Manual masina de taiat placa

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    1/22

    LIBRO ISTRUZIONI

    INSTRUCTIONS BOOK

    LINEA TAGLIO

    CUTTING LINE TD4

    CGM s.r.l.

    Via Dellindustria 19 Tecnoparco del lago Maggiore 28924 Fondotoce (VB)Tel. 0039-0323-586778 Fax 0039-0323-586778 e-mail: [email protected]

    www.cgmprogetti.it

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    2/22

    2

    CGM S.r.l.

    TD4

    INDICE

    INTRODUZIONE Pag. 3SCHEDA IDENTIFICATIVA DELLA MACCHINA Pag. 4CERTIFICATO DI COLLAUDO Pag. 5DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT Pag. 6MISURE DI SICUREZZA Pag. 7DESTINAZIONE DUSO Pag. 8DESCRIZIONE TECNICA Pag. 9SOLLEVAMENTO Pag. 10IMMAGINI Pag. 11-17INSTALLAZIONE Pag. 18MESSA IN FUNZIONE Pag. 18PROCEDURA DI LAVORO Pag. 18SISTEMI PER LARRESTO Pag. 19USI VIETATI Pag. 19REGOLAZIONI Pag. 20-21MANUTENZIONI Pag. 22INCONVENIENTI Pag. 22SCHEMA ELETTRICO Pag. 23-28

    INDEX

    INTRODUCTION Pag. 3MACHINE IDENTIFICATION DATA Pag. 4TEST CERTIFICATE Pag. 5CE DECLARATION OF CONFORMITY Pag. 6SAFETY PRECAUTIONS Pag. 7USE DESTINATION Pag. 8

    TECHNICAL DESCRIPTION Pag. 9LIFTING Pag. 10PICTURES Pag. 11-17INSTALLATION Pag. 18STARTING Pag. 18WORK PROCEDURE Pag. 18STOPPING SYSTEMS Pag. 19FORBIDDEN USES Pag. 19REGULATIONS Pag. 20-21MAINTENANCES Pag. 22INCONVENIENCES Pag. 22ELECTRIC PLANT Pag. 23-28

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    3/22

    3

    CGM S.r.l.

    TD4

    INTRODUZIONE

    Sia la macchina che il presente manuale che ricevete sono stati concepiti e realizzati tenendo presentequale punto di partenza e di riferimento la direttiva del Consiglio Europeo del 14 Giugno 1989 (89/392 CEE ) e successive modificazioni circa la sicurezza delle macchine e delloperatore.

    Tale manuale di istruzione parte integrante della macchina: deve essere conservato e, in applicazionedellart. 36 comma 6 del D.L. 626/94, aggiornato, se richiesto dal costruttore.

    Questo manuale stato creato inoltre affinch loperatore incaricato dellutilizzo e della manutenzionedella macchina possa agevolmente far fronte a tali interventi con la massima padronanza e con la pitotale sicurezza.

    Raccomandiamo di leggerlo attentamente e di osservare scrupolosamente quanto in esso indicatoconsultando, ogni volta si renda necessario, i relativi paragrafi.

    La perfetta conoscenza delle distinte parti della macchina e del loro funzionamento, Vi permetter dilavorare correttamente.

    La mancata osservanza dei consigli contenuti in questo manuale significa porsi in condizioni dusonon previsti dalla CGM S.r.l., azienda costruttrice della macchina da Voi acquistata.

    INTRODUCTION

    The machine and this instructions book are made considering the European Council directive dated14th June 1989 (89/392 CEE) and the following modifications concerning the safety of the machinesand of the operator.

    This instructions book is very important: keep it close to hand.

    This manual provide you with is made in order that the instructions required to ensure the safeinstallation, use and maintenance of the machine.

    We recommend to read it carefully before use and to observe all in it indicated, consulting, every timeis necessary, the relevant paragraphs.

