158
MANUAL PARA USO DE RADIO DE MICROONDAS MINILINK ERICSSON FECHA: 2007

Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Embed Size (px)

DESCRIPTION

User manual

Citation preview

Page 1: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

MANUAL PARA USO DE

RADIO DE MICROONDAS

MINILINK

ERICSSON

FECHA: 2007

Page 2: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Contenido1 Introducción1.1 Características de servicio de Usuario de MINI LINK 1-31.2 Software de servicio de Usuario de MINI LINK 1-31.2.1Copyright del software de MSU 1-31.2.2 Productos de Software 1-31.2.3 Acuerdo de licencia de software de servicios de Usuario MINI LINK 1-41.2.4 Revisión de Software de Servicios de Usuario MINI LINK 1-41.3 Como usar el Manual 1-41.3 Documentos Relacionados 1-51.3.1.1 Documentos de Referencia para MINI LINK Netman 1-51.3.1.2 Documentos de referencia para MINI LINK E 1-51.3.1.3 Documentos de referencia para MINI LINK C 1-61.4 Requerimientos de Seguridad 1-7 1.5 Terminología 1-8

1 INTRODUCCION1.1 Características de Servicio de Usuario MINI LINK El servicio de usuario MINI LINK (SUM) es una PC para servicio, operación y mantenimiento de sub-networks MINI LINK que incluye instalación y localización de fallas.El servicio de Usuario MINI LINK opera con Microsoft Windows 95/98 y NT 4.0 en un ordenador personal IBM o compatible. El interfaz utilizador gráfico sigue los principios del interfaz utilizador de Microsoft Windows.La nueva funcionalidad SUM 5.1 comparada SUM R4B

- Soporte para MINI LINK E micro- Software remoto actualizado para la descarga y activaciones de nuevas

versiones de software CSS a varias unidades MINI LINK E- NCC expandido para interconexión entre 2 AMMs y un E micro- Presentación completa de severidad (funcionalidad previa MNM)- Datos de registro de alarma para todas las terminales en la lista final

(funcionalidad previa MNM)- Mensajes de notificación presentados en la barra de estatus para todas

las terminales en una lista final (funcionalidad previa MNM)- Ventana de Red mejorada con funcionalidad drag-n-drop para el manejo

de grupos y terminales Cambios de Funcionamiento en SUM 5.1 comparado a USM R4B

- Expanzor portuario

1.2 Software de usuario de servicio MINI LINK1.2.1 copyright para el software de SUMEl programa SUM es protegido por los derechos de ley y tratados internacionales. La reproducción o distribución no autorizada de este programa, o cualquier porción de el, puede dar lugar a penas civiles y criminales severas, y serán procesadas con todo el peso de la ley.Derechos reservados 1999 Ericsson sistemas de microonda AB1.2.2 Productos de softwarePorciones de SUM:

- Derechos reservados 1996 Pervasive software , Inc

Page 3: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

- Derechos reservados 1996 Greenleaf Software

1.2.3 Acuerdo de Licencia de Servicio de Usuario MINI LINKEricsson vende los derechos para el uso de los productos de acuerdo a las condiciones en nuestro acuerdo de licencia de software. Nuestro acuerdo de licencia de software es un documento obligatorio el cual define el alcance de los derechos del uso del software. Para una copia del acuerdo de licencia del software por favor contacte a su representante de Ericsson.

1.2.4 Revisión del SoftwareLos sistemas de microonda AB Ericsson reservan los derechos de actualizar el programa, cambiar la entrada de datos, etc. Sin previo aviso. El estado de la revisión del programa es mostrado en la parte superior de la ventana inicial y en la ventana acerca de los servicios de usuario en el menú ayuda.

1.3 Como usar el manualEste manual describe, en texto y figuras, como usar el SUM, para instalación, operación y mantenimiento del equipo MINI LINK

Capitulo 1 Presenta el servicio de usuario MINI LIN, este manual y la terminología MINI LINK.Capitulo 2 Describe como iniciar el trabajo con el programa SUM,

incluyendo instalación y trabajo con grupos y terminales.Capitulo 3 Explica la instalación de diferentes tipos de terminales de

MINI LINK, con instrucciones paso a paso. Los ejemplos se dan en la última sección. La subnetwork a la que usted se ha conectado ya esta instalada, puede omitir este capitulo.

Capitulo 4 describe como trabajar con una MINI LINK sub network, incluyendo como dividir la red en grupos y el registro del estado de las terminales.

Capitulo 5 explica la operación de las terminales MINI LINK E y SAUs, con detalles en las diferentes ventanas y facilidades.

Capitulo 6 Explica la operación de terminales MINI LIN E micro, con detalles en diferentes ventanas y facilidades.

Capitulo 7 explica la operación de MINI LINK C y radios MKII y SMMs, con detalles en diferentes ventanas y facilidades.

Capitulo 8 consiste en apéndices; información en como usar un MODEM, como usar el teléfono de servicio, los archivos de programa y reporte de fallas, los cuales deben ser incluidos cuando se envía el equipo de reparación MINI LINK.

Capitulo 9 Índice.En instrucciones las cuales son secuencias de acciones, las acciones son enumeradas.

1.3.1 Documentos Relacionados1.3.1.1 El manual de instalación y configuración EN/LZT 110 5044 MINI-LINK.El manual es para la categoría del usuario del administrador de sistema y describe cómo instalar, configurar y mantener el programa de MINI-LINK Netman para las redes de MINI-LINK.

1.3.1.2 Documentos de referencia para MINI LINK EEl catalogo del producto EN/LZT 110 2011 MINI-LINK E.

Page 4: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

El catalogo es una ayuda al compilar una orden o para dar simplemente una descripción de los productos del radio-acoplamiento en el programa de MINI-LINK E.Descripción técnica EN/LZT 110 2012 MINI-LINK E.Da una descripción técnica detallada y funcional de los principales productos en el programa MINI LINK E.Manual de Planeamiento e Ingeniería EN/LZT 110 2013 MINI-LINK E.El manual describe como realizar una red MINI LINK. El propósito es apoyar la fase del planeamiento de red y la fase de la realización.Manual de instalación EN/LZT 110 2013 MINI-LINK E.Describe el procedimiento de instalación, incluyendo el cableado de una red MINI LINK E.

1.3.1.3 Documentos de referencia para MINI LINK CDescripción técnica EN/LZT 110 149 MINI-LINK C con C micro.Da una descripción técnica detallada y funcional de los principales productos en el programa MINI LINK C.

Page 5: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

2.3 Entrar al Servicio de Usuario MINI LINK2.3.1 Cargando1. Conecte la PC al puerto O&M en el equipo MINI LINK E, al puerto AGC/O&M en el equipo MINI LINK Micro o al puerto TERM en el equipo MINI LINK C o MKII

2. Inicie Windows 95.3. Inicie el programa MSMSi el fólder predeterminado del programa ha sido usado durante la instalación, el programa se encontrará en el menú Inicio:Programs/MINI LINK service manager 5.1/ MINI LINK service manager 5.1 o de doble click en el icono MINI LINK service manager, si quiere un acceso rápido para iniciar el programa.

4. Abriendo la ventana.

Page 6: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5. En la ventana inicial, seleccione su categoría de usuario.No se requiere password para View user.El usuario controlador debe entrar un password en la casilla password.El password predeterminado es 1111.Si no es ingresado ningún password ó es ingresado un password incorrecto para el controlador de usuario, el programa MSM funcionará con un nivel de autorización view.Si usted quiere cambiar el password, haga esto desde la ventana network, en el menú configuración (vea sección 4.2.3.4)6. seleccione ok La ventana de menú principal se abre.

2.3.2 No se ha Establecido Contacto Si el MSM falla para establecer contacto con una sub red MINI LINK cuando se carga, se le preguntará si quiere cambiar los parámetros de comunicación. Si usted quiere;

1. Seleccione OK para abrir la ventana de configuración comunicación.

Page 7: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

2. Haga una definición apropiada; cual puerto serial es usado en la PC y como está conectada la PC al equipo MINI LINK (directamente a una terminal o vía un MODEM).

3. Seleccione salvar cuando la definición sea correcta.El programa MSM debe ser reiniciado.

Si la configuración de comunicación no es el problema- Revise el cable de la PC y la terminal frontal del equipo MINI LINK

2.4 Procedimiento General2.4.1 Seleccionar el menú itemsEs recomendado usar el MSM con un mouse, sin embargo todas las funciones pueden ser alcanzadas con el teclado. En los procesos descritos en este manual, se asume el uso de un mouse.Nota: En todas las instrucciones, de click con el mouse, use el botón izquierdo del mouse a menos que se mencione de otra manera.Como seleccionar un item del menú

- Use el mouse para mover el puntero al item buscado y haga click en el item, o

- Presione Alt en el teclado, en combinación con la tecla de guión bajo en el item deseado.

-2.5 Utilizando la AyudaLa aplicación ayuda; consiste de una red y un archivo de programa de ayuda y un archivo terminal separado de ayuda. De la ventana de red todos los archivos de ayuda son disponibles, mientras solamente el tipo de archivo terminal de ayuda puede ser seleccionado de la ventana terminal.

Hay diferentes maneras de acceder a la ayuda:- Presione F1 en el teclado para obtener la ayuda en la función

seleccionada.- Seleccione el botón ayuda en una sub ventana abierta para obtener la

ayuda en la sub ventana.- Seleccione el contenido del menú ayuda en la ventana de red para

obtener la ayuda en la ventana de la red en el programa, o en la ventana terminal para obtener la ayuda en el tipo terminal.

- Seleccione la terminal del menú ayuda en la ventana de red para obtener la ayuda en el tipo terminal.

2.6 El programa MSM Windows2.6.1 RevisiónLas ventanas principales del programa MSM, son:

La ventana del marco principalLa Ventana de REDLa ventana de Terminal

Page 8: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

La ventana principal es usada para cargar ó crear listas de red. Desde aquí se puede alcanzar la ventana de red.

La ventana de red es usada para labores de mantenimiento, supervisión y control. Desde aquí se puede alcanzar la ventana de Terminal.

La ventana de Terminal, ofrece diferentes facilidades de control tales como presentación de alarmas, y estados para administración del Terminal.

2.6.2 Diferentes Opciones para Categorías de Usuario

Los menús ofrecen diferentes alternativas dependiendo de la categoría de usuario.Sí una categoría de usuario no está permitida para usar una función, botón ó alternativa en una ventana ó caja de diálogo, los comandos se mostrarán en color gris.

Para el uso de la vista (VIEW) a veces resulta en una ventana de diálogo conteniendo un menú pop, haciendo notar que el usuario no está autorizado para usar este comando.

Page 9: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

2.7.1 La Ventana de Red 2.7.2 Generando una lista de red Cuando entre al MSM, entra en una ventana de marco principal vacía.

La ventana de Marco PrincipalEl menú de red en la ventana de marco principal ofrece diferentes posibilidades para mostrar las listas de red. Seleccione una de estas alternativas del menú de red:New Para abrir una lista de red nueva, en blanco.Open Para abrir una lista de red existente.Scan Para generar una lista incluyendo todas las terminales en la red.Scan local Para generar una lista con las terminales locales (extremo

cercano y Remotos y terminales conectados al extremo remoto)La ventana de marco principal se describe en la sección 4.2

La ventana de RedCuando se abre la ventana de red, muestra la red supervisada como una lista de terminales a la derecha. Las terminales pueden ser estructuradas en grupos, con el árbol de grupo mostrado a la izquierda. El árbol de grupo es construido por un techo de grupo con subgrupos en diferentes niveles. (Para más información en manejo de una red, vea capitulo 4)

El menú de RedEl menú de red en la ventana de red ofrece las siguientes alternativas para la lista de red:Close Para cerrar la ventana de red.Save para salvar una lista de red la cual ya ha sido nombradaSave as para salvar una lista de red la cual no ha sido nombrada o debería

ser salvada con un nuevo nombre.Merge para combinar dos listas de redes.

Page 10: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

La lista de red abierta podrá ser modificada agregando información de otra lista de red definida en un archivo dado.

La ventana de red se describe en la sección 4.3

2.7.2 Como trabajar con grupos y terminalesEl manejo de grupos y terminales puede hacerse con el explorer de Microsoft windows95, donde los grupos tengan iguales directorios e iguales archivos.

2.7.2.1 Ver una lista de “ Terminal”La lista terminal en la red puede ser vista en dos formas diferentes: La vista detalles (Detail) y la lista View:

Cuando se selecciona la vista detalles (details view) la lista terminal se presentara en tres columnas, mostrando la identidad (ID) incluyendo un símbolo correspondiendo a la severidad, el tipo (Type) de Terminal de equipo y el estatus de alarma (Severity) de los equipos en la lista terminal.

Page 11: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Cuando se selecciona la lista View la terminal en la lista terminal se presentará en una o más columnas, mostrando solamente los IDs y los símbolos de severidad de las terminales.

2.7.2.2 Seleccionar Grupos o TerminalesPara seleccionar un grupo o terminal,Haga clic en el grupo o terminal deseado

Para seleccionar varios grupos o terminales,Mantenga apretada la tecla CTRL mientras selecciona.Si los grupos o terminales seleccionados son ubicados en un intervalo, inicie haciendo click en el primero de los grupos ó terminales deseados, entonces mantenga apretada la tecla SHIFT mientras hace click en el último grupo ó terminal deseado – todos los grupos ó terminales entre la primera y la ultima serán seleccionadas.

2.7.2.3 Ver Grupos/Sub-Grupos y sus contenidosPara ver las terminales de un grupo consiste de,

- haga click en el grupo en el árbol del grupo para ver todas las terminales en el grupo mostradas en la lista terminal.

Para ver un sub-grupo en el árbol de grupo,- Haga doble click en el grupo para ver todos los sub-grupos en el árbol

de grupo. Las terminales en el grupo seleccionado serán mostradas en la lista terminal.

Enfrente de cada grupo hay un signo Un símbolo mas (+) si el grupo contiene sub-grupos no mostrados, Un símbolo menos (-) si los subgrupos son mostrados.

2.7.2.4 Cambie la vista en la lista terminal Para cambiar la vista en la lista terminal,

- Abra el menú View y seleccione la opción View, Details o lista view.

Page 12: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

2.7.2.5 Mover Grupos o Terminales Para mover grupos ó terminales dentro del árbol de grupo,

- Seleccione un grupo ó una terminal (o varios grupos o terminales, vea sección 2.7.2.2), arrástrelo (arrástrelos) con el mouse (manteniendo presionado el botón izquierdo del mouse) y péguelo en su nueva posición.

- Seleccione un grupo ó terminal (ó varios grupos ó terminales, vea arriba), abra el menú edición (Edit) y seleccione el comando cortar (Cut)El comando cortar (cut) también puede ser alcanzado vía un menú pop-up, el cual se describe en la sección 2.7.2.6

- Seleccione el grupo entre el cual quiere pegar el grupo(s) o la terminal(s), abra el menú Edición (edit) y seleccione el comando pegar (paste)El comando pegar (paste) también puede ser visto vía menú pop-up, el cual se describe en la sección 2.7.2.6

El menú Edición (Edit)El menú Edit también es usado para adicionar o remover grupos seleccionados o terminales del árbol de grupo o lista de terminales ( vea sección 4.3.5.8, 4.3.5.9 y 4.3.5.5 para detalles)

2.7.2.6 Menú Pop-up Muchas opciones pueden lograrse vía los menús pop-up en el árbol de grupo y la lista terminal.Para obtener un menú pop-up en el árbol de grupo,

- Haga click en un grupo con el botón derecho del mouse

En la lista terminal usted puede obtener dos diferentes tipos de menús pop-up: un tipo para una terminal específica y uno para la lista terminal.

Para obtener un menú pop-up para una terminal seleccionada,- Haga click en la terminal ID con el botón derecho del mouse

Para obtener menú un pop-up para la lista terminal,

Page 13: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

- Ponga el cursor en algún lugar de la lista terminal sin seleccionar una ID terminal y haga click con el botón derecho del mouse.

