERITY - ANNO DI PROSPERITA’

Transliterated/Traslitterato: Ba-raych A-lay-nu Yahweh El-o-hay-nu et ha-sha-na ha-zot ve-et kal mee-nay Te-vu-a-

ta le-to-va ve-tayn be-ra-cha, ve-tayn tal u-ma-tar liv-ra-cha Al pe-nay ha-a-da-ma, ve-sab-ay-nu mi-tu-ve-cha, u-va-

raych she-na-tay-nu ka-sha-neem ha-to-vot. Bah-ruch ah-ta Yahweh, me-va-raych ha-sha-neem.

Bless for us, Yahweh, our Elohim, this year and all its kinds of crops for the best, and give a blessing, and give dew and rain

for blessing on the face of the earth, and satisfy us from Your goodness, and bless our year like the good years. Blessed are

You, Yahweh, who blesses the years.

(Italiano)

Benedici per noi, Yahweh, nostro Elohim, quest’anno e tutti i suoi raccolti, e da una benedizione, e da rugiada e pioggia per

benedire la faccia della terra, e soddisfaci della Tua bontà, e benedici il nostro anno tra gli anni buoni. Benedetto Tu, Yahweh,

che benedici gli anni.

17

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

KEEBUTZ GALUYOT INGATHERING OF EXILES - RIUNIONE DEGLI ESULI

Transliterated/Traslitterato: Te-ka be-sho-far ga-dol le-chay-ru-tay-nu, ve-sa nays le-ka-baytz ga-lu-yo-tay-nu, Ve-

kab-tzay-nu ya-chad may-ar-ba kan-fot ha-a-retz. Bah-ruch ah-ta Yahweh, me-ka-baytz nid-chay a-mo Yis-ra-el.

Sound the great shofar for our freedom, and raise a standard to gather our exiles, and gather us from the four corners of

the earth. (Isaiah 11:12). Blessed are You, Yahweh, who gathers the dispersed of His people Israel.

(Italiano)

Suona il grande shofar per la nostra libertà e innalza uno stendardo per radunare i nostri esuli e radunarci dai quattro angoli

della terra. (Isaia 11:12). Benedetto Tu, Yahweh, che raccogli i dispersi del Tuo popolo Israele.

DEEN - RESTORATION OF JUSTICE-RESTAURAZIONE DELLA GIUSTIZIA

Transliterated/Traslitterato: Ha-shi-va shof-tay-nu keh-va-ri-sho-na, ve-yo-ah-tzay-nu ke-vat-chi-la, Ve-ha-sayr mi-

meh-nu ya-gon va-a-na-cha, um-loch a-lay-nu ah-ta Yahweh Le-vad-cha be-cheh-sed uv-ra-cha-meem, ve-tzad-kay-

nu ba-mish-pat. Bah-ruch ah-ta Yahweh, me-lech o-hayv tze-da-ka u-mish-pat.

Restore our judges as in early times, and our counselors as at first (Isaiah 1:26), remove from us agony and groaning, and

reign over us, You, Yahweh, alone, with grace and mercy, and justify us in judgment. Blessed are You, Yahweh, King who

loves righteousness and judgment.

(Italiano)

Restaura i nostri giudici come nei primi tempi, ei nostri consiglieri come era in principio (Isaia 1:26), allontana da noi

l’angoscia e il lamento e regna su di noi, Tu, Yahweh, solo Tu con grazia e misericordia, e giustificaci nel giudizio. Benedetto

Tu, Yahweh, Re che ama la giustizia e il giudizio.

TZADEEKIM - THE RIGHTEOUS - IL GIUSTO

Transliterated/Traslitterato: Al ha-tza-dee-keem ve-al ha-cha-see-deem, ve-al zik-nay am-cha bayt Yisrael, Va-al pe-

lay-tat sof-ray-hem, ve-al gay-ray ha-tze-dek ve-a-lay-nu, Ye-he-mu ra-cha-mey-cha Yahweh El-o-hay-nu, ve-tayn sa-

char tov le-chal Ha-bot-cheem be-shim-cha be-eh-met, Ve-seem chel-kay-nu i-ma-hem le-o-lam, ve-lo nay-vosh kee

ve-cha ba-tach-nu. Bah-ruch ah-ta Yahweh, mish-an u-miv-tach la-tza-dee-keem.