    The perfect knowledge of any part of the machine and of its function will allow a proper work.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    4/22

    4

    CGM S.r.l.

    TD4

    SCHEDA IDENTIFICATIVA DELLA MACCHINA

    MACHINE IDENTIFICATION DATA

    COSTRUTTORE : CGM S.r.l.MANUFACTURER Via dellindustria 19

    28924 FONDOTOCE

    VERBANIA ITALY

    TIPO DI MACCHINA : LINEA DI TAGLIOTYPE OF MACHINE CUTTING LINE

    MODELLO DI MACCHINA : TD4 _ .MODEL OF MACHINE

    NUMERO DI MATRICOLA : _______________________

    MACHINE NUMBER

    ANNO DI FABBRICAZIONE : _______________________

    YEAR OF FABRICATION

    TENSIONE COLLEGAMENTO : VOLT 400 HZ 50 .CONNECTION VOLTAGE VOLT 400 HZ 50 .

    POTENZA TOT. INSTALLATA : KW 0,5_ .TOTAL POWER INSTALLED

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    5/22

    5

    CGM S.r.l.

    TD4

    CERTIFICATO DI COLLAUDO

    TEST CERTIFICATE

    COSTRUTTORE : CGM S.r.l.MANUFACTURER Via dellindustria 19

    28924 FONDOTOCEVERBANIA ITALY

    TIPO DI MACCHINA : LINEA DI TAGLIOTYPE OF MACHINE CUTTING LINE

    MODELLO DI MACCHINA : TD 4 .MODEL OF MASCHINE

    NUMERO DI MATRICOLA : _______________________

    MACHINE NUMBER

    ANNO DI FABBRICAZIONE : _______________________

    YEAR OF FABRICATION

    TENSIONE COLLEGAMENTO : Monofase VOLT 400 HZ 50 .CONNECTION VOLTAGE Single phase VOLT 400 HZ 50 .

    POTENZA TOT. INSTALLATA : KW 0,5 .TOTAL POWER INSTALLED

    Si certifica che:

    La macchina con i dati sopraindicati stata controllata in tutte le sue parti La verifica ha confermato il corretto funzionamento della macchina in tutti i suoi aspetti La macchina viene consegnata senza alcun difetto di costruzione ed conforme alle norme di

    sicurezza previste dalla legge.

    We certify that:

    The machine with the above data was checked in all details. The test has confirmed that the machine works properly in all details. The machine is delivered without defect of production and conforms to all safety

    requirements.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    6/22

    6

    C G M S.R.L. Tel : 0039 0323 586778Via Dellindustria 19 Fax : 0039 0323 586778Tecnoparco del lago maggiore e-mail : [email protected] FONDOTOCE VB ITALY www.cgmprogetti.it

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITACE DECLARATION OF CONFORMITY

    CGM S.r.l.

    Via dellindustria 19

    28924 FONDOTOCE (VB)

    ITALIA

    Dichiariamo sotto la nostra responsabilit che la macchina:We declare under our responsibility, that the machine:

    TIPO DELLA MACCHINA : LINEA DI TAGLIOTYPE OF MACHINE CUTTING LINE

    MODELLO DELLA MACCHINA : TD 4 .MODEL OF MASCHINE

    NUMERO DI MATRICOLA : _______________

    MACHINE NUMBER

    ANNO DI FABBRICAZIONE : _______________

    YEAR OF FABRICATION

    E nuova di fabbrica e conforme con quanto previsto dalla direttiva comunitaria 89/392 CEE 98/37 esue successive modifiche ed aggiunte secondo le direttive 91/368 CEE 93/44 CEE 89/336 CEE.Dichiariamo inoltre che sulla macchina stata apposta la targhetta CE ed inoltre che sono stateapplicate nella sua costruzione anche le seguenti NORME ARMONIZZATE: EN 292-1-91, EN 292-2-93, EN 60204-1, EN 953.

