294
SiS39-409 Manual de Servicio Serie Inverter condensado por agua

Manual de Servicio Daikin Inverter

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Manual de

Servicio

Serie Inverter condensado por agua

Page 2: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Serie invertercondensado por agua

1. Introducción............................................................................................ vi1.1 Precauciones de seguridad..................................................................... vi1.2 PREFACIO ...............................................................................................x

Parte 1 Información general .........................................................1

1. Características ........................................................................................22. Nombres de modelos ..............................................................................4

2.1 Sistema condensado por agua.................................................................4

3. Aspecto externo ......................................................................................53.1 Unidades interiores ..................................................................................5

Parte 2 Especificaciones ..............................................................7

1. Especificaciones .....................................................................................81.1 Unidades exteriores .................................................................................81.2 Unidades BS ............................................................................................91.3 Unidades interiores ................................................................................10

Parte 3 Circuito refrigerante.......................................................33

1. Circuito refrigerante...............................................................................341.1 RWEYQ10MY1 ......................................................................................341.2 BSVQ100, 160, 250M ............................................................................36

2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................372.1 RWEYQ10MY1 ......................................................................................37

3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................393.1 En caso de conexión de la bomba de calor ...........................................393.2 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (Instalación de

una unidad exterior) ...............................................................................413.3 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (conexión de

tres unidades exteriores)........................................................................443.4 ...............................................................................................................45

Parte 4 Función ...........................................................................53

1. Funciones generales.............................................................................541.1 Símbolo ..................................................................................................541.2 Modo de funcionamiento ........................................................................551.3 Funcionamiento normal..........................................................................56

2. PARO....................................................................................................572.1 Paro del funcionamiento.........................................................................57

3. En espera..............................................................................................603.1 Espera de rearranque ............................................................................603.2 Control del calentador del cárter ............................................................60

4. Control de puesta en marcha................................................................61

Índice i

Page 3: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

4.1 Control de inicio de la refrigeración........................................................614.2 Control de inicio de la calefacción..........................................................624.3 Control de compensación de presión.....................................................63

5. Control normal.......................................................................................645.1 Control del compresor ............................................................................645.2 Control de la válvula de expansión electrónica ......................................665.3 Modo de intercambio de calor en calefacción o refrigeración/calefacción

simultánea ..............................................................................................675.4 Control del ventilador de refrigeración ...................................................68

6. Control de protección ............................................................................696.1 Control de protección contra la presión alta...........................................696.2 Control de protección contra la presión baja..........................................706.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................726.4 Control de protección del inverter ..........................................................73

7. Funcionamiento especial ......................................................................747.1 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................747.2 Retorno de aceite del intercambiador de calor de agua.........................767.3 Control de funcionamiento residual con bombeo de vacío ....................77

8. Otros sistemas de control .....................................................................798.1 Rotación unidades exteriores.................................................................79

9. Resumen de control (unidad interior)....................................................809.1 Control de la bomba de drenaje .............................................................809.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ......................................829.3 Sensor del termostato en el mando a distancia .....................................839.4 Prevención contra la congelación ..........................................................85

Parte 5 Prueba de funcionamiento .............................................87

1. Funcionamiento de prueba ...................................................................881.1 Procedimiento y resumen.......................................................................88

2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ............................................923. Consigna en la obra ..............................................................................93

3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia............................................933.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior.................................................105

Parte 6 Detección de averías....................................................133

1. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................1351.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................1351.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......1361.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .......1371.4 Funcionamiento del botón de Prueba de funcionamiento/ Inspección con

el mando a distancia ............................................................................1401.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................1411.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................143

2. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...1482.1 “A0” Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........1482.2 “A1” Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................1492.3 “A3” Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(S1L).....................................................................................................1502.4 “A6” Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador

(M1F)....................................................................................................152

ii Índice de materias

Page 4: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

2.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............1532.6 “A9” Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E) ..................................................................................1552.7 “AF” Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite ........................1572.8 “AJ” Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la

capacidad .............................................................................................1582.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador

de calor.................................................................................................1592.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas.1602.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.1612.12 “CA” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de

aspiración .............................................................................................1622.13 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a

distancia ...............................................................................................1632.14 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB.................................................1642.15 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta..........................1652.16 “E4” Unidad exterior: Activación del presostato de baja........................1662.17 “E5” Bloqueo del motor del compresor..................................................1672.18 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E, Y2E) .........................................................................1682.19 “F3” Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......1702.20 “F6” Sobrecarga de refrigerante............................................................1712.21 "HJ" Avería del sistema de agua..........................................................1722.22 “J3” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) 1732.23 “J4” Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador

de calor (R4T) ......................................................................................1742.24 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de

aspiración .............................................................................................1752.25 “J7” Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) ...............................1762.26 “J9” Avería del termistor de salida del intercambiador de calor de

subrefrigeración (R5T) .........................................................................1772.27 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de

descarga...............................................................................................1782.28 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de

aspiración .............................................................................................1792.29 “L4” Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de

las aletas de radiación del inverter (R1T).............................................1802.30 “L5” Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter......................1812.31 “L8” Unidad exterior: Corriente del inverter anómala ............................1822.32 “L9” Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter ............1832.33 “LC” Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de

control...................................................................................................1842.34 “P1” Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la

tensión del inverter ...............................................................................1862.35 “P4” Unidad exterior: Avería del sensor de temperatura de las aletas de

radiación del inverter ............................................................................1872.36 “UO” Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo

de la válvula de expansión electrónica.................................................1882.37 “U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................1892.38 “U2” Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................1902.39 “U3” No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................1922.40 “U4” Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................193

Índice iii

Page 5: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

2.41 “U5” Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidadinterior ..................................................................................................195

2.42 “U7” Avería de la transmisión entre unidades exteriores.......................1962.43 “U8” Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y

esclavo .................................................................................................1982.44 “U9” Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en

el mismo sistema..................................................................................1992.45 “UA” Número excesivo de unidades interiores ......................................2012.46 “UC” Repetición de una identificación del mando a distancia central ....2022.47 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2032.48 “UF” Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería

incompatible .........................................................................................2052.49 “UH” Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no

definida.................................................................................................206

3. Detección de averías (OP: mando a distancia central).......................2073.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2073.2 “M1” Defecto de la PCB..........................................................................2083.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2093.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2103.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................212

4. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................2134.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2134.2 “M1” Defecto de la PCB.........................................................................2154.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2164.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2174.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto .............................219

5. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)................2205.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................2205.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado

del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............2225.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado

del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............225

Parte 7 Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de

interruptores ................................................................227

1. Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja deinterruptores ........................................................................................2281.1 Procedimiento para el desmontaje.......................................................2281.2 Procedimiento para el montaje.............................................................228

iv Índice de materias

Page 6: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Parte 8 Apéndice .......................................................................231

1. Diagramas de tuberías........................................................................2321.1 Unidades exteriores .............................................................................2321.2 Unidades BS ........................................................................................2331.3 Unidad interior ......................................................................................234

2. Diagramas de cableado ......................................................................2372.1 Unidad exterior .....................................................................................2372.2 Cableado en la obra de la unidad exterior ...........................................2382.3 Unidad BS ............................................................................................2402.4 Unidad interior ......................................................................................241

3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................2553.1 Unidad exterior .....................................................................................2553.2 Lado interior .........................................................................................256

4. Lista de opciones ................................................................................2624.1 Accesorios opcionales..........................................................................262

5. Características de temperatura /resistencia del termistor...................2636. Sensor de presión ...............................................................................2657. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de

potencia del inverter............................................................................266

Parte 9 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) ......269

1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)..............................2701.1 Resumen ..............................................................................................2701.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................2721.3 Herramientas de servicio......................................................................273

Índice ........................................................................................... i

Dibujos y diagramas ...................................................................... iii

Índice v

Page 7: Manual de Servicio Daikin Inverter

Introducción SiS39-409

1. Introducción1.1 Precauciones de seguridad

Precauciones y advertencias

Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.Los puntos de precaución se clasifican en “ Advertencia” y “ Precaución”. Las “ Advertencias” son particularmente importantes ya que pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte en caso de no cumplirse cuidadosamente. Las “ Precauciones” también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones cuando no se siguen. Por lo tanto, observe todos los puntos de precaución de seguridad descritos a continuaciónDescripción de los pictogramas

Este símbolo indica un punto que se debe tratar con precaución. El pictograma muestra el punto al que se debe prestar atención.

Este símbolo indica una acción prohibida. El punto o la acción prohibida se muestra en o cerca del símbolo.

Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir. La instrucción se muestra en o cerca del símbolo.

Una vez cumplido el trabajo de reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las precauciones a considerar para el funcionamiento del producto.

1.1.1 Precauciones para la reparaciónAdvertencia

Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma antes de desmontar el equipo para una reparación.El trabajo sobre un equipo conectado con la alimentación eléctrica puede causar descargas eléctricas.Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.

Si hay descarga de refrigerante durante la reparación, no toque el gas refrigerante de descarga.El gas refrigerante puede provocar la congelación.

Si desconecta el tubo de aspiración o descarga del compresor en la sección soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en una sala bien ventilada.Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina refrigerante se descarga cuando se desconecta el tubo y puede provocar lesiones.

Si hay fuga de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El gas refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas.

El condensador elevador suministra una alta tensión a los componentes eléctricos de la unidad exterior.Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar la reparación.Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas.

No haga funcionar ni pare el funcionamiento del sistema de climatización enchufando y desenchufando el cable de alimentación.Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

vi

Page 8: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Introducción

1.1.2 Precauciones relativas a los productos después de su reparación

Precaución

No repare los componentes eléctricos con manos húmedas.El trabajo con manos húmedas puede provocar descargas eléctricas.

No limpie el sistema de climatización rociándole agua.El lavado de la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas.

Asegúrese de instalar una puesta a tierra cuando repare el equipo en un lugar húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.

Desconecte el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el equipo.El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones.

No incline la unidad cuando la desplace.El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los muebles.

Asegúrese de verificar que el tramo del ciclo de refrigeración se haya enfriado suficientemente antes de efectuar la reparación.Cuando el tramo del ciclo de refrigeración está caliente, el trabajo en una unidad puede causar quemaduras.

Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado.La utilización del soldador en una ambiente cerrado puede producir una falta de oxígeno.

Advertencia

Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio que se aplican al modelo, así como las herramientas apropiadas para efectuar la reparación. No intente nunca modificar el equipo. La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar descargas eléctricas, la generación de un calor excesivo o incendios.

Cuando se cambie de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo sitio de instalación sea lo suficientemente sólido para soportar el peso del equipo.Si el sitio de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no se realiza en toda seguridad, el equipo puede caer y provocar lesiones.

Asegúrese de instalar correctamente el producto con el bastidor de instalación estándar.La utilización incorrecta del bastidor de instalación y una instalación incorrecta pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones.

Sólo para unidades integrales

Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación montado en el marco de la ventana.Si la unidad no se monta firmemente, puede caer y provocar lesiones.

Sólo para unidades integrales

Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las normas técnicas indicadas en el equipo eléctrico, las regulaciones del cableado interno y el manual de instrucciones para la instalación eléctrica.Una capacidad insuficiente del circuito eléctrico y una instalación eléctrica incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

vii

Page 9: Manual de Servicio Daikin Inverter

Introducción SiS39-409

1.1.3 Inspección después de la reparación

Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.

Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior, asegúrese de que el cable no produzca el desmontaje o el levantamiento de la cubierta de terminales.Si la cubierta no está montada correctamente, la sección de terminales puede producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.

No dañe ni modifique el cable de alimentación.Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él, calentarlo o tirar de él.

No mezcle aire o gas distinto al refrigerante especificado (R410A) en el sistema refrigerante.Si entra aire en el sistema del refrigerante, se produce una presión alta excesiva que puede causar daños materiales o lesiones personales.

Si hay una fuga del gas refrigerante, localice la fuga y repárela antes de cargar el refrigerante. Después de cargar el refrigerante, verifique que no hayan fugas de refrigerante. Si no puede localizar la fuga y debe interrumpir la tarea de reparación, vacíe el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en la sala. El gas refrigerante es peligroso y además puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones.

Cuando se reemplace la pila del mando a distancia, guarde inmediatamente la pila descargada para evitar que un niño la trague.Si un niño traga una pila, llame inmediatamente un médico.

Advertencia

Precaución

En algunos casos, las condiciones del sitio de instalación hacen necesaria la instalación de un disyuntor de seguridad para evitar descargas eléctricas.

No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de fugas de gas combustible.Cuando una fuga de gas combustible rodea la unidad, puede causar un incendio.

Instale correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor de instalación.De lo contrario el agua puede entrar en el ambiente y mojar los muebles y el suelo.

Sólo para unidades integrales

Advertencia

Verifique que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto, luego inserte totalmente el enchufe en la toma de alimentación.Cuando el enchufe tiene polvo o una conexión suelta, puede causar descargas eléctricas o incendios.

Reemplace el cable de alimentación y los conductores cuando tengan rayas o estén deteriorados.Los cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.

No utilice un cable acoplado o un cable de extensión, ni comparta la misma toma de alimentación con otros aparatos eléctricos, ya que puede causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.

viii

Page 10: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Introducción

1.1.4 Utilización de iconosLos iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre información específica. El significado de cada icono se describe en la tabla siguiente:

1.1.5 Utilización de la lista de iconos

Precaución

Verifique si las piezas y los cables están montados y conectados correctamente y si las conexiones están firmes en los terminales soldados o doblados.Una instalación y conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas o generar un calor excesivo o incendios.

Reemplace el marco o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.Una plataforma o un marco corroído puede hacer caer la unidad, provocando así lesiones personales.

Verifique la puesta a tierra y repárela si el equipo no está puesto a tierra correctamente.Una puesta a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.

Asegúrese de medir la resistencia de aislamiento después de la reparación y verifique que la resistencia equivalga a 1 Mohm o más.Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas.

Verifique el drenaje de la unidad interior después de la reparación.Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en el ambiente y mojar los muebles y el suelo.

Icono Tipo de información

Descripción

Nota:

Nota Una "nota" ofrece información que no es indispensable, pero que puede ser valiosa para el lector, como consejos y trucos.

Precaución

Precaución Una "precaución" se utiliza cuando existe el peligro de que el lector, mediante una manipulación incorrecta, pueda provocar daños en el equipo, la pérdida de datos, resultados imprevistos o el reinicio de parte o la totalidad de un procedimiento.

Aviso

Advertencia Una "advertencia" se utiliza cuando hay peligro de lesiones personales.

Referencia Una "referencia" dirige al lector a otros apartados de este documento o manual, donde podrá encontrar información adicional sobre un tema específico.

ix

Page 11: Manual de Servicio Daikin Inverter

Introducción SiS39-409

1.2 PREFACIOGracias por su continuo apoyo a los productos Daikin.

Este es el nuevo manual de servicio del sistema VRV condensado por agua de Daikin.Daikin ofrece una amplia gama de modelos que se adaptan a las distintas necesidades de sistemas de climatización de edificios y oficinas. Estamos seguros de que nuestros clientes encontrarán el modelo que mejor se adapte a sus necesidades.

Este manual de servicio contiene información relativa al mantenimiento del sistema VRV condensado por agua.

Marzo 2005

División del Servicio de posventa

x

Page 12: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Información general 1

Parte 1Información general

1. Características ........................................................................................22. Nombres de modelos ..............................................................................4

2.1 Sistema condensado por agua.................................................................4

3. Aspecto externo ......................................................................................53.1 Unidades interiores ..................................................................................5

Page 13: Manual de Servicio Daikin Inverter

Características SiS39-409

1. Características

Un sistema de climatización individual inteligente apro-piado para edificios altos de diversas plantas.

Este exclusivo sistema puede actuar como bomba de calor o bien como sistema de recuperación de calor para cualquier aplicación adecuada.

Caldera (para calefacción)

VRV-WII(Equivalente a la unidadexterior de un sistema de

climatización de refrigeración por aire)

Tuberías de aguaA la torre de refrigeración/

refrigerador en seco, caldera

Tubería de refrigeranteA las unidades interiores

Torre de refrigeración/Refrigerador en seco

2 Información general

Page 14: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Características

Es posible una entrada de interconexión centralizada mediante un adaptador de control externo (DTA104A62).

Función de interconexión centralizada

La temperatura del agua de la fuente de calor puede ser de tan sólo 15 °C, hecho que permite unfuncionamiento estable de la calefacción. El sistema condensado por agua no requiere descongelación y no se ve afectado por la temperatura del aire exterior, por lo tanto, se pone en marcha con rapidez inclusoen condiciones frías y se garantiza una calefacción rápida y cómoda.

Temperatura del agua baja

Nuevo DTA104A62

Interconexión

Cableado del control (cableado de transmisiónde externo a externo)

La utilización de una placa de circuitos del adaptador de control externo permite una entrada de interconexión centralizada a múltiples unidades del mismosistema de agua.

El uso de un nuevo intercambiador de calor de agua y la optimización del circuito de control del refrigerante han dado como resultado el diseño más ligero y compacto del mercado. Un peso de 150 kg y una altura de 1.000 mm facilita la instalación. También es posible una configuración apilada paracontribuir a un mayor ahorro de espacio.

Ligero y compacto

Gran capacidad

1.000 mm1.000 mm1.000 mm

780 mm780 mm780 mm 550 mm550 mm550 mm

10 CV 20 CV 30 CVHay una gama de unidades con 10, 20 y 30 CV disponible si se utilizanmúltiples conexiones externas. Graciasa esta amplia gama de potencias, esposible climatizar las dimensiones máshabituales de una oficina (200-600 m2)mediante un sistema de refrigerante.

150 kg

Posibilidad de configuración apilada

* Unidad diseñada exclusivamente para instalación interior.

(Altura del techo)

(Nivel de planta)

(100-300 mm)

* Exclusivamente como ejemplo.

3.200 mm3.200 mmo máso más

3.200 mm como

mínimo

Información general 3

Page 15: Manual de Servicio Daikin Inverter

Nombres de modelos SiS39-409

2. Nombres de modelos2.1 Sistema condensado por agua2.1.1 Unidades interiores

Unidades interiores (serie de unidades de conexión)

Nota: Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV.

2.1.2 Unidades exteriores

Nota: Para más información sobre las unidades de interior, consulte ED39-226B. (Excepto para las tablas de capacidad de las unidades de interior)

Tipo Modelo Alim. eléctrica

Unidad de cassette de techo(2 vías)

FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —

VE

Unidad de cassette de techo(cuatro vías)

FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —

Unidad de cassette de techo(cuatro vías) 600 ×

FXZQ 20M 25M 32M 40M 50M — — — — — —

Unidad angular de techo FXKQ — 25M 32M 40M — 63M — — — — —

Unidad de conductos delgada FXDQ 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —

Unidad de conductospara empotrar en falso techo

FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —

Unidad de conductospara montar en el falso techo

FXMQ — — — 40M 50M 63M 80M 100M 125M 200M 250M

Unidad horizontal de techo FXHQ — — 32M — — 63M — 100M — — —

Unidad de pared FXAQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Unidad de suelo FXLQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Unidad de suelo sin envolvente FXNQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Tipo Modelo Alim. eléctrica

Unidad horizontal de techo FXUQ — — — — — — 71M 100M 125M — — V1

Unidad de conexión BEVQ-M — — — — — — 71M 100M 125M — — VE

Series Modelo Alim. eléctrica

Bomba de calor RWEYQ 10M 20M 30M Y1

VE 1φ, 220~240 V, 50 Hz, 1φ, 220 V, 60 HzV1: 1φ, 220~240 V, 50 HzY1: 3φ, 380~415 V, 50 Hz

4 Información general

Page 16: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Aspecto externo

3. Aspecto externo3.1 Unidades interiores

Unidad de cassette de techo (2 vías)

FXCQ20MFXCQ25MFXCQ32MFXCQ40MFXCQ50MFXCQ63MFXCQ80MFXCQ125M

Unidad de conductos

FXMQ40MFXMQ50MFXMQ63MFXMQ80MFXMQ100MFXMQ125MFXMQ200MFXMQ250M

FXMQ40~125M

FXMQ200 · 250M

Unidad de cassette de techo (flujo múltiple)

FXFQ25MFXFQ32MFXFQ40MFXFQ50MFXFQ63MFXFQ80MFXFQ100MFXFQ125M

Unidad horizontal de techo

FXHQ32MFXHQ63MFXHQ100M

Unidad de cassette de techo (flujo múltiple) 600 × 600

FXZQ20MFXZQ25MFXZQ32MFXZQ40MFXZQ50M

Unidad de pared

FXAQ20MFXAQ25MFXAQ32MFXAQ40MFXAQ50MFXAQ63M

Unidad angular de techo

FXKQ25MFXKQ32MFXKQ40MFXKQ63M

Unidad de suelo

FXLQ20MFXLQ25MFXLQ32MFXLQ40MFXLQ50MFXLQ63M

Unidad de conductos delgada

FXDQ20NFXDQ25NFXDQ32NFXDQ40NFXDQ50NFXDQ63N

Unidad de suelo sin envolvente

FXNQ20MFXNQ25MFXNQ32MFXNQ40MFXNQ50MFXNQ63M

Unidad para empotrar en falso techo

FXSQ20MFXSQ25MFXSQ32MFXSQ40MFXSQ50MFXSQ63MFXSQ80MFXSQ100MFXSQ125M

Unidad horizontal de techo(Serie de unidades de conexión)

FXUQ71M +FXUQ100M +FXUQ125M +

Unidad de conexión

BEVQ71MBEVQ100MBEVQ125M

Información general 5

Page 17: Manual de Servicio Daikin Inverter

Aspecto externo SiS39-409

6 Información general

Page 18: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Especificaciones 7

Parte 2Especificaciones

1. Especificaciones .....................................................................................81.1 Unidades exteriores .................................................................................81.2 Unidades BS ............................................................................................91.3 Unidades interiores ................................................................................10

Page 19: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

1. Especificaciones1.1 Unidades exteriores

Notas:1. H1 Temperatura interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. del agua de entrada: 30 °C/Longitud de tubería

equivalente: diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. del agua de entrada: 30 °C/Longitud de tubería

equivalente: diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °CBS/temp. del agua de entrada: 20°C/Longitud de tubería equivalente: diferencia de nivel de 7,5 m: 0m.H4 En el caso del sistema de la bomba de calor no se utiliza la tubería de gas de aspiración.H5 En el caso del sistema de recuperación de calor.H6 En el caso del sistema de la bomba de calor.H7 Básicamente φ31,8, pero utilice φ34,9 por la disponibilidad del mercado extranjero.H8 Este nivel sonoro por unidad.

2. Esta unidad no se puede instalar en el exterior.Instálela en interiores (sala de máquinas, etc).

3. Mantenga la temperatura ambiente entre 0 y 40°C.Pérdida de calor a través de la carcasa: 0,71 kW/10 CV

Modelo Y1 RWEYQ10MY1 RWEYQ20MY1 RWEYQ30MY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 23.200 46.400 69.600

Btu/h 92.100 184.200 276.300

kW 27,0 54,0 81,0

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 26,7 53,4 80,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 27.000 54.000 81.000

Btu/h 107.500 215.000 322.500

kW 31,5 63,0 94,5

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 1,000 × 780 × 550 (1,000 × 780 × 550) × 2 (1,000 × 780 × 550) ×3

Intercambiador de calor Tipo Tipo de placa de acero inoxidable Tipo de placa de acero inoxidable Tipo de placa de acero inoxidable

Comp.

Tipo Compresor espiral herméticamente sellado

Compresor espiral herméticamente sellado

Compresor espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h 14,61 (14,61) × 2 (14,61) × 3

Número de revoluciones r.p.m. 6.900 (6.900) × 2 (6.900) × 3

Potencia del motor × número de unidades kW 4,2 (4,2) × 2 (4,2) × 3

Método de arranque Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave Puesta en marcha suave

Tuberías de conexión del refrigerante

Tubo de líquido mm φ9,5 (abocardada) φ15,9 (abocardada) φ19,1 (abocardada)

Tubo de gas de aspiración mm φ22,2 (soldada) H4 φ28,6 (soldada) H4 φ34,9 (soldada) H7

Tubo de gas de descarga mm H5 φ19,1, H6 φ22,2 (soldada) H5 φ22,2, H6 φ28,6 (soldada) H5 φ28,6, H6 φ34,9 (soldada)

Tuberías de conexión del agua

Entrada de agua Rosca interna PT1 1/4B

Salida de agua Rosca interna PT1 1/4B

Salida de drenaje Rosca interna PS 1/2B

Peso de la máquina/peso en funcionamiento kg 150 150 + 150 150 + 150 + 150

H8 nivel sonoro dB(A) 51 51 51

Dispositivos de seguridadPresostato de alta, protector de sobrecarga del inverter, tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del inverter, tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del inverter, tapones fusibles

Control de capacidad % 23~100 11~100 8~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A R410A

Carga kg 5,2 5,2 + 5,2 5,2 + 5,2 + 5,2

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consultar la placa de identificación del compresor

Consultar la placa de identificación del compresor

Consultar la placa de identificación del compresor

Accesorios estándarTubos de conexión, abrazaderas, manual de instalación, manual de funcionamiento

Tubos de conexión, abrazaderas, manual de instalación, manual de funcionamiento

Tubos de conexión, abrazaderas, manual de instalación, manual de funcionamiento

Nº de plano C: 4D046563C C: 4D048255B C: 4D048256B

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

8 Especificaciones

Page 20: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

1.2 Unidades BS

Nota:H1 Si la capacidad total de todas las unidades interiores conectadas al sistema es inferior a 7,1 kW, conecte

el tubo suministrado con la tubería de la obra. Suelde la conexión entre el tubo suministrado y la tubería de la obra.

H2 Utilice la tubería abocinada de la obra.Además, con una unidad interior de clase 200, conecte el reductor suministrado a la tubería de la obra. (Suelde la conexión entre el tubo suministrado y la tubería de la obra.)

3 La unidad interior de tamaño 20.25.32.40 no se puede conectar a BSVQ250MV1.

Modelo BSVQ100MV1 BSVQ160MV1 BSVQ250MV1

Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V

Índice de capacidad total de la unidad interior conectable 100 o menos Superior a 100 pero igual o inferior a

160Superior a 160 pero igual o inferior a

250

Número de unidades interiores conectables 5 máx. 8 máx. 5 máx.

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 185 × 310 × 280 185 × 310 × 280 185 × 310 × 280

Material de aislamiento térmico insonorizador

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Conexiónde tuberías

Unidad interior

Tuberías de líquido φ 9,5 mm (conexión abocardada) H1 φ 9,5 mm (conexión abocardada) φ 9,5 mm (conexión abocardada)

Tuberías de gas φ 15,9 mm (conexión abocardada) H1 φ 15,9 mm (conexión abocardada) φ 22,2 mm (conexión de brida) H2

Unidad exterior

Tuberías de líquido φ 9,5 mm (conexión abocardada) H1 φ 9,5 mm (conexión abocardada) φ 9,5 mm (conexión abocardada)

Tubos de gas de aspiración φ 15,9 mm (conexión abocardada) H1 φ 15,9 mm (conexión abocardada) φ 22,2 mm (conexión de brida) H2

Tuberías de gas de descarga φ 12,7 mm (conexión abocardada) H1 φ 12,7 mm (conexión abocardada) 19,1mm (conexión abocardada)

Peso kg 9 9 10

Accesorios estándarManual de instalación, tubo suministrado, cubierta del tubo de aislamiento, abrazaderas

Manual de instalación, cubierta del tubo de aislamiento, abrazaderas

Manual de instalación, tubo suministrado, cubierta del tubo de aislamiento, abrazaderas.

Nº de plano 4D042118 4D042119 4D042120

Especificaciones 9

Page 21: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

1.3 Unidades interiores

Unidad de cassette de techo (2 vías)

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXCQ20MVE FXCQ25MVE FXCQ32MVE FXCQ40MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150 4.000

Btu/h 7.900 9.900 12.500 15.900

kW 2,3 2,9 3,7 4,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6 4,5

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300

Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.000

kW 2,5 3,2 4,0 5,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 305 × 775 × 600 305 × 775 × 600 305 × 775 × 600 305 × 990 × 600

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5

Superficie delantera m² 2 × 0,100 2 × 0,100 2 × 0,100 2 × 0,145

Ventilador

Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 10 × 1 15 × 1 15 × 1 20 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9

cfm 247/177 318/230 318/230 424/318

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato del

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26 31

H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 32/27 34/28 34/28 34/29

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panelesdecorativos(opción)

Modelo BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC50G-W1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 53 × 1.030 × 680 53 × 1.030 × 680 53 × 1.030 × 680 53 × 1.245 × 680

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 8 8 8 8,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039413

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

10 Especificaciones

Page 22: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de cassette de techo (2 vías)

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXCQ50MVE FXCQ63MVE FXCQ80MVE FXCQ125MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 5.000 6.300 8.000 12.500

Btu/h 19.900 25.000 31.800 49.600

kW 5,8 7,3 9,3 14,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 5,6 7,1 9,0 14,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 5.400 6.900 8.600 13.800

Btu/h 21.500 27.300 34.100 54.600

kW 6,3 8,0 10,0 16,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 305 × 990 × 600 305 × 1.175 × 600 305 × 1.665 × 600 305 × 1.665 × 600

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5

Superficie delantera m² 2 × 0,145 2 × 0,184 2 × 0,287 2 × 0,287

Ventilador

Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 20 × 1 30 × 1 50 × 1 85 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 12/9 16,5/13 26/21 33/25

cfm 424/318 582/459 918/741 1.165/883

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato del

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 32 35 47 48

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/29 37/32 39/34 44/38

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panelesdecorativos(opción)

Modelo BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1 BYBC125G-W1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 53 × 1.245 × 680 53 × 1.430 × 680 53 × 1.920 × 680 53 × 1.920 × 680

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 8,5 9,5 12 12

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039413

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 11

Page 23: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad de cassette de techo (de flujo múltiple)

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXFQ25MVE FXFQ32MVE FXFQ40MVE FXFQ50MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.500 3.150 4.000 5.000

Btu/h 9.900 12.500 15.900 19.900

kW 2,9 3,7 4,7 5,8

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,8 3,6 4,5 5,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.800 3.400 4.300 5.400

Btu/h 10.900 13.600 17.000 21.500

kW 3,2 4,0 5,0 6,3

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 246 × 840 × 840 246 × 840 × 840 246 × 840 × 840 246 × 840 × 840

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 8 × 1,2 2 × 8 × 1,2 2 × 8 × 1,2 2 × 8 × 1,2

Superficie delantera m² 0,363 0,363 0,363 0,363

Ventilador

Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 30 × 1 30 × 1 30 × 1 30 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 13/10 13/10 15/11 16/11

cfm 459/353 459/353 530/388 565/388

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato del

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 24 24 24 24

H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 30/27 30/27 31/27 32/27

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panelesdecorativos(opción)

Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Nº de plano 3D038812

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

12 Especificaciones

Page 24: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de cassette de techo (de flujo múltiple)

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXFQ63MVE FXFQ80MVE FXFQ100MVE FXFQ125MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 6.300 8.000 10.000 12.500

Btu/h 25.000 31.800 39.700 49.600

kW 7,3 9,3 11,6 14,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 7,1 9,0 11,2 14,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 6.900 8.600 10.800 13.800

Btu/h 27.300 34.100 42.700 54.600

kW 8,0 10,0 12,5 16,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 246 × 840 × 840 246 × 840 × 840 288 × 840 × 840 288 × 840 × 840

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,2 2 × 10 × 1,2 2 × 12 × 1,2 2 × 12 × 1,2

Superficie delantera m² 0,454 0,454 0,544 0,544

Ventilador

Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46C17M QTS46C17M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 30 × 1 30 × 1 120 × 1 120 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 18,5/14 20/15 26/21 30/24

cfm 653/494 706/530 918/741 1.059/847

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato del

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 25 25 29 29

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/28 36/31 39/33 42/36

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panelesdecorativos(opción)

Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950 45 × 950 × 950

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Nº de plano 3D038812

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 13

Page 25: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad de cassette de techo (flujo múltiple) 600×600

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXZQ20MVE FXZQ25MVE FXZQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 260 × 575 × 575 260 × 575 × 575 260 × 575 × 575

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5

Superficie delantera m² 0,269 0,269 0,269

Ventilador

Modelo QTS32C15M QTS32C15M QTS32C15M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 55 × 1 55 × 1 55 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 9/7 9/7 9,5/7,5

cfm 318/247 318/247 335/265

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

diámetro externo 26diámetro interno 20

VP20diámetro externo 26diámetro interno 20

VP20diámetro externo 26diámetro interno 20

Peso de la máquina (masa) kg 18 18 18

H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 30/25 30/25 32/26

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panelesdecorativos(opción)

Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1 BYFQ60BW1

Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 55 × 700 × 700 55 × 700 × 700 55 × 700 × 700

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 2,7 2,7 2,7

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Nº de plano 3D038929A

( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

14 Especificaciones

Page 26: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de cassette de techo (flujo múltiple) 600×600

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXZQ40MVE FXZQ50MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 4.000 5.000

Btu/h 15.900 19.900

kW 4,7 5,8

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400

Btu/h 17.000 21.500

kW 5,0 6,3

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 260 × 575 × 575 260 × 575 × 575

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 10 × 1,5 2 × 10 × 1,5

Superficie delantera m² 0,269 0,269

Ventilador

Modelo QTS32C15M QTS32C15M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 55 × 1 55 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 11/8 14/10

cfm 388/282 494/353

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/ espuma de polietileno Espuma de poliestireno/ espuma de polietileno

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

diámetro externo 26diámetro interno 20

VP20diámetro externo 26diámetro interno 20

Peso de la máquina (masa) kg 18 18

H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 36/28 41/33

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible,

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M

Panelesdecorativos(opción)

Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1

Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 55 × 700 × 700 55 × 700 × 700

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 2,7 2,7

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Nº de plano 3D038929A

( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 15

Page 27: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad angular de techo

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte delantera de la unidad y a 1 m en

sentido descendente. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXKQ25MVE FXKQ32MVE FXKQ40MVE FXKQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.500 3.150 4.000 6.300

Btu/h 9.900 12.500 15.900 25.000

kW 2,9 3,7 4,7 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,8 3,6 4,5 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.800 3.400 4.300 6.900

Btu/h 10.900 13.600 17.000 27.300

kW 3,2 4,0 5,0 8,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 215 × 1.110 × 710 215 × 1.110 × 710 215 × 1.110 × 710 215 × 1.310 × 710

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 11 × 1,75 2 × 11 × 1,75 2 × 11 × 1,75 3 × 11 × 1,75

Superficie delantera m² 0,180 0,180 0,180 0,226

Ventilador

Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 15 × 1 15 × 1 20 × 1 45 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 11/9 11/9 13/10 18/15

cfm 388/318 388/318 459/353 635/530

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato del

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 31 31 31 34

H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 38/33 38/33 40/34 42/37

Dispositivos de seguridadFusible,

Fusible térmico para el motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidades exteriores que pueden conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panelesdecorativos(opción)

Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 70 × 1.240 × 800 70 × 1.240 × 800 70 × 1.240 × 800 70 × 1.440 × 800

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 8,5 8,5 8,5 9,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.

Nº de plano 3D038813

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

16 Especificaciones

Page 28: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de conductos delgada

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa

"Presión estática alta - Presión estática estándar".H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En

la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a reflexiones.Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente 5 dBA.

Modelo FXDQ20NVE FXDQ25NVE FXDQ32NVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 12 × 1,5 2 × 12 × 1,5 2 × 12 × 1,5

Superficie delantera m² 0,176 0,176 0,176

Ventilador

Modelo — — —

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 62×1 62×1 62×1

Caudal de aire (A/B) m³ / min 9,5/7,5 9,5/7,5 10,5/8,5

Presión estática externa Pa 44 - 15 H5 44 - 15 H5 44 - 15 H5

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno

Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

(Diámetro externo 26 diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno

20)

VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno

20)

Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26

H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/29 33/29 33/29

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Nº de plano 3D045744

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 17

Page 29: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad de conductos delgada

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa

"Presión estática alta - Presión estática estándar".H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión obtenidos en cámara anecoica. En

la práctica, el nivel sonoro tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido ambiente o a reflexiones.Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente 5 dBA.

Modelo FXDQ40NVE FXDQ50NVE FXDQ63NVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620 200 × 1.100 × 620

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 12 × 1,5 3 × 12 × 1,5 3 × 12 × 1,5

Superficie delantera m² 0,176 0,176 0,227

Ventilador

Modelo — — —

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 62 × 1 130 × 1 130 × 1

Caudal de aire (A/B) m³ / min 10,5/8,5 12,5/10,0 16,5/13,0

Presión estática externa Pa 44 - 15 H5 44 - 15 H5 44 - 15 H5

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno

Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

(Diámetro externo 26 diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno

20)

VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno

20)

Peso de la máquina (masa) kg 27 28 31

H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/30 35/31 36/32

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento de relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Nº de plano 3D045744

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

18 Especificaciones

Page 30: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de conductos para empotrar en falso techo

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa"presión estática alta - estándar - presión estática baja".

H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa"presión estática alta - estándar".

6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXSQ20MVE FXSQ25MVE FXSQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 300 × 550 × 800 300 × 550 × 800 300 × 550 × 800

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75

Superficie delantera m² 0,088 0,088 0,088

Ventilador

Modelo D18H3A D18H3A D18H3A

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 50 × 1 50 × 1 50 × 1

Caudal de aire (A/B) m³ / min 9/6,5 9/6,5 9,5/7

H4 Presión estática externa Pa 88 - 39 - 20 88 - 39 - 20 64 - 39 - 15

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

Peso de la máquina (masa) kg 30 30 30

H7 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 37/32 37/32 38/32

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panel de decoración (Opción)

Modelo BYBS32DJW1 BYBS32DJW1 BYBS32DJW1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 55 × 650 × 500 55 × 650 × 500 55 × 650 × 500

Peso kg 3 3 3

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual deinstalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039431

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 19

Page 31: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad de conductos para empotrar en falso techo

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa"presión estática alta - estándar - presión estática baja".

H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa"presión estática alta - estándar".

6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXSQ40MVE FXSQ50MVE FXSQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 300 × 700 × 800 300 × 700 × 800 300 × 1.000 × 800

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75

Superficie delantera m² 0,132 0,132 0,221

Ventilador

Modelo D18H2A D18H2A 2D18H2A

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 65 × 1 85 × 1 125 × 1

Caudal de aire (A/B) m³ / min 11,5/9 15/11 21/15,5

H4 Presión estática externa Pa 88 - 49 - 20 88 - 59 - 29 88 - 49 - 20

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

Peso de la máquina (masa) kg 30 31 41

H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/32 41/36 42/35

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panel de decoración (Opción)

Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 55 × 800 × 500 55 × 800 × 500 55 × 1.100 × 500

Peso kg 3,5 3,5 4,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039431

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

20 Especificaciones

Page 32: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de conductos para empotrar en falso techo

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa"presión estática alta - estándar - presión estática baja".

H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa"presión estática alta - estándar".

6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXSQ80MVE FXSQ100MVE FXSQ125MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 8.000 10.000 12.500

Btu/h 31.800 39.700 49.600

kW 9,3 11,6 14,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 9,0 11,2 14,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 8.600 10.800 13.800

Btu/h 34.100 42.700 54.600

kW 10,0 12,5 16,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 300 × 1.400 × 800 300 × 1.400 × 800 300 × 1.400 × 800

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75 3 × 14 × 1,75

Superficie delantera m² 0,338 0,338 0,338

Ventilador

Modelo 3D18H2A 3D18H2A 3D18H2A

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 225 × 1 225 × 1 225 × 1

Caudal de aire (A/B) m³ / min 27/21,5 28/22 38/28

H5 Presión estática externa Pa 113 - 82 107 - 75 78 - 39

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

Peso de la máquina (masa) kg 51 51 52

H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/37 43/37 46/41

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panel de decoración (Opción)

Modelo BYBS125DJW1 BYBS125DJW1 BYBS125DJW1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 55 × 1.500 × 500 55 × 1.500 × 500 55 × 1.500 × 500

Peso kg 6,5 6,5 6,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual deinstalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039431

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 21

Page 33: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad de conductos

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa"presión estática alta - estándar".

H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.

6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300 8.000

Btu/h 15.900 19.900 25.000 31.800

kW 4,7 5,8 7,3 9,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1 9,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900 8.600

Btu/h 17.000 21.500 27.300 34.100

kW 5,0 6,3 8,0 10,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 390 × 720 × 690 390 × 720 × 690 390 × 720 × 690 390 × 720 × 690

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 16 × 2,0 3 × 16 × 2,0 3 × 16 × 2,0 3 × 16 × 2,0

Superficie delantera m² 0,181 0,181 0,181 0,181

Ventilador

Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 100 × 1 100 × 1 100 × 1 160 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 14/11,5 14/11,5 14/11,5 19,5/16

cfm 494/406 494/406 494/406 688/565

Presión estáticaexterna (50/60 Hz) Pa 157/157 - 118/108 H4 157/157 - 118/108 H4 157/157 - 118/108 H4 157/160 - 108/98 H4

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato del

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire H5 H5 H5 H5

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada)

φ12,7 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 44 44 44 45

H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/35 39/35 39/35 42/38

Dispositivos de seguridadFusible,

Fusible térmico para el motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Nº de plano 3D038814

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

22 Especificaciones

Page 34: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de conductos

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa"presión estática alta - estándar".

H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.

6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 10.000 12.500 20.000 25.000

Btu/h 39.700 49.600 79.000 99.000

kW 11,6 14,5 23,0 28,8

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 11,2 14,0 22,4 28,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 10.800 13.800 21.500 27.000

Btu/h 42.700 54.600 85.300 107.500

kW 12,5 16,0 25,0 31,5

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 390 × 1.110 × 690 390 × 1.110 × 690 470 × 1.380 × 1.100 470 × 1.380 × 1.100

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 16 × 2,0 3 × 16 × 2,0 3 × 26 × 2,0 3 × 26 × 2,0

Superficie delantera m² 0,319 0,319 0,68 0,68

Ventilador

Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE D13/4G2DA1×2 D13/4G2DA1×2

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 270 × 1 430 × 1 380 × 2 380 × 2

Caudal de aire (A/B)m³ / min 29/23 36/29 58/50 72/62

cfm 1.024/812 1.271/1.024 2.047/1.765 2.542/2.189

Presión estáticaexterna (50/60 Hz) Pa 157/172 - 98/98 H4 191/245 - 152/172 H4 221/270 - 132 H4 270/191 - 147 H4

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato del

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire H5 H5 H5 H5

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada)

φ15,9 (conexión abocardada) φ19,1 (conexión soldada) φ22,2 (conexión soldada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

PS1B PS1B

Peso de la máquina (masa) kg 63 65 137 137

H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/39 45/42 48/45 48/45

Dispositivos de seguridadFusible,

Fusible térmico para el motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,protector térmico para motor

del ventilador

Fusible,protector térmico para motor

del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.

Nº de plano 3D038814

( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 23

Page 35: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad horizontal de techo

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXHQ32MVE FXHQ63MVE FXHQ100MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 3.150 6.300 10.000

Btu/h 12.500 25.000 39.700

kW 3,7 7,3 11,6

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 3,6 7,1 11,2

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 3.400 6.900 10.800

Btu/h 13.600 27.300 42.700

kW 4,0 8,0 12,5

Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 195 × 960 × 680 195 × 1.160 × 680 195 × 1.400 × 680

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 12 × 1,75 3 × 12 × 1,75 3 × 12 × 1,75

Superficie delantera m² 0,182 0,233 0,293

Ventilador

Modelo 3D12K1AA1 4D12K1AA1 3D12K2AA1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 62 × 1 62 × 1 130 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 12/10 17,5/14 25/19,5

cfm 424/353 618/494 883/688

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Lana de vidrio Lana de vidrio Lana de vidrio

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

(Diámetro externo 26 diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno

20)

VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno

20)

Peso de la máquina (masa) kg 24 28 33

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 36/31 39/34 45/37

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.

Nº de plano 3D038815

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

24 Especificaciones

Page 36: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de pared

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,

diferencia de nivel: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXAQ20MVE FXAQ25MVE FXAQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Color de la carcasa Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 290 × 795 × 230 290 × 795 × 230 290 × 795 × 230

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 14 × 1,4 2 × 14 × 1,4 2 × 14 × 1,4

Superficie delantera m² 0,161 0,161 0,161

Ventilador

Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M

Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado

Potencia del motor × Número de unidades W 40×1 40×1 40×1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 7,5/4,5 8/5 9/5,5

cfm 265/159 282/177 318/194

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP13

(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

Peso de la máquina (masa) kg 11 11 11

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Nº de plano 3D039370A

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 25

Page 37: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad de pared

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior; 35 °CBS/longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXAQ40MVE FXAQ50MVE FXAQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Color de la carcasa Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5) Blanco (3,0Y8,5/10,5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 290 × 1.050 × 230 290 × 1.050 × 230 290 × 1.050 × 230

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2 × 14 × 1,4 2 × 14 × 1,4 2 × 14 × 1,4

Superficie delantera m² 0,213 0,213 0,213

Ventilador

Modelo QCL9686M QCL9686M QCL9686M

Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado

Potencia del motor × Número de unidades W 43 × 1 43 × 1 43 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 12/9 15/12 19/14

cfm 424/318 530/424 671/494

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP13

(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

Peso de la máquina (masa) kg 14 14 14

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36 46/39

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Nº de plano 3D039370A

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

26 Especificaciones

Page 38: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de suelo

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXLQ20MVE FXLQ25MVE FXLQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 600 × 1.000 × 222 600 × 1.000 × 222 600 × 1.140 × 222

Batería(batería de flujocruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5

Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200

Ventilador

Modelo D14B20 D14B20 2D14B13

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 15 × 1 15 × 1 25 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 7/6 7/6 8/6

cfm 247/212 247/212 282/212

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 25 25 30

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual deinstalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, tornillo de ajuste de nivel.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D038816

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 27

Page 39: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad de suelo

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXLQ40MVE FXLQ50MVE FXLQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 600 × 1.140 × 222 600 × 1.420 × 222 600 × 1.420 × 222

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5

Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282

Ventilador

Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 25 × 1 35 × 1 35 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 11/8,5 14/11 16/12

cfm 388/300 494/388 565/424

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 30 36 36

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D038816

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

28 Especificaciones

Page 40: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad de suelo sin envolvente

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXNQ20MVE FXNQ25MVE FXNQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 610 × 930 × 220 610 × 930 × 220 610 × 1.070 × 220

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5

Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200

Ventilador

Modelo D14B20 D14B20 2D14B13

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 15 × 1 15 × 1 25 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 7/6 7/6 8/6

cfm 247/212 247/212 282/212

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 19 19 23

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D038817

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones 29

Page 41: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

Unidad de suelo sin envolvente

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXNQ40MVE FXNQ50MVE FXNQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 610 × 1.070 × 220 610 × 1.350 × 220 610 × 1.350 × 220

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5 3 × 14 × 1,5

Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282

Ventilador

Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 25 × 1 35 × 1 35 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 11/8,5 14/11 16/12

cfm 388/300 494/388 565/424

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 23 27 27

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D038817

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

30 Especificaciones

Page 42: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Especificaciones

Unidad horizontal de techo

Notas:H1 Temp. interior : 27 °CBS, 19,5 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H2 Temp. interior : 27 °CBS, 19,0 °CBH/temp. exterior: 35 °C BS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0m.H3 Temp. interior : 20 °C BS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la

unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Unidades BEV

ModeloUnidad interior FXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1

Unidad de conexión BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5 °CBH)

kcal/h 7.100 10.000 12.500

Btu/h 28.200 39.700 49.600

kW 8,3 11,6 14,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °CBH) kW 8,0 11,2 14,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 7.700 10.800 12.000

Btu/h 30.700 42.700 47.700

kW 9,0 12,5 14,0

Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 165 × 895 × 895 230 × 895 × 895 230 × 895 × 895

Batería(batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3 × 6 × 1,5 3 × 8 × 1,5 3 × 8 × 1,5

Superficie delantera m² 0,265 0,353 0,353

Ventilador

Modelo QTS48A10M QTS50B15M QTS50B15M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 45 × 1 90 × 1 90 × 1

Caudal de aire (A/B)m³ / min 19/14 29/21 32/23

cfm 671/494 1.024/741 1.130/812

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal

Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal

Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm D. I. φ20 × D. E.φ26 D. I. φ20 × D. E.φ26 D. I. φ20 × D. E.φ26

Peso de la máquina (masa) kg 25 31 31

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 40/35 43/38 44/39

Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del ventilador

Protector térmico para motor del ventilador

Protector térmico para motor del ventilador

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.

Nº de plano C:4D045395

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Modelo BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE

Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 100 × 350 × 225 100 × 350 × 225 100 × 350 × 225

Material de aislamiento térmico insonorizador

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Conexiónde tuberías

Unidad interior

Tuberías de líquido 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada)

Tuberías de gas 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada)

Unidad exterior

Tuberías de líquido 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada) 9,5mm (conexión abocardada)

Tubos de gas de aspiración 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada) 15,9mm (conexión abocardada)

Peso de la máquina (masa) kg 3,0 3,0 3,5

Accesorios estándarManual de instalación, conexiones de

tuberías de gas, aislamiento de relleno, material de sellado, abrazaderas.

Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno,

material de sellado, abrazaderas.

Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno,

material de sellado, abrazaderas.

Nº de plano 4D045387 4D045387 4D045388

Especificaciones 31

Page 43: Manual de Servicio Daikin Inverter

Especificaciones SiS39-409

32 Especificaciones

Page 44: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Circuito refrigerante 33

Parte 3Circuito refrigerante

1. Circuito refrigerante...............................................................................341.1 RWEYQ10MY1 ......................................................................................341.2 BSVQ100, 160, 250M ............................................................................36

2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................372.1 RWEYQ10MY1 ......................................................................................37

3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................393.1 Conexión de la bomba de calor..............................................................393.2 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor

(Instalación de una unidad exterior) .......................................................413.3 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (conexión de

tres unidades exteriores)........................................................................44

Page 45: Manual de Servicio Daikin Inverter

Circuito refrigerante SiS39-409

1. Circuito refrigerante1.1 RWEYQ10MY1

Nº del diagrama

del sistema

refrigerant

Símbolo Nombre Funciones principales

A M1C Compresor Inverter (INV)El compresor Inverter funciona en frecuencias que oscilan entre los 52 y los 230 Hz mediante el uso del inverter. A continuación se indica el número de etapas de funcionamiento. RWEYQ10MY1: 23 etapas

E Y1E Válvula de expansión electrónica(principal: EV1)

Durante la refrigeración: Control de presión altaEn calefacción o refrigeración/calefacción simultáneas:Cuando el intercambiador de calor se utiliza como evaporador: Control SHCuando el intercambiador de calor se utiliza como condensador:

G Y3E Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración: EV3)

El control PI se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.

H Y1S Válvula solenoide (gas caliente: SVP)Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.

I Y2S Válvula solenoide (retorno de aceite del intercambiador de calor de agua: SVE)

Se utiliza para recoger el aceite refrigerante del intercambiador de calor de agua.

