16
RESTAURANTS EVENTS MAPS BARS www.fukuoka-now.com THINGS TO DO Model: Paul Ricketts WITH TOURING ROUTES & TIPS MAY 2013 #173 無料 FREE Anniversary Fukuoka Now 15 th Motorbiking in Kyushu

May 2013 Fukuoka Now

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The May issue of Fukuoka Now features a guide to Motorbiking in Kyushu by local bike lover Greg O'Keefe. Meanwhile, there's red meat, wine and good times waiting for you at this month's featured restaurant Bistrot Robert et Louise, and long-term Fukuoka resident Shayne Bowden gets some things off his chest in his article "Notes from an Overstayer". We also chat to Yu Ping Tseng - General Manager of China Airlines in Kyushu/Yamaguchi, report on KLM's first non-stop flight from Amsterdam to Fukuoka, and point you in the direction of our extensive online Hakata Dontaku Guide.

Citation preview

Page 1: May 2013 Fukuoka Now

RestauRants eventsMapsBaRs www.fukuoka-now.comthings to Do

Model: Paul Ricketts

with touRing Routes & tips

May 2013 #173 無料FREE

Anniversary

Fukuoka Now

15th

Motorbiking in Kyushu

Page 2: May 2013 Fukuoka Now

moRE snaps and vidEos onlinE!fukuoka-now.com

snapshots

Klm FuKuoKa-amstERdam 1st Flight

On April 4 a KLM 777-200 jet touched

down at Fukuoka Airport kicking off Fu-

kuoka’s only direct connection to Europe.

Initially there will be three flights per week;

travel time approximately 11 hours. We hope

many more Europeans will visit Fukuoka and

Kyushu!

dontaKu 2013 guidE

FN compiled a comprehensive guide to

this year’s Hakata Dontaku Port Festival

(May 3~4). Including a background on Fukuo-

ka’s biggest festival, plus parade timetables,

maps, photos and video.

tEnjin 3d stREEt aRt

3D street artist Leon Keer (Netherlands)

made his Japanese debut in Fukuoka this

April. His amazingly realistic 3D design linked

to Fukuoka Fashion Week, featuring a piggy-

bank catwalk.

祝!福岡アムステルダム直行便就航4 月 4 日午前 7:57、福岡初ヨーロッパ直行便の第一 便が福岡に到着した。週 3 便、約 11時間のフライトで「ようこそ福岡へ!いってらっしゃいヨーロッパに!」

どんたくガイド 2013今 年も NOW は、5 月 3,4 日の博多どんたくのオリジナルガイドを制作。日本屈指の動員数を誇るパレードのスケジュール や、地 図、写真、動画など英語で 紹介。外国人の友だちにも教えてあげよう!

平らな路面に浮かび上がるブタ?!オランダから 3D アートアーティスト、レオン・ケール氏が 4 月に福岡に初来日。福岡ファッションウィークにあわせて、天神をキャットウォークするブタの貯金箱を制作した。

fukuoka-now.com/klmfirstflight

fukuoka-now.com/leonkeer

fukuoka-now.com/dontaku13

580

Open: Mon.-Sat. 11:30~02:00, Hol. 11:30~23:00 [Lunch 11:30~15:30]

2 • Fukuoka Now • #173 • May 2013

Page 3: May 2013 Fukuoka Now

Salsa / Latin Dance, Argentine Tango, Broadway, Burlesque & more.

Sophisticated dance studio for ladies & gentlemen!オトナのための洗練されたダンススタジオ !

・Professional Instructors・Wide space ( 82 ㎡ ) with big mirrors・Convenient Tenjin location

STYLISH LABO Dance Studio

1F Tenjin F-Bldg. 3-11-20 Tenjin, Chuo-ku, FukuokaOpen: Weekday 11:00 ~ 22:00, Weekend 11:00 ~ 20:00Tel. : 092-714-6200 www.stylishlabo.com

SHOKO y Stilo Kramelo

the idea for his bis-

tro from his favorite

restaurant in Paris.

Harada also runs

Bistrot Paul Bert in

Befu (Jonan-ku), but

he left the shop to a

trusted chef so he

could open this one-

man bistro. Almost

everyone orders

Robert's famous

steak and fries, which

uses free range U.S. Angus beef and comes

with homemade bread and a salad. Harada

sears the steak in a frying pan before putting

it in the oven and adds the finishing touches

in the wood-fired kiln. Once ordered, it takes

about 50 minutes to roast the meat, but as

you enjoy appetizers, wine and conversation

with Chef Harada, the time passes before you

realize it. Laden with bouillon, the juicy steak

has almost no fat. According to Harada, even

female customers can finish the one pound

3-19-20, 2F Hirao, Chuo-ku, Fukuoka Tel:

092-521-6670 Open: 18:00~24:00 Closed:

Irregular Pay: Credit cards for orders over

¥10,000 Menu: Robert's famous steak &

fries ¥3,650 (1 lb.), ¥1,900 (1/2 lb.), Kinako

pork ¥3,750, Liver pâté ¥900, Pâté de cam-

pagne ¥1,200, French cheese plate ¥1,000,

Asahi draft ¥600, Glass wine ¥600~

gouRMet

opened in November 2012, Bistrot

Robert et Louise serves up lean

beef, pork, duck and lamb roasted

to perfection in a wood-fired kiln. Owner-chef

Kyosuke Harada is a meat-lover, and he got

whatwhere&howmuch

じわじわと人気が出てきた赤身肉。2012年 11 月 に オ ー プ ン し た「Bistrot Robert et Louise」 は、 脂 の 少 な い 牛

の赤身肉を中心に、豚肉や鴨ロース、仔羊などを薪釜でじっくりと焼いて楽しませてくれる、福岡ではまだ珍しいタイプのビストロだ。オーナーシェフの原田協典さんは大の肉好きで、パリにあるお気に入りの店からヒントを得たという。城南区別府の人気店「Bistrot Paul Bert」も原田さんの店だが、現在はその店を信頼のおけるシェフに任せ、この店を一人で切り盛りしている。ほとんどの客が注文

する「ロベール名物スティック&フリット(自家製パン・サラダ・ポテト付)」は、アメリカで放牧され育ったアンガス牛の赤身肉を使用。フライパンで表面を焼き、オーブンへ。最後に薪窯でスモークしながら仕上げていく。オーダーが入ってから焼きあがるまでの時間は約 50 分。前菜&ワイン、そして原田

fukuoka-now.comread more online!

