Upload
jesus-jimenez-padilla
View
1.097
Download
21
Embed Size (px)
Citation preview
SiS39-409
Manual de
Servicio
Serie Inverter condensado por agua
SiS39-409
Serie invertercondensado por agua
1. Introducción............................................................................................ vi1.1 Precauciones de seguridad..................................................................... vi1.2 PREFACIO ...............................................................................................x
Parte 1 Información general .........................................................1
1. Características ........................................................................................22. Nombres de modelos ..............................................................................4
2.1 Sistema condensado por agua.................................................................4
3. Aspecto externo ......................................................................................53.1 Unidades interiores ..................................................................................5
Parte 2 Especificaciones ..............................................................7
1. Especificaciones .....................................................................................81.1 Unidades exteriores .................................................................................81.2 Unidades BS ............................................................................................91.3 Unidades interiores ................................................................................10
Parte 3 Circuito refrigerante.......................................................33
1. Circuito refrigerante...............................................................................341.1 RWEYQ10MY1 ......................................................................................341.2 BSVQ100, 160, 250M ............................................................................36
2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................372.1 RWEYQ10MY1 ......................................................................................37
3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................393.1 En caso de conexión de la bomba de calor ...........................................393.2 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (Instalación de
una unidad exterior) ...............................................................................413.3 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (conexión de
tres unidades exteriores)........................................................................443.4 ...............................................................................................................45
Parte 4 Función ...........................................................................53
1. Funciones generales.............................................................................541.1 Símbolo ..................................................................................................541.2 Modo de funcionamiento ........................................................................551.3 Funcionamiento normal..........................................................................56
2. PARO....................................................................................................572.1 Paro del funcionamiento.........................................................................57
3. En espera..............................................................................................603.1 Espera de rearranque ............................................................................603.2 Control del calentador del cárter ............................................................60
4. Control de puesta en marcha................................................................61
Índice i
SiS39-409
4.1 Control de inicio de la refrigeración........................................................614.2 Control de inicio de la calefacción..........................................................624.3 Control de compensación de presión.....................................................63
5. Control normal.......................................................................................645.1 Control del compresor ............................................................................645.2 Control de la válvula de expansión electrónica ......................................665.3 Modo de intercambio de calor en calefacción o refrigeración/calefacción
simultánea ..............................................................................................675.4 Control del ventilador de refrigeración ...................................................68
6. Control de protección ............................................................................696.1 Control de protección contra la presión alta...........................................696.2 Control de protección contra la presión baja..........................................706.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................726.4 Control de protección del inverter ..........................................................73
7. Funcionamiento especial ......................................................................747.1 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................747.2 Retorno de aceite del intercambiador de calor de agua.........................767.3 Control de funcionamiento residual con bombeo de vacío ....................77
8. Otros sistemas de control .....................................................................798.1 Rotación unidades exteriores.................................................................79
9. Resumen de control (unidad interior)....................................................809.1 Control de la bomba de drenaje .............................................................809.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ......................................829.3 Sensor del termostato en el mando a distancia .....................................839.4 Prevención contra la congelación ..........................................................85
Parte 5 Prueba de funcionamiento .............................................87
1. Funcionamiento de prueba ...................................................................881.1 Procedimiento y resumen.......................................................................88
2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ............................................923. Consigna en la obra ..............................................................................93
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia............................................933.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior.................................................105
Parte 6 Detección de averías....................................................133
1. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................1351.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................1351.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......1361.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .......1371.4 Funcionamiento del botón de Prueba de funcionamiento/ Inspección con
el mando a distancia ............................................................................1401.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................1411.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................143
2. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...1482.1 “A0” Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........1482.2 “A1” Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................1492.3 “A3” Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(S1L).....................................................................................................1502.4 “A6” Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
(M1F)....................................................................................................152
ii Índice de materias
SiS39-409
2.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............1532.6 “A9” Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ..................................................................................1552.7 “AF” Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite ........................1572.8 “AJ” Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad .............................................................................................1582.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador
de calor.................................................................................................1592.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas.1602.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.1612.12 “CA” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de
aspiración .............................................................................................1622.13 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ...............................................................................................1632.14 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB.................................................1642.15 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta..........................1652.16 “E4” Unidad exterior: Activación del presostato de baja........................1662.17 “E5” Bloqueo del motor del compresor..................................................1672.18 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) .........................................................................1682.19 “F3” Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......1702.20 “F6” Sobrecarga de refrigerante............................................................1712.21 "HJ" Avería del sistema de agua..........................................................1722.22 “J3” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) 1732.23 “J4” Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador
de calor (R4T) ......................................................................................1742.24 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de
aspiración .............................................................................................1752.25 “J7” Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) ...............................1762.26 “J9” Avería del termistor de salida del intercambiador de calor de
subrefrigeración (R5T) .........................................................................1772.27 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
descarga...............................................................................................1782.28 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
aspiración .............................................................................................1792.29 “L4” Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de
las aletas de radiación del inverter (R1T).............................................1802.30 “L5” Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter......................1812.31 “L8” Unidad exterior: Corriente del inverter anómala ............................1822.32 “L9” Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter ............1832.33 “LC” Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de
control...................................................................................................1842.34 “P1” Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la
tensión del inverter ...............................................................................1862.35 “P4” Unidad exterior: Avería del sensor de temperatura de las aletas de
radiación del inverter ............................................................................1872.36 “UO” Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo
de la válvula de expansión electrónica.................................................1882.37 “U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................1892.38 “U2” Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................1902.39 “U3” No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................1922.40 “U4” Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................193
Índice iii
SiS39-409
2.41 “U5” Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidadinterior ..................................................................................................195
2.42 “U7” Avería de la transmisión entre unidades exteriores.......................1962.43 “U8” Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y
esclavo .................................................................................................1982.44 “U9” Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en
el mismo sistema..................................................................................1992.45 “UA” Número excesivo de unidades interiores ......................................2012.46 “UC” Repetición de una identificación del mando a distancia central ....2022.47 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2032.48 “UF” Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería
incompatible .........................................................................................2052.49 “UH” Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no
definida.................................................................................................206
3. Detección de averías (OP: mando a distancia central).......................2073.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2073.2 “M1” Defecto de la PCB..........................................................................2083.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2093.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2103.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................212
4. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................2134.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2134.2 “M1” Defecto de la PCB.........................................................................2154.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2164.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2174.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto .............................219
5. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)................2205.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................2205.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............2225.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............225
Parte 7 Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de
interruptores ................................................................227
1. Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja deinterruptores ........................................................................................2281.1 Procedimiento para el desmontaje.......................................................2281.2 Procedimiento para el montaje.............................................................228
iv Índice de materias
SiS39-409
Parte 8 Apéndice .......................................................................231
1. Diagramas de tuberías........................................................................2321.1 Unidades exteriores .............................................................................2321.2 Unidades BS ........................................................................................2331.3 Unidad interior ......................................................................................234
2. Diagramas de cableado ......................................................................2372.1 Unidad exterior .....................................................................................2372.2 Cableado en la obra de la unidad exterior ...........................................2382.3 Unidad BS ............................................................................................2402.4 Unidad interior ......................................................................................241
3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................2553.1 Unidad exterior .....................................................................................2553.2 Lado interior .........................................................................................256
4. Lista de opciones ................................................................................2624.1 Accesorios opcionales..........................................................................262
5. Características de temperatura /resistencia del termistor...................2636. Sensor de presión ...............................................................................2657. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de
potencia del inverter............................................................................266
Parte 9 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) ......269
1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)..............................2701.1 Resumen ..............................................................................................2701.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................2721.3 Herramientas de servicio......................................................................273
Índice ........................................................................................... i
Dibujos y diagramas ...................................................................... iii
Índice v
Introducción SiS39-409
1. Introducción1.1 Precauciones de seguridad
Precauciones y advertencias
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.Los puntos de precaución se clasifican en “ Advertencia” y “ Precaución”. Las “ Advertencias” son particularmente importantes ya que pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte en caso de no cumplirse cuidadosamente. Las “ Precauciones” también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones cuando no se siguen. Por lo tanto, observe todos los puntos de precaución de seguridad descritos a continuaciónDescripción de los pictogramas
Este símbolo indica un punto que se debe tratar con precaución. El pictograma muestra el punto al que se debe prestar atención.
Este símbolo indica una acción prohibida. El punto o la acción prohibida se muestra en o cerca del símbolo.
Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir. La instrucción se muestra en o cerca del símbolo.
Una vez cumplido el trabajo de reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las precauciones a considerar para el funcionamiento del producto.
1.1.1 Precauciones para la reparaciónAdvertencia
Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma antes de desmontar el equipo para una reparación.El trabajo sobre un equipo conectado con la alimentación eléctrica puede causar descargas eléctricas.Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.
Si hay descarga de refrigerante durante la reparación, no toque el gas refrigerante de descarga.El gas refrigerante puede provocar la congelación.
Si desconecta el tubo de aspiración o descarga del compresor en la sección soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en una sala bien ventilada.Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina refrigerante se descarga cuando se desconecta el tubo y puede provocar lesiones.
Si hay fuga de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El gas refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas.
El condensador elevador suministra una alta tensión a los componentes eléctricos de la unidad exterior.Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar la reparación.Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas.
No haga funcionar ni pare el funcionamiento del sistema de climatización enchufando y desenchufando el cable de alimentación.Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
vi
SiS39-409 Introducción
1.1.2 Precauciones relativas a los productos después de su reparación
Precaución
No repare los componentes eléctricos con manos húmedas.El trabajo con manos húmedas puede provocar descargas eléctricas.
No limpie el sistema de climatización rociándole agua.El lavado de la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas.
Asegúrese de instalar una puesta a tierra cuando repare el equipo en un lugar húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.
Desconecte el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el equipo.El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones.
No incline la unidad cuando la desplace.El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los muebles.
Asegúrese de verificar que el tramo del ciclo de refrigeración se haya enfriado suficientemente antes de efectuar la reparación.Cuando el tramo del ciclo de refrigeración está caliente, el trabajo en una unidad puede causar quemaduras.
Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado.La utilización del soldador en una ambiente cerrado puede producir una falta de oxígeno.
Advertencia
Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio que se aplican al modelo, así como las herramientas apropiadas para efectuar la reparación. No intente nunca modificar el equipo. La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar descargas eléctricas, la generación de un calor excesivo o incendios.
Cuando se cambie de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo sitio de instalación sea lo suficientemente sólido para soportar el peso del equipo.Si el sitio de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no se realiza en toda seguridad, el equipo puede caer y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar correctamente el producto con el bastidor de instalación estándar.La utilización incorrecta del bastidor de instalación y una instalación incorrecta pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones.
Sólo para unidades integrales
Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación montado en el marco de la ventana.Si la unidad no se monta firmemente, puede caer y provocar lesiones.
Sólo para unidades integrales
Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las normas técnicas indicadas en el equipo eléctrico, las regulaciones del cableado interno y el manual de instrucciones para la instalación eléctrica.Una capacidad insuficiente del circuito eléctrico y una instalación eléctrica incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
vii
Introducción SiS39-409
1.1.3 Inspección después de la reparación
Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.
Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior, asegúrese de que el cable no produzca el desmontaje o el levantamiento de la cubierta de terminales.Si la cubierta no está montada correctamente, la sección de terminales puede producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
No dañe ni modifique el cable de alimentación.Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él, calentarlo o tirar de él.
No mezcle aire o gas distinto al refrigerante especificado (R410A) en el sistema refrigerante.Si entra aire en el sistema del refrigerante, se produce una presión alta excesiva que puede causar daños materiales o lesiones personales.
Si hay una fuga del gas refrigerante, localice la fuga y repárela antes de cargar el refrigerante. Después de cargar el refrigerante, verifique que no hayan fugas de refrigerante. Si no puede localizar la fuga y debe interrumpir la tarea de reparación, vacíe el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en la sala. El gas refrigerante es peligroso y además puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones.
Cuando se reemplace la pila del mando a distancia, guarde inmediatamente la pila descargada para evitar que un niño la trague.Si un niño traga una pila, llame inmediatamente un médico.
Advertencia
Precaución
En algunos casos, las condiciones del sitio de instalación hacen necesaria la instalación de un disyuntor de seguridad para evitar descargas eléctricas.
No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de fugas de gas combustible.Cuando una fuga de gas combustible rodea la unidad, puede causar un incendio.
Instale correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor de instalación.De lo contrario el agua puede entrar en el ambiente y mojar los muebles y el suelo.
Sólo para unidades integrales
Advertencia
Verifique que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto, luego inserte totalmente el enchufe en la toma de alimentación.Cuando el enchufe tiene polvo o una conexión suelta, puede causar descargas eléctricas o incendios.
Reemplace el cable de alimentación y los conductores cuando tengan rayas o estén deteriorados.Los cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
No utilice un cable acoplado o un cable de extensión, ni comparta la misma toma de alimentación con otros aparatos eléctricos, ya que puede causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.
viii
SiS39-409 Introducción
1.1.4 Utilización de iconosLos iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre información específica. El significado de cada icono se describe en la tabla siguiente:
1.1.5 Utilización de la lista de iconos
Precaución
Verifique si las piezas y los cables están montados y conectados correctamente y si las conexiones están firmes en los terminales soldados o doblados.Una instalación y conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas o generar un calor excesivo o incendios.
Reemplace el marco o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.Una plataforma o un marco corroído puede hacer caer la unidad, provocando así lesiones personales.
Verifique la puesta a tierra y repárela si el equipo no está puesto a tierra correctamente.Una puesta a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de medir la resistencia de aislamiento después de la reparación y verifique que la resistencia equivalga a 1 Mohm o más.Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas.
Verifique el drenaje de la unidad interior después de la reparación.Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en el ambiente y mojar los muebles y el suelo.
Icono Tipo de información
Descripción
Nota:
Nota Una "nota" ofrece información que no es indispensable, pero que puede ser valiosa para el lector, como consejos y trucos.
Precaución
Precaución Una "precaución" se utiliza cuando existe el peligro de que el lector, mediante una manipulación incorrecta, pueda provocar daños en el equipo, la pérdida de datos, resultados imprevistos o el reinicio de parte o la totalidad de un procedimiento.
Aviso
Advertencia Una "advertencia" se utiliza cuando hay peligro de lesiones personales.
Referencia Una "referencia" dirige al lector a otros apartados de este documento o manual, donde podrá encontrar información adicional sobre un tema específico.
ix
Introducción SiS39-409
1.2 PREFACIOGracias por su continuo apoyo a los productos Daikin.
Este es el nuevo manual de servicio del sistema VRV condensado por agua de Daikin.Daikin ofrece una amplia gama de modelos que se adaptan a las distintas necesidades de sistemas de climatización de edificios y oficinas. Estamos seguros de que nuestros clientes encontrarán el modelo que mejor se adapte a sus necesidades.
Este manual de servicio contiene información relativa al mantenimiento del sistema VRV condensado por agua.
Marzo 2005
División del Servicio de posventa
x
SiS39-409
Información general 1
Parte 1Información general
1. Características ........................................................................................22. Nombres de modelos ..............................................................................4
2.1 Sistema condensado por agua.................................................................4
3. Aspecto externo ......................................................................................53.1 Unidades interiores ..................................................................................5
Características SiS39-409
1. Características
Un sistema de climatización individual inteligente apro-piado para edificios altos de diversas plantas.
Este exclusivo sistema puede actuar como bomba de calor o bien como sistema de recuperación de calor para cualquier aplicación adecuada.
Caldera (para calefacción)
VRV-WII(Equivalente a la unidadexterior de un sistema de
climatización de refrigeración por aire)
Tuberías de aguaA la torre de refrigeración/
refrigerador en seco, caldera
Tubería de refrigeranteA las unidades interiores
Torre de refrigeración/Refrigerador en seco
2 Información general
SiS39-409 Características
Es posible una entrada de interconexión centralizada mediante un adaptador de control externo (DTA104A62).
Función de interconexión centralizada
La temperatura del agua de la fuente de calor puede ser de tan sólo 15 °C, hecho que permite unfuncionamiento estable de la calefacción. El sistema condensado por agua no requiere descongelación y no se ve afectado por la temperatura del aire exterior, por lo tanto, se pone en marcha con rapidez inclusoen condiciones frías y se garantiza una calefacción rápida y cómoda.
Temperatura del agua baja
Nuevo DTA104A62
Interconexión
Cableado del control (cableado de transmisiónde externo a externo)
La utilización de una placa de circuitos del adaptador de control externo permite una entrada de interconexión centralizada a múltiples unidades del mismosistema de agua.
El uso de un nuevo intercambiador de calor de agua y la optimización del circuito de control del refrigerante han dado como resultado el diseño más ligero y compacto del mercado. Un peso de 150 kg y una altura de 1.000 mm facilita la instalación. También es posible una configuración apilada paracontribuir a un mayor ahorro de espacio.
Ligero y compacto
Gran capacidad
1.000 mm1.000 mm1.000 mm
780 mm780 mm780 mm 550 mm550 mm550 mm
10 CV 20 CV 30 CVHay una gama de unidades con 10, 20 y 30 CV disponible si se utilizanmúltiples conexiones externas. Graciasa esta amplia gama de potencias, esposible climatizar las dimensiones máshabituales de una oficina (200-600 m2)mediante un sistema de refrigerante.
150 kg
Posibilidad de configuración apilada
* Unidad diseñada exclusivamente para instalación interior.
(Altura del techo)
(Nivel de planta)
(100-300 mm)
* Exclusivamente como ejemplo.
3.200 mm3.200 mmo máso más
3.200 mm como
mínimo
Información general 3
Nombres de modelos SiS39-409
2. Nombres de modelos2.1 Sistema condensado por agua2.1.1 Unidades interiores
Unidades interiores (serie de unidades de conexión)
Nota: Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV.
2.1.2 Unidades exteriores
Nota: Para más información sobre las unidades de interior, consulte ED39-226B. (Excepto para las tablas de capacidad de las unidades de interior)
Tipo Modelo Alim. eléctrica
Unidad de cassette de techo(2 vías)
FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —
VE
Unidad de cassette de techo(cuatro vías)
FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Unidad de cassette de techo(cuatro vías) 600 ×
FXZQ 20M 25M 32M 40M 50M — — — — — —
Unidad angular de techo FXKQ — 25M 32M 40M — 63M — — — — —
Unidad de conductos delgada FXDQ 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —
Unidad de conductospara empotrar en falso techo
FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —
Unidad de conductospara montar en el falso techo
FXMQ — — — 40M 50M 63M 80M 100M 125M 200M 250M
Unidad horizontal de techo FXHQ — — 32M — — 63M — 100M — — —
Unidad de pared FXAQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Unidad de suelo FXLQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Unidad de suelo sin envolvente FXNQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —
Tipo Modelo Alim. eléctrica
Unidad horizontal de techo FXUQ — — — — — — 71M 100M 125M — — V1
Unidad de conexión BEVQ-M — — — — — — 71M 100M 125M — — VE
Series Modelo Alim. eléctrica
Bomba de calor RWEYQ 10M 20M 30M Y1
VE 1φ, 220~240 V, 50 Hz, 1φ, 220 V, 60 HzV1: 1φ, 220~240 V, 50 HzY1: 3φ, 380~415 V, 50 Hz
4 Información general
SiS39-409 Aspecto externo
3. Aspecto externo3.1 Unidades interiores
Unidad de cassette de techo (2 vías)
FXCQ20MFXCQ25MFXCQ32MFXCQ40MFXCQ50MFXCQ63MFXCQ80MFXCQ125M
Unidad de conductos
FXMQ40MFXMQ50MFXMQ63MFXMQ80MFXMQ100MFXMQ125MFXMQ200MFXMQ250M
FXMQ40~125M
FXMQ200 · 250M
Unidad de cassette de techo (flujo múltiple)
FXFQ25MFXFQ32MFXFQ40MFXFQ50MFXFQ63MFXFQ80MFXFQ100MFXFQ125M
Unidad horizontal de techo
FXHQ32MFXHQ63MFXHQ100M
Unidad de cassette de techo (flujo múltiple) 600 × 600
FXZQ20MFXZQ25MFXZQ32MFXZQ40MFXZQ50M
Unidad de pared
FXAQ20MFXAQ25MFXAQ32MFXAQ40MFXAQ50MFXAQ63M
Unidad angular de techo
FXKQ25MFXKQ32MFXKQ40MFXKQ63M
Unidad de suelo
FXLQ20MFXLQ25MFXLQ32MFXLQ40MFXLQ50MFXLQ63M
Unidad de conductos delgada
FXDQ20NFXDQ25NFXDQ32NFXDQ40NFXDQ50NFXDQ63N
Unidad de suelo sin envolvente
FXNQ20MFXNQ25MFXNQ32MFXNQ40MFXNQ50MFXNQ63M
Unidad para empotrar en falso techo
FXSQ20MFXSQ25MFXSQ32MFXSQ40MFXSQ50MFXSQ63MFXSQ80MFXSQ100MFXSQ125M
Unidad horizontal de techo(Serie de unidades de conexión)
FXUQ71M +FXUQ100M +FXUQ125M +
Unidad de conexión
BEVQ71MBEVQ100MBEVQ125M
Información general 5
Aspecto externo SiS39-409
6 Información general
SiS39-409
Especificaciones 7
Parte 2Especificaciones
1. Especificaciones .....................................................................................81.1 Unidades exteriores .................................................................................81.2 Unidades BS ............................................................................................91.3 Unidades interiores ................................................................................10
Especificaciones SiS39-409
1. Especificaciones1.1 Unidades exteriores
Notas:1. H1 Temperatura interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. del agua de entrada: 30 °C/Longitud de tubería
equivalente: diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. del agua de entrada: 30 °C/Longitud de tubería
equivalente: diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °CBS/temp. del agua de entrada: 20°C/Longitud de tubería equivalente: diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.H4 En el caso del sistema de la bomba de calor no se utiliza la tubería de gas de aspiración.H5 En el caso del sistema de recuperación de calor.H6 En el caso del sistema de la bomba de calor.H7 Básicamente φ31,8, pero utilice φ34,9 por la disponibilidad del mercado extranjero.H8 Este nivel sonoro por unidad.
2. Esta unidad no se puede instalar en el exterior.Instálela en interiores (sala de máquinas, etc).
3. Mantenga la temperatura ambiente entre 0 y 40°C.Pérdida de calor a través de la carcasa: 0,71 kW/10 CV
Modelo Y1 RWEYQ10MY1 RWEYQ20MY1 RWEYQ30MY1
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 23.200 46.400 69.600
Btu/h 92.100 184.200 276.300
kW 27,0 54,0 81,0
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 26,7 53,4 80,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 27.000 54.000 81.000
Btu/h 107.500 215.000 322.500
kW 31,5 63,0 94,5
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 1,000 × 780 × 550 (1,000 × 780 × 550) × 2 (1,000 × 780 × 550) ×3
Intercambiador de calor Tipo Tipo de placa de acero inoxidable Tipo de placa de acero inoxidable Tipo de placa de acero inoxidable
Comp.
Tipo Compresor espiral herméticamente sellado
Compresor espiral herméticamente sellado
Compresor espiral herméticamente sellado
Desplazamiento del pistón m³ / h 14,61 (14,61) × 2 (14,61) × 3
Número de revoluciones r.p.m. 6.900 (6.900) × 2 (6.900) × 3
Potencia del motor × número de unidades kW 4,2 (4,2) × 2 (4,2) × 3
Método de arranque Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave
Tuberías de conexión del refrigerante
Tubo de líquido mm φ9,5 (abocardada) φ15,9 (abocardada) φ19,1 (abocardada)
Tubo de gas de aspiración mm φ22,2 (soldada) H4 φ28,6 (soldada) H4 φ34,9 (soldada) H7
Tubo de gas de descarga mm H5 φ19,1, H6 φ22,2 (soldada) H5 φ22,2, H6 φ28,6 (soldada) H5 φ28,6, H6 φ34,9 (soldada)
Tuberías de conexión del agua
Entrada de agua Rosca interna PT1 1/4B
Salida de agua Rosca interna PT1 1/4B
Salida de drenaje Rosca interna PS 1/2B
Peso de la máquina/peso en funcionamiento kg 150 150 + 150 150 + 150 + 150
H8 nivel sonoro dB(A) 51 51 51
Dispositivos de seguridadPresostato de alta, protector de sobrecarga del inverter, tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del inverter, tapones fusibles
Presostato de alta, protector de sobrecarga del inverter, tapones fusibles
Control de capacidad % 23~100 11~100 8~100
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A R410A
Carga kg 5,2 5,2 + 5,2 5,2 + 5,2 + 5,2
Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Aceite refrigerante Consultar la placa de identificación del compresor
Consultar la placa de identificación del compresor
Consultar la placa de identificación del compresor
Accesorios estándarTubos de conexión, abrazaderas, manual de instalación, manual de funcionamiento
Tubos de conexión, abrazaderas, manual de instalación, manual de funcionamiento
Tubos de conexión, abrazaderas, manual de instalación, manual de funcionamiento
Nº de plano C: 4D046563C C: 4D048255B C: 4D048256B
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
8 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
1.2 Unidades BS
Nota:H1 Si la capacidad total de todas las unidades interiores conectadas al sistema es inferior a 7,1 kW, conecte
el tubo suministrado con la tubería de la obra. Suelde la conexión entre el tubo suministrado y la tubería de la obra.
H2 Utilice la tubería abocinada de la obra.Además, con una unidad interior de clase 200, conecte el reductor suministrado a la tubería de la obra. (Suelde la conexión entre el tubo suministrado y la tubería de la obra.)
3 La unidad interior de tamaño 20.25.32.40 no se puede conectar a BSVQ250MV1.
Modelo BSVQ100MV1 BSVQ160MV1 BSVQ250MV1
Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V
Índice de capacidad total de la unidad interior conectable 100 o menos Superior a 100 pero igual o inferior a
160Superior a 160 pero igual o inferior a
250
Número de unidades interiores conectables 5 máx. 8 máx. 5 máx.
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 185 × 310 × 280 185 × 310 × 280 185 × 310 × 280
Material de aislamiento térmico insonorizador
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Conexiónde tuberías
Unidad interior
Tuberías de líquido φ 9,5 mm (conexión abocardada) H1 φ 9,5 mm (conexión abocardada) φ 9,5 mm (conexión abocardada)
Tuberías de gas φ 15,9 mm (conexión abocardada) H1 φ 15,9 mm (conexión abocardada) φ 22,2 mm (conexión de brida) H2
Unidad exterior
Tuberías de líquido φ 9,5 mm (conexión abocardada) H1 φ 9,5 mm (conexión abocardada) φ 9,5 mm (conexión abocardada)
Tubos de gas de aspiración φ 15,9 mm (conexión abocardada) H1 φ 15,9 mm (conexión abocardada) φ 22,2 mm (conexión de brida) H2
Tuberías de gas de descarga φ 12,7 mm (conexión abocardada) H1 φ 12,7 mm (conexión abocardada) 19,1mm (conexión abocardada)
Peso kg 9 9 10
Accesorios estándarManual de instalación, tubo suministrado, cubierta del tubo de aislamiento, abrazaderas
Manual de instalación, cubierta del tubo de aislamiento, abrazaderas
Manual de instalación, tubo suministrado, cubierta del tubo de aislamiento, abrazaderas.
Nº de plano 4D042118 4D042119 4D042120
Especificaciones 9
Especificaciones SiS39-409
1.3 Unidades interiores
Unidad de cassette de techo (2 vías)
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXCQ20MVE FXCQ25MVE FXCQ32MVE FXCQ40MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150 4.000
Btu/h 7.900 9.900 12.500 15.900
kW 2,3 2,9 3,7 4,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6 4,5
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300
Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.000
kW 2,5 3,2 4,0 5,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 305 × 775 × 600 305 × 775 × 600 305 × 775 × 600 305 × 990 × 600
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5
Superficie delantera m² 2 × 0,100 2 × 0,100 2 × 0,100 2 × 0,145
Ventilador
Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 10 × 1 15 × 1 15 × 1 20 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9
cfm 247/177 318/230 318/230 424/318
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato del
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26 31
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 32/27 34/28 34/28 34/29
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panelesdecorativos(opción)
Modelo BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC50G-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 53 × 1.030 × 680 53 × 1.030 × 680 53 × 1.030 × 680 53 × 1.245 × 680
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 8 8 8 8,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039413
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
10 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de cassette de techo (2 vías)
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXCQ50MVE FXCQ63MVE FXCQ80MVE FXCQ125MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 5.000 6.300 8.000 12.500
Btu/h 19.900 25.000 31.800 49.600
kW 5,8 7,3 9,3 14,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 5,6 7,1 9,0 14,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 5.400 6.900 8.600 13.800
Btu/h 21.500 27.300 34.100 54.600
kW 6,3 8,0 10,0 16,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 305 × 990 × 600 305 × 1.175 × 600 305 × 1.665 × 600 305 × 1.665 × 600
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5
Superficie delantera m² 2 × 0,145 2 × 0,184 2 × 0,287 2 × 0,287
Ventilador
Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 20 × 1 30 × 1 50 × 1 85 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 12/9 16,5/13 26/21 33/25
cfm 424/318 582/459 918/741 1.165/883
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato del
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Fibra de vidrio/Espuma de uretano
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 32 35 47 48
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/29 37/32 39/34 44/38
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panelesdecorativos(opción)
Modelo BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1 BYBC125G-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 53 × 1.245 × 680 53 × 1.430 × 680 53 × 1.920 × 680 53 × 1.920 × 680
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 8,5 9,5 12 12
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039413
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 11
Especificaciones SiS39-409
Unidad de cassette de techo (de flujo múltiple)
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXFQ25MVE FXFQ32MVE FXFQ40MVE FXFQ50MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.500 3.150 4.000 5.000
Btu/h 9.900 12.500 15.900 19.900
kW 2,9 3,7 4,7 5,8
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,8 3,6 4,5 5,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.800 3.400 4.300 5.400
Btu/h 10.900 13.600 17.000 21.500
kW 3,2 4,0 5,0 6,3
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 246 × 840 × 840 246 × 840 × 840 246 × 840 × 840 246 × 840 × 840
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 8 × 1,2 2 × 8 × 1,2 2 × 8 × 1,2 2 × 8 × 1,2
Superficie delantera m² 0,363 0,363 0,363 0,363
Ventilador
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 30 × 1 30 × 1 30 × 1 30 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 13/10 13/10 15/11 16/11
cfm 459/353 459/353 530/388 565/388
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato del
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 24 24 24 24
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 30/27 30/27 31/27 32/27
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panelesdecorativos(opción)
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038812
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
12 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de cassette de techo (de flujo múltiple)
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXFQ63MVE FXFQ80MVE FXFQ100MVE FXFQ125MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 6.300 8.000 10.000 12.500
Btu/h 25.000 31.800 39.700 49.600
kW 7,3 9,3 11,6 14,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 7,1 9,0 11,2 14,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 6.900 8.600 10.800 13.800
Btu/h 27.300 34.100 42.700 54.600
kW 8,0 10,0 12,5 16,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 246 × 840 × 840 246 × 840 × 840 288 × 840 × 840 288 × 840 × 840
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,2 2 × 10 × 1,2 2 × 12 × 1,2 2 × 12 × 1,2
Superficie delantera m² 0,454 0,454 0,544 0,544
Ventilador
Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46C17M QTS46C17M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 30 × 1 30 × 1 120 × 1 120 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 18,5/14 20/15 26/21 30/24
cfm 653/494 706/530 918/741 1.059/847
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato del
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 25 25 29 29
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/28 36/31 39/33 42/36
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panelesdecorativos(opción)
Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038812
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 13
Especificaciones SiS39-409
Unidad de cassette de techo (flujo múltiple) 600×600
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXZQ20MVE FXZQ25MVE FXZQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 260 × 575 × 575 260 × 575 × 575 260 × 575 × 575
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5
Superficie delantera m² 0,269 0,269 0,269
Ventilador
Modelo QTS32C15M QTS32C15M QTS32C15M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 55 × 1 55 × 1 55 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 9/7 9/7 9,5/7,5
cfm 318/247 318/247 335/265
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
diámetro externo 26diámetro interno 20
VP20diámetro externo 26diámetro interno 20
VP20diámetro externo 26diámetro interno 20
Peso de la máquina (masa) kg 18 18 18
H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 30/25 30/25 32/26
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panelesdecorativos(opción)
Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1 BYFQ60BW1
Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 55 × 700 × 700 55 × 700 × 700 55 × 700 × 700
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 2,7 2,7 2,7
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038929A
( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
14 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de cassette de techo (flujo múltiple) 600×600
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXZQ40MVE FXZQ50MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 4.000 5.000
Btu/h 15.900 19.900
kW 4,7 5,8
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400
Btu/h 17.000 21.500
kW 5,0 6,3
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 260 × 575 × 575 260 × 575 × 575
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5
Superficie delantera m² 0,269 0,269
Ventilador
Modelo QTS32C15M QTS32C15M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 55 × 1 55 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 11/8 14/10
cfm 388/282 494/353
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/ espuma de polietileno Espuma de poliestireno/ espuma de polietileno
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
diámetro externo 26diámetro interno 20
VP20diámetro externo 26diámetro interno 20
Peso de la máquina (masa) kg 18 18
H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 36/28 41/33
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible,
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M
Panelesdecorativos(opción)
Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1
Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 55 × 700 × 700 55 × 700 × 700
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 2,7 2,7
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.
Nº de plano 3D038929A
( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 15
Especificaciones SiS39-409
Unidad angular de techo
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte delantera de la unidad y a 1 m en
sentido descendente. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXKQ25MVE FXKQ32MVE FXKQ40MVE FXKQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.500 3.150 4.000 6.300
Btu/h 9.900 12.500 15.900 25.000
kW 2,9 3,7 4,7 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,8 3,6 4,5 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.800 3.400 4.300 6.900
Btu/h 10.900 13.600 17.000 27.300
kW 3,2 4,0 5,0 8,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 215 × 1.110 × 710 215 × 1.110 × 710 215 × 1.110 × 710 215 × 1.310 × 710
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 11 × 1,75 2 × 11 × 1,75 2 × 11 × 1,75 3 × 11 × 1,75
Superficie delantera m² 0,180 0,180 0,180 0,226
Ventilador
Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 15 × 1 15 × 1 20 × 1 45 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 11/9 11/9 13/10 18/15
cfm 388/318 388/318 459/353 635/530
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato del
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 31 31 31 34
H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 38/33 38/33 40/34 42/37
Dispositivos de seguridadFusible,
Fusible térmico para el motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidades exteriores que pueden conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panelesdecorativos(opción)
Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 70 × 1.240 × 800 70 × 1.240 × 800 70 × 1.240 × 800 70 × 1.440 × 800
Filtro de aire Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Red de resina(con antimoho)
Peso kg 8,5 8,5 8,5 9,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.
Nº de plano 3D038813
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
16 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de conductos delgada
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En
la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a reflexiones.Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente 5 dBA.
Modelo FXDQ20NVE FXDQ25NVE FXDQ32NVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 12 × 1,5 2 × 12 × 1,5 2 × 12 × 1,5
Superficie delantera m² 0,176 0,176 0,176
Ventilador
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 62×1 62×1 62×1
Caudal de aire (A/B) m³ / min 9,5/7,5 9,5/7,5 10,5/8,5
Presión estática externa Pa 44 - 15 H5 44 - 15 H5 44 - 15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
(Diámetro externo 26 diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno
20)
VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno
20)
Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/29 33/29 33/29
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Nº de plano 3D045744
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 17
Especificaciones SiS39-409
Unidad de conductos delgada
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa
"Presión estática alta - Presión estática estándar".H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En
la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a reflexiones.Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente 5 dBA.
Modelo FXDQ40NVE FXDQ50NVE FXDQ63NVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620 200 × 1.100 × 620
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 12 × 1,5 3 × 12 × 1,5 3 × 12 × 1,5
Superficie delantera m² 0,176 0,176 0,227
Ventilador
Modelo — — —
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 62 × 1 130 × 1 130 × 1
Caudal de aire (A/B) m³ / min 10,5/8,5 12,5/10,0 16,5/13,0
Presión estática externa Pa 44 - 15 H5 44 - 15 H5 44 - 15 H5
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno
Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
(Diámetro externo 26 diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno
20)
VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno
20)
Peso de la máquina (masa) kg 27 28 31
H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/30 35/31 36/32
Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Fusible, protector térmico para motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire
Nº de plano 3D045744
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
18 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de conductos para empotrar en falso techo
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa"presión estática alta - estándar - presión estática baja".
H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa"presión estática alta - estándar".
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXSQ20MVE FXSQ25MVE FXSQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300 × 550 × 800 300 × 550 × 800 300 × 550 × 800
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75
Superficie delantera m² 0,088 0,088 0,088
Ventilador
Modelo D18H3A D18H3A D18H3A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 50 × 1 50 × 1 50 × 1
Caudal de aire (A/B) m³ / min 9/6,5 9/6,5 9,5/7
H4 Presión estática externa Pa 88 - 39 - 20 88 - 39 - 20 64 - 39 - 15
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
Peso de la máquina (masa) kg 30 30 30
H7 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 37/32 37/32 38/32
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panel de decoración (Opción)
Modelo BYBS32DJW1 BYBS32DJW1 BYBS32DJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones:(Al x An x F) mm 55 × 650 × 500 55 × 650 × 500 55 × 650 × 500
Peso kg 3 3 3
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual deinstalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 19
Especificaciones SiS39-409
Unidad de conductos para empotrar en falso techo
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa"presión estática alta - estándar - presión estática baja".
H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa"presión estática alta - estándar".
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXSQ40MVE FXSQ50MVE FXSQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300 × 700 × 800 300 × 700 × 800 300 × 1.000 × 800
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75
Superficie delantera m² 0,132 0,132 0,221
Ventilador
Modelo D18H2A D18H2A 2D18H2A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 65 × 1 85 × 1 125 × 1
Caudal de aire (A/B) m³ / min 11,5/9 15/11 21/15,5
H4 Presión estática externa Pa 88 - 49 - 20 88 - 59 - 29 88 - 49 - 20
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
Peso de la máquina (masa) kg 30 31 41
H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/32 41/36 42/35
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panel de decoración (Opción)
Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 55 × 800 × 500 55 × 800 × 500 55 × 1.100 × 500
Peso kg 3,5 3,5 4,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
20 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de conductos para empotrar en falso techo
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa"presión estática alta - estándar - presión estática baja".
H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa"presión estática alta - estándar".
6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXSQ80MVE FXSQ100MVE FXSQ125MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 8.000 10.000 12.500
Btu/h 31.800 39.700 49.600
kW 9,3 11,6 14,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 9,0 11,2 14,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 8.600 10.800 13.800
Btu/h 34.100 42.700 54.600
kW 10,0 12,5 16,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 300 × 1.400 × 800 300 × 1.400 × 800 300 × 1.400 × 800
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75
Superficie delantera m² 0,338 0,338 0,338
Ventilador
Modelo 3D18H2A 3D18H2A 3D18H2A
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 225 × 1 225 × 1 225 × 1
Caudal de aire (A/B) m³ / min 27/21,5 28/22 38/28
H5 Presión estática externa Pa 113 - 82 107 - 75 78 - 39
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)
Peso de la máquina (masa) kg 51 51 52
H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/37 43/37 46/41
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Panel de decoración (Opción)
Modelo BYBS125DJW1 BYBS125DJW1 BYBS125DJW1
Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 55 × 1.500 × 500 55 × 1.500 × 500 55 × 1.500 × 500
Peso kg 6,5 6,5 6,5
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual deinstalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.
Nº de plano 3D039431
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 21
Especificaciones SiS39-409
Unidad de conductos
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa"presión estática alta - estándar".
H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300 8.000
Btu/h 15.900 19.900 25.000 31.800
kW 4,7 5,8 7,3 9,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1 9,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900 8.600
Btu/h 17.000 21.500 27.300 34.100
kW 5,0 6,3 8,0 10,0
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 390 × 720 × 690 390 × 720 × 690 390 × 720 × 690 390 × 720 × 690
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 16 × 2,0 3 × 16 × 2,0 3 × 16 × 2,0 3 × 16 × 2,0
Superficie delantera m² 0,181 0,181 0,181 0,181
Ventilador
Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 100 × 1 100 × 1 100 × 1 160 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 14/11,5 14/11,5 14/11,5 19,5/16
cfm 494/406 494/406 494/406 688/565
Presión estáticaexterna (50/60 Hz) Pa 157/157 - 118/108 H4 157/157 - 118/108 H4 157/157 - 118/108 H4 157/160 - 108/98 H4
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato del
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire H5 H5 H5 H5
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)
φ12,7 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
Peso de la máquina (masa) kg 44 44 44 45
H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/35 39/35 39/35 42/38
Dispositivos de seguridadFusible,
Fusible térmico para el motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D038814
( ) ( ) ( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
22 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de conductos
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión
significa"presión estática alta - estándar".
H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.
6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.
H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 10.000 12.500 20.000 25.000
Btu/h 39.700 49.600 79.000 99.000
kW 11,6 14,5 23,0 28,8
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 11,2 14,0 22,4 28,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 10.800 13.800 21.500 27.000
Btu/h 42.700 54.600 85.300 107.500
kW 12,5 16,0 25,0 31,5
Carcasa Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 390 × 1.110 × 690 390 × 1.110 × 690 470 × 1.380 × 1.100 470 × 1.380 × 1.100
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 16 × 2,0 3 × 16 × 2,0 3 × 26 × 2,0 3 × 26 × 2,0
Superficie delantera m² 0,319 0,319 0,68 0,68
Ventilador
Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE D13/4G2DA1×2 D13/4G2DA1×2
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 270 × 1 430 × 1 380 × 2 380 × 2
Caudal de aire (A/B)m³ / min 29/23 36/29 58/50 72/62
cfm 1.024/812 1.271/1.024 2.047/1.765 2.542/2.189
Presión estáticaexterna (50/60 Hz) Pa 157/172 - 98/98 H4 191/245 - 152/172 H4 221/270 - 132 H4 270/191 - 147 H4
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperaturaTermostato del
microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la
refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio
Filtro de aire H5 H5 H5 H5
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada)
φ15,9 (conexión abocardada) φ19,1 (conexión soldada) φ22,2 (conexión soldada)
Tubo de drenaje mmVP25
diámetro externo 32diámetro interno 25
VP25diámetro externo 32diámetro interno 25
PS1B PS1B
Peso de la máquina (masa) kg 63 65 137 137
H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/39 45/42 48/45 48/45
Dispositivos de seguridadFusible,
Fusible térmico para el motor del ventilador
Fusible,Fusible térmico para el
motor del ventilador
Fusible,protector térmico para motor
del ventilador
Fusible,protector térmico para motor
del ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.
Nº de plano 3D038814
( ) ( )
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 23
Especificaciones SiS39-409
Unidad horizontal de techo
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXHQ32MVE FXHQ63MVE FXHQ100MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 3.150 6.300 10.000
Btu/h 12.500 25.000 39.700
kW 3,7 7,3 11,6
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 3,6 7,1 11,2
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 3.400 6.900 10.800
Btu/h 13.600 27.300 42.700
kW 4,0 8,0 12,5
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 195 × 960 × 680 195 × 1.160 × 680 195 × 1.400 × 680
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 12 × 1,75 3 × 12 × 1,75 3 × 12 × 1,75
Superficie delantera m² 0,182 0,233 0,293
Ventilador
Modelo 3D12K1AA1 4D12K1AA1 3D12K2AA1
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 62 × 1 62 × 1 130 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 12/10 17,5/14 25/19,5
cfm 424/353 618/494 883/688
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Lana de vidrio Lana de vidrio Lana de vidrio
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP20
(Diámetro externo 26 diámetro interno 20)
VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno
20)
VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno
20)
Peso de la máquina (masa) kg 24 28 33
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 36/31 39/34 45/37
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.
Nº de plano 3D038815
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
24 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de pared
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,
diferencia de nivel: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXAQ20MVE FXAQ25MVE FXAQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290 × 795 × 230 290 × 795 × 230 290 × 795 × 230
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 14 × 1,4 2 × 14 × 1,4 2 × 14 × 1,4
Superficie delantera m² 0,161 0,161 0,161
Ventilador
Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor × Número de unidades W 40×1 40×1 40×1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 7,5/4,5 8/5 9/5,5
cfm 265/159 282/177 318/194
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP13
(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
Peso de la máquina (masa) kg 11 11 11
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D039370A
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 25
Especificaciones SiS39-409
Unidad de pared
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el
funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXAQ40MVE FXAQ50MVE FXAQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 290 × 1.050 × 230 290 × 1.050 × 230 290 × 1.050 × 230
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 14 × 1,4 2 × 14 × 1,4 2 × 14 × 1,4
Superficie delantera m² 0,213 0,213 0,213
Ventilador
Modelo QCL9686M QCL9686M QCL9686M
Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado
Potencia del motor × Número de unidades W 43 × 1 43 × 1 43 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 12/9 15/12 19/14
cfm 424/318 530/424 671/494
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno
Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mmVP13
(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)
Peso de la máquina (masa) kg 14 14 14
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36 46/39
Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.
Nº de plano 3D039370A
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
26 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de suelo
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXLQ20MVE FXLQ25MVE FXLQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600 × 1.000 × 222 600 × 1.000 × 222 600 × 1.140 × 222
Batería(batería de flujocruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5
Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200
Ventilador
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 15 × 1 15 × 1 25 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 7/6 7/6 8/6
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 25 25 30
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual deinstalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, tornillo de ajuste de nivel.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038816
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 27
Especificaciones SiS39-409
Unidad de suelo
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXLQ40MVE FXLQ50MVE FXLQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 600 × 1.140 × 222 600 × 1.420 × 222 600 × 1.420 × 222
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5
Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282
Ventilador
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 25 × 1 35 × 1 35 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 11/8,5 14/11 16/12
cfm 388/300 494/388 565/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 30 36 36
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038816
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
28 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad de suelo sin envolvente
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXNQ20MVE FXNQ25MVE FXNQ32MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 2.000 2.500 3.150
Btu/h 7.900 9.900 12.500
kW 2,3 2,9 3,7
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 2.200 2.800 3.400
Btu/h 8.500 10.900 13.600
kW 2,5 3,2 4,0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 610 × 930 × 220 610 × 930 × 220 610 × 1.070 × 220
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5
Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200
Ventilador
Modelo D14B20 D14B20 2D14B13
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 15 × 1 15 × 1 25 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 7/6 7/6 8/6
cfm 247/212 247/212 282/212
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 19 19 23
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038817
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Especificaciones 29
Especificaciones SiS39-409
Unidad de suelo sin envolvente
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura
de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.
Modelo FXNQ40MVE FXNQ50MVE FXNQ63MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 4.000 5.000 6.300
Btu/h 15.900 19.900 25.000
kW 4,7 5,8 7,3
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 4.300 5.400 6.900
Btu/h 17.000 21.500 27.300
kW 5,0 6,3 8,0
Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 610 × 1.070 × 220 610 × 1.350 × 220 610 × 1.350 × 220
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5
Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282
Ventilador
Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20
Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco
Potencia del motor × Número de unidades W 25 × 1 35 × 1 35 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 11/8,5 14/11 16/12
cfm 388/300 494/388 565/424
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano
Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)
Peso de la máquina (masa) kg 23 27 27
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35
Dispositivos de seguridadFusible,
Protector térmico para motor del ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Fusible,Protector térmico para motor del
ventilador
Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica
Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel
Nº de plano 3D038817
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
30 Especificaciones
SiS39-409 Especificaciones
Unidad horizontal de techo
Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia
de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de
nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)
debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la
unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.
Unidades BEV
ModeloUnidad interior FXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1
Unidad de conexión BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE
H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)
kcal/h 7.100 10.000 12.500
Btu/h 28.200 39.700 49.600
kW 8,3 11,6 14,5
H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 8,0 11,2 14,0
H3 Capacidad de calefacción
kcal/h 7.700 10.800 12.000
Btu/h 30.700 42.700 47.700
kW 9,0 12,5 14,0
Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)
Dimensiones: (Al x An x F) mm 165 × 895 × 895 230 × 895 × 895 230 × 895 × 895
Batería(batería de flujo cruzado)
Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 6 × 1,5 3 × 8 × 1,5 3 × 8 × 1,5
Superficie delantera m² 0,265 0,353 0,353
Ventilador
Modelo QTS48A10M QTS50B15M QTS50B15M
Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo
Potencia del motor × Número de unidades W 45 × 1 90 × 1 90 × 1
Caudal de aire (A/B)m³ / min 19/14 29/21 32/23
cfm 671/494 1.024/741 1.130/812
Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa
Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción
Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal
Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal
Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal
Conexiones de tuberías
Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)
Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)
Tubo de drenaje mm D. I. φ20 × D. E.φ26 D. I. φ20 × D. E.φ26 D. I. φ20 × D. E.φ26
Peso de la máquina (masa) kg 25 31 31
H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 40/35 43/38 44/39
Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del ventilador
Protector térmico para motor del ventilador
Protector térmico para motor del ventilador
Accesorios estándar
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.
Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.
Nº de plano C:4D045395
Fórmulas de conversión
kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Modelo BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE
Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V
Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado
Dimensiones: (Al x An x F) mm 100 × 350 × 225 100 × 350 × 225 100 × 350 × 225
Material de aislamiento térmico insonorizador
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Espuma de polietileno termófuga e incombustible
Conexiónde tuberías
Unidad interior
Tuberías de líquido 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada)
Tuberías de gas 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada)
Unidad exterior
Tuberías de líquido 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada)
Tubos de gas de aspiración 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada)
Peso de la máquina (masa) kg 3,0 3,0 3,5
Accesorios estándarManual de instalación, conexiones de
tuberías de gas, aislamiento de relleno, material de sellado, abrazaderas.
Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno,
material de sellado, abrazaderas.
Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno,
material de sellado, abrazaderas.
Nº de plano 4D045387 4D045387 4D045388
Especificaciones 31
Especificaciones SiS39-409
32 Especificaciones
SiS39-409
Circuito refrigerante 33
Parte 3Circuito refrigerante
1. Circuito refrigerante...............................................................................341.1 RWEYQ10MY1 ......................................................................................341.2 BSVQ100, 160, 250M ............................................................................36
2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................372.1 RWEYQ10MY1 ......................................................................................37
3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................393.1 Conexión de la bomba de calor..............................................................393.2 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor
(Instalación de una unidad exterior) .......................................................413.3 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (conexión de
tres unidades exteriores)........................................................................44
Circuito refrigerante SiS39-409
1. Circuito refrigerante1.1 RWEYQ10MY1
Nº del diagrama
del sistema
refrigerant
Símbolo Nombre Funciones principales
A M1C Compresor Inverter (INV)El compresor Inverter funciona en frecuencias que oscilan entre los 52 y los 230 Hz mediante el uso del inverter. A continuación se indica el número de etapas de funcionamiento. RWEYQ10MY1: 23 etapas
E Y1E Válvula de expansión electrónica(principal: EV1)
Durante la refrigeración: Control de presión altaEn calefacción o refrigeración/calefacción simultáneas:Cuando el intercambiador de calor se utiliza como evaporador: Control SHCuando el intercambiador de calor se utiliza como condensador:
G Y3E Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración: EV3)
El control PI se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.
