36
MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA CS-355T ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road, Lake Zurich, Illinois 60047-1564 Telefóno : 847-540-8400 ADVERTENCIA Lea cuidadosamente estas instrucciones y siga las normas de seguridad. Si no lo hiciera asi podria resultar gravemente herido. X750-019 09 0 X750 332-010 0 Imprimido en Japón 1210LK 0867 ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

MANUAL DE INSTRUCCIONESSIERRA DE CADENA

CS-355T

ECHO, INCORPORATED400 Oakwood Road, Lake Zurich, Illinois 60047-1564Telefóno : 847-540-8400

ADVERTENCIALea cuidadosamente estas instrucciones y siga las normas deseguridad.Si no lo hiciera asi podria resultar gravemente herido.

X750-019 09 0X750 332-010 0

Imprimido en Japón 1210LK 0867 ES

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

Copyright © 2012 Todos los derechos reservados.

Los gases de escape del motor de esteproducto contienen productos químicosque según el Estado de California causancáncer, defectos de nacimiento u otros

daños del aparato reproductor.

ADVERTENCIA

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

1 CS-355T

REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURAA. Precaución de Seguridad para el Contragolpe para los Usuarios de

la Sierra de Cadena

1.Si se sabe básicamente lo que es elcontragolpe, se puede reducir oeliminar el elemento de sorpresa.Las sorpresas repentinas contribuyena los accidentes.

2.Agarre la sierra firmemente ymantengala asi con ambas manos.Cuando el motor está funcionando,use la mano derecha sobre el mangotrasero y la mano izquierda sobre elmango delantero.Agarrela firmemente, con los pulgaresy los dedos rodeando los mangos de lasierra de cadena.Si agarra la sierra firmemente seayuda a reducir el contragolpe y amantener el control de está.No la suelte.

3.Asegurese que el area en donde estácortando no tenga obstrucciones.No deje que la nariz de la barra dequia se ponga en contacto con unleno, una rama o cualquier otraobstrucción contra la que se puedagolpear mientras se opera la sierra.

4.Corte a velocidades del motor altas.

5.No trate de alcanzar mas alia de lo quees posible alcanzar ni corte mas arribade la altura del hombro.

6.Siga las instrucciones del fabricantepara la afiladura y el mantenimiento dela sierra de cadena.

7.Use solamente las barras y cadenasde repuesto especificadas por elfabricante, o su equivalente.

¡ADVERTENCIA!

EL CONTRAGOLPE se puede producircuando la nariz o la punta de la barra deguía toca un objeto, o cuando la maderaobstruye y comprime la sierra de cadenaal cortar.

En algunos casos, el contacto con lapunta puede producir una REACCIÓN decontramarcha rapidísima haciendo saltarla barra de guía hacia arriba y de vueltahacia el operador.Si se comprime la sierra de cadena a lolargo de la parte superior de la barra deguía puede empujaria rápidamenta haciaatrás hacia el operador.Cualquiera de estas reacciones puedehacer que se pierda el control de la sierra,lo que puede resultar en graves dañospersonales.

El dispositivo Kick Guard® no está instalaen la espada cuando se compra unasierra de cadena ECHO.El protector Kick Guard® puede usarse enla mayoría de las operaciones de corte, yse recomienda especialmente paraprincipiantes, propietarios de casas opersonas que vayan a usar la sierra decadena por primera vez.

No dependa exclusivamente de losdispositivos de seguridad incorporados ensu sierra.Como usuario de la sierra de cadena,debe tomar varias medidas para que sustrabajos de corte no produzcanaccidentes o lesiones.

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

2CS-355T

1.¡No opere una sierra de cadena conuna sola mano! Si se opera con unamano, el operador, los ayudantes, losespectadoes o cualquera combinaciónde estas personas pueden sufrir dañosgraves.La sierra de cadena está hecha paraser usada con las dos manos.

2.No opere una sierra de cadena cuandoesté fatigado.

3.Use calzado de seguridad, ropaceñida, guantes protectores ydispositivos de protección para losojos, los oídos y la cabeza.

4.Tenga cuidado cuando maneje elcombustible.Mueva la sierra de cadena a por lomenos 3 metros (10 pies) del punto deabastecimiento antes de hacerarrancar el motor.

5.No permita que otras personas esténcerca de la sierra de cadena cuando lahaga arrancar o corte con élla.Mantenga a los espectadores y a losanimales fuera del área de trabajo.

6.No empiece a cortar hasta que tengaun área de trabajo despejada, unabase segura para pisar y hayaplaneado un camino de retirada delárbol que va a caer.

7.Mantenga todas las partes de sucuerpo lejos de la sierra de cadenacuando el motor está funcionando.

8.Antes de hacer arrancar el motor,asegúrese que la cadena de la sierrano esté en contacto con ninguna cosa.

9.Transporte la sierra de cadena con elmotor detenido, con la barra de guía yla cadena de la sierra hacia atrás y conel silenciador alejado de su cuerpo.Cuando transporte la sierra de cadenacon el motor en marcha, empuje laprotección delantera hacia adelantepara engranar el freno.

10.No opere una sierra de cadena queestá dañada, adjustadaincorrectamente o que no estámontada completa y firmemente.Asegúrese que la cadena de la sierradeja de moverse cuando se suelta elgatillo del control de la aceleración.

11.Apague el motor antes de dejar lasierra de cadena en alguna parte.

12.Tenga mucho cuidado cuando cortematorrales de tamaño pequeño yárboles jóvenes, porque el materialmás ligero se puede coger en lacadena de la sierra y serlanzadocontra Ud. o lo puede hacer perder elequilibrio.

13.Cuando corte una rama que está bajotensión, esté alerta por si salta haciaátras, para que no lo golpee cuando selibera la tensión en las fibras demadera.

14.Mantenga los mangos secos, limpios ysin aceite o mezcla de combustible.

15.Opere la sierra de cadena solamenteen áreas bien ventiladas.

16.No opere la sierra de cadena en unárbol, a menos que haya sidoentrenado especialmente para hacerlo.

17.Todo el servicio de la sierra decadena, a excepción de los artículosenumerados en las instrucciones demantenimiento del manual delInstruccione, debe ser efectuado porpersonal de servicio para la sierra decadena competente.(Por Ejemplo, si se usan herramientasinadecuadas para remover el volante,o si se usa una herramientaínadecuada para sostenerlo mientrasse remueve el embrague, se puedeproducir un dano estructural en éste loque subsecuentemente puede hacerque éste se rompa.

18.Cuando transporte su sierra decadena, use la funda de la guía de labarra apropiada.

19.Los silenciadoes del amortiguador dechispas aprobados de acuerdo alStandard SAE J335, son estándar enlas sierras de cadena ECHO parareducir la posibilidad de incendiosforestales.No opere la sierra de cadena con unsilenciador suelto o defectuoso.No remueva la rejilla del amortiguadorde chispas.

B. Otras Precauciones de Seguridad

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

3 CS-355T

PRECAUCIÓNEl símbolo de alerta de seguridad queaparece con la palabra “PRECAUCIÓN” llamala atención sobre una acción o condición quepuede ocasionar lesiones personalesmenores o moderadas si no se evita.

ADVERTENCIAEl símbolo de alerta de seguridad queaparece con la palabra “ADVERTENCIA”llama la atención sobre una acción ocondición que PUEDE causar lesionespersonales graves o la muerte si no se evita.

PELIGROEl símbolo de alerta de seguridad queaparece con la palabra “PELIGRO” llama laatención sobre una acción o condición queCAUSARÁ lesiones personales graves o lamuerte si no se evita.

SÍMBOLO DEL CÍRCULO YBARRAEste símbolo significa que estáprohibida la acción específicamostrada. De no hacer caso de estasprohibiciones se pueden producirlesiones graves o mortales.

AVISOEste mensaje proporciona recomendacionespara el uso, cuidado y mantenimiento de launidad.

IMPORTANTEEl mensaje incluido proporciona la informaciónnecesaria para la protección de la unidad.

SÍMBOLOS Y MUESTRAS

CONTENIDOREGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA ............................................................ 1SÍMBOLOS Y MUESTRAS ...................................................................................... 3LISTA DEL EMBALAJE ............................................................................................ 5NOMENCLATURA DE LAS PARTES ....................................................................... 6SEGURIDAD DEL OPERADOR .............................................................................. 8USO CORRECTO DEL FRENO DE LA CADENA ................................................... 9ANTES DE LA OPERACIÓN ................................................................................... 10COMBUSTIBLE Y LUBRICANTE ............................................................................. 12DATOS EMISIONES................................................................................................. 13OPERACIÓN ............................................................................................................ 14INSTRUCCIÓNS PARA EL CORTE ........................................................................ 17COMBINACIONES DE LA CADENA Y GUÍA DE LA BARRA ................................ 22MAINTENIMIENTO Y CUIDADO .............................................................................. 23AJUSTE DE LA CADENA DE LA SIERRA .............................................................. 27IDENYIFICACIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................... 29ALMACENAMIENTO................................................................................................ 30DATOS TÉCNICOS .................................................................................................. 30DECLARACIÓN DE GARANTÍA .............................................................................. 31

Esta sierra de la cadena está diseñada para cortar madera o productos de madera. Nocorte metal sólido, láminas de metal, plásticos ni otros materiales que no sean madera.

Las especificaciones, descripciones e ilustraciones de este manual son las exactas enel momento de su publicación, pero están sujetas a cambios sin previo aviso.Las ilustraciones pueden incluir equipos y accesorios opcionales y puede que noincluyan todo el equipo estándar.

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

4CS-355T

Localice esta calcomanía de seguridad en suunidad. La ilustración completa de la unidad,encontrada en la sección de “NOMENCLATURADE LAS PARTES”, le permitirá localizarlas.Asegúrese de que la calcomanía sean legibles yde que entienda y siga las instrucciones de lasmismas. Si no se puede leer una calcomanía, sepuede pedir otra nueva a su distribuidor ECHO.

DIBUJO DEL SÍMBOLO

Ajuste del carburador- Velocidad de ralentí

Ajuste del carburador- Mezcla de alta velocidad

ADVERTENCIA!!Lea detenidamente lasinstrucciones y las reglas parauna operación segura enmanuel de instrucciones. Deno seguir todas lasinstrucciones se puedenproducir lesiones graves omortales.

Utilice siempre proteccionesen las orejas, ojos y cabeza

Ajuste del carburador- Mezcla de baja velocidad

Mezcla de aceite y gasolina

Dibujo del símbolo Descripción/aplicación del símbolo Dibujo del símbolo Descripción/aplicación del símbolo

Funcionamiento del freno desierra

Parada de emergencia

Control del estrangulador“arranque en frio” posición(Estrangulador Cierre)

STOP

El contacto de la extremidadde la barra de la guia concualquier objeto debe serevitado

El contacto con la punta puedehaciendo saltar la barra deguía hacia arriba y puederesultar graves dañospersonales

Ambas manos del operador sedeben utilizar para funcionar lamotosierra

Ajuste del lubricador de sierra

Bomba de purga

Superficie caliente

Llene de aceite para sierra

Número de pieza X505-006660

Número de pieza X505-002310

CALCOMANÍAS

REEMPLAZO BARRA DE GUÍAY CADENA

BARRA DE LA GUÍA CADENANÚMERO DE PIEZA NÚMERO DE PIEZA

14” 14A0ED3752 91PX52CQ16” 16A0ED3757 91PX57CQ

Nota: Puede haber otroscomponentes del reemplazopara alcanzar la proteccióndel contragolpe. Refiera porfavor el manual deinstrucción.

