Upload
eduardo-duarte
View
7
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Medit and Happiness Portugal
Citation preview
Quinta dos Lagos Foros da Charneca, a 40mn de Lisboa
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Evento de Meditação, Descoberta e Confraternização
Palestra e Meditação, com o Lama Jigmé Namgyal
Chi Kung e Yoga
Caminhada
Sunset Nature Dinner, no EVOA
Passeio de barco e Jantar, à descoberta do Tejo
Site: http://www.tendências-e-eventos.pt/news/m-h-medit-hapiness-portugal-2015/ Facebook: www.facebook.com/events/302871056589390/ Organização: T&E, Tendências & Eventos www.tendências-e-eventos.pt Apoio: Centre Culturel Tibétain, Luxembourg www.tibetculture.lu
Meditation, Discovery and Coming Together
Teachings and Meditation with Lama Jigmé Namgyal
Qi Gong and Yoga
Nature Walk
Sunset Nature Dinner at EVOA
Boat trip and dinner “Discovering Tejo”
De Lisboa à Quinta dos Lagos A Cidade de Lisboa é a capital europeia com a maior mancha verde e natural a enquadrar o perímetro urbano. Do Aeroporto que se situa a 10mn do centro da cidade, a caminho da Quinta dos Lagos, toma-se a Ponte Vasco da Gama e depara-se com o Parque Natural do Estuário do Tejo e com a paisagem protegida da Lezíria. São cerca de 40 minutos até ao local do Evento, atravessando deslumbrantes paisagens naturais e protegidas
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
From Lisbon to Quinta dos Lagos Lisbon is the European capital with the largest green natural area around its urban limits. From the airport, 10 min away from the city centre, one takes the Vasco da Gama Bridge and reaches the Reserva Natural do Estuário do Tejo (Tagus Estuary Natural Reserve). Here, the protected landscape of the Lezíria (marshlands) unfolds before one's eyes. Overall, it takes about 40 minutes to get to Quinta dos Lagos, across beautiful natural and protected landscapes.
GPS 38°53'51.80"N 8°40'27.26"W Rua da Escola, 65, Qta. dos Lagos, Fotos da Charneca, Tel.
Programa
Dia 5, sexta feira (extra programa principal)
Chegada, transfer e alojamento dos participantes com estadia. Lanche Dinatoire para Apresentações e confraternização, em local a designar, num dos espaços de alojamento
Dia 6, Sábado
Quinta dos Lagos 09.30 h Receção e Apresentação 10.30 h Palestra e Meditação, com o Lama Jigmé Namgyal Inclui pausa para Tea-break 12.30 h Almoço Vida Saudável 14.00 h Aula de Chi kung 15.30 h Tea-break 16.25 h Partida em Autocarro para o EVOA
EVOA 17.00 h Visita guiada 19.00 h Sunset Nature Dinner
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Program
Friday 5 (not part of the main program)
Arrival, transfer and check-in for participants with accommodation. Light meal at one of the hotels.
Saturday 6
Quinta dos Lagos 09.30 h Reception and presentation 10.30 h Teachings and Meditation with Lama Jigmé Namgyal (Includes tea-break) 12.30 h Lunch – Healthy Life 14.00 h Qi Gong (class) 15.30 h Tea-break 16.25 h Departure by bus to EVOA
EVOA 17.00 h Guided visit 19.00 h Sunset Nature Dinner
Programa (continuação)
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Dia 7, Domingo
Quinta dos Lagos 09.30 h Aula de Pranayama e Yoga 11.00 h Tea-break 11.30 h Caminhada 13.00 h Almoço Vida Saudável 14.30 h Palestra e Meditação, com o Lama Jigmé Namgyal 16.00 h Tea-break
Programa complementar “à descoberta do Tejo” 17.30 h Passeio de Barco no Rio Tejo 19.30 h Jantar no Restaurante O Escaroupim
Program (cont.)