H Y1S Válvula solenoide (gas caliente: SVP)Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
I Y2S Válvula solenoide (retorno de aceite del intercambiador de calor de agua: SVE)
Se utiliza para recoger el aceite refrigerante del intercambiador de calor de agua.
J Y3S Válvula solenoide (carga de gas del receptor: SVL)
Se utiliza para mantener la presión alta durante la refrigeración con una temperatura del agua baja. También se utiliza para impedir la acumulación de refrigerante en unidades exteriores no operativas en
K Y4S Válvula solenoide (descarga de gas del receptor: SVG)
Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.
M Y5S Válvula selectora de 4 vías (Principal: 20S1)Cambia el funcionamiento a refrigeración, calefacción o refrigeración/calefacción simultáneas.
O Y6S Válvula solenoide (cierre del tubo de líquido de unidad no operativa: SVSL)
Se utiliza para impedir la acumulación de refrigerante en unidades exteriores no operativas en sistemas con varias unidades exteriores.
P Y7S Válvula selectora de 4 vías (Sub: 20S2)Cambia el intercambiador de calor de aire por el condensador o el evaporador.
Q S1NPH Sensor de presión altaSe utiliza para detectar la presión alta.
R S2NPL Sensor de presión bajaSe utiliza para detectar la presión baja.
S S1PH Presostato de alta (para el compresor INV)Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este conmutador se activa a una presión de 4,0 MPA o superior para detener el funcionamiento del compresor.
V – Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una temperatura de entre 70 y 75 °C
W – Válvula de regulación de presión 1 (tubo de líquido a tubo de descarga)
Esta válvula se abre a una presión de 4,0 MPa o superior para evitar que aumente la presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.
2 R2T Termistor (tubo de aspiración: Ts)Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros fines.
3 R3T Termistor (tubo de descarga INV: Tdi)Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la protección de temperatura del compresor y para otros fines.
6 R4T Termistor (tubo de gas del intercambiador de calor: Tg)
Se utiliza para determinar la temperatura de la tubería de gas del intercambiador de calor de agua.
7 R5T Termistor (tubo de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración: Tsh)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador
8 R6T Termistor (tubo de líquido de salida del receptor: Tl)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor, para impedir el desplazamiento entre unidades exteriores durante el calentamiento en sistemas con varias unidades exteriores y
34 Circuito refrigerante
SiS39-409 Circuito refrigerante
RWEYQ10MY1
K
8
V
E
I
6
P
J
G
7
W
Q
S
3
AR
2
H
4D048290
O
M
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatrovías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control
Válvula de expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
nFiltro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvula solenoide
Válvulasolenoide
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercambia-dor de calorde placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardadade 1/4"
Válvula de control
SV
SV
Circuito refrigerante 35
Circuito refrigerante SiS39-409
1.2 BSVQ100, 160, 250MN° Símbolo Nombre Funciones principales
A Y1S Válvula solenoide (20RT) Se utiliza para subrefrigerar el líquido refrigerante.
B Y3S Válvula solenoide (20RH) Se utiliza para cambiar entre las operaciones de refrigeración y calefacción de unidades interiores.
4D042115A
Conexión de latubería de gasde aspiración
Conexión de latubería de gasde descarga
Conexión de latubería de líquido
Filtro
Tubocapilar
Tubocapilar
Válvulasolenoide
SV
Válvula de control
Conexión de latubería de gas
Conexión de latubería de líquido
Válvula de 3 vías
B
A
36 Circuito refrigerante
SiS39-409 Diagrama de piezas funcionales
2. Diagrama de piezas funcionales2.1 RWEYQ10MY12.1.1 Diagrama de las piezas funcionales (válvula solenoide, entre otras.)
Receptor
Conjunto del intercambiadorde calor de placas
Válvula de expansión electrónica (Y1E)
Válvula solenoide (Y2S)
Válvula de expansiónelectrónica (Y3E)
Válvula solenoide (Y3S)
Válvula de 4 vías (20S2, Y7S)
Sensor de alta presión (S1NPH)
Presostato de alta presión (S1PH)
Válvula solenoide (Y1S)
Separador de aceite
Compresor
Compuerta del manómetro
Válvula de 4 vías (20S1, Y5S)
Válvula solenoide(Y6S)
Válvula de cierre (lado del líquido)
Válvula de cierre (ladode descarga de gas)
Válvula de cierre (ladode succión de gas)
Sensor de presión baja(S1NPL)
Circuito refrigerante 37
Diagrama de piezas funcionales SiS39-409
2.1.2 Sensores
Termistor R2T (tubo de aspiración)
Plano
Vista frontal
Termistor R4T (tubo de gasdel intercambiador de calor)
Termistor R6T (tubo de líquido del receptor)
Termistor R5T (intercambiador de calor de subrefrigeración)
Termistor R3T (M1C, tubode descarga)
38 Circuito refrigerante
SiS39-409 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
3.1 En caso de conexión de la bomba de calorA. Refrigeración
M M M
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to "O
FF_"
)
Vent
ilado
r ON
Uni
dad
inte
rior
A o
tras
unid
ades
inte
riore
s
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
Uni
dad
inte
rior
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Gas
de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o o
gas
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
Func
iona
mie
nto
de
laun
idad
inte
rior
Tubo
de
gas
de a
spira
ción
(sin
con
exió
n de
tube
ría)
Tubo
de
gas
de d
esca
rga
Tubo
de
líqui
do
Con
trol E
3
Con
trol O
N-O
FF m
edia
nte
cont
rol
deau
men
to d
e la
pre
sión
del r
ecep
tor
Ref
riger
ació
n" O
N "
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Func
iona
mie
nto
"OFF
"
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Ref
riger
ació
n" O
N "
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Tubo
del
inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
cuat
roví
as
Vál
vula
de
cuat
ro v
ías
Pur
gado
r
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Vál
vula
regu
lado
rade
pre
sión
Intercambiador de calordesubrefrigeración
Filtr
o
Receptor
Filtr
oFi
ltro
Filtr
o
SV
SV
Filtr
o
Filtr
o
Com
pres
or
Sen
sor d
e pr
esió
nal
ta
Pre
sost
ato
de
alta
INV
HP
S
SE
NP
H
Filtr
o
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Ent
rada
de
agua
Sal
ida
de
agua
Inte
rcam
bia-
dor d
e ca
lor
de p
laca
s
Abe
rtur
a de
se
rvic
io
Tapó
nfu
sibl
eV
álvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Tubo
capi
lar
Separadordeaceite
SENPL
Sen
sor d
e pr
esió
nba
ja
Vál
vula
de
cont
rol
Com
puer
ta d
el m
anóm
etro
Cone
xión
aboc
arda
da d
e 1/
4"
Com
puer
ta d
el
man
ómet
roC
onex
ión
aboc
arda
dade
1/4
"
Vál
vula
de
cont
rol
SV
SV
SV
Uni
dad
exte
rior 1
A o
tras
unid
ades
ext
erio
res
Circuito refrigerante 39
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-409
B. Calefacción
M M M
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to "O
FF_"
)
Vent
ilado
r ON
Uni
dad
inte
rior
A o
tras
unid
ades
inte
riore
s
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
Uni
dad
inte
rior
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Gas
de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o o
gas
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
Tubo
de
gas
de a
spira
ción
(sin
con
exió
n de
tube
ría)
Tubo
de
gas
de d
esca
rga
Tubo
de
líqui
do
Con
trol E
3
Uni
dad
exte
rior 1
A o
tras
unid
ades
ext
erio
res
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Func
iona
mie
nto
"OFF
"Fu
ncio
nam
ient
o de
la
unid
ad in
terio
r
Cal
efac
ción
"ON
"
Cal
efac
ción
" ON
"
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Tubo
del
inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
cuat
roví
as
Vál
vula
de
cuat
ro v
ías
Pur
gado
r
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Vál
vula
regu
lado
rade
pre
sión
Intercambiador de calordesubrefrigeración
Filtr
o
Receptor
Filtr
oFi
ltro
Filtr
o
SV
SV
Filtr
o
Filtr
o
Com
pres
or
Sen
sor d
e pr
esió
nal
ta
Pre
sost
ato
de
alta
INV
HP
S
SE
NP
H
Filtr
o
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Ent
rada
de
agua
Sal
ida
de
agua
Inte
rcam
bia-
dor d
e ca
lor
de p
laca
s
Abe
rtur
a de
se
rvic
io
Tapó
nfu
sibl
eV
álvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Tubo
capi
lar
Separadordeaceite
SENPL
Sen
sor d
e pr
esió
nba
ja
Vál
vula
de
cont
rol
Com
puer
ta d
el m
anóm
etro
Con
exió
n ab
ocar
dada
de
1/4"
Com
puer
ta d
el
man
ómet
roC
onex
ión
aboc
arda
dade
1/4
"
Vál
vula
de
cont
rol
SV
SV
SV
40 Circuito refrigerante
SiS39-409 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
3.2 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (Instalación de una unidad exterior)
A. Refrigeración
Gas
de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o o
gas
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
Tubo
de
gas
de a
spira
ción
Tubo
de
gas
de d
esca
rga
Tubo
de
líqui
do
Con
trol E
3
Con
trol O
N-O
FF m
edia
nte
cont
rol
deau
men
to d
e la
pre
sión
del r
ecep
tor
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Func
iona
mie
nto
"OFF
"
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Ref
riger
ació
n"O
N"
Tubo
capi
lar
Vál
vula
sole
noid
eVál
vula
de c
ontro
l
Filtr
o
Tubo
capi
lar
Vál
vula
sole
noid
eVál
vula
de c
ontro
l
Filtr
o
Tubo
capi
lar
Vál
vula
sole
noid
eVál
vula
de c
ontro
l
Filtr
o
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
FF”)
Vent
ilado
r ON
Uni
dad
inte
rior
A o
tras
unid
ades
inte
riore
s
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Vent
ilado
r ON
Uni
dad
inte
rior
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
Uni
dad
inte
rior
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Func
iona
mie
nto
de
laun
idad
inte
rior
Uni
dad
BS
Uni
dad
BS
Uni
dad
BS
Uni
dad
exte
rior
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
as
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
as
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
as
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Ref
riger
ació
n"O
N"
M M M
Tubo
del
inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
cuat
roví
as
Vál
vula
de
cuat
ro v
ías
Pur
gado
r
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Vál
vula
regu
lado
rade
pre
sión
Intercambiador de calordesubrefrigeración
Filtr
o
Receptor
Filtr
oFi
ltro
Filtr
o
SV
SV
Filtr
o
Filtr
o
Com
pres
or
Sen
sor d
e pr
esió
nal
ta
Pre
sost
ato
de
alta
INV
HP
S
SE
NP
H
Filtr
o
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Ent
rada
de
agua
Sal
ida
de
agua
Inte
rcam
bia-
dor d
e ca
lor
de p
laca
s
Abe
rtur
a de
se
rvic
io
Tapó
nfu
sibl
eV
álvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Tubo
capi
lar
Separadordeaceite
SENPL
Sen
sor d
e pr
esió
nba
ja
Vál
vula
de
cont
rol
Com
puer
ta d
el m
anóm
etro
Cone
xión
aboc
arda
da d
e 1/
4"
Com
puer
ta d
el
man
ómet
roC
onex
ión
aboc
arda
dade
1/4
"
Vál
vula
de
cont
rol
SV
SV
SV
Circuito refrigerante 41
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-409
B. Calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas (cuando el intercambiador de calor exterior condensado por agua se utiliza como condensador).
Tubo
de
gas
de a
spira
ción
Tubo
de
gas
de d
esca
rga
Tubo
de
líqui
do
Gas
de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o o
gas
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
Con
trol O
N-O
FF m
edia
nte
cont
rol
deau
men
to d
e la
pre
sión
del r
ecep
tor
Con
trol E
3
Vál
vula
sole
noid
eFi
ltro
Tubo
capi
lar
Vál
vula
sole
noid
eVál
vula
de c
ontro
l
Filtr
o
Tubo
capi
lar
Vál
vula
sole
noid
eVál
vula
de c
ontro
l
Filtr
o
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
A o
tras
unid
ades
inte
riore
s
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Func
iona
mie
nto
de
laun
idad
inte
rior
Uni
dad
BS
Uni
dad
BS
Uni
dad
BS
Uni
dad
exte
rior
Uni
dad
inte
rior
Uni
dad
inte
rior
Uni
dad
inte
rior
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
as
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
as
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
asV
álvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Ref
riger
ació
n"O
N"
Cal
efac
ción
"ON
"
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Ref
riger
ació
n"O
N"
MM M
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de c
ontro
l
Tubo
del
inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
cuat
roví
as
Vál
vula
de
cuat
ro v
ías
Pur
gado
r
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Vál
vula
regu
lado
rade
pre
sión
Intercambiador de calordesubrefrigeración
Filtr
o
Receptor
Filtr
oFi
ltro
Filtr
o
SV
SV
Filtr
o
Filtr
o
Com
pres
or
Sen
sor d
e pr
esió
nal
ta
Pre
sost
ato
de
alta
INV
HP
S
SE
NP
H
Filtr
o
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Ent
rada
de
agua
Sal
ida
de
agua
Inte
rcam
-bi
ador
de
calo
r de
plac
as
Abe
rtur
a de
se
rvic
io
Tapó
nfu
sibl
e
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Tubo
capi
lar
Separadordeaceite
SENPL
Sen
sor d
e pr
esió
nba
ja
Vál
vula
de
cont
rol
Com
puer
ta d
el m
anóm
etro
Con
exió
n ab
ocar
dada
de
1/4"
Com
puer
ta d
el
man
ómet
roC
onex
ión
aboc
arda
da d
e 1/
4"
Vál
vula
de
cont
rol
SV
SV
SV
42 Circuito refrigerante
SiS39-409 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento
C. Calefacción y modo de refrigeración/calefacción simultáneas (cuando el intercambiador de calor exterior condensado por agua se utiliza como evaporador).(En caso de que haya unidades interiores funcionando con el termostato de refrigeración "ON".)
Tubo
de
gas
de a
spira
ción
Tubo
de
gas
de d
esca
rga
Tubo
de
líqui
do
Gas
de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o de
alta
pre
sión
y a
lta te
mpe
ratu
raLí
quid
o o
gas
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
Con
trol E
3
Con
trol O
N-O
FF m
edia
nte
cont
rol
deau
men
to d
e la
pre
sión
del r
ecep
tor
Tubo
capi
lar
Vál
vula
sole
noid
eVál
vula
de c
ontro
l
Filtr
o
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
A o
tras
unid
ades
inte
riore
s
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Uni
dad
inte
rior (
term
osta
to“O
N”)
Vent
ilado
r ON
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vent
ilado
r
Filtr
oFi
ltro
Func
iona
mie
nto
de
laun
idad
inte
rior
Uni
dad
BS
Uni
dad
BS
Uni
dad
BS
Uni
dad
exte
rior
Uni
dad
inte
rior
Uni
dad
inte
rior
Uni
dad
inte
rior
Vál
vula
sole
noid
eFi
ltro
Vál
vula
sole
noid
eFi
ltro
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
as
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
as
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de
3 ví
asV
álvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Ref
riger
ació
n"O
N"
M
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
M
Cal
efac
ción
"ON
"
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
MC
alef
acci
ón"O
N"
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de c
ontro
l
Tubo
capi
lar
Vál
vula
de c
ontro
l
Tubo
del
inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
cuat
roví
as
Vál
vula
de
cuat
ro v
ías
Pur
gado
r
Vál
vula
de
cont
rol
Vál
vula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Vál
vula
regu
lado
rade
pre
sión
Intercambiador de calordesubrefrigeración
Filtr
o
Receptor
Filtr
oFi
ltro
Filtr
o
SV
SV
Filtr
o
Filtr
o
Com
pres
or
Sen
sor d
e pr
esió
nal
ta
Pre
sost
ato
de
alta
INV
HP
S
SE
NP
H
Filtr
o
Vál
vula
sole
noid
e
Vál
vula
sole
noid
e
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Tubo
capi
lar
Ent
rada
de
agua
Sal
ida
de
agua
Inte
rcam
-bi
ador
de
calo
r de
plac
as
Abe
rtur
a de
se
rvic
io
Tapó
nfu
sibl
eV
álvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Tubo
capi
lar
Separadordeaceite
SENPL
Sen
sor d
e pr
esió
nba
ja
Vál
vula
de
cont
rol
Com
puer
ta d
el m
anóm
etro
Con
exió
n ab
ocar
dada
de
1/4"
Com
puer
ta d
el
man
ómet
roC
onex
ión
aboc
arda
da d
e 1/
4"
Vál
vula
de
cont
rol
SV
SV
SV
Circuito refrigerante 43
SiS39-409
3.3 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (conexión de tres unidades exteriores)
A. Refrigeración
Control E3
Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Unidad exterior 1
Unidad interior (termostato “ON”)
Ventilador ONUnidad interior
A otras unidades interiores
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad interior
Ventilador OFFUnidad interior
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad interior (termostato “ON”)
Ventilador ONUnidad interior
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Funcionamientode la unidadinterior
Unidad BS
Unidad BS
Unidad BS
Válvula de expansiónelectrónica
Refrigeración"ON"
M
Válvula de expansiónelectrónica
Funcionamiento"ON"M
Válvula de expansiónelectrónica
Refrigeración"ON"M
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardadade 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
44 Circuito refrigerante
SiS39-409
Control E3Control E3
Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor
Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor
Unidad exterior 3Unidad exterior 2
Gas de alta presión y alta temperaturaLíquido de alta presión y alta temperaturaLíquido o gas de baja presión y baja temperatura
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Circuito refrigerante 45
SiS39-409
B: Modo de calefacción y refrigeración/calefacción simultánea (cuando los intercambiadores de calor exteriores refrigerados por agua se utilizan sólo como condensador).
Control E3
Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor
Válvula solenoideFiltro
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Unidad exterior 1
Unidad interior (termostato “ON”)
Unidad interior
A otras unidades interiores
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad interior (termostato “ON”)
Unidad interior
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad interior (termostato “ON”)
Unidad interior
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Funcionamientode la unidadinterior
Unidad BS
Unidad BS
Unidad BS
Ventilador ON
Ventilador ON
Ventilador ON
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Tubocapilar
Válvula de 3 vías Válvula de expansión
electrónica
MCalefacción
"ON"
Válvula de expansiónelectrónica
MRefrigeració
n "ON"
Válvula de expansiónelectrónica
MRefrigeración
"ON"
Tubo
capilar
Válvula de
control
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
46 Circuito refrigerante
SiS39-409
Unidad exterior 3Unidad exterior 2
Válvula solenoide(SVSL) "OFF"
El compresorse para
Gas de alta presión y alta temperaturaLíquido de alta presión y alta temperaturaLíquido o gas de baja presión y baja temperatura
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entradade agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Circuito refrigerante 47
SiS39-409
C: Modo de calefacción y refrigeración/calefacción simultánea (cuando los intercambiadores de calor exteriores refrigerados por agua se utilizan como combinación de condensador y evaporador).
Control E3
Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor
Tubo
capilar
Válvula solenoide
Válvula
de control
Filtro
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Unidad exterior 1
Unidad interior (termostato “ON”)
A otras unidades interiores
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad interior (termostato “OFF”)
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad interior (termostato “ON”)
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad BS
Unidad BS
Unidad BS
Unidad interiorVentilador ON
Unidad interiorVentilador ON
Unidad interiorVentilador ON
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Válvula de expansiónelectrónica
MRefrigeración
"ON"
Válvula de expansiónelectrónica
M
Refrigeración"ON"
Funcionamientode la unidadinterior
Válvula de expansiónelectrónica
MCalefacción
"ON"
48 Circuito refrigerante
SiS39-409
Unidad exterior 3Unidad exterior 2
Válvula solenoide(SVSL) "OFF"
El compresorse para
El compresorse para
Válvula solenoide(SVSL) "OFF"
Gas de alta presión y alta temperaturaLíquido de alta presión y alta temperaturaLíquido o gas de baja presión y baja temperatura
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Circuito refrigerante 49
SiS39-409
D: Modo de calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas (cuando los intercambiadores de calor exteriores condensados por agua se utilizan sólo como evaporador)
Control E3
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Tubocapilar
Válvula solenoide
Válvulade control
Filtro
Unidad exterior 1
Unidad interior (termostato “ON”)
Ventilador ON
A otras unidades interiores
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad interior (termostato “OFF”)
Ventilador ON
Intercambiador de calor
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad interior (termostato “ON”)
Ventilador ON
Ventilador
Filtro Filtro
Unidad BS
Unidad BS
Unidad BS
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
M
Intercambiador de calor
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Tubocapilar
Válvula de 3 vías
Válvula de expansiónelectrónica
MCalefacción
"ON"
Válvula de expansiónelectrónica
M
Refrigeración"ON"
Funcionamientode la unidadinterior
Válvula de expansiónelectrónica
Calefacción"ON"
50 Circuito refrigerante
SiS39-409
Control E3Control E3
Unidad exterior 3Unidad exterior 2
Gas de alta presión y alta temperaturaLíquido de alta presión y alta temperaturaLíquido o gas de baja presión y baja temperatura
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Tubo del intercambiador de calor
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de control
Válvula de cuatro vías
Válvula de cuatro vías
Purgador
Válvula de control Válvula de
expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Filtro
Rec
epto
r
Filtro Filtro
FiltroSV
SV
SV
Filtro
Filtro
Compresor
Sensor de presión alta
Presostato de alta
INV
HPS
SENPH
Filtro
Válvulasolenoide
Válvulasolenoide
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Entrada de agua
Salida de agua
Intercam-biador de calor de placas
Abertura de servicio
Tapónfusible
Válvula de expansiónelectrónica
Tubocapilar
Sep
arad
orde
acei
teS
EN
PL
Sensor de presión baja
Válvula de control
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"
Válvulade control
SV
SV
Circuito refrigerante 51
SiS39-409
52 Circuito refrigerante
SiS39-409
Función 53
Parte 4Función
1. Funciones generales.............................................................................541.1 Símbolo ..................................................................................................541.2 Modo de funcionamiento ........................................................................551.3 Funcionamiento normal..........................................................................56
2. PARO....................................................................................................572.1 Paro del funcionamiento.........................................................................57
3. En espera..............................................................................................603.1 Espera de rearranque ............................................................................603.2 Control del calentador del cárter ............................................................60
4. Control de puesta en marcha................................................................614.1 Control de inicio de la refrigeración........................................................614.2 Control de inicio de la calefacción..........................................................624.3 Control de compensación de presión.....................................................63
5. Control normal.......................................................................................645.1 Control del compresor ............................................................................645.2 Control de la válvula de expansión electrónica ......................................665.3 Modo de intercambio de calor en calefacción o refrigeración/calefacción
simultánea ..............................................................................................675.4 Control del ventilador de refrigeración ...................................................68
6. Control de protección ............................................................................696.1 Control de protección contra la presión alta...........................................696.2 Control de protección contra la presión baja..........................................706.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................726.4 Control de protección del inverter ..........................................................73
7. Funcionamiento especial ......................................................................747.1 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................747.2 Retorno de aceite del intercambiador de calor de agua.........................767.3 Control de funcionamiento residual con bombeo de vacío ....................77
8. Otros sistemas de control .....................................................................798.1 Rotación unidades exteriores.................................................................79
9. Resumen de control (unidad interior)....................................................809.1 Control de la bomba de drenaje .............................................................809.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ......................................829.3 Sensor del termostato en el mando a distancia .....................................839.4 Prevención contra la congelación ..........................................................85
Funciones generales SiS39-409
1. Funciones generales1.1 Símbolo
Símbolo Símbolo eléctrico Descripción o función
20S1 Y5S Válvula de cuatro vías (principal)
20S2 Y7S Válvula de cuatro vías (sec)
DSH – Recalentamiento en el tubo de descarga
DSHi – Recalentamiento en el tubo de descarga del compresor inverter
EV (Y1E, Y3E) Abertura de la válvula de expansión electrónica
EV1 Y1E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor de agua
EV3 Y3E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor de subrefrigeración
HTDi – Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor INV (R3T) compensada con la temperatura de aire exterior
Pc S1NPH Valor detectado por el sensor de presión alta
Pe S1NPL Valor detectado por el sensor de presión baja
SH – Recalentamiento a la salida del evaporador
SHS – Recalentamiento de salida del evaporador de destino
SVG Y4S Válvula solenoide del gas de descarga desde el receptor
SVL Y3S Válvula solenoide para la carga de gas en el receptor
SVE Y2S Válvula solenoide para la recogida de aceite procedente del intercambiador de calor de agua
SVP Y1S Válvula solenoide para bypass de gas caliente
SVSL Y6S Válvula solenoide de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa
Tb R4T Temperatura de salida del intercambiador de calor en modo de refrigeración
Tc – Temperatura de saturación equivalente a la presión alta
TcS – Temperatura meta de Tc (temperatura de condensación)
Te, – Temperatura de saturación equivalente a la presión baja
TeS – Temperatura meta de Te (temperatura de evaporación)
Tfin R1T Temperatura de la aleta del inverter
Ts R2T Temperatura del tubo de aspiración, detectada mediante el R2T (tubo de aspiración)
Tsh R5T Temperatura detectada mediante el R5T – temperatura del tubo de gas del lado del gas del intercambiador de calor de subrefrigeración (temperatura de salida)
Tp – Valor calculado de la temperatura del puerto del compresor
Tdi R3T Temperatura de descarga detectada mediante el termistor que se encuentra en el tubo de descarga del compresor del inverter
Tl R6T Temperatura del tubo de líquido
Tg R4T La temperatura del tubo de gas del intercambiador de calor de agua
54 Funcionamiento
SiS39-409 Funciones generales
1.2 Modo de funcionamiento
Sí
Sí
No
No
Avería/espera
Funcionamiento normal
Termostato ON de unidad interior
No
SíFuncionamiento
Termostato ON de unidad interior
Avería/espera
Secumplen las
condiciones IN del retorno de aceite del
intercambiador decalor deagua.
Intercambiador de calor de aguaRetorno de aceite
Cambiorefrigeración/calefacción
Cambio refrigeración/calefacción
Control de puestaen marcha
Unidad interior paradao termostato OFF
Funcionamientoen modo de paro
Cambiorefrigeración/calefacción
• Compensación de presión antes de arranque
• Control de puesta en marcha en refrigeración
• Control de puesta en marcha en calefacción
Rotación de unidadesexteriores
Refrigeración o calefacción
• Control PI del compresor• Control PI de la electroválvula• Control de protección
Se cumplenlas condiciones IN de
retorno de aceite.
Espera de rearranque (el
compresor se para)
Avería/espera
Funcionamientoresidual con
bombeo de vacío
Unidad interior paradao termostato OFF
Unidad interior parada o termostato OFF Unidad interior parada
o termostato OFF
Avería/espera
Rotación de unidadesexteriores
Control de compensaciónde presión
Función 55
Funciones generales SiS39-409
1.3 Funcionamiento normal
Nom. comp Símbolo
Cubierta del comparti-
mentodel cableado
Función del actuador
Refrigeración normal
Funcionamiento normal de la calefacción o funcionamiento normal
de refrigeración/calefacción simultáneas
Compresor — (M1C)
Control PI, protección contra la presión alta, protección contra la
presión baja, control de protección de la temperatura del tubo de descarga,
control de protección del inverter, control del nivel de aceite
Control PI, protección contra la presión alta, protección contra la
presión baja, control de protección de la temperatura del tubo de descarga,
control de protección del inverter, control del nivel de aceite
Ventilador de refri-geración del inver-ter
— (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter
Control del ventilador de refrigeración del Inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) OFF ON
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) OFF
Control del modo del intercambiador de calor
(En caso de funcionamiento de la ca-lefacción y funcionamiento de la refri-
geración/calefacción simultáneas)
Válvula de expan-sión electrónica del intercambiador de calor principal
EV1 (Y1E)
Control del modo del intercambiador de calor
(En caso de funcionamiento de larefrigeración)
Control del modo del intercambiador de calor
(En caso de funcionamiento de la ca-lefacción y funcionamiento de la refri-
geración/calefacción simultánea)
Válvula de expan-sión electrónica de subrefrigeración
EV3 (Y3E) Control EV3 Control EV3
Válvula solenoide de derivación de gas caliente
SVP (Y1S) Control de protección Control de protección
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua
SVE (Y2S) OFF Control del retorno de aceite delintercambiador de calor de agua
Válvula solenoide de carga de gas del receptor
SVL (Y3S) Control de presurización del receptorControl de presurización del receptor
y control de protección dedesplazamiento
Válvula solenoide de descarga de gas del receptor
SVG (Y4S) OFF Control de protección dedesplazamiento
Válvula solenoide de cierre de la tube-ría de líquido de la unidad sin funcio-nar
SVSL (Y6S) ON ON
Ventilador de la uni-dad de refrigeración interior
— — Control de la unidad interior Control de la unidad interior
Válvula de expan-sión de la unidad de refrigeracióninterior
EV — Control de la unidad interior Control de la unidad interior
Ventilador de la uni-dad calefaccióninterior
— — — Control de la unidad interior
Válvula de expan-sión de la unidad de calefacción interior
EV — — Control de la unidad interior
BS 20RH (3 vías) 20RH (Y3S) Funcionamiento de la unidad BS Funcionamiento de la unidad BSBS 20RT 20RT (Y1S) Funcionamiento de la unidad BS Funcionamiento de la unidad BS
56 Funcionamiento
SiS39-409 PARO
2. PARO2.1 Paro del funcionamiento
Esta acción se utiliza para definir la operación del actuador mientras el sistema se detiene.
2.1.1 Cuando el sistema se encuentra en el modo de paro (paro de todas las unidades maestras y esclavas)(Unidades esclavas y maestras del sistema H/R)
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
Función del actuador
Refrigeración normal
Compresor — (M1C) OFF
Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) MantenimientoVálvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento
Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) 0 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsosVálvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) OFF
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua SVE (Y2S) OFF
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFFVálvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF
Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar SVSL (Y6S) ON
Función 57
PARO SiS39-409
2.1.2 Paro del funcionamiento de las unidades esclavas durante el funcionamiento de la unidad maestra en un sistema con varias unidades exteriores.
Esta operación se utiliza para realizar ajustes en la cantidad de refrigerante necesario en unidades esclavas que no están en funcionamiento mientras la unidad maestra si lo está.
Durante la refrigeración: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.
La operación de cambiar entre modo A y B se realiza debido a que la cantidad de refrigerante necesario varía en función de la capacidad de funcionamiento de la unidad interior.
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B
Compresor — (M1C) Control PI del compresor(en funcionamiento H/R)
Control PI del compresor(en funcionamiento H/R)
Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de
refrigeración del inverterControl del ventilador de refrigeración del inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) Mantenimiento Mantenimiento
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento MantenimientoVálvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) De 150 a 300 impulsos 0 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos 0 impulsos
Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) OFF OFF
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua
SVE (Y2S) ON OFF
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF OFF
Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF OFF
Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar
SVSL (Y6S) OFF ON
Condiciones de cambio de modoPasa a modo B cuando la unidad interior no envía una señal de falta de gas
Pasa a modo A cuando la unidad interior envía una señal de falta de gas
Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.
⎧⎨⎩
∗ Funcionamiento en modo A o B Unidadesclava
Unidadmaestra
Modo A: La unidad maestra recoge el refrigerante.
Modo B: La unidad esclava almacena refrigerante.
58 Funcionamiento
SiS39-409 PARO
En calefacción o en refrigeración/calefacción simultánea: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.
La operación de cambiar entre modo A y B se realiza debido a que la cantidad de refrigerante necesario varía en función de la capacidad de funcionamiento de la unidad interior.
2.1.3 Paro anormalPara proteger los compresores, si cualquiera de los siguientes elementos presenta un valor anormal, el sistema efectuará un “paro con el termostato en OFF” y será el número de reintentos el que determinará la avería.
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B
Compresor — (M1C) Control PI del compresor(en funcionamiento H/R)
Control PI del compresor(en funcionamiento H/R)
Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de
refrigeración del inverterControl del ventilador de refrigeración del inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) Mantenimiento Mantenimiento
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento Mantenimiento
Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal
EV1 (Y1E) 0 impulsos 0 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos 0 impulsos
Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) OFF OFF
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua
SVE (Y2S) OFF OFF
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) ON OFF
Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF OFF
Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar
SVSL (Y6S) OFF ON
Condiciones de cambio de modoPasa a modo B cuando la unidad interior no envía una señal de falta de gas
Pasa a modo A cuando la unidad interior envía una señal de falta de gas
Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.
⎧⎨⎩
∗ Funcionamiento en modo A o B Unidadesclava
Unidadmaestra
Modo A: La unidad maestra recoge el refrigerante.
Modo B: La unidad esclava almacena refrigerante.
Artículo Valor de evaluación Número de reintentos Código de avería1. Presión baja anormal 0,07 MPa 3 veces en 60 minutos E42. Presión alta anormal 3,71 MPa 2 veces en 30 minutos E33. Temperatura de descarga anormal 135 °C 2 veces en 100 minutos F34. Alimentación eléctrica anormal Inversión de fases No se han producido reintentos U15.Corriente del inverter anómala 17 A durante 5 seg. 3 veces en 60 minutos L86. Temperatura de las aletas de
radiación anormal 89 °C 3 veces en 60 minutos L4
Función 59
En espera SiS39-409
3. En espera3.1 Espera de rearranque
Se realiza una espera forzada para evitar la repetición frecuente de ON/OFF del compresor, así como para compensar la presión del sistema refrigerante.
3.2 Control del calentador del cárterPara evitar la retención del refrigerante en el compresor en el modo de paro, este modo se utiliza para controlar el calentador del cárter.
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
Función del actuador
Compresor — (M1C) 0 HzVentilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) Mantenimiento
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) MantenimientoVálvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) 0 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos
Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) OFF
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua SVE (Y2S) OFF
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF
Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF
Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar SVSL (Y6S) ON
Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1, 2F) Ajuste del mando a distancia
Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior EV (Y1E) Todas las unidades EV interiores 0 impulsos
Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1, 2F) Control de la unidad interior
Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior EV (Y1E) Todas las unidades EV 0 impulsos
BS 20RH (3 vías) 20RH (Y3S) MantenimientoBS 20RT 20RT (Y1S) OFF
Condición de finalización 4 minutos
Resistencia del cárter OFF
Resistencia del cárter ON
Temperatura del tubo de descarga <70 °C
Temperatura del tubo de descarga >75 °C
60 Funcionamiento
SiS39-409 Control de puesta en marcha
4. Control de puesta en marchaEl control de puesta en marcha se utiliza para proporcionar el control siguiente para reducir la carga del compresor que se obtiene del retorno del líquido u otras acciones durante la puesta en marcha del compresor, así como para especificar la posición de las válvulas de cuatro vías.
4.1 Control de inicio de la refrigeración Tanto las unidades maestras como las esclavas funcionan al mismo tiempo para cambiar la posición de la válvula de 4 vías → Funcionamiento normal tras la finalización.
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
Control de puesta en marcha
Compresor — (M1C)52 Hz
+2 etapas/20 segundos(Unidad automática hasta Pc - Pe > 0,49 MPa)
Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) OFF
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) OFF
Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) 2000 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos
Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua SVE (Y2S) OFF
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF
Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF
Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar SVSL (Y6S) ON
Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Mando a distancia
ajuste
Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior EV (Y1E) Control de la unidad interior (sin instrucciones)
Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F) —
Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior EV (Y1E) —
BS 20RH RefrigeraciónCalefacción 20RH (Y3S) OFF
BS 20RT 20RT (Y1S) OFF
Condición de finalización Pc-Pe>0,49 MPa200 seg.
o
Función 61
Control de puesta en marcha SiS39-409
4.2 Control de inicio de la calefacciónTanto las unidades maestras como las esclavas funcionan al mismo tiempo para cambiar la posición de la válvula de 4 vías→ Funcionamiento normal tras la finalización.
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
Control de puesta en marcha
Compresor — (M1C)52 Hz
+2 etapas/20 segundos(Unidad automática hasta Pc - Pe > 0,49 MPa)
Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) ON
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) OFF
Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) 180 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos
Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua SVE (Y2S) OFF
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF
Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF
Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar SVSL (Y6S) ON
Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Mando a distancia
ajuste
Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior EV (Y1E) Sin instrucción
Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F)
OFF
2,35 MPa
Control de la unidad interior
Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior EV (Y1E) Sin instrucción
BS 20RRefrigeración
20RH (Y3S)OFF
Calefacción ON
BS 20RT 20RT (Y1S) OFF
Condición de finalización Pc-Pe>0,49 MPa 200 seg.
O
62 Funcionamiento
SiS39-409 Control de puesta en marcha
4.3 Control de compensación de presiónEl control de compensación de presión se utiliza para compensar la presión de las tuberías de descarga y aspiración con el fin de reducir el ruido del flujo de refrigerante al cambiar las unidades BS.[Condiciones de puesta en marcha]El control de temperatura de las unidades interiores con el termostato ON no coincide con el estado de la válvula de cambio de la unidad BS a la que están conectadas las unidades interiores.
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
PreparaciónDurante la
compensación de presión
Tras la compensación de presión
Compresor — (M1C) Límite superior de 74 Hz 74 Hz
74 Hz+2 etapas/20 segundos
>0,83 MPa
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) Mantenimiento OFF ON
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento OFF Modo del intercambiador de calor
Intercambiador de calor principal EV1 (Y1E)
Modo del intercambiador
de calor2000 impulsos 20S2 = 0: 2000 impulsos
20S2 = 1: 180 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON ON ON
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua
SVE (Y2S) OFF OFF ON
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF OFF OFF
Gas del receptor SVG (Y4S) ON OFF OFF
Cierre de la tubería de líquido de la unidad no operativa SVSL (Y6S) ON ON ON
Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Sin instrucción Sin instrucción Sin instrucción
Unidad de refrigeración interior EV (Y1E) Sin instrucción Sin instrucción Sin instrucción
Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F) Sin instrucción OFF
OFF → Control de la unidad interior en
Pc>2,35 MPa
Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior EV (Y1E) 500 impulsos 192 impulsos Sin instrucción
BS 20RH Refrigeración
20RH (Y3S)Sin instrucción Sin instrucción OFF
Calefacción Sin instrucción Sin instrucción ON
BS 20RT 20RT (Y1S) OFF OFF OFF
Condición de finalización 2 min 1 min Pc-Pe>0,83 MPa200 seg.
O
Función 63
Control normal SiS39-409
5. Control normal5.1 Control del compresor5.1.1 Control del compresor
Control PI del compresorEfectúa el control PI de la capacidad del compresor para mantener Te constante durante la refrigeración y Tc también constante durante la calefacción. Esto garantiza que el rendimiento de la unidad sea estable.
[Refrigeración]
[Calefacción]
Controla la capacidad del compresor para ajustar Te a fin de alcanzar el valor de ajuste (TeS).
Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)
Consigna Te TeS: Valor Te meta(Varía en función del valor de Te, la frecuencia de funcionamiento, etc.)L M (normal)
(Ajuste de fábrica)
H
3 6 9
Controla la capacidad del compresor para ajustar Tc y conseguir el valor meta (TcS).
Tc: Temperatura de saturación equivalente a alta presión (°C)
Consigna Tc TcS: Valor Tc meta(Varía en función del valor de Tc, la frecuencia de funcionamiento, etc.)L M (normal)
(Ajuste de fábrica)
H
43 46 49
64 Funcionamiento
SiS39-409 Control normal
5.1.2 Etapas de frecuencia del funcionamiento del compresor2. Instalación de la conexión de dos unidades exteriores
3. Instalación de la conexión de tres unidades exteriores
123456789
10111213141516171819202122
52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz
104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz
Nº de etapa Maestro
A: 1 Funcionamientodel compresor
B: 2 Funcionamientodel compresor
123456789
1011121314
52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz
104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz
Nº de etapa Maestro
9101112131415161718192021
52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz92 Hz96 Hz
104 Hz110 Hz112 Hz
52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz92 Hz96 Hz
104 Hz110 Hz112 Hz
Nº de etapa Maestro Esclavo
1
141516171819202122232425262728293031323334353637
52 Hz57 Hz62 Hz65 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz
52 Hz57 Hz62 Hz65 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz
52 Hz57 Hz62 Hz65 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz
Nº de etapa Maestro Esclavo
1Esclavo
2
B: 2 Funcionamientodel compresor
C: 3 Funcionamientodel compresor
91011121314151617181920212223242526272829303132
52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz92 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz
52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz92 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz
Nº de etapa Maestro Esclavo
1
A: 1 Funcionamientodel compresor
123456789
1011121314
52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz
Nº de etapa Maestro
Inicio
Inicio
Inicio
1. Instalación de unaunidad exterior
Función 65
Control normal SiS39-409
5.2 Control de la válvula de expansión electrónica
Control de la electroválvula principal EV1Efectúa el control PI de la electroválvula (Y1E) para mantener constante el grado de recalentamiento (SH) en la salida del evaporador durante la calefacción y poder aprovechar al máximo el intercambiador de calor de la unidad exterior (evaporador).
El valor inicial óptimo es 5 °C para el grado de recalentamiento en la salida del evaporador, pero puede variar dependiendo del grado de recalentamiento en el tubo de descarga del compresor inverter.
Control EV3 de la electroválvula subrefrigerantePermite que el control PI de la electroválvula (Y2E) conserve el grado de recalentamiento del tubo de gas de salida en el lado del evaporador para aprovechar al máximo el intercambiador de calor de subrefrigeración.
SH = Ts - Te SH: Grado de recalentamiento en la salida del evaporador (°C)
Ts: Temperatura del tubo de aspiración, detectada con el termistor R2T (°C)
Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)
SH = Tsh -Te SH: Grado de recalentamiento de salida del evaporador (°C)
Tsh: Temperatura del tubo de aspiración detectada con el termistor R5T (°C)
Te: Temperatura de saturación equivalente a presión baja (°C)
66 Funcionamiento
SiS39-409 Control normal
5.3 Modo de intercambio de calor en calefacción o refrigeración/calefacción simultánea
En calefacción o refrigeración/calefacción simultánea, se puede asegurar una temperatura de condensación y evaporación determinada mediante el cambio del intercambiador de calor de agua de la unidad exterior por el evaporador o el condensador con carga.
Una instalación exterior
Exterior 120S2 OFFEV1
∆ΓΡ<0 ∆ΓΡ>0
20S2 ONEV1
Dos instalaciones exteriores
Exterior 1 Unidad exterior 220S2 OFF OFFEV1
∆GR<0 ∆GR>0
20S2 ON OFFEV1
∆GR<0 ∆GR>0
20S2 ON ONEV1
Tres instalaciones exteriores
Exterior 1 Unidad exterior 2 Unidad exterior 320S2 OFF OFF OFFEV1
∆GR<0 ∆GR>0
20S2 OFF OFF ONEV1
∆GR<0 ∆GR>0
20S2 OFF ON ONEV1
∆GR<0 ∆GR>0
20S2 ON ON ONEV1 Control de baja presión y de alta presión constante
Control de baja presión y de alta presión constante
Control de baja presión y de alta presión constante
Control de baja presión y de alta presión constante
Control de baja presión y de alta presión constante
*• DGR es un valor numérico que representa las condiciones de equilibrio
actuales, calculadas en función de la temperatura de condensaciónobjetivo, temperatura de evaporación objetivo, temperatura de condensación actual y temperatura de evaporación actual.
Control de baja presión y de alta presión constante
Control de baja presión y de altapresión constante
Control de baja presión y de altapresión constante
Control de baja presión y de altapresión constante
Función 67
Control normal SiS39-409
5.4 Control del ventilador de refrigeraciónEsta función se utiliza para el control ON-OFF del ventilador de refrigeración para refrigerar el inverter. Este ventilador de refrigeración funciona sólo cuando la temperatura del ventilador del inverter es elevada para así reducir el tiempo de funcionamiento de dicho ventilador.
[Detalles]Controle el ventilador de refrigeración en cada unidad exterior.
Ventilador de refrigeración OFF Ventilador de refrigeración ON
· 52C1 = ON
T fin > 50 °C&
· 52C1 = OFF
· T fin < 30 °CO
68 Funcionamiento
SiS39-409 Control de protección
6. Control de protección6.1 Control de protección contra la presión alta
Este control se utiliza para impedir la activación de los dispositivos de protección debido a un aumento anómalo de la presión alta y para proteger los compresores contra aumentos transitorios de presión alta.
[Durante la refrigeración]
[Durante calefacción o refrigeración/calefacción simultáneas]
Alta presión en espera
Funcionamiento normal
Pc > 2,95 MPa Pc < 2,74 MPa
Límite superior 216 Hz
Pc > 3,5 MPa Límite superior de frecuencia de INV = 216 Hz
Reducción del límite superior de INV: 3 etapas
Pc > 3,5 MPa
Pc < 3,23 MPa
Control de frecuencia
Aumento del límite superior de INV 1 etapa
Pc = 3,63 MPa
Mantenga la etapa actual
Si se produce 3 veces en el transcursode 30 min., se activa el presostato de altasin espera de alta presión, por lo queaparece el código de avería "E3".
Pc: Valor de detección del sensor de presiónPA de cada unidad exterior
Alta presión en espera
Funcionamiento normal
Pc > 2,94 MPa Pc < 2,74 MPa
Límite superior 216 Hz
Control de frecuencia
Pc ≥ 3,63 MPa
Pc < 2,99 MPa
Reduzca 7 etapas desde laetapa del compresor del sistema actual.
Pc > 3,36 MPa
Si se produce 3 veces en el transcursode 30 min., se activa el presostato de altasin espera de alta presión, por lo queaparece el código de avería "E3".
Función 69
Control de protección SiS39-409
6.2 Control de protección contra la presión bajaEste control de protección contra la presión baja se utiliza para proteger los compresores contra caídas transitorias de la presión baja.
[Durante la refrigeración]
[Durante la calefacción] (Cuando el intercambiador de calor exterior se utiliza como evaporador.)
Funcionamiento normal
Baja presión en espera
Baja presión limitada
52 Hz + 52 Hz + 52 Hz
Pe<0,07 MPa
Pe < 0,34 MPa Pe > 0,39 MPa
Si se produce 3 veces en el transcurso de30 minutos, aparece el código de avería “E4".
Pe: Valor de detección del sensor de presión PA de la unidad maestra
Baja presión limitada
Funcionamiento normal
&
OLímite superior del comp.Etapa = etapa actual – 1 etapa
Límite superior del comp.Etapa = etapa actual + 1 etapa
· 20S2 = 1· Pe < 0,63 MPa
Pe >0,68 MPa
Pe < 0,63 MPa
· 20S2 = 0· Pe > 0,7 MPaFrecuencia límite superior de INV = 210 Hz
Pe: Valor de detección del sensorde presión PA de cada unidadexterior
70 Funcionamiento
SiS39-409 Control de protección
[Durante la calefacción] (Cuando el intercambiador de calor exterior se utiliza como condensador.)
Límite inferior en espera
Sin control del límite
Pc < 0,44 MPa
Reducción de 3 etapasdel límite superior de INV
Mantenga la etapa actual
Reducción de 1 etapadel límite superior de INV
Pe < 0,44 MPa
Pe < 0,07 MPa
Pe >0,49 MPa
Si se produce 3 veces en el transcurso de 30minutos, aparece el código de avería “E4".
Pe: Valor de detección del sensorde presión PA de cada unidadexterior
Función 71
Control de protección SiS39-409
6.3 Control de protección del tubo de descargaEste control se utiliza para proteger la temperatura interna del compresor contra averías o un aumento transitorio de la temperatura del tubo de descarga.
[Compresor INV]
HTdi>115 °CTp>140 °C
o
HTdi>115 °CTp>140 °C
o
HTdi>135 °CHTdi>120 °C durante 10 min. o más.
o
HTdi<110 °C
HTdi<100 °C
Funcionamiento normal
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por debajo de la
frecuencia del compresor actual
En control de protección de temperatura del tubo de
descarga
Tubo de descargaControl de temperatura en espera
Si se produce 3 veces en el transcurso de 100 minutos, aparece el código de avería “F3”.
Frecuencia límite superior de INV:1 etapa por encima de la frecuencia del compresor actual
HTdi: Valor de la temperatura del tubo de descargadel compresor INV (Tdi) compensada con temperatura de aire exterior
Tp: Valor de la temperatura de la compuerta del compresor calculada por Tc y Te, y grado de recalentamiento de aspiración.
72 Funcionamiento
SiS39-409 Control de protección
6.4 Control de protección del inverterEl control de protección de la corriente del inverter y el control de la temperatura de las aletas del inverter se realizan con el fin de evitar una activación involuntaria debida a alguna avería, una sobrecarga transitoria del inverter o el aumento de la temperatura de las aletas.
[Control de protección contra sobreintensidad del inverter]
[Control de la temperatura de la aleta del inverter]
No limitada
Corriente del inverter en espera
&
17 A durante 5 seg.
Unidad de 400 V
Ia
Ib
Ic
13,5 A
16,5 A
26,1 A
Corriente del inverter > Ia
Frecuencia límite superior de INV:1 etapa por debajo de la frecuencia del
compresor actual
Corriente del inverter > Ia
Control de protección por infracorriente del inverter
• Si se produce 3 veces en el transcurso de 60 minutos, aparece el código de avería “L8”.
Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por encima de la frecuencia del compresor actual
Corriente del inverter < Ia continúadurante 3 seg. o más.
Corriente del inverter < IaLímite superior de frecuenciade INV = 210 Hz
No limitada
Temperatura de la aleta en espera
&
Tfin > 84 °C
Frecuencia límite superior de INV:1 etapa/1 min. por debajo de lafrecuencia del compresor actual
Tfin > 84 °CPor debajo del control de la
protección de latemperatura de la aleta
Tfin > 89°C
Tfin < 81 °CLímite superior de frecuencia de INV = 210 Hz
Corriente del inverter < 81 °C continúa durante 3 seg. o más
Frecuencia límite superior de INV:1 etapa/1 min. por encima del intervalode frecuencia del compresor actual
• Si se produce 3 veces en el transcurso de 60 minutos, aparece el código de avería “L4”.
Función 73
Funcionamiento especial SiS39-409
7. Funcionamiento especial7.1 Funcionamiento del retorno de aceite
Para evitar que se agote el aceite de la máquina de refrigeración, el aceite que fluye del compresor al sistema se recoge mediante la operación de retorno de aceite.
