310
LPS SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LÍNEA CON DISPARO MONOFÁSICO Manual de instruccion Manual P/N: GEK-106586 Copyright 1999 GE Multilin &$1$’$ 548 $QGHUVRQ $YHQXH/ 0DUNKDP/ 2QWDULR/ /9( 4%6 7HO= +<38, 5<709555 )D[= +<38, 5<70;845 http://www.GEindustrial.com/multilin Manufactured under an ISO9002 Registered System

Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

  • Upload
    vubao

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

LPSSISTEMA DE PROTECCIÓN DE LÍNEA

CON DISPARO MONOFÁSICO

Manual de instruccionManual P/N: GEK-106586Copyright 1999 GE Multilin

&$1$'$548 $QGHUVRQ $YHQXH/0DUNKDP/ 2QWDULR/ /9( 4%67HO= +<38, 5<709555 )D[= +<38, 5<70;845http://www.GEindustrial.com/multilin

Manufactured under an ISO9002Registered System

Page 2: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586

Sistema de Protección de Línea CON DISPARO MONOFÁSICO

Multilin

GE Multilin215 Anderson AvenueMarkham, Ontario, Canada L6E 1B3http://www.GEindustrial.com/multilin

Page 3: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones en el equipo, ni tampoco se han proporcionado para cada circunstancia que se presente en relación con la instalación, la operación y el mantenimiento del mismo. Si se desea obtener mayor información o si surgen problemas específicos que no estén suficientemente cubiertos para los propósitos del usuario, la consulta debe hacerse directamente a la Compañía General Electric. Los productos descritos en este documento cumplen con las normas ANSI, IEEE Y NEMA aplicables, como se requiere; pero no puede asegurarse lo mismo con respecto a los códigos y ordenamientos locales, ya que éstos varían considerablemente.

Page 4: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas
Page 5: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 AL INICIO

1

AL INICIO Desempaque el relé, los soportes de montaje y los herrajes para unir los soportes de montaje a los lados del relé. Examine el relé para detectar cualquier daño que haya sufrido durante el transporte y si se detecta algún daño, notifique inmediatamente a la compañía de transporte y a la oficina de ventas GE más cercana. Antes de conectar a la energía, asegúrese de que el número de modelo del relé que aparece en el panel frontal corresponde al modelo ordenado. Asegúrese que la energía de C.C. suministrada coincida con el voltaje nominal que aparece en el panel frontal. Consulte los diagramas elementales, Figuras 1-20 y 1-21 en el Capítulo 1 Descripción del Producto, para la localización de las entradas de energía de C.C. Las instrucciones para cómo utilizar el teclado numérico para cambiar los ajustes y poner el relé en el modo de prueba se encuentran en el Capítulo 4: PRUEBA DE ACEPTACIÓN, bajo “CAMBIOS DE AJUSTE”. Las instrucciones completas sobre cómo operar el teclado numérico se encuentran en el Capítulo 8: Interfase del Usuario Local.

CONTRASEÑAS, AJUSTE DE FÁBRICA Los relés LPS requieren de una contraseña para cambiar los Ajustes o para realizar las Acciones. No se requiere ninguna contraseña para obtener información del relé, incluyendo ver los ajustes existentes. El relé es suministrado de fábrica con las siguientes contraseñas MMI:

SETTINGS (AJUSTE): 123. ACTIONS (ACCIONES): 456. MASTER (MASTER): 789.

NOTA: El punto decimal que sigue a los dígitos es parte de la contraseña. Las contraseñas de fábrica DEBEN cambiarse antes de que el usuario pueda modificar los Ajustes o iniciar las Acciones. Para cambiar la contraseña por omisión, haga lo siguiente:

1. Presione la tecla ACTIONS (ACT) 2. Presione la tecla ENTER (ENT) 3. Continúe desplazándose hasta que

llegue a la opción CHANGE PASSWORD.

4. Presione ENT 5. Introduzca 789. (contraseña de

fábrica) 6. Introduzca su contraseña 7. Vuelva a introducir su contraseña

Las contraseñas del teclado numérico almacenadas en el relé deben verse , en formato codificado, por medio de comunicaciones remotas.

COMUNICACIONES REMOTAS POR MEDIO DE PC LOCAL Para comunicarse con el relé localmente a través de una PC, conecte el relé a un puerto serial de un ordenador compatible IBM con un cable de modem nulo. La conexión puede hacerse en el conector de 25 pin D, en la parte posterior del relé (PL2A), o en el conector de 9 pin D, en el frente (PL1). Los diagramas de los cables se encuentran al final del Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local, Figura 8-5 y 8-6. El software de comunicaciones que se requiere para tener acceso al relé, ALPS-LINK, está incluido en el diskette que se encuentra en la bolsita de plástico, en la parte posterior de este manual. Para cargar el ALPS-LINK en la PC, siga las instrucciones que aparecen en el Capítulo 9 – SOFTWARE , bajo “INSTALACIÓN”.

PROGRAMA ALPS-LINK – REFERENCIA RÁPIDA El relé LPS requiere del uso de contraseñas para obtener información de él, para cambiar los Ajustes o para llevar a cabo las Acciones. El relé se suministra de fábrica con las siguientes contraseñas de comunicación:

VIEW: VIEW! SETTINGS: SETTING! ACTIONS: CONTROL! MASTER: MASTER!

NOTA: El signo de exclamación que sigue a las letras es parte de la contraseña de fábrica.

Page 6: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

AL INICIO GEK-106586

2

Las contraseñas de fábrica DEBEN cambiarse antes de que el usuario pueda modificar los Ajustes o iniciar las Acciones. El usuario puede registrarse en el relé en cualquier nivel de contraseña. Después de registrarse en el relé, la contraseña puede cambiarse bajo el menú ACTION, (CHANGE PASSWORD) (CAMBIAR CONTRASEÑA).

Antes de que el usuario pueda cambiar otra contraseña, debe finalizar el registro del LPS. Entonces el usuario puede cambiar las contraseñas restantes registrándose primero en el LPS , utilizando otra contraseña por omisión. Las contraseñas de comunicaciones deben poder verse en un formato codificado, por medio del tablero, mediante la tecla INF (Información).

Guía de Selección LPS

Relé de distancia Nivel de revisión Lógica de disparo monofásico Lógica de disparo trifásico Corriente nominal 1 ampere Corriente nominal 5 amperes Para aplicaciones sin capacitores en serie Voltaje de batería 48 VCC Voltaje de batería 110/125 VCC Voltaje de batería 220/250 VCC Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto Salidas de disparo de contacto e interfase de canal de contacto Salidas de disparo SCR e interfase de canal 5V/20mA Salidas de disparo de contacto e interfase de canal 5V/20mA Puerto com Frente RS231 y 1 puerto posterior ajustable RS232/RS485 (GE-Modem/ASCII) Puerto com Frente RS231 y 2 puertos posteriores ajustables RS232/RS485 (GE-Modem/ASCII) Montaje horizontal Montaje vertical Memoria de oscilografía extendida Sin fallo de sincronización del disparo o sobrevoltaje de secuencia positiva

Sin recierre

EJEMPLO: LPSDA35U122VEIN = Relé de Distancia de Protección de Línea Digital LPS, Revisión A, relé de disparo trifásico, a 5 amperes nominales. Sin protección de capacitor en serie, suministro de 110/125 VCC, salidas por disparo de contacto, 2 puertos de comunicación, montaje vertical, con memoria extendida. sin funciones OST y sin opciones.

Page 7: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-1

DESCRIPCIÓN ...............................................................................................................................................1-3

APLICACIÓN .................................................................................................................................................1-3

FUNCIONES DE PROTECCIÓN .................................................................................................................1-3

ESQUEMAS DE PROTECCIÓN DE LÍNEA ..............................................................................................1-5

PROGRAMACIÓN DEL CLIENTE.............................................................................................................1-6

ENTRADAS CONFIGURABLES............................................................................................................................................................. 1-6 SALIDAS CONFIGURABLES.................................................................................................................................................................. 1-6 LÓGICA PROGRAMABLE...................................................................................................................................................................... 1-7

FUNCIONES AUXILIARES DE PROTECCIÓN .......................................................................................1-7

FALLO DEL FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR DE POTENCIAL (PTFF) .......................................................................1-7 CAPTACIÓN DE LÍNEA.......................................................................................................................................................................... 1-8

Cierre trifásico ................................................................................................................................................................................... 1-8 Cierre monofásico .............................................................................................................................................................................. 1-9

DETECTOR DE APERTURA REMOTA................................................................................................................................................. 1-10 BLOQUEO DE FALLO DE SINCRONIZACIÓN..................................................................................................................................... 1-11

OTRAS FUNCIONES.....................................................................................................................................1-12

MEMORIA DE IMPULSO (“FLASH”) ........................................................................................................................1-12 SOBRECARGA DE LA LÍNEA................................................................................................................................................................ 1-13 DETECCIÓN DE FALTA DE BALANCE EN LA CORRIENTE ............................................................................................................ 1-13 LOCALIZACIÓN DE FALLO................................................................................................................................................................... 1-13 REPORTE DE FALLO.............................................................................................................................................................................. 1-13 OSCILOGRAFÍA....................................................................................................................................................................................... 1-13 REPRODUCCIÓN .................................................................................................................................................................................... 1-14 SECUENCIA DE EVENTOS.................................................................................................................................................................... 1-14 CARACTERÍSTICAS DE EMPLEO DEL EQUIPO................................................................................................................................. 1-14 GRUPOS SELECCIONABLES DE AJUSTES ......................................................................................................................................... 1-14 SINCRONIZACIÓN DE TIEMPO ............................................................................................................................................................ 1-15 VERIFICACIÓN DE BARRA DE DISPARO ........................................................................................................................................... 1-15 MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ............................................................................................................................................... 1-15 ALARMAS................................................................................................................................................................................................ 1-15 MEDICIÓN ...........................................................................................................................................................1-16 CONTROL DEL INTERRUPTOR ..............................................................................................................................1-16

COMUNICACIONES.....................................................................................................................................1-16

TECLADO NUMÉRICO Y PANTALLA ......................................................................................................................1-16 COMUNICACIONES SERIALES ............................................................................................................................................................ 1-16 INTERFASE SCADA DIGITAL A ANALÓGICA (DTA)....................................................................................................................... 1-17

FUNCIONES DE AUTOPRUEBA ................................................................................................................1-17

AUTOPRUEBAS DE ARRANQUE ............................................................................................................................1-17 AUTOPRUEBAS DEL TIEMPO DE EJECUCIÓN.................................................................................................................................. 1-18 MONITORIZACIÓN CONTÍNUA............................................................................................................................................................ 1-18

DESCRIPCIONES DE LOS ESQUEMAS DE PROTECCIÓN .................................................................1-19

DISTANCIA ESCALONADA................................................................................................................................................................... 1-19 DISPARO DE TRANSFERENCIA, PERMISIVO ABAJO DEL LÍMITE (PUTT) ................................................................................... 1-21 DISPARO DE TRANSFERENCIA, PERMISIVO ARRIBA DEL LÍMITE (POTT1)............................................................................... 1-21

Page 8: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-2

DISPARO DE TRANSFERENCIA, PERMISIVO ARRIBA DEL LÍMITE CON FUNCIONES DE BLOQUEO (POTT2) .......................................................................................................................................... 1-25 ESQUEMA DE BLOQUEO DE COMPARACIÓN DIRECCIONAL....................................................................................................... 1-25 ESQUEMA HÍBRIDO............................................................................................................................................................................... 1-30 DISPARO MONOFÁSICO ....................................................................................................................................................................... 1-32

Selección de fase ................................................................................................................................................................................ 1-32 Determinación de polo abierto........................................................................................................................................................... 1-33 Operación en polo abierto ................................................................................................................................................................. 1-36 Control de recierre............................................................................................................................................................................. 1-37

RECIERRE (OPCIONAL)............................................................................................................................. 1-37

MODO DE RECIERRE............................................................................................................................................................................. 1-37 PROGRAMAS DE RECIERRE ................................................................................................................................................................ 1-37 ENTRADAS DEL RECIERRE........................................................................................................................................... 1-39 SALIDAS DEL RECIERRE ............................................................................................................................................... 1-40

VERIFICACIÓN DEL SINCRONISMO (OPCIONAL)............................................................................. 1-41

RESUMEN DEL PROGRAMA DE RECIERRE LPS ................................................................................ 1-43

Page 9: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-3

Descripción El Sistema de Protección de Línea (LPS, por sus siglas en inglés) es un sistema de relé digital con base en un microprocesador que utiliza muestreo de la forma de onda con algoritmos adecuados, para proporcionar esquemas de disparo trifásico o monofásico para la protección de líneas de transmisión, localización de fallos y funciones relacionadas. El relé LPS muestrea las entradas de corriente y de voltaje provenientes del sistema de energía, 64 veces por ciclo. Los algoritmos de protección procesan los datos muestreados en grupos de cuatro, dieciséis veces por ciclo. El relé LPS utiliza avanzadas técnicas de cálculo de Fourier y funciones de medición adaptable para lograr disparos de alta velocidad para fallos severos. El LPS viene en un paquete compacto de 3 anaqueles (racks) de altura (un RU = 1.75 pulgadas) caja para montar el anaquel (rack) de 19 pulgadas, que está disponible para montaje horizontal o vertical. El trazado de la caja y las dimensiones de montaje para el LPS se observan en la Figura 3-1. Todos los modelos del relé LPS incluyen un teclado numérico completo y una pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés), para acceso local a los datos y ajustes del relé. Además, se proporcionan hasta tres puertos de comunicación para acceso local y remoto a través de una PC. Cada puerto debe ser ajustado en forma independiente con el protocolo ASCII, o el protocolo GEmodem.

Aplicación Los modelos LPS cubiertos en este manual de instrucciones, están diseñados para usarse en líneas de transmisión de cualesquiera niveles de voltaje, con o sin compensación de capacitor en serie, donde se requiere disparo monofásico o trifásico. Las consideraciones de aplicación detalladas se describen en este capítulo y en el Capítulo 2 – Cálculo de los Ajustes. El LPS puede proporcionar una detección de alta velocidad y liberar fallos del sistema de energía. El LPS incluye la lógica para distancia escalonada y cinco esquemas de disparo piloto estándar. Los diagramas lógicos del esquema se muestran y se comentan en la sección titulada Descripciones del Esquema de Protección. Las conexiones externas para el LPS se muestran en el diagrama elemental de la Figura 1-21.

El LPS está disponible con interfase de contacto al equipo de canal piloto o a una interfase electrónica (5 V, 20 mA) de manera que el relé pueda emplearse en una amplia variedad de equipos de canal. Los canales típicos incluyen: AM y FSK por medio de una portadora de línea de energía (PLC), FSK por medio de microondas y cable de fibra óptica “multiplex”.

Funciones de Protección Las funciones de medición que se incluyen, se listan en la Tabla 1-1. Las funciones de distancia de la Zona 1 proporcionan disparo seguro de alta velocidad para todos los tipos de fallo en la mayoría de la línea protegida. Las funciones de distancia de conductancia a tierra de la Zona 1 pueden seleccionarse para que sean funciones de distancia de conductancia a tierra (mho) variable o funciones de distancia de reactancia a tierra. Se utiliza un único alcance adaptable para la característica de supervisión “mho”, cuando se seleccionan las funciones de reactancia del aterrizaje. La fase de alcance de la Zona 2 y las funciones de distancia a tierra se utilizan para esquemas de disparo piloto. Las funciones de sobrecorriente direccional a tierra pueden seleccionarse para reemplazar o suplementar las funciones de conductancia a tierra de la zona arriba del límite (Zona 2) en cualquiera de los esquemas piloto. La fase Zona 2 y las funciones de distancia a tierra, se suministran con medidores de tiempo independientes para protección de respaldo con retraso de tiempo. La fase de alcance de la Zona 3 y las funciones de distancia a tierra se suministran con medidores de tiempo independientes para protección de respaldo con retraso de tiempo. Las funciones de distancia (mho) variable de la Zona 4 pueden invertirse en cuanto a la dirección, cuando se requiera invertir o bloquear una función. Cuando se selecciona el esquema POTT2, Bloqueo o Híbrido, la Zona 4 se ajusta automáticamente en la dirección de reversa, ya que estos esquemas requieren una función de bloqueo de búsqueda inversa. La fase de la Zona 4 y las funciones de distancia a tierra se suministran con medidores de tiempo independientes para protección de respaldo con retraso de tiempo

Page 10: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-4

Cuando las funciones de fase y distancia a tierra se utilizan para una zona de protección, están disponibles seis funciones de medición individuales: tres para la distancia a fase y tres para la distancia a tierra. El algoritmo que implementa las funciones de medición (mho) variable se deriva de los diseños que se han desarrollado a través de varias familias diferentes de sistemas de relés analógicos y digitales que han acumulado décadas de experiencia confiable y segura en el servicio. Una función de disparo instantáneo por sobrecorriente (50G) proporciona un disparo directo por fallos severos de fase a tierra. Una función de disparo de tiempo-sobrecorriente (51G) proporciona un disparo de respaldo con retraso de tiempo para fallos de fase a tierra. Una o ambas de estas funciones de sobrecorriente a tierra pueden ser controladas por la unidad de disparo direccional de secuencia negativa NT, a discreción del cliente.

Page 11: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-5

Zona o Tipo Funciones Zona 1 3 funciones de distancia - fase (mho) variable y

3 funciones de distancia - tierra (mho) variable ó

3 funciones de reactancia de distancia - tierra con supervisión mho de “alcance adaptable”

Zona 2 (Zona piloto)

3 funciones de distancia - fase (mho) variable y 3 funciones de distancia - tierra (mho) variable

y/o Funciones de sobrecorriente-aterrizaje direccional, integrado por:

IPT – Disparo por sobrecorriente - tierra NT – Disparo direccional de secuencia negativa IPB – Bloqueo por sobrecorriente - tierra NB – Bloqueo direccional de secuencia negativa

Zona 3 3 funciones de distancia - fase (mho) variable y 3 funciones de distancia - tierra (mho) variable

Zona 4 3 funciones reversibles de distancia - fase (mho) variable y 3 funciones reversibles de distancia - tierra (mho) variable

Bloqueo por Fallo de Sincronización (OSB)

3 funciones de distancia – fase (mho) varible

Respaldo por Sobrecorriente

50 – Disparo directo por Sobrecorriente - Fase (direccional o no direccional) 50G – Disparo directo por Sobrecorriente – Tierra (direccional o no direccional) 51G – Disparo directo por Tiempo - Sobrecorriente – Tierra (direccional o no direccional)

Supervisión de sobrecorriente

IT – Supervisión – disparo por sobrecorriente IB – Supervisión – bloqueo por sobrecorriente

Detector de fallos FD Sobrecorriente de captación de línea

I1

Detector de apertura remota

ROD

Detectores de sobrecarga de línea

Nivel 1 Sobrecorriente Nivel 2 Sobrecorriente

Bajo voltaje de fase

Tres detectores fijos de captación de bajo voltaje de fase

Bajo/ sobre voltaje de fase

Tres detectores ajustables de alto o bajo voltaje con retraso de tiempo

Detectores de voltaje de secuencia positiva

V1 V1 compensado

Tabla 1-1. Funciones de medición incluidas en el LPS.

Esquemas de Protección de Línea El LPS proporciona cuatro zonas de protección de distancia con funciones de respaldo por sobrecorriente. El LPS es un sistema altamente flexible que incluye esquemas de protección predefinidos pero tiene también la capacidad de ser programado por el usuario. La programación del

LPS por parte del cliente se comenta en la siguiente sección. Los esquemas de protección piloto son los siguientes:

Disparo de transferencia permisivo abajo del límite (PUTT)

Disparo de transferencia permisivo arriba del límite (POTT1)

Page 12: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-6

Disparo de transferencia permisivo arriba del límite con funciones de bloqueo (POTT2)

Bloqueo de comparación direccional Híbrido

Adicionalmente, cada uno de los esquemas anteriores incluyen hasta cuatro zonas de respaldo de distancia escalonada con medidores de tiempo individuales por fase y zonas de aterrizaje.

Programación del Cliente El LPS ofrece un alto grado de programación del cliente, cuando el usuario desea hacer valer él mismo esta función. La programación del relé LPS por parte del cliente se lleva a cabo mediante el uso del programa “Xpression Builder” (“Expresión del Constructor”). Éste es un programa de Windows que se basa en un programa que permite al usuario diseñar gráficamente una Lógica Programable y

hacer asignaciones de Entradas/Salidas (I/O, por sus siglas en inglés) para el LPS y otros relés de GE Power Management. “Xpression Builder” está incluido en el software de este manual de instrucciones. Se incluye una descripción completa de las funciones de programación del cliente para el LPS y el “Xpression Builder” se incluye en el Capítulo 13 – Software de Diseño Lógico Configurable (Xpression Builder).

Entradas configurables Todos los convertidores de contacto (Entradas Digitales) del LPS son configurables por el usuario. Sin embargo, cada relé LPS se envía con Asignaciones del Convertidor de Contacto por Omisión, como se muestra en la Tabla 1-2 y en el diagrama elemental “Tal Como se Envía”, de las Figuras 1-20 y 1-21.

ENTRADA DESCRIPCIÓN MNEMÓTÉCNICO NÚMERO DE ÍNDICE

NOTA

CC1 RECEPTOR # 1 RCVR1 12 CC2 RECEPTOR # 2 RCVR2 13 (si se usa) CC3 PORTADORA DE PARO EXTERNO STCR 10 (sólo con Esquema

de Bloqueo) CC4 DISPARO DEL BLOQUEO PILOTO BPLTRP 11 (sólo con Esquema

de Bloqueo) CC5 HABILITAR DISPARO TRIFÁSICO ETRP3P 7 CC6 RESTABLECER OBJETIVO

REMOTO RESET 20

CC7 BKR 1 52b FASE A 52B_1A 1 CC8 BKR 1 52b FASE B 52B_1B 2 CC9 BKR 1 52b FASE C 52B_1C 3 CC10 BKR 2 52b FASE A 52B_2A 4 CC11 BKR 2 52b FASE B 52B_2B 5 CC12 BKR 2 52b FASE C 52B_2C 6

Tabla 1-2. ASIGNACIONES DEL CONVERTIDOR DE CONTACTO POR OMISIÓN – DISPARO MONOFÁSICO

Salidas Configurables Todos los relés de salida en el LPS, a excepción de los relés de salida de alarma, son configurables por el usuario.

Sin embargo, cada relé LPS se envía con las Asignaciones del Relé de Salida por Omisión, como se muestra en la Tabla 1-3 y en el diagrama elemental “Tal Como se Envía”, en la Figura 1-21.

Page 13: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-7

RELÉ DESCRIPCIÓN MNEMOTECNICO NÚMERO

DE ÍNDICE

T1 CIRCUITO DE DISPARO # 1 FASE A TRIPA 33 T2 CIRCUITO DE DISPARO # 1FASE B TRIPB 34 T3 CIRCUITO DE DISPARO # 1 FASE C TRIPC 35 T4 CIRCUITO DE DISPARO # 2 FASE A TRIPA 33 T5 CIRCUITO DE DISPARO # 2FASE B TRIPB 34 T6 CIRCUITO DE DISPARO # 2FASE C TRIPC 35 A1 INICIO FALLO DE INTERRUPTOR # 1 FASE A TRIPA 33 A2 INICIO DE FALLO DEL INTERRUPTOR # 2FASE A TRIPA 33 A3 INICIO DE FALLO DEL INTERRUPTOR # 1 FASE B TRIPB 34 A4 INICIO DE FALLO DEL INTERRUPTOR # 2 FASE B TRIPB 34 A5 INICIO DE FALLO DEL INTERRUPTOR # 1 FASE C TRIPC 35 A6 INICIO DE FALLO DEL INTERRUPTOR # 2 FASE C TRIPC 35 A7 INICIO DE RECIERRE # 1 POLO SENCILLO RI_1P 36 A8 INICIO DE RECIERRE # 1 POLO SENCILLO RI_P1 36 A9 INICIO DE RECIERRE # 1 TRES POLOS RI_3P 37 A10 INICIO DE RECIERRE # 2 TRES POLOS RI_3P 37 A11 BLOQUEAR RECIERRE BLK-RI 144 A12 INHIBIR RECIERRE INH-RI 145 KT1 TRANSMISOR CLAVE 1 / ARRANQUE DE

PORTADORA # 1 KEY1 39

KT2 TRANSMISOR CLAVE 2 / PARO DE PORTADORA # 1 KEY2 40 KT3 TRANSMISOR CLAVE 1 / ARRANQUE DE

PORTADORA # 1 KEY1 39

KT4 TRANSMISOR CLAVE 2 / PARO DE PORTADORA # 2 KEY2 40 C1 ALARMA NO CRÍTICA NCALM 52 C2 ALARMA POR FALLO DEL FUSIBLE PT FF 115

1-3. ASIGNACIONES DE CONTACTO DE SALIDA POR OMISIÓN LPS – DISPARO MONOFÁSICO

Lógica Programable Además de los esquemas de protección de línea pre-programados y las E/S (I/O, por sus siglas en inglés) configurables, comentadas con anterioridad, los relés LPS cuentan con la capacidad para que el usuario diseñe la lógica del cliente. Esta lógica puede ser usada para complementar o remplazar la lógica integrada del esquema. La lógica programable incluye hasta 40 compuertas lógicas (AND, OR, NOT), cada una con hasta 4 entradas, 8 medidores de tiempo programables, cada una con activación ajustable y retraso en la desactivación desprendimiento/caída, 8 contadores y 8 circuitos de retención.

