16
Dear families and MCITP partners: Thanks to the biggest earthquake and hurricane to hit our region in over 100 years, this summer definitely ended with a Shake, Rattle, and Roll! We hope everyone managed safely through the storms. We have posted safety information regarding these two events on mcitpfamilysupportnetwork.com. and on our FB page. Here’s hoping we have at least another 100 years before Mother Nature gives us a repeat performance! Cristina and I are excited to tell you about the family support events we are offer- ing this year. And we are looking forward to meeting many of you over the next several months. Our monthly Family Learning Series begins again on September 12th (for all dates, times, and topics please see page 3). We will meet on the second Wednesday of each month for food, fellowship, and learning. Onsite child- care is provided on a first come/first serve basis. So come on out and bring the family! We are thrilled to tell you that DREAM Teams are happening at all MCITP sites this fall and spring! So if you and your little one would like to run, jump, kick and throw with us, let your service coordinator know you want to join the DREAM Team! We are also looking for a few parents to join the Local Interagency Coordinating Council (LICC) as family representatives. (See page 6). The LICC advises and assists MCITP administers in promoting, planning, coordinating and improving the early childhood intervention and education system so that all young children with disabilities and their families have access to appropriate developmental and educational services. If you are interested in learning more about the LICC and how you can help, please give Cristina or me a call! This quarter’s newsletter is full of great information and articles written by MCITP staff and partners. We hope you find it enjoyable and helpful. Also, don’t miss our special guest blogs and updates on MCITPfamilysupportnetwork.com! Have a great fall season! Amy and Cristina Si su niño está luchando con la guardería, ¡hay ayuda! Si su niño enfrenta problemas de comunicación, los Servicios de Salud Mental del Condado de Montgomery le pueden ayudar a coordinar estrategias con su guardería. Infórmese más en la pagina 9. English translation on page 8 JOIN A DREAM TEAM! PARTICIPE EN EL EQUIPO DREAM RESOURCES & OPPORTUNITIES RECURSOS Y OPORTUNIDADES 2 5 FAMILY LEARNING SERIES SERIES DE TALLERES PARA FAMILIAS DEL MCITP 3 NEW MCITP WEBSITE LA NUEVA WEBSITE DEL MCITP 7 VOLUNTEER WITH THE LICC SE BUSCAN VOLUNTARIOS PARA EL LICC 6 IF YOUR CHILD IS STRUGGLING N CHILD CARETHERE IS HELP! SI SU NIÑO ESTÁ LUCHANDO CON LA GUARDERÍA, ¡HAY AYUDA! 8 FAMILY SUPPORT NETWORK LA RED DE APOYO FAMILIAR 4 Hanen: Strategies to help your child communicate! Communication: we all need it, want it and engage in it every day! The Hanen Program offers parents tools and strategies to help their child harness the power of their voice. Learn how you can enrollsee page 10. Traducción al español en la p.10 INSIDE THIS ISSUE: Contenido en esta edición: Message from the Family Support Network Staff Un mensaje del personal de la Red de Apoyo Familiar, Traducción en español p16 MENSAJE DEL PERSONAL DE LA RED DE APOYO FAMILIAR MESSAGE FROM FAMILY SUPPORT STAFF (ENGLISH, COVER PAGE) 16 MSDE SURVEY FAQS PREGUNTAS MAS FREQUENTES DE LA ENCUESTA FAMILIAR DEL MSDE 12 THE HANEN PROGRAM- STRATEGIES TO HELP YOUR CHILD COMMUNICATE ESTRATEGIAS PARA AYUDARLE A SU HIJO EN LA COMUNICACION 10 LEAD POISONING 101 ENVENAMIENTO CON PLOMO 14

Message INSIDE THIS ISSUE - api.ning.comapi.ning.com/files/yoSZxzhQ3td99H1x17eSS**iCP1A4Ic... · Si su niño está luchando con la guardería, ¡hay ayuda! ... work each day to support

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

Dear families and MCITP partners:

Thanks to the biggest earthquake and hurricane to hit our region in over 100 years, this summer definitely ended with a Shake, Rattle, and Roll! We hope everyone managed safely through the storms. We have posted safety information regarding these two events on mcitpfamilysupportnetwork.com. and on our FB page. Here’s hoping we have at least another 100 years before Mother Nature gives us a repeat performance!

Cristina and I are excited to tell you about the family support events we are offer-ing this year. And we are looking forward to meeting many of you over the next several months. Our monthly Family Learning Series begins again on September 12th (for all dates, times, and topics please see page 3). We will meet on the second Wednesday of each month for food, fellowship, and learning. Onsite child-care is provided on a first come/first serve basis. So come on out and bring the family!

We are thrilled to tell you that DREAM Teams are happening at all MCITP sites this fall and spring! So if you and your little one would like to run, jump, kick and throw with us, let your service coordinator know you want to join the DREAM Team!

We are also looking for a few parents to join the Local Interagency Coordinating Council (LICC) as family representatives. (See page 6). The LICC advises and assists MCITP administers in promoting, planning, coordinating and improving the early childhood intervention and education system so that all young children with disabilities and their families have access to appropriate developmental and educational services. If you are interested in learning more about the LICC and how you can help, please give Cristina or me a call!

This quarter’s newsletter is full of great information and articles written by MCITP staff and partners. We hope you find it enjoyable and helpful. Also, don’t miss our special guest blogs and updates on MCITPfamilysupportnetwork.com!

Have a great fall season!

Amy and Cristina

Si su niño está luchando con la guardería, ¡hay ayuda!

Si su niño enfrenta problemas de comunicación, los Servicios de Salud Mental del Condado de Montgomery le pueden ayudar a coordinar estrategias con su guardería. Infórmese más en la pagina 9. English translation on page 8

JOIN A DREAM TEAM! PARTICIPE EN EL EQUIPO DREAM

RESOURCES & OPPORTUNITIES RECURSOS Y OPORTUNIDADES 2

5

FAMILY LEARNING SERIES SERIES DE TALLERES PARA FAMILIAS DEL MCITP

3

NEW MCITP WEBSITE LA NUEVA WEBSITE DEL MCITP 7

VOLUNTEER WITH THE LICC SE BUSCAN VOLUNTARIOS PARA EL LICC

6

IF YOUR CHILD IS STRUGGLING N CHILD CARE—THERE IS HELP! SI SU NIÑO ESTÁ LUCHANDO CON LA GUARDERÍA, ¡HAY AYUDA!

8

FAMILY SUPPORT NETWORK LA RED DE APOYO FAMILIAR 4

Hanen: Strategies to help your child communicate!