7.1.1 Operación de retorno aceite durante la refrigeración[Condiciones de puesta en marcha]Para iniciar la operación de retorno de aceite en la refrigeración, tenga en cuenta las condiciones siguientes.* Acumulación de cantidad de retorno de aceite* TemporizadorEl tiempo de funcionamiento acumulado del compresor desde el momento de su activación supera las dos horas y el tiempo tras la finalización de la operación de retorno de aceite anterior supera las ocho horas.Además, el retorno de aceite acumulado se calcula según To, Te y la carga del compresor.
Retorno de aceite de refrigeración
Nom. comp Preparación
Compresor — (M1C)
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S)
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S)
EV1 (Y1E)
EV3 (Y3E)
SVP (Y1S)
SVE (Y2S)
SVL (Y3S)
SVG (Y4S)
SVSL (Y6S)
— (M1,2F) Control normal
EV (Y1E) Control normal
— (M1,2F) —
EV (Y1E) —
RefrigeraciónBS 20RH 20RH (Y3S)
ON OFF OFF
Calefacción — — —
BS 20RT 20RT (Y1S) OFF OFF OFF
Condición de finalización 20 seg. Máx. 3 min. Máx. 3 min. Máx. 3 min. 30 seg.
104 Hz
—
—
52 Hz
OFF
OFF
2000 impulsos
0 impulsos
ON
OFF
ON
OFFOFF
ON
OFF
OFF
2000 impulsos
0 impulsos
ON
OFF
OFFOFF
Símbolo Símboloeléctrico
Durante el retorno de aceite
Después del retorno de aceite
Válvula de expansiónelectrónica del intercambiadorde calor principal
Válvula de expansiónelectrónica de subrefrigeraciónVálvula solenoide de derivación de gas calienteVálvula solenoide de retorno de aceite del intercambiadorde calor de aguaVálvula solenoide de cargade gas del receptor
Válvula solenoide de descarga de gas del receptorVálvula solenoide de cierre de la tubería de líquido
Ventilador de la unidad de refrigeración interior
Válvula de expansión de la unidad de refrigeracióninterior
Ventilador de la unidad de calefacción interior
Válvula de expansión de la unidad de calefaccióninterior
La etapa actual constituiráel límite superior.
Igual que en el funcionamientonormal de larefrigeración
Termostato on/paro:Control de la unidad interiorTermostato off: OFFParo/termostato off: 200 imp.Termostato ON:Control de la unidad interior
74 Funcionamiento
SiS39-409 Funcionamiento especial
7.1.2 Retorno de aceite durante la calefacción[Condiciones de puesta en marcha]Para iniciar la operación de retorno de aceite en la calefacción, tenga en cuenta las condiciones siguientes.El tiempo de funcionamiento acumulado del compresor desde el momento de su activación supera las dos horas y el tiempo tras la finalización de la operación de retorno de aceite anterior supera las ocho horas. Y el retorno de aceite acumulado se calcula según la carga del compresor, To y Te.
Refrigeración y calefacción/retorno de aceite y calefacción simultáneos
Compresor — (M1C) 52 Hz
SVG (Y4S) OFF
—
BS 20RH 20RH (Y3S)ON OFF OFF
Calefacción ON OFF ON
BS 20RT 20RT (Y1S) OFF OFF OFF
Condición de finalización 2 min Máx. 2 min. Máx. 4 min.
EV (Y1E) Control normal320 impulsos
EV1 (Y1E)
EV3 (Y3E) 0 impulsos
104 Hz
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) OFF
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Modo del intercambiadorde calor
SVP (Y1S) ON
SVE (Y2S) OFF
SVL (Y3S) OFF
EV (Y1E) 320 impulsos Control normal
— (M1,2F) OFF
(M1,2F) Control normal
SVSL (Y6S) ON
2000 impulsos
0 impulsos
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
200 seg.O
Pc-Pe > 0,83 MPa
Nom. comp PreparaciónSímbolo
Refrigeración
Símboloeléctrico
Durante el retorno de aceite
Después del retorno de aceite
La etapa actual constituiráel límite superior.
Válvula de expansiónelectrónica del intercam-biador de calor principal
Válvula de expansiónelectrónica de subrefrigeraciónVálvula solenoide de derivación de gas calienteVálvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calorde aguaVálvula solenoide de carga de gas del receptor
Válvula solenoide de descarga de gas del receptorVálvula solenoide de cierre de la tubería de líquido
Válvula de expansión de la unidad de refrigeracióninterior
Ventilador de la unidadde refrigeración interior
Ventilador de la unidadcalefacción interior
Válvula de expansión de la unidad de calefaccióninterior
Igual que en el funcionamientonormal de larefrigeración
20S2 = 0: 2000 impulsos20S2 = 1: 180 impulsos
Termostato on/paro:Control de la unidad interiorTermostato off: OFF
Pc > 2,35 MPaOFF Control de la
unidad interior
Función 75
Funcionamiento especial SiS39-409
7.2 Retorno de aceite del intercambiador de calor de agua[Retorno de aceite del intercambiador de calor de agua]Cuando se utiliza el intercambiador de calor de agua como evaporador durante la calefacción o refrigeración/calefacción simultáneas, el aceite acumulado en el intercambiador de calor de agua se devuelve al compresor.
[Condición IN]La siguiente operación se lleva a cabo según la carga del compresor, etc.
Nom. comp Símbolo Control del retorno de aceite del intercambiador de calor de agua
Compresor (M1C)
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S)
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S)
52 Hz
ON
OFF
EV1 (Y1E)
EV3 (Y3E)
SVP (Y1S)
SVE (Y2S)
SVL (Y3S)
SVG (Y4S)
SVSL (Y6S)
(M1,2F)—
—
EV (Y1E)
20RH (Y3S)BS 20RH
BS 20RT 20RT (Y1S)
EV (Y1E)
(M1,2F)
180 impulsos
OFF
ON
OFF
ON
ON
300 impulsos
Control normal
Condición de finalización Máx. 90 seg.
Control normal
—
Calefacción
Refrigeración
Control del retorno de aceite del intercambiador de calor de aguaUnidad maestra (cuando 20S2 = ON)
Símboloeléctrico
Válvula de expansión electrónicadel intercambiador de calorprincipal
Válvula de expansión electrónicade subrefrigeración
Válvula solenoide de derivación de gas calienteVálvula solenoide de retorno de aceitedel intercambiador de calor de aguaSolenoide de carga de gas del receptorVálvula solenoide de descarga de gas del receptor
Válvula solenoide de cierre de latubería de líquido de la unidad no operativaVentilador de la unidad de refrigeración interior
Válvula de expansión de la unidadde refrigeración interior
Ventilador de la unidad calefaccióninterior
Válvula de expansión de la unidadde calefacción interior
Termostato on: Control normalTermostato off/paro: 500 impulsos
76 Funcionamiento
SiS39-409 Funcionamiento especial
7.3 Control de funcionamiento residual con bombeo de vacío
Si queda líquido refrigerante en el intercambiador de calor durante la puesta en marcha del compresor, éste entrará en el compresor, lo que hará que se diluya el aceite de máquina refrigerante del compresor y que se degrade su capacidad lubricadora.Así pues, antes de que se detenga el compresor, se realiza una operación de bombeo de vacío para recoger el líquido refrigerante en el intercambiador de calor.
7.3.1 Modo de refrigeración Para reiniciar la espera
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
Funcionamiento de la unidad maestra
Funcionamiento de la unidad esclava
Compresor — (M1C) Carga actual OFF
Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de
refrigeración del inverterControl del ventilador de refrigeración del inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) OFF OFF
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) OFF OFF
Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal
EV1 (Y1E) 2000 impulsos 0 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración
EV3 (Y3E) 0 imp. 0 impulsos
Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON OFF
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua
SVE (Y2S) OFF OFF
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF OFF
Válvula solenoide de descarga de gas del receptor
SVG (Y4S) OFF OFF
Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar
SVSL (Y6S) OFF ON
Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Sin instrucción
Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior
EV (Y1E) Todo 0 impulsos
Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F) Sin instrucción
Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior
EV (Y1E) Todo 0 impulsos
BS 20RH 20RH (Y3S) Control de la unidad BS
BS 20RT 20RT (Y1S) Control de la unidad BS
Condición de finalización Máx. 5 min. Misma finalización con la unidad
Función 77
Funcionamiento especial SiS39-409
7.3.2 Modo de calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas Para reiniciar la espera
Nom. comp SímboloCubierta del
compartimentodel cableado
Funcionamiento de la unidad maestra
Funcionamiento de la unidad esclava
Compresor — (M1C) Carga actual OFF
Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de
refrigeración del inverterControl del ventilador de refrigeración del inverter
Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) ON ON
Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento Mantenimiento
Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal
EV1 (Y1E) 20S2 = 0: 2000 impulsos20S2 = 1: 0 impulsos 0 impulsos
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración
EV3 (Y3E) 0 impulsos 0 impulsos
Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON OFF
Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua
SVE (Y2S) OFF OFF
Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF OFF
Válvula solenoide de descarga de gas del receptor
SVG (Y4S) OFF OFF
Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar
SVSL (Y6S) OFF ON
Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Sin instrucción
Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior
EV (Y1E) Todo 0 impulsos
Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F) Sin instrucción
Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior
EV (Y1E) Todo 500 impulsos
BS 20RH 20RH (Y3S) Control de la unidad BS
BS 20RT 20RT (Y1S) OFF
Condición de finalización Máx. 5 min. Misma finalización con la unidad
78 Funcionamiento
SiS39-409 Otros sistemas de control
8. Otros sistemas de control8.1 Rotación unidades exteriores
Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, este sistema de rotación de las unidades exteriores evita que el compresor se queme debido a una descompensación en el nivel de aceite de las distintas unidades exteriores.
[Más información sobre la rotación de unidades exteriores]Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas recibe una prioridad de funcionamiento para realizar el control.La rotación de unidades exteriores permite cambiar la prioridad de funcionamiento de dichas unidades.Por tanto, el sistema queda libre de los compresores que se detienen durante un período largo de tiempo durante la carga parcial, evitando así que se desequilibre el nivel de aceite.
[Temporización de la rotación de unidades exteriores]
• Después del retorno de aceite
• Al principio del control de puesta en marcha
• Cuando se produce un paro de una unidad superior a 15 min.
Ejemplo: el diagrama siguiente muestra la rotación de las unidades exteriores con una combinación de 3 unidades exteriores.
* “Unidad maestra”, “Unidad esclava 1” y “Unidad esclava 2” de este apartado son los nombres para la instalación.Se deciden durante el trabajo de instalación y no pueden modificarse después. Estos nombres son diferentes de “Unidad maestra” y “Unidad esclava” para el control.)La unidad exterior conectada a los cables de control (F1 y F2) de la unidad interior debe designarse como unidad maestra.En consecuencia, los indicadores LED de la PCB principal correspondientes a la “unidad maestra”, la “unidad esclava 1” y la “unidad esclava 2” no se modifican. (Consulte la página 87.)
Funcionamiento normalRetorno de aceite
Funcionamiento normal
Funcionamiento normalRetorno de aceite
Funcionamiento normal
Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Maestro Esclavo 1 Esclavo 2
Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Maestro Esclavo 1 Esclavo 2
Control de puestaen marcha
Rotación de unidadesexteriores
Prioridad1
Prioridad2
Prioridad3
Rotación de unidadesexteriores
Rotación de unidadesexteriores
Prioridad3
Prioridad1
Prioridad2
Prioridad3
Prioridad1
Prioridad2
Prioridad2
Prioridad3
Prioridad1
Función 79
Resumen de control (unidad interior) SiS39-409
9. Resumen de control (unidad interior)9.1 Control de la bomba de drenaje
1. Los botones ON/OFF (4 botones (1)-(4) indicados en la figura siguiente) controlan la bomba de drenaje.
9.1.1 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de refrigeración está en ON:
∗ 1. El objetivo del funcionamiento residual es de drenar completamente toda la humedad que adhiere a las aletas del intercambiador de calor interior cuando se desactiva el termostato durante la refrigeración.
9.1.2 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras la refrigeración está OFF por el termostato:
Termostato (en funcionamiento)
Interruptor de boya
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFFBomba de drenaje
5 min 5 min 5 seg.(VL008)Avería residual*1) Funcionamiento residual
Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”
Termostato (en funcionamiento)
Interruptor de
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Bomba de drenaje
5 min 5 min 5 seg. (VL009)
Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”
Entra en tratamiento de avería si el interruptor de boya no se rearma en 5 minutos.
80 Funcionamiento
SiS39-409 Resumen de control (unidad interior)
9.1.3 Cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción:
Durante la calefacción, cuando no se rearma el interruptor de boya incluso después del fin del ciclo de 5 minutos de funcionamiento, 5 segundos de paro y otros cinco minutos de funcionamiento, el funcionamiento continúa hasta que se rearme el interruptor.
9.1.4 Cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el mando a distancia:
Notas: Cuando el interruptor de boya se dispara cinco veces seguidas, se determina que existe una avería del drenaje. Entonces se visualiza “AF” mientras continúa la operación.
Termostato (en funcionamiento)
Humidificador
Interruptor de boya
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Bomba de drenaje
5 min 5 min
Rearme
5 seg.(VL010)
Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”
Pantalla del mando adistancia
Interruptor de boyaON
OFF
ON
OFF
Bomba de drenaje
1 1 1 1 1 1
1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez
(VL011)
Paro por avería con mando adistancia parpadeando “A3”
Se muestra "AF" (en funcionamiento)
Entra en tratamiento de averíasi el interruptor de boya no serearma en 5 minutos.
Función 81
Resumen de control (unidad interior) SiS39-409
9.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techoHemos añadido una función de control que permite seleccionar en qué dirección se dirige el aire para evitar así el ensuciamiento del techo alrededor de la salida de descarga de aire de las unidades de conductos. (Esta función está disponible en los tipos de 2 vías, 4 vías y angulares.)
P0
P1
P2
P4P3
P0
P1
P2
P4P3
P0 P0
P1P2
P4 P4P2'
P1'P0'
P4' P4''P3'
P2''P1''
P0''
P3''
Posición existente
Posición de prevenciónde corrientes
(No disponible en el tipo de flujo múltiple)
Posición de prevención de corrientes
Posición
estándarProhibido
ProhibidoPosición de prevención de suciedad
P0
P0'
P0''
P1' P2'
P2''P1''
P3'
P3'' P4''
P4'
P1 P2 P3 P4 Igual que posición existente
Separación en 5 posiciones
(P1 - 4)
Separación en 5 posiciones
(P2 - 4)
Rango de ajuste de dirección
Rango de ajuste de dirección
La posición de fábrica es la posición estándar. (VL012)
Posición de ajusteestándar
Posición de prevención de ensuciamiento del techo
82 Funcionamiento
SiS39-409 Resumen de control (unidad interior)
9.3 Sensor del termostato en el mando a distanciaEl sensor del termostato instalado en el mando a distancia y el termostato de aspiración de aire en la unidad interior controlan la temperatura. (Sin embargo, esto se limita al momento en que se establece en “Utilizar” el ajuste en la obra del sensor de termostato del mando a distancia. )
Refrigeración Si hay una diferencia significativa entre la temperatura programada y la temperatura de aspiración, se llevará a cabo un control de ajuste fino utilizando un sensor de termostato de la carcasa, o bien mediante el sensor del mando a distancia situado cerca del usuario cuando la temperatura de aspiración se encuentre próxima a la temperatura programada.
Ej.: Durante la refrigeraciónConsiderando que la temperatura programada en la figura de arriba es de 24 °C, y la temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 30 °C(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 23°C (A → C).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 23°C a 27°C (A → C).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 27 °C a 30 °C (E → F).
Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 30°C a 18°C (F → A): El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 30 °C a 25 °C (F → D).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25°C a 21°C (D → B).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 21°C a 18 °C (B → A).
32
Temperaturaprogramada (Ts)
30
28
26
24
20
18
16
12 14
Rango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato del mando adistancia.
Rango en el cual se puedeutilizar el sensor del termostato de la caja
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34
(VG003)
Temperatura de aspiración (TH1)
Diferencial
22
A B C D E F
TH1 = Ts + 3
TH1 = Ts + 1
TH1 = Ts - 1
TH1 = Ts - 3
Función 83
Resumen de control (unidad interior) SiS39-409
Calefacción Durante la calefacción, el aire caliente sube hacia la parte superior del ambiente, por lo que la temperatura es inferior cerca del suelo donde están los ocupantes del ambiente. Cuando la temperatura se controla sólo con el sensor del termostato de la caja, el termostato puede apagar la unidad antes de que la parte inferior del ambiente alcance la temperatura programada. La temperatura puede controlarse para evitar que haga frío en la parte inferior del ambiente, que es donde se encuentran los ocupantes, mediante la ampliación del rango en que puede utilizarse el sensor de termostato del mando a distancia para tener en cuenta que la temperatura de aspiración es más alta que la temperatura programada.
Ej.: Durante la calefacciónConsiderando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 °C, y la temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 28 °C (A → D):(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 25 °C (A → C).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25 °C a 28 °C (A → D).
Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 28 °C a 18 °C (D → A): El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 28 °C a 23 °C (D → B).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 23 °C a 18 °C (B → A).
32
Temperaturaprogramada (Ts)
30
28
26
24
20
18
16
12 14
Rango en el cual se puede utilizarel sensor del termostato del mandoa distancia.
Rango en el cual se puedeutilizar el sensor del termostato de la caja
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34
(V2769)
Temperatura de aspiración (TH1)
Diferencial
22
A B C D
TH1 = Ts - 1
TH1 = Ts + 12% 33 °C
TH1 = Ts - 10% 31 °C
TH1 = Ts + 1% 31 °C
84 Funcionamiento
SiS39-409 Resumen de control (unidad interior)
9.4 Prevención contra la congelación
Prevención contra la congelación con ciclo en Off (Unidad interior)
Cuando la temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido (R2T) del intercambiador de calor de la unidad interior desciende demasiado, la unidad entra en operación de prevención de congelación de acuerdo con las condiciones siguientes. También se programa según las condiciones indicadas a continuación.
Condiciones de puesta en marcha de la prevención contra la congelación La temperatura es igual o inferior a –1 °C durante un total de 40 min. o la temperatura es igual o inferior a –5 °C durante un total de 10 minutos.Condiciones de paro de la prevención contra la congelación: La temperatura es igual o superior a +7 °C durante 10 minutos.
Ej.: En el caso de que la temperatura sea igual o inferior a –5 °C durante un total de 10 minutos.
+7 °C
+0 °C
-5 °C
10 min
Operación de prevención de congelación
Paro forzado por el termostato(VG005)
10 min
Función 85
Resumen de control (unidad interior) SiS39-409
86 Funcionamiento
SiS39-409
Prueba de funcionamiento 87
Parte 5Prueba de funcionamiento
1. Funcionamiento de prueba ...................................................................881.1 Procedimiento y resumen.......................................................................88
2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ............................................923. Consigna en la obra ..............................................................................93
3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia............................................933.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior.................................................105
Funcionamiento de prueba SiS39-409
1. Funcionamiento de prueba1.1 Procedimiento y resumen
Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento después de la instalación.
1.1.1 Verificación de tareas antes de conectar la alimentación eléctrica
1.1.2 Encienda el equipo
Verifique la apertura de las válvulasde cierre
(V3055)
Verifique el aislamiento de las tuberíasy las tuberías de refrigerante
Efectúe la prueba de la hermeticidad y verifique el secado en vacío
Verifique la cantidad de cargaadicional de refrigerante
Compruebe los elementos siguientes.• Cableado de alimentación• Cableado de transmisión de control
entre unidades• Señal de funcionamiento a la bomba
de la fuente de calor e interconexión del cableado de la bomba
• Cable de tierra
¿El cableado se realizó de acuerdo con lo especificado? ¿Se utilizan los cables designados? ¿Se ha terminado la puesta a tierra? Utilice un probador Megger de 500 V para medir el aislamiento. • No utilice un probador Megger en circuitos que no sean de 200 V (o 240). ¿Están firmes los tornillos de ajuste del cableado?
¿El tamaño del tubo es adecuado? (La presión de diseño de este producto es de 4,0 MPa.) ¿Se han instalado firmemente los materiales de aislamiento del tubo? Los tubos de líquido y gas necesitan aislamiento. (De lo contrario se producirán fugas de agua) ¿Las tuberías de refrigerante están instaladas correctamente tal y como se
especifica en el manual de instalación? (Es necesario tener un cuidado especial en el caso de instalaciones exteriores
múltiples.)
¿Se han efectuado las pruebas de hermeticidad y secado en vacío tal y como se especifica en el manual de instalación?
¿Se ha cargado refrigerante hasta la cantidad especificada?Si es insuficiente, cargue el refrigerante por la abertura de servicio de la válvulade cierre en el lado del líquido con la unidad exterior en modo de paro trasconectar la alimentación eléctrica.
Si no es posible cargar la cantidad especificada de refrigerante en el modo de paro, cargue la cantidad requerida mientras funciona el “Modo de carga de refrigerante adicional”. (Página de referencia )
¿Se ha registrado la cantidad de carga de refrigerante en la "Tabla de registrode la cantidad de carga de refrigerante adicional"?
Verifique que todas las válvulas de cierre de las unidades exteriores esténabiertas.
Asegúrese de conectar la corriente 6 horas antes de arrancar paraproteger los compresores. (para conectar el calentador del cárter)
Asegúrese de que el estado del indicador es normal. La siguiente tabla muestra un indicador correcto.
Para obtener los ajustes en la obra, consulte el apartado "Ajustes en laobra" a partir de la página 89.
Tras terminar de realizar los ajustes en la obra, establezca el "Modo de ajuste 1".
En caso de conexión de múltiples unidades exteriores, efectúe los ajustesen la obra en la unidad maestra. (Los ajustes en la unidad esclava no soneficaces.)
Encienda la unidad exterior, launidad interior, la unidad BS y labomba de agua de fuente de calor.
Verifique el indicador LED en laPCB de la unidad exterior.
Lleve a cabo el ajuste en la obra de la PCB exterior
88 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Funcionamiento de prueba
8ON 1OFF
9Parpadeo* La unidad exterior conectada a los cables de control (F1 y F2) de la unidad interior debe
designarse como unidad maestra. La otra unidad exterior no conectada al cableado de control será la unidad esclava.
1. Conexión a la alimentación eléctrica por primera vezLa unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer automáticamente la identificación y la alimentación eléctrica maestra (identificación interior-exterior, etcétera.).Estado
2. Al conectar la corriente la segunda vez y posterioresPulse el botón REARME en la PCB de la unidad exterior. El funcionamiento es posible durante 2 minutos, aproximadamente. Si no se pulsa el botón de REARME, la unidad no puede funcionar durante 10 minutos como mínimo para establecer automáticamente la alimentación eléctrica maestra.Estado
3. Cuando se ha añadido una unidad exterior o una unidad interior, o se ha cambiado una PCB de la unidad interior o de la unidad exterior
Debe mantener pulsado el botón REARME durante 5 segundos. Si no lo hace, el cambio no se reconocerá. En este caso, la unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer automáticamente la identificación (identificación interior-exterior, etcétera.)Estado
Pantalla LED(programada de fábrica)
Monitornormal del microorde-
nador
MODO PRUE-BA
Selección de CH Nivel sonoro
bajoDemanda Flujo
IND Maestro Esclavo
HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P1 instalación exterior 9 1 1 8 1 1 1 1 1
aplicableInstalaciónmúltiple (*)
Maestro 9 1 1 8 1 1 1 1 8
Esclavo 1 9 1 1 1 1 1 1 1 9
Esclavo 2 9 1 1 1 1 1 1 1 1
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior si el botón de puesta en marcha se pulsa durante la operación descrita anteriormente, el indicador de avería "UH" parpadea.(Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior Si el botón de marcha se pulsa durante la operación anterior, la luz de funcionamiento se enciende pero el compresor no funciona. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos
También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior si el botón de puesta en marcha se pulsa durante la operación descrita anteriormente, el indicador de avería "UH" o "U4" parpadea. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
Precaución Si por error se aplica corriente de 400 voltios a la fase "N", sustituya la PCB del inverter (A2P) y el transformador de control (T1R, T2R) en la caja de interruptores.
(V0847)
Prueba de funcionamiento 89
Funcionamiento de prueba SiS39-409
1.1.3 Comprobación del funcionamientoAsegúrese de llevar a cabo la comprobación del funcionamiento. Si no se realiza la comprobación del funcionamiento, el código de avería “U3” aparecerá en el mando a distancia y, por lo tanto, se desactivará el funcionamiento normal.La comprobación del funcionamiento se ejecuta de forma automática mediante el siguiente procedimiento. Se necesita un periodo de unos 20 minutos (aproximadamente 30 minutos como máximo) para completar el análisis.* Para más información sobre la comprobación y la pantalla LED, consulte la página 125.
<Precauciones de comprobación del funcionamiento>· Si se inicia la comprobación de funcionamiento 12 minutos después de conectar la
alimentación eléctrica a las unidades interiores y exteriores, se activará H2P y el compresor no funcionará. Consulte la información que aparece en la tabla de la sección 1.1.2 Conexión de la alimentación eléctrica (en la página 84) para asegurarse de que los indicadores LED funcionan normalmente y, a continuación, ponga en funcionamiento el compresor.
· En el caso del sistema con varias unidades exteriores, una unidad exterior a la que se han conectado los cables de conexión de la unidad interior sirve de unidad maestra. Asegúrese de realizar ajustes con los conmutadores de pulsador de la unidad maestra.
· En una unidad interior individual, no se pueden verificar averías. Después de realizar esta prueba de funcionamiento, utilice el mando a distancia para verificar si hay averías en la unidad interior individual durante el modo de funcionamiento normal.
· Durante el modo de comprobación de funcionamiento, las unidades interiores y exteriores se ponen en funcionamiento. No intente realizar la comprobación de funcionamiento mientras trabaja con la unidad interior.
· Trabaje con todos los paneles exteriores cerrados excepto los que corresponden a la caja de interruptores.
· Los ruidos de funcionamiento, como por ejemplo los del flujo del refrigerante o el cambio ON/OFF de la válvula solenoide, pueden intensificarse durante la comprobación de funcionamiento.
· Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, realice los ajustes en la PCB de la unidad maestra. El ajuste de la unidad esclava está desactivado.
Compruebe el modo de ajuste 1Si el LED "H1P" se apaga, el sistema se ajustará en el "modo de ajuste 1".Si el LED "H1P" se enciende o apaga, al pulsar el botón AVANCE DE PÁGINA (BS1)el sistema se ajustará en el "modo de ajuste 1".
La siguiente operación de verificación se inicia de forma automática. 1 Compruebe si hay errores en el cableado. 2. Compruebe si no se ha podido abrir la válvula de cierre.
3 Compruebe si hay sobrecarga de refrigerante. 4 Compruebe la longitud de las tuberías de forma automática.
*1. "H2P" parpadea durante el funcionamiento y se visualiza "FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA" y "CON CONTROL CENTRALIZADO" en el mando a distancia.
2. En algunos casos, es posible que el compresor necesite un periodo de unos 10 minutos antes de arrancar, lo cual no supone un error de funcionamiento sino quesirve para asegurar la homogeneidad de las condiciones del refrigerante.
3. La comprobación de funcionamiento se realizará automáticamente en modo de refrigeración.
4. Para detener el funcionamiento del compresor, pulse el botón VERIFICAR (BS3). El compresor se detendrá tras finalizar el funcionamiento residual durante unperíodo aproximado de 30 segundos. (El funcionamiento del compresor no sepuede detener desde el mando a distancia.)
Inicie la comprobación.
Pulse durante 5 segundos o más el botón PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (BS4) que estáen la PCB exterior.
( )
Finalización de la comprobaciónde funcionamiento Verifique el código de avería
en el mando a distancia y rectifique la avería de acuerdo con la informaciónque aparece en la sección"Detección de averías".
Tras finalizar la comprobación de funcionamiento, verifique los resultadoscon los indicadores LED.
Para finalización normalPara finalización anómala
90 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Funcionamiento de prueba
El indicador LED, si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, es igual al del funcionamiento de emergencia.
*Puede distinguirse el estado de funcionamiento de las unidades maestra y esclavas mediante el siguiente indicador LED.
Código de averíaSi aparece un código de alarma en el mando a distancia:
1.1.4 Confirmación de funcionamiento normal• Ponga en funcionamiento la unidad una vez que haya terminado la comprobación del funcionamiento.
Verifique que las unidades interiores y exteriores funcionan con normalidad.Si se produce un ruido anómalo provocado por el compresor al comprimir el líquido, pare inmediatamente la unidad y active la resistencia del cárter para que se caliente suficientemente. A continuación, vuelva a poner en marcha el sistema.
• Ponga en funcionamiento las unidades interiores de una en una para comprobar que la unidad exterior correspondiente funciona correctamente.
• Verifique que la unidad interior descargue aire frío (o caliente).• Utilice los botones de control de la dirección y del caudal de aire para comprobar el
funcionamiento de los dispositivos.
<Precauciones de comprobación del funcionamiento normal>• Aproximadamente 5 minutos después de que se haya detenido el compresor, éste no funcionará
aunque se pulse el botón ON/OFF de las unidades interiores correspondientes al mismo sistema .• Tras detener el funcionamiento del compresor con el mando a distancia, la unidad exterior
puede realizar el funcionamiento residual durante 5 minutos como máximo.
• Cuando no se lleva a cabo la comprobación mediante el botón PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO en la primera prueba de funcionamiento efectuada después de la instalación, aparecerá el código de avería "U3". Asegúrese de llevar a cabo la prueba según
(Ajuste de fábrica)
7787777 8
7777777 9
7777777 7
Maestro:Esclavo 1:Esclavo 2:
Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P H8P
Código de avería Error de instalación Solución
E3E4F3F6UFU2
Se ha dejado cerrada la válvula de cierre de una unidad exterior.
Abra la válvula de cierre.
U1 Las fases de alimentación a las unidades exteriores están invertidas.
Intercambie dos de las tres fases (L1, L2, L3) para obtener una conexión de fase positiva.
U1U2U4
Una unidad exterior o interior no recibe alimentación (incluida la interrupción de fase).
Compruebe si los cables de alimentación de las unidades exteriores están conectados correctamente.Si el cable de alimentación no está conectado a la fase L2, no aparecerá ninguna pantalla de avería y el compresor no funcionará.
UF Transmisión incorrecta entre unidades Compruebe si la línea de tuberías del refrigerante y los cables de transmisión de la unidad son coherentes entre sí.
E3F6UFU2
Sobrecarga de refrigerante Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante de acuerdo con la longitud de las tuberías y corrija el nivel extrayendo el refrigerante sobrante con una máquina de recuperación de refrigerante.
E4F3
Refrigerante insuficiente Compruebe si la carga de refrigerante adicional ha finalizado correctamente.Vuelva a calcular la cantidad de refrigerante necesaria de acuerdo con la longitud de los tubos y agregue una cantidad adecuada.
U7UF
Si se conecta un terminal múltiple exterior cuando sólo hay instalada una unidad exterior
Retire la línea de los terminales múltiples exteriores (Q1 y Q2).
UFE4
Se ha cambiado el modo de funcionamiento del mando a distancia antes de la comprobación de funcionamiento.
Ajuste el modo de funcionamiento de todos los mandos a distancia de las unidades exteriores en “refrigeración”.
HJ El agua de fuente de calor no circula. Asegúrese de que funciona la bomba de agua.
1.1.3 Prueba de funcionamiento.
Prueba de funcionamiento 91
Esquema de la PCB de la unidad exterior SiS39-409
2. Esquema de la PCB de la unidad exteriorPCB de la unidad exterior
BS1 BS2
MODO AJUSTE RETORNO PRUEBA REARME
BS3 BS4 BS5
12
HAP
(V3054)
(1) Monitor normal de microordenador
(2) Indicador de ajuste de modo (LED)
(3) Conmutador de ajuste de modo H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
1 2 3 4 1 2 3 4DS1 DS2
DS3
(4) Conmutador de ajuste local
(1) Monitor normal de microordenador El monitor parpadea si el funcionamiento es normal y se enciende o se apaga cuando existe una avería.
(2) Indicador de ajuste de modo (LED) Los LED muestran el modo de acuerdo con el ajuste realizado.
(3) Conmutador de ajuste de modoSirve para cambiar de modo.
(4) Conmutador de ajuste localSe utiliza para realizar ajustes locales
Terminal de conexión para transmisión
Conmutadorfrío/calor
Interior - exterior
Exterior - exterior
Variasexteriores
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
92 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
3. Consigna en la obra3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia
El funcionamiento individual de cada unidad interior puede modificarse desde el mando a distancia. En el momento de la instalación o después de una inspección o reparación, realice los ajustes a nivel local según la descripción que se indica a continuación.Un ajuste incorrecto podría provocar averías.Si se montan accesorios opcionales en la unidad interior, es posible que deban modificarse los ajustes de dicha unidad. Consulte la información pertinente en el manual de opciones.
3.1.1 Mando a distancia con cable <BRC1A61, 62>
1. Mientras esté en el modo normal, pulse el botón “ ” durante cuatro segundos como mínimo para introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.
2. Seleccione el NÚMERO DE MODO deseado con el botón “ ” (2).3. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23
seleccionados), pulse el botón “ ” (3) y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)
4. Pulse el botón “ ” superior (4) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.5. Pulse el botón “ ” inferior (5) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.6. Pulse una vez el botón “ ” (6) para registrar los ajustes actuales.7. Pulse el botón “ ” (7) para volver al MODO NORMAL.
(Ejemplo)Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN “0” Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN “02”.
N.° de unidad
N.º del segundocódigo
Nº del primer código
N.° de modo
(V0292)
Modo de ajuste en la obra
Prueba de funcionamiento 93
Consigna en la obra SiS39-409
3.1.2 Mando a distancia sin cable: unidad interiorTipo BRC7C
1. En el modo normal, pulse el botón durante 4 segundos o más y el funcionamiento pasará al "modo de ajuste en obra".
2. Seleccione el número de modo deseado con el botón . 3. Pulse el botón y seleccione el primer n° de código.4. Pulse el botón y seleccione el segundo n° de código.5. Pulse el botón del temporizador y verifique los ajustes. 6. Pulse el botón para volver al modo normal.
(Ejemplo)Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del modo y en 02 el número de la posición del ajuste.
N° de modo
Segundo nº de código
34
5
2
(V2770)
1, 6
Nº del primer código
Modo de ajusteen la obra
94 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
3.1.3 Mando a distancia simplificadoBRC2A51
1. Retire la parte superior del mando a distancia.2. Mientras está en el modo normal, pulse el BOTÓN [BS6] (2) (consigna en la obra) para
introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.3. Seleccione el n.º de modo deseado con el BOTÓN [BS2] (3) (ajuste de temperatura s) y el
BOTÓN [BS3] (3) (ajuste de temperatura t).4. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23
seleccionados), pulse el BOTÓN [BS8] (4) (n.º de unidad) y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)
5. Pulse el BOTÓN [BS9] (5) (ajuste A) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.6. Pulse el BOTÓN [BS10] (6) (ajuste B) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.7. Pulse una vez el BOTÓN [BS7] (7) (ajustar/cancelar) para registrar los ajustes actuales.8. Pulse el BOTÓN [BS6] (8) (ajuste en la obra) para volver al MODO NORMAL.9. (Ejemplo) Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está
programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN “0” Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN “02”.
N.° de unidadSegundo nº de código
Nº del primer código
N° de modo
(V0294)
Prueba de funcionamiento 95
Consigna en la obra SiS39-409
3.1.4 Contenido del ajuste y n° de código – Unidad interior VRV
Notas: 1. Los ajustes se realizan simultáneamente para el grupo entero. Sin embargo, si selecciona el n° de modo entre paréntesis, también puede programar cada unidad individual. Sin embargo, no se pueden verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los n° de modo entre paréntesis.
2. Los mandos a distancia sin cable no pueden utilizar los números de modo entre paréntesis, por lo que no pueden programarse individualmente. No es posible verificar los cambios de ajuste.
3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.4. No efectúe ajustes que no sean los descritos anteriormente. No se visualizan las funciones
con las cuales la unidad interior no está equipada. 5. Es posible que se visualice el mensaje "88" para indicar que el mando a distancia se rearma
mientras vuelve al modo normal. 6. Si el modo se establece en “Está equipado”, la ventilación con recuperación de calor
controla el funcionamiento residual del ventilador vinculándolo a la unidad interior.
Aju
ste
de la
uni
dad
inte
rior d
el s
iste
ma
VRV
N° de modoNota 2
Número de conmuta-
dor de ajuste
Contenido del ajuste Segundo nº de código (Nota 3)01 02 03 04
10(20) 0 Contaminación del filtro fuerte/ligera (ajuste para visualizar el tiempo de limpieza del filtro de aire)(Programa a la mitad el tiempo de limpieza del filtro de aire cuando hay mucha contaminación del fil-tro.)
Filtro de vida útil muy larga
Nivelbajo de
Aprox. 10.000horas
Tipoantico-rrosivo
Aprox. 5.000 horas
— —
Filtro de larga dura-ción
Aprox. 2.500horas
Aprox. 1.250 horas
Estándarestándar
Aprox. 200
horas
Aprox. 100
horas1 Tipo de filtro de vida útil larga Filtro de larga
duraciónFiltro de vida útil
muy larga— —
2 Sensor del termostato en el mando a distancia Se utiliza No se utiliza —3 Visualiza el tiempo calculado para la limpieza
del filtro de aire (Se programa cuando no se visualiza la señal de filtro.)
Indicación No se visualiza —
12(22) 0 Selección de salida para los accesorios opcio-nales (selección en la obra de la salida para el adaptador de cableado)
La unidad inte-rior se activa
con el termos-tato.
Salida de fun-cionamiento
Salida de ave-ría
1 Entrada ON/OFF desde el exterior (ajuste cuando ON/OFF se controla desde el exterior.)
OFF forzado Control ON/OFF — —
2 Cambio diferencial del termostato(Ajuste cuando se utiliza un sensor remoto.)
1 °C 0,5 °C — —
3 OFF por velocidad del ventilador con el termos-tato
BB Velocidad del venti-lador programada
— —
4 Ajuste diferencial del modo automático (ajuste diferencial de temperatura automático para frío/calor de la serie con recuperación de calor del sistema VRV)
01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7
5 Rearme automático después de un fallo eléctrico No está equipado Está equipado — —13(23) 0 Alta velocidad de salida del aire
(ajustado si se instala en un techo de más de 2,7 m.)N H S —
1 Selección de la dirección del flujo de aire(Ajuste cuando se instala un juego de almohadi-llas de bloqueo.)
F(4 direcciones)
T(3 direcciones)
W(2 direcciones)
—
3 Ajuste de dirección del flujo de aire (Se ajusta en el momento de la instalación del panel de decoración.)
Está equipado No está equipado —
4 Ajuste de posición del flujo de aire en la obra Prevención de corrientes
Estándar Prevención con-tra el ensucia-
miento del techo
—
5 Selección de velocidad del ventilador progra-mada en la obra(control de velocidad del ventilador por la salida de descarga de aire para el control de fase)
Estándar Accesorioopcional 1
Accesorio opcional 2
—
15(25) 1 Humedad excesiva con termostato OFF No está equipado Está equipado — —2 Conexión por conducto directo
(si la unidad interior y la unidad de ventilación con recuperación de calor están conectadas directamente mediante un conducto.) ∗Nota 6
No está equipado Está equipado — —
3 Selección de interbloqueo del humidificador de la bomba de drenaje
No está equipado Está equipado — —
5 Selección del ajuste en la obra para la ventila-ción individual con mando a distancia
No está equipado Está equipado — —
6 Selección del ajuste en la obra para la ventila-ción individual con mando a distancia
No está equipado Está equipado — —
96 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
3.1.5 Rango aplicable del ajuste en la obra
∗1 Selección de presión estática
Unidad de cassette Unidad de con-ductosdelgada
Unidadde con-ductossin en-volvente
Unidad de con-ductos
Unidad horizontal de techo
Unidadde pared
Unidadde suelo
Unidad de suelo sin envol-vente
Nuevaunidadhorizontalde techo
Flujomúltiple
Flujo doble
Uni-dadangu-lar
FXFQ FXZQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ FXUQ
Señal del filtro
Señal de filtro de muy larga duración — — — — — — — — —
Sensor de termostato del mando a distancia
Velocidad de ventilador
Ajuste del flujo de aire, altura del techo — — — — — — — — —
Dirección del flujo de aire — — — — — — — — —
Ajuste de la dirección del flujo de aire(funcionamiento del flujo inferior)
— — — — — — — — — — —
Rango del ajuste para la dirección del flujo — — — — — — — —
Selección de velocidad del — — — ∗1 — — — — — —
Temperatura de aire descarga — — — — — — — — — — — —
Temperatura de aire descarga — — — — — — — — — — — —
Prueba de funcionamiento 97
Consigna en la obra SiS39-409
3.1.6 Explicación detallada de los modos de ajuste
Ajuste de la señal del filtroSi desea cambiar el tiempo de encendido de la señal de filtro, ajústelo tal como se muestra en la tabla siguiente.Ajuste de tiempo
Ajuste de la señal de filtro con duración muy largaSi instala un filtro de muy larga duración, deberá modificar el ajuste del temporizador para la señal de filtro.
Tabla de ajustes
Cambio de velocidad de ventilador con el termostato OFFAl programar la “Consigna de velocidad del ventilador”, puede cambiar la velocidad del ventilador a la velocidad programada cuando el termostato de la calefacción está en OFF.∗Debido a las posibles corrientes de aire, si utiliza “aceleración del ventilador con el termostato en OFF”, tenga en cuenta el lugar de instalación.
Tabla de ajustes
Rearranque automático después de un corte eléctricoPara los sistemas de climatización sin ajustes para la función (es decir, con ajustes de fábrica), las unidades se quedarán paradas cuando se restablezca automáticamente la alimentación tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelva a conectarse la alimentación principal tras haberse desconectado. Sin embargo, para los sistemas de climatización en los que se haya ajustado la función, las unidades se encenderán automáticamente tras la recuperación de un fallo de alimentación o tras volver a conectarse la alimentación principal (se vuelve al mismo estado de funcionamiento que existía antes del fallo de alimentación).
Por los motivos indicados, si la unidad se ajusta para permitir el “Rearranque automático después de un fallo de alimentación”, debe prestarse especial atención si se produce la siguiente situación.
Especificaciones del filtroAjuste
Estándar Duración larga Duración muy larga
Nivel bajo de contaminación 200 horas 2.500 horas 10.000 horas
Nivel alto de contaminación 100 horas 1.250 horas 5.000 horas
N° de modo N° del conmutador de ajuste
Número de posición de ajuste
Ajuste
10 (20) 1 01 Filtro de duración larga
02 Filtro de duración muy larga (1)
03 —
N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste
12(22) 3 01 Velocidad del ventilador BB
(ultrabaja)
02 Velocidad del ventilador programada
Precaución 1. El sistema de climatización empieza a funcionar repentinamente tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelve a conectarse la alimentación principal. En tal circunstancia, es posible que el usuario se sorprenda y se pregunte por qué ha sucedido.
2. Durante las tareas de mantenimiento, por ejemplo, si se apaga el interruptor de alimentación principal con la unidad en marcha y vuelve a encenderse una vez acabado el trabajo, la unidad se pone en marcha (el ventilador empieza a girar).
98 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Ajuste del flujo de aire - altura del techoPrograme el ajuste siguiente según la altura del techo. El número de posición del ajuste viene de fábrica en “01”.
En los modelos FXAQ, FXHQ
En los modelos FXF25~80
En los modelos FXFQ100~125
En los modelos FXUQ71~125M
Ajuste de la dirección del flujo de aireAjuste la dirección del flujo de aire de las unidades interiores como se indica en la tabla siguiente. (Ajústela si se ha instalado una almohadilla de bloqueo opcional para salida de aire.) El segundo N° de código viene programado de fábrica en “01”.
Tabla de ajustes
Establecimiento del ajuste para la dirección del flujo de aireEstá función sólo está disponible en el modelo FXKQ.Si sólo se utiliza el flujo frontal, se ajusta sí/no para el funcionamiento oscilante de la aleta de flujo inferior.
Tabla de ajustes
N° de modo N° del conmutador de ajuste
Número de posición de ajuste Ajuste
13(23) 0
01 Unidad de pared: Estándar
02 Unidad de pared: Ligero aumento
03 Unidad de pared: Aumento normal
NºN°
PrimernºN°
Segundonº
códigoAjuste
Altura del techo
Salidasde 4 vías
Salidasde 3 vías
Salidasde 2 vías
13 (23) 0
01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m
02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,3 m Inferior a 3,8 m
03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,5 m —
NºN°
PrimernºN°
Segundonº
códigoAjuste
Altura del techo
Salidasde 4 vías
Salidasde 3 vías
Salidasde 2 vías
13 (23) 0
01 Estándar (N) Inferior a 3,2 m Inferior a 3,6 m Inferior a 4,2 m
02 Techo alto (A) Inferior a 3,6 m Inferior a 4,0 m Inferior a 4,2 m
03 Techo más alto (S) Inferior a 4,2 m Inferior a 4,2 m —
NºN°
PrimernºN°
Segundonº código Ajuste
Altura del techo
Salida de 4 vías
Salidasde 3 vías
Salidasde 2 vías
13 (23) 0
01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m
02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m
03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m —
N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste
13 (23) 1 01 F: Flujo de aire de 4 direcciones
02 T: Flujo de aire de 3 direcciones
03 W: Flujo de aire de 2 direcciones
Ajuste N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código
Funcionamiento de flujo inferior: Sí 13 (23) 3 01
Funcionamiento de flujo inferior: No 02
Prueba de funcionamiento 99
Consigna en la obra SiS39-409
Establecimiento del rango de ajuste para la dirección del flujo de aireRealice el siguiente ajuste para la dirección del flujo de aire teniendo en cuenta el objetivo deseado.
Tabla de ajustes
Cambio del caudal de aire en la rejilla de descarga para cambio del caudal de aire en la obraSi se instalan piezas opcionales (filtro de alto rendimiento, etc.), se establece para cambiar la velocidad del ventilador para garantizar el caudal de aire.Consulte el manual de instrucciones de las piezas opcionales para introducir los números de ajuste.
Ajuste de la selección de la presión estática (para el modelo FXDQ))
N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste
13 (23) 4 01 Hacia arriba (prevención contra corrientes)
02 Estándar
03 Hacia abajo (prevención contra ensuciamiento del
techo)
Número de modelo Primer nº de código Segundo nº de código
Presión estática externa
13 (23) 501 Estándar (15 Pa)
02 Presión estática alta (44 Pa)
100 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
3.1.7 Consigna de N° de grupo con control centralizado
Tipo BRC1A Establezca el número de cada grupo de unidades interiores desde el mando a distancia. (En caso de que no haya mando a distancia, conecte también el mando a distancia y establezca el número de grupo. A continuación, retire el mando a distancia.)1. Conecte la alimentación eléctrica de la unidad interior y del mando a distancia centralizado.
(A no ser que haya alimentación no se pueden realizar ajustes.)Compruebe si la instalación y el cableado eléctrico son correctos antes de conectar la alimentación eléctrica.(Al conectar la alimentación eléctrica, se encienden simultáneamente todas las pantallas LCD y la unidad no se podrá poner en funcionamiento durante un minuto, al mismo tiempo que se muestra “88”.)
2. En el modo normal, pulse el botón “ “ durante un mínimo de 4 segundos.El mando a distancia pasará al MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.
3. Seleccione el n.º de modo “00” con el botón “ ”.4. Utilice el botón “ ” para seleccionar el n.º de grupo de cada grupo.5. (Los números de grupo aparecen en el orden siguiente: 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)6. Pulse “ ” para seleccionar el nº de grupo.7. Pulse “ ” para volver al MODO NORMAL.
Nota:Con el mando a distancia simplificado, consulte a continuación.Para ajustar el número de grupo de HRV y del adaptador de cableado para otros sistemas de climatización, etc., consulte el manual de instrucciones adjunto.
AVISOIntroduzca el nombre del grupo y el lugar de instalación de la unidad interior en la tabla de instalación adjunta. Asegúrese de guardar la tabla de instalación con el manual de funcionamiento para facilitar el mantenimiento.
N° de modo
N.º de grupo
(V0293)
Modo de ajusteen la obra
Prueba de funcionamiento 101
Consigna en la obra SiS39-409
Tipo BRC7C Ajuste de n° de grupo con el mando a distancia para el control centralizado1. En el modo normal, pulse el botón durante 4 segundos o más y el funcionamiento
pasará al “modo de ajuste en obra”2. Programe el número de modo "00" con el botón . 3. Para cada grupo, programe el n° de grupo con el botón (avance/retroceso).
4. Introduzca los números de grupos seleccionados pulsando el botón . 5. Pulse el botón para volver al modo normal.Tipo BRC7C
Ejemplo de ajuste de n° de grupo
Precaución A menudo, cuando conecte la alimentación, la unidad no aceptará ninguna operación mientras se muestre “88” después de que todas las indicaciones se hayan visualizado durante un minuto en la pantalla de cristal líquido. Esto no es un fallo de funcionamiento.
N° de modo
3
4
2
(V0916)
1, 5
Nº de grupo
Modo de ajusteen la obra
Mando a distanciacentralizado
F1 F2
F1 F2 F1 F2F1 F2
P1 P2
RC
RC
RC RC RC
F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2
F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2
Sin mando a distancia1-03
1-001-01
Principal Sub1-02
1-04
Interior/exterior Exterior/exterior
F1 F2 F1 F2
Interior/exterior Exterior/exterior
(V0917)
Control de grupo con mando a distancia(indicación de unidad automática)
102 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
3.1.8 Ajuste del modo de control de funcionamiento con el mando a distanciaAjuste local
El modo de control de funcionamiento es compatible con una amplia variedad de controles y operaciones limitando las funciones del mando a distancia de funcionamiento. Además, operaciones como las de MARCHA/PARO con mando a distancia pueden limitarse en función de las condiciones de las distintas combinaciones. Consulte la información de la tabla, a continuación.El controlador centralizado está disponible habitualmente para las distintas operaciones. Excepto si se ha activado la supervisión centralizada.
3.1.9 Contenido de los modos de controlPueden programarse veinte modos que se forman a partir de la combinación de los siguientes cinco modos de funcionamiento con la temperatura y el ajuste de modo de funcionamiento mediante mando a distancia. Los modos de funcionamiento se numeran de 0 a 19.
