17
MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización y se tengan en cuenta las precauciones y advertencias de uso. Para ello es IMPRESCINDIBLE LA LECTURA Y COMPRENSIÓN DEL PRESENTE DOCUMENTO. En caso de duda rogamos comunicarse con nuestras oficinas comerciales y de asesoramiento o directamente al correo electrónico [email protected]. Su consulta será evaluada y respondida dentro de las 24 horas, ya sea vía e-mail o telefónicamente. ManualUsuario_ Hammer_V1.1 www.sveltia.com MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN

MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

MUY IMPORTANTEEste equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización y se tengan en cuenta las precauciones y advertencias de uso.

Para ello es IMPRESCINDIBLE LA LECTURA Y COMPRENSIÓN DEL PRESENTE DOCUMENTO.En caso de duda rogamos comunicarse con nuestras oficinas comerciales y de asesoramiento o directamente al correo

electrónico [email protected].

Su consulta será evaluada y respondida dentro de las 24 horas, ya sea vía e-mail o telefónicamente.

ManualUsuario_ Hammer_V1.1

www.sveltia.com

MANUAL DE USUARIOGUÍA Y APLICACIÓN

Page 2: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización
Page 3: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

USO INDICADO

APLICACIONES EN TRATAMIENTOS ESTÉTICOS

ACCION TERAPEUTICA:

• Lipólisis Mecánica y Bioquímica

• Incremento del flujo sanguíneo

• Fortalecimineto del tejido conectivo

• Reducción de contorno de la cintura (mejorando la relacion RCC)

• Rejuvenecimineto celular

CONTRAINDICACIONES:

• Embarazo

• Periodo de Lactancia (relativo)

• Marcapaso

• Insuficiencia cardiaca y renal

• Tumores y procesos neoplásicos

• Heridas abiertas y procesos infecciosos

• Epilepsia

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:

• Instale y opere el equipo de acuerdo con los requisitos indicados en el manual.

• Usted debe leer el manual detenidamente antes de utilizar el dispositivo.

• No aplicar en párpados ni laringe. Tenga cuidado en las zonas con muchas

venas superficiales.

• Durante la aplicación puede producirse leve eritema o enrojecimiento pasajero

propio de la terapia

• HAMMER debe ser utilizado exclusivamente por personal calificado.

• Lea cuidadosamente este manual de usuario antes de operar el equipo.

• Antes de utilizar el equipo controle el conexionado de los accesorios

•No modifique este equipo sin autorización expresa del fabricante.

Page 4: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

CONTENIDO Y ACCESORIOS

1 Pieza de mano / cabezal

1 Portacabezal de acrílico

2 Tornillos

1 llave Allen

1 Aplicador percutor diámetro 15 mm. radial

1 Aplicador percutor diámetro 15 mm. focal

1 Aplicador percutor diámetro 20 mm. focal

1 Aplicador percutor diámetro 10mm. radial

1 Aplicador percutor diámetro 40mm. radial

Cable de alimentación, manual de uso, garantía y

documentación.

Page 5: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

PRELIMINARES

Coloque el portacabezal que vieneprovisto con el equipo sobre el frentedel mismo haciendo coincidir losorificios del equipo con los delportacabezal.Posteriormente inserte los tornillos enlos dos orificios y ajústelos hasta quese encuentren firmes (no es necesarioun ajuste demasiado excesivo).

Inserte el conector del cabezal,cable de alimentación y pedalinterruptor siguiendo la indicaciónde la etiqueta

Utilice siempre el cable adecuado provisto con la unidad. No corte o prolongue el conductor ni reemplace la ficha. Verifique que su instalación provea una adecuada puesta a tierra del equipo.

Page 6: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

MANEJO INTEGRAL DEL EQUIPO

Primero se realiza la conexión del cabezal al equipo, luego conexión a la red eléctrica

(220 voltios o 120 voltios de acuerdo a la zona) y encendido de la unidad.

Colocar una fina capa de gel para mejorar el acople mecánico.

En ciertos casos de trabajo continuo del equipo encondiciones de alta temperatura ambiente, es posible queaparezca esta indicación. En este caso no se produceningún daño al requipo, solo se deben esperar unosminutos para retomar el tratamiento.

