Upload
anonymous-zptcaz9
View
236
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
1/22
LIBRO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOK
LINEA TAGLIO
CUTTING LINE TD4
CGM s.r.l.
Via Dellindustria 19 Tecnoparco del lago Maggiore 28924 Fondotoce (VB)Tel. 0039-0323-586778 Fax 0039-0323-586778 e-mail: [email protected]
www.cgmprogetti.it
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
2/22
2
CGM S.r.l.
TD4
INDICE
INTRODUZIONE Pag. 3SCHEDA IDENTIFICATIVA DELLA MACCHINA Pag. 4CERTIFICATO DI COLLAUDO Pag. 5DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT Pag. 6MISURE DI SICUREZZA Pag. 7DESTINAZIONE DUSO Pag. 8DESCRIZIONE TECNICA Pag. 9SOLLEVAMENTO Pag. 10IMMAGINI Pag. 11-17INSTALLAZIONE Pag. 18MESSA IN FUNZIONE Pag. 18PROCEDURA DI LAVORO Pag. 18SISTEMI PER LARRESTO Pag. 19USI VIETATI Pag. 19REGOLAZIONI Pag. 20-21MANUTENZIONI Pag. 22INCONVENIENTI Pag. 22SCHEMA ELETTRICO Pag. 23-28
INDEX
INTRODUCTION Pag. 3MACHINE IDENTIFICATION DATA Pag. 4TEST CERTIFICATE Pag. 5CE DECLARATION OF CONFORMITY Pag. 6SAFETY PRECAUTIONS Pag. 7USE DESTINATION Pag. 8
TECHNICAL DESCRIPTION Pag. 9LIFTING Pag. 10PICTURES Pag. 11-17INSTALLATION Pag. 18STARTING Pag. 18WORK PROCEDURE Pag. 18STOPPING SYSTEMS Pag. 19FORBIDDEN USES Pag. 19REGULATIONS Pag. 20-21MAINTENANCES Pag. 22INCONVENIENCES Pag. 22ELECTRIC PLANT Pag. 23-28
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
3/22
3
CGM S.r.l.
TD4
INTRODUZIONE
Sia la macchina che il presente manuale che ricevete sono stati concepiti e realizzati tenendo presentequale punto di partenza e di riferimento la direttiva del Consiglio Europeo del 14 Giugno 1989 (89/392 CEE ) e successive modificazioni circa la sicurezza delle macchine e delloperatore.
Tale manuale di istruzione parte integrante della macchina: deve essere conservato e, in applicazionedellart. 36 comma 6 del D.L. 626/94, aggiornato, se richiesto dal costruttore.
Questo manuale stato creato inoltre affinch loperatore incaricato dellutilizzo e della manutenzionedella macchina possa agevolmente far fronte a tali interventi con la massima padronanza e con la pitotale sicurezza.
Raccomandiamo di leggerlo attentamente e di osservare scrupolosamente quanto in esso indicatoconsultando, ogni volta si renda necessario, i relativi paragrafi.
La perfetta conoscenza delle distinte parti della macchina e del loro funzionamento, Vi permetter dilavorare correttamente.
La mancata osservanza dei consigli contenuti in questo manuale significa porsi in condizioni dusonon previsti dalla CGM S.r.l., azienda costruttrice della macchina da Voi acquistata.
INTRODUCTION
The machine and this instructions book are made considering the European Council directive dated14th June 1989 (89/392 CEE) and the following modifications concerning the safety of the machinesand of the operator.
This instructions book is very important: keep it close to hand.
This manual provide you with is made in order that the instructions required to ensure the safeinstallation, use and maintenance of the machine.
We recommend to read it carefully before use and to observe all in it indicated, consulting, every timeis necessary, the relevant paragraphs.
The perfect knowledge of any part of the machine and of its function will allow a proper work.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
4/22
4
CGM S.r.l.
TD4
SCHEDA IDENTIFICATIVA DELLA MACCHINA
MACHINE IDENTIFICATION DATA
COSTRUTTORE : CGM S.r.l.MANUFACTURER Via dellindustria 19
28924 FONDOTOCE
VERBANIA ITALY
TIPO DI MACCHINA : LINEA DI TAGLIOTYPE OF MACHINE CUTTING LINE
MODELLO DI MACCHINA : TD4 _ .MODEL OF MACHINE
NUMERO DI MATRICOLA : _______________________
MACHINE NUMBER
ANNO DI FABBRICAZIONE : _______________________
YEAR OF FABRICATION
TENSIONE COLLEGAMENTO : VOLT 400 HZ 50 .CONNECTION VOLTAGE VOLT 400 HZ 50 .