    Is new of factory and conforms to the EEC directive 89/392-98/37 and later modifications andadditions as per the EEC directive 91/368 - 93/44 93/68 73/23 89/336.We declare also that on the machine we put the CE plate the machine conforms to the followingstandard: EN292-1-91, EN292-2-93, EN60204-1, EN953.

    Fondotoce, CGM S.r.l.CRISTUIB GRIZZI MARCO(Amministratore)

    ATTENZIONE:

    La presente dichiarazione di conformit vale unicamente nel rispetto delle condizioni duso previstedal costruttore.

    ATTENTION:This declaration of conformity is valid only if the conditions of use provided by the manufacturer arerespected.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    7/22

    7

    CGM S.r.l.

    PL4

    TARGHETTA SINTETICA MISURE DI SICUREZZA

    CONCISE PLATE SAFETY PRECAUTIONS

    MISURE DI SICUREZZA

    1. LEGGERE IL MANUALE DIISTRUZIONI accuratamente prima diinstallare o mettere in esercizio la

    macchina.

    2. OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTEtutte le istruzioni RIPORTATE sulle

    targhette di avvertimento.

    3. NON USARE MAI la macchina senzaprotezioni o altri dispositivi di

    sicurezza.

    4. NON TENTARE MAI di rimuovere omanomettere protezioni e dispositivi di

    sicurezza.5. NON TOCCARE O RIMANERE MAI

    in vicinanza di parti in movimento.

    6. STACCARE SEMPRE LA TENSIONEprima di effettuare ispezioni

    riparazioni o lavori di manutenzione

    sulla macchina.

    IN CASO DI MANCATO RISPETTO

    DELLE ISTRUZIONI DI CUI SOPRA, SI

    POTREBBERO CAUSARE GRAVILESIONI PERSONALI O DANNI ALLA

    MACCHINA.

    SAFETY PRECAUTIONS

    1. READ CAREFULLY THEINSTRUCTION BOOK before

    install or start the machine

    2. OBSERVE CAREFULLY all theinstructions that are written on the

    plates warning.

    3. DO NOT USE the machine withoutits protections or safety devices.

    4. DO NOT TRY to remove or alterprotections and safety devices.

    5. NEVER TOUCH OR DO NOTSTAY close to moving parts.

    6. ALWAYS SWITCH OFF THEMACHINE INSPECTION before

    any reparations or maintenance on

    the machine.

    PLEASE FOLLOW THE ABOVE

    PRECAUTIONS TO PREVENT

    PERSONAL INJURIES OR

    DAMAGES TO THE MACHINE.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    8/22

    8

    CGM S.r.l.

    TD4

    DESTINAZIONE DUSO

    La vostra macchina stata costruita esclusivamente per tagliare pannelli preisolati rivestiti in alluminio. Ogni uso diverso non a norme. In tal caso il costruttore non risponde di eventuali danni; solo lutilizzatore

    responsabile dei rischi. Le norme di sicurezza, di lavoro e manutenzione del costruttore e le misure indicate nei dati tecnici devono

    venire rispettate. Devono venire osservate le norme antinfortunistiche appropriate e le altre regole tecniche per la sicurezza

    generalmente riconosciute. La macchina deve venire utilizzata, seguita nella manutenzione e riparata solo da persone che ne sono esperte e

    sono informate sui pericoli. Modifiche arbitrarie alla macchina escludono una responsabilit del costruttore per

    i danni che ne risultassero. La macchina deve venire utilizzata solo con gli accessori originali del costruttore. Possono esserci rischi rimanenti nonostante tutte le precauzioni prese, come ad esempio:

    o Impigliarsi con tute o indumenti vari nelle parti in movimento della macchina.o Infortunarsi in parti in movimento della macchina.o Pericolo dincendio.o Pericoli nel lavorare allimpianto elettrico.