2.7.2.7 Los comandos deshacer y rehacer (undo/redo)En el menú Edición (Edit) hay un comando deshacer (undo), el cual es usado para deshacer una edición ejecutada opción que ha sido ejecutada vía el menú Edición ( descrita en secciones 4.3.5.2-4.3.5.9) o vía menú pop-up (vea sección 2.7.2.6).Un comando de rehacer (redo), también está disponible en el menú edición, es usado para rehacer y editar opciones que han sido desechas por el comando undo.

2.7.2.8 Clasificar en la lista terminal Para clasificar temporalmente las terminales mostradas en la lista terminal,

- Haga click en la columna heads para clasificar las terminales en orden de terminal ID, de terminal Type ó de status de alarma severity,

- Abra el menú view y seleccione el comando de clasificación de terminales (para detalles, vea sección 4.3.8.3),

- Haga click con el botón derecho del mouse en la lista terminal sin seleccionar un ID terminal y use el menú pop-up el cual aparece descrito en la sección 2.7.2.6.

2.7.2.9 Hallando TerminalesPara hallar un terminal especifico en el árbol de grupo,Abra el menú Edit y seleccione el comando Find terminal ( vea sección 4.3.5.7 para detalles)

2.8 Entrando a la ventana TerminalSi esta operando un terminal, por ejemplo verificando detalles de estado de alarma o desempeño de un lazo se debe abrir la ventana terminal. Esto puede hacerse en diferentes formas: Doble click sobre el terminal de interés en la lista terminal, o Seleccione el terminal de interés en la lista terminal y presione enter sobre el teclado óSeleccione el terminal de interés en la lista terminal con el botón derecho del mouse. Del menú que aparece pueden alcanzarse diferentes sub ventanas de terminales directamente

Page 14: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Para todos los tipos de equipamiento dos ventanas de terminales se presentan siguiendo una a la otra (excepto el MINI LINK E Y la SAU); con el terminal seleccionado a la izquierda y el correspondiente terminal al lado derecho.Hay varias facilidades de operación y mantenimiento en el MSM para trabajar sobre el equipo a nivel de terminal cuando la red esta corriendo en operación normal.Las diferentes facilidades son controladas desde la ventana terminal.

La ventana de terminal para cada terminal esta dividida en dos partes,

Page 15: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

El campo de alarma y el campo de estado y control.El campo de alarma muestra las alarmas. Cada alarma esta seguida por un símbolo dependiendo del estado. Los símbolos de alarma se describen en la sección 4.3.1.1

En el campo de control un estado anormal (un estado diferente de los valores por default) es indicado por una letra de texto en negrita y un color de fondo amarillo. Cada botón de control tiene una sub ventana con posibilidades de selección. La funciones de control para los terminales MINI LINK E se describen en el capitulo 5, los terminales MINI LINK E micro en el capitulo 6 y los terminales MINI LINK C y MKII en el capitulo 7.

El estado actual de los transmisores y receptores se muestra en el campo de estado

2.9 Saliendo de la Ventana Terminal Salir de una ventana terminal puede hacerse como sigue: cerrar la ventana o esconderlaPara cerrar la ventana terminal,Haga click en la caja de cerrar en la esquina superior derecha de la ventana terminal, para regresar a la ventana de red, ó presione la tecla Esc (escape) en el teclado.

Para esconder la ventana terminalSeleccione la ventana de red u otra ventana terminal desde el menú ventana en la barra de menus

2.10 Cerrando una ventana de Red Para cerrar una ventana de red pero todavía mantener el programa MSM abierto,Seleccione close del menú de red ó,Haga click sobre la caja de cerrar en esquina superior derecha de la lista de red

Antes de la ejecución, una caja de advertencia le preguntará para confirmar el comando.

2.11 Saliendo del Programa Seleccione Exit del menú de red ó,Haga click sobre la caja de cerrar en esquina superior derecha de la ventana del main frame.Antes de la ejecución una caja de advertencia le preguntará para confirmar el comando.

Page 16: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Contenido

3 Instalación de Terminales 3.3

3.1 IDs 3-33.1.1 IDs Restingidos 3-3

3.2 Instalación de Equipo MINI LINK E 3-43.2.1 Ajuste del AM (AM Setup) 3-43.2.2 Ajuste del Enlace (Hop Setup) 3-93.2.3 Ajuste de Trafico (Traffic Setup) 3-103.2.4 SAU Setup 3-123.2.5 NCC expandido para MINI LINK E 3-15

3.3 Instalación de equipo MINI LINK E Micro 3-163.3.1 NCC expandido para MINI LINK E Micro 3-17

3.4 Instalación de Equipo MINI LINK C y MkII 3-183.4.1 Radio terminal setup 3-183.4.2 SMM Setup 3-20

3.5 Ejemplos de Ajustes de ID 3-223.5.1 Ejemplo 1: A MINI LINK E 1+0 hop 3-223.5.2 Ejemplo 2: A MINI LINK E 1+1 hop con SAU 3-223.5.3 Ejemplo 3: A MINI LINK sub red 3-23

3.6 Ejemplo de Ajuste de Trafico con Routing 3-24

3.7 Ejemplo de un Routing Setup Form 3-273.7.1 Explicación de la forma de contenidos 3-28

Page 17: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3 Ajuste de TerminalesEste capitulo describe paso por paso como ajustar los terminales MINI LINK. Ejemplo de ajuste para diferentes configuraciones de MINI LINK se dan en la sección 3.5.Para que la supervisión trabaje el equipo mini link debe estar interconectado a través de diferentes canales de comunicación (vea sección 4.1.2) y cada terminal dentro de la sub red debe tener un único ID (identificación). Y cada terminal debe conocer también los IDs de otros terminales conectados a sus propios canales de comunicación. Para información de cableado, vea las secciones de cableado en los manuales correspondientes.

3.1 IDsDentro de una red, cada terminal debe tener un único ID para que el enrutamiento de los mensajes trabaje adecuadamente.Un terminal mini link E es un lado de un enlace (consistiendo de las partes indoor MMUs Y SMUs) y las partes Outdoor ( RAUs ) o una SAU. Un terminal mini link E micro es un lado de un enlace.Un terminal MINI LINK C o MKII es un radio o un SMM

Un ID consiste de la combinación de cuatro caracteres; dígitos del 0-9, letras mayúsculas (A-Z) o letras minúsculas (a-z). Las primeras tres letras pueden usarse por ejemplo para definir el sitio y el ultimo carácter para definir el terminal en el sitio.El ID propio de un terminal solo puede ser ajustado o cambiado con la PC conectada al terminal, o para el mini link E un terminal en el mismo modulo de acceso. Esto es por razones de seguridad, para que no se pierda el contacto de la supervisión por error.

3.1.1 IDs RestringidosLos siguientes IDs están restringidos y no deben ser usaos: TRMA TRMB, SMMA, SMMB y AAAA.BBBB esta reservado para equipos no existentes

3.2 Ajuste de MINI LINK EVea la sección 3.2.1, 3.2.2 y 3.2.3 para el ajuste de la MMU y SMU y la sección 3.2.1 y 3.2.4 para ajuste de la SAU.Nota 1: Después de un cambio en el ajuste del AM siempre controle y guarde los ajustes de tráfico y de enlace (hop) aunque no hayan sido cambiados.Nota 2: Si esta haciendo un ajuste de tráfico con enrutamiento de acuerdo a una forma llena de enrutamiento de tráfico, vea la sección 3.7 para una explicación del contenido de la forma.

Page 18: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3.2.1 Ajuste del AM1. Conecte la PC al puerto O&M en el equipo que quiere ajustar, abra la ventana de red y seleccione scan local del menú de red (Network), se muestra la pantalla siguiente.

2. Haga doble click en TRMA en la lista terminal(La ventana terminal se abre)

Page 19: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3. Seleccione AM del menú Ajuste La ventana ajuste AM muestro el tipo de AMM y todas las unidades instaladas en este AMM.

Nota: Si aparece una advertencia que el cable de NCC está conectado cuando selecciona ajuste de AM, entonces desconecte el cable y re abra la ventana de ajuste de AM. (EL ajuste de AM no puede ser ejecutado si el cable NCC es conectado)

Page 20: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4. Introduzca los valores de los parámetros de la SAU, la terminal de radio y el NCC expandido (si aplica), como se describe abajo.

SAU:- Haga Click en el botón Config en la ventana ajuste de AM para

abrir la ventana de configuración de ajuste de AM.

- Introduzca el ID para la SAU (vea sección 3.1.1 IDs restringidos)- Seleccione ok

Radio Terminal:- Haga click en el botón config Para abrir la ventana de configuración

de AM, que muestra la pantalla siguiente.

- Seleccione modo de protección (vea sección 5.3.1.1) (1+1 work es para aplicaciones de diversidad de espacio)

- Seleccione Tráfico, si aplica, para el enrutamiento de las señales de tráfico.

Dependiendo del tipo de MMU y SMU, diferentes opciones de capacidades de tráfico están disponibles.

Ejemplo: MMU 34 + 2 Mb/s y SMU 16 x 2 Mb/s en configuración 1+0 Seleccione entre: 34 + 2 Mb/s sobre el frente del MMU y16 x 2 Mb/s en el frente del SMU más 2 Mb/s sobre el frente del MMU

Introduzca el ID para el terminal; en el MMU para terminal 1+0, ó en el SMU para un terminal 1+1 (vea sección 3.1.1 ID restringidos).

Cuando la configuración y el ID correspondientes estén bien, seleccione “Ok”.

Page 21: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

NCC Expandido

Seleccione el número de AM para el AMM en el campo NCC Expandido (AM #1 ó AM #2) ó seleccione “Inactive” si no quiere usar NCC expandido.

NOTA: Sí selecciona el NCC Expandido como “Inactive” y trata de conectar el cable al MMU, la alarma “Err NCC” destellará en el display del MMU

5. Seleccione “Save” (Guardar) cuando cada terminal y SAU tengan el modo de protección correcto, la tasa de tráfico y su ID, y el NCC Expandido esté ajustado (sí aplica). Todas las ventanas se cierran y el programa automáticamente desempeña un Scan Local.

Page 22: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3.2.2 HOP SETUP (Ajuste del Enlace)

1. De doble click sobre el terminal que quiere ajustar, en la lista Terminal (La ventana Terminal se abre)

2. Seleccione HOP (Enlace) del menú de ajustes (setup)

3. Introduzca los valores de los parámetros (vea sección 5.3.1.2)

NOTA: Vea la sección 3.2.5 para NCC Expandido. NCC Expandido se ajusta cuando todos los AMM’s afectados y los terminales MINILINK E Micro, han sido ajustados

Page 23: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4. Seleccione (Save) Guardar (El programa regresa a la ventana terminal)

5. Verifique en el campo de Estados y Control que el transmisor está encendido, sí no, de click sobre el botón del transmisor en la ventana Terminal y seleccione “Transmitter Radio” en la caja de diálogo del transmisor.Seleccione “On” en la ventana “Transmitter Radio”.

5. Salga de la ventana Terminal (El programa regresa a la ventana de red (Network).

3.2.3 Ajuste de Tráfico (Traffic Setup)

NOTA 1: El ajuste de tráfico debe ser realizado DESPUES que el AM tenga el ajuste básico del tráfico como se definió antes

1. De doble click sobre el terminal que quiere ajustar, en la lista Terminal (La ventana Terminal se abre).2. Seleccione Traffic (Tráfico) del menú de ajustes (setup).

3. Seleccione el terminal para ajuste de tráfico en la esquina superior izquierda

4. Para enrutar una señal en el Back Plane-De click en el botón con la señal (b). Sí la señal está conectada a otro punto, está es presentada en la ventana “Connected to” al campo (c)-Seleccione una conexión disponible de la lista (d). Sí el punto de conexión está conectado a otro punto, esta se presenta en la ventana de la parte baja “Connected to ”, campo (e)-Seleccione “Disconnect” para desconectar la conexión

Page 24: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

NOTA: Sí da click al botón “Reset”, esto reiniciará el ajuste de tráfico para todos los terminales en el AMM a la configuración original de tráfico tal como se ajustó en el ajuste del AM.

5. Active las alarmas de entrada para las señales que deberán ser usadas y desactive las otras que no deberán usarse, dando click en la caja de alarmas (f) respectivamente

6. Seleccione (Save) Guardar (El programa regresa a la ventana Terminal)

7. Salga de la ventana Terminal (El programa regresa a la ventana de red (Network).

3.2.4 Ajuste de la SAU

1. Doble clic sobre la SAU en la lista Terminal, se muestra la pantalla siguiente.

Page 25: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

2. Seleccione ”Communication” del menú de ajuste.

3. Ajuste las ID EAC’s, esto es, los ID’s conectados al mismo bus EAC como la SAU si es aplicable

4. Seleccione la interfase de comunicación (RS-232, G.703) e introduzca el ID remoto para el RAC, si aplica.

5. Seleccione (Save) Guardar(El ajuste de la ventana de comunicación se cierra y el programa regresa a la ventana Terminal de la SAU).

6. Seleccione User I/O del menú Ajuste

Page 26: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

7. Configure las entradas y salidas de usuario

8. Cuando la configuración está ajustada, seleccione (Save) (El ajuste de la ventana de User I/O se cierra y el programa regresa a la ventana Terminal de la SAU).

NOTA: Ajuste del Canal de Servico, pasos del 9 al 12 aplican solamente para la SAU Exp 1 y Exp 2.

9. Seleccione Canal de Servicio del menú ajuste.

Page 27: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

10.Seleccione los ID’s de Terminal que se van a conectar a los canales de servicio, poniendo una marca en la correspondiente caja de alarma. Esto es para activar las alarmas del canal de servicio para las señales.

11. Los canales analógicos aplican solamente para las SAU Exp 2Seleccione los ID’s de Terminal que se van a conectar a los canales de servicio analógicos, poniendo una marca en la correspondiente caja de conexión.Seleccione el número telefónico para la SAU (El número para esta SAU)Seleccione el puerto de salida BR los cuales serán conectados con cables a otros módulos de acceso. Los puertos de salida BR pueden ser amplificados si por ejemplo el cable del branching es largo (por default -11 db)

12. Seleccione (Save) (La ventana de ajuste del canal de servicio cierra y el programa regresa a la ventana Terminal de la SAU.

13. Salga de la ventana Terminal (El programa regresa a la ventana de red Network)

3.2.5 NCC Expandido para MINI LINK E

NOTA: El número de AM en el ajuste del AM debe ser ajustado antes que el cable del NCC Expandido sea conectado a un AMM. Cuando dos AMM son interconectados, una deberá tener AM #1 y el otro AM #2.

1. Conecte el cable NCC al puerto NCC ó a cualquier MMU en el AM #1 y al AM #2 en el otro extremo.

2. De doble click en cualquier terminal en el AM #1 ó AM #2.

Page 28: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3. Abra la ventana de ajuste “HOP”

4. Seleccione el NCC Expandido

5. Seleccione “UpDate” (actualizar).El campo de información “Conn AMM), mostrando todos los terminales conectados en el otro AMM serán actualizados.

6. Seleccione “Close”, la ventana NCC Expandida se cierra.

7. Seleccione “Close”, la ventana de ajuste de Hop se cierra.

3.3 Ajuste de Equipo MINI LINK Micro

1. Conecte la pc al puerto AGC/O&M en el radio.2. Abra la ventana de red (Network) y seleccione Scan Local del menú de

red.

3. De doble click sobre TRMA en la lista Terminal.4. Seleccione (Main) del menú de ajuste.

Page 29: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5. Introduzca los valores de los parámetros, vea seccion 6.3.1.16. Seleccione save (salvar).7. Salga de la ventana terminal.

(El programa regresa a la ventana de red)8. Cierre la ventana de red.9. Seleccione scan local de la red.

Page 30: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3.3.1 NCC expandido para MINI LINK E MicrO

1. Conecte el cable NCC.

2a. Cuando el cable NCC esta conectado a la terminal donde el NCC expandido no ha sido activado antes ( no hay IDs en la lista NCC):

el NCC expandido es automáticamente actualizado (un minuto después que el cable NCC es conectado).