On the righteous, on the devout, on the elders of Your people, the house of Israel, on the remnant of their scribes, on the

righteous converts and on us, may Your compassion be aroused, Yahweh, our Elohim, and give good reward to all those who

truly trust Your Name, may You put our share among them forever, and we shall not be ashamed, for You we trust. Blessed

are You, Yahweh, who supports and safeguards the righteous.

(Italian Version/Versione Italiana)

Sui giusti, sui devoti, sugli anziani del Tuo popolo, sulla casa d’Israele, sul resto dei loro scribi, sui giusti convertiti e su di noi,

possa la Tua compassione essere suscitata, Yahweh, nostro Elohim, e dare una buona ricompensa a tutti quelli che veramente

confidano nel Tuo Nome, che Tu metta la nostra parte tra di loro per sempre, e che ci vergogneremo, perché confidiamo in Te.

Benedetto Tu, Yahweh, che sostieni e proteggi i giusti.

18

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

BINYAN YERUSHALAEEM - REBUILDING JERUSALEM - RICOSTRUZIONE DI GERUSALEMME

Transliterated/Traslitterato: Ve-li-ru-sha-lai-eem eer-cha be-ra-cha-meem ta-shuv, ve-tish-kon be-to-cha Ka-ah-sher

di-bar-ta, uv-nayh o-ta be-ka-rov be-ya-may-nu bin-yan o-lam Ve-chi-sayh Da-vid me-hay-ra le-to-cha ta-cheen.

Bah-ruch ata, Yahweh, Bo-nayh Ye-ru-sha-lai-eem.

And to Jerusalem Your city You shall return with mercy, and You shall dwell in it, as You have spoken, may You rebuild it

soon in our days for eternity, and may You establish the Throne of David within it. Blessed are You, Yahweh, the Builder of

Jerusalem.

(Italiano)

E a Gerusalemme, la tua città, tornerai con misericordia, e dimorerai in essa, come hai detto, possa Tu ricostruirla presto nei

nostri giorni per l’eternità e possa Tu stabilire il trono di Davide al suo interno. Benedetto Tu, Yahweh, il Costruttore di

Gerusalemme.

MALCHOT BEIT DAVID - DAVIDIC REIGN - REGNO DI DAVIDE

Transliterated/Traslitterato: Et tze-mach Da-vid av-deh-cha me-hay-rah tatz-mee-ach, ve-kar-no ta-rum

bee-shu-a-teh-cha, Kee lee-shu-at-cha ki-vee-nu kal ha-yom. Bah-ruch ah-ta Yahweh, matz-mee-ach keh-ren Ye-

shu-ah.

The offspring of David, Your servant, may You swiftly make flourish and exalt his honor with Your salvation. For Your

salvation (Yeshua) we hope all day long. Blessed are You, Yahweh, who raises the ray of salvation.

(Italiano)

La progenie di Davide, Tuo servo, possa Tu far fiorire rapidamente ed esaltare il Tuo onore con la Tua salvezza. Perché

nella Tua salvezza (Yeshua) speriamo tutto il giorno. Benedetto Tu, Yahweh, che innalzi il raggio della salvezza.

TEH - FI - LAH - ACCEPTANCE OF PRAYER-ASCOLTO DELLA PREGHIERA

Transliterated/Traslitterato: She-ma ko-lay-nu Yahweh El-o-hay-nu, chus ve-ra-chaym a-lay-nu, Ve-ka-bayl be-ra-

cha-meem uv-ra-tzon et te-fi-la-tay-nu, Kee El sho-may-ah te-fi-lot ve-ta-cha-nu-neem a-ta. U-mil-fa-ney-cha mal-

kay-nu ray-kam al te-shee-vay-nu, Kee a-ta sho-may-ah te-fee-lat am-cha Yis-ra-el be-ra-cha-meem. Bah-ruch ah-ta

Yahweh, Sho-may-ah te-fi-lah. Hear our voice, Yahweh, our Elohim, have mercy and compassion for us, and accept our prayers mercifully and willingly, for

You are Elohim who listens to prayers and supplications. From before Yourself, our King, turn us not away empty-handed,

for You hear the prayer of Your people Israel mercifully. Blessed are You, Yahweh, who hears prayers.