Communication: we all need it, want it and engage in it every day! The Hanen Program offers parents tools and strategies to help their child harness the power of their voice. Learn how you can enroll—see page 10. Traducción al español en la p.10

INSIDE THIS ISSUE:

Contenido en esta edición:

Message from the Family Support Network Staff Un mensaje del personal de la Red de Apoyo Fami l iar , Traducción en español —p16

MENSAJE DEL PERSONAL DE LA RED DE APOYO FAMILIAR MESSAGE FROM FAMILY SUPPORT STAFF (ENGLISH, COVER PAGE)

16

MSDE SURVEY FAQS PREGUNTAS MAS FREQUENTES DE LA ENCUESTA FAMILIAR DEL MSDE

12

THE HANEN PROGRAM-STRATEGIES TO HELP YOUR CHILD COMMUNICATE ESTRATEGIAS PARA AYUDARLE A SU HIJO EN LA COMUNICACION

10

LEAD POISONING 101 ENVENAMIENTO CON PLOMO 14

Page 2 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

De regreso a la escuela!, aire fresco y más tiempo al aire libre para diversión familiar—¡El otoño esta aquí! Para

ver más eventos locales para TODAS las familias, visite: www.mcitpfamilysupportnetwork.com

Tell us your story! Tell us about your family and your experiences with MCITP. What differences have early intervention services made for your child and family life? What advice would you give yourself if you could go back in time? Your family’s experiences can give inspiration and hope to new parents starting their own journeys. Please share! Keep it brief (100 words or less). Some entries will be featured in the upcoming Winter edition. P l e a s e s u b m i t y o u r s t o r y t o :

[email protected].

Back to school, fresh air, and more outdoor family fun—Fall is here! To view more local events for ALL families, visit:

www.mcitpfamilysupportnetwork.com.

Family Support Calendar helps you find local events & family fun! El Calendario puede ayudarle encontrar diversión y eventos locales para su familia

October 1

Sensory Friendly Movie: Dolfin Tales

Special screenings offer sounds turned down, lights on, and free movement. 10:00 am showing Presentación Sensorial de la Película „Smurfs‟ El auditorio tendrá sonido y luces bajas. Además, los niños no tendrán que permanecer sentados. 10:00 AM AMC Potomac 18 AMC Rio Cinemas 18 AMC Columbia Mall 14

amcentertainment.com/smc

Mon-Fri

Open Gym call or check website for times & monthly schedule

The Dynamite Gymnastics Center in Rockville offers a tot & parent open gym daily. The daytime 50 min open gym costs $6 per child, and the 90 min evening session is $10. Dynamite Gymnastics 4956 Boiling Brook Pkwy, Rockville, MD 20852 301-770-2700 www.dynamitegc.com

Sesión de Gimnasio sesiones de juego en equipo de gimnasio para niños. Durante el día, $6 por niño, y $10 por la tarde.

October 1

“Harvest Festival” at Maryland Agricultural History Farm

Entertainment and hands-on activities fill the day from 11 a.m. - 4 p.m. Admission is $10 per car. 18400 Muncaster Road Derwood, MD 20855

www.montgomeryparks.org/

facilities/ag_farm.shtm

―Festival de la cosecha del otono” en la Granja de Historia Agrícola de Maryland Habrá presentaciones, en-tretenimiento y actividades que llenaran el día desde las 11 am hasta las 4 pm. La entrada será $10 por vehículo.

October 20-21

Autism Through the Lifespan Conference

Kennedy Krieger will host it’s annual conference for professionals, family, and community members in Timonium this year. The line-up features speakers on many topics including early intervention, communication, family, and inclusive education.

www.autismconference.kennedykrieger.org

La Conferencia sobre Autismo del Instituto de Kennedy Krieger será el 20 a 21 de octubre. Temas de discusión incluirán la intervención temprana, la familia, y la educación inclusiva.

Le invitamos a compartir su historia. Cuéntenos acerca de su familia y las experiencias con su niño. ¿Que diferencias han hecho los servicios de intervención temprana para su niño y la familia? ¿Que se aconsejaría si pudiese retroceder el tiempo y conversar consigo mismo al comienzo del camino? Su historia

le puede servir de inspiración y esperanza a padres que estan empezando el camino. ¡Comparta por favor! Y sea breve (100 palabras o menos). Algunas de las historias serán publicadas en la edición de invierno. Por favor envié su historia vía e-mail a: [email protected]

Share your story! family voices are important Ayude a brindar voz a la comunidad de familias -comparta su historia!

Your story can offer inspiration

and hope to families just beginning their

own journeys!

Page 3 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

QQUICKUICK OONLINENLINE RREGISTRATIONEGISTRATION! ! www.mcitpfamilysupportnetwork.com/profiles/blogs/FLS

OROR CALLCALL 240240--777777--3997 3997 TOTO REGISTERREGISTER

LLIMITEDIMITED SPACESSPACES AVAILABLEAVAILABLE: 40 : 40 ADULTSADULTS/30 /30 CHILDRENCHILDREN

DDUEUE TOTO LIMITEDLIMITED SPACESPACE, , ONSITEONSITE CHILDCARECHILDCARE WILLWILL BEBE PROVIDEDPROVIDED ONON AA

FIRSTFIRST--COMECOME--FIRSTFIRST--SERVESERVE BASISBASIS WITHWITH ADVANCEADVANCE REGISTRATIONREGISTRATION. .

DEBIDO A LA LIMITACIÓN DE ESPACIO CUIDADO DE NIÑOS SERÁ PROVEÍDO, EN ORDEN DE LLEGADA A LOS QUE SE REGISTRARON

CON ANTICIPACIÓN. CUPO LIMITADO: 40 PADRES Y 30 NIÑOS. PARA REGISTRARSE, LLAME AL 240-777-3997 O

REGÍSTRESE POR INTERNET

INCLEMENT WEATHER POLICY: We reserve the right to cancel a class in case of inclement weather. If Montgomery County Schools are closed,

the event in question will be canceled. You may contact the office on the day of class for any updates: 240-777-3997

MONDAY, SEPTEMBER 12, 2011

Welcome to MCITP! Program

Orientation for new families

¡Bienvenidos al MCITP! Orientación para nuevas familias

WEDNESDAY, OCTOBER 12, 2011

Caregivers Roundtable:

Practical strategies for self-care

Encuentro de Proveedores de Cuidado:

WEDNESDAY, FEBRUARY 8, 2012

Managing Challenging Behaviors

Manejando comportamientos desafiantes

WEDNESDAY, MARCH 14, 2012

Welcome to MCITP! Program

Orientation for new families

¡Bienvenidos al MCITP! Orientación para nuevas familias

WEDNESDAY, MAY 9, 2012

Caregivers Roundtable:

Practical strategies for self-care

Encuentro de Proveedores de Cuidado:

WEDNESDAY, JUNE 13, 2012

Onward and Upward!

Transitioning from MCITP

Arriba y Adelante: Taller sobre la transición del MCITP

WEDNESDAY, JULY 11, 2012

Community Resources:

Summer Survival Kit Recursos Comunitarios: El Kit para sobrevivir el verano

WEDNESDAY, APRIL 11, 2012

Social and Emotional Development in

Toddlers and young children

El desarrollo socio-emocional de niños pequeños

WEDNESDAY, NOVEMBER 9, 2011

Toilet Training 101: Getting started

Empezando a ensenarle a su niño a usar el baño

WEDNESDAY, DECEMBER 14, 2011

Onward and Upward!