2b. Cuando el cable NCC es conectado a la terminal donde hay viejos IDs en la lista NCC:

Abra la ventana del menú ajuste y haga clic en update (actualizar) NCC1 (o Actualizar NCC2).

Nota: La conexiones NCC en las otras terminales también son actualizadas.

Encuentre mas detalles acerca del botón actualizar NCC en la sección 5.5.1.1.

3.4 Ajuste de equipo MINI LINK C y MKII

3.4.1 Ajuste de Radio terminal

1. Conecte la PC al puerto TERM del radio (en el radio o en el SMM-C o ICM), abra la ventana de red y seleccione scan local del menú de red.

2. Haga doble clic sobre TRMA en la lista terminal.

Page 31: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3. Seleccione main del menú ajuste.

4. Introduzca los valores de los parámetros, vea seccion 7.2.1.15. seleccione save (salvar)6. Salga de la ventana terminal.

( el programa retorna a la ventana de red)7. Cierre la ventana de red.

Page 32: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3.4.2 Ajuste de SMM1. Conecte la PC en el puerto TERM en la SMM, abra la ventana de red

y seleccione scan local del menú de red.

2. Haga doble clic en SMMA en la lista terminal.

3. Seleccione main del menú ajuste.

4. Introduzca los valores de los parámetros, vea seccion 7.3.1.1

Page 33: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5. Seleccione salvar.6. Salga de la ventana terminal.7. Cierre la ventana de red.

3.5 Ejemplos de ajustes de IDs

Para ejemplos de ajuste de ID para equipo MINI LINK C y MKII, vea el manual de usuario para SMM, SMM-C y SMM 2+1

3.5.1 Ejemplo 1: MINI LINK E 1+0 Hop

3.5.2 Ejemplo 2 : MINI LINK E 1+1 Hop con SAU

Page 34: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3.5.3 Ejemplo 3 : Una sub red MINI LINK

Page 35: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3.6 Ejemplo de Ajuste de Trafico con Enrutador Nota: El trafico con enrutador es garantizado solamente para una configuración verificada de acuerdo al manual de planeamiento e ingeniería para MINI LINK E y cuando considere los prerrequisitos abajo y siga las instrucciones en la seccion 3.2.3.

Los siguientes prerrequisitos aplican para el tráfico con routing:- Las MMUs y SMUs deben tener software versión ≥ R4.- El back plane en el AMM es optimizado para una red con

estructura de arbol. Para un AMM usado completamente, la terminal con la mas alta capacidad de trafico debe ser ubicada en la mas alta……

- Siempre enrute en la taza mas alta del nivel de trafico ( 8 Mbits/s en lugar de 2 Mbits/s, por ejemplo).

- El tráfico puede ser enrutado entre las terminales en un nivel 2, 8 y 34 Mbits/s.

- La configuración final depende de alternativas provistas en el ajuste de AM

- Las MUX son definidas en el ajuste de AM. En el ajuste de tráfico es posible para conectar y desconectar las MUX esto solamente puede ser hecho para SMU MUX.

- 8 Mbit/s pueden ser conectados al conector de 2 Mbit/s

Abajo se da un ejemplo de cómo poner el traffic routing en el ajuste de tráfico

1. Carry out el ajuste de AM y el Ajuste del Enlace (vea sección 3.2.1 y 3.2.2)

2. Abra la ventana de ajuste de trafico y seleccione la terminal 502A en la esquina superior izquierda.

Page 36: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

3. Haga click en el boton E2:1

4. Haga click sobre 502B E2:1 en los puntos de lista de conexión disponible

5. Haga click en Disconnect (desconectar).

6. Haga click en Connect (conectar).

7. Repita los pasos del 3 al 6 para E2:2 para 502B.

8. Haga click en los botones de alarma para E1:14, E1:15 y BB2 para desactivar las alarmas. E1:9-13 y E1:16 remain connected to the front.

Nota: Alarmas para señales que no están en uso deben deshabilitarse.

9. Seleccione Terminal 502B en la esquina superior izquierda.

10. Habilite las alarmas para las señales en uso, E2:1 y E2:2.

3.7 Ejemplo de una forma de ajuste de Enrutador

Page 37: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

La ilustración abajo muestra un filled-in (forma a llenar) de ajuste de enrutamiento generado de un caso simulado en la guía de enrutamiento de trafico de MINI LINK de acuerdo al manual de planeamiento e ingeniería de MINI LINK E.

3.7.1 Explicación del contenido de una formaInformación del Sitio

Page 38: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

En la parte A en la figura 3-29 encuentre el nombre del sitio, la descripción del módulo de acceso, el número del rack y la posición del rack.

Información del ajuste de AMEn la parte B en la figura 3-29 encuentra la información relacionada al equipo, la posición en el AMM, los IDs y el modo de protección.

o Verifique que el AMM es equipado de acuerdo con la formao Siga las instrucciones del ajuste de AM en la sección 3.2.1 para

hacer los ajustes necesarios de acuerdo a la forma.

Información de Ajuste de Trafico

En la parte C en la Fig. 3-29 Encuentra la información relacionada a las señales, los puntos de conexión correspondientes y las alarmas para activar por el feeder y el sub link(S) respectivamente.

o Siga las instrucciones para el ajuste de tráfico en la sección 3.2.3 para hacer los ajustes necesarios de acuerdo a la información en la forma.

Page 39: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

CONTENIDO

4 Usuario de Red pagina4.1 Supervisión de Red 4-34.1.1 Tipos de Terminales 4-44.1.2 Canales de Comunicación 4-54.1.3 Facilidades de mantenimiento y operación de una red 4-64.1.4 Notificación de Alarma 4-74.1.5 Información de Falla 4-8

4.2 La ventana de Marco Principal 4-94.2.1 El menú de Red 4-104.2.1.1 Nuevo 4-104.2.1.2 Abrir 4-104.2.1.3 Scan 4-104.2.1.4 Scan Local 4-104.2.1.5 Preset ML-E SW 4-104.2.1.6 Salir (Exit) 4-104.2.1.7 Archivos Recientes (recent file)4-104.2.2 The Log Menu4-114.2.2.1 Alarm log 4-114.2.3 El menú configuración4-114.2.3.1 Clasificación de configuración4-114.2.3.2 Datos de Colección de configuración4-114.2.3.3 Configuración de comunicación4-114.2.3.4 Configuración de Password4-114.2.4 El menú Ayuda4-124.2.4.1 Contenido 4-124.2.4.2 Terminal 4-124.2.4.3 Acerca del Programa4-12

4.3 La Ventan de Red 4-134.3.1 La lista Terminal 4-144.3.1.1 Símbolos de estado de la severidad de las alarmas4-144.3.2 Árbol de Grupo4-154.3.3 Barra de Estado 4-154.3.4 El menú de Red 4-154.3.4.1 Cerrar4-154.3.4.2 Salvar4-15

Page 40: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4.3.4.3 Salvar como4-154.3.4.4 Fusión4-164.3.4.5 Carga remota SW 4-164.3.4.6 Activación remota SW4-164.3.4.7 Salida4-164.3.5 Menú Edición 4-164.3.5.1 Deshacer Opciones de Edición4-164.3.5.2 Rehacer opciones de Edición4-164.3.5.3 Cortar terminales y grupos4-164.3.5.4 Pegar terminales y grupos4-174.3.5.5 Eliminar terminales y grupos4-174.3.5.6 Renombrar grupos4-174.3.5.7 Encontrar terminales4-184.3.5.5 Nueva terminal4-184.3.5.9 Nuevo Grupo4-194.3.6 Menú de Registro 4-194.3.6.1 Registro de Alarma4-204.3.7 Menú Configuración4-224.3.7.1 clasificaciones de configuración 4-234.3.7.2 Colección de datos de configuración4-244.3.7.3 Configuración de comunicación4-254.3.7.4 Configuración de Password4-264.3.8 El menú Ver (View) 4-274.3.8.1 Detalles de View 4-274.3.8.2 Lista de View 4-274.3.8.3 Clasificar terminales 4-284.3.9 Menú Ventana 4-294.3.10 El menú Ayuda 4-294.3.10.1 Contenido 4-294.3.10.2 Terminal 4-294.3.10.3 Acerca del Programa 4-29

4.4 Mejora Remota SW 4-304.4.1 Introducción 4-304.4.2 Recomendaciones para mejora remota SW 4-31

Page 41: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4.5 Carga Remota SW 4-324.5.1 Menú de Red en la ventana de Red 4-324.5.1.1 workflow para una nueva sesión de carga 4-334.5.2 Seleccionar tipo y versión de SW 4-344.5.3 Exploración en progreso 4-364.5.4 Seleccionar unidades para carga 4-364.5.4.1 Unidades excluidas 4-384.5.5 Progreso de La Carga 4-394.5.5.1 Estado de la Carga 4-404.5.6 Ventanas opcionales de la carga 4-414.5.6.1 Obtener archivo de carga 4-414.5.6.2 Introducir manualmente terminales 4-42

4.6 Activación Remota Sw 4-434.6.1 Menú de Red en la Ventana de Red 4-434.6.1.1 Workflow para una nueva activación de sesión 4-444.6.2 Selección de sesión de carga para activación 4-454.6.2.1 Detalles de la sesión de carga 4-464.6.3 Exploración en marcha 4-474.6.4 Seleccione unidades por activación 4-474.6.4.1 Unidades excluidas 4-494.6.5 Progreso de la activación 4-504.6.5.1 Estado de la Activación 4-51

4 SUPERVISOR DE RED

4.1 Administración de la Red

El sistema de control y supervisión (CSS) en el equipo MINI LINK lo hace posible para supervisar una sub red de cualquier punto de la sub red. Cada unidad MINI LINK (Excepto la MINI LINK E RAU) es provista con un puerto de comunicación RS-232, el cual da acceso al rango completo de utilidades CSS. Con una PC conectada a este puerto (el puerto O&M en el equipo mini link E y el puerto TERM en MINI LINK C MKII), puede leer cualquier alarma y el estado de la señal en la sub red. Para la supervisión de trabajo, el equipo MINI LINK debe ser interconectado por los diferentes canales de comunicación (vea sección 4.1.2), y cada terminal dentro de la sub red debe tener una única ID. Cada terminal también debe conocer el ID de la terminal remota y los IDs

Page 42: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

de otras terminales conectadas a sus propios canales de comunicación.

El ID de un extremo cercano solamente puede ser puesto o cambiado con la PC conectada a la terminal en el mismo modulo de acceso. Esto es por razones de seguridad, para no perder la supervisión y contacto por error.

Es posible supervisar muchos nodos conectados en una sub red. Esto requiere un puerto RAC (MINI LINK E SAU).

Con un MODEM, es posible supervisar una sub red alejada de MINI LINK desde una PC (ver apéndice).

4.1.1 Tipos de TerminalesEl equipo MINI LINK E es supervisado como terminales; MMUs, SMU y RAUs perteneciendo a la misma terminal, tiene un común ID. Una SAU tiene su propio ID.El equipo MINI LINK E Micro es supervisado como un terminal, presentado con un ID en la lista terminal.Para equipo MINI LINK C, cada radio y SMM tiene un único ID en el CSS, y es supervisado como una terminal separada.

Page 43: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

En los capítulos 4, 5 y 6 se da una mejor explicación de los terminales MINI LINK.

4.1.2 Canales de ComunicaciónEl control y supervisión de datos dentro de una sub red, es transmitida por diferentes canales de comunicación, y pueden ser supervisados desde cualquier terminal en la sub red.

Hay canales de comunicación entre los equipos en un sitio, así como entre radios a través de enlaces.

Para equipo MINI LINK E:

Page 44: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

- EL NCC (Canal de Comunicación de Nodo) transfiere datos entre las unidades en un módulo de acceso. El canal de comunicación de nodo expandido transfiere datos entre un máximo de dos AMMs y un radio micro E, en el mismo sitio.

- El RCC (Canal de Radio Comunicación) Transfiere datos entre la MMU y la RAU.

- El HCC (Canal de Comunicación de Enlace) transfiere datos entre MMUs a través de enlaces.

- EL EAC (Canal de alarma Externa) transfiere datos de la SAU en el modulo de acceso a otras SAUs o equipo MINI LINK C y MKII en un sitio.

- EL RAC (Canal de Alarma Remota) transfiere datos de otros nodos de MINI LINK (entre SAUs), distribuidos a través de líneas de transmisión.

Para equipos MINI LINK C y MKII:- El IAC (Canal de Alarma Interna) transfiere datos a través del

enlace.- El EAC (Canal de Alarma Externa) transfiere datos entre equipos

MINI LINK C y MKII y SAUs en un sitio.

4.1.3 Operación de Redes y Facilidades de Mantenimiento

Hay varias facilidades en MSM

Con MSM se puede- Ver el estado de las terminales en la sub red.- Estructurar la sub red supervisada para dividirla en grupos y

Subgrupos,- Clasificar las terminales en la lista,

Page 45: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

- Salvar la lista de red,- Registrar alarmas para la red entera,- Etc.

4.1.4 Notificación de Alarma

La barra de estado en el botón de la pantalla muestra mensajes de fecha, tiempo y notificación. La fecha y tiempo es mostrado en la caja del lado derecho.

El equipo MINI LINK tiene muchos detectores de falla. Cuando un evento ocurre en la red, un mensaje de notificación es mostrado en el lado izquierdo en la barra de estado y el estado para la red es actualizado. El mensaje de notificación permanece en la barra de estado hasta que un nuevo mensaje de notificación es registrado.La barra de estado también esta disponible cuando entramos a sub ventanas y a una ventana terminal.

La notificación de alarma muestra el ID terminal. En el campo de la alarma en la ventana terminal para la terminal, las alarmas activas son presentadas gráficamente con símbolos.Los reportes de alarma también son almacenados en el directorio Log del MSM para análisis posteriores y rastrear problemas.

La severidad de un grupo es definido por la terminal ó subgrupo que tiene el estado más severo.

Las facilidades de red son presentadas en la sección 4.3, la ventana de Red.

4.1.5 Información de Falla

Page 46: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

El ejemplo de arriba muestra una sub ventana de alarma abierta para una terminal MINI LINK E 1+1.

Para obtener más información acerca de una alarma y las instrucciones para localización de fallas, la ventana de ayuda del MSM puede ser usada.La información de ayuda para localización de fallas muestra instrucciones acerca de los ejemplos disponibles en los lazos.

La ventana de ayuda es alcanzada seleccionando el botón de ayuda en la sub ventana abierta.

La ayuda directa para una alarma específica es disponible seleccionando la alarma y luego presione F1 en el teclado.

4.2 Ventana de Marco PrincipalCuando entre al MSM, entrara a una ventana de marco principal vacía.

Page 47: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

De la ventana de marco principal puede crear una nueva lista de red, o cargar una lista de red existente o explorar.

Las funciones de la dirección de red son encontradas en la barra de menú en la ventana de marco principal. La ventana de marco principal tiene los siguientes menús: Red, registro, configuración y ayuda. Los diferentes comandos son presentados en las secciones abajo, en el mismo orden como aparecen en el menú.

Las opciones en los menús son descritos por la categoría de contro de usuario.

4.2.1 El menú de RedEl menú de red ofrece diferentes posibilidades para mostrar listas de red.

4.2.1.1 NuevoEste comando es usado para abrir una lista de red nueva y vacia

4.2.1.2 Abrir Para abrir una lista de red almacenada.

Page 48: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

El comando abrir borra cualquier lista de red presente. Una lista de red almacenada en un archivo es cargada. La ventana de red se abre.Si una terminal es incluida en una lista de red presente, pero el estado es no es conocido, obtendrá un estado “desconocido”.

4.2.1.3 ScanPara explorar la subred y generar una lista con todas las terminales en la subred.

4.2.1.4 Scan LocalPara explorar el enlace y generar una lista con las terminales locales, que es el extremo cercano, el extremo lejano y las terminales conectadas a los buses de comunicación del extremo cercano.