    USE DESTINATION

    Your machine is built only for cutting pre-insulated panels with aluminium facings. For any other the manufacturer will not be responsible for possible damages; only the buyer is responsible of

    the risks. Please follow the safety precautions and the manufacturers instructions of use and maintenance. The machine must be operated, maintained and repaired by qualified personnel, with knowledge of the safety

    precautions. The machine must be used with appropriate maintenance and must be repaired only by workers which are

    informed about dangers. Unauthorised modifications on the machine, release the manufacturer fromresponsibility of possible damages.

    The machine must be used only with the original accessories supplied. Could be risks in spite of precautions taken as these examples:

    o To get entrapped with dresses in the machine in movement.o To get injured in part in movement of the machine.o Danger of fire.

    Dangers during the work at the electric plant.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    9/22

    9

    CGM S.r.l.

    TD4

    DESCRIZIONE TECNICA

    SPESSORE MIN PANNELLO 20mm

    SPESSORE MAX PANNELLO 30mm

    LARGHEZZA MAX PANNELLO 1200mm

    LUNGHEZZA MIN PANNELLO 500mm

    LUNGHEZZA MAX PANNELLO 4.000mm

    PESO MACCHINA 220 Kg. circa

    DIMENSIONI MACCHINA 179 x 57 x h. 110 cm

    TECHNICAL DESCRIPTION

    MINIMUM PANEL THICKNESS 20mm

    MAXIMUM PANEL THICKNESS 30mm

    MAXIMUM PANEL WIDTH 1200mm

    MINIMUM PANEL LENGTH 500mm

    MAXIMUM PANEL LENGTH 4.000mm

    WEIGTH OF MACHINE 220 Kg.

    SIZES 179 x 57 x h. 110 cm

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    10/22

    10

    CGM S.r.l.

    TD4

    CONSULTARE IL LIBRO ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LA MACCHINA

    PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BOOK BEFORE STARTING-UP THE MACHINE

    IMPIANTO ELETTRICO COLLEGATO

    ELECTRIC PLANT CONNECTED

    VOLT____400_______HZ____50

    SOLLEVAMENTO

    LIFTING

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    11/22

    11

    CGM S.r.l.

    TD4

    1 2 3

    1 PUNTO DI COLLEGAMENTO ENERGIA ELETTRICA2 MAGNETOTERMICO MOTORE AVANZAMENTO3 FUSIBILI

    1 ELECTRIC ENERGY CONNECTION POINT2 FEED MOTOR MAGNETOTHERMIC3 - FUSES

    4 5 6 7 8 9

    4 IMPUGNATURA REGOLAZIONE PRESSIONE RULLI5 MANOMETRO6 VALVOLA ALIMENTAZIONE ARIA COMPRESSA7 PUNTO COLLEGAMENTO ARIA COMPRESSA8 INDICATORE VELOCITA AVANZAMENTO9 VOLANTINO REGOLAZIONE VELOCITA AVANZAMENTO (ruotare solo con motore acceso)

    4 ROLLERS PRESSURE REGULATION HANDLE5 MANOMETER6 COMPRESSED AIR FEED VALVE7 COMPRESSED AIR CONNECTION POINT8 FEED SPEED INDICATOR9 FEED SPEED REGULATION WHEEL (turn only when motor is switched on)

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    12/22

    12

    CGM S.r.l.

    TD4

    1 21 INTERRUTTORE GENERALE (BLOCCOPORTA)2 LAMPADA QUADRO IN TENSIONE

    1 GENERAL SWITCH2 PANEL IN TENSION LAMP

    3 4 5 6

    3 PULSANTE MARCIA-ARRESTO AVANZAMENTO4 SELETTORE DIREZIONE AVANZAMENTO INDIETRO-AVANTI5 SELETTORE PNEUMATICO POSIZIONE RULLI SU-GIU6 PULSANTE EMERGENZA

    3 START-STOP FEED BUTTON4 COME-BACK FEED DIRECTION SELECTOR5 - UP-DOWN ROLLERS POSITION PNEUMATIC SELECTOR6 EMERGENCY BUTTON

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    13/22

    13

    CGM S.r.l.