Sunday 7
Quinta dos Lagos 09.30 h Pranayama and Yoga (class) 11.00 h Tea-break 11.30 h Nature Walk 13.00 h Lunch – Healthy Life 14.30 h Teachings and Meditation with Lama Jigmé Namgyal 16.00 h Tea-break
Additional program “Discovering Tejo” 17.30 h Boat trip on the Tagus River 19.30 h Dinner at "O Escaroupim"
Lama Jigmé Namgyal was born into a nomad family in Golog, in the eastern part of Tibet, where he studied Buddhism from a young age. His root teacher was Khenpo Jigme Phuntsok, with whom he studied at the university of Serthar Larung Gar. After consulting his teachers, Lama Jigmé Namgyal decided to leave Tibet for Europe. This was a huge step, since he didn’t speak any European languages, nor did he know anything about European culture. While working to earn his living here, he quickly learned English and gained insight into the culture. He founded the Tibetan Cultural Centre in Luxembourg and another centre in Rotterdam (Phuntsok Chö Ling). Apart from being a teacher of meditation, Lama Jigmé has much experience in spiritually accompanying the dying and is also deeply interested in interreligious dialogue. Through his pithy sense of humour, he is able to connect with his Western audience in an open and direct way. He has the unique gift of communicating an experience beyond words.
Ihttp://www.tibetculture.lu/v2/lama/
Medit & Happiness Portugal 15 a 17 Maio 2015 Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Lama Jigmé Namgyal O Lama Jigmé Namgyal nasceu numa família nómada na região de Golog, situada na parte leste do Tibete, onde estudou a filosofia budista desde muito novo. O seu professor de raiz foi Khenpo Jigme Phuntsok, com o qual estudou na Universidade de Serthar Larung Gar. Depois de consultar os seus mestres, o Lama Jigmé Namgyal decidiu deixar o Tibete e partir para a Europa. Este foi um passo muito grande, uma vez que não falava nenhuma língua europeia e desconhecia a cultura ocidental. Enquanto trabalhava para ganhar a vida, rapidamente aprendeu inglês e começou a compreender a cultura europeia. No Luxemburgo, fundou o Centro Cultural Tibetano e, nos Países Baixos, em Roterdão, fundou um centro de estudos budistas - Phuntsok Chö Ling. Além de ensinar meditação e budismo, o Lama Jigmé tem uma vasta experiência no acompanhamento espiritual das pessoas em fim de vida e é muito ativo no diálogo inter-religioso. Sempre com um grande sentido de humor, sabe criar uma ligação próxima, aberta e direta com os seus alunos ocidentais e comunicar-lhes uma experiência para além das palavras.
Ihttp://www.tibetculture.lu/v2/lama/
Medit & Happiness Portugal 15 a 17 Maio 2015 Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Ensinamentos do Lama Jigmé Namgyal Encontrar a paz interior e a felicidade através da meditação Quando nos deparamos com vários problemas ou com fatores relacionados com o stress nas nossas vidas, o resultado são tensões associadas à nossa mente. Nesses casos precisamos de ter um método através do qual possamos ser capazes de ultrapassar as preocupações e ansiedades que nos perturbam. Esse método é-nos dado pela meditação, que se baseia numa verdadeira ciência da mente. Quando, através da meditação, compreendemos de que modo funciona a nossa mente, não nos deixamos levar por pensamentos e emoções. Podemos assim redescobrir o nosso centro e encontrar um espaço interior de tranquilidade profunda, paz e felicidade. Embora este método de meditação esteja ancorado nos ensinamentos Budistas, é benéfico para todas as pessoas, independentemente das suas crenças. A prática regular da meditação traz grandes benefícios para a nossa mente e o nosso corpo, a nossa relação com a família e os amigos, bem como no ambiente profissional.
Teachings by Jigmé Namgyal Finding inner peace and happiness through meditation When we face various problems or stress-related factors in our lives, this often results in tensions linked to our mind. What we need in such cases is to have a method whereby we can overcome the worries and anxieties that disturb us. Such a method is provided by meditation, which is based on a true science of the mind. When through meditation we understand the way our mind works, we are no longer carried away by our thoughts and emotions. We can thereby rediscover our centre and find an inner space of profound repose, happiness and peace. While this method of meditation is anchored in the Buddhist teachings, it can benefit those coming from any religious background or from none. The regular and sustained practice of meditation has far-reaching benefits for our mind and body, for our relationships with our family and friends, as well as for our work.
Aula de Chi Kung, com Ana Ponce Chi Kung significa “energia” (Chi ou Qi) e “habilidade, treino” (Kung ou Gong), ou seja, treino e desenvolvimento da energia (do corpo humano). O
Chi Kung (QiGong) é uma prática terapêutica em que se realizam exercícios que combinam movimentos suaves e respiração controlada, na qual a
atenção e a visualização do praticante estão concentradas nas várias partes do corpo, de modo a alterar o fluxo de energia. .