Funciones de Protección Auxiliares Fallo del Fusible del Transformador de Potecial (PTFF) Ya que una distancia o función direccional puede operar para una pérdida total o parcial del potencial de la C.A., causada por uno o más fusibles fundidos,

se suministra el PTFF para bloquear el disparo de la función de distancia y direccional cuando se detecta el fallo de un fusible. Si las funciones de respaldo de sobrecorriente 50, 50G y 51G no se controlan direccionalmente, permiten que dispare durante la condición de fallo del fusible. Si cualquiera de las funciones de respaldo de sobrecorriente, 50, 50G ó 51G está supervisada direccionalmente, esa función no disparará sino que una segunda función de sobrecorriente, la 50_FF, 50G_FF ó 51G_FF se pondrá en servicio durante la condición de fallo del fusible. El ajuste del nivel de captación de estas funciones es independiente del ajuste normal de la captación. La Figura 1-1 muestra la lógica funcional para la función PTFF. Si el potencial de C.A. se pierde en una o más fases, la señal de “Bajo Voltaje en Cualquier Fase” produce una salida lógica 1, y la entrada superior está presente en AND1. La fase de ajuste de la captación por bajo voltaje se fija en el 75% del nominal y la

Page 14: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-8

Figura 1-1 Diagrama Lógico de Fallo del Fusible de Potencial (PTFF)

relación de la captación para activación - desactivación es, virtualmente, 100%. La entrada inferior a AND1 depende de que el detector de fallos FD haya operado o de que una o más fases de la línea protegida estén desenergizadas (abiertas). Cuando una o más fases de la línea protegida están abiertas, el PTFF está inhabilitado. Si por cualquier razón se pierde el potencial de C.A., incluyendo el que esté fundido uno o varios fusibles, y no hay disturbio en el sistema de energía, significa que el detector de fallo no operó. AND1 origina una salida que provoca que el medidor de tiempo TL1 cuente tiempo fuera y produzca una salida PTFF por medio de OR2. La salida de OR2 se enruta hacia AND2 para sellar la salida PTFF, con base en la señal de “Bajo Voltaje en Cualquier Fase”, de manera que la salida PTFF se mantenga mientras el potencial esté por debajo de lo normal. El ajuste 714 FUSEFAIL determina si la operación PTFF bloquea el disparo distancia/direccional (FUSEFAIL = SÍ) o simplemente emite un evento (FUSEFAIL = NO). Cuando el potencial regresa a la normalidad, la señal de “Bajo Voltaje en Cualquier Fase” se restablece para quitar el sellado, permitiendo que la salida PTFF se restablezca. Cuando ocurre un fallo, con una caída concurrente de potencial, la señal de Bajo Voltaje en Cualquier Fase se activa, pero el detector de fallos funciona para evitar una salida de AND1. El PTFF no funciona en condiciones de fallo.

Captación de Línea Cierre Trifásico La lógica de la captación de línea (Cierre en el Fallo) proporciona disparos en el caso de que el interruptor esté cerrado en un fallo a voltaje cero, como ocurre si las cadenas de aterrizaje se dejaron después del mantenimiento de la línea. Para este fallo de voltaje cero de la fase tres, las funciones de distancia “mho” no pueden operar porque no tienen una fuente de voltaje de polarización. La Figura 1-2 muestra la lógica funcional para la captación de línea. Cuando la línea es desenergizada, el interruptor abierto es detectado por “Todas las Fases Abiertas”. La salida resultante provoca que más tarde el medidor de tiempo TL401 capte 150 ms. En consecuencia, cuando la línea se energiza y existe una corriente de fallo más alta que el ajuste de I1, el detector de corriente I1 se activa y AND402 produce una salida. Si el ajuste de la Desviación del Medidor de tiempo está ajustado en YES, AND403 produce inmediatamente una salida para iniciar el disparo del interruptor. Si la Desviación del Medidor de tiempo está ajustada en NO, el disparo ocurre después del retraso en la captación de 45 ms del medidor de tiempo TL403. La finalidad de la captación de línea es primordialmente disparar para el cierre en fallos de cero voltaje, cuando las funciones de distancia conectadas al potencial del lado de línea, no funcionarán. Sin embargo, independientemente del ajuste de la captación I1, puede usarse también para disparar en cualquier tipo de fallo permanente a lo largo de la

DETECTOR DE VOLTAJE

DETECTOR DE CORRIENTE

DETECTOR DE FALLA

CUALQUIER FASE ABIERTA

Page 15: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-9

línea entera que produce un voltaje en la ubicación del relé que es suficiente para operar una función de distancia de Zona 2, pero no suficiente para captar la señal de “Voltaje Alto en Todas las Fases”. Esto se lleva a cabo enrutando las salidas de Distancia - Fase Zona 2 ó de Distancia – Tierra hacia AND401. Los medidores de tiempo de respaldo a distancia escalonada son desviados por la lógica de la captación de línea. Si la línea es energizada y no existe fallo alguno, la señal “Voltaje Alto en Todas las Fases” se activa y el medidor de tiempo TL401 comenzará a contar; 40 ms más tarde la salida del TL401 restablece el medidor de tiempo TL401 por medio de la entrada de restablecimiento rápido. AND401 y AND402 tienen su entrada baja eliminada a tiempo para poner la captación de línea trifásica fuera de servicio. El medidor de tiempo TL403 se suministra para los eventos en los que el recierre simultáneo de alta velocidad se emplea en ambos extremos de la línea, y donde la función I1 debe ajustarse para captar por debajo de la corriente de carga máxima que puede ocurrir en ese momento. TL403 permite tener

tiempo para que el voltaje regrese a la normalidad y poner la captación de línea fuera de servicio, antes de que pueda disparar en la corriente de carga. Si no se usa el recierre simultáneo de alta velocidad, el medidor de tiempo TL403 puede ser desviado permanentemente.

Cierre Monofásico Se incluye la lógica para proporcionar un disparo de alta velocidad cuando ocurre un recierre monofásico en un fallo permanente. Cuando está abierta una fase del interruptor de circuito, el medidor de tiempo relacionado (Tl404, TL405 ó TL406) lo capta, para proporcionar una entrada a una compuerta AND (AND404, AND405 ó AND406). Esta compuerta AND permite a la función relacionada de distancia - tierra Zona 2, dispararse sin retraso de tiempo y sin recibir una señal de canal permisivo desde la terminal remota. La lógica de captación de línea monofásica se bloqueará 90 ms después de que el polo del interruptor se haya cerrado por la desactivación del medidor de tiempo.

Figura 1-2 Diagrama Lógico de la Captación de Línea (LPU)

DISPARO DE CAPTACIÓN DE LÍNEA

DISTANCIA TIERRA O FASE

ARRIBA DEL LÍMITE

DETECTOR DE CORRIENTE I1

DESVIACIÓN DEL MEDIDOR

DE TIEMPO

RESTABLECIMIENTO RÁPIDO

TODAS LAS FASES ABIERTAS

VOLTAJE ALTO EN TODAS LAS FASES

FASE A ABIERTA

FASE B ABIERTA

FASE C ABIERTA

MED. A

MED. B

MED. C

Page 16: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-10

Figura 1-3 Lógica del Detector de Apertura Remota (ROD)

Detector de Apertura Remota La función del Detector de Apertura Remota (ROD, por sus siglas en inglés) emite una señal de disparo cuando el interruptor remoto se abre durante uno fallo interno desbalanceado. Esta función detecta que el interruptor remoto se ha abierto, reconociendo la corriente de carga en una o más fases siguiendo la apertura del interruptor remoto. Como se muestra en el diagrama de lógica funcional de la Figura 1-3, la salida ROD dispara por medio de OR1, AND1, OR2, AND2, OR3 Y AND4. El Detector de Apertura Remota no funcionará cuando se presente un fallo trifásico balanceado. El disparo ROD puede acelerar el disparo al extremo de la línea, que de otra manera sería el más lento a responder en una condición de disparo secuencial. En un esquema de distancia escalonada, el disparo ROD es benéfico para cualquier fallo interno desbalanceado no detectada por la Zona 1. En un esquema de bloqueo, el disparo ROD es benéfico cuando las condiciones del sistema son tales que la redistribución de la corriente de fallo que sigue a la apertura del interruptor en un extremo, es requerida normalmente antes de que

funcione en el (los) otro(s) extremo(s). La función ROD no debe considerarse como un reemplazo o substituto de un esquema piloto. La Figura 1-3 es un diagrama lógico funcional de la función ROD. La secuencia de los eventos que dan por resultado una salida ROD es la siguiente:

1. No se detecta ninguna corriente de carga antes del fallo – salida lógica 0 desde AND2.

2. Se detecta un fallo – salida lógica 1 desde OR3.

3. El interruptor remoto se abre – salida lógica 1 desde AND3.

4. El fallo está presente aún, de manera que las 2 entradas a AND4 persisten por el ajuste del retraso de tiempo del medidor TL20.

Si la corriente de carga se detecta inicialmente pero el detector de fallos (FD) no la capta, lo que indica que no hay fallo en el sistema de energía, entonces OR1 y AND1 producen salidas. AND2 produce una salida y se sella ella misma en la salida de OR1 por medio de OR2. AND3 está ahora bloqueada al producir una salida, mientras se detecta la corriente de carga, independientemente de si FD la capta o no.

IA SE ADELANTA A VA POR 90°

IB SE ADELANTA A VB POR 90°

IC SE ADELANTA A VC POR 90°

DETECTOR DE FALLAS

FUNCIÓN CUALQUIER ZONA 2 DISTANCIA -

FASE

DISPARO

FUNCIÓN CUALQUIER ZONA 2 DISTANCIA -

TIERRA

Page 17: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-11

Si ocurre un fallo subsecuente y se abre el interruptor remoto, ROD está prevenido para producir una salida. Si fluye una corriente de carga suficiente antes del fallo, no existe una salida desde OR1, lo que indica que no se detectó corriente de carga y que AND3 no está bloqueada, ya que no hay salida desde AND2. Si subsecuentemente ocurre un fallo desbalanceado, FD bloquea a AND1 para evitar una salida de AND2. AND3 puede producir una salida cuando el interruptor remoto se abre, toda vez que existe suficiente corriente de carga para operar uno o más de los tres detectores de corriente - carga que están en las entradas de OR1. La corriente de carga capacitiva debe ser de 60 miliamperes o más (corriente secundaria de fase), para asegurar la operación de ROD. Si el fallo persiste, como lo indica una salida desde OR3, un disparo de ROD sigue a la expiración del retraso de tiempo de seguridad de TL20.

Bloqueo por Fallo de Sincronización Las Figuras 1-4 y 1-5 muestran el diagrama lógico funcional del bloqueo por fallo de sincronización y un diagrama RX que describe un lugar geométrico de impedancia oscilatoria asumida, sobreimpuesta a las características relacionadas del relé de distancia.

Para una condición por fallo de sincronización, el lugar geométrico de impedancia debe primero introducir la característica MOB y, posteriormente, introducir la característica MT (función de disparo por distancia - fase). Cuando MOB (A-B) capta durante la oscilación de la energía, aplica una entrada a AND202. La entrada superior está presente desde OR201, ya que MT (A-B) no ha operado todavía. La entrada del fondo de AND202 está satisfecha, ya que se presume que ninguna fase está abierta y que la salida AND202 energiza el medidor de tiempo TL1. Si la impedancia permanece entre la característica MOB y MT por el tiempo de captación de TL1, resulta una salida OSB. La salida OSB se enruta de regreso a la entrada superior de AND201 por medio de OR201 para sellar la salida OSB por todo el tiempo que MOB está activado. La salida OSB se reconecta 50 ms después de que el lugar geométrico de impedancia oscilatoria deja la característica MOB. La misma lógica se repite para las funciones de distancia relacionadas con los pares de fases B-C y C-A y todas las salidas por pares trifásicos que energizan TL1 por medio de OR207. OSB se enruta siempre para bloquear el recierre. OSB puede seleccionarse para bloquear el disparo de:

Figura 1-4 Diagrama R-X OSB

LUGAR GEOMÉTRICO DE IMPEDANCIA

OSCILATORIA

(ZONA 2/ ZONA 3/ ZONA 4)

Page 18: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-12

1) Todas las funciones (Ajuste 1603, BLOCKWHAT = BLKALL)

2) Todas las funciones de distancia (Ajuste

1603, BLOCKWHAT = BLKDIST)

3) Sólo las funciones de distancia – Fase (Ajuste 1603, BLOCKWHAT = BLKPHAS)

4) Sin funciones. (Ajuste 1603,

BLOCKWHAT = BLKNONE) Para los números 2) y 3) cada una de las cuatro zonas de distancia (Zona 1, 2, 3 y 4) deben seleccionarse individualmente para bloquearse o no por medio de los Ajustes 1604 hasta 1607 (BLOCKZ1, BLOCKZ2, BLOCKZ3 Y BLOCKZ4). El medidor de tiempo TL1 tiene una función de captación adaptable con un ajuste de captación

inicial de 30 ms para el primer ciclo de deslizamiento y el retraso de la captación se vuelve más bajo progresivamente durante los ciclos de deslizamiento sucesivos. Esta captación, adaptable, proporciona una capacidad mejorada para mantener la salida por fallo de sincronización durante el incremento de las frecuencias de deslizamiento que se encuentran típicamente después del primer ciclo de deslizamiento.

Otras Funciones Memoria de Impulso (“Flash”) El código del programa reside en la memoria de impulso (“flash”) más que en EPROM. Esta nueva tecnología proporciona la misma funcionalidad durante las operaciones normales del relé. La ventaja de la memoria de impulso (“flash”) es que puede cambiarse por softwares

Figura 1-5 Diagrama Lógico OSB

Page 19: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-13

mejorados, sin necesidad de abrir el relé. Los contenidos pueden ser sobreescritos a través de los puertos de comunicación que se proporcionan en el relé. Para cambiar los contenidos se requiere de un software especial que no viene con ninguno de los paquetes de las comunicaciones estándar disponibles para el LPS.

Sobrecarga de la Línea La función de Sobrecarga de la Línea proporciona un evento y una señal programable. La señal puede utilizarse para proporcionar una indicación de alarma (cierre de contacto) en el sentido de que la corriente de carga en la línea protegida ha excedido un nivel establecido para un intervalo de tiempo establecido. Se incluyen dos niveles de alarma. El nivel 1 generalmente está establecido con un ajuste de captación más bajo y un tiempo de retraso más largo, que el nivel 2.

Detección de Corriente Desbalanceada Si el Detector de Fallos (FD) permanece activado por 60 segundos, se emite una alarma no crítica y se genera un mensaje del evento. Esta función señala condiciones de corriente desbalanceada sostenida, como en el caso de un transformador de corriente en corto circuito o abierto. Localización del Fallo Un algoritmo por separado proporciona información sobre la localización del fallo, que se presenta en millas, kilómetros o porcentaje de línea, desde la ubicación del relé hasta el fallo. La distancia al fallo se basa en la longitud de línea proporcionada por el usuario como un ajuste. La salida de la localización del fallo aparece en la pantalla de cristal líquido del panel frontal, como parte de la información objetivo que sigue a un disparo del relé, y está contenida también en el Reporte de Fallo que se describe enseguida.

Reporte de Fallo Cuando ocurre un fallo o una activación del oscilógrafo, la información pertinente, contenida en la unidad ID como fecha, hora, tiempo de operación, corrientes de pre-fallo, corrientes y voltajes de fallo, tipo de fallo, tipo de disparo, distancia al fallo y eventos seleccionados, se almacena en la memoria. El usuario puede seleccionar los casos de fallos almacenados. Un relé con opción de memoria estándar puede ajustarse para 2, 4, 8 ó 12 reportes de fallos. Un relé con la

opción de memoria extendida puede ajustarse a 6, 12, 24 ó 36 reportes de fallos. Cada reporte de fallos está ligado al expediente de datos de un oscilógrafo. Para obtener una descripción completa de la función Reporte de Fallos, véase el Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local y el Capítulo 11- ALPS-LINK Guía del Usuario

Oscilógrafo Los datos del oscilógrafo se almacenan en la memoria cada vez que el LPS emite un disparo y, opcionalmente, cuando la bandera interna del activador del oscilógrafo se establece, o se cierra un contacto externo. El ajuste 2026, CONFOSC, permite que el activador del oscilógrafo configurable se ajuste por medio del programa “Xpression Builder”. Nótese que el Activador OSC almacena los datos del oscilógrafo, pero no necesariamente establece t=0, para la muestra de tiempo que delinea entre los ciclos del oscilógrafo de pre-fallo y post-fallo. El término período de disturbio se define como el número de ciclos de datos del oscilógrafo (pre-fallo más post-fallo) como se determina por el ajuste general 301, NUMFLTS. Si el Detector de Fallo interno (FD) sube inicialmente y el Activador OSC sigue dentro del período de disturbio, los datos del oscilógrafo están almacenados, ya sea que el LPS emita un disparo o no. Si el LPS emite un disparo, se almacena un reporte de fallo normal, como parte de los datos del oscilógrafo. Si el LPS no emite un disparo, se crea una pseudofallo. El tipo de disparo se lista como OSC, el tiempo del disparo está ajustado a cuando ocurrió el Activador OSC, el tiempo de operación se fija en cero y el tipo de fallo y localización se computan, con base en los datos del post-Activador OSC. La pantalla local LCD no muestra la información objetivo, pero el mensaje de un evento y el reporte de un fallo se almacenan en la memoria. En ambos casos anteriores, t=0 se determina por el Detector de Fallos interno, FD. Si el Activador OSC sube inicialmente y FD sigue dentro del período de disturbio, ocurre la misma acción y FD determina t=0. Si solamente ocurre el Activador OSC, se crea el reporte del pseudo-fallo y el Activador OSC determina t=0. Este arreglo asegura que la función del oscilógrafo capta siempre un disparo de LPS, con FD que determina t=0, independientemente de

Page 20: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-14

que se utilice un activador interno o externo. Los datos del oscilógrafo incluyen identificación de estación y de línea, una lista completa de los ajustes del relé activo, el reporte de fallo, banderas internas y un número seleccionable de muestras de pre-fallos y post-fallos. En el Capítulo 11 – ALPS-LINK Guía del Usuario se encuentra una mejor descripción de esta función. El LPS no almacena banderas por funciones que estén inhabilitadas. Por ejemplo, si el ajuste 104, Z1GROUND = NO y se aplica un fallo a tierra Z1, la bandera de tierra de zona 1 no funcionará o se almacenará el dato.

Reproducción El sistema de relé LPS tiene la capacidad de repetir señales de corriente digital almacenada y señales de voltaje de los expedientes del oscilógrafo a través de los algoritmos de protección. Las corrientes y voltajes pueden obtenerse del expediente almacenado de fábrica, de cualquier expediente de oscilógrafo almacenado actualmente en el relé, o de un expediente de oscilógrafo almacenado en una PC. Para una descripción completa de la función de Reproducción, véase el Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local, así como el Capítulo 11- ALPS-LINK Guía del Usuario.

Secuencia de Eventos Esta función etiqueta el tiempo y almacena en la memoria los últimos 150 eventos. La resolución del etiquetado de tiempo tarda 1 milisegundo. La lista de eventos contiene los eventos del sistema de energía, las acciones del operador y las alarmas de autoprueba. Se puede tener acceso a la secuencia de eventos en forma remota, por medio del puerto del panel frontal PL-1 o PL-2 y una PC. La descripción completa de esta función se encuentra en el Capítulo 11 – ALPS-LINK Guía del Usuario.

Características de Empleo del Equipo Cuando el LPS se aplica con un interruptor sencillo, el sistema del relé LPS incorpora la capacidad de monitorizar el número de operaciones del interruptor y las características del mismo. Los niveles de alarma pueden ajustarse para el número total de operaciones del interruptor y para las características totales del equipo. Véase el Capítulo 2 – Cálculo de los Ajustes, el Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local y el Capítulo 11 – ALPS-LINK Guía del Usuario, para obtener una descripción

completa de la función “Características del Equipo”.

Grupos de Ajustes Seleccionables En la memoria no volátil pueden almacenarse cuatro grupos separados de ajustes de protección. Sólo un grupo puede activarse en un momento dado, pero el grupo activo puede ser seleccionado por contactos externos, por un comando emitido desde el teclado numérico local, o por un software remoto de comunicación. Si la selección debe hacerse por un interruptor externo, se utilizan entonces, para este propósito, dos de las entradas digitales (convertidores de contacto). Puede usarse un interruptor de cuatro posiciones SB1 o SBM con dos etapas (dos contactos efectivos) para seleccionar el grupo activo de ajustes, como se muestra en la Figura 1-11. NOTA: PARA ESTE EJEMPLO, CC5 HA SIDO ASIGNADO A “CGST2” (CAMBIE ENTRADA DEL GRUPO DE AJUSTE, BIT1), Y CC6 HA SIDO ASIGNADO A “CGST1” (CAMBIE LA ENTRADA DEL GRUPO DE AJUSTE, BIT0). A ESTAS FUNCIONES PUEDEN ASIGNARSE OTROS CONVERTIDORES DE CONTACTO.

Figura 1-6 Selección del interruptor del grupo de ajustes activo.

Page 21: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-15

Sincronización del Tiempo El LPS incluye un reloj que puede correr libremente desde el oscilador interno o puede ser sincronizado desde una señal externa. Para sincronizar el reloj, puede usarse una señal no modulada IRIG-B conectada a las terminales IRIG-B, localizadas en el bloque de terminales “D”, en el panel posterior. El reloj en un LPS dado es sincronizado dentro de ± 1 ms con respecto a cualquier otro reloj de LPS, si los dos relés están cableados a la misma señal de sincronización.

Verificación de Barra de Disparo Después de que se ha hecho el cambio de ajustes en el grupo de ajustes activo, el LPS automáticamente regresa a su modo de protección normal, realizando lo siguiente: Almacena en la memoria no volátil los

nuevos valores de ajuste. Verifica la Barra de Disparo para determinar

que, en ese instante, los ajustes modificados no han sido la causa de cualquiera de las funciones de disparo a operar por las condiciones del sistema (p. e. corriente y voltaje en el relé).

También se realiza una Verificación de la Barra de Disparo antes de que a un nuevo grupo de ajustes seleccionado se le permita convertirse en un grupo de ajustes activo. Si la Verificación de la Barra de Disparo encuentra una función de captación de disparo, se apaga la protección y se emite una alarma crítica. Esta verificación proporciona un grado de confiabilidad en los nuevos ajustes, pero no garantiza que una o más funciones de disparo puedan operar como un cambio de condiciones del sistema. Por ejemplo, un incremento subsecuente en la corriente de carga puede ser la causa para que la función Distancia - Fase Zona 3 opere, a pesar de que no se operó al instante en que se realizó la verificación de la Barra de Disparo.

Monitorización del Circuito de Disparo Dentro del sistema del relé LPS el voltaje de C.C. de la batería a través de cada contacto de disparo abierto (o de los SCR) debe ser monitorizado continuamente para determinar si el circuito de disparo relacionado está intacto. Si el voltaje de C.C. monitorizado cae a cero, el circuito de disparo falló al abrir o el contacto 52/a del interruptor, que normalmente está cableado en serie con la bobina de disparo, se abrió. La finalidad de esta función es

reemplazar el indicador de luz roja que típicamente se utiliza para la monotorización del circuito de disparo y puede ser inhabilitada, selectivamente, para cada interruptor. En el LPS existen cuatro contactos de disparo (o en los SCR). El voltaje a través de cada contacto (o del SCR) se monitoriza en forma separada. Cualquier combinación de circuitos de disparo puede monitorizarse por el Número de Ajuste 107, NUM_MON. La operación del Monitor del Circuito de Disparo es causa de un evento de alarma no crítica. Si uno o más polos del interruptor se abren de alguna manera que no sea por una emisión de disparo del LPS, el contacto 52/a, normalmente cableado en serie con la bobina de disparo, se abre y el voltaje cae a cero a través del contacto abierto. Para evitar una alarma no crítica para esta condición, el cierre de el contacto relacionado 52/b inhabilita la función del Monitor del Circuito de Disparo para el polo involucrado.

Alarmas Se proporcionan dos alarmas por separado. Los relés de salida relacionados con estas alarmas no son programables por el usuario. Estas dos alarmas tienen contactos de forma C y están energizadas bajo condiciones normales. La alarma crítica se desenergiza cuando la

lógica de autoprueba del relé detecta un problema que garantiza que el sistema del relé salga de servicio.

La alarma de suministro de energía se desenergiza cuando el suministro de energía fallo o cuando es apagado.

También se proporciona una alarma no crítica programable. La operación de la alarma no crítica será la causa de un evento que debe registrarse y debe ser programado a un contacto de salida asignado al usuario. La alarma no crítica se desenergiza en condiciones normales. Las entradas por omisión a la alarma no crítica incluyen las condiciones siguientes:

1. Alarma de Circuito de Disparo 2. Banderas de Zona en Alarma 3. Alarma de Sobrecorriente 4. Detector de Alarma de Corriente

Desbalanceada El usuario puede añadir entradas adicionales, como una alarma de sobrecarga en la línea, por medio del programa “Xpression Builder”.