POTENZA TOT. INSTALLATA : KW 0,5_ .TOTAL POWER INSTALLED
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
5/22
5
CGM S.r.l.
TD4
CERTIFICATO DI COLLAUDO
TEST CERTIFICATE
COSTRUTTORE : CGM S.r.l.MANUFACTURER Via dellindustria 19
28924 FONDOTOCEVERBANIA ITALY
TIPO DI MACCHINA : LINEA DI TAGLIOTYPE OF MACHINE CUTTING LINE
MODELLO DI MACCHINA : TD 4 .MODEL OF MASCHINE
NUMERO DI MATRICOLA : _______________________
MACHINE NUMBER
ANNO DI FABBRICAZIONE : _______________________
YEAR OF FABRICATION
TENSIONE COLLEGAMENTO : Monofase VOLT 400 HZ 50 .CONNECTION VOLTAGE Single phase VOLT 400 HZ 50 .
POTENZA TOT. INSTALLATA : KW 0,5 .TOTAL POWER INSTALLED
Si certifica che:
La macchina con i dati sopraindicati stata controllata in tutte le sue parti La verifica ha confermato il corretto funzionamento della macchina in tutti i suoi aspetti La macchina viene consegnata senza alcun difetto di costruzione ed conforme alle norme di
sicurezza previste dalla legge.
We certify that:
The machine with the above data was checked in all details. The test has confirmed that the machine works properly in all details. The machine is delivered without defect of production and conforms to all safety
requirements.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
6/22
6
C G M S.R.L. Tel : 0039 0323 586778Via Dellindustria 19 Fax : 0039 0323 586778Tecnoparco del lago maggiore e-mail : [email protected] FONDOTOCE VB ITALY www.cgmprogetti.it
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITACE DECLARATION OF CONFORMITY
CGM S.r.l.
Via dellindustria 19
28924 FONDOTOCE (VB)
ITALIA
Dichiariamo sotto la nostra responsabilit che la macchina:We declare under our responsibility, that the machine:
TIPO DELLA MACCHINA : LINEA DI TAGLIOTYPE OF MACHINE CUTTING LINE
MODELLO DELLA MACCHINA : TD 4 .MODEL OF MASCHINE
NUMERO DI MATRICOLA : _______________
MACHINE NUMBER
ANNO DI FABBRICAZIONE : _______________
YEAR OF FABRICATION
E nuova di fabbrica e conforme con quanto previsto dalla direttiva comunitaria 89/392 CEE 98/37 esue successive modifiche ed aggiunte secondo le direttive 91/368 CEE 93/44 CEE 89/336 CEE.Dichiariamo inoltre che sulla macchina stata apposta la targhetta CE ed inoltre che sono stateapplicate nella sua costruzione anche le seguenti NORME ARMONIZZATE: EN 292-1-91, EN 292-2-93, EN 60204-1, EN 953.
Is new of factory and conforms to the EEC directive 89/392-98/37 and later modifications andadditions as per the EEC directive 91/368 - 93/44 93/68 73/23 89/336.We declare also that on the machine we put the CE plate the machine conforms to the followingstandard: EN292-1-91, EN292-2-93, EN60204-1, EN953.
Fondotoce, CGM S.r.l.CRISTUIB GRIZZI MARCO(Amministratore)
ATTENZIONE:
La presente dichiarazione di conformit vale unicamente nel rispetto delle condizioni duso previstedal costruttore.
ATTENTION:This declaration of conformity is valid only if the conditions of use provided by the manufacturer arerespected.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
7/22
7
CGM S.r.l.
PL4
TARGHETTA SINTETICA MISURE DI SICUREZZA
CONCISE PLATE SAFETY PRECAUTIONS
MISURE DI SICUREZZA
1. LEGGERE IL MANUALE DIISTRUZIONI accuratamente prima diinstallare o mettere in esercizio la
macchina.
2. OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTEtutte le istruzioni RIPORTATE sulle
targhette di avvertimento.
3. NON USARE MAI la macchina senzaprotezioni o altri dispositivi di
sicurezza.