    TD4

    1 2 3

    1 INDICE2 GRUPPO DI TAGLIO3 MANIGLIA BLOCCAGGIO

    1 INDEX2 CUTTING GROUP3 LOCKING HANDLE

    4 5 64 FRECCIA DIREZIONE TAGLIO5 GUIDA FISSA6 RULLO INTRODUZIONE

    4 CUTTING DIRECTION ARROW5 FIX GUIDE6 INTRODUCTION ROLLER

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    14/22

    14

    CGM S.r.l.

    TD4

    1

    1 DISTANZIALE PER PANNELLI SPESSORE 30mm

    1 DISTANCE PIECE FOR PANELS DEPTH 30mm

    2 32 IMPUGNATURA FISSAGGIO RIPARO3 RIPARO GRUPPI DI TAGLIO

    2 GUARD FIXING HANDLE3 CUTTER GROUPS GUARD

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    15/22

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    16/22

    16

    CGM S.r.l.

    TD4

    1 2

    1 FINECORSA DI SICUREZZA2 CHIAVE PER FINECORSA DI SICUREZZA

    1 SECURITY LIMIT SWITCH2 KEY FOR SECURITY LIMIT SWITCH

    3 4 5

    3 CINGHIA DENTATA4 TENDICINGHIA5 VITE BLOCCAGGIO TENDICINGHIA

    3 TOOTHED BELT4 BELTSTRETCHER5 BELTSTRETCHER LOKING SCREW

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    17/22

    17

    CGM S.r.l.

    TD4

    1 2 3 4 5

    1 SUPPORTO DOPPIO 452 VITE BLOCCAGGIO LAME3 STAFFA4 VITI REGOLAZIONE PROFONDITA TAGLIO5 LAMA

    1 DOUBLE 45 SUPPORT2 BLADES LOCKING SCREW3 STRAP4 CUTTER DEPTH REGULATION SCREWS5 BLADE

    6 7 8 9

    6 SUPPORTO 907 STAFFA BLOCCAGGIO LAMA8 VITE BLOCCAGGIO LAMA9 LAMA

    6 90 SUPPORT7 BLADE LOKING STRAP8 BLADE LOKING SCREW9 BLADE

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    18/22

    18

    CGM S.r.l.

    TD4

    INSTALLAZIONE

    - Sistemare la macchina su una superficie piana- Collegare lalimentazione dellenergia elettrica Volt ............. Hz .......... ai morsetti Pos. 1 Pag. 11-

    Collegare lalimentazione dellenergia pneumatica alla valvola Pos. 7 Pag. 11- Verificare ed eventualmente installare gli adeguati dispositivi elettrici a tutela del personale addetto e dellimpianto

    MESSA IN FUNZIONE

    Alimentare limpianto pneumatico intervenendo sulla valvola Pos. 6 Pag. 11, controllare che la pressione dellaria sulmanometro Pos. 5 Pag. 11 sia a 4 Bar, eventualmente regolare.Alimentare limpianto elettrico ruotando linterruttore generale Pos. 1 Pag. 12.Premere il pulsante start avanzamento Pos. 3 Pag. 12.Posizionare il selettore Pos. 4 Pag. 12 in senso avanti e controllare che i rulli di avanzamento ruotino in modo da far avanzare il

    pannello nel senso indicato dalla freccia Pos. 4 Pag. 13 (se ruotassero in senso contrario invertire due fili di alimentazione Pos.1 Pag. 11).