4.2.1.5 Preset ML-E SWPara borrar todos los parámetro puestos por el operador en el extremo cercano y la unidad MINI LINK E (MSM y la revisión de software ≥ R4A), y darle un ajuste de fabrica por default.

4.2.1.6 Exit (Salir)Para salir del programa MSMSi hay una lista de red no salvada, se le preguntara al usuario para salvarla.

4.2.1.7 Archivo RecienteLas ultimas cuatro listas de red usadas pueden ser abiertas seleccionándolas del botón menú.

4.2.2 El menú RegistroEl menú registro es usado para leer e imprimir archivos. Las posibles opciones son:

4.2.2.1 Bitácora de AlarmaPara explicar la opción de bitácora de alarma, vea la ventana de registro de red en la sección 4.3.6.1

4.2.3 Menú Configuración

Page 49: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Las siguientes funciones son disponibles:4.2.3.1 Clasificación de configuración

Para explicación de las opciones de clasificación de configuración, vea la ventana de red de configuración en la sección 4.3.7.1

4.2.3.2 Configuración de la colección de datosPara explicación de las opciones de configuración de colección de datos, vea la ventana de red de configuración en la sección 4.3.7.2

4.2.3.3 Configuración de comunicaciónPara explicación de las opciones de configuración de comunicación, vea la ventana de red del menú configuración en la sección 4.3.7.3.

4.2.3.4 Configuración de Contraseña (password)Para Explicación de las opciones de configuración de contraseña, vea la ventana de red en el menú configuración en la sección 4.3.7.4

4.2.4 Menú AyudaLa ayuda da acceso a los archivos de ayuda del MSM

Otras maneras de obtener ayuda con el programa MSM:- Presione F1 en el teclado para obtener ayuda en la función

seleccionada.

- Seleccione el botón de ayuda en una sub ventana abierta para obtener la ayuda en esa sub ventana.

Las siguientes alternativas están disponibles en el menú:

4.2.4.1 ContenidoPara abrir la red y el archivo de ayuda

4.2.4.2 Terminal

Page 50: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Para abrir los diferentes archivos de ayuda para las diferentes terminales MINI LINK

4.2.4.3 Acerca del programaMuestra información del programa: versión, número de serie.

4.3 La Ventana de RedEn la ventana de red usted controla la subred y desde aquí alcanza las ventanas para el manejo de la terminal.

La categoría de usuario es mostrada en la barra superior de la ventana. Las diferentes partes se describen en las siguientes secciones.

Las opciones en las ventanas de menú son descritas para el control de categoría de usuario.

- La ventana de red Menú Bar en la parte superior de la pantalla ofrece diferentes facilidades para el manejo de la red. La ventana de red tiene los siguientes menús; Red, Edición, registro, configuración, ver, ventana y ayuda. Los menús son descritos en la sección 4.3.4 a 4.3.10. Los diferentes comandos son descritos en el mismo orden como aparecen en los menús.

Page 51: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

- La Title bar muestra el nombre de la red presentada en la ventana de red. Cuando la lista terminal ha sido cambiada pero no salvada, mostrara un estado con asterisco (*) de no salvado.

- La lista Terminal muestra todas las terminales en la red o un grupo.

- seleccionado en su estado. La lista terminal se explica en la sección 4.3.1.

- El Árbol de grupo muestra la estructura de grupos en la lista de red. El árbol de grupo se explica en la sección 4.3.2.

- La Barra de Estado muestra fecha, tiempo y mensajes de notificación. La barra de estado se explica en la sección 4.3.3.

4.3.1 LA Lista TerminalEn la lista terminal todas las terminales en la red o grupo son listadas con ID, tipo de terminal y símbolo de estado (como se muestra abajo).

4.3.1.1 Símbolos de estado para el grado de importancia de las alarmasLos símbolos de estado usados en el árbol de grupo y la lista terminal, en orden de importancia, son: Critica Interrupción en el trafico (alarma A) Noconn No hay conexión

Mayor No hay interrupción en el trafico (alarma B) por ejemplo un radio en espera

Menor Falla que no afecta el trafico. Por ejemplo una alarma en una SAU

Advertencia Modo de prueba; loops, P- mark, etc.

Desconocido La terminal es incluida en la lista de red activa, pero el estado es desconocido

Page 52: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Normal Operación normal

4.3.2 Árbol de GrupoEl árbol de grupo muestra la estructura de los grupos en la lista de red, tal como los estructuro el operador. Es construido por un techo de grupo con subgrupos en diferentes niveles, y muestra los nombres de los grupos y el estado de cada grupo.

Enfrente de cada grupo hay un signo,+ un signo mas si el grupo contiene subgrupos no presentados, o

- un signo menos si los subgrupos son presentados.

4.3.3 La Barra de Estado

La fecha y el tiempo se muestran a la derecha. Cuando un evento de la red es registrado, un mensaje de notificación es mostrado en el lado izquierdo. Permanece en la barra de estado hasta que se registra un nuevo evento.

4.3.4 El Menu de RedCuando se activa una lista de red, el menú de red ofrece las siguientes alternativas:

4.3.4.1 Cerrar (Close)Esto cerrara la ventana de red.Si hay una lista de red que no ha sido salvada, se le preguntara al usuario si quiere salvarla ( vea sección 4.3.4.2).

4.3.4.2 Salvar (Save)Es usado para salvar una lista de red que ya tiene un nombre.Esto salvara la lista de red con el nombre actual. Si ningún nombre es disponible, el usuario será incitado a elegir un nombre de archivo (vea lección 4.3.4.3).

4.3.4.3 Salvar Como (save as)

Page 53: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Salvar como es usado para salvar una lista de red que ha sido cambiada o para salvar una lista existente con otro nombre.

4.3.4.4 Fusión (merge)La lista de red activa será modificada adicionando información acerca de las terminales y grupos de otra lista de red salvada de la ventana fusión.

Si una terminal aparece en ambas listas de red, la terminal “merged” es ignorada.

4.3.4.5 Carga remota SWLa carga remota SW es usada para cargar una nueva versión del software CSS en una o mas unidades (como se describe en la sección 4.5).

4.3.4.6 Activación Remota SWLa activación remota SW es usada para activar una nueva versión de software CSS en una o más unidades (como se describe en la sección 4.6).

4.3.4.7 Salir (Exit)Es usada para salir de la ventana de red.Si hay una lista de red que no ha sido salvada, se incitara al usuario para salvarla.

4.3.5 El menú EdiciónLas siguientes opciones están disponibles en el menú Edición:

4.3.5.1 Deshacer (undo)Se usa para deshacer una opción de edición ejecutada que ha sido ejecutada desde el menú edición o por el pop-up menú (vea sección 2.7.2.6).

4.3.5.2 Rehacer (Redo)Se usa para rehacer una opción de edición que ha sido deshecha por el comando deshacer.

4.3.5.3 Cortar Terminales y GruposSe usa para mover grupos o terminales a otras posiciones en el árbol de grupo. (Vea sección 4.3.5.4).

Page 54: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Seleccione el grupo ó terminal que desea cortar de la lista terminal antes de seleccionar el comando cortar.El comando cortar también puede ser alcanzado desde el menú pop-up, como se describió en la sección 2.7.2.6.

4.3.5.4 Pegar terminales y GruposSe usa para pegar terminales o grupos previamente cortados, en una nueva posición en el árbol de grupo.

Seleccione el grupo en el cual quiere pegar el grupo(s) o terminal(s), antes de seleccionar el comando pegar.

Nota: Otra manera de utilizar los comandos cortar y pegar para mover terminales y grupos, es con el método arrastra y pegar, el cual se describe en la sección 2.7.2.5.

4.3.5.5 Borrar terminales y gruposSe usa para remover grupos seleccionados o terminales del árbol de grupo o de la lista de red.

4.3.5.6 Renombrar grupoSe usa para dar un nuevo nombre a un grupo de red.

4.3.5.7 Encontrar una terminalSe usa para encontrar terminales en el árbol de grupo.

Seleccione el ID de la terminal, ya sea escribiéndola en el campo terminal ID o seleccionándola de la lista disponible de IDs de terminales y seleccione OK.EL grupo en el que se encuentra la terminal se expande y la terminal es seleccionada.

4.3.5.8 Nuevo terminal

Se usa para adicionar una terminal nueva a una lista de red.

Page 55: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

El comando Nuevo Terminal se usa para agregar un terminal nuevo a la lista de red.

Escriba el ID que se quiere adicionar en el campo Add New ID, luego seleccione el botón Add New ID, y el ID se adicionara en la lista de IDs. Para remover un ID seleccionado seleccione el botón Delete ID.Cuando el último ID ha sido escrito, seleccione OK.

4.3.5.9 Nuevo Grupo

Se usa para agregar un nuevo grupo de red a la posición seleccionada.

4.3.6 El Menú RegistroDa acceso a los datos de las terminales ubicadas en el directorio de registro en el MSM. Puede leer, clasificar e imprimir archivos de registro para análisis y solución de problemas.

Page 56: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Nota: Las funciones se deben activar por el control de usuario en la ventana de colección de datos de la ventana de red en el menú configuración.

4.3.6.1 Notificación de alarmaLa ventana de notificación de alarma contiene dos campos de información:

- La lista de notificación de alarmas- Información detallada para los registros seleccionados en la lista

de notificación de alarma.

El campo de notificación de alarma contiene:Fecha y tiempo La fecha y hora presentada es la fecha y hora de la

PC cuando el dato fue registrado.ID La identidad de la terminal registrada.Tipo de Equipo El tipo de terminal registrada. Vea sección 5.1 para

terminales MINI LINK E, sección 6.1 para terminales MINI LINK E Micro y sección 7.1 para terminales MINI LINK C y MKII.

Causa de registro La razón de la notificación de alarma.Severidad El estado de severidad de la alarma cuando se

presento el registro.

Funciones de la ventana de notificaciónLas siguientes funciones están disponibles para la ventana de notificación de alarma.

Imprimir archivo la caja de dialogo de opciones de impresión:- Permite al operador copiar todos los datos en un archivo de texto.- Permite copiar la base de datos a los archivos leídos por el

programa de base de datos. Se le debe dar un nombre al archivo.

Page 57: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Si activa el filtro de búsqueda las siguientes opciones serán presentadas:- Registro de impresión de acuerdo al filtro.- Registro de todas las impresiones en la base de datos.

Borrar (Delete) Esta función le permite al usuario borrar los datos en un registro ó los datos seleccionados de acuerdo al filtro de búsqueda.

Filtro de Búsqueda La caja de diálogo del filtro de búsqueda permite al operador definir los eventos log para ser presentados en la ventana Log, para buscar condiciones especiales en el Log. Cualquier combinación de filtros puede ser usada.

Refresh Esta función actualiza la presentación con los últimos eventos registrados.

Page 58: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4.3.7 El Menu ConfiguraciónDispone de las siguientes funciones:

4.3.7.1 Clasificación de configuraciónSe usa para especificar el orden de clasificación por default de terminales en la lista Terminal cuando el netman client se inicia y selecciona arreglo automático de grupos.

Las siguientes opciones son disponibles:

By Default La Terminal en la lista aparece en el mismo orden en que la lista fue creada.

By ID La Terminal se clasificara en orden alfanumérico.By Type La Terminal se clasificara de acuerdo al orden del tipo de Terminal. By severity La Terminal se clasificara de acuerdo al estado de

severidad de la alarma.Recuperar un nombre La opción de grupo se usa para una lista de red generada De grupo de Archivo con el comando Obtener todo. Seleccione la caja “recuperar

un nombre de grupo de un archivo”, la Terminal en la lista de red abierta, automáticamente se ordenara en grupos, como están ordenadas en una lista de red de referencia seleccionada en el campo nombre de archivo. (Escriba el nombre del archivo de lista de red en el campo o selecciónelo utilizando el botón Browse).

4.3.7.2 Configuración de Colección de datosSe usa para cambiar la colección de datos del registro de alarma.

Page 59: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4.3.7.3 Configuración de comunicación Este dialogo se usa para cambiar los parámetros relacionados a la comunicación entre la PC y el extremo cercano (front end)

Se pueden definir los siguientes parámetros:

FRONT END:

Terminal La Terminal debería ser seleccionada por la conexión en el extremo cercano (front end) cuando se conecta la PC con el programa MSM directamente a la Terminal MINILINK.

Modem La Terminal debería ser seleccionada por la conexión en el extremo cercano (front end) cuando se conecta la PC con el programa MSM directamente al MODEM para supervisión de distancia de una red MINILINK.

Otros:Puerto serial Seleccione el puerto serial para ser usado en la PC

Page 60: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Terminal de Respuesta Determina el tiempo entre el cual una Terminal debe responder a una petición. El tiempo muerto de la Terminal de respuesta puede ser entre 5 y 25 segundos.

4.3.7.4 Configuración de contraseña En este menú se puede cambiar la contraseña.

4.3.8 El Menu VerEl menú Ver contiene los detalles y la lista de comandos con los que se puede ver la lista Terminal en dos diferentes formas y un comando de clase de terminales con el cual se puede cambiar el orden de clasificación en la lista Terminal.

4.3.8.1 Vista de DetallesAl seleccionar Detalles, la lista Terminal será presentada en tres columnas, mostrando el ID, el tipo y el estado de severidad de alarma de las terminales en la lista Terminal.

La clasificación en la lista Terminal se puede ejecutar, ya sea seleccionando cualquiera de las columnas en la lista Terminal ó

Page 61: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

seleccionando el comando clasificación de terminales en el menú Ver (vea sección 4.3.8.3).

4.3.8.2 Vista de ListaAl seleccionar el comando de lista las terminales en la lista Terminal se presentaran en una o mas columnas, mostrando los IDs de las terminales.

4.3.8.3 Clase de terminales

Se utiliza para cambiar el orden de clasificación de terminales en la lista Terminal.Las opciones de clasificación son:

Por Default Las terminales en la lista aparecerán en el mismo orden como aparecen en la lista de red.

Por ID Las terminales serán clasificadas en orden alfanumérico.

Por Tipo Las terminales serán clasificadas en orden de tipo de Terminal.

Por Severidad Las terminales serán clasificadas en orden de estado de severidad de alarma (vea sección 4.3.1.1).

Nota: Los cambios de orden de clasificación ejecutados por el comando de clase de Terminal no serán salvados por la lista de red, o sea, que no se mostraran la próxima ves que se abra la lista Terminal. Para salvar el orden de clasificación de la lista de red, use el comando de clasificación de configuración en el menú configuración (vea sección 4.3.7.1).

Page 62: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4.3.9 El Menú Ventana

Al seleccionar una de las ventanas del menú, esta ventana será la ventana activa en la pantalla. Este menú también ofrece una posibilidad de cerrar todas las ventanas de Terminal abiertas.

4.3.10 El Menú AyudaDa acceso a los diferentes archivos de ayuda

Otras maneras de obtener la ayuda en el programa MSM- Presione F1 para obtener ayuda en una función seleccionada.- Seleccione el botón ayuda en una sub ventana abierta para obtener

ayuda en esa sub ventana.

4.4 Mejora Remota SW

4.4.1 IntroducciónEsta sección describe como usar las funciones de la mejora remota SW en el programa MSM.La mejora remota SW se usa para descargar una nueva versión activa del software CSS en algún número de unidades de terminales de MINI LINK E del mismo tipo.

La mejora remota SW requiere la versión de software 5.0.

La mejora remota SW se divide en dos secciones:- Carga Remota SW, la cual carga una versión de software en unidades

del mismo tipo en una o mas terminales.El estado actual para las unidades seleccionadas y el proceso de la carga se presentan durante la sesión, tanto como las razones para algunas unidades excluidas.El resultado de la sesión de carga completa es salvado como un archivo de sesión de carga. La sesión de carga salvada puede ser usada luego.

- Activación Remota SW La cual activa el nuevo software CSS argado en unidades seleccionadas del mismo tipo en una o más terminales.La sesión de activación se puede iniciar cuando la sesión de carga presente es terminada o un archivo de sesión de carga salvado puede ser seleccionado y usado por la sesión de activación.