J Y3S Válvula solenoide (carga de gas del receptor: SVL)

Se utiliza para mantener la presión alta durante la refrigeración con una temperatura del agua baja. También se utiliza para impedir la acumulación de refrigerante en unidades exteriores no operativas en

K Y4S Válvula solenoide (descarga de gas del receptor: SVG)

Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.

M Y5S Válvula selectora de 4 vías (Principal: 20S1)Cambia el funcionamiento a refrigeración, calefacción o refrigeración/calefacción simultáneas.

O Y6S Válvula solenoide (cierre del tubo de líquido de unidad no operativa: SVSL)

Se utiliza para impedir la acumulación de refrigerante en unidades exteriores no operativas en sistemas con varias unidades exteriores.

P Y7S Válvula selectora de 4 vías (Sub: 20S2)Cambia el intercambiador de calor de aire por el condensador o el evaporador.

Q S1NPH Sensor de presión altaSe utiliza para detectar la presión alta.

R S2NPL Sensor de presión bajaSe utiliza para detectar la presión baja.

S S1PH Presostato de alta (para el compresor INV)Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este conmutador se activa a una presión de 4,0 MPA o superior para detener el funcionamiento del compresor.

V – Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una temperatura de entre 70 y 75 °C

W – Válvula de regulación de presión 1 (tubo de líquido a tubo de descarga)

Esta válvula se abre a una presión de 4,0 MPa o superior para evitar que aumente la presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.

2 R2T Termistor (tubo de aspiración: Ts)Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros fines.

3 R3T Termistor (tubo de descarga INV: Tdi)Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la protección de temperatura del compresor y para otros fines.

6 R4T Termistor (tubo de gas del intercambiador de calor: Tg)

Se utiliza para determinar la temperatura de la tubería de gas del intercambiador de calor de agua.

7 R5T Termistor (tubo de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración: Tsh)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador

8 R6T Termistor (tubo de líquido de salida del receptor: Tl)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor, para impedir el desplazamiento entre unidades exteriores durante el calentamiento en sistemas con varias unidades exteriores y

34 Circuito refrigerante

Page 46: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Circuito refrigerante

RWEYQ10MY1

K

8

V

E

I

6

P

J

G

7

W

Q

S

3

AR

2

H

4D048290

O

M

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatrovías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control

Válvula de expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

nFiltro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvula solenoide

Válvulasolenoide

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercambia-dor de calorde placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardadade 1/4"

Válvula de control

SV

SV

Circuito refrigerante 35

Page 47: Manual de Servicio Daikin Inverter

Circuito refrigerante SiS39-409

1.2 BSVQ100, 160, 250MN° Símbolo Nombre Funciones principales

A Y1S Válvula solenoide (20RT) Se utiliza para subrefrigerar el líquido refrigerante.

B Y3S Válvula solenoide (20RH) Se utiliza para cambiar entre las operaciones de refrigeración y calefacción de unidades interiores.

4D042115A

Conexión de latubería de gasde aspiración

Conexión de latubería de gasde descarga

Conexión de latubería de líquido

Filtro

Tubocapilar

Tubocapilar

Válvulasolenoide

SV

Válvula de control

Conexión de latubería de gas

Conexión de latubería de líquido

Válvula de 3 vías

B

A

36 Circuito refrigerante

Page 48: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagrama de piezas funcionales

2. Diagrama de piezas funcionales2.1 RWEYQ10MY12.1.1 Diagrama de las piezas funcionales (válvula solenoide, entre otras.)

Receptor

Conjunto del intercambiadorde calor de placas

Válvula de expansión electrónica (Y1E)

Válvula solenoide (Y2S)

Válvula de expansiónelectrónica (Y3E)

Válvula solenoide (Y3S)

Válvula de 4 vías (20S2, Y7S)

Sensor de alta presión (S1NPH)

Presostato de alta presión (S1PH)

Válvula solenoide (Y1S)

Separador de aceite

Compresor

Compuerta del manómetro

Válvula de 4 vías (20S1, Y5S)

Válvula solenoide(Y6S)

Válvula de cierre (lado del líquido)

Válvula de cierre (ladode descarga de gas)

Válvula de cierre (ladode succión de gas)

Sensor de presión baja(S1NPL)

Circuito refrigerante 37

Page 49: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagrama de piezas funcionales SiS39-409

2.1.2 Sensores

Termistor R2T (tubo de aspiración)

Plano

Vista frontal

Termistor R4T (tubo de gasdel intercambiador de calor)

Termistor R6T (tubo de líquido del receptor)

Termistor R5T (intercambiador de calor de subrefrigeración)

Termistor R3T (M1C, tubode descarga)

38 Circuito refrigerante

Page 50: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

3.1 En caso de conexión de la bomba de calorA. Refrigeración

M M M

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to "O

FF_"

)

Vent

ilado

r ON

Uni

dad

inte

rior

A o

tras

unid

ades

inte

riore

s

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

Uni

dad

inte

rior

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Gas

de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o o

gas

de b

aja

pres

ión

y ba

ja te

mpe

ratu

ra

Func

iona

mie

nto

de

laun

idad

inte

rior

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

(sin

con

exió

n de

tube

ría)

Tubo

de

gas

de d

esca

rga

Tubo

de

líqui

do

Con

trol E

3

Con

trol O

N-O

FF m

edia

nte

cont

rol

deau

men

to d

e la

pre

sión

del r

ecep

tor

Ref

riger

ació

n" O

N "

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Func

iona

mie

nto

"OFF

"

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Ref

riger

ació

n" O

N "

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Tubo

del

inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

cuat

roví

as

Vál

vula

de

cuat

ro v

ías

Pur

gado

r

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Vál

vula

regu

lado

rade

pre

sión

Intercambiador de calordesubrefrigeración

Filtr

o

Receptor

Filtr

oFi

ltro

Filtr

o

SV

SV

Filtr

o

Filtr

o

Com

pres

or

Sen

sor d

e pr

esió

nal

ta

Pre

sost

ato

de

alta

INV

HP

S

SE

NP

H

Filtr

o

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Ent

rada

de

agua

Sal

ida

de

agua

Inte

rcam

bia-

dor d

e ca

lor

de p

laca

s

Abe

rtur

a de

se

rvic

io

Tapó

nfu

sibl

eV

álvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Tubo

capi

lar

Separadordeaceite

SENPL

Sen

sor d

e pr

esió

nba

ja

Vál

vula

de

cont

rol

Com

puer

ta d

el m

anóm

etro

Cone

xión

aboc

arda

da d

e 1/

4"

Com

puer

ta d

el

man

ómet

roC

onex

ión

aboc

arda

dade

1/4

"

Vál

vula

de

cont

rol

SV

SV

SV

Uni

dad

exte

rior 1

A o

tras

unid

ades

ext

erio

res

Circuito refrigerante 39

Page 51: Manual de Servicio Daikin Inverter

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-409

B. Calefacción

M M M

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to "O

FF_"

)

Vent

ilado

r ON

Uni

dad

inte

rior

A o

tras

unid

ades

inte

riore

s

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

Uni

dad

inte

rior

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Gas

de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o o

gas

de b

aja

pres

ión

y ba

ja te

mpe

ratu

ra

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

(sin

con

exió

n de

tube

ría)

Tubo

de

gas

de d

esca

rga

Tubo

de

líqui

do

Con

trol E

3

Uni

dad

exte

rior 1

A o

tras

unid

ades

ext

erio

res

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Func

iona

mie

nto

"OFF

"Fu

ncio

nam

ient

o de

la

unid

ad in

terio

r

Cal

efac

ción

"ON

"

Cal

efac

ción

" ON

"

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Tubo

del

inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

cuat

roví

as

Vál

vula

de

cuat

ro v

ías

Pur

gado

r

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Vál

vula

regu

lado

rade

pre

sión

Intercambiador de calordesubrefrigeración

Filtr

o

Receptor

Filtr

oFi

ltro

Filtr

o

SV

SV

Filtr

o

Filtr

o

Com

pres

or

Sen

sor d

e pr

esió

nal

ta

Pre

sost

ato

de

alta

INV

HP

S

SE

NP

H

Filtr

o

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Ent

rada

de

agua

Sal

ida

de

agua

Inte

rcam

bia-

dor d

e ca

lor

de p

laca

s

Abe

rtur

a de

se

rvic

io

Tapó

nfu

sibl

eV

álvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Tubo

capi

lar

Separadordeaceite

SENPL

Sen

sor d

e pr

esió

nba

ja

Vál

vula

de

cont

rol

Com

puer

ta d

el m

anóm

etro

Con

exió

n ab

ocar

dada

de

1/4"

Com

puer

ta d

el

man

ómet

roC

onex

ión

aboc

arda

dade

1/4

"

Vál

vula

de

cont

rol

SV

SV

SV

40 Circuito refrigerante

Page 52: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

3.2 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (Instalación de una unidad exterior)

A. Refrigeración

Gas

de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o o

gas

de b

aja

pres

ión

y ba

ja te

mpe

ratu

ra

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

Tubo

de

gas

de d

esca

rga

Tubo

de

líqui

do

Con

trol E

3

Con

trol O

N-O

FF m

edia

nte

cont

rol

deau

men

to d

e la

pre

sión

del r

ecep

tor

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Func

iona

mie

nto

"OFF

"

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Ref

riger

ació

n"O

N"

Tubo

capi

lar

Vál

vula

sole

noid

eVál

vula

de c

ontro

l

Filtr

o

Tubo

capi

lar

Vál

vula

sole

noid

eVál

vula

de c

ontro

l

Filtr

o

Tubo

capi

lar

Vál

vula

sole

noid

eVál

vula

de c

ontro

l

Filtr

o

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

FF”)

Vent

ilado

r ON

Uni

dad

inte

rior

A o

tras

unid

ades

inte

riore

s

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Vent

ilado

r ON

Uni

dad

inte

rior

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

Uni

dad

inte

rior

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Func

iona

mie

nto

de

laun

idad

inte

rior

Uni

dad

BS

Uni

dad

BS

Uni

dad

BS

Uni

dad

exte

rior

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

as

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

as

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

as

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Ref

riger

ació

n"O

N"

M M M

Tubo

del

inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

cuat

roví

as

Vál

vula

de

cuat

ro v

ías

Pur

gado

r

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Vál

vula

regu

lado

rade

pre

sión

Intercambiador de calordesubrefrigeración

Filtr

o

Receptor

Filtr

oFi

ltro

Filtr

o

SV

SV

Filtr

o

Filtr

o

Com

pres

or

Sen

sor d

e pr

esió

nal

ta

Pre

sost

ato

de

alta

INV

HP

S

SE

NP

H

Filtr

o

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Ent

rada

de

agua

Sal

ida

de

agua

Inte

rcam

bia-

dor d

e ca

lor

de p

laca

s

Abe

rtur

a de

se

rvic

io

Tapó

nfu

sibl

eV

álvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Tubo

capi

lar

Separadordeaceite

SENPL

Sen

sor d

e pr

esió

nba

ja

Vál

vula

de

cont

rol

Com

puer

ta d

el m

anóm

etro

Cone

xión

aboc

arda

da d

e 1/

4"

Com

puer

ta d

el

man

ómet

roC

onex

ión

aboc

arda

dade

1/4

"

Vál

vula

de

cont

rol

SV

SV

SV

Circuito refrigerante 41

Page 53: Manual de Servicio Daikin Inverter

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-409

B. Calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas (cuando el intercambiador de calor exterior condensado por agua se utiliza como condensador).

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

Tubo

de

gas

de d

esca

rga

Tubo

de

líqui

do

Gas

de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o o

gas

de b

aja

pres

ión

y ba

ja te

mpe

ratu

ra

Con

trol O

N-O

FF m

edia

nte

cont

rol

deau

men

to d

e la

pre

sión

del r

ecep

tor

Con

trol E

3

Vál

vula

sole

noid

eFi

ltro

Tubo

capi

lar

Vál

vula

sole

noid

eVál

vula

de c

ontro

l

Filtr

o

Tubo

capi

lar

Vál

vula

sole

noid

eVál

vula

de c

ontro

l

Filtr

o

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

A o

tras

unid

ades

inte

riore

s

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Func

iona

mie

nto

de

laun

idad

inte

rior

Uni

dad

BS

Uni

dad

BS

Uni

dad

BS

Uni

dad

exte

rior

Uni

dad

inte

rior

Uni

dad

inte

rior

Uni

dad

inte

rior

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

as

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

as

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

asV

álvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Ref

riger

ació

n"O

N"

Cal

efac

ción

"ON

"

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Ref

riger

ació

n"O

N"

MM M

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de c

ontro

l

Tubo

del

inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

cuat

roví

as

Vál

vula

de

cuat

ro v

ías

Pur

gado

r

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Vál

vula

regu

lado

rade

pre

sión

Intercambiador de calordesubrefrigeración

Filtr

o

Receptor

Filtr

oFi

ltro

Filtr

o

SV

SV

Filtr

o

Filtr

o

Com

pres

or

Sen

sor d

e pr

esió

nal

ta

Pre

sost

ato

de

alta

INV

HP

S

SE

NP

H

Filtr

o

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Ent

rada

de

agua

Sal

ida

de

agua

Inte

rcam

-bi

ador

de

calo

r de

plac

as

Abe

rtur

a de

se

rvic

io

Tapó

nfu

sibl

e

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Tubo

capi

lar

Separadordeaceite

SENPL

Sen

sor d

e pr

esió

nba

ja

Vál

vula

de

cont

rol

Com

puer

ta d

el m

anóm

etro

Con

exió

n ab

ocar

dada

de

1/4"

Com

puer

ta d

el

man

ómet

roC

onex

ión

aboc

arda

da d

e 1/

4"

Vál

vula

de

cont

rol

SV

SV

SV

42 Circuito refrigerante

Page 54: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

C. Calefacción y modo de refrigeración/calefacción simultáneas (cuando el intercambiador de calor exterior condensado por agua se utiliza como evaporador).(En caso de que haya unidades interiores funcionando con el termostato de refrigeración "ON".)

Tubo

de

gas

de a

spira

ción

Tubo

de

gas

de d

esca

rga

Tubo

de

líqui

do

Gas

de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o de

alta

pre

sión

y a

lta te

mpe

ratu

raLí

quid

o o

gas

de b

aja

pres

ión

y ba

ja te

mpe

ratu

ra

Con

trol E

3

Con

trol O

N-O

FF m

edia

nte

cont

rol

deau

men

to d

e la

pre

sión

del r

ecep

tor

Tubo

capi

lar

Vál

vula

sole

noid

eVál

vula

de c

ontro

l

Filtr

o

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

A o

tras

unid

ades

inte

riore

s

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Uni

dad

inte

rior (

term

osta

to“O

N”)

Vent

ilado

r ON

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vent

ilado

r

Filtr

oFi

ltro

Func

iona

mie

nto

de

laun

idad

inte

rior

Uni

dad

BS

Uni

dad

BS

Uni

dad

BS

Uni

dad

exte

rior

Uni

dad

inte

rior

Uni

dad

inte

rior

Uni

dad

inte

rior

Vál

vula

sole

noid

eFi

ltro

Vál

vula

sole

noid

eFi

ltro

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

as

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

as

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de

3 ví

asV

álvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Ref

riger

ació

n"O

N"

M

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

M

Cal

efac

ción

"ON

"

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

MC

alef

acci

ón"O

N"

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de c

ontro

l

Tubo

capi

lar

Vál

vula

de c

ontro

l

Tubo

del

inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

cuat

roví

as

Vál

vula

de

cuat

ro v

ías

Pur

gado

r

Vál

vula

de

cont

rol

Vál

vula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Vál

vula

regu

lado

rade

pre

sión

Intercambiador de calordesubrefrigeración

Filtr

o

Receptor

Filtr

oFi

ltro

Filtr

o

SV

SV

Filtr

o

Filtr

o

Com

pres

or

Sen

sor d

e pr

esió

nal

ta

Pre

sost

ato

de

alta

INV

HP

S

SE

NP

H

Filtr

o

Vál

vula

sole

noid

e

Vál

vula

sole

noid

e

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Tubo

capi

lar

Ent

rada

de

agua

Sal

ida

de

agua

Inte

rcam

-bi

ador

de

calo

r de

plac

as

Abe

rtur

a de

se

rvic

io

Tapó

nfu

sibl

eV

álvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Tubo

capi

lar

Separadordeaceite

SENPL

Sen

sor d

e pr

esió

nba

ja

Vál

vula

de

cont

rol

Com

puer

ta d

el m

anóm

etro

Con

exió

n ab

ocar

dada

de

1/4"

Com

puer

ta d

el

man

ómet

roC

onex

ión

aboc

arda

da d

e 1/

4"

Vál

vula

de

cont

rol

SV

SV

SV

Circuito refrigerante 43

Page 55: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

3.3 En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (conexión de tres unidades exteriores)

A. Refrigeración

Control E3

Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Unidad exterior 1

Unidad interior (termostato “ON”)

Ventilador ONUnidad interior

A otras unidades interiores

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad interior

Ventilador OFFUnidad interior

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad interior (termostato “ON”)

Ventilador ONUnidad interior

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Funcionamientode la unidadinterior

Unidad BS

Unidad BS

Unidad BS

Válvula de expansiónelectrónica

Refrigeración"ON"

M

Válvula de expansiónelectrónica

Funcionamiento"ON"M

Válvula de expansiónelectrónica

Refrigeración"ON"M

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardadade 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

44 Circuito refrigerante

Page 56: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Control E3Control E3

Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor

Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor

Unidad exterior 3Unidad exterior 2

Gas de alta presión y alta temperaturaLíquido de alta presión y alta temperaturaLíquido o gas de baja presión y baja temperatura

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Circuito refrigerante 45

Page 57: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

B: Modo de calefacción y refrigeración/calefacción simultánea (cuando los intercambiadores de calor exteriores refrigerados por agua se utilizan sólo como condensador).

Control E3

Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor

Válvula solenoideFiltro

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Unidad exterior 1

Unidad interior (termostato “ON”)

Unidad interior

A otras unidades interiores

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad interior (termostato “ON”)

Unidad interior

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad interior (termostato “ON”)

Unidad interior

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Funcionamientode la unidadinterior

Unidad BS

Unidad BS

Unidad BS

Ventilador ON

Ventilador ON

Ventilador ON

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Tubocapilar

Válvula de 3 vías Válvula de expansión

electrónica

MCalefacción

"ON"

Válvula de expansiónelectrónica

MRefrigeració

n "ON"

Válvula de expansiónelectrónica

MRefrigeración

"ON"

Tubo

capilar

Válvula de

control

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

46 Circuito refrigerante

Page 58: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Unidad exterior 3Unidad exterior 2

Válvula solenoide(SVSL) "OFF"

El compresorse para

Gas de alta presión y alta temperaturaLíquido de alta presión y alta temperaturaLíquido o gas de baja presión y baja temperatura

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entradade agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Circuito refrigerante 47

Page 59: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

C: Modo de calefacción y refrigeración/calefacción simultánea (cuando los intercambiadores de calor exteriores refrigerados por agua se utilizan como combinación de condensador y evaporador).

Control E3

Control ON-OFF mediantecontrol de aumento de lapresión del receptor

Tubo

capilar

Válvula solenoide

Válvula

de control

Filtro

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Unidad exterior 1

Unidad interior (termostato “ON”)

A otras unidades interiores

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad interior (termostato “OFF”)

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad interior (termostato “ON”)

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad BS

Unidad BS

Unidad BS

Unidad interiorVentilador ON

Unidad interiorVentilador ON

Unidad interiorVentilador ON

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Válvula de expansiónelectrónica

MRefrigeración

"ON"

Válvula de expansiónelectrónica

M

Refrigeración"ON"

Funcionamientode la unidadinterior

Válvula de expansiónelectrónica

MCalefacción

"ON"

48 Circuito refrigerante

Page 60: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Unidad exterior 3Unidad exterior 2

Válvula solenoide(SVSL) "OFF"

El compresorse para

El compresorse para

Válvula solenoide(SVSL) "OFF"

Gas de alta presión y alta temperaturaLíquido de alta presión y alta temperaturaLíquido o gas de baja presión y baja temperatura

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Circuito refrigerante 49

Page 61: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

D: Modo de calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas (cuando los intercambiadores de calor exteriores condensados por agua se utilizan sólo como evaporador)

Control E3

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Tubocapilar

Válvula solenoide

Válvulade control

Filtro

Unidad exterior 1

Unidad interior (termostato “ON”)

Ventilador ON

A otras unidades interiores

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad interior (termostato “OFF”)

Ventilador ON

Intercambiador de calor

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad interior (termostato “ON”)

Ventilador ON

Ventilador

Filtro Filtro

Unidad BS

Unidad BS

Unidad BS

Unidad interior

Unidad interior

Unidad interior

M

Intercambiador de calor

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Tubocapilar

Válvula de 3 vías

Válvula de expansiónelectrónica

MCalefacción

"ON"

Válvula de expansiónelectrónica

M

Refrigeración"ON"

Funcionamientode la unidadinterior

Válvula de expansiónelectrónica

Calefacción"ON"

50 Circuito refrigerante

Page 62: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Control E3Control E3

Unidad exterior 3Unidad exterior 2

Gas de alta presión y alta temperaturaLíquido de alta presión y alta temperaturaLíquido o gas de baja presión y baja temperatura

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de cuatro vías

Válvula de cuatro vías

Purgador

Válvula de control Válvula de

expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Filtro

Rec

epto

r

Filtro Filtro

FiltroSV

SV

SV

Filtro

Filtro

Compresor

Sensor de presión alta

Presostato de alta

INV

HPS

SENPH

Filtro

Válvulasolenoide

Válvulasolenoide

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Entrada de agua

Salida de agua

Intercam-biador de calor de placas

Abertura de servicio

Tapónfusible

Válvula de expansiónelectrónica

Tubocapilar

Sep

arad

orde

acei

teS

EN

PL

Sensor de presión baja

Válvula de control

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4"

Válvulade control

SV

SV

Circuito refrigerante 51

Page 63: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

52 Circuito refrigerante

Page 64: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Función 53

Parte 4Función

1. Funciones generales.............................................................................541.1 Símbolo ..................................................................................................541.2 Modo de funcionamiento ........................................................................551.3 Funcionamiento normal..........................................................................56

2. PARO....................................................................................................572.1 Paro del funcionamiento.........................................................................57

3. En espera..............................................................................................603.1 Espera de rearranque ............................................................................603.2 Control del calentador del cárter ............................................................60

4. Control de puesta en marcha................................................................614.1 Control de inicio de la refrigeración........................................................614.2 Control de inicio de la calefacción..........................................................624.3 Control de compensación de presión.....................................................63

5. Control normal.......................................................................................645.1 Control del compresor ............................................................................645.2 Control de la válvula de expansión electrónica ......................................665.3 Modo de intercambio de calor en calefacción o refrigeración/calefacción

simultánea ..............................................................................................675.4 Control del ventilador de refrigeración ...................................................68

6. Control de protección ............................................................................696.1 Control de protección contra la presión alta...........................................696.2 Control de protección contra la presión baja..........................................706.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................726.4 Control de protección del inverter ..........................................................73

7. Funcionamiento especial ......................................................................747.1 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................747.2 Retorno de aceite del intercambiador de calor de agua.........................767.3 Control de funcionamiento residual con bombeo de vacío ....................77

8. Otros sistemas de control .....................................................................798.1 Rotación unidades exteriores.................................................................79

9. Resumen de control (unidad interior)....................................................809.1 Control de la bomba de drenaje .............................................................809.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ......................................829.3 Sensor del termostato en el mando a distancia .....................................839.4 Prevención contra la congelación ..........................................................85

Page 65: Manual de Servicio Daikin Inverter

Funciones generales SiS39-409

1. Funciones generales1.1 Símbolo

Símbolo Símbolo eléctrico Descripción o función

20S1 Y5S Válvula de cuatro vías (principal)

20S2 Y7S Válvula de cuatro vías (sec)

DSH – Recalentamiento en el tubo de descarga

DSHi – Recalentamiento en el tubo de descarga del compresor inverter

EV (Y1E, Y3E) Abertura de la válvula de expansión electrónica

EV1 Y1E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor de agua

EV3 Y3E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor de subrefrigeración

HTDi – Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor INV (R3T) compensada con la temperatura de aire exterior

Pc S1NPH Valor detectado por el sensor de presión alta

Pe S1NPL Valor detectado por el sensor de presión baja

SH – Recalentamiento a la salida del evaporador

SHS – Recalentamiento de salida del evaporador de destino

SVG Y4S Válvula solenoide del gas de descarga desde el receptor

SVL Y3S Válvula solenoide para la carga de gas en el receptor

SVE Y2S Válvula solenoide para la recogida de aceite procedente del intercambiador de calor de agua

SVP Y1S Válvula solenoide para bypass de gas caliente

SVSL Y6S Válvula solenoide de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa

Tb R4T Temperatura de salida del intercambiador de calor en modo de refrigeración

Tc – Temperatura de saturación equivalente a la presión alta

TcS – Temperatura meta de Tc (temperatura de condensación)

Te, – Temperatura de saturación equivalente a la presión baja

TeS – Temperatura meta de Te (temperatura de evaporación)

Tfin R1T Temperatura de la aleta del inverter

Ts R2T Temperatura del tubo de aspiración, detectada mediante el R2T (tubo de aspiración)

Tsh R5T Temperatura detectada mediante el R5T – temperatura del tubo de gas del lado del gas del intercambiador de calor de subrefrigeración (temperatura de salida)

Tp – Valor calculado de la temperatura del puerto del compresor

Tdi R3T Temperatura de descarga detectada mediante el termistor que se encuentra en el tubo de descarga del compresor del inverter

Tl R6T Temperatura del tubo de líquido

Tg R4T La temperatura del tubo de gas del intercambiador de calor de agua

54 Funcionamiento

Page 66: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Funciones generales

1.2 Modo de funcionamiento

No

No

Avería/espera

Funcionamiento normal

Termostato ON de unidad interior

No

SíFuncionamiento

Termostato ON de unidad interior

Avería/espera

Secumplen las

condiciones IN del retorno de aceite del

intercambiador decalor deagua.

Intercambiador de calor de aguaRetorno de aceite

Cambiorefrigeración/calefacción

Cambio refrigeración/calefacción

Control de puestaen marcha

Unidad interior paradao termostato OFF

Funcionamientoen modo de paro

Cambiorefrigeración/calefacción

• Compensación de presión antes de arranque

• Control de puesta en marcha en refrigeración

• Control de puesta en marcha en calefacción

Rotación de unidadesexteriores

Refrigeración o calefacción

• Control PI del compresor• Control PI de la electroválvula• Control de protección

Se cumplenlas condiciones IN de

retorno de aceite.

Espera de rearranque (el

compresor se para)

Avería/espera

Funcionamientoresidual con

bombeo de vacío

Unidad interior paradao termostato OFF

Unidad interior parada o termostato OFF Unidad interior parada

o termostato OFF

Avería/espera

Rotación de unidadesexteriores

Control de compensaciónde presión

Función 55

Page 67: Manual de Servicio Daikin Inverter

Funciones generales SiS39-409

1.3 Funcionamiento normal

Nom. comp Símbolo

Cubierta del comparti-

mentodel cableado

Función del actuador

Refrigeración normal

Funcionamiento normal de la calefacción o funcionamiento normal

de refrigeración/calefacción simultáneas

Compresor — (M1C)

Control PI, protección contra la presión alta, protección contra la

presión baja, control de protección de la temperatura del tubo de descarga,

control de protección del inverter, control del nivel de aceite

Control PI, protección contra la presión alta, protección contra la

presión baja, control de protección de la temperatura del tubo de descarga,

control de protección del inverter, control del nivel de aceite

Ventilador de refri-geración del inver-ter

— (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter

Control del ventilador de refrigeración del Inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) OFF ON

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) OFF

Control del modo del intercambiador de calor

(En caso de funcionamiento de la ca-lefacción y funcionamiento de la refri-

geración/calefacción simultáneas)

Válvula de expan-sión electrónica del intercambiador de calor principal

EV1 (Y1E)

Control del modo del intercambiador de calor

(En caso de funcionamiento de larefrigeración)

Control del modo del intercambiador de calor

(En caso de funcionamiento de la ca-lefacción y funcionamiento de la refri-

geración/calefacción simultánea)

Válvula de expan-sión electrónica de subrefrigeración

EV3 (Y3E) Control EV3 Control EV3

Válvula solenoide de derivación de gas caliente

SVP (Y1S) Control de protección Control de protección

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua

SVE (Y2S) OFF Control del retorno de aceite delintercambiador de calor de agua

Válvula solenoide de carga de gas del receptor

SVL (Y3S) Control de presurización del receptorControl de presurización del receptor

y control de protección dedesplazamiento

Válvula solenoide de descarga de gas del receptor

SVG (Y4S) OFF Control de protección dedesplazamiento

Válvula solenoide de cierre de la tube-ría de líquido de la unidad sin funcio-nar

SVSL (Y6S) ON ON

Ventilador de la uni-dad de refrigeración interior

— — Control de la unidad interior Control de la unidad interior

Válvula de expan-sión de la unidad de refrigeracióninterior

EV — Control de la unidad interior Control de la unidad interior

Ventilador de la uni-dad calefaccióninterior

— — — Control de la unidad interior

Válvula de expan-sión de la unidad de calefacción interior

EV — — Control de la unidad interior

BS 20RH (3 vías) 20RH (Y3S) Funcionamiento de la unidad BS Funcionamiento de la unidad BSBS 20RT 20RT (Y1S) Funcionamiento de la unidad BS Funcionamiento de la unidad BS

56 Funcionamiento

Page 68: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 PARO

2. PARO2.1 Paro del funcionamiento

Esta acción se utiliza para definir la operación del actuador mientras el sistema se detiene.

2.1.1 Cuando el sistema se encuentra en el modo de paro (paro de todas las unidades maestras y esclavas)(Unidades esclavas y maestras del sistema H/R)

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

Función del actuador

Refrigeración normal

Compresor — (M1C) OFF

Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) MantenimientoVálvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento

Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) 0 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsosVálvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) OFF

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua SVE (Y2S) OFF

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFFVálvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF

Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar SVSL (Y6S) ON

Función 57

Page 69: Manual de Servicio Daikin Inverter

PARO SiS39-409

2.1.2 Paro del funcionamiento de las unidades esclavas durante el funcionamiento de la unidad maestra en un sistema con varias unidades exteriores.

Esta operación se utiliza para realizar ajustes en la cantidad de refrigerante necesario en unidades esclavas que no están en funcionamiento mientras la unidad maestra si lo está.

Durante la refrigeración: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.

La operación de cambiar entre modo A y B se realiza debido a que la cantidad de refrigerante necesario varía en función de la capacidad de funcionamiento de la unidad interior.

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B

Compresor — (M1C) Control PI del compresor(en funcionamiento H/R)

Control PI del compresor(en funcionamiento H/R)

Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de

refrigeración del inverterControl del ventilador de refrigeración del inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) Mantenimiento Mantenimiento

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento MantenimientoVálvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) De 150 a 300 impulsos 0 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos 0 impulsos

Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) OFF OFF

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua

SVE (Y2S) ON OFF

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF OFF

Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF OFF

Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar

SVSL (Y6S) OFF ON

Condiciones de cambio de modoPasa a modo B cuando la unidad interior no envía una señal de falta de gas

Pasa a modo A cuando la unidad interior envía una señal de falta de gas

Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.

⎧⎨⎩

∗ Funcionamiento en modo A o B Unidadesclava

Unidadmaestra

Modo A: La unidad maestra recoge el refrigerante.

Modo B: La unidad esclava almacena refrigerante.

58 Funcionamiento

Page 70: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 PARO

En calefacción o en refrigeración/calefacción simultánea: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.

La operación de cambiar entre modo A y B se realiza debido a que la cantidad de refrigerante necesario varía en función de la capacidad de funcionamiento de la unidad interior.

2.1.3 Paro anormalPara proteger los compresores, si cualquiera de los siguientes elementos presenta un valor anormal, el sistema efectuará un “paro con el termostato en OFF” y será el número de reintentos el que determinará la avería.

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B

Compresor — (M1C) Control PI del compresor(en funcionamiento H/R)

Control PI del compresor(en funcionamiento H/R)

Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de

refrigeración del inverterControl del ventilador de refrigeración del inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) Mantenimiento Mantenimiento

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento Mantenimiento

Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal

EV1 (Y1E) 0 impulsos 0 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos 0 impulsos

Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) OFF OFF

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua

SVE (Y2S) OFF OFF

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) ON OFF

Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF OFF

Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar

SVSL (Y6S) OFF ON

Condiciones de cambio de modoPasa a modo B cuando la unidad interior no envía una señal de falta de gas

Pasa a modo A cuando la unidad interior envía una señal de falta de gas

Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.

⎧⎨⎩

∗ Funcionamiento en modo A o B Unidadesclava

Unidadmaestra

Modo A: La unidad maestra recoge el refrigerante.

Modo B: La unidad esclava almacena refrigerante.

Artículo Valor de evaluación Número de reintentos Código de avería1. Presión baja anormal 0,07 MPa 3 veces en 60 minutos E42. Presión alta anormal 3,71 MPa 2 veces en 30 minutos E33. Temperatura de descarga anormal 135 °C 2 veces en 100 minutos F34. Alimentación eléctrica anormal Inversión de fases No se han producido reintentos U15.Corriente del inverter anómala 17 A durante 5 seg. 3 veces en 60 minutos L86. Temperatura de las aletas de

radiación anormal 89 °C 3 veces en 60 minutos L4

Función 59

Page 71: Manual de Servicio Daikin Inverter

En espera SiS39-409

3. En espera3.1 Espera de rearranque

Se realiza una espera forzada para evitar la repetición frecuente de ON/OFF del compresor, así como para compensar la presión del sistema refrigerante.

3.2 Control del calentador del cárterPara evitar la retención del refrigerante en el compresor en el modo de paro, este modo se utiliza para controlar el calentador del cárter.

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

Función del actuador

Compresor — (M1C) 0 HzVentilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) Mantenimiento

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) MantenimientoVálvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) 0 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos

Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) OFF

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua SVE (Y2S) OFF

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF

Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF

Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar SVSL (Y6S) ON

Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1, 2F) Ajuste del mando a distancia

Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior EV (Y1E) Todas las unidades EV interiores 0 impulsos

Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1, 2F) Control de la unidad interior

Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior EV (Y1E) Todas las unidades EV 0 impulsos

BS 20RH (3 vías) 20RH (Y3S) MantenimientoBS 20RT 20RT (Y1S) OFF

Condición de finalización 4 minutos

Resistencia del cárter OFF

Resistencia del cárter ON

Temperatura del tubo de descarga <70 °C

Temperatura del tubo de descarga >75 °C

60 Funcionamiento

Page 72: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Control de puesta en marcha

4. Control de puesta en marchaEl control de puesta en marcha se utiliza para proporcionar el control siguiente para reducir la carga del compresor que se obtiene del retorno del líquido u otras acciones durante la puesta en marcha del compresor, así como para especificar la posición de las válvulas de cuatro vías.

4.1 Control de inicio de la refrigeración Tanto las unidades maestras como las esclavas funcionan al mismo tiempo para cambiar la posición de la válvula de 4 vías → Funcionamiento normal tras la finalización.

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

Control de puesta en marcha

Compresor — (M1C)52 Hz

+2 etapas/20 segundos(Unidad automática hasta Pc - Pe > 0,49 MPa)

Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) OFF

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) OFF

Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) 2000 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos

Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua SVE (Y2S) OFF

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF

Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF

Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar SVSL (Y6S) ON

Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Mando a distancia

ajuste

Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior EV (Y1E) Control de la unidad interior (sin instrucciones)

Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F) —

Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior EV (Y1E) —

BS 20RH RefrigeraciónCalefacción 20RH (Y3S) OFF

BS 20RT 20RT (Y1S) OFF

Condición de finalización Pc-Pe>0,49 MPa200 seg.

o

Función 61

Page 73: Manual de Servicio Daikin Inverter

Control de puesta en marcha SiS39-409

4.2 Control de inicio de la calefacciónTanto las unidades maestras como las esclavas funcionan al mismo tiempo para cambiar la posición de la válvula de 4 vías→ Funcionamiento normal tras la finalización.

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

Control de puesta en marcha

Compresor — (M1C)52 Hz

+2 etapas/20 segundos(Unidad automática hasta Pc - Pe > 0,49 MPa)

Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de refrigeración del inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) ON

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) OFF

Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal EV1 (Y1E) 180 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 impulsos

Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua SVE (Y2S) OFF

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF

Válvula solenoide de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF

Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar SVSL (Y6S) ON

Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Mando a distancia

ajuste

Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior EV (Y1E) Sin instrucción

Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F)

OFF

2,35 MPa

Control de la unidad interior

Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior EV (Y1E) Sin instrucción

BS 20RRefrigeración

20RH (Y3S)OFF

Calefacción ON

BS 20RT 20RT (Y1S) OFF

Condición de finalización Pc-Pe>0,49 MPa 200 seg.

O

62 Funcionamiento

Page 74: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Control de puesta en marcha

4.3 Control de compensación de presiónEl control de compensación de presión se utiliza para compensar la presión de las tuberías de descarga y aspiración con el fin de reducir el ruido del flujo de refrigerante al cambiar las unidades BS.[Condiciones de puesta en marcha]El control de temperatura de las unidades interiores con el termostato ON no coincide con el estado de la válvula de cambio de la unidad BS a la que están conectadas las unidades interiores.

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

PreparaciónDurante la

compensación de presión

Tras la compensación de presión

Compresor — (M1C) Límite superior de 74 Hz 74 Hz

74 Hz+2 etapas/20 segundos

>0,83 MPa

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) Mantenimiento OFF ON

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento OFF Modo del intercambiador de calor

Intercambiador de calor principal EV1 (Y1E)

Modo del intercambiador

de calor2000 impulsos 20S2 = 0: 2000 impulsos

20S2 = 1: 180 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3 (Y3E) 0 imp. 0 imp. 0 imp.

Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON ON ON

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua

SVE (Y2S) OFF OFF ON

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF OFF OFF

Gas del receptor SVG (Y4S) ON OFF OFF

Cierre de la tubería de líquido de la unidad no operativa SVSL (Y6S) ON ON ON

Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Sin instrucción Sin instrucción Sin instrucción

Unidad de refrigeración interior EV (Y1E) Sin instrucción Sin instrucción Sin instrucción

Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F) Sin instrucción OFF

OFF → Control de la unidad interior en

Pc>2,35 MPa

Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior EV (Y1E) 500 impulsos 192 impulsos Sin instrucción

BS 20RH Refrigeración

20RH (Y3S)Sin instrucción Sin instrucción OFF

Calefacción Sin instrucción Sin instrucción ON

BS 20RT 20RT (Y1S) OFF OFF OFF

Condición de finalización 2 min 1 min Pc-Pe>0,83 MPa200 seg.

O

Función 63

Page 75: Manual de Servicio Daikin Inverter

Control normal SiS39-409

5. Control normal5.1 Control del compresor5.1.1 Control del compresor

Control PI del compresorEfectúa el control PI de la capacidad del compresor para mantener Te constante durante la refrigeración y Tc también constante durante la calefacción. Esto garantiza que el rendimiento de la unidad sea estable.

[Refrigeración]

[Calefacción]

Controla la capacidad del compresor para ajustar Te a fin de alcanzar el valor de ajuste (TeS).

Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)

Consigna Te TeS: Valor Te meta(Varía en función del valor de Te, la frecuencia de funcionamiento, etc.)L M (normal)

(Ajuste de fábrica)

H

3 6 9

Controla la capacidad del compresor para ajustar Tc y conseguir el valor meta (TcS).

Tc: Temperatura de saturación equivalente a alta presión (°C)

Consigna Tc TcS: Valor Tc meta(Varía en función del valor de Tc, la frecuencia de funcionamiento, etc.)L M (normal)

(Ajuste de fábrica)

H

43 46 49

64 Funcionamiento

Page 76: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Control normal

5.1.2 Etapas de frecuencia del funcionamiento del compresor2. Instalación de la conexión de dos unidades exteriores

3. Instalación de la conexión de tres unidades exteriores

123456789

10111213141516171819202122

52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz

104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz

Nº de etapa Maestro

A: 1 Funcionamientodel compresor

B: 2 Funcionamientodel compresor

123456789

1011121314

52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz

104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz

Nº de etapa Maestro

9101112131415161718192021

52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz92 Hz96 Hz

104 Hz110 Hz112 Hz

52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz92 Hz96 Hz

104 Hz110 Hz112 Hz

Nº de etapa Maestro Esclavo

1

141516171819202122232425262728293031323334353637

52 Hz57 Hz62 Hz65 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz

52 Hz57 Hz62 Hz65 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz

52 Hz57 Hz62 Hz65 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz

Nº de etapa Maestro Esclavo

1Esclavo

2

B: 2 Funcionamientodel compresor

C: 3 Funcionamientodel compresor

91011121314151617181920212223242526272829303132

52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz92 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz

52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz71 Hz74 Hz81 Hz88 Hz92 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz156 Hz168 Hz177 Hz189 Hz202 Hz210 Hz216 Hz230 Hz

Nº de etapa Maestro Esclavo

1

A: 1 Funcionamientodel compresor

123456789

1011121314

52 Hz57 Hz62 Hz68 Hz74 Hz81 Hz88 Hz96 Hz104 Hz110 Hz112 Hz120 Hz130 Hz141 Hz

Nº de etapa Maestro

Inicio

Inicio

Inicio

1. Instalación de unaunidad exterior

Función 65

Page 77: Manual de Servicio Daikin Inverter

Control normal SiS39-409

5.2 Control de la válvula de expansión electrónica

Control de la electroválvula principal EV1Efectúa el control PI de la electroválvula (Y1E) para mantener constante el grado de recalentamiento (SH) en la salida del evaporador durante la calefacción y poder aprovechar al máximo el intercambiador de calor de la unidad exterior (evaporador).

El valor inicial óptimo es 5 °C para el grado de recalentamiento en la salida del evaporador, pero puede variar dependiendo del grado de recalentamiento en el tubo de descarga del compresor inverter.

Control EV3 de la electroválvula subrefrigerantePermite que el control PI de la electroválvula (Y2E) conserve el grado de recalentamiento del tubo de gas de salida en el lado del evaporador para aprovechar al máximo el intercambiador de calor de subrefrigeración.

SH = Ts - Te SH: Grado de recalentamiento en la salida del evaporador (°C)

Ts: Temperatura del tubo de aspiración, detectada con el termistor R2T (°C)

Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)

SH = Tsh -Te SH: Grado de recalentamiento de salida del evaporador (°C)

Tsh: Temperatura del tubo de aspiración detectada con el termistor R5T (°C)

Te: Temperatura de saturación equivalente a presión baja (°C)

66 Funcionamiento

Page 78: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Control normal

5.3 Modo de intercambio de calor en calefacción o refrigeración/calefacción simultánea

En calefacción o refrigeración/calefacción simultánea, se puede asegurar una temperatura de condensación y evaporación determinada mediante el cambio del intercambiador de calor de agua de la unidad exterior por el evaporador o el condensador con carga.

Una instalación exterior

Exterior 120S2 OFFEV1

∆ΓΡ<0 ∆ΓΡ>0

20S2 ONEV1

Dos instalaciones exteriores

Exterior 1 Unidad exterior 220S2 OFF OFFEV1

∆GR<0 ∆GR>0

20S2 ON OFFEV1

∆GR<0 ∆GR>0

20S2 ON ONEV1

Tres instalaciones exteriores

Exterior 1 Unidad exterior 2 Unidad exterior 320S2 OFF OFF OFFEV1

∆GR<0 ∆GR>0

20S2 OFF OFF ONEV1

∆GR<0 ∆GR>0

20S2 OFF ON ONEV1

∆GR<0 ∆GR>0

20S2 ON ON ONEV1 Control de baja presión y de alta presión constante

Control de baja presión y de alta presión constante

Control de baja presión y de alta presión constante

Control de baja presión y de alta presión constante

Control de baja presión y de alta presión constante

*• DGR es un valor numérico que representa las condiciones de equilibrio

actuales, calculadas en función de la temperatura de condensaciónobjetivo, temperatura de evaporación objetivo, temperatura de condensación actual y temperatura de evaporación actual.

Control de baja presión y de alta presión constante

Control de baja presión y de altapresión constante

Control de baja presión y de altapresión constante

Control de baja presión y de altapresión constante

Función 67

Page 79: Manual de Servicio Daikin Inverter

Control normal SiS39-409

5.4 Control del ventilador de refrigeraciónEsta función se utiliza para el control ON-OFF del ventilador de refrigeración para refrigerar el inverter. Este ventilador de refrigeración funciona sólo cuando la temperatura del ventilador del inverter es elevada para así reducir el tiempo de funcionamiento de dicho ventilador.

[Detalles]Controle el ventilador de refrigeración en cada unidad exterior.

Ventilador de refrigeración OFF Ventilador de refrigeración ON

· 52C1 = ON

T fin > 50 °C&

· 52C1 = OFF

· T fin < 30 °CO

68 Funcionamiento

Page 80: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Control de protección

6. Control de protección6.1 Control de protección contra la presión alta

Este control se utiliza para impedir la activación de los dispositivos de protección debido a un aumento anómalo de la presión alta y para proteger los compresores contra aumentos transitorios de presión alta.

[Durante la refrigeración]

[Durante calefacción o refrigeración/calefacción simultáneas]

Alta presión en espera

Funcionamiento normal

Pc > 2,95 MPa Pc < 2,74 MPa

Límite superior 216 Hz

Pc > 3,5 MPa Límite superior de frecuencia de INV = 216 Hz

Reducción del límite superior de INV: 3 etapas

Pc > 3,5 MPa

Pc < 3,23 MPa

Control de frecuencia

Aumento del límite superior de INV 1 etapa

Pc = 3,63 MPa

Mantenga la etapa actual

Si se produce 3 veces en el transcursode 30 min., se activa el presostato de altasin espera de alta presión, por lo queaparece el código de avería "E3".

Pc: Valor de detección del sensor de presiónPA de cada unidad exterior

Alta presión en espera

Funcionamiento normal

Pc > 2,94 MPa Pc < 2,74 MPa

Límite superior 216 Hz

Control de frecuencia

Pc ≥ 3,63 MPa

Pc < 2,99 MPa

Reduzca 7 etapas desde laetapa del compresor del sistema actual.

Pc > 3,36 MPa

Si se produce 3 veces en el transcursode 30 min., se activa el presostato de altasin espera de alta presión, por lo queaparece el código de avería "E3".

Función 69

Page 81: Manual de Servicio Daikin Inverter

Control de protección SiS39-409

6.2 Control de protección contra la presión bajaEste control de protección contra la presión baja se utiliza para proteger los compresores contra caídas transitorias de la presión baja.

[Durante la refrigeración]

[Durante la calefacción] (Cuando el intercambiador de calor exterior se utiliza como evaporador.)

Funcionamiento normal

Baja presión en espera

Baja presión limitada

52 Hz + 52 Hz + 52 Hz

Pe<0,07 MPa

Pe < 0,34 MPa Pe > 0,39 MPa

Si se produce 3 veces en el transcurso de30 minutos, aparece el código de avería “E4".

Pe: Valor de detección del sensor de presión PA de la unidad maestra

Baja presión limitada

Funcionamiento normal

&

OLímite superior del comp.Etapa = etapa actual – 1 etapa

Límite superior del comp.Etapa = etapa actual + 1 etapa

· 20S2 = 1· Pe < 0,63 MPa

Pe >0,68 MPa

Pe < 0,63 MPa

· 20S2 = 0· Pe > 0,7 MPaFrecuencia límite superior de INV = 210 Hz

Pe: Valor de detección del sensorde presión PA de cada unidadexterior

70 Funcionamiento

Page 82: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Control de protección

[Durante la calefacción] (Cuando el intercambiador de calor exterior se utiliza como condensador.)

Límite inferior en espera

Sin control del límite

Pc < 0,44 MPa

Reducción de 3 etapasdel límite superior de INV

Mantenga la etapa actual

Reducción de 1 etapadel límite superior de INV

Pe < 0,44 MPa

Pe < 0,07 MPa

Pe >0,49 MPa

Si se produce 3 veces en el transcurso de 30minutos, aparece el código de avería “E4".

Pe: Valor de detección del sensorde presión PA de cada unidadexterior

Función 71

Page 83: Manual de Servicio Daikin Inverter

Control de protección SiS39-409

6.3 Control de protección del tubo de descargaEste control se utiliza para proteger la temperatura interna del compresor contra averías o un aumento transitorio de la temperatura del tubo de descarga.

[Compresor INV]

HTdi>115 °CTp>140 °C

o

HTdi>115 °CTp>140 °C

o

HTdi>135 °CHTdi>120 °C durante 10 min. o más.

o

HTdi<110 °C

HTdi<100 °C

Funcionamiento normal

Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por debajo de la

frecuencia del compresor actual

En control de protección de temperatura del tubo de

descarga

Tubo de descargaControl de temperatura en espera

Si se produce 3 veces en el transcurso de 100 minutos, aparece el código de avería “F3”.

Frecuencia límite superior de INV:1 etapa por encima de la frecuencia del compresor actual

HTdi: Valor de la temperatura del tubo de descargadel compresor INV (Tdi) compensada con temperatura de aire exterior

Tp: Valor de la temperatura de la compuerta del compresor calculada por Tc y Te, y grado de recalentamiento de aspiración.

72 Funcionamiento

Page 84: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Control de protección

6.4 Control de protección del inverterEl control de protección de la corriente del inverter y el control de la temperatura de las aletas del inverter se realizan con el fin de evitar una activación involuntaria debida a alguna avería, una sobrecarga transitoria del inverter o el aumento de la temperatura de las aletas.

[Control de protección contra sobreintensidad del inverter]

[Control de la temperatura de la aleta del inverter]

No limitada

Corriente del inverter en espera

&

17 A durante 5 seg.

Unidad de 400 V

Ia

Ib

Ic

13,5 A

16,5 A

26,1 A

Corriente del inverter > Ia

Frecuencia límite superior de INV:1 etapa por debajo de la frecuencia del

compresor actual

Corriente del inverter > Ia

Control de protección por infracorriente del inverter

• Si se produce 3 veces en el transcurso de 60 minutos, aparece el código de avería “L8”.

Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por encima de la frecuencia del compresor actual

Corriente del inverter < Ia continúadurante 3 seg. o más.

Corriente del inverter < IaLímite superior de frecuenciade INV = 210 Hz

No limitada

Temperatura de la aleta en espera

&

Tfin > 84 °C

Frecuencia límite superior de INV:1 etapa/1 min. por debajo de lafrecuencia del compresor actual

Tfin > 84 °CPor debajo del control de la

protección de latemperatura de la aleta

Tfin > 89°C

Tfin < 81 °CLímite superior de frecuencia de INV = 210 Hz

Corriente del inverter < 81 °C continúa durante 3 seg. o más

Frecuencia límite superior de INV:1 etapa/1 min. por encima del intervalode frecuencia del compresor actual

• Si se produce 3 veces en el transcurso de 60 minutos, aparece el código de avería “L4”.