(Italiano)

Ascolta la nostra voce, Yahweh, nostro Elohim, abbi pietà e compassione di noi, e accetta le nostre preghiere

misericordiosamente e con la Tua volontà, poiché Tu sei Elohim che ascolta preghiere e suppliche. Prima, nostro Re, non

allontanarci a mani vuote, perché Tu ascolti la preghiera del Tuo popolo Israele con misericordia. Benedetto Tu, Yahweh,

Colui che ascolta le preghiere.

19

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

AH-VO-DAH RESTORATION OF TEMPLE SERVICE - RESTAURAZIONE DEL CULTO AL TEMPIO

Transliterated/Traslitterato: Re-tzayt Yahweh El-o-hay-nu be-am-cha Yis-ra-el u-vit-fi-la-tam, Ve-ha-shayv et ha-ah-

vo-dah lid-veer bay-te-cha. Ve-i-shay Yis-ra-el u-te-fi-la-tam be-a-ha-va, te-ka-bayl be-ra-tzon, Ut-hee le-ra-tzon ta-

meed a-vo-dat Yis-ra-el a-me-cha. Ve-te-che-zey-na ey-nay-nu be-shuv-cha le-tzi-yon be-ra-cha-meem. Bah-ruch ata,

Yahweh, ha-ma-cha-zir she-chee-na-to le-tzi-yon.

Be favorable, Yahweh our Elohim, toward Your people Israel and their prayer, and restore the service to the Holy of Holies

of Your temple. The fire-offerings of Israel and their prayer, with love and favor may You accept, and may the service of

Your people, Israel, always be favorable to You. May our eyes behold Your return to Zion in compassion. Blessed are You,

Yahweh, who restores His presence to Zion.

(Italiano)

Sii favorevole, Yahweh nostro Elohim, verso il Tuo popolo Israele e la loro preghiera, e ristabilisci il Culto al Santo dei Santi

del Tuo tempio. Le offerte brucianti di Israele e la loro preghiera, con amore e favore, Tu possa accettare, e il Culto del Tuo

popolo, Israele, incontri sempre il Tuo favore. Possano i nostri occhi vedere il Tuo ritorno a Sion in compassione. Benedetto

Tu, Yahweh, che restauri la Tua presenza a Sion.

MO-DEEM - THANKSGIVING - RINGRAZIAMENTO

Transliterated/Traslitterato: Mo-deem a-nach-nu lach she-a-ta hu Yahweh El-o-hay-nu ve-lo-hay, A-vo-tay-nu le-o-

lam va-ed. Tzur cha-yay-nu, ma-gayn yish-ayh-nu a-ta hu le-dor va-dor. No-deh le-cha un-sa-payr te-hi-la-te-cha al

cha-yay-nu ha-me-su-reem be-ya-de-cha, Ve-al nish-mo-tay-nu hap-ku-dot lach, Ve-al ni-sey-cha she-be-kal yom

i-ma-nu, Ve-al nif-le-o-teh-cha ve-to-vo-te-cha sheb-chal et E-rev va-vo-ker ve-tza-hah-ra-yeem. Ha-tov kee lo cha-lu

ra-cha-mey-cha, Ve-ham-ra-chaym kee lo ta-mu cha-sa-deh-cha, Me-o-lam kih-vee-nu lach. Ve-al ku-lam yit-ba-

rach ve-yit-ro-mam shim-cha mal-kay-nu tah-mid le-o-lam va-ed. Ve-chol ha-cha-yeem yo-du-cha Seh-lah, Vee-ha-

le-lu et shim-cha be-eh-met, Ha-ayl ye-shu-ah-tay-nu ve-ez-ra-tay-nu Seh-lah! Bah-ruch ah-ta Yahweh, ha-tov shim-

cha ul-cha na-eh le-ho-dot.