Part Number X524-004580REPLACEMENT BAR AND CHAIN

GUIDE BAR CHAINPART NO. PART NO.

14” 14A0ED3752 91PX52CQ16” 16A0ED3757 91PX57CQ

Note:There may be other replacementcomponents for achieving kickbackprotection. For details, please refer tothe chain and bar combination sheetshown in the instruction manual.

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

5 CS-355T

LISTA DEL EMBALAJEEl producto ECHO que ha comprado se hamontado en fábrica para su conveniencia. Debido arestricciones de empacado, tal vez sea necesarioinstalar el protector y efectuar otros montajes.

Después de abrir la caja de cartón, compruebe siestá dañada. Notifique inmediatamente a la tiendao distribuidor ECHO en caso de que haya piezasdañadas o que falten. Use la lista del embalaje paracomprobar las piezas que faltan.

Tarjeta de registro de la garantía

Llave T de 13 x 19 mm, llave de palanca (T27)

Botella de aceite universal para motor de2 tiempos Power Blend X™ de ECHO

Manual de instrucciones Manual de seguridad

Sierra de cadena ECHO

Cadena de la sierra

Barra de guía Kick Guard®(Protector conyra

retroceso)

Empuñadura adaptador (Seleccione el adaptador de empuñadura que se

le parezca mejor)

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

6CS-355T

NOMENCLATURA DE LAS PARTES

* Si no se puede leer una calcomanía, se puedepedir otra nueva a su distribuidor ECHO.

2

1

Número de pieza X524-004580REPLACEMENT BAR AND CHAIN

GUIDE BAR CHAINPART NO. PART NO.

14” 14A0ED3752 91PX52CQ16” 16A0ED3757 91PX57CQ

Note:There may be other replacementcomponents for achieving kickbackprotection. For details, please refer tothe chain and bar combination sheetshown in the instruction manual.

Número de pieza X505-006660

Número de pieza X505-002310

19

14

15

17

16

X524-004580

X505-006660

21

22

20

X505-002310

23

18

13

5

4

7

11

12

3

10

6

8 9

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

7 CS-355T

NOMENCLATURA DE LAS PARTES1. Manual de instrucciones - Incluido con la

unidad. Lea antes de la operación y guardecomo referencia en el futuro para aprendertécnicas de operación apropiadas y seguras.

2. Manual de seguridad - Describe lasinstrucciones de operación y seguridad paraesta motosierra.

3. Protector delantero de la mano - El protectorentre la empuñadura delantera y la cadenade la sierra para proteger la mano contralesiones y controlar la motosierra en caso deque la mano se deslice de la empuñadura.Este protector se usa para trabar el freno dela cadena, lo que significa detener larotación de la cadena de la sierra.

4. Empuñadura trasera (para la mano derecha)- Empuñadura de soporte ubicada en laparte superior de la caja del motor.

5. Tapa del silenciador - Cubre el silenciadorpara que el usuario no toque la superficiecaliente del mismo.

6. Tapa del embrague - Tapa de protección parala barra guía, cadena de la sierra, embraguey rueda dentada cuando se use lamotosierra.

7. Ajuste de la tensión de la cadena -Dispositivo para ajustar la tensión de lacadena.

8. Fiador de cadena - Proyección diseñada parareducir el riesgo de que la mano derechasea golpeada por una cadena rota odescarrilada de la barra de guía durante elcorte.

9. Paragolpes con púas - Dispositivo, colocadodelante del punto de montaje de la barraguía, que funciona como pivote al estar encontacto con un árbol o un tronco.

10. Barra de guía - La estructura que sujeta y guíala cadena de la sierra.

11. Cadena de la sierra - Cadena que sirve comoherramienta de corte.

12. Protector de la punta de la barra - Dispositivocontra el retroceso conectado en la punta dela barra.

13. Tapa del depósito de combustible - Paracerrar el depósito de combustible.

14. Tapa del depósito de aceite - Para cerrar eldepósito de aceite.

15. Tirador de arranque - Tire lentamente hastaque se conecte el motor de arranque ydespués tire rápidamente y con firmeza.Cuando arranque el motor, deje que eltirador se rebobine lentamente.No suelte el tirador, ya que de hacerlo sedañará la unidad.

16. Perilla de la tapa del filtro - Dispositivo para lainstalación de la tapa del filtro de aire.

17. Tapa del filtro de aire - Cubre el filtro de aire.

18. Bomba de purga - Al arrancar el motor, oprimala bomba de purga 3 ó 4 veces.

19. Gatillo del regulador - Dispositivo activadopor el dedo del operador para controlar lavelocidad del motor.

20. Bloqueo del gatillo del regulador - Palancade seguridad que debe oprimirse antes deque se pueda activar el gatillo del reguladora fin de impedir la operación por accidentedel mismo.

21. Palanca de control - Dispositivo para conectary desconectar el sistema de encendido ypoder asi arrancar o parar el motor y eldispositivo para enriquecer la mezcla decombustible / aire del carburador paramejorar el arranque en frio.

22. Empuñadura delantera (para la manoizquierda) - Empuñadura de soporteubicada en la parte izquierda de la caja delmotor.

23. Gancho de izado - Si no trabaja en el suelo, elusuario debera estar entrenado en tecnicasseguras de escalada y utilizar todo elequipamiento de seguridad recomendado.

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

8CS-355T

VIBRACIONES Y FRÍO• Se cree que se puede producir una condición

llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a losdedos de ciertos individuos, debido a laexposición a las vibraciones y al frío.La exposición a las vibraciones y al frío puedecausar sensaciones de hormigueo y escozorseguidas por una pérdida de color yentumecimiento de los dedos.Se recomienda encarecidamente respetar lasprecauciones siguientes, ya que se desconocela exposición mínima que puede provocar estaindisposición.

• Mantenga el cuerpo caliente, especialmente lacabeza, cuello, pies, tobillos, manos y muñecas.

• Mantenga una buena circulación de la sangrerealizando ejercicios vigorosos con los brazosdurante descansos frecuentes en el trabajo ytambién no fumando.

• Limite las horas de operación. Trate de ocuparlos días con trabajos que no requieran laoperación de la recortadora u otros equipos demano.

• Si sufre molestias, tiene zonas enrojecidas ehinchazón de los dedos seguido por una pérdidade color y falta de sensación, consulte con unmédico antes volver a exponerse al frío y a lasvibraciones.

LESIONES DEBIDAS AESFUERZOS REPETITIVOS• Se cree que el uso excesivo de los músculos y

tendones de los dedos, manos, brazos yhombros puede causar dolores, hinchazón,entumecimiento, debilidad y dolores agudos enesas áreas.Ciertas actividades repetitivas con las manospueden ponerle en alto riesgo de desarrollar unalesión debida a esfuerzos repetitivos.

• Algunas personas creen que la exposiciónprolongada a las vibraciones puede contribuir alsíndrome del túnel carpiano. Este síndromepuede causar dolores agudos durante meses eincluso años.

Para reducir el riesgo de lesiones debidas aesfuerzos repetitivos/síndrome del túnel carpiano,haga lo siguiente:• Trate de no usar la muñeca en posición doblada,

extendida o torcida. En vez de eso, trate demantener una posición recta de la muñeca.También, al agarrar, use toda la mano, no sólo elpulgar y el índice.

• Tómese descansos periódicos para reducir almínimo la repetición y descansar las manos.

• Reduzca la velocidad y fuerza con que realiza elmovimiento repetitivo.

• Haga ejercicios para fortalecer los músculos delas manos y los brazos.

• Deje de usar inmediatamente todos los equiposimpulsados y acuda a un doctor si sientehormigueo, entumecimiento o dolores en losdedos, manos, muñecas o brazos. Cuanto antesse diagnostiquen estas indisposiciones, mayorserá la probabilidad de prevenir dañospermanentes en los nervios y músculos.

PROTECCIÓN PARA LOS OJOS YOÍDOS• Lleve protectores de ojos que cumplan con los

requisitos ANSI Z 87.1 o CE siempre que seopere la unidad.Las gafas que cumplen con los requisitos tienenla marca “Z 87” estampada.

• Lleve protectores de los oídos.Si no se sigue esta norma, se puede producir lapérdida de oído.ECHO recomienda llevar puestos protectores deoídos siempre que se use la unidad.

LLEVE PUESTA ROPAAPROPIADA• Se debe llevar puesta ropa ajustada duradera.

Los pantalones deben ser largos, no lleve puestopantalones cortos.No lleve puesta ropa holgada, bufandas,corbatas, artículos de joyería o cualquier artículoque pueda quedar atrapado en la vegetación oen la motosierra misma.

• Lleve puestos zapatos con suelasantideslizantes.No lleve zapatos abiertos por delante ni hagafuncionar la unidad descalzo.

• Lleve guantes de trabajo antideslizantes deservicio pesado para poder asir mejor lasempuñaduras de la sierra de cadena.Los guantes también ayudan a reducir latransmisión de vibraciones de la máquina a lasmanos.

TIEMPO HÚMEDO Y CALUROSO• La ropa protectora pesada puede aumentar la

fatiga del operador, lo que puede causar unainsolación.Planee el trabajo pesado en las primeras horasde la mañana o últimas horas de la tarde cuandolas temperaturas sean más frías.

EVITE LAS SUPERFICIESCALIENTES• Durante la operación, el silenciador o el

silenciador catalítico y la tapa circundante secalientan.

• No cuelgue nunca la sierra por un cable con elmotor en marcha.

• Use siempre la sierra por el lado derecho delcuerpo - No la use nunca por el lado izquierdo.

• Lleve siempre ropa de seguridad apropiada paraprotegerse la parte inferior del cuerpo contra lacadena afilada y el silenciador caliente de lasierra.

• Mantenga siempre limpia de residuosinflamables el área de escape durante eltransporte o almacenamiento, ya que de locontrario se pueden producir lesionespersonales graves o daños materialesimportantes.

SEGURIDAD DEL OPERADOR

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

9 CS-355T

SILENCIADOR APAGACHISPAS• El silenciador apagachispas controla el ruido del

escape e impide que salgan partículas calientese incandescentes del silenciador. Asegúrese deque la rejilla del apagachispas esté en buenascondiciones y bien asentada en el silenciador.

• Es necesario que ciertos motores de combustióninterna que se operan en bosques, maleza yáreas cubiertas por césped en los estados deWashington, Oregon, Idaho, California,Minnesota, New Jersey y Maine esténequipados con un apagachispas.

USO CORRECTO DEL FRENO DE LA CADENA

Contragolpe lineal

Contragolpe rotativo

Cadena moviéndose hacia abajoen el momento del impacto

Contragolpe rotativo

El radio reducido pertenecea la parte superior

Punto de presión

Contragolpe

Este requisito también se aplica a todas las tierrasdel Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. ForestService) En algunas de estas áreas, el sistema deapagachispas debe estar certificado según laregulación SAE J335 del USDA Forest Service.Verifique con las autoridades locales o estataleslas regulaciones específicas en su área. De noseguir estas regulaciones se cometerá unainfracción de la ley.

PELIGROEste precavido contra el contragolpe: Elcontragolpe puede tener lugar cuando lapunta de la barra guía toca un objeto ocuando la madera retiene la sierra de lacadena durante el corte.