Transitioning from MCITP Arriba y Adelante: Taller sobre la transición del MCITP

MCITP FMCITP FAMILYAMILY LLEARNINGEARNING SSERIESERIES

SSERIEERIE DEDE TTALLERESALLERES PPARAARA FFAMILIASAMILIAS DELDEL MCITPMCITP

AALLLL CCLASSESLASSES 7:00PM – 8:30 PM

CHILDREN’S RESOURCE CENTER 332 WEST EDMONSTON DR. ROCKVILLE, MD

Page 4 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

The MCITP Family Support Network

www.mcitpfamilysupportnetwork.com

A community of families dedicated to early intervention!

Amy Kealiher, Family Support Coordinator [email protected]

240-777-4809

Cristina Benitez, Website & Support Asst.

[email protected]

240-777-1280

Montgomery County

Infants and Toddlers Program

51 Monroe St., 17th Floor

Rockville, MD 20850

Main: 240-777-3997

Fax: 240-777-3132

The MCITP Family Support Network is a resource of the Infants and Toddlers Program that is led and sustained by parents. Our mission is to foster connections, shared support, and keep families informed of events, resources and opportunities available in Montgomery County, MD. We, Cristina Benitez and Amy Kealiher, are both former MCITP parents. We work each day to support you as your child grows and learns. We tailor program activities, resources, and support options to meet your needs. Do you need materials translated into your first language? Do you need information on a specific disability or medical condition? Would you like to talk to another parent about your journey? Do you need help finding weekend activities that your whole family can enjoy? Contact us—we would love to help!

Cristina B

enitez

Amy Kealiher

La Red de Apoyo Familiar del MCITP es un recurso del Programa de Infantes y Niños del Condado de Montgomery lidiado y sostenido por padres de familias. Nuestra misión es ayuda a fomentar conexiones, apoyo mutuo, y mantener a las familias informadas sobre eventos, recursos, y oportunidades en el Condado de Montgomery, MD. Nosotras, Cristina Benitez y Amy Kealiher, somos madres de niños que participaron el MCITP. Trabajamos diariamente en apoyar a familias particpantes mientras sus niños crecen y aprenden. Adaptamos las actividades del programa, los recursos, y las oportunidades de apoyo en respuesta a sus necesidades. ¿Necesita información en español-castellano? ¿Necesita información acerca de una condición médica o

discapacidad? ¿Le gustaría conversar con otro padre sobre sus experiencias? ¿Necesita ayuda encontrando actividades de fin de semana para

toda su familia? Contáctese con nosotras—¡Nos encantaría ayudarle!

Website features: Interactive calendar of

local events, resource blog, photos, & more!

Page 5 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

Come on! Dare to D.R.E.A.M!

DREAM Team is a parent-driven, inclusive sports and educational group that will help prepare your child for

school through fun athletic activities. DREAM Team is FUN! Children of all abilities learn together through

creative movement and team play. Enrollment is now open to MCITP and community families

(spaces are limited) for Fall 2011!!

Contact your MCITP Service Coordinator for your service area’s program schedule and to register your child.

“Dream Team” es un grupo deportivo y educacional dirigido por padres de familia, que le ayudaría a preparar a su niño

para la escuela a través de divertidas actividades atléticas. ¡El DREAM Team es divertido! Niños con distintas

habilidades aprenden juntos a través de movimiento creativo y juego en equipo. La matricula de otoño esta abierta para

para niños del MCITP y para familias de la comunidad. (El cupo es limitado) Comuníquese con su Coordinadora de

Servicios del MCITP para obtener el horario del programa en su área y para registrar a su niño.

East County Dream Team

(Burtonsville)

Offered at the Marilyn Praisner

Center on Fall 2011, Spring 2012.

Mid County Dream Team

(Rockville)

Offered at the Children’s Resource

Center in Fall 2011, Spring 2012.

This program is brought to you by a partnership of the Montgomery County Infants and

Toddlers Program, the Montgomery County Recreation Department, and the Montgomery

County chapter of Special Olympics® Maryland Young Athletes™.

Este programa es patrocinado por el Programa de Infantes y Niños juntos con el

Departamento de Recreación del Condado de Montgomery, y el Programa de Atletas

Jóvenes de Maryland™ del capítulo del Condado de Montgomery de las Olimpíadas Especiales®.

Up County Dream Team

(Damascus)

Offered at Damascus Community

Center in Fall 2011, Early Spring

2012, and Late Spring 2012.

Down County Dream Team

(Silver Spring)

Offered at the Long Branch

Community Center in

Fall 2011, Spring 2012

Emory Grove Dream Team

(Rockville)

Offered at Upper County

Community Center in Fall 2011,

Spring 2012.

Page 6 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

El Consejo Local Coordinador de Interagencias (LICC) asesora y asiste a MCITP a mejorar el sistema de intervención y educación temprana para los niños y sus familias.

Principios Guía del LICC:

Los infantes y niños dependen únicamente de sus familias para su cuidado y sobrevivencia. Esta dependencia necesita de un sistema de intervención temprana centrada en la familia en lugar que orientada solo en el niño.

El apoyo y los servicios son ofrecidos de manera que brindan respeto a la diversidad y se enfocan en las fortalezas de cada familia.

Los recursos familiares, incluyendo amigos, vecinos, parientes, etc., son una base cuando se planifican servicios de intervención temprana. Una perspectiva basada en fortalezas de la familia será enfatizada como parte del proceso del planificación.

Los servicios de intervención temprana enfatizan ayudas informales y una gama de servicios dentro del ámbito comunitario que previenen el aislamiento y facilitan la participación de la familia en la comunidad. El liderazgo familiar es promovido en todos los aspectos de la planificación e implementación del programa.

Los servicios de intervención temprana son diseñados para ser flexibles, accesibles, que satisfagan los recursos familiares, preocupaciones y prioridades que se relacionan con las necesidades de desarrollo del niño.

Los infantes y niños con necesidades especiales y sus familias se benefician del compromiso interagencial de proveer servicios en un ámbito espontaneo y natural.

El LICC se reúne 4 veces al año y su membrecía incluye familias, profesionales en el gremio, y a representantes

de la comunidad. El LICC esta en miras de mayor participación de los padres Si usted está interesado en aprender más sobre el LICC y en como puede participar, por favor llame al 240-777-1280 o envié correo electrónico dirigido a: [email protected]

The Local Interagency Coordinating Council (LICC) advises and assists MCITP in improving the early childhood intervention and education system for children and families.

LICC Guiding Principles:

Infants and toddlers are uniquely dependent on their families for their survival and

nurturance. This dependence necessitates a family centered approach to early intervention rather than a child oriented one.

Supports and services are provided in a manner that respects diversity and the uniqueness of families,

based on family strengths.

Family resources, including friends, neighbors, relatives, etc., are a foundation for planning early intervention

services. A strengths-based perspective will be emphasized as part of this planning process.