Page 63: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

El estado actual para las unidades seleccionadas y el progreso de la activación son presentadas durante la sesión, tanto como las razones para algunas unidades excluidas. La activación también se puede ejecutar por cada unidad separadamente en una Terminal seleccionada.

Estado e indicación de software de mejora remota (RSU)

Hay dos indicadores RSU; para RSU detectados y para RSU en progreso (terminados o no terminados). El estado de la sesión RSU se muestra en la barra de estado.Los siguientes estados para RSU se pueden ejecutar:RSU detectado – Si el RSU es iniciado desde otro MSM, y al menos un estado de Terminal indica que esta bajo RSU.

RSU en Progreso – Si el RSU es iniciado desde el mismo MSM y la sesión de RSU no ha sido terminada.

RSU Terminado – Si el RSU es iniciado desde el mismo MSM y la sesión de RSU es terminada.

4.4.2 Recomendaciones para la mejora remota SWEl tráfico del usuario no será afectado durante la sesión de mejora remota SW.

La sesión de mejora remota SW tardara de 5 a 15 horas, dependiendo del tamaño del archivo de carga y el número de unidades seleccionadas.

Para minimizar el riesgo de falla con la mejora remota SW, considere lo siguiente antes de mejorar la sesión:

- Inicie solamente una sesión en una subred a la ves.- Inicie la sesión cuando la subred este estable, solamente con un mínimo

de alteración.- Inicie la sesión cuando el tráfico sea bajo.- Inicie la sesión cuando las condiciones del tiempo sea favorables.

4.5 Carga Remota SWUna sesión de carga remota SW carga una versión de software CSS en unidades del mismo tipo en una o más terminales.

4.5.1 Menú de Red en la Ventana de Red

Page 64: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

- Seleccione el comando “carga remota SW” del menú de red en la ventana de red.

La ventana “seleccione tipo y versión de SW” se abre, vea sección 4.5.2.

4.5.1.1Diagrama de bloques para una nueva sesion de carga

El software de carga remota es ejecutado en los siguientes pasos.

1 Comando de carga remota SW En el menú de red ↓ 2 --------------

-------------- ↓

3

↓ 4

5 ↓ ↓ 6 Cerrar Activa Terminar la iniciar la activación Sesion de carga de la sesion

4.5.2 Selección de tipo y versión de SWSe usa para seleccionar el tipo y versión de software de la carga.

Tipo y versión de SW Obtener archivo de carga

Exploración en progreso

Seleccionar unidades para cargar

Progreso de la carga

Page 65: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

1. Seleccione el tipo de software de la carga en el campo SW Type (tipo de SW) y la versión para el software en el campo Versión.

2. Por default el explorador “ Todas las Terminales posibles” en la subred es seleccionada en el campo explorador.

3. Seleccione OK para iniciar el explorador. La ventana de Scanning in progress” se abre.

4.5.3 Scanning in progress (Explorador en Progreso) La caja de diálogo se muestra mientras las terminales en la subred son

exploradas. Las unidades habilitadas se agregan gradualmente así como la red es escaneada.La caja de dialogo se muestra hasta que la lista termina, o presiona el botón Stop.Si el progreso del explorador se para, solamente las unidades exploradas hasta el momento serán habilitadas en la siguiente ventana “ seleccione unidades para cargar”.

La ventana “seleccione unidades para cargar” es habilitada después que el explorador termina.

4.5.4 Seleccione unidades para cargarEste ventana se usa para incluir unidades para la sesion de carga adicionándolas en el campo “seleccione unidades”.

1. Seleccione la unidad(es) en el campo Available (Disponible).2. Use el botón Add (agregar) para incluir las unidades del campo

disponible al campo seleccionado.3. Seleccione Load (Carga) par iniciar y confirmar la sesión de carga.

Se abre la ventana de “Progreso de la carga”. Vea sección 4.5.5.

Page 66: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4.5.4.1 Unidades ExcluidasMuestra las unidades que no están disponibles para la sesion de carga y la razón por la exclusión.

Explicación de los campos y botones en la ventana de arriba.

No Conexión La unidad es incluida en la lista de red activa, pero tiene una conexión no presente.

No Soporte para RSU Al menos una unidad en la Terminal no soporta el software de mejora remota. Una mejora local de una versión de software debe ser ejecutada.

Unidad no compatible La unidad no es compatible con el tipo de SW seleccionado.

4.5.5 Progreso de la CargaLa ventana muestra el estado actual durante la sesión de carga. Una barra del progreso es presentada durante la sesión de carga, cuando se completa la sesión, la barra del progreso es reemplazada por el texto “carga terminada”.

Page 67: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Acciones durante el progreso de la cargaPara ver los detalles del estado de la carga durante el progreso de la carga, seleccione Detalles.

Para cerrar la ventana del progreso de la carga, use el botón Cerrar. La sesión de la carga no será terminada.

Para terminar el progreso de la carga, use el botón Abortar.

Acciones cuando la carga es terminadaEl resultado de la sesión de la carga completa es salvado como un archivo de sesión de carga. La sesión de carga salvada puede ser usada después por activación.Si quiere terminar el software de fase de carga para continuar después con la activación el software, seleccione Cerrar.Si quiere iniciar el software de activación desde esta ventana, seleccione Activar.

Nota: Si el progreso de la carga se detiene:- A tiempo en la sesion de la carga; la version pasiva SW puede ser

borrada para cualquier numero de unidades.- Tarde en la sesion de la carga; la version seleccionada SW puede ser

instalada para cualquier numero de unidades.

4.5.5.1 Estado de la CargaMuestra información del estado actual del progreso de la carga para las unidades.

Explicación de los campos y botones en la ventana de arriba.

Cargando Las unidades actualmente están siendo cargadas en la sesión de carga.

Listo La carga ha sido completada exitosamente para las unidades.

Fallado la carga podría no ser completada para las unidades.

Page 68: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4.5.6 Ventana Opcional de Carga

4.5.6.1 Obtener un Archivo de Carga

La obtención de un archivo de carga se abre desde el botón Have Disk en la ventana “seleccione versión y tipo de SW” y se usa para seleccionar nuevos tipos de versiones de software para ser agregados.

1. Seleccione el directorio para el tipo de software para especificar el curso del archivo de carga.

2. Seleccione la versión de archivo (múltiples archivos pueden ser seleccionados manteniendo apretada la tecla Shift).

3. Seleccione Abrir para iniciar la transferencia.

Las versiones de software se transfieren al directorio del MSM y la versión del campo en la ventana “Selección de tipo y versión de SW” es actualizada con las nuevas versiones y tipos.

4.5.6.2 Introducción Manual de TerminalesSi la ventana “Terminales especificadas manualmente” fue seleccionada en la ventana “seleccione tipo y versión de SW” Se muestra la siguiente ventana.

1. Seleccione la Terminal en el campo Disponible.

Page 69: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

2. Use el botón Agregar para incluir las terminales seleccionadas.3. Seleccione OK para iniciar la exploración. Se abre la ventana

“Exploración en progreso”.

4.6 Activación Remota SW

Una sesión de activación remota SW activa el software nuevo CSS en unidades del mismo tipo y en una o más terminales.

Nota: La activación también se puede ejecutar para cada unidad separadamente, esta función esta disponible en la ventana Terminal bajo el menú Misc, como se describe en la sección 5.3.4.4, 5.4.4.4 y 6.3.4.4

4.6.1 Menú de Red en la Ventana de Red

Seleccione el comando “activación Remota SW” del menú de red en la ventana de red.Se abre la ventana “seleccione sesión de carga por activación”, vea sección 4.6.2Las siguientes ventanas de dialogo se presentan en el mimo orden como aparecen durante una activación de sesión.

4.6.1.1 Diagrama de bloques para una nueva activación de sesionEl software de carga remota se ejecuta en los siguientes pasos.

1 Comando de activación remota SWEn el menú de red ↓

2 Seleccione sesión de carga Por activación ↓

3 Exploración en progreso ↓4 Seleccione unidades por activación ↓5 Progreso de la activación Activación terminada ↓6 Cerrar Terminar la activación De sesión

Page 70: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4.6.2 Seleccionar sesión de Carga por ActivaciónSe usa para seleccionar archivos de sesiones de carga salvados por la activación remota SW.

1. Seleccione sesion de carga en el campo Sesion Disponible.2. Utilice el botón Detalles para ver mas información de la sesion,

incluyendo unidades validas y falladas.3. Seleccione OK para iniciar la exploración. Se abre la ventana

“Exploración en Progreso”.

4.6.2.1 Detalles de la Sesion de Carga

Muestra la información detallada de la sesion de carga seleccionada en la ventana previa “Seleccionar Sesion de Carga por Activacion”.

Page 71: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Explicación de los campos y botones en la ventana de arriba.

Información de la Sesión Información de la sesión de carga seleccionada relacionada al tipo y versión de SW, por quien y donde fue ejecutada la sesión.

Unidades validas La sesion de carga fue exitosamente completada por esta unidad.

Unidades Falladas La sesion de carga podría no estar completa para esta unidad.

4.6.3 Exploración en ProgresoEsta caja de dialogo es mostrada mientras las terminales en la subred son exploradas. Las unidades disponibles son agregadas gradualmente como la red es explorada.

La caja de dialogo se muestra hasta que la lista de red es terminada, o presiona el botón Detener (Stop).

Si se detiene el progreso de la exploración, solamente las unidades exploradas hasta el momento estarán disponibles en la siguiente ventana “Seleccione unidades por activación”.

La ventana “Seleccione unidades por activación” esta disponible después que la exploración es terminada.

4.6.4 Seleccione Unidades por ActivaciónEsta ventana se usa para incluir las unidades por la sesion activación para agregarlas al campo “Unidades Seleccionadas”.

Page 72: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

1. Seleccione la unidad(es) en el campo Disponible.2. Utilice el botón Agregar para incluir las unidades del campo

disponible al campo seleccionadas.3. Seleccione Activar para iniciar y confirmar la activación de sesion.

4.6.4.1 Unidades ExcluidasMuestra las unidades que no están disponibles para la activación de sesion y la razón de la exclusión.

Desconectada La unidad esta incluida en la lista de re activa, pero no tiene conexión presente.

Sin Soporte para RSU Al menos una unidad en la terminal no es compatible con el software de mejora remota.

Unidad no compatible La unidad no soporta el tipo de SW seleccionado.

4.6.5 Progreso de la ActivaciónEsta ventana muestra el estado actual durante la activación de sesion. Una barra del progreso se presenta durante la activación de sesion, cuando se completa la sesion la barra del progreso es remplazada por un texto “Activación Terminada”.

Page 73: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Acciones durante el progreso de la activaciónPara ver los detalles del estado de la activación durante el progreso de la activación, seleccione Detalles.

Para cerrar la ventan del progreso de la activación use el botón Cerrar. La activación de sesion terminara.

Para terminar el progreso de la activación, use el botón Abortar.

Acciones cuando la activación es TerminadaPara ver el estado de la activación para las unidades después que la activación de sesion es completada, seleccione Detalles.

Para terminar la activación de sesion, seleccione el botón Cerrar.

4.6.5.1 Estado de ActivaciónMuestra la información del estado actual del progreso de la activación para las unidades.

Remaining

Listo La activación ha sido exitosamente completada por las unidades.

Fallo La activación podría ser incompleta para las unidades.

Page 74: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

CONTENIDO

5 Terminal MINI LINK E Page

5.1 Descripción Técnica MINI LINK E 5-35.1.1 Unidad de Radio (RAU) 5-35.1.2 Unidad MODEM (MMU) 5-75.1.3 Unidad Switch Multiplexor (SMU) 5-105.1.4 Unidad de acceso de Servicio 5-13

5.2 Supervisión de MINI LINK E 5-165.2.1 Facilidades de operación y mantenimiento 5-175.2.2 Localización de Falla 5-17

5.3 Ventana de terminal de radio MINI LINK E 5-185.3.1 El menú Ajuste 5-195.3.1.1 Ajuste de AM 5-195.3.1.2 Ajuste del Enlace 5-215.3.1.3 Ajuste de Trafico 5-235.3.2 El menú Registro 5-255.3.2.1 Notificación de Alarma 5-255.3.3 El Menú Ver 5-255.3.3.1 Historial de Alarma 5-265.3.3.2 Funcionamiento 5-275.3.3.3 Códigos de Revisión 5-295.3.4 El Menú MISC 5-295.3.4.1 Restaurar 5-305.3.4.2 Reset 5-305.3.4.3 Estado de Actualización 5-305.3.4.4 SW Activo 5-315.3.5 Menú Ventana 5-325.3.6 El menú Ayuda 5-325.3.6.1 Contenido 5-325.3.6.2 Acerca del Programa 5-325.3.7 La ventana Terminal (Radio terminal) 5-33 5.3.7.1 Alarma 5-335.3.7.2 Control y estado 5-34

5.4 Ventana de terminal MINI LINK E SAU 5-405.4.1 EL menú Ajuste 5-415.4.1.1 Ajuste de AM 5-415.4.1.2 Ajuste de Comunicación 5-435.4.1.3 Ajuste de usuario 5-445.4.1.4 Ajuste de canal de servicio 5-465.4.3 El menú Ver 5-485.4.3.1 Historial de Alarma 5-485.4.3.2 Códigos de revisión 5-495.4.4 Menú MISC 5-505.4.4.1 Restaurar 5-505.4.4.2 Reset 5-505.4.4.3 Estado de Actualización 5-505.4.4.4 SW Activo 5-51

Page 75: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.4.5 Menú Ventana 5-525.4.6 Menú Ayuda 5-525.4.6.1 Contenido 5-525.4.6.2 Acerca del programa 5-525.4.7 Ventana Terminal (SAU) 5-535.4.7.1 Alarma 5-545.4.7.2 Control y Estado 5-54

5.5 Detalles en 1+1 5-565.5.1 Switching en sistemas 1+1 5-565.5.2 Señal de indicación de alarma 5-57

5.6 Reparación y Extensión 5-585.6.1 Ajuste de Fábrica con funciones preestablecidas 5-585.6.2 Ajuste de Fábrica sin funciones preestablecidas 5-585.6.3 Ajustes después de agregaciones y reemplazos 5-595.6.3.1 Reemplazos cuando se usa NCC expandido 5-595.6.4 Reparaciones y repuestos 5-59

5 TERMINAL MINILINK E

5.1 Descripción técnica MINI LINK EMINI LINK E consiste de dos partes principales:

Page 76: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

- La parte exterior (Outdoor) con la unidad de radio (RAU) y el modulo de la antena.- La parte interna (indoor), el modulo de acceso (AM), con unida de moden (MMU), unidad de Switch multiplexor (SMU) opcional y una unidad de acceso de servicio (SAU) opcional. Un Magazine de modulo de acceso (AMM) houses las partes internas para mas de cuatro radios.

La RAU y la MMU son interconectadas por un cable coaxial

Los tipos de terminales mostradas en MSM son: MLE_1+0 terminal MINI LINK E con configuración 1+0 MLE_1+1 terminal MINI LINK E con configuración 1+1MLE_SAU terminal MINI LINK E SAU

5.1.1 UNIDAD DE RADIO (RAU)MINI LINK E comprende dos tipos de radio, RAU1 y RAU2. La RAU1 y la RAU2 tienen la misma funcionalidad pero diferente diseño mecánico y tecnología microonda. La RAU2 tiene una integración más alta de circuitos de microonda. En esta sección la RAU1 se describe para frecuencias de 7, 8, 18 y 26 GHZ y la RAU2 se describe para frecuencias de 15, 23 y 38GHZ.

La unidad de Radio es completamente independiente de la taza de transmisión y disponible para diferentes arreglos de canales de frecuencia.

Page 77: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Dirección de la TransmisiónLas señales entrantes de la MMU son demultiplexadas en la interfaz del cable.