Para cambiar la puntera de acuerdo al tratamiento que se desea efectuar, se debe enroscar la misma en el cabezal,ajustando manualmente sin utilizar herramientas.

Page 7: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

TRATAMIENTO

Cantidad de sesiones

Se realizan entre 3 y 6 sesiones, semanal o quincenal

Duración de sesión por zona

3 a 5 minutos

Reintegro a las tareas ha-bituales después de la aplI-

cacióninmediato

Modalidad de trabajo:1- Registrar volumen y área a tratar (en Celulitis delimitar la zona)

2- Colocar Gel neutro para facilitar la transmisión de las ondas al tejido

3- El tratamiento se realiza en dirección a la circulación linfática ejerciendo presión uniforme y posición vertical del aplicador. Así se alcanzan capas sub-cutáneas profundas de los tejidos combinando efecto vibratorio con efecto vi-talizador y de estiramiento de la piel en la proximidad de la superficie. Tener en cuenta en área abdominal colocar el cabezal a 45 grados teniendo en cuenta los órganos internos.

Efectos:Celulitis: en estos casos activa la circulación linfática, aumenta la circulación sanguínea y la elasticidad del tejido conjuntivo. Se observa una reducción de las células grasas y el tejido conjuntivo se relaja, contribuyendo a mejorar el aspecto de la piel por medio de vibraciones de alta frecuencia, por lo que se recomienda realizar 3 a 5 minutos de sesión (dependiendo de la cantidad de impulsos) des-pués de otras terapias (UC, Criolipólisis, RF, Lipolaser)Estrías post-embarazo: en estos casos, a nivel abdominal, el tejido se vuelve más suave y se atenúa la coloración, emparejando el color de la estría con el resto de la superficie cutánea.

NOTA: Todos estos parámetros mencionados , dependen directamente de la zona , del tipo de piel y de la cantidad de grasa acumulada , como así tambiénde la musculatura y actividad física de la persona. Los tratamientos de mantenimiento puede realizarse con perio-dicidad mensual después que el tratamientose ha completado o según lo determinado por las necesidades del cliente y la experiencia de experto clínico.

Page 8: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

TABLA DE TRATAMIENTOS

Celulitis ZONA ENERGÍA

MJOULESFRECUENCIA Hz IMPULSOS APLICADOR

Glúteos 120 11 3500 40

Abdomen-Cintura 90 12 3000 40/30

Muslos-Cadera 90 12 3000 30/20

Piernas, brazos, espalda 60 13 3000 20/15

Combinación con CriolipólisisZONA ENERGÍA

MJOULESFRECUENCIA Hz IMPULSOS APLICADOR

Glúteos 120 10 3500 40

Abdomen-Cintura 120 11 2500 40/30

Muslos-Cadera 90 11 2500 30/20

Piernas, brazos, espalda 60 13 1500 20/15

Combinación con Ultracavitación

ZONA ENERGÍA MJOULES

FRECUENCIA Hz

IMPULSOS APLICADOR

Glúteos 150 6 2000 40Abdomen-Cintura 120 8 2000 40/30Muslos-Cadera 120 10 2500 30/20Piernas, brazos, espal-da