Función 73

Page 85: Manual de Servicio Daikin Inverter

Funcionamiento especial SiS39-409

7. Funcionamiento especial7.1 Funcionamiento del retorno de aceite

Para evitar que se agote el aceite de la máquina de refrigeración, el aceite que fluye del compresor al sistema se recoge mediante la operación de retorno de aceite.

7.1.1 Operación de retorno aceite durante la refrigeración[Condiciones de puesta en marcha]Para iniciar la operación de retorno de aceite en la refrigeración, tenga en cuenta las condiciones siguientes.* Acumulación de cantidad de retorno de aceite* TemporizadorEl tiempo de funcionamiento acumulado del compresor desde el momento de su activación supera las dos horas y el tiempo tras la finalización de la operación de retorno de aceite anterior supera las ocho horas.Además, el retorno de aceite acumulado se calcula según To, Te y la carga del compresor.

Retorno de aceite de refrigeración

Nom. comp Preparación

Compresor — (M1C)

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S)

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S)

EV1 (Y1E)

EV3 (Y3E)

SVP (Y1S)

SVE (Y2S)

SVL (Y3S)

SVG (Y4S)

SVSL (Y6S)

— (M1,2F) Control normal

EV (Y1E) Control normal

— (M1,2F) —

EV (Y1E) —

RefrigeraciónBS 20RH 20RH (Y3S)

ON OFF OFF

Calefacción — — —

BS 20RT 20RT (Y1S) OFF OFF OFF

Condición de finalización 20 seg. Máx. 3 min. Máx. 3 min. Máx. 3 min. 30 seg.

104 Hz

52 Hz

OFF

OFF

2000 impulsos

0 impulsos

ON

OFF

ON

OFFOFF

ON

OFF

OFF

2000 impulsos

0 impulsos

ON

OFF

OFFOFF

Símbolo Símboloeléctrico

Durante el retorno de aceite

Después del retorno de aceite

Válvula de expansiónelectrónica del intercambiadorde calor principal

Válvula de expansiónelectrónica de subrefrigeraciónVálvula solenoide de derivación de gas calienteVálvula solenoide de retorno de aceite del intercambiadorde calor de aguaVálvula solenoide de cargade gas del receptor

Válvula solenoide de descarga de gas del receptorVálvula solenoide de cierre de la tubería de líquido

Ventilador de la unidad de refrigeración interior

Válvula de expansión de la unidad de refrigeracióninterior

Ventilador de la unidad de calefacción interior

Válvula de expansión de la unidad de calefaccióninterior

La etapa actual constituiráel límite superior.

Igual que en el funcionamientonormal de larefrigeración

Termostato on/paro:Control de la unidad interiorTermostato off: OFFParo/termostato off: 200 imp.Termostato ON:Control de la unidad interior

74 Funcionamiento

Page 86: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Funcionamiento especial

7.1.2 Retorno de aceite durante la calefacción[Condiciones de puesta en marcha]Para iniciar la operación de retorno de aceite en la calefacción, tenga en cuenta las condiciones siguientes.El tiempo de funcionamiento acumulado del compresor desde el momento de su activación supera las dos horas y el tiempo tras la finalización de la operación de retorno de aceite anterior supera las ocho horas. Y el retorno de aceite acumulado se calcula según la carga del compresor, To y Te.

Refrigeración y calefacción/retorno de aceite y calefacción simultáneos

Compresor — (M1C) 52 Hz

SVG (Y4S) OFF

BS 20RH 20RH (Y3S)ON OFF OFF

Calefacción ON OFF ON

BS 20RT 20RT (Y1S) OFF OFF OFF

Condición de finalización 2 min Máx. 2 min. Máx. 4 min.

EV (Y1E) Control normal320 impulsos

EV1 (Y1E)

EV3 (Y3E) 0 impulsos

104 Hz

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) OFF

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Modo del intercambiadorde calor

SVP (Y1S) ON

SVE (Y2S) OFF

SVL (Y3S) OFF

EV (Y1E) 320 impulsos Control normal

— (M1,2F) OFF

(M1,2F) Control normal

SVSL (Y6S) ON

2000 impulsos

0 impulsos

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

ON

200 seg.O

Pc-Pe > 0,83 MPa

Nom. comp PreparaciónSímbolo

Refrigeración

Símboloeléctrico

Durante el retorno de aceite

Después del retorno de aceite

La etapa actual constituiráel límite superior.

Válvula de expansiónelectrónica del intercam-biador de calor principal

Válvula de expansiónelectrónica de subrefrigeraciónVálvula solenoide de derivación de gas calienteVálvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calorde aguaVálvula solenoide de carga de gas del receptor

Válvula solenoide de descarga de gas del receptorVálvula solenoide de cierre de la tubería de líquido

Válvula de expansión de la unidad de refrigeracióninterior

Ventilador de la unidadde refrigeración interior

Ventilador de la unidadcalefacción interior

Válvula de expansión de la unidad de calefaccióninterior

Igual que en el funcionamientonormal de larefrigeración

20S2 = 0: 2000 impulsos20S2 = 1: 180 impulsos

Termostato on/paro:Control de la unidad interiorTermostato off: OFF

Pc > 2,35 MPaOFF Control de la

unidad interior

Función 75

Page 87: Manual de Servicio Daikin Inverter

Funcionamiento especial SiS39-409

7.2 Retorno de aceite del intercambiador de calor de agua[Retorno de aceite del intercambiador de calor de agua]Cuando se utiliza el intercambiador de calor de agua como evaporador durante la calefacción o refrigeración/calefacción simultáneas, el aceite acumulado en el intercambiador de calor de agua se devuelve al compresor.

[Condición IN]La siguiente operación se lleva a cabo según la carga del compresor, etc.

Nom. comp Símbolo Control del retorno de aceite del intercambiador de calor de agua

Compresor (M1C)

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S)

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S)

52 Hz

ON

OFF

EV1 (Y1E)

EV3 (Y3E)

SVP (Y1S)

SVE (Y2S)

SVL (Y3S)

SVG (Y4S)

SVSL (Y6S)

(M1,2F)—

EV (Y1E)

20RH (Y3S)BS 20RH

BS 20RT 20RT (Y1S)

EV (Y1E)

(M1,2F)

180 impulsos

OFF

ON

OFF

ON

ON

300 impulsos

Control normal

Condición de finalización Máx. 90 seg.

Control normal

Calefacción

Refrigeración

Control del retorno de aceite del intercambiador de calor de aguaUnidad maestra (cuando 20S2 = ON)

Símboloeléctrico

Válvula de expansión electrónicadel intercambiador de calorprincipal

Válvula de expansión electrónicade subrefrigeración

Válvula solenoide de derivación de gas calienteVálvula solenoide de retorno de aceitedel intercambiador de calor de aguaSolenoide de carga de gas del receptorVálvula solenoide de descarga de gas del receptor

Válvula solenoide de cierre de latubería de líquido de la unidad no operativaVentilador de la unidad de refrigeración interior

Válvula de expansión de la unidadde refrigeración interior

Ventilador de la unidad calefaccióninterior

Válvula de expansión de la unidadde calefacción interior

Termostato on: Control normalTermostato off/paro: 500 impulsos

76 Funcionamiento

Page 88: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Funcionamiento especial

7.3 Control de funcionamiento residual con bombeo de vacío

Si queda líquido refrigerante en el intercambiador de calor durante la puesta en marcha del compresor, éste entrará en el compresor, lo que hará que se diluya el aceite de máquina refrigerante del compresor y que se degrade su capacidad lubricadora.Así pues, antes de que se detenga el compresor, se realiza una operación de bombeo de vacío para recoger el líquido refrigerante en el intercambiador de calor.

7.3.1 Modo de refrigeración Para reiniciar la espera

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

Funcionamiento de la unidad maestra

Funcionamiento de la unidad esclava

Compresor — (M1C) Carga actual OFF

Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de

refrigeración del inverterControl del ventilador de refrigeración del inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) OFF OFF

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) OFF OFF

Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal

EV1 (Y1E) 2000 impulsos 0 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración

EV3 (Y3E) 0 imp. 0 impulsos

Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON OFF

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua

SVE (Y2S) OFF OFF

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF OFF

Válvula solenoide de descarga de gas del receptor

SVG (Y4S) OFF OFF

Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar

SVSL (Y6S) OFF ON

Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Sin instrucción

Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior

EV (Y1E) Todo 0 impulsos

Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F) Sin instrucción

Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior

EV (Y1E) Todo 0 impulsos

BS 20RH 20RH (Y3S) Control de la unidad BS

BS 20RT 20RT (Y1S) Control de la unidad BS

Condición de finalización Máx. 5 min. Misma finalización con la unidad

Función 77

Page 89: Manual de Servicio Daikin Inverter

Funcionamiento especial SiS39-409

7.3.2 Modo de calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas Para reiniciar la espera

Nom. comp SímboloCubierta del

compartimentodel cableado

Funcionamiento de la unidad maestra

Funcionamiento de la unidad esclava

Compresor — (M1C) Carga actual OFF

Ventilador de refrigeración del inverter — (M1,2F) Control del ventilador de

refrigeración del inverterControl del ventilador de refrigeración del inverter

Válvula de 4 vías 1 20S1 (Y5S) ON ON

Válvula de 4 vías 2 20S2 (Y7S) Mantenimiento Mantenimiento

Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor principal

EV1 (Y1E) 20S2 = 0: 2000 impulsos20S2 = 1: 0 impulsos 0 impulsos

Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración

EV3 (Y3E) 0 impulsos 0 impulsos

Válvula solenoide de derivación de gas caliente SVP (Y1S) ON OFF

Válvula solenoide de retorno de aceite del intercambiador de calor de agua

SVE (Y2S) OFF OFF

Válvula solenoide de carga de gas del receptor SVL (Y3S) OFF OFF

Válvula solenoide de descarga de gas del receptor

SVG (Y4S) OFF OFF

Válvula solenoide de cierre de la tubería de líquido de la unidad sin funcionar

SVSL (Y6S) OFF ON

Ventilador de la unidad de refrigeración interior — (M1,2F) Sin instrucción

Válvula de expansión de la unidad de refrigeración interior

EV (Y1E) Todo 0 impulsos

Ventilador de la unidad calefacción interior — (M1,2F) Sin instrucción

Válvula de expansión de la unidad de calefacción interior

EV (Y1E) Todo 500 impulsos

BS 20RH 20RH (Y3S) Control de la unidad BS

BS 20RT 20RT (Y1S) OFF

Condición de finalización Máx. 5 min. Misma finalización con la unidad

78 Funcionamiento

Page 90: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Otros sistemas de control

8. Otros sistemas de control8.1 Rotación unidades exteriores

Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, este sistema de rotación de las unidades exteriores evita que el compresor se queme debido a una descompensación en el nivel de aceite de las distintas unidades exteriores.

[Más información sobre la rotación de unidades exteriores]Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas recibe una prioridad de funcionamiento para realizar el control.La rotación de unidades exteriores permite cambiar la prioridad de funcionamiento de dichas unidades.Por tanto, el sistema queda libre de los compresores que se detienen durante un período largo de tiempo durante la carga parcial, evitando así que se desequilibre el nivel de aceite.

[Temporización de la rotación de unidades exteriores]

• Después del retorno de aceite

• Al principio del control de puesta en marcha

• Cuando se produce un paro de una unidad superior a 15 min.

Ejemplo: el diagrama siguiente muestra la rotación de las unidades exteriores con una combinación de 3 unidades exteriores.

* “Unidad maestra”, “Unidad esclava 1” y “Unidad esclava 2” de este apartado son los nombres para la instalación.Se deciden durante el trabajo de instalación y no pueden modificarse después. Estos nombres son diferentes de “Unidad maestra” y “Unidad esclava” para el control.)La unidad exterior conectada a los cables de control (F1 y F2) de la unidad interior debe designarse como unidad maestra.En consecuencia, los indicadores LED de la PCB principal correspondientes a la “unidad maestra”, la “unidad esclava 1” y la “unidad esclava 2” no se modifican. (Consulte la página 87.)

Funcionamiento normalRetorno de aceite

Funcionamiento normal

Funcionamiento normalRetorno de aceite

Funcionamiento normal

Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Maestro Esclavo 1 Esclavo 2

Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Maestro Esclavo 1 Esclavo 2

Control de puestaen marcha

Rotación de unidadesexteriores

Prioridad1

Prioridad2

Prioridad3

Rotación de unidadesexteriores

Rotación de unidadesexteriores

Prioridad3

Prioridad1

Prioridad2

Prioridad3

Prioridad1

Prioridad2

Prioridad2

Prioridad3

Prioridad1

Función 79

Page 91: Manual de Servicio Daikin Inverter

Resumen de control (unidad interior) SiS39-409

9. Resumen de control (unidad interior)9.1 Control de la bomba de drenaje

1. Los botones ON/OFF (4 botones (1)-(4) indicados en la figura siguiente) controlan la bomba de drenaje.

9.1.1 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de refrigeración está en ON:

∗ 1. El objetivo del funcionamiento residual es de drenar completamente toda la humedad que adhiere a las aletas del intercambiador de calor interior cuando se desactiva el termostato durante la refrigeración.

9.1.2 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras la refrigeración está OFF por el termostato:

Termostato (en funcionamiento)

Interruptor de boya

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFFBomba de drenaje

5 min 5 min 5 seg.(VL008)Avería residual*1) Funcionamiento residual

Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”

Termostato (en funcionamiento)

Interruptor de

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

Bomba de drenaje

5 min 5 min 5 seg. (VL009)

Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”

Entra en tratamiento de avería si el interruptor de boya no se rearma en 5 minutos.

80 Funcionamiento

Page 92: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Resumen de control (unidad interior)

9.1.3 Cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción:

Durante la calefacción, cuando no se rearma el interruptor de boya incluso después del fin del ciclo de 5 minutos de funcionamiento, 5 segundos de paro y otros cinco minutos de funcionamiento, el funcionamiento continúa hasta que se rearme el interruptor.

9.1.4 Cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el mando a distancia:

Notas: Cuando el interruptor de boya se dispara cinco veces seguidas, se determina que existe una avería del drenaje. Entonces se visualiza “AF” mientras continúa la operación.

Termostato (en funcionamiento)

Humidificador

Interruptor de boya

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

Bomba de drenaje

5 min 5 min

Rearme

5 seg.(VL010)

Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”

Pantalla del mando adistancia

Interruptor de boyaON

OFF

ON

OFF

Bomba de drenaje

1 1 1 1 1 1

1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez

(VL011)

Paro por avería con mando adistancia parpadeando “A3”

Se muestra "AF" (en funcionamiento)

Entra en tratamiento de averíasi el interruptor de boya no serearma en 5 minutos.

Función 81

Page 93: Manual de Servicio Daikin Inverter

Resumen de control (unidad interior) SiS39-409

9.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techoHemos añadido una función de control que permite seleccionar en qué dirección se dirige el aire para evitar así el ensuciamiento del techo alrededor de la salida de descarga de aire de las unidades de conductos. (Esta función está disponible en los tipos de 2 vías, 4 vías y angulares.)

P0

P1

P2

P4P3

P0

P1

P2

P4P3

P0 P0

P1P2

P4 P4P2'

P1'P0'

P4' P4''P3'

P2''P1''

P0''

P3''

Posición existente

Posición de prevenciónde corrientes

(No disponible en el tipo de flujo múltiple)

Posición de prevención de corrientes

Posición

estándarProhibido

ProhibidoPosición de prevención de suciedad

P0

P0'

P0''

P1' P2'

P2''P1''

P3'

P3'' P4''

P4'

P1 P2 P3 P4 Igual que posición existente

Separación en 5 posiciones

(P1 - 4)

Separación en 5 posiciones

(P2 - 4)

Rango de ajuste de dirección

Rango de ajuste de dirección

La posición de fábrica es la posición estándar. (VL012)

Posición de ajusteestándar

Posición de prevención de ensuciamiento del techo

82 Funcionamiento

Page 94: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Resumen de control (unidad interior)

9.3 Sensor del termostato en el mando a distanciaEl sensor del termostato instalado en el mando a distancia y el termostato de aspiración de aire en la unidad interior controlan la temperatura. (Sin embargo, esto se limita al momento en que se establece en “Utilizar” el ajuste en la obra del sensor de termostato del mando a distancia. )

Refrigeración Si hay una diferencia significativa entre la temperatura programada y la temperatura de aspiración, se llevará a cabo un control de ajuste fino utilizando un sensor de termostato de la carcasa, o bien mediante el sensor del mando a distancia situado cerca del usuario cuando la temperatura de aspiración se encuentre próxima a la temperatura programada.

Ej.: Durante la refrigeraciónConsiderando que la temperatura programada en la figura de arriba es de 24 °C, y la temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 30 °C(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 23°C (A → C).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 23°C a 27°C (A → C).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 27 °C a 30 °C (E → F).

Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 30°C a 18°C (F → A): El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 30 °C a 25 °C (F → D).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25°C a 21°C (D → B).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 21°C a 18 °C (B → A).

32

Temperaturaprogramada (Ts)

30

28

26

24

20

18

16

12 14

Rango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato del mando adistancia.

Rango en el cual se puedeutilizar el sensor del termostato de la caja

16 18 20 22 24 26 28 30 32 34

(VG003)

Temperatura de aspiración (TH1)

Diferencial

22

A B C D E F

TH1 = Ts + 3

TH1 = Ts + 1

TH1 = Ts - 1

TH1 = Ts - 3

Función 83

Page 95: Manual de Servicio Daikin Inverter

Resumen de control (unidad interior) SiS39-409

Calefacción Durante la calefacción, el aire caliente sube hacia la parte superior del ambiente, por lo que la temperatura es inferior cerca del suelo donde están los ocupantes del ambiente. Cuando la temperatura se controla sólo con el sensor del termostato de la caja, el termostato puede apagar la unidad antes de que la parte inferior del ambiente alcance la temperatura programada. La temperatura puede controlarse para evitar que haga frío en la parte inferior del ambiente, que es donde se encuentran los ocupantes, mediante la ampliación del rango en que puede utilizarse el sensor de termostato del mando a distancia para tener en cuenta que la temperatura de aspiración es más alta que la temperatura programada.

Ej.: Durante la calefacciónConsiderando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 °C, y la temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 28 °C (A → D):(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 25 °C (A → C).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25 °C a 28 °C (A → D).

Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 28 °C a 18 °C (D → A): El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 28 °C a 23 °C (D → B).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 23 °C a 18 °C (B → A).

32

Temperaturaprogramada (Ts)

30

28

26

24

20

18

16

12 14

Rango en el cual se puede utilizarel sensor del termostato del mandoa distancia.

Rango en el cual se puedeutilizar el sensor del termostato de la caja

16 18 20 22 24 26 28 30 32 34

(V2769)

Temperatura de aspiración (TH1)

Diferencial

22

A B C D

TH1 = Ts - 1

TH1 = Ts + 12% 33 °C

TH1 = Ts - 10% 31 °C

TH1 = Ts + 1% 31 °C

84 Funcionamiento

Page 96: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Resumen de control (unidad interior)

9.4 Prevención contra la congelación

Prevención contra la congelación con ciclo en Off (Unidad interior)

Cuando la temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido (R2T) del intercambiador de calor de la unidad interior desciende demasiado, la unidad entra en operación de prevención de congelación de acuerdo con las condiciones siguientes. También se programa según las condiciones indicadas a continuación.

Condiciones de puesta en marcha de la prevención contra la congelación La temperatura es igual o inferior a –1 °C durante un total de 40 min. o la temperatura es igual o inferior a –5 °C durante un total de 10 minutos.Condiciones de paro de la prevención contra la congelación: La temperatura es igual o superior a +7 °C durante 10 minutos.

Ej.: En el caso de que la temperatura sea igual o inferior a –5 °C durante un total de 10 minutos.

+7 °C

+0 °C

-5 °C

10 min

Operación de prevención de congelación

Paro forzado por el termostato(VG005)

10 min

Función 85

Page 97: Manual de Servicio Daikin Inverter

Resumen de control (unidad interior) SiS39-409

86 Funcionamiento

Page 98: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Prueba de funcionamiento 87

Parte 5Prueba de funcionamiento

1. Funcionamiento de prueba ...................................................................881.1 Procedimiento y resumen.......................................................................88

2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ............................................923. Consigna en la obra ..............................................................................93

3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia............................................933.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior.................................................105

Page 99: Manual de Servicio Daikin Inverter

Funcionamiento de prueba SiS39-409

1. Funcionamiento de prueba1.1 Procedimiento y resumen

Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento después de la instalación.

1.1.1 Verificación de tareas antes de conectar la alimentación eléctrica

1.1.2 Encienda el equipo

Verifique la apertura de las válvulasde cierre

(V3055)

Verifique el aislamiento de las tuberíasy las tuberías de refrigerante

Efectúe la prueba de la hermeticidad y verifique el secado en vacío

Verifique la cantidad de cargaadicional de refrigerante

Compruebe los elementos siguientes.• Cableado de alimentación• Cableado de transmisión de control

entre unidades• Señal de funcionamiento a la bomba

de la fuente de calor e interconexión del cableado de la bomba

• Cable de tierra

¿El cableado se realizó de acuerdo con lo especificado? ¿Se utilizan los cables designados? ¿Se ha terminado la puesta a tierra? Utilice un probador Megger de 500 V para medir el aislamiento. • No utilice un probador Megger en circuitos que no sean de 200 V (o 240). ¿Están firmes los tornillos de ajuste del cableado?

¿El tamaño del tubo es adecuado? (La presión de diseño de este producto es de 4,0 MPa.) ¿Se han instalado firmemente los materiales de aislamiento del tubo? Los tubos de líquido y gas necesitan aislamiento. (De lo contrario se producirán fugas de agua) ¿Las tuberías de refrigerante están instaladas correctamente tal y como se

especifica en el manual de instalación? (Es necesario tener un cuidado especial en el caso de instalaciones exteriores

múltiples.)

¿Se han efectuado las pruebas de hermeticidad y secado en vacío tal y como se especifica en el manual de instalación?

¿Se ha cargado refrigerante hasta la cantidad especificada?Si es insuficiente, cargue el refrigerante por la abertura de servicio de la válvulade cierre en el lado del líquido con la unidad exterior en modo de paro trasconectar la alimentación eléctrica.

Si no es posible cargar la cantidad especificada de refrigerante en el modo de paro, cargue la cantidad requerida mientras funciona el “Modo de carga de refrigerante adicional”. (Página de referencia )

¿Se ha registrado la cantidad de carga de refrigerante en la "Tabla de registrode la cantidad de carga de refrigerante adicional"?

Verifique que todas las válvulas de cierre de las unidades exteriores esténabiertas.

Asegúrese de conectar la corriente 6 horas antes de arrancar paraproteger los compresores. (para conectar el calentador del cárter)

Asegúrese de que el estado del indicador es normal. La siguiente tabla muestra un indicador correcto.

Para obtener los ajustes en la obra, consulte el apartado "Ajustes en laobra" a partir de la página 89.

Tras terminar de realizar los ajustes en la obra, establezca el "Modo de ajuste 1".

En caso de conexión de múltiples unidades exteriores, efectúe los ajustesen la obra en la unidad maestra. (Los ajustes en la unidad esclava no soneficaces.)

Encienda la unidad exterior, launidad interior, la unidad BS y labomba de agua de fuente de calor.

Verifique el indicador LED en laPCB de la unidad exterior.

Lleve a cabo el ajuste en la obra de la PCB exterior

88 Prueba de funcionamiento

Page 100: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Funcionamiento de prueba

8ON 1OFF

9Parpadeo* La unidad exterior conectada a los cables de control (F1 y F2) de la unidad interior debe

designarse como unidad maestra. La otra unidad exterior no conectada al cableado de control será la unidad esclava.

1. Conexión a la alimentación eléctrica por primera vezLa unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer automáticamente la identificación y la alimentación eléctrica maestra (identificación interior-exterior, etcétera.).Estado

2. Al conectar la corriente la segunda vez y posterioresPulse el botón REARME en la PCB de la unidad exterior. El funcionamiento es posible durante 2 minutos, aproximadamente. Si no se pulsa el botón de REARME, la unidad no puede funcionar durante 10 minutos como mínimo para establecer automáticamente la alimentación eléctrica maestra.Estado

3. Cuando se ha añadido una unidad exterior o una unidad interior, o se ha cambiado una PCB de la unidad interior o de la unidad exterior

Debe mantener pulsado el botón REARME durante 5 segundos. Si no lo hace, el cambio no se reconocerá. En este caso, la unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer automáticamente la identificación (identificación interior-exterior, etcétera.)Estado

Pantalla LED(programada de fábrica)

Monitornormal del microorde-

nador

MODO PRUE-BA

Selección de CH Nivel sonoro

bajoDemanda Flujo

IND Maestro Esclavo

HAP H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P1 instalación exterior 9 1 1 8 1 1 1 1 1

aplicableInstalaciónmúltiple (*)

Maestro 9 1 1 8 1 1 1 1 8

Esclavo 1 9 1 1 1 1 1 1 1 9

Esclavo 2 9 1 1 1 1 1 1 1 1

Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos

También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior si el botón de puesta en marcha se pulsa durante la operación descrita anteriormente, el indicador de avería "UH" parpadea.(Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos

También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior Si el botón de marcha se pulsa durante la operación anterior, la luz de funcionamiento se enciende pero el compresor no funciona. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos

También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior si el botón de puesta en marcha se pulsa durante la operación descrita anteriormente, el indicador de avería "UH" o "U4" parpadea. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

Precaución Si por error se aplica corriente de 400 voltios a la fase "N", sustituya la PCB del inverter (A2P) y el transformador de control (T1R, T2R) en la caja de interruptores.

(V0847)

Prueba de funcionamiento 89

Page 101: Manual de Servicio Daikin Inverter

Funcionamiento de prueba SiS39-409

1.1.3 Comprobación del funcionamientoAsegúrese de llevar a cabo la comprobación del funcionamiento. Si no se realiza la comprobación del funcionamiento, el código de avería “U3” aparecerá en el mando a distancia y, por lo tanto, se desactivará el funcionamiento normal.La comprobación del funcionamiento se ejecuta de forma automática mediante el siguiente procedimiento. Se necesita un periodo de unos 20 minutos (aproximadamente 30 minutos como máximo) para completar el análisis.* Para más información sobre la comprobación y la pantalla LED, consulte la página 125.

<Precauciones de comprobación del funcionamiento>· Si se inicia la comprobación de funcionamiento 12 minutos después de conectar la

alimentación eléctrica a las unidades interiores y exteriores, se activará H2P y el compresor no funcionará. Consulte la información que aparece en la tabla de la sección 1.1.2 Conexión de la alimentación eléctrica (en la página 84) para asegurarse de que los indicadores LED funcionan normalmente y, a continuación, ponga en funcionamiento el compresor.

· En el caso del sistema con varias unidades exteriores, una unidad exterior a la que se han conectado los cables de conexión de la unidad interior sirve de unidad maestra. Asegúrese de realizar ajustes con los conmutadores de pulsador de la unidad maestra.

· En una unidad interior individual, no se pueden verificar averías. Después de realizar esta prueba de funcionamiento, utilice el mando a distancia para verificar si hay averías en la unidad interior individual durante el modo de funcionamiento normal.

· Durante el modo de comprobación de funcionamiento, las unidades interiores y exteriores se ponen en funcionamiento. No intente realizar la comprobación de funcionamiento mientras trabaja con la unidad interior.

· Trabaje con todos los paneles exteriores cerrados excepto los que corresponden a la caja de interruptores.

· Los ruidos de funcionamiento, como por ejemplo los del flujo del refrigerante o el cambio ON/OFF de la válvula solenoide, pueden intensificarse durante la comprobación de funcionamiento.

· Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, realice los ajustes en la PCB de la unidad maestra. El ajuste de la unidad esclava está desactivado.

Compruebe el modo de ajuste 1Si el LED "H1P" se apaga, el sistema se ajustará en el "modo de ajuste 1".Si el LED "H1P" se enciende o apaga, al pulsar el botón AVANCE DE PÁGINA (BS1)el sistema se ajustará en el "modo de ajuste 1".

La siguiente operación de verificación se inicia de forma automática. 1 Compruebe si hay errores en el cableado. 2. Compruebe si no se ha podido abrir la válvula de cierre.

3 Compruebe si hay sobrecarga de refrigerante. 4 Compruebe la longitud de las tuberías de forma automática.

*1. "H2P" parpadea durante el funcionamiento y se visualiza "FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA" y "CON CONTROL CENTRALIZADO" en el mando a distancia.

2. En algunos casos, es posible que el compresor necesite un periodo de unos 10 minutos antes de arrancar, lo cual no supone un error de funcionamiento sino quesirve para asegurar la homogeneidad de las condiciones del refrigerante.

3. La comprobación de funcionamiento se realizará automáticamente en modo de refrigeración.

4. Para detener el funcionamiento del compresor, pulse el botón VERIFICAR (BS3). El compresor se detendrá tras finalizar el funcionamiento residual durante unperíodo aproximado de 30 segundos. (El funcionamiento del compresor no sepuede detener desde el mando a distancia.)

Inicie la comprobación.

Pulse durante 5 segundos o más el botón PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (BS4) que estáen la PCB exterior.

( )

Finalización de la comprobaciónde funcionamiento Verifique el código de avería

en el mando a distancia y rectifique la avería de acuerdo con la informaciónque aparece en la sección"Detección de averías".

Tras finalizar la comprobación de funcionamiento, verifique los resultadoscon los indicadores LED.

Para finalización normalPara finalización anómala

90 Prueba de funcionamiento

Page 102: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Funcionamiento de prueba

El indicador LED, si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, es igual al del funcionamiento de emergencia.

*Puede distinguirse el estado de funcionamiento de las unidades maestra y esclavas mediante el siguiente indicador LED.

Código de averíaSi aparece un código de alarma en el mando a distancia:

1.1.4 Confirmación de funcionamiento normal• Ponga en funcionamiento la unidad una vez que haya terminado la comprobación del funcionamiento.

Verifique que las unidades interiores y exteriores funcionan con normalidad.Si se produce un ruido anómalo provocado por el compresor al comprimir el líquido, pare inmediatamente la unidad y active la resistencia del cárter para que se caliente suficientemente. A continuación, vuelva a poner en marcha el sistema.

• Ponga en funcionamiento las unidades interiores de una en una para comprobar que la unidad exterior correspondiente funciona correctamente.

• Verifique que la unidad interior descargue aire frío (o caliente).• Utilice los botones de control de la dirección y del caudal de aire para comprobar el

funcionamiento de los dispositivos.

<Precauciones de comprobación del funcionamiento normal>• Aproximadamente 5 minutos después de que se haya detenido el compresor, éste no funcionará

aunque se pulse el botón ON/OFF de las unidades interiores correspondientes al mismo sistema .• Tras detener el funcionamiento del compresor con el mando a distancia, la unidad exterior

puede realizar el funcionamiento residual durante 5 minutos como máximo.

• Cuando no se lleva a cabo la comprobación mediante el botón PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO en la primera prueba de funcionamiento efectuada después de la instalación, aparecerá el código de avería "U3". Asegúrese de llevar a cabo la prueba según

(Ajuste de fábrica)

7787777 8

7777777 9

7777777 7

Maestro:Esclavo 1:Esclavo 2:

Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P H8P

Código de avería Error de instalación Solución

E3E4F3F6UFU2

Se ha dejado cerrada la válvula de cierre de una unidad exterior.

Abra la válvula de cierre.

U1 Las fases de alimentación a las unidades exteriores están invertidas.

Intercambie dos de las tres fases (L1, L2, L3) para obtener una conexión de fase positiva.

U1U2U4

Una unidad exterior o interior no recibe alimentación (incluida la interrupción de fase).

Compruebe si los cables de alimentación de las unidades exteriores están conectados correctamente.Si el cable de alimentación no está conectado a la fase L2, no aparecerá ninguna pantalla de avería y el compresor no funcionará.

UF Transmisión incorrecta entre unidades Compruebe si la línea de tuberías del refrigerante y los cables de transmisión de la unidad son coherentes entre sí.

E3F6UFU2

Sobrecarga de refrigerante Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante de acuerdo con la longitud de las tuberías y corrija el nivel extrayendo el refrigerante sobrante con una máquina de recuperación de refrigerante.

E4F3

Refrigerante insuficiente Compruebe si la carga de refrigerante adicional ha finalizado correctamente.Vuelva a calcular la cantidad de refrigerante necesaria de acuerdo con la longitud de los tubos y agregue una cantidad adecuada.

U7UF

Si se conecta un terminal múltiple exterior cuando sólo hay instalada una unidad exterior

Retire la línea de los terminales múltiples exteriores (Q1 y Q2).

UFE4

Se ha cambiado el modo de funcionamiento del mando a distancia antes de la comprobación de funcionamiento.

Ajuste el modo de funcionamiento de todos los mandos a distancia de las unidades exteriores en “refrigeración”.

HJ El agua de fuente de calor no circula. Asegúrese de que funciona la bomba de agua.

1.1.3 Prueba de funcionamiento.

Prueba de funcionamiento 91

Page 103: Manual de Servicio Daikin Inverter

Esquema de la PCB de la unidad exterior SiS39-409

2. Esquema de la PCB de la unidad exteriorPCB de la unidad exterior

BS1 BS2

MODO AJUSTE RETORNO PRUEBA REARME

BS3 BS4 BS5

12

HAP

(V3054)

(1) Monitor normal de microordenador

(2) Indicador de ajuste de modo (LED)

(3) Conmutador de ajuste de modo H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P

1 2 3 4 1 2 3 4DS1 DS2

DS3

(4) Conmutador de ajuste local

(1) Monitor normal de microordenador El monitor parpadea si el funcionamiento es normal y se enciende o se apaga cuando existe una avería.

(2) Indicador de ajuste de modo (LED) Los LED muestran el modo de acuerdo con el ajuste realizado.

(3) Conmutador de ajuste de modoSirve para cambiar de modo.

(4) Conmutador de ajuste localSe utiliza para realizar ajustes locales

Terminal de conexión para transmisión

Conmutadorfrío/calor

Interior - exterior

Exterior - exterior

Variasexteriores

A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2

92 Prueba de funcionamiento

Page 104: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

3. Consigna en la obra3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia

El funcionamiento individual de cada unidad interior puede modificarse desde el mando a distancia. En el momento de la instalación o después de una inspección o reparación, realice los ajustes a nivel local según la descripción que se indica a continuación.Un ajuste incorrecto podría provocar averías.Si se montan accesorios opcionales en la unidad interior, es posible que deban modificarse los ajustes de dicha unidad. Consulte la información pertinente en el manual de opciones.

3.1.1 Mando a distancia con cable <BRC1A61, 62>

1. Mientras esté en el modo normal, pulse el botón “ ” durante cuatro segundos como mínimo para introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.

2. Seleccione el NÚMERO DE MODO deseado con el botón “ ” (2).3. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23

seleccionados), pulse el botón “ ” (3) y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)

4. Pulse el botón “ ” superior (4) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.5. Pulse el botón “ ” inferior (5) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.6. Pulse una vez el botón “ ” (6) para registrar los ajustes actuales.7. Pulse el botón “ ” (7) para volver al MODO NORMAL.

(Ejemplo)Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN “0” Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN “02”.

N.° de unidad

N.º del segundocódigo

Nº del primer código

N.° de modo

(V0292)

Modo de ajuste en la obra

Prueba de funcionamiento 93

Page 105: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

3.1.2 Mando a distancia sin cable: unidad interiorTipo BRC7C

1. En el modo normal, pulse el botón durante 4 segundos o más y el funcionamiento pasará al "modo de ajuste en obra".

2. Seleccione el número de modo deseado con el botón . 3. Pulse el botón y seleccione el primer n° de código.4. Pulse el botón y seleccione el segundo n° de código.5. Pulse el botón del temporizador y verifique los ajustes. 6. Pulse el botón para volver al modo normal.

(Ejemplo)Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del modo y en 02 el número de la posición del ajuste.

N° de modo

Segundo nº de código

34

5

2

(V2770)

1, 6

Nº del primer código

Modo de ajusteen la obra

94 Prueba de funcionamiento

Page 106: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

3.1.3 Mando a distancia simplificadoBRC2A51

1. Retire la parte superior del mando a distancia.2. Mientras está en el modo normal, pulse el BOTÓN [BS6] (2) (consigna en la obra) para

introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.3. Seleccione el n.º de modo deseado con el BOTÓN [BS2] (3) (ajuste de temperatura s) y el

BOTÓN [BS3] (3) (ajuste de temperatura t).4. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23

seleccionados), pulse el BOTÓN [BS8] (4) (n.º de unidad) y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)

5. Pulse el BOTÓN [BS9] (5) (ajuste A) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.6. Pulse el BOTÓN [BS10] (6) (ajuste B) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.7. Pulse una vez el BOTÓN [BS7] (7) (ajustar/cancelar) para registrar los ajustes actuales.8. Pulse el BOTÓN [BS6] (8) (ajuste en la obra) para volver al MODO NORMAL.9. (Ejemplo) Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está

programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN “0” Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN “02”.

N.° de unidadSegundo nº de código

Nº del primer código

N° de modo

(V0294)

Prueba de funcionamiento 95

Page 107: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

3.1.4 Contenido del ajuste y n° de código – Unidad interior VRV

Notas: 1. Los ajustes se realizan simultáneamente para el grupo entero. Sin embargo, si selecciona el n° de modo entre paréntesis, también puede programar cada unidad individual. Sin embargo, no se pueden verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los n° de modo entre paréntesis.

2. Los mandos a distancia sin cable no pueden utilizar los números de modo entre paréntesis, por lo que no pueden programarse individualmente. No es posible verificar los cambios de ajuste.

3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.4. No efectúe ajustes que no sean los descritos anteriormente. No se visualizan las funciones

con las cuales la unidad interior no está equipada. 5. Es posible que se visualice el mensaje "88" para indicar que el mando a distancia se rearma

mientras vuelve al modo normal. 6. Si el modo se establece en “Está equipado”, la ventilación con recuperación de calor

controla el funcionamiento residual del ventilador vinculándolo a la unidad interior.

Aju

ste

de la

uni

dad

inte

rior d

el s

iste

ma

VRV

N° de modoNota 2

Número de conmuta-

dor de ajuste

Contenido del ajuste Segundo nº de código (Nota 3)01 02 03 04

10(20) 0 Contaminación del filtro fuerte/ligera (ajuste para visualizar el tiempo de limpieza del filtro de aire)(Programa a la mitad el tiempo de limpieza del filtro de aire cuando hay mucha contaminación del fil-tro.)

Filtro de vida útil muy larga

Nivelbajo de

Aprox. 10.000horas

Tipoantico-rrosivo

Aprox. 5.000 horas

— —

Filtro de larga dura-ción

Aprox. 2.500horas

Aprox. 1.250 horas

Estándarestándar

Aprox. 200

horas

Aprox. 100

horas1 Tipo de filtro de vida útil larga Filtro de larga

duraciónFiltro de vida útil

muy larga— —

2 Sensor del termostato en el mando a distancia Se utiliza No se utiliza —3 Visualiza el tiempo calculado para la limpieza

del filtro de aire (Se programa cuando no se visualiza la señal de filtro.)

Indicación No se visualiza —

12(22) 0 Selección de salida para los accesorios opcio-nales (selección en la obra de la salida para el adaptador de cableado)

La unidad inte-rior se activa

con el termos-tato.

Salida de fun-cionamiento

Salida de ave-ría

1 Entrada ON/OFF desde el exterior (ajuste cuando ON/OFF se controla desde el exterior.)

OFF forzado Control ON/OFF — —

2 Cambio diferencial del termostato(Ajuste cuando se utiliza un sensor remoto.)

1 °C 0,5 °C — —

3 OFF por velocidad del ventilador con el termos-tato

BB Velocidad del venti-lador programada

— —

4 Ajuste diferencial del modo automático (ajuste diferencial de temperatura automático para frío/calor de la serie con recuperación de calor del sistema VRV)

01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7

5 Rearme automático después de un fallo eléctrico No está equipado Está equipado — —13(23) 0 Alta velocidad de salida del aire

(ajustado si se instala en un techo de más de 2,7 m.)N H S —

1 Selección de la dirección del flujo de aire(Ajuste cuando se instala un juego de almohadi-llas de bloqueo.)

F(4 direcciones)

T(3 direcciones)

W(2 direcciones)

3 Ajuste de dirección del flujo de aire (Se ajusta en el momento de la instalación del panel de decoración.)

Está equipado No está equipado —

4 Ajuste de posición del flujo de aire en la obra Prevención de corrientes

Estándar Prevención con-tra el ensucia-

miento del techo

5 Selección de velocidad del ventilador progra-mada en la obra(control de velocidad del ventilador por la salida de descarga de aire para el control de fase)

Estándar Accesorioopcional 1

Accesorio opcional 2

15(25) 1 Humedad excesiva con termostato OFF No está equipado Está equipado — —2 Conexión por conducto directo

(si la unidad interior y la unidad de ventilación con recuperación de calor están conectadas directamente mediante un conducto.) ∗Nota 6

No está equipado Está equipado — —

3 Selección de interbloqueo del humidificador de la bomba de drenaje

No está equipado Está equipado — —

5 Selección del ajuste en la obra para la ventila-ción individual con mando a distancia

No está equipado Está equipado — —

6 Selección del ajuste en la obra para la ventila-ción individual con mando a distancia

No está equipado Está equipado — —

96 Prueba de funcionamiento

Page 108: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

3.1.5 Rango aplicable del ajuste en la obra

∗1 Selección de presión estática

Unidad de cassette Unidad de con-ductosdelgada

Unidadde con-ductossin en-volvente

Unidad de con-ductos

Unidad horizontal de techo

Unidadde pared

Unidadde suelo

Unidad de suelo sin envol-vente

Nuevaunidadhorizontalde techo

Flujomúltiple

Flujo doble

Uni-dadangu-lar

FXFQ FXZQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ FXUQ

Señal del filtro

Señal de filtro de muy larga duración — — — — — — — — —

Sensor de termostato del mando a distancia

Velocidad de ventilador

Ajuste del flujo de aire, altura del techo — — — — — — — — —

Dirección del flujo de aire — — — — — — — — —

Ajuste de la dirección del flujo de aire(funcionamiento del flujo inferior)

— — — — — — — — — — —

Rango del ajuste para la dirección del flujo — — — — — — — —

Selección de velocidad del — — — ∗1 — — — — — —

Temperatura de aire descarga — — — — — — — — — — — —

Temperatura de aire descarga — — — — — — — — — — — —

Prueba de funcionamiento 97

Page 109: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

3.1.6 Explicación detallada de los modos de ajuste

Ajuste de la señal del filtroSi desea cambiar el tiempo de encendido de la señal de filtro, ajústelo tal como se muestra en la tabla siguiente.Ajuste de tiempo

Ajuste de la señal de filtro con duración muy largaSi instala un filtro de muy larga duración, deberá modificar el ajuste del temporizador para la señal de filtro.

Tabla de ajustes

Cambio de velocidad de ventilador con el termostato OFFAl programar la “Consigna de velocidad del ventilador”, puede cambiar la velocidad del ventilador a la velocidad programada cuando el termostato de la calefacción está en OFF.∗Debido a las posibles corrientes de aire, si utiliza “aceleración del ventilador con el termostato en OFF”, tenga en cuenta el lugar de instalación.

Tabla de ajustes

Rearranque automático después de un corte eléctricoPara los sistemas de climatización sin ajustes para la función (es decir, con ajustes de fábrica), las unidades se quedarán paradas cuando se restablezca automáticamente la alimentación tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelva a conectarse la alimentación principal tras haberse desconectado. Sin embargo, para los sistemas de climatización en los que se haya ajustado la función, las unidades se encenderán automáticamente tras la recuperación de un fallo de alimentación o tras volver a conectarse la alimentación principal (se vuelve al mismo estado de funcionamiento que existía antes del fallo de alimentación).

Por los motivos indicados, si la unidad se ajusta para permitir el “Rearranque automático después de un fallo de alimentación”, debe prestarse especial atención si se produce la siguiente situación.

Especificaciones del filtroAjuste

Estándar Duración larga Duración muy larga

Nivel bajo de contaminación 200 horas 2.500 horas 10.000 horas

Nivel alto de contaminación 100 horas 1.250 horas 5.000 horas

N° de modo N° del conmutador de ajuste

Número de posición de ajuste

Ajuste

10 (20) 1 01 Filtro de duración larga

02 Filtro de duración muy larga (1)

03 —

N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste

12(22) 3 01 Velocidad del ventilador BB

(ultrabaja)

02 Velocidad del ventilador programada

Precaución 1. El sistema de climatización empieza a funcionar repentinamente tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelve a conectarse la alimentación principal. En tal circunstancia, es posible que el usuario se sorprenda y se pregunte por qué ha sucedido.

2. Durante las tareas de mantenimiento, por ejemplo, si se apaga el interruptor de alimentación principal con la unidad en marcha y vuelve a encenderse una vez acabado el trabajo, la unidad se pone en marcha (el ventilador empieza a girar).

98 Prueba de funcionamiento

Page 110: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Ajuste del flujo de aire - altura del techoPrograme el ajuste siguiente según la altura del techo. El número de posición del ajuste viene de fábrica en “01”.

En los modelos FXAQ, FXHQ

En los modelos FXF25~80

En los modelos FXFQ100~125

En los modelos FXUQ71~125M

Ajuste de la dirección del flujo de aireAjuste la dirección del flujo de aire de las unidades interiores como se indica en la tabla siguiente. (Ajústela si se ha instalado una almohadilla de bloqueo opcional para salida de aire.) El segundo N° de código viene programado de fábrica en “01”.

Tabla de ajustes

Establecimiento del ajuste para la dirección del flujo de aireEstá función sólo está disponible en el modelo FXKQ.Si sólo se utiliza el flujo frontal, se ajusta sí/no para el funcionamiento oscilante de la aleta de flujo inferior.

Tabla de ajustes

N° de modo N° del conmutador de ajuste

Número de posición de ajuste Ajuste

13(23) 0

01 Unidad de pared: Estándar

02 Unidad de pared: Ligero aumento

03 Unidad de pared: Aumento normal

NºN°

PrimernºN°

Segundonº

códigoAjuste

Altura del techo

Salidasde 4 vías

Salidasde 3 vías

Salidasde 2 vías

13 (23) 0

01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m

02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,3 m Inferior a 3,8 m

03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,5 m —

NºN°

PrimernºN°

Segundonº

códigoAjuste

Altura del techo

Salidasde 4 vías

Salidasde 3 vías

Salidasde 2 vías

13 (23) 0

01 Estándar (N) Inferior a 3,2 m Inferior a 3,6 m Inferior a 4,2 m

02 Techo alto (A) Inferior a 3,6 m Inferior a 4,0 m Inferior a 4,2 m

03 Techo más alto (S) Inferior a 4,2 m Inferior a 4,2 m —

NºN°

PrimernºN°

Segundonº código Ajuste

Altura del techo

Salida de 4 vías

Salidasde 3 vías

Salidasde 2 vías

13 (23) 0

01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m

02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m

03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m —

N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste

13 (23) 1 01 F: Flujo de aire de 4 direcciones

02 T: Flujo de aire de 3 direcciones

03 W: Flujo de aire de 2 direcciones

Ajuste N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código

Funcionamiento de flujo inferior: Sí 13 (23) 3 01

Funcionamiento de flujo inferior: No 02

Prueba de funcionamiento 99

Page 111: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Establecimiento del rango de ajuste para la dirección del flujo de aireRealice el siguiente ajuste para la dirección del flujo de aire teniendo en cuenta el objetivo deseado.

Tabla de ajustes

Cambio del caudal de aire en la rejilla de descarga para cambio del caudal de aire en la obraSi se instalan piezas opcionales (filtro de alto rendimiento, etc.), se establece para cambiar la velocidad del ventilador para garantizar el caudal de aire.Consulte el manual de instrucciones de las piezas opcionales para introducir los números de ajuste.

Ajuste de la selección de la presión estática (para el modelo FXDQ))

N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste

13 (23) 4 01 Hacia arriba (prevención contra corrientes)

02 Estándar

03 Hacia abajo (prevención contra ensuciamiento del

techo)

Número de modelo Primer nº de código Segundo nº de código

Presión estática externa

13 (23) 501 Estándar (15 Pa)

02 Presión estática alta (44 Pa)

100 Prueba de funcionamiento

Page 112: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

3.1.7 Consigna de N° de grupo con control centralizado

Tipo BRC1A Establezca el número de cada grupo de unidades interiores desde el mando a distancia. (En caso de que no haya mando a distancia, conecte también el mando a distancia y establezca el número de grupo. A continuación, retire el mando a distancia.)1. Conecte la alimentación eléctrica de la unidad interior y del mando a distancia centralizado.

(A no ser que haya alimentación no se pueden realizar ajustes.)Compruebe si la instalación y el cableado eléctrico son correctos antes de conectar la alimentación eléctrica.(Al conectar la alimentación eléctrica, se encienden simultáneamente todas las pantallas LCD y la unidad no se podrá poner en funcionamiento durante un minuto, al mismo tiempo que se muestra “88”.)

2. En el modo normal, pulse el botón “ “ durante un mínimo de 4 segundos.El mando a distancia pasará al MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.

3. Seleccione el n.º de modo “00” con el botón “ ”.4. Utilice el botón “ ” para seleccionar el n.º de grupo de cada grupo.5. (Los números de grupo aparecen en el orden siguiente: 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)6. Pulse “ ” para seleccionar el nº de grupo.7. Pulse “ ” para volver al MODO NORMAL.

Nota:Con el mando a distancia simplificado, consulte a continuación.Para ajustar el número de grupo de HRV y del adaptador de cableado para otros sistemas de climatización, etc., consulte el manual de instrucciones adjunto.

AVISOIntroduzca el nombre del grupo y el lugar de instalación de la unidad interior en la tabla de instalación adjunta. Asegúrese de guardar la tabla de instalación con el manual de funcionamiento para facilitar el mantenimiento.

N° de modo

N.º de grupo

(V0293)

Modo de ajusteen la obra

Prueba de funcionamiento 101

Page 113: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Tipo BRC7C Ajuste de n° de grupo con el mando a distancia para el control centralizado1. En el modo normal, pulse el botón durante 4 segundos o más y el funcionamiento

pasará al “modo de ajuste en obra”2. Programe el número de modo "00" con el botón . 3. Para cada grupo, programe el n° de grupo con el botón (avance/retroceso).

4. Introduzca los números de grupos seleccionados pulsando el botón . 5. Pulse el botón para volver al modo normal.Tipo BRC7C

Ejemplo de ajuste de n° de grupo

Precaución A menudo, cuando conecte la alimentación, la unidad no aceptará ninguna operación mientras se muestre “88” después de que todas las indicaciones se hayan visualizado durante un minuto en la pantalla de cristal líquido. Esto no es un fallo de funcionamiento.