La señal de transmisión IF es amplificada y alimenta a la unidad de microonda por la modulación entre el oscilador transmisor de RF. Si se pierde la señal, la alarma TX IF se activa. La frecuencia del transmisor es controlada en un lazo (loop) cerrado de fase. Un lazo (loop) abierto genera la alarma de frecuencia TX.

Page 78: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

La señal de transmisión RF es amplificada, frecuencia multiplicada y filtrada. La transmisión puede ser controlada para conmutar el amplificador final encendido o apagado. La potencia de salida del transmisor es medida y un nivel bajo genera la alarma de nivel de salida de RF.Todas las unidades de radio tienen incorporadas atenuadores variables que pueden ser ajustados desde el controlador de red MINI LINK. Además de los atenuadores variables, todos los radios RAU1 pueden tener atenuadores fijados dentro de la unidad de radio.

Dirección de la RecepciónLa señal de RF recibida se convierte en dos pasos en una IF de 140 MHz.La frecuencia del receptor es controlada en un lazo de fase cerrado. Un lazo genera la alarma de Frecuencia RX.

Una porción de la señal IF de salida es usada como una referencia en un lazo AFC. Si la señal de control esta fuera del rango, la alarma de RX AFC es activada. Adicionalmente una porción de la señal IF es alimentada a un detector calibrado para proveer una medida exacta del nivel de entrada del receptor.

El nivel es accesible ya sea con voltaje análogo en el puerto de alimentación de la RAU, o en dBm a través del CSS, en el operador de MINI LINK. Un bajo nivel en el receptor genera la alarma de nivel de entrada RF o la alarma en el umbral AGC.

Partes comunesLas partes comunes consisten de la RAU sistema de control y supervisión (CSS). Las funciones principales de la RAU CSS son :

- Colección de alarma, donde Las alarmas coleccionadas y el estado de las señales de la RAU son enviadas al procesador MMU. El resumen del estado de las señales es visualizado con LEDs en la RAU; un LED verde (permanente) indica encendido o un LED verde (intermitente) indica que la unidad de radio ha sido remplazada con una unidad con ajuste de software de falla, y un LED rojo (intermitente) indica falla en la unidad de radio o un LED rojo (permanente) una falla en otra unidad.

- Dirección del comando, donde los comandos de las unidades internas son ejecutados. Los comandos incluidos Control del transmisor, ajuste del canal de frecuencia, ajuste de potencia de salida y control de lazo RF.

- Control de La unidad de Radio, Donde son controlados los procesadores internos de las RAUs y los lazos (loop).

Si el procesador detecta una falla en el software, genera una alarma proa software. Una interrupción durante el ajuste genera una alarma EEPROM. Otras fallas del procesador generan una alarma Proc Hardware.

5.1.2 Unidad de MODEM (MMU)El programa MINI LINK E abarca un set de versiones de MMU proveyendo las siguientes capacidades de tráfico:

- MMU 2x2 Mbit/s,- MMU 4x2/8 para 4x2 Mbit/s o 8 Mbit/s,- MMU 2x8 para 2x8 Mbit/s o 8x2 Mbit/s (con SMU) y- MMU 34+2 para 34+2 Mbit/s o 17x2 Mbit/s (con SMU)

Page 79: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Todas las MMU son completamente independientes de la banda de frecuencia.

Page 80: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Dirección de la Transmisión

Las señales de entrada de trafico son conectadas de la MMU o de una SMU a través del modulo de acceso de la placa posterior. Si falla alguna de las señales activas, se genera una alarma de Input (entrada).

MMU 4x2/8: Las cuatro señales de entrada de tráfico son multiplexadas dentro de una señal de 8 Mbit/s. Si falla la señal de 8 Mbit/s del multiplexor, gañera una alarma de input (entrada).Tres tipos de servicio son multiplexados en el marco de radio multiplexor para transmisión arriba de la fase de radio;

- Trafico,- Canal de Servicio y - Canal de Comunicación del enlace (HCC).

Estas secuencias de datos compuestas son una señal procesada y el pulso conformado para optimizar el espectro de transmisión.El modulador consiste de una fase bloqueada un oscilador controlado por voltaje (OCV). El oscilador es controlado desde el radio lejano. Si el índice de modulación esa fuera del rango, se genera una alarma de Mod Index.

Dirección de la Recepción

La señal de la RAU es filtrada y amplificada. Luego es demultiplexada y corregida en el marco de radio demultiplexador. El demultiplexador genera la alarma de marco de radio si se pierde el marco de sincronización. El número de bits errados en la secuencia de datos de tráfico es medido. Estos son usados para ejecutar el monitoreo y la detección de BER.

Si el bit de sincronización recibido viene de un radio con un ID diferente al del Far End (extremo lejano), se genera una alarma de radio ID. Una alarma de Dmond Clock se genera si los datos no corresponden a los datos internos de la MMU. AIS es insertada en la dirección de recepción en caso de falla, vea sección 5.5.2 Una alarma de AIS recibida indica que una señal de AIS es recibida.

En configuraciones 1+1, si el receptor falla para sincronizar la señal de trafico recibida de las MMUs, activa una alarma de Hitless phase para indicar que la conmutación 1+1 no es hitless.

MMU 4x2/8: La señal de entrada de 8 Mbit/s es demultiplexada en señales de 2 Mbit/s. Si se pierde la señal, o hay un error de bloqueo de marco en la señal, genera una alarma de System Line Fault E2:1 o Frame E2:1 respectivamente.

Partes Comunes

Un control por microprocesador y un sistema supervisor, CSS, es construido en la MMU. Sus funciones principales son recolectar alarmas, controlar ajustes, y pruebas de lazo y manejar la colección de error de bit. Los canales de comunicación en una subred, por el cual el dato CSS es transmitido, son presentados en la sección 4.1.2.

Page 81: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

El procesador se comunica con la RAU y la MMU remota sobre el enlace.La alarma de RCC (canal de radio comunicación) indica perdida de comunicaron con la RAU y la alarma de HCC (canal de comunicación del enlace) indica perdida de comunicación con la MMU remota.En configuraciones 1+0 el procesador también maneja la terminal de comunicación con la SMU teniendo la opción de MUX, y la comunicación con otras terminales en el AMM. La perdida de comunicación con la SMU es indicada por una alarma de NCC MUX (Canal de nodo de comunicación). Si se pierde la comunicación con las otras terminales en el AMM, genera la alarma NCC Ext.Si el procesador detecta una falla de software, se genera la alarma de Proc Software. Una interrupción durante el ajuste, genera una alarma de EEPROM.Las fallas del procesador no indicadas arriba, generan una alarma de Proc Hardware.

5.1.3 Unidad Multiplexor de Conmutación (SMU)

La SMU provee una conmutación protegida 1+1 y multiplexa/demultiplexa canales de 2 Mbit/s.La SMU viene en tres versiones: SMU 8x2 para 8x2 Mbit/s SMU 16x2 para 16x2 Mbit/s SMU sw

Page 82: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Dirección de Transmisión

En cada multiplexor las cuatro señales de 2 Mbit/s son multiplexadas en una señal de 8 Mbit/s. En una SMU 16x2, las cuatro señales de 8 Mbit/s son multiplexadas en una señal de 34 Mbit/s. Si alguna de las señales de entrada falla, activa una alarma de entrada.

Page 83: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Dirección de Recepción

La señal de 34 Mbit/s en una SMU 16x2 primero es convertida en cuatro señales de 2Mbit/s. La señal de 8 Mbit/s es demultiplexada en cuatro señales de 2 Mbit/s.Si se pierde la señal o hay un error de bloqueo de trama en la señal, genera las alarmas de System Line Fault o Frame respectivamente.

Partes comunes

Un control por microprocesador y un sistema supervisor, CSS, es construido en la SMU. Sus funciones principales son coleccionar alarmas y controlar la conmutación 1+1 y pruebas de lazos.En transmisores de conmutación, el transmisor es seleccionado automáticamente enana alarma de información de la sección del transmisor de la RAU o la MMU, o manualmente del panel frontal de la MMU o la PC.

Hay dos tipos de conmutación de recepción; conmutación forzada manualmente (hitles), por desvanecimiento (for fading), y conmutación de hardware. La conmutación de hardware es controlada automáticamente desde el procesador SMU o manualmente desde la MMU o desde la PC. Las alarmas que causan automáticamente la conmutación son listadas en la sección 5.5.1.

En caso de fallas en la conmutación, el conmutador lógico genera una alarma de Swuitch Logic (Conmutador lógico).Cuando el transmisor es reemplazado debido a una alarma, una alarma de Tx Switch Over es generada. Cuando el transmisor es remplazado debido a una petición desde la terminal remota, una alarma de Rem Tx Switch Over es generada.

El procesador SMU se comunica con las MMUs en la misma terminal y con otras terminales en el AMM. La perdida de comunicación con las MMUs activa la alarma de NCC Ra (Nodo de canal de comunicación), y con las otras terminales la alarma de NCC Ext. (Vea la sección 4.1.2 para los diferentes canales de comunicación en una subred.)Si el procesador detecta una falla de software, genera una alarma de Proc Software. Una interrupción durante el ajuste, genera una alarma EEPROM.Las fallas de procesador no descritas anteriormente, generan una alarma Proc Hardware

5.1.4 Unidad de Acceso de Servicio (SAU)

La unidad de acceso de servicio provee características adicionales tales como canales de servicio, entradas/salidas paralelas y acceso al Canal de Alarma Externa (EAC) en una subred MINI LINK. Hay tres versiones disponibles de SAU; Basic, Exp 1, Exp 2. El canal de servicio digital y el RAC requieren Exp 1 o Exp 2. El canal de servicio análogo requiere Exp 2.

Page 84: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll
Page 85: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Puerto EACLos puertos de canal de alarma externa son usados para conexión de la alarma y control de información para y de otros módulos de acceso MINI LINK E o MINI LINK C o MK II en el mismo sitio. La perdida de comunicación en el canal EAC genera la alarma EAC.

Entrada/Salida de UsuarioLas alarmas de usuario están conectadas a la red de operación y mantenimiento de MINI LINK. La alarma de entrada de usuario indica un entrada de usuario activa.Los puertos de salida de usuario son usados para controlar las funciones de usuario a través de la subred MINI LINK. Los puertos de salida de usuario

Page 86: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

también se pueden usar para conectarse al historial de alarmas desde el modulo de acceso a el sistema de supervisión de usuario. Procesador de control y supervisiónUn sistema de control y supervisión basado en un microprocesador es construido dentro de la SAU, el cual controla la entrada y salida de usuario y el enrutado del canal de servicio.El procesador se comunica con otros procesadores en el modulo de acceso a través del NCC (Canal de Comunicación de Nodo) y con otros sitios MINI LINK a través del EAC.La perdida de comunicación activa la alarma de NCC Ext Alarm y EAC alarm respectivamente. Si el procesador detecta una falla genera, una alarma Proc software alarm. Una interrupción durante el seteo, genera una alarma EEPROM alarm.

Canales de Servicio (Exp1 y Exp2) Digitales Los canales de servicio digitales se utilizan para conectar equipos externos. Los canales de servicio se pueden interconectar entre terminales por la parte posterior del módulo de acceso.

Canales de Servicio Analógico (Exp2)Los canales de servicio analógicos se utilizan para comunicación hablada entre emplazamientos Mini-Link. El canal de servicio se conecta desde el teléfono de servicio a los terminales en el AMM. Esta conexión se controla vía MNM, MSM, MIM o MOS. Los canales de servicio son distribuidos a emplazamientos remotos a través de la s MMUs y de las RAUs

RAC (sólo Exp1 y Exp2)El canal de alarmas remotas se utiliza cuando a los terminales Mini-Link, en diferentes emplazamientos, no puede accederse fácilmente. El RAC tiene dos tipos de interfaces: RS232 para líneas fijas analógicas (por módem) y el ITU-T Rec. G. 703 de 64Kbps digital para líneas fijas.

5.2 Supervisión MINI LINK E

El equipo MINI LINK E es supervisado como terminales, donde una terminal es ambos lados de un enlace, o una SAU. Las partes internas (MMUs y SMUs) y las partes externas (RAUs) pertenecientes a la misma terminal, tienen un ID. En la lista de red la terminal es presentada con un único ID, mientras el nivel de terminal de diferentes unidades en la terminal son presentadas separadamente.

Los tipos de terminales de radio son:

MLE 1+0 Consiste de una MMU, una Rau, y para rutas de trafico 8x2 y 17x2 Mbit/s, una SMU.

MLE 1+1 Consiste de dos MMUs, dos RAUs, y una SMU.

Una SMU puede ser compartida para dos MMUs; ambas MMUs en un enlace protegido, o dos terminales separadas 1+0. Cuando la SMU es compartida entre dos terminales 1+0, las alarmas de tráfico son presentadas en la terminal concerniente, mientras las alarmas comunes de SMU son presentadas en ambas terminales.

Page 87: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

La SAU tiene su propio ID y es compartido entre todas las terminales en un modulo de acceso.

5.2.1 Operación y facilidades de mantenimiento

Hay varias operaciones y facilidades de mantenimiento en MSM que se ejecutan en el equipo en el nivel de terminal cuando la subred funciona en operación normal. Las diferentes facilidades se controlan desde la terminal de red.En cada terminal de radio se puede:– Leer alarma, funcionamiento y datos de AGC (nivel de entrada RF)– Activar puntos de marca durante el trabajo de servicio en el equipo (con

puntos de marca activados, todas las señales de alarma son generadas y se pueden leer en forma normal, pero las señales de notificación son inhibidos),

– Medir las señales de tráfico con n instrumento externo desde el puerto de prueba, sin interrumpir el trafico.

En una SAU se puede:– Leer el dato de alarma,– Activar puntos de marca durante el trabajo de servicio,– Leer alarmas ambientales (conectadas a la entrada de usuario)– etc.

5.2.2 Localización de fallas

El equipo MINI LINK tiene varios detectores de falla. Si una falla ocurre en un terminal, se mostrara un mensaje en una o más alarmas en la ventana terminal.

5.3 Ventana de Terminal MINI LINK E

Dos ventanas de terminal son presentadas una al lado de la otra; la terminal seleccionada al lado izquierdo y el otro extremo al lado derecho. La ventana terminal es dividida entre el campo de alarma, con presentación de alarma, y el campo de control y estado, con facilidades de control y estado de la presentación.

Page 88: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

La barra de menú en la parte superior de la ventana ofrece diferentes facilidades para el manejo del terminal de la terminal seleccionada. La ventana terminal tiene los siguientes menús; Ajuste (setup), Registro (Log), Ver (View), Misc, Ventana (Window) y Ayuda (Help). Los siguientes menús se presentan a continuación.La barra de Estado es la misma como se muestra en el nivel de red (ver capitulo 4).

Page 89: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.3.1 El Menú Ajuste

Desde el menú Ajuste, varios parámetros pueden ser puestos o cambiados para una terminal de radio MINI LINK E.

5.3.1.1 Ajuste del AM

El Ajuste del AM se usa para ver los ajustes del equipo y los IDs de las terminales instaladas en el modulo de acceso (AM).

Los siguientes parámetros se presentan para las unidades y las terminales en el AMM:

Pos Las posiciones de las unidades dentro del AMM. Las posiciones son enumeradas iniciando desde la posición mas baja.

Tipo (indoor) El tipo de la unidad indoor.

Tipo (Outdoor) El tipo de la unidad outdoor. Solamente para MMU.

ID La identidad de la terminal. Vea sección 4.1.1.Las unidades en la posición 1, 2 y 3, en el Ajuste del AM ejemplo en la fig. 5-9, pertenecen al mismo ID del terminal.

Prot. Modo (no para SAU) Define el modo de operación:1+0, para terminal no protegida.1+1 Hot, para hot standby (espera en caliente), donde un transmisor esta transmitiendo, mientras el

Page 90: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

otro esta en espera (no transmite). Ambos radios operan con la misma frecuencia.1+1 Work, para diversidad de frecuencia, donde ambos transmisores están transmitiendo pero con diferentes frecuencias.