4. NON TENTARE MAI di rimuovere omanomettere protezioni e dispositivi di
sicurezza.5. NON TOCCARE O RIMANERE MAI
in vicinanza di parti in movimento.
6. STACCARE SEMPRE LA TENSIONEprima di effettuare ispezioni
riparazioni o lavori di manutenzione
sulla macchina.
IN CASO DI MANCATO RISPETTO
DELLE ISTRUZIONI DI CUI SOPRA, SI
POTREBBERO CAUSARE GRAVILESIONI PERSONALI O DANNI ALLA
MACCHINA.
SAFETY PRECAUTIONS
1. READ CAREFULLY THEINSTRUCTION BOOK before
install or start the machine
2. OBSERVE CAREFULLY all theinstructions that are written on the
plates warning.
3. DO NOT USE the machine withoutits protections or safety devices.
4. DO NOT TRY to remove or alterprotections and safety devices.
5. NEVER TOUCH OR DO NOTSTAY close to moving parts.
6. ALWAYS SWITCH OFF THEMACHINE INSPECTION before
any reparations or maintenance on
the machine.
PLEASE FOLLOW THE ABOVE
PRECAUTIONS TO PREVENT
PERSONAL INJURIES OR
DAMAGES TO THE MACHINE.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
8/22
8
CGM S.r.l.
TD4
DESTINAZIONE DUSO
La vostra macchina stata costruita esclusivamente per tagliare pannelli preisolati rivestiti in alluminio. Ogni uso diverso non a norme. In tal caso il costruttore non risponde di eventuali danni; solo lutilizzatore
responsabile dei rischi. Le norme di sicurezza, di lavoro e manutenzione del costruttore e le misure indicate nei dati tecnici devono
venire rispettate. Devono venire osservate le norme antinfortunistiche appropriate e le altre regole tecniche per la sicurezza
generalmente riconosciute. La macchina deve venire utilizzata, seguita nella manutenzione e riparata solo da persone che ne sono esperte e
sono informate sui pericoli. Modifiche arbitrarie alla macchina escludono una responsabilit del costruttore per
i danni che ne risultassero. La macchina deve venire utilizzata solo con gli accessori originali del costruttore. Possono esserci rischi rimanenti nonostante tutte le precauzioni prese, come ad esempio:
o Impigliarsi con tute o indumenti vari nelle parti in movimento della macchina.o Infortunarsi in parti in movimento della macchina.o Pericolo dincendio.o Pericoli nel lavorare allimpianto elettrico.
USE DESTINATION
Your machine is built only for cutting pre-insulated panels with aluminium facings. For any other the manufacturer will not be responsible for possible damages; only the buyer is responsible of
the risks. Please follow the safety precautions and the manufacturers instructions of use and maintenance. The machine must be operated, maintained and repaired by qualified personnel, with knowledge of the safety
precautions. The machine must be used with appropriate maintenance and must be repaired only by workers which are
informed about dangers. Unauthorised modifications on the machine, release the manufacturer fromresponsibility of possible damages.
The machine must be used only with the original accessories supplied. Could be risks in spite of precautions taken as these examples:
o To get entrapped with dresses in the machine in movement.o To get injured in part in movement of the machine.o Danger of fire.
Dangers during the work at the electric plant.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
9/22
9
CGM S.r.l.
TD4
DESCRIZIONE TECNICA
SPESSORE MIN PANNELLO 20mm
SPESSORE MAX PANNELLO 30mm
LARGHEZZA MAX PANNELLO 1200mm
LUNGHEZZA MIN PANNELLO 500mm
LUNGHEZZA MAX PANNELLO 4.000mm
PESO MACCHINA 220 Kg. circa
DIMENSIONI MACCHINA 179 x 57 x h. 110 cm
TECHNICAL DESCRIPTION
MINIMUM PANEL THICKNESS 20mm
MAXIMUM PANEL THICKNESS 30mm
MAXIMUM PANEL WIDTH 1200mm
MINIMUM PANEL LENGTH 500mm
MAXIMUM PANEL LENGTH 4.000mm
WEIGTH OF MACHINE 220 Kg.
SIZES 179 x 57 x h. 110 cm
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
10/22
10
CGM S.r.l.
TD4
CONSULTARE IL LIBRO ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LA MACCHINA
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BOOK BEFORE STARTING-UP THE MACHINE
IMPIANTO ELETTRICO COLLEGATO
ELECTRIC PLANT CONNECTED
VOLT____400_______HZ____50
SOLLEVAMENTO
LIFTING
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
11/22
11
CGM S.r.l.