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Aula de Pranayama e Yoga, com Luís Matias A prática do yoga unifica o corpo, a mente e as emoções. Este workshop ajudará a melhorar essa perceção e também a perceber os benefícios resultantes desta Prática. Os participantes aprenderão como reduzir os níveis de stress, começando a utilizar e a integrar regularmente técnicas que permitem enfrentar de modo diferente as situações de tensão. Aprenderão a respirar de forma completa , a relaxar, a aumentarem a concentração, a fortalecerem e alongarem o corpo e a aumentarem os níveis de energia ao longo do dia
Qi Gong class with Ana Ponce Therapeutic practice for all levels.
Pranayama and Yoga with Luís Matias Workshop for participants of all levels.
EVOA Localizado no coração da mais importante zona húmida de Portugal, o Estuário do Tejo, o EVOA – Espaço de Visitação e Observação de Aves permite que os visitantes conheçam e desfrutem do património único, existente entre a lezíria e o estuário do Tejo. No EVOA estão integradas três zonas húmidas de água doce, num total de 70 ha, estas lagoas são muito importantes para as aves, sendo utilizadas como área de refúgio ou mesmo como local de nidificação. De modo a garantir a tranquilidade das aves e a maximizar a experiência e conforto na visitação, estão disponíveis três observatórios nas lagoas, diversos pontos de observação camuflados e um Centro de Interpretação. www.evoa.pt
Jantar Sunset Nature 17.00h às 19.00h Visita guiada às Lagoas 19.00h Jantar Buffet e convívio
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Visita guiada e Jantar no EVOA – uma experiência única
http://www.youtube.com/watch?v=ZP3Ex2hDrgQ
EVOA EVOA is situated in the Natural Reserve of the Tagus Estuary, which is included in the Natura 2000 network since 1980 and is recognized as a wetland of international importance (Ramsar Site). The visitor can enjoy the wild birds, mostly in three freshwater wetlands, with 70 ha, created by the project and managed for birds. The necessary tranquillity and convenience for visitors are guaranteed through hidden trails and hides that are strategically located. The Visitor Centre offers a pleasant experience of visitation. It leads visitors to know the birds, the estuary and the lezíria and to participate in various interactive activities. In addition to the exhibition area, the centre has a multi-purpose auditorium and a cafeteria where visitors can enjoy the space and the beautiful scenery.
Passeio de Barco no Rio Tejo Navegar pela Ilha das Garças, Ilha dos Cavalos, Ilha dos Amores, Aldeias Avieiras da Palhota e Escaroupim, entre outras
www.rio-a-dentro.pt http://www.cm-salvaterrademagos.pt/concelho/passeios-no-tejo
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Jantar no Restaurante O Escaroupim
http://restauranteoescaroupim.blogspot.pt/
Dinner at "O Escaroupim”
Boat trip on the Tagus River
Alojamento próximo Local Accommodation
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Companhia das Lezírias http://www.cl.pt/htmls/pt/agro_aloja.shtm
Monte dos Duques www.montedosduques.com
Benavente Vila Hotel http://www.benaventevilahotel.pt/
Pack M&H 1 - completo extra e complementar Programa completo, com estadias e todas as deslocações, de 5 a 7 de Junho, incluindo: •Palestras, Aulas de Chikung e Yoga, Caminhada, Refeições •Evoa, visita e Sunset Nature Dinner •Passeio de barco e Jantar “à descoberta do Tejo” •Transfer, a partir de Lisboa para o local de alojamento e todas as deslocações previstas durante o evento •Estadia com pequeno almoço, nas noites de 5, 6 e 7 1pessoa (em single): até 10 Mar. 675 € / após,775 € 2pessoas (em duplo): até 10 Mar. 575 € p/pax / após, 660 € p/pax Pack M&H 2- completo e complementar Programa completo – de 5 a 7 de Junho, incluindo: •Palestras, Aulas de Chikung e Yoga, Caminhada, Refeições •Evoa, visita e Sunset Nature Dinner •Passeio de barco e Jantar “à descoberta do Tejo” 1pessoa: até 10 Mar. 420 € / após, 485 € 2ª pessoa: até 10 Mar. 390 € / após, 450 €
Pack M&H 3 - parcial – dia 6 de Junho Programa 1 dia – 6 de Junho, incluindo: •Palestra, Aula de Chi Kung e refeições •Evoa, visita e Sunset Nature Dinner 1pessoa: até 10 Mar. 225 € / após 260 € 2ª pessoa: até 10 Mar. 200 € / após 230 €