N° de modo

3

4

2

(V0916)

1, 5

Nº de grupo

Modo de ajusteen la obra

Mando a distanciacentralizado

F1 F2

F1 F2 F1 F2F1 F2

P1 P2

RC

RC

RC RC RC

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

Sin mando a distancia1-03

1-001-01

Principal Sub1-02

1-04

Interior/exterior Exterior/exterior

F1 F2 F1 F2

Interior/exterior Exterior/exterior

(V0917)

Control de grupo con mando a distancia(indicación de unidad automática)

102 Prueba de funcionamiento

Page 114: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

3.1.8 Ajuste del modo de control de funcionamiento con el mando a distanciaAjuste local

El modo de control de funcionamiento es compatible con una amplia variedad de controles y operaciones limitando las funciones del mando a distancia de funcionamiento. Además, operaciones como las de MARCHA/PARO con mando a distancia pueden limitarse en función de las condiciones de las distintas combinaciones. Consulte la información de la tabla, a continuación.El controlador centralizado está disponible habitualmente para las distintas operaciones. Excepto si se ha activado la supervisión centralizada.

3.1.9 Contenido de los modos de controlPueden programarse veinte modos que se forman a partir de la combinación de los siguientes cinco modos de funcionamiento con la temperatura y el ajuste de modo de funcionamiento mediante mando a distancia. Los modos de funcionamiento se numeran de 0 a 19.

Control ON/OFF imposible mediante el mando a distanciaSirve para controlar el paro/marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado.No se puede utilizar el mando a distancia para controlar el paro/marcha.Control de paro posible únicamente mediante mando a distanciaSirve para controlar la puesta en marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado, y el paro únicamente mediante el mando a distancia.CentralizadoSirve para controlar la puesta en marcha únicamente con el mando a distancia centralizado, y el paro/marcha libremente mediante el mando a distancia durante el horario programado.IndividualSirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia y con el mando a distancia centralizado.Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distanciaSirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia durante el horario programado y no desea que se inicie el funcionamiento mediante el mando a distancia centralizado cuando se haya programado el horario de arranque del sistema.

Prueba de funcionamiento 103

Page 115: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Cómoseleccionar el modo de funcionamiento

El modo de funcionamiento que aparece en la columna del extremo derecho de la tabla siguiente determina si se podrá encender y apagar el sistema, controlar la temperatura o ajustar del modo de funcionamiento mediante el mando a distancia.

No seleccione “funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia” si no utiliza un mando a distancia. El funcionamiento con temporizador no es posible en tal caso.∗1. Ajuste de fábrica

Encendido mediante el mando a distancia(encendido unificadomediante el mando adistancia central)

Paro mediante mandoa distancia(paro unificadomediante el mando adistancia central)

Control de temperaturamediante mando adistancia

Ajuste del modo de funcionamientomediante mando adistancia

Paro mediantemando adistancia

Ejemplo

↓No se acepta

↓No se acepta

↓No se acepta

↓Se acepta

↓Se acepta (VL069)

El modo de control es "1"

Modo de control Control mediante mando a distancia Modo de controlFuncionamiento OFF Control de

temperaturaAjuste del

modo de fun-cionamientoFuncionamiento

unificado, funcionamiento individual mediante mando a distancia o funcionamiento controlado por temporizador

Paro unificado, paro individual mediante mando a distancia o paro por temporizador

Control ON/OFF imposible mediante el mando a distancia

No se acepta (Ejemplo)

No se acepta (Ejemplo)

No se acepta (Ejemplo)

No se acepta Se acepta 0

No se acepta 10

Se acepta (Ejemplo)

Se acepta (Ejemplo)

1(Ejemplo)

No se acepta 11

Control de paro posible únicamente mediante mando a distancia

Se acepta No se acepta Se acepta 2

No se acepta 12

Se acepta Se acepta 3

No se acepta 13

Centralizado Se acepta No se acepta Se acepta 4

No se acepta 14

Se acepta Se acepta 5

No se acepta 15

Individual Se acepta No se acepta Se acepta 6

No se acepta 16

Se acepta Se acepta 7 ∗1

No se acepta 17

Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia

Se acepta(únicamente mientras el temporizador esté en posición ON)

Se acepta(únicamente mientras el temporizador esté en posición ON)

No se acepta Se acepta 8

No se acepta 18

Se acepta Se acepta 9

No se acepta 19

Cuando el funcionamientose para, no se permite ajustar la temperatura ni el modo de funcionamien-to por mando a distancia." " se visualizaen el mando a distancia.

(VL070)

104 Prueba de funcionamiento

Page 116: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior3.2.1 Ajuste en la obra de la unidad exterior

Ajuste mediante conmutadores DIPLos conmutadores DIP de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes en la obra.

Conmutador DIPPunto de ajuste Descripción

N° Ajuste

DS1-1 ON Selección de frío/

calorPermite seleccionar frío/calor mediante el mando a distancia, provisto con la unidad exterior. OFF (ajuste de

DS1-2~DS1-4

ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.

OFF (ajuste de

DS2-1~4

ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.

OFF (ajuste de

DS3-1, 2

ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.

OFF (ajuste de

Precaución Ajuste los conmutadores DIP tras cambiar la PCB principal (A1P) por la PCB de recambio.Cuando cambie la PCB principal (A1P) por una PCB de recambio, realice el siguiente ajuste.

Detalle de conmutador DIPNº de DS

Artículo Índice

DS1-1 — —

DS1-2 Ajuste doméstico/otros países

ON Mercado japonés 200 V (principalmente para el mercado japonés)

OFF Otros países 400 V (Principalmente para otros países)

DS1-3 — —

DS1-4 — —

DS2-1 Ajuste doméstico/otros países

ON Certificado de

OFF Doméstico Japón

DS2-2 Ajuste de CV(potencia)

DS2-3

DS2-4

1 2 3 4 1 2 3 4DS1 DS2

ONOFF

ONOFF

10DS2-2 OFFDS2-3 ONDS2-4 OFF

Prueba de funcionamiento 105

Page 117: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Ajuste mediante los conmutadores de pulsadorLos conmutadores de pulsador de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes.Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, deben realizarse diversos ajustes en la unidad maestra.El ajuste de la unidad esclava está desactivado.Las unidades maestra y esclavas pueden distinguirse con ayuda del indicador LED, tal como se muestra a continuación.

(Ajuste de fábrica)

Existen los tres modos de ajuste siguientes. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)

Estado inicial (funcionamiento normal): selecciona el ajuste de frío/calor. También indica un funcionamiento “anómalo”, “control de nivel sonoro bajo” y “control por demanda”.

Modo de ajuste 2 (H1P encendido)Sirve para modificar el estado operativo y ajustar identificaciones, entre otras funciones. Generalmente, se utiliza al prestar servicio técnico al sistema.

Modo monitor (H1P parpadea)Se utiliza para verificar el programa especificado en el modo de ajuste 2.

Procedimiento de cambio de modo

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P

Unidad maestra 7 7 8 7 7 7 7 8

Unidad esclava 1 7 7 7 7 7 7 7 9

Unidad esclava 2 7 7 7 7 7 7 7 7

BS1

MODO

BS2

AJUSTE

BS3

RETORNO

BS4

PRUEBA

BS5

REARME

(V2760)

Modo de ajuste 1 Modo monitor

H1P

Parpadea

MODO MODO

Off

H1P

Modo de ajuste 2

MODO

On

H1P

Pulse durante 5 segundosel botón BS1 (MODO).

Pulse una vez el botón BS1 (MODO).

(Normal)

(V2761)

Pulse una vezel botón BS1 (MODO).

Con el botón MODO, pueden cambiarse los modos de la manera siguiente:

Compruebe la seleccióndel elemento (ajuste)

Pantalla de contenido

Modo monitor

Selección de los elementosde ajuste (ajuste)

Modo de ajuste 2

(Ajuste): Seleccione el modo con BS2 (botón AJUSTE)en cada etapa de selección.

Pulse BS1 (botón MODO).Pulse BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos.

(V2762)

Modo de ajuste 1(Condición inicial)

Pulse BS3 (botónRETORNO).

Pulse BS3 (botónRETORNO).

Pulse BS3 (botónRETORNO).

Pulse BS1 (botónMODO).

Selección de la condición del ajuste (ajuste)

Indicador de la condición de ajuste (contenido)

Pulse BS3 (botónRETORNO).

Pulse BS3 (botónRETORNO).

Pulse BS1 (botónMODO).

106 Prueba de funcionamiento

Page 118: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

∗ Los ajustes de n.º 1, 5, 6 sólo muestran el estado en curso.

Indicador de avería / preparación / prueba de funcionamiento

Indicador durante funcionamiento por demanda

N° Punto de ajuste (indicador)Ejemplo de indicador LED

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

1Indicador de avería / preparación / prueba de funcionamiento ∗

7 7 8 7 7 7 7

2 Selector de F/C (individual) 7 7 8 7 7 7 7

3 Selector de F/C (maestro) 7 7 7 8 7 7 7

4 Selector de F/C (esclavo) 7 7 7 7 8 7 7

5 Funcionamiento por demanda ∗ 7 7 7 7 7 7

Normal 7 7 8 7 7 7 7

Avería 7 8 8 7 7 7 7

Preparación/prueba de funcionamiento 7 9 8 7 7 7 7

Normal 7 7 8 7 7 7 7

Durante el funcionamiento por demanda 7 7 8 7 7 7 8

Los LED H3P a H5Pmuestran cambiosen función delos ajustesNº 2, 3, 4.

8: ON

7: OFF

9: Parpadea

a. "Modo de ajuste 1"

<Selección de los puntosde ajuste>

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el puntode ajuste que desea.

Respecto a los puntos de ajuste nº 1 y 5, sólo se muestra el estado actual. Paraobtener la descripción correspondiente, consulte la tabla que se muestra en laparte inferior derecha.

La selección de frío/calor puedecambiarse en los puntos de ajuste 2, 3, 4

→ Después del ajuste, pulse el botónRETORNO (BS3) y elija el punto quedesee.

Cuando pulsa el botón RETORNO (BS3),este se convierte en el estado inicial del "Modo de ajuste 1".

"Normalmente, está ajustado el "Modo de ajuste 1". En caso de estar seleccionadootro estado, pulse una vez el botón MODO (BS1) y establezca el modo de ajuste 1."

(V2763)

Prueba de funcionamiento 107

Page 119: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

N° Punto de ajuste Descripción

1Identificaciónunificada de frío/calor

Establece la identificación para el funcionamiento unificado de frío/calor.

2 Identificación de la demanda Identificación de funcionamiento según demanda

5Ventilador forzado A de la unidad interior

Permite el funcionamiento forzado del ventilador de la unidad interior, mientras la unidad está parada(lengüeta A).

6Funcionamiento forzado de la unidad interior

Permite el funcionamiento forzado de la unidad interior.

7 Consigna Te Temperatura de evaporación meta para refrigeración.

9 Consigna Tc Temperatura de condensación meta para calefacción.

10 Ajuste de cambio de descongelación

Cambia la condición de temperatura de descongelación y se ajusta en descongelación rápida o lenta.

12Ajuste de nivel sonoro externo bajo/demanda

Recepción de señal de nivel sonoro externo bajo o de demanda.

13 IdentificaciónAIRNET Identificación programada para AIRNET.

20

Ajuste para funcionamiento con carga de refrigerante adicional

Ejecuta el funcionamiento con carga de refrigerante adicional.

21Ajuste del modo de recogida del refrigerante

Establece el modo de recogida del refrigerante.

28

Modo de verificación del transistor de potencia∗Verificación tras la desconexión de los cables del compresor

Se utiliza para el diagnóstico de errores en el compresor CC. Puesto que la forma de onda del inverter es la salida sin cableado hacia el compresor, resulta conveniente verificar si el problema tiene su origen en el compresor o en la PCB.

30 Ajuste de la demanda 1

Cambia el valor de ajuste del consumo de energía, si el control por demanda 1 es una entrada.

32 Ajuste de la demanda normal

Por norma general, permite el control por demanda 1 sin entrada externa. (Útil para evitar problemas en el caso de que un disyuntor de poca capacidad se pare debido a una carga elevada.)

b. "Modo de ajuste 2"

<Selección de los puntosde ajuste>

<Selección de las condicionesde ajuste>

Pulse el botón MODO (BS1) durante 5 segundos y seleccione el "Modo de ajuste 2".

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y seleccione, en el indicador LED, algunode los puntos de ajuste que están en latabla de la derecha.

↓Pulse el botón de retorno (BS3) y elija el punto que desee. (La condición de ajuste actual parpadea.)

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca la condición de ajuste quedesea.

↓Pulse el botón de retorno (BS3) y elija lacondición que desee.

Pulse el botón RETORNO (BS3)y seleccione el estado inicial del "Modo de ajuste 2".

∗ Si no está seguro de la forma de proceder, pulse el botón de MODO (BS1) y vuelva al modo de ajuste 1.

(V2764)

108 Prueba de funcionamiento

Page 120: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

N° Punto de ajuste Descripción

38

Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamiento de la unidad maestra en sistemas con varias unidades exteriores)

Se utiliza para prohibir temporalmente el funcionamiento de la unidad exterior correspondiente en el caso de que exista alguna pieza defectuosa en un sistema con varias unidades exteriores. Dado que el entorno se ve notablemente afectado, es necesario sustituir la pieza cuanto antes.

39

Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamiento de la unidad esclava 1 en sistemas con varias unidades exteriores)

40

Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamientode la unidad esclava 2 en sistemas con varias unidades exteriores)

Prueba de funcionamiento 109

Page 121: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Indicador del punto de ajuste

Indicador de la condición de ajustePunto de ajuste MODO

H1PPRUEBA

H2P

Selección F/C Nivel sonoro

bajoDemanda

H7PINDH3P

MaestroH4P

EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica

1 Frío/calorfrío/calor 8 7 7 7 7 7 8

Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~

31 8788888

2Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda

8 7 7 7 7 8 7

Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~

31 8788888

5 Ventilador forzado A interior 8 7 7 7 8 7 8

Funcionamiento normal 8777778 ∗Ventilador forzado A interior 8777787

6 Funcionamiento forzado interior 8 7 7 7 8 8 7

Funcionamiento normal 8777778 ∗Funcionamiento forzado 8777787

8 Consigna Te 8 7 7 8 7 7 7

Alta 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778

9 Consigna Tc 8 7 7 8 7 7 8

Alta 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778

10 Ajuste de descongelación 8 7 7 8 7 8 7

Descongelación rápida 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Descongelación lenta 8777778

12Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda

8 7 7 8 8 7 7Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda: NO 8777778 ∗Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda: SÍ 8777787

13 Identificación airnet 8 7 7 8 8 7 8

Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~

63 8788888

20Ajuste para funcionamiento con refrigerante adicional

8 7 8 7 8 7 7Carga de refrigerante: OFF 8777778 ∗Carga de refrigerante: ON 8777787

21Ajuste del modo de recuperación del refrigerante

8 7 8 7 8 7 8Recuperación de refrigerante: OFF 8777778 ∗Recuperación de refrigerante: ON 8777787

110 Prueba de funcionamiento

Page 122: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Indicador del punto de ajuste

Indicador de la condición de ajustePunto de ajuste MODO

H1PPRUEBA

H2P

Selección F/C Nivel sonoro

bajoDemanda

H7PINDH3P

MaestroH4P

EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica

28Modo de verificación del transistor de potencia

8 7 8 8 8 7 7OFF 8777778 ∗ON 8777787

30 Ajuste de la demanda 1 8 7 8 8 8 8 7

Demanda del 60% 8777778Demanda del 70 % 8777787 ∗Demanda del 80 % 8777877

32 Ajuste de la demanda continua 8 8 7 7 7 7 7

OFF 8777778 ∗ON 8777787

38

Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad maestra inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)

8 8 7 7 8 8 7OFF 8777778 ∗

Funcionamiento de la unidad maestra: inhibido 8777787

39

Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad esclava 1 inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)

8 8 7 7 8 8 8

OFF 8777778 ∗

Funcionamiento de la unidad esclava 1: inhibido 8777787

40

Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad esclava 2 inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)

8 8 7 8 7 7 7

OFF 8777778 ∗

Funcionamiento de la unidad esclava 2: inhibido 8777787

Prueba de funcionamiento 111

Page 123: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Contenido del indicador del punto de ajuste 0 “Ajuste de funcionamiento/funcionamiento de reserva y otros”.

N° Punto de ajusteIndicador LED Indicador de

datosH1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

0 Ajuste para funcionamiento/funcionamiento de reserva 9 7 7 7 7 7 7 Vea a

continuación.

1 Identificación unificada F/C 9 7 7 7 7 7 8

6 dígitos inferiores

2 Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda 9 7 7 7 7 8 7

3 No se utiliza 9 7 7 7 7 8 8

4 Identificación airnet 9 7 7 7 8 7 7

5 Número de unidades interiores conectadas 9 7 7 7 8 7 8

6 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 7 8 8 7

7Número de unidades de zona conectadas (salvo unidad exterior y BS)

9 7 7 7 8 8 8

8 Número de unidades exteriores 9 7 7 8 7 7 7

9 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 7 8

4 dígitos inferiores: superior

10 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 8 7

4 dígitos inferiores: inferior

11 Número de unidades de zona (salvo la unidad exterior y BS) 9 7 7 8 7 8 8 6 dígitos

inferiores

12 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 74 dígitos inferiores: superior

13 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 84 dígitos inferiores: inferior

14 Contenido de la avería(la más reciente) 8 7 7 8 8 8 7 Tabla de

códigos de avería

Página de referencia146, 143.

15 Contenido de la avería(1 ciclo antes) 8 7 7 8 8 8 8

16 Contenido de la avería(2 ciclo antes) 8 7 8 7 7 7 7

20 Contenido del reintento(el más reciente) 8 7 8 7 8 7 7

21 Contenido del reintento(1 ciclo antes) 8 7 8 7 8 7 8

22 Contenido del reintento(2 ciclo antes) 8 7 8 7 8 8 7

Ajuste para funcionamiento/funcionamiento de reserva

ON 9 7 7 8 7 7 7

OFF 9 7 7 7 7 7 7

Consigna Te H 9 7 7 7 7 8 7

M 9 7 7 7 7 9 7

L 9 7 7 7 7 7 7

Consigna Tc H 9 7 7 7 7 7 8

M 9 7 7 7 7 7 9

L 9 7 7 7 7 7 7

c. Modo monitor

<Selección de los puntosde ajuste>

<Confirmación del contenidodel ajuste>

Pulse el botón MODO (BS1) para entraren el modo de monitor cuando esté en el "Modo de ajuste 1".

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el punto de ajuste que desea.

Pulse el botón RETORNO (BS3) paramostrar otros datos de los puntosestablecidos.

Pulse el botón RETORNO (BS3) paravolver al estado inicial del "Modo monitor".

∗ Pulse el botón MODO (BS1) para volver al "Modo de ajuste 1".

(V2765)

112 Prueba de funcionamiento

Page 124: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Pulse el botón AJUSTE y establezca los ajustes pertinentes de modo que coincidan con los números de LED 1 - 15, pulse el botón RETORNO e introduzca los datos para cada ajuste.

HLos datos como las identificaciones y el número de unidades se expresan en forma de números binarios. Éstas son las dos formas de expresarlos:

El punto de ajuste Nº 1, Identificación unificada de frío/calor, se expresa en forma de número binario, formado por 6 dígitos inferiores. (0 - 63)

En , la identificación es 010110 (número binario), que se convierte en 16 + 4 + 2 = 22 (número en base 10). Es decir, la identificación es 22.

Los puntos de ajuste 12 y 13, Número de bloques de terminales, se expresan como un número binario de 8 dígitos formado por la combinación de los cuatro dígitos superiores y los cuatro dígitos inferiores de 12 y 13, respectivamente. (0 - 128)En la identificación para el Nº 12 es 0101, para el Nº 13 es 0110 y la combinación de ambos es 01010110 (número binario), lo que se convierte en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número en base 10). En otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.

H Consulte la página anterior para ver la lista de datos, etc., para los números 0 -22.

9 797997

977 7979

Nº 12

977 7997

4 1Nº 13 8 2

16 4 132 8 2

64 16128 32

Prueba de funcionamiento 113

Page 125: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

3.2.2 Conexión del cambio de modo frío/calor (En caso de calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas)

Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema exterior mediante el selector de frío/calor.

Establezca el cambio del mando a distancia mediante el selector (SS1, SS2) como se describe a continuación:

• Si utiliza un selector de frío/calor, póngalo en la posición BS.

Si utiliza un selector de frío/calor, conéctese a la terminal A, B y C del EC del cuadro eléctrico.

EJEMPLO DE CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN• Ejemplo de cableado de transmisión de conexión.

Para conectarse al cableado de transmisión, consulte la Fig. 1.

SS2SS1

NOTA: 1

2

1

2

Este ajuste se debe realizarantes de encender laalimentación eléctrica.

F2

B

C

A

F2 F1F1 F2F1

Unidad exterior

A UNIDADIN/D

A UNIDADEXT/D

F1 F2

F1 F2 F1 F2

F1 F2

UNIDAD BS EXT/D

Unidad A (BS)

F1 F2 F1 F2

UNIDAD BS EXT/D

Unidad B (BS)

Cableado de derivación

B

C

A

F1 F2 F1 F2

UNIDAD BS EXT/D

B

C

A

Unidad BS final

Unidad interior de refrigeración

F2F1

Fig. 1

F2F1

F2F1

MA

ND

O A

D

ISTA

NC

IA

selectorFRÍO/CALOR

selectorFRÍO/CALOR

MA

ND

O A

D

ISTA

NC

IA

Utilice cables de 2 conductores.(No hay polaridad.)

selectorFRÍO/CALOR

MA

ND

O A

D

ISTA

NC

IA

Utilice cables de 3 conductores.(Tenga en cuenta la polaridad.)

Cableado del mando a distanciadel selector de frío/calor

F1 F2F1 F2 F1 F2UNIDAD BS EXT/D F1 F2

F1 F2BS EXT/D

Unidad BS final

Sólo frío

1ª unidad Unidad final

Si la unidad interior está conectada como unidad de sólo refrigeración,se conecta al terminal de la unidad BS final.

A la unidad interior en la quela selección de calefacción y refrigeración está disponible.

114 Prueba de funcionamiento

Page 126: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

3.2.3 Cambio de modo frío calor(En caso de conexión de la bomba de calor)

Existen los 5 modos de conmutación siguientes para frío/calor.Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior.Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior.Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.

Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior

No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “interior” (ajuste de fábrica).Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).

H1P

DS1-1

O

I

Conm. DIP

H2P H3P H4P H5P H6P H7P

DEMANDASELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

ESCLAVOMAESTROINDMODO

PRUEBA

AVERÍAL.N.O.P.

SELECCIÓN F/C M.D. E-E

EXT-MÚLTIPLEI-E

A B C F1 F2

F1 · F2

(V3058)

Unidad interiorUnidad interior

F1 · F2

F1 F2 Q1 Q2

Prueba de funcionamiento 115

Page 127: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor

No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “exterior” (ajuste de fábrica).Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).

H1P

DS1-1

O

I

Conm. DIP

H2P H3P H4P H5P H6P H7P

DEMANDASELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

ESCLAVOMAESTROINDMODO

PRUEBA

AVERÍAL.N.O.P.

SELECCIÓN F/C M.D.

E-E EXT-MÚLTIPLEI-E

A B C F1 F2

F1 · F2

(V3059)

Unidad interiorUnidad interiorSelección F/C del mando a

distancia

F1 · F2

F1 F2 Q1 Q2

116 Prueba de funcionamiento

Page 128: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior

Instale el adaptador de control externo de la unidad exterior en la línea que va entre unidades exteriores, de unidad interior a unidad exterior o en la línea de transmisión.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “interior” (ajuste de fábrica).En el modo de ajuste 1, establezca como unidad maestra del grupo la unidad exterior a la que desee otorgar el permiso de selección de frío/calor y establezca como unidades esclavas del grupo el resto de las unidades exteriores.Establezca el adaptador de control externo de la unidad exterior SS1 en Unificado (ajuste de fábrica) o Frío y el conmutador SS2 en No (ajuste de fábrica).

Conexión de sistemas con varias unidades exteriores

Adaptadores para el control externo de lasunidades exteriores

SELECTOR F/C CENTRAL-

IZADO

SS1

SS2

A la unidad interior A la unidad interior

<Unidad maestra> <Unidad esclava>

DS2 DS1

CN24

OFF

AMBOS

FUNCIÓN

IDENTIFICACIÓN DE TERMINAL

SELEC-CIÓN

Nº CENTRAL

SELEC-CIÓN DE

ONF1

F2

N

P

O

I

H3P H4P H5P

DEM

ANDASELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

ESCLAVOMAESTROINDMO

DO

PRUE

BA

L.N

.O.P

.

SELECCIÓN F/C M.D. E-E EXT-MÚLTIPLEI-E

A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2

O

I

H3P H4P H5P

DEM

ANDASELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

ESCLAVOMAESTROINDMO

DO

PRUE

BA

L.N

.O.P

.

SELECCIÓN F/C M.D. E-E EXT-MÚLTIPLEI-E

A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2

O

I

H3P H4P H5P

DEM

ANDASELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

ESCLAVOMAESTROINDMO

DO

PRUE

BA

L.N

.O.P

.

Fluj

o

SELECCIÓN F/C M.D. E-E EXT-MÚLTIPLEI-E

A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2

O

I

H3P H4P H5P

DEM

ANDASELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

ESCLAVOMAESTROINDMO

DO

PRUE

BA

L.N

.O.P

.

Fluj

o

SELECCIÓN F/C M.D. E-E EXT-MÚLTIPLEI-E

A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2

(V3060)A la unidad interior

Prueba de funcionamiento 117

Page 129: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor

Añada y cambie los elementos siguientes a .H Instale un mando a distancia con conmutación de frío/calor en la unidad exterior maestra del grupo.H Establezca SS1 en la PCB de la unidad exterior maestra del grupo.

Información adicional sobre y .En la conmutación de frío/calor para cada PCB de adaptador, en que se utiliza más de una PCB de adaptador, establezca la identificación de la PCB de adaptador DS1 y DS2, de modo que coincida con la identificación de frío/calor unificada de la PCB de la unidad exterior.

DS2 · DS1 Identificación del grupofrío / calor

PCB adaptadoran.° 0

Unidad exterior maestra del grupo N.º 0

Unidad exterior esclava del grupo Nº 0

Unidad exterior esclava del grupo Nº 0

DS2 · DS1 Identificación del grupofrío / calor

PCB adaptadoran.° 2

Unidad exterior maestra del grupo Nº 2

Unidad exterior esclava del grupo Nº 2

Unidad exterior esclava del grupo Nº 2

DS2 · DS1 Identificación del grupofrío / calor

PCB adaptadoran.° 3

Unidad exterior maestra del grupo Nº 3

Unidad exterior esclava del grupo Nº 3

(V2723)

DS2 · DS1 Identificación del grupofrío / calor

PCB adaptadoran.° 1

Unidad exterior maestra del grupo Nº 1

Unidad exterior esclava del grupo Nº 1

118 Prueba de funcionamiento

Page 130: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Ajuste de identificación para y (establecer los 5 dígitos inferiores con número binario) [Nº 0 a nº 31]

Nº de identifi-cación

LED de la PCB de la unidad exteriorEstablecido con el modo de ajuste 2

PCB adaptadora

N° 0

N° 1

N° 2

N° 3

N° 4

N° 30

N° 31

DS2 DS1

0

1

2

3

4

30

31

0

1

2

3

4

30

31

~ ~ ~

Posición superior (ON) Posición inferior (OFF)

(La parte sombreada representa la perilla)

(V2724)

87 77777

87 77778

87 77787

87 77788

87 77877

87 88887

87 88888

8ON 7OFF

Prueba de funcionamiento 119

Page 131: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

3.2.4 Ajuste del funcionamiento de la demandaPara ahorrar energía, se puede forzar la reducción de la capacidad de la unidad exterior utilizando el “ajuste de demanda 1” o el “ajuste de demanda 2”.Para utilizar la unidad en este modo, es necesario establecer el “ajuste de demanda continua” orecibir entradas de un adaptador de control externo.

[Ajuste de demanda 1]

[Ajuste de demanda 2]

H Otras funciones del control de protección tienen preferencia sobre el funcionamiento descrito arriba.

Ajuste Estándar para límite superior del consumo energético

Demanda 1 ajuste 1 aproximadamente 60%

Demanda 1 ajuste 2 (ajuste de fábrica) aproximadamente 70%

Demanda 1 ajuste 3 aproximadamente 80%

Ajuste Estándar para límite superior del consumo energético

Demanda 2 ajuste 2 (ajuste de fábrica) aproximadamente 40%

120 Prueba de funcionamiento

Page 132: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Ajuste del funcionamiento de la demandaSi conecta la entrada de contacto externo con la entrada de la demanda del adaptador de control externo de la unidad exterior (opcional), podrá reducir el consumo de energía de la unidad en funcionamiento mediante la supresión de la condición de funcionamiento del compresor.

A. Si el funcionamiento de la demanda se controla mediante instrucciones externas (mediante el adaptador de control externo de la unidad exterior):Establezca el conmutador del ajuste “Nivel sonoro bajo externo/demanda SÍ/NO” de la PCB de la unidad exterior en “Nivel sonoro bajo externo/demanda SÍ”.Se establece en el modo de ajuste 2.Establezca “Ajuste de nivel de demanda 1” en la PCB de la unidad exterior, cuando sea necesario.Durante la instrucción de demanda de nivel 1, el consumo de energía se puede reducir a un 80%, 70% o 60% del valor nominal, respectivamente.

B. Si se ejecuta el funcionamiento con demanda continua (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior):Establezca “Ajuste de demanda continua” en la PCB de la unidad exterior.Si el ajuste “Demanda continua” se ha establecido en “Fijación de la demanda continua 1”, fije el ajuste “Demanda 1” en la PCB de la unidad exterior, cuando sea necesario.Durante el funcionamiento de la demanda continua de nivel 1, el consumo de energía se puede reducir a un 80%, 70% o 60% del valor nominal, respectivamente.

Prueba de funcionamiento 121

Page 133: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Ilustración del funcionamiento en el caso de A

Ilustración del funcionamiento en el caso de B

Ilustración del funcionamiento en el caso de A y B

(V3081)

Consumo de energía

Consumo de energía nominal

80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal

40% de consumo de energía nominal

Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)

Instrucciones del nivel de demanda 1

El consumo de energía se ajustamediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".

Instrucciones del nivel de demanda 2

Instrucciones del nivel de demanda 3

El consumo de energía durante lainstrucción de demanda de nivel 1 puede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1".(El "70% de consumode energía nominal"viene establecido de fábrica.)

(V3082)

El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".

Cuando el "Ajuste de demanda continua"está establecido en ON ("OFF" es el ajuste de fábrica) , el consumo de energíapuede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70%de consumo de energía nominal"viene establecido de fábrica.)_

Consumo de energía

Consumo de energía nominal

80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal40% de consumo de energía nominal

Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)

(V3083)

El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajustede nivel de demanda 1". Instrucciones del

nivel de demanda 2Instrucciones del nivel de demanda 3

El consumo de energía puedeajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70%de consumo de energía nominal"viene establecido de fábrica.)

Cuando se reciben repetidamenteinstrucciones de demanda externa,durante el funcionamiento de demanda continuo, tiene prioridad lainstrucción con un mayor nivel de demanda.

Consumo de energía

Consumo de energía nominal

80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal

40% de consumo de energía nominal

Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)

122 Prueba de funcionamiento

Page 134: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Procedimiento de ajuste detallado y control de demanda

1. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)En el modo de ajuste 2, pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Mientras se visualiza el modo de ajuste 1, también aparecen “Funcionamiento con nivel sonoro bajo” y “En control por demanda”.

2. Modo de ajuste 2 (H1P encendido)En el modo de ajuste 1, mantenga pulsado BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el número de ajuste que desea.Pulse una vez el botón BS3 (botón RETORNO) y, a continuación, se visualizará el contenido del ajuste actual.→ Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el contenido del ajuste que desea (consulte más adelante).Pulse BS3 (botón RETORNO) dos veces. → Se regresa a .Pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Se regresa al modo de ajuste 1 y H1P se apaga.

Número de

ajuste

Contenido del ajuste

Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido del ajuste

Indicación del contenido de ajuste(ajuste inicial)

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

12 Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda

NO (ajuste de fábrica)

30 Ajuste de la demanda 1

60% del consumoenergético nominal

70 % del consumoenergético nominal (ajuste de fábrica)

80 % del consumoenergético nominal

32 Ajuste de la demanda continua

OFF (ajuste de fábrica)

Demanda continua 1 fija

Sección de indicación del modo de ajuste

Sección de indicación del número de ajuste

Sección de indicación del contenido de ajuste

Prueba de funcionamiento 123

Page 135: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

3.2.5 Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicionalSi el refrigerante adicional no se carga con la unidad exterior en el modo de paro, ponga en funcionamiento la unidad exterior y cargue el refrigerante líquido desde la abertura de servicio de la válvula de cierre de líquido. La operación de carga adicional se activa mediante el conmutador de pulsador de la PCB de la unidad exterior.

[Flujo total de la carga de refrigerante adicional]

Confirme que las válvulas de cierre de LÍQUIDO, ASPIRACIÓN y DESCARGA están cerradas.

¿Todo el refrigeranteestá cargado?

¿Todo el refrigeranteestá cargado?

NO

[ j g g ]

Apague la alimentación eléctrica.

Realice la carga a través de laabertura de servicio de líquidos.Válvula de cierre.

Abra la válvula de cierre de GASDE ASPIRACIÓN, LÍQUIDO y GAS DE DESCARGA.

Abra la válvula de cierre de líquidos.

Desconecte la manguera de carga.

Fin del método de carga.

Detenga el modelo de carga de refrigerante

Etapa 1

Inicie el modo de carga de refrigerante adicional. (Modo de ajuste 2: consulte el procedimiento de funcionamiento en la página siguiente.)

Abra la válvula de cierre de GAS DE DESCARGA Y ASPIRACIÓN. Válvula de cierre del lado de LÍQUIDO:1. Abra por completo la válvula de cierre del lado del

líquido.2. Tras unos diez minutos, cierre por completo la

válvula de cierre de la línea de líquido y acontinuación abra la válvula con un giro de 180º.

Nota: El funcionamiento de la válvula de cierre esdistinto al de la conexión de la bomba de calory el sistema de recuperación de calor. Consulte la siguiente página para másinformación.

Etapa 2

Carga

adicional sin

funcionamient

o del

compresor

Carga adicional

con

funcionamiento

del compresor

124 Prueba de funcionamiento

Page 136: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Precaución No se puede cargar refrigerante hasta que se haya terminado el tendido de cable en campo.Sólo puede cargarse refrigerante después de realizar la prueba de fugas y el secado en vacíoCuando cargue un sistema, procure no superar el límite máximo de carga permitida, para evitar daños en el ariete hidráulico.La carga de una sustancia inadecuada puede provocar explosiones y accidentes, de modo que debe asegurarse de que se carga el refrigerante adecuado (R410A).Los contenedores de refrigerante deben abrirse lentamente.Cuando cargue el refrigerante, utilice guantes protectores y protéjase los ojos.

Esta unidad exterior viene de fábrica cargada de refrigerante, pero en función de las dimensiones de las tuberías, algunos sistemas requerirán una carga adicional de refrigerante.Determine la cantidad de refrigerante que se debe agregar consultándolo en la tabla, anótelo en la placa “Refrigerante agregado” incluida y péguela en la parte posterior de la tapa frontal.Nota: consulte el ejemplo de conexión para conocer la cantidad que se debe agregar.

Procedimiento de carga de refrigerante adicional (1)-normalmenteCargue el refrigerante en estado líquido en la tubería de líquido. Puesto que el refrigerante R410A es una mezcla de refrigerante, su composición cambia si se carga en estado gaseoso, en cuyo caso no se garantiza un funcionamiento normal.Asegúrese de utilizar herramientas de instalación para uso exclusivo en instalaciones para R410A, que resistan la presión e impidan la entrada de materiales extraños en el sistema.

1. Antes de la carga, compruebe si el tanque tiene conectado un sifón.Cómo cargar un tanque con sifón conectado.

Cómo cargar otro tipo de tanque.

2. Una vez que haya finalizado el secado en vacío, cargue el refrigerante adicional en estado líquido a través de la conexión de servicio de la válvula de cierre de líquido.Tenga en cuenta las instrucciones siguientes:

Asegúrese de que las válvulas de cierre de gas y líquido estén cerradas.Detenga el compresor y cargue el peso de refrigerante especificado.(Si la unidad exterior no se encuentra en funcionamiento y no se puede realizar toda la carga, siga el procedimiento de carga de refrigerante adicional (2) que se indica más adelante.)

Efectúe la carga con el tanque derecho.Hay un sifón en el interior, por lo que no es necesario invertir el tanque.

Efectúe la carga con el tanque invertido.

Prueba de funcionamiento 125

Page 137: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

Procedimientos para cargar refrigerante adicional.

Procedimiento de carga de refrigerante adicional (2)-mediante carga de refrigerante adicionalPara saber más sobre la configuración del sistema para la carga de refrigerante adicional, consulte la etiqueta [Precauciones de servicio] situada en la cubierta del cuadro eléctrico de la unidad exterior.1. Abra por completo todas las válvulas de cierre (las válvulas A y B deben permanecer

completamente cerradas).2. Tras unos diez minutos, cierre por completo la válvula de cierre de la línea de líquido y a

continuación abra la válvula mediante un giro de 180º.Inicie la carga de refrigerante adicional.Para más información, consulte la etiqueta [Precauciones de servicio].Si resulta difícil completar la carga de refrigerante adicional, reduzca la temperatura del agua o aumente la del tanque de refrigerante.(Caliente el tanque de refrigerante mediante la aplicación de un paño o agua caliente a una temperatura de 40 grados o inferior.)

3. Cuando el sistema se haya cargado con la cantidad especificada de refrigerante, pulse el botón RETORNO (BS3) de la placa PC (A1P) en la unidad exterior para detener la operación de carga de refrigerante adicional.

4. Abra de inmediato las válvulas de cierre tanto del lado del gas como del lado del líquido.(Si no abre estas válvulas inmediatamente, la tubería podría reventar debido al sellado contra líquido.)

Procedimiento de funcionamiento de la válvula de cierre 9 - 10Precaución No abra la válvula de cierre hasta que se completen las etapas 1 - 6 de “Comprobación del

dispositivo y las condiciones de instalación 9 - 8”. Dejar la válvula de cierre abierta sin conectar la corriente puede provocar una acumulación de refrigerante en el compresor que provocaría una degradación del aislamiento.Apertura de la válvula de cierre1. Retire el tapón y gire la válvula en sentido antihorario con la llave allen (JISB4648).2. Gírela hasta que el eje se detenga.

No ejerza excesiva fuerza al girar la válvula. Podría romper el cuerpo de la válvula, dado que no se trata de una válvula de control de dirección. Utilice siempre la llave allen.

3. Asegúrese de apretar el tapón de forma correcta.Cierre de la válvula de seguridad1. Retire el tapón y gire la válvula en sentido horario con la llave allen (JISB4648).2. Apriete la válvula hasta que el eje entre en contacto con el sello del cuerpo principal.3. Asegúrese de apretar el tapón de forma correcta.

* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla que aparece a continuación.

Válvula de reducciónde presión

Válvula de reducciónde presión

Abierto

Abierto Abierto

Válvula A

Válvula B

Instrumento de medición

Instrumento de medición

Nitr

ógen

oN

itróg

eno

Abierto

Abertura de servicio de la válvula de cierre

Las líneas de puntosrepresentan tuberíasen el sitio

Las líneas de puntosrepresentan tuberíasen el sitio

Abertura de servicio de la válvula de cierre

Lado del líquido

Lado de aspiraciónde gasLado de

descargade gas

Lado del líquido

Bomba de vacío

Bomba de vacío

Manguerade carga

Manguerade carga

Válvula A

Fuera de la unidad

Fuera de la unidad

A las unidadesinteriores/BS

Fuera dela unidad

Fuera dela unidad

A la unidadinterior

Lado del gas

Depósito de refrigeranteCon un sifón

Depósito de refrigeranteCon un sifón

R410A

R410A

[Sistema de bomba de calor]

[Sistema de recuperación de calor]

126 Prueba de funcionamiento

Page 138: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Par de apriete

(Consulte la figura siguiente)

Precaución No dañe el sellado del tapón.Utilice siempre una manguera de carga para la conexión de la abertura de servicio.Una vez apretado el tapón, asegúrese de que no haya fugas de refrigerante.Después de la operación, apriete bien la cubierta de la compuerta de servicio siguiendo los pares especificados.Para soltar una tuerca abocinada, utilice siempre dos llaves combinadas. Al conectar las tuberías, utilice siempre una llave inglesa y una llave dinamométrica en combinación para apretar la tuerca abocinada.Al conectar una tuerca abocinada, cubra la parte abocardada (interior y exterior) con aceite éter o aceite éster y apriete manualmente la tuerca 3 ó 4 vueltas como apriete inicial.No olvide abrir la válvula de cierre antes de iniciar el funcionamiento.

[Estado de funcionamiento]• Frecuencia del compresor: Control PI de refrigeración normal, límite superior 177 Hz• Y5S, Y7S, válvula de 4 vías: OFFVálvula de expansión electrónica, Y1E: Control de

refrigeración normal• Válvula de expansión de la unidad interior (toda la unidad): 1024 impulsos Y3E: 0 imp.• Ventilador de la unidad interior: Lengüeta H

Tamaño de la válvula de

cierre

Par de apriete N-m (girar en horario para cerrar)

Eje (cuerpo de la válvula)Tapón

(tapa de la válvula)

Abertura de servicio

Tuercaabocinada

Tuboaccesorio

del lado del gas (1)

Lado del líquido 5,4 - 6,6 Llave allen de

4 mm 13,5 - 16,5 11,5 - 13,9 32,7 - 39,9 —

Lado del gas 27 - 33 Llave allen de 10 mm 36 - 44 11,5 - 13,9 — 22 - 28

Sello del cuerpo principal

Abertura de servicio

Eje

Orificio hexagonal

Tapón

Lado de aspiraciónde gas Lado de

aspiración de gas

Lado de descarga de gas

Lado de descarga de gas

Cierre completo del lado de aspiración de gas

Retire el tapón y gire laválvula en sentidohorario con la llave allenhasta el tope.

Retire el tapón y gire la válvulaen sentido horario con la llave allen hasta el tope.

En ningún casose debe retirarla brida de separación.

Lado del líquido

Lado del líquido

[Sistema de recuperación de calor][Sistema de bomba de calor]

Prueba de funcionamiento 127

Page 139: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

3.2.6 Ajuste del modo de recuperación de refrigeranteSi la recuperación del refrigerante se efectúa en la obra, abra por completo las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores.

[Procedimiento de funcionamiento]En el modo de ajuste 2 y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON “B Modo de recuperación de refrigerante/vaciado”. Las correspondientes válvulas de expansión de las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. H2P muestra “PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO” (parpadea), en el mando a distancia se visualiza “PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO” y "EN CONTROL CENTRALIZADO”, pero no se permite efectuar la operación.Recoja el refrigerante mediante una unidad de recuperación de refrigerante. Consulte las instrucciones que se adjuntan en la unidad de recuperación de refrigerante si necesita más información.Pulse el botón de modo “BS1” una vez y rearme el “Modo de ajuste 2”.

3.2.7 Ajuste del modo de vaciadoPara poder realizar la operación de vaciado en la instalación, abra completamente las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores para activar algunas válvulas solenoides.

Procedimiento de funcionamientoEn el modo de ajuste 2 mientras la unidad se para, establezca (B) Modo de recuperación de refrigerante/vaciado en ON. Las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores se abren completamente y algunas válvulas solenoides se abren. H2P parpadea para indicar la prueba de funcionamiento y en el mando a distancia se muestra “prueba de funcionamiento” y “en control centralizado”, impidiendo así la operación.Tras realizar el ajuste, no cancele el “modo de ajuste 2” hasta que acabe la operación de vaciado.Utilice la bomba de vaciado para realizar la operación de vaciado.Pulse el botón de modo “BS1” una vez y rearme el “Modo de ajuste 2”.

128 Prueba de funcionamiento

Page 140: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

3.2.8 Comprobación del funcionamientoPara evitar que surjan problemas durante la instalación en la obra, el sistema incorpora un modo de comprobación de funcionamiento que permite controlar si el cableado es incorrecto, si la válvula de cierre ha quedado cerrada, la salida del termistor del tubo de descarga (o la ubicación inadecuada del termistor del tubo de aspiración), la longitud de las tuberías, la sobrecarga de refrigerante y la determinación del grado mínimo de abertura de la electroválvula.

Paro de la unidadPulse el botón PRUEBA durante5 segundos.

De 10 seg. a 10 minutos

Indicador LED (H1P~H7P) (8: ON 9: PARPADEA 3: OFF)

3383333

3933338Compensación de presiónEtapa 1

De 3 a 5 minutos

10 minutos

3 minutos

De 10 seg. a 5 minutos

3933383Control de puesta en marcha de refrigeración

Etapa 2

3933388

3938333

3938338

3383333

3883333

Operación de espera de laestabilidad

Etapa 3

Funcionamiento residual con bombeo de vacío

Etapa 7

5 minutos

Espera para rearranque

Terminación

Etapa 8

• Verificación del cierre de la válvula de cierre

• Verificación de cableado erróneo• Verificación de cambio de refrigerante• Verificación de la longitud de tubería

3933833

3933838

3933883

3933888

Función de evaluaciónEtapas4~6

FUNCIÓN DE COMPROBACIÓNDEL FUNCIONAMIENTO

: Terminación normal

: Terminación anormal

Prueba de funcionamiento 129

Page 141: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

3.2.9 Operación de verificación del transistor de potenciaSi se produce una avería en el sistema inverter (avería del inverter, compresor INV), para localizar exactamente el lugar de la avería, puede cambiar al modo de verificación del transistor de potencia del inverter en el ajuste del modo de servicio. Esto permite no evaluar la avería en la señal de detección de posición, sino emitir la forma de onda sólo durante el funcionamiento del inverter. La forma de onda se puede verificar mediante la desconexión del cableado del compresor.Una vez finalizadas las verificaciones, vuelva a poner el sistema en el modo anterior y espere 30 segundos o más hasta que finalice la descarga del capacitor. A continuación, realice la tarea siguiente.

Notas: Asegúrese de haber desconectado el cableado del compresor, mientras efectúa la operación de verificación descrita arriba.Si la tensión de salida es de 100-200 V (10 Hz) aproximadamente y el equilibrio de tensión entre las fases U-V, V-W, W-U se encuentra dentro de ±5%, significa que la PCB del inverter es normal.

Consulte la página 266, que contienen la información relativa a la verificación del transistor de potencia.

3.2.10 Funcionamiento de emergenciaSi el compresor no se pone en marcha, este control inhibe el funcionamiento de cualquier compresor o unidad exterior y se activa el funcionamiento de emergencia únicamente con el compresor o unidad exterior operativos.

3.2.11 Restricciones del funcionamiento de emergencia• Si el funcionamiento de emergencia se activa mientras la unidad exterior está en marcha, ésta

se detendrá una vez tras la operación residual de bombeo con vacío (durante 5 minutos como máximo).

3.2.12 Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Funcionamiento de reserva automáticoEn sistemas con varias unidades exteriores, si una determinada unidad exterior falla (por ejemplo, si el sistema se detiene y el mando a distancia de la unidad interior muestra la avería), si se restablece el sistema con el mando a distancia de la unidad interior, se inhibe el funcionamiento de la unidad exterior correspondiente durante 8 horas, lo que permite que se ejecute automáticamente el funcionamiento de emergencia.Sin embargo, si se produce alguna de las siguientes averías, puede llevarse a cabo el funcionamiento de reserva automático.

Averías que permiten llevar a cabo el funcionamiento de reserva automático:• E3, E4, E5, E7• F3• H7, H9• J2, J3, J5, J6, J7, J9, JA, JC• L3, L4, L5, L8, L9, LC• U2, UJ

PrecauciónPara evitar que un compresor puede seguir funcionando a pesar de que se produzca una avería, o alguna otra disfunción, asegúrese de realizar el trabajo con los ajustes necesarios para el funcionamiento de emergencia.No realice acciones como la desconexión del cable de alimentación del contactor magnético.De lo contrario, los demás compresores normales podrían averiarse.∗ Ya que las unidades se pondrán en marcha en una combinación con la que no puede realizarse la compensación de la presión del aceite entre los compresores.

130 Prueba de funcionamiento

Page 142: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Consigna en la obra

Funcionamiento de emergencia configurado para el modo de servicio

∗ Se ha establecido la “inhibición del funcionamiento” para cada unidad exterior.

Realice los ajustes siguientes en la unidad maestra. (Se desactiva el ajuste de la unidad esclava.)

∗ Puede distinguirse el estado de funcionamiento de las unidades maestra y esclavas mediante el siguiente indicador LED.

• Para inhibir el funcionamiento de la unidad maestra → Establezca el modo de ajuste 2 del Nº 38 al Nº 2.

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón MODO (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón AJUSTE (BS2) 38 veces.(3) Pulse el botón RETORNO (BS3) una vez.(4) Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez.(5) Pulse el botón RETORNO (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón MODO (BS1) una vez.

• Para inhibir el funcionamiento de la unidad esclava 1 → Establezca el modo de ajuste 2 del Nº 39 al Nº 2.

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón MODO (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón AJUSTE (BS2) 39 veces.(3) Pulse el botón RETORNO (BS3) una vez.(4) Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez.(5) Pulse el botón RETORNO (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón MODO (BS1) una vez.

• Para inhibir el funcionamiento de la unidad esclava 2 → Establezca el modo de ajuste 2 del Nº 40 al Nº 2.

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón MODO (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón AJUSTE (BS2) 40 veces.(3) Pulse el botón RETORNO (BS3) una vez.(4) Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez.(5) Pulse el botón RETORNO (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón MODO (BS1) una vez.

• Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores cuando se establece la “inhibición del funcionamiento” mencionada anteriormente, la rotación de unidades exteriores no es operativa.

(Ajuste de fábrica)

7787777 8

7777777 9

7777777 7

Maestro:Esclavo 1:Esclavo 2:

Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P H8P

(Ajuste de fábrica)

8777777

88778878777779877779787777777877777

Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P

(Ajuste de fábrica)

8777777

88778888777779877779787777777787777

Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P

(Ajuste de fábrica)

8777777

88787778777779877779787777777787777

Indicador LED (8: ON 7: OFF 9: Parpadea)H1P — — — H7P

Nota: Restablezca la alimentación durante la operación de paro de la unidad exterior para forzar la cancelación del funcionamiento de reserva automático.