TD4
1 2 3
1 PUNTO DI COLLEGAMENTO ENERGIA ELETTRICA2 MAGNETOTERMICO MOTORE AVANZAMENTO3 FUSIBILI
1 ELECTRIC ENERGY CONNECTION POINT2 FEED MOTOR MAGNETOTHERMIC3 - FUSES
4 5 6 7 8 9
4 IMPUGNATURA REGOLAZIONE PRESSIONE RULLI5 MANOMETRO6 VALVOLA ALIMENTAZIONE ARIA COMPRESSA7 PUNTO COLLEGAMENTO ARIA COMPRESSA8 INDICATORE VELOCITA AVANZAMENTO9 VOLANTINO REGOLAZIONE VELOCITA AVANZAMENTO (ruotare solo con motore acceso)
4 ROLLERS PRESSURE REGULATION HANDLE5 MANOMETER6 COMPRESSED AIR FEED VALVE7 COMPRESSED AIR CONNECTION POINT8 FEED SPEED INDICATOR9 FEED SPEED REGULATION WHEEL (turn only when motor is switched on)
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
12/22
12
CGM S.r.l.
TD4
1 21 INTERRUTTORE GENERALE (BLOCCOPORTA)2 LAMPADA QUADRO IN TENSIONE
1 GENERAL SWITCH2 PANEL IN TENSION LAMP
3 4 5 6
3 PULSANTE MARCIA-ARRESTO AVANZAMENTO4 SELETTORE DIREZIONE AVANZAMENTO INDIETRO-AVANTI5 SELETTORE PNEUMATICO POSIZIONE RULLI SU-GIU6 PULSANTE EMERGENZA
3 START-STOP FEED BUTTON4 COME-BACK FEED DIRECTION SELECTOR5 - UP-DOWN ROLLERS POSITION PNEUMATIC SELECTOR6 EMERGENCY BUTTON
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
13/22
13
CGM S.r.l.
TD4
1 2 3
1 INDICE2 GRUPPO DI TAGLIO3 MANIGLIA BLOCCAGGIO
1 INDEX2 CUTTING GROUP3 LOCKING HANDLE
4 5 64 FRECCIA DIREZIONE TAGLIO5 GUIDA FISSA6 RULLO INTRODUZIONE
4 CUTTING DIRECTION ARROW5 FIX GUIDE6 INTRODUCTION ROLLER
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
14/22
14
CGM S.r.l.
TD4
1
1 DISTANZIALE PER PANNELLI SPESSORE 30mm
1 DISTANCE PIECE FOR PANELS DEPTH 30mm
2 32 IMPUGNATURA FISSAGGIO RIPARO3 RIPARO GRUPPI DI TAGLIO
2 GUARD FIXING HANDLE3 CUTTER GROUPS GUARD
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
15/22
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
16/22
16
CGM S.r.l.
TD4
1 2
1 FINECORSA DI SICUREZZA2 CHIAVE PER FINECORSA DI SICUREZZA
1 SECURITY LIMIT SWITCH2 KEY FOR SECURITY LIMIT SWITCH
3 4 5
3 CINGHIA DENTATA4 TENDICINGHIA5 VITE BLOCCAGGIO TENDICINGHIA
3 TOOTHED BELT4 BELTSTRETCHER5 BELTSTRETCHER LOKING SCREW
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
17/22
17
CGM S.r.l.
TD4
1 2 3 4 5
1 SUPPORTO DOPPIO 452 VITE BLOCCAGGIO LAME3 STAFFA4 VITI REGOLAZIONE PROFONDITA TAGLIO5 LAMA
1 DOUBLE 45 SUPPORT2 BLADES LOCKING SCREW3 STRAP4 CUTTER DEPTH REGULATION SCREWS5 BLADE
6 7 8 9
6 SUPPORTO 907 STAFFA BLOCCAGGIO LAMA8 VITE BLOCCAGGIO LAMA9 LAMA
6 90 SUPPORT7 BLADE LOKING STRAP8 BLADE LOKING SCREW9 BLADE
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
18/22
18
CGM S.r.l.