Trafico (no para SAU) Dependiendo del tipo de MMU, SMU y configuración, se dan diferentes opciones de trafico.

La extensión “-TR” indica que el enrutado de trafico esta activo en la unidad.

Configuración El botón de configuración se usa para abrir la ventana de Configuración del ajuste del AM. En la ventana de configuración se puede seleccionar el modo de protección, el trafico y se introduce el ID para el terminal (es), como se describió en el capitulo 3.Después del ajuste del enrutamiento de trafico hay un botón para desactivar cada terminal de trafico enrutada en la ventana de configuración. Haciendo click en el botón Desactivar, el enrutamiento de trafico en una terminal será reseteado a sus valores por default (como se especifico en el ajuste del AM).

NCC Expandido Un bus de comunicación O&M el cual permite la intercomunicación entre dos AMMs para datos de distribución y mantenimiento. Esto reduce la necesidad de SAUs adicionales.Si el NCC expandido será usado no se debe seleccionar el AM en el ajuste del AM.

Nota: El cable NCC no se debe conectar entre los dos AMMs hasta que ambos AMMs tengan un único número de AM.

Page 91: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.3.1.2 Ajuste de EnlaceEl Ajuste de Enlace se usa para ajustar los parámetros específicos del enlace.

Se dispone de los siguientes parámetros:

Tipo Banda/sub-banda de radio (mostrada solamente como información). Vea el catalogo del producto EN/LZT 110 2011 para información en la frecuencia de bandas especifica y sub-bandas disponibles.

Frecuencia Tx (Mhz) Frecuencia de transmisión en Mhz. (vea el catalogo del producto EN/LZT 110 2011 para información de las frecuencias disponibles). La frecuencia Tx debe corresponder con la Frecuencia Rx del radio en el otro extremo.

Frecuencia Rx (Mhz) La frecuencia de operación del receptor en Mhz (mostrada solamente como información).

Atenuador Tx (dB) El valor del atenuador fijo montado, si aplica.

Potencia de Salida Si se selecciona la potencia de salida es ajustada desde el Controlada MSM, sino la potencia de salida es ajustada localmente Remotamente desde el radio.

Potencia de Salida (solamente si se selecciono Potencia de Salida controlada (dBm) Remotamente.) Ajusta la potencia de salida del transmisor

(incluyendo el atenuador Tx).

Alarma AGC (dBm) El valor de AGC para el nivel de entrada RF. (Usado en 1+1).

Radio ID Check El propósito de la opción Radio ID es eliminar la recepción de trafico de cualquier otro radio que no sea el radio del otro extremo. Cuando se ajusta el Radio ID en Encendido (On), el ID del flujo de bit recibido es verificado Si el ID es diferente del “Far Radio ID” en el EEPROM, Se genera una señal de alarma de Radio ID.

Page 92: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Far End ID La identidad del far-end radio en el enlace.

Alarma BER La alarma de BER (Error de Bit de Radio). Se puede ajustar a 10-3, 10-4, 10-5 y 10-6.

Control Local El control Local Activado permite controlar las posibilidades, tales como: ajuste de loops desde la interfaz de supervisión local en la MMU.

NCC Las terminales presentadas en el NCC son las terminales en el mismo AMM como se definieron en el Ajuste del AM.

NCC Expandido Si se activa el NCC Expandido, Seleccione el numero de AM 1 o 2 en el ajuste del AM, el cuadro de dialogo NCC expandido se puede abrir seleccionando el botón Exp. NCC.

5.3.1.3 Ajuste de TraficoEl Ajuste de Trafico es donde se especifican todas las entradas de trafico en (on/off) y se define el enrutado de trafico dentro de un AMM.

Nota I: El ajuste de Trafico se debe activar después del ajuste del AM desde la configuración básica de trafico se define en la ventana ajuste del AM.

Nota II: El enrutado de tráfico es garantizado solamente para configuraciones verificadas de acuerdo al manual de planeación e ingeniería de MINI LINK E.

Page 93: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

En el cuadro de dialogo de Ajuste de Trafico puede ejecutar el enrutado de trafico y habilitar las alarmas de entrada de trafico.

El botan Reset reseteara los ajustes del enrutado de trafico para todas las terminales en el AMM a la configuración de trafico original como se ajusto en la ventan Ajuste del AM.Advertencia: Un reset de enrutamiento de tráfico causara una interrupción del tráfico.

La presentación de terminal de tráfico incluye (el número se refiere a la fig. 5-12):1. ID de terminal En la parte superior es posible seleccionar cualquiera de

las terminales de Radio en el AMM, seleccionando la identidad correspondiente.

2. Conexión El campo selección presenta el punto de conexión seleccionado para cada señal de trafico. Los puntos de conexión con pos no están conectados al panel frontal de la tarjeta en la terminal.

3. Alarma Los detectores de entrada de alarma para cada señal de trafico puede ser:

- Enable (marcada), significa que una alarma será activada si se detecta una falla en la señal de trafico en la entrada.- Diseabled (no marcada), significa que el detector de alarma esta deshabilitado.

Page 94: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

4. Botones de Señal Cada señal de trafico en una terminal es presentado con de Trafico un botón. Seleccionando el botón, la señal de tráfico será

presentada en el Campo de Enrutamiento de Trafico.

El campo enrutamiento de tráfico incluye los siguientes controles y presentaciones:

Señal Seleccionada La señal de tráfico seleccionada en la presentación del terminal de tráfico.

Conectado a El punto de conexión actual para la señal de tráfico seleccionada.

Cuadro de Lista Los puntos de conexión disponible para la señal de tráfico de puntos de seleccionada.Conexión disponible

5.3.3.1 Historial de Alarma

El historial de alarma muestra todas las alarmas que han sido activadas desde el último reseteo del historial de alarma en el terminal, incluyendo el estado actual.

La ventana Historial de Alarma muestra la información en alarmas concernientes al terminal seleccionado, para analizar un problema.

La presentación Alarma usa el mismo grafico e indicadores de alarma como para el campo Alarma en la ventana Terminal.

El botón Reset resetea todas las alarmas en la ventana Historial de Alarma.La presentación Alarma para un Terminal de radio MINI LINK E consiste de:– Resumen de alarmas– Alarmas de Transmisor– Alarmas de Receptor– Alarmas comunes

Page 95: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.3.3.2 Funcionamiento

La ventana funcionamiento muestra los valores de funcionamiento de acuerdo al ITU-T Rec G.826. Los niveles de AGC y la temperatura actual para el terminal seleccionado. El dato acumulado es salvado en el terminal en una memoria permanente cada 18 horas. Si se interrumpe la potencia, la pérdida del dato de funcionamiento se limita a las últimas 18 horas.

Los contadores del funcionamiento de trafico y los niveles de AGC se pueden limpiar con el botón Reset.

5.3.3.3 Códigos de Revisión

La Revisión muestra la información de revisión de hardware y software concerniente a todas las unidades en el terminal y el AMM.

El dato de los códigos de Revisión presentadas dependen del tipo de terminal seleccionado.

Page 96: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Tipo Tipo de unidad/Magazine.

HW Revisión Revisión de Hardware. La revisión de Hardware en la unidad/Magazine.

No de Serie Número de serie. El numero de serie de la unidad.

Tipo de SW Tipo de software. Muestra el número del artículo para el programa CSS que esta instalado en la unidad.

SW Revisión Versión de software. La versión del programa CSS instalado en la unidad.

5.3.4 El Menú MiscEl menú Misc (misceláneos) contiene las siguientes facilidades:

5.3.4.1 RestaurarRestaurar es usado para resetear el control de funciones en el terminal a los valores por default.

Las siguientes funciones son restauradas para el terminal MNI LINK E:– P-mark es ajustado a Off– Todos los loops son ajustados a Off– Todas las conexiones de Puerto de Prueba son removidos– El Modo Conmutador es puesto en Auto – El Transmisor es puesto en On

Page 97: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.3.4.2 ResetReset es usado para resetear el procesador en una unidad seleccionada entre la terminal.

Nota: Un reset podría ocasionar interrupción en el tráfico.

5.3.4.3 Estado de la Actualización

El Estado de la Actualización es usado para actualizar manualmente el estado del terminal en el enlace activo.

5.3.4.4 Activación del SW

Activación del SW es usado para ejecutar la activación de un software nuevo en la unidad en el terminal seleccionado.Si una sesion de activación esta en progreso el comando “Activación del SW” es deshabilitado en el menú Misc.Si no hay ninguna sesion de activación en progreso el comando “Activación del SW” abre la ventana. La ventana muestra todas las unidades en el terminal que están disponibles en el software de activación.

Page 98: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

1. Seleccione una unidad en el campo Unidades.

2. Seleccione Activación para confirmar y iniciar la activación (el botón es deshabilitado si la unidad seleccionada no soporta la activación remota). Después que la activación es ejecutada el campo Unidades es actualizado.

5.3.5 El Menu Ventana

El menú ventana lista la ventana de red y todas las ventanas de terminal abiertas.

Seleccionando una de las ventanas desde el menú, esta ventana quedara activa. Este menú también ofrece la posibilidad de cerrar todas las ventanas de terminal abiertas.

5.3.6 El Menú Ayuda

La ayuda da acceso a los diferentes archivos de ayuda.

Otras formas de obtener ayuda en el MSM son:– Presionar F1 en el teclado para obtener ayuda en la función seleccionada.– Seleccione el botón Ayuda en una sub ventana abierta para obtener ayuda

en la sub ventana.Las siguientes alternativas están disponibles en el menú:

5.3.6.1 ContenidoPara abrir el archivo de ayuda de Terminal para Radio MINI LINK E.Los archivos de ayuda de la red y desprograma son solamente disponibles desde el menú Ayuda de la ventana de red.

5.3.6.2 Acerca del ProgramaMuestra la información del programa MINI LINK: versión, número de serie y licencia.

Page 99: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.3.7 La ventana Terminal ( Terminal de Radio)

La ventana Terminal para cada Terminal esta dividida en dos partes; el campo Alarma y el campo de Estado y Control.

5.3.7.1 El Campo de Alarma

En el campo Alarma, las unidades en las terminales de radio MINI LINK E son presentadas gráficamente. La señal de tráfico es presentada con flechas en las unidades.Un botón rojo con una flecha y una cruz indican una alarma.

Las alarmas, como se muestran en la figura de arriba, indican las siguientes fallas:MUX LOS, MOD LOS, TX LOS – dirección de transmisión, falla en la entrada de trafico.MUX FAIL, MOD FAIL, TX FAIL – dirección de transmisión, falla internaDMUX LOS, DMOD LOS, RX LOS – dirección de recepción, falla en la entrada de traficoDMUX FAIL, DMOD FAIL, RX FAIL- dirección de recepción, falla internaCOMMON – otra falla.

Page 100: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Las alarmas A y las alarmas B son indicadas en un cuadro en el campo de Alarma. Una alarma A es interrupción de tráfico, requiere una acción inmediata.

Información Detallada de Alarma

Haga clic en la flecha o en la unidad para alcanzar un nivel de sub banda con información detallada en la alarma.

En los sub niveles, las alarmas son seguidas por símbolos dependiendo del estado:

Normal, no hay indicador de alarma

Indicador de Alarma

AIS recibido o AGC threshold indicado (no afecta el estado en niveles superiores.)

Para obtener información adicional acerca de una alarma y instrucciones para localización de falla, la ventana de Ayuda del MSM se puede usar como se describió en la sección 4.1.5.

5.3.7.2 Campo de Control y Estado

Page 101: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Cada función de control tiene una sub ventana con selección de posibilidades. Un estado normal, el cual es un estado diferente del valor predeterminado, es indicado con fuente en negrilla y un fondo de color amarillo en el campo al lado del botón.

- Haga clic en el botón de control para abrir la sub ventana.

Las funciones de control para terminales de Radio MINI LINK E son:

P-markP-mark es una facilidad valiosa durante la localización de falla. Con el P-mark activado, todas las señales de alarma son activadas y se pueden leer en forma normal, pero los mensajes de notificación de alarma son inhibidos. La severidad de la alarma se advertirá independiente del estado de alarma.

MLE Loops

Todos los loops disponibles son listados y pueden ser activados/desactivados.

La facilidad de prueba de loop es una herramienta de mucha ayuda para localización de una unidad dañada. Muchos loops se pueden activar para aislar la falla a una unidad. Nota: Los loops de Rx y Tx no se pueden combinar con el puerto de conexión de prueba.

Page 102: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Para activar loops para la otra unidad de transmisión use el botón Rev. Loops.

El botón Undo (Deshacer), permite deshacer los loops activados.

Near- end Loops (Tx Loops) Las pruebas de loops en el near-end (Terminal cercano), se usan para encontrar si una de las unidades en el Terminal cercano esta dañado (SMU, MMU ó RAU). Se dispone de las siguientes pruebas de loops en el Terminal cercano:

SMU Tx Loops (N1). En el SMU la señal de tráfico que será transmitida esta, inmediatamente en la entrada, es puenteada de regreso a la salida (en el lado del receptor).AIS es insertado en el Terminal lejano.

MMU Tx Loops (N2). La señal de tráfico a ser transmitida es puenteada de regreso a la entrada de la MMU. AIS es insertada en el Terminal lejano.

IF Loop (N3). En la MMU la señal de trafico a ser transmitida es después de ser modulada y mezclada con la frecuencia de un oscilador local y puenteada de regreso para desmodulación (en el lado receptor).

RF Loop (N4) (MINI LINK 7-E, 8-E, 15-E, 18-E, 23-E y 38-E). En la RAU una fracción de la señal de trafico a ser transmitida es cambiada de puesto en frecuencia y puenteada de regreso al lado receptor. Nota: Apague el transmisor del lado remoto antes de activar el loop de RF, para evitar interferencias.

Far- end Loops (Rx Loops)Las pruebas de Loop en el Far- end (Terminal Lejano) son usadas para encontrar si una de las unidades en el Terminal lejano esta dañada (SMU, MMU o RAU). Se dispone de las siguientes pruebas de loops en el Terminal lejano:

MMU Rx Loops (F1). En la MMU la señal de tráfico que esta siendo recibida (en la interfaz de trafico y parte de la unidad del enrutador) es puenteada de regreso al lado transmisor. AIS es insertada en el Terminal lejano.

SMU Rx Loops (F2). En la SMU la señal de tráfico que esta siendo recibida es puenteada de regreso al lado transmisor. AIS es insertada en el Terminal lejano.

Page 103: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Puerto de PruebaEl puerto de prueba se usa para direccional la señal de tráfico hacia y de, los puertos de prueba en la tarjeta.

Cada SMU y MMU tienen puertos de prueba en el panel frontal, en el cual se puede conectar el equipo de prueba.

- Si se quiere verificar la señal de tráfico, seleccione la función Monitor y conecte un analizador a la salida del puerto de prueba.

La señal de tráfico será enviada al analizador sin interrumpir el trafico.

- Si se quiere medir por ejemplo un bit de error en la señal de trafico,seleccione la función Route (enrutar) active un loop de RF o un loop en el Terminal lejano, y conecte un medidor de BER al puerto de prueba.

Nota: Un Tx loop y un Rx loop no pueden ser activados en la misma unidad con la conexión del puerto de prueba; la ultima acción removerá la primera. Si por ejemplo los puertos de prueba en una MMU son conectados y después de eso se activa un Tx loop en la señal BB1, la cocción del puerto de prueba será removida.

El botón Undo permite un reset de los cambios ejecutados.

Page 104: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

TransmisorEl transmisor se puede ajustar a encendido o apagado.

Si el operador apaga el transmisor de la unidad de radio, no puede ser controlado por el Terminal.

Modo Conmutador(Para configuraciones 1+1 solamente)El modo conmutador se puede ajusta para Automático ó Manual.

En el modo automático, la conmutación es controlada por el estado de las alarmas en el Terminal. Cuando una alarma ocurre en el radio activo, switch- over para el radio en espera.

Con el modo manual, el usuario selecciona el radio transmisor (1+1 Hot Standby) y el radio receptor, independientemente del estado de alarma.