Control ON/OFF imposible mediante el mando a distanciaSirve para controlar el paro/marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado.No se puede utilizar el mando a distancia para controlar el paro/marcha.Control de paro posible únicamente mediante mando a distanciaSirve para controlar la puesta en marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado, y el paro únicamente mediante el mando a distancia.CentralizadoSirve para controlar la puesta en marcha únicamente con el mando a distancia centralizado, y el paro/marcha libremente mediante el mando a distancia durante el horario programado.IndividualSirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia y con el mando a distancia centralizado.Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distanciaSirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia durante el horario programado y no desea que se inicie el funcionamiento mediante el mando a distancia centralizado cuando se haya programado el horario de arranque del sistema.
Prueba de funcionamiento 103
Consigna en la obra SiS39-409
Cómoseleccionar el modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento que aparece en la columna del extremo derecho de la tabla siguiente determina si se podrá encender y apagar el sistema, controlar la temperatura o ajustar del modo de funcionamiento mediante el mando a distancia.
No seleccione “funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia” si no utiliza un mando a distancia. El funcionamiento con temporizador no es posible en tal caso.∗1. Ajuste de fábrica
Encendido mediante el mando a distancia(encendido unificadomediante el mando adistancia central)
Paro mediante mandoa distancia(paro unificadomediante el mando adistancia central)
Control de temperaturamediante mando adistancia
Ajuste del modo de funcionamientomediante mando adistancia
Paro mediantemando adistancia
Ejemplo
↓No se acepta
↓No se acepta
↓No se acepta
↓Se acepta
↓Se acepta (VL069)
El modo de control es "1"
Modo de control Control mediante mando a distancia Modo de controlFuncionamiento OFF Control de
temperaturaAjuste del
modo de fun-cionamientoFuncionamiento
unificado, funcionamiento individual mediante mando a distancia o funcionamiento controlado por temporizador
Paro unificado, paro individual mediante mando a distancia o paro por temporizador
Control ON/OFF imposible mediante el mando a distancia
No se acepta (Ejemplo)
No se acepta (Ejemplo)
No se acepta (Ejemplo)
No se acepta Se acepta 0
No se acepta 10
Se acepta (Ejemplo)
Se acepta (Ejemplo)
1(Ejemplo)
No se acepta 11
Control de paro posible únicamente mediante mando a distancia
Se acepta No se acepta Se acepta 2
No se acepta 12
Se acepta Se acepta 3
No se acepta 13
Centralizado Se acepta No se acepta Se acepta 4
No se acepta 14
Se acepta Se acepta 5
No se acepta 15
Individual Se acepta No se acepta Se acepta 6
No se acepta 16
Se acepta Se acepta 7 ∗1
No se acepta 17
Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia
Se acepta(únicamente mientras el temporizador esté en posición ON)
Se acepta(únicamente mientras el temporizador esté en posición ON)
No se acepta Se acepta 8
No se acepta 18
Se acepta Se acepta 9
No se acepta 19
Cuando el funcionamientose para, no se permite ajustar la temperatura ni el modo de funcionamien-to por mando a distancia." " se visualizaen el mando a distancia.
(VL070)
104 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior3.2.1 Ajuste en la obra de la unidad exterior
Ajuste mediante conmutadores DIPLos conmutadores DIP de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes en la obra.
Conmutador DIPPunto de ajuste Descripción
N° Ajuste
DS1-1 ON Selección de frío/
calorPermite seleccionar frío/calor mediante el mando a distancia, provisto con la unidad exterior. OFF (ajuste de
DS1-2~DS1-4
ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
OFF (ajuste de
DS2-1~4
ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
OFF (ajuste de
DS3-1, 2
ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.
OFF (ajuste de
Precaución Ajuste los conmutadores DIP tras cambiar la PCB principal (A1P) por la PCB de recambio.Cuando cambie la PCB principal (A1P) por una PCB de recambio, realice el siguiente ajuste.
Detalle de conmutador DIPNº de DS
Artículo Índice
DS1-1 — —
DS1-2 Ajuste doméstico/otros países
ON Mercado japonés 200 V (principalmente para el mercado japonés)
OFF Otros países 400 V (Principalmente para otros países)
DS1-3 — —
DS1-4 — —
DS2-1 Ajuste doméstico/otros países
ON Certificado de
OFF Doméstico Japón
DS2-2 Ajuste de CV(potencia)
DS2-3
DS2-4
1 2 3 4 1 2 3 4DS1 DS2
ONOFF
ONOFF
10DS2-2 OFFDS2-3 ONDS2-4 OFF
Prueba de funcionamiento 105
Consigna en la obra SiS39-409
Ajuste mediante los conmutadores de pulsadorLos conmutadores de pulsador de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes.Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, deben realizarse diversos ajustes en la unidad maestra.El ajuste de la unidad esclava está desactivado.Las unidades maestra y esclavas pueden distinguirse con ayuda del indicador LED, tal como se muestra a continuación.
(Ajuste de fábrica)
Existen los tres modos de ajuste siguientes. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)
Estado inicial (funcionamiento normal): selecciona el ajuste de frío/calor. También indica un funcionamiento “anómalo”, “control de nivel sonoro bajo” y “control por demanda”.
Modo de ajuste 2 (H1P encendido)Sirve para modificar el estado operativo y ajustar identificaciones, entre otras funciones. Generalmente, se utiliza al prestar servicio técnico al sistema.
Modo monitor (H1P parpadea)Se utiliza para verificar el programa especificado en el modo de ajuste 2.
Procedimiento de cambio de modo
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
Unidad maestra 7 7 8 7 7 7 7 8
Unidad esclava 1 7 7 7 7 7 7 7 9
Unidad esclava 2 7 7 7 7 7 7 7 7
BS1
MODO
BS2
AJUSTE
BS3
RETORNO
BS4
PRUEBA
BS5
REARME
(V2760)
Modo de ajuste 1 Modo monitor
H1P
Parpadea
MODO MODO
Off
H1P
Modo de ajuste 2
MODO
On
H1P
Pulse durante 5 segundosel botón BS1 (MODO).
Pulse una vez el botón BS1 (MODO).
(Normal)
(V2761)
Pulse una vezel botón BS1 (MODO).
Con el botón MODO, pueden cambiarse los modos de la manera siguiente:
Compruebe la seleccióndel elemento (ajuste)
Pantalla de contenido
Modo monitor
Selección de los elementosde ajuste (ajuste)
Modo de ajuste 2
(Ajuste): Seleccione el modo con BS2 (botón AJUSTE)en cada etapa de selección.
Pulse BS1 (botón MODO).Pulse BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos.
(V2762)
Modo de ajuste 1(Condición inicial)
Pulse BS3 (botónRETORNO).
Pulse BS3 (botónRETORNO).
Pulse BS3 (botónRETORNO).
Pulse BS1 (botónMODO).
Selección de la condición del ajuste (ajuste)
Indicador de la condición de ajuste (contenido)
Pulse BS3 (botónRETORNO).
Pulse BS3 (botónRETORNO).
Pulse BS1 (botónMODO).
106 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
∗ Los ajustes de n.º 1, 5, 6 sólo muestran el estado en curso.
Indicador de avería / preparación / prueba de funcionamiento
Indicador durante funcionamiento por demanda
N° Punto de ajuste (indicador)Ejemplo de indicador LED
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
1Indicador de avería / preparación / prueba de funcionamiento ∗
7 7 8 7 7 7 7
2 Selector de F/C (individual) 7 7 8 7 7 7 7
3 Selector de F/C (maestro) 7 7 7 8 7 7 7
4 Selector de F/C (esclavo) 7 7 7 7 8 7 7
5 Funcionamiento por demanda ∗ 7 7 7 7 7 7
Normal 7 7 8 7 7 7 7
Avería 7 8 8 7 7 7 7
Preparación/prueba de funcionamiento 7 9 8 7 7 7 7
Normal 7 7 8 7 7 7 7
Durante el funcionamiento por demanda 7 7 8 7 7 7 8
Los LED H3P a H5Pmuestran cambiosen función delos ajustesNº 2, 3, 4.
8: ON
7: OFF
9: Parpadea
a. "Modo de ajuste 1"
<Selección de los puntosde ajuste>
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el puntode ajuste que desea.
Respecto a los puntos de ajuste nº 1 y 5, sólo se muestra el estado actual. Paraobtener la descripción correspondiente, consulte la tabla que se muestra en laparte inferior derecha.
La selección de frío/calor puedecambiarse en los puntos de ajuste 2, 3, 4
→ Después del ajuste, pulse el botónRETORNO (BS3) y elija el punto quedesee.
Cuando pulsa el botón RETORNO (BS3),este se convierte en el estado inicial del "Modo de ajuste 1".
"Normalmente, está ajustado el "Modo de ajuste 1". En caso de estar seleccionadootro estado, pulse una vez el botón MODO (BS1) y establezca el modo de ajuste 1."
(V2763)
Prueba de funcionamiento 107
Consigna en la obra SiS39-409
N° Punto de ajuste Descripción
1Identificaciónunificada de frío/calor
Establece la identificación para el funcionamiento unificado de frío/calor.
2 Identificación de la demanda Identificación de funcionamiento según demanda
5Ventilador forzado A de la unidad interior
Permite el funcionamiento forzado del ventilador de la unidad interior, mientras la unidad está parada(lengüeta A).
6Funcionamiento forzado de la unidad interior
Permite el funcionamiento forzado de la unidad interior.
7 Consigna Te Temperatura de evaporación meta para refrigeración.
9 Consigna Tc Temperatura de condensación meta para calefacción.
10 Ajuste de cambio de descongelación
Cambia la condición de temperatura de descongelación y se ajusta en descongelación rápida o lenta.
12Ajuste de nivel sonoro externo bajo/demanda
Recepción de señal de nivel sonoro externo bajo o de demanda.
13 IdentificaciónAIRNET Identificación programada para AIRNET.
20
Ajuste para funcionamiento con carga de refrigerante adicional
Ejecuta el funcionamiento con carga de refrigerante adicional.
21Ajuste del modo de recogida del refrigerante
Establece el modo de recogida del refrigerante.
28
Modo de verificación del transistor de potencia∗Verificación tras la desconexión de los cables del compresor
Se utiliza para el diagnóstico de errores en el compresor CC. Puesto que la forma de onda del inverter es la salida sin cableado hacia el compresor, resulta conveniente verificar si el problema tiene su origen en el compresor o en la PCB.
30 Ajuste de la demanda 1
Cambia el valor de ajuste del consumo de energía, si el control por demanda 1 es una entrada.
32 Ajuste de la demanda normal
Por norma general, permite el control por demanda 1 sin entrada externa. (Útil para evitar problemas en el caso de que un disyuntor de poca capacidad se pare debido a una carga elevada.)
b. "Modo de ajuste 2"
<Selección de los puntosde ajuste>
<Selección de las condicionesde ajuste>
Pulse el botón MODO (BS1) durante 5 segundos y seleccione el "Modo de ajuste 2".
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y seleccione, en el indicador LED, algunode los puntos de ajuste que están en latabla de la derecha.
↓Pulse el botón de retorno (BS3) y elija el punto que desee. (La condición de ajuste actual parpadea.)
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca la condición de ajuste quedesea.
↓Pulse el botón de retorno (BS3) y elija lacondición que desee.
Pulse el botón RETORNO (BS3)y seleccione el estado inicial del "Modo de ajuste 2".
∗ Si no está seguro de la forma de proceder, pulse el botón de MODO (BS1) y vuelva al modo de ajuste 1.
(V2764)
108 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
N° Punto de ajuste Descripción
38
Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamiento de la unidad maestra en sistemas con varias unidades exteriores)
Se utiliza para prohibir temporalmente el funcionamiento de la unidad exterior correspondiente en el caso de que exista alguna pieza defectuosa en un sistema con varias unidades exteriores. Dado que el entorno se ve notablemente afectado, es necesario sustituir la pieza cuanto antes.
39
Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamiento de la unidad esclava 1 en sistemas con varias unidades exteriores)
40
Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamientode la unidad esclava 2 en sistemas con varias unidades exteriores)
Prueba de funcionamiento 109
Consigna en la obra SiS39-409
N°
Indicador del punto de ajuste
Indicador de la condición de ajustePunto de ajuste MODO
H1PPRUEBA
H2P
Selección F/C Nivel sonoro
bajoDemanda
H7PINDH3P
MaestroH4P
EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica
1 Frío/calorfrío/calor 8 7 7 7 7 7 8
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
31 8788888
2Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda
8 7 7 7 7 8 7
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
31 8788888
5 Ventilador forzado A interior 8 7 7 7 8 7 8
Funcionamiento normal 8777778 ∗Ventilador forzado A interior 8777787
6 Funcionamiento forzado interior 8 7 7 7 8 8 7
Funcionamiento normal 8777778 ∗Funcionamiento forzado 8777787
8 Consigna Te 8 7 7 8 7 7 7
Alta 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778
9 Consigna Tc 8 7 7 8 7 7 8
Alta 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778
10 Ajuste de descongelación 8 7 7 8 7 8 7
Descongelación rápida 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Descongelación lenta 8777778
12Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda
8 7 7 8 8 7 7Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda: NO 8777778 ∗Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda: SÍ 8777787
13 Identificación airnet 8 7 7 8 8 7 8
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
63 8788888
20Ajuste para funcionamiento con refrigerante adicional
8 7 8 7 8 7 7Carga de refrigerante: OFF 8777778 ∗Carga de refrigerante: ON 8777787
21Ajuste del modo de recuperación del refrigerante
8 7 8 7 8 7 8Recuperación de refrigerante: OFF 8777778 ∗Recuperación de refrigerante: ON 8777787
110 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
N°
Indicador del punto de ajuste
Indicador de la condición de ajustePunto de ajuste MODO
H1PPRUEBA
H2P
Selección F/C Nivel sonoro
bajoDemanda
H7PINDH3P
MaestroH4P
EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica
28Modo de verificación del transistor de potencia
8 7 8 8 8 7 7OFF 8777778 ∗ON 8777787
30 Ajuste de la demanda 1 8 7 8 8 8 8 7
Demanda del 60% 8777778Demanda del 70 % 8777787 ∗Demanda del 80 % 8777877
32 Ajuste de la demanda continua 8 8 7 7 7 7 7
OFF 8777778 ∗ON 8777787
38
Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad maestra inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)
8 8 7 7 8 8 7OFF 8777778 ∗
Funcionamiento de la unidad maestra: inhibido 8777787
39
Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad esclava 1 inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)
8 8 7 7 8 8 8
OFF 8777778 ∗
Funcionamiento de la unidad esclava 1: inhibido 8777787
40
Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad esclava 2 inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)
8 8 7 8 7 7 7
OFF 8777778 ∗
Funcionamiento de la unidad esclava 2: inhibido 8777787
Prueba de funcionamiento 111
Consigna en la obra SiS39-409
Contenido del indicador del punto de ajuste 0 “Ajuste de funcionamiento/funcionamiento de reserva y otros”.
N° Punto de ajusteIndicador LED Indicador de
datosH1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
0 Ajuste para funcionamiento/funcionamiento de reserva 9 7 7 7 7 7 7 Vea a
continuación.
1 Identificación unificada F/C 9 7 7 7 7 7 8
6 dígitos inferiores
2 Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda 9 7 7 7 7 8 7
3 No se utiliza 9 7 7 7 7 8 8
4 Identificación airnet 9 7 7 7 8 7 7
5 Número de unidades interiores conectadas 9 7 7 7 8 7 8
6 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 7 8 8 7
7Número de unidades de zona conectadas (salvo unidad exterior y BS)
9 7 7 7 8 8 8
8 Número de unidades exteriores 9 7 7 8 7 7 7
9 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 7 8
4 dígitos inferiores: superior
10 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 8 7
4 dígitos inferiores: inferior
11 Número de unidades de zona (salvo la unidad exterior y BS) 9 7 7 8 7 8 8 6 dígitos
inferiores
12 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 74 dígitos inferiores: superior
13 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 84 dígitos inferiores: inferior
14 Contenido de la avería(la más reciente) 8 7 7 8 8 8 7 Tabla de
códigos de avería
Página de referencia146, 143.
15 Contenido de la avería(1 ciclo antes) 8 7 7 8 8 8 8
16 Contenido de la avería(2 ciclo antes) 8 7 8 7 7 7 7
20 Contenido del reintento(el más reciente) 8 7 8 7 8 7 7
21 Contenido del reintento(1 ciclo antes) 8 7 8 7 8 7 8
22 Contenido del reintento(2 ciclo antes) 8 7 8 7 8 8 7
Ajuste para funcionamiento/funcionamiento de reserva
ON 9 7 7 8 7 7 7
OFF 9 7 7 7 7 7 7
Consigna Te H 9 7 7 7 7 8 7
M 9 7 7 7 7 9 7
L 9 7 7 7 7 7 7
Consigna Tc H 9 7 7 7 7 7 8
M 9 7 7 7 7 7 9
L 9 7 7 7 7 7 7
c. Modo monitor
<Selección de los puntosde ajuste>
<Confirmación del contenidodel ajuste>
Pulse el botón MODO (BS1) para entraren el modo de monitor cuando esté en el "Modo de ajuste 1".
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el punto de ajuste que desea.
Pulse el botón RETORNO (BS3) paramostrar otros datos de los puntosestablecidos.
Pulse el botón RETORNO (BS3) paravolver al estado inicial del "Modo monitor".
∗ Pulse el botón MODO (BS1) para volver al "Modo de ajuste 1".
(V2765)
112 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Pulse el botón AJUSTE y establezca los ajustes pertinentes de modo que coincidan con los números de LED 1 - 15, pulse el botón RETORNO e introduzca los datos para cada ajuste.
HLos datos como las identificaciones y el número de unidades se expresan en forma de números binarios. Éstas son las dos formas de expresarlos:
El punto de ajuste Nº 1, Identificación unificada de frío/calor, se expresa en forma de número binario, formado por 6 dígitos inferiores. (0 - 63)
En , la identificación es 010110 (número binario), que se convierte en 16 + 4 + 2 = 22 (número en base 10). Es decir, la identificación es 22.
Los puntos de ajuste 12 y 13, Número de bloques de terminales, se expresan como un número binario de 8 dígitos formado por la combinación de los cuatro dígitos superiores y los cuatro dígitos inferiores de 12 y 13, respectivamente. (0 - 128)En la identificación para el Nº 12 es 0101, para el Nº 13 es 0110 y la combinación de ambos es 01010110 (número binario), lo que se convierte en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número en base 10). En otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.
H Consulte la página anterior para ver la lista de datos, etc., para los números 0 -22.
9 797997
977 7979
Nº 12
977 7997
4 1Nº 13 8 2
16 4 132 8 2
64 16128 32
Prueba de funcionamiento 113
Consigna en la obra SiS39-409
3.2.2 Conexión del cambio de modo frío/calor (En caso de calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas)
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema exterior mediante el selector de frío/calor.
Establezca el cambio del mando a distancia mediante el selector (SS1, SS2) como se describe a continuación:
• Si utiliza un selector de frío/calor, póngalo en la posición BS.
Si utiliza un selector de frío/calor, conéctese a la terminal A, B y C del EC del cuadro eléctrico.
EJEMPLO DE CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN• Ejemplo de cableado de transmisión de conexión.
Para conectarse al cableado de transmisión, consulte la Fig. 1.
SS2SS1
NOTA: 1
2
1
2
Este ajuste se debe realizarantes de encender laalimentación eléctrica.
F2
B
C
A
F2 F1F1 F2F1
Unidad exterior
A UNIDADIN/D
A UNIDADEXT/D
F1 F2
F1 F2 F1 F2
F1 F2
UNIDAD BS EXT/D
Unidad A (BS)
F1 F2 F1 F2
UNIDAD BS EXT/D
Unidad B (BS)
Cableado de derivación
B
C
A
F1 F2 F1 F2
UNIDAD BS EXT/D
B
C
A
Unidad BS final
Unidad interior de refrigeración
F2F1
Fig. 1
F2F1
F2F1
MA
ND
O A
D
ISTA
NC
IA
selectorFRÍO/CALOR
selectorFRÍO/CALOR
MA
ND
O A
D
ISTA
NC
IA
Utilice cables de 2 conductores.(No hay polaridad.)
selectorFRÍO/CALOR
MA
ND
O A
D
ISTA
NC
IA
Utilice cables de 3 conductores.(Tenga en cuenta la polaridad.)
Cableado del mando a distanciadel selector de frío/calor
F1 F2F1 F2 F1 F2UNIDAD BS EXT/D F1 F2
F1 F2BS EXT/D
Unidad BS final
Sólo frío
1ª unidad Unidad final
Si la unidad interior está conectada como unidad de sólo refrigeración,se conecta al terminal de la unidad BS final.
A la unidad interior en la quela selección de calefacción y refrigeración está disponible.
114 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
3.2.3 Cambio de modo frío calor(En caso de conexión de la bomba de calor)
Existen los 5 modos de conmutación siguientes para frío/calor.Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior.Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior.Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “interior” (ajuste de fábrica).Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).
H1P
DS1-1
O
I
Conm. DIP
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
DEMANDASELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
ESCLAVOMAESTROINDMODO
PRUEBA
AVERÍAL.N.O.P.
SELECCIÓN F/C M.D. E-E
EXT-MÚLTIPLEI-E
A B C F1 F2
F1 · F2
(V3058)
Unidad interiorUnidad interior
F1 · F2
F1 F2 Q1 Q2
Prueba de funcionamiento 115
Consigna en la obra SiS39-409
Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “exterior” (ajuste de fábrica).Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).
H1P
DS1-1
O
I
Conm. DIP
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
DEMANDASELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
ESCLAVOMAESTROINDMODO
PRUEBA
AVERÍAL.N.O.P.
SELECCIÓN F/C M.D.
E-E EXT-MÚLTIPLEI-E
A B C F1 F2
F1 · F2
(V3059)
Unidad interiorUnidad interiorSelección F/C del mando a
distancia
F1 · F2
F1 F2 Q1 Q2
116 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior
Instale el adaptador de control externo de la unidad exterior en la línea que va entre unidades exteriores, de unidad interior a unidad exterior o en la línea de transmisión.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “interior” (ajuste de fábrica).En el modo de ajuste 1, establezca como unidad maestra del grupo la unidad exterior a la que desee otorgar el permiso de selección de frío/calor y establezca como unidades esclavas del grupo el resto de las unidades exteriores.Establezca el adaptador de control externo de la unidad exterior SS1 en Unificado (ajuste de fábrica) o Frío y el conmutador SS2 en No (ajuste de fábrica).
Conexión de sistemas con varias unidades exteriores
Adaptadores para el control externo de lasunidades exteriores
SELECTOR F/C CENTRAL-
IZADO
SS1
SS2
A la unidad interior A la unidad interior
<Unidad maestra> <Unidad esclava>
DS2 DS1
CN24
OFF
AMBOS
FUNCIÓN
IDENTIFICACIÓN DE TERMINAL
SELEC-CIÓN
Nº CENTRAL
SELEC-CIÓN DE
ONF1
F2
N
P
O
I
H3P H4P H5P
DEM
ANDASELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
ESCLAVOMAESTROINDMO
DO
PRUE
BA
L.N
.O.P
.
SELECCIÓN F/C M.D. E-E EXT-MÚLTIPLEI-E
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
O
I
H3P H4P H5P
DEM
ANDASELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
ESCLAVOMAESTROINDMO
DO
PRUE
BA
L.N
.O.P
.
SELECCIÓN F/C M.D. E-E EXT-MÚLTIPLEI-E
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
O
I
H3P H4P H5P
DEM
ANDASELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
ESCLAVOMAESTROINDMO
DO
PRUE
BA
L.N
.O.P
.
Fluj
o
SELECCIÓN F/C M.D. E-E EXT-MÚLTIPLEI-E
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
O
I
H3P H4P H5P
DEM
ANDASELECCIÓN F/C
SELECCIÓN F/C
ESCLAVOMAESTROINDMO
DO
PRUE
BA
L.N
.O.P
.
Fluj
o
SELECCIÓN F/C M.D. E-E EXT-MÚLTIPLEI-E
A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
(V3060)A la unidad interior
Prueba de funcionamiento 117
Consigna en la obra SiS39-409
Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor
Añada y cambie los elementos siguientes a .H Instale un mando a distancia con conmutación de frío/calor en la unidad exterior maestra del grupo.H Establezca SS1 en la PCB de la unidad exterior maestra del grupo.
Información adicional sobre y .En la conmutación de frío/calor para cada PCB de adaptador, en que se utiliza más de una PCB de adaptador, establezca la identificación de la PCB de adaptador DS1 y DS2, de modo que coincida con la identificación de frío/calor unificada de la PCB de la unidad exterior.
DS2 · DS1 Identificación del grupofrío / calor
PCB adaptadoran.° 0
Unidad exterior maestra del grupo N.º 0
Unidad exterior esclava del grupo Nº 0
Unidad exterior esclava del grupo Nº 0
DS2 · DS1 Identificación del grupofrío / calor
PCB adaptadoran.° 2
Unidad exterior maestra del grupo Nº 2
Unidad exterior esclava del grupo Nº 2
Unidad exterior esclava del grupo Nº 2
DS2 · DS1 Identificación del grupofrío / calor
PCB adaptadoran.° 3
Unidad exterior maestra del grupo Nº 3
Unidad exterior esclava del grupo Nº 3
(V2723)
DS2 · DS1 Identificación del grupofrío / calor
PCB adaptadoran.° 1
Unidad exterior maestra del grupo Nº 1
Unidad exterior esclava del grupo Nº 1
118 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Ajuste de identificación para y (establecer los 5 dígitos inferiores con número binario) [Nº 0 a nº 31]
Nº de identifi-cación
LED de la PCB de la unidad exteriorEstablecido con el modo de ajuste 2
PCB adaptadora
N° 0
N° 1
N° 2
N° 3
N° 4
N° 30
N° 31
DS2 DS1
0
1
2
3
4
30
31
0
1
2
3
4
30
31
~ ~ ~
Posición superior (ON) Posición inferior (OFF)
(La parte sombreada representa la perilla)
(V2724)
87 77777
87 77778
87 77787
87 77788
87 77877
87 88887
87 88888
8ON 7OFF
Prueba de funcionamiento 119
Consigna en la obra SiS39-409
3.2.4 Ajuste del funcionamiento de la demandaPara ahorrar energía, se puede forzar la reducción de la capacidad de la unidad exterior utilizando el “ajuste de demanda 1” o el “ajuste de demanda 2”.Para utilizar la unidad en este modo, es necesario establecer el “ajuste de demanda continua” orecibir entradas de un adaptador de control externo.
[Ajuste de demanda 1]
[Ajuste de demanda 2]
H Otras funciones del control de protección tienen preferencia sobre el funcionamiento descrito arriba.
Ajuste Estándar para límite superior del consumo energético
Demanda 1 ajuste 1 aproximadamente 60%
Demanda 1 ajuste 2 (ajuste de fábrica) aproximadamente 70%
Demanda 1 ajuste 3 aproximadamente 80%
Ajuste Estándar para límite superior del consumo energético
Demanda 2 ajuste 2 (ajuste de fábrica) aproximadamente 40%
120 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Ajuste del funcionamiento de la demandaSi conecta la entrada de contacto externo con la entrada de la demanda del adaptador de control externo de la unidad exterior (opcional), podrá reducir el consumo de energía de la unidad en funcionamiento mediante la supresión de la condición de funcionamiento del compresor.
A. Si el funcionamiento de la demanda se controla mediante instrucciones externas (mediante el adaptador de control externo de la unidad exterior):Establezca el conmutador del ajuste “Nivel sonoro bajo externo/demanda SÍ/NO” de la PCB de la unidad exterior en “Nivel sonoro bajo externo/demanda SÍ”.Se establece en el modo de ajuste 2.Establezca “Ajuste de nivel de demanda 1” en la PCB de la unidad exterior, cuando sea necesario.Durante la instrucción de demanda de nivel 1, el consumo de energía se puede reducir a un 80%, 70% o 60% del valor nominal, respectivamente.
B. Si se ejecuta el funcionamiento con demanda continua (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior):Establezca “Ajuste de demanda continua” en la PCB de la unidad exterior.Si el ajuste “Demanda continua” se ha establecido en “Fijación de la demanda continua 1”, fije el ajuste “Demanda 1” en la PCB de la unidad exterior, cuando sea necesario.Durante el funcionamiento de la demanda continua de nivel 1, el consumo de energía se puede reducir a un 80%, 70% o 60% del valor nominal, respectivamente.
Prueba de funcionamiento 121
Consigna en la obra SiS39-409
Ilustración del funcionamiento en el caso de A
Ilustración del funcionamiento en el caso de B
Ilustración del funcionamiento en el caso de A y B
(V3081)
Consumo de energía
Consumo de energía nominal
80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal
40% de consumo de energía nominal
Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)
Instrucciones del nivel de demanda 1
El consumo de energía se ajustamediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".
Instrucciones del nivel de demanda 2
Instrucciones del nivel de demanda 3
El consumo de energía durante lainstrucción de demanda de nivel 1 puede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1".(El "70% de consumode energía nominal"viene establecido de fábrica.)
(V3082)
El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".
Cuando el "Ajuste de demanda continua"está establecido en ON ("OFF" es el ajuste de fábrica) , el consumo de energíapuede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70%de consumo de energía nominal"viene establecido de fábrica.)_
Consumo de energía
Consumo de energía nominal
80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal40% de consumo de energía nominal
Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)
(V3083)
El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajustede nivel de demanda 1". Instrucciones del
nivel de demanda 2Instrucciones del nivel de demanda 3
El consumo de energía puedeajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70%de consumo de energía nominal"viene establecido de fábrica.)
Cuando se reciben repetidamenteinstrucciones de demanda externa,durante el funcionamiento de demanda continuo, tiene prioridad lainstrucción con un mayor nivel de demanda.
Consumo de energía
Consumo de energía nominal
80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal
40% de consumo de energía nominal
Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)
122 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Procedimiento de ajuste detallado y control de demanda
1. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)En el modo de ajuste 2, pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Mientras se visualiza el modo de ajuste 1, también aparecen “Funcionamiento con nivel sonoro bajo” y “En control por demanda”.
2. Modo de ajuste 2 (H1P encendido)En el modo de ajuste 1, mantenga pulsado BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el número de ajuste que desea.Pulse una vez el botón BS3 (botón RETORNO) y, a continuación, se visualizará el contenido del ajuste actual.→ Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el contenido del ajuste que desea (consulte más adelante).Pulse BS3 (botón RETORNO) dos veces. → Se regresa a .Pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Se regresa al modo de ajuste 1 y H1P se apaga.
Número de
ajuste
Contenido del ajuste
Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido del ajuste
Indicación del contenido de ajuste(ajuste inicial)
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
12 Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda
NO (ajuste de fábrica)
SÍ
30 Ajuste de la demanda 1
60% del consumoenergético nominal
70 % del consumoenergético nominal (ajuste de fábrica)
80 % del consumoenergético nominal
32 Ajuste de la demanda continua
OFF (ajuste de fábrica)
Demanda continua 1 fija
Sección de indicación del modo de ajuste
Sección de indicación del número de ajuste
Sección de indicación del contenido de ajuste
Prueba de funcionamiento 123
Consigna en la obra SiS39-409
3.2.5 Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicionalSi el refrigerante adicional no se carga con la unidad exterior en el modo de paro, ponga en funcionamiento la unidad exterior y cargue el refrigerante líquido desde la abertura de servicio de la válvula de cierre de líquido. La operación de carga adicional se activa mediante el conmutador de pulsador de la PCB de la unidad exterior.
[Flujo total de la carga de refrigerante adicional]
Confirme que las válvulas de cierre de LÍQUIDO, ASPIRACIÓN y DESCARGA están cerradas.
¿Todo el refrigeranteestá cargado?
¿Todo el refrigeranteestá cargado?
SÍ
SÍ
NO
[ j g g ]
Apague la alimentación eléctrica.
Realice la carga a través de laabertura de servicio de líquidos.Válvula de cierre.
Abra la válvula de cierre de GASDE ASPIRACIÓN, LÍQUIDO y GAS DE DESCARGA.
Abra la válvula de cierre de líquidos.
Desconecte la manguera de carga.
Fin del método de carga.
Detenga el modelo de carga de refrigerante
Etapa 1
Inicie el modo de carga de refrigerante adicional. (Modo de ajuste 2: consulte el procedimiento de funcionamiento en la página siguiente.)
Abra la válvula de cierre de GAS DE DESCARGA Y ASPIRACIÓN. Válvula de cierre del lado de LÍQUIDO:1. Abra por completo la válvula de cierre del lado del
líquido.2. Tras unos diez minutos, cierre por completo la
válvula de cierre de la línea de líquido y acontinuación abra la válvula con un giro de 180º.
Nota: El funcionamiento de la válvula de cierre esdistinto al de la conexión de la bomba de calory el sistema de recuperación de calor. Consulte la siguiente página para másinformación.
Etapa 2
Carga
adicional sin
funcionamient
o del
compresor
Carga adicional
con
funcionamiento
del compresor
124 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Precaución No se puede cargar refrigerante hasta que se haya terminado el tendido de cable en campo.Sólo puede cargarse refrigerante después de realizar la prueba de fugas y el secado en vacíoCuando cargue un sistema, procure no superar el límite máximo de carga permitida, para evitar daños en el ariete hidráulico.La carga de una sustancia inadecuada puede provocar explosiones y accidentes, de modo que debe asegurarse de que se carga el refrigerante adecuado (R410A).Los contenedores de refrigerante deben abrirse lentamente.Cuando cargue el refrigerante, utilice guantes protectores y protéjase los ojos.
Esta unidad exterior viene de fábrica cargada de refrigerante, pero en función de las dimensiones de las tuberías, algunos sistemas requerirán una carga adicional de refrigerante.Determine la cantidad de refrigerante que se debe agregar consultándolo en la tabla, anótelo en la placa “Refrigerante agregado” incluida y péguela en la parte posterior de la tapa frontal.Nota: consulte el ejemplo de conexión para conocer la cantidad que se debe agregar.
Procedimiento de carga de refrigerante adicional (1)-normalmenteCargue el refrigerante en estado líquido en la tubería de líquido. Puesto que el refrigerante R410A es una mezcla de refrigerante, su composición cambia si se carga en estado gaseoso, en cuyo caso no se garantiza un funcionamiento normal.Asegúrese de utilizar herramientas de instalación para uso exclusivo en instalaciones para R410A, que resistan la presión e impidan la entrada de materiales extraños en el sistema.
1. Antes de la carga, compruebe si el tanque tiene conectado un sifón.Cómo cargar un tanque con sifón conectado.
Cómo cargar otro tipo de tanque.
2. Una vez que haya finalizado el secado en vacío, cargue el refrigerante adicional en estado líquido a través de la conexión de servicio de la válvula de cierre de líquido.Tenga en cuenta las instrucciones siguientes:
Asegúrese de que las válvulas de cierre de gas y líquido estén cerradas.Detenga el compresor y cargue el peso de refrigerante especificado.(Si la unidad exterior no se encuentra en funcionamiento y no se puede realizar toda la carga, siga el procedimiento de carga de refrigerante adicional (2) que se indica más adelante.)
Efectúe la carga con el tanque derecho.Hay un sifón en el interior, por lo que no es necesario invertir el tanque.
Efectúe la carga con el tanque invertido.
Prueba de funcionamiento 125
Consigna en la obra SiS39-409
Procedimientos para cargar refrigerante adicional.
Procedimiento de carga de refrigerante adicional (2)-mediante carga de refrigerante adicionalPara saber más sobre la configuración del sistema para la carga de refrigerante adicional, consulte la etiqueta [Precauciones de servicio] situada en la cubierta del cuadro eléctrico de la unidad exterior.1. Abra por completo todas las válvulas de cierre (las válvulas A y B deben permanecer
completamente cerradas).2. Tras unos diez minutos, cierre por completo la válvula de cierre de la línea de líquido y a
continuación abra la válvula mediante un giro de 180º.Inicie la carga de refrigerante adicional.Para más información, consulte la etiqueta [Precauciones de servicio].Si resulta difícil completar la carga de refrigerante adicional, reduzca la temperatura del agua o aumente la del tanque de refrigerante.(Caliente el tanque de refrigerante mediante la aplicación de un paño o agua caliente a una temperatura de 40 grados o inferior.)
3. Cuando el sistema se haya cargado con la cantidad especificada de refrigerante, pulse el botón RETORNO (BS3) de la placa PC (A1P) en la unidad exterior para detener la operación de carga de refrigerante adicional.
4. Abra de inmediato las válvulas de cierre tanto del lado del gas como del lado del líquido.(Si no abre estas válvulas inmediatamente, la tubería podría reventar debido al sellado contra líquido.)
Procedimiento de funcionamiento de la válvula de cierre 9 - 10Precaución No abra la válvula de cierre hasta que se completen las etapas 1 - 6 de “Comprobación del
dispositivo y las condiciones de instalación 9 - 8”. Dejar la válvula de cierre abierta sin conectar la corriente puede provocar una acumulación de refrigerante en el compresor que provocaría una degradación del aislamiento.Apertura de la válvula de cierre1. Retire el tapón y gire la válvula en sentido antihorario con la llave allen (JISB4648).2. Gírela hasta que el eje se detenga.
No ejerza excesiva fuerza al girar la válvula. Podría romper el cuerpo de la válvula, dado que no se trata de una válvula de control de dirección. Utilice siempre la llave allen.
3. Asegúrese de apretar el tapón de forma correcta.Cierre de la válvula de seguridad1. Retire el tapón y gire la válvula en sentido horario con la llave allen (JISB4648).2. Apriete la válvula hasta que el eje entre en contacto con el sello del cuerpo principal.3. Asegúrese de apretar el tapón de forma correcta.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla que aparece a continuación.
Válvula de reducciónde presión
Válvula de reducciónde presión
Abierto
Abierto Abierto
Válvula A
Válvula B
Instrumento de medición
Instrumento de medición
Nitr
ógen
oN
itróg
eno
Abierto
Abertura de servicio de la válvula de cierre
Las líneas de puntosrepresentan tuberíasen el sitio
Las líneas de puntosrepresentan tuberíasen el sitio
Abertura de servicio de la válvula de cierre
Lado del líquido
Lado de aspiraciónde gasLado de
descargade gas
Lado del líquido
Bomba de vacío
Bomba de vacío
Manguerade carga
Manguerade carga
Válvula A
Fuera de la unidad
Fuera de la unidad
A las unidadesinteriores/BS
Fuera dela unidad
Fuera dela unidad
A la unidadinterior
Lado del gas
Depósito de refrigeranteCon un sifón
Depósito de refrigeranteCon un sifón
R410A
R410A
[Sistema de bomba de calor]
[Sistema de recuperación de calor]
126 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Par de apriete
(Consulte la figura siguiente)
Precaución No dañe el sellado del tapón.Utilice siempre una manguera de carga para la conexión de la abertura de servicio.Una vez apretado el tapón, asegúrese de que no haya fugas de refrigerante.Después de la operación, apriete bien la cubierta de la compuerta de servicio siguiendo los pares especificados.Para soltar una tuerca abocinada, utilice siempre dos llaves combinadas. Al conectar las tuberías, utilice siempre una llave inglesa y una llave dinamométrica en combinación para apretar la tuerca abocinada.Al conectar una tuerca abocinada, cubra la parte abocardada (interior y exterior) con aceite éter o aceite éster y apriete manualmente la tuerca 3 ó 4 vueltas como apriete inicial.No olvide abrir la válvula de cierre antes de iniciar el funcionamiento.
[Estado de funcionamiento]• Frecuencia del compresor: Control PI de refrigeración normal, límite superior 177 Hz• Y5S, Y7S, válvula de 4 vías: OFFVálvula de expansión electrónica, Y1E: Control de
refrigeración normal• Válvula de expansión de la unidad interior (toda la unidad): 1024 impulsos Y3E: 0 imp.• Ventilador de la unidad interior: Lengüeta H
Tamaño de la válvula de
cierre
Par de apriete N-m (girar en horario para cerrar)
Eje (cuerpo de la válvula)Tapón
(tapa de la válvula)
Abertura de servicio
Tuercaabocinada
Tuboaccesorio
del lado del gas (1)
Lado del líquido 5,4 - 6,6 Llave allen de
4 mm 13,5 - 16,5 11,5 - 13,9 32,7 - 39,9 —
Lado del gas 27 - 33 Llave allen de 10 mm 36 - 44 11,5 - 13,9 — 22 - 28
Sello del cuerpo principal
Abertura de servicio
Eje
Orificio hexagonal
Tapón
Lado de aspiraciónde gas Lado de
aspiración de gas
Lado de descarga de gas
Lado de descarga de gas
Cierre completo del lado de aspiración de gas
Retire el tapón y gire laválvula en sentidohorario con la llave allenhasta el tope.
Retire el tapón y gire la válvulaen sentido horario con la llave allen hasta el tope.
En ningún casose debe retirarla brida de separación.
Lado del líquido
Lado del líquido
[Sistema de recuperación de calor][Sistema de bomba de calor]
Prueba de funcionamiento 127
Consigna en la obra SiS39-409
3.2.6 Ajuste del modo de recuperación de refrigeranteSi la recuperación del refrigerante se efectúa en la obra, abra por completo las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores.
[Procedimiento de funcionamiento]En el modo de ajuste 2 y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON “B Modo de recuperación de refrigerante/vaciado”. Las correspondientes válvulas de expansión de las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. H2P muestra “PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO” (parpadea), en el mando a distancia se visualiza “PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO” y "EN CONTROL CENTRALIZADO”, pero no se permite efectuar la operación.Recoja el refrigerante mediante una unidad de recuperación de refrigerante. Consulte las instrucciones que se adjuntan en la unidad de recuperación de refrigerante si necesita más información.Pulse el botón de modo “BS1” una vez y rearme el “Modo de ajuste 2”.
3.2.7 Ajuste del modo de vaciadoPara poder realizar la operación de vaciado en la instalación, abra completamente las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores para activar algunas válvulas solenoides.
Procedimiento de funcionamientoEn el modo de ajuste 2 mientras la unidad se para, establezca (B) Modo de recuperación de refrigerante/vaciado en ON. Las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores se abren completamente y algunas válvulas solenoides se abren. H2P parpadea para indicar la prueba de funcionamiento y en el mando a distancia se muestra “prueba de funcionamiento” y “en control centralizado”, impidiendo así la operación.Tras realizar el ajuste, no cancele el “modo de ajuste 2” hasta que acabe la operación de vaciado.Utilice la bomba de vaciado para realizar la operación de vaciado.Pulse el botón de modo “BS1” una vez y rearme el “Modo de ajuste 2”.
128 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
3.2.8 Comprobación del funcionamientoPara evitar que surjan problemas durante la instalación en la obra, el sistema incorpora un modo de comprobación de funcionamiento que permite controlar si el cableado es incorrecto, si la válvula de cierre ha quedado cerrada, la salida del termistor del tubo de descarga (o la ubicación inadecuada del termistor del tubo de aspiración), la longitud de las tuberías, la sobrecarga de refrigerante y la determinación del grado mínimo de abertura de la electroválvula.
Paro de la unidadPulse el botón PRUEBA durante5 segundos.
De 10 seg. a 10 minutos
Indicador LED (H1P~H7P) (8: ON 9: PARPADEA 3: OFF)
3383333
3933338Compensación de presiónEtapa 1
De 3 a 5 minutos
10 minutos
3 minutos
De 10 seg. a 5 minutos
3933383Control de puesta en marcha de refrigeración
Etapa 2
3933388
3938333
3938338
3383333
3883333
Operación de espera de laestabilidad
Etapa 3
Funcionamiento residual con bombeo de vacío
Etapa 7
5 minutos
Espera para rearranque
Terminación
Etapa 8
• Verificación del cierre de la válvula de cierre
• Verificación de cableado erróneo• Verificación de cambio de refrigerante• Verificación de la longitud de tubería
3933833
3933838
3933883
3933888
Función de evaluaciónEtapas4~6
FUNCIÓN DE COMPROBACIÓNDEL FUNCIONAMIENTO
: Terminación normal
: Terminación anormal
Prueba de funcionamiento 129
Consigna en la obra SiS39-409
3.2.9 Operación de verificación del transistor de potenciaSi se produce una avería en el sistema inverter (avería del inverter, compresor INV), para localizar exactamente el lugar de la avería, puede cambiar al modo de verificación del transistor de potencia del inverter en el ajuste del modo de servicio. Esto permite no evaluar la avería en la señal de detección de posición, sino emitir la forma de onda sólo durante el funcionamiento del inverter. La forma de onda se puede verificar mediante la desconexión del cableado del compresor.Una vez finalizadas las verificaciones, vuelva a poner el sistema en el modo anterior y espere 30 segundos o más hasta que finalice la descarga del capacitor. A continuación, realice la tarea siguiente.
Notas: Asegúrese de haber desconectado el cableado del compresor, mientras efectúa la operación de verificación descrita arriba.Si la tensión de salida es de 100-200 V (10 Hz) aproximadamente y el equilibrio de tensión entre las fases U-V, V-W, W-U se encuentra dentro de ±5%, significa que la PCB del inverter es normal.
Consulte la página 266, que contienen la información relativa a la verificación del transistor de potencia.
3.2.10 Funcionamiento de emergenciaSi el compresor no se pone en marcha, este control inhibe el funcionamiento de cualquier compresor o unidad exterior y se activa el funcionamiento de emergencia únicamente con el compresor o unidad exterior operativos.
3.2.11 Restricciones del funcionamiento de emergencia• Si el funcionamiento de emergencia se activa mientras la unidad exterior está en marcha, ésta
se detendrá una vez tras la operación residual de bombeo con vacío (durante 5 minutos como máximo).
3.2.12 Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Funcionamiento de reserva automáticoEn sistemas con varias unidades exteriores, si una determinada unidad exterior falla (por ejemplo, si el sistema se detiene y el mando a distancia de la unidad interior muestra la avería), si se restablece el sistema con el mando a distancia de la unidad interior, se inhibe el funcionamiento de la unidad exterior correspondiente durante 8 horas, lo que permite que se ejecute automáticamente el funcionamiento de emergencia.Sin embargo, si se produce alguna de las siguientes averías, puede llevarse a cabo el funcionamiento de reserva automático.
Averías que permiten llevar a cabo el funcionamiento de reserva automático:• E3, E4, E5, E7• F3• H7, H9• J2, J3, J5, J6, J7, J9, JA, JC• L3, L4, L5, L8, L9, LC• U2, UJ
PrecauciónPara evitar que un compresor puede seguir funcionando a pesar de que se produzca una avería, o alguna otra disfunción, asegúrese de realizar el trabajo con los ajustes necesarios para el funcionamiento de emergencia.No realice acciones como la desconexión del cable de alimentación del contactor magnético.De lo contrario, los demás compresores normales podrían averiarse.∗ Ya que las unidades se pondrán en marcha en una combinación con la que no puede realizarse la compensación de la presión del aceite entre los compresores.
130 Prueba de funcionamiento
SiS39-409 Consigna en la obra
Funcionamiento de emergencia configurado para el modo de servicio
∗ Se ha establecido la “inhibición del funcionamiento” para cada unidad exterior.
Realice los ajustes siguientes en la unidad maestra. (Se desactiva el ajuste de la unidad esclava.)
∗ Puede distinguirse el estado de funcionamiento de las unidades maestra y esclavas mediante el siguiente indicador LED.
• Para inhibir el funcionamiento de la unidad maestra → Establezca el modo de ajuste 2 del Nº 38 al Nº 2.
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón MODO (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón AJUSTE (BS2) 38 veces.(3) Pulse el botón RETORNO (BS3) una vez.(4) Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez.(5) Pulse el botón RETORNO (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón MODO (BS1) una vez.
• Para inhibir el funcionamiento de la unidad esclava 1 → Establezca el modo de ajuste 2 del Nº 39 al Nº 2.
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón MODO (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón AJUSTE (BS2) 39 veces.(3) Pulse el botón RETORNO (BS3) una vez.(4) Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez.(5) Pulse el botón RETORNO (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón MODO (BS1) una vez.
• Para inhibir el funcionamiento de la unidad esclava 2 → Establezca el modo de ajuste 2 del Nº 40 al Nº 2.
(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón MODO (BS1)
durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón AJUSTE (BS2) 40 veces.(3) Pulse el botón RETORNO (BS3) una vez.(4) Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez.(5) Pulse el botón RETORNO (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón MODO (BS1) una vez.
• Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores cuando se establece la “inhibición del funcionamiento” mencionada anteriormente, la rotación de unidades exteriores no es operativa.
(Ajuste de fábrica)
7787777 8
7777777 9
7777777 7
Maestro:Esclavo 1:Esclavo 2:
Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P H8P
(Ajuste de fábrica)
8777777
88778878777779877779787777777877777
Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P
(Ajuste de fábrica)
8777777
88778888777779877779787777777787777
Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P
(Ajuste de fábrica)
8777777
88787778777779877779787777777787777
Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P
Nota: Restablezca la alimentación durante la operación de paro de la unidad exterior para forzar la cancelación del funcionamiento de reserva automático.
Prueba de funcionamiento 131
Consigna en la obra SiS39-409
132 Prueba de funcionamiento
SiS39-409
Parte 6Detección de averías
1. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................1351.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................1351.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......1361.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .......1371.4 Funcionamiento del botón de Prueba de funcionamiento/ Inspección con
el mando a distancia ............................................................................1401.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................1411.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................143
2. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...1482.1 “A0” Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........1482.2 “A1” Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................1492.3 “A3” Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(S1L).....................................................................................................1502.4 “A6” Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
(M1F)....................................................................................................1522.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............1532.6 “A9” Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ..................................................................................1552.7 “AF” Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite ........................1572.8 “AJ” Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad .............................................................................................1582.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de
calor......................................................................................................1592.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas.1602.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.1612.12 “CA” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire
de aspiración ........................................................................................1622.13 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ...............................................................................................1632.14 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB.................................................1642.15 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta..........................1652.16 “E4” Unidad exterior: Activación del presostato de baja........................1662.17 “E5” Bloqueo del motor del compresor..................................................1672.18 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) .........................................................................1682.19 “F3” Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......1702.20 “F6” Sobrecarga de refrigerante............................................................1712.21 "HJ" Avería del sistema de agua..........................................................1722.22 “J3” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) 1732.23 “J4” Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador de
calor (R4T) ...........................................................................................1742.24 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de
aspiración .............................................................................................1752.25 “J7” Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) ...............................1762.26 “J9” Avería del termistor de salida del intercambiador de calor de
subrefrigeración (R5T)1772.27 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de
descarga...............................................................................................1782.28 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 179
Detección de averías 133
SiS39-409
2.29 “L4” Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter (R1T).............................................180
2.30 “L5” Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter......................1812.31 “L8” Unidad exterior: Corriente del inverter anómala ............................1822.32 “L9” Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter ............1832.33 “LC” Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de
control...................................................................................................1842.34 “P1” Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la
tensión del inverter ...............................................................................1862.35 “P4” Unidad exterior: Avería del sensor de temperatura de las aletas de
radiación del inverter ............................................................................1872.36 “UO” Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo
de la válvula de expansión electrónica.................................................1882.37 “U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................1892.38 “U2” Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................1902.39 “U3” No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................1922.40 “U4” Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................1932.41 “U5” Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad
interior ..................................................................................................1952.42 “U7” Avería de la transmisión entre unidades exteriores.......................1962.43 “U8” Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y
esclavo .................................................................................................1982.44 “U9” Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en
el mismo sistema..................................................................................1992.45 “UA” Número excesivo de unidades interiores ......................................2012.46 “UC” Repetición de una identificación del mando a distancia central ....2022.47 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2032.48 “UF” Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería
incompatible .........................................................................................2052.49 “UH” Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no
definida.................................................................................................2063. Detección de averías (OP: mando a distancia central).......................207
3.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior.......................................................................................207
3.2 “M1” Defecto de la PCB..........................................................................2083.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2093.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2103.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................212
4. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................2134.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la
unidad interior.......................................................................................2134.2 “M1” Defecto de la PCB.........................................................................2154.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2164.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control
centralizado ..........................................................................................2174.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto .............................219
5. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)................2205.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................2205.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............2225.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado
del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............225
134 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia
1. Detección de averías mediante el mando a distancia
1.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBASe pueden seleccionar los siguientes modos utilizando el botón [Inspección/Prueba de funcionamiento] del mando a distancia.
Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.
Después de10 segundos
Se fuerza la puesta en marcha del termostato.
(V0815)
Pueden realizarse ajustes en launidad interior• Tiempo de señal de filtro• Dirección del flujo de aire• Otros
Modo de ajustelocal
Modo de servicio
Modonormal
Modo de inspección
Modo de prueba de funciona-
miento
Pueden comprobarse los códigossiguientes.• Códigos de avería• Código de modelo interior• Código de modelo exterior
Mantenga pulsado el botón de Inspección/Prueba de funcionamiento durantemás de 4 segundos.
Pulse el botón de Inspección/Pruebauna vez.
Pulse el botón de Inspección/Pruebauna vez.
Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez. O después de 30 minutos
Mantenga pulsado el botón de Inspección/Prueba de funcionamientodurante más de 4 segundos.
Pueden obtenerse datos de servicio.• Historial de códigos de avería• Datos de temperatura de varias seccionesPueden realizarse ajustes de servicio.• Ventilador ON forzado• Ajuste de la dirección/caudal del flujo de aire
Detección de averías 135
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409
1.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable
Explicación Si se para el funcionamiento debido a una avería, el LED de funcionamiento del mando a distancia parpadea y aparece un código de error en el visor. (Aunque se efectúe el paro de funcionamiento, se visualizará el contenido de la avería cuando se entre en el modo de inspección). El código de error le indica qué tipo de error ha ocasionado la parada del funcionamiento. Consulte la página 140 para obtener información sobre el código de avería y el contenido de la avería.
Botón deinspección/prueba
Mensaje de inspección
Muestra el código de avería.
(SL025)
136 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia
1.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable
En el modelo BRC7C ~
Si el equipo se para debido a una avería, parpadeará el LED de indicación de funcionamiento situado en la sección de recepción de luz.Se puede determinar el código de avería siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. (El código de avería se visualiza cuando se produce un error en el funcionamiento. En condición normal, se visualiza el código de avería correspondiente al último problema).1. Pulse el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el modo de “Inspección”.
El equipo entra en el modo de inspección. La indicación “Unit” se enciende y el número de unidad muestra la indicación “0” que parpadea.
2. Establezca el número de unidad.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador del número de unidad, hasta que la unidad interior active el zumbador (*1).*1 Número de pitidos3 pitidos cortos: Lleve a cabo las siguientes operaciones.1 pitido corto: Realice los pasos 3 y 4.Siga efectuando la operación en el paso 4 hasta que el zumbador permanezca en ON. El zumbido continuado indica que se ha confirmado el código de avería.Pitido continuado: No hay ninguna anomalía.
3. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito superior) izquierda “0”del código de avería parpadea.
4. Diagnóstico del dígito superior del código de avería.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito superior del código de avería, hasta que se active el zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.
El dígito superior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.
*2 Número de pitidosPitido continuado: los dígitos superior e inferior coinciden. (Código de avería confirmado)2 pitidos cortos: el dígito superior coincide.1 pitido corto: el dígito inferior coincide.
5. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito inferior) derecha “0”del código de avería parpadea.
6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.
Botón de avance Botón de retroceso (SE006)
Detección de averías 137
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409
El dígito inferior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.
Botón de avance Botón de retroceso (SE007)
138 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia
Estado normalAl pulsar el botón INSPECCIÓN / PRUEBA, se entra en el modo de inspección desde el estado normal.
1 Pulse el botón INSPECCIÓN / PRUEBA.
5 Pulse el botón selector MODO.
(SF008)
3Pulse el botónselector de MODO.
Si no pulsa ningún botóndurante más de un minuto, el equipo vuelve a suestado normal.
Si no pulsa ningún botóndurante más de un minuto, el equipo vuelve a suestado normal.
Si pulsa el botón selectorMODO o no pulsa ningún botóndurante más de un minuto, el equipo vuelve a su estadonormal.
Detección de averías 139
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409
1.4 Funcionamiento del botón de Prueba de funcionamiento/ Inspección con el mando a distancia
Inspección/prueba
de funcionamiento
Modelo de ejemplo
FXCQ25
FXFQ63
Ejemplo de indicador de código de capacida
Indicación
028
071
Clasificación del producto
Sistema VRVSistema VRV
Sistema VRV
Sistema VRV
Indicación
12
F
H
Código de sistema de unidad interior
Clasificación del sistema
(unidad interior VAV)Unidad de procesamientode aire exterior
Unidad interior estándar
Nueva unidad horizontal de techo
Código de tipo de unidad interior
Tipo
Serie K Inverter del sistema VRV
Serie R-407C VRV PLUS
Serie VRV con recuperación de calor
Serie L R407C de tipo con alto
coeficiente de rendimiento
VRV II
VRV II con recuperación de calor
Indicación
A A 1
A A 3
A 9 2
A A 5
A A A
A 96
Código de modelo exterior
Modelo
RSXYP
RXYP
RSEYP
RSXYP-L
RXYQ-M
REYQ-M
RWEYQ-M
UnidadCódigo de error de funcionamientoInspección
Indicador normal (sin mensaje)
0L 0
El código de avería parpadea cuando se produce una avería.
UnidadCódigo de error de funcionamientoInspección
Modo de inspección
Pulse el botón.
Inspección/prueba
de funcionamientoPulse el botón.
Inspección/prueba
de funcionamientoPulse el botón.
Inspección/prueba
de funcionamientoPulse el botón.
Inspección/prueba
de funcionamientoPulse el botón.
0L 0
Indicador de código de modelo de unidad interior
0 7 1
F C J
Indicador de código de modelo de unidad exterior
– – –
A A 1
Prueba de funcionamiento
Modo de prueba de funcionamiento
Código de capacidadCódigo de sistema de unidad interiorCódigo de tipo de unidad interiorCódigo de progresión
0 7 1...F...C...J...
(V2775)
Tipo
De pared
Flujo doble
Angular
Flujo múltiple
Horizontal de techo
Empotrado
De suelo
De conductos
Unidad de suelo sin envolvente
Flujo múltiple 600x600
Unidad de conductos delgada
Nueva unidad horizontal de techo
Indicación
A
C
E
F
H
J
L
P
L
6
3
5
Modelo
FXAQ
FXCQ
FXKQ
FXFQ
FXHQ
FXSQ
FXLQ
FXMQ
FXNQ
FXZQ
FXDQ
FXUQ
140 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia
1.5 Modo de servicio del mando a distancia
Cómo entrar en el modo de servicio
Método de funcionamiento del modo de servicio
1. Seleccione el n° de modo.Seleccione el n° de modo deseado con el botón .(Para el mando a distancia sin cable, sólo puede establecerse el modo 43.)2. Seleccione el n° de unidad (sólo para control de grupo)Seleccione el n° de unidad interior que se debe programar con el botón de modo de horario
. (Para el mando a distancia sin cable, botón ).3. Realice los ajustes requeridos para cada modo. (Modos, 41, 44, 45)En el caso de los modos 44 y 45, pulse el botón para poder cambiar el ajuste.El “código” LCD parpadea.Para obtener detalles, consulte la tabla que figura en la página siguiente.4. Defina el contenido del ajuste. (Modos 44, 45)Defina el contenido pulsando el botón del temporizador .Después de la definición, el “código” LCD deja de parpadear y se enciende.5. Retorno al modo de funcionamiento normalPulse una vez el botón .
Modo de funcionamientonormal
Modo de ajusteen la obra
Modo de servicio
(VF020)
Pulse el botón durante 4 o más segundos. Pulse el botón durante 4 o más segundos.
Detección de averías 141
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409
N° de modo
Función Contenido y método de funcionamiento Ejemplo de mensaje en el mando a distancia
40 Mensaje de histéresis de avería
Visualice la histéresis de avería.
El número de histórico se puede cambiar con el botón .
41 Mensaje del sensor y datos de identificación
Visualiza varios tipos de datos.
Seleccione los datos que desee visualizar con el botón . Datos del sensor0: Sensor del termostato en el mando a distancia1: Aspiración2: Tubo de líquido3: Tubo de gas
Datos de identificación4: Identificación de la unidad interior5: Identificación de la unidad exterior6: Identificación de la unidad BS7: Identificación del control de zona8: Identificación del grupo frío/calor9: Identificación de demanda/nivel sonoro bajo
43 Ventilador ON forzado
Gire manualmente el ventilador en ON para cada unidad. (Cuando quiere buscar el n° de la unidad)
Al seleccionar el n° de la unidad con el botón , puede activar individualmente el
ventilador de cada unidad interior (ON forzado).
44 Ajuste individual Ajuste la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de cada unidad.
Seleccione el n° del modo de tiempo deseado con el botón . Seleccione la velocidad del ventilador con el botón .Seleccione la dirección del flujo de aire con el botón .
45 N° de unidad Transferencia del n° de la unidad
Seleccione el n° de unidad con el botón .Seleccione el n° de unidad después de la transferencia con el botón .
46 La unidad VRV ll R410A con bomba de calor de 50 Hz no utiliza esta función.
47
Nº de historial: 1 - 91: Más reciente
Código de error de funcionamiento
40
(VE007)
Unidad 1Código de error de funcionamiento 2-U4
Temperatura °C
41
Indicador de datos del sensor
N° de unidad Tipo de sensor
1 1
2 7
Identificación
41
Indicador de identificación
N° de unidad Tipo de identificación
1 8
1
(VE008)
Unidad 1
43
(VE009)
44
Dirección del flujode aire P0 - P4
Velocidad del ventilador1: Baja 3: Alta
1 3
(VE010)
Unidad 1Código
45
Nº de unidad actual
N° de unidaddespués de transferencia
0 2
(VE011)
Unidad 1Código
142 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia
1.6 Función de autodiagnóstico del mando a distanciaLos conmutadores del mando a distancia están equipados con una función de autodiagnóstico que permite efectuar un mantenimiento más apropiado. Si ocurre un error durante el funcionamiento, la luz de funcionamiento, el código de avería y el mensaje con el número de la unidad averiada, indican el contenido y la localización de la avería. Cuando hay un paro debido a una avería, el contenido de la avería indicada a continuación puede diagnosticarse con una combinación de luz de funcionamiento, mensaje de INSPECCIÓN en la pantalla de cristal líquido y visualización del código de avería. También indica el número de la unidad durante el control de grupo.
Luz de funcionamiento
(VL050)
Mensaje de inspección
Código de error de funcionamiento
Muestra la unidad interior en la cualse ha detectado una avería
Detección de averías 143
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409
Código de avería
Luz de funciona-miento
Mensaje de
inspección
N° de unidad
Contenido de la avería Página de
consulta
Uni
dad
inte
rior
A0 9 9 9 Error del dispositivo de protección externo 148
A1 9 9 9 Defecto de la PCB, Defecto de E2 PROM 149
A3 9 9 9 Avería del sistema de control del nivel de drenaje (33H) 150
A6 9 9 9 Bloqueo del ventilador del motor (MF), sobrecarga 152
A7 8 7 9 Avería en el motor de la aleta móvil (MA) 153
A9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (20E)
155
AF 8 7 9 Nivel de drenaje a punto de llegar al límite 157
AH 8 7 9 Avería de mantenimiento del filtro de aire —
AJ 9 9 9 Avería del ajuste de capacidad 158
C4 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del intercambio de calor (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
159
C5 9 9 9 Avería del termistor (R3T) del tubo de gas (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
160
C9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) para la entrada de aire (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
161
CA 9 9 9 Avería del termistor de aire de descarga 162
CJ 8 8 8 Avería del sensor del termostato en el mando a distancia 163
E1 9 9 9 Defecto de la PCB 164
E3 9 9 9 Activación del presostato de alta 165
E4 9 9 9 Activación del sensor de presión baja 166
E5 9 9 9 Bloqueo del motor del compresor 167
E9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E~3E)
168
F3 9 9 9 Temperatura anormal de la tubería de descarga 170
F6 9 9 9 Sobrecarga de refrigerante 171
HJ 9 9 9 Defecto del sistema de agua 172
J3 9 9 9 Avería del termistor del tubo de descarga (R3T)(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
173
J4 9 9 9 Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador de calor (R4T)
174
J5 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
175
J7 9 9 9 Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) 176
J9 9 9 9 Avería del termistor de temperatura del tubo de gas del lado de evaporación que se encuentra en el intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)
177
JA 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de descarga 178
JC 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 179
L0 9 9 9 Error del sistema inverter —
L4 9 9 9 Avería causada por el aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter
180
L5 9 9 9 Puesta a tierra del motor del compresor inverter, cortocircuito
181
L6 9 9 9 Puesta a tierra de la batería del motor del compresor tras cortocircuito
—
L8 9 9 9 Corriente del inverter anómala 182
L9 9 9 9 Error de puesta en marcha en el inverter 183
Uni
dad
exte
rior LA 9 9 9 Avería de la unidad de alimentación —
LC 9 9 9 Avería de la transmisión entre el inverter y la PCB de control 184
P1 9 9 9 Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter
186
P4 9 9 9 Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter
187
144 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia
Ave
ría
en
U0 8 7 9 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica
188
U1 9 9 9 Inversión de fases/fase abierta 189
U2 9 9 9 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo 190
U3 9 9 9 No se realiza la comprobación del funcionamiento. 192
U4 9 9 9 Avería de transmisión entre las unidades interiores y exteriores
193
U5 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior
195
U5 7 8 7 Fallo de la PCB del mando a distancia o ajuste durante el control con el mando a distancia
195
U7 9 9 9 Avería de la transmisión entre unidades exteriores 196
U8 9 9 7 Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y esclavo (avería del mando a distancia esclavo)
198
U9 9 9 9 Avería de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior en el mismo sistema
199
UA 9 9 9 Número excesivo de unidades interiores, etc. 201
UC 8 8 8 Repetición de una identificación del mando a distancia central
202
UE 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interior
203207213
UF 9 9 9 Sistema de refrigerante no programado, cableado/ tubería incompatible
205
UH 9 9 9 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida
206
Con
trol c
entr
aliz
ado
yte
mpo
rizad
or d
e pr
ogra
mac
ión M1 8 o 7 9 9 Defecto de la PCB 208
215
M8 8 o 7 9 9 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado
209216
MA 8 o 7 9 9 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado
210217
MC 8 o 7 9 9 Repetición de identificación, ajuste incorrecto 212219
Ven
tilac
ión
con
recu
pera
ción
de
calo
r 64 8 7 9 Error del termistor de aire de la unidad interior —
65 8 7 9 Error del termistor de aire exterior —
68 8 7 9 —
6 A 8 7 9 Alarma del sistema de compuerta —
6 A 9 9 9 Error del sistema de compuerta + termistor —
6F 8 7 9 Avería del mando a distancia básico —
6H 8 7 9 Avería del conector o interruptor de puerta —
94 9 9 9 Error de transmisión interna —
Código de avería
Luz de funciona-miento
Mensaje de
inspección
N° de unidad
Contenido de la avería Página de
consulta
El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros oscuros. Sin embargo, asegúrese de verificar y reparar la avería.
Detección de averías 145
Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409
Indicación de código de avería mediante la PCB de la unidad exterior
<Selección de los puntos de ajuste>
<Confirmación de avería 1>
Pulse el botón MODO (BS1) para entraren el modo de monitor cuando esté en el "Modo de ajuste 1".
Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el puntode ajuste que desea.
Pulse el botón AJUSTE (BS3) una vez para que aparezca el "primer dígito" del código de avería.
<Confirmación de avería 2>
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez para que aparezca el "segundo dígito" del código de avería.
Pulse el botón RETORNO (BS3) paravolver al estado inicial del "Modo monitor".
∗ Pulse el botón MODO (BS1) para volver al"Modo de ajuste 1".
Contenido de la avería Avería
nº
HPS activado
Pe anormal
Detección del bloqueo del compresor INV
Sobreintensidad instantánea del motor del ventilador CC
Detección de bloqueo de motor del ventilador CC
EV1
EV3
Señal de posición anómala del motor del ventilador CC
Sensor de Ta defectuoso
Td anormal
Sobrecarga de refrigerante
Sensor de Tdi defectuoso
Sensor Tg defectuoso
Sensor de Ts defectuoso
Sensor de T1 defectuoso
Sensor de Tsh defectuoso
Sensor de Pc defectuoso
Sensor de Pe defectuoso
Recalentamiento de temperatura de aleta de radiación de inverter
Sobreintensidad de corriente instantánea del inverter
Interruptor térmico electrónico 1
Interruptor térmico electrónico 2
Fuera de etapa
Disminuye la velocidad al arrancar
Detección de relámpagos
Prevención contra desprendimiento (aumento de la corriente)
Prevención contra desprendimiento (arranque incorrecto)
Forma de onda anormal en la puesta en marcha
Fuera de etapa
Error de transmisión del inverter
Desequilibrio de la tensión de alimentación eléctrica
Termistor de la caja del inverter defectuoso
Termistor de la aleta del inverter defectuoso
Combinación incorrecta del inverter y el variador del ventilador
Alarma de falta de gas
Error de inversión de fases
Tensión de inverter insuficiente
Fase abierta del inverter (fase T)
Error de carga del capacitor en el circuito principal del inverter
Error de transmisión de E/S
Error de transmisión de S/S
Avería del sistema de la unidad interior en otro sistema o en otra
unidad del mismo sistema
Conexión anormal con número excesivo de unidades interiores
Conflicto de tipo de refrigerante en unidades interiores
Cableado incorrecto (error de indicación automática)
Avería del convertidor de múltiples niveles, anomalía en la
verificación del conflicto
E3
E4
E5
E7
E9
H7
H9
HJ
F3
F6
J3
J4
J5
J7
J9
JA
JC
L4
L5
L8
L9
LC
P1
P3
P4
PJ
U0
U1
U2
U3
U4
U7
U9
UA
UH
UJ
UF
Presión de descarga anómala
Presión de aspiración anómala
Bloqueo del compresor
Sobrecarga, sobreintensidad, bloqueo anormal del motor del ventilador de la unidad
exterior
Avería de la válvula de expansión electrónica
Señal de posición anómala del motor del ventilador de la unidad exterior
Sensor de la temperatura del aire exterior defectuoso
Anomalía en el sistema de agua
Temperatura anormal de la tubería de descarga
Temperatura anormal del intercambiador de calor
Sensor de temperatura del tubo de descarga defectuoso
Sensor del termistor del tubo de gas del intercambiador de calor defectuoso
Sensor de temperatura del tubo de aspiración defectuoso
Sensor de la temperatura del receptor defectuoso
Sensor de temperatura del intercambiador de calor de subrefrigeración defectuoso
Sensor de presión de descarga defectuoso
Sensor de presión de aspiración defectuoso
Aumento de la temperatura de la aleta de radiación del inverter
Sobreintensidad de corriente de salida CC
Interruptor térmico electrónico
Prevención de pérdida de velocidad (tiempo límite)
Error de transmisión entre el inverter y la unidad exterior
Desequilibrio de la fase abierta/alimentación eléctrica
Sensor de temperatura defectuoso en el interior de la caja de interruptores
Sensor de temperatura defectuoso de la aleta de radiación del inverter
Combinación incorrecta del inverter y el variador del ventilador
Falta de gas
Inversión de fases
Tensión de alimentación anómala
No se ha ejecutado ninguna prueba de funcionamiento
Error de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior
Error de transmisión entre las unidades exteriores, error de transmisión entre las
unidades de almacenamiento térmico, duplicación de la identificación de IC
Error de transmisión de otro sistema
Ajuste en el emplazamiento erróneo
Función defectuosa del sistema
Error de transmisión en dispositivos auxiliares, conflicto en el cableado y las tuberías,
no hay ajustes para el sistema
<Confirmación de avería 3>
Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez para que aparezca "maestro, esclavo1 o esclavo2" y "ubicación de la avería".
* Consulte en la página 103 el apartado dedicado al modo monitor.
* Consulte en la página 103 el apartado dedicado al modo monitor.
Des
crip
ción
det
alla
da e
n la
pág
ina
sigu
ient
e.
146 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia
Código de error de
funciona-miento LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7
Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3
LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7
7
7
.
7
.
7
E3
E4
E5
E7
E9
H7
H9
HJ
F3
F6
J3
J4
J5
J7
J9
JA
JC
L4
L5
L8
L9
LC
P1
P3
P4
PJ
U0
U1
U2
U3
U4
U7
U9
UA
UH
UJ
UF
Sección de visualización del primer dígito del código de avería
Sección de visualización del segundodígito del código de avería Maestro
Esclavo 1
Esclavo 2
Ubicación de la avería
.
.
.
.
.
.
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
7
7
7
7
.
.
7
.
.
.
7
7
.
7
7
.
7
7
.
7
.
7
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
.
7
.
.
7
7
7
7
7
7
.
.
.
7
7
.
.
.
7
7
7
.
7
7
7
7
7
7
.
.
.
.
.
7
.
.
.
7
.
7
.
7
.
7
8
.
.
7
7
.
.
.
7
7
.
7
7
.
.
7
7
7
7
.
.
7
7
7
.
.
.
7
7
.
7
.
7
7
.
.
.
7
7
.
7
.
7
7
7
7
7
7
7
.
7
7
7
7
.
.
7
.
7
.
.
7
.
.
7
.
.
.
.
.
.
.
7
.
7
.
.
.
7
7
7
.
7
.
7
.
.
7
.
7
.
7
.
7
.
.
7
.
.
.
7
7
7
7
7
.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
.
.
.
.
7
7
7
7
.
.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8 : ON
.: Parpadeos
7 : OFF
8 : ON
.: Parpadeos
7 : OFF
Detección de averías 147
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.1 “A0” Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo
Pantalla del mando a distancia
A0
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Activación del dispositivo de protección externoAjuste en la obra incorrectoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
(V2776)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Activación del dispositivo de protección externo.
Cambie el segundo nº de código a "01" o "02".
El dispositivo deprotección externo está
conectado a los terminalesT1 y T2 del bloque de
terminales de launidad interior.
Paro / marchaLa entrada
ON/OFF desde elexterior (modo
Nº 12, primer Nº de código 1) se ha establecido como
entrada del dispositivo deprotección externo
(segundo Nº de código03) medianteel mando adistancia.
SÍ
SÍ
NO
NO
148 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.2 “A1” Unidad interior: Defecto de la PCB
Pantalla del mando a distancia
A1
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Comprobación de datos de la E²PROM.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROME²PROM : tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Posibles causas Defecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
Apague y encienda laalimentación.
¿Vuelve el sistema alestado normal?
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Factor externo que no es avería(por ejemplo, ruido, etc.).
Reemplace la PCB de launidad interior.
(V2777)
NO
SÍ
Detección de averías 149
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.3 “A3” Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje (S1L)
Pantalla del mando a distancia
A3
Modelos aplicables
FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXDQ, FXMQ, FXUQ, FXHQ (Opción), FXMQ200 250M (Opción), FXAQ (Opción), FXMQ-MF (Opción)
Método de detección de averías
Detección mediante el interruptor de boya en OFF.
Condiciones para la consideración de avería
Si no se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de boya pasa a OFF.
Posibles causas No se recibe alimentación eléctrica de 220~240 V.Defecto del interruptor de boya o del conector de cortocircuitoDefecto de la bomba de drenajeObstrucción del drenaje, pendiente hacia arriba, etc.Defecto de la PCB de la unidad interiorConexión suelta del conector
150 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías
(V2778)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace el interruptor de boya.
Modifique la conexión del interruptor de boya y vuelvaa arrancar.
Conecte la bomba de drenajey vuelva a arrancar.
Compruebe si la tubería de drenajeestá obstruida o presenta unapendiente hacia arriba, etc.
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Reemplace la bomba de drenaje o compruebe si hay suciedad, etc.
Conecte un conector de cortocircuito o un interruptorde boya y vuelva a arrancar.
Defecto de la PCB de la unidadinterior.
Conexión suelta del conector.NO
El contacto delinterruptor de
boya está produciendo uncortocircuito (verificación de
continuidad con X8A oX15A
desconectado)
Suministre alimentación de 220~240 V.
¿Se está suministrandoalimentación de
220~240 V?
El interruptor deboya está conectado al
X8A de la PCB de launidad interior.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO NO
NO
NO NO
NO
El agua se acumulaen la bandeja de
drenaje.
La bomba de drenajeestá conectada a
X25A o a los terminales Y1 y Y2 de la PCB de la
unidadinterior.
La bomba de drenajefunciona cuando se
restablece la alimentaciónde la unidad
interior.
La tensiónde los terminales
Y1 y Y2 o X25A es de220~240 V (5 minutos después
de restablecer laalimentación
eléctrica)
NO
NO
SÍ
El interruptor de boyafunciona normalmente.
Se normaliza cuandose cortocircuita X8A de la
PCB de la unidadinterior
Un conector de cortocircuito estáconectado al X8A.
Detección de averías 151
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.4 “A6” Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador (M1F)
Pantalla del mando a distancia
A6
Modelos aplicables
Todas las unidades interiores
Método de detección de averías
Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador
Condiciones para la consideración de avería
Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando la tensión de salida para el ventilador es el máximo
Posibles causas Bloqueo del motor del ventiladorCableado desconectado o defectuoso entre el motor del ventilador y la PCB
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Conecte el cableado y vuelvaa arrancar.
Corrija el cableado y vuelvaa arrancar.
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Reemplace el motor del ventilador
(V2779)
¿Están loscables del motor del
ventilador conectadosfirmemente a los conectores
de la PCB de launidad
interior?
El cableado entrela PCB de la unidadinterior y el motor del
ventilador estádesconectado.
¿Funciona el motor del ventilador?
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
152 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA)
Pantalla del mando a distancia
A7
Modelos aplicables
FXCQ, FXHQ, FXKQ
Método de detección de averías
Utiliza ON/OFF del interruptor de seguridad, mientras el motor gira.
Condiciones para la consideración de avería
Si no se puede invertir ON/OFF con el microinterruptor de posición, aunque el motor de la aleta móvil se conecte a la corriente durante un período de tiempo especificado (30 segundos aproximadamente).
Posibles causas Defecto del motor oscilanteDefecto del cable de conexión (interruptor límite y alimentación eléctrica)Defecto de la leva de la aleta de ajuste de dirección del flujo de aireDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías 153
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
Detección de averías
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Suministre alimentaciónde 220~240 V.
¿Se está suministrandoalimentación de
220~240 V?
NO
NO
Reemplace el cable de conexión del interruptor de seguridad.
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Reemplace el cable de conexión de la alimentación eléctrica.
Reemplace el motor oscilante.
Extraiga el mecanismo de leva,vuelva a montarlo y luego vuelvaa arrancar.
Conecte el conector a X9A y vuelva a arrancar.
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Reemplace el motor oscilante.
(V2780)
La unidad interiores un modelo equipado
con una función dealeta móvil
El motor oscilantefunciona cuando se apaga la
alimentación y luego seenciende de
nuevo.
Tras poneren marcha la
aleta móvil y pararladespués con el mando a
distancia, el voltaje de X6Ade la PCB de la unidad interior es de 220 ~ 240 VCA (60 Hz) /
220 VCA (50 Hz) cuandovuelve a ponerse en marcha
(dentro de los 30segundos siguientes
a haberla puesto en marchaotra vez).
El cable de conexiónno tiene continuidad
Si el mecanismode la leva de la aleta
de dirección del flujo de airese desconecta del motor
oscilante, el funcionamientose normaliza cuando este
se enciendede nuevo.
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
El conector estáconectado a X9A en la
PCB de la unidadinterior.
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
El interruptor de seguridad funciona
con normalidad.
El cable de conexión tiene un cortocircuito o
está desconectado.
154 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.6 “A9” Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (20E)
Pantalla del mando a distancia
A9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador
Condiciones para la consideración de avería
Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando la tensión de salida para el ventilador es el máximo
Posibles causas Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)Defecto de la PCB de la unidad interiorDefecto del cable de conexión
Detección de averías
(V2781)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Después de hacer la conexión, desconecte y vuelva a conectarla alimentación eléctrica.
Reemplace la parte móvil de laválvula de expansión electrónica.
Reemplace el cable de conexión.
Si desconectar la alimentación y luego volverla a conectar no corrige el problema, reemplace la PCB de la unidad interior.
SÍEl cable de conexióntiene un cortocircuito o
stá desconectado.
Es normal cuandose realiza la verificaciónde la batería (*1) de la
parte móvil de la válvulade expansiónelectrónica.
La válvula deexpansión electrónica está
conectada a X7A en la PCB de la unidad
interior.
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
Detección de averías 155
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
∗1: Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónicaDesconecte la válvula de expansión electrónica de la PCB y verifique la continuidad entre las patillas del conector.
(Normal)
: Continuidad×: Sin continuidad
N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado
4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
1. Blanco ×Aprox.300 Ω
×Aprox.150 Ω
×
2. Amarillo × Aprox.300 Ω
×Aprox.150 Ω
3. Anaranjado ×Aprox.150 Ω
×
4. Azul ×Aprox.150 Ω
5. Rojo ×
6. Marrón
156 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.7 “AF” Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite
Pantalla del mando a distancia
AF
Modelos aplicables
FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ, FXUQ
Método de detección de averías
La fuga de agua se detecta a partir del funcionamiento ON/OFF del interruptor de boya, mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.
Condiciones para la consideración de avería
Si el interruptor de boya pasa de ON a OFF, mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.
Posibles causas Fuga en la unidad humidificadora (accesorio opcional)Defecto del tubo de drenaje (pendiente hacia arriba, etc.)Defecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Defecto de la PCB de la unidadinterior.
Modifique la tubería de drenaje.
Compruebe si la unidadhumidificadora presenta fugas.
(V2782)
SÍ
SÍ
NO
NO
La tubería dedrenaje en la obra
tiene un defecto como por ejemplo, una pendiente
hacia arriba.
Hay una unidadhumidificadora
(accesorio opcional) instaladaen la unidad
interior.
Detección de averías 157
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.8 “AJ” Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la capacidad
Pantalla del mando a distancia
AJ
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La capacidad se determina en función de la resistencia del adaptador de ajuste de capacidad y de la memoria que alberga la PCB de la unidad interior, así como si el valor se determina normal o anómalamente.
Condiciones para la consideración de avería
Funcionamiento y:1. Si el código de capacidad no se encuentra en la memoria de la PCB y el adaptador de
ajuste de capacidad no está conectado.2. Si se ha establecido una capacidad que no existe para la unidad.
Posibles causas Ha olvidado instalar el adaptador de ajuste de capacidadDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
(V2783)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Instale un adaptador de consignade capacidad.
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
La PCB de launidad interior fue
reemplazada por unaPCB de repuesto.
El modelo de launidad interior requiere
la instalación de un adaptadorde ajuste de la capacidad
al reemplazarla PCB.
NO
NO
SÍ
SÍ
158 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor
Pantalla del mando a distancia
C4
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del intercambiador de calor.
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de líquidoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V2784)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.
Reemplace el termistor (R2T).
El conectorestá conectado aX12A en la PCB
de la unidadinterior.
La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar
el termistor (R2T) de la PCBde la unidad interior.
(3,5 kΩ~360 kΩ)
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías 159
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas
Pantalla del mando a distancia
C5
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del tubo de gas.
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor del tubo de gas, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor (R3T) del tubo de gas de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V2785)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.
Reemplace el termistor (R3T)
El conector estáconectado a X11A en la
PCB de la unidadinterior.
La resistencia esnormal cuando se mide
después de desconectar eltermistor (R1T) de la PCB de
la unidad interior.(0,6 kΩ~360 kΩ)
NO
NO
SÍ
SÍ
160 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración
Pantalla del mando a distancia
C9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del aire de aspiración.
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor (R1T) de la unidad interior para la entrada de aireDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.
Reemplace el termistor (R1T).
El conector estáconectado a X14A en la PCB
de la unidadinterior.
La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar
el termistor (R1T) de la PCBde la unidad interior.
(7,2 kΩ~112 kΩ)
NO
NO
SÍ
SÍ
(V2786)
Detección de averías 161
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.12 “CA” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración
Pantalla del mando a distancia
CA
Modelos aplicables
Unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de temperatura del aire de descarga.
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor para aire de descarga de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad interior (R4T)
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.
Reemplace el termistor (R1T).
El conector estáconectado a X14A en la PCB
de la unidadinterior.
La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar
el termistor (R1T) de la PCBde la unidad interior.
(7,2 kΩ~112 kΩ)
NO
NO
SÍ
SÍ
(V2786)
162 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.13 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a distancia
Pantalla del mando a distancia
CJ
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de temperatura del aire con el mando a distancia. (Nota 1.)
Condiciones para la consideración de avería
Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire con el mando a distancia, mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Defecto del termistor del mando a distanciaDefecto de la PCB del mando a distancia
Detección de averías
Nota: En caso de avería del termistor del mando a distancia, la unidad puede seguir funcionando mediante el termistor de aire de aspiración de la unidad interior.
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
Apague y encienda laalimentación.
¿Se muestra elmensaje "CJ" en el
mando adistancia?
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ
NO
Precaución
Reemplace el mando adistancia.
Factor externo que no seauna avería del equipo. (por ejemplo, ruido etc.)
(V2787)
Detección de averías 163
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.14 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB
Pantalla del mando a distancia
E1
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
Comprobación de datos de la E²PROM
Condiciones para la consideración de avería
Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROME²PROM : tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Posibles causas Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
Desconecte y vuelva a conectarla corriente
¿Vuelve al modo normal?
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ
NO
Precaución
Factor externo que no es avería(por ejemplo, ruido, etc.).
Reemplace la PCB A1P de launidad exterior principal.
(V3064)
164 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.15 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta
Pantalla del mando a distancia
E3
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La anomalía se detecta cuando se abre el presostato de alta de protección.
Condiciones para la consideración de avería
Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número específico para el modo de funcionamiento.
Posibles causas Activación del presostato de alta de la unidad exteriorDefecto del presostato de alta.Defecto de la PCB de la unidad exteriorFallo eléctrico instantáneoSensor de presión alta defectuoso.
Detección de averías
H1: Activación del presostato de alta (HPS)• El conector de la PCB de la unidad exterior se desconecta.• ¿Está sucio el intercambiador de calor de la unidad exterior?• Defecto del ventilador exterior• El volumen de agua de refrigeración es escaso o el intercambiador de calor de agua está
sucio.• ¿Hay sobrecarga de refrigerante?• Sensor de presión alta defectuoso.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Elfuncionamiento
es normal cuando se enciendede nuevo con el mando
a distancia.
Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.
Activación del presostato de alta. H1
Hubo un fallo eléctrico instantáneo o se activó un dispositivo de seguridadpasado. Vuelva a comprobar el sistema de refrigerante.
El contactoS1PH o S2PH está abierto.
Conecte el conector y hágalofuncionar de nuevo.
¿Losconectores HPS están
conectados a la PCB exterior principal? H1
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
(V3065)
Detección de averías 165
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.16 “E4” Unidad exterior: Activación del presostato de baja
Pantalla del mando a distancia
E4
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.
Posibles causas Caída anómala de la presión baja (inferior a 0,07 MPa)Defecto del sensor de presión bajaDefecto de la PCB de la unidad exteriorLa válvula de cierre no está abierta.
Detección de averías
∗1: Punto de medición de la tensión
∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la pág. 265.
(V2791)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La presión bajaen paro por averíaes de 0,07 MPa.
Mida la tensión (VL) de las patillas (2) - (3) de
X45A de la PCB exterior (A2P).*1¿Es normal la relación
entre bajatensióny VL?
Falta de gas, obstrucción del sistemade refrigerante, conexión errónea del cableado y las tuberías, la válvula de cierre está cerrada, avería del cierre total de la válvula de expansiónelectrónica.El volumen de agua de refrigeraciónes escaso o el intercambiador de calorde agua está sucio.
Reemplace el sensor de presión baja.
Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.
¿Está abiertala válvula de
cierre?Abra la válvula de cierre.NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
GND
X45A(azul)
+5 V
*2 Mida la tensión (CC) en este espacio.
PCB de la unidad exterior A1P
Entrada A/D del microordenador
Rojo
Negro
Blanco
Sen
sor d
e pr
esió
nba
ja
(V2792)
166 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.17 “E5” Bloqueo del motor del compresor
Pantalla del mando a distancia
E5
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La PCB del inverter recibe la señal de posición desde la línea UVWN, conectada entre el inverter y el compresor, y detecta el patrón de señal de posición.
Condiciones para la consideración de avería
Se detecta la señal de posición con ciclo de 3 tiempos como frecuencia impuesta cuando el motor del compresor funciona de manera normal, pero se detecta el ciclo de 2 tiempos cuando el motor del compresor se bloquea. Si la señal de posición se detecta en el ciclo de 2 tiempos.
Posibles causas Bloqueo del compresorPresión diferencial alta (0,5 MPa o superior)Cableado UVWN incorrectoPCB del inverter defectuosaLa válvula de cierre está cerrada.
Detección de averías
Verifique las condiciones de instalación.
¿Está abierta laválvula de
cierre?
¿Está biencolocado el
cableado UVWN?
¿Se inicia lapresión diferencial alta?
(0,5 Mpa o más)
Verifique y averigüesi el compresor tiene un
cortocircuito o estáconectado a
tierra.
¿Los voltajes de salidadel inverter son los mismos
en las tres fases?
¿Varía la presiónbaja o alta incluso
instantáneamente cuandorearranca elcompresor?
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
NO
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
Abra la válvula de cierre.
Conéctelo correctamente.
Remedie la causa.
Reemplace el compresor.
Reemplace la PCB del inverter (A2P).
Reemplace el compresor.(V2793)
Detección de averías 167
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.18 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E, Y2E)
Pantalla del mando a distancia
E9
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
Verifique si el conector está desconectadoVerifique la continuidad de la bobina de la válvula de expansión
Condiciones para la consideración de avería
El error se genera al no existir una alimentación común estando conectada la alimentación.
Posibles causas Defecto de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del cable de conexión
Detección de averías
(V3067)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
SÍ
SÍ
Precaución
¿Vuelve al modo normal?
Desconecte y vuelva a conectarla alimentación eléctrica.
La válvulade expansión electrónica
está conectada a X26A y X28A en la PCB de la unidad
exterior (A1P).
Es normalcuando se realiza la
verificación de la batería (*1)de la parte móvil de laválvula de expansión
electrónica.
El cable deconexión tiene un cortocircuito
o está desconectado. Reemplace el cable de conexión.
Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.
NO
Reemplace la parte móvil de laválvula de expansión electrónica.
Factor externo que no es avería(por ejemplo, ruido, etc.).
Después de la conexión, desconectey vuelva a conectar la corriente.
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
168 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
∗1 Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.Desconecte de la PCB la válvula de expansión electrónica y verifique la continuidad entre las patillas del conector.
(Normal)
: Continuidad Aprox. 300Ω: Continuidad aprox. 150 Ω
× : No hay continuidad
N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado
4. Azul 5. Rojo 6. Marrón
1. Blanco × × ×
2. Amarillo × ×
3. Anaranjado × ×
4. Azul ×
5. Rojo ×
6. Marrón
Detección de averías 169
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.19 “F3” Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga
Pantalla del mando a distancia
F3
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La anomalía se observa considerando la temperatura detectada mediante el sensor de temperatura del tubo de descarga.
Condiciones para la consideración de avería
Si la temperatura del tubo de descarga aumenta hasta un nivel extraordinariamente alto.Si la temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.
Posibles causas Sensor defectuoso de temperatura del tubo de descargaConexión defectuosa del sensor de temperatura del tubo de descargaPCB de la unidad exterior defectuosa
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V3068)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
La temperaturadel tubo de descarga es de
120 °C o superior.
¿Lascaracterísticas del
termistor del tubo de descargason normales?(3,5 ~ 400 KΩ)
Reemplace la PCB de la unidadexterior A2P.
Reemplace el termistor del tubode descarga.
No queda gas, defecto de compresión, etc. Defecto del sistema del refrigerante.
SÍ
SÍ
NO
NO
170 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.20 “F6” Sobrecarga de refrigerante
Pantalla del mando a distancia
F6
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La sobrecarga de refrigerante se detecta mediante la temperatura del tubo de gas del receptor durante la prueba de funcionamiento.
Condiciones para la consideración de avería
Si la temperatura del tubo de gas del receptor es inferior a la temperatura de evaporación, durante la prueba de funcionamiento.
Posibles causas Sobrecarga de refrigeranteDesconexión del termistor del tubo de gas del receptor
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿El termistorde temperatura del
tubo de gas del receptor estáinstalado en el tubo dedescarga de gas en la
parte superior delreceptor?
¿Las característicasdel termistor del tubo de
gas del receptorson normales?
Refrigerante sobrecargado
Reemplace el termistor.
Instale correctamenteel termistor.
NO
NO
SÍ
SÍ
(V2797)
Detección de averías 171
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.21 "HJ" Avería del sistema de agua
Pantalla del mando a distancia
HJ
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería del sistema de agua se determina a partir de los valores de detección del sensor de temperatura del tubo de gas del intercambiador de calor de agua, del sensor de baja presión y de la carga del compresor.
Condiciones para la consideración de avería
"HJ" La alarma se activa inmediatamente después de la determinación de avería. (No se han producido reintentos)
Posible causa No hay flujo de agua.El volumen de agua es demasiado escaso.
Detección de averías
(V2798)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿El sistemade agua está
obstruido (ha entrado unobstáculo o la válvula decierre está cerrada) o el intercambiador de calor
de agua está sucio(lado del agua)?
¿Seproporciona a cada
unidad exterior un volumende agua superior al límite
inferior (50 l/min.)?
Sustituya la PCB de control.SÍ
NO
SÍ
Mantenga un volumen de aguasuperior al valor mínimo.
Repare la obstrucción o limpie el intercambiador de calor de agua(lado del agua)
NO
¿La PCB (A2P)del inverter se encuentra
en un estadonormal?
NO Repare la PCB del inverter o sustitúyala.
NO
¿Se haproducido una
desconexión o avería del termistor del intercambiador de
calor de agua (R4T) o del sensor de presión
baja?
SÍ Repare el termistor o sensoro bien sustitúyalo.
SÍ
172 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.22 “J3” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R3T)
Pantalla del mando a distancia
J3
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de descarga.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de descarga.
Posibles causas Defecto del termistor (R3T) del tubo de descarga de la unidad exteriorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
(V3072)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La resistenciaes normal cuando
se mide después de desconectar el termistor R3T
de la PCB de la unidadexterior.
(3,5 kΩ~400 kΩ)
Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.
Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.
NO
NO
Reemplace el termistor (R3T)
SÍ
SÍ
El conector estáconectado a X34A en la
PCB de la unidadexterior.(A1P).
Detección de averías 173
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.23 “J4” Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador de calor (R4T)
Pantalla del mando a distancia
J4
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de gas del intercambiador de calor.
Condiciones para la consideración de avería
Si el termistor del tubo de gas del intercambiador de calor presenta un cortocircuito o está abierto.
Posibles causas Termistor del tubo de gas del intercambiador de calor (R4T) defectuosoPCB de la unidad exterior defectuosa
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V3075)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Es normalla resistencia que
se mide después deretirar el termistor (R4T) de laPCB de la unidad exterior?
(3,5 kΩ a 360 kΩ)
Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).
Conecte el termistor y hagafuncionar la unidad de nuevo.
NO
NO
Reemplace el termistor (R4T).
SÍ
SÍ
¿Está elconector del
termistor del tubo degas del intercambiador de calor conectado a X37Aen la PCB de la unidad
exterior (A1P)?
174 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.24 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración
Pantalla del mando a distancia
J5
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de aspiración.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de aspiración.
Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de aspiración de la unidad exterior.Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V3073)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La resistenciaes normal cuando
se mide después de desconectar el termistor (R2T)
de la PCB de la unidadexterior.
(3,5 kΩ ~360 kΩ)
Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.
Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.
NO
NO
Reemplace el termistor R2T.
SÍ
SÍ
El conector estáconectado a X37A en la
PCB de la unidadexterior.(A1P)
Detección de averías 175
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.25 “J7” Avería del termistor del tubo de líquido (R6T)
Pantalla del mando a distancia
J7
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de líquido de salida del receptor.
Condiciones para la consideración de avería
Si el termistor del tubo de líquido presenta un cortocircuito o está abierto.
Posibles causas Termistor del tubo de líquido defectuoso (R6T)PCB de la unidad exterior defectuosa
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V3075)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Es normalla resistencia que
se mide después deretirar el termistor (R6T) de laPCB de la unidad exterior?
(3,5 kΩ a 360 kΩ)
Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).
Conecte el termistor y hagafuncionar la unidad de nuevo.
NO
NO
Reemplace el termistor (R6T).
SÍ
SÍ
¿Está elconector del termistor
del tubo del líquido de salidadel receptor conectado a X37A
en la PCB de la unidadexterior (A1P)?
176 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.26 “J9” Avería del termistor de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)
Pantalla del mando a distancia
J9
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se determina a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando el termistor de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración presenta un cortocircuito o está abierto.
Posibles causas Defecto en el termistor del tubo de gas del receptor (R5T)PCB de la unidad exterior defectuosa
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V3075)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
¿Es normalla resistencia que
se mide después deretirar el termistor (R5T) de laPCB de la unidad exterior?
(3,5 kΩ a 360 kΩ)
Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).
Conecte el termistor y hagafuncionar la unidad de nuevo.
NO
NO
Reemplace el termistor (R5T).
SÍ
SÍ
¿Está elconector del
termistor del tubo de ompensación de aceite
del receptor conectado aX37A en la PCB de la
unidad exterior(A1P)?
Detección de averías 177
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.27 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de descarga
Pantalla del mando a distancia
JA
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión alta.
Condiciones para la consideración de avería
El sensor de presión del tubo de descarga tiene un cortocircuito o un circuito abierto.
Posibles causas Defecto del sistema del sensor de presión altaConexión del sensor de presión baja con una conexión errónea Defecto de la PCB de la unidad exterior
Detección de averías
∗1: Punto de medición de la tensión
∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la pág. 265.
(V2806)
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
La relaciónexistente entre
*1 VH y la alta presiónes normal (vea *2) cuandose mide la tensión entre laspatillas de X46A (1) y (3) de
la PCB de la unidadinterior (A1P)
(vea *1).
Reemplace el sensor de presión alta.
Conecte el sensor de presión alta y conecte de nuevo la alimentación.
NO
NO
Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.
SÍ
SÍ
El presostatode alta está conectadoa X46A de la PCB de la
unidad exterior(A1P).
PCB de la unidad exterior A2P
*2 Mida aquí la tensión de CC.
Entrada A/D del microordenador
GND
+5 V
Sen
sor
de p
resi
ónal
taRojo
(V2807)
Negro
Blanco
X46A
178 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.28 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de aspiración
Pantalla del mando a distancia
JC
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión baja.
Condiciones para la consideración de avería
El sensor de presión del tubo de aspiración tiene un cortocircuito o un circuito abierto.
Posibles causas Defecto del sistema del sensor de presión bajaConexión del sensor de presión alta con una conexión errónea Defecto de la PCB de la unidad exterior
Detección de averías
∗1: Punto de medición de la tensión
∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la pág. 265.
(V2808)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
La relaciónexistente entre
*1 VH y la baja presiónes normal (vea *2) cuando
se mide la tensión entre las patillasde X45A (2) y (3) de la PCB
de la unidad interior(A1P) (vea *1).
Reemplace el sensor de presión baja.
Conecte correctamente el sensorde presión baja y vuelva a arrancarel sistema.
Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.
El sensor depresión baja está
conectado a X45A (azul) de laPCB de la unidad
exterior (A1P).
NO
NO
SÍ
SÍ
GND
X45A
+5 V
*2 Mida aquí la tensión.
PCB de la unidad exterior A2P
Entrada A/D del microordenador
Rojo
Negro
Blanco
Sen
sor d
e pr
esió
nba
ja
(V2809)
Detección de averías 179
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.29 “L4” Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter (R1T)
Pantalla del mando a distancia
L4
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
El termistor de la aleta de radiación detecta la temperatura de la aleta.
Condiciones para la consideración de avería
Si la temperatura en la aleta de radiación del inverter sube por encima de los 89 °C.
Posibles causas Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 89 °C)Defecto de la PCB del inverterDefecto del termistor de las aletas
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V2811)
Verificación dela resistencia del termistor
de las aletas delradiador
Defecto de radiación de la unidadde alimentación.• La compuerta de entrada está obstruida• Las aletas del radiador están sucias• La temperatura exterior es alta
Reemplace el termistor.
¿Es posible el rearme?
Rearme y ponga en funcionamiento.
Reemplace la PCB del inverter
La temperaturade la aleta del radiadoraumenta. Actúa a unatemperatura mínima
de 89 °C
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
SÍ
SÍ
NO
NO
Anómalo
Normal
180 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.30 “L5” Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter
Pantalla del mando a distancia
L5
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
Si la corriente que fluye por el transistor de potencia es excesiva.(La sobreintensidad instantánea también provoca la activación.)
Posibles causas Defecto de la batería del compresor (desconectada, aislamiento defectuoso)Avería de la puesta en marcha del compresor (bloqueo mecánico)Defecto de la PCB del inverter
Detección de averías
Inspección del compresor
La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida del inverter.
(V2812)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Verifique latensión
de salida del inverterLa tensión de salida del
inverter no está equilibrada.(Normal dentro de ±10 V)
Debe medirse cuandola frecuencia sea
estable.