Early intervention services emphasize informal supports and a range of services within community settings

that prevent isolation and facilitate family participation in community life. Family leadership is promoted in all aspects of program planning and implementation.

Early intervention services are designed to be flexible, accessible, and responsive to family resources,

concerns and priorities as they relate to their child’s developmental needs.

Infants and toddlers with special needs and their families benefit from interagency commitment to service

provision within natural environments.

The LICC meets quarterly and its membership includes families, professionals, and community partner representatives. The LICC is looking for new families to participate. If you are interested in learning more about the LICC and how you can participate, please get in touch with Amy Kealiher at

240-777-4809 or email her at [email protected].

Volunteer with the LICC: family voices are important! La voz de familias es importante! Voluntarios se buscan para el LICC

Page 7 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

In Spring 2011,The Montgomery County Infants and Toddlers Program launched a new program website!

The new site, www.montgomeryschoolsmd.org/departments/infantstoddlers is organized into

―doorways‖ for families, staff and contractors, and referrers and partners. These doorways lead website

users to the information specific to their interests and needs. This official program website links to our

family support website, www.mcitpfamilysupportnetwork.com, which offers a bilingual calendar of local

events and workshops for families, a resource blog, and a community of MCITP families dedicated to early

intervention!

¡El Programa de Infantes y Niños del Condado de Montgomery (MCITP) lanzo una nueva página web! que está

organizada en ―portales‖ para familias, empleados, contratistas y socios del MCITP. Estos portales conducen al

usuario a información específica de su interese y necesidades. Visite la página web:

www.montgomeryschoolsmd.org/departments/infantstoddlers. Esta website oficial tiene conexión directa con

nuestra página de La Red De Apoyo Familiar, www.mcitpfamilysupportnetwork.com, la cual encontrará un

calendario bilingüe que contiene talleres y eventos locales para familias y un blog de recursos y un grupo comunitario

de padres del MCITP ¡dedicados a la intervención temprana!

This web site was made possible by funds from the American Recovery and Reinvestment Act (Federal Stimulus dollars).

Thanks to the Federal government and to all who have supported this effort over the past months.

www.montgomeryschoolsmd.org/departments/infantstoddlerswww.montgomeryschoolsmd.org/departments/infantstoddlers

New website: learn about early intervention services in our county! ¡El Programa de Infantes y Niños lanzo una nueva website!

Page 8 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

by Pascale Caballero, LCSW-C, Lead Therapist, Montgomery County Early Childhood Mental Health

“My child care provider called and said that my child has been kicking, biting and hitting the other children. I have to go pick him up and keep him home tomorrow! If he doesn’t stop, she warned me that she might have to kick him out! This is the third time!! I could lose my job and I don’t have time to look for another provider!”

“The teacher approached me at pick up today to tell me that Mark isn’t talking and is having trouble playing with the other children. She is concerned about his social skills and has “tried everything”. She is not sure how to help him. My pediatrician gave me a referral for a speech

and language therapist.”

“Oh no, here comes the teacher again... I wonder what she is going to tell me Timmy did today! She has told me that he doesn’t participate in circle or the other activities and wonders off from the group during outside play or centers. He is not napping and keeps the other children up. I am not sure what to tell her! How can I share with her that he does that at home too?? Our pediatrician says not to worry that he will “grow out of it”. I am really concerned!”

“My 3 year old daughter has an IFSP and is working with an Infant and Toddler Special Interventionist at my home. She is encouraging me to have her attend a child care center for socialization. I have visited a couple centers but I’m not sure how to let them know about Mary’s needs and strategies. Will they be able to support her IFSP goals? Will they let our Interventionist help?”

These are just a few scenarios when a Montgomery County Early Childhood Mental Health Consultant (ECMHC) might help. MC ECMHC services are provided by trained early childhood mental health consultants who know that challenging behaviors don’t mean that a child is ―bad‖ – just that the child is trying to tell the adults in his life that ―something isn’t right‖.

It’s the consultant’s job to work with you as the child’s parents and your child care provider to identify your child’s strengths, figure out what the underlying reason for the challenging behaviors might be, and then come up with ideas to help your child.

To find out more about ECMHC and other services and resources for families with children birth to age five,

please call ChildLink, 240-777-GROW.

Here are some comments from parents who received MC ECMHC services:

―Consultant has helped us fantastically, because of her professional, caring and helpful approach our son has made so much steps forwards and we have learned a lot about how to help him go forwards.”

“Consultant was a wonderful resource for the center. She worked very well with my child, a fact attested by the regular teachers at the school as well as with the MCPS Itinerant PEP teacher who came to the school to work with my child. After that he moved to the PEP Classic program, due in no small part to the consultant's advocacy together with itinerant teacher. This was the right move for my child. The combination of services has made a huge difference in his life. [This program] is a lifeline for parents and for traditional preschool/daycare programs.”

Montgomery County Early Childhood Mental Health Consultant Services (ECMHC)

If Your Child is Struggling with in Child Care, there is help!

“Help! My Child’s Child Care Provider Needs Help Working With

My Child!”

Page 9 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

Escrito por Pascale Caballero, LCSW-C, Terapista principal, Servicios de la Salud Mental en la Primera Infancia del Condado de Montgomery

“Mi proveedora de cuidado infantil me llamón y me dijo que mi niño ha estado pateando, golpeando y mordiendo a los otros niños. ¡Tengo que ir a buscarlo y lo tengo que dejar en casa hasta mañana! Y ¡Si él no para, ella me advirtió que lo tendrá que suspender! ¡Esta es la tercera vez! ¡Podría perder mi trabajo y no tengo tiempo para buscar otra guardería!"

“La maestra se acerco hoy durante la hora de salida para decirme que Marcos no habla en clase y está teniendo dificultad jugando con los otros niños. Ella está preocupada por sus habilidades sociales y ha “intentado todo” y ya no sabe cómo ayudarle. Mi pediatra me dio un referido para ver un

Terapista del Lenguaje."

“Oh no, allí viene la maestra otra vez… ¡ ni me imagino lo que va a decir que hizo Timmy hoy! Ella ya me ha dicho que él no participa en el círculo y otras activadas y que se separa del resto durante el recreo o cuando hay actividades en grupo. Él no duerme la siesta y no deja que los otros niños duerman. ¡Ya no sé ni que decirle! ¿Cómo compartir con ella que él hace lo mismo en casa?? Nuestro pediatra dice que no nos preocupemos, que según va creciendo irá “sobrepasando ese comportamiento”. ¡Yo estoy realmente preocupada!"

“Mi hija de 3 años tiene un IFSP (Plan de Servicio Individualizado para la Familia) y está trabajando en con un intervencionista especial del Programa de Infante y Niños en my hogar. La especialista me aconseja que la matricule en un centro de cuidado infantil para que socialice. Ya he visitado algunos centros-guarderías pero no estoy segura cómo decirles de las necesidades de Mary y de las estrategias a seguir. ¿Podrán apoyar sus metas del IFSP? Y dejaran que nuestra intervencionista le ayude?"