La instalación del freno de la cadena puede serobligatoria, por ley, o según lo estipulan lasregulaciones del seguro en su área de operación.Debe averiguar a través de las oficinas de gobierolocales, su empleador o su distribuidor local paraasegurarse de que su sierra de cadena se ajusta alestándar de seguridad que se requiere.Los frenos de cadena ECHO han sido diseñados yprobados para complir con los estándares deseguridad internacionales según lo siguiente.Este modelo necesita usar una barra y cadena depoco retroceso. No use una combinación que nosea la especificada en la página 22.Para su propia seguridad, no quite el sistema defrenado de la cadena.

EE.UU. : ANSI Standard B175.1 - 2000Requisito de seguridad para lassierras de cadena

Canada : CSA Standard Z 62.1SIERRAS DE CADENA

ADVERTENCIAANSI Standard B175.1-2000 estpula que elfreno debe detener la cadena en 0,12segundos a la velocidad del motor de 13500r/min.Es la responsabilidad del Dueño/Operador deasegurarse de que el freno sea mantenido,ajustado y probado estrictamente de acuerdocon las instrucciones detalladas. aquí, paraestar seguro de que el rendimiento del frenose mantiene en cumplimiento con elStandard B175.1-2000.

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

10CS-355T

ANTES DE LA OPERACIÓN

Perno (A)Golpe (D)

Hueco (E)Agujerodelantero (C)

Agujerotrasero (B)

Tuerca (F)Barra de guía

Kick Guard®

ADVERTENCIA¡La cadena de la sierra está afilada! Llevepuestos guantes para protegerse las manoscuando manipule el conjunto, ya que de locontrario se pueden producir lesionespersonales.

INSTRUCCIONES PARAINSTALAR EL PROTECTOR KICKGUARD® EN LA BARRA

Herramientas necesarias: Dos llaves de 11 mm(7/16 pulgadas).Sierra Con Barra De Guía De Tipo N/P 2893201De Golpe Bajo Asimétrica y Simétrica.

1. Coloque el perno (A) en el agujero trasero (B)del protector contra golpes y a través del agujerodelantero (C) de la barra de guía.

2. IMPORTANTE: La hendidura del protectorcontra golpes (D) debe encajar en el hueco en labarra de guía (E).

3. Apriete la tuerca (F) y el perno (A) usando lasllaves de 11 mm (7/16 pulgadas) hasta quequeden bien apretados. Asegúrese que elprotector contra golpes está parejo con la barrade guía.

4. Apriete la tuerca (F) un 1/8 de vuelta adicional.5. Revise para verificar que el protector contra

golpes está apretado en la barra de guía.

BARRA DE GUÍA Y CADENA DESIERRA INSTALAR/QUITAR

AVISO• Para instalar o retiro la tapa del embrague,

mueva la palanca del freno de cadenatotalmente a la parte posterior.

• Alinee el conector del freno de la tapa delembrague con la ranura en el lateral de lapalanca del freno (protector de manodelantero).

1. Quite el cable de la bujía. (vea página 25)

2. Quite las dos tuercas de la tapa del embrague yquite la tapa.

3. Quite la barra de la guía y la cadena de la sierra,en caso de necesidad. Vea el “Mantenimiento yCuidado” las instrucciones para la barra de laguía, el piñón y el mantenimiento de cadena dela sierra.

Palanca del freno(protector de manodelantero)

Tapa del embrague

Conector del freno

Dos tuercas

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

11 CS-355T

4. Monte la barra guía en los espárragos ydeslícela hacia el embrague para facilitar lainstalación de la cadena de sierra. Instale lacadena con los cortadores en la parte superiorde la barra guía apuntando hacia adelante.

5. Destrabe el freno de la cadena e instale la tapadel embrague sobre los espárragos de la barraguía. Asegúrese de que el pasador del tensor dela cadena encaje en el agujero del tensor de labarra guía y que la banda del freno estécolocada alrededor del tambor del embrague.Apriete las tuercas de la tapa del embrague conlos dedos.

6. Voltee la sierra y compruebe la banda del frenopara ver si está en la posición debida en eltambor del embrague. Si la banda del freno noesta colocada alrededor del tambor, quite la tapadel embrague, asegurese de que el freno estedestrabado y vuelva a instalarla. Apriete lastuercas de la tapa del embrague con los dedos.

ADVERTENCIAInadecuada de la tapa del embrague puedenresultar en daños y lesiones graves, ytambién puede causar, daño grave a la sierrasi la máquina lo empiezan. Nunca empieze otrabajo una sierra si la banda de freno noesta en su lugar en el tambor del embrague.Siempre revise la cadena del frenofuncionarse después de reemplazar la tapa.No use la sierra di la cadena del freno nofunciona propiadamente.

AJUSTE DE LA TENSIÓN LACADENA

IMPORTANTEAfloje siempre las tuercas de la barra de guíaantes de giar el tensor de la cadena, de locontrario se pueden dañar la tapa del embraguey el tensor.

1. Quite el cable de la bujía. (vea página 25)2. Afloje dos de la tuercas de la barra de guía, se

es necesario.3. Sujete la barra de guía con la nariz apuntando

hacia arriba y gire la tornillo del tensor hacia laderecha hasta que la cadena haga contacto conla parte inferior de la barra de guía.

4. Apriete dos tuercas de la barra de guía con lanariz de la barra de guía apuntando hacia arriba.

5. Tire de la cadena de la sierra con la manoalrededor de la barra de guía. Reduzca latensión de la cadena, si percibe lugaresapretados.

6. Cuando la cadena está tensida correctamenteapriete las tuercas de la barra de la guía 20 a 23N·m (175 a 200 pulgadas·libras).

7. Mantenga la cadena bien tensa en todomomento.

Tensión debida Tensión indebida

Agujero deajuste de labarra guía

Protección de la rueda dentadaTuercas

Tornillo del tensor

Pasadorde ajuste

Destrabe el freno de la cadena

Tense la cadena en este sentido

Rueda Espárragos de la barra guía

Conector del freno

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

12CS-355T

IMPORTANTE• El aceite universal de calidad óptima de 2

tiempos Power Blend X™ de ECHO puedemezclarse en una relación 50 : 1 para suaplicación en todos los motores ECHOvendidos en el pasado sea cual sea la relaciónespecificada en esos manuales.

• El uso de combustible sin mezclar,indebidamente mezclado o de más de 90 días,(combustible deteriorado) puede causardificultades en el arranque, un mal rendimientoo daños importantes en el motor y anular lagarantía del producto. Lea y siga lasinstrucciones de la sección de Almacenamientode este manual.

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTE

Tabla de mezccla del combustible 50 : 1

EE.UU. METRICO

Gasolina Aceite Gasolina Aceite

Galones Onzas Fluides L mL

1 2,6 4 802 5,2 8 1605 12,8 20 400

DECLARACIÓN SOBRE ELCOMBUSTIBLEGasolina - Use gasolina o gasohol de número deoctano 89 [(R+M)/2] (grado medio o superior) quesea de buena calidad.El gasohol puede contener hasta un 10 % dealcohol etílico (grano) o 15 % de MTBE (metiltercbutil éter).NO se aprueba el uso de gasohol que contengaalcohol metílico (madera).

Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceitede motor de dos tiempos que cumpla con lasnormas ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y JASOM345-FC/FD. El aceite universal de calidad óptimapara motores de dos tiempos Power Blend X™ deECHO cumple con estas normas. Los problemasdel motor debidos a una lubricación inadecuadapor no usar un aceite certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y JASO M345-FC/FD, tal como aceitede calidad óptima Power Blend X™ de ECHO,anulará la garantía del motor de dos tiempos.

ADVERTENCIALos combustibles alternativos, como el E-20(20 % de etanol), el E-85 (85 % de etanol) ocualquier combustible que no cumpla conlos requisitos de arriba no están aprobadospara su uso en los motores de gasolina de 2tiempos de ECHO.El uso de combustibles alternativos puedecausar problemas de rendimiento, pérdida depotencia, recalentamiento, obstrucción devapores de combustible y la operación nointencionada de la máquina, incluida laconexión indebida del embrague, pero sinlimitarse a ello.Los combustibles alternativos tambiénpueden causar un deterioro prematuro detuberías de combustible, empaquetaduras,carburador y otros componentes del motor.

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

13 CS-355T

MANIPULACIÓN DELCOMBUSTIBLEInstrucciones de mezcla -1. Llene un recipiente de combustible aprobado con

la mitad de la cantidad requerida de gasolina.2. Añada la cantidad appropiada de aceite de 2

tiempos a la gasolina.3. Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite

con la gasolina.4. Agregue el resto de la gasolina y cierre el

recipiente de combustible vuelva a mezclar.

IMPORTANTE• Los derrames de combustible son una de las

causas principales de las emisiones dehidrocarburos. Algunos estados puedenrequerir el uso de recipientes de corteautomático de combustible para reducir losderrames de combustible.

• El combustible guardado envejece.No mezcle más combustible del que espereusar en treinta (30) días, noventa (90) días sise añade estabilizador al combustible.

• El combustible de dos tiempos guardado puedesepararse. Agite SIEMPRE completamente elrecipiente de combustible antes de usarlo.

Después de usar -NO guarde la unidad con combustible en el tanque.Se pueden producir fugas. Eche el combustible sinusar en un recipiente de almacenamiento decombustible aprobado.

Almacenamiento -Las leyes de almacenamiento de combustiblevarían de uno a otro lugar. Comuníquese con sugobierno local para obtener las leyes que afectan asu área. Como precaución, guarde el combustibleen un recipiente aprobado estanco al aire. Guardeen un edificio deshabitado bien ventilado, lejos delas chispas o llamas.

PELIGROEl combustible es MUY inflamable. Tengamucho cuidado al mezclar, guardar omanipular combustible, ya que de locontrario se pueden producir lesionespersonales graves.• Use un recipiente de combustible aprobado.• NO fume cerca del combustible.• NO deje que haya llamas o se produzcan

chispas cerca del combustible.• Los tanques/latas de combustible pueden

estar a presión.Afloje siempre lentamente las tapas decombustible dejando que se iguale lapresión.

• ¡No reabastezca NUNCA de combustibleuna unidad cuando el motor estéCALIENTE!

• No reabastezca NUNCA de combustible unaunidad cuando el motor esté en marcha.

• NO llene los tanques de combustible enrecintos interiores.Llene SIEMPRE los tanques de combustibleal aire libre sobre un terreno descubierto.

• Apriete bien la tapa de combustibledespués de reabastecer de combustible.

• Inspeccione para ver si hay fugas decombustible.Si se descubren fugas de combustible, noarranque ni opere la unidad hasta que no sereparen las fugas.

• Muévase al menos a 3 mereos (10 pies) delsitio de recarga antes de arrancar.

DATOS EMISIONES

DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DELPRODUCTO (PERIODO DE LACONFORMIDAD PARA LA EMISIONES)El período de comformidad para la emisiones de300 horas es el tiempo seleccionado por elfabricante certificando que las emisiones desalida del motor cumplen con las regulacionesde emisiones aplicables de siempre que sesigan los procedimientos de mantenimientoaprobados según se indican en la sección demantenimiento de este manual.