Page 22: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-16

Medición Los valores de medición pueden obtenerse utilizando el tablero numérico o a través de comunicaciones remotas. Están disponibles las cantidades siguientes: voltaje y corriente RMS, “PHASOR” de voltaje, y corriente Watts, Vars, Factor de Potencia, frecuencia del sistema y “salud” del Interruptor. Los valores de voltaje y de corriente tienen una precisión del 1% de la lectura. Consulte el Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local, para obtener una descripción de cómo usar la función de medición.

Control del Interruptor Pueden dispararse o cerrarse selectivamente dos diferentes tipos de interruptores por medio del teclado numérico local o de una PC remota conectada al puerto RS232. Los comandos son los siguientes:

El Disparo del Interruptor 1 y el Disparo del Interruptor 2 utilizan los mismos contactos de salida o los SCR como comando de disparo por fallo.

El Cierre del Interruptor 1 y el Cierre del Interruptor 2 utilizan relés auxiliares separados. El contacto de cada relé auxiliar debe cablearse al circuito de cierre del interruptor adecuado.

Los disparos y cierres remotos del interruptor se habilitan y deshabilitan con un puente en el módulo PROCESADOR, como se muestra en la Figura 3-15. El LPS se envía de la fábrica con este puente desmontado sin instalar y con el Control del Interruptor habilitado. Instale el puente para deshabilitar el Control Remoto del Interruptor.

Comunicaciones Teclado numérico y Pantalla Para introducir los ajustes, desplegar los valores presentes, ver la información objetivo de fallos y tener acceso a los datos almacenados, se proporciona una interfase de usuario local que incorpora un teclado numérico y una pantalla de cristal líquido (LCD). Esta función se describe completamente en el Capítulo 8 – Interfase de Usuario Local. Las contraseñas proporcionan seguridad para la interfase de usuario local (teclado numérico). Tres contraseñas diferentes proporcionan la seguridad del teclado numérico local, contra operaciones del interruptor inadvertidas y cambios de ajustes. No se requiere ninguna contraseña para ver los datos almacenados en el relé. Los tres niveles de protección por contraseñas son:

CONTROL (CONTROL): Permite operaciones de control (disparar y cerrar los interruptores).

SETTINGS (AJUSTES): Permite cambiar los ajustes.

MASTER (MASTER): Permite las operaciones de control y el cambio de los ajustes.

Consulte el Capítulo 8 – Interfase de Usuario Local para obtener una descripción del uso de la contraseña del tablero numérico.

Comunicaciones Seriales Dos puertos de comunicación serial son estándar y un tercero es opcional. Una clavija DB-9, puerto RS232 (Puerto 1) ubicados en el panel frontal de la unidad, proporcionan comunicación serial local con el LPS por medio de un ordenador compatible PC IBM. Se proporcionan uno o dos puertos posteriores para comunicaciones seriales, el RS232 o el RS485. El Puerto 2 es estándar en todos los modelos de LPS. Cuando el Puerto 2 se configura como un puerto RS232, la conexión se hace utilizando una clavija DB25; cuando el Puerto 2 se configura como un RS485, la conexión se hace utilizando una clavija Phoenix de 4 pernos. El Puerto 3 es opcional y utiliza una clavija DB25 para el RS232 o el RS485. El protocolo de comunicaciones para cada puerto puede seleccionarse independientemente como GE-Modem o ASCII. Cada puerto puede ajustarse independientemente para comunicaciones de datos desde 300 a 9600 bps. Adicionalmente, el Puerto 3 tiene la capacidad de aceptar una clavija en el módulo de comunicación, que puede soportar otros protocolos de comunicaciones. Cuatro contraseñas diferentes proporcionan seguridad en las comunicaciones seriales remotas. Los cuatro niveles de protección de la contraseña son:

VIEW (VER): Permite acceso remoto al LPS para ver y recuperar datos almacenados.

CONTROL (CONTROL): Permite operaciones de control (disparar y cerrar los interruptores).

SETTINGS (AJUSTES): Permite cambiar los ajustes.

MASTER (MASTER): Permite operaciones de control y cambio de los ajustes.

Consulte el Capítulo 11 – ALPS-LINK Guía del Usuario para una descripción del uso de la contraseña de los puertos ALPS-LINKS y ASCII.

Page 23: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-17

Interfase SCADA Digital a Analógica (DTA) Una función interna DTA, estándar en el LPS, proporciona lo siguiente:

Una salida analógica proporcional a la distancia del relé al fallo, calculada por el algoritmo de localización del fallo.

Cuatro salidas por contacto que proporcionan información del tipo de fallo.

La salida analógica debe estar cableada dentro de un puerto analógico de un RTU SCADA para proporcionar indicación remota de la distancia al fallo. Las cuatro salidas de contacto se designan fase A, fase B, fase C y neutral, y deben ser cableadas a cuatro puertos digitales RTU por separado. Un contacto en particular cierra, cuando su fase (o el neutro) está involucrado en el fallo. Para un fallo de la fase B a C a tierra, los contactos de la fase B, de la fase C y del neutro, se cierran. El DTA proporciona una salida nominal de 0 a 1 ma C:C. o una salida nominal de 0 a 5 Vcc. La elección de los rangos de salida se hace por medio de un interruptor localizado en la Tarjeta del Procesador. La tarjeta de procesador debe estar desmontada del chasis del LPS, para tener acceso a este interruptor. Para la secuencia adecuada, véase el Capítulo 9 – Servicio. Cuando la localización del fallo se calcula para que sea el 100% de la longitud de la línea, la salida DTA es de 0,8 ma C.C. ó 4,0 Vcc. La salida DTA va a la escala total (1 ma cc ó 5 Vcc) cuando la localización del fallo se calcula para que sea mayor que 110% de la longitud de la línea. En consecuencia, los rangos de salida utilizables son de 0 a 0,88 ma cc o de 0 a 4,4 Vdc, lo que cubre del 0 al 110% del rango de localización del fallo. El sistema SCADA debe ser programado para reconocer una salida a escala total como una indicación de una salida inválida, como resultado de un cálculo de localización del fallo fuera del límite o un recierre DTA. Existen dos ajustes relacionados con la Interfase DTA SCADA. FLTLOCK especifica un período de tiempo después de la duración del fallo en la que los cálculos de localización del fallo, que resultan de los fallos subsecuentes, se evitan por la actualización de la información de localización del fallo, almacenada en la lógica de DTA. FLTRESET especifica el tiempo después del fallo en el que la información de la localización del fallo almacenada en la lógica de DTA se restablece (salida forzada al valor de escala total) y esos contactos del tipo de fallo que han cerrado, abrirán. Nótese que cuando el tiempo o los

datos del LPS han cambiado, los medidores de tiempo relacionados con FLTLOCK y FLTRESET se han restablecido y la función DTA está restablecida. Los contactos secos de identificación de la fase de fallo para A, B, C y N deben ser programados por el usuario. Para mayores detalles, consulte el Capítulo 3 – Descripción del Hardware.

Funciones de Autoprueba Autopruebas de Arranque Las pruebas más completas del LPS se ejecutan durante una energización. Ya que el LPS no desempeña ninguna actividad de protección en ese momento, se ejecutan las pruebas (como las pruebas RAM) que interrumpirían el proceso de funcionamiento. Ambos procesadores participan en la autoprueba de arranque. Los procesadores comunican sus resultados uno al otro, de manera que cualquier fallo pueda reportarse para que cada procesador complete en forma satisfactoria sus autopruebas asignadas antes de que el LPS inicie la actividad de protección. Durante la energización, los microprocesadores desempeñan las autopruebas de arranque en sus accesorios relacionados (incluyendo Memoria de Impulso (“flash”), EPROM, RAM local, RAM compartido, controlador de interrupción, circuito integrado (chip) de tiempo, puertos seriales E/S (I/O, por sus siglas en inglés), memoria no volátil, circuitos analógicos y digitales E/S (I/O, por sus siglas en inglés) y teclado numérico /accesorio Pantalla LCD). Además, el LPS verifica que los números de la versión PROM en ambas tarjetas de los procesadores sean compatibles y que los Números de Modelo almacenados en la memoria no volátil coincidan con la configuración de la unidad. Los componentes probados en el arranque están listados en la Tabla 9-1. En muchos casos, si se detecta cualquier fallo crítica de autoprueba, el LPS descontinúa el arranque y no se restablece. Intenta almacenar el estado del LPS e inicializar el TECLADO NUMÉRICO /PANTALLA LCD y las comunicaciones remotas de los hardware /software para comunicar el estado. Se energiza la salida de alarma crítica. Si no se detectan fallos, el LPS completa la inicialización de sus accesorios y de su software; esto incluye leer la información del RAM no volátil serial (NVRAM) en el

Page 24: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-18

módulo magnético, almacenado durante el proceso de fabricación, para determinar la clasificación de corriente del magnético en la unidad (1 A ó 5 A). Después, el procesador 960 habilita las salidas. Como paso final, el LPS verifica los resultados de todas las pruebas para determinar si enciende el LED verde en el panel frontal. El procedimiento de arranque toma un minuto, aproximadamente. Tan pronto como el CPU 960 completa con éxito su prueba PROM e inicializa el accesorio de la pantalla, el mensaje INITIALIZATING (INICIALIZACIÓN) aparece en la pantalla. Cuando todas las inicializaciones del LPS se han completado satisfactoriamente, el mensaje ALSP aparece y el LPS empieza a adquirir y procesar datos.

Autoprueba en Funcionamiento Ambos procesadores tienen tiempos muertos, cuando el LPS no está desempeñando fallos o procesando post-fallos. Durante este tiempo muerto cada procesador desempeña autopruebas de antecedente que no interfieren con el uso de las tareas preferentes de los puertos seriales y paralelos y que no inhiben las interrupciones a cualquier procesador. Si fallo cualquier autoprueba de antecedente, la prueba se repite. Para un componente que se declara en fallo, la prueba debe fallar tres veces consecutivas. En el caso de los fallos más críticos, el LPS fuerza una reconexión para intentar hacer que el componente que falló trabaje nuevamente. El LPS es capaz de distinguir entre un arranque (energización) y un restablecimiento causado automáticamente por un mal funcionamiento del LPS. El restablecimiento es una función que tolera el fallo del LPS; se desempeña como un intento de reanudar la operación después de un fallo intermitente. Las actividades de restablecimiento son idénticas a las actividades de arranque, con excepción de que no se desempeñan todas las autopruebas de arranque. Si el restablecimiento fue causado por el fallo de una autoprueba de antecedente específico, sólo se desempeñan las autopruebas de arranque relacionadas con ese mismo hardware. Un restablecimiento no es reportado por el LPS. Si el restablecimiento se da con éxito, no se registra ningún estado de fallo y la salida de alarma crítica no se energiza; sin embargo, durante el procedimiento de restablecimiento, el LED rojo en el panel frontal se enciende y puede aparecer en la pantalla un código de fallo. En consecuencia, si el

restablecimiento no se realiza con éxito, la tarjeta del procesador se apaga, dejando el Teclado numérico/Pantalla LCD mostrando la información del error. Consulte el Capítulo 9, Tabla 9-5 Mensaje de Fallo. Para evitar restablecimientos continuos en caso de un fallo en firme, el hardware y el software permiten sólo cuatro restablecimientos en el período de una hora. En el quinto restablecimiento, el LPS no se inicializa, pero intenta inicializar la pantalla, las comunicaciones y la salida de alarma crítica, como en el caso de un arranque con un fallo crítico de autoprueba. El procedimiento de reconexión toma un segundo, aproximadamente, dependiendo de cual autoprueba de arranque esté ejecutándose. Los componentes probados en el antecedente se listan en la Tabla 9-2 Las pruebas del accesorio E/S (I/O, por sus siglas en inglés) se hacen en el preferente, de manera que el procesador sabe cuando un componente o un puerto dado está en uso y, por lo tanto, no está disponible para su prueba. Los componentes probados en las preferentes están listados en la Tabla 9-3. Algunas pruebas preferentes se desempeñan en cada período de muestra, mientras que otras se desempeñan con menos frecuencia. Como con las autopruebas de antecedente, cualquier prueba preferente que falle, se repite y debe fallar tres veces consecutivas para considerase un fallo en firme. A pesar de que no es específicamente una autoprueba, la monitorización de continuidad del circuito de disparo se desempeña como una prueba preferente. Consulte Monitorización del Circuito de Disparo, en este Capítulo. El operador puede iniciar una prueba de respuesta visual de los componentes del TECLADO NUMÉRICO /PANTALLA LCD. Para mayores detalles, consulte el Capítulo 4 – Aceptación/ Pruebas Periódicas.

Monitorización Contínua El relé LPS incluye la función de Monitorización Continúa, además de sus funciones de autoprueba. La Monitorización Continua tiene como finalidad detectar cualesquiera unidades de disparo (funciones de distancia Zona 2 ó Zona 3, funciones de sobrecorriente 50G ó 50) que están en la condición de captación sin una operación correspondiente del Detector de Fallos. Si ocurre una condición de este tipo y persiste por 1 segundo, el relé LPS emitirá una Alarma No Crítica y registrará un evento de Monitorización Continúa.

Page 25: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-19

Estos puntos de Alarma de Monitorización Continua pueden encontrarse en la lista del Índice del Capítulo 2 – Cálculo de los Ajustes. Los números del Índice utilizados por la Monitorización Continua son: 48- Alarma del Circuito de Disparo, 49-Banderas de ZONA en Alarma, 50-Alarma de Sobrecorriente y 51-Alarma del Detector de Corriente Desbalanceada. Están asignados en los ajustes por omisión como entradas a la alarma no crítica. Estas banderas pueden ser usadas también en la lógica configurable o asignadas a otros contactos de alarma, si se requiere.

Descripciones de los Esquemas de Protección En esta sección se describen los seis esquemas de protección estándar. Los diagramas lógicos funcionales, Figuras 1-7 a 1-15, muestran la lógica del esquema para los esquemas de protección, utilizando la lógica de combinación AND/OR convencionales. El diagrama elemental en la Figura 1-20 muestra las conexiones externas al sistema del relé LPS. Nótese que todos los relés de salida y los convertidores de contacto de entrada incluidos en el LPS son totalmente programables por parte del usuario. Sin embargo, para facilidad de la aplicación, el relé LPS se envía con las entradas y salidas asignadas, como se muestra en la Figura 1-20. La programabilidad del LPS se comenta en el Capítulo 13 – Software de Diseño Lógico Configurable (“Xpression Builder”). En la Figura 1-21 se definen los símbolos utilizados en las Figuras 1-1- hasta 1-15. Las Figuras 1-11, 1-13 y 1-14 muestran interconexiones típicas entre el LPS y una portadora adecuada /equipo de tono para tres esquemas piloto:

BLOCKING (BOQUEO) con CS28A (Figura 1-11)

POTT con NS40A (Figura 1-13) HYBRID (HÍBRIDO) con Desbloqueo

CS61C (Figura 1-14) Distancia Escalonada La Figura 1-7 es el diagrama lógico del esquema de distancia escalonada. Ya que este esquema no piloto supera a los otros esquemas de protección en el LPS, es en esencia una parte de todos ellos. Las funciones de distancia Zona 1 están ajustadas para alcanzar no más del 90% de la impedancia de secuencia positiva de la línea protegida. Todas las funciones de distancia - tierra se proporcionan con autocompensación, de manera que ven sólo la impedancia de secuencia positiva para un fallo a tierra cuando el ajuste de compensación está seleccionado adecuadamente para reflejar la diferencia entre la impedancia de la línea de secuencia cero y la de secuencia positiva. Este ajuste se explica en el Capítulo 2 – Cálculos de los Ajustes. Puede haber hasta tres zonas con retraso de tiempo. En el mínimo, la Zona 2 debe seleccionarse para proporcionar protección para el último 10% de la línea protegida no cubierta por la Zona 1. Si la aplicación lo permite, la tercera zona de búsqueda hacia adelante puede usarse para proporcionar protección de respaldo para secciones adyacentes de la línea fuera de la barra remota. Si se desea una zona de búsqueda inversa reversa, las funciones de la Zona 4 pueden invertirse. Para algunas aplicaciones puede ser deseable implementar una Zona 3 de búsqueda hacia delante y una Zona 4 de búsqueda hacia adelante.

Page 26: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-20

Figura 1-7 Diagrama Lógico de Distancia Escalonada

Page 27: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-21

Las funciones de distancia- fase pueden colocarse en o fuera de servicio, especificando un ajuste por separado para cada zona de protección. Lo mismo se aplica para las funciones distancia-tierra. La Zona 2, Zona 3 y Zona 4, cada una tiene dos ajustes independientemente de los medidores de tiempo de zona. Un medidor de tiempo está asociado con las funciones de fase; el otro con las funciones de tierra.

Disparo de Transferencia con Permisivo Abajo del Límite (PUTT) La Figura 1-8 es el diagrama lógico para el esquema PUTT. Un esquema PUTT requiere funciones de Zona 1, así como funciones de zona arriba del límite. La Zona 1 dispara directamente por medio de OR1, AND4, OR25, OR3, OR4, AND3, OR13, AND13, OR35 y AND35 y pone en clave el transmisor a la frecuencia de disparo por medio de OR5. El disparo para fallos internos no vistos por las funciones de la Zona 1 ocurre cuando opera una función de alcance y el (los) receptor(es) produce(n) una salida, satisfaciendo las condiciones de entrada del comparador, AND1. Las consideraciones para las conexiones del receptor, para una aplicación de línea de tres terminales y manipulación de contacto del 52/b del transmisor con un extremo abierto, son diferentes a aquellas descritas anteriormente, bajo el esquema de POTT. Como en un esquema POTT, la aplicación de la línea de tres terminales PUTT requiere de dos receptores y un transmisor en cada terminal, con cada transmisor de cambio de frecuencia operando a frecuencia diferente. Sin embargo, los dos receptores se ponen juntos en OR, en el OR16, en lugar de ponerlos juntos en AND, como en el esquema POTT. Esto es necesario ya que solamente las funciones de Zona 1 en un extremo de la línea de tres terminales puede responder en un fallo interno. Para la aplicación PUTT de tres terminales, no utilice la manipulación de contacto del 52/b del transmisor. Ya que los dos receptores están juntos en OR, una señal de disparo contínua enviada por el extremo abierto, cuando solamente un extremo está abierto, da por resultado un sobre-disparo por fallos externos dentro del alcance de las funciones de alcance piloto. Desafortunadamente, esto significa que una parte de la línea no está protegida por el esquema piloto. En el LPS, la manipulación de contacto del 52/b del transmisor está prevenido automáticamente si SELSCM = 2 [PUTT] Y NUMRCVR = 2 [2 RCVRS], como se indica en la

Figura 1-8, por la liga entre AND5 y OR5. La manipulación del contacto del 52/b del transmisor debe ser usado para una aplicación PUTT de dos terminales.

Disparo de Transferencia con Permisivo Arriba del Límite (POTT1) La Figura 1-9 es el diagrama lógico para el esquema POTT1. Este esquema requiere recibir una señal de disparo del (de los) extremo(s) remoto(s), para permitir el disparo en el extremo local. El equipo del canal es, generalmente, del tipo de cambio de frecuencia (FSK). Cuando se utiliza un canal de portadora de línea de energía, es posible que un fallo interno pueda atenuar la señal de la portadora, de manera suficiente para impedir la recepción de la señal de disparo. Para esos casos, debe considerarse un canal de desbloqueo que proporcione una ventana de tiempo del permiso del disparo, para una señal atenuada causada por un fallo interno. Para cualquier fallo multifase en la línea protegida, operan una o más de las funciones (mho) variables de la zona arriba del límite en cada terminal de la línea y aplican al comparador una de las entradas, AND1, por medio de OR2 y TL4. La salidas por OR2 también ponen en clave el transmisor a la frecuencia de disparo por medio de OR5. El receptor produce una salida de disparo en cada terminal, en una línea de dos terminales. Esta señal de disparo permisivo recibido, se suministra a la lógica del relé por medio de uno de los convertidores de contacto (CC1, “Tal Como se Envía”). Considerando que la función de bloqueo por fallo de sincronización no ha operado, está presente una salida AND1, que da por resultado una salida de disparo por medio de OR3, TL1, OR4, AND3, OR13, AND13, OR35 y AND35. La misma secuencia de operaciones ocurre para un fallo interno a tierra, cuando una función (mho) variable de zona arriba del límite distancia - tierra o la función de sobrecorriente direccional - tierra, o ambas, operan en cada terminal de la línea. Nótese que si la contribución de fallo de corriente en un extremo es insuficiente para captar la función de disparo de alcance ahí, entonces ningún extremo puede disparar por medio de la lógica POTT1. Es preferible un esquema híbrido para esa condición alimentadora cero o débil. El medidor de tiempo TL1 permite al relé operar a través de salidas espurias que deberían ser producidas desde

Page 28: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-22

el canal durante los fallos externos, dentro del alcance de las funciones de disparo de alcance. El medidor de tiempo TL4, junto con el medidor de tiempo TL1 evita la posibilidad de una mala operación cuando ocurre un fallo inverso de corriente, como resultado de la liberación secuencial de un fallo en una línea paralela. Nótese que el disparo es supervisado por el Detector de Fallos en el AND35, lo que confirma que el disparo ocurre sólo después de un fallo en el sistema de energía. La descripción anterior supone una línea de dos terminales. Cuando se aplica un esquema POTT1 en una línea de tres terminales, cada terminal tiene dos receptores y un transmisor, con cada transmisor de cambio de frecuencia operando en una frecuencia diferente. Ahora, la señal de disparo debe ser recibida desde cada una de las dos terminales remotas, como se indica por una salida desde AND2. En una línea protegida por un esquema POTT1, el problema surge si la línea se opera con el interruptor abierto en un extremo, pero con el (los) interruptor(es) cerrado(s) en el (los) otro(s) extremo(s). Para esta condición, el relé en el (los) extremo(s) cerrado(s) no puede(n) operar por un fallo en la línea, a menos que el transmisor en el extremo abierto sea manipulado con la frecuencia de disparo. Se utiliza un contacto 52/b desde el interruptor para manipular el transmisor a la frecuencia de disparo, continuamente, cuando el interruptor está abierto. El convertidor de contacto por omisión o “Tal Como se Envía”, para el primer interruptor es CC5; si están involucrados dos interruptores, como en una barra de anillo o en un arreglo de barra de interruptor y medio, CC6 se combina con CC5 en AND5, para indicar que la línea está abierta. La secuencia de las operaciones es similar para un fallo interno de aterrizaje. Pueden seleccionarse las funciones distancia - tierra, sobrecorriente direccional - tierra o ambas, actuando en paralelo, para obtener una protección de fallo a tierra. La distancia – tierra y sobrecorriente direccional - tierra tienen, cada una por separado, funciones de disparo y de bloqueo, así como circuitos de bloqueo transitorio.

Page 29: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-23

Figura 1-8 Diagrama Lógico del Disparo de Transferencia, Permisivo Abajo del Límite (PUTT)

Page 30: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-24

Figura 1-9 Disparo de Transferencia, Permisivo Arriba del Límite (POTT1)

Page 31: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-25

Disparo de Transferencia, Permisivo Arriba del Límite con Funciones de Bloqueo (POTT2) La Figura 1-10 es el diagrama lógico para el esquema POTT2. Este esquema funciona exactamente de la misma manera que el esquema POTT1 en cuanto a todos los fallos internos. En el esquema POTT2, las funciones de distancia Zona 4 están ajustadas como unidades de bloqueo de búsqueda inversa. Las funciones de distancia Zona 4 proporcionan un bloqueo transitorio para cuando ocurre un fallo inverso de corriente, como resultado de una liberación secuencial de un fallo en una línea paralela. Esta lógica es la misma que se utiliza en el esquema Híbrido.