Bistrot Robert et Louise

さんとの会話を楽しんでいるうちに、いつのまにかその時間は過ぎていく。肉汁たっぷりのジューシーな味わいでありながら、余分な脂が殆どないため、1 ポンドを一人で完食する女性もいるという。「ビストロは大人が楽しむところ。申し訳ないのですが、お子様はお断りしています」と原田さん。食事とワイン、そして会話をゆっくり楽しみたい。

住 所:福岡市中央区平尾 3-19-20-2F 電 話:092-521-6670 営業時間:18:00 ~ 24:00 定休日:不定休 カード:可(¥10,000 以上の場合) メニュー:ロベール名物スティック&フリット 1 ポンド¥3,650・ハーフ¥1,900、きなこ豚 1 ポンド¥3,750、レバーペースト¥900、パテ・ド・カンパーニュ¥1,200、フランス産チーズの盛り合せ¥1,000、アサヒスーパードライ生¥600、グラスワイン¥600 ~

赤 身 肉 と ワ イ ン を 楽しむビストロロベール・エ・ルイーズ

steak with no problem. Harada’s bistro is a

place for adults to enjoy food, wine and con-

versation, so he kindly requests that you leave

the kids at home.

5

REd mEat, WinE and good timEs

COMRET Amatsukaze

Comfortable, community-based share house.5-168 Sukukita,Kasuga City,Fukuoka092-591-3467f-akanegumo.jp

www.fukuoka-now.com • 3

Page 4: May 2013 Fukuoka Now

What’s With that?readers speak out!

フクオカ・ナウ読者が熱く語ります!

In Daimyo at night there are many people

in the streets giving out flyers to attempt

to attract customers to their nearby res-

taurants. Business is competitive in this

area, and lately you might have noticed

restaurant staff running after people with

iPads showing customers their menus. They

seem to be getting quite aggressive of late,

with Nakasu-esque pursue and snare tactics,

and it seems anyone’s fair game to the tablet-

swinging punter-gatherers... well, most are

anyway. I find that I get a wide berth as I make

my way home near Daimyo as those fishing

for business tend to retract the hand holding

the flyer, look the other way and awkwardly

fall silent. I cannot recall a time when this has

not happened. Not that I want to be bothered

by such people on the way home, but I wonder

why the thought of a gaijin being approach-

able like everyone else is so... foreign. Maybe

it’s because they assume I don’t speak Japa-

nese. Maybe it’s because they assume that I’m

just a passing tourist. Maybe they don’t want

foreign customers. I think it’s a mix of these

factors. I’d like to support local small business

if possible, find a cool place for food and a few

drinks after a shitty day, maybe even have a

chat about something other than answering

the usual ‘gaijin 20 questions’. I’d especially

like to support my local community, where

I  live and pay taxes like everyone else. Even

though many places are hurting for business,

it seems that local businesses are not inter-

ested in foreign customers. This lack of com-

mon/business sense in Fukuoka exists much

to the detriment of its local economies. It’s a

shame because there is a lot on offer, but un-

fortunately not to everyone.

Many foreign residents know this story,

right? I’m sure that many have had similar

DoDesho?

F U K U O K A

NO GAIJIN

NO PETSNO SMOKING

Notes from an OverstayerShayne Bowden, Australia, Teacher/Sound Artist

夜の大名を歩くと、飲食店のチラシを配りながら、客引きする店員をよく見かけるよね。ここは九州有数の商業激戦区。狭いエリア内

の飲食店同士ですら競争さ。最近では、店舗案内のためのツール、iPad を手に道行く人を追いかけている店員もいて、歓楽街、中州ばりの誘惑も今では当たり前。だけど、僕が通る時は別なんだ。まるで僕が特権階級者のように店員はチラシを引っ込め、目を合わせな

いよう外方を向くんだ。別に帰路を邪魔をされたい、ってわけではないけど、どうしてこうもガイジンは近寄り難い存在として扱われているのか不思議に思うんだ。日本語が喋れないと思われているのか、通りすがりの観光客と思われているか、まさか客は客でも外国人は不要?理由は定かではないけど、なんとなく全てに当てはまるんじゃないかな、と感じるよ。僕だって地元経済には貢献したいし、気が晴れない時には一杯引っ掛けたくなる。

よくある外国人への質問を受け続けるのでなく、普通に会話も楽しみたいんだけど、そもそもの相手が興味をもってくれないから半分は諦めてる。どこも商売には必死なはずなのに、事実上のガイジン無視は経営的に間違っていると思うし、何よりも機会喪失だよ。  で も 実 は こ れ っ て 日 本 に い る 外 国 人 にと っ て は 日 常 茶 飯 事 さ。 ガ イ ジ ン と し て、つまり “日本人ではない” という理由で特別扱いされた経験は誰にでもあるってこと。チラシを配る人に冷たくあしらわれるとか、丁寧だけど部外者であることを暗に示されるとか、ね。要するに日本人の「ガイジン恐怖症」や「人種差別的な態度と発言」が、

長期滞在者のつぶやきシェイン・ボーデン/オーストラリア/サウンドアーティスト

2-1-17 Daimyo, Chuo-ku.Tel./Fax: 092-716-9192(Tue.~Sun. 11:30~15:00, 17:00 ~22:00)www.kebabooz.com

Ethnic, Halal,Vegetarian,rich in spices & �avors

Simply the best!

FalafelHummus

Grillsand more

ケバブーズ

Home-Style Sudanese & Middle Eastern Food(中東&スーダン料理)

20

外国人が福岡を楽しむためにあなたの力をかして!webから登録 www.fukuoka-now.com/supporters

プロジェクトの都度メールでお知らせ

興味と時間があれば返信しよう

NOWでメンバーを編成してボランティチーム発足!

1234

* 参加条件:英語ができて(スキル不問)福岡・九州に興味と知識がある18才以上の方* 登録後に詳しい内容をお送ります。福岡を盛り上げたい皆さんの参加をお待ちしています!

HELP FOREIGNERSENJOY FUKUOKA!HELP FOREIGNERSENJOY FUKUOKA!

4 • Fukuoka Now • #173 • May 2013

Page 5: May 2013 Fukuoka Now

disagree with… perhaps triggered by the

cute girl who wouldn't give me a flyer. One's

mind is a blur after 15 years experience of be-

ing an ‘outside person’. I like living in Fukuoka

even though it’s increasingly becoming a love/

hate type of situation. Nonetheless, I’d like

to encourage people to make their own way

through their experiences of Japan - never

mind the stereotypical expectations of you,

but try to forge an individual presence with-

out compromise. Foreigners living here enjoy

few of the basic rights they might consider to

be the norm in other countries and treated

merely as tourists, but the very existence of

foreigners here is a micro-action in itself, that

will inevitably bring change.

fukuoka-now.comDodesho? post YOUR comment online

experiences of 'micro aggressive' behavior

where foreigners are treated differently be-

cause they are simply not Japanese, such as

the flyer snub or the patronizing language

flattery or any behavior or comment that

seeks to reinforce difference by way of com-

pliment. Anyway, let’s cut to the chase. What

I’m trying to get to here is that it seems that

in Japan, what many foreign residents would

consider to be xenophobic and racist behav-

ior and attitudes are encouraged and cham-

pioned as a way of justifying a supposed ho-

mogenous society. An educational system

where some canned coffee/tobacco stink-

ing elementary school teacher can espouse

the finer points of Nihonjinron, justifying the

single race argument of a group of people

that foreigners can ultimately have no un-

derstanding of. The result of this is that even

a nihongo-packin long-term foreign resident

is continually considered as an outsider, and

therefore, troublesome. Troublesome to the

point of not being worth the risk of inviting

back to some overpriced izakaya in Daimyo.