CONTROL DE EMISIONES(ESCAPE y EVAPORATIVO) EPA 2010 yposterior o CARB TIER IIIEl sistema de control de emisiones para el motores EM/TWC (modificación del motor y catalizadorde 3 vías) y para el depósito de combustible es elsistema de control es EVAP (emisionesevaporativas) o N (para el tanque de nylon). Lasemisiones evaporativas pueden aplicarse amodelos de California solamente.

Hay una etiqueta de control de emisionesubicada en el motor. (Éste es un ejemplosolamente, la información de la etiqueta varía porfamilia de motores).

EMISSION CONTROL INFORMATIONENGINE FAMILY: #EHXS.0364EA DISPLACEMENT: 35.8ccEMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300HoursTHIS ENGINE MEETS * * * * U.S.EPA EXH/EVP & CALIFORNIAEXH/EVP EMISSION REGULATIONS FOR S.O.R.E. REFER TO OWNER’SMANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

* * * ? ? ? ?

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

14CS-355T

Tapa del depósito decombustible

Indicación de la tapa del depósitoLos depósitos de aceite/combustible se indicanen las siguientes ilustraciones.

LUBRICANTE DE LA CADENALa lubricación correcta de la cadena mientras estáen operación reduce a un mínimo la fricción entrela cadena y la barra de guía y asegura una vida útilmás larga.• Para esté propósito, use aceite de barra y

cadena de alta calidad.• Para evitar diversos problemas de la aceitera, no

use aceite usado o recuperado.• Usa aceite ECHO de barra y cadena.• Cuando no hay aceite ECHO de barra y cadena;

use aceite de motor, etc.• Use aceite de barra y cadena de los grados

siguientes:SAE #30 .. en el verano.SAE #10 .. en el invierno, o cuando corte

árboles resinosos.• Cuando vuelva a abastecerse de combustible,

también vuelva a lienar el aceite de la cadena.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA• Una vez que se mueve la palanca de control

a la posicion “Arranque en Frio” y se vuelvea colocar despues en la posicion “Arranqueen Caliente”, el acelerador permanece unpoco abierto (condicion de bloqueo).

• Si el motor arranca en esta condición delenganche, la cadena empieza a girar. Doarranque el motor antes de trabar el frenode la cadena.

PRECAUCIÓN• Después de arrancar el motor, apriete el

gatillo del regulador ligeramente para soltarel enganche del regulador y tireinmediatamente del protector de manodelantero hacia usted.(Posición destrabada del freno de lacadena)

• No use nunca el enganche del reguladorpara cortar.

• Use el freno de la cadena solamente para elarranque o en caso de emergencia.

Freno de la cadena

Tapa del depósito deaceite

Bomba de purga

Tirador de arranque

Destrabe el freno de la cadena

Arranque en FrioPalanca de control

Page 17: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

15 CS-355T

ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO

PRECAUCIÓNAsegúrese que la barra y la cadena no estántocando nada cuando haga arrancar la sierra.

• Mueva la manija del freno de la cadenatotalmente al frente para activar el freno de lacadena antes de comenzar.

• Llene el depósito de combustible.No sobrellene el depósito de combustible.

• Llene de lubricante el depósito de aceite de lacadena. No sobrellene el depósito.

• Mueva la palanca de control (estrangulador /interruptor de encendido) hacia delante hasta laposicion "Arranque en Frio".

• Oprima la bomba de purga 3 a 4 veces o hastaque el combustible sea visible in la bomba depurga.

• Sujete bien la motosierra de forma segura segúnse muestra. Cuando arranque la motosierra,coloquela sobre una superficie plana, sujete elasidero delantero con la mano izquierda, sujetefirmemente el extremo posterior del asideroposterior con la rodilla derecha y tire del asiderodel estarter con la mano derecha varias veceshasta que se escuche el primer sonido dedisparo..

• Vuelva a colocar la palanca de control en laposicion de "Arranque en Caliente" tan prontocomo el motor comience a encenderse, cuandose oiga el primer disparo.

• Tire del tirador de arranque para arrancar elmotor.

• Después de arrancar el motor, tireinmediatamente del protector de mano delanterahacia usted. (Posición destrabada del freno de lacadena)

ARRANQUE DEL MOTOR CALIENTE

PRECAUCIÓNAsegúrese que la barra y la cadena no estántocando nada cuando haga arrancar la sierra.

• Mueva la manija del freno de la cadenatotalmente al frente para activar el freno de lacadena antes de comenzar.

• Asegúrese de que haya combustible y aceitepara la cadena en los depósitos.

• Mueva la palanca de control a la posicion"Arranque en Caliente".

• Sujete bien la motosierra de forma segura segúnse muestra y tire del tirador de arranque.

• Se puede usar el estrangulador si es necesario,pero después del primer ruido de arranque, tiredel gatillo del acelerador para soltar elestrangulador.

• Después de arrancar el motor, tireinmediatamente del protector de mano delanterahacia usted. (Posición destrabada del freno de lacadena)

Destrabe el freno de la cadena

Destrabe el freno de la cadena

Freno de la cadena

Bomba de purga

Arranqueen Caliente

Palanca de control

Arranqueen Frio

Tirador de arranque

Freno de la cadena

Arranque en Caliente

Palanca de control

Page 18: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

16CS-355T

FUNCIONAMIENTO• Después de que el motor comience, debe volver

a holgar.• Mueva la manija del cadena hacia el operador

para release.• Empuje el control de la aceleración hacia abajo,

empuje gradualmente entonces el gatillo de laaceleración para aumentar la valocidad delmotor.

• La cadena de sierra empieza a funcionar cuandoel motor alcanza aproximadamente 4400 r/min.

• Asequrese que la aceleración y lubricación de lacadena y la barra sean correctas.

• No haga funcionar el motor a velocidad alta sinnecesidad.

• Asegúrese de que la cadena de la sierra deja demoverse cuando se suelta el gatillo de laaceleración.

PARADA• Suelte el gatillo del acelerador y deje el motor al

ralenti.• Mueva la palanca de control a la posicion

Parada (STOP).

AVISOSi el motor no se detiene, mueva la palanca decontrol a la posicion "Arranque en Frio" para

deternerlo.

Revise y repare el interruptor de parada antesde hacer arrancar el motor otra vez.

COMPROBACIÓN DE LATENSIÓN DE LA CADENA• Se debe comprobar la tensión de la cadena con

frecuencia durante el trabajo y corregirla segúnsea necesario.

• Tense la cadena lo más apretado que seaposible, pero de modo que se puede tirar de lamisma con facilidad a lo largo de la barra con lamano.

PRECAUCIÓNNo opere con una cadena floja.

PRUEBA DE LUBRICACIÓN DELA CADENASujete la cadena justo por encima de unasuperficie seca y abra el regulador a la mitad de lavelocidad durante 30 segundos.Se debe observar una línea fina de aceite“lanzado” en la superficie seca.

Parada (STOP)

Destrabe el freno de la cadena

Gatillo del controlde la aceleración

Palanca de control

Page 19: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

17 CS-355T

INSTRUCCIÓN PARA EL CORTEGENERALIDADES

PRECAUCIÓN• Lea el “MANUAL DE SEGURIDAD DE LA

SIERRA DE CADENA” de ECHO que estáincluido con su sierra de cadena, paraobtener instrucciones adicionales deseguridad y para cortar.

• Lleve puesto protectores de oídosadecuados como tapones para los oídospara protegerse contra ruidos altosobjetables o incómodos.

• No deje que la punta de la barra toque algocuando el motor está funcionando.A la velocidad de corte, la cadena se estámoviendo a una velocidad alta.Si la punta contacta una rama o leñomientras la cadena se está moviendo, lapunta sera empujada hacia arriba confuerza considerable.Esto se conoce como contragolpa. Evitelo!

Siempre, le operación de la sierra de cadena estrabajo de una sola persona.A veces, es dificil preocuparse de su propiaseguridad, de modo que no asuma laresponsabilidad de trabajar con un ayudante.Después que haya aprendido las técnicas básicaspara usar la sierra, su mejor ayuda será su propiosentido comun.La forma admitida de sujetar la sierra es parándosea la izquierda de élla con su mano izquierda sobrela barra del mango o delantero y su mano derechasobre el mango trasero, de modo que pueda operarel gatillo de la aceleración con su dedo índicederecho.Antes de intentar echar abajo un árbol cortealgunos leños pequeños o ramas.Familiaricese completamente con los controles y lareacción de la sierra.Haga arrancar el motor, fijese que estéfuncionando correctamente.Apriete el gatillo para abrir completamente laaceleración y empiece el corte. Si la cadena estáafilada correctamente, el corte exigirárelativamente poco esfuerzo.No es necesario empujar hacia abajo con muchafuerza para hacer que la sierra corte.Si la sierra se empuja con mucha fuerza sedisminuirá la velocidad del motor y, en realidad, sedificultará el corte.Ciertos materiales pueden afectar adversmente lacaja de su sierra de cadena.(Por ejemplo, el ácido de la palmera, el fertilizante,etc.)Para evitar el deterioro de la caja, remuevacuidadosamente todo el aserrín acumuladoalrededor del área del embrague y de la barra deguía y lávelos con agua. Ponga una capa aceite alas partes de matal.

Contragolpe

Page 20: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

18CS-355T

COMO DERRIBAR UN ÁRBOLUn árbol que cae puede dañar gravementecualquiera cosa que golpee – un automóvil, unacasa, una cerca, una linea eléctrica u otro árbol.Hay maneras de hacer que un árbol caiga dóndese desea que caiga, de modo que, iprimero decidadónde!Antes de cartar, despeje el área alrededor delárbol.Necesitará una buena base para pisar mientrastrabaja y es preciso poder manejar la sierra singolpear ningún obstáculo.Luego, seleccione un camino de retirada.Cuando el árbol empieza a caer, se debe alejar dela dirección de la caída en un ángulo de 45 gradosy al menos 3 m (10 pies) del lugar de tronco, paraalejarse del tronco que retrocederá sobre el troncoque quedó enterrado.

Empiece el corte sobre el lado donde va a caer elárbol.Corte una muesca a más o menos 1/3 dentro delárbol, como se muestra. La posición de estámuesca es importante, ya que el árbol va a caer“en” la muesca.El corte de caída se hace sobre el lado opuesto ala muesca y a un nivel de más o menos 5 cm (2pulgadas) sobre la parte inferior de la muesca.No trate de cortar hasta la muesca con el corte decaída.La Madera que queda entre el corte de la muescay el corte de caída de más o menos 5 cm (2pulgadas) actuará como bisagra cuando el árbolcaiga, guiándolo en la dirección deseada.Cuando el árbol empieza a caer, pare el motor,coloque la sierra en el suelo y retíreserápidamente.

Para derribar arboles grandes, con un diámetro demás del doble de la longitud de la barra, empiecelos cortes de muesca desde un lado y arrastre lasierra hasta el otro lado de la muesca.Empiece el corte trasero en un lado del árbol,pivoteando la sierra para formar la bisagra que sedesea en ese lado.Luego, remueva la sierra para el segundo corte.Inserte la sierra en el primer corte con muchocuidado, para no producir contragolpe.El corte final se hace arrastrando la sierra haciaadelante en el corte para alcanzar la bisagra.