Esquema de Bloqueo de Comparación Direccional La Figura 1-12 es el diagrama lógico para el esquema de Bloqueo de Comparación Direccional. Ya que en estos esquemas se requiere una función de bloqueo de búsqueda inversa, las funciones de distancia Zona 4 se ajustan automáticamente para alcanzar la inversión, cuando se selecciona el esquema de Bloqueo. Por cuanto concierne a la operación del canal, un esquema de bloqueo tiene un sentido opuesto a los esquemas PUTT, POTT o Híbrido. En caso de un fallo externo, las funciones de bloqueo en el extremo de la línea más cercanas al fallo manipulan al transmisor, y la recepción de esta señal de bloqueo, en el otro extremo de la línea, evita una salida de disparo. En caso de un fallo, los transmisores no son manipulados o, si lo están inicialmente en el comienzo del fallo, son rápidamente apagados por la operación de las funciones de alcance del disparo. En consecuencia, para el disparo no se requiere la salida del receptor, en ninguno de los extremos. El equipo del canal que generalmente se utiliza es uno del tipo ON-OFF (ENCENDIDO-APAGADO). La secuencia de las operaciones es similar para un fallo interno de aterrizaje. Pueden seleccionarse las funciones distancia - tierra, sobrecorriente direccional - tierra o ambas, actuando en paralelo, para obtener una protección de fallo a tierra. La distancia - tierra y sobrecorriente direccional - tierra tienen, cada una por separado, funciones de disparo y de bloqueo, así como circuitos de bloqueo transitorio. El esquema de Bloqueo del LPS tiene una previsión para diferentes lógicas, para iniciar la portadora para

fallos a tierra. La opción de inicio de la portadora es determinada por el ajuste número 1204, CARRSTART, y el ajuste número 505, IPBKFACTOR. CARRSTART puede ajustarse para DIR, IPB o FD. La opción DIR utiliza la función IPB en AND con la función NB para iniciar la portadora en los esquemas GDOC o MGDOC. La opción IPB utiliza el detector de sobrecorriente IPB sin la supervisión de NB como una función no direccional de inicio de la portadora. La opción FD utiliza el Detector de Fallos (FD) sin la supervisión de NB como una función no direccional de inicio de la portadora. En las opciones DIR e IPB, puede seleccionarse la función IPB para operar en la corriente de secuencia cero sin corriente de secuencia positiva que restrinja IPBKFACTOR=0,0, o que opere en corriente de secuencia cero con restricción de corriente de secuencia positiva, IPBKFACTOR=0,066. La opción IPB utiliza el detector de sobrecorriente IPB sin la supervisión de NB como una función no direccional de inicio de la portadora. La opción FD utiliza el detector de fallos (FD) sin la supervisión de NB como un tipo, mejor que un tipo FSK. Nótese que las salidas por los contactos Inicio de la Portadora y Paro de la Portadora se proporcionan para controlar el transmisor en el ajuste de la portadora GE CS28A ON-OFF (ENCENDIDO-APAGADO).

Page 32: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-26

Figura 1-10 Diagrama Lógico POTT con Funciones de Bloqueo (POTT2)

Para cualquier fallo multifase en la línea protegida, operan una o más de las funciones (mho) variables de la zona arriba del límite en cada terminal de la línea y aplican al comparador una de las entradas, AND407, por medio de OR2. Una salida desde

OR110 inhibe las funciones de bloqueo en AND503 por medio de OR103 y NOT2, y cualquier portadora que haya sido iniciada es detenida por medio de OR2, AND209

Page 33: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-27

y OR213. En consecuencia, la portadora se detiene o no inicia en cualquier terminal de la línea; no existe una salida del receptor y ninguna entrada de bloqueo se aplica al comparador AND407 por medio de CC1 y NOT3. La secuencia de operaciones es similar para un fallo interno a tierra. Pueden seleccionarse las funciones distancia- tierra, sobrecorriente direccional - tierra o ambas, actuando en paralelo, para obtener una protección de fallo a tierra. La distancia - tierra y sobrecorriente direccional - tierra tienen, cada una por separado, funciones de disparo y de bloqueo, así como circuitos de bloqueo transitorio. El esquema de Bloqueo del LPS tiene una previsión para diferentes lógicas, para iniciar la portadora para fallos a tierra. La opción de inicio de la portadora es determinada por el ajuste número 1204, CARRSTART, y el ajuste número 505, IPBKFACTOR. CARRSTART puede modularse para DIR, IPB o FD. La opción DIR utiliza la función IPB en AND con la función NB para iniciar a la portadora en los esquemas GDOC o MGDOC.

La opción IPB utiliza el detector de sobrecorriente IPB sin la supervisión de NB como una función no direccional de inicio de la portadora. La opción FD utiliza el detector de fallos (FD) sin la supervisión de NB, como considerando que la función de bloqueo por fallo de sincronización no ha operado. En este caso, AND407 produce una salida para iniciar el disparo, siguiendo la coordinación del ajuste del tiempo de retraso de la captación en el medidor de tiempo TL1. El tiempo coordinado se requiere para permitir un tiempo para recibir una señal de bloqueo desde la(s) terminal(es) remota(s), para evitar una mala operación en fallos externos. El ajuste requerido se describe en el Capítulo 2 – Cálculo de los Ajustes. Nótese que el disparo, como en todos los esquemas, está supervisado por el Detector de Fallos en AND35, confirmando así que sólo ocurre un disparo cuando se presenta un disturbio en el sistema de energía.

Figura 1-11 Diagrama de Interconexión para PUTT / POTT con NS40A

Page 34: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-28

Figura 1-13 Diagrama de Interconexión para Esquema de Bloqueo con CS28A

Figura 1-14 Diagrama de Interconexión para Esquema de Desbloqueo con CS61C

Page 35: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-29

Figura 1-12 Diagrama Lógico del Esquema de Bloqueo

Para el caso de fallos externos remotas dentro del alcance de las funciones de disparo de la zona arriba del límite local una de las funciones de bloqueo remoto opera para poner en clave el transmisor ON, enviando una señal de bloqueo al extremo local. La salida del receptor se suministra al LPS por medio de una de las entradas del convertidor de contacto. El convertidor de contacto asignado al Receptor por omisión, o “Tal Como se Envía”, es CC1. Una entrada desde el receptor bloquea el disparo en el extremo local, quitando la entrada superior a AND407 por medio de CC1 y NOT3. En el extremo

remoto, la salida de las funciones de bloqueo se aplica a la entrada inferior NOT de AND407, para bloquear ahí el disparo. Esta entrada inferior NOT a AND407 forma parte de la lógica de bloqueo transitorio que bloquea el disparo cuando libera fallos externos o durante inversiones de corriente que ocurren cuando se liberan fallos en una línea paralela. La lógica de bloqueo transitorio de la sobrecorriente direccional - tierra (GDOC) se integra por TL24, OR508, AND301 y OR302. Después de un fallo externo, la función de bloqueo GDOC inicia

Page 36: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-30

la portadora y aplica una entrada de bloqueo al comparador. Si el fallo externo persiste por 25 ms, TL24 produce una salida. En este punto, la función de bloqueo GDOC se ajusta con un tiempo ampliado de desprendimiento /caída, de manera que la portadora se mantenga y el disparo se bloquee en el comparador por lo menos 30 ms después de la liberación de el fallo externo. La lógica de bloqueo transitorio de distancia-tierra y distancia -fase se integran por OR20, AND503, TL25 y OR302 y opera en una manera similar a la lógica de bloqueo transitorio GDOC. Así, si cualquiera de las funciones de disparo de una zona arriba del límite opera como resultado de una corriente inversa o una liberación de fallo transitoria, el disparo se inicia porque la salida de bloqueo es mantenida por la(s) función(es) de bloqueo. TL24 nunca se activa en los fallos internos a tierra. En fallos internos de fase, las funciones de disparo tienen prioridad sobre las funciones de bloqueo y evitan que éstas operen, o son la causa de que se restablezcan si ocurre un fallo interno después de un fallo inicial externo. En una aplicación típica con ajustes de la portadora ON-OFF (ENCENDIDO-APAGADO), sólo se utiliza un receptor en cada terminal de la línea, independientemente del número de terminales de la línea. El convertidor de contacto (RCVR 1, en la Figura 1-12) convierte la salida del receptor en una señal de bloqueo, utilizable por el LPS. Algunos esquemas de bloqueo utilizan canales de tono de cambio de frecuencia, como el de GE tipo NS40. Para una aplicación de tres terminales que emplean tonos FSK, cada terminal tiene dos receptores y debe asignarse un convertidor de contacto adicional. En los ajustes por omisión, se usa CC2. Deben usarse contactos externos para supervisar la interfase relé-canal. La señal de PARO DE LA

PORTADORA EXTERNA se asigna al convertidor de contacto CC3 en los ajustes por omisión. La SEÑAL DE PARO DE LA PORTADORA EXTERNA cambia el transmisor local a OFF (APAGADO). Esta función se utiliza típicamente cuando el interruptor remoto debe disparar para liberar un fallo que sigue a un fallo del interruptor. El cierre de un contacto externo, que indica un fallo de interruptor, produce una salida desde CC3 que cambia el transmisor a OFF (APAGADO), permitiendo que dispare el extremo remoto. En los ajustes por omisión, la señal de DISPARO PILOTO es asignada al convertidor de contacto CC4. El BLOQEO DE DISPARO PILOTO inhabilita la lógica del esquema piloto, mientras que permite que funcione el respaldo de la Zona 1, Zona 3, etc. Normalmente, un contacto externo cableado a CC4 se cierra cuando el ajuste de la portadora relacionada se saca del servicio, para evitar un sobre-disparo en fallos externos.

Esquema Híbrido La Figura 1-15 es el diagrama lógico para el esquema Híbrido. Un esquema híbrido combina los aspectos de un esquema de disparo con aspectos de un esquema de bloqueo, pero tal vez es más fácil de explicar como un esquema POTT mejorado. Un esquema POTT puro no puede disparar ninguna terminal de la línea protegida, debido a un fallo interno que produce poca o ninguna corriente de fallo en una terminal, de manera que las funciones de disparo ahí no operan. Un esquema Híbrido incorpora un eco o repite el circuito manipulador del transmisor que permite el (los) extremo(s) alimentador(es) fuerte(s) para un disparo. Un circuito de disparo con alimentador débil permite que el extremo alimentador débil dispare casi simultáneamente con el extremo alimentador fuerte.

Page 37: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-31

Figura 1-15 Diagrama Lógico Híbrido

Page 38: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-32

Un esquema híbrido requiere funciones de bloqueo de búsqueda inversa para implementar estas mejoras y la misma lógica de bloqueo transitorio que se utiliza en un esquema de Bloqueo. Como un esquema POTT, un esquema híbrido generalmente utiliza un canal de cambio de frecuencia (FSK) Cuando un fallo interno produce corriente de fallo suficiente para operar las funciones de disparo en cada terminal de la línea, el esquema Híbrido opera exactamente como el esquema POTT1 descrito anteriormente. Cuando existe una condición alimentadora cero o débil en una terminal, el circuito manipulador de eco se utiliza para permitir que la terminal alimentadora fuerte dispare. Puede usarse un circuito de disparo con alimentador débil seleccionable para disparar la terminal alimentadora débil. Suponga que no se detecte un fallo interno en la terminal alimentadora débil, de la línea protegida. En la(s) terminal(es) alimentadora(s) fuerte(s) el transmisor está en la clave de la frecuencia de disparo. En la terminal alimentadora débil las funciones de bloqueo no han operado y el receptor produce una salida cuando recibe la frecuencia de disparo. Esta salida se aplica al medidor de tiempo TL11 y AND102 por medio de OR101. AND102 produce una salida hasta que el medidor de tiempo TL11 mide 80 ms después de la recepción de la señal de disparo. Una salida AND102 inicia la manipulación del transmisor por medio de OR404 y AND204. La transmisión (el eco) de la señal de disparo permite, entonces, que la(s) terminal(es) fuertes dispare(n). Para aplicaciones en líneas de tres terminales, el tiempo de captación de TL11 se reduce de 80 a 50 ms. y el tiempo de desprendimiento /caída de TL25 se incrementa de 30 a 60 ms., para mantener seguridad cuando un fallo externo se libera rápidamente. Estos cambios ocurren automáticamente cuando el ajuste 1202, Número de Receptores (NUMRCVR) está ajustado a 2, siempre y cuando ese ajuste 1201, Esquema Seleccionado (SELSCM), esté ajustado para HÍBRIDO. El circuito de eco más OR35, OR306, AND305, AND306, TL17 AND405 y TL16 comprenden el circuito de disparo con alimentador débil. Para la misma condición de fallo interno esbozada en el párrafo anterior, AND405 produce una salida, por lo siguiente:

La entrada NOT a AND405 se ha satisfecho porque no existe salida desde las funciones de bloqueo.

Existe una salida desde OR306, ya que: - FD ha operado, o - V1 se ha desactivado

Las otras dos entradas a AND405 se han satisfecho, ya que la señal de disparo se ha recibido y el medidor de tiempo TL11 no tiene tiempo fuera, todavía.

La salida desde AND406 energiza el medidor de tiempo TL18, el cual produce una salida de disparo cuando tiene tiempo fuera. La captación de retraso de tiempo ajustable del medidor de tiempo TL16 se proporciona para seguridad frente a cualquier salida de receptor espuria que pudiera ocurrir durante las condiciones de fallo.

Disparo Monofásico Selección de Fase El LPS está diseñado de manera que cuando se usa en una aplicación de disparo monofásico, sólo la fase que falla puede ser disparada por una sola línea con fallo a tierra, pero todas las fases deben ser disparadas para cualquier fallo multifase. Para cumplir esta meta, el relé LPS incluye un algoritmo de determinación de fase con fallo. Este algoritmo utiliza una combinación de funciones de medición de distancia y corriente y utiliza sólo algoritmos de selección de fase con fallo para seleccionar el tipo de fallo. La salida de este algoritmo, junto con otra lógica, se utiliza para determinar cuáles salidas por disparo deben energizarse para cada fallo. La lógica de Salida de Disparo para el relé LPS se muestra en la Figura 1-16 para todo esquema lógico, a excepción del Híbrido; la lógica de Salida de Disparo para el esquema Híbrido se muestra en la Figura 1-17 En la lógica de la salida de disparo del esquema Híbrido, el algoritmo de selección de fase está suplementado con detectores de bajo voltaje para el caso de un disparo con alimentador débil en el que hay insuficiente corriente para operar las funciones de distancia -tierra o sólo la función de selección de la fase.

Page 39: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-33

Determinación de la Apertura del Polo El LPS incluye una lógica para detectar cuando se abre uno o más polos del interruptor de circuito. Esta lógica se describe en la Figura 1-18. La lógica utiliza una combinación de detectores de corriente y de voltaje y contactos auxiliares del interruptor. Estos contactos auxiliares (52/b) no se requieren para que el relé funcione correctamente. La lógica del Polo Abierto detecta cuando cualquier polo se abre, cuando sólo un polo está abierto y cuando los tres polos están abiertos.

Page 40: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-34

Figura 1-16 Lógica de Disparo – Excepto para Esquema Híbrido

Page 41: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-35

Figura 1-17 Lógica de Disparo para Esquema Híbrido

Page 42: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-36

Figura 1-18 Lógica de Detección de Polo Abierto

Operación de Polo Abierto Los diagramas lógicos funcionales en las Figuras 1-1 hasta 1-15 no describen todas las interacciones lógicas que ocurren en los algoritmos del software durante el período en el que un polo está abierto. Dos banderas de software y dos máscaras relacionadas controlan la operación durante el período de apertura de un polo. La bandera de disparo monofásico, SINGPTRIP, actúa cuando el LPS emite un disparo monofásico. La bandera de polo abierto, OPENPOLE, actúa cuando la lógica de la discrepancia del polo detecta que un polo está abierto. Una función primaria del SINGPTRIP es inhabilitar todos los pares de la función distancia - fase que están relacionados con la apertura del polo. Si el polo A está abierto, el SINGPTRIP inhabilita los pares de las fases A-B y C-A, pero permite al par de las fases B-C permanecer en servicio para todas las zonas de protección. Esto evita la operación inadvertida de las funciones de distancia A-B y C-A durante el tiempo que el polo A esté abierto cuando se usa el lado de potencial de la línea. La máscara SINGPTRIP inhabilita las funciones de distancia - tierra relacionadas con el polo abierto.

La bandera OPENPOLE se muestra en todos los diagramas lógicos funcionales como una entrada a OR30. Esto indica que una vez que la bandera OPENPOLE está activada, cualquier fallo subsecuente causará un disparo trifásico, independientemente del tipo de fallo. La medición del Detector de Fallos (FD) se modifica cuando se activa la bandera OPENPOLE. Cuando todos los polos cierran, FD opera en la magnitud de I2 e I0, así como el cambio en I1, I2 e I0. Cuando la bandera OPENPOLE está ajustada, FD opera en el cambio en las tres secuencias de corrientes, pero no opera en la magnitud de I2 e I0, ya que el polo abierto producirá algún nivel de estado estable de I2 e I0. La función de Detección de Fallo de Fusible del Transformador de Potencial (FFB en los diagramas de lógica). Para un esquema Híbrido, la lógica de alimentador débil se modifica, como se muestra en la Figura 1-5 y como se describió anteriormente. La operación de la lógica de Bloqueo por fallo de sincronización también se modifica, como se explicó anteriormente. Si las funciones de sobrecorriente direccional-tierra se utilizan como parte de un esquema piloto, están inhabilitadas. Las funciones de sobrecorriente de respaldo de tierra, 50G y 51G, están inhabilitadas.

Page 43: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-37

Como se indicó en los diagramas lógicos, la función de Selector de Fase indica la fase con fallo para fallos de una-fase-a-tierra y produce una salida multifase para todos los demás tipos de fallo. El disparo para el fallo inicial es la fase fallada para fallos de una-fase-a-tierra y las tres fases para los fallos multifase. Los fallos subsecuentes durante el período de polo abierto, son de disparo trifásico, independientemente del tipo de fallo.

Control de Recierre El relé LPS incluye dos salidas de Iniciación de Recierre. El RI-IP se activa cuando el LPS selecciona disparar sólo una de las tres salidas por disparo trifásico. El RI-3P se activa siempre que el LPS seleccione para disparar los tres polos del interruptor.

RECERRADOR (opcional) Se puede utilizar un recerrador opcional con el sistema de relé LPS solo, en forma separada con un sistema de relé externo, o puede utilizarse simultáneamente con el sistema del LPS y un sistema de relé externo. Puede utilizarse en aplicaciones de disparo de un polo o de tres polos, para proporcionar hasta 4 intentos de recierre. Cuando se usa en disparo de un solo polo y aplicaciones de recierre, el recerrador requiere de las siguientes entradas desde el (los) sistema(s) de relé(s) relacionado(s):

1. una entrada de recierre de un polo (1PRI), siguiente al disparo para fallos de una-línea-a-tierra.

2. una entrada de recierre de tres polos (3PRI), siguiente al disparo para fallos de multifase.

El sistema LPS produce internamente tres entradas. Si se utiliza el sistema de relé externo, debe ser capaz de producir señales 1PRI y 3PRI como salidas de contacto para utilizarse como entradas dentro del recerrador.

Modo de Recierre El recerrador puede ajustarse para operar en uno de los siguientes modos (RECLMODE):

1. NONE (NINGUNO) – No se selecciona ningún recierre. En este momento, la señal de habilitación del disparo de tres polos (véanse salidas) no debe estar activada. Debe seleccionarse este modo, cuando el recerrador LPS no se use.

2. INTERNAL (INTERNO) – El restablecimiento será controlado sólo por el relé LPS. No se reconocerán entradas externas.

3. EXTERNAL (EXTERNO) – El recierre será controlado sólo por las entradas externas (desde otros sistemas/ relés). Las entradas desde el sistema LPS se ignorarán.

4. BOTH (AMBOS) – El recierre será controlado por señales desde el sistema LPS, así como desde entradas externas (otros sistemas/ relés).

5. OFF (APAGADO) – No se permite ningún recierre, por control interno o externo. En este momento, la salida de habilitación de disparo de tres polos (véanse salidas) debe estar ajustada. Debe seleccionarse este modo, cuando el recierre automático esté inhabilitado.

Programas de Recierre Cuando se selecciona el recierre, el recerrador puede ajustarse para operar en uno de los programas siguientes (RECLTYPE):

I. 1POLE (1 POLO) – En este modo de operación, pueden hacerse hasta cuatro intentos de recierre siguientes a un disparo inicial monofásico; no habrá un recierre siguiente a un disparo inicial trifásico. El primer intento de recierre requiere de una salida 1PRI, indicando así que se inició el disparo de un polo. Cada recierre subsecuente (si se utiliza) requiere de una señal 3PRI. Después del recierre inicial de un polo, se emitirá una señal de habilitación de disparo de tres polos, de manera que si se cierra dentro un fallo, el (los) sistema(s) del relé inician el disparo de tres polos del interruptor, independientemente del tipo de fallo. Esta señal de habilitación del disparo de tres polos se emite internamente al sistema LPS, pero debe ser

Page 44: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-38

programada para conducir uno de los relés de salida para utilizarse con un sistema de relé externo, si es que dicho sistema se usa con el recerrador. Se proporcionan cuatro medidores de tiempo por separado, de manera que cada uno de los intentos de recierre pueda ser ajustado con un tiempo diferente, si se requiere. Para una operación adecuada del recierre en el programa 1POLE, el relé LPS debe programarse para un disparo monofásico (AJUSTE # 1802 (TRIPMODE) = 1 POL o 1POLZ2).

II. 3POLE (3 POLOS) – En este modo de operación, pueden hacerse hasta cuatro intentos de recierre (todos de tres polos) siguientes a un disparo inicial trifásico; no habrá recierre después del disparo inicial monofásico. Cada intento de recierre requiere de una señal 3PRI, indicando así que se inició el disparo de tres polos. En este modo, la señal de habilitación del disparo de tres polos se emitirá en todo momento, de manera que los relés emitirán una señal de disparo de tres polos para disparar los tres polos del interruptor, independientemente del tipo de fallo. Esta señal de habilitación de disparo de tres polos se emite internamente al sistema LPS, pero debe programarse para conducir uno de los relés de salida para utilizarse con un sistema de relé externo, si dicho sistema de relé se utiliza con el recerrador. Se proporcionan cuatro medidores de tiempo por separado, de manera que cada uno de los intentos de restablecimiento pueda ser ajustado con un tiempo diferente, si se requiere. Para una operación adecuada del recerrador en el programa 3POLE, el relé LPS debe programarse para disparo trifásico (AJUSTE # 1802 (TRIPMODE) = 3POL).

III. 1POLE3POLE (1 POLO, 3 POLOS) – Si se selecciona este modo de operación, el recierre operará de la manera siguiente:

A. El programa que se describe en el modo de operación 1POLE (1 POLO) deberá seguirse si el recerrador recibe una señal de restablecimiento inicial de un polo (1PRI), indicando así que ocurrió un disparo de un polo.

B. El programa que se describe en el modo de operación 3POLE (3 POLOS) deberá seguirse si el recierre recibe una señal de restablecimiento inicial de tres polos (3PRI),

indicando así que ocurrió un disparo de tres polos.

Nota: Los ajustes del recerrador (RECLTYPE) y del relé (TRIPMODE en el LPS) deben ser compatibles. De manera que si el sistema LPS está ajustado para disparo de un polo, el recierre debe ajustarse a 1POLE (1 POLO) si sólo se usará el recierre de un polo, o bien deberá ajustarse a 1POLE3POLE (1 POLO, 3 POLOS) si se usarán ambos modos de recierre. Si el LPS está ajustado para disparo de un polo y el recerrador está ajustado para 3POLE (3 POLOS), el recerrador emitirá una señal de habilitación de disparo de tres polos para indicarle al LPS que realice un disparo de tres polos, independientemente del tipo de fallo, y el recerrador será enviado inmediatamente para cerrar después de cualquier disparo. Si el sistema LPS está ajustado para un disparo de tres polos y el recerrador está ajustado en el tipo 1POLE, el recerrador se cerrará después de cualquier disparo, independientemente del tipo de fallo. Pueden seleccionarse de 1 a 4 intentos de recierre, para cada uno de los programas de recierre. Para el programa 1POLE3POLE (1 POLO, 3 POLOS), el número de intentos de recierre de 1POLE (1 POLO) y 3POLE (3 POLOS) puede ajustarse en forma independiente. Cada uno de los intentos de recierre tiene un ajuste de retraso de tiempo independiente, con un rango de 0,1 a 300,0 segundos. El tiempo de retraso del recierre comienza cuando se recibe una señal de inicio de recierre de un polo (1PRI), o una señal de inicio de recierre de tres polos (3PRI).

El ajuste del tiempo de restablecimiento (RESSETTIME – RANGO: 0,1 – 300 segundos) establece el tiempo que el recierre tendrá que esperar antes de ir a restablecer lo siguiente:

1. Un intento de recierre programado. Si no hay fallos que sigan después de los recierres programados, el recerrador irá al estado de restablecimiento, al final del retraso de tiempo de restablecimiento. Si un fallo se cierra dentro de este tiempo o bien ocurre durante el tiempo de restablecimiento y existe un recierre subsecuente programado, el recerrador producirá una salida

Page 45: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-39

para re-cerrar el interruptor después del retraso de tiempo relacionado con el siguiente recierre programado. Si un fallo se cierra dentro de este tiempo o bien ocurre durante el tiempo de restablecimiento que sigue al último intento de recierre programado, el recerrador irá a cierre eléctrico, inmediatamente.

2. Un cierre manual. Con esta operación, el recierre inicia desde el estado de cierre eléctrico. En consecuencia, si un fallo se cierra dentro de este tiempo o bien ocurre durante el tiempo de restablecimiento, el recerrador permanecerá en el estado de cierre eléctrico. Si no existen fallos, el recerrador irá al estado de restablecimiento, al final del retraso de tiempo de restablecimiento.

El ajuste del tiempo de parada (DWELLTIME – RANGO: 0,1 – 2,0 segundos) establece el tiempo en que los contactos de cierre permanecerán cerrados cuando se llame a recierre por el recreador.

ENTRADAS DEL RECERRADOR

Estado del Interruptor – A fin de funcionar adecuadamente, el recerrador requiere de interruptores auxiliares “b” del principal, para determinar si el interruptor está en la posición de abierto o cerrado. Ya que todas las entradas al sistema LPS son programables, es necesario que se programe el número correcto de convertidor(es) de contacto para uso como las entradas de interruptores “b” del principal. En los esquemas de disparo de tres polos, se requiere sólo una entrada de interruptor “b”; en consecuencia, sólo se requiere programar un convertidor de contacto para esa entrada. En los esquemas de disparo de un polo, se requieren tres entradas de interruptor “b” (una para cada fase); por lo tanto, para esas entradas deben programarse tres convertidores de contacto.