One could argue that this is just the way it

is here, and ‘if you don’t like it, then leave’.

The apologists love saying that.

"Nihonjin dakara... It’s because I’m Jap-

anese that [insert the rest of any excuse to

discriminate or cop out here]" argument can

only go so far. Japan will lose out with this

race excuse card in the end. But logic does

not prevail here- nonsense does instead and

it's kind of pathetic that in Japan people can

huddle under a well worn patch-worked blan-

ket that is a supposed homogenous society

when using race as an excuse to discriminate.

When confronted with such tomfoolery,

I try to offer a light-hearted but sharp retort

- nothing nasty, but enough to trip up the

mindset slightly. For all those getting worked

up about empty train seats, anonymous "Ha-

ros!" and other such shenanigans, try and re-

member that Japan is not going to change

for you. And so, why should you change for

Japan? Maybe when Japan has earned a few

basic brownie points (such as adequate and

substantial laws that address racism and dis-

crimination), foreign residents might consider

making more of an effort.

These are just a few personal random

thoughts that you are free to agree or

Only in Japan, you say? Share YOUR opinion here in print and online. Pitch your idea:

fukuoka-now.com/dodesho-write

out! Speak

Opinions expressed here are our writer’s and not the publisher’s.

コーヒー&タバコ臭漂う教師らによる教育システムによって、日本人論と称した均質な 社 会 を 正 当 化 す る た め に 肯 定 さ れ て いるってこと。だから、ガイジンはどんなに日本語が堪能であってもいつまでも外の人で、大名の居酒屋に呼び込むまでもない面倒くさい存在、という残念な扱いを受けてしまうのさ。「これがウチのやり方なんだから嫌なら出て行けば?」って姿勢が尊重されちゃっているんだ。「日本人だから ...」という弁解には限界があるし、そんな言い訳はまったくもって日本の役には立たないことが分かっているはずなのに、こうも均質社会というベールに包まれたまま、多くの

人が差別的な行動を取るのを見ると虚しくなってくる。 ちなみに僕は、こんな態度に遭遇してしまった時は、できるかぎりユーモラスに、そして辛辣な返事をするようにしてるよ。電車内で誰も隣に座らないとか、どこからか聞こえる「ハロー」に困っているガイジンのみんな、まず、日本はあなたの為には変わらないということを分かった方がいい。だからといって君が変わる必要もない。日本が差別に向き合う法律でも導入してからガイジンが努力すればいいさ。 で、何が言いたいかって?そもそもがチラシを僕に渡してくれなかった可愛い店員への当て

つけの意見じゃないか、と批判もあるかもしれないけど、ここで言いたいのは、僕は福岡に15 年間暮らして外国人としての見解もぼやけてきたかもしれないけど、ここに住むこと自体は好きなんだ。だけど、せっかく福岡に住むなら自分自身の経験を活かし、周囲に振り回されることなく、己の道を進むべし。他国では当たり前に受ける “人” としての待遇ではなく、ここではお客さんとしての扱いを受けることが多いと思うけど、そもそもガイジンのあなたがこの場にいるということ自体が、少なくともこれから地域が成長していくために必要な布石になっているかもね。これぞマイクロアクション、ってことでドーデショ?

www.fukuoka-now.com • 5

Page 6: May 2013 Fukuoka Now

Fukuoka’s famous and popular pachinko and slot parlor!Fukuoka’s famous and popular pachinko and slot parlor!

6 • Fukuoka Now • #173 • May 2013

Page 7: May 2013 Fukuoka Now

In Fukuoka

While his finance-major classmates went on to work

in banks and security companies in Taiwan, Yu Ping

Tseng holds the title of General Manager of China Air-

lines’ Kyushu/Yamaguchi branch. Although he began

without interest in planes Yu Ping has spent the past 14 years in the

industry, which he describes as “interesting and dynamic”. Starting

out in the airline’s Economic Analysis Department, he progressed

through many roles before taking on his current GM status in Fukuo-

ka two years ago. He recalls his most unusual task while working in

the Aircraft Management Department, where he was put in charge

selling an unused airplane. The job included a trip with potential buy-

ers to view the plane in the desert in USA before he proudly sold it to

FedEx. With lots of aircraft knowledge, along with his finance back-

ground and experience in route management, Yu Ping now heads up

the team in Fukuoka. He is currently focused on pushing China Air-

lines’ web sales- offering special online promotions to build a deeper,

more direct relationship with customers. Another project he holds

dear is a chartered flight for school excursions from Kyushu to Tai-

pei, in an effort to strengthen cultural ties between the two regions.

As a foreigner in Fukuoka, Yu Ping is grateful for the great personal

relationships he continues to build. China Airlines flies from Fukuoka,

Kagoshima, Miyazaki. Web: china-airlines.co.jp

...introducing Fukuoka’s resident foreigners

Yu Ping Tseng

出身:台湾、台北滞在:5 年職業:チャイナエアライン、九州山口地区支店長

 チャイナエアラインの九州山口地区の責任者、ユーピンの専攻は金融。同級生の大半が

ユーピン・セン

Hometown: Taipei, TaiwanIn Japan: 5 yearsIdentity: General Manager, China Airlines, Kyushu Yamaguchi

台湾の銀行やセキュリティ関連の職に就く中、彼の選択は異色だった。航空業界に大した興味をもつことなく航空会社に就職したものの、これまでの 14 年間は「興味とダイナミック」の連続だったという。経済分析部門や、航空機の販売を行う機材管理部門で経験を積んだ後、2 年前に九州山口地区の支店長として来福。金融にはじまり、航空機など多様な実績に基づく知識を活かし、福岡のチームを率いている。現在の関心は、お客様と密

Read the full interview on our website: www.fukuoka-now.comインタビュー全文(英文)はオンラインでチェック!

接な関係を築くためのオンラインでの販売促進。九州と台北の文化的なつながりを活性化させるために、両地域をつなぐ修学旅行用チャーター便のプロジェクトにも取り組んでいる。外国人として住まう " 福岡 " で、素晴らしい人間関係を築けていることが嬉しいと語るユーピン。福岡だけでなく、鹿児島、宮崎にも路線をもつチャイナエアラインの顔として、更なる縁を繋いでくれるに違いない。www.china-airlines.co.jp

www.fukuoka-now.com • 7

Page 8: May 2013 Fukuoka Now

Motorbiking

The Ride“A cool crisp morning with the sun dancing

around us as we cut our way through to the

top of the mountain on our bikes. The curves

are anything but forgiving, and every single

hairpin reminds us there is more to learn. Ev-

ery road has a personality, some are friendly

and open while others are tight and unyield-

ing. Others start out narrow and then open up

into a vantage point that just exceeds what

you were expecting and you and your riding

buddies found it.”