TD4
INSTALLAZIONE
- Sistemare la macchina su una superficie piana- Collegare lalimentazione dellenergia elettrica Volt ............. Hz .......... ai morsetti Pos. 1 Pag. 11-
Collegare lalimentazione dellenergia pneumatica alla valvola Pos. 7 Pag. 11- Verificare ed eventualmente installare gli adeguati dispositivi elettrici a tutela del personale addetto e dellimpianto
MESSA IN FUNZIONE
Alimentare limpianto pneumatico intervenendo sulla valvola Pos. 6 Pag. 11, controllare che la pressione dellaria sulmanometro Pos. 5 Pag. 11 sia a 4 Bar, eventualmente regolare.Alimentare limpianto elettrico ruotando linterruttore generale Pos. 1 Pag. 12.Premere il pulsante start avanzamento Pos. 3 Pag. 12.Posizionare il selettore Pos. 4 Pag. 12 in senso avanti e controllare che i rulli di avanzamento ruotino in modo da far avanzare il
pannello nel senso indicato dalla freccia Pos. 4 Pag. 13 (se ruotassero in senso contrario invertire due fili di alimentazione Pos.1 Pag. 11).
PROCEDURA DI LAVORO
Regolare i gruppi di taglio Pos. 2 Pag. 13 alle dimensioni idonee a realizzare i tagli desiderati riferendosi allindice Pos. 1 Pag.13, generalmente il primo gruppo di taglio a destra rimane sempre in posizione 0.Posizionare il selettore Pos. 6 Pag. 12 in posizione SU.Inserire il pannello da tagliare tra i rulli Pos. 6 Pag. 13 appoggiandolo contro la guida Pos. 5 Pag. 13.Ruotare il selettore Pos. 5 Pag. 12 in posizione GIU e premere il pulsante START Pos. 3 Pag. 12.Inserire i pannelli in continuo uno contro laltro fino al termine della produzione.
INSTALLATION
- Place the machine on a flat surface- Connect the feed of the electric energy Volt.......Hz............... at the buckles Pos. 1 Page 11- Connect the feed of the pneumatic energy at the valve Pos. 7 Page 11- Verify and eventually install the adequate electric devices to protect the staff and the plant
STARTING
Feed the pneumatic plant intervening on valve Pos. 6 Page 11, verify on the manometer Pos. 5 Page 11 that the generalpressure is at 4 BAR, eventually regulate.
Feed the electric plant turning the general switch Pos. 1 Page 12.Press start feed button Pos. 3 Page 12.Positioning the selector Pos. 4 Page 12 in COME position and verify if feeding rollers turns in order to let the panel move inthe sense indicated by arrow Pos. 4 Page 13 (if they turn in opposite way, invert the two feeding cable Pos. 1 Page 11).
WORK PROCEDURE
Regulate the cutter groups Pos. 2 Page 13 at the dimension necessary to do the desired cuttings with reference to index Pos. 1Page 13, generally the first cut on the right is always in 0 position.Positioning the selector Pos. 6 Page 12 in UP position.Insert the panel to cut between rollers Pos. 6 Page 13 leaning it against the guide Pos. 5 Page 13.Turn the selector Pos. 5 Page 12 in DOWN Position and press START button Pos. 3 Page 12.
Insert continuously the panel one against the other as the end of production.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
19/22
19
CGM S.r.l.
TD4
SISTEMI PER LARRESTO
La macchina dispone dei seguenti sistemi per larresto:Pulsante STOP (rosso) Pos. 3 Pag. 12
SISTEMI PER LARRESTO DI EMERGENZA
La macchina dispone dei seguenti sistemi per larresto di emergenza:- Pulsante rosso a fungo Pos. 6 Pag. 12.Intervenendo su questo dispositivo tutte le funzioni macchina vengono disattivate.
USI VIETATI
- Non usare la macchina senza protezioni- Non apportare modifiche alla macchina e sue attrezzature senza autorizzazione della casa costruttrice
Linosservanza pu pregiudicare il buon funzionamento della macchina stessa e pu causare infortuni.
STOPPING MOTION SYSTEMS
The Machine has the follows stopping motion systems:STOP button (red) Pos. 3 Page 12
EMERGENCY STOPPING SYSTEMS
The Machine has the follows emergency stopping systems:Red pushbutton Pos. 3 Page 14. Intervening on this button all the Machine functions will disable.
FORBIDDEN USES
- Do not use the Machine without the protections- Do not make some changes at the Machine and here equipment without the authorization of the manufacturer
The inobservance could compromise the good working of the Machine and could cause accidents.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
20/22
20
CGM S.r.l.