Éstos son ejemplos de algunas situaciones en las que los Servicios de Salud Mental de Educación Temprana del Condado de Montgomery (ECMHC) le puede ayudar. Los servicios del ECMHC son proporcionados por terapistas y personal especializado que saben que los comportamientos retadores no significan que un niño es "malo" - sino que el niño está intentando decir a los adultos que "algo no está bien‖ en su vida.

Es la labor del la terapista el trabajar con usted, como padre del niño, y con el personal de la guardería identificando las fortalezas de su niño, y figurar las razones reales que causan los comportamientos desafiantes, y luego idear estrategias para ayudar a su niño.

Para conocer más sobre los servicios del ECMHC y otros recursos para familias con niños desde recién

nacidos hasta los cinco años de edad, llame a ChildLink al 240-777-GROW.

A continuación algunos comentarios de padres que recibieron servicios del ECMHC:

―Nuestra terapista nos ha ayudado fantásticamente, gracias a su profesionalismo, cariño, y la delicada atención nuestro hijo ha logrado adelantar tanto y hemos aprendido mucho sobre cómo ayudarle a continuar avanzando."

“La terapista fue un recurso maravilloso para el centro. Ella trabajó muy bien con mi niño, son testigos por los maestros de la escuela así como con la maestra PEP de MCPS que llego a la escuela a trabajar con mi niño. Después de eso mi hijo fue trasladó al programa PEP clásico, debido al gran esfuerzo de abogar tanto de la terapista como de la maestra interina. Este fue un el mejor cambio para mi niño. La combinación de servicios ha hecho una gran diferencia en su vida. [Este programa] ha sido una salvación de vida para los padres y para los programas pre-escolares tradicionales y/o guarderías."

Servicios de la Salud Mental en la Primera Infancia del Condado de Montgomery

¡Si su niño está batallando con su guardería, ¡hay ayuda!

“¡Ayuda! ¡Mi proveedora

de cuidado Infantil

necesita ayuda trabajando con

mi niño!

Page 10 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

By Randy M. Kurjan M.S., CCC-SLP, Speech-Language Pathologist, Montgomery County Infants and Toddlers Program (MCITP)

Communication! We all need it, want it and engage in it every day. However, many

children referred to MCITP have challenges in communication. Parents come to us because

they are concerned that their child is not yet talking. We at MCITP are committed to helping

you, parents and caregivers, by giving you the tools you need to encourage communication

with your children. We have found a program that marries practical, evidence-based

strategies with our mission to coach parents, because you are your children’s best teacher.

The Hanen approach is based on the philosophy that ―Children learn to communicate best

through natural interactions that take place in their everyday environments. In this way, they

use their new skills in the ―real‖ world.‖ Like MCITP, Hanen believes that as parents, you are the best people to

help your children learn communication skills because you have the ―strongest relationships with your children.‖

The Hanen program was developed by Ayala Hanen Manolson, a speech-language pathologist at McGill University

in Montreal in the mid-1970’s. Hanen programs are now offered all over the world

and thousands of speech-language pathologists have been trained to provide this

program here in the United States and abroad. The flagship Hanen program is ―It

Takes Two to Talk.‖ There are now several Hanen programs to address the varied

needs of children. In 1995, the ―More Than Words‖ program was developed with

specific strategies to address the needs of children with social-communication

challenges. Other Hanen programs include ―Target Word‖, ―You Make the

Difference‖, ―Talkability‖, ―Learning Language and Loving It‖ and ―Beyond ABC’s.‖ Besides offering Hanen

programs to support parents, MCITP is providing the ―Learning Language and Loving It‖ program to teachers and

child care providers. Because many of our children spend time in preschools and child care centers, we want the

providers to have the tools to support and enhance communication. This outreach effort helps to support the

inclusion of our children in community-based programs.

We know that communication is more than just saying words-a parrot can do that!

Children need to want to interact with people and pay attention to what other

people say. They need to understand what is being said. Children need a reason

to communicate and a way to communicate. They need to both respond to and

initiate communication with others. Children need these skills in all aspects of their

lives, in daily routines and experiences and in play with other children. Hanen will

help you learn effective strategies to target these areas in your child’s

communication. In a series of adult classes, Hanen teaches specific strategies as well as gives the information and

the rationale behind them. By learning in a group, you’ll receive support from other parents facing similar

challenges. The program helps you personalize the strategies for your child and practice them so that you feel

comfortable using them with your children. An exciting part of Hanen methodology is video coaching and feedback.

The Hanen-certified speech-language pathologist comes to your home to video-tape you using what you’ve

learned in class with your child. The SLP helps you apply the strategies effectively. You will get to watch the video

with the SLP and talk about how the strategies worked. We never get a chance to look at ourselves because we

are ―in the moment.‖ Video-tapping gives us a ―virtual mirror‖.

Talk to your Service Coordinator if you are interested in Hanen! ☺

The Hanen Program: Strategies for helping your child communicate !

Talk to your MCITP Service Coordinator if you are interested in participating in a

Hanen program

Children need to want to interact with

people and pay attention to what other people say.

Page 11 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

Escrito por Randy M. Kurjan M.S., CCC-SLP, Logopeda, Programa de Infantes y Niños del Condado de Montgomery (MCITP)

¡La comunicación! Todos la necesitamos, la queremos y nos envolvemos en ella

diariamente. Sin embargo, muchos de los niños que son referidos al MCITP tienen retos de

comunicación. Los padres vienen a nosotros porque se preocupan que su niño aún no habla.

Nosotros en MCITP estamos comprometidos a ayudar a padres y proveedores de cuidado

dándole las herramientas para estimular la comunicación de sus niños. Hemos encontrado un

programa que entrelaza estrategias prácticas con estrategias basadas en estudios de

investigación, para expandir la comunicación con la misión de entrenar a padres reconociendo

que ustedes son los mejores maestros de sus niños. El modelo ―Hanen‖ se basa en la filosofía

que "los niños aprenden a comunicarse mejor a través de interacciones naturales que ocurren

en su entorno cotidiano. De este modo, los niños utilizan sus nuevas destrezas en un ambiente "real". Apoyando así a la

misión del MCITP de fortalecer a los padres, y la convicción del Modelo Hanen es que los padres son los más indicados

para ayudar a sus niños a desarrollar sus habilidades de comunicación debido a que son ustedes los que tienen una

―relación más arraigada con sus niños.‖

El programa Hanen fue desarrollado por Ayala Hanen Manolson, una Terapista del

Lenguaje de la Universidad de McGill en Montreal durante los años setenta. Hoy en día

los programas Hanen se hayan por todo el mundo y han entrenado a miles de terapistas

del lenguaje para ofrecer este programa aquí en los Estados Unidos y en el extranjero.