Advantage Motorbike

The image of motorcycles in Japan

for many may be scooters shooting

through traffic or bikes squeezing be-

tween two buses. It just looks dangerous.

TexT and phoTos By GreG o’KeefeRoad to Mt. Aso, Kumamoto

Mitsusei, Fukuoka

in Kyushu

8 • Fukuoka Now • #173 • May 2013

Page 9: May 2013 Fukuoka Now

Well, that is dangerous, but that’s

not what we will be talking about.

Japan has a ton of country roads

that just beg to be ridden. In gen-

eral, Japan is a centralized soci-

ety and many Japanese prefer

the convenience of city life over

the country, so this creates an

empty countryside just waiting to

be explored. Motorcycles, being

smaller than cars, provide easi-

er access to more out of the way

places than you may think to go

to by car. On a motorbike, you can

still visit point A and B, but the in-

between is much more enjoyable.

Touring in Kyushu

Once you have a license

and a bike, especially a

larger one, it would be

a shame to limit yourself to just

local riding in the city. Get a good

map or GPS and just go. Stick

to smaller groups of two to five

bikes. Riding with large groups

can make the journey less per-

sonable and slower. You will meet

different types of riders with dif-

ferent goals. Some are into food

or taking in the sites, some are

into riding as many beautiful

roads as possible. We recom-

mend finding roads that offer a

view with as few cars as possible.

You may even want to pack a ben-

to and bring it along, so you can

eat it somewhere in the country-

side and just take it slow.

The Journey is the Reward

If you have ever thought about

riding in Japan, get started,

you won’t regret it. For those

new to motorcycles, safety is

number one. Take your time and

find some people you trust to

ride with. But most of all enjoy

the ride. The old proverb is true.

“The journey is the reward” and

you won’t know it until you do it.

maps, photos and full report online:www.fukuoka-now.com/motorcycle

Raptor Road, Kumamoto

Tsunoshima, Yamaguchi

www.fukuoka-now.com • 9

CheCk online for more about

motorbiking in kyushu

★★bike sChools and liCensing★★

★★routes and maps★safety tips★★

★★bike and apparel shops★★

★★photos and links to greg’s exCellent videos★★

Page 10: May 2013 Fukuoka Now

Fukuoka Softbank HawksIt’s a great time to see the base-

ball in Fukuoka! The Hawks play in

the popular Dontaku Series May

3~6, and May 20 is “Open Roof

Day” at the Dome! May Sched-

ule: 5/1~3 (vs. Lions); 5/4~6 (vs.

Marines); 5/19, 20 (vs. Dragons);

5/22, 23 (vs. Baystars); 5/31 (vs.

Carp).

NijisoraGet reacquainted with nature

at this two-day, family friendly

outdoor festival in Minamiaso.

Live acts and DJs on the main

stage, plus clothes, goods, eth-

nic foods and organic vegetables

at the ethical trade market. The

whole festival uses solar power

too. Pitch a tent and camp!

Hakata DontakuDontaku is one of Japan’s big-

gest festivals, with over two mil-

lion visitors annually. The color-

ful parade through the city has

over 830 years of history. Food

stalls, daytime performances on

many stages, and in the evening

illuminated floats roll through the

streets.

sigur rós Japan Tour 2013Acclaimed Icelandic post-rock

band sigur rós take the stage at

Zepp Fukuoka. The ethereal band,

fronted by Jónsi Birgisson, have

played since 1994. They recent-

ly released “valtari film experi-

ment” - a collaboration with 16

filmmakers to accompany their

new album “valtari”.

5 月の試合日程5/1(水)~ 3(金):ライオンズ戦5/4(土)~ 6(月):マリーンズ戦5/19(日)、20(月):ドラゴンズ戦5/22(水)、23(木):ベイスターズ戦5/31(金):カープ戦3 日~ 6 日のどんたくシリーズや、20 日のルーフオープンデーなど、今月もイベント盛りだくさ ん! 後 半 に は 交 流 戦 も あ り、応援にも一層熱が入るはず!

◦ FUKUOKA YAFUOKU! DOME◦ A: ¥4,300, B: ¥2,800 etc.◦ 092-847-1006◦ 2-2-2 Jigyohama, Chuo-ku

自然エネルギーによる開催を目指す、マルシェ(楽市)とステージ(楽座)の野外フェスティバル。

「虹空マルシェ」には暮らしを楽しく豊かにする洋服や小物、エスニックフードや有機野菜などが揃い、「虹空ステージ」ではライブや DJ パフォーマンスが目白押し!南阿蘇の大自然に囲まれながら、大人も子どもも一緒に楽しもう!

◦ 5/3 (Fri.) ~ 5 (Sun.)◦ Kumamoto Open-air Theater ASPECTA◦ 1 day: ¥2,000, 3 days: ¥4,000◦ 4411-9 Hisaishi, Minamiaso-mura, Aso-gun, Kumamoto◦ 070-5813-8827

830 年以上続く博多の祝賀行事の松囃子が起源の市民祭り「博多どんたく」。毎年、観客動員数は200 万人を超え、博多祇園山笠とともに福岡を代表する国内最大級の祭りだ。山車に装飾を施した花自動車や、団体や企業、学校などによる「どんたく隊」が、ユニークな衣装に身を包んでしゃもじを叩いて路上を練り歩くパレードは大盛り上がり!

◦ 5/3 (Fri.) , 4 (Sat.)◦ Around Fukuoka City◦ Free◦ 092-441-1170

アイスランド出身の世界的ロックバンド、シガー・ロス、待望の福岡公演!この 3 月には 16 人の映像作家による、最新アルバム『ヴァルタリ~遠い鼓動』の新しい実験的映像プロジェクト作品集「世にも奇妙な映像実験」をリリースしたばかり。高い音楽性と芸術性にあふれ、聴覚・視覚に訴える彼らの刺激的なライブパフォーマンスを楽しもう!

◦ 5/16 (Thu.), Open: 18:30, Start: 19:30◦ Zepp Fukuoka◦ ¥7,800 (1 drink req.)◦ 092-714-0159◦ 2-2-1 Jigyohama, Chuo-ku

events

福岡ソフトバンクホークス公式戦

虹空博多どんたく港祭り シガー・ロス ジャパン・ツアー 2013

©SoftBank HAWKS ©福岡市民の祭り振興会may may 3~5 may 16may 3, 4

日本最大級カナダのお祭り“CANADA DAYパーティ2013”は6月28日(金)に開催決定!恒例のロブスターやカナダビール、カナダづくしの一夜は「天神モノリス(長浜1-1-12|KBC隣)」にて!

CANADA DAY PARTY 2013CANADA DAY PARTY 2013Japan’s BIGGEST Canada Day Party!Over 1,200 attended last year!

Canadian lobster, beef, pork, maple syrup and MORE!Canadian lobster, beef, pork, maple syrup and MORE!