120 10 1500 20/15

Combinaciòncon radiofrecuenciaZONA ENERGÍA

MJOULESFRECUENCIA Hz IMPULSOS APLICADOR

Glúteos 120 11 2000 40

Abdomen-Cintura 120 11 2000 40/30

Muslos-Cadera 90 12 2000 30/20

Piernas, brazos, espalda 60 12 2000 20/15

Page 9: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

TABLA DE TRATAMIENTOS

Combinación con LipoMix (lipolaser)ZONA ENERGÍA

MJOULESFRECUENCIA Hz IMPULSOS APLICADOR

Glúteos 120 11 2000 40

Abdomen-Cintura 120 11 2000 40/30

Muslos-Cadera 90 12 2000 30/20

Piernas, brazos, espalda 60 12 2000 20/15

Masaje / ActivaciónZONA ENERGÍA

MJOULESFRECUENCIA Hz IMPULSOS APLICADOR

Glúteos 90 13 2000 40

Abdomen-Cintura 90 13 2000 40/30

Muslos-Cadera 90 13 2000 30/20

Piernas, brazos, espalda 60 14 2000 20/15

Tejido conectivoZONA ENERGÍA

MJOULESFRECUENCIA Hz IMPULSOS APLICADOR

Glúteos 90 13 2000 40

Abdomen-Cintura 120 6 1500 40/30

Muslos-Cadera 60 14 2000 30/20

Piernas, brazos, espalda 60 14 1500 20/15

Page 10: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

CONFIGURACIÓN DISPLAY TÁCTIL

Una vez que ingrese al menú, debe seleccionar el modo de uso: estética, fisioterapia o modo manual.Una vez que seleccione, presio-ne ‘siguiente’ en la parte inferior derecha de la pantalla

Dependiendo del modo de uso seleccionado, las opciones dentro de tratamien-to difieren entre ellas. Seleccione la que desea utilizar y presione ‘siguiente’ en la parte inferior derecha de la pantalla.

PANTALLA INICIAL

Al encender el equipo, se realiza el autochequeo de la unidad y se comprueban el sistema y el cabezal. Precione ingresar para acceder al menú.

Page 11: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

En esta pantalla, se muestran los valores a trabajar. Si ha sido seleeccionado cualquiera de los tratamientos de configuración automática, los valores aparecen prefijados aparecen en la panta-lla. En este caso vemos que se ha seleccionado “Modo Avanzado” en el cual esposible modificara voluntad del prodesional todos los parámetros.

Solapas para la navegación de las distintas pan-tallas necesarias para comandar el equipo

Información so-bre el tratamien-to y las zonas de aplicación pre-viamente selec-cionadas en las solapas anteriores

Regresar a la pantalla anterior.

Comandos de activación de aplicación

Contadores informati-vos (regresivo y total por sesión) de impulsos

Selector de intensidad de los parámetros de aplicación.

En la pestaña Zonas debemos seleccionar el área del cuerpo donde se realizará el tratamiento, por defecto, el equipo le sugiere que puntera es la adecuada para el tratamiento. Seleccione la que desea utilizar y presione ‘siguien-te’ en la parte inferior derecha de la pantalla.

Page 12: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

Las ondas de choque son ondas acústicas con un pico de energía alto y de breve duración (5ms) de presión positiva en la que se imprime una compresión a los tejidos seguida de una fase de presión negativa de menor intensidad y mayor duración, gene-rando un efecto de tracción sobre los tejidos.

Las ondas de choque pueden ser Focales, llamadas también electrohidráulicas, electromagnéticas o piezoeléctricas (foco de acción terapéutica por lo cual se utilizan básicamente para fisioterapia y rehabilitación) y Radiales, Balísticas o Neumáticas (son más superficiales, llegando hasta 3-3,5 cm de profundidad, no tienen foco de acción terapéutica, sino que se utilizan con finalidad estética. Se propagan de manera divergente y pierden energía hacia la profundidad. Abarcan superficies más amplias. Estas ondas provocan sobre los tejidos efectos biológicos, físicos, químicos y celulares por un mecanismo de mecano-transducción con efecto en “tijera” entre las células y el tejido conectivo, es decir que las células son capaces de reconocer los estímulos mecánicos y generar respuestas biológicas.

Descomprimen células atróficas de tejido adiposo aumentando la vascularización de la zona con posterior efecto benéfico. Las ondas de choque que se utilizan en estética son las radiales, generadas por impulsos electromagnéticos para tratamiento de grasa localizada.

A nivel tisular estimulan la formación de colágeno, es decir neocolagenogenesis, necesario para los procesos de reparación de los tejidos, mejorando flaccidez y favore-ciendo el tensado cutáneo. En los últimos años se ha comprobado que posterior a la sesión de criolipólisis y de otras terapias como ultracavitación y lipolaser, esta tecno-logía permite incrementar la perdida de grasa localizada, lo que potencia los resulta-dos de tratamientos logrando elevar los porcentajes de reducción de grasa corporal y mejoría de los tejidos, favoreciendo el tensado cutáneo y la remodelación corporal no invasiva. Estas ondas radiales ejercen percusión (efecto mecánico) sobre los cristales de grasa aumentando la presión sobre la membrana celular del adipocito acelerando los mecanismo de muerte celular (apoptosis) así como de eliminación del contenido adi-pocitario.