Inicio de Restablecimiento de Un Polo (1PRI) – La entrada 1PRI inicia el modo de operación de restablecimiento de un polo. El sistema LPS proporcionará esta entrada directamente al recerrador. Si éste está ajustado para operar para EXTERNAL (EXTERNO) o BOTH (AMBOS), una de las entradas del convertidor de contacto debe programarse para aceptar esta entrada 1PRI, y el sistema de relevación debe ser capaz de suministrarlo.

Inicio de Recierre de Tres Polos (3PRI) - La entrada 3PRI inicia el modo de operación de recierre de tres polos. El sistema LPS proporcionará esta entrada directamente al recerrado. Si éste está ajustado para operar para EXTERNAL (EXTERNO) o BOTH (AMBOS), una de las entradas del convertidor de contacto debe programarse para aceptar esta entrada 3PRI, y el sistema de relevación debe ser capaz de suministrarlo. Hold – Retención – La entrada de retención se usa para controlar la salida de recierre cuando se selecciona la función (HOLD - YES) (RETENCIÓN = SÍ). Esta función permite un contacto externo para supervisar la salida de cierre del recerrador LPS. Cuando se selecciona la función de Hold (Retención), al final de un tiempo de recierre programado, el recerrador esperará para una entrada de “retención” para un tiempo preajustado (HOLDTIME – RANGO: 1 – 1000 segundos). Si la entrada de “retención” se aplica durante este tiempo de retraso, los contactos de recierre operarán para empezar a cerrar el interruptor. Si dicha entrada no se aplica durante el retraso de tiempo de “retención”, el recerrador cerrará cuando termine el tiempo de “retención”. Esta entrada puede programarse para aceptar un contacto normalmente cerrado o un contacto normalmente abierto. Si se utiliza un contacto normalmente cerrado, el tiempo de “retención”iniciará sólo cuando el recierre es requerido, si el contacto está abierto, y se detendrá solamente para permitir el recierre cuando el contacto cierre. Nótese que si el contacto de la entrada de “retención” está cerrado cuando se llama para un recierre, éste se iniciará inmediatamente (no habrá tiempo de “retención”). Inversamente, si se utiliza un contacto normalmente abierto, el tiempo de “retención” empezará sólo cuando se llame a un recierre, si el contacto está cerrado, y sólo se detendrá para permitir éste cuando el contacto abra. Nótese que si el contacto de entrada de “retención” está abierto cuando se llama a un recierre, éste se iniciará inmediatamente (no habrá tiempo de “retención”). Nótese que cuando se selecciona la función (HOLD = YES) (RETENCIÓN = SÍ), eso se aplica a todos los recierres seleccionados.

(Reclose Cancel) Cancelación de Recierre – La señal de cancelación del recierre produce diferentes efectos, dependiendo del estado del recierre cuando la señal va a ON (ENCENDIDO).

Page 46: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-40

En Restablecimiento, el recerrador no hace caso de ningún inicio de recierre, recibido, mientras la Cancelación de Recierre esté en ON (ENCENDIDO) y permanezca en Restablecimiento.

Durante un ciclo de recierre, la Cancelación de Recierre envía el recerrador a Cierre eléctrico.

Durante el DWELL TIME (TIEMPO DE PARADA) la Cancelación de Recierre espera hasta que haya transcurrido el tiempo de parada y el relé de cierre se haya restablecido y enviado el recerrador a Cierre eléctrico.

En Cierre eléctrico, la señal de Cancelación de Recierre no tiene efecto.

Si va a utilizarse esta función, debe programarse uno de los convertidores de contacto para aceptar la entrada de cancelación de recierre.

Lockout (Cierre eléctrico) – La entrada de cierre eléctrico enviará inmediatamente el recerrador al estado de cierre eléctrico. El recerrador permanecerá en el estado de cierre eléctrico mientras esté presente la entrada de cierre eléctrico. Cuando la entrada de cierre eléctrico se elimine, el recerrador: 1.- Irá al estado de restablecimiento, si el interruptor

está cerrado. 2.- Permanecerá en el estado de cierre eléctrico, si el

interruptor está abierto.

Si va a utilizarse esta función, uno de los convertidores de contacto debe programarse para aceptar la entrada de cierre eléctrico.

Reset – (Restablecer) – La entrada de restablecimiento intenta enviar el recerrador desde Cierre eléctrico a Restablecimiento, sin contar el tiempo de restablecimiento. Si el interruptor está cerrado, sacará al recerrador fuera del cierre eléctrico (como se indica en el estado del interruptor “b”), pero será ignorado y mantendrá el recerrador en cierre eléctrico, si el interruptor está abierto. Si va a utilizarse esta función, debe programarse uno de los convertidores de contacto, para aceptar la entrada de restablecimiento.

SALIDAS DEL RECERRADOR Todas las salidas proporcionadas por el recerrador son programables; en consecuencia, si cualquiera de estas salidas va a utilizarse externamente, debe asegurarse que se asigne un relé de salida adecuada para cada una de las salidas que van a utilizarse. La asignación puede hacerse a través del programa de ajuste ALPSLINK, por medio del programa “Xpression Builder” o del teclado. Se proporcionan las salidas siguientes:

Close – (Cierre) – La salida de cierre se utiliza para controlar el recierre del interruptor. El ajuste del tiempo de parada (DWELLTIME, 1814) controla el tiempo que los contactos de salida permanecerán cerrados, después de un comando de cierre desde el recerrador.

Three-pole Trip Enable – (Habilitación de Disparo de Tres Polos) – Esta salida se habilita en cualquier momento que se inicia un ciclo de recierre y se mantiene hasta que el recerrador se reconecta. Si el recerrador va a cierre eléctrico después de un ciclo de recierre que no haya tenido éxito, se mantendrá la salida de habilitación del disparo de tres polos. Si el recerrador va a cierre eléctrico por cualquier otra razón, la salida de habilitación del disparo de tres polos se ajustará en ese momento. La salida de habilitación del disparo de tres polos se mantendrá mientras el recerrador permanezca en el modo de cierre eléctrico.

Figura 1-19 Salida de habilitación de Disparo de Tres Polos

La salida de habilitación de disparo de tres polos se produce también cuando se apaga RECLTYPE = 3POLE o cuando el recerrador se apaga (RECLMODE = OFF, 1801).

Page 47: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-41

La salida se enruta internamente al sistema LPS y se utiliza para asegurar que el disparo de tres polos se iniciará por todas los fallos (independientemente del tipo de fallo) mientras se mantenga la salida de habilitación. Si el recerrador se utiliza externamente con otro sistema de relé, debe programarse el NOT de la salida de habilitación de disparo de tres polos (como se muestra en la Figura 1-19), para conducir un contacto forma “b”, de manera que el contacto se cerrará en cualquier momento que se produzca la salida de habilitación de disparo de tres polos que, de otra manera, permanecerá abierto. Se requiere un contacto forma “b”, de manera que se cerrará y permanecerá cerrado durante el tiempo que el recerrador esté en cierre eléctrico, cuando se requiera el disparo de tres polos. En forma similar, el contacto estará también cerrado cuando el recerrador se mueva a OFF (APAGADO), o si la energía del recerrador se pierde, ambas situaciones en las que se requiere también el disparo de tres polos. Reclose in Progress (RIP) – Restablecimiento en Marcha – Esta salida se produce en cualquier momento que se inicie un ciclo de recierre y se restablecerá cuando el recerrador vaya a restablecimiento, si es que el recierre se realiza con éxito, o a cierre eléctrico, si el recierre no tiene éxito. Lockout – Cierre eléctrico – Esta salida se producirá cada que el recerrador esté en el estado de cierre eléctrico.

VERIFICACIÓN DE SINCRONISMO (opcional) Está disponible una función opcional de verificación de sincronismo para utilizarse con la función del recerrador. La función de verificación de sincronismo proporciona una verificación de éste y/o una supervisión del voltaje de todos o de alguno de los recierres de tres polos. El ajuste SYNCCHECK (RANGO: SÍ o NO) establece si va a utilizarse la función de verificación del sincronismo. Dicha función requiere de entradas de voltaje desde el lado de la BARRA y de la LÍNEA del interruptor de circuito, a fin de que opere. El relé LPS requiere un potencial trifásico para una operación adecuada de sus funciones protectoras; este voltaje trifásico puede ser suministrado desde la barra o desde la línea. Además de este potencial trifásico, la verificación

del sincronismo requiere de un voltaje monofásico, desde el otro lado del interruptor. El voltaje monofásico puede ser: VA, VB, VC, VAB, VBC o VCA. El ajuste BUSLINE (RANGO: BARRA o LÍNEA) le indica al recerrador donde está localizado el voltaje trifásico utilizado por el sistema del relé: en la barra o en la línea. El ajuste SYNCPHASE (RANGO: VA, VB, VC, VAB, VBC o VCA) establece cuál fase o par de fases se utiliza(n) para hacer las mediciones de verificación de ángulo y voltaje. Además de la supervisión de la verificación del sincronismo, está opción incluye la supervisión del voltaje. Los tres modos de supervisión del voltaje son los siguientes: LBUSDLINE (línea muerta barra viva) DBUSLLINE (barra muerta línea viva) DBUSDLINE (barra muerta línea muerta) Se requieren cuatro ajustes de voltaje (VBUSLIVE, VBUSDEAD, VLINELIVE y VLINEDEAD) para la función de verificación del sincronismo, para establecer niveles de voltaje vivo y muerto para el potencial de barra y línea. Cada uno de estos niveles tiene un rango de 0,1 – 130 voltios. El ajuste de voltaje vivo para la línea y la barra también establece el voltaje mínimo que debe estar presente antes de que se les permita operar a las funciones de verificación del sincronismo. CLOSEANG (0 – 75 grados) establece el ángulo en que deben estar los voltajes de BARRA y de LÍNEA antes de que se permita el recierre. Adicionalmente, la frecuencia de deslizamiento entre los voltajes de BARRA y de LÍNEA debe ser menor que el ajuste de SLIPFREQ (0,1 – 5 Hz), y ambos criterios deben satisfacerse dentro del ajuste de tiempo de SYNCHOLD (1 – 100 segundos. Si los requerimientos del ángulo de cierre y de la frecuencia de deslizamiento no se cumplen antes de que termine el tiempo de SYNCHOLD, el recerrador se irá a cierre eléctrico. La función de verificación del sincronismo mide también la diferencia en magnitud entre el voltaje de barra y el de línea. Si se desea una supervisión del voltaje delta, DELTAVBLK está

Page 48: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-42

ajustado en YES (SÍ). El ajuste DELTAV (0,1 – 30 voltios) establece la diferencia máxima para cuyo restablecimiento se permite. Si la diferencia de voltaje es mayor que el ajuste de DELTAV, el recierre se bloqueará aunque el voltaje de barra y de línea estén dentro del ángulo establecido por el ajuste CLOSEANG.

SYNCHRONYSM CHECK INPUTS – ENTRADAS DE VERIFICACIÓN DE SINCRONISMO – La única entrada adicional que se requiere para ejecutar la función de verificación del sincronismo es la entrada de voltaje monofásico. No se requieren entradas de contacto.

SYNCHRONYSM CHECK OUTPUTS – SALIDAS DE VERIFICACIÓN DE SINCRONISMO. La única salida producida por la función de verificación de sincronismo es la salida de permiso de verificación de sincronismo /verificación de voltaje. Esta salida se ejecuta directamente en el recierre interno, para supervisar el recierre. Por consiguiente, la salida es programable también, si se requiere de una señal externa de verificación de sincronismo. Puede ser programada para conducir uno (o más) contactos de salida en el sistema LPS, a través de los programas ALPSLINK o “Xpression Builder”, o a través del teclado numérico.

Page 49: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-43

Resumen del Programa de Recierre LPS

LPSTRIPMODE (AJUSTE # 1203)

RECLTYPE (AJUSTE # 1802)

TIPO INICIAL DE DISPARO

PROGRAMA

Monofásico Hasta 4 intentos de recierre utilizando retrasos de 1P 1POL/1POLZ2 1POLE

Tifásico Cierre eléctrico 3POL 1POLE Cualquier disparo Cierre eléctrico 3POL 3POLE Cualquier disparo Hasta 4 intentos de recierre utilizando

retrasos de 3P 1POL/1POLZ2 3POLE Cualquier disparo Cierre eléctrico

Monofásico Hasta 4 intentos de recierre utilizando retrasos de 1P 1POL/1POLZ2 1POLE3POLE

Trifásico Hasta 4 intentos de recierre utilizando retrasos de 3P

Monofásico Hasta 4 intentos de recierre utilizando retrasos de 3P 3 POL 1POLE3POLE

Trifásico Hasta 4 intentos de recierre utilizando retrasos de 3P

Page 50: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 1 – Descripción del Producto GEK-106586

1-44

Figura 1-20 Diagrama Elemental con Asignaciones E/S (I/O) por Omisión (0158D7566 [R2])

Page 51: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 1 – Descripción del Producto

1-45

Figura 1-21 Diagrama Elemental (0145D8389 [R8])

Page 52: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas
Page 53: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-1

CÁLCULO DE LOS AJUSTES.................................................................................................................. 2-7 INTRODUCCIÓN........................................................................................................................................ 2-7 Ajustes Generales ......................................................................................................................................... 2-8 CONFIGURACIÓN..................................................................................................................................... 2-8

101: UNITID – Número de ID de la Unidad............................................................................................................ 2-8 102: SYSFREQ – Frecuencia del Sistema................................................................................................................ 2-8 103: PHASRROTATE – Rotación de la Fase........................................................................................................... 2-8 104: TIMESYNCH – Selección de la Sincronización del Tiempo ............................................................................ 2-8 105: NUM_BKR – Número de Interruptores ........................................................................................................... 2-8 106: NUM_TC – Número de Circuitos de Disparo.................................................................................................. 2-8 107: NUM_MON - Salidas de Disparo a Monitorizarse ....................................................................................... 2-10 108: DISPLAYVAL – Modo de Presentación del Valor Presente .......................................................................... 2-10 109: LENGUAJE.................................................................................................................................................... 2-10

COMUNICACIONES................................................................................................................................ 2-10 201: COMPORT1 – Puerto de Comunicaciones 1................................................................................................. 2-10 202: COMPORT2 – Puerto de Comunicaciones 2................................................................................................. 2-11 203: COMPORT3 – Puerto de Comunicaciones 3................................................................................................. 2-11 204: PROTOCOL1 – Protocolo del Puerto de Com. No. 1 ................................................................................... 2-11 205: PROTOCOL 2 – Protocolo del Puerto de Com. No. 2 .................................................................................. 2-11 206: PROTOCOL3 – Protocolo del Puerto de Com. No. 3 ................................................................................... 2-12

OSCILÓGRAFO........................................................................................................................................ 2-12 301: NUMFAULTS – Número de Fallos a Capturar ............................................................................................. 2-12 302: PREFAULT – Número de Ciclos de Pre-Fallo a Capturar en cada Registro del Oscilógrafo ..................... 2-12 303: SPLITREC – Registro Dividido del Oscilógrafo para Fallos de Larga Duración ........................................ 2-12

SERVICIO DEL EQUIPO ........................................................................................................................ 2-13 401: EXPONENT – Exponente para Utilizarse en Cálculos Ixt ............................................................................ 2-13 402: MAX_OP – Número Máximo de Operaciones del Interruptor que se Permitirán ......................................... 2-13 403: MAX_IXT – Servicio Máximo del Interruptor ............................................................................................... 2-13 404: IXTPHASEA – Servicio Acumulado, Interruptor Fase A............................................................................... 2-13 405: IXTPHASEB – Servicio Acumulado, Interruptor Fase B............................................................................... 2-13 406: IXTPHASEC – Servicio Acumulado, Interruptor Fase C .............................................................................. 2-13 407: NUM_OP – Número Presente de Operaciones del Interruptor (Sólo en Modelos de Disparo Trifásico)..... 2-13 408: NUM_OP_A – Número Presente de Operaciones del Interruptor, Fase A (Sólo en Modelos de

Disparo Monofásico)..................................................................................................................................... 2-14 409: NUM_OP_B – Número Presente de Operaciones del Interruptor, Fase B (Sólo en Modelos de

Disparo Monofásico)..................................................................................................................................... 2-14 410: NUM_OP_C – Número Presente de Operaciones del Interruptor, Fase C (Sólo en Modelos de

Disparo Monofásico)..................................................................................................................................... 2-14 501: CC1 – Convertidor de Contacto 1 ................................................................................................................. 2-14 502: CC2 2 – Convertidor de Contacto 2 .............................................................................................................. 2-14 503: CC3 – Convertidor de Contacto 3 ................................................................................................................. 2-14 504: CC4 – Convertidor de Contacto 4 ................................................................................................................. 2-14 505: CC5 – Convertidor de Contacto 5 ................................................................................................................. 2-14 506: CC6 – Convertidor de Contacto 6 ................................................................................................................. 2-14 507: CC7 – Convertidor de Contacto 7 ................................................................................................................. 2-14 508: CC8 – Convertidor de Contacto 8 ................................................................................................................. 2-14 509: CC9 – Convertidor de Contacto 9 ................................................................................................................. 2-15 510: CC10 – Convertidor de Contacto 10 ............................................................................................................. 2-15 51: CC11 – Convertidor de Contacto 11 ............................................................................................................... 2-15 512: CC12 – Convertidor de Contacto 12 ............................................................................................................. 2-15

Ajustes de Protección ................................................................................................................................. 2-16 Z1DIST........................................................................................................................................................ 2-16

101: Z1PHASE – Funciones de Fase Distancia Zona 1 ........................................................................................ 2-16 Esquema PUTT.................................................................................................................................................... 2-16 Todos los Demás Esquemas................................................................................................................................. 2-16

Page 54: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-2

102: Z1PREACH – Ajuste de Alcance de Fase 1 ................................................................................................... 2-16 103: (No se Utiliza) ................................................................................................................................................ 2-16 104: Z1GROUNG – Funciones de Aterrizaje Distancia Zona 1............................................................................ 2-16

Esquema PUTT.................................................................................................................................................... 2-16 Esquemas de Bloqueo, Híbrido, POTT1 y POTT2.............................................................................................. 2-16

105: Z1GRDREACH – Ajuste de Alcance Tierra Zona 1 ...................................................................................... 2-16 106: Z1GRSCHAR – Características de Tierra Zona 1 ......................................................................................... 2-16 107: Z1SUREACH – Supervisión Mho de la Función de Reactancia de Aterrizaje (cuando se use) .................... 2-17 108: Z1GROUNDK0 – Funciones de Distancia Tierra, Factor de Compensación de Secuencia Cero, Zona

1..................................................................................................................................................................... 2-17 Funciones de Distancia Zona 2, Zona 3 y Zona 4...................................................................................... 2-17 Z2DISTANCE............................................................................................................................................. 2-18

201: Z2PHASE – Función Fase-Distancia Z2 ....................................................................................................... 2-18 202: Z2PHREACH - Alcance Fase-Distancia 2 .................................................................................................... 2-18

Esquema de Distancia-Paso ................................................................................................................................. 2-18 203: Z2PCHARANG – Ángulo de Fase Característico Z2 .................................................................................... 2-19 204: Z2G – Función Distancia-Tierra Z2 .............................................................................................................. 2-19 205: Z2GRDCHAR – Característica Función Tierra Z2 ....................................................................................... 2-20

Esquema de Distancia-Paso ................................................................................................................................. 2-20 Esquema PUTT.................................................................................................................................................... 2-20 Esquemas de Bloqueo, Híbrido, POTT1 y POTT2.............................................................................................. 2-20

206: Z2GR – Alcance de la Función Distancia - Tierra Z2 ................................................................................... 2-20 207: Z2GCHARANG – Ángulo de Característica de la Función Distancia – Tierra Z2 ....................................... 2-20 208: Z2TIMERS – Medidores de Tiempo Z2.......................................................................................................... 2-20 209: Z2P_TIME – Medidor de Tiempo de Fase Z2................................................................................................ 2-20 209: Z2G_TIME – Medidor de Tiempo de Tierra Z2............................................................................................. 2-21

Z3DISTANCE............................................................................................................................................. 2-21 301: ZSPHASE – Seleccionar Zona Trifásica........................................................................................................ 2-21 302: Z3PHREACH – Alcance de Zona Trifásica ................................................................................................... 2-21 303: Z2PCHARANG – Ángulo de Características de Zona Trifásica ................................................................... 2-21 304: Z3GRND – Seleccionar Tierra Zona 3 .......................................................................................................... 2-21 305: Z3GRDREACH – Alcance de Tierra Zona 3 ................................................................................................. 2-21 306: Z3GCHARANG Ángulo de Característica de Tierra Zona 3......................................................................... 2-22 307: Z3P_TIME – Medidor de Tiempo Fase Z3 .................................................................................................... 2-22 308: Z3G_TIME – Medidor de Tiempo Fase Z3.................................................................................................... 2-22

Z4DISTANCE............................................................................................................................................. 2-22 401: Z4PHASE – Distancia-Fase Z4 ..................................................................................................................... 2-23

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2............................................................................................................ 2-23 402: Z4PHREACH – Alcance Distancia-Fase Z4.................................................................................................. 2-23

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2............................................................................................................ 2-23 Esquemas de Distancia-Paso y POTT2................................................................................................................ 2-24

403: Z4PCHARANG – Ángulo de Característica Fase Z4 .................................................................................... 2-25 Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2............................................................................................................ 2-25 Esquemas de Distancia-Paso y POTT1:............................................................................................................... 2-25

404: Distancia-Tierra Z4 ....................................................................................................................................... 2-25 Esquemas de Bloqueo, Híbridos y POTT2 .......................................................................................................... 2-25 Esquemas de Distancia-Paso y POTT1................................................................................................................ 2-25

405: Z4GRDREACH – Alcance de Tierra Z4 ........................................................................................................ 2-25 Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2............................................................................................................ 2-25 Esquemas de Distancia-Paso y POTT1................................................................................................................ 2-26

406: Z4GCHARANG – Ángulo de Característica de Tierra Z4............................................................................. 2-27 Esquemas de Bloqueo e Híbrido.......................................................................................................................... 2-27 Esquemas de Distancia-Paso, POTT1 y POTT2:................................................................................................. 2-27

407: Z4DIRECTN: Dirección Z4 ........................................................................................................................... 2-27 Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2, y Aplicaciones Invertidas de la Tercera Zona .................................. 2-27 Todos los demás Esquemas ................................................................................................................................. 2-27

Page 55: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-3

408: Z4_TIMERS – Medidores de Tiempo Z4........................................................................................................ 2-27 409: Z4P_TIME – Medidor de tiempo Fase 4........................................................................................................ 2-27 410: Z4G_TIME – Medidor de Tiempo de Tierra Z4............................................................................................. 2-27

CURSUPVISN ............................................................................................................................................ 2-28 501: IT_PICKUP – Corriente de Supervisión de Disparo..................................................................................... 2-28 502: IB_PICKUP – Corriente de Supervisión de Bloqueo .................................................................................... 2-28

Esquemas de Distancia-Paso, PUTT, POTT1 y POTT2...................................................................................... 2-28 Esquemas de Bloqueo e Híbrido.......................................................................................................................... 2-28

503: IPT_PICKUP-GDOC – Corriente de Disparo .............................................................................................. 2-28 504: IPB_PICKUP-GDOC – Corriente de Supervisión ........................................................................................ 2-28

Esquema de Distancia-Paso ................................................................................................................................. 2-28 Esquema PUTT.................................................................................................................................................... 2-28 Esquema POTT1.................................................................................................................................................. 2-28 Esquemas Híbrido y POTT2................................................................................................................................ 2-29 Esquema de Bloqueo ........................................................................................................................................... 2-29

505: IPBKFACTOR – Restricción IPB I1.............................................................................................................. 2-30 506: NT_OFFSET: DESVIACIÓN NT / NB........................................................................................................... 2-30 507: UNBALALARM – Alarma de Corriente Desbalanceada ............................................................................... 2-30

SOBRECORRIENTE ................................................................................................................................ 2-31 601: 50 - Sobrecorriente de Fase Instantánea. ...................................................................................................... 2-31 602: 50_DIRCNL – 50: Control Direccional......................................................................................................... 2-31 603: 50PICKUP – 50: Ajuste de Captación........................................................................................................... 2-31 604: 50PICKUPFF – 50: Captación Durante un Fallo de Fusible ....................................................................... 2-31 605: 50G – Sobrecorriente Instantánea de Tierra ................................................................................................. 2-31 606: 50G_DIRDNL – 50G: Control Direccional................................................................................................... 2-31 607: 50GPICKUP – 50G: Ajuste de Captación..................................................................................................... 2-32 608: 50GPCKUPFF – Captación Durante un fallo de Fusible ............................................................................. 2-32 609: 50GRESTNT – 50G: Ajuste de Restricción.................................................................................................... 2-32 610: 51G – Seleccionar Sobrecorriente, Tiempo - Tierra (TOC) .......................................................................... 2-32 611: 51G_DIRCNL – Seleccionar Control Direccional de TOC........................................................................... 2-33 612: 51G_PICKUP – Ajuste de Sobrecorriente, Tiempo - Tierra ......................................................................... 2-33 613: 51GPCKUPFF – 51G: Captación Durante un Fallo de Fusible................................................................... 2-33 614: 51GCURVE – 51G: Seleccionar Curva de Característica ............................................................................ 2-33 615: 51GTIMDIAL – Carátula de Tiempo-Sobrecorriente-Tiempo a Tierra ........................................................ 2-33 616:DEFTIMDELY – Retraso de Tiempo Definido ............................................................................................... 2-33 617: 51G_RESET –Seleccionar la Característica de Restablecimiento del Tiempo - Sobrecorriente .................. 2-33