FRIDAY, JUNE 28, 18:30~LATE Mark in your calendar NOW! • 2012 photos and videos fukuoka-now.com/canada-day

Tenjin Monolith(near KBC-TV)

Presented by:

with Canadian MC - TK

1

10 • Fukuoka Now • #173 • May 2013

Page 11: May 2013 Fukuoka Now

Dance Expression Kyushu 2013Main players on Kyushu’s dance

scene unite for this two day

event, with first-rate salsa, tango,

jazz, and belly dancers. Special

guests include “Ou & Yoshiko”

(3rd placeholders at Tango Dance

Asian Championship 2009), and

Denmark-based Japanese robot

dancer “Mori-J”.

CIRCLE ‘13Huge outdoor music festival at

Uminonakamichi Seaside Park,

with popular Japanese acts in-

cluding EGO-WRAPPIN' AND

THE GOSSIP OF JAXX, Clamm-

bon and Haruomi Hosono. Enjoy

the sounds of jazz, J-pop and

rock, plus great food booths

and a chilled atmosphere near

the ocean.

ダンス エクスプレッション 九州 2013

CIRCLE ‘13

fukuoka-now.comcheck more online!

サルサ、アルゼンチンタンゴ、ジャズ、ベリーダンスなど九州各地で趣味としてダンスを楽しんでいる

「オトナパフォーマー」によるダンスイベント。スペシャルゲストに、タンゴダンスアジア大会チャンピオンペア「Ou&Yoshiko」やデンマークを拠点に世界で活躍するロボットダンサー「Mori-J」も出演。華麗なパフォーマンスから目が離せない!

◦ 5/18 (Sat.) Open: 17:15, Start: 18:00, 5/19 (Sun) Open: 15:15, Start: 16:00 ◦ Nishitetsu Hall◦ Adv.: ¥2,500, Door: ¥3,000◦ 092-714-6200◦ 6F Solaria Stage 2-11-3 Tenjin, Chuo-ku

海の中道海浜公園にて開催される 野 外 フ ェ ス。EGO-WRAPPIN' AND THE GOSSIP OF JAXX やクラムボン、 細野晴臣など日本の音楽シーンを代表する実力派ミュージシャンが大集合!人気飲食店が出店するブースも楽しみのひとつ。春の海辺で爽やかな風を受け、心地よい音楽に身をゆだね、贅沢なひと時を過ごそう。

◦ 5/18 (Sat.) Open: 11:00, Start: 12:00◦ Uminonakamichi Seaside Park Open-air Theater◦ ¥6,080 (incl. ¥280 park entry fee)◦ 092-712-4221◦ 18-25 Saitozaki, Higashi-ku

©DRUM TAOmay 18, 19

DRUM TaO Phoenix ~After performing in over 400

cities in 20 countries, surpass-

ing 5.5 million spectators; TAO

celebrates its 20th anniversary

this year. The powerful “Phoenix”

show mixes original numbers and

well-known Japanese melodies,

with costumes by acclaimed de-

signer Junko Koshino.

DRUM TAO 火ノ鳥 ~祝祭 ~独創的で多彩な「和」のメロディと、迫力のパフォーマンスで世界 20 ヶ国、400 都市で公演を行い、観客動員数は 550 万人に上るドラム・アート・パフォーマン ス「DRUM TAO」。 昨 年 は 世界的デザイナー、コシノジュンコ氏とのタッグで話題を呼んだ。今年は結成 20 周年を迎え、更にパワーアップした作品を私たちに届けてくれる。

◦ 5/27 (Mon.), 28 (Tue.) Open: 18:15, Start: 19:00◦ Fukuoka Symphony Hall◦ SS: ¥7,000, S: ¥6,000, A: ¥5,000, etc.◦ 092-721-2015◦ 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku

may 27, 28may 18

Evangelion & Japanese Sword ExhibitionThis exhibition is a collaboration

between the Bizen Osafune Jap-

anese Sword Museum (Okayama)

and “Evangelion: The New Mov-

ies”. Swords from the popular

Evangelion anime have been re-

produced using traditional tech-

niques. Great event for sword

and anime enthusiasts alike.

名刀の産地・備前長船の刀剣博物館と劇場版アニメ「ヱヴァンゲリヲン新劇場版」とのコラボレーション企画。「ヱヴァンゲリヲン」の世界からインスピレーションを受け、伝統の技を駆使して制作された、現代デザインの日本刀(ヱヴァンゲリヲンに登場する刀剣)が展示される。「ヱヴァンゲリヲン」の世界観や日本刀の奥深さに魅了されること間違いなし。

◦ 5/24 (Fri.) ~ 6/23 (Sun.)◦ Nishitetsu Hall◦ Adv. Adult: ¥700, Door Adult: ¥800, etc.◦ 092-734-4393◦ 6F Solaria Stage 2-11-3 Tenjin, Chuo-ku

ヱヴァンゲリヲンと日本刀展

may 24~jun 23

日本最大級カナダのお祭り“CANADA DAYパーティ2013”は6月28日(金)に開催決定!恒例のロブスターやカナダビール、カナダづくしの一夜は「天神モノリス(長浜1-1-12|KBC隣)」にて!

CANADA DAY PARTY 2013CANADA DAY PARTY 2013Japan’s BIGGEST Canada Day Party!Over 1,200 attended last year!

Canadian lobster, beef, pork, maple syrup and MORE!Canadian lobster, beef, pork, maple syrup and MORE!

FRIDAY, JUNE 28, 18:30~LATE Mark in your calendar NOW! • 2012 photos and videos fukuoka-now.com/canada-day

Tenjin Monolith(near KBC-TV)

Presented by:

with Canadian MC - TK

www.fukuoka-now.com • 11

Page 12: May 2013 Fukuoka Now

H

H

H

H

H

H

H

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6 6

78

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

18

17

17

Mitsukoshi

LOFT

Bivi•

•FT Skala •Domino's

NishitetsuInn Tenjin

Hotel Tenjin Place

RichmondHotel

Toyoko Inn

IP Hotel Fukuoka

Takakura Hotel

•Pizzeria Da Gaetano

Sada Hospital

HotelNewOtani

Kyushu Electric Head office•

•Tabegoro Hyakushunkan

•Sun Selco

Sunny Supermarket•

Hotel Il Palazzo

MyStays Inn

5th Hotel West

5th Hotel East•Seiryu Park

Canal City Hakata

United CinemasCanal City 13

Grand Hyatt Fukuoka

WashingtonHotel

NishitetsuInn Fukuoka

Oriental Hotel

Toyoko Inn

Court HotelArtry Inn

•Freshness Burger

•Mister DonutAqua Hakata

•Kushida Shrine

•Police • Fukuoka International House

Police

Shofukuji Temple•

Jotenji Temple•

Hotel NikkoFukuoka

NishitetsuInn Hakata

Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel

•Police

•Hakata Ward Office

•Dekimachi Park

Asahi Bldg•

•Hakata Station Bus Terminal

•NTT Data

President Hotel

Reisenkaku Hotel

Comfort Hotel Hakata

•Tochoji Temple

Toyoko InnHotel

Futata

HakataExcel Hotel

Hakata Riverain

Gate's

Hotel Eclair

Fukuoka Asian Art Museum

Hotel Okura

Dukes HotelNakasu

Hakataza Theater

•Canal City Theater

•Pomplaza

Apa Hotel

YanagibashiMarket

•Haruyoshi Park

•School

• FBS

•Police

BICCamera•

BIC•Camera

Solaria Stage(Incube)

•Australian Consulate

•Best Denki

•Junkudo

Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.