Reemplace el compresor.
Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si generaruidos extraños o vibraciones, asícomo para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.
Reemplace la unidad inverter.
Corrija la alimentación.
La batería delcompresor está desconectada
o el aislamiento esdefectuoso.
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Hay unacaída instantánea de la
alimentación.
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
Detección de averías 181
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.31 “L8” Unidad exterior: Corriente del inverter anómala
Pantalla del mando a distancia
L8
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta una sobrecarga en el compresor.
Posibles causas Sobrecarga del compresorBatería del compresor desconectadaDefecto de la PCB del inverter
Detección de averías
Verificación de la corriente de salida
La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida del inverter.
(V2813)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Verifique latensión de salida
del inverter. La tensiónde salida del inverter noestá equilibrada. (Normaldentro de ±10 V) Debe
medirse cuandola frecuenciasea estable.
Sobrecarga del compresorEs necesario realizar la inspeccióndel compresor y del sistema de refrigerante.
Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si generaruidos extraños o vibraciones, asícomo para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.
Reemplace la PCB del inverter.
Rearme y vuelva a arrancar.
La corrientesecundaria del inverter es
mayor que 16,5 A encada fase.
Reemplace el compresor.Inspección del
compresor. La bobina del compresor estádesconectada.
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Despuésde encender de nuevo,
el mensaje "L8" vuelve aparpadear.
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
182 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.32 “L9” Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter
Pantalla del mando a distancia
L9
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
Si se detecta una sobrecarga en el compresor durante la puesta en marcha
Posibles causas Defecto del compresorPuesta en marcha de la diferencia de presionesDefecto de la PCB del inverter
Detección de averías
La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida del inverter.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
Verifique latensión de salida
del inverter. La tensiónde salida del inverter no
está equilibrada.(Normal dentro de ±10 V)
Debe medirse cuandola frecuenciasea estable.
Compensación de presión no satisfactoriaVerifique el sistema de refrigerante.
Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si generaruidos extraños o vibraciones, asícomo para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.
Reemplace la PCB del inverter
Rearme y vuelva a arrancar.
La diferencia entrela presión alta y la presiónbaja cuando se pone enmarcha es de 0,2 MPa
aproximadamente.
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Después de encenderde nuevo, el mensaje
"L9" vuelve aparpadear.
(V2814)
Precaución
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
Detección de averías 183
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.33 “LC” Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de control
Pantalla del mando a distancia
LC
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
Utilice un microordenador para verificar el estado de comunicación entre la PCB del inverter y la PCB de control.
Condiciones para la consideración de avería
Si durante un período determinado no tiene lugar una comunicación adecuada.
Posibles causas Avería de la conexión entre la PCB del inverter y la PCB de control exteriorDefecto en la PCB de control exterior (sección de transmisión)Defecto de la PCB del inverterDefecto del filtro de ruidoFactor externo (ruido, etc.)
184 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías
(V2815)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
El cableadode transmisión entre
la PCB de la unidad exterior,la tarjeta del variador del ventilador
y la unidad inverter estádesconectado.
Corrija la desconexión y vuelvaa arrancar.
Conecte el cableado de transmisióny vuelva a arrancar.
El monitorde microordenador (verde)de la PCB del inverter está
parpadeando.
La tensiónentre rojo y blanco de X1A
de la unidad inverteres 220 ~ 240 V.
Defecto de la PCB principal exterior o de la PCB del inverter
Verifique que el filtro de ruido (Z1F) no esté desconectado y compruebe el cableado de la alimentación eléctricade la PCB del inverter.
Reemplace la PCB del inverter.
Si ocurre la avería de LC de nuevo, reemplace la PCB de control.
¿Estánconectados
firmemente los conectoresentre la PCB principal (A1P),la del variador del ventilador
(A3P) y la del inverter(A2P)?
Precaución
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
NO
Detección de averías 185
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.34 “P1” Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter
Pantalla del mando a distancia
P1
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
En la PCB se detecta un desequilibrio de la tensión de alimentación.
Condiciones para la consideración de avería
Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.
La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.Se visualiza "P1", cuando se pulsa el botón de inspección.
Posibles causas Fase abiertaDesequilibrio de tensión entre fasesDefecto del condensador del circuito principalDefecto de la PCB del inverterDefecto de K1MCableado del circuito principal incorrecto
Detección de averías
(V2816)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿El desequilibrio de tensiónen el inverter tiene un exceso
de 14 V (Y1)? *2
Defecto en pieza o en cableadoDespués de desconectar laalimentación, compruebe y repare el cableado o las piezasdel circuito principal.(1) Afloje o desconecte el
cableado entre laalimentación eléctrica y el inverter
(2) El contacto, fusión o disposición del contacto K1M es deficiente.
(3) Afloje o desconecte el filtro de ruido
Utilización de un dispositivo capaz de registrar de formaconstante la tensión de alimentación entre las tresfases (L1 ~ L2, L2 ~ L3, L3~L1)durante una semana de formaininterrumpida.
Fase abiertaNormalice la causa en la obra.
Desequilibrio de la tensión de alimentación
Explicación para los usuarios
Corrija el desequilibrio de latensión de alimentación.
El desequilibriode la tensión suministrada tiene un
exceso de 14 V (Y1). *1¿Fase abierta?
<Cuando sea posible la supervisión de la tensión:>
∗1. Mida la tensión en el bloque de terminales de alimentación X1M.
∗2. Mida la tensión en los terminales L1, L2 y L3 del módulo de diodo del interior del inverter mientrasel compresor esté en funcionamiento.
∗ De acuerdo con los "resultados de la notificación de inspección" adjuntosa los componentes de repuestos.
Entregue al usuario una copia de los "resultados de la notificación de inspección" y deje que éste se encargue de mejorar el desequilibrio.
Asegúrese de explicarle al usuario quehay un "desequilibrio en la alimentacióneléctrica" del cual DAIKIN no esresponsable.
medida
SÍ
SÍ
NO NO
NO
SÍ
186 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.35 “P4” Unidad exterior: Avería del sensor de temperatura de las aletas de radiación del inverter
Pantalla del mando a distancia
P4
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La resistencia del termistor de la aleta de radiación se detecta cuando el compresor no está funcionando.
Condiciones para la consideración de avería
Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.
La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.Se visualiza "P4", cuando se pulsa el botón de inspección.
Posibles causas Defecto del sensor de temperatura de las aletas del radiadorDefecto de la PCB del inverter
Detección de averías
∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.
(V2818)
Después del rearme, vuelvaa arrancar.
¿Está ella resistencia del termistor?
¿Es posible el rearme?
Reemplace la PCB del inverter.(El termistor no puede retirarsede la PCB del inverter)
Mida la resistencia del termistorde la aleta de radiación.
Reemplace la PCB del inverter.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías 187
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.36 “UO” Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica
Pantalla del mando a distancia
U0
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
El termistor de temperatura del tubo de descarga detecta la avería causada por la falta de gas.
Condiciones para la consideración de avería
Evaluación del microordenador y detección de si le falta refrigerante al sistema.HLa avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Posibles causas Falta de gas u obstrucción del sistema del refrigerante (tubería incorrecta)Defecto del sensor de presión bajaDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del termistor R2T o R4T.
Detección de averías
∗1: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la pág. 265.
(V2819)
La temperaturadel tubo de aspiración menosla temperatura de la bobina
es 20 °C o más.
La resistenciaes la normal cuando
se mide con el termistordel tubo de aspiración (R2T) y
el termistor de la batería(R4T) desconectados de
la PCB de la unidadexterior. *1
Falta de gas u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiereque se verifique el sistema del refrigerante.
Reemplace el termistor.
Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).
Falta de gas, cierre de la válvulade cierre u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiereque se verifique el sistema del refrigerante.
Reemplace la PCB de launidad exterior principal (A1P).
Refrigeración La presión baja es de0,1 Mpa o menos.
La tensiónde las patillas X45A
(2) y (3) de la PCB de launidad exterior principal (A1P) esde 0,8 VCC o inferior. (Tensión
de salida del sensorde presión
baja) *2
Reemplace el sensor de presiónbaja.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
SÍ SÍ
SÍ
NO NO
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
188 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.37 “U1” Inversión de fases, fase abierta
Pantalla del mando a distancia
U1
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La detección se basa en la tensión del condensador del circuito principal para el inverter y la tensión de alimentación.Cada fase se detecta mediante el circuito de detección de inversión de fases. Se determina si la fase es correcta o está invertida.
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Inversión de fases de la alimentación eléctricaFase abierta de la alimentación eléctricaDefecto de la PCB exterior A1P
Detección de averías
(V2820)
Elfuncionamiento es
normal si se reemplaza una fasede la línea de alimentación
eléctrica.
Corrija la fase abierta. Necesita lainspección de la sección de alimentación eléctrica en la obra.
Inversión de fasesLa contramedida del problemaes reemplazar la fase.
Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.
Hay una faseabierta en la sección de
terminales de la alimentación(X1M)de la unidad
exterior.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
SÍ
SÍ
NO
NO
Detección de averías 189
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.38 “U2” Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo
Pantalla del mando a distancia
U2
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
Detección de la tensión del condensador del circuito principal, integrado en el inverter y la tensión de alimentación.
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Alimentación eléctrica insuficienteAnomalía instantáneaFase abiertaDefecto de la PCB del inverterDefecto de la PCB de control exteriorDefecto de K1M Defecto de cableado del circuito principal
190 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías
(V2821)
Reemplace K1M.
Repare el cableado.
Conéctelo de nuevo.
Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).
Conecte K1M.
NO
¿Llega corriente de 220 ~ 240 Va la bobina de
K1M?
¿Hay corriente de 220 ~ 240 Ven X1A del conector de la
PCB del inverter?
Reemplace la PCB del inverter.
Reemplace la PCB del inverter.
¿Después deencender la unidad,
la tensión entre los terminalesP2 (o P3) y N3 aumenta
gradualmente hasta556 V CC (Y1)?
Alimentación en laobra del monitor.
Reemplace la PCB del inverter.
La tensiónentre los terminales P2
(o P3) y N3 es de 320 V CC(Y1) o mayor cuando el
compresor está enfuncionamiento.
¿Estaconectado el cable
de conexión entre el conector X21A y el X6A?
¿Hay corriente de 220 ~ 240 Ven X1A del conector del lado
de la PCB exterior?
Compruebe el cableado de transmisión entre la PCB de la unidad interior y la unidadinverter.
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
Detección de averías 191
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.39 “U3” No se ejecuta la comprobación del funcionamiento
Pantalla del mando a distancia
U3
Modelos aplicables
RWEYQ10MY1
Método de detección de averías
La comprobación de funcionamiento se ejecuta o no se ejecuta.
Condiciones para la consideración de avería
Se considera que existe una avería cuando la unidad se pone en marcha sin realizar la comprobación del funcionamiento.
Posibles causas No se ejecuta la comprobación del funcionamiento.
Detección de averías
(V3052)
¿Se harealizado la comprobación
del funcionamiento en la PCBde la unidad exterior?
Pulse BS4 en la PCB de la unidadexterior maestra durante 5 segundoso más para ejecutar la comprobacióndel funcionamiento.
Sustituya la PCB principal de la unidad exterior.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
NO
SÍ
192 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.40 “U4” Avería de la transmisión entre unidades interiores
Pantalla del mando a distancia
U4
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre las unidades interior y exterior es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Cableado de transmisión interior a exterior, exterior a exterior F1, desconexión F2, cortocircuito o cableado incorrectoLa alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectadaLa identificación del sistema no coincideDefecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad exterior
Detección de averías 193
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
Detección de averías
(V2822)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior
a exterior y exteriora exterior?
Alimentación de 220~240 V.
Reemplace el fusible.
Corrija el cableado de transmisión de unidadinterior/exterior.
Pulse durante 5 segundos el botón REARME que está en la PCB de la unidad exterior.
Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).
SÍ
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de launidad exterior maestra durante5 segundos.
Corrija el cableado de transmisión de unidadinterior/exterior.
¿Se hareemplazado
la PCB de la unidadinterior o exterior o se hamodificado el cableado de transmisión entre unidades
interiores y exteriores oentre unidades
exteriores yexteriores?
Todoslos mandos a
distancia de las unidadesinteriores con el mismo sistema
de refrigerante muestran"U4" en lapantalla.
El monitordel microordenador de laPCB de la unidad exterior
(HAP) parpadea.
La luz defuncionamiento preparado
(H2P) estáparpadeando.
La luzno se apaga transcurridos
12 minutos o más.
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior
a exterior y exteriora exterior?
El fusiblede la PCB de la unidad exterior
está quemado.
Reemplace el transformador.
Reemplace la PCB de la unidadexterior. (A1P)
La tensiónsecundaria del
transformador es de 22 Vaproximadamente.
La tensiónentre los terminales L1
y N de la PCB de la unidadexterior es de220~240 V.
∗ La unidad no funcionará duranteun máximo de 12 minutos.
Restablezca la alimentación.
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
194 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.41 “U5” Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior
Pantalla del mando a distancia
U5
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.
Posibles causas Avería de la transmisión del mando a distancia de la unidad interiorConexión de dos mandos a distancia principales (cuando se utilizan 2 mandos a distancia)Defecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB del mando a distanciaError de transmisión causado por el ruido
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2823)
Precaución
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Establezca un mando a distanciacomo "ESCLAVO"; desconecte laalimentación una vez y luegovuelva a conectarla.
Existe la posibilidad de unaavería causada por ruido. Compruebe la zona que rodeala unidad y vuelva a arrancarla.
Controlmediante 2 mandos a
distancia.
Todos losmonitores interiores del
microordenador de la PCB parpadean.
Se utilizaun cable de varios
núcleos en el cableado de transmisión del mando a
distancia de la unidadinterior.
Elfuncionamiento
vuelve a ser normal cuandose desconecta la corriente
momentáneamente.
El SS1 de losdos mandos a distancia
está ajustado como"MAESTRO".
Pase a utilizar cableindependiente de dos núcleos.
Defecto de la PCB del mando adistancia o la PCB de la unidadinterior. Reemplace la que seadefectuosa.
SÍ
SÍ
SÍ SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
Detección de averías 195
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.42 “U7” Avería de la transmisión entre unidades exteriores
Pantalla del mando a distancia
U7
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorSelección de frío/ calor incorrectaIdentificación unificada frío/calor incorrecta (unidad exterior, adaptador de control externo para unidad exterior)Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del adaptador de control de la unidad exteriorConexión incorrecta en el cableado de transmisión entre las unidades exteriores en una conexión con varias unidades exteriores.
196 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
Detección de averías
(V2824)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).
SELECCIÓN F/Cestá ajustada en "IND".
La selección frío / calorestá unificada.
SELECCIÓN F/Cestá ajustada en "MAESTRO".
SELECCIÓN F/C estáajustada en "ESCLAVO".
Compruebey averigüe si los siguientes
elementos sonnormales.
¿Se producealguna avería cuando elselector de frío/calor está
ajustado en"IND"?
Ajuste la SELECCIÓN F/C a "IND".
Corrija el cableado de transmisión de la conexión múltiple de las unidadesexteriores y vuelva a encender.
¿El cableadode transmisión de conexión
múltiple de las unidadesexteriores es
normal?
¿El cableadode transmisión de la unidad
interior / exterior esnormal?
Corrija el cableado de transmisión de la unidadinterior o exterior.
La identificación unificada de frío/calor de la transmisión de unidad exterior - exterior estáduplicada. Ajustecorrectamente la identificación.
Reemplace el adaptador de control externo de la unidadexterior.
Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).
Adaptador de control externo de la unidad exterior•¿Hay continuidad?•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?Unidad exterior (unidad maestra unificada)•¿Hay continuidad?•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?
Corrija el problema.
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
Detección de averías 197
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.43 “U8” Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y esclavo
Pantalla del mando a distancia
U8
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.
Posibles causas Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y esclavoConexión entre los mandos a distancia esclavosDefecto de la PCB del mando a distancia
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2825)
Precaución
El SS1 delos dos mandos a distancia
está ajustado como "SUBORDINADO".
Ajuste SS1 en "PRINCIPAL"; desconecte y vuelva a conectarla alimentación una vez.
Establezca un mando adistancia como "PRINCIPAL". Luego desconecte laalimentación una vez y vuelvaa conectarla.
Desconecte y vuelva aconectar la corriente. Si seproduce una avería, reemplacela PCB del mando a distancia.
Control mediante 2 mandos a distancia.
El SS1de las PCB de los mandos adistancia está ajustado como
"PRINCIPAL".
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
198 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.44 “U9” Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en el mismo sistema
Pantalla del mando a distancia
U9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de transmisión en otro sistema o fuera de élAvería de la válvula de expansión electrónica en la unidad interior de otro sistemaDefecto de la PCB de la unidad interior en otro sistemaConexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior
Detección de averías 199
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2826)
Precaución
El mensaje"U4" parpadea en los
mandos a distancia de otrasunidades del mismo sistema
de refrigerante.
Consulte el código de avería "U5" en el diagnóstico de fallos.
Vuelva a examinarlo visualmente alcabo de dos o más minutos.
Consulte el código de avería "U4" en el diagnóstico de fallos.
El mensaje"U9" se muestra durante 2
minutos o más.
Todas las unidades interioresarrancan.
Consulte el código de avería "A1" en el diagnóstico de fallos.
El mensaje"A1" parpadea en los
mandos a distancia de otrasunidades del mismo sistema
de refrigerante.
Consulte el código de avería "UA" en el diagnóstico de fallos.
El mensaje"UA" parpadea en los
mandos a distancia de otrasunidades del mismo sistema
de refrigerante.
Consulte el código de avería "A9" en el diagnóstico de fallos.
El mensaje"A9" parpadea en los
mandos a distancia de otrasunidades del mismo sistema
de refrigerante.
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
200 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.45 “UA” Número excesivo de unidades interiores
Pantalla del mando a distancia
UA
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Exceso de unidades interiores conectadasDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Incompatibilidad de los tipos de refrigerante de la unidad interior y de la unidad exterior.No se ha realizado el ajuste de la PCB exterior tras realizar un cambio por una PCB de repuesto.
Detección de averías
∗ El número de unidades interiores que pueden conectarse a un solo sistema de unidad exterior depende del tipo de la unidad exterior.
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2827)
Elnúmero total
de unidades interioresque muestran el mensaje
"UA" y de unidades interioresconectadas al mismo sistema de
refrigerante, está dentro delnúmero de unidades
que puedenconectarse*
Normal
NO
NO
Hay demasiadas unidades interioresen el mismo sistema de refrigerante.
Pulse durante 5 segundos el botón REARME que está en laPCB de la unidad exterior.
SÍ
¿Se ha reemplazado laPCB exterior por otra de
recambio?
SÍ La clasificación de refrigerantetodavía no se ha ajustado. Realiceel ajuste según lo que se indica en la página 117.
NO
SÍ
¿Se ha producido una avería?
Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).
El tipo de refrigerante de la unidadinterior y de la unidad exterior coincide.
NO
SÍ
¿Coincideel tipo de refrigerante de
la unidad interior con el de launidad exterior?
Detección de averías 201
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.46 “UC” Repetición de una identificación del mando a distancia central
Pantalla del mando a distancia
UC
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de identificación del mando a distancia centralizadoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2828)
Precaución
Reemplace la PCB de la unidadinterior.
Repetición de una identificacióndel mando a distancia centralEs necesario cambiar el ajustepara que la identificación del mando a distancia centralizadono esté duplicada.
Los controladoresopcionales del control
centralizado están conectadosa la unidad interior.
SÍ
NO
202 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.47 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior
Pantalla del mando a distancia
UE
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroFallo de la PCB para el mando a distancia centralizadoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías 203
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Estáconectada la alimentación
de todas las unidades interioresque indican avería?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableadoincorrectamente?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión con el controladormaestro o está cableado
incorrectamente?
¿Estádesconectado el conector
del controlador maestro paraestablecer el control
maestro?
Defina correctamente el nº de grupo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCB central.
Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.
Conecte la alimentación de la unidad interior.
¿Se haeliminado o modificado
la identificación de una unidadinterior que había estado
conectada?
¿Está definidoel nº de grupo de las unidades
interiores en avería?
¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las
unidades interiores?
(V2829)
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
204 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia
2.48 “UF” Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería incompatible
Pantalla del mando a distancia
UF
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorNo ejecución de la operación de verificación de cableadoDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
Nota: Es posible que la prueba de funcionamiento no obtenga resultados satisfactorios, si se realiza cuando la unidad exterior ha estado parada más de 12 horas o si no se efectúa tras haber puesto en marcha todas las unidades interiores conectadas en el modo de ventilador durante un mínimo de una hora.
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2830)
Precaución
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a
exterior y exteriora exterior?
Reemplace la PCB de launidad interior.
La prueba de funcionamientopuede no haberse realizadosatisfactoriamente.
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botónde REARME de la PCB de la unidad exterior maestradurante 5 segundos.
¿Se llevaa cabo la prueba de
funcionamiento (operación de verificación del
cableado)?
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a
exterior y exteriora exterior?
Abra la válvula de cierre.¿Están
abiertas las válvulasde cierre?
∗ La unidad no funcionarádurante un máximo de 12 minutos.
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Detección de averías 205
Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409
2.49 “UH” Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida
Pantalla del mando a distancia
UH
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorDefecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2831)
Precaución
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botónde REARME de la PCB de la unidad exterior maestradurante 5 segundos.
Normal
¿Entracorriente eléctrica por
primera vez después de lainstalación o de reemplazar
la PCB de la unidadexterior?
¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a
exterior y exteriora exterior?
Normal¿Se ha producido unaavería?
¿Se producealguna avería "UH" en todaslas unidades interiores del
sistema?
¿Se producealguna avería, incluso
después de haber transcurrido12 minutos a partir de la entrada
de corriente eléctrica enlas unidades interiores
y exteriores?
Reemplace la PCB de launidad interior.
Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botónde REARME de la PCB de la unidad exterior durante 5 segundos. Reemplace loscomponentes que seandefectuosos.
∗ La unidad no funcionarádurante un máximo de 12 minutos.
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
NO
206 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: mando a distancia central)
3. Detección de averías (OP: mando a distancia central)
3.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior
Pantalla del mando a distancia
UE
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia central es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroFallo de la PCB para el mando a distanciaDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Estáconectada la alimentación
de todas las unidades interioresque indican avería?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableadoincorrectamente?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión con el controladormaestro o está cableado
incorrectamente?
¿Estádesconectado el conector
del controlador maestro paraestablecer el control
maestro?
Defina correctamenteel nº de grupo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCB central.
Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.
Conecte la alimentación de la unidad interior.
¿Se haeliminado o modificado
la identificación de una unidadinterior que había estado
conectada?
¿Está definidoel nº de grupo de las unidades
interiores en avería?
¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las
unidades interiores?
(V2832)
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
Detección de averías 207
Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-409
3.2 “M1” Defecto de la PCB
Pantalla del mando a distancia
M1
Modelos aplicables
Mando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Defecto de la PCB del mando a distancia central
Detección de averías
Reemplace la PCB del mando a distancia central
208 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: mando a distancia central)
3.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado
Pantalla del mando a distancia
M8
Modelos aplicables
Mando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2833)
Precaución
¿Estádesconectado el cableado de transmisión o está cableado
incorrectamente?
La PCB de uno de los controladoresopcionales para control centralizado estádefectuosa. Intente activar/ desactivar lautilización de cada uno de loscontroladores opcionales para control centralizado y sustituya la PCB del queno pueda controlar la unidad interior.
Corrija el cableado.
¿Se ha desconectadoo modificado la dirección
de un controlador opcional paracontrol centralizado que
estaba conectado?
Conecte la alimentación de todoslos controladores opcionales paracontrol centralizado.
Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.
¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores
opcionales para control centralizado?
Ajuste el interruptor de rearme a "normal".
¿Estáen la posición "normal"
el interruptor de rearme de todoslos controladores opcionales
para controlcentralizado?
NO
SÍ
NO
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
Detección de averías 209
Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-409
3.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado
Pantalla del mando a distancia
MA
Modelos aplicables
Mando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoMás de un controlador maestro está conectado.Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado
210 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: mando a distancia central)
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2834)
Precaución
No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos.Extraiga el adaptador de cableadopara aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.
El temporizador de programación y la estación de datos no puedenutilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o laestación de datos y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.
El temporizador de programación y la interfaz paralelo no puedenutilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o lainterfaz paralelo y restablezcasimultáneamente la alimentaciónde todos los controladoresopcionales para control centralizado.
Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.
Haga que el conector paraestablecer el control maestro estéconectado a un controlador paracontrol centralizado y restablezcasimultáneamente la alimentaciónde todos los controladoresopcionales para control centralizado.
Desconecte el conector paraestablecer el control maestro desdeel controlador maestro, conéctelo aotro controlador opcional paracontrol centralizado y vuelva arestablecer simultáneamente todoslos controladores opcionales paracontrol centralizado. El controladorconectado con el controlador paraestablecer el control maestro alresolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.
Restablezca la alimentaciónpara todos los controladoresopcionales de control centralizado.
¿Estáconectado el adaptador de
cableado para aparatoseléctricos?
¿Hay untemporizador de programación
conectado?
¿Hay dos omás controladores
opcionales para control centralizado conectados con el
conector para establecerel controlmaestro?
¿Hay conectadauna interfaz paralelo?
¿Estáconectado el conector
individual/combinado del temporizador deprogramación?
¿Hay una estación de datos conectada?
SÍ
SÍ SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Si la avería sigue sin resolverse:
SÍ
Detección de averías 211
Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-409
3.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto
Pantalla del mando a distancia
MC
Modelos aplicables
Mando a distancia centralizado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de identificación del mando a distancia centralizado
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
¿Hay doso más mandos a distanciacentralizados conectados? Desconecte todos los mandos a
distancia centralizados y restablezca la alimentación del mando a distancia centralizado.
Restablezca la alimentación del mando a distancia centralizado.
(V2835)
SÍ
NO
212 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: temporizador programable)
4. Detección de averías (OP: temporizador programable)
4.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior
Pantalla del mando a distancia
UE
Modelos aplicables
Temporizador de programación
Método de detección de averías
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado es normal.
Condiciones para la consideración de avería
Si la transmisión no es normal durante un período determinado
Posibles causas Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestro (o conector de cambio individual/combinado)Defecto de la PCB del temporizador programableDefecto de la PCB de la unidad interior
Detección de averías 213
Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-409
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2836)
Precaución
¿Estáconectada la alimentación de todas las unidades interiores
que indican avería?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableadoincorrectamente?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión con el controladormaestro o está cableado
incorrectamente?
¿Estádesconectado el conector
del controlador maestro paraestablecer el control
maestro?
Defina correctamenteel nº de grupo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCB central.
Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.
Conecte la alimentación de la unidad interior.
¿Se haeliminado o modificado la
identificación de una unidadinterior que había estado
conectada?
¿Está definidoel nº de grupo de las
unidades interiores en avería?
¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las
unidades interiores?
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
214 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: temporizador programable)
4.2 “M1” Defecto de la PCB
Pantalla del mando a distancia
M1
Modelos aplicables
Temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Defecto de la PCB del temporizador programable
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Restablezca la alimentación.
¿Vuelve el sistema alestado normal?
El problema estácausado por un factorexterno (por ejemplo, un ruido, etc.) y no por una avería del equipo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
(V2837)
SÍ
NO
Detección de averías 215
Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-409
4.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado
Pantalla del mando a distancia
M8
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado
Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o
desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2838)
Precaución
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableadoincorrectamente?
La PCB de uno de los controladoresopcionales para control centralizadoestá defectuosa. Intente activar/desactivar la utilización de cada uno de los controladoresopcionales para control centralizado y sustituya la PCB del que no puedacontrolar la unidad interior.
Corrija el cableado.
¿Se hadesconectado o
modificado la dirección de uncontrolador opcional para control
centralizado que estabaconectado?
Conecte la alimentación de todos loscontroladores opcionales para control centralizado.
Restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales para el control centralizado.
¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores
opcionales para control centralizado?
Ajuste el interruptor de rearme a"normal".
¿Está enla posición "normal"
el interruptor de rearme de todoslos controladores opcionales
para controlcentralizado?
SÍ
NO
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
216 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: temporizador programable)
4.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado
Pantalla del mando a distancia
MA
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoMás de un controlador maestro está conectado.Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado
Detección de averías 217
Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-409
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.
Haga que el conector paraestablecer el control maestro estéconectado a un controlador paracontrol centralizado y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.
Desconecte el conector paraestablecer el control maestro desdeel controlador maestro, conéctelo aotro controlador opcional paracontrol centralizado y vuelva arestablecer simultáneamente todoslos controladores opcionales paracontrol centralizado. El controladorconectado con el controlador paraestablecer el control maestro alresolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.
Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.
¿Estáconectado el temporizador de
programación?
¿Hay doso más controladores
opcionales para control centralizado conectados con el
conector para establecerel control maestro?
¿Estáconectado el conector
individual/combinado del temporizador deprogramación?
No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos.Extraiga el adaptador de cableadopara aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.
¿Estáconectado el adaptador de
cableado para aparatoseléctricos?
El temporizador de programación y la estación de datos no puedenutilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o laestación de datos y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.
¿Hay una estación de datos conectada?
El temporizador de programación y lainterfaz paralelo no pueden utilizarsejuntos. Desconecte el temporizadorde programación o la interfazparalelo y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.
¿Hay conectada unainterfaz paralelo?
(V2839)
SÍ
SÍ SÍ
NO
NO NO
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
Si la avería sigue sin resolverse:
218 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: temporizador programable)
4.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto
Pantalla del mando a distancia
MC
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior,temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de la identificación del controlador opcional para el control centralizado
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2840)
Precaución
¿Hayconectados dos o más
controladorescentralizados?
Restablezca la alimentación del controlador centralizado.
Desconecte todos los controladorescentralizados menos uno y restablezca la alimentacióneléctrica del temporizador del controlador centralizado.
SÍ
NO
Detección de averías 219
Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-409
5. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
5.1 La luz de funcionamiento parpadea
Pantalla del mando a distancia
La luz de funcionamiento parpadea
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorControlador ON/OFF unificado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería de la transmisión entre el controlador opcional y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroDefecto del controlador ON/OFF unificadoDefecto de la PCB de la unidad interiorAvería del sistema de climatización
220 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
Detección de averías
(V2841)
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
NO
¿Estáconectada la alimentación
de todas las unidades interioresque indican avería?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableadoincorrectamente?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión con el controladormaestro o está cableado
incorrectamente?
¿Estádesconectado el conector
del controlador maestro paraestablecer el control
maestro?
Defina correctamenteel nº de grupo.
Reemplace la PCB de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCB central.
Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.
Conecte la alimentación de la unidad interior.
¿Se haeliminado o modificado la
identificación de una unidadinterior que había estado
conectada?
Determine la causa con la ayudadel manual de diagnóstico de fallos del sistema de climatización.
¿Apareceun código de avería enel mando a distancia?
¿Estádefinido el nº de grupo
de las unidades interioresen avería?
¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las
unidades interiores?
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
Detección de averías 221
Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-409
5.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo)
Pantalla del mando a distancia
El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) repite un solo parpadeo.
Modelos aplicables
Controlador ON/OFF unificadoControlador central, temporizador de programación
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de una identificación del mando a distancia centralCombinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoConexión de más de un controlador maestroAvería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado
222 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2842)
Precaución
¿Está enla posición "normal"
el interruptor de rearme de todoslos controladores opcionales para
control centralizado?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableadoincorrectamente?
Corrija el ajuste del conmutadordel controlador ON/OFF unificado a fin de establecercada identificación y restablezcala alimentación del controladorON/OFF unificado.
Consulte la información de diagnóstico de fallos del mandoa distancia centralizado o del temporizador de programación.
Corrija el cableado.
Ajuste el interruptor de rearme a "normal".
SÍ
¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores
opcionales para control centralizado?
Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.
¿Se hadesconectado o modificado
la dirección de un controladoropcional para control centralizado
que estaba conectado?
¿Muestrauna avería el mando
a distancia centralizado o el temporizador deprogramación?
¿Hay conectadoun mando a distancia centralizado
o un temporizador deprogramación?
Conecte la alimentaciónde todos los controladoresopcionales para control centralizado.
¿Estáduplicado el ajuste del
conmutador de identificación del controlador ON/OFF
unificado?
¿Hayconectados dos o máscontroladores ON/OFF
unificado?
2 A
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO NO
NO
NO
SÍ
Detección de averías 223
Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-409
No es posible utilizar en combinacióncon un adaptador de cableado paraaparatos eléctricos. Extraiga el adaptador de cableado paraaparatos eléctricos y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.
El temporizador de programación y la estación de datos no puedenutilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o laestación de datos y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.
El temporizador de programación y lainterfaz paralelo no pueden utilizarsejuntos. Desconecte el temporizadorde programación o la interfazparalelo y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.
Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.
Haga que el conector para establecerel control maestro esté conectado aun controlador para control centralizado y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.
Desconecte el conector paraestablecer el control maestro desdeel controlador maestro, conéctelo aotro controlador opcional paracontrol centralizado y vuelva arestablecer simultáneamente todoslos controladores opcionales paracontrol centralizado. El controladorconectado con el controlador paraestablecer el control maestro alresolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.
Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.
¿Estáconectado el adaptador de
cableado para aparatoseléctricos?
¿Hay untemporizador de
programación conectado?
¿Hay doso más controladores
opcionales para control centralizado conectados conel conector para establecer
el control maestro?
¿Hay conectada una interfazparalelo?
¿Estáconectado el conector
individual/combinado del temporizador deprogramación?
¿Hay una estación de datosconectada?
Si la avería sigue sin resolverse:
2 A
(V2843)
SÍ
SÍ SÍ
SÍ
SÍ
NO
NONO
NO
NO
SÍ
NO
224 Detección de averías
SiS39-409 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)
5.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo)
Pantalla del mando a distancia
El mensaje “under host computer integrated control” (bajo control integrado del ordenador principal) repite un doble parpadeo.
Modelos aplicables
Controlador ON/OFF unificado
Método de detección de averías
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas No está programada la identificación del control central (N° de grupo) para la unidad interior.Ajuste de identificación incorrectoCableado de transmisión incorrecto
Detección de averías
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.
(V2844)
Precaución
¿Estádefinido correctamenteel conmutador de cada
identificación?
¿Estádesconectado el cableado
de transmisión o está cableadoincorrectamente?
Reemplace la PCB del controladorON/OFF unificado.
Corrija el cableado.
Defina con el mando a distancia laidentificación del control centralizadode todas las unidades interiores queestán conectadas a la línea de control central.
Defina el conmutador de cadaidentificación correctamente y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.
¿Estádefinida la identificación
del control centralizado (nº de grupo) de la unidad
interior?
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
Detección de averías 225
Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-409
226 Detección de averías
SiS39-409
Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores 227
Parte 7Procedimiento para el
montaje/desmontaje de lacaja de interruptores
1. Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja deinterruptores ........................................................................................2281.1 Procedimiento para el desmontaje.......................................................2281.2 Procedimiento para el montaje.............................................................228
Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores SiS39-409
1. Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores
1.1 Procedimiento para el desmontaje1. Retire la tapa de la caja de interruptores.2. Desconecte el cableado de alta y baja tensión de la PCB y los bloques de terminales con la
ayuda de la figura de la derecha.3. Desatornille los tornillos de montaje de la placa superior, la placa de montaje de la válvula
de cierre y el cuadro inferior que se encuentran en un total de 6 ranuras.4. Prestando atención para evitar el contacto entre la pata de apoyo de la caja de interruptores
y el panel lateral, gire la caja para extraerla con la ayuda de la figura de la derecha.Para extraer la caja de interruptores, asegúrese de que ningún cable ha quedado atascado en la misma.
Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores
1.2 Procedimiento para el montajeMonte la caja de interruptores invirtiendo el proceso de desmontaje.Después de haber completado el montaje, asegúrese de que los conectores están correctamente conectados.
Panel lateral
Pata de apoyo de la cajade interruptores
Cablea-do altatensión
Cablea-do bajatensión
Fije o retire cualquierconector que se encuentreen el conector del relé.
Listado de conectores extraíbles
X7A
X9A
X10A
X12A
X2A
X17A
X13A
X15A
X16A
U, V, W
X34A
X37A
X37A
X37A
X37A
X46A
X45A
X26A
X28A
A1P
A1P
X4M
Blanco
Azul
Rosa
Gris
Rojo
Gris
Verde
Azul
Negro
Rojo
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Rojo
Azul
Blanco
Azul
(WHT)
(BLU)
(PNK)
(GRY)
(RED)
(GRY)
(GRN)
(BLU)
(BLK)
(RED)
(WHT)
(WHT)
(WHT)
(WHT)
(RED)
(BLU)
(WHT)
(BLU)
Y1S
Y3S
Y4S
Y6S
S1PH
E1HC
Y2S
Y5S
Y7S
M1C
R3T
R2T
R4T
R5T
R6T
S1NPH
S1NPL
Y1E
Y3E
228 Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores
SiS39-409 Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores
Atornille/desatornillelos tornillos de montaje.
Conecte/desconecteel cableado.
Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores 229
Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores SiS39-409
230 Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores
SiS39-409
Apéndice 231
Parte 8Apéndice
1. Diagramas de tuberías........................................................................2321.1 Unidades exteriores .............................................................................2321.2 Unidades BS ........................................................................................2331.3 Unidad interior ......................................................................................234
2. Diagramas de cableado ......................................................................2372.1 Unidad exterior .....................................................................................2372.2 Cableado en la obra de la unidad exterior ...........................................2382.3 Unidad BS ............................................................................................2402.4 Unidad interior ......................................................................................241
3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................2553.1 Unidad exterior .....................................................................................2553.2 Lado interior .........................................................................................256
4. Lista de opciones ................................................................................2624.1 Accesorios opcionales..........................................................................262
5. Características de temperatura /resistencia del termistor...................2636. Sensor de presión ...............................................................................2657. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de
potencia del inverter............................................................................266
Diagramas de tuberías SiS39-409
1. Diagramas de tuberías1.1 Unidades exteriores
RWEYQ10MY1/RWEYQ20MY1/RWEYQ30MY1
4D04
8290
AVálvula solenoide
Válvula solenoide
Válvula de expansiónelectrónica
Válvulareguladorade presión
Tubocapilar
Tubocapilar
Tubocapilar
Abertura de servicio
Intercambia-dor de calorde placas
Válvula de expansiónelectrónica
Entrada de agua
Salida de agua
Tapónfusible
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Válvula de control
Purgador
Compuerta del manómetroConexión abocardadade 1/4”
Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4”
Sensor de presión alta
Presostato de alta
Compresor
INV
HPS
SENPH
SE
NP
LS
epar
ador
deac
eite
Inte
rcam
biad
or d
e ca
lor
desu
bref
riger
ació
n
Rec
epto
r
Válvula solenoide
Válvula de cuatrovías
Válvula de cuatro víasVálvula solenoide
Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)
Filtro
Filtro
SV
SV
SV
SV
Tubo del intercambiador de calorFiltro Filtro
SV
Filtro
Sensor de presión baja
Tubocapilar
Filtro
Filtro
Válvulasolenoide
232 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de tuberías
1.2 Unidades BS
BSVQ100MV1BSVQ160MV1BSVQ250MV1
4D042115A
Conexión de latubería de gasde aspiración
Conexión de latubería de gasde descarga
Conexión de latubería de gas
Conexión de latubería de líquido
Conexión de latubería de líquido
Filtro
Tubocapilar
Tubocapilar
Válvula de controlSV
Válvulasolenoide
Válvula de 3 vías
Apéndice 233
Diagramas de tuberías SiS39-409
1.3 Unidad interior
FXCQ, FXZQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ
DU220-602J
Intercambiador de calor
(4)
(1)
Abertura de conexiónde la tubería de gas
Abertura de conexiónde la tubería de líquido
(conexión abocardada)
Ventilador
Filtro Filtro
(2)
(3)
Válvula de expansiónelectrónica
Conexión abocardada:ø15,9 o inferior
Tubería adjunta: Más de ø19,1
Código Nombre Código Función principal
(1) Válvula de expansión electrónica Y1E
Se utiliza para el control del grado de recalentamiento del gas en la refrigeración o bien para el control del grado de subrefrigeración en la calefacción.
(2) Termistor de la temperatura del aire de aspiración R1T Se utiliza para el control del termostato.
(3) Tubo de líquido R2T
Se utiliza para el control del grado de recalentamiento del gas en la refrigeración o bien para el control del grado de subrefrigeración en la calefacción.
(4) Tubo de gas R3T Se utiliza para el control del grado de recalentamiento del gas en la refrigeración.
(mm)
Capacidad GAS Líquido
20 / 25 / 32 / 40 / 50M φ12,7 φ6,4
63 / 80 / 100 / 125M φ15,9 φ9,5
200M φ19,1 φ9,5
250M φ22,2 φ9,5
234 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de tuberías
FXDQ
Diámetros de las conexiones a la tubería de refrigerante
4D043864B
Lado del gas
Ventilador
Intercambiador de calor interior
Lado del líquido
Filtro Filtro
Válvula de expansiónelectrónica
(mm)
Modelo Gas Líquido
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50NVE φ12,7 φ6,4
FXDQ63NVE φ15,9 φ9,5
Apéndice 235
Diagramas de tuberías SiS39-409
FXUQ + BEVQ
Unidad interior
Unidad de conexión
4D037995E
Intercambiador de calorinterior
Filtro
Unidad interior
AUnidad exterior
Instalación en obra de las tuberías de ø9,5 C1220T-O
Instalación en obra de las tuberías de ø15,9 C1220T-O
4D034127B
Abertura de conexión de latubería de líquido
Abertura de conexión de latubería de gas
Abertura de conexión de latubería de líquido Filtro Filtro
Válvula de expansiónelectrónica
Abertura de conexión de latubería de gas
236 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
2. Diagramas de cableado2.1 Unidad exterior
RWEYQ10MY1/RWEYQ20MY1/RWEYQ30MY1
3D48
121A
Alim
enta
ción
elé
ctric
a38
0-41
5V3N
~50
Hz
DIA
GR
AM
A D
E C
AB
LEA
DO
Sal
ida
de fu
ncio
nam
ient
oN
ota:
9
Inte
rcon
exió
nN
ota:
8
Ext
erio
r (Q
1) (Q
2)
Inte
rior (
F1) (
F2)
Sel
ecto
r de
frío/
calo
r (ac
ceso
rio o
pcio
nal)
Ext
erio
r (F1
) (F2
)
Not
a: 5
Sel
ecto
r de
frío/
calo
rEn
t.-Sa
l.A
Frío
Ven
tila-
dor
Frío
Cal
orS
2SS
1SC
alor
BC
F1F2
F1F2
Q1
Q2
Sal.-
Sal.
Sal.-
Mul
ti
Es el
color
del co
necto
r para
la pl
aca d
e circ
uitos
impre
sos.
Es el
color
del co
necto
r para
el co
mpon
ente.
Es el
color
de di
feren
ciació
n para
el co
necto
r de c
able
cond
uctor
del co
mpon
ente.
Deta
lle d
e M
1C
Not
as:
1. E
ste
diag
ram
a de
cab
lead
ose
aplic
asó
loa
laun
idad
ext
erio
r.2.
: C
able
ado
en la
obr
a3.
: R
egle
ta d
e te
rmin
ales
: C
onec
tor
: Ter
min
al
: Pue
sta
a tie
rra
(torn
illo)
.4.
Si d
esea
utili
zar e
l ada
ptad
or o
pcio
nal,
cons
ulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión.
5. C
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pa
ra e
l cab
lead
o de
con
exió
n a
la tr
ansm
isió
n in
terio
r-ex
terio
r F1
F2,
la tr
ansm
isió
nex
terio
r-ex
terio
r F1
F2,
la tr
ansm
isió
n ex
terio
r-m
últip
le Q
1 Q
2.6.
Con
sulte
la e
tique
ta d
e pr
ecau
cion
es d
e se
rvic
io (e
n la
cub
ierta
de
la c
aja
de c
ompo
nent
es e
léct
ricos
), C
ómo
utili
zar e
l co
nmut
ador
BS
1~B
S5
y D
S1.
7. C
uand
o la
unid
adse
enc
uent
re e
n fu
ncio
nam
ient
o, n
o pr
ovoq
ue c
orto
circ
uito
s pa
ra e
l dis
posi
tivo
de p
rote
cció
n (S
1PH
).8.
Ase
gúre
se d
e co
nect
arun
circ
uito
de
inte
rcon
exió
n en
tre e
l ter
min
al (3
) – (4
) de
regl
eta
de te
rmin
al (X
3M).
9. I
nsta
leun
circ
uito
de
func
iona
mie
nto
de la
bom
ba d
e ag
ua d
e fu
ente
de
calo
r ent
re lo
s te
rmin
ales
(1) –
(2) d
e la
regl
eta
de
term
inal
es (X
2M) c
uand
o in
terc
onec
te u
nabo
mba
de
agua
de
fuen
te d
e ca
lor y
el s
iste
ma
de fu
ncio
nam
ient
o.10
. E
l sel
ecto
r de
frío/
calo
r no
se p
uede
con
ecta
r cua
ndo
el s
iste
ma
de re
cupe
raci
ón d
e ca
lor e
stá
en fu
ncio
nam
ient
o.11
. C
olor
es: B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BLU
: azu
l, W
HT:
bla
nco,
PN
K: r
osa,
GR
Y: g
ris, O
RG
: nar
anja
.
Caj
a de
co
mpo
nent
esel
éctri
cos
W
U
V
X1A
, X3A
X1M
X1M
X2M
X3M
X4M
Y1E
Y3E
Y1S
Y2S
Y3S
Y4S
Y5S
Y6S
Y7S
Z1C
Z1F
S1S
S2S
Sel
ecto
r de
frío/
calo
r
L1-R
ED
L2-W
HT
L3-B
LKN
-BLU
Cone
ctor
(Y1E
, Y3E
)Re
glet
a de
term
inal
es (a
lim. e
léct
rica)
Regl
eta
de te
rmin
ales
(con
trol)
(A1P
)Re
glet
a de
term
inal
es (s
alid
a de
func
ion.
)Re
glet
a de
term
inal
es (i
nter
cone
xión)
Regl
eta
de te
rmin
ales
(M1C
)Vá
lvula
de
expa
nsió
n el
ectró
nica
(prin
cipal
)Vá
lvula
de
expa
nsió
n el
ectró
nica
( Sub
refri
g.)
Válvu
laso
leno
ide
(byp
ass
de g
as c
alie
nte)
Válvu
laso
leno
ide
(recu
pera
ción
de a
ceite
)Vá
lvula
sole
noid
e (p
resu
r. de
l rec
epto
r)Vá
lvula
sole
noid
e ( p
urga
de
gas
del r
ecep
tor)
Válvu
laso
leno
ide
( válv
ula d
e 4
vías)
(prin
cipal)
Válvu
laso
leno
ide
(pre
sión
de lí
quid
o)Vá
lvula
sole
noid
e(vá
lvula
de 4
vías)
(inter
c. de
calor
)Fi
ltro
de ru
ido
(núc
leo
de fe
rrita
)Fi
ltro
de ru
ido
( con
disi
pado
r de
sobr
eten
sión)
Conm
utad
orse
lect
or (v
entila
dor/f
río
calo
r)Co
nmut
ador
sele
ctor
(Frío
/Cal
or)
K10
RK
11R
K12
RK
13R
L1R
M1C
M1F
, M2F
PS
Q1R
PR
50, R
59R
95R
1TR
2TR
3TR
4TR
5TR
6TS
1NP
HS
1NP
LS
1PH
T1R
V1C
PV
1R, V
2R
Relé
mag
nétic
o (s
alida
de fu
ncion
amien
to) (A
1P)
Relé
mag
nétic
o (Y
5S) (
A1P)
Relé
mag
nétic
o (Y
7S) (
A1P)
Relé
mag
nétic
o (E
1HC)
(A1P
)Re
acto
rM
otor
(Com
pres
or)
Mot
or (v
entila
dor,
refri
gera
ción
inve
rter)
Fuen
te d
e al
imen
tació
n co
nmut
ada
Circ
uito
de d
etec
ción
de in
vers
ión d
e fa
se (A
1P)
Resis
tenc
iaRe
siste
ncia
(lim
itació
n de
cor
rient
e)Te
rmist
or (F
IN) (
A2P)
Term
istor
(Asp
iració
n)Te
rmist
or (d
esca
rga
de M
1C)
Term
istor
(tub
o de
gas
Hex
)Te
rmist
or (H
ex d
e su
bref
riger
ació
n)Te
rmist
or (T
ubo
de lí
quid
o de
l rec
epto
r)Se
nsor
de
pres
ión
(Alta
)Se
nsor
de
pres
ión
(baj
a)Pr
esos
tato
de
alta
Tran
sfor
mad
or (2
20-2
40 V
/20
V)En
trada
par
a di
s pos
itivos
de
segu
ridad
Mód
ulo
de a
limen
tació
n (A
2P)
A1P
A2P
A3P
BS
1~5
C63
, C66
DS
1E
1HC
F1U
F1U
, 2U
F3U
H1P
~8P
HA
PK
1MK
1RK
3RK
5RK
6RK
7RK
8RK
9R
Tarje
ta d
e cir
cuito
s im
pres
os (P
rincip
al)
Tarje
ta d
e cir
cuito
s im
pres
os (I
nv)
Plac
a de
circ
uito
s im
pres
os (f
iltro
de ru
ido)
Conm
utad
or p
ulsa
dor
(Mod
o,aj
uste
, ret
orno
, pru
eba,
rear
me)
Cond
ensa
dor
Inte
rrupt
or d
e in
mer
sión
Cale
ntad
or d
el c
árte
rFu
sible
(250
V, 5
A, B
) (A3
P)Fu
sible
(250
V, 1
0 A,
B) (
A1P)
Fusib
le (2
50 V
, 5 A
, B)
Pilo
to (m
onito
r de
s erv
icio:
anar
anja
do)
(A1P
) [H2
P] P
repa
ració
n, p
rueb
a ---
------
---
parp
adeo
Det
ecció
n de
ave
ría --
-- en
cend
ido
Pilo
to (m
onito
r de
serv
icio,
ver
de) (
A1P)
Cont
acto
r mag
nétic
o (M
1C) (
A2P)
Relé
mag
nétic
o (A
2P)
Relé
mag
nétic
o (Y
1S) (
A1P)
Relé
mag
nétic
o (Y
3S) (
A1P)
Relé
mag
nétic
o (Y
4S) (
A1P)
Relé
mag
nétic
o (M
1F, M
2F) (
A1P)
Relé
mag
nétic
o (Y
6S) (
A1P)
Relé
mag
nétic
o (Y
2S) (
A1P)
Apéndice 237
Diagramas de cableado SiS39-409
2.2 Cableado en la obra de la unidad exterior
RWEYQ10MY1/RWEYQ20MY1/RWEYQ30MY1
3D04
8823
[Sis
tem
a de
func
iona
mie
nto:
Rec
uper
ació
n de
cal
or]
Cua
ndo
laal
imen
taci
ón e
léct
rica
sesu
min
istra
pors
epar
ado
a ca
daun
idad
ext
erio
r.Al
imen
tació
n el
éctri
ca
[Uni
dad
1][U
nida
d 2]
[Uni
dad
3]
Unid
ades
ext
erio
res
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Inte
-rru
ptor
Inte
-rru
ptor
Inte
-rru
ptor
Inte
rrupt
orpr
incip
al
Alim
enta
ción
eléc
trica
[Uni
dad
1][U
nida
d 2]
[Uni
dad
3]
Unid
ades
ext
erio
res
Inte
rrupt
orpr
incip
al
Fusib
leFu
sible
Fusib
le
Cua
ndo
la fu
ente
de
alim
enta
ción
elé
ctric
aes
tá c
onec
tada
en
serie
ent
re la
sun
idad
es.