En general no provocan reacciones adversas, puede verse ligero enrojecimiento cutáneo y leve molestia relativa durante la aplicación. Se realizan entre 3 y 6 sesiones, semanal o quincenal. Después de tratamientos para reducción corporal y grasa localizada, es recomendable la aplicación de la terapia de ondas de choque, la cual se puede realizar inmediatamente posterior , continuación a la sesión.

El equipo Hammer cuenta con la posibilidad de trabajar terapias tanto para Estética como Fisioterapia, permitiendo elegir por pantalla la opción a utilizar. Dentro de la opción Estética nos ofrece diferentes tratamientos preestablecidos, así como para Fisioterapia.

En Fisioterapia, una vez seleccionada la terapia y la zona a tratar, de manera predeterminada nos indica la puntera sugerida a utilizar (ya sea focal o radial).

MECANISMO DE ACCIÓN YEFECTOS TERAPÉUTICOS

Page 13: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

TRATAMIENTOS ESTÉTICOS

TRATAMIENTOS FISIOTERAPIA

Page 14: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

ESPECIFICACIONES TÉCNICASONDAS DE CHOQUE RADIALES

GARANTÍA

Modelo: HAMMER

Fabricante: Cormedic S.A.

Marca: Sveltia

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

ONDAS DE CHOQUE RADIALES

• Cabezal: Tipo percutor electromagnético

Aplicadores: 15mm, 20 mm, 30mm, 40mm

• Control del equipo: Por software integrado.

-Pantalla de control principal: 8 pulgadas, táctil en colores.

• Línea de alimentación: 220V 50/60Hz (120V 50/60Hz).

• Consumo: Máximo: 50VA.

• Protección eléctrica (según norma IEC60601): Clase I tipo BF.

• Protección contra la penetración de líquidos: IPX0.

• Medidas: 310 x 370 x 380 mm (alto x largo x ancho, sin portacabezal).

• Peso: 8,5 Kg (Equipo embalado con accesorios y Pads incluidos).

• Condiciones ambientales de uso:

-Temperatura: 10 a 40 ºC.

-Humedad relativa: 20 a 80% (sin condensación).

-Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa.

• Condiciones ambientales de transporte y almacenamiento:

-Temperatura: -40 a 70 ºC.

-Humedad relativa: 10 a 90 %.

-Presión atmosférica: 700 a 1060 hPa.

• Este equipo es poseedor de una garantía de 2 años a partir de la la fecha de compra.

• El cabezal tiene hasta los 1.000.000 disparos de uso, siempre y cuando se intercambie el percutor.

• Cada set de aplicadores posee 200.000 disparos de garantía.

Page 15: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

MANTENIMIENTO PREVENTIVOINTERCAMBIO DE PERCUTOR

Page 16: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

Ante cualquier duda consulte a nuestro equipo de Atención al Cliente enviando un correo a [email protected]

Page 17: MANUAL DE USUARIO GUÍA Y APLICACIÓN · MUY IMPORTANTE Este equipo es intrínsecamente seguro para el paciente y operador siempre y cuando se respete la metodología de utilización

Creemos que la información con-tenida en este manual será cor-regida en el momento de impresión, no obstante, CorMedic S.A. tiene el derecho de cambiar y modificar cu-alquier especificación sin anunciar o sin la obligación de poner al día las unidades existentes.

CorMedic S.A. declina toda respon-sabilidad por eventuales daños pro-ducidos a pacientes, atribuibles a no respetar las normas de seguridad y esterilización.

Sveltia es una marca registrada de CorMedic S.A.

Bv. Los Calabreses 4204 Los Bulevares - Córdoba-Argentina Tel. +54-351-4751785

www.sveltia.com [email protected]

D.T.: Ing. Diego Corin Autorizado por el ANMAT