El lema del programa de Hanen es ―se necesitan dos para poder conversar.‖ Existen

varios programas Hanen para tratar las variadas necesidades de los niños. En 1995, se desarrollo el programa ―Más

que palabras‖ con estrategias específicas para cubrir las necesidades de niños con retos socio-comunicaciónal. Otros

programas de Hanen incluyen ―La palabra clave‖, ―Usted hace la diferencia ", " Hablando‖, ―Aprendiendo el lenguaje y

amándolo‖ y ―más allá del abecedario.‖ Además de ofrecer los programas Hanen para apoyar los padres, MCITP está

ofreciendo el programa ―Aprendiendo lenguaje y amándolo‖ para los profesores y el personal de guarderías. Debido a

que muchos de los niños pasan tiempo en centros de cuidado y pre-escuelas, nosotros queremos que el personal tenga

las herramientas para apoyar y para mejorar la comunicación de los niños ya que bastantes niños pasan mucho tiempo

del día en escuelas primarias y guarderías. Este esfuerzo facilita apoyar la inclusión de niños en programas

comunitarios.

Sabemos que la comunicación es más que apenas decir las palabras—¡algo que un loro puede hacer! Los niños

necesitan interactuar con otras personas y prestar atención a lo que los demás dicen.. Ellos necesitan entender lo que

está siendo dicho. Los niños necesitan una motivo para comunicarse y una manera de comunicarse. Los niños

necesitan no sólo responder sino también iniciar la comunicación con otros. Ellos necesitan estas habilidades en todos

los aspectos de sus vidas, en rutinas, experiencias diarias y mientras juegan con otros niños. Hanen ayuda a aprender

estrategias eficaces enfocándose en estas áreas a través de sus programas intensivos. En series de clases para 8 o 9

adultos , los programas enseñan estrategias específicas, información y análisis de las estrategias. Al reunirse en un

grupo, usted recibirá ayuda de otros padres con desafíos similares. El programa le ayuda a personalizar las estrategias

para su niño y practicarlas de modo que usted se sienta cómodo usando esas estrategias para su niño. Una parte

emocionante de la metodología Hanen es el entrenamiento y seguimiento a través de vídeo. El personal certificado en

Hanen visitará su casa y grabará un video mientras usted aplica estrategias en interacciones y actividades con sus

niños. La terapista certificada le ayudará aplicar estrategias aprendidas con eficacia. Luego, usted podrá mirar el video

junto con el terapista, y reflexionar acerca de la aplicación de sus estrategias con su niño. Casi nunca conseguimos

mirarnos a si mismos porque siempre estamos ―viviendo el momento.‖ El video provee esa oportunidad-y sirve como un

¡"espejo virtual"! Si usted está interesado en participar en Hanen, hable con su Coordinadora de Servicios del MCITP.

El Programa “Hanen”: ¡Estrategias para ayudarle a su hijo en la comunicación!

Los niños necesitan desear hablar

recíprocamente y prestar la atención a lo que dice la gente.

Page 12 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

MSDE

Division of Special Education

Early Intervention Services

Early Childhood Intervention and Education Branch

200 West Baltimore Street, 9th Floor

Baltimore, Maryland 21201

Phone 410-767-0261

Fax 410-333-8165

Maryland Early Intervention

Family Survey

Frequently Asked Questions

Good news! The Maryland Family Survey is coming to families again this fall. Watch for this important opportunity to share

how your family has been impacted by early intervention in Maryland! In the meantime, here are answers to a few of your

frequently asked questions. For more information, please contact Pam Miller in the Early Childhood Intervention and Educa-

tion Branch at MSDE, 410-767-0261, or [email protected].

1) What is the Family Survey and why do I need to fill it out?

The family survey collects valuable feedback from families

on the impact of early intervention in Maryland. The

information collected directly impacts improvement efforts

for State and local programs for infants toddlers with

developmental delays/disabilities and their families.

The Individuals with Disabilities Education Act (IDEA)

requires all states to collect data on the impact of early

intervention.

The survey was developed by the National Center for

Special Education Accountability Monitoring

(monitoringcenter.lsuhsc.edu).

1) Who fills out the survey and how often?

Family members of children ages birth through 4 who were

receiving early intervention services through an

Individualized Family Service Plan (IFSP) as of June 30, 2011

are invited to complete the survey once a year in the fall.

3) How do I fill out the survey?

Use a blue or black pen or a #2 pencil to fill in ONE bubble

for each question.

If the question does not apply to your child and/or family,

SKIP the question.

If you need help with the survey, please contact your

service coordinators or service providers.

For families continuing services through an Individualized

Family Service Plan (IFSP) after age 3 ONLY, please com-

plete the two additional questions at the bottom of the

survey.

4) Can I fill out just one survey even if I have more than one

child in early intervention?

It is important to give feedback on each child. If possible,

please fill out a separate survey for each child participating

in the infants and toddlers program.

5) Will my responses be kept private?

Individual child and family information or responses will

not be shared. The summary results of the survey will be

used to provide feedback for local and Statewide program

improvement and decision-making and for reporting

purposes to the U.S. Department of Education.

6) Will my family’s early intervention services be

affected if I choose not to fill out the survey?

Your feedback is important. However, filling out the family

survey is completely voluntary. Whether you choose to

complete the survey or not, your child’s and family’s early

intervention services will not be impacted in any way.

7) How will I receive the survey? How do I return the survey?

Survey packets will be hand delivered to you by one of

your service providers. Each packet will have an

introductory letter, one survey, and a postage-paid

envelope for mailing it in.

Please fill out the survey as soon as possible and put it in

the mail using the postage-paid envelope.

The family survey due date is November 1, 2011.

Thank you!

Page 13 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

MSDE

División de Educación Especial

Servicios de Intervención Temprana

División de y Educación y Intervención Temprana

200 West Baltimore Street, 9º piso

Baltimore, Maryland 21201

Tel 410-767-0261

Fax 410-333-8165

Intervención Temprana de Maryland

Encuesta Familiar

Preguntas Más Frecuentes

¡Buenas Noticias! La Encuesta Familiar de Maryland llega a las familias de nuevo este otoño. ¡Espere esta importante

oportunidad para compartir cómo ha sido impactada su familia por la intervención temprana en Maryland! Mientras tanto,

aquí hay respuestas para algunas de sus preguntas frecuentes. Para obtener más información, por favor comuníquese con

Pam Miller de la Rama de Intervención y Educación para la Temprana Infancia en el MSDE, al 410-767-0261 o a

[email protected].

1) ¿Qué es la Encuesta Familiar y por qué necesito contestarla?

La encuesta familiar recopila una valiosa retroalimentación de las

familias sobre el impacto de la intervención temprana en

Maryland. La información recopilada impacta directamente los

esfuerzos de mejoramiento de los programas estadales y locales

para los bebés, pequeños(as) que empiezan a caminar y niños(as)

en edad preescolar elegibles con retrasos / discapacidades en su

desarrollo y para sus familias.

La Individuals with Disabilities Education Act (IDEA) (Ley de

Educación para Personas con Discapacidades) exige que todos los

estados recopilen datos sobre el impacto de la intervención

temprana.