Prueba de funcionamiento 131

Page 143: Manual de Servicio Daikin Inverter

Consigna en la obra SiS39-409

132 Prueba de funcionamiento

Page 144: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Parte 6Detección de averías

1. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................1351.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................1351.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......1361.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .......1371.4 Funcionamiento del botón de Prueba de funcionamiento/ Inspección con

el mando a distancia ............................................................................1401.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................1411.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................143

2. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...1482.1 “A0” Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........1482.2 “A1” Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................1492.3 “A3” Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(S1L).....................................................................................................1502.4 “A6” Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador

(M1F)....................................................................................................1522.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............1532.6 “A9” Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E) ..................................................................................1552.7 “AF” Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite ........................1572.8 “AJ” Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la

capacidad .............................................................................................1582.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de

calor......................................................................................................1592.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas.1602.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.1612.12 “CA” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire

de aspiración ........................................................................................1622.13 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a

distancia ...............................................................................................1632.14 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB.................................................1642.15 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta..........................1652.16 “E4” Unidad exterior: Activación del presostato de baja........................1662.17 “E5” Bloqueo del motor del compresor..................................................1672.18 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E, Y2E) .........................................................................1682.19 “F3” Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......1702.20 “F6” Sobrecarga de refrigerante............................................................1712.21 "HJ" Avería del sistema de agua..........................................................1722.22 “J3” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) 1732.23 “J4” Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador de

calor (R4T) ...........................................................................................1742.24 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de

aspiración .............................................................................................1752.25 “J7” Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) ...............................1762.26 “J9” Avería del termistor de salida del intercambiador de calor de

subrefrigeración (R5T)1772.27 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de

descarga...............................................................................................1782.28 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 179

Detección de averías 133

Page 145: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

2.29 “L4” Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter (R1T).............................................180

2.30 “L5” Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter......................1812.31 “L8” Unidad exterior: Corriente del inverter anómala ............................1822.32 “L9” Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter ............1832.33 “LC” Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de

control...................................................................................................1842.34 “P1” Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la

tensión del inverter ...............................................................................1862.35 “P4” Unidad exterior: Avería del sensor de temperatura de las aletas de

radiación del inverter ............................................................................1872.36 “UO” Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo

de la válvula de expansión electrónica.................................................1882.37 “U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................1892.38 “U2” Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................1902.39 “U3” No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................1922.40 “U4” Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................1932.41 “U5” Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad

interior ..................................................................................................1952.42 “U7” Avería de la transmisión entre unidades exteriores.......................1962.43 “U8” Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y

esclavo .................................................................................................1982.44 “U9” Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en

el mismo sistema..................................................................................1992.45 “UA” Número excesivo de unidades interiores ......................................2012.46 “UC” Repetición de una identificación del mando a distancia central ....2022.47 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2032.48 “UF” Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería

incompatible .........................................................................................2052.49 “UH” Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no

definida.................................................................................................2063. Detección de averías (OP: mando a distancia central).......................207

3.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior.......................................................................................207

3.2 “M1” Defecto de la PCB..........................................................................2083.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2093.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2103.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................212

4. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................2134.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2134.2 “M1” Defecto de la PCB.........................................................................2154.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2164.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2174.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto .............................219

5. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)................2205.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................2205.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado

del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............2225.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado

del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............225

134 Detección de averías

Page 146: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia

1. Detección de averías mediante el mando a distancia

1.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBASe pueden seleccionar los siguientes modos utilizando el botón [Inspección/Prueba de funcionamiento] del mando a distancia.

Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.

Después de10 segundos

Se fuerza la puesta en marcha del termostato.

(V0815)

Pueden realizarse ajustes en launidad interior• Tiempo de señal de filtro• Dirección del flujo de aire• Otros

Modo de ajustelocal

Modo de servicio

Modonormal

Modo de inspección

Modo de prueba de funciona-

miento

Pueden comprobarse los códigossiguientes.• Códigos de avería• Código de modelo interior• Código de modelo exterior

Mantenga pulsado el botón de Inspección/Prueba de funcionamiento durantemás de 4 segundos.

Pulse el botón de Inspección/Pruebauna vez.

Pulse el botón de Inspección/Pruebauna vez.

Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez. O después de 30 minutos

Mantenga pulsado el botón de Inspección/Prueba de funcionamientodurante más de 4 segundos.

Pueden obtenerse datos de servicio.• Historial de códigos de avería• Datos de temperatura de varias seccionesPueden realizarse ajustes de servicio.• Ventilador ON forzado• Ajuste de la dirección/caudal del flujo de aire

Detección de averías 135

Page 147: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409

1.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable

Explicación Si se para el funcionamiento debido a una avería, el LED de funcionamiento del mando a distancia parpadea y aparece un código de error en el visor. (Aunque se efectúe el paro de funcionamiento, se visualizará el contenido de la avería cuando se entre en el modo de inspección). El código de error le indica qué tipo de error ha ocasionado la parada del funcionamiento. Consulte la página 140 para obtener información sobre el código de avería y el contenido de la avería.

Botón deinspección/prueba

Mensaje de inspección

Muestra el código de avería.

(SL025)

136 Detección de averías

Page 148: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia

1.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable

En el modelo BRC7C ~

Si el equipo se para debido a una avería, parpadeará el LED de indicación de funcionamiento situado en la sección de recepción de luz.Se puede determinar el código de avería siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. (El código de avería se visualiza cuando se produce un error en el funcionamiento. En condición normal, se visualiza el código de avería correspondiente al último problema).1. Pulse el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el modo de “Inspección”.

El equipo entra en el modo de inspección. La indicación “Unit” se enciende y el número de unidad muestra la indicación “0” que parpadea.

2. Establezca el número de unidad.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador del número de unidad, hasta que la unidad interior active el zumbador (*1).*1 Número de pitidos3 pitidos cortos: Lleve a cabo las siguientes operaciones.1 pitido corto: Realice los pasos 3 y 4.Siga efectuando la operación en el paso 4 hasta que el zumbador permanezca en ON. El zumbido continuado indica que se ha confirmado el código de avería.Pitido continuado: No hay ninguna anomalía.

3. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito superior) izquierda “0”del código de avería parpadea.

4. Diagnóstico del dígito superior del código de avería.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito superior del código de avería, hasta que se active el zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.

El dígito superior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.

*2 Número de pitidosPitido continuado: los dígitos superior e inferior coinciden. (Código de avería confirmado)2 pitidos cortos: el dígito superior coincide.1 pitido corto: el dígito inferior coincide.

5. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito inferior) derecha “0”del código de avería parpadea.

6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.

Botón de avance Botón de retroceso (SE006)

Detección de averías 137

Page 149: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409

El dígito inferior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.

Botón de avance Botón de retroceso (SE007)

138 Detección de averías

Page 150: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia

Estado normalAl pulsar el botón INSPECCIÓN / PRUEBA, se entra en el modo de inspección desde el estado normal.

1 Pulse el botón INSPECCIÓN / PRUEBA.

5 Pulse el botón selector MODO.

(SF008)

3Pulse el botónselector de MODO.

Si no pulsa ningún botóndurante más de un minuto, el equipo vuelve a suestado normal.

Si no pulsa ningún botóndurante más de un minuto, el equipo vuelve a suestado normal.

Si pulsa el botón selectorMODO o no pulsa ningún botóndurante más de un minuto, el equipo vuelve a su estadonormal.

Detección de averías 139

Page 151: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409

1.4 Funcionamiento del botón de Prueba de funcionamiento/ Inspección con el mando a distancia

Inspección/prueba

de funcionamiento

Modelo de ejemplo

FXCQ25

FXFQ63

Ejemplo de indicador de código de capacida

Indicación

028

071

Clasificación del producto

Sistema VRVSistema VRV

Sistema VRV

Sistema VRV

Indicación

12

F

H

Código de sistema de unidad interior

Clasificación del sistema

(unidad interior VAV)Unidad de procesamientode aire exterior

Unidad interior estándar

Nueva unidad horizontal de techo

Código de tipo de unidad interior

Tipo

Serie K Inverter del sistema VRV

Serie R-407C VRV PLUS

Serie VRV con recuperación de calor

Serie L R407C de tipo con alto

coeficiente de rendimiento

VRV II

VRV II con recuperación de calor

Indicación

A A 1

A A 3

A 9 2

A A 5

A A A

A 96

Código de modelo exterior

Modelo

RSXYP

RXYP

RSEYP

RSXYP-L

RXYQ-M

REYQ-M

RWEYQ-M

UnidadCódigo de error de funcionamientoInspección

Indicador normal (sin mensaje)

0L 0

El código de avería parpadea cuando se produce una avería.

UnidadCódigo de error de funcionamientoInspección

Modo de inspección

Pulse el botón.

Inspección/prueba

de funcionamientoPulse el botón.

Inspección/prueba

de funcionamientoPulse el botón.

Inspección/prueba

de funcionamientoPulse el botón.

Inspección/prueba

de funcionamientoPulse el botón.

0L 0

Indicador de código de modelo de unidad interior

0 7 1

F C J

Indicador de código de modelo de unidad exterior

– – –

A A 1

Prueba de funcionamiento

Modo de prueba de funcionamiento

Código de capacidadCódigo de sistema de unidad interiorCódigo de tipo de unidad interiorCódigo de progresión

0 7 1...F...C...J...

(V2775)

Tipo

De pared

Flujo doble

Angular

Flujo múltiple

Horizontal de techo

Empotrado

De suelo

De conductos

Unidad de suelo sin envolvente

Flujo múltiple 600x600

Unidad de conductos delgada

Nueva unidad horizontal de techo

Indicación

A

C

E

F

H

J

L

P

L

6

3

5

Modelo

FXAQ

FXCQ

FXKQ

FXFQ

FXHQ

FXSQ

FXLQ

FXMQ

FXNQ

FXZQ

FXDQ

FXUQ

140 Detección de averías

Page 152: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia

1.5 Modo de servicio del mando a distancia

Cómo entrar en el modo de servicio

Método de funcionamiento del modo de servicio

1. Seleccione el n° de modo.Seleccione el n° de modo deseado con el botón .(Para el mando a distancia sin cable, sólo puede establecerse el modo 43.)2. Seleccione el n° de unidad (sólo para control de grupo)Seleccione el n° de unidad interior que se debe programar con el botón de modo de horario

. (Para el mando a distancia sin cable, botón ).3. Realice los ajustes requeridos para cada modo. (Modos, 41, 44, 45)En el caso de los modos 44 y 45, pulse el botón para poder cambiar el ajuste.El “código” LCD parpadea.Para obtener detalles, consulte la tabla que figura en la página siguiente.4. Defina el contenido del ajuste. (Modos 44, 45)Defina el contenido pulsando el botón del temporizador .Después de la definición, el “código” LCD deja de parpadear y se enciende.5. Retorno al modo de funcionamiento normalPulse una vez el botón .

Modo de funcionamientonormal

Modo de ajusteen la obra

Modo de servicio

(VF020)

Pulse el botón durante 4 o más segundos. Pulse el botón durante 4 o más segundos.

Detección de averías 141

Page 153: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409

N° de modo

Función Contenido y método de funcionamiento Ejemplo de mensaje en el mando a distancia

40 Mensaje de histéresis de avería

Visualice la histéresis de avería.

El número de histórico se puede cambiar con el botón .

41 Mensaje del sensor y datos de identificación

Visualiza varios tipos de datos.

Seleccione los datos que desee visualizar con el botón . Datos del sensor0: Sensor del termostato en el mando a distancia1: Aspiración2: Tubo de líquido3: Tubo de gas

Datos de identificación4: Identificación de la unidad interior5: Identificación de la unidad exterior6: Identificación de la unidad BS7: Identificación del control de zona8: Identificación del grupo frío/calor9: Identificación de demanda/nivel sonoro bajo

43 Ventilador ON forzado

Gire manualmente el ventilador en ON para cada unidad. (Cuando quiere buscar el n° de la unidad)

Al seleccionar el n° de la unidad con el botón , puede activar individualmente el

ventilador de cada unidad interior (ON forzado).

44 Ajuste individual Ajuste la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de cada unidad.

Seleccione el n° del modo de tiempo deseado con el botón . Seleccione la velocidad del ventilador con el botón .Seleccione la dirección del flujo de aire con el botón .

45 N° de unidad Transferencia del n° de la unidad

Seleccione el n° de unidad con el botón .Seleccione el n° de unidad después de la transferencia con el botón .

46 La unidad VRV ll R410A con bomba de calor de 50 Hz no utiliza esta función.

47

Nº de historial: 1 - 91: Más reciente

Código de error de funcionamiento

40

(VE007)

Unidad 1Código de error de funcionamiento 2-U4

Temperatura °C

41

Indicador de datos del sensor

N° de unidad Tipo de sensor

1 1

2 7

Identificación

41

Indicador de identificación

N° de unidad Tipo de identificación

1 8

1

(VE008)

Unidad 1

43

(VE009)

44

Dirección del flujode aire P0 - P4

Velocidad del ventilador1: Baja 3: Alta

1 3

(VE010)

Unidad 1Código

45

Nº de unidad actual

N° de unidaddespués de transferencia

0 2

(VE011)

Unidad 1Código

142 Detección de averías

Page 154: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia

1.6 Función de autodiagnóstico del mando a distanciaLos conmutadores del mando a distancia están equipados con una función de autodiagnóstico que permite efectuar un mantenimiento más apropiado. Si ocurre un error durante el funcionamiento, la luz de funcionamiento, el código de avería y el mensaje con el número de la unidad averiada, indican el contenido y la localización de la avería. Cuando hay un paro debido a una avería, el contenido de la avería indicada a continuación puede diagnosticarse con una combinación de luz de funcionamiento, mensaje de INSPECCIÓN en la pantalla de cristal líquido y visualización del código de avería. También indica el número de la unidad durante el control de grupo.

Luz de funcionamiento

(VL050)

Mensaje de inspección

Código de error de funcionamiento

Muestra la unidad interior en la cualse ha detectado una avería

Detección de averías 143

Page 155: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409

Código de avería

Luz de funciona-miento

Mensaje de

inspección

N° de unidad

Contenido de la avería Página de

consulta

Uni

dad

inte

rior

A0 9 9 9 Error del dispositivo de protección externo 148

A1 9 9 9 Defecto de la PCB, Defecto de E2 PROM 149

A3 9 9 9 Avería del sistema de control del nivel de drenaje (33H) 150

A6 9 9 9 Bloqueo del ventilador del motor (MF), sobrecarga 152

A7 8 7 9 Avería en el motor de la aleta móvil (MA) 153

A9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (20E)

155

AF 8 7 9 Nivel de drenaje a punto de llegar al límite 157

AH 8 7 9 Avería de mantenimiento del filtro de aire —

AJ 9 9 9 Avería del ajuste de capacidad 158

C4 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del intercambio de calor (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

159

C5 9 9 9 Avería del termistor (R3T) del tubo de gas (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

160

C9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) para la entrada de aire (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

161

CA 9 9 9 Avería del termistor de aire de descarga 162

CJ 8 8 8 Avería del sensor del termostato en el mando a distancia 163

E1 9 9 9 Defecto de la PCB 164

E3 9 9 9 Activación del presostato de alta 165

E4 9 9 9 Activación del sensor de presión baja 166

E5 9 9 9 Bloqueo del motor del compresor 167

E9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E~3E)

168

F3 9 9 9 Temperatura anormal de la tubería de descarga 170

F6 9 9 9 Sobrecarga de refrigerante 171

HJ 9 9 9 Defecto del sistema de agua 172

J3 9 9 9 Avería del termistor del tubo de descarga (R3T)(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

173

J4 9 9 9 Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador de calor (R4T)

174

J5 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

175

J7 9 9 9 Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) 176

J9 9 9 9 Avería del termistor de temperatura del tubo de gas del lado de evaporación que se encuentra en el intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)

177

JA 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de descarga 178

JC 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 179

L0 9 9 9 Error del sistema inverter —

L4 9 9 9 Avería causada por el aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter

180

L5 9 9 9 Puesta a tierra del motor del compresor inverter, cortocircuito

181

L6 9 9 9 Puesta a tierra de la batería del motor del compresor tras cortocircuito

L8 9 9 9 Corriente del inverter anómala 182

L9 9 9 9 Error de puesta en marcha en el inverter 183

Uni

dad

exte

rior LA 9 9 9 Avería de la unidad de alimentación —

LC 9 9 9 Avería de la transmisión entre el inverter y la PCB de control 184

P1 9 9 9 Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter

186

P4 9 9 9 Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter

187

144 Detección de averías

Page 156: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia

Ave

ría

en

U0 8 7 9 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica

188

U1 9 9 9 Inversión de fases/fase abierta 189

U2 9 9 9 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo 190

U3 9 9 9 No se realiza la comprobación del funcionamiento. 192

U4 9 9 9 Avería de transmisión entre las unidades interiores y exteriores

193

U5 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior

195

U5 7 8 7 Fallo de la PCB del mando a distancia o ajuste durante el control con el mando a distancia

195

U7 9 9 9 Avería de la transmisión entre unidades exteriores 196

U8 9 9 7 Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y esclavo (avería del mando a distancia esclavo)

198

U9 9 9 9 Avería de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior en el mismo sistema

199

UA 9 9 9 Número excesivo de unidades interiores, etc. 201

UC 8 8 8 Repetición de una identificación del mando a distancia central

202

UE 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interior

203207213

UF 9 9 9 Sistema de refrigerante no programado, cableado/ tubería incompatible

205

UH 9 9 9 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida

206

Con

trol c

entr

aliz

ado

yte

mpo

rizad

or d

e pr

ogra

mac

ión M1 8 o 7 9 9 Defecto de la PCB 208

215

M8 8 o 7 9 9 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado

209216

MA 8 o 7 9 9 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado

210217

MC 8 o 7 9 9 Repetición de identificación, ajuste incorrecto 212219

Ven

tilac

ión

con

recu

pera

ción

de

calo

r 64 8 7 9 Error del termistor de aire de la unidad interior —

65 8 7 9 Error del termistor de aire exterior —

68 8 7 9 —

6 A 8 7 9 Alarma del sistema de compuerta —

6 A 9 9 9 Error del sistema de compuerta + termistor —

6F 8 7 9 Avería del mando a distancia básico —

6H 8 7 9 Avería del conector o interruptor de puerta —

94 9 9 9 Error de transmisión interna —

Código de avería

Luz de funciona-miento

Mensaje de

inspección

N° de unidad

Contenido de la avería Página de

consulta

El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros oscuros. Sin embargo, asegúrese de verificar y reparar la avería.

Detección de averías 145

Page 157: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-409

Indicación de código de avería mediante la PCB de la unidad exterior

<Selección de los puntos de ajuste>

<Confirmación de avería 1>

Pulse el botón MODO (BS1) para entraren el modo de monitor cuando esté en el "Modo de ajuste 1".

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el puntode ajuste que desea.

Pulse el botón AJUSTE (BS3) una vez para que aparezca el "primer dígito" del código de avería.

<Confirmación de avería 2>

Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez para que aparezca el "segundo dígito" del código de avería.

Pulse el botón RETORNO (BS3) paravolver al estado inicial del "Modo monitor".

∗ Pulse el botón MODO (BS1) para volver al"Modo de ajuste 1".

Contenido de la avería Avería

HPS activado

Pe anormal

Detección del bloqueo del compresor INV

Sobreintensidad instantánea del motor del ventilador CC

Detección de bloqueo de motor del ventilador CC

EV1

EV3

Señal de posición anómala del motor del ventilador CC

Sensor de Ta defectuoso

Td anormal

Sobrecarga de refrigerante

Sensor de Tdi defectuoso

Sensor Tg defectuoso

Sensor de Ts defectuoso

Sensor de T1 defectuoso

Sensor de Tsh defectuoso

Sensor de Pc defectuoso

Sensor de Pe defectuoso

Recalentamiento de temperatura de aleta de radiación de inverter

Sobreintensidad de corriente instantánea del inverter

Interruptor térmico electrónico 1

Interruptor térmico electrónico 2

Fuera de etapa

Disminuye la velocidad al arrancar

Detección de relámpagos

Prevención contra desprendimiento (aumento de la corriente)

Prevención contra desprendimiento (arranque incorrecto)

Forma de onda anormal en la puesta en marcha

Fuera de etapa

Error de transmisión del inverter

Desequilibrio de la tensión de alimentación eléctrica

Termistor de la caja del inverter defectuoso

Termistor de la aleta del inverter defectuoso

Combinación incorrecta del inverter y el variador del ventilador

Alarma de falta de gas

Error de inversión de fases

Tensión de inverter insuficiente

Fase abierta del inverter (fase T)

Error de carga del capacitor en el circuito principal del inverter

Error de transmisión de E/S

Error de transmisión de S/S

Avería del sistema de la unidad interior en otro sistema o en otra

unidad del mismo sistema

Conexión anormal con número excesivo de unidades interiores

Conflicto de tipo de refrigerante en unidades interiores

Cableado incorrecto (error de indicación automática)

Avería del convertidor de múltiples niveles, anomalía en la

verificación del conflicto

E3

E4

E5

E7

E9

H7

H9

HJ

F3

F6

J3

J4

J5

J7

J9

JA

JC

L4

L5

L8

L9

LC

P1

P3

P4

PJ

U0

U1

U2

U3

U4

U7

U9

UA

UH

UJ

UF

Presión de descarga anómala

Presión de aspiración anómala

Bloqueo del compresor

Sobrecarga, sobreintensidad, bloqueo anormal del motor del ventilador de la unidad

exterior

Avería de la válvula de expansión electrónica

Señal de posición anómala del motor del ventilador de la unidad exterior

Sensor de la temperatura del aire exterior defectuoso

Anomalía en el sistema de agua

Temperatura anormal de la tubería de descarga

Temperatura anormal del intercambiador de calor

Sensor de temperatura del tubo de descarga defectuoso

Sensor del termistor del tubo de gas del intercambiador de calor defectuoso

Sensor de temperatura del tubo de aspiración defectuoso

Sensor de la temperatura del receptor defectuoso

Sensor de temperatura del intercambiador de calor de subrefrigeración defectuoso

Sensor de presión de descarga defectuoso

Sensor de presión de aspiración defectuoso

Aumento de la temperatura de la aleta de radiación del inverter

Sobreintensidad de corriente de salida CC

Interruptor térmico electrónico

Prevención de pérdida de velocidad (tiempo límite)

Error de transmisión entre el inverter y la unidad exterior

Desequilibrio de la fase abierta/alimentación eléctrica

Sensor de temperatura defectuoso en el interior de la caja de interruptores

Sensor de temperatura defectuoso de la aleta de radiación del inverter

Combinación incorrecta del inverter y el variador del ventilador

Falta de gas

Inversión de fases

Tensión de alimentación anómala

No se ha ejecutado ninguna prueba de funcionamiento

Error de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior

Error de transmisión entre las unidades exteriores, error de transmisión entre las

unidades de almacenamiento térmico, duplicación de la identificación de IC

Error de transmisión de otro sistema

Ajuste en el emplazamiento erróneo

Función defectuosa del sistema

Error de transmisión en dispositivos auxiliares, conflicto en el cableado y las tuberías,

no hay ajustes para el sistema

<Confirmación de avería 3>

Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez para que aparezca "maestro, esclavo1 o esclavo2" y "ubicación de la avería".

* Consulte en la página 103 el apartado dedicado al modo monitor.

* Consulte en la página 103 el apartado dedicado al modo monitor.

Des

crip

ción

det

alla

da e

n la

pág

ina

sigu

ient

e.

146 Detección de averías

Page 158: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante el mando a distancia

Código de error de

funciona-miento LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7

Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3

LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7

7

7

.

7

.

7

E3

E4

E5

E7

E9

H7

H9

HJ

F3

F6

J3

J4

J5

J7

J9

JA

JC

L4

L5

L8

L9

LC

P1

P3

P4

PJ

U0

U1

U2

U3

U4

U7

U9

UA

UH

UJ

UF

Sección de visualización del primer dígito del código de avería

Sección de visualización del segundodígito del código de avería Maestro

Esclavo 1

Esclavo 2

Ubicación de la avería

.

.

.

.

.

.

7

7

7

7

7

7

8

8

8

8

8

8

7

7

7

7

.

.

7

.

.

.

7

7

.

7

7

.

7

7

.

7

.

7

7

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

.

7

.

.

7

7

7

7

7

7

.

.

.

7

7

.

.

.

7

7

7

.

7

7

7

7

7

7

.

.

.

.

.

7

.

.

.

7

.

7

.

7

.

7

8

.

.

7

7

.

.

.

7

7

.

7

7

.

.

7

7

7

7

.

.

7

7

7

.

.

.

7

7

.

7

.

7

7

.

.

.

7

7

.

7

.

7

7

7

7

7

7

7

.

7

7

7

7

.

.

7

.

7

.

.

7

.

.

7

.

.

.

.

.

.

.

7

.

7

.

.

.

7

7

7

.

7

.

7

.

.

7

.

7

.

7

.

7

.

.

7

.

.

.

7

7

7

7

7

.

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

.

.

.

.

7

7

7

7

.

.

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

8 : ON

.: Parpadeos

7 : OFF

8 : ON

.: Parpadeos

7 : OFF

Detección de averías 147

Page 159: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.1 “A0” Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo

Pantalla del mando a distancia

A0

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Activación del dispositivo de protección externoAjuste en la obra incorrectoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

(V2776)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Activación del dispositivo de protección externo.

Cambie el segundo nº de código a "01" o "02".

El dispositivo deprotección externo está

conectado a los terminalesT1 y T2 del bloque de

terminales de launidad interior.

Paro / marchaLa entrada

ON/OFF desde elexterior (modo

Nº 12, primer Nº de código 1) se ha establecido como

entrada del dispositivo deprotección externo

(segundo Nº de código03) medianteel mando adistancia.

NO

NO

148 Detección de averías

Page 160: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.2 “A1” Unidad interior: Defecto de la PCB

Pantalla del mando a distancia

A1

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Comprobación de datos de la E²PROM.

Condiciones para la consideración de avería

Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROME²PROM : tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.

Posibles causas Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

Apague y encienda laalimentación.

¿Vuelve el sistema alestado normal?

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Factor externo que no es avería(por ejemplo, ruido, etc.).

Reemplace la PCB de launidad interior.

(V2777)

NO

Detección de averías 149

Page 161: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.3 “A3” Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje (S1L)

Pantalla del mando a distancia

A3

Modelos aplicables

FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXDQ, FXMQ, FXUQ, FXHQ (Opción), FXMQ200 250M (Opción), FXAQ (Opción), FXMQ-MF (Opción)

Método de detección de averías

Detección mediante el interruptor de boya en OFF.

Condiciones para la consideración de avería

Si no se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de boya pasa a OFF.

Posibles causas No se recibe alimentación eléctrica de 220~240 V.Defecto del interruptor de boya o del conector de cortocircuitoDefecto de la bomba de drenajeObstrucción del drenaje, pendiente hacia arriba, etc.Defecto de la PCB de la unidad interiorConexión suelta del conector

150 Detección de averías

Page 162: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías

(V2778)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace el interruptor de boya.

Modifique la conexión del interruptor de boya y vuelvaa arrancar.

Conecte la bomba de drenajey vuelva a arrancar.

Compruebe si la tubería de drenajeestá obstruida o presenta unapendiente hacia arriba, etc.

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Reemplace la bomba de drenaje o compruebe si hay suciedad, etc.

Conecte un conector de cortocircuito o un interruptorde boya y vuelva a arrancar.

Defecto de la PCB de la unidadinterior.

Conexión suelta del conector.NO

El contacto delinterruptor de

boya está produciendo uncortocircuito (verificación de

continuidad con X8A oX15A

desconectado)

Suministre alimentación de 220~240 V.

¿Se está suministrandoalimentación de

220~240 V?

El interruptor deboya está conectado al

X8A de la PCB de launidad interior.

NO

NO NO

NO

NO NO

NO

El agua se acumulaen la bandeja de

drenaje.

La bomba de drenajeestá conectada a

X25A o a los terminales Y1 y Y2 de la PCB de la

unidadinterior.

La bomba de drenajefunciona cuando se

restablece la alimentaciónde la unidad

interior.

La tensiónde los terminales

Y1 y Y2 o X25A es de220~240 V (5 minutos después

de restablecer laalimentación

eléctrica)

NO

NO

El interruptor de boyafunciona normalmente.

Se normaliza cuandose cortocircuita X8A de la

PCB de la unidadinterior

Un conector de cortocircuito estáconectado al X8A.

Detección de averías 151

Page 163: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.4 “A6” Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador (M1F)

Pantalla del mando a distancia

A6

Modelos aplicables

Todas las unidades interiores

Método de detección de averías

Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador

Condiciones para la consideración de avería

Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando la tensión de salida para el ventilador es el máximo

Posibles causas Bloqueo del motor del ventiladorCableado desconectado o defectuoso entre el motor del ventilador y la PCB

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Conecte el cableado y vuelvaa arrancar.

Corrija el cableado y vuelvaa arrancar.

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Reemplace el motor del ventilador

(V2779)

¿Están loscables del motor del

ventilador conectadosfirmemente a los conectores

de la PCB de launidad

interior?

El cableado entrela PCB de la unidadinterior y el motor del

ventilador estádesconectado.

¿Funciona el motor del ventilador?

NO

NO

NO

152 Detección de averías

Page 164: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.5 “A7” Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA)

Pantalla del mando a distancia

A7

Modelos aplicables

FXCQ, FXHQ, FXKQ

Método de detección de averías

Utiliza ON/OFF del interruptor de seguridad, mientras el motor gira.

Condiciones para la consideración de avería

Si no se puede invertir ON/OFF con el microinterruptor de posición, aunque el motor de la aleta móvil se conecte a la corriente durante un período de tiempo especificado (30 segundos aproximadamente).

Posibles causas Defecto del motor oscilanteDefecto del cable de conexión (interruptor límite y alimentación eléctrica)Defecto de la leva de la aleta de ajuste de dirección del flujo de aireDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías 153

Page 165: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

Detección de averías

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Suministre alimentaciónde 220~240 V.

¿Se está suministrandoalimentación de

220~240 V?

NO

NO

Reemplace el cable de conexión del interruptor de seguridad.

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Reemplace el cable de conexión de la alimentación eléctrica.

Reemplace el motor oscilante.

Extraiga el mecanismo de leva,vuelva a montarlo y luego vuelvaa arrancar.

Conecte el conector a X9A y vuelva a arrancar.

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Reemplace el motor oscilante.

(V2780)

La unidad interiores un modelo equipado

con una función dealeta móvil

El motor oscilantefunciona cuando se apaga la

alimentación y luego seenciende de

nuevo.

Tras poneren marcha la

aleta móvil y pararladespués con el mando a

distancia, el voltaje de X6Ade la PCB de la unidad interior es de 220 ~ 240 VCA (60 Hz) /

220 VCA (50 Hz) cuandovuelve a ponerse en marcha

(dentro de los 30segundos siguientes

a haberla puesto en marchaotra vez).

El cable de conexiónno tiene continuidad

Si el mecanismode la leva de la aleta

de dirección del flujo de airese desconecta del motor

oscilante, el funcionamientose normaliza cuando este

se enciendede nuevo.

NO

NO

NO

NO

El conector estáconectado a X9A en la

PCB de la unidadinterior.

NO

NO

NO

El interruptor de seguridad funciona

con normalidad.

El cable de conexión tiene un cortocircuito o

está desconectado.

154 Detección de averías

Page 166: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.6 “A9” Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (20E)

Pantalla del mando a distancia

A9

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador

Condiciones para la consideración de avería

Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando la tensión de salida para el ventilador es el máximo

Posibles causas Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)Defecto de la PCB de la unidad interiorDefecto del cable de conexión

Detección de averías

(V2781)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Después de hacer la conexión, desconecte y vuelva a conectarla alimentación eléctrica.

Reemplace la parte móvil de laválvula de expansión electrónica.

Reemplace el cable de conexión.

Si desconectar la alimentación y luego volverla a conectar no corrige el problema, reemplace la PCB de la unidad interior.

SÍEl cable de conexióntiene un cortocircuito o

stá desconectado.

Es normal cuandose realiza la verificaciónde la batería (*1) de la

parte móvil de la válvulade expansiónelectrónica.

La válvula deexpansión electrónica está

conectada a X7A en la PCB de la unidad

interior.

NO

NO

NO

Detección de averías 155

Page 167: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

∗1: Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónicaDesconecte la válvula de expansión electrónica de la PCB y verifique la continuidad entre las patillas del conector.

(Normal)

: Continuidad×: Sin continuidad

N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado

4. Azul 5. Rojo 6. Marrón

1. Blanco ×Aprox.300 Ω

×Aprox.150 Ω

×

2. Amarillo × Aprox.300 Ω

×Aprox.150 Ω

3. Anaranjado ×Aprox.150 Ω

×

4. Azul ×Aprox.150 Ω

5. Rojo ×

6. Marrón

156 Detección de averías

Page 168: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.7 “AF” Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite

Pantalla del mando a distancia

AF

Modelos aplicables

FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ, FXUQ

Método de detección de averías

La fuga de agua se detecta a partir del funcionamiento ON/OFF del interruptor de boya, mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.

Condiciones para la consideración de avería

Si el interruptor de boya pasa de ON a OFF, mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.

Posibles causas Fuga en la unidad humidificadora (accesorio opcional)Defecto del tubo de drenaje (pendiente hacia arriba, etc.)Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Defecto de la PCB de la unidadinterior.

Modifique la tubería de drenaje.

Compruebe si la unidadhumidificadora presenta fugas.

(V2782)

NO

NO

La tubería dedrenaje en la obra

tiene un defecto como por ejemplo, una pendiente

hacia arriba.

Hay una unidadhumidificadora

(accesorio opcional) instaladaen la unidad

interior.

Detección de averías 157

Page 169: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.8 “AJ” Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la capacidad

Pantalla del mando a distancia

AJ

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La capacidad se determina en función de la resistencia del adaptador de ajuste de capacidad y de la memoria que alberga la PCB de la unidad interior, así como si el valor se determina normal o anómalamente.

Condiciones para la consideración de avería

Funcionamiento y:1. Si el código de capacidad no se encuentra en la memoria de la PCB y el adaptador de

ajuste de capacidad no está conectado.2. Si se ha establecido una capacidad que no existe para la unidad.

Posibles causas Ha olvidado instalar el adaptador de ajuste de capacidadDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

(V2783)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Instale un adaptador de consignade capacidad.

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

La PCB de launidad interior fue

reemplazada por unaPCB de repuesto.

El modelo de launidad interior requiere

la instalación de un adaptadorde ajuste de la capacidad

al reemplazarla PCB.

NO

NO

158 Detección de averías

Page 170: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.9 “C4” Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor

Pantalla del mando a distancia

C4

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del intercambiador de calor.

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de líquidoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V2784)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.

Reemplace el termistor (R2T).

El conectorestá conectado aX12A en la PCB

de la unidadinterior.

La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar

el termistor (R2T) de la PCBde la unidad interior.

(3,5 kΩ~360 kΩ)

NO

NO

Detección de averías 159

Page 171: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.10 “C5” Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas

Pantalla del mando a distancia

C5

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del tubo de gas.

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor del tubo de gas, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor (R3T) del tubo de gas de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V2785)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.

Reemplace el termistor (R3T)

El conector estáconectado a X11A en la

PCB de la unidadinterior.

La resistencia esnormal cuando se mide

después de desconectar eltermistor (R1T) de la PCB de

la unidad interior.(0,6 kΩ~360 kΩ)

NO

NO

160 Detección de averías

Page 172: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.11 “C9” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración

Pantalla del mando a distancia

C9

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del aire de aspiración.

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor (R1T) de la unidad interior para la entrada de aireDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.

Reemplace el termistor (R1T).

El conector estáconectado a X14A en la PCB

de la unidadinterior.

La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar

el termistor (R1T) de la PCBde la unidad interior.

(7,2 kΩ~112 kΩ)

NO

NO

(V2786)

Detección de averías 161

Page 173: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.12 “CA” Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración

Pantalla del mando a distancia

CA

Modelos aplicables

Unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de temperatura del aire de descarga.

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor para aire de descarga de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad interior (R4T)

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.

Reemplace el termistor (R1T).

El conector estáconectado a X14A en la PCB

de la unidadinterior.

La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar

el termistor (R1T) de la PCBde la unidad interior.

(7,2 kΩ~112 kΩ)

NO

NO

(V2786)

162 Detección de averías

Page 174: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.13 “CJ” Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a distancia

Pantalla del mando a distancia

CJ

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de temperatura del aire con el mando a distancia. (Nota 1.)

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire con el mando a distancia, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor del mando a distanciaDefecto de la PCB del mando a distancia

Detección de averías

Nota: En caso de avería del termistor del mando a distancia, la unidad puede seguir funcionando mediante el termistor de aire de aspiración de la unidad interior.

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

Apague y encienda laalimentación.

¿Se muestra elmensaje "CJ" en el

mando adistancia?

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

NO

Precaución

Reemplace el mando adistancia.

Factor externo que no seauna avería del equipo. (por ejemplo, ruido etc.)

(V2787)

Detección de averías 163

Page 175: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.14 “E1” Unidad interior: Defecto de la PCB

Pantalla del mando a distancia

E1

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

Comprobación de datos de la E²PROM

Condiciones para la consideración de avería

Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROME²PROM : tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.

Posibles causas Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

Desconecte y vuelva a conectarla corriente

¿Vuelve al modo normal?

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

NO

Precaución

Factor externo que no es avería(por ejemplo, ruido, etc.).

Reemplace la PCB A1P de launidad exterior principal.

(V3064)

164 Detección de averías

Page 176: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.15 “E3” Unidad interior: Activación del presostato de alta

Pantalla del mando a distancia

E3

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La anomalía se detecta cuando se abre el presostato de alta de protección.

Condiciones para la consideración de avería

Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número específico para el modo de funcionamiento.

Posibles causas Activación del presostato de alta de la unidad exteriorDefecto del presostato de alta.Defecto de la PCB de la unidad exteriorFallo eléctrico instantáneoSensor de presión alta defectuoso.

Detección de averías

H1: Activación del presostato de alta (HPS)• El conector de la PCB de la unidad exterior se desconecta.• ¿Está sucio el intercambiador de calor de la unidad exterior?• Defecto del ventilador exterior• El volumen de agua de refrigeración es escaso o el intercambiador de calor de agua está

sucio.• ¿Hay sobrecarga de refrigerante?• Sensor de presión alta defectuoso.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Elfuncionamiento

es normal cuando se enciendede nuevo con el mando

a distancia.

Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.

Activación del presostato de alta. H1

Hubo un fallo eléctrico instantáneo o se activó un dispositivo de seguridadpasado. Vuelva a comprobar el sistema de refrigerante.

El contactoS1PH o S2PH está abierto.

Conecte el conector y hágalofuncionar de nuevo.

¿Losconectores HPS están

conectados a la PCB exterior principal? H1

NO

NO

NO

(V3065)

Detección de averías 165

Page 177: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.16 “E4” Unidad exterior: Activación del presostato de baja

Pantalla del mando a distancia

E4

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.

Posibles causas Caída anómala de la presión baja (inferior a 0,07 MPa)Defecto del sensor de presión bajaDefecto de la PCB de la unidad exteriorLa válvula de cierre no está abierta.

Detección de averías

∗1: Punto de medición de la tensión

∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la pág. 265.

(V2791)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La presión bajaen paro por averíaes de 0,07 MPa.

Mida la tensión (VL) de las patillas (2) - (3) de

X45A de la PCB exterior (A2P).*1¿Es normal la relación

entre bajatensióny VL?

Falta de gas, obstrucción del sistemade refrigerante, conexión errónea del cableado y las tuberías, la válvula de cierre está cerrada, avería del cierre total de la válvula de expansiónelectrónica.El volumen de agua de refrigeraciónes escaso o el intercambiador de calorde agua está sucio.

Reemplace el sensor de presión baja.

Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.

¿Está abiertala válvula de

cierre?Abra la válvula de cierre.NO

NO

NO

GND

X45A(azul)

+5 V

*2 Mida la tensión (CC) en este espacio.

PCB de la unidad exterior A1P

Entrada A/D del microordenador

Rojo

Negro

Blanco

Sen

sor d

e pr

esió

nba

ja

(V2792)

166 Detección de averías

Page 178: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.17 “E5” Bloqueo del motor del compresor

Pantalla del mando a distancia

E5

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La PCB del inverter recibe la señal de posición desde la línea UVWN, conectada entre el inverter y el compresor, y detecta el patrón de señal de posición.

Condiciones para la consideración de avería

Se detecta la señal de posición con ciclo de 3 tiempos como frecuencia impuesta cuando el motor del compresor funciona de manera normal, pero se detecta el ciclo de 2 tiempos cuando el motor del compresor se bloquea. Si la señal de posición se detecta en el ciclo de 2 tiempos.

Posibles causas Bloqueo del compresorPresión diferencial alta (0,5 MPa o superior)Cableado UVWN incorrectoPCB del inverter defectuosaLa válvula de cierre está cerrada.

Detección de averías

Verifique las condiciones de instalación.

¿Está abierta laválvula de

cierre?

¿Está biencolocado el

cableado UVWN?

¿Se inicia lapresión diferencial alta?

(0,5 Mpa o más)

Verifique y averigüesi el compresor tiene un

cortocircuito o estáconectado a

tierra.

¿Los voltajes de salidadel inverter son los mismos

en las tres fases?

¿Varía la presiónbaja o alta incluso

instantáneamente cuandorearranca elcompresor?

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Abra la válvula de cierre.

Conéctelo correctamente.

Remedie la causa.

Reemplace el compresor.

Reemplace la PCB del inverter (A2P).

Reemplace el compresor.(V2793)

Detección de averías 167

Page 179: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.18 “E9” Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E, Y2E)

Pantalla del mando a distancia

E9

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

Verifique si el conector está desconectadoVerifique la continuidad de la bobina de la válvula de expansión

Condiciones para la consideración de avería

El error se genera al no existir una alimentación común estando conectada la alimentación.

Posibles causas Defecto de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del cable de conexión

Detección de averías

(V3067)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Precaución

¿Vuelve al modo normal?

Desconecte y vuelva a conectarla alimentación eléctrica.

La válvulade expansión electrónica

está conectada a X26A y X28A en la PCB de la unidad

exterior (A1P).

Es normalcuando se realiza la

verificación de la batería (*1)de la parte móvil de laválvula de expansión

electrónica.

El cable deconexión tiene un cortocircuito

o está desconectado. Reemplace el cable de conexión.

Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.

NO

Reemplace la parte móvil de laválvula de expansión electrónica.

Factor externo que no es avería(por ejemplo, ruido, etc.).

Después de la conexión, desconectey vuelva a conectar la corriente.

NO

NO

NO

168 Detección de averías

Page 180: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

∗1 Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.Desconecte de la PCB la válvula de expansión electrónica y verifique la continuidad entre las patillas del conector.

(Normal)

: Continuidad Aprox. 300Ω: Continuidad aprox. 150 Ω

× : No hay continuidad

N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado

4. Azul 5. Rojo 6. Marrón

1. Blanco × × ×

2. Amarillo × ×

3. Anaranjado × ×

4. Azul ×

5. Rojo ×

6. Marrón

Detección de averías 169

Page 181: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.19 “F3” Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga

Pantalla del mando a distancia

F3

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La anomalía se observa considerando la temperatura detectada mediante el sensor de temperatura del tubo de descarga.

Condiciones para la consideración de avería

Si la temperatura del tubo de descarga aumenta hasta un nivel extraordinariamente alto.Si la temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.

Posibles causas Sensor defectuoso de temperatura del tubo de descargaConexión defectuosa del sensor de temperatura del tubo de descargaPCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V3068)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

La temperaturadel tubo de descarga es de

120 °C o superior.

¿Lascaracterísticas del

termistor del tubo de descargason normales?(3,5 ~ 400 KΩ)

Reemplace la PCB de la unidadexterior A2P.

Reemplace el termistor del tubode descarga.

No queda gas, defecto de compresión, etc. Defecto del sistema del refrigerante.

NO

NO

170 Detección de averías

Page 182: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.20 “F6” Sobrecarga de refrigerante

Pantalla del mando a distancia

F6

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La sobrecarga de refrigerante se detecta mediante la temperatura del tubo de gas del receptor durante la prueba de funcionamiento.

Condiciones para la consideración de avería

Si la temperatura del tubo de gas del receptor es inferior a la temperatura de evaporación, durante la prueba de funcionamiento.

Posibles causas Sobrecarga de refrigeranteDesconexión del termistor del tubo de gas del receptor

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿El termistorde temperatura del

tubo de gas del receptor estáinstalado en el tubo dedescarga de gas en la

parte superior delreceptor?

¿Las característicasdel termistor del tubo de

gas del receptorson normales?

Refrigerante sobrecargado

Reemplace el termistor.

Instale correctamenteel termistor.

NO

NO

(V2797)

Detección de averías 171

Page 183: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.21 "HJ" Avería del sistema de agua

Pantalla del mando a distancia

HJ

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería del sistema de agua se determina a partir de los valores de detección del sensor de temperatura del tubo de gas del intercambiador de calor de agua, del sensor de baja presión y de la carga del compresor.

Condiciones para la consideración de avería

"HJ" La alarma se activa inmediatamente después de la determinación de avería. (No se han producido reintentos)

Posible causa No hay flujo de agua.El volumen de agua es demasiado escaso.

Detección de averías

(V2798)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿El sistemade agua está

obstruido (ha entrado unobstáculo o la válvula decierre está cerrada) o el intercambiador de calor

de agua está sucio(lado del agua)?

¿Seproporciona a cada

unidad exterior un volumende agua superior al límite

inferior (50 l/min.)?

Sustituya la PCB de control.SÍ

NO

Mantenga un volumen de aguasuperior al valor mínimo.

Repare la obstrucción o limpie el intercambiador de calor de agua(lado del agua)

NO

¿La PCB (A2P)del inverter se encuentra

en un estadonormal?

NO Repare la PCB del inverter o sustitúyala.

NO

¿Se haproducido una

desconexión o avería del termistor del intercambiador de

calor de agua (R4T) o del sensor de presión

baja?

SÍ Repare el termistor o sensoro bien sustitúyalo.

172 Detección de averías

Page 184: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.22 “J3” Unidad exterior: Avería del termistor del tubo de descarga (R3T)

Pantalla del mando a distancia

J3

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de descarga.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de descarga.

Posibles causas Defecto del termistor (R3T) del tubo de descarga de la unidad exteriorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

(V3072)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La resistenciaes normal cuando

se mide después de desconectar el termistor R3T

de la PCB de la unidadexterior.

(3,5 kΩ~400 kΩ)

Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.

Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.

NO

NO

Reemplace el termistor (R3T)

El conector estáconectado a X34A en la

PCB de la unidadexterior.(A1P).

Detección de averías 173

Page 185: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.23 “J4” Avería del termistor del tubo de gas del intercambiador de calor (R4T)

Pantalla del mando a distancia

J4

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de gas del intercambiador de calor.

Condiciones para la consideración de avería

Si el termistor del tubo de gas del intercambiador de calor presenta un cortocircuito o está abierto.

Posibles causas Termistor del tubo de gas del intercambiador de calor (R4T) defectuosoPCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V3075)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Es normalla resistencia que

se mide después deretirar el termistor (R4T) de laPCB de la unidad exterior?

(3,5 kΩ a 360 kΩ)

Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).

Conecte el termistor y hagafuncionar la unidad de nuevo.

NO

NO

Reemplace el termistor (R4T).

¿Está elconector del

termistor del tubo degas del intercambiador de calor conectado a X37Aen la PCB de la unidad

exterior (A1P)?

174 Detección de averías

Page 186: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.24 “J5” Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración

Pantalla del mando a distancia

J5

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de aspiración.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de aspiración.

Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de aspiración de la unidad exterior.Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V3073)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La resistenciaes normal cuando

se mide después de desconectar el termistor (R2T)

de la PCB de la unidadexterior.

(3,5 kΩ ~360 kΩ)

Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.

Conecte el termistor y vuelvaa arrancar.

NO

NO

Reemplace el termistor R2T.

El conector estáconectado a X37A en la

PCB de la unidadexterior.(A1P)

Detección de averías 175

Page 187: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.25 “J7” Avería del termistor del tubo de líquido (R6T)

Pantalla del mando a distancia

J7

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de líquido de salida del receptor.

Condiciones para la consideración de avería

Si el termistor del tubo de líquido presenta un cortocircuito o está abierto.

Posibles causas Termistor del tubo de líquido defectuoso (R6T)PCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V3075)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Es normalla resistencia que

se mide después deretirar el termistor (R6T) de laPCB de la unidad exterior?

(3,5 kΩ a 360 kΩ)

Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).

Conecte el termistor y hagafuncionar la unidad de nuevo.

NO

NO

Reemplace el termistor (R6T).

¿Está elconector del termistor

del tubo del líquido de salidadel receptor conectado a X37A

en la PCB de la unidadexterior (A1P)?

176 Detección de averías

Page 188: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.26 “J9” Avería del termistor de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)

Pantalla del mando a distancia

J9

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se determina a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.

Condiciones para la consideración de avería

Cuando el termistor de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración presenta un cortocircuito o está abierto.

Posibles causas Defecto en el termistor del tubo de gas del receptor (R5T)PCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V3075)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

¿Es normalla resistencia que

se mide después deretirar el termistor (R5T) de laPCB de la unidad exterior?

(3,5 kΩ a 360 kΩ)

Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).

Conecte el termistor y hagafuncionar la unidad de nuevo.

NO

NO

Reemplace el termistor (R5T).

¿Está elconector del

termistor del tubo de ompensación de aceite

del receptor conectado aX37A en la PCB de la

unidad exterior(A1P)?

Detección de averías 177

Page 189: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.27 “JA” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de descarga

Pantalla del mando a distancia

JA

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión alta.

Condiciones para la consideración de avería

El sensor de presión del tubo de descarga tiene un cortocircuito o un circuito abierto.

Posibles causas Defecto del sistema del sensor de presión altaConexión del sensor de presión baja con una conexión errónea Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de averías

∗1: Punto de medición de la tensión

∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la pág. 265.

(V2806)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La relaciónexistente entre

*1 VH y la alta presiónes normal (vea *2) cuandose mide la tensión entre laspatillas de X46A (1) y (3) de

la PCB de la unidadinterior (A1P)

(vea *1).

Reemplace el sensor de presión alta.

Conecte el sensor de presión alta y conecte de nuevo la alimentación.

NO

NO

Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.

El presostatode alta está conectadoa X46A de la PCB de la

unidad exterior(A1P).

PCB de la unidad exterior A2P

*2 Mida aquí la tensión de CC.

Entrada A/D del microordenador

GND

+5 V

Sen

sor

de p

resi

ónal

taRojo

(V2807)

Negro

Blanco

X46A

178 Detección de averías

Page 190: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.28 “JC” Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de aspiración

Pantalla del mando a distancia

JC

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión baja.

Condiciones para la consideración de avería

El sensor de presión del tubo de aspiración tiene un cortocircuito o un circuito abierto.

Posibles causas Defecto del sistema del sensor de presión bajaConexión del sensor de presión alta con una conexión errónea Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de averías

∗1: Punto de medición de la tensión

∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la pág. 265.

(V2808)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

La relaciónexistente entre

*1 VH y la baja presiónes normal (vea *2) cuando

se mide la tensión entre las patillasde X45A (2) y (3) de la PCB

de la unidad interior(A1P) (vea *1).

Reemplace el sensor de presión baja.

Conecte correctamente el sensorde presión baja y vuelva a arrancarel sistema.

Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.