•Ensho-ji Temple

Tenjin

Watanabe-dori

Yakuin

SUBWAY

Akasaka

City HallTenjin Central Park

•Reizen Park

KAWABATA ARCADE

HeiwadaiHotel Tenjin

Suzaki Park

ACROSFukuoka

Iwataya

••Abercrombie & Fitch

•H&M

•Fukuoka High Court

IwatayaShinkan

Vioro

•NTT

NishitetsuGrand Hotel

(Rainbow Plaza)IMS

Kego Park

•Kego Shrine

Imaizumi Park

SolariaPlaza

Parco

SolariaNishitetsu

Hotel

RESOLATenjin

WATANABE-DORI

NISHI-DORI

OYAFUKO-DORI

Daimaru

El Gala

MEIJI-DORI

SHOWA-DORI

NANOTSU-DORI

KOKUTAI-DORO

Nakas

u-kaw

abata

Gofuku-machi

Chuo Post OfficeMina Tenjin

North Tenjin

•Sony

Hotel Ascent

Tully's

Hotel EtwasHotel Mystays

MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin

Daimyo Catholic Church

•Airef

•NTT Docomo

•Chikae

•Gusto

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Saiseikai Hospital•

Nishi-nakasu

Haruyoshi

Nakasu

NakasuNakashima-cho

Gokusho-machi

Hakata-ekimae

Sumiyoshi

Gion-machi

HakataekiHigashi

Daimyo

Nagahama

Kego

Imaizumi

Tenjin

TAISHO-DO

RI

KEYAKI-DORIMos Burger •

•Choen-ji Temple

•Seifuku-ji Temple

•Hosen-ji Temple

•Toki Rikyu

•Anyo-in•Kosho-ji Temple

Apple Store

Tsutaya

•Toppan

•McDonald's

•Mos Burger

• School• Police

•School

•Children's Science & Culture Center

Drum Be-1•

Police•

Nagahama Park•

Drum Logos•

School•

Plaza HotelPremier

IppudoDaimyo

Ippudo•Zara•

Plaza Hotel

NISHITETSU

OM

UTA LIN

E

Gion

HakataJR Station

JR HakataCity

Hakata-guchi Chikushi-guchi

HakataPost Office

ANA CrownePlaza Fukuoka

Hotel Sunline FukuokaHakataeki-mae

•Ninjin Park

�Sumiyoshi Park

•Meiji ParkTVQ•

•Mini-Stop•Myoen-ji Temple

HotelHokke

Club

•Royal Host

Sumiyoshi Shrine •

•Torinji Temple

Sutton Hotel Hakata City

Hotel Centraza Hakata

Richmond Hotel

The B Hakata

Hotel Century Art

HotelLeoPalaceHakata

Hakata Green Hotel

HakataMiyako

Hotel

Hakata Clio Court

YodobashiCamera

HAKATA-KU

•Sunny Supermarket

•Chuo Ward Office

L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu

•McDonald's

•Starbucks

• SunnySupermarket

TAIHAKU-DORI

SUBWAY

Hotel Com’s

Chisun HotelDukes HotelHakata

NNC Bank

SUMIYOSHI-DORI

CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI

Yaku

in

Shopper's Daiei

•Police

•Udon no West

Valie HotelAkasaka

South Garden•

Starbucks•Tenjin-m

inami

Hakata MachiyaFolk Museum

Hakata TraditionalCraft Center

McDonald's

KFC

NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.

Nishitetsu Bus Center

(Highway Bus Stn.)

SB Hotel

Hotel Humming BirdVenus Gallery

Elborracho

FukuokaToei Hotel

Hotel Sunlife

Poplar•

Police•

•School

Starbucks ••

Drug Segami

HamanomachiHospital•

Udon no West

•Tamaya•Poplar

•Shidax

Book Off•

Daicho-ji Temple

•Nakashima Park

Ark HotelRoyal

Monolith

•TRIAL •Tsukushi Kaikan

FukuokaGardenPalace

Naka Riv.

•KBC

KBC Cinema

CHUO-KU

RokkenyaPark

Nakasu Taiyo

With The Style

Tenjin Toho

KIRAMEKI-DORI

Fukuhaku Deai-bashiBridge

Nishi OhashiBridge

Nishi Nakashima-bashiBridge

Benten-bashiBridge

Daikoku-bashiBridge To Bayside

Place HakataTo Bayside

Place Hakata

To BaysidePlace HakataTo BaysidePlace Hakata

Haruyoshi-bashi Bridge

Senokawa-bashiBridge

Sumiyoshi-bashiBridge

YanagibashiBridge

•Mandarake

•Former Prefectual Guest House

CentralHotelFukuoka

Jokyu Shoyu

•Canoviano

Tiempo

Kebab Bar AmpoulesSouth Side

Terrace

Towers TenjinBldg. 5F

99

YAFUOKU!DOME

ZeppFukuoka

Hawks TownNamco

Toysrus

Hard Rock CafeUnited Cinemas

Korean Consulate

Chinese Consulate

Hilton FukuokaSea Hawk Hotel

Hawks Town(near Momochi)

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Loop Bus Route, stops 1-181

17

¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

Parking Post Office Cinema

Convenience Stores

Gas Station Info DeskBank

텐진 하카타 지역 지도

Car Rental Hotel

TENJIN - HAKATA AREA

fukuoka-now.com

20

5

1

47

18

44

41

19

61

Canada DayParty Venue

Page 13: May 2013 Fukuoka Now

H

H

H

H

H

H

H

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6 6

78

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

18

17

17

Mitsukoshi

LOFT

Bivi•

•FT Skala •Domino's

NishitetsuInn Tenjin

Hotel Tenjin Place

RichmondHotel

Toyoko Inn

IP Hotel Fukuoka

Takakura Hotel

•Pizzeria Da Gaetano

Sada Hospital

HotelNewOtani

Kyushu Electric Head office•

•Tabegoro Hyakushunkan

•Sun Selco

Sunny Supermarket•

Hotel Il Palazzo

MyStays Inn

5th Hotel West

5th Hotel East•Seiryu Park

Canal City Hakata

United CinemasCanal City 13

Grand Hyatt Fukuoka

WashingtonHotel

NishitetsuInn Fukuoka

Oriental Hotel

Toyoko Inn

Court HotelArtry Inn

•Freshness Burger

•Mister DonutAqua Hakata

•Kushida Shrine

•Police • Fukuoka International House

Police

Shofukuji Temple•

Jotenji Temple•

Hotel NikkoFukuoka

NishitetsuInn Hakata

Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel

•Police

•Hakata Ward Office

•Dekimachi Park

Asahi Bldg•

•Hakata Station Bus Terminal

•NTT Data

President Hotel

Reisenkaku Hotel

Comfort Hotel Hakata

•Tochoji Temple

Toyoko InnHotel

Futata

HakataExcel Hotel

Hakata Riverain

Gate's

Hotel Eclair

Fukuoka Asian Art Museum

Hotel Okura

Dukes HotelNakasu

Hakataza Theater

•Canal City Theater

•Pomplaza

Apa Hotel

YanagibashiMarket

•Haruyoshi Park

•School

• FBS

•Police

BICCamera•

BIC•Camera

Solaria Stage(Incube)

•Australian Consulate

•Best Denki

•Junkudo

Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.