Page 105: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Estado

El estado actual del receptor(es) y del transmisor(es), es mostrado en el campo Estado.

Tx: El transmisor activo es indicado por un marco, y se muestra la potencia de salida.

Rx: El receptor activo es indicado por un marco, y se muestran los niveles de RF.

5.4 Ventana Terminal MINI LINK E SAU

La ventan Terminal esta dividida en el campo Alarma, con la presentación de alarma, y el campo de control y estado, con facilidades de control.

Page 106: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

El menú Bar en la parte superior de la ventana ofrece diferentes facilidades para el manejo del Terminal. La ventana Terminal tiene los siguientes menús; Ajuste, Registro, Ver, Misc, Ventana y Ayuda.

2.5.1 El Menú Ajuste

Desde el menú Ajuste, varios parámetros pueden ser puestos o cambiados para una terminal de radio MINI LINK E.

5.4.1.1 Ajuste de AM

El Ajuste del AM se usa para ver los ajustes del equipo y los Ids de las terminales instaladas en el modulo de acceso (AM).

Los siguientes parámetros se presentan para las unidades y las terminales en el AMM:

Pos Las posiciones de las unidades dentro del AMM. Las posiciones son enumeradas iniciando desde la posición mas baja.

Tipo (indoor) El tipo de la unidad indoor.

Page 107: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Tipo (Outdoor) El tipo de la unidad outdoor. Solamente para MMU.

ID La identidad de la terminal. Vea sección 4.1.1.

Las unidades en la posición 1, 2 y 3, en el Ajuste del AM ejemplo en la fig. 5-9, pertenecen al mismo ID del terminal.

Prot. Modo (no para SAU) Define el modo de operación:

1+0, para terminal no protegida.

1+1 Hot, para hot standby (espera en caliente), donde un transmisor esta transmitiendo, mientras el otro esta en espera (no transmite). Ambos radios operan con la misma frecuencia.

1+1 Work, para diversidad de frecuencia, donde ambos transmisores están transmitiendo pero con diferentes frecuencias.

Trafico (no para SAU) Dependiendo del tipo de MMU, SMU y configuración, se dan diferentes opciones de trafico. La extensión “-TR” indica que el enrutado de trafico esta activo en la unidad.

NCC Expandido Un bus de comunicación O&M el cual permite la intercomunicación entre dos AMMs para datos de distribución y mantenimiento. Esto reduce la necesidad de SAUs adicionales.

Si el NCC expandido será usado no se debe seleccionar el AM en el ajuste del AM. Nota: El cable NCC no se debe conectar entre los dos AMMs hasta que ambos AMMs tengan un único número de AM.

5.4.1.2 Ajuste de Comunicación

El ajuste de comunicación se usa para definir el equipo conectado a la SAU. Los terminales en el AMM son listados como información.

Page 108: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

EAC (Canal de alarma externa)

EAC Identifica toda las terminales conectadas a el EAC en el mismo sitio.

Add ID Para incluir un ID nuevo en la tabla EAC

Del ID Para borrar un ID de la tabla EAC

RAC (Canal de Alarma Remota)Active Activa el bus RAC y permite configuración del bus.

ID Remota La identidad de la SAU en el Terminal lejano del RAC.

Interfaz G.703 La comunicación en el RAC usara la interfaz G.703

Interfaz RS-232 La comunicación del RAC usara la interfaz RS-232.

NCC ID Terminal en el AMM, como se definió en el ajuste del AM

NCC Expandido Si habilita el NCC Expandido, el No del AM se selecciona en 1 o 2 en al ajuste del AM, El cuadro de dialogo del NCC Expandido puede ser abierto seleccionando el botón Exp. NCC.

5.4.1.3 Ajuste de entrada y salida de Usuario

El Ajuste de entrada y salida de usuario es usado para definir las entradas y salidas de usuario. Provistas con una SAU Exp 1 o Exp 2, cada modulo de acceso MINI LINK E tiene 8 puertos de entrada de usuario y cuatro puertos de entrada/salida de usuario.

Los puertos de entrada de usuario son usados para conectar las alarmas de usuario a la red de operación y mantenimiento MINI LINK.La salida de usuario se puede utilizar para supervisar alarmas A, alarmas B y P-mark del modulo de acceso, y para controlar las funciones de usuario a través del MSM (remoto).

Page 109: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Nota: user 1 al 8 son entradas, y los user 9 al 12 pueden ser seleccionados como entradas o salidas.

El ajuste de usuario I/O permite las siguientes configuraciones de puertos de usuario.

Entradas de Usuario: NO: Normalmente Abierta (abierta = sin alarma).El estado de alarma ocurrirá cuando la entrada es cerrada.NC. Normalmente Cerrada (cerrada = sin alarma). El estado de alarma ocurrirá cuando la entrada se abre.Se puede seleccionar la severidad de cada entrada de Usuario. (Si se selecciona Normal, una alarma no afectara el estado de la presentación en un nivel mas alto, pero solamente será vista en la sub-ventana Entrada de Alarma de Usuario.)

Salidas de Usuario Alarma A. Indica una falla de interrupción de trafico en el AM.Alarma B. Indica fallas que no interrumpen el trafico en el AM.Alarma A o B. Indica una alarma A o una alarma B en el AM.P-mark. Indica la activación de P-mark en el AMRemoto. Para controlar las funciones de usuario.

Page 110: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.4.1.4 Ajuste del Canal de Servicio

El Ajuste del canal de servicio se para controlar las alarmas del canal de servicio.

Los siguientes parámetros se pueden ajustar para el canal de servicio digital.

ID La identidad de la Terminal en el modulo de acceso para el que la señal de servicio es conectada.

Alarma Si se selecciona, las alarmas del canal de servicio estarán permitidas.

Conexión El punto de conexión para el canal de servicio.

Los siguientes parámetros se pueden usar para el canal de servicio Análogo(Exp2 solamente):

ID La identidad del terminal en el modulo de acceso para el cual la señal del canal de servicio esta conectada.

Conectar Seleccionado, el canal de servicio será conectado al ómnibus.

No de Teléfono El numero de teléfono de la SAU.

Salida BR El nivel de salida en el puerto Branching. (Por default 11B).

5.4.2 El Menú Registro

Da acceso a los datos de las terminales ubicadas en el directorio de registro en el MSM. Puede leer, clasificar e imprimir archivos de registro para análisis y solución de problemas.

Page 111: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Se dispone de las siguientes funciones para las ventanas de Registro de Alarma: Imprimir archivo, búsqueda de filtro y refrescar.

Con la búsqueda de filtro se pueden ajustar diferentes parámetros, por ejemplo tiempo o tipo de equipo, buscar ciertos registros.

Cuando se abrió desde la ventana de Terminal, los registros muestran datos para el Terminal seleccionado, mientras los registros alcanzados desde la ventana de red muestran los datos de todos los terminales supervisados en la Red.

Nota: Las funciones se deben activar por el control de usuario en la ventana de colección de datos de la ventana de red en el menú configuración.

El menú Registro contiene los siguientes registros:

5.4.2.1 Registro de Alarma

Para explicación de las opciones de Registro de Alarma, Vea el menú Registro en la ventana de Red en la sección 4.3.6.1.

5.4.3 El Menú Ver

El menú ver presenta información en el historial de alarma y la revision concerniente al Terminal seleccionado.

5.4.3.1 Historial de Alarma

El historial de alarma, muestra todas las alarmas que han sido activadas desde el último reseteo del historial de alarma en el terminal, incluyendo el estado actual.

Page 112: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

La ventana Historial de Alarma muestra la información en alarmas concernientes al terminal seleccionado, para analizar un problema.

La presentación Alarma usa el mismo grafico e indicadores de alarma como para el campo Alarma en la ventana Terminal.

El botón Reset resetea todas las alarmas en la ventana Historial de Alarma.

5.4.3.2 Códigos de Revisión

La Revisión muestra la información de revisión de hardware y software concerniente a todas las unidades en el terminal y el AMM.

El dato de los códigos de Revisión presentadas dependen del tipo de terminal seleccionado.

Tipo de unidad/magazine.

HW Revisión La revisión de Hardware en la unidad/magazine.

No de Serie Número de serie. El numero de serie de la unidad.

Tipo de SW Tipo de software. Muestra el número del artículo para el programa CSS que esta instalado en la unidad.

SW Revisión Versión de software. La versión del programa CSS instalado en la unidad.

Page 113: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.4.4 El Menú Misc

El menú Misc (misceláneos) contiene las siguientes facilidades:

5.4.4.1 Restaurar

Restaurar es usado para desactivar p-mark en la SAU

La siguiente función es restaurada para un Terminal MINI LINK E SAU.

- P-mark es ajustado a Apagado.

5.4.4.2 Reset

El reset es usado para resetear el procesador en la SAU

Page 114: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.4.4.3 Estado de Actualización

El estado de actualización, para actualización manual de estado de Terminal en el enlace activo.

5.4.4.4 SW activo

Activación del SW es usado para ejecutar la activación de un software nuevo en la unidad en el terminal seleccionado.

Si una sesion de activación esta en progreso el comando “Activación del SW” es deshabilitado en el menú Misc.

Si no hay ninguna sesion de activación en progreso el comando “Activación del SW” abre la ventana. La ventana muestra todas las unidades en el terminal que están disponibles en el software de activación.

1. Seleccione una unidad en el campo Unidades.

2. Seleccione Activación para confirmar y iniciar la activación (el botón es deshabilitado si la unidad seleccionada no soporta la activación remota). Después que la activación es ejecutada el campo Unidades es actualizado.

5.4.5 El Menú Ventana

El menú ventana, lista la ventana de red y todas las ventanas de terminal abiertas.

Page 115: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Seleccionando una de las ventanas desde el menú, esta ventana quedara activa. Este menú también ofrece la posibilidad de cerrar todas las ventanas de terminal abiertas.

5.4.6. El Menú Ayuda

La ayuda da acceso a los diferentes archivos de ayuda.

Otras formas de obtener ayuda en el MSM son:

1. Presionar F1 en el teclado para obtener ayuda en la función seleccionada.

2. Seleccione el botón Ayuda en una sub ventana abierta para obtener ayuda en la sub ventana.

Las siguientes alternativas están disponibles en el menú:

5.4.6.1 Contenido

Para abrir el archivo de ayuda de Terminal para Radio MINI LINK E.Los archivos de ayuda de la red y desprograma son solamente disponibles desde el menú Ayuda de la ventana de red.

5.4.6.2 Acerca del Programa

Muestra la información del programa MINI LINK: versión, número de serie y licencia.

Page 116: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

5.4.7 La Ventana Terminal (SAU)

La ventana de Terminal SAU esta dividida en el campo de alarma y el campo de control y estado.

5.4.7.1 El Campo de Alarma

Page 117: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

En el campo de Alarma, las SAUs tienen todas las alarmas listadas. Normal, no hay indicación de alarma

Indicador de alarma

Las alarmas seguidas por tres círculos tienen sub niveles

- Haga doble clic en una alarma con tres círculos, para alcanzar el sub nivel.

Para obtener mas información acerca de una alarma y las instrucciones para localización de fallas, la ventana de ayuda del MSM puede ser usada como se describió en la sección 4.1.5.

5.4.7.2 Campo de Control y Estado

Cada función de control tiene una sub ventana con selección de posibilidades. Un estado normal, el cual es un estado diferente del valor predeterminado, es indicado con fuente en negrilla y un fondo de color amarillo en el campo al lado del botón.

- Haga clic en el botón de control para abrir la sub ventana.Las funciones de control para terminales de SAU MINI LINK E son:

P-markP-mark es una facilidad valiosa durante la localización de falla. Con el P-mark activado, todas las señales de alarma son activadas y se pueden leer en forma normal, pero los mensajes de notificación de alarma son inhibidos. La severidad de la alarma se advertirá independiente del estado de alarma.

Page 118: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Salida de UsuarioPara controlar los puertos de Salida de usuario, que estan configurados en la ventana de ajuste de I/O de Usuario.Los botones de control tienen sub ventanas.

5.5 Detalles en conmutación 1+1 y AIS

5.5.1 Conmutación en sistemas 1+1

La conmutación tiene lugar cuando una de las alarmas listadas abajo es activada. Las alarmas están listadas de acuerdo al grado de prioridad, comenzando con la de mayor prioridad.

Conmutación del Transmisor

Alarmas de MMU Alarmas de RAUNCC RaProc. HardwareProc SoftwareEEPROMRCCRadio FrameMod IndexInput BB1, BB2Input E1:1-4

Proc. HardwreProc. SoftwareEEPROM

Tx IF InputRH Output Level

5.6 Reparación y Extensión

ADVERTENCIA – Las unidades de enchufe en el modulo de acceso Generan calor y podrían estar calientes.

Page 119: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Apague la alimentación antes de reemplazar la unidad.

El reemplazo de una unidad averiada, externa o interna, es hecho en el sitio. Refiérase al manual de instalación MINI LINK E para las instrucciones de instalación y remover unidades.

5.6.1 Ajuste de fábrica con la función predeterminada

La unidad de reemplazo siempre debe ser una unidad factory-set o podría interrumpir el trafico hasta que los nuevos ajustes hayan sido ejecutados. Si la unidad ha sido usada en otra configuración, puede ser factory-set con la función preset antes de que sea ubicada en el nuevo módulo de acceso (cuando todavía este en el módulo de acceso previo o en un módulo de acceso que no este en uso). La función preset está disponible en dos formas; desde el dialogo MSM ó con un plug especial en el panel frontal.

Nota I: La función Preset requiere una revisión de software R4A ó más reciente en la unidad del extremo lejano.

Nota II: solamente la unidad Front- end será preestablecida.

Desde el dialogo MSM- Conecte la PC con el MSM al puerto O&M en la unidad a preestablecer.- Seleccione Preset ML-E SW desde el menú de red en la ventana de red.

Con un Preset Plug, RTN 860 900/1

- Conecte el plug al puerto O&M en la unidad a preestablecer.- Encienda la potencia. Cuando el preset es completado, el LED verde en

la unidad comenzara a parpadear en un espacio rápido.

5.6.2 Ajuste de Fábrica sin la Función Predeterminada

Si tiene una versión ‹ R4A sin la función preset y no tiene un plug, debe ejecutar en un ajuste de AM: - prot Mode a 1+0, y -Trafico a 2x2, 4x2/8, 2x8, 0 34+2 Mbit/s.

5.6.3 Ajustes después de Adiciones o Reemplazos

Cuando una unidad ha sido reemplazada o adicionada, se deben ejecutar los ajustes de acuerdo a la tabla mostrada abajo. Hay un respaldo automático de una RAU, esa es una RAU reemplazada que no necesita ajuste, puesto que la MMU almacena el viejo ajuste de la RAU y los envía a la RAU.

Unit SetupMMU, SMU SAU

AM, Hop, TrafficAM, comunicación, Entrada/Salida de Usuario, Canal de Servicio

Nota I: Cuando reemplace una MMU en un sistema 1+1, el radio cable se debe conectar después que el ajuste del AM se haya realizado.

Page 120: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll

Nota II: El transmisor siempre debe ser “switched on” manualmente cuando un terminal es instalado. Se puede hacer desde el panel frontal o con el MSM.

5.6.3.1 Reemplazo cuando se usa NCC Expandido

Agregue o remueva unidades1. Remueva el cable NCC2. Ajuste el AM No de la nueva unidad con el mismo que tiene la unidad

a remplazar.3. Ajuste el AM4. Conecte el cable NCC5. Actualice el NCC (en el Ajuste de Enlace)

Piezas de Repuesto y Reparación

Para información de Piezas de Repuesto, vea el catalogo del producto MINI LINK E, EN/LZT 110 2011.

El código del producto para el equipo instalado puede ser leído en las etiquetas en las unidades. Las etiquetas están ubicadas en las RAUs. En las unidades internas las etiquetas están ubicadas en la superficie interior, se pueden leer después de extraer las unidades del Magazine.

Page 121: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll
Page 122: Manual Para Uso de Mini Link en Españoll