We thank You, for You are Yahweh, our Elohim and the Elohim of our forefathers forever and ever. The rock of our lives,

the shield of our salvation, You are in every generation. We shall thank You and tell Your glory (Psalm 79:13) for our lives

which are in Your hands, and for our souls that are entrusted to You, and for Your miracles that are with us every day, and

for Your wonders and favors that happen all the time, evening and morning and noon. The Good One, for Your compassion

was not exhausted, and the Compassionate One, for Your merciful deeds have not ended, (Lamentations 3:22) always have

we put our hope in You. For all these, may Your Name be blessed and exalted, our King, always, forever and ever; and all

the living will thank You – Selah – and praise Your Name truly, O Elohim, our salvation and help – Selah! Blessed are You,

Yahweh, the Good One is Your Name, and You are proper to thank.

(Italiano)

Ti ringraziamo, perché Tu sei Yahweh, nostro Elohim e l’Elohim dei nostri antenati, nei secoli dei secoli. La Roccia delle

nostre vite, lo Scudo della nostra salvezza, sei in ogni generazione. Ti ringraziamo e dichiariamo la Tua gloria (Salmo 79:13)

per le nostre vite che sono nelle Tue mani, e per le nostre anime che Ti sono state affidate, e per i Tuoi miracoli che sono con

noi ogni giorno, e per le Tue meraviglie e il Tuo favore sempre su di noi, sera, mattina e pomeriggio. Sei Benevolo, perché la

Tua compassione non si esaurisce ed è compassionevole, poiché le Tue azioni misericordiose non sono finite, (Lamentazioni

3:22) abbiamo sempre messo la nostra speranza in Te. Per tutto questo, il Tuo Nome possa essere benedetto ed esaltato,

nostro Re, sempre, nei secoli dei secoli; e tutti i viventi ti ringrazieranno - Selah - e loderanno il Tuo nome in modo sincero,

O Elohim, nostra salvezza e nostro aiuto - Selah! Benedetto sei Tu, Yahweh, Benevolo è il Tuo Nome e degno di

ringraziamento.

20

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

SEEM SHALOM - ESTABLISH PEACE - STABILISCI LA PACE

Transliterated/Traslitterato: Seem Shalom, to-va, uv-ra-cha, chayn, va-che-sed ve-ra-cha-meem A-lay-nu ve-al kol

Yis-ra-el a-meh-cha. Bar-chay-nu a-vee-nu, ku-la-nu ke-eh-chad be-or pa-ney-cha, Ke ve-or pa-ney-cha na-ta-ta la-

nu, Yahweh El-o-hay-nu, to-rat cha-yeem ve-a-ha-vat che-sed, Utz-da-ka, uv-ra-cha, ve-ra-cha-meem, ve-cha-yeem,

ve-sha-lom. Ve-tov be-ay-ney-cha le-va-raych et am-cha Yis-ra-el, Be-chal et uv-chal sha-ah beesh-lo-me-cha. Bah-

ruch ah-ta Yahweh, ham-va-raych et a-mo Yisra-el ba-sha-lom.

Establish peace, goodness and blessing, graciousness, kindness and compassion upon us and upon all Israel Your people.

Bless us our Father, all of us as one with the light of Your countenance, for with the light of Your countenance You gave us,

Yahweh our Elohim, the Torah of Life and a love of kindness, righteousness, blessing, compassion, life and peace. And may it

be good in Your eyes to bless Your people Israel, in every season and in every hour with Your peace. Blessed are You,

Yahweh, who blesses His people Israel with peace.

(Italiano)

Stabilisci la pace, bontà e benedizione, benevolenza, gentilezza e compassione su di noi e su tutto il popolo di Israele.

Benedicici nostro Padre, tutti noi come uno con la luce del Tuo volto, perché con la luce del Tuo volto che ci hai dato, Yahweh

nostro Elohim, la Torah della Vita e l’amore per la bontà, la giustizia, la benedizione, la compassione, la vita e pace. E possa

essere gradito ai Tuoi occhi di benedire il Tuo popolo Israele, in ogni stagione e in ogni ora con la Tua pace. Benedetto sei Tu,

Yahweh, che benedici il Tuo popolo Israele con la pace.

COMPLETION OF AMIDAH-COMPLETAMENTO DELL’AMIDAH

Transliterated/Traslitterato: Yih-yu le-ra-tzon im-ray fee ve-heg-yon li-bee le-fa-ne-cha, Yahweh tzu-ree ve-go-a-lee.