Not
as:
1) T
odos
los
com
pone
ntes
y m
ater
iale
s de
l cab
lead
osu
min
istra
dos
en e
l siti
o de
berá
n cu
mpl
ir co
n lo
s có
digo
slo
cale
s y
naci
onal
esap
licab
les.
2)
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
3)S
i des
ea v
er m
ás d
etal
les,
con
sulte
el d
iagr
ama
de c
able
ado.
4)
Ins
tale
un d
isyu
ntor
de
circ
uito
par
a m
ayor
segu
ridad
.
5) E
l cab
lead
o y
los
com
pone
ntes
de
la o
bra
debe
sum
inis
trarlo
sun
técn
ico
elec
trici
sta
auto
rizad
o.
6)
La
unid
ad d
ebe
cone
ctar
sea
tierr
a de
acu
erdo
con
los
códi
gos
loca
les
y na
cion
ales
aplic
able
s.
7) L
os e
sque
mas
de
cabl
eado
son
sólo
dire
ctric
es g
ener
ales
de
punt
os d
e co
nexi
ón, y
no
está
n pe
nsad
ospa
ra in
clui
r tod
os lo
s de
talle
s de
una
inst
alac
ión
dete
rmin
ada.
8) N
o ol
vide
inst
alar
el i
nter
rupt
or y
el f
usib
le e
n la
líne
a de
alim
enta
ción
de
cada
equ
ipo.
9)
Ins
tale
el i
nter
rupt
or p
rinci
pal p
ara
pode
r int
erru
mpi
r tod
as la
s fu
ente
s de
alim
enta
ción
de
man
era
inte
grad
a, y
aqu
e es
tesi
stem
a co
nsta
de
un e
quip
oqu
eut
iliza
var
ias
fuen
tes
de a
limen
taci
ón.
10
) C
uand
o la
fuen
te d
e al
imen
taci
ón e
léct
rica
está
con
ecta
da e
n se
rie e
ntre
las
unid
ades
,ase
gúre
se d
e qu
ese
cum
plen
las
sigu
ient
es c
ondi
cion
es:
La c
apac
idad
de
la U
nida
d 1
debe
ser m
ayor
que
la d
e la
Uni
dad
2.
La
cap
acid
ad d
e la
Uni
dad
2 de
bese
r may
orqu
e la
de
la U
nida
d3.
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Unid
ades
BS
Unid
ades
inte
riore
s
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)
Unid
ad d
e só
lo fr
íoUn
idad
de
sólo
frío
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Unid
ades
inte
riore
s
Unid
ades
BS
238 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
RWEYQ10MY1/RWEYQ20MY1/RWEYQ30MY1
3D04
8824
B
Cua
ndo
laal
imen
taci
ón e
léct
rica
sesu
min
istra
pors
epar
ado
a ca
daun
idad
ext
erio
r.Al
imen
tació
n el
éctri
ca
[Uni
dad
1][U
nida
d 2]
[Uni
dad
3]
Unid
ades
ext
erio
res
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Inte
rrupt
orIn
terru
ptor
Inte
rrupt
orpr
incip
al
Alim
enta
ción
eléc
trica
[Uni
dad
1][U
nida
d 2]
[Uni
dad
3]
Unid
ades
ext
erio
res
Inte
rrupt
orpr
incip
al
Fusib
leFu
sible
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cua
ndo
la fu
ente
de
alim
enta
ción
elé
ctric
aes
tá c
onec
tada
en
serie
ent
re la
sun
idad
es.
Not
as:
1) T
odos
los
com
pone
ntes
y m
ater
iale
s de
l cab
lead
osu
min
istra
dos
en e
l siti
o de
berá
n cu
mpl
ir co
n lo
s có
digo
slo
cale
s y
naci
onal
esap
licab
les.
2)
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
3)S
i des
ea v
er m
ás d
etal
les,
con
sulte
el d
iagr
ama
de c
able
ado.
4)
Ins
tale
un d
isyu
ntor
de
circ
uito
par
a m
ayor
segu
ridad
.
5) E
l cab
lead
o y
los
com
pone
ntes
de
la o
bra
debe
sum
inis
trarlo
sun
técn
ico
elec
trici
sta
auto
rizad
o.
6)
La
unid
ad d
ebe
cone
ctar
sea
tierr
a de
acu
erdo
con
los
códi
gos
loca
les
y na
cion
ales
aplic
able
s.
7) L
os e
sque
mas
de
cabl
eado
son
sólo
dire
ctric
es g
ener
ales
de
punt
os d
e co
nexi
ón, y
no
está
n pe
nsad
ospa
ra in
clui
r tod
os lo
s de
talle
s de
una
inst
alac
ión
dete
rmin
ada.
8) N
o ol
vide
inst
alar
el i
nter
rupt
or y
el f
usib
le e
n la
líne
a de
alim
enta
ción
de
cada
equ
ipo.
9)
Ins
tale
el i
nter
rupt
or p
rinci
pal p
ara
pode
r int
erru
mpi
r tod
as la
s fu
ente
s de
alim
enta
ción
de
man
era
inte
grad
a, y
aqu
e es
tesi
stem
a co
nsta
de
un e
quip
oqu
eut
iliza
var
ias
fuen
tes
de a
limen
taci
ón.
10
) S
i exi
ste
la p
osib
ilida
d de
que
se p
rodu
zca
una
inve
rsió
n de
fase
s,un
a fa
se in
exis
tent
e,un
apag
ónm
omen
táne
o y
laal
imen
taci
ónse
cor
ta y
rein
tegr
a m
ient
ras
el p
rodu
cto
está
en
func
iona
mie
nto,
con
ecte
lo
calm
ente
un c
ircui
to d
e pr
otec
ción
de
inve
rsió
n de
fase
s.S
i el p
rodu
cto
func
iona
con
la fa
se in
verti
dase
pue
den
rom
per e
l com
pres
or y
otro
s co
mpo
nent
es.
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)
Unid
ades
inte
riore
s
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)Ca
ble
de 2
hilo
s(L
ínea
de
trans
misi
ón)
Cabl
e de
2 h
ilos
(Lín
ea d
e tra
nsm
isión
)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Inte
rrupt
or
Fusib
le
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Cabl
e de
2 h
ilos
(líne
a de
alim
enta
ción)
Unid
ades
inte
riore
s
Apéndice 239
Diagramas de cableado SiS39-409
2.3 Unidad BS
BSVQ100MV1BSVQ160MV1BSVQ250MV1
3D03
9903
Alim
enta
ción
elé
ctric
apa
ra ti
po V
1
Unidadinterior
Unidadexterior
Not
a3
Par
tesu
perio
r de
laun
idad
BS
Cua
dro
de c
ompo
nent
esel
éctri
cos
Cab
lead
o de
tra
nsm
isió
nA
laun
idad
ext
erio
ru
otra
unid
ad B
S
Cab
lead
o de
tra
nsm
isió
n(A
laun
idad
inte
rior)
220-
240V
~50
Hz
Not
as:
1.
: Reg
leta
de
term
inal
es
: Con
ecto
r : A
braz
ader
a.2.
: C
able
ado
en la
obr
a.3.
Siu
tiliz
a el
sel
ecto
r de
frío/
calo
r (ac
ceso
rio o
pcio
nal),
con
écte
lo a
los
term
inal
es A
, B
y C
en
X3M
(A1P
).
En
este
cas
o, e
stab
lezc
a el
con
mut
ador
sele
ctor
SS
1 y
SS
2 en
A1P
, tal
com
o se
mue
stra
en
lasi
guie
nte
figur
a.
4. P
ara
el c
able
ado
hast
a la
sun
idad
es in
/D F
1 y
F2, e
xt/D
y B
S F
1 y
F2 e
n X
2M,
cons
ulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión.
5. E
ste
diag
ram
a de
cab
lead
osó
lose
aplic
aa
laun
idad
BS
.6.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sign
ifica
do:
B
LU: a
zul,
OR
G: n
aran
ja, P
NK
: ros
a, R
ED
: roj
o, W
HT:
bla
nco,
YLW
: am
arill
o,
BLK
: neg
ro.
7. U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
A1P
F1U
HA
P
KIR
·3R
SS
1·2
T1R
PC
BFu
sibl
e (B
, 250
V, 5
A)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(M
onito
r de
serv
icio
: ver
de)
Rel
é m
agné
tico
Con
mut
ador
sele
ctor
(Sel
ecci
ón d
e m
ando
a di
stan
cia)
Tran
sfor
mad
or (2
20-2
40 V
/22
V)
X1M
X2M
X3M
Y1S
Y2S
X18
A
Z1C
·2C
Reg
leta
de
term
inal
es (P
oten
cia)
Reg
leta
de
term
inal
es (c
ontro
l)R
egle
ta d
e te
rmin
ales
( sel
ecto
r F/C
)V
álvu
laso
leno
ide
(líne
a de
líqu
ido)
Vál
vula
de
4 ví
as ( l
ínea
de
desc
arga
)
Con
ecto
r (ad
apta
dor d
e co
ntro
l ext
erno
de
cab
lead
o pa
ra la
unid
ad e
xter
ior )
Filtr
o de
ruid
o (n
úcle
o de
ferr
ita)
Con
ecto
r par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
L: ro
joN
: az
ul
240 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
2.4 Unidad interior
FXCQ20M/25M/32M/63MVE
3D03
9556
A
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
Not
a 5
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
3C
able
ado
de tr
ansm
isió
nM
ando
a di
stan
cia
cent
ral
Not
a 4
Not
a 4
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(m
ando
a di
stan
cia
sin
cabl
e) Cua
dro
eléc
trico
Man
doa
dist
anci
aco
n ca
ble
(acc
esor
io o
pcio
nal)
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
, : C
onec
tor,
: Ter
min
al.
2.
: C
able
ado
en la
obr
a.3.
Siu
tiliz
aun
man
doa
dist
anci
a ce
ntra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
unid
ad ta
l com
o se
indi
ca e
n el
m
anua
l de
inst
rucc
ione
s pr
opor
cion
ado.
4.
El d
ispo
sitiv
o X
23A
se c
onec
ta c
uand
ose
utili
za e
l kit
del m
ando
a di
stan
cia
sin
cabl
e.5.
A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
co
ntro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
oa
travé
s de
l man
doa
dist
anci
a.
Par
a ob
tene
r más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
laun
idad
.6.
Lo
ssí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
:
PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
OR
G: a
nara
njad
o, B
LU: a
zul,
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o,
BR
N: m
arró
n, G
RN
: ver
de.
7.
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
A1P
C1R
F1U
HA
P
K1R-
K3R
KA
RK
PR
M1F
M1P
M1S
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
( B,
5 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z(M
onito
r de
serv
icio:
ver
de)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1S)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Mot
or (a
leta
móv
il)
Q1M
R1T
R2T
·R
3TS
1LS
1Q
T1R
X1M
X2M
Y1E
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(Bob
ina)
Inte
rrupt
or d
e bo
yaIn
terru
ptor
de
segu
ridad
(ale
ta m
óvil)
Tran
sfor
mad
or (2
20-240
V/22
V)Bl
oque
de
term
inal
es(al
im.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(contro
l)Vá
lvula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X18
A
X23
A
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)Di
odo
emiso
r de
luz
( des
cong
elació
n:an
aran
jado)
Conm
utad
orse
lect
or(p
rincip
al/s
ub)
Conm
utad
orse
lect
or(a
juste
de id
entif.
inalá
mbric
o)
Cone
ctor
( ada
ptad
or d
e ca
blead
o pa
raap
arat
os e
léct.)
Cone
ctor
(man
doa
dista
ncia
sin ca
ble)
Unid
ad in
terio
rR
1TS
S1
A2P
A3P
BS
1H
1P
H2P
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sele
ctor
(prin
cipal
/sub
)
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)Di
odo
emiso
r de
luz
(on
- roj
o)Di
odo
emiso
r de
luz
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Man
doa
dist
ancia
con
cab
le
Cone
ctor p
ara c
ompo
nente
s opc
ionale
s
Unid
ad d
e re
cept
or/p
anta
lla(c
on c
onex
ión
al m
ando
adi
stan
ciasin
cab
le)
Apéndice 241
Diagramas de cableado SiS39-409
FXCQ40M/50M/80M/125MVE
3D03
9557
A
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
Not
a 5
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
3C
able
ado
de tr
ansm
isió
nM
ando
a di
stan
cia
cent
ral
Not
a 4
Not
a 4
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(m
ando
a di
stan
cia
sin
cabl
e) Cua
dro
eléc
trico
Man
doa
dist
anci
aco
n ca
ble
(acc
esor
io o
pcio
nal)
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
, : C
onec
tor,
: Ter
min
al.
2.
: C
able
ado
en la
obr
a.3.
Siu
tiliz
aun
man
doa
dist
anci
a ce
ntra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
unid
ad ta
l com
o se
indi
ca e
n el
m
anua
l de
inst
rucc
ione
s pr
opor
cion
ado.
4.
El d
ispo
sitiv
o X
23A
se c
onec
ta c
uand
ose
utili
za e
l kit
del m
ando
a di
stan
cia
sin
cabl
e.5.
A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
co
ntro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
oa
travé
s de
l man
doa
dist
anci
a.
Par
a ob
tene
r más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
laun
idad
.6.
Lo
ssí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
:
PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
OR
G: a
nara
njad
o, B
LU: a
zul,
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o,
BR
N: m
arró
n, G
RN
: ver
de.
7.
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
A1P
C1R
F1U
HA
P
K1R-
K3R
KA
RK
PR
M1F
M1P
M1S
Q1M
R1T
R2T·R
3T
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)Di
odo
emiso
r de
luz
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)Re
lé m
agné
tico
(M1F
)Re
lé m
agné
tico
(M1S
)Re
lé m
agné
tico
(M1P
)M
otor
(ven
tilado
r int
erio
r)M
otor
(bom
ba d
e dr
enaj
e)M
otor
(ale
ta m
óvil)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(Bob
ina)
S1L
S1Q
T1R
X1M
X2M
Y1E
Inte
rrupt
or d
e bo
yaIn
terru
ptor
de
segu
ridad
(ale
ta m
óvil)
Tran
sfor
mad
or (2
20-240
V/22
V)Bl
oque
de
term
inal
es(al
im.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(contr
ol)Vá
lvula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
H1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X18
A
X23
A
Diod
o em
isor d
e lu
z(o
n - r
ojo)
Diod
o em
isor d
e lu
z(te
mpo
rizad
or: v
erde
)Di
odo
emiso
r de
luz
(señ
al d
e filt
ro: r
ojo)
Diod
o em
isor d
e lu
z(d
esco
ngel
ació
n:an
aran
j.)Co
nmut
ador
sele
ctor
(prin
cipal
/sub
)Co
nmut
ador
sele
ctor
(ajus
te d
e ide
ntif.
inalám
brico
)
Cone
ctor
( ada
ptado
r de
cable
ado p
araa
para
tos el
éct.)
Cone
ctor
(man
doa
dista
ncia
sin ca
ble)
Unid
ad in
terio
r
R1T
SS
1
A2P
A3P
BS
1
Term
isto
r (ai
re)
Con
mut
ador
sele
ctor
(prin
cipa
l/sub
)
PC
BP
CB
Pul
sado
r (on
/off)
Man
doa
dist
ancia
con
cab
le
Cone
ctor p
ara c
ompo
nente
s opc
ionale
sUn
idad
de
rece
ptor
/pan
talla
(con
con
exió
n al
man
doa
dist
ancia
sin c
able
)
242 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
FXZQ20M/25M/32M/40M/50MVE
3D03
8359
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
4C
able
ado
de tr
ansm
isió
nM
ando
a di
stan
cia
cent
ral
Not
a 2
Not
a3
Not
a3
Man
doa
dist
anci
aco
n ca
ble
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla
Caj
a de
con
trol
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: T
erm
inal
, : C
onec
tor
: Cab
lead
o en
la o
bra.
2.S
iutil
iza
un m
ando
a di
stan
cia
cent
raliz
ado,
con
écte
lo a
laun
idad
tal c
omo
se in
dica
en
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o.3.
E
l dis
posi
tivo
X23
Ase
con
ecta
cua
ndo
seut
iliza
el k
it de
l man
doa
dist
anci
asi
n ca
ble.
4.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
laun
idad
ext
erio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
a op
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
oa
travé
s de
l man
doa
dist
anci
a.
Par
a ob
tene
r más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
laun
idad
.5.
E
l mod
elo
del m
ando
a di
stan
cia
varía
segú
n el
sis
tem
a de
com
bina
ción
; con
firm
e lo
s m
ater
iale
s y
catá
logo
s de
inge
nier
íaan
tes
de
cone
ctar
el m
ando
a di
stan
cia.
6.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sign
ifica
do:
P
NK
: ros
a, W
HT:
bla
nco,
YLW
: am
arill
o, O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
: azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N: m
arró
n, G
RN
: ver
de.
A1P
C1
F1U
HA
P
KP
RM
1FM
1PM
1SQ
1MR
1TR
2TR
3TS
1LT1
RV
1TR
X1M
X2M
Y1E
R1T
SS
1
A3P
A4P
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)Di
odo
emiso
r de
luz
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)Re
lé m
agné
tico
(M1P
)M
otor
(ven
tilado
r int
erio
r)M
otor
(bom
ba d
e dr
enaj
e)M
otor
(ale
ta m
óvil)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(líq
uido
de
bate
ría)
Term
istor
(gas
de
bate
ría)
Inte
rrupt
or d
e bo
yaTr
ansf
orm
ador
(220
-240
V/2
2 V)
Tria
cBl
oque
de
term
inal
esBl
oque
de
term
inal
esVá
lvula
de
expa
n sió
n el
ectró
nica
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sele
ctor
( prin
c. / s
ecun
d.)
PCB
PCB
BS
1H
1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X16
A
X18
A
Pulsa
dor (
on/o
ff)Di
odo
emiso
r de
luz
(on
- roj
o)Di
odo
emiso
r de
luz
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)Di
odo
emiso
r de
luz
(des
cong
elac
ión:
anar
anja
do)
Conm
utad
orse
lect
or(p
rincip
al/s
ub)
Conm
utad
orse
lect
or( a
just
e de
iden
tifica
ción
inal
ámbr
ico)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e ca
blea
do)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e ca
blea
do p
ara
apar
atos
elé
ctric
os)
Man
doa
dist
ancia
con
cab
le
Man
doa
dist
ancia
sin c
able
(uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla)
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
Apéndice 243
Diagramas de cableado SiS39-409
FXFQ25M/32M/40M/50M/63M/80M/100M/125MVE
3D03
9600
A
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
4
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
Man
doa
dist
anci
a ce
ntra
lN
ota
2
Not
a3
Not
a3
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(m
ando
a di
stan
cia
sin
cabl
e)
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
Caj
a de
in
terr
upto
res
(Uni
dad
inte
rior)
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es
,
: C
onec
tor
: Cab
lead
o en
la o
bra.
2.S
iutil
iza
un m
ando
a di
stan
cia
cent
raliz
ado,
con
écte
lo a
laun
idad
tal c
omo
sein
dica
en
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o.3.
E
l dis
posi
tivo
X23
Ase
con
ecta
cua
ndo
seut
iliza
el k
it de
l man
doa
dist
anci
asi
n ca
ble.
4.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
laun
idad
ext
erio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
aop
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
oa
travé
s de
l man
doa
dist
anci
a.
Par
a ob
tene
r más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
laun
idad
.
5.
El m
odel
o de
l man
doa
dist
anci
a va
ríase
gún
el s
iste
ma
de c
ombi
naci
ón;
conf
irme
los
dato
s y
catá
logo
s de
inge
nier
íaan
tes
de c
onec
tar e
l man
doa
dist
anci
a.6.
C
onfir
me
el m
étod
o de
aju
ste
del c
onm
utad
orse
lect
or (S
S1,
SS
2) d
el
man
doa
dist
anci
a co
n y
sin
cabl
e co
n el
man
ual d
e in
stal
ació
n, lo
s da
tos
de in
geni
ería
, etc
.7.
Lo
ssí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
:
RE
D: r
ojo,
BLK
: neg
ro, W
HT:
bla
nco,
YLW
: am
arill
o, G
RN
: ver
de,
O
RG
: ana
ranj
ado,
BR
N: m
arró
n, P
NK
: ros
a, G
RY
: gris
, BLU
: azu
l.
A1P
A2P
A4P
F1U
HA
P
KP
RM
1FM
1PM
1SR
1TR
2TR
3TS
1LX
1MX
2MY
1E
Z1F
PC
PCB
(alim
enta
ción
eléc
trica
)PC
B(c
ontro
l)PC
B (u
nida
d de
sen
sor d
e te
mpe
ratu
ra)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z( m
onito
r de
serv
icio:
ver
de)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Mot
or (a
leta
móv
il)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(líqu
ido de
bater
ía)Te
rmist
or (g
as d
e ba
tería
)In
terru
ptor
de
boya
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
caFi
ltro
de ru
ido
Circ
uito
de
alim
enta
ción
A5P
A6P
BS
1H
1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2
X24
A
X33
A
X35
A
R1T
SS
1
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)Di
odo
emiso
r de
luz
(on:
rojo
)Di
odo
emiso
r de
luz
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)LE
D (d
esco
ngel
ació
n:an
aran
jado
)Co
nmut
ador
sele
ctor
(prin
cipal
/sub
)Co
nmut
ador
sele
ctor
(ajus
tede
iden
tifica
ción
sin ca
ble)
Cone
ctor
(man
doa
dist
ancia
sin c
able
)Co
nect
or(a
dapt
ador
de
cabl
eado
)Co
nect
or (a
dapt
ador
par
aco
ntro
l en
grup
o)
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sele
ctor
(princ.
/ sec.
)
Cone
ctor p
ara c
ompo
nente
s opc
ionale
s
Man
doa
dist
ancia
con
cab
le
Unid
ad in
terio
rUn
idad d
e rec
eptor
/panta
lla (c
on
cone
xióna
l man
doa d
istan
ciasin
cable
)
244 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
FXKQ25M / 32M / 40M / 63MVE
3D03
9564
A
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
Man
doa
dist
anci
ace
ntra
l
Not
a 5
Cua
dro
eléc
trico
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
(acc
esor
io o
pcio
nal)
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
, : C
onec
tor,
: Ter
min
al.
2.
: C
able
ado
en la
obr
a.3.
Siu
tiliz
aun
man
doa
dist
anci
a ce
ntra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
unid
ad ta
l com
o se
indi
ca e
n el
man
ual
de in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
con
trol
ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
oa
travé
s de
l man
doa
dist
anci
a.
Par
a ob
tene
r más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
laun
idad
.5.
Si e
l fun
cion
amie
nto
es c
on u
na P
EE
alta
, cam
bie
la c
onex
ión
de c
able
ado
de X
2A a
X3A
.6.
Lo
ssí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
: PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
: azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N: m
arró
n, G
RY
: gris
.7.
U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
A1P
A2P
C1R
F1U
HA
P
K1R
-K3R
KA
R
KP
R
M1F
M1P
M1S
Q1M
PCB
Plac
a de
term
inal
es
Cond
ensa
dor (
M1F
)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1S)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Mot
or (a
leta
móv
il)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)
Unid
ad in
terio
r
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
Man
doa
dist
ancia
con
cab
le
R1T
R2T·
R3T
S1L
S1Q
T1R
X1M
X2M
Y1E
R1T
SS
1
X16
A
X18
A
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(Bob
ina)
Inte
rrupt
or d
e bo
ya
Inte
rrupt
or d
e se
gurid
ad
(ale
ta m
óvil)
Tran
sfor
mad
or (2
20-24
0 V/22
V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(contr
ol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tr.
Term
istor
(aire
)
Conm
utad
orse
lect
or(pri
nc. / s
ec.)
Cone
ctor
(ada
pt. d
e ca
blead
o)
Cone
ctor
(ada
pt. d
e ca
blead
o
para
apar
atos
eléc
trico
s)
Apéndice 245
Diagramas de cableado SiS39-409
FXDQ20N/25N/32N/40N/50N/63NVE
3D04
5500
A
Alim
enta
ción
elé
ctric
aN
ota
5E
ntra
da d
el e
xter
ior
Cab
lead
o de
tra
nsm
isió
nM
ando
a di
stan
cia
cent
ral
Not
a3
Caj
a de
con
trol
Man
doa
dist
anci
aco
n ca
ble
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: Ter
min
al,
, : C
onec
tor.
2.
: Cab
lead
o en
la o
bra.
3.S
iutil
iza
un m
ando
a di
sta n
cia
cent
raliz
ado,
con
écte
lo a
laun
idad
tal c
omo
se in
dica
en
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o.4.
El m
odel
o de
l man
doa
dist
anci
a va
ríase
gún
el s
iste
ma
de c
ombi
naci
ón; c
onfir
me
los
mat
eria
les
y ca
tálo
gos
de in
geni
ería
ante
s de
con
ecta
r el m
ando
a di
stan
cia.
5. A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
con
trol O
N/O
FF o
de
paro
forz
ado
a tra
vés
del m
ando
a di
stan
cia.
P
ara
obte
ner m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
unid
ad.
6. L
ossí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
: RE
D: r
ojo,
BLK
: neg
ro, W
HT:
bla
nco,
YLW
: am
arill
o, P
RP
: púr
pura
, GR
Y: g
ris, B
LU: a
zul P
NK
: ros
a, O
RG
: ana
ranj
ado,
GR
N: v
erde
.
A1P
C1
F1U
HA
P
KP
RM
1FM
1PQ
1MR
1TR
2TR
3TS
1LT1
RV
1TR
X1M
X2M
Y1E
Z1C
·Z2C
R1T
SS
1
X16
AX
18A
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
Con
ecto
r par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
PC
BC
onde
nsad
or (M
1F)
Fusi
ble
(F 5
A/2
50 V
)D
iodo
em
isor
de
luz
(mon
itor d
e se
rvic
io: v
erde
)R
elé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entil
ador
inte
rior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Pro
tect
or té
rmic
o (M
1F in
tegr
ado)
Term
isto
r (ai
re)
Term
isto
r (ba
tería
1)
Term
isto
r (ba
tería
2)
Inte
rrup
tor d
e bo
yaTr
ansf
orm
ador
(220
V/2
2V)
Circ
uito
de
cont
rol d
e fa
seB
loqu
e de
term
inal
esB
loqu
e de
term
inal
esV
álvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
caFi
ltro
de ru
ido
(núc
leo
de fe
rrita
)
Term
isto
r (ai
re)
Con
mut
ador
sele
ctor
(prin
c. /
sec.
)
Con
ecto
r (ad
apta
dor d
e ca
blea
do)
Con
ecto
r (ad
apta
dor d
e ca
blea
dopa
raap
arat
os e
léct
ricos
)
246 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
FXSQ20M/25M/32M/40M/50M/63M/80M/100M/125MVE
3D03
9561
A
Alim
enta
ción
elé
ctric
aN
ote
5 A
limen
taci
ón
eléc
trica
Not
a 6
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
Man
doa
dist
anci
a ce
ntra
l
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
(acc
esor
io o
pcio
nal)
Ada
ptad
or d
e ca
blea
do(a
cces
orio
opc
iona
l)Fu
ncio
nam
ient
ode
l com
pres
or
Func
iona
mie
nto
del v
entil
ador
Terminales parael indicador de funcionamiento
Cua
dro
eléc
trico
(Tip
o 2
0 2
532
40
50
63
)
(Tip
o 2
0 2
532
40
50
63
)40
· 50
· 63
· 80
Tipo
100
· 12
5(T
ipo
20
2532
)
(Tip
o80
10
0 1
25)
(Tip
o80
10
0 1
25)
Func
iona
mie
nto
con
PE
E b
aja
Func
iona
mie
nto
con
PE
E a
lta
Func
iona
mie
nto
con
PE
E a
lta
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
, : C
onec
tor,
:Ter
min
al.
2.
: C
able
ado
en la
obr
a.3.
Siu
tiliz
aun
man
doa
dist
anci
a ce
ntra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
unid
ad ta
l com
ose
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
con
trol O
N/O
FF o
de
paro
forz
ado
a tra
vés
del m
ando
a di
stan
cia.
Par
a ob
tene
r más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
n pr
opor
cion
ado
con
laun
idad
.5.
E
n ca
so d
e qu
ese
inst
ale
el c
alen
tado
r elé
ctric
o, in
stal
e el
cab
lead
icio
nal p
ara
el c
ircui
to d
el c
alen
tado
r (K
1M, E
1H).
En
este
supu
esto
, la
alim
enta
ción
elé
ctric
a pr
inci
pal d
ebe
sum
inis
trars
e de
form
a in
depe
ndie
nte.
6.S
i el f
unci
onam
ient
o es
con
una
PE
E a
lta o
baj
a, c
ambi
e la
con
exió
n de
cab
lead
o de
X4A
(de
A2P
) a X
3A o
X5A
.7.
Lo
ssí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
: PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
GR
Y: g
ris, O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
:azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N: m
arró
n, G
RN
: ver
de.
8 .
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
A1P
A2P
C1R
F1U
HA
P
K1R-
K3R
KP
R
M1F
M1P
Q1M
R1T
R2T·
R3T
S1L
T1R
X1M
X2M
Y1E
Unid
ad in
terio
rPC
B
Plac
a de
term
inal
es
Cond
ensa
dor (
M1F
)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(Bob
ina)
Inte
rrupt
or d
e bo
ya
Tran
sfor
mad
or ( 2
20-24
0 V/22
V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
t.)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
t.
E1H
F1U-
F3U
Hu
K1M
S1H
S3M
R1T
SS
1
F1U·
F2U
KC
R
KFR
KH
R
KH
uR
X16
A
X18
ACom
pone
ntes
opc
iona
les
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
Adap
tado
r de
cabl
eado
Cone
ctor p
ara c
ompo
nente
s opc
ionale
s
Cale
ntad
or e
léct
rico
Fusib
le (B
, 15
A, 2
50 V
)
Hum
idific
ador
Relé
mag
nétic
o (E
1H)
Hum
idist
ato
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(E1H
)
Term
istor
(aire
)
Conm
utado
rsele
ctor (
princ
. / se
c.)
Fusib
le (B
, 5 A
, 250
V)
Relé
mag
nétic
o
Relé
mag
nétic
o
Relé
mag
nétic
o (E
1H)
Relé
mag
nétic
o (H
u)
Cone
ctor
(adap
t. de c
ablea
do)
Cone
ctor
(ada
pt. d
e
cable
ado
para
apar
atos
eléc
t. )
Apéndice 247
Diagramas de cableado SiS39-409
FXMQ40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE
3D03
9620
A
Not
a 5
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Not
a3
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
Man
doa
dist
anci
a ce
ntra
l
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
(acc
esor
io o
pcio
nal)
Cua
dro
eléc
trico
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
, : C
onec
tor,
:Ter
min
al.
2.
: C
able
ado
en la
obr
a.3.
Siu
tiliz
aun
man
doa
dist
anci
a ce
ntra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
unid
ad ta
l com
o se
indi
ca
en e
l man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
con
trol O
N/O
FF o
de
paro
forz
ado
a tra
vés
del m
ando
a di
stan
cia.
Par
a ob
tene
r más
det
alle
s, c
onsu
lte e
l man
ual d
e in
stal
ació
npr
opor
cion
ado
con
laun
idad
.5.
Si e
l fun
cion
amie
nto
es c
on u
na P
EE
alta
, cam
bie
la c
onex
ión
de c
able
ado
de X
2A ta
l com
o se
indi
ca e
n la
figu
rasu
perio
r.6.
Lo
ssí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
: PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o, Y
LW: a
mar
illo,
OR
G: a
nara
njad
o, B
LU: a
zul,
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o, B
RN
: mar
rón.
7.
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
A1P
A2P
C1R
F1U
F1U
HA
P
K1R-
K3R
KP
RM
1FQ
1M
Unid
ad in
terio
rPC
BPl
aca
de te
rmin
ales
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)Ti
po 4
0 5
0 6
380
Fusib
le (B
, 10
A, 2
50 V
)Ti
po 1
00 ·
125
Diod
o em
isor d
e lu
z( M
onito
r de
serv
icio:
ver
de)
Relé
mag
nétic
o (M
1F)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)
R1T
R2T·
R3T
S1L
T1R
X1M
X2M
Y1E
M1P
SS
1
R1T
X18
ACom
pone
ntes
opc
iona
les
Man
doa
dist
ancia
con
cab
le
Cone
ctor p
ara
com
pone
ntes
opc
ionale
s
Term
istor
(aire
)Te
rmist
or (B
obin
a)In
terru
ptor
de
boya
Tran
sfor
mad
or (2
20-240
V/22
V)Bl
oque
de
term
inal
es(al
im.)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(cont.
)Vá
lvula
de
expa
nsió
nel
ectró
nica
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Conm
utad
orse
lect
or(p
rincip
al /
secu
ndar
io)
Term
istor
(aire
)
Cone
ctor
(ada
pt. de
cable
ado
para
apara
tos el
éctric
os)
248 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
FXMQ200M/250MVE
3D03
9621
A
Not
a 5
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
3C
able
ado
de
trans
mis
ión
Man
doa
dist
anci
ace
ntra
l
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
(acc
esor
io o
pcio
nal)
Cua
dro
eléc
trico
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
, : C
onec
tor,
: Con
ecto
r de
puen
te
: T
erm
inal
.2.
: Cab
lead
o en
la o
bra.
3.S
iutil
iza
un m
ando
a di
stan
cia
cent
raliz
ado,
con
écte
lo a
laun
idad
tal c
omo
se in
dica
en e
l man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
nde
con
trol O
N/O
FF o
de
paro
forz
ado
a tra
vés
del m
ando
a di
stan
cia.
Par
a ob
tene
rm
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
unid
ad.
5.S
i ins
tala
labo
mba
de
dren
aje,
ext
raig
a el
con
ecto
r de
puen
te d
e X
8A e
inst
ale
los
cabl
esad
icio
nale
s pa
ra e
l int
erru
ptor
de
boya
y la
bom
ba d
e dr
enaj
e.6.
Lo
ssí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
: PN
K: r
osa,
WH
T: b
lanc
o,
YLW
: am
arill
o, O
RG
: ana
ranj
ado,
BLU
: azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
B
RN
: mar
rón.
7.
Util
ice
únic
amen
te c
ondu
ctor
es d
e co
bre.
8.S
i el f
unci
onam
ient
o es
con
una
PE
E a
lta, c
ambi
e el
con
mut
ador
(ss)
a "H
".
A1P
C1R
·C2R
F1U
HA
P
K1M
K2M
K3M
K1R
-K3R
KP
RM
1F·M
2FQ
1M·Q
2M
Uni
dad
inte
rior
PC
BC
onde
nsad
or (M
1F 2
F)Fu
sibl
e (B
, 5 A
, 250
V)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(M
onito
r de
serv
icio
: ver
de)
Con
tact
or m
agné
tico
(M1F
·2F)
Con
tact
or m
agné
tico
(M1F
·2F)
Con
tact
or m
agné
tico
(M1F
·2F)
Rel
é m
agné
tico
(M1F
·2F)
Rel
é m
agné
tico
(M1P
)M
otor
(ven
tilad
or in
terio
r)Te
rmoc
onm
utad
or(M
1F·2
F in
tegr
ado)
R1T
R2T
·R3T
SS
T1R
X1M
X2M
-X3M
X4M
Y1E
M1P
R1T
SS
1
X8A
X18
A
Com
pone
ntes
opc
iona
les
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
Con
ecto
r par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
Term
isto
r (ai
re)
Term
isto
r (B
obin
a)C
onm
utad
orse
lect
or(p
resi
ón e
stát
ica)
Tran
sfor
mad
or (2
20-2
40 V
/22
V)
Blo
que
de te
rmin
ales
(alim
.)B
loqu
e de
term
inal
esB
loqu
e de
term
inal
es (c
ontro
l)V
álvu
la d
e ex
p ans
ión
elec
tróni
ca
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Term
isto
r (ai
re)
Con
mut
ador
sele
ctor
(prin
c. /
sec.
)
Con
ecto
r (in
terr
upto
r de
boya
)C
onec
tor (
adap
tado
r de
cabl
eado
para
apar
atos
elé
ctric
os)
Apéndice 249
Diagramas de cableado SiS39-409
FXHQ32M/63M/100MVE
3D03
9801
C
Not
a 5
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
3C
able
ado
de tr
ansm
isió
nM
ando
a di
stan
cia
cent
ral
Not
a 4
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla(m
ando
a di
stan
cia
sin
cabl
e)
Not
a 6
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
(acc
esor
io o
pcio
nal)
Cua
dro
eléc
trico
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
, : C
onec
tor,
: Con
ecto
r de
puen
te2.
: Cab
lead
o en
la o
bra.
3.S
iutil
iza
un m
ando
a di
stan
cia
cent
raliz
ado,
con
écte
lo a
laun
idad
tal c
omo
se in
dica
en
el m
anua
l de
inst
rucc
ione
s pr
opor
cion
ado.
4.
X23
Ase
con
ecta
cua
ndo
seut
iliza
el k
it de
l man
doa
dist
anci
asi
n ca
ble.
5.
Al c
onec
tar l
os c
able
s de
ent
rada
de
laun
idad
ext
erio
r, pu
ede
sele
ccio
nar l
aop
erac
ión
de c
ontro
l ON
/OFF
o d
e pa
ro fo
rzad
oa
travé
s de
l man
doa
dist
anci
a. P
ara
obte
ner m
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
unid
ad.
6.S
i ins
tala
labo
mba
de
dren
aje,
ext
raig
a el
con
ecto
r de
puen
te d
e X
8A e
in
stal
e lo
s ca
bles
adic
iona
les
para
el i
nter
rupt
or d
e bo
ya y
labo
mba
de
dren
aje.
6.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sign
ifica
do: P
NK
: ros
a, W
HT:
bla
nco,
Y
LW: a
mar
illo,
OR
G: a
nara
njad
o, B
LU: a
zul,
BLK
: neg
ro, R
ED
: roj
o.8.
U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
A1P
C1R
F1U
HA
P
KA
RK
PR
M1F
M1S
Q1M
R1T
R2T
R3T
S1Q
T1R
X1M
X2M
Y1E
PC
M1P
R1T
SS
1
A2P
A3P
BS
1H
1PH
2P
Unid
ad in
terio
r
Com
pone
ntes
opc
iona
les
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
Unid
ad d
e re
cept
or/p
anta
lla (c
on c
onex
ión
alm
ando
a di
stan
ciasin
cab
le)
PCB
Cond
ensa
dor (
M1F
)Fu
sible
(B, 5
A, 2
50 V
)Di
odo
emiso
r de
luz
(Mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)Re
lé m
agné
tico
(M1S
)Re
lé m
agné
tico
(M1P
)M
otor
(ven
tilado
r int
erio
r)M
otor
(ale
ta m
óvil)
Term
ocon
mut
ador
(M1F
inte
grad
o)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(líq
uido
de
bate
ría)
Term
istor
(gas
de
bate
ría)
Inte
rrupt
or d
e se
gurid
ad ( a
leta
móv
il)Tr
ansf
orm
ador
(220
-240
V/2
2 V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
enta
ción)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
caCi
rcui
to d
e co
ntro
l de
fase
Mot
or (b
omba
de
dren
aje)
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sele
ctor
(prin
c. /
sec.
)
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)LE
D (o
n: ro
jo)
LED
(tem
poriz
ador
: ver
de)
H3P
H4P
SS
1S
S2
X8A
X18
A
X23
ACone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)Di
odo
emiso
r de
luz
(des
cong
elac
ión:
anar
anja
do)
Conm
utad
orse
lect
or (p
rinc.
/ se
c.)
Conm
utad
orse
lect
or(a
just
e de
iden
tifica
ción
sin c
able
)
Cone
ctor
(int
erru
ptor
de
boya
)Co
nect
or (a
dapt
ador
de
cabl
eado
par
aap
arat
os e
léct
ricos
)Co
nect
or(m
ando
a di
stan
ciasin
cab
le)
250 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
FXAQ20M / 25M / 32MVE / 40M / 50M / 63MVE
3D03
4206
A
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
r
Cab
lead
o de
tran
smis
ión
Man
doa
dist
anci
a ce
ntra
lN
ota
3
Uni
dad
de r
ecep
tor/
pant
alla
(man
doa
dist
anci
asi
n ca
ble)
Not
a 7
Not
a 7
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
Lado
Fron
tal
Caj
a de
con
trol
(Uni
dad
inte
rior)
Alim
enta
ción
elé
ctric
a22
0-24
0V~
50 H
z
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: Ter
min
al,
: Con
ecto
r,
: Cab
lead
o en
la o
bra
: Con
ecto
r.2.
Siu
tiliz
aun
man
doa
dist
anci
a ce
ntra
lizad
o, c
onéc
telo
a la
unid
ad ta
lco
mo
se in
dica
en
el m
anua
l de
inst
rucc
ione
s pr
opor
cion
ado.
3. L
ossí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
: RE
D: r
ojo,
WH
T: b
lanc
o,G
RN
: ver
de, P
NK
: ros
a, Y
LW: a
mar
illo,
BLK
: neg
ro, O
RG
: ana
ranj
ado,
BR
N: m
arró
n, B
LU: a
zul.
4. A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
n de
con
trol O
N/O
FF o
de
paro
forz
ado
a tra
vés
del m
ando
a di
stan
cia.
Par
a ob
tene
rm
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
unid
ad.
5. E
l mod
elo
del m
ando
a di
stan
cia
varía
segú
n el
sis
tem
a de
co
mbi
naci
ón; c
onfir
me
los
dato
s y
catá
logo
s de
inge
nier
íaan
tes
de c
onec
tar e
l man
doa
dist
anci
a.6.
Con
firm
e el
mét
odo
de a
just
e de
l con
mut
ador
sele
ctor
(SS
1,S
S2)
del
man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
segú
n el
m
anua
l de
inst
alac
ión,
los
dato
s de
inge
nier
ía, e
tc.
7. E
l dis
posi
tivo
X24
A s
e co
nect
a cu
ando
seut
iliza
el k
it de
l m
ando
a di
stan
cia
sin
cabl
e.
A1P
F1U
HA
P
M1S
M1F
R1T
R2T
R3T
X1M
X2M
Y1E
PC
A2P
A3P
BS
1
H1P
H2P
H3P
H4P
SS
1
SS
2R
1T
SS
1
Unid
ad in
terio
r
Man
doa
dist
ancia
con
cab
leCo
nect
or p
ara
com
pone
ntes
opc
iona
les
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla (c
on c
onex
ión
al m
ando
a di
stan
cia
sin
cabl
e)
PCB
Fusib
le (B
,3 A
, 250
V)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(mon
itor d
e se
rvici
o: v
erde
)
Mot
or (a
leta
móv
il)
Mot
or (v
entila
dor i
nter
ior)
Term
istor
(aire
)
Term
istor
(tub
o de
líqu
ido
de la
bate
ría)
Term
istor
(tub
o de
gas
de
laba
tería
)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
enta
ción)
Válvu
la d
e ex
pans
ión
elec
tróni
ca
Circ
uito
de
alim
enta
ción
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)
LED
(on:
rojo
)
LED
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(señ
al d
e filt
ro: r
ojo)
Diod
o em
isor d
e lu
z
(des
cong
elac
ión:
anar
anja
do)
Conm
utad
orse
lect
or ( p
rinc.
/ se
cund
.)
Conm
utad
orse
lect
or
(aju
ste
de id
entif
icació
n in
alám
brico
)
Term
istor
(aire
)
Conm
utad
orse
lect
or (p
rinc.
/ se
cund
.)
X15
A
X35
A
Cone
ctor
(int
erru
ptor
de
boya
)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e co
ntro
l de
grup
os)
Apéndice 251
Diagramas de cableado SiS39-409
FXLQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVEFXNQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVE
3D03
9826
A
Not
a 4
Ent
rada
del
ext
erio
rN
ota
3C
able
ado
de tr
ansm
isió
nM
ando
a di
stan
cia
cent
ral
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
(acc
esor
io o
pcio
nal)
Cua
dro
eléc
trico
Alim
enta
ción
elé
ctric
a
220-
240V
~50
Hz
220
V~
60 H
z
Not
as:
1.
: B
loqu
e de
term
inal
es,
, : C
onec
tor,
: Ter
min
al2.
: Cab
lead
o en
la o
bra.
3.S
iutil
iza
un m
ando
a di
stan
cia
cent
raliz
ado,
con
écte
lo a
laun
idad
tal c
omo
se in
dica
en e
l man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.4.
A
l con
ecta
r los
cab
les
de e
ntra
da d
e la
unid
ad e
xter
ior,
pued
ese
lecc
iona
r la
oper
ació
nde
con
trol O
N/O
FF o
de
paro
forz
ado
a tra
vés
del m
ando
a di
stan
cia.
Par
a ob
tene
rm
ás d
etal
les,
con
sulte
el m
anua
l de
inst
alac
ión
prop
orci
onad
o co
n la
unid
ad.
5.
Los
sím
bolo
s tie
nen
el s
igui
ente
sign
ifica
do: P
NK
: ros
a, W
HT:
bla
nco,
YLW
: am
arill
o,O
RG
:ana
ranj
ado,
BLU
: azu
l, B
LK: n
egro
, RE
D: r
ojo,
BR
N: m
arró
n.6.
U
tilic
e ún
icam
ente
con
duct
ores
de
cobr
e.
A1P
C1R
F1U
HA
P
K1R
-K3R
M1F
Q1M
R1T
R2T
·R3T
T1R
X1M
Uni
dad
inte
rior
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
PCB
Con
dens
ador
(M1F
)Fu
sibl
e (B
, 5 A
, 250
V)
Dio
do e
mis
or d
e lu
z(M
onito
r de
serv
icio
: ver
de)
Rel
é m
agné
tico
(M1F
)M
otor
(ven
tilad
or in
terio
r)Te
rmoc
onm
utad
or(M
1F in
tegr
ado)
Term
isto
r (ai
re)
Term
isto
r (Bo
bina
)Tr
ansf
orm
ador
(220
-240
V/2
2 V)
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(alim
.)
X2M
Y1E
R1T
SS
1
X18
ACon
ecto
r par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
Bloq
ue d
e te
rmin
ales
(con
trol)
Válv
ula
de e
xpan
sión
ele
ctró
nica
Term
isto
r (ai
re)
Con
mut
ador
sele
ctor
(prin
c. /
sec.
)
Con
ecto
r (ad
apta
dor d
e ca
blea
dopa
raap
arat
os e
léct
ricos
)
252 Apéndice
SiS39-409 Diagramas de cableado
FXUQ71M/100M/125MV1
3D04
4973
Uni
dad
de re
cept
or/p
anta
lla
Not
a 5
Not
a 5
Uni
dad
inte
rior
Not
a3
Uni
dad
BE
V
Man
doa
dist
anci
a co
n ca
ble
Caj
a de
con
trol
Alim
enta
ción
elé
ctric
a50 ~
220-
240V
Not
as:
1.
: T
erm
inal
,
: C
onec
tor.
2.
: C
able
ado
en la
obr
a.3.
La
unid
ad B
EV
se
mue
stra
esq
uem
átic
amen
te, c
onsu
lteun
dia
gram
a
de c
able
ado
de la
unid
ad B
EV
par
a ve
r los
det
alle
s de
obt
urac
ión.
4.S
iutil
iza
un m
ando
a di
stan
cia
cent
raliz
ado,
con
écte
lo a
lau n
idad
ta
l com
o se
indi
ca e
n el
man
ual d
e in
stru
ccio
nes
prop
orci
onad
o.5.
E
l dis
posi
tivo
X24
A s
e co
nect
a cu
ando
seut
iliza
el k
it de
l man
doa
dist
anci
asi
nca
ble.
6.
El m
odel
o de
l man
doa
dist
anci
a va
ríase
gún
el s
iste
ma
de c
ombi
naci
ón; c
onfir
me
los
mat
eria
les
y ca
tálo
gos
de in
geni
ería
ante
s de
con
ecta
r el m
ando
a di
stan
cia.
7.
Con
firm
e el
mét
odo
de a
just
e de
l con
mut
ador
sele
ctor
(SS
1,S
S2)
del
man
doa
dist
anci
a co
n y
sin
cabl
e co
n el
man
ual d
e in
stal
ació
n, lo
s da
tos
de in
geni
ería
, etc
.8.
Lo
ssí
mbo
los
tiene
n el
sig
uien
tesi
gnifi
cado
: RE
D: r
ojo,
BLK
: neg
ro, W
HT:
bla
nco,
YLW
:am
arill
o, G
RN
: ver
de, B
LU: a
zul.
A1P
A2P
C1
HA
P
HB
P
M1S
M1F
M1P
Q1M
R1T
R2T
RyA
RyP
S1Q
S1L
SS
1V
1TR
X1M
X2M
RC
CT
Unid
ad in
terio
rM
ando
a di
stan
cia c
on c
able
Unid
ad d
e re
cept
or/p
anta
lla (c
on c
onex
ión
al m
ando
a di
stan
ciasin
cab
le)
PCB
PCB
(Tra
nsfo
rmad
or22
0~24
0 V/
16 V
)Co
nden
sado
r (M
1F)
Diod
o em
isor d
e lu
z(M
onito
r de
serv
icio:
ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z(M
onito
r de
serv
icio:
ver
de)
Mot
or (a
leta
móv
il)M
otor
(ven
tilado
r int
erio
r)M
otor
(bom
ba d
e dr
enaj
e)Te
rmoc
onm
utad
or (M
1F in
tegr
.)Te
rmist
or (a
ire)
Term
istor
(Bob
ina)
Relé
mag
nétic
o (M
1A)
Relé
mag
nétic
o (M
1P)
Inte
rrupt
or d
e se
gurid
ad ( a
leta mó
vil)In
terru
ptor
de
boya
Conm
utad
orse
lect
or ( e
merge
ncia)
Circ
uito
de
cont
rol d
e fa
seRe
glet
a de
term
inal
esRe
glet
a de
term
inal
esRe
cept
or d
e se
ñale
sCi
rcuit
o de
tran
smisi
ón d
e se
ñales
R1T
SS
1
A3P
A4P
BS
1H
1P
H2P
H3P
H4P
SS
1S
S2
X24
AX
30A
X35
A
Cone
ctor
par
a co
mpo
nent
es o
pcio
nale
s
Term
istor
(aire
)Co
nmut
ador
sele
ctor
(prin
c. /
sec.