• La encuesta fue desarrollada por el National Center for Special

Education Accountability Monitoring (monitoringcenter.lsuhsc.edu)

(Centro Nacional para el Monitoreo de la Rendición de Cuentas de la

Educación Especial)

2) ¿Quién llena la encuesta y cada cuánto?

• Los miembros de las familias de niños(as) desde el nacimiento hasta

(e incluyendo) los 4 años de edad que estaban recibiendo servicios de

intervención temprana a través de un Individualized Family Service

Plan (IFSP) (Plan Individualizado de Servicio Familiar) el 30 de junio de

2011 están invitados a llenar la encuesta este año en el otoño.

3) ¿Cómo lleno la encuesta?

• Use un bolígrafo de tinta azul o negra para rellenar UN círculo en

cada pregunta.

• Si la pregunta no aplica a su hijo(a) y/o familia, SÁLTESE la pregunta.

• Si necesita ayuda con la encuesta, por favor comuníquese con su

coordinador(a) de servicio o proveedores(as) de servicio.

• Para las familias que continúan con los servicios a través de un Plan

Individualizado de Servicio Familiar (IFSP) después de la edad de 3 años.

ÚNICAMENTE, por favor llene las dos preguntas adicionales en la parte

inferior de la encuesta.

4) ¿Puedo llenar solo una encuesta aun si tengo más de un(a) hijo(a)

en intervención temprana?

• Es importante dar retroalimentación sobre cada hijo(a). Si es posible,

por favor llene una encuesta por separado por cada hijo(a) que esté

participando en el programa para bebés y pequeños(as) que empiezan a

caminar.

5) ¿Mis respuestas se mantendrán privadas?

No se compartirá información sobre los(as) niños(as) y las familias.

El resumen de los resultados de la encuesta será usado para dar

retroalimentación para mejorar y tomar decisiones sobre los

programas en todo el Estado y para efectos de presentación de

informes al Departamento de Educación de los EE.UU.

6) ¿Los servicios de intervención temprana de mi familia se verán

afectados si yo elijo no llenar la encuesta?

• Su retroalimentación es importante. Sin embargo, llenar la encuesta

familiar es totalmente voluntario. Ya sea que usted elija o no llenar la

encuesta, los servicios de intervención temprana de su hijo(a) y su

familia no se verán impactados de manera alguna.

7) ¿Cómo voy a recibir la encuesta? ¿Cómo devuelvo la encuesta?

• Los paquetes de la encuesta le serán entregados a la mano por uno(a)

de sus proveedores(as) de servicios. Cada paquete tendrá una carta de

presentación, una encuesta, y un sobre con el franqueo postal pagado

para enviarla de vuelta por correo.

• Por favor llene la encuesta lo más pronto posible y envíela por correo

usando el sobre con franqueo postal prepagado.

• El plazo para entrega de la encuesta familiar es el 1° de noviembre.

¡Gracias!

Esta traducción es provista por el Departamento de Educación de Maryland.

Page 14 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

This summer, we had two pediatric residents from Georgetown University blogging on various health topics. We are excited to have their contributions and hope you will take advantage—log on to www.mcitpfamilysupportnetwork.com to read the whole blog series!

Lead can be found in a variety of sources in the home and can cause poisoning when it enters

the body either from breathing in lead particles, or ingesting them through eating or drinking. Lead

poisoning is a serious medical problem, however steps can be made to reduce the risk that lead

poses to your child.

Lead poisoning occurs when lead builds up in a child’s body over time and can cause learning and

behavioral problems. Most children with lead poisoning will not have obvious physical

symptoms. Preschoolers or school-age children with lead poisoning may develop difficulty

concentrating on schoolwork or irritability. They can also have anemia, stomachaches, headaches, or growth

problems. In severe cases, lead poisoning can cause permanent damage to the brain or kidneys.

At your child’s check-ups, your pediatrician should ask a series of questions to assess if your child is at a high-risk for

lead poisoning. The only way to know for sure if a child has dangerous levels of lead in his body is to do a blood test.

This blood test is normally done when your child is one and two years old, if he is at high risk. The most common test

requires a drop of blood from a finger prick. If this test comes back with a concerning level of lead, your child will need a

second test with a larger sample of blood from a vein to get a more precise level. If your child has elevated

amounts of lead in his blood, the most important treatment is to remove him from the

environment where he was being exposed to lead. If the levels are very high or the child has severe symptoms, he will

need a medicine that will bind the lead in his body and make it easier for the body to remove it.

Where can lead be found, and how can I avoid it? One of the most well known sources of lead is

household paint. Prior to 1978, lead was a common ingredient in house paint. The older the paint is, the more likely it is

to chip, and toddlers are very likely to be tempted to taste the paint chips. The paint also becomes part of dust inside

homes or dirt outside homes, especially during renovations, and children can therefore get lead particles on their hands,

which will then contaminate anything else they eat. Having children wash their hands before they eat will help get rid of

the lead-contaminated dust. Children should also be kept away from areas with old, peeling paint unless you know there

is no lead in it. If you own an older home, do not let children play in the dirt near the home as lead can be found in it –

planting grass near the home will help prevent exposure to dirt that contains lead. It is important to know that doing

renovations or repairs will create a dust that has paint particles in it. Therefore, when renovating or repairing an older

home that may have lead paint, it is important to seal off the area and clean the area well when work is done. Washing

surfaces with soapy water helps remove more lead. Vacuuming does not help, as lead particles can escape through the

exhaust hole. Some older homes have pipes that have lead as an ingredient. The lead can leech out of the pipes

and get into your child’s drinking water. Using only cold water for cooking, mixing formula, or drinking will lower the

amount of lead that gets into the water. Also, running the water for several minutes in the morning before using it can

lower the amount of lead in it. Ceramic dishware from other countries may contain lead. Avoid storing or serving food

in imported ceramic dishware. If your home was built after 1970, it is unlikely to have levels of lead that can be

hazardous to children. If your home was built before then, or if you are unsure of when it was built, it is highly

recommended to have an inspection done by a lead inspector.

The good news!

Because of lead poisoning awareness and laws regulating the amount of lead in paint, the number of cases of lead

poisoning in this country have dropped significantly. Remember, there are many steps you can take to reduce your

child’s exposure to lead. There are also many resources out there to help you. If you have concerns about lead, talk to

your pediatrician. Also, the Maryland Department of the Environment and has a lead poisoning prevention

program. You can visit their website for more information and resources. Shortened link: http://bit.ly/rq9NHE

*The medical views expressed in this blog are not those of the Montgomery County Infants and Toddlers Program—it is shared as a resource.

Blog #3: “Lead Poisoning 101” by Dr. Heather Giambo

Page 15 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

El plomo se puede encontrar en una variedad de cosas centro de su hogar y puede causar

envenenamiento cuando ingresa en el cuerpo a través de la respiración, o la ingestión de

partículas mientras se come o bebe. El envenenamiento con plomo es un problema médico serio,

pero hay pasos que se pueden tomar para reducir el riesgo.