May the expressions of my mouth and the thoughts of my heart find favor before You, Yahweh, my Rock and my Redeemer.

(Psalm 19:15)

(Italiano)

Possano le espressioni della mia bocca e i pensieri del mio cuore trovare favore davanti a Te, Yahweh, mia Roccia e mio

Redentore. (Salmo 19:15)

CONCLUDING PRAYER - PREGHIERA CONCLUSIVA

Transliterated/Traslitterato: Eh-lo-hai, ne-tzor le-sho-nee may-ra, us-fa-tai mi-da-bayr mir-ma, Ve-lim-kal-lai naf-shee

ti-dom, ve-naf-shee ke-ah-far la-kol tih-yeh. Pe-tach li-bee be-to-ra-teh-cha, uv-mitz-vo-teh-cha tir-dof naf-shee. Ve-

chol ha-chosh-veem a-lai ra-ah, M-hay-ra ha-fayr a-tza-tam ve-kal-kayl ma-cha-shav-tam. A-sayh le-ma-an she-meh-

cha, a-sayh le-ma-an ye-mee-neh-cha, Asayh le-ma-an ke-du-sha-teh-cha, a-sayh le-ma-an to-ra-teh-cha. Le-ma-an

ye-chal-tzun ye-di-dey-cha, ho-shee-ah ye-meen-cha va-a-nayh-nee. Yee-he-yu le-ra-tzon im-ray fee ve-heg-yon li-bee

le-fa-neh-cha, Yahweh tzu-ree ve-go-a-lee.

My Elohim, guard my tongue from evil, and my lips from speaking deceitfully (Psalm 34:14). To those who curse me, make

my soul silent, and make my soul like dust to everyone. Open my heart with Your Torah, and my soul will pursue Your

commandments. And those who plan against me evil things, speedily nullify their counsel and disrupt their plan. Act for the

sake of Your Name, act for the sake of Your Right Hand, for the sake of Your Holiness, act for the sake of Your Torah. For

rescuing Your beloved ones, let Your Right Hand save and respond to me. (Psalm 60:7) May the expressions of my mouth and

the thoughts of my heart find favor before You, Yahweh, my Rock and my Redeemer. (Psalm 19:15)

Bow and take three steps back.

Transliterated/Traslitterato: O-seh sha-lom bim-ro-mav, hu ya-ah-seh sha-lom a-ley-nu, Ve-al kal Yis-ra-el. Ve-eem-

ru: A-main.

Bow left and say/ Inchinati a sinistra e dici: O-seh sha-lom bim-ro-mav

Bow right and say/ Inchinati a destra e dici: hoo ya-ah-seh sha-lom a-ley-nu

Bow forward and say/ Inchinati in avanti e dici: ve-al kal Yis-ra-el

21

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

He who makes peace in His heights, may He make peace upon us, and upon all Israel. Amen.

Bow left and say: He who makes peace in His heights

Bow right and say: May He make peace upon us

Bow forward and say: and upon all Israel.

(Italiano)

Possa Elohim, proteggere la mia lingua dal male e le mie labbra dal parlare in modo ingannevole (Salmo 34:14). A quelli che

mi maledicono, possa la mia anima essere resa silenziosa e resa come polvere verso tutti. Apri il mio cuore con la Torah, e la

mia anima perseguirà i Tuoi comandamenti. E quelli che pianificano contro di me le cose cattive, annulla rapidamente i loro

consigli e interrompi il loro piano. Agisci per il Tuo Nome, agisci per il bene della Tua mano destra, per il bene della Tua

Santità, agisci per il bene della Torah. Per salvare i Tuoi cari, lascia che la Tua mano destra salvi e risponda a me. (Salmo

60:7) Possano le espressioni della mia bocca e i pensieri del mio cuore trovare favore davanti a Te, Yahweh, mia Roccia e mio

Redentore. (Salmo 19:15)

Inchinati e fai tre passi indietro.

Colui che crea pace nell’alto dei cieli, possa fare pace su di noi e su tutta Israele. Amen.