El sensor depresión baja está

conectado a X45A (azul) de laPCB de la unidad

exterior (A1P).

NO

NO

GND

X45A

+5 V

*2 Mida aquí la tensión.

PCB de la unidad exterior A2P

Entrada A/D del microordenador

Rojo

Negro

Blanco

Sen

sor d

e pr

esió

nba

ja

(V2809)

Detección de averías 179

Page 191: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.29 “L4” Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter (R1T)

Pantalla del mando a distancia

L4

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

El termistor de la aleta de radiación detecta la temperatura de la aleta.

Condiciones para la consideración de avería

Si la temperatura en la aleta de radiación del inverter sube por encima de los 89 °C.

Posibles causas Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 89 °C)Defecto de la PCB del inverterDefecto del termistor de las aletas

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V2811)

Verificación dela resistencia del termistor

de las aletas delradiador

Defecto de radiación de la unidadde alimentación.• La compuerta de entrada está obstruida• Las aletas del radiador están sucias• La temperatura exterior es alta

Reemplace el termistor.

¿Es posible el rearme?

Rearme y ponga en funcionamiento.

Reemplace la PCB del inverter

La temperaturade la aleta del radiadoraumenta. Actúa a unatemperatura mínima

de 89 °C

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

Anómalo

Normal

180 Detección de averías

Page 192: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.30 “L5” Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter

Pantalla del mando a distancia

L5

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.

Condiciones para la consideración de avería

Si la corriente que fluye por el transistor de potencia es excesiva.(La sobreintensidad instantánea también provoca la activación.)

Posibles causas Defecto de la batería del compresor (desconectada, aislamiento defectuoso)Avería de la puesta en marcha del compresor (bloqueo mecánico)Defecto de la PCB del inverter

Detección de averías

Inspección del compresor

La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida del inverter.

(V2812)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Verifique latensión

de salida del inverterLa tensión de salida del

inverter no está equilibrada.(Normal dentro de ±10 V)

Debe medirse cuandola frecuencia sea

estable.

Reemplace el compresor.

Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si generaruidos extraños o vibraciones, asícomo para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.

Reemplace la unidad inverter.

Corrija la alimentación.

La batería delcompresor está desconectada

o el aislamiento esdefectuoso.

Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.

Hay unacaída instantánea de la

alimentación.

NO

NO

NO

Detección de averías 181

Page 193: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.31 “L8” Unidad exterior: Corriente del inverter anómala

Pantalla del mando a distancia

L8

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta una sobrecarga en el compresor.

Posibles causas Sobrecarga del compresorBatería del compresor desconectadaDefecto de la PCB del inverter

Detección de averías

Verificación de la corriente de salida

La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida del inverter.

(V2813)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Verifique latensión de salida

del inverter. La tensiónde salida del inverter noestá equilibrada. (Normaldentro de ±10 V) Debe

medirse cuandola frecuenciasea estable.

Sobrecarga del compresorEs necesario realizar la inspeccióndel compresor y del sistema de refrigerante.

Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si generaruidos extraños o vibraciones, asícomo para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.

Reemplace la PCB del inverter.

Rearme y vuelva a arrancar.

La corrientesecundaria del inverter es

mayor que 16,5 A encada fase.

Reemplace el compresor.Inspección del

compresor. La bobina del compresor estádesconectada.

Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.

Despuésde encender de nuevo,

el mensaje "L8" vuelve aparpadear.

NO

NO

NO

NO

182 Detección de averías

Page 194: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.32 “L9” Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter

Pantalla del mando a distancia

L9

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta una sobrecarga en el compresor durante la puesta en marcha

Posibles causas Defecto del compresorPuesta en marcha de la diferencia de presionesDefecto de la PCB del inverter

Detección de averías

La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida del inverter.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Verifique latensión de salida

del inverter. La tensiónde salida del inverter no

está equilibrada.(Normal dentro de ±10 V)

Debe medirse cuandola frecuenciasea estable.

Compensación de presión no satisfactoriaVerifique el sistema de refrigerante.

Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si generaruidos extraños o vibraciones, asícomo para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.

Reemplace la PCB del inverter

Rearme y vuelva a arrancar.

La diferencia entrela presión alta y la presiónbaja cuando se pone enmarcha es de 0,2 MPa

aproximadamente.

Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.

Después de encenderde nuevo, el mensaje

"L9" vuelve aparpadear.

(V2814)

Precaución

NO

NO

NO

Detección de averías 183

Page 195: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.33 “LC” Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de control

Pantalla del mando a distancia

LC

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

Utilice un microordenador para verificar el estado de comunicación entre la PCB del inverter y la PCB de control.

Condiciones para la consideración de avería

Si durante un período determinado no tiene lugar una comunicación adecuada.

Posibles causas Avería de la conexión entre la PCB del inverter y la PCB de control exteriorDefecto en la PCB de control exterior (sección de transmisión)Defecto de la PCB del inverterDefecto del filtro de ruidoFactor externo (ruido, etc.)

184 Detección de averías

Page 196: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías

(V2815)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El cableadode transmisión entre

la PCB de la unidad exterior,la tarjeta del variador del ventilador

y la unidad inverter estádesconectado.

Corrija la desconexión y vuelvaa arrancar.

Conecte el cableado de transmisióny vuelva a arrancar.

El monitorde microordenador (verde)de la PCB del inverter está

parpadeando.

La tensiónentre rojo y blanco de X1A

de la unidad inverteres 220 ~ 240 V.

Defecto de la PCB principal exterior o de la PCB del inverter

Verifique que el filtro de ruido (Z1F) no esté desconectado y compruebe el cableado de la alimentación eléctricade la PCB del inverter.

Reemplace la PCB del inverter.

Si ocurre la avería de LC de nuevo, reemplace la PCB de control.

¿Estánconectados

firmemente los conectoresentre la PCB principal (A1P),la del variador del ventilador

(A3P) y la del inverter(A2P)?

Precaución

NO

NO

NO

NO

Detección de averías 185

Page 197: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.34 “P1” Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter

Pantalla del mando a distancia

P1

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

En la PCB se detecta un desequilibrio de la tensión de alimentación.

Condiciones para la consideración de avería

Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.

La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.Se visualiza "P1", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas Fase abiertaDesequilibrio de tensión entre fasesDefecto del condensador del circuito principalDefecto de la PCB del inverterDefecto de K1MCableado del circuito principal incorrecto

Detección de averías

(V2816)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿El desequilibrio de tensiónen el inverter tiene un exceso

de 14 V (Y1)? *2

Defecto en pieza o en cableadoDespués de desconectar laalimentación, compruebe y repare el cableado o las piezasdel circuito principal.(1) Afloje o desconecte el

cableado entre laalimentación eléctrica y el inverter

(2) El contacto, fusión o disposición del contacto K1M es deficiente.

(3) Afloje o desconecte el filtro de ruido

Utilización de un dispositivo capaz de registrar de formaconstante la tensión de alimentación entre las tresfases (L1 ~ L2, L2 ~ L3, L3~L1)durante una semana de formaininterrumpida.

Fase abiertaNormalice la causa en la obra.

Desequilibrio de la tensión de alimentación

Explicación para los usuarios

Corrija el desequilibrio de latensión de alimentación.

El desequilibriode la tensión suministrada tiene un

exceso de 14 V (Y1). *1¿Fase abierta?

<Cuando sea posible la supervisión de la tensión:>

∗1. Mida la tensión en el bloque de terminales de alimentación X1M.

∗2. Mida la tensión en los terminales L1, L2 y L3 del módulo de diodo del interior del inverter mientrasel compresor esté en funcionamiento.

∗ De acuerdo con los "resultados de la notificación de inspección" adjuntosa los componentes de repuestos.

Entregue al usuario una copia de los "resultados de la notificación de inspección" y deje que éste se encargue de mejorar el desequilibrio.

Asegúrese de explicarle al usuario quehay un "desequilibrio en la alimentacióneléctrica" del cual DAIKIN no esresponsable.

medida

NO NO

NO

186 Detección de averías

Page 198: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.35 “P4” Unidad exterior: Avería del sensor de temperatura de las aletas de radiación del inverter

Pantalla del mando a distancia

P4

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La resistencia del termistor de la aleta de radiación se detecta cuando el compresor no está funcionando.

Condiciones para la consideración de avería

Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.

La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.Se visualiza "P4", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas Defecto del sensor de temperatura de las aletas del radiadorDefecto de la PCB del inverter

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.

(V2818)

Después del rearme, vuelvaa arrancar.

¿Está ella resistencia del termistor?

¿Es posible el rearme?

Reemplace la PCB del inverter.(El termistor no puede retirarsede la PCB del inverter)

Mida la resistencia del termistorde la aleta de radiación.

Reemplace la PCB del inverter.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

Detección de averías 187

Page 199: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.36 “UO” Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica

Pantalla del mando a distancia

U0

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

El termistor de temperatura del tubo de descarga detecta la avería causada por la falta de gas.

Condiciones para la consideración de avería

Evaluación del microordenador y detección de si le falta refrigerante al sistema.HLa avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.

Posibles causas Falta de gas u obstrucción del sistema del refrigerante (tubería incorrecta)Defecto del sensor de presión bajaDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del termistor R2T o R4T.

Detección de averías

∗1: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la página 263.∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la pág. 265.

(V2819)

La temperaturadel tubo de aspiración menosla temperatura de la bobina

es 20 °C o más.

La resistenciaes la normal cuando

se mide con el termistordel tubo de aspiración (R2T) y

el termistor de la batería(R4T) desconectados de

la PCB de la unidadexterior. *1

Falta de gas u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiereque se verifique el sistema del refrigerante.

Reemplace el termistor.

Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).

Falta de gas, cierre de la válvulade cierre u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiereque se verifique el sistema del refrigerante.

Reemplace la PCB de launidad exterior principal (A1P).

Refrigeración La presión baja es de0,1 Mpa o menos.

La tensiónde las patillas X45A

(2) y (3) de la PCB de launidad exterior principal (A1P) esde 0,8 VCC o inferior. (Tensión

de salida del sensorde presión

baja) *2

Reemplace el sensor de presiónbaja.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

SÍ SÍ

NO NO

NO

NO

NO

188 Detección de averías

Page 200: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.37 “U1” Inversión de fases, fase abierta

Pantalla del mando a distancia

U1

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La detección se basa en la tensión del condensador del circuito principal para el inverter y la tensión de alimentación.Cada fase se detecta mediante el circuito de detección de inversión de fases. Se determina si la fase es correcta o está invertida.

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Inversión de fases de la alimentación eléctricaFase abierta de la alimentación eléctricaDefecto de la PCB exterior A1P

Detección de averías

(V2820)

Elfuncionamiento es

normal si se reemplaza una fasede la línea de alimentación

eléctrica.

Corrija la fase abierta. Necesita lainspección de la sección de alimentación eléctrica en la obra.

Inversión de fasesLa contramedida del problemaes reemplazar la fase.

Reemplace la PCB de la unidadexterior A1P.

Hay una faseabierta en la sección de

terminales de la alimentación(X1M)de la unidad

exterior.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

Detección de averías 189

Page 201: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.38 “U2” Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo

Pantalla del mando a distancia

U2

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

Detección de la tensión del condensador del circuito principal, integrado en el inverter y la tensión de alimentación.

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Alimentación eléctrica insuficienteAnomalía instantáneaFase abiertaDefecto de la PCB del inverterDefecto de la PCB de control exteriorDefecto de K1M Defecto de cableado del circuito principal

190 Detección de averías

Page 202: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías

(V2821)

Reemplace K1M.

Repare el cableado.

Conéctelo de nuevo.

Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).

Conecte K1M.

NO

¿Llega corriente de 220 ~ 240 Va la bobina de

K1M?

¿Hay corriente de 220 ~ 240 Ven X1A del conector de la

PCB del inverter?

Reemplace la PCB del inverter.

Reemplace la PCB del inverter.

¿Después deencender la unidad,

la tensión entre los terminalesP2 (o P3) y N3 aumenta

gradualmente hasta556 V CC (Y1)?

Alimentación en laobra del monitor.

Reemplace la PCB del inverter.

La tensiónentre los terminales P2

(o P3) y N3 es de 320 V CC(Y1) o mayor cuando el

compresor está enfuncionamiento.

¿Estaconectado el cable

de conexión entre el conector X21A y el X6A?

¿Hay corriente de 220 ~ 240 Ven X1A del conector del lado

de la PCB exterior?

Compruebe el cableado de transmisión entre la PCB de la unidad interior y la unidadinverter.

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías 191

Page 203: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.39 “U3” No se ejecuta la comprobación del funcionamiento

Pantalla del mando a distancia

U3

Modelos aplicables

RWEYQ10MY1

Método de detección de averías

La comprobación de funcionamiento se ejecuta o no se ejecuta.

Condiciones para la consideración de avería

Se considera que existe una avería cuando la unidad se pone en marcha sin realizar la comprobación del funcionamiento.

Posibles causas No se ejecuta la comprobación del funcionamiento.

Detección de averías

(V3052)

¿Se harealizado la comprobación

del funcionamiento en la PCBde la unidad exterior?

Pulse BS4 en la PCB de la unidadexterior maestra durante 5 segundoso más para ejecutar la comprobacióndel funcionamiento.

Sustituya la PCB principal de la unidad exterior.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

192 Detección de averías

Page 204: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.40 “U4” Avería de la transmisión entre unidades interiores

Pantalla del mando a distancia

U4

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre las unidades interior y exterior es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Cableado de transmisión interior a exterior, exterior a exterior F1, desconexión F2, cortocircuito o cableado incorrectoLa alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectadaLa identificación del sistema no coincideDefecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de averías 193

Page 205: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

Detección de averías

(V2822)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior

a exterior y exteriora exterior?

Alimentación de 220~240 V.

Reemplace el fusible.

Corrija el cableado de transmisión de unidadinterior/exterior.

Pulse durante 5 segundos el botón REARME que está en la PCB de la unidad exterior.

Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de launidad exterior maestra durante5 segundos.

Corrija el cableado de transmisión de unidadinterior/exterior.

¿Se hareemplazado

la PCB de la unidadinterior o exterior o se hamodificado el cableado de transmisión entre unidades

interiores y exteriores oentre unidades

exteriores yexteriores?

Todoslos mandos a

distancia de las unidadesinteriores con el mismo sistema

de refrigerante muestran"U4" en lapantalla.

El monitordel microordenador de laPCB de la unidad exterior

(HAP) parpadea.

La luz defuncionamiento preparado

(H2P) estáparpadeando.

La luzno se apaga transcurridos

12 minutos o más.

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior

a exterior y exteriora exterior?

El fusiblede la PCB de la unidad exterior

está quemado.

Reemplace el transformador.

Reemplace la PCB de la unidadexterior. (A1P)

La tensiónsecundaria del

transformador es de 22 Vaproximadamente.

La tensiónentre los terminales L1

y N de la PCB de la unidadexterior es de220~240 V.

∗ La unidad no funcionará duranteun máximo de 12 minutos.

Restablezca la alimentación.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

194 Detección de averías

Page 206: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.41 “U5” Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior

Pantalla del mando a distancia

U5

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.

Condiciones para la consideración de avería

La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.

Posibles causas Avería de la transmisión del mando a distancia de la unidad interiorConexión de dos mandos a distancia principales (cuando se utilizan 2 mandos a distancia)Defecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB del mando a distanciaError de transmisión causado por el ruido

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2823)

Precaución

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Establezca un mando a distanciacomo "ESCLAVO"; desconecte laalimentación una vez y luegovuelva a conectarla.

Existe la posibilidad de unaavería causada por ruido. Compruebe la zona que rodeala unidad y vuelva a arrancarla.

Controlmediante 2 mandos a

distancia.

Todos losmonitores interiores del

microordenador de la PCB parpadean.

Se utilizaun cable de varios

núcleos en el cableado de transmisión del mando a

distancia de la unidadinterior.

Elfuncionamiento

vuelve a ser normal cuandose desconecta la corriente

momentáneamente.

El SS1 de losdos mandos a distancia

está ajustado como"MAESTRO".

Pase a utilizar cableindependiente de dos núcleos.

Defecto de la PCB del mando adistancia o la PCB de la unidadinterior. Reemplace la que seadefectuosa.

SÍ SÍ

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías 195

Page 207: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.42 “U7” Avería de la transmisión entre unidades exteriores

Pantalla del mando a distancia

U7

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorSelección de frío/ calor incorrectaIdentificación unificada frío/calor incorrecta (unidad exterior, adaptador de control externo para unidad exterior)Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del adaptador de control de la unidad exteriorConexión incorrecta en el cableado de transmisión entre las unidades exteriores en una conexión con varias unidades exteriores.

196 Detección de averías

Page 208: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías

(V2824)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).

SELECCIÓN F/Cestá ajustada en "IND".

La selección frío / calorestá unificada.

SELECCIÓN F/Cestá ajustada en "MAESTRO".

SELECCIÓN F/C estáajustada en "ESCLAVO".

Compruebey averigüe si los siguientes

elementos sonnormales.

¿Se producealguna avería cuando elselector de frío/calor está

ajustado en"IND"?

Ajuste la SELECCIÓN F/C a "IND".

Corrija el cableado de transmisión de la conexión múltiple de las unidadesexteriores y vuelva a encender.

¿El cableadode transmisión de conexión

múltiple de las unidadesexteriores es

normal?

¿El cableadode transmisión de la unidad

interior / exterior esnormal?

Corrija el cableado de transmisión de la unidadinterior o exterior.

La identificación unificada de frío/calor de la transmisión de unidad exterior - exterior estáduplicada. Ajustecorrectamente la identificación.

Reemplace el adaptador de control externo de la unidadexterior.

Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).

Adaptador de control externo de la unidad exterior•¿Hay continuidad?•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?Unidad exterior (unidad maestra unificada)•¿Hay continuidad?•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?

Corrija el problema.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías 197

Page 209: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.43 “U8” Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y esclavo

Pantalla del mando a distancia

U8

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.

Condiciones para la consideración de avería

La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.

Posibles causas Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y esclavoConexión entre los mandos a distancia esclavosDefecto de la PCB del mando a distancia

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2825)

Precaución

El SS1 delos dos mandos a distancia

está ajustado como "SUBORDINADO".

Ajuste SS1 en "PRINCIPAL"; desconecte y vuelva a conectarla alimentación una vez.

Establezca un mando adistancia como "PRINCIPAL". Luego desconecte laalimentación una vez y vuelvaa conectarla.

Desconecte y vuelva aconectar la corriente. Si seproduce una avería, reemplacela PCB del mando a distancia.

Control mediante 2 mandos a distancia.

El SS1de las PCB de los mandos adistancia está ajustado como

"PRINCIPAL".

NO

NO

NO

198 Detección de averías

Page 210: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.44 “U9” Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en el mismo sistema

Pantalla del mando a distancia

U9

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de transmisión en otro sistema o fuera de élAvería de la válvula de expansión electrónica en la unidad interior de otro sistemaDefecto de la PCB de la unidad interior en otro sistemaConexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior

Detección de averías 199

Page 211: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2826)

Precaución

El mensaje"U4" parpadea en los

mandos a distancia de otrasunidades del mismo sistema

de refrigerante.

Consulte el código de avería "U5" en el diagnóstico de fallos.

Vuelva a examinarlo visualmente alcabo de dos o más minutos.

Consulte el código de avería "U4" en el diagnóstico de fallos.

El mensaje"U9" se muestra durante 2

minutos o más.

Todas las unidades interioresarrancan.

Consulte el código de avería "A1" en el diagnóstico de fallos.

El mensaje"A1" parpadea en los

mandos a distancia de otrasunidades del mismo sistema

de refrigerante.

Consulte el código de avería "UA" en el diagnóstico de fallos.

El mensaje"UA" parpadea en los

mandos a distancia de otrasunidades del mismo sistema

de refrigerante.

Consulte el código de avería "A9" en el diagnóstico de fallos.

El mensaje"A9" parpadea en los

mandos a distancia de otrasunidades del mismo sistema

de refrigerante.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

200 Detección de averías

Page 212: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.45 “UA” Número excesivo de unidades interiores

Pantalla del mando a distancia

UA

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Exceso de unidades interiores conectadasDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Incompatibilidad de los tipos de refrigerante de la unidad interior y de la unidad exterior.No se ha realizado el ajuste de la PCB exterior tras realizar un cambio por una PCB de repuesto.

Detección de averías

∗ El número de unidades interiores que pueden conectarse a un solo sistema de unidad exterior depende del tipo de la unidad exterior.

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2827)

Elnúmero total

de unidades interioresque muestran el mensaje

"UA" y de unidades interioresconectadas al mismo sistema de

refrigerante, está dentro delnúmero de unidades

que puedenconectarse*

Normal

NO

NO

Hay demasiadas unidades interioresen el mismo sistema de refrigerante.

Pulse durante 5 segundos el botón REARME que está en laPCB de la unidad exterior.

¿Se ha reemplazado laPCB exterior por otra de

recambio?

SÍ La clasificación de refrigerantetodavía no se ha ajustado. Realiceel ajuste según lo que se indica en la página 117.

NO

¿Se ha producido una avería?

Reemplace la PCB de la unidadexterior (A1P).

El tipo de refrigerante de la unidadinterior y de la unidad exterior coincide.

NO

¿Coincideel tipo de refrigerante de

la unidad interior con el de launidad exterior?

Detección de averías 201

Page 213: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.46 “UC” Repetición de una identificación del mando a distancia central

Pantalla del mando a distancia

UC

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Repetición de identificación del mando a distancia centralizadoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2828)

Precaución

Reemplace la PCB de la unidadinterior.

Repetición de una identificacióndel mando a distancia centralEs necesario cambiar el ajustepara que la identificación del mando a distancia centralizadono esté duplicada.

Los controladoresopcionales del control

centralizado están conectadosa la unidad interior.

NO

202 Detección de averías

Page 214: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.47 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior

Pantalla del mando a distancia

UE

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroFallo de la PCB para el mando a distancia centralizadoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías 203

Page 215: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Estáconectada la alimentación

de todas las unidades interioresque indican avería?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableadoincorrectamente?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión con el controladormaestro o está cableado

incorrectamente?

¿Estádesconectado el conector

del controlador maestro paraestablecer el control

maestro?

Defina correctamente el nº de grupo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Corrija el cableado.

Corrija el cableado.

Conecte el conector correctamente.

Reemplace la PCB central.

Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.

Conecte la alimentación de la unidad interior.

¿Se haeliminado o modificado

la identificación de una unidadinterior que había estado

conectada?

¿Está definidoel nº de grupo de las unidades

interiores en avería?

¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las

unidades interiores?

(V2829)

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

204 Detección de averías

Page 216: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

2.48 “UF” Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería incompatible

Pantalla del mando a distancia

UF

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorNo ejecución de la operación de verificación de cableadoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

Nota: Es posible que la prueba de funcionamiento no obtenga resultados satisfactorios, si se realiza cuando la unidad exterior ha estado parada más de 12 horas o si no se efectúa tras haber puesto en marcha todas las unidades interiores conectadas en el modo de ventilador durante un mínimo de una hora.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2830)

Precaución

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a

exterior y exteriora exterior?

Reemplace la PCB de launidad interior.

La prueba de funcionamientopuede no haberse realizadosatisfactoriamente.

Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botónde REARME de la PCB de la unidad exterior maestradurante 5 segundos.

¿Se llevaa cabo la prueba de

funcionamiento (operación de verificación del

cableado)?

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a

exterior y exteriora exterior?

Abra la válvula de cierre.¿Están

abiertas las válvulasde cierre?

∗ La unidad no funcionarádurante un máximo de 12 minutos.

NO

NO

NO

NO

Detección de averías 205

Page 217: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-409

2.49 “UH” Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida

Pantalla del mando a distancia

UH

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorDefecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2831)

Precaución

Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botónde REARME de la PCB de la unidad exterior maestradurante 5 segundos.

Normal

¿Entracorriente eléctrica por

primera vez después de lainstalación o de reemplazar

la PCB de la unidadexterior?

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a

exterior y exteriora exterior?

Normal¿Se ha producido unaavería?

¿Se producealguna avería "UH" en todaslas unidades interiores del

sistema?

¿Se producealguna avería, incluso

después de haber transcurrido12 minutos a partir de la entrada

de corriente eléctrica enlas unidades interiores

y exteriores?

Reemplace la PCB de launidad interior.

Reemplace la PCB de launidad exterior (A1P).

Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botónde REARME de la PCB de la unidad exterior durante 5 segundos. Reemplace loscomponentes que seandefectuosos.

∗ La unidad no funcionarádurante un máximo de 12 minutos.

NO

NO

NO

NO

206 Detección de averías

Page 218: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: mando a distancia central)

3. Detección de averías (OP: mando a distancia central)

3.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior

Pantalla del mando a distancia

UE

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRWEYQ10MY1

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia central es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroFallo de la PCB para el mando a distanciaDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Estáconectada la alimentación

de todas las unidades interioresque indican avería?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableadoincorrectamente?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión con el controladormaestro o está cableado

incorrectamente?

¿Estádesconectado el conector

del controlador maestro paraestablecer el control

maestro?

Defina correctamenteel nº de grupo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Corrija el cableado.

Corrija el cableado.

Conecte el conector correctamente.

Reemplace la PCB central.

Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.

Conecte la alimentación de la unidad interior.

¿Se haeliminado o modificado

la identificación de una unidadinterior que había estado

conectada?

¿Está definidoel nº de grupo de las unidades

interiores en avería?

¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las

unidades interiores?

(V2832)

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías 207

Page 219: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-409

3.2 “M1” Defecto de la PCB

Pantalla del mando a distancia

M1

Modelos aplicables

Mando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Defecto de la PCB del mando a distancia central

Detección de averías

Reemplace la PCB del mando a distancia central

208 Detección de averías

Page 220: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: mando a distancia central)

3.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado

Pantalla del mando a distancia

M8

Modelos aplicables

Mando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2833)

Precaución

¿Estádesconectado el cableado de transmisión o está cableado

incorrectamente?

La PCB de uno de los controladoresopcionales para control centralizado estádefectuosa. Intente activar/ desactivar lautilización de cada uno de loscontroladores opcionales para control centralizado y sustituya la PCB del queno pueda controlar la unidad interior.

Corrija el cableado.

¿Se ha desconectadoo modificado la dirección

de un controlador opcional paracontrol centralizado que

estaba conectado?

Conecte la alimentación de todoslos controladores opcionales paracontrol centralizado.

Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.

¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores

opcionales para control centralizado?

Ajuste el interruptor de rearme a "normal".

¿Estáen la posición "normal"

el interruptor de rearme de todoslos controladores opcionales

para controlcentralizado?

NO

NO

NO

NO

Detección de averías 209

Page 221: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-409

3.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado

Pantalla del mando a distancia

MA

Modelos aplicables

Mando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoMás de un controlador maestro está conectado.Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado

210 Detección de averías

Page 222: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: mando a distancia central)

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2834)

Precaución

No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos.Extraiga el adaptador de cableadopara aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.

El temporizador de programación y la estación de datos no puedenutilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o laestación de datos y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.

El temporizador de programación y la interfaz paralelo no puedenutilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o lainterfaz paralelo y restablezcasimultáneamente la alimentaciónde todos los controladoresopcionales para control centralizado.

Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.

Haga que el conector paraestablecer el control maestro estéconectado a un controlador paracontrol centralizado y restablezcasimultáneamente la alimentaciónde todos los controladoresopcionales para control centralizado.

Desconecte el conector paraestablecer el control maestro desdeel controlador maestro, conéctelo aotro controlador opcional paracontrol centralizado y vuelva arestablecer simultáneamente todoslos controladores opcionales paracontrol centralizado. El controladorconectado con el controlador paraestablecer el control maestro alresolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.

Restablezca la alimentaciónpara todos los controladoresopcionales de control centralizado.

¿Estáconectado el adaptador de

cableado para aparatoseléctricos?

¿Hay untemporizador de programación

conectado?

¿Hay dos omás controladores

opcionales para control centralizado conectados con el

conector para establecerel controlmaestro?

¿Hay conectadauna interfaz paralelo?

¿Estáconectado el conector

individual/combinado del temporizador deprogramación?

¿Hay una estación de datos conectada?

SÍ SÍ

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Si la avería sigue sin resolverse:

Detección de averías 211

Page 223: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-409

3.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto

Pantalla del mando a distancia

MC

Modelos aplicables

Mando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Repetición de identificación del mando a distancia centralizado

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Hay doso más mandos a distanciacentralizados conectados? Desconecte todos los mandos a

distancia centralizados y restablezca la alimentación del mando a distancia centralizado.

Restablezca la alimentación del mando a distancia centralizado.

(V2835)

NO

212 Detección de averías

Page 224: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: temporizador programable)

4. Detección de averías (OP: temporizador programable)

4.1 “UE” Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior

Pantalla del mando a distancia

UE

Modelos aplicables

Temporizador de programación

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestro (o conector de cambio individual/combinado)Defecto de la PCB del temporizador programableDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías 213

Page 225: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-409

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2836)

Precaución

¿Estáconectada la alimentación de todas las unidades interiores

que indican avería?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableadoincorrectamente?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión con el controladormaestro o está cableado

incorrectamente?

¿Estádesconectado el conector

del controlador maestro paraestablecer el control

maestro?

Defina correctamenteel nº de grupo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Corrija el cableado.

Corrija el cableado.

Conecte el conector correctamente.

Reemplace la PCB central.

Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.

Conecte la alimentación de la unidad interior.

¿Se haeliminado o modificado la

identificación de una unidadinterior que había estado

conectada?

¿Está definidoel nº de grupo de las

unidades interiores en avería?

¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las

unidades interiores?

NO

NO

NO

NO NO

NO

NO

214 Detección de averías

Page 226: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: temporizador programable)

4.2 “M1” Defecto de la PCB

Pantalla del mando a distancia

M1

Modelos aplicables

Temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Defecto de la PCB del temporizador programable

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Restablezca la alimentación.

¿Vuelve el sistema alestado normal?

El problema estácausado por un factorexterno (por ejemplo, un ruido, etc.) y no por una avería del equipo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

(V2837)

NO

Detección de averías 215

Page 227: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-409

4.3 “M8” Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado

Pantalla del mando a distancia

M8

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2838)

Precaución

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableadoincorrectamente?

La PCB de uno de los controladoresopcionales para control centralizadoestá defectuosa. Intente activar/desactivar la utilización de cada uno de los controladoresopcionales para control centralizado y sustituya la PCB del que no puedacontrolar la unidad interior.

Corrija el cableado.

¿Se hadesconectado o

modificado la dirección de uncontrolador opcional para control

centralizado que estabaconectado?

Conecte la alimentación de todos loscontroladores opcionales para control centralizado.

Restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales para el control centralizado.

¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores

opcionales para control centralizado?

Ajuste el interruptor de rearme a"normal".

¿Está enla posición "normal"

el interruptor de rearme de todoslos controladores opcionales

para controlcentralizado?

NO

NO

NO

NO

216 Detección de averías

Page 228: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: temporizador programable)

4.4 “MA” Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado

Pantalla del mando a distancia

MA

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoMás de un controlador maestro está conectado.Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado

Detección de averías 217

Page 229: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-409

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.

Haga que el conector paraestablecer el control maestro estéconectado a un controlador paracontrol centralizado y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.

Desconecte el conector paraestablecer el control maestro desdeel controlador maestro, conéctelo aotro controlador opcional paracontrol centralizado y vuelva arestablecer simultáneamente todoslos controladores opcionales paracontrol centralizado. El controladorconectado con el controlador paraestablecer el control maestro alresolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.

Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.

¿Estáconectado el temporizador de

programación?

¿Hay doso más controladores

opcionales para control centralizado conectados con el

conector para establecerel control maestro?

¿Estáconectado el conector

individual/combinado del temporizador deprogramación?

No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos.Extraiga el adaptador de cableadopara aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.

¿Estáconectado el adaptador de

cableado para aparatoseléctricos?

El temporizador de programación y la estación de datos no puedenutilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o laestación de datos y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.

¿Hay una estación de datos conectada?

El temporizador de programación y lainterfaz paralelo no pueden utilizarsejuntos. Desconecte el temporizadorde programación o la interfazparalelo y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.

¿Hay conectada unainterfaz paralelo?

(V2839)

SÍ SÍ

NO

NO NO

NO

NO

NO

Si la avería sigue sin resolverse:

218 Detección de averías

Page 230: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: temporizador programable)

4.5 “MC” Repetición de identificación, ajuste incorrecto

Pantalla del mando a distancia

MC

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior,temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Repetición de la identificación del controlador opcional para el control centralizado

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2840)

Precaución

¿Hayconectados dos o más

controladorescentralizados?

Restablezca la alimentación del controlador centralizado.

Desconecte todos los controladorescentralizados menos uno y restablezca la alimentacióneléctrica del temporizador del controlador centralizado.

NO

Detección de averías 219

Page 231: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-409

5. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

5.1 La luz de funcionamiento parpadea

Pantalla del mando a distancia

La luz de funcionamiento parpadea

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorControlador ON/OFF unificado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de la transmisión entre el controlador opcional y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroDefecto del controlador ON/OFF unificadoDefecto de la PCB de la unidad interiorAvería del sistema de climatización

220 Detección de averías

Page 232: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

Detección de averías

(V2841)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

NO

NO

¿Estáconectada la alimentación

de todas las unidades interioresque indican avería?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableadoincorrectamente?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión con el controladormaestro o está cableado

incorrectamente?

¿Estádesconectado el conector

del controlador maestro paraestablecer el control

maestro?

Defina correctamenteel nº de grupo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Corrija el cableado.

Corrija el cableado.

Conecte el conector correctamente.

Reemplace la PCB central.

Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.

Conecte la alimentación de la unidad interior.

¿Se haeliminado o modificado la

identificación de una unidadinterior que había estado

conectada?

Determine la causa con la ayudadel manual de diagnóstico de fallos del sistema de climatización.

¿Apareceun código de avería enel mando a distancia?

¿Estádefinido el nº de grupo

de las unidades interioresen avería?

¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las

unidades interiores?

NO

NO

NO

NO

Detección de averías 221

Page 233: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-409

5.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo)

Pantalla del mando a distancia

El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) repite un solo parpadeo.

Modelos aplicables

Controlador ON/OFF unificadoControlador central, temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Repetición de una identificación del mando a distancia centralCombinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoConexión de más de un controlador maestroAvería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

222 Detección de averías

Page 234: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2842)

Precaución

¿Está enla posición "normal"

el interruptor de rearme de todoslos controladores opcionales para

control centralizado?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableadoincorrectamente?

Corrija el ajuste del conmutadordel controlador ON/OFF unificado a fin de establecercada identificación y restablezcala alimentación del controladorON/OFF unificado.

Consulte la información de diagnóstico de fallos del mandoa distancia centralizado o del temporizador de programación.

Corrija el cableado.

Ajuste el interruptor de rearme a "normal".

¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores

opcionales para control centralizado?

Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.

¿Se hadesconectado o modificado

la dirección de un controladoropcional para control centralizado

que estaba conectado?

¿Muestrauna avería el mando

a distancia centralizado o el temporizador deprogramación?

¿Hay conectadoun mando a distancia centralizado

o un temporizador deprogramación?

Conecte la alimentaciónde todos los controladoresopcionales para control centralizado.

¿Estáduplicado el ajuste del

conmutador de identificación del controlador ON/OFF

unificado?

¿Hayconectados dos o máscontroladores ON/OFF

unificado?

2 A

NO

NO

NO

NO

NO NO

NO

NO

Detección de averías 223

Page 235: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-409

No es posible utilizar en combinacióncon un adaptador de cableado paraaparatos eléctricos. Extraiga el adaptador de cableado paraaparatos eléctricos y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.

El temporizador de programación y la estación de datos no puedenutilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o laestación de datos y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.

El temporizador de programación y lainterfaz paralelo no pueden utilizarsejuntos. Desconecte el temporizadorde programación o la interfazparalelo y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.

Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.

Haga que el conector para establecerel control maestro esté conectado aun controlador para control centralizado y restablezcasimultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionalespara control centralizado.

Desconecte el conector paraestablecer el control maestro desdeel controlador maestro, conéctelo aotro controlador opcional paracontrol centralizado y vuelva arestablecer simultáneamente todoslos controladores opcionales paracontrol centralizado. El controladorconectado con el controlador paraestablecer el control maestro alresolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.

Restablezca simultáneamentela alimentación de todos loscontroladores opcionales parael control centralizado.

¿Estáconectado el adaptador de

cableado para aparatoseléctricos?

¿Hay untemporizador de

programación conectado?

¿Hay doso más controladores

opcionales para control centralizado conectados conel conector para establecer

el control maestro?

¿Hay conectada una interfazparalelo?

¿Estáconectado el conector

individual/combinado del temporizador deprogramación?

¿Hay una estación de datosconectada?

Si la avería sigue sin resolverse:

2 A

(V2843)

SÍ SÍ

NO

NONO

NO

NO

NO

224 Detección de averías

Page 236: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

5.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo)

Pantalla del mando a distancia

El mensaje “under host computer integrated control” (bajo control integrado del ordenador principal) repite un doble parpadeo.

Modelos aplicables

Controlador ON/OFF unificado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas No está programada la identificación del control central (N° de grupo) para la unidad interior.Ajuste de identificación incorrectoCableado de transmisión incorrecto

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2844)

Precaución

¿Estádefinido correctamenteel conmutador de cada

identificación?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableadoincorrectamente?

Reemplace la PCB del controladorON/OFF unificado.

Corrija el cableado.

Defina con el mando a distancia laidentificación del control centralizadode todas las unidades interiores queestán conectadas a la línea de control central.

Defina el conmutador de cadaidentificación correctamente y restablezca simultáneamente laalimentación de todos loscontroladores opcionales paracontrol centralizado.

¿Estádefinida la identificación

del control centralizado (nº de grupo) de la unidad

interior?

NO

NO

NO

Detección de averías 225

Page 237: Manual de Servicio Daikin Inverter

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-409

226 Detección de averías

Page 238: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores 227

Parte 7Procedimiento para el

montaje/desmontaje de lacaja de interruptores

1. Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja deinterruptores ........................................................................................2281.1 Procedimiento para el desmontaje.......................................................2281.2 Procedimiento para el montaje.............................................................228

Page 239: Manual de Servicio Daikin Inverter

Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores SiS39-409

1. Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores

1.1 Procedimiento para el desmontaje1. Retire la tapa de la caja de interruptores.2. Desconecte el cableado de alta y baja tensión de la PCB y los bloques de terminales con la

ayuda de la figura de la derecha.3. Desatornille los tornillos de montaje de la placa superior, la placa de montaje de la válvula

de cierre y el cuadro inferior que se encuentran en un total de 6 ranuras.4. Prestando atención para evitar el contacto entre la pata de apoyo de la caja de interruptores

y el panel lateral, gire la caja para extraerla con la ayuda de la figura de la derecha.Para extraer la caja de interruptores, asegúrese de que ningún cable ha quedado atascado en la misma.

Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores

1.2 Procedimiento para el montajeMonte la caja de interruptores invirtiendo el proceso de desmontaje.Después de haber completado el montaje, asegúrese de que los conectores están correctamente conectados.

Panel lateral

Pata de apoyo de la cajade interruptores

Cablea-do altatensión

Cablea-do bajatensión

Fije o retire cualquierconector que se encuentreen el conector del relé.

Listado de conectores extraíbles

X7A

X9A

X10A

X12A

X2A

X17A

X13A

X15A

X16A

U, V, W

X34A

X37A

X37A

X37A

X37A

X46A

X45A

X26A

X28A

A1P

A1P

X4M

Blanco

Azul

Rosa

Gris

Rojo

Gris

Verde

Azul

Negro

Rojo

Blanco

Blanco

Blanco

Blanco

Rojo

Azul

Blanco

Azul

(WHT)

(BLU)

(PNK)

(GRY)

(RED)

(GRY)

(GRN)

(BLU)

(BLK)

(RED)

(WHT)

(WHT)

(WHT)

(WHT)

(RED)

(BLU)

(WHT)

(BLU)

Y1S

Y3S

Y4S

Y6S

S1PH

E1HC

Y2S

Y5S

Y7S

M1C

R3T

R2T

R4T

R5T

R6T

S1NPH

S1NPL

Y1E

Y3E

228 Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores

Page 240: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores

Atornille/desatornillelos tornillos de montaje.

Conecte/desconecteel cableado.

Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores 229

Page 241: Manual de Servicio Daikin Inverter

Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores SiS39-409

230 Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores

Page 242: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Apéndice 231

Parte 8Apéndice

1. Diagramas de tuberías........................................................................2321.1 Unidades exteriores .............................................................................2321.2 Unidades BS ........................................................................................2331.3 Unidad interior ......................................................................................234

2. Diagramas de cableado ......................................................................2372.1 Unidad exterior .....................................................................................2372.2 Cableado en la obra de la unidad exterior ...........................................2382.3 Unidad BS ............................................................................................2402.4 Unidad interior ......................................................................................241

3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................2553.1 Unidad exterior .....................................................................................2553.2 Lado interior .........................................................................................256

4. Lista de opciones ................................................................................2624.1 Accesorios opcionales..........................................................................262

5. Características de temperatura /resistencia del termistor...................2636. Sensor de presión ...............................................................................2657. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de

potencia del inverter............................................................................266

Page 243: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de tuberías SiS39-409

1. Diagramas de tuberías1.1 Unidades exteriores

RWEYQ10MY1/RWEYQ20MY1/RWEYQ30MY1

4D04

8290

AVálvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de expansiónelectrónica

Válvulareguladorade presión

Tubocapilar

Tubocapilar

Tubocapilar

Abertura de servicio

Intercambia-dor de calorde placas

Válvula de expansiónelectrónica

Entrada de agua

Salida de agua

Tapónfusible

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Purgador

Compuerta del manómetroConexión abocardadade 1/4”

Compuerta del manómetroConexión abocardada de 1/4”

Sensor de presión alta

Presostato de alta

Compresor

INV

HPS

SENPH

SE

NP

LS

epar

ador

deac

eite

Inte

rcam

biad

or d

e ca

lor

desu

bref

riger

ació

n

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula de cuatrovías

Válvula de cuatro víasVálvula solenoide

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Filtro

Filtro

SV

SV

SV

SV

Tubo del intercambiador de calorFiltro Filtro

SV

Filtro

Sensor de presión baja

Tubocapilar

Filtro

Filtro

Válvulasolenoide

232 Apéndice

Page 244: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de tuberías

1.2 Unidades BS

BSVQ100MV1BSVQ160MV1BSVQ250MV1

4D042115A

Conexión de latubería de gasde aspiración

Conexión de latubería de gasde descarga

Conexión de latubería de gas

Conexión de latubería de líquido

Conexión de latubería de líquido

Filtro

Tubocapilar

Tubocapilar

Válvula de controlSV

Válvulasolenoide

Válvula de 3 vías

Apéndice 233

Page 245: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de tuberías SiS39-409

1.3 Unidad interior

FXCQ, FXZQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ

DU220-602J

Intercambiador de calor

(4)

(1)

Abertura de conexiónde la tubería de gas

Abertura de conexiónde la tubería de líquido

(conexión abocardada)

Ventilador

Filtro Filtro

(2)

(3)

Válvula de expansiónelectrónica

Conexión abocardada:ø15,9 o inferior

Tubería adjunta: Más de ø19,1

Código Nombre Código Función principal

(1) Válvula de expansión electrónica Y1E

Se utiliza para el control del grado de recalentamiento del gas en la refrigeración o bien para el control del grado de subrefrigeración en la calefacción.

(2) Termistor de la temperatura del aire de aspiración R1T Se utiliza para el control del termostato.

(3) Tubo de líquido R2T

Se utiliza para el control del grado de recalentamiento del gas en la refrigeración o bien para el control del grado de subrefrigeración en la calefacción.

(4) Tubo de gas R3T Se utiliza para el control del grado de recalentamiento del gas en la refrigeración.

(mm)

Capacidad GAS Líquido

20 / 25 / 32 / 40 / 50M φ12,7 φ6,4

63 / 80 / 100 / 125M φ15,9 φ9,5

200M φ19,1 φ9,5

250M φ22,2 φ9,5

234 Apéndice

Page 246: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de tuberías

FXDQ

Diámetros de las conexiones a la tubería de refrigerante

4D043864B

Lado del gas

Ventilador

Intercambiador de calor interior

Lado del líquido

Filtro Filtro

Válvula de expansiónelectrónica

(mm)

Modelo Gas Líquido

FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50NVE φ12,7 φ6,4

FXDQ63NVE φ15,9 φ9,5

Apéndice 235

Page 247: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de tuberías SiS39-409

FXUQ + BEVQ

Unidad interior

Unidad de conexión

4D037995E

Intercambiador de calorinterior

Filtro

Unidad interior

AUnidad exterior

Instalación en obra de las tuberías de ø9,5 C1220T-O

Instalación en obra de las tuberías de ø15,9 C1220T-O

4D034127B

Abertura de conexión de latubería de líquido

Abertura de conexión de latubería de gas

Abertura de conexión de latubería de líquido Filtro Filtro

Válvula de expansiónelectrónica

Abertura de conexión de latubería de gas

236 Apéndice

Page 248: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

2. Diagramas de cableado2.1 Unidad exterior

RWEYQ10MY1/RWEYQ20MY1/RWEYQ30MY1

3D48

121A

Alim

enta

ción

elé

ctric

a38

0-41

5V3N

~50

Hz

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LEA

DO

Sal

ida

de fu

ncio

nam

ient

oN

ota:

9

Inte

rcon

exió

nN

ota:

8

Ext

erio

r (Q

1) (Q

2)

Inte

rior (

F1) (

F2)

Sel

ecto

r de

frío/

calo

r (ac

ceso

rio o

pcio

nal)

Ext

erio

r (F1

) (F2

)

Not

a: 5

Sel

ecto

r de

frío/

calo

rEn

t.-Sa

l.A

Frío

Ven

tila-

dor

Frío

Cal

orS

2SS

1SC

alor

BC

F1F2

F1F2

Q1

Q2

Sal.-

Sal.

Sal.-

Mul

ti

Es el

color

del co

necto

r para

la pl

aca d

e circ

uitos

impre

sos.

Es el

color

del co

necto

r para

el co

mpon

ente.

Es el

color

de di

feren

ciació

n para

el co

necto

r de c

able

cond

uctor

del co

mpon

ente.

Deta

lle d

e M

1C

Not

as:

1. E

ste

diag

ram

a de

cab

lead

ose

aplic

asó

loa

laun

idad

ext

erio

r.2.

: C

able

ado

en la

obr

a3.

: R

egle

ta d

e te

rmin

ales

: C

onec

tor

: Ter

min

al

: Pue

sta

a tie

rra

(torn

illo)

.4.

Si d

esea

utili

zar e

l ada

ptad

or o

pcio

nal,

cons

ulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión.

5. C

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pa

ra e

l cab

lead

o de

con

exió

n a

la tr

ansm

isió

n in

terio

r-ex

terio

r F1

F2,

la tr

ansm

isió

nex

terio

r-ex

terio

r F1

F2,

la tr

ansm

isió

n ex

terio

r-m

últip

le Q

1 Q

2.6.

Con

sulte

la e

tique

ta d

e pr

ecau

cion

es d

e se

rvic

io (e

n la

cub

ierta

de

la c

aja

de c

ompo

nent

es e

léct

ricos

), C

ómo

utili

zar e

l co

nmut

ador

BS

1~B

S5

y D

S1.

7. C

uand

o la

unid

adse

enc

uent

re e

n fu

ncio

nam

ient

o, n

o pr

ovoq

ue c

orto

circ

uito

s pa

ra e

l dis

posi

tivo

de p

rote

cció

n (S

1PH

).8.

Ase

gúre

se d

e co

nect

arun

circ

uito

de

inte

rcon

exió

n en

tre e

l ter

min

al (3

) – (4

) de

regl

eta

de te

rmin

al (X

3M).

9. I

nsta

leun

circ

uito

de

func

iona

mie

nto

de la

bom

ba d

e ag

ua d

e fu

ente

de

calo

r ent

re lo

s te

rmin

ales

(1) –

(2) d

e la

regl

eta

de

term

inal

es (X

2M) c

uand

o in

terc

onec

te u

nabo

mba

de

agua

de

fuen

te d

e ca

lor y

el s

iste

ma

de fu

ncio

nam

ient

o.10

. E

l sel

ecto

r de

frío/

calo

r no

se p

uede

con

ecta

r cua

ndo

el s

iste

ma

de re

cupe

raci

ón d

e ca

lor e

stá

en fu

ncio

nam

ient

o.11

. C

olor

es: B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BLU

: azu

l, W

HT:

bla

nco,

PN

K: r

osa,

GR

Y: g

ris, O

RG

: nar

anja

.

Caj

a de

co

mpo

nent

esel

éctri

cos

W

U

V

X1A

, X3A

X1M

X1M

X2M

X3M

X4M

Y1E

Y3E

Y1S

Y2S

Y3S

Y4S

Y5S

Y6S

Y7S

Z1C

Z1F

S1S

S2S

Sel

ecto

r de

frío/

calo

r

L1-R

ED

L2-W

HT

L3-B

LKN

-BLU

Cone

ctor

(Y1E

, Y3E

)Re

glet

a de

term

inal

es (a

lim. e

léct

rica)

Regl

eta

de te

rmin

ales

(con

trol)

(A1P

)Re

glet

a de

term

inal

es (s

alid

a de

func

ion.

)Re

glet

a de

term

inal

es (i

nter

cone

xión)

Regl

eta

de te

rmin

ales

(M1C

)Vá

lvula

de

expa

nsió

n el

ectró

nica

(prin

cipal

)Vá

lvula

de

expa

nsió

n el

ectró

nica

( Sub

refri

g.)