•Ensho-ji Temple

Tenjin

Watanabe-dori

Yakuin

SUBWAY

Akasaka

City HallTenjin Central Park

•Reizen Park

KAWABATA ARCADE

HeiwadaiHotel Tenjin

Suzaki Park

ACROSFukuoka

Iwataya

••Abercrombie & Fitch

•H&M

•Fukuoka High Court

IwatayaShinkan

Vioro

•NTT

NishitetsuGrand Hotel

(Rainbow Plaza)IMS

Kego Park

•Kego Shrine

Imaizumi Park

SolariaPlaza

Parco

SolariaNishitetsu

Hotel

RESOLATenjin

WATANABE-DORI

NISHI-DORI

OYAFUKO-DORI

Daimaru

El Gala

MEIJI-DORI

SHOWA-DORI

NANOTSU-DORI

KOKUTAI-DORO

Nakas

u-kaw

abata

Gofuku-machi

Chuo Post OfficeMina Tenjin

North Tenjin

•Sony

Hotel Ascent

Tully's

Hotel EtwasHotel Mystays

MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin

Daimyo Catholic Church

•Airef

•NTT Docomo

•Chikae

•Gusto

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Saiseikai Hospital•

Nishi-nakasu

Haruyoshi

Nakasu

NakasuNakashima-cho

Gokusho-machi

Hakata-ekimae

Sumiyoshi

Gion-machi

HakataekiHigashi

Daimyo

Nagahama

Kego

Imaizumi

Tenjin

TAISHO-DO

RI

KEYAKI-DORIMos Burger •

•Choen-ji Temple

•Seifuku-ji Temple

•Hosen-ji Temple

•Toki Rikyu

•Anyo-in•Kosho-ji Temple

Apple Store

Tsutaya

•Toppan

•McDonald's

•Mos Burger

• School• Police

•School

•Children's Science & Culture Center

Drum Be-1•

Police•

Nagahama Park•

Drum Logos•

School•

Plaza HotelPremier

IppudoDaimyo

Ippudo•Zara•

Plaza Hotel

NISHITETSU

OM

UTA LIN

E

Gion

HakataJR Station

JR HakataCity

Hakata-guchi Chikushi-guchi

HakataPost Office

ANA CrownePlaza Fukuoka

Hotel Sunline FukuokaHakataeki-mae

•Ninjin Park

�Sumiyoshi Park

•Meiji ParkTVQ•

•Mini-Stop•Myoen-ji Temple

HotelHokke

Club

•Royal Host

Sumiyoshi Shrine •

•Torinji Temple

Sutton Hotel Hakata City

Hotel Centraza Hakata

Richmond Hotel

The B Hakata

Hotel Century Art

HotelLeoPalaceHakata

Hakata Green Hotel

HakataMiyako

Hotel

Hakata Clio Court

YodobashiCamera

HAKATA-KU

•Sunny Supermarket

•Chuo Ward Office

L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu

•McDonald's

•Starbucks

• SunnySupermarket

TAIHAKU-DORI

SUBWAY

Hotel Com’s

Chisun HotelDukes HotelHakata

NNC Bank

SUMIYOSHI-DORI

CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI

Yaku

in

Shopper's Daiei

•Police

•Udon no West

Valie HotelAkasaka

South Garden•

Starbucks•Tenjin-m

inami

Hakata MachiyaFolk Museum

Hakata TraditionalCraft Center

McDonald's

KFC

NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.

Nishitetsu Bus Center

(Highway Bus Stn.)

SB Hotel

Hotel Humming BirdVenus Gallery

Elborracho

FukuokaToei Hotel

Hotel Sunlife

Poplar•

Police•

•School

Starbucks ••

Drug Segami

HamanomachiHospital•

Udon no West

•Tamaya•Poplar

•Shidax

Book Off•

Daicho-ji Temple

•Nakashima Park

Ark HotelRoyal

Monolith

•TRIAL •Tsukushi Kaikan

FukuokaGardenPalace

Naka Riv.

•KBC

KBC Cinema

CHUO-KU

RokkenyaPark

Nakasu Taiyo

With The Style

Tenjin Toho

KIRAMEKI-DORI

Fukuhaku Deai-bashiBridge

Nishi OhashiBridge

Nishi Nakashima-bashiBridge

Benten-bashiBridge

Daikoku-bashiBridge To Bayside

Place HakataTo Bayside

Place Hakata

To BaysidePlace HakataTo BaysidePlace Hakata

Haruyoshi-bashi Bridge

Senokawa-bashiBridge

Sumiyoshi-bashiBridge

YanagibashiBridge

•Mandarake

•Former Prefectual Guest House

CentralHotelFukuoka

Jokyu Shoyu

•Canoviano

Tiempo

Kebab Bar AmpoulesSouth Side

Terrace

Towers TenjinBldg. 5F

99

YAFUOKU!DOME

ZeppFukuoka

Hawks TownNamco

Toysrus

Hard Rock CafeUnited Cinemas

Korean Consulate

Chinese Consulate

Hilton FukuokaSea Hawk Hotel

Hawks Town(near Momochi)

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Loop Bus Route, stops 1-181

17

¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

Parking Post Office Cinema

Convenience Stores

Gas Station Info DeskBank

텐진 하카타 지역 지도

Car Rental Hotel

TENJIN - HAKATA AREA

fukuoka-now.com

20

5

1

47

18

44

41

19

61

Fukuoka Canada day

Party 2013!

Jun.

28more info at

fukuoka-now.com/

canada-dayカナダデーパーティ2013!

6/28

Page 14: May 2013 Fukuoka Now

staffMay 2013 #173

facebook.com/fukuokanow

Daily info and reader’s comments

twitter.com/fukuokanow

Latest news-breaking tweets - daily!

fukuoka-now.com/classifieds

Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

The best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info counters and hotels

Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国人の方々や海外からの観光客、そして国際文化に興味を持つ多くの方々に向けて、楽しく過ごすための情報を発信する、英語/日本語表記の多言語情報誌です。

외국인을 위한 후쿠오카의 가장

대중적인 잡지 . 한국어로 문의 가능.

CONTACT US

広告に関するお問い合わせは下記までTel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509

Email: [email protected]

www.fukuoka-now.com

Fukuoka Now Ltd.