1

2

3

Corte de caída

Bisagra

Dirección e la caída

Primer corte

Muesca

Segundo corte

Un tercio del diámetro del árbol

Direccióne la caída

5 cm(2 pulgadas)

5 cm (2 pulgadas)

45°

45°

NO en estadirección

Camino deretirada

3 m (10 pies)

Camino deretirada

Page 21: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

19 CS-355T

CORTE DE RAMASEl corte de las ramas de un árbol caódo es casi lomismo que trozar.Nunca corte las ramas del mismo árbol en queestá parado.Cuando corte las ramas, sea precavido.Tenga cuidado de que la punta no toque otrasramas.Use siempre las dos manos.No corte con la sierra por encima de la cabeza ocon la barra en una posición vertical. Se la sierracontragolpea inesperadamente, es posible que notenga el control suficiente como para impedirposibles lesiones.

TROZARTrozar es aserrar un tronco de un árbol caído enpedazos más pequeños.Existen algunas reglas báiscas que se aplican atodas las operaciones necesarias para trozar.Mantenga ambas manos en los mangos en todomomento.Apoye los troncos, se es posible.Cuando esté cortando en una pendiente o ladera,siempre párese cuestra arriba.Recuerde que la madera es pesada y que doblaráy comprimirá la sierra si está apoyadaincorrectamente.El tronco se debilitará en el punto en que se hagael corte, a menos que el árbol se encuentre sobreun terreno perfectamente plano o esté apoyadocomo se muestra.Si hace el corte con el árbol sobre el suelo, no dejeque la cadena de la sierra se hunda en la tierra, esdañino para la sierra y es muy posible que logolpeen los desperdicios volantes.Para cortar el tronco, use el procedimiento paratrozar y la secuencia de dos cortes que semuestra.El primer corte no debe ser más profundo que untercio del diámetro del tronco.

PELIGRO• El controgolpe se genera cuando la

rotación de la cadena se detiene por algunarazón. El efecto mas peligroso de estáacción ocurre cuando la nariz de la barracontacta otro objeto, la cadena se detienemomentáneamente y toda la energía delmotor arroja la barra arriba y hacia atrás,hacia el operador.

• La industria de sierras de cadena y lasagencias del gobierno han intentadoordenar diversos dispositivos de seguridad,pero la mejor protección es evitar elcontragolpe.

• Obedezca las “Precauciones De Seguridad”que se indican en esté Manual y Manual deSeguridad.

Posición cuesta arriba

Corte terminado

Primer corte

Tabla o piedras planas

Page 22: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

20CS-355T

Funcionamiento del freno de la cadenaAl empujar la palanca hacia adelante, el frenode la cadena para la cadena de inmediato.

Destrabado del freno de la cadenaAl tirar de la palanca completamente haciausted, el freno se destraba.

OPERACIÓN DE CADENA DELFRENO• Ponga la palanca en la posición de desenganche

antes de empezar a cortar.• Si el freno se dispara por una reacción de

contragolpe, la cadena se detendrá.Desenganche inmediatamente la aceleraciónpara evitar posibles daños al motor o alembrague.

• No intente operar el motor con el frenoenganchado.

PRUEBA DEL FRENO• Haga arrancar el motor sobre una superficie

pareja y sólida y hágalo marchar en vacio rápidohasta que se caliente.

• Sujete la sierra firmemente por los mangos yacelere el motor hasta una marcha en vacíorápida.

• Opere lentamente la palanca del freno de lacadena mientras se sujeta la sierra firmementeen el suelo.Cuando la palanca del freno se dispara, lacadena se debe detener.Desenganche inmediatamente el gatillo de laaceleración.

ADVERTENCIASi la cadena no se detiene inmediatamente,devuelva la sierra a su distribuidor ECHOautorizado, para que sea reparada.

AVISO• Como práctica, mientras corte un árbol

pequeño, empuje la palanca hacia adelantepara trabar el freno.

• Confirme que funcione el freno de formaapropiada antes de usar.

• Si el freno de la cadena está obstruido conastillas de madera, el funcionamiento del frenopuede deteriorarse. Mantenga siempre limpioel dispositivo.

• No aumente las revoluciones del motormientras el freno de la cadena esté trabado.

• Use el freno de la cadena solamente para elarranque o en caso de emergencia.

• Al usar el enganche del regulador en elarranque, mantenga trabado el freno de lacadena. Y después de arrancar el motor,destrabe el freno de inmediato.

IMPORTANTENo permita que la sierra se incline haciaadelanie, para evitar dano a la cadena.

Cuando la nariz de la barra golpea otro árbol, etc.

Corte de empuje incorrecto

Page 23: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

21 CS-355T

FRENO DE CADENAAUTOMÁTICOUn retroceso producido desde la punta de la barraguía activará el freno de cadena automático. Sigaestos pasos para asegurarse de que el freno decadena automático funcione debidamente:1. Pare el motor.2. Sujete la sierra con la barra guía

aproximadamente 55 cm (22 pulgadas) porencima de una superficie de madera. La manoderecha debe sujetar la empuñadura trasera y lamano izquierda debe sujetar la empuñaduradelantera.

3. Suelte la empuñadura delantera y deje caer elextremo de la barra guía contra la superficie demadera.

4. El impacto debe trabar el freno de la cadena.

IMPORTANTEAl comprobar la operación del freno de cadenaautomático, use una sustancia de superficiesuave como la madera para el impacto de modoque no se dañe la cadena.

El extremo de la barra guía puede colocarse auna altura de aproximadamente 55 cm(22 pulgadas).

55 cm(22 pulgadas)

La empuñadura trasera debe sujetarseligeramente con la mano derecha.

Page 24: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

22CS-355T

COMBINACIONES DE LA CADENA Y GUÍA DE LA BARRASe posible las siguientes combinaciones para los modelo CS-355T.

BARRA DE GUÍA(Retroceso bajo)Barras guías de repuesto.Se puede considerar que las siguientes barras guíaproducen una energía de retroceso equivalente.

• Barras guía de la punta de la rueda dentada dela misma longitud y radio de la punta, el mismopaso y el mismo número de dientes.

• Barras guía de punta dura de la misma longitudy radio de punta como una barra de punta derueda dentada.

CADANA DE LA SIERRA(Retroceso bajo)

PRECAUCIÓNNo use la cadena de sierra de repuesto amenos que se haya designado que cumplecon los requisitos de rendimiento deretroceso ANSI B175.1 - 2000, al probarse enla muestra representativa de motosierras demenos de 3,8 pulgadas cúbicas de cilindradaespecificado en ANSI B175.1 - 2000.

AVISOLa CADENA DE SIERRA DE RETROCESOBAJO cumple con los requisitos de rendimientode retroceso de ANSI B175.1-2000 (requisitosde seguridad para motosierras impulsadas porcombustible).

Barra de guía Cadena de la sierra

Largo de barra Número de la pieza Eslabones Número de la pieza Distanciamm (pulgadas) mm (pulgadas)

356 (14) 14A0ED3752 9,53 (3/8)91PX52CQ

5291VG52CQ

406 (16) 16A0ED3757 9,53 (3/8)91PX57CQ

5791VG57CQ

Page 25: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

23 CS-355T

MAINTENIMIENTO Y CUIDADO

Componente/Sistema Procediento de Mantenimiento

Filtro de aire Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar 1 I/L* R*

Aceitador automático Inspeccionar/Ajuste 1 I

Colador de aceite Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar 1 I I/L*

Sistema de combustible Inspeccionar/Reemplazar 1 I (1)* I (1)*Colador de combustible Inspeccionar/Reemplazar 1 I* I/R*

Empaquetadura de lacubierta del combustible Inspeccionar/Reemplazar 1 I* R*

Guía de barra yrueda dentada Inspeccionar/Limpiar/Lubrique 1 I/L* I

Cadena de la sierra Inspeccionar/Afile/Reemplazar/Tensiendo 2 I*

Rueda dentada Inspeccionar/Reemplazar 2 I*

Bujía Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar 1 I/L/R*

Sistema de enfriamiento Inspeccionar/Limpiar 2 I/L

Apagachispasdel silenciador Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar 2 I/L/R*

Orificio de escape Inspeccionar/Limpiar/del cilindro Descarbonizar 2 I/L

Cuerda del motorde arranque Inspeccionar/Limpiar 1 I/L*

Tornillos/Tuercas/Perons Inspeccionar/Apretar/Reemplazar 1 I*

IMPORTANTELos intervalos indicados son máximos. El usoreal y su experiencia determinarán la drecuenciadel mantenimiento requerido.

Su sierra de cadena ECHO está diseñado paraproporcionar muchas horas de servicio sinproblemas. El mantenimiento programado regularpermitirá que la sierra de cadena alcance eseobjetivo. Si no está equipado con las herramientasnecesarias, puede llevar su unidad a un distribuidorECHO para su mantenimiento. Como ayuda paradecidir si desea HACER LAS REPARACIONESUSTED MISMO o que las haga su distribuidorECHO, se ha clasificado cada una de las tareas demantenimiento. Si la tarea no está indicada,consulte a su distribuidor ECHO para efectuar lasreparaciones.

NIVEL DE HABILIDADNivel 1 = Fácil de hacer. La mayoría de las

herramientas necesarias vienen con launidad.

Nivel 2 = Dificultad moderada. Tal vez seanecesario usar algunas herramientasespecializadas.

ECHO offece juegos de mantenimiento y piezasREPOWER™ para facilitar su trabajo demantenimiento. Justo debajo de cada encabezadode tsreas se indican los diversos números de piezanecsesarios para esa tarea. Consulte con sudistribuidor ECHO en lo que refiere a estas piezas.

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

Códigos de letras del procedimento demantenimiento:I = Inspeccionar L = Limpiar R = ReemplazarNotas de procedimentos de mantenimiento:(1) = Los depósitos de combustible evaporativo NO

requieren un mantenimiento normal paramantener la integridad de las emisiones.

* = Todas las recomendaciones de reemplazo sebasan en encontrar piezas dañadas odesgastadas durante la inspección.

Al c

arga

rco

mbu

stib

le

Nec

esar

ias

nive

lde

hab

ilida

d

Dia

imen

te o

Ant

as d

e us

ar

3 m

eses

o90

hor

as

Anu

alm

ente

Page 26: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

24CS-355T

ADJUSTE DEL CARBURADORCada unidad se hace funcionar en fábrica y elcarburador se fija según as regulaciones deemisiones. Además, el carburador está equipadocon limitadores de ajuste de aguja alto y bajo queimpiden que se establezcan ajustes fuera de loslímites aceptables.

1.Antes de ajustar el carburador, limpie o cambieel filtro de aire y la “rejilla del apagachispas” delsilenciador

2. Asegúrese de que la barra y la cadena esténbien ajustadas.

3. Arranque el motor y hágalo funcionar durantevarios minutos para alcanzar la temperatura deoperación. Efectúe una estrangulación inmediados veces durante el calentamiento paraeliminar el aire del sistema de combustible.

4. Pare el motor. Gire la aguja de alta velocidadhacia la izquierda para parar. Gire la aguja debaja velocidad hasta el punto medio entre lostopes máximos a la izquierda y a la derecha.

5. Ajuste de la velocidad en vacío.• Arranque el motor y gire el tornillo de ajuste de

velocidad en vacío a la derecha hasta que elaccesorio de corte empiece a girar. Acontinuación gire el tornillo a la izquierda hastaque deje de girar el accesorio. Gire el tornillohacia la izquierda ½ de vuelta adicional.

ADVERTENCIAEl accesorio de corte no debe moversecuando la unidad funcione al ralentí.