VOLTAJE ................................................................................................................................................... 2-33 701: RATEDVOLTS – Voltaje Nominal por Unidad.............................................................................................. 2-33 702: PHASEOVER – Seleccionar Sobrevoltaje de Fase........................................................................................ 2-34 703: PHOVPICKUP – Captación de Sobrevoltaje de Fase................................................................................... 2-34 704: PHOVTMDLY – Retraso de Tiempo de Sobrevoltaje de Fase....................................................................... 2-34 714: FUSEFAIL – Bloqueo por Fallo de Fusible de Potencial ............................................................................. 2-34

BLK RECLOS ............................................................................................................................................ 2-35 801: ALL_BELLOW – Bloquear el Recierre para Todas las Funciones Seleccionables / Puntos Lógicos ........... 2-35 802: OUTOFSTEP – Bloqueo para Fallo de Sincronización ................................................................................ 2-35 803: ALL_3_Z2PH - Bloqueo para Fallos Trifásicos ............................................................................................ 2-35 804: 50G_BLOCK – 50G: Bloqueo ....................................................................................................................... 2-35 805: Z2TIMETRIP – Bloqueo para Disparo con Retraso de Tiempo, Zona 2....................................................... 2-35 806: Z3TIMETRIP - Bloqueo para Disparo con Retraso de Tiempo, Zona 3........................................................ 2-35 807: Z4TIMETRIP - Bloqueo para Disparo con Retraso de Tiempo, Zona 4........................................................ 2-35 808: Z1PHASRIP – Bloqueo para Disparo de Fase, Zona 1................................................................................. 2-35 809: ANYZ2PHASE – Bloqueo para Cualquier Fallo de Fase, Zona 2................................................................. 2-35 810: CONFGTRIP – Bloqueo para Lógica de Disparo Configurable................................................................... 2-35

LINEPICKUP............................................................................................................................................. 2-36 Figura 2-11 ............................................................................................................................................................ 2-36 901: LINEPICKUP - Seleccionar la Captación de Línea...................................................................................... 2-37

Page 56: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-4

902: BYPASSTL3 – Retraso de Tiempo de la Desviación de la Captación de Línea............................................. 2-37 903: I1PICKUP – I1: Ajuste de Captación............................................................................................................ 2-37

REMOTEOPEN ......................................................................................................................................... 2-37 1001: REMOTEOPEN – Seleccionar Detector de Apertura Remota .................................................................... 2-38 1002: TL20PICKUP – Retraso de Tiempo del Detector de Apertura Remota....................................................... 2-38

LINEOVRLD.............................................................................................................................................. 2-38 1101: LINEOVERLD – Seleccionar Protección por Sobrecorriente de la Línea .................................................. 2-38 1102: LEVEL1PU – Corriente de Captación Nivel 1 ............................................................................................ 2-39 1102: LEVEL2PU – Corriente de Captación Nivel 2 ............................................................................................ 2-39 1103: LEVEL1TDLY – Retraso de Tiempo Nivel 1................................................................................................ 2-39 1104: LEVEL2TDLY – Retraso de Tiempo Nivel 2................................................................................................ 2-39

SCHEME..................................................................................................................................................... 2-39 1201: PICKSCHEME – Seleccionar Lógica del Esquema .................................................................................... 2-39 1202: NUMRCVR – Seleccionar Número de Receptores....................................................................................... 2-39 1203: TRIPMODE – Seleccionar Modo de Disparo Monofásico o Trifásico (Sólo en el Modelo de Un Solo

Polo).............................................................................................................................................................. 2-39 1204: CARRSTART – Seleccionar Función para Iniciar la Portadora en el Esquema de BLOQUEO................. 2-39 1205: WKINFTRIP – Seleccionar Disparo con Alimentador Débil (Sólo en el Esquema Híbrido) ...................... 2-40

SCHMTIMERS .......................................................................................................................................... 2-40 1301: TL1PICKUP – Integrador de Disparo......................................................................................................... 2-40

Esquema de Distancia-Paso ................................................................................................................................. 2-40 Esquema de Bloqueo ........................................................................................................................................... 2-40 Esquemas PUTT, POTT1, POTT2 e Híbrido ...................................................................................................... 2-40

1302: TL4PICKUP – Medidor de Tiempo de Coordinación POTT por Unidad ................................................... 2-40 Esquema POTT1.................................................................................................................................................. 2-40 Esquema PUTT.................................................................................................................................................... 2-40

1303: TL4DROPOUT – Medidor de Tiempo de Coordinación POTT 1 DO......................................................... 2-41 Esquemas PUTT y POTT1 .................................................................................................................................. 2-41 Esquemas de Distancia-Paso, POTT2, de Bloqueo e Híbrido ............................................................................. 2-41

1304: TL5DROPOUT – Medidor de Tiempo de Coordinación Por Unidad BKR1 b sw.................................... 2-41 Esquemas POTT1, POTT2 y PUTT .................................................................................................................... 2-41 Esquemas de Bloqueo e Híbrido.......................................................................................................................... 2-41

1305: TL5DROPOUT – Medidor de Tiempo de Coordinación DO Bkr1 b sw................................................... 2-42 1306: TL6PICKUP – Medidor de Tiempo de Coordinación Por Unidad Bkr2 b sw......................................... 2-42 1307: TL6 DROPOUT – Medidor de Tiempo de Coordinación DO Bkr2 b sw.................................................. 2-42 1308: TL16PICKUP – Medidor de Tiempo con Alimentador Débil ...................................................................... 2-42 1309: TL24DROPOUT – Medidor de Tiempo de Bloqueo GDOC........................................................................ 2-42

Esquemas de Distancia-Paso y POTT1................................................................................................................ 2-42 Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2............................................................................................................ 2-42

1310: TL25DROPOUT – Medidor de Tiempo de Bloqueo de Distancia ............................................................... 2-42 Esquemas de Distancia-Paso y POTT1................................................................................................................ 2-42 Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2............................................................................................................ 2-42

1311: TL25PICKUP – Medidor de Tiempo de Retraso de Repetición................................................................... 2-43 Esquemas de Distancia-Paso, de Bloqueo, POTT1 y POTT2.............................................................................. 2-43 Esquema Híbrido ................................................................................................................................................. 2-43

LINE INFO ................................................................................................................................................. 2-43 1401: POSSEQANG – Ángulo de Impedancia de Secuencia Positiva ................................................................... 2-43 1402: ZERSEQANG – Ángulo de Impedancia de Secuencia Cero ........................................................................ 2-43 1403: ZLINE – Impedancia de la Línea de Secuencia Positiva ............................................................................. 2-43 1404: ZEROSEQKO – Compensación de Corriente de Secuencia Cero ............................................................... 2-43 1405: LINELENGTH – Longitud de Línea ............................................................................................................ 2-44 1406: LINEUNIT – Unidad de Longitud................................................................................................................ 2-44 1407: CTRATIO – Relación del Transformador de Corriente............................................................................... 2-44 1408: PTRATIO – Relación del Transformador de Potencial ............................................................................... 2-44

SCADA DATA............................................................................................................................................ 2-44

Page 57: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-5

1501: FLTLOCK : Tiempo de Retención ............................................................................................................... 2-45 1502: FLTRESET – Tiempo de Restablecimiento de Localización de Fallo ......................................................... 2-45

OS BLOCKING.......................................................................................................................................... 2-45 1602: MOBCHARANG – Ángulo de Característica MOB..................................................................................... 2-46 1603: BLOCKWHAT – Funciones para Bloqueo Durante OS .............................................................................. 2-46 1604: BLOCKZ1 – Bloqueo de Todas las Funciones de la Zona 1........................................................................ 2-46 1605: BLOCKZ2 – Bloqueo de Todas las Funciones de la Zona 2........................................................................ 2-46 1606: BLOCKZ3 – Bloqueo de Todas las Funciones de la Zona 3........................................................................ 2-46 1607: BLOCKZ4 – Bloqueo de Todas las Funciones de la Zona 4........................................................................ 2-46

RECLOSER................................................................................................................................................ 2-46 1801: RECLMODE . Seleccionar la Operación de Recierre ................................................................................. 2-46 1802: RECLOSETYPE – Seleccionar el Tipo de Recierre..................................................................................... 2-46 1803: NUM1P . Número de Intentos Siguientes a un Disparo de Un Solo Polo ................................................... 2-47 1804: 1PDELAY1 – Primer Retraso del Recierre de un Solo Polo........................................................................ 2-47 1805: 1PDELAY2 – Segundo Retraso del Recierre de un Solo Polo ..................................................................... 2-47 1806: 1PDELAY3 – Tercer Retraso del Recierre de un Solo Polo ........................................................................ 2-47 1807: 1PDELAY4 – Cuarto Retraso del Recierre de un Solo Polo........................................................................ 2-48 1808: NUM3P – Número de Intentos Siguientes a un Disparo de Tres Polos....................................................... 2-48 1809: 3PDELAY1 – Primer Retraso del Recierre de Tres Polos........................................................................... 2-48 1810: 3PDELAY2 – Segundo Retraso del Recierre de Tres Polos ........................................................................ 2-48 1811: 3PDELAY3 – Tercer Retraso del Recierre de Tres Polos............................................................................ 2-48 1812: 3PDELAY4 – Cuarto Retraso del Recierre de Tres Polos........................................................................... 2-48 1813: RESETTIME – Tiempo de Restablecimiento................................................................................................ 2-48 1818: SYNCHECK - Seleccionar la Supervisión de la Verificación del Sincronismo ........................................... 2-49 1819: CLOSEANG – Ángulo de Cierre.................................................................................................................. 2-49 1820. SLIPFREQ – Frecuencia de Deslizamiento ................................................................................................. 2-49 1821: BUSLINE – Voltaje de Barra o de Línea ..................................................................................................... 2-49 1822: SYNCPHASE – Voltaje Utilizado por SYNCHECK..................................................................................... 2-49 1823: SYNCHOLD –Tiempo de Retención SYNCHECK ....................................................................................... 2-49 1824: SP1PDELAY2 – Supervisar el Segundo Recierre Siguiente al Recierre Inicial de Un Solo Polo ............... 2-50 1825: SP1PDELAY3 – Supervisar el Tercer Recierre Siguiente al Recierre Inicial de Un Solo Polo .................. 2-50 1826: SP1PDELAY4 – Supervisar el Cuarto Recierre Siguiente al Recierre Inicial de Un Solo Polo ................. 2-50 1827: SP3PDELAY1 – Supervisar el Primer Recierre de Tres Polos.................................................................... 2-50 1828: SP3PDELAY2 – Supervisar el Segundo Recierre de Tres Polos ................................................................. 2-50 1829: SP3PDELAY3 – Supervisar el Tercer Recierre de Tres Polos .................................................................... 2-50 1830: SP3PDELAY4 – Supervisar el Cuarto Recierre de Tres Polos.................................................................... 2-50 1831: SYNCMANCLS – Supervisar el Cierre Manual........................................................................................... 2-50 1832: VBUSLIVE – Voltaje de Barra Viva ............................................................................................................ 2-50 1833: VBUSDEAD – Voltaje de Barra Muerta...................................................................................................... 2-50 1834: VLINELIVE – Voltaje de Línea Viva ........................................................................................................... 2-50 1835: VLINEDEAD – Voltaje de Línea Muerta..................................................................................................... 2-51 1836: LBUSDLNE – Línea Muerta Barra Viva ..................................................................................................... 2-51 1837: DBUSLLINE – Línea Viva Barra Muerta.................................................................................................... 2-51 1838: DBUSDLINE – Línea Muerta Barra Muerta............................................................................................... 2-51 1839: DELTAV – Diferencia de Voltaje................................................................................................................. 2-51 1840: DELTAVBLK – Verificación del Sincronismo del Bloqueo por DELTAV ................................................... 2-51

NONCRIT_AL............................................................................................................................................ 2-51 1901: NCAIN1 – Entrada # 1 de la Alarma No Crítica ......................................................................................... 2-51 1902: NCAIN2 – Entrada # 2 de la Alarma No Crítica ......................................................................................... 2-51 1903: NCAIN3 – Entrada # 3 de la Alarma No Crítica ......................................................................................... 2-51 1904: NCAIN4 – Entrada # 4 de la Alarma No Crítica ......................................................................................... 2-51 1905: NCAIN5 – Entrada # 5 de la Alarma No Crítica ......................................................................................... 2-51 1906: NCAIN6 – Entrada # 6 de la Alarma No Crítica ......................................................................................... 2-51 1907: NCAIN7 – Entrada # 7 de la Alarma No Crítica ......................................................................................... 2-51 1908: NCAIN8 – Entrada # 8 de la Alarma No Crítica ......................................................................................... 2-52

OUTPUTS ................................................................................................................................................... 2-52

Page 58: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-6

2001: T1 – Contacto T1 ......................................................................................................................................... 2-52 2002: T2 – Contacto T2 ......................................................................................................................................... 2-52 2003: T3 – Contacto T3 ......................................................................................................................................... 2-52 2004: T4 – Contacto T4 ......................................................................................................................................... 2-52 2005: T5 – Contacto T5 ......................................................................................................................................... 2-52 2006: T6 – Contacto T6 ......................................................................................................................................... 2-52 2007: A1 – Contacto A1......................................................................................................................................... 2-52 2008: A2 – Contacto A2......................................................................................................................................... 2-52 2009: A3 – Contacto A3......................................................................................................................................... 2-52 2010: A4 – Contacto A5......................................................................................................................................... 2-52 2011: A5 – Contacto A5......................................................................................................................................... 2-52 2012: A6 – Contacto A6......................................................................................................................................... 2-52 2013: A7 – Contacto A7......................................................................................................................................... 2-52 2014: A8 – Contacto A1......................................................................................................................................... 2-52 2015: A9 – Contacto A9......................................................................................................................................... 2-52 2016: A10 – Contacto A10..................................................................................................................................... 2-52 2017: A11 – Contacto A11..................................................................................................................................... 2-52 2018: A12 – Contacto A12..................................................................................................................................... 2-53 2019: C1 – Contacto C1 ........................................................................................................................................ 2-53 2020: C2 – Contacto C2 ........................................................................................................................................ 2-53 2021: KT1 – Contacto KT1 .................................................................................................................................... 2-53 2022: KT2 – Contacto KT2 .................................................................................................................................... 2-53 2023: KT3 – Contacto KT3 .................................................................................................................................... 2-53 2024: KT4 – Contacto KT4 .................................................................................................................................... 2-53 2025: CONFTRIP – Iniciar Disparo de Tres Polos............................................................................................... 2-53 2026: CONFOSC – Activador del Oscilógrafo...................................................................................................... 2-53 Asignación de Entrada de Convertidor de Contacto.............................................................................................. 2-57 2.

Page 59: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-7

CÁLCULO DE LOS AJUSTES

INTRODUCCIÓN

Existen algunos ajustes que deben hacerse en el sistema de relé LPS. Estos ajustes se dividen en dos categorías, y cada categoría se divide en dos subgrupos, que se muestran a continuación:

1) AJUSTES GENERALES

Configuración Comunicaciones Oscilógrafo Servicio del equipo Entradas programables

2) AJUSTES DE PROTECCIÓN

Z1DIST Z2DIST Z3DIST Z4DIST CURSUPVIS OVERCUR VOLTAGE BLK RECLOS LINEPU REMOTEOPEN LINE OVERLOAD SCHEME SCHEMETIM LINE QTY. SCADA DTA NON CRITICAL ALARM PROGRAMMABLE OUTPUTS

Los subgrupos (definidos por su mnemotécnico) están dados en el orden en que aparecen cuando se desplazan en la pantalla, en la parte frontal del sistema LPS.

Pueden programarse hasta cuatro grupos de Ajustes de Protección separados y distintos, y pueden almacenarse en el sistema de relé LPS. La selección de los grupos de ajuste puede hacerse por medio del teclado numérico, a través de la liga de comunicaciones o a través de contacto externos

aplicados a las entradas programables seleccionadas.

La categoría de Ajustes generales se aplica a todos los esquemas y a todos los grupos de ajustes, independientemente de qué grupo de ajustes se haya seleccionado.

La categoría de Ajustes generales se comentará primero, seguida por la categoría de los Ajustes de protección. Los ajustes en cada categoría se comentarán en el orden presentado anteriormente. Los requerimientos específicos de los esquemas (cuando sea aplicable a un ajuste particular) se comentarán cuando se describa ese ajuste. Al final de esta sección se proporciona una forma de ajuste en blanco, la cual puede copiarse y utilizarse para registrar los ajustes para cualquier aplicación.

Todos los ajustes utilizados en el sistema LPS se encuentran listados en la Tabla 2-1, que muestra también los rangos de los ajustes para los sistemas nominales de 5 y 1 amperes . Nótese que cada ajuste específico en un subgrupo tiene un número asignado distintivo, además de un mnemotécnico único. Estos números de identificación pueden utilizarse para facilitar el introducir o cambiar un ajuste, por medio del teclado numérico o a través del programa de comunicaciones ALPS-LINK que se proporciona con este manual.

Nótese que todos los ajustes debe introducirse en valores secundarios (ohms, amperes, voltios), en lugar de que sea por unidades (pu) u otros valores que se hayan nombrado.

Este cálculo de la sección de ajustes puede utilizarse para determinar y calcular los ajustes para una aplicación particular. Pueden seguirse dos métodos:

1. Ir ajuste por ajuste a través de esta sección y registrar manualmente cada ajuste en la forma en blanco que se proporciona. Una vez que la forma se ha completado,

Page 60: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-8

introduzca los ajustes individualmente por medio del teclado numérico localizado en la parte frontal del sistema LPS, o a través del puerto de comunicaciones ASCII (un proceso largo y laborioso y no recomendado). En forma alternativa, utilice el programa de comunicaciones ALPS-LINK para tener acceso y modificar un archivo de ajustes existente (en el disco del programa se incluye un archivo de ajustes de muestra). Después, ese archivo puede bajarse al sistema LPS y guardarse para posibles modificaciones futuras.

2. Utilice el programa de ajustes ALPS-SET que se proporciona con este manual (es el método más fácil cuando se comienza por primera vez). Este programa va a través de cada categoría, ajuste por ajuste y permite que se determinen ajustes específicos y se almacenen en un archivo que puede guardarse y bajarse al sistema LPS por medio del programa ALPS-LINK. Posteriormente, este archivo estará disponible inmediatamente, si se requieren modificaciones futuras.

Ajustes Generales

CONFIGURACIÓN

101: UNITID – Número de ID de la Unidad

El UNITID es un número decimal entre 0 y 9999 que identifica en forma única un sistema de relé LPS. Cuando se tiene acceso al sistema LPS por medio de uno de los puertos seriales, debe conocerse el UNITID para establecer comunicación, proporcionando así una medida de seguridad adicional. UNITID se puede cambiar sólo por medio del teclado numérico. No es posible cambiarlo por medio del programa de comunicaciones ALPS-LINK.

102: SYSFREQ – Frecuencia del Sistema

SYSREQ establece la frecuencia a la cual operará el sistema LPS y a la que puede ajustarse, a 50 Hz ó 60 Hz. Cuando se cambia este ajuste, sólo puede ser implementado moviendo la energía CC en apagado y después en encendido, para reinicializar el sistema LPS.

103: PHASRROTATE – Rotación de la Fase

PHASRROTATE puede ajustarse a A-B-C o A-C-B, para hacer que la rotación de la fase de secuencia positiva para el sistema de energía donde está instalado el sistema LPS. Este ajuste permite al sistema LPS reportar adecuadamente la fase que falle o el par de fases.

104: TIMESYNCH – Selección de la Sincronización del Tiempo

TIMESYNCH determina el método de sincronización del reloj interno del sistema LPS y puede ajustarse a = (INTERNO) O A 1 (IRIG-B). TIMESYNCH = 0 deja que el reloj funcione libremente desde el oscilador interno. TIMESYNCH = 1sincroniza el reloj utilizando una señal IRIG-B conectada directamente al sistema LPS por medio del puerto asignado.

105: NUM_BKR – Número de Interruptores

NUM_BKR puede ajustarse a 1 ó a 2. Cuando se ajusta a 1, los comandos TRIP (DISPARAR) y CLOSE (CERRAR) pueden utilizarse únicamente para activar el disparo del INTERRUPTOR 1 y cerrar las salidas. Cuando se ajusta a 2, los comandos TRIP (DISPARAR) y CLOSE (CERRAR) pueden utilizarse para activar las salidas del INTERRUPTOR 1 ó del INTERRUPTOR 2. Cuando se selecciona un esquema POTT o PUTT, este ajuste determina también si los contactos 52/b de uno o de los dos interruptores se utilizan para poner en clave al transmisor con el (los) interruptor(es) abierto(s).

106: NUM_TC – Número de Circuitos de Disparo

El LPS tiene 6 salidas de disparo de alta velocidad (SCR o contacto del relé) disponibles, etiquetadas como T1 a T6. La asignación de las salidas de disparo se hace por medio del ajuste NUM_TC y está acoplada directamente con el ajuste NUM_BKR.

Page 61: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-9

Tabla 2-I Esquema de Disparo Trifásico

Asignaciones de Salida de Disparo Interruptor No. 1 Interruptor No. 2 Número de

Interruptores NUM_BKR =

Número de Circuitos de

Disparo NUM_TC =

Circuito de Disparo 1

TC-1

Circuito de Disparo 2

TC-2

Circuito de Disparo 1

TC-1

Circuito de Disparo 2

TC-2

1 1 T1 - - - 1 2 T1 T2 - - 2 1 T1 - T2 - 2 2 T1 T2 T3 T4

TC1, TC2 = Bobinas de Disparo T1 a T6 = Salidas de Disparo del LPS T5 y T6 deben asignarse en forma independiente

Tabla 2-II

Esquemas de Disparo Monofásico Asignaciones de Salida de Disparo Interruptor No. 1 Interruptor No. 2

Circuito de Disparo 1 Circuito de Disparo 2 Circuito de Disparo 1 Número de Interruptores

NUM_BKR =

Número de Circuitos de

Disparo NUM_TC =

ФA TC1-1

ФB TC1-2

ФC TC1-3

ФA TC2-1

ФB TC2-2

ФC TC2-3

ФA TC1-1

ФB TC1-2

ФC TC2-3

1 1 T1 T2 T3 - - - - - - 1 2 T1 T2 T3 T4 T5 T6 - - - 2 1 T1 T2 T3 - - - T4 T5 T6

TC1, TC2 = Bobinas de Disparo T1 a T6 = Salidas de Disparo del LPS

Con el modelo de disparo trifásico, están disponibles cuatro salidas (de T1 a T4) para utilizarse con este ajuste para disparos y están asignados para el ajuste NUM_TC que se muestra en la Tabla 2-I. Si se ha utilizado un interruptor con un circuito de disparo (NUM_TC = 1), las salidas T2 a T6 están disponibles para su asignación a diferentes tareas, a través del programa “Xpression Builder”, que se proporciona con el sistema ALPS. Las salidas T3 y T4 se utilizan sólo si se han controlado dos interruptores y si cada uno de los interruptores tiene dos circuitos de disparo independientes (NUM_TC = 2). Si no se han utilizado bobinas de disparo independiente los contactos T3 a T6 pueden reasignarse a través del “Xpression Builder”.

Con el modelo de disparo monofásico, están disponibles seis salidas (de T1 a T6) y están asignadas para el ajuste NUM_TC , como se

muestra en la Tabla 2-II. En este caso, las salidas T4 a T6 están disponibles para su asignación a través del “Xpression Builder”, sólo cuando se ha controlado un interruptor con un ajuste de bobinas de disparo (NUM_TC= 1).

El sistema ALPS se proporciona con la capacidad (cuando se habilita) de disparar el (los) interruptor(es) localmente a través del teclado numérico, o en forma remota, por medio del programa ALPSLINK o los comandos ASCII. Para que el sistema ALPS reconozca cual de los interruptores debe disparar, el ajuste NUM_TC debe hacerse como se muestra en la tabla 2-i ó 2-ii, y las salidas de disparo deben conectarse a las bobinas de disparo apropiadas, como se asigna en la Tabla 2-I ó 2ii. Por ejemplo, si se emplea un esquema de disparo de tres polos y si NUM_TC = 2, la salida de disparo T1 debe conectarse a la bobina de disparo TC-1 del interruptor No. 1 y la salida T2 debe conectarse a la bobina de disparo TC-1 del interruptor No. 2

Page 62: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-10

Figura 2-1 Monitorización del Circuito de

Disparo

107: NUM_MON - Salidas de Disparo a Monitorizarse

El monitorización del circuito de disparo puede utilizarse para verificar la integridad del circuito de disparo al que está conectada la salida de disparo seleccionada. Esto se hace detectando el voltaje a través de la salida de disparo, como se muestra en la Figura 2-1. Si el circuito de disparo está intacto, a través de la salida de disparo se detectará casi todo el voltaje C. C. Si por alguna razón el circuito de disparo está abierto, no habrá voltaje a través de la salida de disparo, o habrá un voltaje muy pequeño. El circuito de monitorización detectará esta condición, almacenará un evento y puede programarse para cerrar un contacto de alarma, si es lo que se desea.