El envenenamiento ocurre cuando el plomo se acumula en el cuerpo de un niño en un cierto plazo

y puede causar problemas del comportamiento y aprendizaje. La mayoría de los niños

envenenados con plomo no tendrán síntomas físicos que son obvios. Los niños con envenenados

con plomo pueden desarrollar dificultad de concentración en la escuela o ponerse irritables.

Pueden también tener anemia, dolor de estomago, dolores de cabeza, o problemas del crecimiento. En casos severos,

el envenenamiento con plomo puede causar daño permanente al cerebro o a los riñones.

Durante los chequeos médicos de su niño, el pediatra debe hacer una serie de preguntas para determinar si su niño

corre un alto riesgo de envenenamiento con plomo. La única manera de saber por seguro es si un niño tiene alarmantes

niveles de plomo en su cuerpo es hacer un análisis de sangre. Este análisis de sangre se hace usualmente cuando su

niño tiene uno y dos años de edad, si él está en alto riesgo. La prueba más común requiere una gota de sangre por

medio un pinchazo del dedo. Si esta prueba indica un nivel riesgoso de plomo, su niño necesitará una segunda prueba

intravenosa con una cantidad más grande de sangre para conseguir un medida más exacta. Si su niño tiene cantidades

elevadas de plomo en la sangre, el tratamiento más importante es retirarlo del ambiente en que estaba expuesto al

plomo. Si los niveles son altos o si el niño tiene síntomas severos, él necesitará una medicina que deshecha el plomo y

que facilita su expulsión. .

¿Dónde se encuentra el plomo, y cómo puedo evitarlo? Una de las causas más bien conocidas del

plomo es la pintura de casa. Antes del 1978, el plomo era un ingrediente común en la pintura de casa. Cuanto más vieja

es la pintura, más probable es el riesgo de envenenamiento. La pintura también se desintegra y convierte en parte de

polvo que hay dentro y fuera de los hogares, especialmente durante renovaciones, y los niños pueden, por lo tanto,

ingerir partículas de plomo en sus manos, que a su vez contaminarán todo lo que comen. El asegurar que los niños se

laven sus manos antes de comer ayudará en evitar la contaminación. También, plantar grama cerca de la casa ayudará

a prevenir la exposición de la tierra que contiene el plomo. Es importante saber que el hacer renovaciones o

reparaciones creará un polvo que tenga partículas de pintura en él. Por lo tanto, cuando la renovación o reparación se

hacen, es importante aislar y limpiar el área con agua y jabón. El limpiar con la aspiradora no ayuda, pues las partículas

del plomo pueden escaparse a través del agujero de la aspiradora. Algunas edificaciones antiguas podrían tener

tuberías que contengan plomo lo cual podría contaminar la agua potable. La cantidad de plomo que tiene el agua puede

bajar con el uso de la agua fría para cocinar, para preparar la fórmula del bebe, o para beber. También, el dejar correr la

agua por varios minutos por la mañana antes de usarla puede reducir la cantidad de plomo en las tuberías. Platos y

vasos de cerámica otros países pueden contener plomo. Evite servir o guardar comida en platos de cerámica importado

a no ser que sepa los materiales que se utilizaron para su creación.. Si su hogar fue construido después de 1970, es

poco probable que tenga niveles del plomo peligrosos para los niños. Si su hogar fue construido antes de 1970, o si

usted está inseguro de cuando fue construida su casa, se recomienda hacer una prueba por un inspector del plomo.

¡Las buenas nuevas!

Debido a la política que determina la cantidad de plomo aceptable, el número de los casos de envenenamiento de

plomo ha decaído en este país. Recuerde, hay muchas medidas que usted puede tomar para reducir la exposición de

plomo para con su niño. Hay también muchos recursos para ayudarle. Si usted tiene preocupaciones acerca del plomo,

hable con su pediatra. También, el Departamento del Medio Ambiente de Maryland tiene un programa de prevención de

envenenamiento con plomo. Para más información, visite: http://bit.ly/rq9NHE

Este verano, tuvimos dos Pediatras residentes voluntarios que contribuyeron con registros sobre varios temas de la

salud para familias. Visite www.mcitpfamilysupportnetwork.com para leer la serie.

* La opinión médica expresada en este articulo no es del Programa de Infantes y Niños—la información es compartida como un recurso.

“Envenenamiento con plomo” por Dra. Heather Giambo

Page 16 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Fall | otoño del 2011

To:

Montgomery County Infants and Toddlers Program

51 Monroe Street Rockville, Maryland 20750 17th Floor

Main: 240-777-3997

Fax: 240-777-3132

Un Mensaje del personal de la Red de Apoyo Familiar

Estimadas Familias:

Esperamos que todos se encuentren bien. Gracias al terremoto y el huracán que asusto nuestra región in mas de 100 años, este verano definitivamente concluyo con ¡un sacudón, un meneo y un volantín! Ojala todos hayan sobrepasado las tormentas de manera sana y salva. Hemos colocado información de precauciones a tomar durante estos tipos de eventos en nuestra website y en la página de facebook, y ojala que pasen otros 100 años más antes de otra ocurrencia.

Amy Kealiher y yo estamos emocionadas de contarles de los eventos de apoyo para familias que estaremos ofreciendo este año. Y estamos anticipando la oportunidad de conocer a cada uno de ustedes en los meses siguientes. La Serie de Talleres para Familias empieza el 12 de septiembre y nos reuniremos cada segundo lunes del mes (mire página 3 para detalles). Habrá interpretación a español y cuidado de niños con registración de antemano. ¡Acompáñenos para la charla y traiga a su familia! También estamos contentas de anunciar que habrán equipos de ―DREAM Team‖ por todo el condado este otoño y primavera. Si a usted y su niño les gustaría correr, brincar, lanzar y jugar con nosotros, hable con su Coordinadora de Servicios para registrarse.

Extendemos la invitación a aquellos padres que quisieran servir como representantes de familias en el Consejo Local Coordinador de Inter-agencias (LICC). El LICC asesora y ayuda a la administración del Programa de Infantes y Niños del Condado de Montgomery en la planificación, coordinación, y mejoramiento de servicios de intervención temprana y el sistema escolar con la meta que todos los niños con discapacidades y sus familias tengan acceso a servicios para el desarrollo y educación durante los primeros anos de sus vidas. Si usted está interesado en saber más información sobre el LICC y como ayudar, llámeme al 240-777-3997 o envíe un e-mail a [email protected] .

Esperamos disfruten este boletín y encuentren la información contenida en el útil. Por favor póngase en contacto—estamos a su servicio. Esperamos verlos pronto en el siguiente taller para familias. Acompáñenos en línea: www.mcitpfamilysupportnetwork.com. ¡Que tengan una linda temporada de otoño!

Saludos,

Amy Kealiher y Cristina Benitez

La Red de Apoyo Familiar del MCITP