)
PCB
PCB
Pulsa
dor (
on/o
ff)Di
odo
emiso
r de
luz
(on:
rojo
)Di
odo
emiso
r de
luz
(tem
poriz
ador
: ver
de)
Diod
o em
isor d
e lu
z(s
eñal
de
filtro
: roj
o)Di
odo
emiso
r de
luz
(des
cong
elac
ión:
anar
anja
do)
Conm
utad
orse
lect
or (p
rinc.
/ se
c.)
Conm
utad
orse
lect
or(a
just
e de
iden
tifica
ción
sin c
able
)
Cone
ctor
(man
doa
dist
.sin
cab
le)
Cone
ctor
(ada
ptad
or d
e in
terfa
zpa
ra la
serie
Sky
Air)
Cone
ctor
( ada
pt. de
contr
ol de
grup
os)
Apéndice 253
Diagramas de cableado SiS39-409
BEVQ71M/100M/125MVE
3D044901A
A la unidad interior
A la unidad interior
Caja de control
Alimentación eléctrica50~
220-240V
60~
220 V
Notas: 1. : Terminal, : Conector. 2. : Cableado en la obra.
3. Este diagrama de cableado sólo muestra la unidad BEV. Vea los diagramas de cableado y los manuales de instrucciones para el cableado y ajuste de las unidades interiores,
exteriores y BS. 4. Consulte el diagrama de cableado de la unidad interior si debe instalar componentes opcionales para dicha unidad. 5. Sólo se puede conectar una unidad interior a la unidad BEV. Cuando conecte el mando a distancia, consulte el diagrama de cableado de la unidad interior. 6. Si va a utilizar una unidad de control centralizado, utilice siempre el adaptador de conexión de Sky Air en la unidad interior. Al realizar la conexión, consulte el manual suministrado con la unidad. 7. No se puede realizar el cambio refrigeración/calefacción de las unidades interiores conectadas a la unidad BEV a no ser que
estén conectadas a la unidad BS.Si el sistema sólo tiene unidad BEV, se necesita un selector frío/calor.
8. Al conectar la unidad BS, establezca SS1 en "M" sólo en la unidad BEV conectada a la unidad interior que debe disponer de la capacidad de cambio frío/calor.
Las letras "M/S" que aparecen en el conmutador SS1 significan "principal/secundaria". El conmutador viene establecido en "S" de fábrica. 9. Conecte el termistor suministrado a R3T. 10. Los símbolos tienen el siguiente significado: BLU: azul, RED: rojo, WHT: blanco, BLK: negro.
A1PA2P
F1UHAP
R3TSS1X1MX2MY1EZ1C · Z2CZ3C · Z4F
Unidad BEV
Filtro de ruido
Conjunto de la PCBConjunto de la PCB de la alimentacióneléctrica (220-240 V/16 V)Fusible (B, 10 A, 250 V)Diodo emisor de luz(Monitor de servicio: verde)Termistor (gas)Conmutador selector (P/S)Regleta de terminales (Potencia)Regleta de terminales (transmisión)Válvula de expansión electrónica
254 Apéndice
SiS39-409 Lista de piezas eléctricas y funcionales
3. Lista de piezas eléctricas y funcionales3.1 Unidad exterior3.1.1 RWEYQ10MY1
Artículo Nombre SímboloModelo
RWEYQ10MY1
Compresor Inverter
Tipo
M1C
JT1G-VDKYR@T
Dispositivo de protección contra sobreintensidad
13,5 A
Válvula de expansión electrónica (principal) Y1E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.
Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E Totalmente cerrada: O imp. Totalmente abierta: 2000 imp.
Protección de presión
Presostato de alta
Para M1C HPS OFF: 4,0 MPa ON: 3,5±0,15 MPa
Sensor de presión baja S1NPL OFF: 0,07 MPa
Tapón fusible — Abierto: 70~75°C
Protección de temperatura
Protección de temperatura de gas de descarga(Termistor del tubo de descarga)
R3T OFF: 135°C
Protección de temperatura de la aleta del inverter(Termistor de la aleta del radiador)
R1T OFF: 89°C
Otros Fusible
Para la PCB principal
F1U 250 V CA 10 A Clase B
F2U 250 V CA 10 A Clase B
Para la PCB del filtro de ruido F1U 250 V CA 5 A Clase B
+0−0,12
Apéndice 255
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-409
3.2 Lado interior3.2.1 Unidad interior
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXFQ25
MVEFXFQ32
MVEFXFQ40
MVEFXFQ50
MVEFXFQ63
MVEFXFQ80
MVEFXFQ100
MVEFXFQ125
MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable
BRC1A61
OpciónMando a distancia sin cable BRC7E61W
Motores
Motor del ventilador M1F CC 380 V 30 W 8 P CC 380 V 120 W 8 P
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Motor oscilante M1S MP35HCA[3P007482-1]Motor paso a paso CC 16 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T En PCB A4P o mando a distancia con cable
Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)
R3T ST8605-5 φ8 L100020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Fusible térmico TFu —
Transformador T1R —
Nombre de la pieza SímboloModelo
Observa-ciónFXCQ
20MVEFXCQ25MVE
FXCQ32MVE
FXCQ40MVE
FXCQ50MVE
FXCQ63MVE
FXCQ80MVE
FXCQ125MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61
OpciónMando a distancia sin cable BRC7C62
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ10 W 1φ15 W 1φ20 W 1φ30 W 1φ50 W 1φ85 W
Fusible térmico 152°C — Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07509-1]CA 200~240 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)
R3T ST8605-6 φ8 L125020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
256 Apéndice
SiS39-409 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXZQ
20MVEFXZQ
25MVEFXZQ
32MVEFXZQ
40MVEFXZQ
50MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61
OpciónMando a distancia sin cable BRC7E530W
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ55 W 4P
Fusible térmico 135°C
Condensador, motor del ventilador C1 4.0µ F 400 VCA
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Motor oscilante M1S MP35HCA [3P080801-1]CA 200~240 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601A-1 φ4 L250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)
R3T ST8605-3 φ8 L63020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-3 φ6 L630
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXKQ
25MVEFXKQ
32MVEFXKQ
40MVEFXKQ
63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Mando a distancia sin cable BRC4C61
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 4P 1φ20 W 4P 1φ45 W 4P
Fusible térmico 146°C Protector térmico 120°C: OFF105°C: ON
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)
PLD-12200DMFusible térmico 145°C
Motor oscilante M1S MP35HCA [3P080801-1]CA 200~240 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-13 φ4 L630
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-7 φ8 L160020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-7 φ6 L1600
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Apéndice 257
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-409
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXDQ
20MVEFXDQ25MVE
FXDQ32MVE
FXDQ40MVE
FXDQ50MVE
FXDQ63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ62 W 1φ130 W
Protector térmico130°C: OFF, 83 °C: ON
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Termisto-res
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-1 φ4 L=250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)
R3T ST8605-4 φ8 L=80020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211E
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXSQ
20MVEFXSQ
25MVEFXSQ
32MVEFXSQ
40MVEFXSQ
50MVEFXSQ
63MVEFXSQ
80MVEFXSQ
100MVEFXSQ
125MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ50 W 1φ65 W 1φ85 W 1φ125 W 1φ225 W
Fusible térmico 152°C Protector térmico135 °C: OFF 87°C: ON
Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)
PLD-12230DMFusible térmico 145°C
Termisto-res
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-4 φ4 L800
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del inter-cambiador de calor)
R3T ST8605-7 φ8 L160020 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-6 φ6 L1250
20 kΩ (25 °C)
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211B
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
258 Apéndice
SiS39-409 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXMQ
40MVEFXMQ50MVE
FXMQ63MVE
FXMQ80MVE
FXMQ100MVE
FXMQ125MVE
FXMQ200MVE
FXMQ250MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ100 W 1φ160 W 1φ270 W 1φ430 W 1φ380 W×2
Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 5µ F-400 V 7µ F 400 V 10µ F
400 V8µ F
400 V10µ F400 V
12µ F400 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601A-5 φ4 L1000
20 kΩ (25 °C)ST8601A-13
φ4 L630
Termistor (para tempe-ratura alta del inter-cambiador de calor)
R3T ST8605A-4 φ8 L80020 kΩ (25 °C)
ST8605A-5φ8 L1000
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L800
20 kΩ (25 °C)ST8602A-6φ6 L1250
Otros
Interruptor de boya S1L FS-0211
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2 250 V 10 A φ5,2 250 V 10 A
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXHQ
32MVEFXHQ63MVE
FXHQ100MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Controlador sin cable BRC7E63W
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V/220 V 50 Hz/60 Hz
1φ63 W 1φ130 W
Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 3,0µ F-400 V 9,0µ F-400 V
Motor oscilante M1S MT8-L[3P058751-1]CA 200~240 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601A-1 φ4 L250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)
R3T ST8605-6 φ8 L = 125020 kΩ (25 °C)
ST8605-6 φ8 L = 125020kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-6 φ6 L = 1250
20 kΩ (25 °C)ST8602A-6 φ6 L = 1250
20kΩ (25 °C)
OtrosFusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXAQ
20MVEFXAQ
25MVEFXAQ
32MVEFXAQ
40MVEFXAQ
50MVEFXAQ
63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Mando a distancia sin cable BRC7E618 Opción
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ40 W 1φ43 W
Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON
Motor oscilante M1S MP24[3SB40333-1]CA 200~240 V
MSFBC20C21 [3SB40550-1]CA 200~240 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-2 φ4 L400
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tempe-ratura alta del inter-cambiador de calor)
R3TST8605-2 φ8 L400
20 kΩ (25 °C)
Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602-2 φ6 L400
20 kΩ (25 °C)
OtrosInterruptor de boya S1L OPCIÓN
Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2
Apéndice 259
Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-409
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXLQ
20MVEFXLQ
25MVEFXLQ
32MVEFXLQ
40MVEFXLQ
50MVEFXLQ
63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 1,0µ F-400 V 0,5µ F-400 V 1,0µ F-400 V 1,5µ F-400 V 2,0µ F-400 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)
R3T ST8605-9 φ8 L250020 kΩ (25 °C)
Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602A-9 φ6 L2500
20 kΩ (25 °C)
OtrosFusible F1U CA 250 V 5 A
Transformador T1R TR22H21R8
Nombre de la pieza SímboloModelo
Obser-vaciónFXNQ
20MVEFXNQ25MVE
FXNQ32MVE
FXNQ40MVE
FXNQ50MVE
FXNQ63MVE
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A62
OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62
MotoresMotor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W
Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON
Condensador para motor del ventilador C1R 1,0µ F-400 V 0,5µ F-400 V 1,0µ F-400 V 1,5µ F-400 V 2,0µ F-400 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)
R3T ST8605-9 φ8 L250020 kΩ (25 °C)
Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602A-9 φ6 L2500
20 kΩ (25 °C)
OtrosFusible F1U CA 250 V 5 A
Transformador T1R TR22H21R8
260 Apéndice
SiS39-409 Lista de piezas eléctricas y funcionales
Nombre de la pieza SímboloModelo Obser-
vaciónFXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1
Mando adistancia
Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción
Mando a distancia sin cable BRC7C528W Opción
Motores
Motor del ventilador M1F
CA 220~240 V 50 Hz
1φ45 W 1φ90 W
Protector térmico 130 °C Protector térmico 130°C: OFF 83°C: ON
Bomba de drenaje M1P CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)PJV-1426
Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07572-1]CA 200~240 V
Termisto-res
Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-1 φ4 L=250
20 kΩ (25 °C)
Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
Otros Interruptor de boya S1L FS-0211B
Apéndice 261
Lista de opciones SiS39-409
4. Lista de opciones4.1 Accesorios opcionales
NOTA)1. Consulte la última ilustración2. En el caso del sistema de recuperación de calor, no se puede conectar el selector
FRÍO/CALOR.3D048343A
ModelosAccesorios opcionales RWEYQ10MY1 RWEYQ20MY1 RWEYQ30MY1
Selector FRÍO/CALOR KRC19-26A
Caja de fijación KJB111A
Tub
ería
de
dist
ribuc
ión Cabezal Refnet
KHRP25M33H(Máximo 8 derivaciones)
KHRP26M22H, KHRP26M33H(máx. 4 derivaciones)(máx. 8 derivaciones)
KHRP25M33H, KHRP25M72H(máx. 8 derivaciones)(máx. 8 derivaciones)
KHRP26M22H, KHRP26M33H,(Máx. 4 derivaciones)(Máx. 8 derivaciones)
KHRP26M72H(Máximo 8 derivaciones)
KHRP25M33H, KHRP25M72H, (Máx. 8 derivaciones)(Máx. 8 derivaciones)
KHRP25M73H (Máximo 8 derivaciones)
KHRP26M22H, KHRP26M33H, (Máx. 4 derivaciones)(Máx. 8 derivaciones)
KHRP26M72H, KHRP26M73H (máx. 8 derivaciones)(máx. 8 derivaciones)
Junta REFNET KHRP25M22T, KHRP25M33T KHRP26M22T, KHRP26M33T
KHRP25M22T, KHRP25M33T, KHRP25M72T, KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T
KHRP25M22T, KHRP25M33T, KHRP25M72T, KHRP25M73T, KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T
Kit de tuberías para
multiconexiónde unidad exterior
— BHFP22MA56 BHFP22M84
Kit purgador BWU26A15, BWU26A20
Adaptador de control externo para unidad exterior
DTA104A62
262 Apéndice
SiS39-409 Características de temperatura /resistencia del termistor
5. Características de temperatura /resistencia del termistor
Unidad interior Para el aire de aspiración R1T
Para el tubo de líquido R2T
Para el tubo de gas R3T
Unidad exterior Para el aire exterior R1T
Para la batería R2T
Para el tubo de aspiración R4T
Para tubo de gas del receptor R5T
(kΩ)T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5-20 197,81 192,08 30 16,10 15,76-19 186,53 181,16 31 15,43 15,10-18 175,97 170,94 32 14,79 14,48-17 166,07 161,36 33 14,18 13,88-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31-15 148,10 143,96 35 13,04 12,77-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25-13 132,28 128,63 37 12,01 11,76-12 125,09 121,66 38 11,52 11,29-11 118,34 115,12 39 11,06 10,84-10 111,99 108,96 40 10,63 10,41-9 106,03 103,18 41 10,21 10,00-8 100,41 97,73 42 9,81 9,61-7 95,14 92,61 43 9,42 9,24-6 90,17 87,79 44 9,06 8,88-5 85,49 83,25 45 8,71 8,54-4 81,08 78,97 46 8,37 8,21-3 76,93 74,94 47 8,05 7,90-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60-1 69,32 67,56 49 7,46 7,310 65,84 64,17 50 7,18 7,041 62,54 60,96 51 6,91 6,782 59,43 57,94 52 6,65 6,533 56,49 55,08 53 6,41 6,534 53,71 52,38 54 6,65 6,535 51,09 49,83 55 6,41 6,536 48,61 47,42 56 6,18 6,067 46,26 45,14 57 5,95 5,848 44,05 42,98 58 5,74 5,439 41,95 40,94 59 5,14 5,05
10 39,96 39,01 60 4,96 4,8711 38,08 37,18 61 4,79 4,7012 36,30 35,45 62 4,62 4,5413 34,62 33,81 63 4,46 4,3814 33,02 32,25 64 4,30 4,2315 31,50 30,77 65 4,16 4,0816 30,06 29,37 66 4,01 3,9417 28,70 28,05 67 3,88 3,8118 27,41 26,78 68 3,75 3,6819 26,18 25,59 69 3,62 3,5620 25,01 24,45 70 3,50 3,4421 23,91 23,37 71 3,38 3,3222 22,85 22,35 72 3,27 3,2123 21,85 21,37 73 3,16 3,1124 20,90 20,45 74 3,06 3,0125 20,00 19,56 75 2,96 2,9126 19,14 18,73 76 2,86 2,8227 18,32 17,93 77 2,77 2,7228 17,54 17,17 78 2,68 2,6429 16,80 16,45 79 2,60 2,5530 16,10 15,76 80 2,51 2,47
Apéndice 263
Características de temperatura /resistencia del termistor SiS39-409
Termistores de la unidad exterior del tubo de descarga (R3T)
(kΩ)T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5
0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,151 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,762 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,383 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,014 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,665 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,326 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,997 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,678 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,369 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06
10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,7811 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,5012 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,2313 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,9714 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,7115 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,4716 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,2317 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,0118 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,7819 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,5720 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,3621 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,1622 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,9723 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,7824 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,5925 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,4226 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,2527 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,0828 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,9229 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,7630 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,6131 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,4632 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,3233 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,1834 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,0535 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,9236 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,7937 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,6738 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,5539 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,4440 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,3241 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,2242 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,1143 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,0144 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,9145 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,8146 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,7247 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,6248 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,5449 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,4550 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37
264 Apéndice
SiS39-409 Sensor de presión
6. Sensor de presión
Presión alta (PA)
Presión baja (PB)
PH = 1,38V - 0,69PL = 0,57 V - 0,28PH: Presión alta (MPa)VL: Presión baja (MPa)V: Tensión (V)
PH: Presión detectada [parte alta] MPaPL: Presión detectada [parte baja] MPaVH: Tensión de salida [Lado superior] VCCVL: Tensión de salida [parte baja] V CC
Tensión de salida (VH, VL)
Presión detectada
(V3053)
V CC
-0,5 0 10,5 1,5 2,5 3,52 3 4
0,5
-0,5
5,1
1,010,2
1,515,3
2,020,4
2,525,5
3,030,6
3,535,7
4,040,8
4,545,9
5,051,0
-5,1
0
PH PL
MPa(kg/cm2)
Apéndice 265
Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-409
7. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter
[Decisión según la verificación de continuidad con el probador analógico]Antes de la verificación, desconecte el cableado eléctrico conectado con el transistor de potencia y el módulo de diodos.
PCB del inverter (A2P)
X11A
U
P1
Circuito electrónico
PCB del inverter
P2IGBT
X11A
U V W
L1
L2
L3
X10A
DM
N3
Lengüeta de fijaciónK2
K2
P3 V W
PC0409
Patilla
P2
J1
P1
P3
N3
(V2895)
J2
J3
J1
J2
J3
266 Apéndice
SiS39-409 Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter
Transistor de potencia IGBT (en la PCB del inverter)
(Decisión)Si no corresponde a lo de arriba, la unidad de potencia es defectuosa y debe ser reemplazada.
Nota: Las mediciones de las cifras anteriores se obtienen mediante un probador analógico. Asegúrese de fijar el “Rango del probador” a “x 1k”.
Módulo de diodos
(Decisión)Si no se corresponde con lo indicado anteriormente, el módulo de diodos es defectuoso y debe ser reemplazado.
Nota: Las mediciones de las cifras anteriores se obtienen mediante un probador analógico. Asegúrese de fijar el “Rango del probador” a “x 1k”.
P3,,,,UVW
La resistencia Rango del probador
------
x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k
UVWP3,,,,
9±6 Ω9±6 Ω9±6 Ω
17±12 Ω17±12 Ω17±12 Ω
UVWN3,,,,
La resistencia Rango del probador
(V2896)
x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k
17±12 Ω17±12 Ω17±12 Ω
9±6 Ω9±6 Ω9±6 Ω
P1P1P1J1J3J2
La resistencia Rango del probador
------
x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k
J1J3J2P1P1P1
N3,,,,L1L2L3
------
J1J3J2N3N3N3
9±6 Ω9±6 Ω9±6 Ω
```
La resistencia Rango del probado
(V2897)
x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k
```
9±6 Ω9±6 Ω9±6 Ω
Apéndice 267
Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-409
268 Apéndice
SiS39-409
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 269
Parte 9Precauciones para el
nuevo refrigerante (R410A)
1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)..............................2701.1 Resumen ..............................................................................................2701.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................2721.3 Herramientas de servicio......................................................................273
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409
1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)1.1 Resumen1.1.1 Acerca del refrigerante R410A
Características del nuevo refrigerante, R410A1. Rendimiento
Tiene un rendimiento parecido al del R22 y el R407C.2. Presión
La presión de trabajo es aproximadamente 1,4 veces mayor que la del R22 y el R407C.3. Composición del refrigerante
Presenta pocos problemas para el control de la composición, ya que es un refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica.
H1. Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen diferentes puntos de ebullición
H2. Refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen puntos de ebullición parecidos
H3. La presión de diseño es diferente en cada producto. Consulte el manual de instalación de cada producto.
(Referencia) 1 MPa 10,19716 kgf/cm2
Unidades con HFC(unidades que utilizan los nuevos refrigerantes) Unidades con HCFC
Nombre del refrigerante R-407C R410A R22
Sustancias de la composición
Mezcla no azeotrópica de HFC32, HFC125 y HFC134a (*1)
Mezcla cuasi azeotrópica de HFC32, HFC125 y HFC134a (*1)
Refrigerante de componente único
Presión de diseño3,2 Mpa(presión de manómetro) = 32,6 kgf/cm2
4,0 MPa(presión de manómetro) = 40,78 kgf/cm2
2,75 MPa(presión de manómetro) = 28,0 kgf/cm2
Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (Suniso)
Factor de destrucción de la capa de ozono
(ODP)0 0 0,05
Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna
Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna
20,0
50
HFC - 32/125 (50/50 wt %)
100 150 200 250 300 350
h/kJ kg-1
400 450 500 550 600 650
10,0
5,0
P/M
Pa
2,0
1,0
0,5
0,2
0,1
0,05
0,02
0,01
0,005
Curvas de presión-entalpía de HFC-32/125 (50/50wt%)
0,00
07 m
³/kg
0,00
08 m
³/kg
0,00
09m
³/kg
0,00
1m
³/kg
0,002 m³/kg
0,005 m³/kg
0,01 m³/kg
0,02 m³/kg
0,05 m³/kg
0,1 m³/kg
0,2 m³/kg
0,5 m³/kg
1 m³/kg
2 m³/kg
5 m³/kg
0,001
1
0,00120,0015
0,00140,0013
0,00
075
m³/
kg
0,00
085
m³/k
g
0,00
095
m³/k
g
10 m³/kg2,9
2,8
2,7
2,6
2,5
2,4
2,3
2,2
2,1
1,9
1,8
1,7
1,6
1,5
1,4
1,3
1,2
0,9
0,8
0,7
0,6
-90
-80
-70
-60
-40
-30
-20
-10
10
20
30
40
60
7080
90
110120
130140
160170
180190
-50 °C
0 °C
50 °C
-100
°C
x =
0,0
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
2,0
kJ/(k
g · K
)
1,0
kJ/(
kg ·
K)
0,5
kJ/(
kg ·
K)
100 °C
150 °C
200 °C
270 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-409 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)
Características termodinámicas del R410A
Cambio del(°C)
Presión de vapor(kPa)
Líquido Vapor
Densidad(kg/m3)
Líquido Vapor
Calor específico apresión constante (kJ/kgK)
Líquido Vapor
Entalpía específica (kJ/kg)
Líquido Vapor
Entropía específica(kJ/kgK)
Líquido Vapor
DAIREP ver2.0
-70-68-66-64-62-60-58-56-54-52
-51,58
-50-48-46-44-42-40-38-36-34-32
-30-28-26-24-22-20-18-16-14-12
-10-8-6-4-202468
10121416182022242628
30323436384042444648
5052545658606264
36,1340,8346,0251,7358,0064,8772,3880,5789,4999,18
101,32
109,69121,07133,36146,61160,89176,24192,71210,37229,26249,46
271,01293,99318,44344,44372,05401,34432,36465,20499,91536,58
575,26616,03658,97704,15751,64801,52853,87908,77966,291026,5
1089,51155,41224,31296,21371,21449,41530,91615,81704,21796,2
1891,91991,32094,52201,72313,02428,42548,12672,22800,72933,7
3071,53214,03361,43513,83671,33834,14002,14175,7
36,1140,8045,9851,6857,9464,8072,2980,4689,3699,03
101,17
109,51120,85133,11146,32160,55175,85192,27209,86228,69248,81
270,28293,16317,52343,41370,90400,06430,95463,64498,20534,69
573,20613,78656,52701,49748,76798,41850,52905,16962,421022,4
1085,11150,71219,21290,81365,51443,41524,61609,21697,21788,9
1884,21983,22086,22193,12304,02419,22538,42662,42790,72923,6
3061,23203,63351,03503,53661,23824,23992,74166,8
1410,71404,71398,61392,51386,41380,21374,01374,81361,61355,3
1354,0
1349,01342,71336,31330,01323,51317,01310,51304,01297,31290,6
1283,91277,11270,21263,31256,31249,21242,01234,81227,51220,0
1212,51204,91197,21189,41181,41173,41165,31157,01148,61140,0
1131,31122,51113,51104,41095,11085,61075,91066,01055,91045,5
1034,91024,11012,91001,4
989,5977,3964,6951,4937,7923,3
908,2892,2875,1856,8856,9814,9790,1761,0
1,5821,7741,9842,2132,4632,7343,0303,3503,6964,071
4,153
4,4744,9095,3775,8806,4196,9967,6148,2758,9809,732
10,5311,3912,2913,2614,2815,3716,5217,7419,0420,41
21,8623,3925,0126,7228,5330,4432,4634,5936,8339,21
41,7144,3547,1450,0953,2056,4859,9663,6367,5171,62
75,9780,5885,4890,6896,22102,1108,4115,2122,4130,2
138,6147,7157,6168,4180,4193,7208,6225,6
1,3721,3741,3751,3771,3781,3791,3801,3821,3841,386
1,386
1,3881,3911,3941,3971,4011,4051,4091,4141,4191,424
1,4301,4361,4421,4481,4551,4611,4681,4761,4831,491
1,4991,5071,5161,5241,5331,5431,5521,5631,5731,584
1,5961,6081,6211,6351,6501,6661,6831,7011,7211,743
1,7671,7931,8221,8551,8911,9321,9792,0332,0952,168
2,2562,3622,4932,6612,8833,1913,6504,415
0,6950,7000,7050,7100,7150,7200,7260,7320,7370,744
0,745
0,7500,7560,7630,7700,7770,7850,7920,8000,8090,817
0,8260,8350,8440,8540,8640,8750,8860,8970,9090,921
0,9330,9470,9600,9750,9901,0051,0221,0391,0571,076
1,0961,1171,1391,1631,1881,2151,2431,2731,3061,341
1,3791,4201,4651,5141,5691,6291,6961,7711,8571,955
2,0692,2032,3632,5572,7993,1063,5114,064
100,8103,6106,3109,1111,9114,6117,4120,1122,9125,7
126,3
128,5131,2134,0136,8139,6142,4145,3148,1150,9153,8
156,6159,5162,4165,3168,2171,1174,1177,0180,0182,9
185,9189,0192,0195,0198,1201,2204,3207,4210,5213,7
216,8220,0223,2226,5229,7233,0236,4239,7243,1246,5
249,9253,4256,9260,5264,1267,8271,5275,3279,2283,2
287,3291,5295,8300,3305,0310,0315,3321,2
390,6391,8393,0394,1395,3396,4397,6398,7399,8400,9
401,1
402,0403,1404,1405,2406,2407,3408,3409,3410,2411,2
412,1413,1414,0414,9415,7416,6417,4418,2419,0419,8
420,5421,2421,9422,6423,2423,8424,4424,9425,5425,9
426,4426,8427,2427,5427,8428,1428,3428,4428,6428,6
428,6428,6428,4428,3428,0427,7427,2426,7426,1425,4
424,5423,5422,4421,0419,4417,6415,5413,0
0,6490,6630,6760,6890,7020,7150,7280,7410,7540,766
0,769
0,7790,7910,8030,8160,8280,8400,8520,8640,8750,887
0,8990,9110,9220,9340,9450,9570,9680,9800,9911,003
1,0141,0251,0361,0481,0591,0701,0811,0921,1031,114
1,1251,1361,1471,1581,1691,1801,1911,2021,2141,225
1,2361,2471,2581,2691,2811,2921,3031,3151,3271,339
1,3511,3631,3761,3891,4031,4171,4331,450
2,0742,0662,0582,0512,0442,0372,0302,0232,0172,010
2,009
2,0041,9981,9921,9871,9811,9761,9701,9651,9601,955
1,9501,9461,9411,9361,9321,9271,9231,9191,9141,910
1,9061,9021,8981,8941,8901,8861,8821,8781,8741,870
1,8661,8621,8591,8551,8511,8471,8431,8391,8341,830
1,8261,8221,8171,8131,8081,8031,7981,7931,7881,782
1,7761,7701,7641,7571,7491,7411,7321,722
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 271
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409
1.2 Cilindros de refrigeranteEspecificaciones del cilindro
2 El cilindro está pintado con el color del refrigerante (rosa).2 La válvula del cilindro está equipada con un sifón.
Manipulación de cilindros(1) Legislación y normativa
El R410A es un gas licuado, por lo que debe manipularse de acuerdo con la normativa de seguridad para gases de alta presión (High-Pressure Gas Safety Law). Antes de utilizar este tipo de refrigerante, consulte la ley mencionada.La legislación establece estándares y normas que deben observarse a fin de evitar accidentes provocados por los gases de alta presión. Asegúrese de respetar la normativa.
(2) Manipulación de depósitosComo el R410A es un gas de alta presión, se almacena en depósitos de alta presión.A pesar de la durabilidad y robustez de dichos depósitos, una manipulación descuidada puede provocar daños que, a su vez, pueden producir accidentes imprevistos. No deje que los depósitos caigan al suelo, no permita que reciban impactos ni deje que rueden por el suelo.
(3) AlmacenamientoAunque el refrigerante R410A no es inflamable, debe almacenarse en un lugar bien ventilado, fresco y oscuro, igual que los otros gases de alta presión.También debe tenerse en cuenta que los depósitos de alta presión están equipados con dispositivos de seguridad que liberan gas cuando la temperatura ambiente supera un nivel determinado (el tapón fusible se funde) y cuando la presión supera un nivel determinado (la válvula de seguridad de muelle se activa).
El refrigerante puede cargarse en estado líquido con el cilindro boca arriba.
Advertencia No coloque el cilindro de lado durante la carga,puesto que puede provocar la entrada de refrigerante en estado gaseoso en el sistema.
Sifó
n
Cilindro
272 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-409 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)
1.3 Herramientas de servicioEl R410A se utiliza con presión de trabajo más alta, si se compara con los refrigerantes anteriores (R22, R407C). Además, el aceite de máquina refrigerante es ahora aceite éter en lugar de suniso, por lo que si se mezcla el aceite, se generará fango en los refrigerantes y se producirán otros problemas. Por esta razón, los colectores de manómetro y las mangueras de carga que se han utilizado con el refrigerante anterior (R22, R407C) no sirven para los productos que utilizan los nuevos refrigerantes.Utilice herramientas y dispositivos específicos.
Compatibilidad de las herramientas
Para la boquilla de carga y empaquetadura, es necesario utilizar 1/2UNF20 para el tamaño de la boquilla de la manguera de carga.
Material y grosor de la tubería de cobre
* O: Blando (recocida)A: Duro (estirado)
Herramienta
Compatibilidad
Razones para cambiarHFC HCFC
R410A R-407C R22
Colector del manómetroManguera de carga 5
2No hay que utilizar las mismas herramientas para el R22 y para el R410A.
2La especificación de rosca es diferente para el R410A y el R407C.
Cilindro de carga 5 2Instrumento para pesar utilizado para HFC.
Detector de gas 5 2Puede utilizarse la misma herramienta paraHFC.
Bomba de vacío(bomba con función de prevención anti reflujo)
2Para utilizar la misma bomba para HFC, debe instalarse un adaptador de bomba de vacío.
Instrumento para pesar
Boquilla de carga 5
2El material de sellado del R22 y el del HFC son distintos.
2La especificación de rosca del R410A es distinta de la de los demás.
Herramienta de abocardado (tipo embrague)
2Para el R410A es necesario un manómetroabocardado.
Llave de apriete 2Apriete de 1/2 y 5/8
Cortatubos
Expansor de tubo
Máquina para curvar tubos
Aceite de montaje de la tubería 5
2Cambio en el aceite de máquina refrigerante. No puede utilizarse aceite suniso.
Aparato de recuperación de refrigerante
Compruebe el dispositivo de recuperación.
Tubería de refrigerante Vea el diagrama más abajo.
2Únicamente se cambia φ19,1 por el material½ H mientras que el material anterior es "O".
Tamaño del tubo
ø6,4ø9,5ø12,7ø15,9ø19,1ø22,2ø25,4ø28,6ø31,8ø38,1ø44,5
Material
OOOOO
1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H
Material
OOOO
1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H
Espesorespesor (mm)
0,80,80,81,01,01,01,01,01,21,41,6
Espesorespesor (mm)
0,80,80,81,01,01,01,01,01,11,41,6
Intelligent Touch Controller Intelligent Touch Controller IIR-407C R410A
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 273
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409
1. Herramienta de abocardado
Especificaciones2 Dimensión A
Diferencias2 Cambio de la dimensión A
Pueden utilizarse herramientas de abocardado tradicionales si se modifica el procedimiento de trabajo.Cambio en el procedimiento de trabajoAntes, existía un margen de extensión del tubo de entre 0 y 5 mm para el abocardado. Para sistemas de climatización R410A, debe realizare el abocardado del tubo con un margen de extensión del tubo de entre 1,0 y 1,5 mm.Sólo para tipo embraguePuede utilizarse una herramienta tradicional con un ajuste del margen de extensión del tubo.
Manómetroabocardado
Tamaño normal
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
Diámetro ext. tubería
Do
6,35
9,52
12,70
15,88
19,05
Clase 2 (R410A)
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
Clase 1 (convencional)
9,0
13,0
16,2
19,4
23,3
A +0-0,4
Dimensión A
Para la clase 1: R-407CPara la clase 2: R410A
274 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-409 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)
2. Llave de apriete
Especificaciones2 Dimensión B Unidad: mm
Sin cambios en el par de aprieteSin cambios en los tubos de otros tamaños
Diferencias2 Cambio de la dimensión B
Sólo se amplían los tamaños de 1/2 pulgada y de 5/8 de pulgada
3. Bomba de vacío con válvula de control
Especificaciones2 Velocidad de descarga Grado máximo de vacío
50 l/min (50 Hz) –100,7 kPa ( 5 torr – 755 mmHg)60 l/min (60 Hz)
2 Compuerta de aspiración UNF7/16-20 (abocardado de 1/4)UNF1/2-20 (abocardado de 5/16) con adaptador
Diferencias2 Equipado con una función que impide el reflujo del aceite2 Puede utilizarse la bomba de vacío anterior si se instala un adaptador.
Tamaño normal Clase -1 Clase -2 Anterior
1/2 24 26 24
5/8 27 29 27
Dimensión B
Para la clase 1: R-407CPara la clase 2: R410A
Adaptador de la bomba de vacíoAdaptador de vacío anti reflujo
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 275
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409
4. Probador de fugas
Especificaciones2 Tipo que detecta el hidrógeno, etc.2 Refrigerantes aplicables
R410A, R407C, R404A, R507A, R134a, etc.
Diferencias2 Los probadores anteriores detectaban el cloro. Como los HFC no contienen cloro, los
nuevos probadores detectan el hidrógeno.
5. Aceite refrigerante (Air Compal)
Especificaciones2 Contiene aceite sintético, por lo que se puede utilizar en instalaciones de tuberías de todos
los ciclos de refrigerante.2 Ofrece una alta resistencia contra la oxidación y estabilidad durante un período prolongado.
Diferencias2 Puede utilizarse para unidades con R410A y R22.
6. Colector del manómetro para el R410A
Especificaciones2 Manómetro de alta presión
- 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)2 Manómetro de baja presión
- 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)2 1/4" → 5/16 pulg. ( 2 min → 2,5 min)2 No se utiliza aceite en la prueba de presión de los manómetros.
→ Para evitar la contaminación.
276 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-409 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)
2 La escala de temperatura indica la relación entre la presión y la temperatura en un estado de gas saturado.
Diferencias2 Cambio en la presión2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio
7. Manguera de carga para R410A
Especificaciones2 Presión de trabajo 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)2 Presión de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)2 Disponible con y sin válvula manual para evitar que se escape el refrigerante.
Diferencias2 Manguera resistente a la presión2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio2 Se utiliza material recubierto con nailon para ofrecer resistencia a HFC
8. Cilindro de carga
Especificaciones2 Utilice el pesador para la carga de refrigerante que se indica a continuación para realizar la
carga directamente desde el cilindro del refrigerante.
Diferencias2 El cilindro no puede utilizarse para refrigerante mezclado ya que el índice de la mezcla varía
durante la carga.
Cuando se carga el R410A en estado líquido con el cilindro de carga, se produce un fenómeno de formación de espuma en el interior del mismo.
(Manguera con válvula de flotador)
No puede utilizarse
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 277
Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409
278 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)
SiS39-409
ÍndiceAA0 .........................................................................148A1 .........................................................................149A3 .........................................................................150A6 .........................................................................152A7 .........................................................................153A9 .........................................................................155Acerca del refrigerante R410A .............................270Activación del presostato de alta .........................165Activación del presostato de baja ........................166AF .........................................................................157AJ .........................................................................158Ajuste de la señal del filtro .....................................98Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante
adicional ........................................................124Ajuste del funcionamiento de la demanda ...........120Ajuste en la obra con el mando a distancia ...........93Ajuste en la obra de la unidad exterior .................105
Ajuste mediante conmutadores DIP ..............105Ajuste mediante los conmutadores de pulsador 106
Alimentación eléctrica insuficiente o falloinstantáneo ...................................................190
Anomalía en el compresor inverter ......................181Avería causada por el aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter (R1T) ...........180Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ...........................................155Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) ..................................168Avería de la transmisión entre el mando a distancia y
la unidad interior ...........................................195Avería de la transmisión entre las unidades interior y
exterior en el mismo sistema ........................199Avería de la transmisión entre unidades exteriores .196Avería de la transmisión entre unidades interiores ..193Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de
control ...........................................................184Avería de transmisión entre el mando a distancia
central y la unidad interior .............203, 207, 213Avería de transmisión entre los controladores
opcionales para el control centralizado .209, 216Avería de transmisión entre los mandos a distancia
principal y esclavo .........................................198Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad ......................................................158Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............153Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 179Avería del sensor de presión del tubo de descarga .178Avería del sensor de temperatura de las aletas de
radiación del inverter .....................................187Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ........................................................163Avería del sistema de agua ..................................172Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(S1L) .............................................................150Avería del sistema, identificación del sistema de
refrigerante no definida .................................206Avería del termistor (R1T) del aire de
aspiración ..............................................161, 162
Avería del termistor (R2T) del intercambiadorde calor ........................................................ 159
Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 175Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 160Avería del termistor de salida del intercambiador de
calor de subrefrigeración (R5T) ................... 177Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) 173Avería del termistor del tubo de gas del
intercambiador de calor (R4T) ..................... 174Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) ..... 176
BBloqueo del motor del compresor ....................... 167Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
(M1F) ............................................................ 152
CC4 ........................................................................ 159C5 ........................................................................ 160C9 ........................................................................ 161CA ....................................................................... 162Caída de la presión baja debido a una falta de
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica .................................. 188
Cambio de modo frío calor (En caso de conexión de la bomba de calor) ....................................... 115
Características de temperatura /resistencia del termistor ....................................................... 263
Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ............................................... 39En caso de conexión de la bomba de calor .... 39En caso de conexión del sistema de recuperación
de calor (conexión de tres unidades exteriores). ......................................... 44
En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (instalación de una unidad exterior) .............................................. 41
Cilindros de refrigerante ...................................... 272Circuito refrigerante ............................................... 34
BSVQ100, 160, 250M ..................................... 36RWEYQ10MY1 ............................................... 34
CJ ........................................................................ 163Combinación inadecuada de los controladores
opcionales para el control centralizado 210, 217Comprobación del funcionamiento ........................ 90Conexión del cambio de modo frío/calor (En caso de
calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas) ................................................. 114
Consigna de N° de grupo con controlcentralizado .................................................. 101
Consigna en la obra .............................................. 93Contenido de los modos de control ..................... 103Contenido del ajuste y n° de código ...................... 96Control de aletas para evitar ensuciar el techo ..... 82Control de la bomba de drenaje ............................ 80Control de protección ............................................ 69Control de protección contra la presión alta .......... 69Control de protección contra la presión baja ......... 70Control de protección del inverter ......................... 73Control de protección del tubo de descarga ......... 72
Índice i
SiS39-409
Control de puesta en marcha .................................61Control normal ........................................................64Corriente del inverter anómala .............................182
DDefecto de la PCB ................................164, 208, 215Detección de averías (OP:
Control ON/OFF unificado) ............................220Mando a distancia central) ............................207temporizador programable) ...........................213
Diagrama de piezas funcionales ............................37
EE1 .........................................................................164E3 .........................................................................165E4 .........................................................................166E5 .........................................................................167E9 .........................................................................168El mensaje “under host computer integrate control”
(bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ...........225
El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............222
Error de puesta en marcha en el inverter .............183Error del dispositivo de protección externo ..........148Especificaciones ......................................................8
Unidades BS ......................................................9Unidades exteriores ...........................................8Unidades interiores ..........................................10
Espera ....................................................................60Esquema de la PCB de la unidad exterior .............92Explicación detallada de los modos de ajuste .......98
FF3 .........................................................................170F6 .........................................................................171Funcionamiento de prueba ....................................88
Procedimiento y resumen ................................88Funcionamiento especial .......................................74Funcionamiento normal ..........................................56
HHerramientas de servicio .....................................273HJ .........................................................................172
IIndicación de código de avería mediante la PCB de la
unidad exterior ..............................................146Inversión de fases, fase abierta ...........................189
JJ3 .........................................................................173J4 .........................................................................174J5 .........................................................................175J7 .........................................................................176J9 .........................................................................177JA .........................................................................178JC .........................................................................179
LL4 .........................................................................180L5 .........................................................................181L8 .........................................................................182L9 .........................................................................183
La luz de funcionamiento parpadea .................... 220LC ........................................................................ 184Lista de opciones ................................................ 262Lista de piezas eléctricas y funcionales .............. 255
Unidad exterior ............................................. 255Unidad interior .............................................. 256
MM1 ............................................................... 208, 215M8 ............................................................... 209, 216MA ............................................................... 210, 217MC ............................................................... 212, 219Método de reemplazo de los módulos de diodos y los
transistores de potencia del inverter ............ 266Modo de funcionamiento ....................................... 55
NNivel de drenaje superior al límite ....................... 157No se ejecuta la comprobación de funcionamiento ...... 192Número excesivo de unidades interiores ............ 201
PP1 ........................................................................ 186P4 ........................................................................ 187PARO .................................................................... 57Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) ....... 270Prevención contra la congelación ......................... 85Protección contra fluctuaciones excesivas de la
tensión del inverter ....................................... 186
RRearranque automático después de un corte eléctrico .. 98Repetición de identificación,
ajuste incorrecto ................................... 212, 219Repetición de una identificación del mando a
distancia centralizado ................................... 202RWEYQ10MY1 ..................................................... 37
SSensor de presión ............................................... 265Sensor del termostato en el mando a distancia .... 83Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería
incompatible ................................................. 205Sobrecarga de refrigerante ................................. 171
TTemperatura anormal del tubo de descarga ....... 170
UU0 ........................................................................ 188U1 ........................................................................ 189U2 ........................................................................ 190U3 ........................................................................ 192U4 ........................................................................ 193U5 ........................................................................ 195U7 ........................................................................ 196U8 ........................................................................ 198U9 ........................................................................ 199UA ....................................................................... 201UC ....................................................................... 202UE ....................................................... 203, 207, 213UF ....................................................................... 205UH ....................................................................... 206Unidad interior
Defecto de la PCB ........................................ 149
ii Índice
SiS39-409
Dibujos y diagramasAActivación del presostato de alta .........................165Activación del presostato de baja ........................166Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante
adicional ........................................................124Comprobación del funcionamiento ................129Si se trata de un sistema con varias unidades
exteriores ..........................................130Ajuste del funcionamiento de la demanda ...........120
Ilustración del funcionamiento en el caso de A y B...........................................................122
Ilustración del funcionamiento en el casode B ..................................................122
Ajuste del funcionamiento según demandaIlustración del funcionamiento en el caso
de A ..................................................122Ajuste en la obra de la unidad exterior ................105
Ajuste mediante conmutadores DIP ..............105Procedimiento de cambio de modo ...............106
Alimentación eléctrica insuficiente o falloinstantáneo ...................................................190
Anomalía en el compresor inverter ......................181Avería causada por el aumento de temperatura de las
aletas de radiación del inverter (R1T) ...........180Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (20E) ...........................................155Avería de la parte móvil de la válvula de expansión
electrónica (Y1E, Y2E) ..................................168Avería de la transmisión entre el mando a distancia y
la unidad interior ...........................................195Avería de la transmisión entre las unidades interior y
exterior en el mismo sistema ........................199Avería de la transmisión entre unidades
exteriores ......................................................196Avería de la transmisión entre unidades
interiores .......................................................193Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de
control ...........................................................184Avería de transmisión entre el mando a distancia
central y la unidad interior ............ 203, 207, 213Avería de transmisión entre los controladores
opcionales para el control centralizado 209, 216Avería de transmisión entre los mandos a distancia
principal y esclavo .........................................198Avería del dispositivo de determinación de la
capacidad ......................................................158Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............153Avería del sensor de presión del tubo de
aspiración ......................................................179Avería del sensor de presión del tubo de
descarga .......................................................178Avería del sensor de temperatura de las aletas de
radiación del inverter .....................................187Avería del sensor del termostato en el mando a
distancia ........................................................163Avería del sistema de agua .................................172Avería del sistema de control del nivel de drenaje
(S1L) .............................................................150
Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida ................................ 206
Avería del termistor (R1T) del aire deaspiración ............................................. 161, 162
Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor...................................................................... 159
Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 175Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 160Avería del termistor de salida del intercambiador de
calor de subrefrigeración (R5T) ................... 177Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) 173Avería del termistor del tubo de gas del
intercambiador de calor (R4T) ..................... 174Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) .... 176
BBloqueo del motor del compresor ....................... 167Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador
(M1F) ........................................................... 152
CCaída de la presión baja debido a una falta de
refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica .................................. 188
Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado 210, 217
Consigna de N° de grupo con controlcentralizado .................................................. 101Ejemplo de ajuste de n° de grupo ................ 102Tipo BRC1A .................................................. 101Tipo BRC7C .................................................. 102
Contenido de los modos de control ..................... 103Cómo seleccionar el modo de funcionamiento ...
104Control de aletas para evitar ensuciar el techo ..... 82Control de la bomba de drenaje ............................ 80
Cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción ..................................... 81
Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de refrigeración está en ON ......................................... 80
Cuando se dispara el interruptor de boya mientras la refrigeración está OFF por el termostato .......................................... 80
Cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el mando adistancia ............................................. 81
Corriente del inverter anómala ............................ 182
DDefecto de la PCB ............................... 164, 208, 215Detección de averías (OP
Control ON/OFF unificado) ........................... 220Mando a distancia central) ............................ 207temporizador programable) .......................... 213
Detección de averías mediante el mando adistancia ....................................................... 135
Dibujos y diagramas iii
SiS39-409
Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable .......................................136
Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .........................................137
Diagrama de piezas funcionales ............................37Diagramas de cableado .......................................237
Cableado en la obra de la unidad exterior .....238Unidad BS .....................................................240Unidad exterior ..............................................237Unidad interior ...............................................241
Diagramas de tuberías .........................................232Unidad interior ...............................................234Unidades BS ..................................................233Unidades exteriores .......................................232
EEl mensaje “under host computer integrate control”
(bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ...........225
El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............222
Error de puesta en marcha en el inverter .............183Error del dispositivo de protección externo ..........148Esquema de la PCB de la unidad exterior .............92
FFunción de autodiagnóstico del mando a
distancia ........................................................143Funcionamiento de prueba ....................................88Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de
funcionamiento del mando a distancia ..........140
IInversión de fases, fase abierta ...........................189
LLa luz de funcionamiento parpadea .....................220
MMando a distancia con cable .................................93Mando a distancia simplificado ..............................95
BRC2A51 .........................................................95Mando a distancia sin cable - unidad interior .........94Mando a distancia sin cable (unidad interior)
Tipo BRC7C ....................................................94Método de reemplazo de los módulos de diodos y los
transistores de potencia del inverter .............266Modo de servicio del mando a distancia ..............141
NNivel de drenaje superior al límite ........................157No se ejecuta la comprobación de
funcionamiento ..............................................192Número excesivo de unidades interiores .............201
PPrevención contra la congelación ..........................85Procedimiento para el montaje/desmontaje
de la caja de interruptores ............................228
Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores Procedimiento para el desmontaje .................................................. 228
Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores Procedimiento parael montaje .................................................... 228
Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter ....................................... 186
RRepetición de identificación, ajuste
incorrecto ............................................. 212, 219Repetición de una identificación del mando a
distancia centralizado .................................. 202Rotación unidades exteriores ................................ 79RWEYQ10MY1 ..................................................... 37
SSensor de presión ............................................... 265Sensor del termostato en el mando a distancia .... 83
Calefacción ..................................................... 84Refrigeración .................................................. 83
Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería incompatible ................................................. 205
Sobrecarga de refrigerante ................................. 171
TTemperatura anormal del tubo de descarga ....... 170
UUnidad interior
Defecto de la PCB ........................................ 149
iv Dibujos y diagramas
Los productos VRV no se inscriben en el marco del programa de certificación Eurovent.
La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión medioambiental efectivo para ayudar a proteger la salud de las personas y el medio ambiente del impacto potencial de nuestras actividades, productos y servicios, y para contribuir a la conservación y mejora de la calidad del medio ambiente.
Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la fabricación como para los servicios relacionados con el producto.
Las unidades Daikin cumplen los reglamentos europeas que garantizan la seguridad del producto.
Zandvoordestraat 300
B-8400 Ostende - Bélgica
www.daikineurope.com SiS3
9-40
9 •
09/2
005
Prep
arad
o en
Bél
gica
por
Lan
noo
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.