Inchinati a sinistra e dici: Colui che mette pace nell’alto dei cieli

Inchinati a destra e dici: Possa Egli portare la pace su di noi

Inchinati in avanti e dici: e su tutta Israele

AH - LAY - NU - IT IS OUR DUTY - E’ NOSTRO DOVERE

Transliterated/Traslitterato: A-lay-nu le-sha-be-ach la-ah-don ha-kol, La-tayt ge-du-la le-yo-tzayr be-ray-sheet, Se-lo

a-sa-nu ke-go-yay ha-ah-ra-tzot, Ve-lo sa-ma-nu ke-mish-pe-chot ha-ah-da-ma. She-lo sam chel-kay-nu ka-hem,

Ve-go-ra-lay-nu ke-chal ha-mo-nam. Va-ah-nach-nu kor-eem u-mish-ta-cha-veem u-mo-deem, Lif-nay me-lech mal-

chay ham-la-cheem ha-ka-dosh ba-ruch hu. She-hu no-teh sha-ma-yeem ve-yo-sayd a-retz, U-mo-shav ye-ka-ro ba-

sha-ma-yeem mi-ma-al, Ush-cee-nat u-zo be-gav-hay me-ro-meem. Hu El-o-hay-nu, ayn od. E-met mal-kay-nu eh-fes

zu-la-to, Ka-ka-toov be-to-ra-to: Ve-ya-da-ta ha-yom va-ha-shay-vo-ta El le-va-veh-cha, Kee Yahweh hu ha-El-o-heem

ba-sha-ma-yeem mi-ma-al, Ve-al ha-ah-retz mee-ta-chat, ayn od. Ve-ne-eh-mar: ve-ha-ya Yahweh le-me-lech al kal

ha-a-retz, Ba-yom ha-hu yih-yeh Yahweh e-chad u-shmo e-chad.

It is our duty to praise the Master of all, to ascribe greatness to the Molder of all creation, for He has not made us like the

nations of the lands, and has not emplaced us like families of the earth. For He has not assigned our portion like theirs, nor

our fate like all their multitudes. And we kneel, and bow and acknowledge our thanks, before the King who reigns over kings,

the Holy One, Blessed is He. He stretches out heaven and establishes the earth (Isaiah 51:13), the seat of His glory is in the

heavens above, and His powerful presence is in the loftiest heights, He is our Elohim and there is none other. True is our King,

there is nothing beside Him, as it is written in His Torah: You shall know today and take it back to your heart, that Yahweh is

the only Elohim in heaven above, and on earth below, there is none other. And it is said: Yahweh will be King over all the

world, on that day Yahweh will be One and His Name will be One. (Zechariah 14:9)

(Italiano)

È nostro dovere lodare il Signore di ogni cosa, di ascrivere la grandezza al Creatore di tutta la creazione, perché non ci ha resi

simili alle nazioni delle terre, e non ci ha posti come le altre famiglie della terra. Perché non ha assegnato la nostra parte come

la loro, né il nostro destino come tutte le loro moltitudini. E noi ci inginocchiamo e ci inchiniamo e riconosciamo i nostri

ringraziamenti, davanti al Re che regna sui re, il Santo, Benedetto è Lui. Egli distende il cielo e stabilisce la terra (Isaia 51:13),

la sede della Sua gloria è nell’alto dei cieli, e la Sua presenza potente è nell’alto dei cieli, Egli è il nostro Elohim e non ce n’è

nessun altro. In verità Egli è il nostro Re, non c’è nulla accanto a Lui, come è scritto nella Sua Tora: lo saprai oggi e lo

riporterai al tuo cuore, che Yahweh è l’unico Elohim in alto nei cieli, e sulla terra in basso, non c’è nessun altro. E si dice:

Yahweh sarà Re su tutto il mondo, in quel giorno il Signore sarà Uno e il Suo Nome sarà Uno. (Zaccaria 14:9)