Los contactos de disparo se monitorizan también cuando un disparo es iniciado por el sistema LPS. Si el voltaje a través de los contactos no caen cuando se inicia el disparo, se presume que el circuito de disparo no está intacto y se ha emitido una señal de alarma. Si el disparo no cae en forma concurrente con la iniciación del disparo, se considera que se ha activado el circuito de disparo y no se ha emitido ninguna señal de alarma.

Cualquiera o todas las salidas (de T1 a T6) pueden monitorizarse, independientemente de que se utilicen en un circuito de disparo o no. Para los esquemas de disparo de tres polos, el formato de ajuste para NUM_MON es abcdef, donde cualquier posición puede ser un cero (0) o un uno (1), como se muestra en la Tabla 2-iv. Este ajuste se calcula en binario, pero debe convertirse a un valor decimal cuando se introduce en el LUI desde el teclado numérico (véase el ejemplo más adelante).

Como un ejemplo, si las salidas T1 y T3 van a monitorizarse y T2 y T4 no, se utilizaría el siguiente ajuste:

NUM_MON = 0101

Este ajuste se introduce al relé desde el formato LUI decimal, (NUM-MON=5).

Tabla 2-IV

Posición a b c d e f

Entrada T6 T5 T4 T3 T2 T1

ON 1 1 1 1 1 1

OFF 0 0 0 0 0 0

Para monitorizar las salidas T1 a T3 y no las T-4 a T6, realice el siguiente ajuste:

NUM_MON = 000111

Este ajuste está introducido en el relé desde el formato LLUI décima, (NUM-MON=7).

108: DISPLAYVAL – Modo de Presentación del Valor Presente

Este ajuste determina el modo en el que se presentan los valores actuales del sistema (I, V, etc.). Es posibles realizar dos ajustes: PRI presenta los valores en cantidades primarias, WHEREAS SEC permite presentar valores secundarios.

109: LENGUAJE

Son posibles dos ajustes: INGLÉS o ESPAÑOL.

COMUNICACIONES

201: COMPORT1 – Puerto de Comunicaciones 1

CC (+)

SALIDA DE DISPARO (DESDE ALPS)

MONITORI-ZACIÓN DE

VOLTAJE

CC (-)

Page 63: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-11

COMPORT1 ajusta la velocidad de línea en bauds, paridad y paro de bits del puerto serial 1 RS232. El formato de ajuste es xxyz, de donde: Velocidad de línea en bauds = xx = 03, 12, 24, 48, 96, 19

Paridad = y = 0 (ninguna), 1 (impar), 2 (par) Paros de bits = z = 1, 2

El ajuste de la velocidad de línea en bauds de 300, 1200, 2400, 4800 ó 9600, debe ajustarse para coincidir con la velocidad de línea en bauds del módem o del dispositivo conectado al puerto serial del sistema de relé LPS. La paridad y los paros de bits deben coincidir con aquellos seleccionados para el puerto serial de la PC remota. Normalmente se selecciona 1 paro de bit. Sin embargo, algunos módems u otros tipos de hardware de comunicaciones pueden requerir el uso de 2 paros de bits. El software de comunicaciones de ALPS-LINK puede configurarse para que coincida ese ajuste LPS para la velocidad de línea en bauds, paridad y paros de bits.

202: COMPORT2 - Puerto de Comunicaciones 2

COMPORT 2 ajusta la velocidad de línea en bauds, la paridad y los paros de bits del puerto serial 2. El formato del ajuste es ixxyz, de donde: interfaz = i = 0 (RS232), 1 (RS485) Velocidad de línea en Vaduz = xx = 03, 12, 24, 48, 96 Paridad = y = 0 (ninguna), 1 (impar), 2 (par) Paros de bits = z = 1, 2

El ajuste de la velocidad de línea en paros de bits de 300, 1200, 2400, 4800 ó 9600, debe ajustarse para coincidir con la velocidad de línea en bauds del módem o del dispositivo conectado al puerto serial del sistema de relé LPS. La paridad y los paros de bits deben coincidir con aquellos seleccionados para el puerto serial de la PC remota. Normalmente se selecciona 1 paro de bit. Sin embargo, algunos módems u otros tipos de hardware de comunicaciones pueden requerir el uso de 2 paros de bits. El software de comunicaciones de ALPS-LINK puede configurarse para que coincida ese ajuste LPS para la velocidad de línea en bauds, paridad y paros de bits.

203: COMPORT3 – Puerto de Comunicaciones 3

COMPORT3 ajusta la velocidad de línea en bauds, la paridad y los paros de bits del puerto serial 2 RS232. El formato de ajuste es ixxyz, de donde: interfaz = i = 0 (RS232), 1 (RS485)

Velocidad de línea en bauds = xx = 03, 12, 24, 48, 96, 19 Paridad = y = 0 (ninguna), 1 (impar), 2 (par) Paros de bits = z = 1, 2

El ajuste de la velocidad de línea en paros de bits de 300, 1200, 2400, 4800 o 9600, debe ajustarse para coincidir con la velocidad de línea en bauds del módem o del dispositivo conectado al puerto serial del sistema de relé LPS. La paridad y los paros de bits deben coincidir con aquellos seleccionados para el puerto serial de la PC remota. Normalmente se selecciona 1 paro de bit. Sin embargo, algunos módems u otros tipos de hardware de comunicaciones pueden requerir el uso de 2 paros de bits. El software de comunicaciones de ALPS-LINK puede configurarse para que coincida ese ajuste LPS para la velocidad de línea en bauds, paridad y paros de bits.

204: PROTOCOL1 – Protocolo del Puerto de Com. No. 1

Son posibles dos ajustes:

1. GE-MODEM – utiliza este ajuste para comunicarse con el sistema LPS por medio del programa de comunicaciones ALPS-LINK, como se describe en el Capítulo 11 (Guía del usuario ALPS-LINK).

2. ASCII – utiliza este ajuste para comunicarse con el sistema LPS por medio de los comandos ASCII que se proporcionan en el Capítulo 12 (Comunicaciones ASCII).

205: PROTOCOL 2 – Protocolo del Puerto de Com. No. 2

Son posibles dos ajustes:

1. GE-MODEM - utiliza este ajuste para comunicarse con el sistema LPS por medio del programa de comunicaciones ALPS-LINK.

Page 64: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-12

2. ASCII – utiliza este ajuste para comunicarse con el sistema LPS por medio de los comandos ASCII que se proporcionan en el Capítulo 12, Comunicaciones ASCII.

206: PROTOCOL3 – Protocolo del Puerto de Com. No. 3

Son posibles dos ajustes:

1. GE-MODEM – utiliza este ajuste para comunicarse con el sistema LPS por medio del programa de comunicaciones ALPS-LINK.

2. ASCII – utiliza este ajuste para comunicarse con el sistema LPS por medio de los comandos ASCII que se proporcionan en el Capítulo 12, Comunicaciones ASCII.

OSCILÓGRAFO

301: NUMFAULTS – Número de Fallos a Capturar

NUMFAULTS selecciona el número máximo de “eventos para almacenar” de la oscilografía (fallos) que pueden almacenarse en la memoria. Cuando los números máximos están almacenados en la memoria, los datos de la oscilografía relacionados con un evento para almacenarse subsecuente, sobreescribirá los datos desde el evento anterior.

Este ajuste permite que el usuario asigne un monto fijo de memoria en diferentes tamaños de bloques, para su almacenamiento oscilográfico. La tabulación siguiente muestra el número total de ciclos del oscilógrafo permitidos por evento almacenado, como una función del ajuste NUMFAULTS.

NUMFAULTS CICLOS DE ALMACENAJE

6 72 12 36 24 18 36 12

302: PREFAULT – Número de Ciclos de Pre-Fallo a Capturar en cada Registro del Oscilógrafo

PREFAULT selecciona el número de pre-fallos o ciclos del pre-activador a ser almacenados en cada registro del oscilógrafo. Puede ajustarse por arriba de rango de 1 a 8. NUMFAULTS, como se explicó anteriormente, determina el número total de ciclos por registro del oscilógrafo, y PREFAULT determina cuántos de ésos serán ciclos de pre-fallo.

303: SPLITREC – Registro Dividido del Oscilógrafo para Fallos de Larga Duración

El sistema LPS permite pre-definir el número de registros de los oscilógrafos a ser capturados según el ajuste NUMFAULTS descrito anteriormente. Cada registro es un número específico de ciclos, tan largos como se determine por este ajuste. Si ocurre un fallo que es mayor en longitud que el número de ciclos ajustados a ser capturados, el ajuste SPLITREC permitirá que el registro se divida, de manera que puedan capturarse el comienzo y el final del fallo. Nótese que SPLITREC no afecta el número de ciclos de pre-fallo que se capturan como se determinan por el ajuste PREFAULT. SPLITREC se aplica sólo al registro del fallo exclusivo de los ciclos de pre-fallo. SPLITREC está ajustado como un porcentaje con un rango de 0 a 100 por ciento, y divide el registro de manera que el final del mismo es igual al porcentaje de SPLITREC y el comienzo del registro es igual a (100 – SPLITREC). Por ejemplo, supongamos que NUMFAULTS está ajustado a 4 y PREFAULTS está ajustado a 4 también. Esto significa que el registro capturará los datos de 4 ciclos de pre-fallo y los datos de 28 ciclos de fallo. El sistema LPS muestrea a 64 veces por ciclo, por consiguiente, se capturarán 2048 muestras (64*32) de datos de fallo. Supongamos ahora que SPLITREC está ajustado al 30 por ciento: Si la fallo dura más de 32 ciclos, (2048) muestras, entonces 28 ciclos (1792 muestras) del registro del oscilógrafo se dividirán y la pantalla mostrará 8,4 ciclos (538 muestras) al final y 23,6 ciclos (1510 muestras) al inicio. Si la fallo es menor

Page 65: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-13

que el número de ciclos ajustado, el SPLITREC no tiene efecto y el registro total de fallos se mostrará en la pantalla.

Utilice un ajuste para SPLITREC que mostrará la información más deseable en un fallo de larga duración (más al comienzo y menos al final, o viceversa).

SERVICIO DEL EQUIPO

El sistema LPS contará el número total de operaciones del interruptor y, más aún, calculará y acumulará las servicio totales del interruptor en base a las fases, conforme a la ecuación siguiente:

Servicios Totales = Σ I x t

De donde: I = corriente RMS t = tiempo de operación del interruptor x = exponente ajustable del usuario

El número de operaciones y los servicios acumulados se compararán con los valores ajustados (introducidos por el usuario) y cuando se haya alcanzado el valor respectivo, se registrará un evento y la señal de alarma no crítica se habrá iniciado, si está programado para hacerlo. El número de operaciones y los servicios totales pueden empezar desde cero o, si se conoce el número existente de operaciones o los servicios totales, pueden introducirse esos valores en el sistema LPS, el cual los utilizará como punto de inicio. Es necesario hacer los ajustes siguientes:

401: EXPONENT – Exponente para Utilizarse en Cálculos Ixt

EXPONENT puede ajustarse desde 1 ó 2 en 0,1 pasos. Utilice un valor que cumpla con el uso del interruptor específico, en la aplicación.

402: MAX_OP – Número Máximo de Operaciones del Interruptor que se Permitirán

Este número puede ajustarse desde 0 hasta 9999. Introduzca el número máximo de operaciones que el interruptor puede tolerar antes de que requiera mantenimiento.

403: MAX_IXT – Servicio Máximo del Interruptor

Este número puede introducirse en el rango de 0 a 999,9M en pasos de 0,1K. Introduzca un número igual al número de servicios máximo recomendadas por el fabricante del interruptor. La Bandera de Índice 139 de la Alarma, Equipo del Interruptor (BRMNDT) está ajustada cuando los servicios del interruptor iguala el 80% del valor del ajuste. Esta bandera puede asignarse directamente a un contacto de salida, o utilizarse en la lógica configurable.

404: IXTPHASEA – Servicio Acumulado, Interruptor Fase A

IXTPHASEA puede ajustarse por arriba del rango de 0 a 999,9M con un paso de 0,1K. Si a ese punto, se conocen el servicio de empleo acumulado, introduzca ese valor; de otra manea introduzca un valor estimado o utilice cero (0) como valor por omisión.

405: IXTPHASEB – Servicio Acumulado, Interruptor Fase B

IXTPHASEB puede ajustarse por arriba del rango de 0 a 999,9M con un paso de 0,1K. Si a ese punto, se conocen los servicios acumulados, introduzca ese valor; de otra manea introduzca un valor estimado o utilice cero (0) como valor por omisión.

406: IXTPHASEC – Servicio Acumulado, Interruptor Fase C

IXTPHASEC puede ajustarse por arriba del rango de 0 a 999,9M con un paso de 0,1K. Si a ese punto, se conocen los servicios acumulados, introduzca ese valor; de otra manera, introduzca un valor estimado o utilice cero (0) como valor por omisión.

407: NUM_OP – Número Presente de Operaciones del Interruptor (Sólo en Modelos de Disparo Trifásico)

NUM_OP puede ajustarse por arriba del rango de 0 a 9999 con un paso de 1. Si a ese punto se conoce el número de operaciones, introduzca el valor;

Page 66: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-14

de otra manera, introduzca un valor estimado o utilice cero (0) como valor por omisión. La Bandera de Índice 138 de la Alarma de Número de Operaciones del Interruptor (BRMNOP) está ajustada cuando los servicios del interruptor igualen al valor del ajuste. Esta bandera puede asignarse directamente a un contacto de salida, o utilizarse en la lógica configurable.

408: NUM_OP_A – Número Presente de Operaciones del Interruptor, Fase A (Sólo en Modelos de Disparo Monofásico)

NUM_OP_A puede ajustarse por arriba del rango de 0 a 9999 con un paso de 1. Si a ese punto se conoce el número de operaciones, introduzca el valor; de otra manera, introduzca un valor estimado o utilice cero (0) como valor por omisión.

409: NUM_OP_B – Número Presente de Operaciones del Interruptor, Fase B (Sólo en Modelos de Disparo Monofásico)

NUM_OP_B puede ajustarse por arriba del rango de 0 a 9999 con un paso de 1. Si a ese punto se conoce el número de operaciones, introduzca el valor; de otra manera, introduzca un valor estimado o utilice cero (0) como valor por omisión.

410: NUM_OP_C – Número Presente de Operaciones del Interruptor, Fase C (Sólo en Modelos de Disparo Monofásico)

NUM_OP_C puede ajustarse por arriba del rango de 0 a 9999 con un paso de 1. Si a ese punto se conoce el número de operaciones, introduzca el valor; de otra manera, introduzca un valor estimado o utilice cero (0) como valor por omisión.

ENTRADAS PROGRAMABLES

Existen ocho convertidores de corriente que se proporcionan en los esquemas de disparo de tres polos, y 12 convertidores de contacto que se proporcionan en esquemas de disparo de un solo polo. Estos convertidores de contacto se utilizan

para convertir entradas de contacto de los relés en señales lógicas, para utilizarse en la lógica del esquema. Cada uno de los convertidores de contacto puede programarse para ser conducido por cualquiera de las señales definidas por los primeros 32 Números de Índice que se consignan en la Tabla que aparece al final de este capítulo.

501: CC1 – Convertidor de Contacto 1

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

502: CC2 2 – Convertidor de Contacto 2

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

503: CC3 – Convertidor de Contacto 3

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

504: CC4 – Convertidor de Contacto 4

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

505: CC5 – Convertidor de Contacto 5

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

506: CC6 – Convertidor de Contacto 6

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

507: CC7 – Convertidor de Contacto 7

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

508: CC8 – Convertidor de Contacto 8

Page 67: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-15

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

509: CC9 – Convertidor de Contacto 9

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

510: CC10 – Convertidor de Contacto 10

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

51: CC11 – Convertidor de Contacto 11

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

512: CC12 – Convertidor de Contacto 12

Utilice cualquiera de las primeras 32 señales dadas en la Tabla de Índice, para definir la función de este convertidor de contacto.

Alcance Permitido Zona 1 (cuando se utilice con CVT)

Figura 2-2

Aju

ste

Máx

imo

de A

lcan

ce

(% d

e Im

peda

ncia

de

Lín

ea d

e Se

cuen

cia

Posi

tiva)

Fuente de Secuencia Positiva a la Relación de Impedancia de la Línea, ZS/ZL

Page 68: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-16

Ajustes de Protección

Z1DIST

101: Z1PHASE – Funciones de Fase Distancia Zona 1

Esquema PUTT

Las funciones de la zona 1 se requieren en el esquema PUTT para poner en clave el transmisor para asegurar el disparo por parte de la terminal remota. Debe usarse el ajuste siguiente:

ZIPHASE = YES

Todos los Demás Esquemas

Ajuste Z1PHASE igual a YES, si se desea la zona 1 de protección por fallos de fase. De otra manera, ajuste Z1PHASE igual a NO. Es altamente deseable utilizar la protección de la zona 1 en todos los esquemas, porque proporciona un disparo directo de alta velocidad, independiente, para todos los fallos de fase, dentro del ajuste de alcance.

102: Z1PREACH – Ajuste de Alcance de Fase 1

Si se utilizan transformadores de potencial (PT), use un ajuste de alcance que no sea mayor del 90 por ciento de la impedancia de secuencia positiva de la línea que va a protegerse.

103: (No se Utiliza)

104: Z1GROUNG – Funciones de Aterrizaje Distancia Zona 1

Esquema PUTT

Las funciones de la zona 1 se requieren en el esquema PUTT para poner en clave el transmisor para asegurar el disparo por parte de la terminal remota. Debe utilizarse el ajuste siguiente:

Z1GROUND = YES

Esquemas de Bloqueo, Híbrido, POTT1 y POTT2

Ajuste Z1GROUND igual a YES para utilizar la protección de la zona 1 para fallos a tierra. De otra

manera, ajuste Z1GROUND = NO. Es altamente deseable utilizar la protección de la zona 1 en todos los esquemas, porque proporciona un disparo directo de alta velocidad, independiente, para todos los fallos de fase, dentro del ajuste de alcance.

105: Z1GRDREACH – Ajuste de Alcance Tierra Zona 1

Si se utilizan transformadores de potencial (PT), use un ajuste de alcance que no sea mayor del 90 por ciento de la impedancia de secuencia positiva de la línea que va a protegerse. Si se utilizan los transformadores de voltaje del capacitor (CVT), consulte la Figura 2-2.

Si se emplea el disparo de un solo polo y si la aplicación involucra una línea paralela (conectada a barras en ambos extremos) donde también se emplea el disparo de un solo polo, las funciones de distancia de aterrizaje de la zona 1 no deben ser mayores del 80 por ciento de la impedancia de la línea o mayores del 80 por ciento del ajuste determinado, utilizando la Figura 2-2.

106: Z1GRSCHAR – Características de Tierra Zona 1

Z1GRSCHAR puede ajustarse en MHO o en REACT. Este ajuste determina el tipo de unidad de medición utilizada para las funciones de aterrizaje-distancia de la zona 1, para una función Mho o una función de Reactancia. A excepción del caso de las líneas muy cortas, se recomienda que se utilice la función Mho, ya que su tiempo de operación es ligeramente más rápido que el de la función de Reactancia. Una “línea muy corta” es aquella donde la impedancia de la fuente de secuencia positiva

Page 69: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-17

(impedancia de la fuente equivalente detrás de la localización del relé) dividida entre la impedancia de secuencia positiva e la línea protegida es mayor a 5. Nótese que el valor de 5 es un valor de límite sugerido, no un corte absoluto y que la función de reactancia puede seleccionarse para una línea larga, si se desea.

107: Z1SUREACH – Supervisión Mho de la Función de Reactancia de Aterrizaje (cuando se use)

Este ajuste es relevante sólo cuando las funciones de aterrizaje distancia de la zona 1 han sido ajustadas para que sean funciones de reactancia (véase Z1GRDCHAR, antes). Ya que la función de reactancia es no-direccional, debe ser supervisada por una función Mho, como se muestra en la Figura 2-4. Esta supervisión se implementa automáticamente en cualquier momento en que la función de reactancia se selecciona por medio del ajuste Z1GRDCHAR que se describió con anterioridad.

MR = Alcance Máximo Permitido ZL = Impedancia de la Carga D = Ángulo de Alcance Máximo B = Ángulo de Característica; <90 = LentesC = Ángulo de Impedancia de la Carga

Figura 2-4

Z1SUREACH ajusta el alcance mínimo que puede hacerse en la función de supervisión Mho. Este ajuste puede calcularse fácilmente si se conoce el flujo de carga máximo a través de la línea; para los detalles, consulte la Figura 2-4. El criterio utilizado para establecer el alcance mínimo se basa en mantener un margen angular de 40° entre el ángulo A y el ángulo B, como se

muestra en la Figura 2-4. Nótese que B es el ángulo “de cuerda constante” de la característica, donde el alcance mínimo es la cuerda. Ya que la unidad de supervisión Mho tiene una característica circular, el ángulo B es 90°.

El sistema LPS utiliza una función ajustable para regular el alcance de la función de supervisión Mho, conforme el flujo de carga cambia. El alcance nunca puede ser menor que Z1SUREACH, pero puede ser más grande. Conforme el flujo de carga se reduce, la impedancia de la carga se vuelve más grande y el alcance se incrementa mientras mantenga la diferencia de 40° entre los ángulos A y B. Si ahora la carga aumenta, el alcance se reducirá pero nunca será menos que Z1SUREACH. Esta función adaptable permite que la función de reactancia proporcione la cobertura máxima posible para la impedancia del fallo a tierra.

108: Z1GROUNDK0 – Funciones de Distancia Tierra, Factor de Compensación de Secuencia Cero, Zona 1

Z1GROUNDK0 determina el monto de corriente de secuencia cero utilizada en las funciones de distancia de aterrizaje de la zona 1, para proporcionar “auto-compensación”. Esto permite que el ajuste del alcance se base en la impedancia de secuencia positiva para un fallo de aterrizaje. Debería ajustarse para:

Z1GROUNDK0 = 0,95 x (Z0L / Z1L)

de donde: Z0L = impedancia de secuencia cero de la

línea Z1L = impedancia de secuencia positiva de

la línea

110: (No se Utiliza)

Funciones de Distancia Zona 2, Zona 3 y Zona 4

El ajuste de alcance a utilizarse en las funciones de distancia tipo mho se establecerán por la aplicación específica. No deberán exceder el alcance máximo permitido, que depende:

*Contador medido en el sentido de las manecillas del reloj, desde el eje R

Page 70: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-18

1. De la forma de la característica – ciclo o lentes.

2. Del ángulo de alcance máximo, 3. Del monto máximo del flujo de carga

transferido a través de la línea de transmisión.

El alcance máximo permitido (MR) se basa en los criterios que se muestran en la Figura 2-4 y pueden calcularse de la manera siguiente:

E)-B-Sin(22040)xZL-Sin(B

MR

De donde:

ZL = impedancia de carga mínima (Ohms) B = ángulo de característica 90° = círculo >90° = lentes C = ángulo de impedancia mínima de carga

(grados) D = ángulo de alcance máximo (grados) E = |D – C|

Nótese que este es el alcance máximo que puede hacerse en forma segura con los parámetros dados. Se basa en mantener un margen de 40° entre el ángulo B y el ángulo A, como se muestra en la Figura 2-4. Cuando sea posible, debe utilizarse una característica mho circular (B = 90°). Sin embargo, para flujos de carga mayores (impedancia de carga menor) y para alcances mayores, sería necesario recurrir a una característica lenticular (B > 90°) para permanecer dentro del límite permitido. Nunca deben utilizarse ajustes lenticulares mayores de 120°. En forma similar, el ángulo de la característica nunca debe ajustarse a menos de 90°, excepto en el caso de las funciones de la zona 4, cuando se aplican como funciones de bloqueo en algunos de los esquemas disponibles. En esas aplicaciones, está permitido ajustar el ángulo de la característica para la zona 4 por debajo de un mínimo de 80°

Para cada aplicación, debe determinarse un alcance deseado y después verificarlo contra el MR, utilizando una característica mho circular. Si el alcance deseado es menor que el MR, el ajuste es aceptable. Si el alcance deseable es mayor que el MR, entonces el ángulo B debe aumentarse hasta igualar el MR o exceder sólo el alcance deseado.

Z2DISTANCE

201: Z2PHASE – Función Fase-Distancia Z2

La elección del ajuste es YES o NO. Ajuste Z2PHASE = YES si van a utilizarse las funciones de fase de la zona 2; de otra manera, ajuste Z2PHASE = NO.