    PROCEDURA DI LAVORO

    Regolare i gruppi di taglio Pos. 2 Pag. 13 alle dimensioni idonee a realizzare i tagli desiderati riferendosi allindice Pos. 1 Pag.13, generalmente il primo gruppo di taglio a destra rimane sempre in posizione 0.Posizionare il selettore Pos. 6 Pag. 12 in posizione SU.Inserire il pannello da tagliare tra i rulli Pos. 6 Pag. 13 appoggiandolo contro la guida Pos. 5 Pag. 13.Ruotare il selettore Pos. 5 Pag. 12 in posizione GIU e premere il pulsante START Pos. 3 Pag. 12.Inserire i pannelli in continuo uno contro laltro fino al termine della produzione.

    INSTALLATION

    - Place the machine on a flat surface- Connect the feed of the electric energy Volt.......Hz............... at the buckles Pos. 1 Page 11- Connect the feed of the pneumatic energy at the valve Pos. 7 Page 11- Verify and eventually install the adequate electric devices to protect the staff and the plant

    STARTING

    Feed the pneumatic plant intervening on valve Pos. 6 Page 11, verify on the manometer Pos. 5 Page 11 that the generalpressure is at 4 BAR, eventually regulate.

    Feed the electric plant turning the general switch Pos. 1 Page 12.Press start feed button Pos. 3 Page 12.Positioning the selector Pos. 4 Page 12 in COME position and verify if feeding rollers turns in order to let the panel move inthe sense indicated by arrow Pos. 4 Page 13 (if they turn in opposite way, invert the two feeding cable Pos. 1 Page 11).

    WORK PROCEDURE

    Regulate the cutter groups Pos. 2 Page 13 at the dimension necessary to do the desired cuttings with reference to index Pos. 1Page 13, generally the first cut on the right is always in 0 position.Positioning the selector Pos. 6 Page 12 in UP position.Insert the panel to cut between rollers Pos. 6 Page 13 leaning it against the guide Pos. 5 Page 13.Turn the selector Pos. 5 Page 12 in DOWN Position and press START button Pos. 3 Page 12.

    Insert continuously the panel one against the other as the end of production.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    19/22

    19

    CGM S.r.l.

    TD4

    SISTEMI PER LARRESTO

    La macchina dispone dei seguenti sistemi per larresto:Pulsante STOP (rosso) Pos. 3 Pag. 12

    SISTEMI PER LARRESTO DI EMERGENZA

    La macchina dispone dei seguenti sistemi per larresto di emergenza:- Pulsante rosso a fungo Pos. 6 Pag. 12.Intervenendo su questo dispositivo tutte le funzioni macchina vengono disattivate.

    USI VIETATI

    - Non usare la macchina senza protezioni- Non apportare modifiche alla macchina e sue attrezzature senza autorizzazione della casa costruttrice

    Linosservanza pu pregiudicare il buon funzionamento della macchina stessa e pu causare infortuni.

    STOPPING MOTION SYSTEMS

    The Machine has the follows stopping motion systems:STOP button (red) Pos. 3 Page 12

    EMERGENCY STOPPING SYSTEMS

    The Machine has the follows emergency stopping systems:Red pushbutton Pos. 3 Page 14. Intervening on this button all the Machine functions will disable.

    FORBIDDEN USES

    - Do not use the Machine without the protections- Do not make some changes at the Machine and here equipment without the authorization of the manufacturer

    The inobservance could compromise the good working of the Machine and could cause accidents.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    20/22

    20

    CGM S.r.l.

    TD4

    REGOLAZIONE GUIDE PANNELLO

    Cambiando il tipo di pannello pu essere che la larghezza 1200mm debba essere regolata, procedere nel seguente modo:

    - Allentare le impugnature Pos. 1-3 Pag. 15- Inserire il pannello tra le guide.- Bloccare le impugnature Pos. 1-3 Pag. 15 mantenendo la guida Pos. 2 Pag. 15 staccata di circa 2mm dal pannello.