6. Acelere al máximo durante 2 a 3 segundos paraeliminar el exceso de combustible del motor ydespués vuelva a hacerlo funcionar a lavelocidad en vacío. Acelere al máximo paracomprobar si se produce una transición suavede vacío a plena aceleración. Si el motor vacila,gire la aguja de baja velocidad hacia la izquierda1/8 de vuelta adicional y repita la aceleración.Siga ajustando hasta que se produzca unaaceleración suave.

7. Compruebe la velocidad en vacío y reajústela sies necesario. Si se dispone de un tacómetro, lavelocidad en vacío debe fijar a 2800 r/min.

PRECAUCIÓNAl arrancar, se debe ajustar la velocidad deajuste del ralentí para no hacer girar lacadena de la sierra. La velocidad de ralentícorrecta se ajusta 2800 r/min o ½ giro haciala izquierda desde el momento en que dejede moverse la cadena.Si tiene problemas con el carburador,póngase en contacto con su distribuidor.

Aguja de velocidad alta (H)

Operación a gran altitudEste motor se ha ajustado en fábrica paramantener un arranque, producir unas emisiones ytener un rendimiento de durabilidad satisfactorioshasta 11000 pies por encima del nivel del mar(96,0 kPa). Para mantener la operación apropiadadel motor y cumplir con las emisiones a más de1100 pies por encima del nivel del mar, puede quesea necesario que sea ajustado por un distribuidorde servicio ECHO autorizado.

IMPORTANTESi el motor se ajusta para funcionar a más de1100 pies por encima del nivel del mar, se debereajustar el carburador antes de operar el motora menos de 1100 pies por encima del nivel delmar, ya que de lo contrario se pueden producirdaños importantes en el motor.

Tornillo de ajustedel ralentí

Aguja de velocidadbaja (L)

Page 27: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

25 CS-355T

FILTRO DE AIRE• Inspeccionar antes de cada uso.• Cierre el estrangulador ( ).• Afloje el botón de la tapa del filtro en antihorario

por el 90 °, saque la tapa del filtro de aire y elfiltro de aire.

• Cepille suavemente para eliminar el polvo, olimpie con aire comprimido, o substituya el filtrode aire.

• Vuelva a instalar el filtro de aire y la tapa.

INSPECCIONAR SISTEMA DECOMBUSTIBLE• Inspeccionar antes de cada uso.• Inspeccione los tubos de combustible, tanque y

área que rodea al carburador para ver si hayfugas de combustible.

• Si se descubren fugas de combustible, noarranque ni opere la unidad hasta que no sereparen las fugas.

BUJÍA• Revíselo periódicamente.• Ditancia: 0,65 mm (0,026 pulgadas).• Reempláce la si el eltectrodo está desgastado o

si el aislador se ha ensuciado con aceite u ortosdespositos.

• Torsion: de 15 a 17 N·m(de 130 a 145 pulgadas·libras).

COLADOR DE COMBUSTIBLE• Revíselo periódicamente.• No deje que entre polvo en el depósito de

combustible.• El colador taponado causará dificultades de

arranque en el motor o anomalías delrendimiento del motor.

• Saque el colador por el orificio de gasolinausando un alambre doblado en forma de ganchoe inspecciónelo.

• Si el colador está sucio, límpielo con fluido delimpieza adecuado.

• Si el interior del depósito de combustible estásucio, enjuáguelo con fluido de limpiezaadecuado.

COLADOR DE ACEITE• Revíselo periódicamente.• No deje que entre polvo en el depósito de aceite.• El colador de aceite atascado afectará el

sistema de lubricación normal.• Saque el colador por el orificio de aceite usando

un alambre doblado en forma de gancho einspecciónelo.

• Si el colador está sucio, límpielo con fluido delimpieza adecuado.

• Si el interior del depósito de aceite está sucio,enjuáguelo con fluido de limpieza adecuado.

0,65 mm (0,026 pulgadas)

Filtro de aire

Botón de la tapa del filtro

Tapa del filtro deaire

Colador de combustible

Tapa del depósitode aceite

Tapa del depósitode combustible

Colador de aceite

Page 28: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

26CS-355T

BARRA GUÍA• Límpiela antes de usarla.

- Limpie la ranura de la barra guía con unpequeño destornillador, por ejemplo.

- Limpie los agujeros de aceite con un alambre.• Dé la vuelta a la barra guía periódicamente.• Compruebe la rueda dentada, el embrague y

limpie el área de montaje de la barra antes de lainstalación de la barra guía.Cámbiela si estuviera gastada.

RUEDA DENTADA• Si la rueda dentada está dañada, se producirá

un daño o desgaste prematuro de la sierra.- Cuando la cadena dentada se ha desgastado

0,5 mm (0,02 pulgadas)o más, reemplácela.• Revise la rueda dentada cuando instale una

cadena nueva. Reemplacela si está desgastada.

ALETAS DEL CILINDRO• Revíselo periódicamente.• Las aletas obstruidas impedirán un enfriamiento

adecuado del motor.• Elimine la suciedad y el polvo que pudiera haber

entre las aletas para que el aire de enfriamientopueda pasar fácilmente.

APAGACHISPAS DEL SILNCIADOR• Quite la tapa del filtro de aire y quite el cable de

la bujía.• Quite la tapa de la rejilla del apagallamas y rejilla

del cuerpo del silenciador.• Limpie los depósitos de cabón de los

componentes del silenciador.• Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o

tiene agujeros debido a quemaduras.• Inspeccionar la junta, sustituyala si esta danado.• Monte los componentes en sentido inverso.

AVISOLos depósitos de carbón en el silenciadorcausarán una reducción de potencia en el motor.La rejilla del apagachispas debe comprobarseperiódicamente.

ACEITADOR AUTOMÁTICO• El volumen de descarga del aceitador

automático se ajusta 7 mL/min (a 7000 r/min),antes de ser enviado desde la fábrica.- Para aumentar el volumen de suministro, gire el

tornillo de ajuste hacia la izquierda. Cuando eltornillo haga contacto con el obturador y separe, esta posición indica el volumen máximode descarga. (13 mL/min a 7000 r/min)

- No gire el tornillo de ajuste más allá del límitemáximo o mínimo del ajuste del volumen.

Ranura

Agujero de aceite

Rejilla del apagallamas

Usado : 0,5 mm (0,02 pulgadas)

Silenciador

Tapa de la rejilla

Rueda dentada

Aletas del cilindro

Tornillo ajustador

DisminuirAumentar

Page 29: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

27 CS-355T

AJUSTE DE LA CADENA DE LA SIERRA

Eslabón de impulsión

Atadura

Cortador derecho

Preajuste la atadura

Cortador izquierdo

Eslabón deprotección

Plancha superior

Plancha lateral

Calibre deprofundidad

Puntos importantes para el mantenimientoapropiado de la cadena de la sierra:• Mantenga afilados los cortadores en todo

momento.• Mantenga los cortadores derecho e izquierdo

alineados de forma apropiada.- Observe que los cortadores desafilados o

irregulares producirán un rendimiento de corteinadecuado, mayores vibraciones de lascadenas y la rotura prematura de la cadena dela sierra.

• El eslabón de impulsión sirve para quitar elserrín de la ranura de la barra guía. Mantengaafilado el borde inferior del eslabón de impulsióndonde se indica.

AJUSTAR LAS CADENAS DE LASIERRA• Para ajustar las cadenas de la sierra se usan

una lima redonda (91PX o 91VG: 4,0 mmdiametro : 5/32 pulgadas) y una lima plana.

• Para mantener la posición y el ángulo correctos,use el sujetador de lima (Sure Sharp®).

Sujete la lima horizontalmente

30°

Mantenga esté ángulo

Empuje lima como se muestra

90°

Afile el borde inferior

Page 30: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

28CS-355T

• Coloque la herramienta para calibrar laprofundidad firmemente sobre la barra de guía,de modo que el calibre de profundidadsobresalga.Luego, lime la parte superior del calibre deprofunidad con la lima plana hasta que estéparejo con la parte superior de la herramientacalibradora.

- Asegúrese de redondear el borde delanterodel calibre de profundidad.

Abajo se muestran los cortadores afiladoscorrectamente.

Cuando se ha terminado de ajustar la cadena,remójela en aceite y lave las limadurascompletamente antes de usarla.

- Cuando se ha limado la cadena en la barra,proporciónele suficiente aceite, haga rotar lacadena lentamente para lavar laslimadurasantes de volverla a usar.

- Si se opera la sierra de cadena con limadurasatasadas en la ranura, la cadena de la sierra y labarra de guía se dañarán prematurenamente.

- Si la cadena de la sierra se ensucia con resina,por ejemplo, limpiela con kerosina y remójela enaceite.

AVISOEstos ángulos son conocidos como los de lascadenas Oregon 91PX o 91VG.Para cadenas de otras marcas, siga lasinstrucciones del fabricante de las mismas.

Remueva hastaque este parejocon la herramienta

Herramienta paracalibrar la profundidad

Redondee el borde

1/5

Un quinto del diametro de la limapermanece sobre el borde del cortador

Angulo de laplancha lateral

Angulo de la planchasuperior

30°

ParaleloCalibre de profundidad

Angulo cortante de laplancha superior

91PX:70°91VG:80°

0.64 mm (0.025 in.)

91PX:50°91VG:60°

Page 31: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

29 CS-355T

IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMASProblema

Motor - arranque duro Causa Solución

- no arranca

Motor Combustible No hay • El filtro de combustible está tapado • Limpiar o cambiararranca en el combustible en • La tubería del combustible está • Limpiar

carburador el carburador tapada• Carburador • Vea a su distribuidor

ECHO.

Combustible No hay • Carburador • Vea a su distribuidoren el cilindro combustible ECHO.

en el cilindro

El silenciador • La mezcla del combustible es muy • Abra la estrangulaciónestá empapado alta • Limpie/cambie el filtroen combustible de aire

• Ajustar el carburador• Vea a su distribuidor

ECHO.

Chispa en el No hay chispa • El interruptor de encendido está • Encienda el interruptorextremo del en el extremo apagadoalambre de del alambre • Problema eléctrico • Vea a su distribuidorla bujía de la bujíade ECHO.

Chispa en la No hay chispa • Distancia disruptiva incorrecta • Ajustar de 0,6 a 0,7 mmbujía en la bujía incorrecta (de 0,024 a 0,028 pulg.)

• Está cubierta con carbón • Limpiar o cambiar• Está sucia con combustible • Limpiar o cambiar• Bujía defectuosa • Cambie la bujía

El motor • Problema interno del motor • Vea a su distribuidorno ECHO.arranca

El motor Se para acelera mal • El filtro de aire está sucio • Limpiar o cambiarfunciona • El filtro de combustible está sucio • Limpiar o cambiar

• La ventilación del combustible • Limpiarestá bloqueada

• Bujía • Limpiar y ajustar/cambiar

• Carburador • Ajustar• Sistema de enfriamiento está • Limpiar

bloqueada• La rejilla del agujero de escape/ • Limpiar

amortiguador de chispas estábloqueada

ADVERTENCIALos vapores de combustible sonextremadamente inflamables y puedencausar incendios o explosiones. No pruebenunca si existe una chispa de encendidocerca de una abertura de bujía, ya que de locontrario se pueden producir lesionespersonales.