Válvu

laso

leno

ide

(byp

ass

de g

as c

alie

nte)

Válvu

laso

leno

ide

(recu

pera

ción

de a

ceite

)Vá

lvula

sole

noid

e (p

resu

r. de

l rec

epto

r)Vá

lvula

sole

noid

e ( p

urga

de

gas

del r

ecep

tor)

Válvu

laso

leno

ide

( válv

ula d

e 4

vías)

(prin

cipal)

Válvu

laso

leno

ide

(pre

sión

de lí

quid

o)Vá

lvula

sole

noid

e(vá

lvula

de 4

vías)

(inter

c. de

calor

)Fi

ltro

de ru

ido

(núc

leo

de fe

rrita

)Fi

ltro

de ru

ido

( con

disi

pado

r de

sobr

eten

sión)

Conm

utad

orse

lect

or (v

entila

dor/f

río

calo

r)Co

nmut

ador

sele

ctor

(Frío

/Cal

or)

K10

RK

11R

K12

RK

13R

L1R

M1C

M1F

, M2F

PS

Q1R

PR

50, R

59R

95R

1TR

2TR

3TR

4TR

5TR

6TS

1NP

HS

1NP

LS

1PH

T1R

V1C

PV

1R, V

2R

Relé

mag

nétic

o (s

alida

de fu

ncion

amien

to) (A

1P)

Relé

mag

nétic

o (Y

5S) (

A1P)

Relé

mag

nétic

o (Y

7S) (

A1P)

Relé

mag

nétic

o (E

1HC)

(A1P

)Re

acto

rM

otor

(Com

pres

or)

Mot

or (v

entila

dor,

refri

gera

ción

inve

rter)

Fuen

te d

e al

imen

tació

n co

nmut

ada

Circ

uito

de d

etec

ción

de in

vers

ión d

e fa

se (A

1P)

Resis

tenc

iaRe

siste

ncia

(lim

itació

n de

cor

rient

e)Te

rmist

or (F

IN) (

A2P)

Term

istor

(Asp

iració

n)Te

rmist

or (d

esca

rga

de M

1C)

Term

istor

(tub

o de

gas

Hex

)Te

rmist

or (H

ex d

e su

bref

riger

ació

n)Te

rmist

or (T

ubo

de lí

quid

o de

l rec

epto

r)Se

nsor

de

pres

ión

(Alta

)Se

nsor

de

pres

ión

(baj

a)Pr

esos

tato

de

alta

Tran

sfor

mad

or (2

20-2

40 V

/20

V)En

trada

par

a di

s pos

itivos

de

segu

ridad

Mód

ulo

de a

limen

tació

n (A

2P)

A1P

A2P

A3P

BS

1~5

C63

, C66

DS

1E

1HC

F1U

F1U

, 2U

F3U

H1P

~8P

HA

PK

1MK

1RK

3RK

5RK

6RK

7RK

8RK

9R

Tarje

ta d

e cir

cuito

s im

pres

os (P

rincip

al)

Tarje

ta d

e cir

cuito

s im

pres

os (I

nv)

Plac

a de

circ

uito

s im

pres

os (f

iltro

de ru

ido)

Conm

utad

or p

ulsa

dor

(Mod

o,aj

uste

, ret

orno

, pru

eba,

rear

me)

Cond

ensa

dor

Inte

rrupt

or d

e in

mer

sión

Cale

ntad

or d

el c

árte

rFu

sible

(250

V, 5

A, B

) (A3

P)Fu

sible

(250

V, 1

0 A,

B) (

A1P)

Fusib

le (2

50 V

, 5 A

, B)

Pilo

to (m

onito

r de

s erv

icio:

anar

anja

do)

(A1P

) [H2

P] P

repa

ració

n, p

rueb

a ---

------

---

parp

adeo

Det

ecció

n de

ave

ría --

-- en

cend

ido

Pilo

to (m

onito

r de

serv

icio,

ver

de) (

A1P)

Cont

acto

r mag

nétic

o (M

1C) (

A2P)

Relé

mag

nétic

o (A

2P)

Relé

mag

nétic

o (Y

1S) (

A1P)

Relé

mag

nétic

o (Y

3S) (

A1P)

Relé

mag

nétic

o (Y

4S) (

A1P)

Relé

mag

nétic

o (M

1F, M

2F) (

A1P)

Relé

mag

nétic

o (Y

6S) (

A1P)

Relé

mag

nétic

o (Y

2S) (

A1P)

Apéndice 237

Page 249: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

2.2 Cableado en la obra de la unidad exterior

RWEYQ10MY1/RWEYQ20MY1/RWEYQ30MY1

3D04

8823

[Sis

tem

a de

func

iona

mie

nto:

Rec

uper

ació

n de

cal

or]

Cua

ndo

laal

imen

taci

ón e

léct

rica

sesu

min

istra

pors

epar

ado

a ca

daun

idad

ext

erio

r.Al

imen

tació

n el

éctri

ca

[Uni

dad

1][U

nida

d 2]

[Uni

dad

3]

Unid

ades

ext

erio

res

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Inte

-rru

ptor

Inte

-rru

ptor

Inte

-rru

ptor

Inte

rrupt

orpr

incip

al

Alim

enta

ción

eléc

trica

[Uni

dad

1][U

nida

d 2]

[Uni

dad

3]

Unid

ades

ext

erio

res

Inte

rrupt

orpr

incip

al

Fusib

leFu

sible

Fusib

le

Cua

ndo

la fu

ente

de

alim

enta

ción

elé

ctric

aes

tá c

onec

tada

en

serie

ent

re la

sun

idad

es.

Not

as:

1) T

odos

los

com

pone

ntes

y m

ater

iale

s de

l cab

lead

osu

min

istra

dos

en e

l siti

o de

berá

n cu

mpl

ir co

n lo

s có

digo

slo

cale

s y

naci

onal

esap

licab

les.

2)

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

3)S

i des

ea v

er m

ás d

etal

les,

con

sulte

el d

iagr

ama

de c

able

ado.

4)

Ins

tale

un d

isyu

ntor

de

circ

uito

par

a m

ayor

segu

ridad

.

5) E

l cab

lead

o y

los

com

pone

ntes

de

la o

bra

debe

sum

inis

trarlo

sun

técn

ico

elec

trici

sta

auto

rizad

o.

6)

La

unid

ad d

ebe

cone

ctar

sea

tierr

a de

acu

erdo

con

los

códi

gos

loca

les

y na

cion

ales

aplic

able

s.

7) L

os e

sque

mas

de

cabl

eado

son

sólo

dire

ctric

es g

ener

ales

de

punt

os d

e co

nexi

ón, y

no

está

n pe

nsad

ospa

ra in

clui

r tod

os lo

s de

talle

s de

una

inst

alac

ión

dete

rmin

ada.

8) N

o ol

vide

inst

alar

el i

nter

rupt

or y

el f

usib

le e

n la

líne

a de

alim

enta

ción

de

cada

equ

ipo.

9)

Ins

tale

el i

nter

rupt

or p

rinci

pal p

ara

pode

r int

erru

mpi

r tod

as la

s fu

ente

s de

alim

enta

ción

de

man

era

inte

grad

a, y

aqu

e es

tesi

stem

a co

nsta

de

un e

quip

oqu

eut

iliza

var

ias

fuen

tes

de a

limen

taci

ón.

10

) C

uand

o la

fuen

te d

e al

imen

taci

ón e

léct

rica

está

con

ecta

da e

n se

rie e

ntre

las

unid

ades

,ase

gúre

se d

e qu

ese

cum

plen

las

sigu

ient

es c

ondi

cion

es:

La c

apac

idad

de

la U

nida

d 1

debe

ser m

ayor

que

la d

e la

Uni

dad

2.

La

cap

acid

ad d

e la

Uni

dad

2 de

bese

r may

orqu

e la

de

la U

nida

d3.

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Unid

ades

BS

Unid

ades

inte

riore

s

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)

Unid

ad d

e só

lo fr

íoUn

idad

de

sólo

frío

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Unid

ades

inte

riore

s

Unid

ades

BS

238 Apéndice

Page 250: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

RWEYQ10MY1/RWEYQ20MY1/RWEYQ30MY1

3D04

8824

B

Cua

ndo

laal

imen

taci

ón e

léct

rica

sesu

min

istra

pors

epar

ado

a ca

daun

idad

ext

erio

r.Al

imen

tació

n el

éctri

ca

[Uni

dad

1][U

nida

d 2]

[Uni

dad

3]

Unid

ades

ext

erio

res

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Inte

rrupt

orIn

terru

ptor

Inte

rrupt

orpr

incip

al

Alim

enta

ción

eléc

trica

[Uni

dad

1][U

nida

d 2]

[Uni

dad

3]

Unid

ades

ext

erio

res

Inte

rrupt

orpr

incip

al

Fusib

leFu

sible

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cua

ndo

la fu

ente

de

alim

enta

ción

elé

ctric

aes

tá c

onec

tada

en

serie

ent

re la

sun

idad

es.

Not

as:

1) T

odos

los

com

pone

ntes

y m

ater

iale

s de

l cab

lead

osu

min

istra

dos

en e

l siti

o de

berá

n cu

mpl

ir co

n lo

s có

digo

slo

cale

s y

naci

onal

esap

licab

les.

2)

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

3)S

i des

ea v

er m

ás d

etal

les,

con

sulte

el d

iagr

ama

de c

able

ado.

4)

Ins

tale

un d

isyu

ntor

de

circ

uito

par

a m

ayor

segu

ridad

.

5) E

l cab

lead

o y

los

com

pone

ntes

de

la o

bra

debe

sum

inis

trarlo

sun

técn

ico

elec

trici

sta

auto

rizad

o.

6)

La

unid

ad d

ebe

cone

ctar

sea

tierr

a de

acu

erdo

con

los

códi

gos

loca

les

y na

cion

ales

aplic

able

s.

7) L

os e

sque

mas

de

cabl

eado

son

sólo

dire

ctric

es g

ener

ales

de

punt

os d

e co

nexi

ón, y

no

está

n pe

nsad

ospa

ra in

clui

r tod

os lo

s de

talle

s de

una

inst

alac

ión

dete

rmin

ada.

8) N

o ol

vide

inst

alar

el i

nter

rupt

or y

el f

usib

le e

n la

líne

a de

alim

enta

ción

de

cada

equ

ipo.

9)

Ins

tale

el i

nter

rupt

or p

rinci

pal p

ara

pode

r int

erru

mpi

r tod

as la

s fu

ente

s de

alim

enta

ción

de

man

era

inte

grad

a, y

aqu

e es

tesi

stem

a co

nsta

de

un e

quip

oqu

eut

iliza

var

ias

fuen

tes

de a

limen

taci

ón.

10

) S

i exi

ste

la p

osib

ilida

d de

que

se p

rodu

zca

una

inve

rsió

n de

fase

s,un

a fa

se in

exis

tent

e,un

apag

ónm

omen

táne

o y

laal

imen

taci

ónse

cor

ta y

rein

tegr

a m

ient

ras

el p

rodu

cto

está

en

func

iona

mie

nto,

con

ecte

lo

calm

ente

un c

ircui

to d

e pr

otec

ción

de

inve

rsió

n de

fase

s.S

i el p

rodu

cto

func

iona

con

la fa

se in

verti

dase

pue

den

rom

per e

l com

pres

or y

otro

s co

mpo

nent

es.

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)

Unid

ades

inte

riore

s

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)Ca

ble

de 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

misi

ón)

Cabl

e de

2 h

ilos

(Lín

ea d

e tra

nsm

isión

)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Inte

rrupt

or

Fusib

le

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Cabl

e de

2 h

ilos

(líne

a de

alim

enta

ción)

Unid

ades

inte

riore

s

Apéndice 239

Page 251: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

2.3 Unidad BS

BSVQ100MV1BSVQ160MV1BSVQ250MV1

3D03

9903

Alim

enta

ción

elé

ctric

apa

ra ti

po V

1

Unidadinterior

Unidadexterior

Not

a3

Par

tesu

perio

r de

laun

idad

BS

Cua

dro

de c

ompo

nent

esel

éctri

cos

Cab

lead

o de

tra

nsm

isió

nA

laun

idad

ext

erio

ru

otra

unid

ad B

S

Cab

lead

o de

tra

nsm

isió

n(A

laun

idad

inte

rior)

220-

240V

~50

Hz

Not

as:

1.

: Reg

leta

de

term

inal

es

: Con

ecto

r : A

braz

ader

a.2.

: C

able

ado

en la

obr

a.3.

Siu

tiliz

a el

sel

ecto

r de

frío/

calo

r (ac

ceso

rio o

pcio

nal),

con

écte

lo a

los

term

inal

es A

, B

y C

en

X3M

(A1P

).

En

este

cas

o, e

stab

lezc

a el

con

mut

ador

sele

ctor

SS

1 y

SS

2 en

A1P

, tal

com

o se

mue

stra

en

lasi

guie

nte

figur

a.

4. P

ara

el c

able

ado

hast

a la

sun

idad

es in

/D F

1 y

F2, e

xt/D

y B

S F

1 y

F2 e

n X

2M,

cons

ulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión.

5. E

ste

diag

ram

a de

cab

lead

osó

lose

aplic

aa

laun

idad

BS

.6.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sign

ifica

do:

B

LU: a

zul,

OR

G: n

aran

ja, P

NK

: ros

a, R

ED

: roj

o, W

HT:

bla

nco,

YLW

: am

arill

o,

BLK

: neg

ro.

7. U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

A1P

F1U

HA

P

KIR

·3R

SS

1·2

T1R

PC

BFu

sibl

e (B

, 250

V, 5

A)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(M

onito

r de

serv

icio

: ver

de)

Rel

é m

agné

tico

Con

mut

ador

sele

ctor

(Sel

ecci

ón d

e m

ando

a di

stan

cia)

Tran

sfor

mad

or (2

20-2

40 V

/22

V)

X1M

X2M

X3M

Y1S

Y2S

X18

A

Z1C

·2C

Reg

leta

de

term

inal

es (P

oten

cia)

Reg

leta

de

term

inal

es (c

ontro

l)R

egle

ta d

e te

rmin

ales

( sel

ecto

r F/C

)V

álvu

laso

leno

ide

(líne

a de

líqu

ido)

Vál

vula

de

4 ví

as ( l

ínea

de

desc

arga

)

Con

ecto

r (ad

apta

dor d

e co

ntro

l ext

erno

de

cab

lead

o pa

ra la

unid

ad e

xter

ior )

Filtr

o de

ruid

o (n

úcle

o de

ferr

ita)

Con

ecto

r par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

L: ro

joN

: az

ul

240 Apéndice

Page 252: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

2.4 Unidad interior

FXCQ20M/25M/32M/63MVE

3D03

9556

A

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

Not

a 5

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

3C

able

ado

de tr

ansm

isió

nM

ando

a di

stan

cia

cent

ral

Not

a 4

Not

a 4

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(m

ando

a di

stan

cia

sin

cabl

e) Cua

dro

eléc

trico

Man

doa

dist

anci

aco

n ca

ble

(acc

esor

io o

pcio

nal)

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

, : C

onec

tor,

: Ter

min

al.

2.

: C

able

ado

en la

obr

a.3.

Siu

tiliz

aun

man

doa

dist

anci

a ce

ntra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

unid

ad ta

l com

o se

indi

ca e

n el

m

anua

l de

inst

rucc

ione

s pr

opor

cion

ado.

4.

El d

ispo

sitiv

o X

23A

se c

onec

ta c

uand

ose

utili

za e

l kit

del m

ando

a di

stan

cia

sin

cabl

e.5.

A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

co

ntro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

oa

travé

s de

l man

doa

dist

anci

a.

Par

a ob

tene

r más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

laun

idad

.6.

Lo

ssí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

:

PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

OR

G: a

nara

njad

o, B

LU: a

zul,

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o,

BR

N: m

arró

n, G

RN

: ver

de.

7.

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

A1P

C1R

F1U

HA

P

K1R-

K3R

KA

RK

PR

M1F

M1P

M1S

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

( B,

5 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z(M

onito

r de

serv

icio:

ver

de)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1S)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Mot

or (a

leta

móv

il)

Q1M

R1T

R2T

·R

3TS

1LS

1Q

T1R

X1M

X2M

Y1E

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(Bob

ina)

Inte

rrupt

or d

e bo

yaIn

terru

ptor

de

segu

ridad

(ale

ta m

óvil)

Tran

sfor

mad

or (2

20-240

V/22

V)Bl

oque

de

term

inal

es(al

im.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(contro

l)Vá

lvula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X18

A

X23

A

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)Di

odo

emiso

r de

luz

( des

cong

elació

n:an

aran

jado)

Conm

utad

orse

lect

or(p

rincip

al/s

ub)

Conm

utad

orse

lect

or(a

juste

de id

entif.

inalá

mbric

o)

Cone

ctor

( ada

ptad

or d

e ca

blead

o pa

raap

arat

os e

léct.)

Cone

ctor

(man

doa

dista

ncia

sin ca

ble)

Unid

ad in

terio

rR

1TS

S1

A2P

A3P

BS

1H

1P

H2P

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sele

ctor

(prin

cipal

/sub

)

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)Di

odo

emiso

r de

luz

(on

- roj

o)Di

odo

emiso

r de

luz

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Man

doa

dist

ancia

con

cab

le

Cone

ctor p

ara c

ompo

nente

s opc

ionale

s

Unid

ad d

e re

cept

or/p

anta

lla(c

on c

onex

ión

al m

ando

adi

stan

ciasin

cab

le)

Apéndice 241

Page 253: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

FXCQ40M/50M/80M/125MVE

3D03

9557

A

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

Not

a 5

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

3C

able

ado

de tr

ansm

isió

nM

ando

a di

stan

cia

cent

ral

Not

a 4

Not

a 4

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(m

ando

a di

stan

cia

sin

cabl

e) Cua

dro

eléc

trico

Man

doa

dist

anci

aco

n ca

ble

(acc

esor

io o

pcio

nal)

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

, : C

onec

tor,

: Ter

min

al.

2.

: C

able

ado

en la

obr

a.3.

Siu

tiliz

aun

man

doa

dist

anci

a ce

ntra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

unid

ad ta

l com

o se

indi

ca e

n el

m

anua

l de

inst

rucc

ione

s pr

opor

cion

ado.

4.

El d

ispo

sitiv

o X

23A

se c

onec

ta c

uand

ose

utili

za e

l kit

del m

ando

a di

stan

cia

sin

cabl

e.5.

A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

co

ntro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

oa

travé

s de

l man

doa

dist

anci

a.

Par

a ob

tene

r más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

laun

idad

.6.

Lo

ssí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

:

PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

OR

G: a

nara

njad

o, B

LU: a

zul,

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o,

BR

N: m

arró

n, G

RN

: ver

de.

7.

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

A1P

C1R

F1U

HA

P

K1R-

K3R

KA

RK

PR

M1F

M1P

M1S

Q1M

R1T

R2T·R

3T

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)Di

odo

emiso

r de

luz

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)Re

lé m

agné

tico

(M1F

)Re

lé m

agné

tico

(M1S

)Re

lé m

agné

tico

(M1P

)M

otor

(ven

tilado

r int

erio

r)M

otor

(bom

ba d

e dr

enaj

e)M

otor

(ale

ta m

óvil)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(Bob

ina)

S1L

S1Q

T1R

X1M

X2M

Y1E

Inte

rrupt

or d

e bo

yaIn

terru

ptor

de

segu

ridad

(ale

ta m

óvil)

Tran

sfor

mad

or (2

20-240

V/22

V)Bl

oque

de

term

inal

es(al

im.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(contr

ol)Vá

lvula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

H1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X18

A

X23

A

Diod

o em

isor d

e lu

z(o

n - r

ojo)

Diod

o em

isor d

e lu

z(te

mpo

rizad

or: v

erde

)Di

odo

emiso

r de

luz

(señ

al d

e filt

ro: r

ojo)

Diod

o em

isor d

e lu

z(d

esco

ngel

ació

n:an

aran

j.)Co

nmut

ador

sele

ctor

(prin

cipal

/sub

)Co

nmut

ador

sele

ctor

(ajus

te d

e ide

ntif.

inalám

brico

)

Cone

ctor

( ada

ptado

r de

cable

ado p

araa

para

tos el

éct.)

Cone

ctor

(man

doa

dista

ncia

sin ca

ble)

Unid

ad in

terio

r

R1T

SS

1

A2P

A3P

BS

1

Term

isto

r (ai

re)

Con

mut

ador

sele

ctor

(prin

cipa

l/sub

)

PC

BP

CB

Pul

sado

r (on

/off)

Man

doa

dist

ancia

con

cab

le

Cone

ctor p

ara c

ompo

nente

s opc

ionale

sUn

idad

de

rece

ptor

/pan

talla

(con

con

exió

n al

man

doa

dist

ancia

sin c

able

)

242 Apéndice

Page 254: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

FXZQ20M/25M/32M/40M/50MVE

3D03

8359

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

4C

able

ado

de tr

ansm

isió

nM

ando

a di

stan

cia

cent

ral

Not

a 2

Not

a3

Not

a3

Man

doa

dist

anci

aco

n ca

ble

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla

Caj

a de

con

trol

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: T

erm

inal

, : C

onec

tor

: Cab

lead

o en

la o

bra.

2.S

iutil

iza

un m

ando

a di

stan

cia

cent

raliz

ado,

con

écte

lo a

laun

idad

tal c

omo

se in

dica

en

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o.3.

E

l dis

posi

tivo

X23

Ase

con

ecta

cua

ndo

seut

iliza

el k

it de

l man

doa

dist

anci

asi

n ca

ble.

4.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

laun

idad

ext

erio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

oa

travé

s de

l man

doa

dist

anci

a.

Par

a ob

tene

r más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

laun

idad

.5.

E

l mod

elo

del m

ando

a di

stan

cia

varía

segú

n el

sis

tem

a de

com

bina

ción

; con

firm

e lo

s m

ater

iale

s y

catá

logo

s de

inge

nier

íaan

tes

de

cone

ctar

el m

ando

a di

stan

cia.

6.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sign

ifica

do:

P

NK

: ros

a, W

HT:

bla

nco,

YLW

: am

arill

o, O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

: azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N: m

arró

n, G

RN

: ver

de.

A1P

C1

F1U

HA

P

KP

RM

1FM

1PM

1SQ

1MR

1TR

2TR

3TS

1LT1

RV

1TR

X1M

X2M

Y1E

R1T

SS

1

A3P

A4P

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)Di

odo

emiso

r de

luz

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)Re

lé m

agné

tico

(M1P

)M

otor

(ven

tilado

r int

erio

r)M

otor

(bom

ba d

e dr

enaj

e)M

otor

(ale

ta m

óvil)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(líq

uido

de

bate

ría)

Term

istor

(gas

de

bate

ría)

Inte

rrupt

or d

e bo

yaTr

ansf

orm

ador

(220

-240

V/2

2 V)

Tria

cBl

oque

de

term

inal

esBl

oque

de

term

inal

esVá

lvula

de

expa

n sió

n el

ectró

nica

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sele

ctor

( prin

c. / s

ecun

d.)

PCB

PCB

BS

1H

1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X16

A

X18

A

Pulsa

dor (

on/o

ff)Di

odo

emiso

r de

luz

(on

- roj

o)Di

odo

emiso

r de

luz

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)Di

odo

emiso

r de

luz

(des

cong

elac

ión:

anar

anja

do)

Conm

utad

orse

lect

or(p

rincip

al/s

ub)

Conm

utad

orse

lect

or( a

just

e de

iden

tifica

ción

inal

ámbr

ico)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e ca

blea

do)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e ca

blea

do p

ara

apar

atos

elé

ctric

os)

Man

doa

dist

ancia

con

cab

le

Man

doa

dist

ancia

sin c

able

(uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla)

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

Apéndice 243

Page 255: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

FXFQ25M/32M/40M/50M/63M/80M/100M/125MVE

3D03

9600

A

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

4

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

Man

doa

dist

anci

a ce

ntra

lN

ota

2

Not

a3

Not

a3

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(m

ando

a di

stan

cia

sin

cabl

e)

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

Caj

a de

in

terr

upto

res

(Uni

dad

inte

rior)

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es

,

: C

onec

tor

: Cab

lead

o en

la o

bra.

2.S

iutil

iza

un m

ando

a di

stan

cia

cent

raliz

ado,

con

écte

lo a

laun

idad

tal c

omo

sein

dica

en

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o.3.

E

l dis

posi

tivo

X23

Ase

con

ecta

cua

ndo

seut

iliza

el k

it de

l man

doa

dist

anci

asi

n ca

ble.

4.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

laun

idad

ext

erio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

aop

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

oa

travé

s de

l man

doa

dist

anci

a.

Par

a ob

tene

r más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

laun

idad

.

5.

El m

odel

o de

l man

doa

dist

anci

a va

ríase

gún

el s

iste

ma

de c

ombi

naci

ón;

conf

irme

los

dato

s y

catá

logo

s de

inge

nier

íaan

tes

de c

onec

tar e

l man

doa

dist

anci

a.6.

C

onfir

me

el m

étod

o de

aju

ste

del c

onm

utad

orse

lect

or (S

S1,

SS

2) d

el

man

doa

dist

anci

a co

n y

sin

cabl

e co

n el

man

ual d

e in

stal

ació

n, lo

s da

tos

de in

geni

ería

, etc

.7.

Lo

ssí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

:

RE

D: r

ojo,

BLK

: neg

ro, W

HT:

bla

nco,

YLW

: am

arill

o, G

RN

: ver

de,

O

RG

: ana

ranj

ado,

BR

N: m

arró

n, P

NK

: ros

a, G

RY

: gris

, BLU

: azu

l.

A1P

A2P

A4P

F1U

HA

P

KP

RM

1FM

1PM

1SR

1TR

2TR

3TS

1LX

1MX

2MY

1E

Z1F

PC

PCB

(alim

enta

ción

eléc

trica

)PC

B(c

ontro

l)PC

B (u

nida

d de

sen

sor d

e te

mpe

ratu

ra)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z( m

onito

r de

serv

icio:

ver

de)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Mot

or (a

leta

móv

il)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(líqu

ido de

bater

ía)Te

rmist

or (g

as d

e ba

tería

)In

terru

ptor

de

boya

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

caFi

ltro

de ru

ido

Circ

uito

de

alim

enta

ción

A5P

A6P

BS

1H

1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X24

A

X33

A

X35

A

R1T

SS

1

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)Di

odo

emiso

r de

luz

(on:

rojo

)Di

odo

emiso

r de

luz

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)LE

D (d

esco

ngel

ació

n:an

aran

jado

)Co

nmut

ador

sele

ctor

(prin

cipal

/sub

)Co

nmut

ador

sele

ctor

(ajus

tede

iden

tifica

ción

sin ca

ble)

Cone

ctor

(man

doa

dist

ancia

sin c

able

)Co

nect

or(a

dapt

ador

de

cabl

eado

)Co

nect

or (a

dapt

ador

par

aco

ntro

l en

grup

o)

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sele

ctor

(princ.

/ sec.

)

Cone

ctor p

ara c

ompo

nente

s opc

ionale

s

Man

doa

dist

ancia

con

cab

le

Unid

ad in

terio

rUn

idad d

e rec

eptor

/panta

lla (c

on

cone

xióna

l man

doa d

istan

ciasin

cable

)

244 Apéndice

Page 256: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

FXKQ25M / 32M / 40M / 63MVE

3D03

9564

A

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

Man

doa

dist

anci

ace

ntra

l

Not

a 5

Cua

dro

eléc

trico

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

(acc

esor

io o

pcio

nal)

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

, : C

onec

tor,

: Ter

min

al.

2.

: C

able

ado

en la

obr

a.3.

Siu

tiliz

aun

man

doa

dist

anci

a ce

ntra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

unid

ad ta

l com

o se

indi

ca e

n el

man

ual

de in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

con

trol

ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

oa

travé

s de

l man

doa

dist

anci

a.

Par

a ob

tene

r más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

laun

idad

.5.

Si e

l fun

cion

amie

nto

es c

on u

na P

EE

alta

, cam

bie

la c

onex

ión

de c

able

ado

de X

2A a

X3A

.6.

Lo

ssí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

: PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

: azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N: m

arró

n, G

RY

: gris

.7.

U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

A1P

A2P

C1R

F1U

HA

P

K1R

-K3R

KA

R

KP

R

M1F

M1P

M1S

Q1M

PCB

Plac

a de

term

inal

es

Cond

ensa

dor (

M1F

)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1S)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Mot

or (a

leta

móv

il)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)

Unid

ad in

terio

r

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

Man

doa

dist

ancia

con

cab

le

R1T

R2T·

R3T

S1L

S1Q

T1R

X1M

X2M

Y1E

R1T

SS

1

X16

A

X18

A

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(Bob

ina)

Inte

rrupt

or d

e bo

ya

Inte

rrupt

or d

e se

gurid

ad

(ale

ta m

óvil)

Tran

sfor

mad

or (2

20-24

0 V/22

V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(contr

ol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tr.

Term

istor

(aire

)

Conm

utad

orse

lect

or(pri

nc. / s

ec.)

Cone

ctor

(ada

pt. d

e ca

blead

o)

Cone

ctor

(ada

pt. d

e ca

blead

o

para

apar

atos

eléc

trico

s)

Apéndice 245

Page 257: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

FXDQ20N/25N/32N/40N/50N/63NVE

3D04

5500

A

Alim

enta

ción

elé

ctric

aN

ota

5E

ntra

da d

el e

xter

ior

Cab

lead

o de

tra

nsm

isió

nM

ando

a di

stan

cia

cent

ral

Not

a3

Caj

a de

con

trol

Man

doa

dist

anci

aco

n ca

ble

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: Ter

min

al,

, : C

onec

tor.

2.

: Cab

lead

o en

la o

bra.

3.S

iutil

iza

un m

ando

a di

sta n

cia

cent

raliz

ado,

con

écte

lo a

laun

idad

tal c

omo

se in

dica

en

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o.4.

El m

odel

o de

l man

doa

dist

anci

a va

ríase

gún

el s

iste

ma

de c

ombi

naci

ón; c

onfir

me

los

mat

eria

les

y ca

tálo

gos

de in

geni

ería

ante

s de

con

ecta

r el m

ando

a di

stan

cia.

5. A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

con

trol O

N/O

FF o

de

paro

forz

ado

a tra

vés

del m

ando

a di

stan

cia.

P

ara

obte

ner m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

unid

ad.

6. L

ossí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

: RE

D: r

ojo,

BLK

: neg

ro, W

HT:

bla

nco,

YLW

: am

arill

o, P

RP

: púr

pura

, GR

Y: g

ris, B

LU: a

zul P

NK

: ros

a, O

RG

: ana

ranj

ado,

GR

N: v

erde

.

A1P

C1

F1U

HA

P

KP

RM

1FM

1PQ

1MR

1TR

2TR

3TS

1LT1

RV

1TR

X1M

X2M

Y1E

Z1C

·Z2C

R1T

SS

1

X16

AX

18A

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

Con

ecto

r par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

PC

BC

onde

nsad

or (M

1F)

Fusi

ble

(F 5

A/2

50 V

)D

iodo

em

isor

de

luz

(mon

itor d

e se

rvic

io: v

erde

)R

elé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entil

ador

inte

rior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Pro

tect

or té

rmic

o (M

1F in

tegr

ado)

Term

isto

r (ai

re)

Term

isto

r (ba

tería

1)

Term

isto

r (ba

tería

2)

Inte

rrup

tor d

e bo

yaTr

ansf

orm

ador

(220

V/2

2V)

Circ

uito

de

cont

rol d

e fa

seB

loqu

e de

term

inal

esB

loqu

e de

term

inal

esV

álvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

caFi

ltro

de ru

ido

(núc

leo

de fe

rrita

)

Term

isto

r (ai

re)

Con

mut

ador

sele

ctor

(prin

c. /

sec.

)

Con

ecto

r (ad

apta

dor d

e ca

blea

do)

Con

ecto

r (ad

apta

dor d

e ca

blea

dopa

raap

arat

os e

léct

ricos

)

246 Apéndice

Page 258: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

FXSQ20M/25M/32M/40M/50M/63M/80M/100M/125MVE

3D03

9561

A

Alim

enta

ción

elé

ctric

aN

ote

5 A

limen

taci

ón

eléc

trica

Not

a 6

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

Man

doa

dist

anci

a ce

ntra

l

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

(acc

esor

io o

pcio

nal)

Ada

ptad

or d

e ca

blea

do(a

cces

orio

opc

iona

l)Fu

ncio

nam

ient

ode

l com

pres

or

Func

iona

mie

nto

del v

entil

ador

Terminales parael indicador de funcionamiento

Cua

dro

eléc

trico

(Tip

o 2

0 2

532

40

50

63

)

(Tip

o 2

0 2

532

40

50

63

)40

· 50

· 63

· 80

Tipo

100

· 12

5(T

ipo

20

2532

)

(Tip

o80

10

0 1

25)

(Tip

o80

10

0 1

25)

Func

iona

mie

nto

con

PE

E b

aja

Func

iona

mie

nto

con

PE

E a

lta

Func

iona

mie

nto

con

PE

E a

lta

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

, : C

onec

tor,

:Ter

min

al.

2.

: C

able

ado

en la

obr

a.3.

Siu

tiliz

aun

man

doa

dist

anci

a ce

ntra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

unid

ad ta

l com

ose

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

con

trol O

N/O

FF o

de

paro

forz

ado

a tra

vés

del m

ando

a di

stan

cia.

Par

a ob

tene

r más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

laun

idad

.5.

E

n ca

so d

e qu

ese

inst

ale

el c

alen

tado

r elé

ctric

o, in

stal

e el

cab

lead

icio

nal p

ara

el c

ircui

to d

el c

alen

tado

r (K

1M, E

1H).

En

este

supu

esto

, la

alim

enta

ción

elé

ctric

a pr

inci

pal d

ebe

sum

inis

trars

e de

form

a in

depe

ndie

nte.

6.S

i el f

unci

onam

ient

o es

con

una

PE

E a

lta o

baj

a, c

ambi

e la

con

exió

n de

cab

lead

o de

X4A

(de

A2P

) a X

3A o

X5A

.7.

Lo

ssí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

: PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

GR

Y: g

ris, O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

:azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N: m

arró

n, G

RN

: ver

de.

8 .

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

A1P

A2P

C1R

F1U

HA

P

K1R-

K3R

KP

R

M1F

M1P

Q1M

R1T

R2T·

R3T

S1L

T1R

X1M

X2M

Y1E

Unid

ad in

terio

rPC

B

Plac

a de

term

inal

es

Cond

ensa

dor (

M1F

)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(Bob

ina)

Inte

rrupt

or d

e bo

ya

Tran

sfor

mad

or ( 2

20-24

0 V/22

V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

t.)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

t.

E1H

F1U-

F3U

Hu

K1M

S1H

S3M

R1T

SS

1

F1U·

F2U

KC

R

KFR

KH

R

KH

uR

X16

A

X18

ACom

pone

ntes

opc

iona

les

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

Adap

tado

r de

cabl

eado

Cone

ctor p

ara c

ompo

nente

s opc

ionale

s

Cale

ntad

or e

léct

rico

Fusib

le (B

, 15

A, 2

50 V

)

Hum

idific

ador

Relé

mag

nétic

o (E

1H)

Hum

idist

ato

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(E1H

)

Term

istor

(aire

)

Conm

utado

rsele

ctor (

princ

. / se

c.)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Relé

mag

nétic

o

Relé

mag

nétic

o

Relé

mag

nétic

o (E

1H)

Relé

mag

nétic

o (H

u)

Cone

ctor

(adap

t. de c

ablea

do)

Cone

ctor

(ada

pt. d

e

cable

ado

para

apar

atos

eléc

t. )

Apéndice 247

Page 259: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

FXMQ40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

3D03

9620

A

Not

a 5

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

Man

doa

dist

anci

a ce

ntra

l

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

(acc

esor

io o

pcio

nal)

Cua

dro

eléc

trico

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

, : C

onec

tor,

:Ter

min

al.

2.

: C

able

ado

en la

obr

a.3.

Siu

tiliz

aun

man

doa

dist

anci

a ce

ntra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

unid

ad ta

l com

o se

indi

ca

en e

l man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

con

trol O

N/O

FF o

de

paro

forz

ado

a tra

vés

del m

ando

a di

stan

cia.

Par

a ob

tene

r más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

npr

opor

cion

ado

con

laun

idad

.5.

Si e

l fun

cion

amie

nto

es c

on u

na P

EE

alta

, cam

bie

la c

onex

ión

de c

able

ado

de X

2A ta

l com

o se

indi

ca e

n la

figu

rasu

perio

r.6.

Lo

ssí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

: PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

OR

G: a

nara

njad

o, B

LU: a

zul,

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o, B

RN

: mar

rón.

7.

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

A1P

A2P

C1R

F1U

F1U

HA

P

K1R-

K3R

KP

RM

1FQ

1M

Unid

ad in

terio

rPC

BPl

aca

de te

rmin

ales

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)Ti

po 4

0 5

0 6

380

Fusib

le (B

, 10

A, 2

50 V

)Ti

po 1

00 ·

125

Diod

o em

isor d

e lu

z( M

onito

r de

serv

icio:

ver

de)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)

R1T

R2T·

R3T

S1L

T1R

X1M

X2M

Y1E

M1P

SS

1

R1T

X18

ACom

pone

ntes

opc

iona

les

Man

doa

dist

ancia

con

cab

le

Cone

ctor p

ara

com

pone

ntes

opc

ionale

s

Term

istor

(aire

)Te

rmist

or (B

obin

a)In

terru

ptor

de

boya

Tran

sfor

mad

or (2

20-240

V/22

V)Bl

oque

de

term

inal

es(al

im.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(cont.

)Vá

lvula

de

expa

nsió

nel

ectró

nica

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Conm

utad

orse

lect

or(p

rincip

al /

secu

ndar

io)

Term

istor

(aire

)

Cone

ctor

(ada

pt. de

cable

ado

para

apara

tos el

éctric

os)

248 Apéndice

Page 260: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

FXMQ200M/250MVE

3D03

9621

A

Not

a 5

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

3C

able

ado

de

trans

mis

ión

Man

doa

dist

anci

ace

ntra

l

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

(acc

esor

io o

pcio

nal)

Cua

dro

eléc

trico

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

, : C

onec

tor,

: Con

ecto

r de

puen

te

: T

erm

inal

.2.

: Cab

lead

o en

la o

bra.

3.S

iutil

iza

un m

ando

a di

stan

cia

cent

raliz

ado,

con

écte

lo a

laun

idad

tal c

omo

se in

dica

en e

l man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

nde

con

trol O

N/O

FF o

de

paro

forz

ado

a tra

vés

del m

ando

a di

stan

cia.

Par

a ob

tene

rm

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

unid

ad.

5.S

i ins

tala

labo

mba

de

dren

aje,

ext

raig

a el

con

ecto

r de

puen

te d

e X

8A e

inst

ale

los

cabl

esad

icio

nale

s pa

ra e

l int

erru

ptor

de

boya

y la

bom

ba d

e dr

enaj

e.6.

Lo

ssí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

: PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o,

YLW

: am

arill

o, O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

: azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

B

RN

: mar

rón.

7.

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

8.S

i el f

unci

onam

ient

o es

con

una

PE

E a

lta, c

ambi

e el

con

mut

ador

(ss)

a "H

".

A1P

C1R

·C2R

F1U

HA

P

K1M

K2M

K3M

K1R

-K3R

KP

RM

1F·M

2FQ

1M·Q

2M

Uni

dad

inte

rior

PC

BC

onde

nsad

or (M

1F 2

F)Fu

sibl

e (B

, 5 A

, 250

V)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(M

onito

r de

serv

icio

: ver

de)

Con

tact

or m

agné

tico

(M1F

·2F)

Con

tact

or m

agné

tico

(M1F

·2F)

Con

tact

or m

agné

tico

(M1F

·2F)

Rel

é m

agné

tico

(M1F

·2F)

Rel

é m

agné

tico

(M1P

)M

otor

(ven

tilad

or in

terio

r)Te

rmoc

onm

utad

or(M

1F·2

F in

tegr

ado)

R1T

R2T

·R3T

SS

T1R

X1M

X2M

-X3M

X4M

Y1E

M1P

R1T

SS

1

X8A

X18

A

Com

pone

ntes

opc

iona

les

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

Con

ecto

r par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

Term

isto

r (ai

re)

Term

isto

r (B

obin

a)C

onm

utad

orse

lect

or(p

resi

ón e

stát

ica)

Tran

sfor

mad

or (2

20-2

40 V

/22

V)

Blo

que

de te

rmin

ales

(alim

.)B

loqu

e de

term

inal

esB

loqu

e de

term

inal

es (c

ontro

l)V

álvu

la d

e ex

p ans

ión

elec

tróni

ca

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Term

isto

r (ai

re)

Con

mut

ador

sele

ctor

(prin

c. /

sec.

)

Con

ecto

r (in

terr

upto

r de

boya

)C

onec

tor (

adap

tado

r de

cabl

eado

para

apar

atos

elé

ctric

os)

Apéndice 249

Page 261: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

FXHQ32M/63M/100MVE

3D03

9801

C

Not

a 5

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

3C

able

ado

de tr

ansm

isió

nM

ando

a di

stan

cia

cent

ral

Not

a 4

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(m

ando

a di

stan

cia

sin

cabl

e)

Not

a 6

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

(acc

esor

io o

pcio

nal)

Cua

dro

eléc

trico

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

, : C

onec

tor,

: Con

ecto

r de

puen

te2.

: Cab

lead

o en

la o

bra.

3.S

iutil

iza

un m

ando

a di

stan

cia

cent

raliz

ado,

con

écte

lo a

laun

idad

tal c

omo

se in

dica

en

el m

anua

l de

inst

rucc

ione

s pr

opor

cion

ado.

4.

X23

Ase

con

ecta

cua

ndo

seut

iliza

el k

it de

l man

doa

dist

anci

asi

n ca

ble.

5.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

laun

idad

ext

erio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

aop

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

oa

travé

s de

l man

doa

dist

anci

a. P

ara

obte

ner m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

unid

ad.

6.S

i ins

tala

labo

mba

de

dren

aje,

ext

raig

a el

con

ecto

r de

puen

te d

e X

8A e

in

stal

e lo

s ca

bles

adic

iona

les

para

el i

nter

rupt

or d

e bo

ya y

labo

mba

de

dren

aje.

6.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sign

ifica

do: P

NK

: ros

a, W

HT:

bla

nco,

Y

LW: a

mar

illo,

OR

G: a

nara

njad

o, B

LU: a

zul,

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o.8.

U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

A1P

C1R

F1U

HA

P

KA

RK

PR

M1F

M1S

Q1M

R1T

R2T

R3T

S1Q

T1R

X1M

X2M

Y1E

PC

M1P

R1T

SS

1

A2P

A3P

BS

1H

1PH

2P

Unid

ad in

terio

r

Com

pone

ntes

opc

iona

les

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

Unid

ad d

e re

cept

or/p

anta

lla (c

on c

onex

ión

alm

ando

a di

stan

ciasin

cab

le)

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)Di

odo

emiso

r de

luz

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)Re

lé m

agné

tico

(M1S

)Re

lé m

agné

tico

(M1P

)M

otor

(ven

tilado

r int

erio

r)M

otor

(ale

ta m

óvil)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(líq

uido

de

bate

ría)

Term

istor

(gas

de

bate

ría)

Inte

rrupt

or d

e se

gurid

ad ( a

leta

móv

il)Tr

ansf

orm

ador

(220

-240

V/2

2 V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

enta

ción)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

caCi

rcui

to d

e co

ntro

l de

fase

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sele

ctor

(prin

c. /

sec.

)

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)LE

D (o

n: ro

jo)

LED

(tem

poriz

ador

: ver

de)

H3P

H4P

SS

1S

S2

X8A

X18

A

X23

ACone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)Di

odo

emiso

r de

luz

(des

cong

elac

ión:

anar

anja

do)

Conm

utad

orse

lect

or (p

rinc.

/ se

c.)

Conm

utad

orse

lect

or(a

just

e de

iden

tifica

ción

sin c

able

)

Cone

ctor

(int

erru

ptor

de

boya

)Co

nect

or (a

dapt

ador

de

cabl

eado

par

aap

arat

os e

léct

ricos

)Co

nect

or(m

ando

a di

stan

ciasin

cab

le)

250 Apéndice

Page 262: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

FXAQ20M / 25M / 32MVE / 40M / 50M / 63MVE

3D03

4206

A

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

Man

doa

dist

anci

a ce

ntra

lN

ota

3

Uni

dad

de r

ecep

tor/

pant

alla

(man

doa

dist

anci

asi

n ca

ble)

Not

a 7

Not

a 7

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

Lado

Fron

tal

Caj

a de

con

trol

(Uni

dad

inte

rior)

Alim

enta

ción

elé

ctric

a22

0-24

0V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: Ter

min

al,

: Con

ecto

r,

: Cab

lead

o en

la o

bra

: Con

ecto

r.2.

Siu

tiliz

aun

man

doa

dist

anci

a ce

ntra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

unid

ad ta

lco

mo

se in

dica

en

el m

anua

l de

inst

rucc

ione

s pr

opor

cion

ado.

3. L

ossí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

: RE

D: r

ojo,

WH

T: b

lanc

o,G

RN

: ver

de, P

NK

: ros

a, Y

LW: a

mar

illo,

BLK

: neg

ro, O

RG

: ana

ranj

ado,

BR

N: m

arró

n, B

LU: a

zul.

4. A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

con

trol O

N/O

FF o

de

paro

forz

ado

a tra

vés

del m

ando

a di

stan

cia.

Par

a ob

tene

rm

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

unid

ad.

5. E

l mod

elo

del m

ando

a di

stan

cia

varía

segú

n el

sis

tem

a de

co

mbi

naci

ón; c

onfir

me

los

dato

s y

catá

logo

s de

inge

nier

íaan

tes

de c

onec

tar e

l man

doa

dist

anci

a.6.

Con

firm

e el

mét

odo

de a

just

e de

l con

mut

ador

sele

ctor

(SS

1,S

S2)

del

man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

segú

n el

m

anua

l de

inst

alac

ión,

los

dato

s de

inge

nier

ía, e

tc.

7. E

l dis

posi

tivo

X24

A s

e co

nect

a cu

ando

seut

iliza

el k

it de

l m

ando

a di

stan

cia

sin

cabl

e.

A1P

F1U

HA

P

M1S

M1F

R1T

R2T

R3T

X1M

X2M

Y1E

PC

A2P

A3P

BS

1

H1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2R

1T

SS

1

Unid

ad in

terio

r

Man

doa

dist

ancia

con

cab

leCo

nect

or p

ara

com

pone

ntes

opc

iona

les

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla (c

on c

onex

ión

al m

ando

a di

stan

cia

sin

cabl

e)

PCB

Fusib

le (B

,3 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Mot

or (a

leta

móv

il)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(tub

o de

líqu

ido

de la

bate

ría)

Term

istor

(tub

o de

gas

de

laba

tería

)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

enta

ción)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Circ

uito

de

alim

enta

ción

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)

LED

(on:

rojo

)

LED

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(señ

al d

e filt

ro: r

ojo)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(des

cong

elac

ión:

anar

anja

do)

Conm

utad

orse

lect

or ( p

rinc.

/ se

cund

.)

Conm

utad

orse

lect

or

(aju

ste

de id

entif

icació

n in

alám

brico

)

Term

istor

(aire

)

Conm

utad

orse

lect

or (p

rinc.

/ se

cund

.)

X15

A

X35

A

Cone

ctor

(int

erru

ptor

de

boya

)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e co

ntro

l de

grup

os)

Apéndice 251

Page 263: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

FXLQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVEFXNQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVE

3D03

9826

A

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

3C

able

ado

de tr

ansm

isió

nM

ando

a di

stan

cia

cent

ral

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

(acc

esor

io o

pcio

nal)

Cua

dro

eléc

trico

Alim

enta

ción

elé

ctric

a

220-

240V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

, : C

onec

tor,

: Ter

min

al2.

: Cab

lead

o en

la o

bra.

3.S

iutil

iza

un m

ando

a di

stan

cia

cent

raliz

ado,

con

écte

lo a

laun

idad

tal c

omo

se in

dica

en e

l man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

unid

ad e

xter

ior,

pued

ese

lecc

iona

r la

oper

ació

nde

con

trol O

N/O

FF o

de

paro

forz

ado

a tra

vés

del m

ando

a di

stan

cia.

Par

a ob

tene

rm

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

unid

ad.

5.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sign

ifica

do: P

NK

: ros

a, W

HT:

bla

nco,

YLW

: am

arill

o,O

RG

:ana

ranj

ado,

BLU

: azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N: m

arró

n.6.

U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

A1P

C1R

F1U

HA

P

K1R

-K3R

M1F

Q1M

R1T

R2T

·R3T

T1R

X1M

Uni

dad

inte

rior

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

PCB

Con

dens

ador

(M1F

)Fu

sibl

e (B

, 5 A

, 250

V)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(M

onito

r de

serv

icio

: ver

de)

Rel

é m

agné

tico

(M1F

)M

otor

(ven

tilad

or in

terio

r)Te

rmoc

onm

utad

or(M

1F in

tegr

ado)

Term

isto

r (ai

re)

Term

isto

r (Bo

bina

)Tr

ansf

orm

ador

(220

-240

V/2

2 V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

.)

X2M

Y1E

R1T

SS

1

X18

ACon

ecto

r par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válv

ula

de e

xpan

sión

ele

ctró

nica

Term

isto

r (ai

re)

Con

mut

ador

sele

ctor

(prin

c. /

sec.

)

Con

ecto

r (ad

apta

dor d

e ca

blea

dopa

raap

arat

os e

léct

ricos

)

252 Apéndice

Page 264: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Diagramas de cableado

FXUQ71M/100M/125MV1

3D04

4973

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla

Not

a 5

Not

a 5

Uni

dad

inte

rior

Not

a3

Uni

dad

BE

V

Man

doa

dist

anci

a co

n ca

ble

Caj

a de

con

trol

Alim

enta

ción

elé

ctric

a50 ~

220-

240V

Not

as:

1.

: T

erm

inal

,

: C

onec

tor.

2.

: C

able

ado

en la

obr

a.3.

La

unid

ad B

EV

se

mue

stra

esq

uem

átic

amen

te, c

onsu

lteun

dia

gram

a

de c

able

ado

de la

unid

ad B

EV

par

a ve

r los

det

alle

s de

obt

urac

ión.

4.S

iutil

iza

un m

ando

a di

stan

cia

cent

raliz

ado,

con

écte

lo a

lau n

idad

ta

l com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.5.

E

l dis

posi

tivo

X24

A s

e co

nect

a cu

ando

seut

iliza

el k

it de

l man

doa

dist

anci

asi

nca

ble.

6.

El m

odel

o de

l man

doa

dist

anci

a va

ríase

gún

el s

iste

ma

de c

ombi

naci

ón; c

onfir

me

los

mat

eria

les

y ca

tálo

gos

de in

geni

ería

ante

s de

con

ecta

r el m

ando

a di

stan

cia.

7.

Con

firm

e el

mét

odo

de a

just

e de

l con

mut

ador

sele

ctor

(SS

1,S

S2)

del

man

doa

dist

anci

a co

n y

sin

cabl

e co

n el

man

ual d

e in

stal

ació

n, lo

s da

tos

de in

geni

ería

, etc

.8.

Lo

ssí

mbo

los

tiene

n el

sig

uien

tesi

gnifi

cado

: RE

D: r

ojo,

BLK

: neg

ro, W

HT:

bla

nco,

YLW

:am

arill

o, G

RN

: ver

de, B

LU: a

zul.