    REGOLAZIONE PRESSIONE RULLI GOMMATI AVANZAMENTO

    Per regolare la pressione dei rulli gommati procedere nel seguente modo:

    - Attivare i rulli girando il selettore Pos. 5 Pag. 12 in posizione GIURegolare la pressione sul manometro Pos. 5 Pag. 11 in modo che la pressione sia di circa 4 BAR.

    N.B. Non superare mai la pressione di 4 BAR.

    REGOLAZIONE VELOCITA AVANZAMENTO

    Per aumentare o diminuire la velocit di avanzamento, ruotare il volantino Pos. 9 Pag. 11 (attenzione ruotare il volantino solo amotore acceso).

    N.B. Velocit consigliata Pos. 6, sullindicatore Pos. 8 Pag. 11.

    PANEL GUIDE REGULATION

    Changing the type of panel can happens that the width 1200mm should be regulate, make in this way:

    - Loosen the handles Pos. 1-3 Page 15- Insert the Panel between the guide- Lock the handles Pos. 1-3 Page 15 maintaining the guide Pos.2 Page 15 about 2mm far from panel.

    RUBBERED ROLLERS PRESSURE REGULATION

    To regulate the pressure of rubbered rollers, make in this way:

    - Activate the rollers, turning the selector Pos. 5 Page 12 in DOWN position.Regulate the pressure on manometer Pos. 5 Pag. 11 in order that the pressure is about 4 BAR.

    N.B. The right pressure to use is no more than 4 BAR.

    FEED SPEED REGULATION

    To increase or decrease the Feed speed, turn the wheel Pos. 9 Pag. 11 (attention, turn the wheel only with motor switched on).

    N.B. Recommended speed Pos. 6, on indicator Pos. 8 Page 11.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    21/22

    21

    CGM S.r.l.

    TD4

    SOSTITUZIONE - REGOLAZIONE LAME

    Quando il taglio non buono occorre sostituire le lame dei gruppi di taglio, procedere nel seguente modo:

    PER SUPPORTO DOPPIO 45 POS. 1 PAG. 17

    Allentare le viti Pos. 2 Pag. 17 Sfilare le lame Pos. 5 Pag. 17 Montare le nuove lame inserendole nellapposita sede Posizionarle in modo che i vertici delle due lame siano coincidenti Bloccare le viti Pos. 2 Pag. 17

    PER SUPPORTO 90 POS. 6 PAG. 17

    Allentare le viti Pos. 8 Pag. 17 Sfilare la lama Pos. 9 Pag. 17 Montare la nuova lama inserendola nellapposita sede

    Bloccare le viti Pos. 8 Pag. 17

    REGOLAZIONE SPESSORE PANNELLO

    Se si utilizzano pannelli con spessore 30mm non occorrono regolazioni dei gruppi di taglio.Se necessario (in caso di utilizzo pannelli in modo discontinuo) inserire i quattro distanziali Pos. 1 Pag. 14 sotto i mozzi portarulli.

    BLADES CHANGING - REGULATION

    When cut is not good it is necessari to change the blades of cutting groups, make in this way:

    FOR DOUBLE 45 SUPPORT POS. 1 PAGE 17

    Loosen the screws Pos. 2 Page 17 Unthread the blades Pos. 5 Page 17 Insert the new Blades inserting them in the apposite seating Positioning them in order that the crest of two blades are coincident Lock the screws Pos. 2 Page 17

    FOR 90 SUPPORT POS. 6 PAGE 17

    Loosen the screws Pos. 8 Page 17 Unthread the blade Pos. 9 Page 17 Insert the new Blade inserting it in the apposite seating Lock the screws Pos. 8 Page 17

    PANEL DEPTH REGULATION

    If are used Panel 30mm depth are not necessary regulation of cutting groups.If necessary (in case of use of Panel discontinuosly) insert the four distance piece Pos. 1 Page 14 under rollers holder hub.

  • 8/13/2019 Manual masina de taiat placa

    22/22