Page 32: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

30CS-355T

MODELO CS-355TDimensión Longitud 287 (11,3 pulgadas)

Ancho mm 244 ( 9,6 pulgadas)Altura 220 (8,7 pulgadas)

Masa Cabezal de fuerza, seco kg 3,5 (7,72 libras) Sin cadena y barra de guíaMotor Tipo Cilindro simple, de dos carreras, engrado por aire

Desplazamiento mL (cm³) 35,8 (2,18 pulgadas cúbicas)Carburador Tipo de diafragmaMagneto Magneto del volante: sistema CDIBujía NGK BPM8YArrancador Arrancador de culateoTransmisión Embrague dentrifugo automático

Combustible Proporción de la mezcla Proporción 50 : 1 con aceite universal para motorde 2 tiempos Power Blend X™ de ECHO, ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y JASO M345-FC/FD.

Gasolina Use combustible sin plomo 89 octanos.No use combustible que contenga alcohol de metilo,más de 10 % de alcohol etílico o 15 % MTBE.No use combustibles alternativos como E-20 o E-85.

Capacitad del depósito L 0,33 (11,18 onzas fluidas, U.S.)Aceite Barra y cadena Aceite de barra y cadena ECHO (o aceite motor)

Capacitad del depósito L 0,243 (8,23 onzas fluidas, U.S.)Barra de guía Vea la página 22 para la combinaciones de lay cadena de cadena y guía la de la barrala sierra Lubricación Bomba de aceite automática no ajustableVelocidad Vacío r/min 2700 - 3000del motor Velocidad de embragado r/min 4200 - 4750

Plena aceleración r/min 13800 - 14500Características Protección manual trasera,

Dispositivo antivibración, Parachoques con puntas,Seguro del control de la aceleración,Freno de la cadena, Seguro de la cadena,Silenciador de los pararrayos de la chispa,Protector contra retroceso

ALMACENAMIENTO

* Los datos técnicos están sujetos a cambios sin aviso.

DATOS TÉCNICOS

• Inspeccione y ajuste cada parte de la sierra decadena.- Limpie completamente cada parte y repárela,

si es necesario.- Aplique una capa fina de aceite en las piezas

de metal para impedir su corrosión.• Remueva la cadena y la barra de guía.• Drene el estanque de combustible, tire

suavemente el arrancador unas pocas vecespara drenar el combustible del carburador.

• Eche una pequeña cantidad de aceite limpio dedos tiempos por el agujero de la bujía, tire delasa del motor de arranque 2 a 3 veces ydespués deje el pistón en el PUNTO MUERTOSUPERIOR.

• Guardela en un área seca, sin polvo.

ADVERTENCIANo guarde en un recinto donde se puedanacumular vapores de combustible quepueden alcanzar una llama abierta o unachispa.

PRECAUCIÓNNo preste ni alquile su motosierra sin elmanual de instrucciones y el manual deseguridad.

AVISO• Se debe guardar este manual de instrucciones

y manual de seguridad como referencia para elfuturo.

• Si este manual de instrucciones o manual deseguridad se hace ilegible o se pierde, compreuno nuevo a su distribuidor ECHO.

Page 33: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

31 CS-355T

DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE ECHO INCORPORATED VIGENTE PARAPRODUCTOS VENDIDOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ COMENZAR 1° DE ENERO DE 2010

RESPONSABILIDAD DE ECHOLa garantía limitada de ECHO Incorporated indica al comprador original que este producto ECHO carece de defectos demateriales y fabricación. En condiciones de uso y mantenimiento normales a partir de la fecha de compra, ECHO acuerda repararo reemplazar, a su discreción, cualquier producto defectuoso de forma gratuita en cualquier distribuidor de servicio autorizado deECHO en los períodos de aplicación, limitaciones y exclusiones indicados abajo. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICASOLAMENTE A PRODUCTOS ECHO VENDIDOS POR DISTRIBUIDORES ECHO AUTORIZADOS. SE EXTIENDE ALCOMPRADOR ORIGINAL SOLAMENTE, Y NO SE PUEDE TRANSFERIR A PROPIETARIOS SUBSIGUIENTES EXCEPTO ENLO QUE SE REFIERE A PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES. Las piezas de reparación y los accesoriosreemplazados según esta garantía están garantizados solamente para el resto del período de garantía de la unidad original o delaccesorio. Cualquier daño causado por la instalación o el mantenimiento indebidos no está cubierto por esta garantía. Todas laspiezas o productos con garantía se convierten en propiedad de ECHO. Esta garantía es independiente de la declaración degarantía de control de emisiones incluida con su nuevo producto. Consulte la declaración de garantía de control de emisiones paraobtener detalles sobre piezas relacionadas con emisiones. Para obtener una lista de distribuidores autorizados ECHO, consulteWWW.ECHO-USA.COM o llame al 1-800-432-ECHO.

RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIOPara asegurar una cobertura de la garantía sin problemas es importante que registre sus equipos ECHO en línea en WWW.ECHO-USA.COM. Existen otras opciones de registro automatizadas por teléfono llamando al 1-800-432-ECHO o rellenando la tarjeta deregistro de garantía suministrada con su unidad. El registro de su producto confirma su cobertura de garantía y proporciona unenlace directo entre usted y ECHO si es necesario que nos pongamos en contacto con usted.El propietario debe demostrar un cuidado y uso razonables, y seguir el mantenimiento preventivo, almacenamiento, uso decombustible y aceite según se indica en el manual del operador. Si se producen dificultades en un producto, usted debe, por sucuenta, entregar o enviar su unidad ECHO a un distribuidor de servicio autorizado para las reparaciones cubiertas por la garantía(dentro del período de garantía correspondiente), y hacer los arreglos para la recogida o devolución de su unidad después dehaberse efectuado las reparaciones. Para localizar a su distribuidor de servicio autorizado más cercano, llame al centro dedistribuidores de ECHO, al 1-800-432-ECHO, o también puede visitar WWW.ECHO-USA.COM. Si necesita asistencia o tienedudas referentes a la declaración de garantía de ECHO, puede ponerse en contacto con el Departamento de Respaldo deProductos del Consumidor llamando al 1-800-673-1558 o puede ponerse en contacto con nosotros a través de la web visitandoWWW.ECHO-USA.COM.

PERÍODO DE GARANTÍA DEL PRODUCTOAPLICACIÓN RESIDENCIAL• GARANTÍA DE 5 AÑOS - Todos los unidads para aplicaciones residenciales, o que no producen ingresos, estará cubierta por

esta garantía limitada durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra.EXCEPCIONES• Para productos impulsados por motores de dos tiempos, el módulo de encendido electrónico, cables de mando flexibles, ejes

de impulsion sólido SRM y dientes TC están garantizados durante la vida útil* del producto en lo que se refiere a piezassolamente.

• Los accesorios de corte como barras, cadenas, ruedas dentadas, hojas y cabezas recortadoras de nilón para aplicacionesresidenciales o que no producen ingresos estarán cubiertos por fallas debido a defectos de materiales y fabricación durante unperíodo de 60 días contados a partir de la fecha de compra del producto original. Cualquier uso indebido por contacto conhormigón, rocas u otras estructuras no está cubierto por esta garantía.

• La cabeza de hilo Rapid Loader de ECHO tiene una garantía durante la vida útil del producto del sistema de bloque del hilo,piezas solamente; sin mano de obra. Consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento de la cabeza del cordel en elmanual del operador.

• Todos los accesorios de eje dividido de la Serie SB y PRO ATTACHMENT SERIES tienen una garantía de la misma duraciónque las unidades para las que están diseñadas.

APLICACIÓN COMERCIAL• GARANTÍA DE 1 AÑO - Todos los motorsierra, motorsierra de trocear, y QuicVent para aplicaciones comerciales,

institucionales, agrícolas, industriales o para producir ingresos estará cubierta por esta garantía limitada durante un período de(1) año contado a partir de la fecha de compra.

• GARANTÍA DE 2 AÑOS - Todos los unidads para aplicaciones comerciales, institucionales, agrícolas, industriales o paraproducir ingresos estará cubierta por esta garantía limitada durante un período de (2) años contado a partir de la fecha decompra.EXCEPCIONES• Para productos impulsados por motores de dos tiempos, el módulo de encendido electrónico, cables de mando flexibles, ejes

de impulsión sólido SRM y dientes TC están garantizados durante la vida útil* del producto en lo que se refiere a piezassolamente.

• Los accesorios de corte como barras, cadenas, ruedas dentadas, hojas y cabezas recortadoras de nilón para aplicacionesresidenciales o que no producen ingresos, pero sin limitarse a lo anterior, estarán cubiertos por fallas debido a defectos demateriales y fabricación durante un período de 30 días contados a partir dela fecha de compra del producto original. Cualquieruso indebido por contacto con hormigón, rocas u otras estructuras no está cubierto por esta garantía.

• La cabeza de hilo Rapid Loader de ECHO tiene una garantía durante la vida útil del producto del sistema de bloque del hilo,piezas solamente; sin mano de obra. Consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento de la cabeza del cordel en elmanual del operador.

• Todos los accesorios de eje dividido de la Serie SB y PRO ATTACHMENT SERIES tienen una garantía de la misma duraciónque las unidades para las que están diseñadas.

APLICACIONES DE ALQUILER – GARANTÍA DE 90 DÍAS• La unidad para uso de alquiler estará completa contra defectos de materiales y fabricación durante un período de 90 días

contados a partir de la fecha de compra.

* La responsabilidad de ECHO según la garantía “durante la vida útil” se limita a proveer piezas especificadas en la sección dePERÍODO DE GARANTÍA DEL PRODUCTO de esta declaración de garantía durante la “vida útil” de forma gratuita durante unperíodo de diez (10) años después de la fecha de producción final de la unidad completa.

DECLARACIÓN DE GARANTÍA

Page 34: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

32CS-355T

ECHO no ofrece un programa de intercambio en la tienda. Cualquier producto ECHO reconstruido por otro que no sea ECHO ovendido por un distribuidor no autorizado, o en una tienda no autorizada, se vende sin la cobertura de garantía limitada de ECHO.La cobertura de garantía de ECHO se extiende al comprador original solamente, y no es transferible excepto en lo que se refiere apiezas relacionadas con las emissiones. Las piezas de reparación y los accesorios reemplazados según esta garantía estángarantizados solamente para el resto del período de garantía de la unidad original o del accesorio. Cualquier daño causado por lainstalación o el mantenimiento indebidos no está cubierto por esta garantía. Todas las piezas o productos con garantía seconvierten en propiedad de ECHO.