A1P

A2P

C1

HA

P

HB

P

M1S

M1F

M1P

Q1M

R1T

R2T

RyA

RyP

S1Q

S1L

SS

1V

1TR

X1M

X2M

RC

CT

Unid

ad in

terio

rM

ando

a di

stan

cia c

on c

able

Unid

ad d

e re

cept

or/p

anta

lla (c

on c

onex

ión

al m

ando

a di

stan

ciasin

cab

le)

PCB

PCB

(Tra

nsfo

rmad

or22

0~24

0 V/

16 V

)Co

nden

sado

r (M

1F)

Diod

o em

isor d

e lu

z(M

onito

r de

serv

icio:

ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z(M

onito

r de

serv

icio:

ver

de)

Mot

or (a

leta

móv

il)M

otor

(ven

tilado

r int

erio

r)M

otor

(bom

ba d

e dr

enaj

e)Te

rmoc

onm

utad

or (M

1F in

tegr

.)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(Bob

ina)

Relé

mag

nétic

o (M

1A)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Inte

rrupt

or d

e se

gurid

ad ( a

leta mó

vil)In

terru

ptor

de

boya

Conm

utad

orse

lect

or ( e

merge

ncia)

Circ

uito

de

cont

rol d

e fa

seRe

glet

a de

term

inal

esRe

glet

a de

term

inal

esRe

cept

or d

e se

ñale

sCi

rcuit

o de

tran

smisi

ón d

e se

ñales

R1T

SS

1

A3P

A4P

BS

1H

1P

H2P

H3P

H4P

SS

1S

S2

X24

AX

30A

X35

A

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sele

ctor

(prin

c. /

sec.

)

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)Di

odo

emiso

r de

luz

(on:

rojo

)Di

odo

emiso

r de

luz

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)Di

odo

emiso

r de

luz

(des

cong

elac

ión:

anar

anja

do)

Conm

utad

orse

lect

or (p

rinc.

/ se

c.)

Conm

utad

orse

lect

or(a

just

e de

iden

tifica

ción

sin c

able

)

Cone

ctor

(man

doa

dist

.sin

cab

le)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e in

terfa

zpa

ra la

serie

Sky

Air)

Cone

ctor

( ada

pt. de

contr

ol de

grup

os)

Apéndice 253

Page 265: Manual de Servicio Daikin Inverter

Diagramas de cableado SiS39-409

BEVQ71M/100M/125MVE

3D044901A

A la unidad interior

A la unidad interior

Caja de control

Alimentación eléctrica50~

220-240V

60~

220 V

Notas: 1. : Terminal, : Conector. 2. : Cableado en la obra.

3. Este diagrama de cableado sólo muestra la unidad BEV. Vea los diagramas de cableado y los manuales de instrucciones para el cableado y ajuste de las unidades interiores,

exteriores y BS. 4. Consulte el diagrama de cableado de la unidad interior si debe instalar componentes opcionales para dicha unidad. 5. Sólo se puede conectar una unidad interior a la unidad BEV. Cuando conecte el mando a distancia, consulte el diagrama de cableado de la unidad interior. 6. Si va a utilizar una unidad de control centralizado, utilice siempre el adaptador de conexión de Sky Air en la unidad interior. Al realizar la conexión, consulte el manual suministrado con la unidad. 7. No se puede realizar el cambio refrigeración/calefacción de las unidades interiores conectadas a la unidad BEV a no ser que

estén conectadas a la unidad BS.Si el sistema sólo tiene unidad BEV, se necesita un selector frío/calor.

8. Al conectar la unidad BS, establezca SS1 en "M" sólo en la unidad BEV conectada a la unidad interior que debe disponer de la capacidad de cambio frío/calor.

Las letras "M/S" que aparecen en el conmutador SS1 significan "principal/secundaria". El conmutador viene establecido en "S" de fábrica. 9. Conecte el termistor suministrado a R3T. 10. Los símbolos tienen el siguiente significado: BLU: azul, RED: rojo, WHT: blanco, BLK: negro.

A1PA2P

F1UHAP

R3TSS1X1MX2MY1EZ1C · Z2CZ3C · Z4F

Unidad BEV

Filtro de ruido

Conjunto de la PCBConjunto de la PCB de la alimentacióneléctrica (220-240 V/16 V)Fusible (B, 10 A, 250 V)Diodo emisor de luz(Monitor de servicio: verde)Termistor (gas)Conmutador selector (P/S)Regleta de terminales (Potencia)Regleta de terminales (transmisión)Válvula de expansión electrónica

254 Apéndice

Page 266: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Lista de piezas eléctricas y funcionales

3. Lista de piezas eléctricas y funcionales3.1 Unidad exterior3.1.1 RWEYQ10MY1

Artículo Nombre SímboloModelo

RWEYQ10MY1

Compresor Inverter

Tipo

M1C

JT1G-VDKYR@T

Dispositivo de protección contra sobreintensidad

13,5 A

Válvula de expansión electrónica (principal) Y1E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.

Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E Totalmente cerrada: O imp. Totalmente abierta: 2000 imp.

Protección de presión

Presostato de alta

Para M1C HPS OFF: 4,0 MPa ON: 3,5±0,15 MPa

Sensor de presión baja S1NPL OFF: 0,07 MPa

Tapón fusible — Abierto: 70~75°C

Protección de temperatura

Protección de temperatura de gas de descarga(Termistor del tubo de descarga)

R3T OFF: 135°C

Protección de temperatura de la aleta del inverter(Termistor de la aleta del radiador)

R1T OFF: 89°C

Otros Fusible

Para la PCB principal

F1U 250 V CA 10 A Clase B

F2U 250 V CA 10 A Clase B

Para la PCB del filtro de ruido F1U 250 V CA 5 A Clase B

+0−0,12

Apéndice 255

Page 267: Manual de Servicio Daikin Inverter

Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-409

3.2 Lado interior3.2.1 Unidad interior

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXFQ25

MVEFXFQ32

MVEFXFQ40

MVEFXFQ50

MVEFXFQ63

MVEFXFQ80

MVEFXFQ100

MVEFXFQ125

MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable

BRC1A61

OpciónMando a distancia sin cable BRC7E61W

Motores

Motor del ventilador M1F CC 380 V 30 W 8 P CC 380 V 120 W 8 P

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MP35HCA[3P007482-1]Motor paso a paso CC 16 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T En PCB A4P o mando a distancia con cable

Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)

R3T ST8605-5 φ8 L100020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-5 φ6 L1000

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211B

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Fusible térmico TFu —

Transformador T1R —

Nombre de la pieza SímboloModelo

Observa-ciónFXCQ

20MVEFXCQ25MVE

FXCQ32MVE

FXCQ40MVE

FXCQ50MVE

FXCQ63MVE

FXCQ80MVE

FXCQ125MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61

OpciónMando a distancia sin cable BRC7C62

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ10 W 1φ15 W 1φ20 W 1φ30 W 1φ50 W 1φ85 W

Fusible térmico 152°C — Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07509-1]CA 200~240 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)

R3T ST8605-6 φ8 L125020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-5 φ6 L1000

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211B

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

256 Apéndice

Page 268: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXZQ

20MVEFXZQ

25MVEFXZQ

32MVEFXZQ

40MVEFXZQ

50MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61

OpciónMando a distancia sin cable BRC7E530W

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ55 W 4P

Fusible térmico 135°C

Condensador, motor del ventilador C1 4.0µ F 400 VCA

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MP35HCA [3P080801-1]CA 200~240 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601A-1 φ4 L250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)

R3T ST8605-3 φ8 L63020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-3 φ6 L630

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXKQ

25MVEFXKQ

32MVEFXKQ

40MVEFXKQ

63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Mando a distancia sin cable BRC4C61

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ15 W 4P 1φ20 W 4P 1φ45 W 4P

Fusible térmico 146°C Protector térmico 120°C: OFF105°C: ON

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)

PLD-12200DMFusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MP35HCA [3P080801-1]CA 200~240 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-13 φ4 L630

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-7 φ8 L160020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-7 φ6 L1600

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211B

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Apéndice 257

Page 269: Manual de Servicio Daikin Inverter

Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-409

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXDQ

20MVEFXDQ25MVE

FXDQ32MVE

FXDQ40MVE

FXDQ50MVE

FXDQ63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ62 W 1φ130 W

Protector térmico130°C: OFF, 83 °C: ON

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Termisto-res

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-1 φ4 L=250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-4 φ8 L=80020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L=800

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211E

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXSQ

20MVEFXSQ

25MVEFXSQ

32MVEFXSQ

40MVEFXSQ

50MVEFXSQ

63MVEFXSQ

80MVEFXSQ

100MVEFXSQ

125MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ50 W 1φ65 W 1φ85 W 1φ125 W 1φ225 W

Fusible térmico 152°C Protector térmico135 °C: OFF 87°C: ON

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Termisto-res

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-4 φ4 L800

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del inter-cambiador de calor)

R3T ST8605-7 φ8 L160020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-6 φ6 L1250

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211B

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

258 Apéndice

Page 270: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXMQ

40MVEFXMQ50MVE

FXMQ63MVE

FXMQ80MVE

FXMQ100MVE

FXMQ125MVE

FXMQ200MVE

FXMQ250MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ100 W 1φ160 W 1φ270 W 1φ430 W 1φ380 W×2

Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 5µ F-400 V 7µ F 400 V 10µ F

400 V8µ F

400 V10µ F400 V

12µ F400 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601A-5 φ4 L1000

20 kΩ (25 °C)ST8601A-13

φ4 L630

Termistor (para tempe-ratura alta del inter-cambiador de calor)

R3T ST8605A-4 φ8 L80020 kΩ (25 °C)

ST8605A-5φ8 L1000

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L800

20 kΩ (25 °C)ST8602A-6φ6 L1250

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2 250 V 10 A φ5,2 250 V 10 A

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXHQ

32MVEFXHQ63MVE

FXHQ100MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Controlador sin cable BRC7E63W

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V/220 V 50 Hz/60 Hz

1φ63 W 1φ130 W

Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 3,0µ F-400 V 9,0µ F-400 V

Motor oscilante M1S MT8-L[3P058751-1]CA 200~240 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601A-1 φ4 L250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)

R3T ST8605-6 φ8 L = 125020 kΩ (25 °C)

ST8605-6 φ8 L = 125020kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-6 φ6 L = 1250

20 kΩ (25 °C)ST8602A-6 φ6 L = 1250

20kΩ (25 °C)

OtrosFusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXAQ

20MVEFXAQ

25MVEFXAQ

32MVEFXAQ

40MVEFXAQ

50MVEFXAQ

63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Mando a distancia sin cable BRC7E618 Opción

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ40 W 1φ43 W

Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON

Motor oscilante M1S MP24[3SB40333-1]CA 200~240 V

MSFBC20C21 [3SB40550-1]CA 200~240 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-2 φ4 L400

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del inter-cambiador de calor)

R3TST8605-2 φ8 L400

20 kΩ (25 °C)

Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602-2 φ6 L400

20 kΩ (25 °C)

OtrosInterruptor de boya S1L OPCIÓN

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Apéndice 259

Page 271: Manual de Servicio Daikin Inverter

Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-409

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXLQ

20MVEFXLQ

25MVEFXLQ

32MVEFXLQ

40MVEFXLQ

50MVEFXLQ

63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W

Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 1,0µ F-400 V 0,5µ F-400 V 1,0µ F-400 V 1,5µ F-400 V 2,0µ F-400 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)

R3T ST8605-9 φ8 L250020 kΩ (25 °C)

Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602A-9 φ6 L2500

20 kΩ (25 °C)

OtrosFusible F1U CA 250 V 5 A

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXNQ

20MVEFXNQ25MVE

FXNQ32MVE

FXNQ40MVE

FXNQ50MVE

FXNQ63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W

Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 1,0µ F-400 V 0,5µ F-400 V 1,0µ F-400 V 1,5µ F-400 V 2,0µ F-400 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tem-peratura alta del inter-cambiador de calor)

R3T ST8605-9 φ8 L250020 kΩ (25 °C)

Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602A-9 φ6 L2500

20 kΩ (25 °C)

OtrosFusible F1U CA 250 V 5 A

Transformador T1R TR22H21R8

260 Apéndice

Page 272: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Nombre de la pieza SímboloModelo Obser-

vaciónFXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Mando a distancia sin cable BRC7C528W Opción

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ45 W 1φ90 W

Protector térmico 130 °C Protector térmico 130°C: OFF 83°C: ON

Bomba de drenaje M1P CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)PJV-1426

Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07572-1]CA 200~240 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-1 φ4 L=250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L=800

20 kΩ (25 °C)

Otros Interruptor de boya S1L FS-0211B

Apéndice 261

Page 273: Manual de Servicio Daikin Inverter

Lista de opciones SiS39-409

4. Lista de opciones4.1 Accesorios opcionales

NOTA)1. Consulte la última ilustración2. En el caso del sistema de recuperación de calor, no se puede conectar el selector

FRÍO/CALOR.3D048343A

ModelosAccesorios opcionales RWEYQ10MY1 RWEYQ20MY1 RWEYQ30MY1

Selector FRÍO/CALOR KRC19-26A

Caja de fijación KJB111A

Tub

ería

de

dist

ribuc

ión Cabezal Refnet

KHRP25M33H(Máximo 8 derivaciones)

KHRP26M22H, KHRP26M33H(máx. 4 derivaciones)(máx. 8 derivaciones)

KHRP25M33H, KHRP25M72H(máx. 8 derivaciones)(máx. 8 derivaciones)

KHRP26M22H, KHRP26M33H,(Máx. 4 derivaciones)(Máx. 8 derivaciones)

KHRP26M72H(Máximo 8 derivaciones)

KHRP25M33H, KHRP25M72H, (Máx. 8 derivaciones)(Máx. 8 derivaciones)

KHRP25M73H (Máximo 8 derivaciones)

KHRP26M22H, KHRP26M33H, (Máx. 4 derivaciones)(Máx. 8 derivaciones)

KHRP26M72H, KHRP26M73H (máx. 8 derivaciones)(máx. 8 derivaciones)

Junta REFNET KHRP25M22T, KHRP25M33T KHRP26M22T, KHRP26M33T

KHRP25M22T, KHRP25M33T, KHRP25M72T, KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T

KHRP25M22T, KHRP25M33T, KHRP25M72T, KHRP25M73T, KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T

Kit de tuberías para

multiconexiónde unidad exterior

— BHFP22MA56 BHFP22M84

Kit purgador BWU26A15, BWU26A20

Adaptador de control externo para unidad exterior

DTA104A62

262 Apéndice

Page 274: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Características de temperatura /resistencia del termistor

5. Características de temperatura /resistencia del termistor

Unidad interior Para el aire de aspiración R1T

Para el tubo de líquido R2T

Para el tubo de gas R3T

Unidad exterior Para el aire exterior R1T

Para la batería R2T

Para el tubo de aspiración R4T

Para tubo de gas del receptor R5T

(kΩ)T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5-20 197,81 192,08 30 16,10 15,76-19 186,53 181,16 31 15,43 15,10-18 175,97 170,94 32 14,79 14,48-17 166,07 161,36 33 14,18 13,88-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31-15 148,10 143,96 35 13,04 12,77-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25-13 132,28 128,63 37 12,01 11,76-12 125,09 121,66 38 11,52 11,29-11 118,34 115,12 39 11,06 10,84-10 111,99 108,96 40 10,63 10,41-9 106,03 103,18 41 10,21 10,00-8 100,41 97,73 42 9,81 9,61-7 95,14 92,61 43 9,42 9,24-6 90,17 87,79 44 9,06 8,88-5 85,49 83,25 45 8,71 8,54-4 81,08 78,97 46 8,37 8,21-3 76,93 74,94 47 8,05 7,90-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60-1 69,32 67,56 49 7,46 7,310 65,84 64,17 50 7,18 7,041 62,54 60,96 51 6,91 6,782 59,43 57,94 52 6,65 6,533 56,49 55,08 53 6,41 6,534 53,71 52,38 54 6,65 6,535 51,09 49,83 55 6,41 6,536 48,61 47,42 56 6,18 6,067 46,26 45,14 57 5,95 5,848 44,05 42,98 58 5,74 5,439 41,95 40,94 59 5,14 5,05

10 39,96 39,01 60 4,96 4,8711 38,08 37,18 61 4,79 4,7012 36,30 35,45 62 4,62 4,5413 34,62 33,81 63 4,46 4,3814 33,02 32,25 64 4,30 4,2315 31,50 30,77 65 4,16 4,0816 30,06 29,37 66 4,01 3,9417 28,70 28,05 67 3,88 3,8118 27,41 26,78 68 3,75 3,6819 26,18 25,59 69 3,62 3,5620 25,01 24,45 70 3,50 3,4421 23,91 23,37 71 3,38 3,3222 22,85 22,35 72 3,27 3,2123 21,85 21,37 73 3,16 3,1124 20,90 20,45 74 3,06 3,0125 20,00 19,56 75 2,96 2,9126 19,14 18,73 76 2,86 2,8227 18,32 17,93 77 2,77 2,7228 17,54 17,17 78 2,68 2,6429 16,80 16,45 79 2,60 2,5530 16,10 15,76 80 2,51 2,47

Apéndice 263

Page 275: Manual de Servicio Daikin Inverter

Características de temperatura /resistencia del termistor SiS39-409

Termistores de la unidad exterior del tubo de descarga (R3T)

(kΩ)T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5

0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,151 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,762 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,383 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,014 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,665 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,326 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,997 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,678 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,369 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06

10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,7811 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,5012 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,2313 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,9714 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,7115 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,4716 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,2317 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,0118 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,7819 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,5720 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,3621 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,1622 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,9723 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,7824 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,5925 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,4226 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,2527 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,0828 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,9229 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,7630 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,6131 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,4632 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,3233 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,1834 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,0535 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,9236 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,7937 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,6738 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,5539 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,4440 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,3241 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,2242 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,1143 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,0144 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,9145 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,8146 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,7247 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,6248 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,5449 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,4550 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37

264 Apéndice

Page 276: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Sensor de presión

6. Sensor de presión

Presión alta (PA)

Presión baja (PB)

PH = 1,38V - 0,69PL = 0,57 V - 0,28PH: Presión alta (MPa)VL: Presión baja (MPa)V: Tensión (V)

PH: Presión detectada [parte alta] MPaPL: Presión detectada [parte baja] MPaVH: Tensión de salida [Lado superior] VCCVL: Tensión de salida [parte baja] V CC

Tensión de salida (VH, VL)

Presión detectada

(V3053)

V CC

-0,5 0 10,5 1,5 2,5 3,52 3 4

0,5

-0,5

5,1

1,010,2

1,515,3

2,020,4

2,525,5

3,030,6

3,535,7

4,040,8

4,545,9

5,051,0

-5,1

0

PH PL

MPa(kg/cm2)

Apéndice 265

Page 277: Manual de Servicio Daikin Inverter

Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-409

7. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter

[Decisión según la verificación de continuidad con el probador analógico]Antes de la verificación, desconecte el cableado eléctrico conectado con el transistor de potencia y el módulo de diodos.

PCB del inverter (A2P)

X11A

U

P1

Circuito electrónico

PCB del inverter

P2IGBT

X11A

U V W

L1

L2

L3

X10A

DM

N3

Lengüeta de fijaciónK2

K2

P3 V W

PC0409

Patilla

P2

J1

P1

P3

N3

(V2895)

J2

J3

J1

J2

J3

266 Apéndice

Page 278: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter

Transistor de potencia IGBT (en la PCB del inverter)

(Decisión)Si no corresponde a lo de arriba, la unidad de potencia es defectuosa y debe ser reemplazada.

Nota: Las mediciones de las cifras anteriores se obtienen mediante un probador analógico. Asegúrese de fijar el “Rango del probador” a “x 1k”.

Módulo de diodos

(Decisión)Si no se corresponde con lo indicado anteriormente, el módulo de diodos es defectuoso y debe ser reemplazado.

Nota: Las mediciones de las cifras anteriores se obtienen mediante un probador analógico. Asegúrese de fijar el “Rango del probador” a “x 1k”.

P3,,,,UVW

La resistencia Rango del probador

------

x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k

UVWP3,,,,

9±6 Ω9±6 Ω9±6 Ω

17±12 Ω17±12 Ω17±12 Ω

UVWN3,,,,

La resistencia Rango del probador

(V2896)

x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k

17±12 Ω17±12 Ω17±12 Ω

9±6 Ω9±6 Ω9±6 Ω

P1P1P1J1J3J2

La resistencia Rango del probador

------

x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k

J1J3J2P1P1P1

N3,,,,L1L2L3

------

J1J3J2N3N3N3

9±6 Ω9±6 Ω9±6 Ω

```

La resistencia Rango del probado

(V2897)

x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k

```

9±6 Ω9±6 Ω9±6 Ω

Apéndice 267

Page 279: Manual de Servicio Daikin Inverter

Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-409

268 Apéndice

Page 280: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 269

Parte 9Precauciones para el

nuevo refrigerante (R410A)

1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)..............................2701.1 Resumen ..............................................................................................2701.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................2721.3 Herramientas de servicio......................................................................273

Page 281: Manual de Servicio Daikin Inverter

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409

1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)1.1 Resumen1.1.1 Acerca del refrigerante R410A

Características del nuevo refrigerante, R410A1. Rendimiento

Tiene un rendimiento parecido al del R22 y el R407C.2. Presión

La presión de trabajo es aproximadamente 1,4 veces mayor que la del R22 y el R407C.3. Composición del refrigerante

Presenta pocos problemas para el control de la composición, ya que es un refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica.

H1. Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen diferentes puntos de ebullición

H2. Refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen puntos de ebullición parecidos

H3. La presión de diseño es diferente en cada producto. Consulte el manual de instalación de cada producto.

(Referencia) 1 MPa 10,19716 kgf/cm2

Unidades con HFC(unidades que utilizan los nuevos refrigerantes) Unidades con HCFC

Nombre del refrigerante R-407C R410A R22

Sustancias de la composición

Mezcla no azeotrópica de HFC32, HFC125 y HFC134a (*1)

Mezcla cuasi azeotrópica de HFC32, HFC125 y HFC134a (*1)

Refrigerante de componente único

Presión de diseño3,2 Mpa(presión de manómetro) = 32,6 kgf/cm2

4,0 MPa(presión de manómetro) = 40,78 kgf/cm2

2,75 MPa(presión de manómetro) = 28,0 kgf/cm2

Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (Suniso)

Factor de destrucción de la capa de ozono

(ODP)0 0 0,05

Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna

Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna

20,0

50

HFC - 32/125 (50/50 wt %)

100 150 200 250 300 350

h/kJ kg-1

400 450 500 550 600 650

10,0

5,0

P/M

Pa

2,0

1,0

0,5

0,2

0,1

0,05

0,02

0,01

0,005

Curvas de presión-entalpía de HFC-32/125 (50/50wt%)

0,00

07 m

³/kg

0,00

08 m

³/kg

0,00

09m

³/kg

0,00

1m

³/kg

0,002 m³/kg

0,005 m³/kg

0,01 m³/kg

0,02 m³/kg

0,05 m³/kg

0,1 m³/kg

0,2 m³/kg

0,5 m³/kg

1 m³/kg

2 m³/kg

5 m³/kg

0,001

1

0,00120,0015

0,00140,0013

0,00

075

m³/

kg

0,00

085

m³/k

g

0,00

095

m³/k

g

10 m³/kg2,9

2,8

2,7

2,6

2,5

2,4

2,3

2,2

2,1

1,9

1,8

1,7

1,6

1,5

1,4

1,3

1,2

0,9

0,8

0,7

0,6

-90

-80

-70

-60

-40

-30

-20

-10

10

20

30

40

60

7080

90

110120

130140

160170

180190

-50 °C

0 °C

50 °C

-100

°C

x =

0,0

1,1

1,0

0,9

0,8

0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

2,0

kJ/(k

g · K

)

1,0

kJ/(

kg ·

K)

0,5

kJ/(

kg ·

K)

100 °C

150 °C

200 °C

270 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

Page 282: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)

Características termodinámicas del R410A

Cambio del(°C)

Presión de vapor(kPa)

Líquido Vapor

Densidad(kg/m3)

Líquido Vapor

Calor específico apresión constante (kJ/kgK)

Líquido Vapor

Entalpía específica (kJ/kg)

Líquido Vapor

Entropía específica(kJ/kgK)

Líquido Vapor

DAIREP ver2.0

-70-68-66-64-62-60-58-56-54-52

-51,58

-50-48-46-44-42-40-38-36-34-32

-30-28-26-24-22-20-18-16-14-12

-10-8-6-4-202468

10121416182022242628

30323436384042444648

5052545658606264

36,1340,8346,0251,7358,0064,8772,3880,5789,4999,18

101,32

109,69121,07133,36146,61160,89176,24192,71210,37229,26249,46

271,01293,99318,44344,44372,05401,34432,36465,20499,91536,58

575,26616,03658,97704,15751,64801,52853,87908,77966,291026,5

1089,51155,41224,31296,21371,21449,41530,91615,81704,21796,2

1891,91991,32094,52201,72313,02428,42548,12672,22800,72933,7

3071,53214,03361,43513,83671,33834,14002,14175,7

36,1140,8045,9851,6857,9464,8072,2980,4689,3699,03

101,17

109,51120,85133,11146,32160,55175,85192,27209,86228,69248,81

270,28293,16317,52343,41370,90400,06430,95463,64498,20534,69

573,20613,78656,52701,49748,76798,41850,52905,16962,421022,4

1085,11150,71219,21290,81365,51443,41524,61609,21697,21788,9

1884,21983,22086,22193,12304,02419,22538,42662,42790,72923,6

3061,23203,63351,03503,53661,23824,23992,74166,8

1410,71404,71398,61392,51386,41380,21374,01374,81361,61355,3

1354,0

1349,01342,71336,31330,01323,51317,01310,51304,01297,31290,6

1283,91277,11270,21263,31256,31249,21242,01234,81227,51220,0

1212,51204,91197,21189,41181,41173,41165,31157,01148,61140,0

1131,31122,51113,51104,41095,11085,61075,91066,01055,91045,5

1034,91024,11012,91001,4

989,5977,3964,6951,4937,7923,3

908,2892,2875,1856,8856,9814,9790,1761,0

1,5821,7741,9842,2132,4632,7343,0303,3503,6964,071

4,153

4,4744,9095,3775,8806,4196,9967,6148,2758,9809,732

10,5311,3912,2913,2614,2815,3716,5217,7419,0420,41

21,8623,3925,0126,7228,5330,4432,4634,5936,8339,21

41,7144,3547,1450,0953,2056,4859,9663,6367,5171,62

75,9780,5885,4890,6896,22102,1108,4115,2122,4130,2

138,6147,7157,6168,4180,4193,7208,6225,6

1,3721,3741,3751,3771,3781,3791,3801,3821,3841,386

1,386

1,3881,3911,3941,3971,4011,4051,4091,4141,4191,424

1,4301,4361,4421,4481,4551,4611,4681,4761,4831,491

1,4991,5071,5161,5241,5331,5431,5521,5631,5731,584

1,5961,6081,6211,6351,6501,6661,6831,7011,7211,743

1,7671,7931,8221,8551,8911,9321,9792,0332,0952,168

2,2562,3622,4932,6612,8833,1913,6504,415

0,6950,7000,7050,7100,7150,7200,7260,7320,7370,744

0,745

0,7500,7560,7630,7700,7770,7850,7920,8000,8090,817

0,8260,8350,8440,8540,8640,8750,8860,8970,9090,921

0,9330,9470,9600,9750,9901,0051,0221,0391,0571,076

1,0961,1171,1391,1631,1881,2151,2431,2731,3061,341

1,3791,4201,4651,5141,5691,6291,6961,7711,8571,955

2,0692,2032,3632,5572,7993,1063,5114,064

100,8103,6106,3109,1111,9114,6117,4120,1122,9125,7

126,3

128,5131,2134,0136,8139,6142,4145,3148,1150,9153,8

156,6159,5162,4165,3168,2171,1174,1177,0180,0182,9

185,9189,0192,0195,0198,1201,2204,3207,4210,5213,7

216,8220,0223,2226,5229,7233,0236,4239,7243,1246,5

249,9253,4256,9260,5264,1267,8271,5275,3279,2283,2

287,3291,5295,8300,3305,0310,0315,3321,2

390,6391,8393,0394,1395,3396,4397,6398,7399,8400,9

401,1

402,0403,1404,1405,2406,2407,3408,3409,3410,2411,2

412,1413,1414,0414,9415,7416,6417,4418,2419,0419,8

420,5421,2421,9422,6423,2423,8424,4424,9425,5425,9

426,4426,8427,2427,5427,8428,1428,3428,4428,6428,6

428,6428,6428,4428,3428,0427,7427,2426,7426,1425,4

424,5423,5422,4421,0419,4417,6415,5413,0

0,6490,6630,6760,6890,7020,7150,7280,7410,7540,766

0,769

0,7790,7910,8030,8160,8280,8400,8520,8640,8750,887

0,8990,9110,9220,9340,9450,9570,9680,9800,9911,003

1,0141,0251,0361,0481,0591,0701,0811,0921,1031,114

1,1251,1361,1471,1581,1691,1801,1911,2021,2141,225

1,2361,2471,2581,2691,2811,2921,3031,3151,3271,339

1,3511,3631,3761,3891,4031,4171,4331,450

2,0742,0662,0582,0512,0442,0372,0302,0232,0172,010

2,009

2,0041,9981,9921,9871,9811,9761,9701,9651,9601,955

1,9501,9461,9411,9361,9321,9271,9231,9191,9141,910

1,9061,9021,8981,8941,8901,8861,8821,8781,8741,870

1,8661,8621,8591,8551,8511,8471,8431,8391,8341,830

1,8261,8221,8171,8131,8081,8031,7981,7931,7881,782

1,7761,7701,7641,7571,7491,7411,7321,722

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 271

Page 283: Manual de Servicio Daikin Inverter

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409

1.2 Cilindros de refrigeranteEspecificaciones del cilindro

2 El cilindro está pintado con el color del refrigerante (rosa).2 La válvula del cilindro está equipada con un sifón.

Manipulación de cilindros(1) Legislación y normativa

El R410A es un gas licuado, por lo que debe manipularse de acuerdo con la normativa de seguridad para gases de alta presión (High-Pressure Gas Safety Law). Antes de utilizar este tipo de refrigerante, consulte la ley mencionada.La legislación establece estándares y normas que deben observarse a fin de evitar accidentes provocados por los gases de alta presión. Asegúrese de respetar la normativa.

(2) Manipulación de depósitosComo el R410A es un gas de alta presión, se almacena en depósitos de alta presión.A pesar de la durabilidad y robustez de dichos depósitos, una manipulación descuidada puede provocar daños que, a su vez, pueden producir accidentes imprevistos. No deje que los depósitos caigan al suelo, no permita que reciban impactos ni deje que rueden por el suelo.

(3) AlmacenamientoAunque el refrigerante R410A no es inflamable, debe almacenarse en un lugar bien ventilado, fresco y oscuro, igual que los otros gases de alta presión.También debe tenerse en cuenta que los depósitos de alta presión están equipados con dispositivos de seguridad que liberan gas cuando la temperatura ambiente supera un nivel determinado (el tapón fusible se funde) y cuando la presión supera un nivel determinado (la válvula de seguridad de muelle se activa).

El refrigerante puede cargarse en estado líquido con el cilindro boca arriba.

Advertencia No coloque el cilindro de lado durante la carga,puesto que puede provocar la entrada de refrigerante en estado gaseoso en el sistema.

Sifó

n

Cilindro

272 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

Page 284: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)

1.3 Herramientas de servicioEl R410A se utiliza con presión de trabajo más alta, si se compara con los refrigerantes anteriores (R22, R407C). Además, el aceite de máquina refrigerante es ahora aceite éter en lugar de suniso, por lo que si se mezcla el aceite, se generará fango en los refrigerantes y se producirán otros problemas. Por esta razón, los colectores de manómetro y las mangueras de carga que se han utilizado con el refrigerante anterior (R22, R407C) no sirven para los productos que utilizan los nuevos refrigerantes.Utilice herramientas y dispositivos específicos.

Compatibilidad de las herramientas

Para la boquilla de carga y empaquetadura, es necesario utilizar 1/2UNF20 para el tamaño de la boquilla de la manguera de carga.

Material y grosor de la tubería de cobre

* O: Blando (recocida)A: Duro (estirado)

Herramienta

Compatibilidad

Razones para cambiarHFC HCFC

R410A R-407C R22

Colector del manómetroManguera de carga 5

2No hay que utilizar las mismas herramientas para el R22 y para el R410A.

2La especificación de rosca es diferente para el R410A y el R407C.

Cilindro de carga 5 2Instrumento para pesar utilizado para HFC.

Detector de gas 5 2Puede utilizarse la misma herramienta paraHFC.

Bomba de vacío(bomba con función de prevención anti reflujo)

2Para utilizar la misma bomba para HFC, debe instalarse un adaptador de bomba de vacío.

Instrumento para pesar

Boquilla de carga 5

2El material de sellado del R22 y el del HFC son distintos.

2La especificación de rosca del R410A es distinta de la de los demás.

Herramienta de abocardado (tipo embrague)

2Para el R410A es necesario un manómetroabocardado.

Llave de apriete 2Apriete de 1/2 y 5/8

Cortatubos

Expansor de tubo

Máquina para curvar tubos

Aceite de montaje de la tubería 5

2Cambio en el aceite de máquina refrigerante. No puede utilizarse aceite suniso.

Aparato de recuperación de refrigerante

Compruebe el dispositivo de recuperación.

Tubería de refrigerante Vea el diagrama más abajo.

2Únicamente se cambia φ19,1 por el material½ H mientras que el material anterior es "O".

Tamaño del tubo

ø6,4ø9,5ø12,7ø15,9ø19,1ø22,2ø25,4ø28,6ø31,8ø38,1ø44,5

Material

OOOOO

1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H

Material

OOOO

1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H

Espesorespesor (mm)

0,80,80,81,01,01,01,01,01,21,41,6

Espesorespesor (mm)

0,80,80,81,01,01,01,01,01,11,41,6

Intelligent Touch Controller Intelligent Touch Controller IIR-407C R410A

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 273

Page 285: Manual de Servicio Daikin Inverter

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409

1. Herramienta de abocardado

Especificaciones2 Dimensión A

Diferencias2 Cambio de la dimensión A

Pueden utilizarse herramientas de abocardado tradicionales si se modifica el procedimiento de trabajo.Cambio en el procedimiento de trabajoAntes, existía un margen de extensión del tubo de entre 0 y 5 mm para el abocardado. Para sistemas de climatización R410A, debe realizare el abocardado del tubo con un margen de extensión del tubo de entre 1,0 y 1,5 mm.Sólo para tipo embraguePuede utilizarse una herramienta tradicional con un ajuste del margen de extensión del tubo.

Manómetroabocardado

Tamaño normal

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

Diámetro ext. tubería

Do

6,35

9,52

12,70

15,88

19,05

Clase 2 (R410A)

9,1

13,2

16,6

19,7

24,0

Clase 1 (convencional)

9,0

13,0

16,2

19,4

23,3

A +0-0,4

Dimensión A

Para la clase 1: R-407CPara la clase 2: R410A

274 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

Page 286: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)

2. Llave de apriete

Especificaciones2 Dimensión B Unidad: mm

Sin cambios en el par de aprieteSin cambios en los tubos de otros tamaños

Diferencias2 Cambio de la dimensión B

Sólo se amplían los tamaños de 1/2 pulgada y de 5/8 de pulgada

3. Bomba de vacío con válvula de control

Especificaciones2 Velocidad de descarga Grado máximo de vacío

50 l/min (50 Hz) –100,7 kPa ( 5 torr – 755 mmHg)60 l/min (60 Hz)

2 Compuerta de aspiración UNF7/16-20 (abocardado de 1/4)UNF1/2-20 (abocardado de 5/16) con adaptador

Diferencias2 Equipado con una función que impide el reflujo del aceite2 Puede utilizarse la bomba de vacío anterior si se instala un adaptador.

Tamaño normal Clase -1 Clase -2 Anterior

1/2 24 26 24

5/8 27 29 27

Dimensión B

Para la clase 1: R-407CPara la clase 2: R410A

Adaptador de la bomba de vacíoAdaptador de vacío anti reflujo

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 275

Page 287: Manual de Servicio Daikin Inverter

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409

4. Probador de fugas

Especificaciones2 Tipo que detecta el hidrógeno, etc.2 Refrigerantes aplicables

R410A, R407C, R404A, R507A, R134a, etc.

Diferencias2 Los probadores anteriores detectaban el cloro. Como los HFC no contienen cloro, los

nuevos probadores detectan el hidrógeno.

5. Aceite refrigerante (Air Compal)

Especificaciones2 Contiene aceite sintético, por lo que se puede utilizar en instalaciones de tuberías de todos

los ciclos de refrigerante.2 Ofrece una alta resistencia contra la oxidación y estabilidad durante un período prolongado.

Diferencias2 Puede utilizarse para unidades con R410A y R22.

6. Colector del manómetro para el R410A

Especificaciones2 Manómetro de alta presión

- 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)2 Manómetro de baja presión

- 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)2 1/4" → 5/16 pulg. ( 2 min → 2,5 min)2 No se utiliza aceite en la prueba de presión de los manómetros.

→ Para evitar la contaminación.

276 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

Page 288: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)

2 La escala de temperatura indica la relación entre la presión y la temperatura en un estado de gas saturado.

Diferencias2 Cambio en la presión2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio

7. Manguera de carga para R410A

Especificaciones2 Presión de trabajo 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)2 Presión de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)2 Disponible con y sin válvula manual para evitar que se escape el refrigerante.

Diferencias2 Manguera resistente a la presión2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio2 Se utiliza material recubierto con nailon para ofrecer resistencia a HFC

8. Cilindro de carga

Especificaciones2 Utilice el pesador para la carga de refrigerante que se indica a continuación para realizar la

carga directamente desde el cilindro del refrigerante.

Diferencias2 El cilindro no puede utilizarse para refrigerante mezclado ya que el índice de la mezcla varía

durante la carga.

Cuando se carga el R410A en estado líquido con el cilindro de carga, se produce un fenómeno de formación de espuma en el interior del mismo.

(Manguera con válvula de flotador)

No puede utilizarse

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 277

Page 289: Manual de Servicio Daikin Inverter

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-409

278 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

Page 290: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

ÍndiceAA0 .........................................................................148A1 .........................................................................149A3 .........................................................................150A6 .........................................................................152A7 .........................................................................153A9 .........................................................................155Acerca del refrigerante R410A .............................270Activación del presostato de alta .........................165Activación del presostato de baja ........................166AF .........................................................................157AJ .........................................................................158Ajuste de la señal del filtro .....................................98Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante

adicional ........................................................124Ajuste del funcionamiento de la demanda ...........120Ajuste en la obra con el mando a distancia ...........93Ajuste en la obra de la unidad exterior .................105

Ajuste mediante conmutadores DIP ..............105Ajuste mediante los conmutadores de pulsador 106

Alimentación eléctrica insuficiente o falloinstantáneo ...................................................190

Anomalía en el compresor inverter ......................181Avería causada por el aumento de temperatura de las

aletas de radiación del inverter (R1T) ...........180Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E) ...........................................155Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E, Y2E) ..................................168Avería de la transmisión entre el mando a distancia y

la unidad interior ...........................................195Avería de la transmisión entre las unidades interior y

exterior en el mismo sistema ........................199Avería de la transmisión entre unidades exteriores .196Avería de la transmisión entre unidades interiores ..193Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de

control ...........................................................184Avería de transmisión entre el mando a distancia

central y la unidad interior .............203, 207, 213Avería de transmisión entre los controladores

opcionales para el control centralizado .209, 216Avería de transmisión entre los mandos a distancia

principal y esclavo .........................................198Avería del dispositivo de determinación de la

capacidad ......................................................158Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............153Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 179Avería del sensor de presión del tubo de descarga .178Avería del sensor de temperatura de las aletas de

radiación del inverter .....................................187Avería del sensor del termostato en el mando a

distancia ........................................................163Avería del sistema de agua ..................................172Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(S1L) .............................................................150Avería del sistema, identificación del sistema de

refrigerante no definida .................................206Avería del termistor (R1T) del aire de

aspiración ..............................................161, 162

Avería del termistor (R2T) del intercambiadorde calor ........................................................ 159

Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 175Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 160Avería del termistor de salida del intercambiador de

calor de subrefrigeración (R5T) ................... 177Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) 173Avería del termistor del tubo de gas del

intercambiador de calor (R4T) ..................... 174Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) ..... 176

BBloqueo del motor del compresor ....................... 167Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador

(M1F) ............................................................ 152

CC4 ........................................................................ 159C5 ........................................................................ 160C9 ........................................................................ 161CA ....................................................................... 162Caída de la presión baja debido a una falta de

refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica .................................. 188

Cambio de modo frío calor (En caso de conexión de la bomba de calor) ....................................... 115

Características de temperatura /resistencia del termistor ....................................................... 263

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ............................................... 39En caso de conexión de la bomba de calor .... 39En caso de conexión del sistema de recuperación

de calor (conexión de tres unidades exteriores). ......................................... 44

En caso de conexión del sistema de recuperación de calor (instalación de una unidad exterior) .............................................. 41

Cilindros de refrigerante ...................................... 272Circuito refrigerante ............................................... 34

BSVQ100, 160, 250M ..................................... 36RWEYQ10MY1 ............................................... 34

CJ ........................................................................ 163Combinación inadecuada de los controladores

opcionales para el control centralizado 210, 217Comprobación del funcionamiento ........................ 90Conexión del cambio de modo frío/calor (En caso de

calefacción y refrigeración/calefacción simultáneas) ................................................. 114

Consigna de N° de grupo con controlcentralizado .................................................. 101

Consigna en la obra .............................................. 93Contenido de los modos de control ..................... 103Contenido del ajuste y n° de código ...................... 96Control de aletas para evitar ensuciar el techo ..... 82Control de la bomba de drenaje ............................ 80Control de protección ............................................ 69Control de protección contra la presión alta .......... 69Control de protección contra la presión baja ......... 70Control de protección del inverter ......................... 73Control de protección del tubo de descarga ......... 72

Índice i

Page 291: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Control de puesta en marcha .................................61Control normal ........................................................64Corriente del inverter anómala .............................182

DDefecto de la PCB ................................164, 208, 215Detección de averías (OP:

Control ON/OFF unificado) ............................220Mando a distancia central) ............................207temporizador programable) ...........................213

Diagrama de piezas funcionales ............................37

EE1 .........................................................................164E3 .........................................................................165E4 .........................................................................166E5 .........................................................................167E9 .........................................................................168El mensaje “under host computer integrate control”

(bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ...........225

El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............222

Error de puesta en marcha en el inverter .............183Error del dispositivo de protección externo ..........148Especificaciones ......................................................8

Unidades BS ......................................................9Unidades exteriores ...........................................8Unidades interiores ..........................................10

Espera ....................................................................60Esquema de la PCB de la unidad exterior .............92Explicación detallada de los modos de ajuste .......98

FF3 .........................................................................170F6 .........................................................................171Funcionamiento de prueba ....................................88

Procedimiento y resumen ................................88Funcionamiento especial .......................................74Funcionamiento normal ..........................................56

HHerramientas de servicio .....................................273HJ .........................................................................172

IIndicación de código de avería mediante la PCB de la

unidad exterior ..............................................146Inversión de fases, fase abierta ...........................189

JJ3 .........................................................................173J4 .........................................................................174J5 .........................................................................175J7 .........................................................................176J9 .........................................................................177JA .........................................................................178JC .........................................................................179

LL4 .........................................................................180L5 .........................................................................181L8 .........................................................................182L9 .........................................................................183

La luz de funcionamiento parpadea .................... 220LC ........................................................................ 184Lista de opciones ................................................ 262Lista de piezas eléctricas y funcionales .............. 255

Unidad exterior ............................................. 255Unidad interior .............................................. 256

MM1 ............................................................... 208, 215M8 ............................................................... 209, 216MA ............................................................... 210, 217MC ............................................................... 212, 219Método de reemplazo de los módulos de diodos y los

transistores de potencia del inverter ............ 266Modo de funcionamiento ....................................... 55

NNivel de drenaje superior al límite ....................... 157No se ejecuta la comprobación de funcionamiento ...... 192Número excesivo de unidades interiores ............ 201

PP1 ........................................................................ 186P4 ........................................................................ 187PARO .................................................................... 57Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) ....... 270Prevención contra la congelación ......................... 85Protección contra fluctuaciones excesivas de la

tensión del inverter ....................................... 186

RRearranque automático después de un corte eléctrico .. 98Repetición de identificación,

ajuste incorrecto ................................... 212, 219Repetición de una identificación del mando a

distancia centralizado ................................... 202RWEYQ10MY1 ..................................................... 37

SSensor de presión ............................................... 265Sensor del termostato en el mando a distancia .... 83Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería

incompatible ................................................. 205Sobrecarga de refrigerante ................................. 171

TTemperatura anormal del tubo de descarga ....... 170

UU0 ........................................................................ 188U1 ........................................................................ 189U2 ........................................................................ 190U3 ........................................................................ 192U4 ........................................................................ 193U5 ........................................................................ 195U7 ........................................................................ 196U8 ........................................................................ 198U9 ........................................................................ 199UA ....................................................................... 201UC ....................................................................... 202UE ....................................................... 203, 207, 213UF ....................................................................... 205UH ....................................................................... 206Unidad interior

Defecto de la PCB ........................................ 149

ii Índice

Page 292: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Dibujos y diagramasAActivación del presostato de alta .........................165Activación del presostato de baja ........................166Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante

adicional ........................................................124Comprobación del funcionamiento ................129Si se trata de un sistema con varias unidades

exteriores ..........................................130Ajuste del funcionamiento de la demanda ...........120

Ilustración del funcionamiento en el caso de A y B...........................................................122

Ilustración del funcionamiento en el casode B ..................................................122

Ajuste del funcionamiento según demandaIlustración del funcionamiento en el caso

de A ..................................................122Ajuste en la obra de la unidad exterior ................105

Ajuste mediante conmutadores DIP ..............105Procedimiento de cambio de modo ...............106

Alimentación eléctrica insuficiente o falloinstantáneo ...................................................190

Anomalía en el compresor inverter ......................181Avería causada por el aumento de temperatura de las

aletas de radiación del inverter (R1T) ...........180Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E) ...........................................155Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E, Y2E) ..................................168Avería de la transmisión entre el mando a distancia y

la unidad interior ...........................................195Avería de la transmisión entre las unidades interior y

exterior en el mismo sistema ........................199Avería de la transmisión entre unidades

exteriores ......................................................196Avería de la transmisión entre unidades

interiores .......................................................193Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de

control ...........................................................184Avería de transmisión entre el mando a distancia

central y la unidad interior ............ 203, 207, 213Avería de transmisión entre los controladores

opcionales para el control centralizado 209, 216Avería de transmisión entre los mandos a distancia

principal y esclavo .........................................198Avería del dispositivo de determinación de la

capacidad ......................................................158Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............153Avería del sensor de presión del tubo de

aspiración ......................................................179Avería del sensor de presión del tubo de

descarga .......................................................178Avería del sensor de temperatura de las aletas de

radiación del inverter .....................................187Avería del sensor del termostato en el mando a

distancia ........................................................163Avería del sistema de agua .................................172Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(S1L) .............................................................150

Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida ................................ 206

Avería del termistor (R1T) del aire deaspiración ............................................. 161, 162

Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor...................................................................... 159

Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 175Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 160Avería del termistor de salida del intercambiador de

calor de subrefrigeración (R5T) ................... 177Avería del termistor del tubo de descarga (R3T) 173Avería del termistor del tubo de gas del

intercambiador de calor (R4T) ..................... 174Avería del termistor del tubo de líquido (R6T) .... 176

BBloqueo del motor del compresor ....................... 167Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador

(M1F) ........................................................... 152

CCaída de la presión baja debido a una falta de

refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica .................................. 188

Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado 210, 217

Consigna de N° de grupo con controlcentralizado .................................................. 101Ejemplo de ajuste de n° de grupo ................ 102Tipo BRC1A .................................................. 101Tipo BRC7C .................................................. 102

Contenido de los modos de control ..................... 103Cómo seleccionar el modo de funcionamiento ...

104Control de aletas para evitar ensuciar el techo ..... 82Control de la bomba de drenaje ............................ 80

Cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción ..................................... 81

Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de refrigeración está en ON ......................................... 80

Cuando se dispara el interruptor de boya mientras la refrigeración está OFF por el termostato .......................................... 80

Cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el mando adistancia ............................................. 81

Corriente del inverter anómala ............................ 182

DDefecto de la PCB ............................... 164, 208, 215Detección de averías (OP

Control ON/OFF unificado) ........................... 220Mando a distancia central) ............................ 207temporizador programable) .......................... 213

Detección de averías mediante el mando adistancia ....................................................... 135

Dibujos y diagramas iii

Page 293: Manual de Servicio Daikin Inverter

SiS39-409

Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable .......................................136

Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .........................................137

Diagrama de piezas funcionales ............................37Diagramas de cableado .......................................237

Cableado en la obra de la unidad exterior .....238Unidad BS .....................................................240Unidad exterior ..............................................237Unidad interior ...............................................241

Diagramas de tuberías .........................................232Unidad interior ...............................................234Unidades BS ..................................................233Unidades exteriores .......................................232

EEl mensaje “under host computer integrate control”

(bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ...........225

El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............222

Error de puesta en marcha en el inverter .............183Error del dispositivo de protección externo ..........148Esquema de la PCB de la unidad exterior .............92

FFunción de autodiagnóstico del mando a

distancia ........................................................143Funcionamiento de prueba ....................................88Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de

funcionamiento del mando a distancia ..........140

IInversión de fases, fase abierta ...........................189

LLa luz de funcionamiento parpadea .....................220

MMando a distancia con cable .................................93Mando a distancia simplificado ..............................95

BRC2A51 .........................................................95Mando a distancia sin cable - unidad interior .........94Mando a distancia sin cable (unidad interior)

Tipo BRC7C ....................................................94Método de reemplazo de los módulos de diodos y los

transistores de potencia del inverter .............266Modo de servicio del mando a distancia ..............141

NNivel de drenaje superior al límite ........................157No se ejecuta la comprobación de

funcionamiento ..............................................192Número excesivo de unidades interiores .............201

PPrevención contra la congelación ..........................85Procedimiento para el montaje/desmontaje

de la caja de interruptores ............................228

Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores Procedimiento para el desmontaje .................................................. 228

Procedimiento para el montaje/desmontaje de la caja de interruptores Procedimiento parael montaje .................................................... 228

Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter ....................................... 186

RRepetición de identificación, ajuste

incorrecto ............................................. 212, 219Repetición de una identificación del mando a

distancia centralizado .................................. 202Rotación unidades exteriores ................................ 79RWEYQ10MY1 ..................................................... 37

SSensor de presión ............................................... 265Sensor del termostato en el mando a distancia .... 83

Calefacción ..................................................... 84Refrigeración .................................................. 83

Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería incompatible ................................................. 205

Sobrecarga de refrigerante ................................. 171

TTemperatura anormal del tubo de descarga ....... 170

UUnidad interior

Defecto de la PCB ........................................ 149

iv Dibujos y diagramas

Page 294: Manual de Servicio Daikin Inverter

Los productos VRV no se inscriben en el marco del programa de certificación Eurovent.

La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión medioambiental efectivo para ayudar a proteger la salud de las personas y el medio ambiente del impacto potencial de nuestras actividades, productos y servicios, y para contribuir a la conservación y mejora de la calidad del medio ambiente.

Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la fabricación como para los servicios relacionados con el producto.

Las unidades Daikin cumplen los reglamentos europeas que garantizan la seguridad del producto.

Zandvoordestraat 300

B-8400 Ostende - Bélgica

www.daikineurope.com SiS3

9-40

9 •

09/2

005

Prep

arad

o en

Bél

gica

por

Lan

noo

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.