Pack M&H 4 - parcial – dia 7 de Junho Programa 1 dia – 7 de Junho, incluindo: •Palestra, Aula de Yoga, caminhada e refeições •Passeio de barco e Jantar “à descoberta do Tejo” 1pessoa: até 10 Mar. 260 € / após 300 € 2ª pessoa: até 10 Mar. 245 € / após 280 €
Condições de participação Participation Conditions
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Pack M&H 5 - Diurno – dia 6 ou 7 de Junho Programa diurno, incluindo: •Palestra, Aula do dia, caminhada (dia 7) e refeições 1pessoa: até 10 Mar. 150 € / após 170 € 2ª pessoa: até 10 Mar. 135 € / após 155 €
Package M&H 1 Full program from 5 to 7 June (with accommodation, meals and all transfers) including: • Teachings, Qi Gong and Yoga classes, nature walk and meals • EVOA - visit and Sunset Nature Dinner • Boat trip and dinner “Discovering Tejo” • Transfer from Lisbon to the hotel, transport during the event and transfer back to Lisbon • Accommodation with breakfast (3 nights) 1 person (single): reservation until 10 Mar. 675 € / after 775 € 2 persons (double or twin): reservation until 10 Mar. 575 € p/pax, after 660 € Package M&H 2 Full program from 6 to 7 June (without accommodation) including: • Teachings, Qi Gong and Yoga classes, nature walk and meals • EVOA - visit and Sunset Nature Dinner • Boat trip and dinner “Discovering Tejo” 1 person: reservation until 10 Mar. 420 € / after 485 € 2nd person: reservation until 10 Mar. 390 € / after 450 €
Package M&H 3 1 day program – 6 June, including: • Teachings, Qi Gong class and meals • EVOA - visit and Sunset Nature Dinner 1 person: reservation until 10 Mar. 225 € / after 260 € 2nd person: reservation until 10 Mar. 200 € / after 230 € Package M&H 4 1 day program – 7 June, including: • Teachings, Yoga class, nature walk and meals • Boat trip and dinner “Discovering Tejo” 1 person: reservation until 10 Mar. 260 € / after 300 € 2nd person: reservation until 10 Mar. 245 € / after 280 € Package M&H 5
Half day program 09.30 – 16.30 h, 6 or 7 June, including: • Teachings, class of the day, nature walk (7 June) and meals 1 person: until 10 Mar. 150 € / after 170 € 2nd person: until 10 Mar. 135 € / after 155 €
Inscrições Enviar email para [email protected], referindo: • Pack escolhido • Nome(s) completo(s) do(s) participante(s), localidade e país de origem • Email e telefone de contacto • Comprovativo de pagamento
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015
Contactos para esclarecimentos Email: [email protected] Telefone: 00-351-915443722 Site: www.tendências-e-eventos.pt/news/m-h-medit-hapiness-portugal-2015/
Facebook: www.facebook.com/events/302871056589390/ Obs:
• Todos os valores têm iva incluído • Pagamento por transferência bancária, para Tendências & Eventos, através de uma das seguintes vias: NIB - 0035 0692 00016547730 80 IBAN - PT50 00350692 00016547730 80 BIC SWIFT CGDIPTPL (mencionar por favor, nome e Pack escolhido) • Para emissão de Recibo, indicar Entidade, Morada, NIF e email para envio do mesmo • Em caso de impedimento de presença do Lama Jigmé Namgyal por motivo de força maior, o evento não será cancelado,
comprometendo-se a organização, em cooperação com as entidades parceiras, a providenciar Palestrante substituto
Registration Please send an email to [email protected] with the following particulars: • Chosen package • Name(s) of the participant(s), address and nationality • Email and contact phone • Proof of payment
Contacts: Email: [email protected] Phone: 00-351-915443722 Site: www.tendências-e-eventos.pt/news/m-h-medit-hapiness-portugal-2015/
Facebook: www.facebook.com/events/302871056589390/
Notes: • All prices are VAT inclusive • Payment by bank transfer to: Tendências & Eventos NIB - 0035 0692 00016547730 80 IBAN - PT50 00350692 00016547730 80 BIC SWIFT CGDIPTPL (Please mention your name and the package of your choice) • If you need a receipt, please mention: Name, Address, fiscal number and email. • In the unlikely circumstance that Lama Jigmé Namgyal cannot be present for compelling reasons beyond our control, the event will not be cancelled and the organisers will assure, with the cooperation of its partner entities, the presence of another teacher.
Condições de participação (cont.)
Participation Conditions (cont.)
Medit & Happiness Portugal Jun. 5-7, 2015 Quinta dos Lagos