PIEZAS DE REPARACIÓN COMPRADAS, BLOQUES CORTOS Y ACCESORIOS• Garantía de 90 días para aplicaciones residenciales o uso que no produzca ingresos• Garantía de 30 días para aplicaciones comerciales, institucionales, agrícolas, industriales, que produzcan ingresos o de alquiler

ATENCIÓN PROPIETARIOS DE PRODUCTOS IMPULSADOS POR MOTORES DE DOS TIEMPOSEste producto ECHO impulsado por motor de dos tiempos es una unidad diseñada de calidad que se ha fabricado según unastolerancias exactas para proporcionar un rendimiento superior. Para contribuir a asegurar el rendimiento de la unidad, se requiereusar aceite de dos tiempos que cumpla con la norma ISO-L-EGD según las normas ISO/CD 13738 y JASO M345-FC/FD. Elaceite de dos tiempos Power Blend X™ de ECHO es un aceite de dos tiempos de calidad óptima formulado específicamentepara cumplir con las normas ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y JASO M345-FC/FD. El uso de aceites de dos tiempos diseñados paraotras aplicaciones, como motores fuera borda o cortacéspedes puede producir daños importantes en el motor, y anulará sugarantía limitada de motores de dos tiempos.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS CAUSADOS POR LO SIGUIENTE:• Falta de lubricación o avería del motor debido al uso de aceites de dos tiempos que no cumplan con las normas ISO-L-EGD

(ISO/CD 13738) y JASO M345-FC/FD. Los problemas del motor debidos a una lubricación inadecuada, causada por no usar unaceite registrado que cumpla con ISO-L-EGD y JASO M345-FC/FD, anularán la garantía limitada del motor de dos tiempos. Elaceite de dos tiempos Power Blend X™ de ECHO cumple con las normas ISO-L-EGD y JASO M345-FC/FD. Las piezasrelacionadas con emisiones están cubiertas por una garantía residencial de 5 años o comercial de 2 años sea cual sea el aceitede dos tiempos usado, según la declaración indicada en la Explicación de la Garantía de Defectos de Emisiones de la EPA oCalifornia.

• Los daños causados por el uso de gasohol, que contenga metanol (alcohol de madera), o gasolina que tenga un número deoctano menor que 89. Use solamente gasolina con un número de octano mayor o igual que 89. También está aprobado el uso degasohol que contenga un máximo de etanol del 10 % (alcohol de grano) o un máximo de MTBE (éter metil tercbutílico) del 15 %.Las relaciones de mezcla prescritas de gasolina a aceite se indican en la etiqueta del aceite ECHO y están cubiertas en sumanual del operador.

• Daños causados en el motor por el uso de éter u otros fluidos de arranque.• Los daños causados por alterar indebidamente el regulador de velocidad del motor o los componentes de las emisiones, o por

hacer funcionar los motores por encima de las velocidades especificadas y recomendadas según se indica en el manual deloperador.

• Operación de la unidad con un protector de corte indebidamente mantenido o quitado o con un filtro de aire quitado o dañado.• Los daños causados por suciedad, agua salada, corrosión óxido, barniz, abrasivos, humedad o limpieza de la unidad a presión o

con vapor de agua.• Los defectos, funcionamientos defectuosos o fallas producidas por el abuso, uso indebido, negligencia, modificaciones,

alteraciones, desgaste normal, servicio indebido o uso de accesorios no autorizados.• Los procedimientos de almacenamiento incorrectos, combustible rancio, incluido no proporcionar o realizar los servicios de

mantenimiento requeridos según se indica en el manual del operador. El mantenimiento preventivo según se indica en el manualdel operador es responsabilidad del cliente.

• Las fallas debidas a la configuración indebida, servicio anterior a la entrega o servicio de reparación por otros que no sean undistribuidor de servicio autorizado de ECHO durante el período de garantía.

• Ciertas piezas y otros componentes no están garantizados, incluidos los siguientes: lubricantes, cordones del motor de arranque,afinaciones de motor, y pero sin limitarse a éstos.

• Uso de bujías que no sean las que cumplen con los requisitos de rendimiento y durabilidad de los fabricantes originales citadosen los manuals del operador.

• Las fallas por recalentamiento o las rayaduras por depósitos de carbón debidas a orificio de escape o cámara de combustiónrestringidos o taponados, incluidos los daños en la rejilla del apagallamas.

• Ajustes después de los primeros treinta (30) días y más, como ajuste del carburador y ajuste del cable del regulador.• Daños en engranajes o cajas de engranajes causados por grasa o aceite contaminados, uso del tipo o viscosidad incorrectos de

lubricantes y no cumplir con los intervalos de cambio de grasa o aceite recomendados.• Daños causados por cargar SHRED ‘N’ VAC® más allá de su capacidad recomendada.• Daños causados por bomba o rociador funcionando en seco, bombeo o rociado de materiales cáusticos o inflamables, o

coladores rotos o que faltan.• Daños adicionales a piezas o componentes debido al uso continuado después de problemas de operación o se produzcan fallas.

En caso de problema de operación o de que se produzca una falla, el producto no se debe usar, sino que se debe entregar talcomo está a un distribuidor de servicio autorizado de ECHO.

El distribuidor y cliente tiene la responsabilidad de completar y devolver la tarjeta de registro de la garantía entregada con suproducto ECHO o visitando el sitio web de WWW.ECHO-USA.COM. Su recibo de compra incluidos la fecha, el modelo y el númerode serie deben mantenerse y presentarse a un distribuidor de servicio autorizado de ECHO para el servicio de garantía. La pruebade compra es responsabilidad exclusiva del cliente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura lagarantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Algunos estados no permiten laexclusión o la limitación de daños concomitantes o emergentes, por lo que también usted puede tener otros derechos legalesespecíficos que varían de un estado a otro. Es garantía limitada da el ECHO, Incorporated, 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL60047.

RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITASEsta garantía limitada es en lugar de las demás garantías explícitas o implícitas, incluida cualquier garantía de IDONEIDAD PARAUN CIERTO FIN O USO y cualquier garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN que se aplique a este producto. ECHO y suscompañías afiliadas no deben ser responsables de ningún daño concomitante o emergente, incluidos los beneficios perdidos. Nose extiende ninguna garantía que no sea la aquí aprobada. Solamente ECHO puede modificar esta garantía limitada.

Page 35: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no

33 CS-355T

DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE ECHO INCORPORATED PARA LA MARCA ECHOLa Agencia de Protección Medioambiental (EPA) y la Junta de Recursos de Aire de California (C.A.R.B.) y ECHO Incorporated(ECHO Inc.) tienen el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones en su equipo o motor pequeño que no seapara desplazamiento por carretera (SORE) de 2010 o posteriores. Los nuevos equipos/SORE deben diseñarse, fabricarse yequiparse de modo que cumplan con las estrictas normas anticontaminación de EPA y CARB. ECHO Inc. debe garantizar elsistema de control de emisiones en su equpo/SORE para los períodos citados a continuación, siempre que no haya habido ningúnabuso, negligencia o mantenimiento indebido de su equipo/SORE. El sistema de control de emisiones puede incluir piezas talescomo: carburador, sistema de inyección de combustible, sistema de encendido, convertidor catalítico/silenciador, depósito decombustible, líneas de alimentación de combustible, conjunto de tapa de combustible, bujías, filtros de aire y otros componentesrelacionados. Donde exista una condición cubierta por la garantía, ECHO Inc. reparará su equipo/SORE de forma gratuita, incluidoel diagnóstico, las piezas y la mano de obra. La garantía del sistema de control de emisiones se extiende al propietario originalincluidos todos los propietarios subsiguientes.

COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE:El sistema de control de emisiones está garantizado durante 2 años o mientras dure la garantía de ECHO Inc., lo que sea máslargo. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones de su equipo es defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada porECHO Inc. o su representante de servicio autorizado.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO RELACIONADAS CON LA GARANTÍA:Como propietario del equipo/SORE, usted es responsable de llevar a cabo el mantenimiento requerido indicado en el manual deloperador. ECHO Inc. recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento de su equipo/SORE, no obstante ECHO Inc. nopuede negar la garantía solamente por falta de recibos o por no asegurarse de llevar a cabo todo el mantenimiento programado.Como propietario del equipo/SORE debe ser consciente de que ECHO Inc. puede rechazar su cobertura de garantía si su equipo/SORE o una pieza ha fallado debido abuso, negligencia, mantenimiento indebido o modificaciones no aprobadas.

Usted es responsable de llevar a su equipo/SORE a un representante de servicio autorizado por ECHO Inc. tan pronto como surjaun problema. Las reparaciones de garantía deben completarse en un período razonable, que no debe sobrepasar los 30 días. Siexiste una condición cubierta por la garantía y no hay un distribuidor autorizado en un radio de 100 millas, ECHO Inc. pagará elenvío de la unidad al distribuidor autorizado más cercano. Si tiene dudas sobre la cobertura de la garantía, debe ponerse encontacto con ECHO Inc. llamando al 1-800-673-1558, sitio web WWW.ECHO-USA.COM.

¿QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?ECHO Inc. garantiza que su equipo/SORE fue diseñado, fabricado y equipado para cumplir con las normas de emisiones de EPA yCARB correspondientes y que su equipo/SORE no tiene defectos ni de material ni de elaboración que haga que no cumpla con losrequisitos correspondientes durante 2 años o mientras dure la garantía de ECHO Inc., lo que sea más largo. El periodo de garantíaempieza en la fecha en que el usuario final compre el producto.

¿CÓMO SE CORREGIRÁ UNA PIEZA CUBIERTA?Si hay un defecto en una pieza cubierta por esta garantía, cualquier Distribuidor de servicio autorizado de ECHO Inc. corregirá eldefecto. No tendrá que pagar nada para ajustar, reparar o reemplazar la pieza. Esto incluye cualquier mano de obra y diagnósticopara reparaciones garantizadas por el distribuidor. Además estarán garantizadas las piezas de motor que no estén expresamentecubiertas por esta garantía pero cuya falla sea consecuencia de la falla de una pieza cubierta.

¿QUÉ PIEZAS ESTÁN CUBIERTAS?Cualquier pieza correspondiente relacionada con emisiones que no esté programada para el “mantenimiento requerido” seráreparada o reemplazada en el período de garantía. La pieza reparada o reemplazada estará garantizada durante el resto delperíodo de garantía de ECHO Inc.

Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para su inspección regular en las instrucciones escritasproporcionadas está garantizada durante el período de garantía indicado arriba. Cualquier pieza reparada o reemplazada estarágarantizada durante el resto del período de garantía de ECHO Inc.

Cualquier pieza relacionada con emisiones programada para sustituirse durante el “mantenimiento requerido” estará garantizadadurante el período antes del primer punto de sustitución programada para esa pieza. Cualquier pieza reparada o reemplazadacubierta por la garantía debe garantizarse durante el resto del período antes del primer punto de reemplazo programado para esapieza.

Cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante puede usarse para llevar a cabo cualquier mantenimiento o reparacionescubiertos por la garantía en las piezas relacionadas con las emisiones, y deben proveerse de forma gratuita si la pieza siguecubierta por la garantía.

Se puede usar cualquier pieza de repuesto que sea equivalente en rendimiento y durabilidad en el mantenimiento o reparacionesno cubiertos por la garantía y no debe reducir las obligaciones de la garantía del fabricante.

Durante el peróodo de garantía del equipo/SORE, ECHO Inc. mantendrá un inventario de piezas garantizadas suficiente paracumplir con la demanda esperada de las mismas.

PIEZAS GARANTIZADAS RELACIONADAS CON EMISIONES ESPECÍFICAS:• Sistema de encendido electrónico • Bujía• Conjunto de convertidor catalítico/silenciador • Carburador (conjunto completo o componentes de repuesto)• Estrangulado • Conjunto de inyección de combustible (o componentes de repuesto)• Depósito de combustible • Conjunto de tapa de combustible• Filtro de aire • Línea de alimentación de combustible (y abrazaderas/conectores

relacionados correspondientes)

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?Cualquier falla ocasionada por abuso, negligencia, mantenimiento indebido, modificaciones no aprobadas, uso de piezasagregadas no aprobadas/piezas modificadas o accesorios no aprobados.

Esta garantía de control de emisiones es válida solamente en EE.UU., sus territorios y Canadá.

Page 36: MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE CADENA … de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no