5F Towers Tenjin Bldg.

3-7-3 Tenjin, Chuo-ku,

Fukuoka

有限会社 フクオカ・ナウ福岡市中央区天神3-7-3タワーズ天神5F

© 2013 Fukuoka Now Ltd.

Views expressed here are not

necessarily those of the publisher.

www.fukuoka-now.com

This month’s question:Golden Week recommendation?

FUkUOka’S FavORite WebSite!www.fukuoka-now.com

Vo

l. C-1, Fe

b. 2

012

FUKUOKAMAPFUKUOKAMAP餐馆餐廳 酒吧酒吧公共交通大眾運輸

商店商店 酒店飯店

www.fukuoka-now.com

福冈地图 福岡地圖福冈地图 福岡地圖免费免費

福岡市官方旅遊地圖福冈市官方旅遊地图

SHOPPINGGUIDE

购物指南購物指南

优惠券優惠劵

every Thu., 9:30 on 76.1 fM

Nick joiNs

“The TiMes”

wiTh ToM G

Editorial Designers: drawing a Crowd (drawingacrowd.co)

Cover Photograph: Greg o’keefe

Contributing editor: Joel dechant

Contributor: Mary-rose shand, Nathaniel Jonnes

Mascot Maker: simon oxley www.idokungfoo.com

Classifieds

Simple & traditional Chinese edition

korean & english edition

NEW

18

Publisherサーズ・ニックNick Szasz

KLM non-stop to Amsterdam!

Managerサーズ 恵美子Emiko Szasz

Join Dontaku and Dance!!

Media Teamエレリ・ハーバートEllery Herbert

Explore the outdoors in Kyushu.

Media Team平嶋 瑠璃Ruri Hirashima

Relaxing on the beach in Itoshima ;)

Cover ModelMotor & mountain biker extraordinaire!Paul Ricketts (Canada)

Page 15: May 2013 Fukuoka Now

Admission to the following facilities will be free on Green Day: Zoo & Botanical Garden (Min-

amikoen, Chuo-ku • 092-531-1968), Rakusuien (2-10-7 Sumiyoshi, Hakata-ku • 092-262-

6665), Shofuen (3-28 Hirao, Chuo-ku • 092-524-8264) and Yusentei Park (1-46 Yusentei,

Jonan-ku • 092-711-0415).

Fukuoka City BulletinFukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-week-

ly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese on-

line too. Consider using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website:

www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori

Fukuoka City BulletinSelecTeD NeWS TOpicS By FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA ciTy’S SHiSei DAyORiFukuoka City Bulletin

◊ hakata dontaku: may 3 & 4With its origins in the over 830 year old

Hakata Matsubayashi, the Hakata Dontaku

Port Festival was launched in 1962 as a pa-

rade for the citizens of Fukuoka. The parade

takes over 1.3 km of Meiji-dori Ave. and at-

tracts around 20,000 participants, includ-

ing popular characters from Universal Stu-

dios Japan, Hawaiian hula teams and even

troupes from places like Thailand and Malay-

sia. The so-odori ("big dance") is held on the

evening of the 4th, and anyone can join in the

festivities (Dances are held at several loca-

tions along Meiji-dori Ave.) Dontaku stages

will be setup at 33 locations throughout the

city, including City Hall and the shopping ar-

cades, to offer live music and other perfor-

mances. Also, six bedecked train cars that

first appeared in the parade when the tram

line opened in the Meiji Era will get make-

overs as Dontaku floats decorated with light

bulbs and flowers.

◊ Fukuoka tower super ultra stair ClimbCome climb the 577 stairs of Fukuoka Tow-

er, which are usually closed to public use, to

the observation deck 123m above ground. •

Dates/Times: 5/3~5, Four ses-

sions: 9:30~,11:30~, 14:00~ and

16:00 ~ • Capacity: First 300

people • Fee: High school stu-

dents and up ¥500, Jr. high and

elementary school students

¥300, Kids (4+) ¥100, Seniors

(65+) ¥300 • Numbered tick-

ets will be distributed at the

Fukuoka Tower North Pla-

za (9:00~ for sessions 1&2 /

13:30~ for sessions 3&4) • In-

quiries: Fukuoka Tower (Tel. 092-823-0234 •

2-3-26 Momochihama, Sawara-ku)

◊ Fukuoka museum WeekCome learn about art local history and local

culture. Museum Week events will be held at

ten city facilities, including the City Museum,

City Art Museum, Fukuoka Asian Art Museum

and the Prefectural Art Museum, May 18~26

(excluding museum holidays). Enjoy perma-

nent collections free of charge and join in a

"stamp rally". A talk show event featuring

invited artists from Thailand and Singapore

will be held at the Fukuoka Asian Art Museum

on May 25 (14:00~16:00; Capacity: first 120

visitors). http://f-museum.city.fukuoka.lg.jp/

yipEE! FoR FREE!

FoR moRE inFoRmation

facebook.com/fukuokanow

for updates and breaking news!

twitter.com/fukuokanow

twitter andFacebook updates!

◊ supporting green activities at home and the officeFukuoka City welcomes you to join its

Eco Challenge Project. If you engage in

“eco actions” designated by City Hall to

reduce home and office CO2 emissions or

raise awareness for environmental con-

servation, or if you participate in eco-

themed events, you can receive points

redeemable for contactless transport

card points or gift certificates. • To apply:

Complete the form on www.eco-ene-fu-

kuoka.com. Limited to first 1,000 entries.

• Requirements: Must live in Fukuoka

City and be able to perform at least one

"eco action"

Free admission to City Facilities on green day (5/4)

www.fukuoka-now.com • 15

Page 16: May 2013 Fukuoka Now

ア ド テ ッ ク 九 州

Pre-registration and details / 事前申込・詳細 :

fukuoka-now.com/adtech-kyushu

Digital marketing’s number one conference worldwide comes to Kyushu.

世界10都市で開催される世界最大級のデジタルマーケティング カンファレンスが九州初上陸!

6/5 WED~6/6 THUFukuoka International

Congress Center

Doug Stotland, Facebook APAC’s Head of Marketing Solutions

Many more speakers, workshops, exhibitions, and networking events.

JOIN MARKETERS FROM ALL OVER THE WORLD TO DISCUSSSUBJECTS IMPORTANT TO SUCCESS IN ALL SIZES OF BUSINESSES TODAY

Exhibiting companies include Responsys, imobile, adingo, Zucks, MicroAd, Cyber Agent, DAC, CCI, Ureru Net Advertising Inc., andus, chance it.

PREREGISTER FOR:• FREE pass to keynote presentationand exhibition hall!OR• SAVE ¥3,000 on Full Conference Pass

KEYNOTE SPEAKER:

NOW専用ページから事前登録すると・講演、展示会場へのフリーパスGET!・NOW読者特典「有料カンファレンスパス」3,000円OFF!・同時通訳機の予約可(¥3,000)

- a Fukuoka Now EXCLUSIVE!Simultaneous interpretation available*