22

Village of Hope & Justice Ministry

Via G.Saragat Loc. Campo di Pile, 67100 L’Aquila (AQ), Italy

Rampa Carmine Cappuccini, 9 80078 Pozzuoli, (NA), Italy

P.O. BOX 288 Jerusalem 9100001, Israel

Cell:+39.331.5839602 Email: [email protected]

https://villageofhopejusticeministry.org/

https://www.facebook.com/VillageOfHopeJusticeMinistry/

AH - DON O - LAM MASTER OF THE UNIVERSE - SIGNORE DELL’UNIVERSO

Transliterated/Traslitterato: Adon o-lam a-sher ma-lach, be-teh-rem kal yeh-tzeer niv-rah. Le-ayt na-ah-sah ve-chef-

tzo kol, ah-zai me-lech she-mo nik-rah, Veh-ah-cha-ray kich-lot ha-kol, le-va-do yim-loch no-rah. Veh-hu ha-yah veh-

hu ho-veh, veh-hu yih-yeh be-tif-ah-rah. Veh-hu eh-chad veh-ayn shay-nee, le-ham-shil lo le-hach-bee-rah. Be-lee

ray-sheet be-lee tach-leet, veh-lo ha-oz veh-ha-mis-rah. Veh-hu ay-lee veh-chai go-ah-lee, veh-tzur chev-lee beh-ayt

tza-ra. Veh-hu ni-see u-ma-nos lee, me-nat ko-see beh-yom ek-rah. Beh-ya-do af-keed ru-chee, beh-ayt ee-shan veh-

ah-ee-rah, Veh-eem ru-chee geh-vi-ya-tee. Yahweh lee veh-lo ee-rah.

Master of the Universe who has reigned before anything was created, at the time that everything was created at His will, then

“King” was His name proclaimed. After all has ceased to exist, He, the Awesome One, will reign alone. And He was and He is,

and He shall be in Glory. And He is One, and there is no second, to compare to Him, to declare as His equal. Without

beginning, without end, He has the might and dominion. And He is my Elohim and my living Redeemer, and the Rock of my

salvation at time of trouble. And He is my standard and a refuge for me, the portion of my cup on the day I call. In His hand I

will deposit my spirit, when I am asleep, and I shall awaken, And with my spirit shall my body remain. Yahweh is with me

and I shall not fear.

(Italiano)

Signore dell’universo che ha regnato prima ancora che ogni cosa fosse creata, nel momento in cui tutto fu creato a Sua

volontà, allora “Re” fu proclamato il Suo nome. Dopo che tutto cesserà di esistere, Lui, Meraviglioso, regnerà solo. Egli

era, Egli è ed Egli sarà nella Gloria. E Lui è Uno, e non c’è un secondo, da paragonare a Lui, da dichiarare come Suo

uguale. Senza inizio, senza fine, Egli ha la forza e il dominio. Ed Egli è il mio Elohim e il mio Redentore vivente, e la

Roccia della mia salvezza in tempo di difficoltà. Egli è il mio stendardo e un rifugio per me, la porzione della mia coppa

nel giorno in cui chiamo a Lui. Nella Sua mano depositerò il mio spirito, quando dormirò, e mi sveglierò, e con il mio

spirito rimarrà il mio corpo. Yahweh è con me e non avrò paura.

TEH-FEE-LAHT HA-TAL-MEE-DIM THE DISCIPLE’S PRAYER - LA PREGHIERA DEI DISCEPOLI

(Matthew 6:9-13 and Luke 11:2-4)

Transliterated/Traslitterato: Avinu shebashamayim! Yitqadesh shimcha. Tavo malchutcha, ye’aseh retzoncha

kevashamayim ken ba’aretz. Et lechem chuqeinu ten lanu hayyom. Uslach lanu al chata’einu, kefir shesolchim gam

anachnu lachote’im lanu. Ve’al tevi’einu lidei nissayon, ki im chaltzeinu min hara. Ki lecha hamamlechah

vehagvurah vehatiferet le’olamei olamim. Amen.

Our Father, Who is in Heaven, Holy is Your Name. Your Kingdom come, Your Will be done, in earth as it is in Heaven. Give

us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into

temptation but deliver us from evil. For Yours is the Kingdom, and the power and the glory forever. In Yeshua’s name,

Amen.

(Italiano)

Padre Nostro, Che sei nei cieli, Santo è il Tuo Nome. Venga il Tuo Regno, Sia fatta la tua volontà, in terra come in cielo. Dacci

oggi il nostro pane quotidiano, perdona a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori. E non ci indurre in

tentazione ma liberaci dal male. Tuo è il Regno, Tua è la Potenza e la Gloria per sempre. Nel Nome di Yeshua, Amen.

23