TD4
REGOLAZIONE GUIDE PANNELLO
Cambiando il tipo di pannello pu essere che la larghezza 1200mm debba essere regolata, procedere nel seguente modo:
- Allentare le impugnature Pos. 1-3 Pag. 15- Inserire il pannello tra le guide.- Bloccare le impugnature Pos. 1-3 Pag. 15 mantenendo la guida Pos. 2 Pag. 15 staccata di circa 2mm dal pannello.
REGOLAZIONE PRESSIONE RULLI GOMMATI AVANZAMENTO
Per regolare la pressione dei rulli gommati procedere nel seguente modo:
- Attivare i rulli girando il selettore Pos. 5 Pag. 12 in posizione GIURegolare la pressione sul manometro Pos. 5 Pag. 11 in modo che la pressione sia di circa 4 BAR.
N.B. Non superare mai la pressione di 4 BAR.
REGOLAZIONE VELOCITA AVANZAMENTO
Per aumentare o diminuire la velocit di avanzamento, ruotare il volantino Pos. 9 Pag. 11 (attenzione ruotare il volantino solo amotore acceso).
N.B. Velocit consigliata Pos. 6, sullindicatore Pos. 8 Pag. 11.
PANEL GUIDE REGULATION
Changing the type of panel can happens that the width 1200mm should be regulate, make in this way:
- Loosen the handles Pos. 1-3 Page 15- Insert the Panel between the guide- Lock the handles Pos. 1-3 Page 15 maintaining the guide Pos.2 Page 15 about 2mm far from panel.
RUBBERED ROLLERS PRESSURE REGULATION
To regulate the pressure of rubbered rollers, make in this way:
- Activate the rollers, turning the selector Pos. 5 Page 12 in DOWN position.Regulate the pressure on manometer Pos. 5 Pag. 11 in order that the pressure is about 4 BAR.
N.B. The right pressure to use is no more than 4 BAR.
FEED SPEED REGULATION
To increase or decrease the Feed speed, turn the wheel Pos. 9 Pag. 11 (attention, turn the wheel only with motor switched on).
N.B. Recommended speed Pos. 6, on indicator Pos. 8 Page 11.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
21/22
21
CGM S.r.l.
TD4
SOSTITUZIONE - REGOLAZIONE LAME
Quando il taglio non buono occorre sostituire le lame dei gruppi di taglio, procedere nel seguente modo:
PER SUPPORTO DOPPIO 45 POS. 1 PAG. 17
Allentare le viti Pos. 2 Pag. 17 Sfilare le lame Pos. 5 Pag. 17 Montare le nuove lame inserendole nellapposita sede Posizionarle in modo che i vertici delle due lame siano coincidenti Bloccare le viti Pos. 2 Pag. 17
PER SUPPORTO 90 POS. 6 PAG. 17
Allentare le viti Pos. 8 Pag. 17 Sfilare la lama Pos. 9 Pag. 17 Montare la nuova lama inserendola nellapposita sede
Bloccare le viti Pos. 8 Pag. 17
REGOLAZIONE SPESSORE PANNELLO
Se si utilizzano pannelli con spessore 30mm non occorrono regolazioni dei gruppi di taglio.Se necessario (in caso di utilizzo pannelli in modo discontinuo) inserire i quattro distanziali Pos. 1 Pag. 14 sotto i mozzi portarulli.
BLADES CHANGING - REGULATION
When cut is not good it is necessari to change the blades of cutting groups, make in this way:
FOR DOUBLE 45 SUPPORT POS. 1 PAGE 17
Loosen the screws Pos. 2 Page 17 Unthread the blades Pos. 5 Page 17 Insert the new Blades inserting them in the apposite seating Positioning them in order that the crest of two blades are coincident Lock the screws Pos. 2 Page 17
FOR 90 SUPPORT POS. 6 PAGE 17
Loosen the screws Pos. 8 Page 17 Unthread the blade Pos. 9 Page 17 Insert the new Blade inserting it in the apposite seating Lock the screws Pos. 8 Page 17
PANEL DEPTH REGULATION
If are used Panel 30mm depth are not necessary regulation of cutting groups.If necessary (in case of use of Panel discontinuosly) insert the four distance piece Pos. 1 Page 14 under rollers holder hub.
8/13/2019 Manual masina de taiat placa
22/22