202: Z2PHREACH - Alcance Fase-Distancia 2

Esquema de Distancia-Paso

En este esquema, las funciones de la zona 2 deben ajustarse para ver un fallo multi-fase en la barra remota, considerando dichos factores como resistencia de arco y por debajo del límite que puede ser causado por fuentes de corriente de fallo intermedia. Típicamente, en una línea de dos terminales, Z2PHREACH debería ajustarse para 125-150% de la impedancia de secuencia positiva de la línea protegida. Z2PHREACH nunca debe ajustarse tan grande como para:

1. Exceder el alcance máximo permitido (MR), o

2. Ser la causa de que las funciones de la zona 2 pierdan selectividad con las funciones de fase distancia de la segunda zona en el adyacente más corto de la sección de línea. Si este requerimiento no puede cumplirse limitando el alcance, podría ser necesario obtener esta selectividad ajustando el medidor de tiempo PUTL2P con un retraso de tiempo adicional.

Page 71: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-19

Esquemas de Bloqueo, Híbrido, PUTT, POTT1 y POTT2

El propósito primario de las funciones de la zona 2 en cualquiera de los esquemas de relé piloto es detectar un fallo, en cualquier lugar en la línea de transmisión, y trabajar con el canal piloto para proporcionar un disparo rápido y seguro. En este extremo, las funciones deben ajustarse para alcanzar más allá de la terminal remota de la línea de transmisión y este requerimiento puede cumplirse ajustando las funciones con un alcance del 125 al 200 por ciento de la línea de transmisión. A pesar de que los requerimientos de alcance deberían cumplirse con dichos ajustes, el tiempo de operación podría no estar al punto óptimo cuando se tomen en cuenta las características de operación de las funciones de distancia, como se muestra en la Figura 2-5.

Figura 2-5

Por ejemplo, si el alcance de las funciones de la zona 2 está ajustado al 125 por ciento de la impedancia de la línea, el tiempo de operación para los fallos remotos caería en el área de incremento de la característica del tiempo de operación y el disparo se verá afectado, de manera acorde. Por el otro lado, si el alcance de las funciones de la zona 2 está ajustado al 300 por ciento de la línea, o más, el tiempo de operación para cualquier fallo de línea caería a lo largo de la parte plana de la característica de tiempo, y se obtendrá el disparo piloto más rápido posible para cualquier falta. Es especialmente benéfico utilizar los ajustes apenas descritos, en líneas cortas en las que se requiere el disparo más rápido posible, en términos de estabilidad del sistema.

Con los ajustes descritos recientemente, las funciones de la zona 2 pierden su utilidad para proporcionar protección de respaldo por retraso de tiempo de la zona 2, ya que la coordinación con las funciones de la zona 2 no se tendrán en líneas adyacentes. En ese caso, los medidores de la zona 2 pueden apagarse, o pueden ajustarse con un retraso de tiempo que corresponda al tiempo de la zona 3, si se requiere una tercera zona de protección. Para obtener protección por retraso de tiempo de la zona 2, utilice las funciones de la zona 3 y ajústelas con un alcance de zona 2 (125 por ciento de línea) y ajuste los medidores de tiempo respectivos de la zona 3 con un retraso de tiempo de la zona 2.

En cualquier caso, las funciones de la zona 2 no debe ajustarse con un alcance más largo que el alcance máximo permitido (MR) descrito anteriormente.

203: Z2PCHARANG – Ángulo de Fase Característico Z2

Este ajuste determina la forma característica y, en consecuencia, el área de cobertura de resistencia proporcionada por las funciones fase-distancia de la zona 2. Z2PCHARANG puede ajustarse de 90° a 120° en pasos de 5°. Se recomienda un ajuste de 90°. Si el alcance deseado, Z2PHREACH con una característica de 90° es la causa de que las funciones de la zona 2 capten el flujo de carga máximo, entonces debe usarse una característica de “forma de lente”, para evitar la operación en la carga sin haber tenido que reducir el alcance. Los ajustes de Z2PHREACH y Z2PCHARANG pueden evaluarse utilizando la fórmula relacionada con el método de “Alcance Máximo Permitido”, de la Figura 2-4.

204: Z2G – Función Distancia-Tierra Z2

La selección del ajuste es YES o NO. Ajuste Z2G = YES si van a utilizarse las funciones de aterrizaje distancia de la zona 2; de otra manera, ajuste Z2G = NO.

ALCANCE (EN PORCENTAJE)

TIEM

PO D

E O

PER

AC

IÓN

Page 72: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-20

205: Z2GRDCHAR – Característica Función Tierra Z2

Este ajuste permite escoger entre aterrizaje-distancia mho (MHO), sobrecorriente direccional de tierra (GDOC), o ambos (MHOGDOC) para las funciones arriba del límite, en un esquema piloto. Las funciones de sobrecorriente direccional siguientes se ponen en servicio en cualquier momento que Z2GRDCHAR esté ajustado en MHGDOC o GDOC:

1. NT - función direccional de secuencia negativa hacia delante

2. IPT - función de disparo de sobrecorriente de secuencia cero (con restricción de corriente de secuencia positiva, o sin ella, dependiendo del tipo de esquema)

3. NB - función direccional de secuencia negativa de búsqueda inversa

4. IPB - función de bloqueo de sobrecorriente de secuencia cero (con restricción de corriente de secuencia positiva, o sin ella).

NT se utiliza para supervisar IPT, y NB se utiliza para supervisar IPB. Las funciones de sobrecorriente direccional pueden utilizarse para proporcionar mayor proyección sensitiva para fallos de alta resistencia al aterrizaje. En razón de su sensibilidad, sin embargo, operarán para más faltas más allá de la terminal remota de la línea, así que la seguridad del sistema de confiabilidad se reducirá en algún alcance.

Esquema de Distancia-Paso

Para un esquema de distancia escalonada, este ajuste no tiene efecto en la lógica del esquema y Z2GRDCHAR puede ajustarse a cualquier valor.

Esquema PUTT

En este esquema, la operación depende de las funciones de aterrizaje distancia de la zona 1 para poner en clave el transmisor para fallos de aterrizaje, así que la sensibilidad aumentada proporcionada por las funciones IPT no son de

beneficio significativo. Se propone el ajuste siguiente:

Z1GRDCHAR = MHO

Esquemas de Bloqueo, Híbrido, POTT1 y POTT2

Si están involucradas fallos de alta resistencia al aterrizaje, se propone el siguiente ajuste:

Z2GRDCHAR = MHOGDOC

206: Z2GR – Alcance de la Función Distancia - Tierra Z2

Véanse los comentarios para el ajuste del alcance de la función de distancia – fase. Se aplica el mismo criterio.

207: Z2GCHARANG – Ángulo de Característica de la Función Distancia – Tierra Z2

Z2GCHARANG es ajustable desde 90° a 120° y determina la forma de las características de tierra zona 2 – círculo o lentes. Ajuste Z2GCHARANG igual a Z2PCHARANG, como se determinó anteriormente.

208: Z2TIMERS – Medidores de Tiempo Z2

Z2TIMERS puede ajustarse en YES o NO y determina si van a utilizarse los medidores de tiempo independientes de la zona 2 relacionados con las funciones de distancia-tierra y distancia-fase de la zona 2. Si se requiere la protección de respaldo del retraso del tiempo, ajuste Z2TIMERS = YES; de otra manera, ajuste Z2TIMERS = NO.

209: Z2P_TIME – Medidor de Tiempo de Fase Z2

Z2P_TIME puede ajustarse por arriba del rango de 0,1-3,0 segundos y establecer el retraso del tiempo que las funciones de fase de la zona 2 pueden ser captadas antes de que se inicie el disparo. Si las funciones de distancia de fase de la zona 2 están ajustadas para proporcionar la protección tradicional de la zona 2, entonces ajuste Z2P_TIME con el retraso de tiempo normal de la zona 2. Si van a utilizarse las funciones de la Zona 2 para

Page 73: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-21

proporcionar un disparo de la zona 3, como se describió anteriormente bajo el ajuste Z2PHREACH, ajuste Z3P_TIME con el retraso de tiempo normal de la zona 3. Si Z2TIMERS está ajustado en NO, este ajuste es irrelevante y puede ignorarse.

209: Z2G_TIME – Medidor de Tiempo de Tierra Z2

Z2G_TIME puede ajustarse por arriba del rango de 0,1-3,0 segundos y establecer el retraso de tiempo establecer el retraso del tiempo que las funciones de fase de la zona 2 pueden ser captadas antes de que se inicie el disparo. Si las funciones de distancia de fase de la zona 2 están ajustadas para proporcionar la protección tradicional de la zona 2, entonces ajuste Z2G_TIME con el retraso de tiempo normal de la zona 2. Si van a utilizarse las funciones de la Zona 2 para proporcionar un disparo de la zona 3, como se describió anteriormente bajo el ajuste Z2PHREACH, ajuste Z2P_TIME con el retraso de tiempo normal de la zona 3. Si Z2TIMERS está ajustado en NO, este ajuste es irrelevante y puede ignorarse.

Z3DISTANCE

301: ZSPHASE – Seleccionar Zona Trifásica

Z3PHASE puede ajustarse en YES o NO. Cuando la zona 3 se utiliza como parte del esquema de distancia-paso y se requieren las funciones de fase-distancia de la zona 3, ajuste Z3PHASE = YES. Si no se requiere la utilización de la zona 3, ajuste Z3PHASE = NO.

302: Z3PHREACH – Alcance de Zona Trifásica

En un esquema de distancia-paso la zona 3 proporciona una protección de respaldo para las secciones de línea adjuntas fuera de la barra remota, y Z3PHREACH debe ajustarse para ver un fallo multi-fase al final de la sección de línea adjunta fuera de la barra remota, considerando dichos factores como resistencia ARC y por debajo del límite, causados por fuentes intermedias de corriente de fallo. Z3PHREACH nunca debe ajustarse de manera tan grande que:

1. Exceda el alcance máximo permisible (MR), o

2. Cause que las funciones de la zona 3 pierdan selectividad con las funciones de distancia de fase de la tercera zona, en la sección de línea adjunta más corta. Si no puede cumplirse con este requerimiento limitando el alcance, será necesario llevar esta selectividad ajustando el medidor de tiempo Z3P_TIME con un retraso de tiempo adicional.

303: Z2PCHARANG – Ángulo de Características de Zona Trifásica

Este ajuste determina la forma de la característica y, en consecuencia, el área de cobertura de resistencia proporcionada por las funciones de fase-distancia de la zona 3. Z3PCHARANG puede ajustarse de 90° a 120° en pasos de 5°. Se recomienda un ajuste de 90°. Si el alcance deseado, Z3PHREACH, con una característica de 90° y con flujo máximo de carga no permite que se cumplan los criterios de alcance máximo permisibles, entonces debe utilizarse una característica “con forma de lente”. Los ajustes de Z3PHREACH y Z3PCHARANG pueden evaluarse utilizando la fórmula relacionada con método “Alcance Máximo Permisible”, de la Figura 2-4.

304: Z3GRND – Seleccionar Tierra Zona 3

Z3GRND puede ajustarse en YES o NO. Cuando la zona 3 se utiliza como parte de un esquema de distancia-paso, y se requieren las funciones de distancia-tierra de la zona 3, ajuste Z3GRND = YES. Si no se requiere la utilización de la zona 3, ajuste Z3GRND = NO.

305: Z3GRDREACH – Alcance de Tierra Zona 3

En un esquema de distancia-paso, la zona 3 proporciona una protección de respaldo para las secciones de línea adjuntas, fuera de la barra remota y Z3GRDREACH debe ajustarse para ver el fallo multi-fase al final de la sección de línea adjunta más larga fuera de la barra remota, considerando dichos factores son resistencia de arco y por debajo del límite, causados por fuentes intermedias de corriente de fallo.

Page 74: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-22

Z3GRDHREACH nunca debe ajustarse de manera tan grande que:

1. Exceda el alcance máximo permisible (MR), o

2. Cause que las funciones de la zona 3 pierdan selectividad con las funciones de distancia de fase de la tercera zona, en la sección de línea adjunta más corta. Si no puede cumplirse con este requerimiento limitando el alcance, será necesario llevar esta selectividad ajustando el medidor de tiempo Z3G_TIME con un retraso de tiempo adicional.

306: Z3GCHARANG Ángulo de Característica de Tierra Zona 3

Este ajuste determina la forma de la característica y, en consecuencia, el área de cobertura de resistencia proporcionada por las funciones de fase-distancia de la zona 3. Z3GCHARANG puede ajustarse de 90° a 120° en pasos de 5°. Se recomienda un ajuste de 90°. Si el alcance deseado, Z3GRDREACH, con una característica de 90° y con flujo máximo de carga no permite que se cumplan los criterios de alcance máximo permisibles, entonces debe utilizarse una característica “con forma de lente”. Los ajustes de Z3GRDREACH y Z3GCHARANG pueden evaluarse utilizando la fórmula relacionada con método “Alcance Máximo Permisible”, de la Figura 2-4.

307: Z3P_TIME – Medidor de Tiempo Fase Z3

Z3P_TIME puede ajustarse por arriba del rango de 0,10-10,00 segundos. Si se aplican las funciones de distancia-fase de la zona 3 para proporcionar la protección tradicional de la tercera zona, el retraso de tiempo Z3P_TIME debe ajustarse por un tiempo suficientemente largo para coordinarse con los medidores de tiempo de la segunda zona, en las secciones de línea adjuntas. Si las funciones de distancia-fase de la zona 3 se utilizan para proporcionar la protección tradicional de la segunda zona (que se describió anteriormente), ajuste Z3P_TIME con el retraso de tiempo adecuado.

308: Z3G_TIME – Medidor de Tiempo Fase Z3

Z3G_TIME puede ajustarse por arriba del rango de 0,10-10,00 segundos. Si se aplican las funciones de distancia-tierra de la zona 3 para proporcionar la protección tradicional de la tercera zona, el retraso de tiempo Z3G_TIME debe ajustarse por un tiempo suficientemente largo para coordinarse con los medidores de tiempo de la segunda zona, en las secciones de línea adjuntas. Si las funciones de distancia-fase de la zona 3 se utilizan para proporcionar la protección tradicional de la segunda zona (que se describió anteriormente), ajuste Z3G_TIME con el retraso de tiempo adecuado.

Z4DISTANCE

Los ajustes a utilizarse en las funciones de distancia de la zona 4 en el sistema LPS dependen de las aplicaciones del esquema seleccionado.

Las funciones de distancia-fase y distancia-tierra pueden ajustarse para ver la dirección inversa relativa a las funciones de distancia-fase y distancia-tierra de las zonas 1, 2 y 3 (Figura 2-6). En ciertas aplicaciones y/o esquemas se requiere la dirección inversa, como de describe más adelante.

Figura 2-6

Históricamente, las funciones de distancia de la zona 4 han sido proporcionadas con desviación, para incluir el origen

Hacia delante

A la inversa

Page 75: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-23

del diagrama R-X dentro de las características (véase la Figura 2-7). Sin la desviación, la memoria tendría que depender para proporcionar una salida para un fallo voltaje cero en la ubicación del relé, y la salida duraría sólo hasta que dure la memoria. Con la desviación, la función operará en corriente sola y proporcionará así una salida continua a un fallo voltaje cero en la ubicación del relé. En algunos esquemas, se requiere de una salida continua desde las funciones de la zona 4, para asegurar que no ocurra un disparo incorrecto, por condiciones de fallo. Por ejemplo, considere el fallo en F1 en la Figura 2-8 y suponga que se está usando un esquema de bloqueo en la línea protegida. Debe enviarse una señal de bloqueo continua a la terminal remota para bloquear el disparo ahí, hasta que se depure el fallo. La desviación en las funciones de la zona 4 asegurará esta condición. La desviación asegurará también que el retraso de tiempo de respaldo de la zona 4 (cuando se utilice) se proporcionará también para fallos de voltaje cero.

Figura 2-7

Las funciones de distancia de la fase 4 en el sistema LPS no se proporcionan con la desviación porque dichas funciones utilizan una función de memoria adaptable para proporcionar la operación necesaria para fallos trifásicos totales en la ubicación del relé. La memoria adaptable trabaja de la manera siguiente:

1. Si el fallo de voltaje es menor del 10% del voltaje nominal, el voltaje previo al fallo se utilizará para polarizar las funciones de la zona 4. Este voltaje debe retenerse y las funciones permanecerán captables, hasta que el fallo se depuran, momento en que se restablecerán.

2. Si el voltaje es mayor del 10% del voltaje nominal, el voltaje previo al fallo se retendrá por 5 ciclos y se revertirá al voltaje de fallo real. Las funciones permanecerán captables por el tiempo de duración del fallo y se restablecerán cuando el fallo se depure.

En cualquiera de los casos anteriores, las funciones proporcionarán una salida continua para la duración del fallo y de esta manera cumplirán con los requerimientos de la aplicación en particular.

401: Z4PHASE – Distancia-Fase Z4

Z4PHASE puede ajustarse en YES o NO y determina si las funciones se utilizarán o no en la aplicación.

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2

Las funciones de distancia-fase de la zona 4 se requieren siempre en estos esquemas, en consecuencia, ajuste:

Z4PHASE = YES

Las funciones de distancia-fase de la zona 4 se utilizarán para proporcionar una protección de respaldo de retraso de tiempo, por tanto, ajuste Z4PHASE = YES; de otra manera, ajuste Z4PAHSE = NO.

402: Z4PHREACH – Alcance Distancia-Fase Z4

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2

En un esquema de bloqueo, las funciones de la zona 4 manipulan el transmisor para enviar una señal de bloqueo a la terminal remota de la línea, para bloquear el disparo para un fallo externo (por ejemplo, F1), dentro

DESVIACIÓN

Page 76: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-24

del alcance de las funciones de la zona 2 ubicadas en la terminal remota.

En un esquema híbrido, las funciones de la zona 4 evitan la manipulación del transmisor para bloquear el eco de la señal de disparo que se recibió como resultado de la operación de las funciones de la zona 2 remota para un fallo externo (por ejemplo, en F1) dentro del alcance de dichas funciones.

En un esquema POTT2 las funciones de la zona 4 establecen un circuitaje transitorio de bloqueo para evitar el disparo durante la depuración del fallo y las inversiones de la corriente de fallo.

Por consiguiente, en todos estos esquemas , es imperativo que las funciones de bloqueo se ajusten con un alcance que les permitirá ver todos los fallos que las funciones remotas de la zona 2 verán. Se proponen los siguientes lineamientos:

Si el alcance de la función distancia-fase de la zona 2 (Z2PHREACHR) en el extremo remoto de la línea es menor que el doble de la impedancia de secuencia positiva de la línea, el ajuste propuesto es:

Z4PHREACH = 0,85 x (Z2PHREACHR)

Si el alcance de las funciones de la zona 2 en el extremo remoto es mayor que el doble de la impedancia de secuencia positiva de la línea, el ajuste propuesto es:

Z4PHREACH = 1,7 x (Z2PHREACHR – Z1L)

de donde:

Z2PHREACHR = alcance de las funciones de la zona 2 de fase en la terminal remota de la línea.

Z1L = impedancia de secuencia positiva de la línea protegida.

Con estos ajustes propuestos, se obtendrá una coordinación adecuada entre el disparo y las funciones de bloqueo en la terminal remota de la

línea. Puede ser posible utilizar un ajuste más corto o uno más largo que el propuesto, pero:

1. Si se utiliza un ajuste más largo, el alcance debe verificarse según el procedimiento de alcance máximo permitido, que se encuentra bajo Funciones de Distancia de las Zonas 2, 3 y 4, en la página 2-18.

2. Si se utiliza un ajuste de alcance más corto, el alcance debe verificarse para asegurarse de que la función operará para todas los fallos para las que puede operar la función remota de la zona 2.

Cuando se utilizan capacitores de serie en la línea protegida o en las líneas adyacentes a la línea protegida, ajuste las funciones de distancia-fase de la zona 4 con un alcance que sea igual o mayor al alcance de las funciones de disparo piloto distancia-fase (normalmente zona 2) al extremo remoto de la línea de transmisión. Por ejemplo:

Z4PHREACH ≥ Z2PHREACHR

De donde Z2PHREACHR es el alcance de las funciones de disparo piloto (zona 2 en este ejemplo) en el extremo remoto de la línea.

Esquemas de Distancia-Paso y POTT2

En todo los demás esquemas las funciones de distancia-fase de la zona 4 pueden utilizarse para proporcionar una protección adicional a la protección de retraso de tiempo de respaldo de la zona. Estos esquemas pueden utilizarse para proporcionar a una cuarta zona de protección en un esquema escalonado de distancia recta, o pueden invertirse en dirección a proporcionar la llamada “tercera zona invertida” de protección.

Las funciones de la zona 4 deben ajustarse con un alcance proporcionado con la aplicación, considerándolas por abajo del límite, causadas por fuentes intermedias de corriente de fallo. Z4PHREACH nunca debe ajustarse de manera tan grande que:

Page 77: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-25

1. Exceda el alcance máximo permisible (MR), o

2. Cause la pérdida de la selectividad con las funciones de distancia-fase que proporcionan un retraso de tiempo de respaldo en cualquier sección de la línea adjunta. Si no puede cumplirse con este requerimiento limitando el alcance, será necesario obtener esta selectividad ajustando el medidor de tiempo Z4P_TIME con un retraso de tiempo adicional.

403: Z4PCHARANG – Ángulo de Característica Fase Z4

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2

Coloque el ajuste del ángulo de característica de la zona 4 a 10 grados menos que el ajuste del ángulo de característica (Z2PCHARANGR) de las funciones de la zona 2, en la terminal remota de la línea; p.e.:

Z4PCHARANG = (Z2PCHARANGR - 10)

Esquemas de Distancia-Paso y POTT1:

Este ajuste determina la forma de la característica y, en consecuencia, el área de cobertura de resistencia proporcionada por las funciones de distancia-fase de la zona 4. Z4PCHARANG puede ajustarse de 80° a 120° en pasos de 5°. Se recomienda un ajuste de 90° y no debe utilizarse con menos de 90 grados, excepto en los tipos de esquemas de bloqueo, híbridos y POTT2. Si el alcance deseado, Z4PHREACH, con una característica de 90° y con flujo máximo de carga no permite que se cumplan los criterios de alcance máximo permisibles, entonces debe utilizarse una característica “con forma de lente”. Los ajustes de Z4PHREACH y Z4PCHARANG pueden evaluarse utilizando la fórmula relacionada con método “Alcance Máximo Permisible”, de la Figura 2-4.

404: Distancia-Tierra Z4

Z4GRND puede ajustarse en YES o NO y determina si las funciones se usarán o no en la aplicación.

Esquemas de Bloqueo, Híbridos y POTT2

En estos esquemas se requieren siempre las funciones de distancia-tierra de la zona 4. Por consiguiente, ajuste:

Z4GRND = YES

Esquemas de Distancia-Paso y POTT1

Si las funciones de distancia-tierra de la zona 4 van a utilizarse para proporcionar una protección de retraso de tiempo de respaldo, ajuste Z4GRND = YES. De otra manera, ajuste Z4GRND = NO.

405: Z4GRDREACH – Alcance de Tierra Z4

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2

En un esquema de bloqueo, las funciones de la zona 4 manipulan el transmisor para enviar una señal de bloqueo a la terminal remota de la línea, para bloquear el disparo para un fallo externo (por ejemplo F1) dentro del alcance de las funciones de la zona 2 localizadas en la terminal remota (véase la Figura 2-8).

Figura 2-8

En un esquema híbrido, las funciones de la zona 4 evitan la manipulación del transmisor para bloquear el eco de la señal de disparo que se recibió como resultado de la operación de las funciones remotas de la zona 2 para un fallo externo (por ejemplo, en F1), dentro de su alcance.

En un esquema POTT2 las funciones de la zona 4 establecen un circuitaje transitorio de bloqueo para

LÍNEA PROTEGIDA

Page 78: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-26

evitar el disparo durante depuración del fallo y las inversiones de la corriente de fallo.

Por consiguiente, en todos estos esquemas, es imperativo que las funciones de bloqueo se ajusten con un alcance que les permitirá ver todos los fallos que las funciones remotas de la zona 2 verán. Se proponen los siguientes lineamientos:

Si el alcance de la función distancia-fase de la zona 2 (Z2GRDREACH) en el extremo remoto de la línea es menor que el doble de la impedancia de secuencia positiva de la línea, el ajuste propuesto es:

Z4GRDREACH = 0,85 x (Z2GRDREACHR)

Si el alcance de las funciones de la zona 2 en el extremo remoto es mayor que el doble de la impedancia de secuencia positiva de la línea, el ajuste propuesto es:

Z4GRDREACH = 1,7 x (Z2PHREACHR – Z1L)

de donde:

Z2GRDREACHR = alcance de las funciones de la zona 2 de fase en la terminal remota de la línea.

Z1L = impedancia de secuencia positiva de la línea protegida.

Con estos ajustes propuestos, se obtendrá una coordinación adecuada entre el disparo y las funciones de bloqueo en la terminal remota de la línea. Puede ser posible utilizar un ajuste más corto o uno más largo que el propuesto, pero:

1. Si se utiliza un ajuste más largo, el alcance debe verificarse según el procedimiento de alcance máximo permitido, que se encuentra bajo Funciones de Distancia de las Zonas 2, 3 y 4, en la página 2-10.

2. Si se utiliza un ajuste de alcance más corto, el alcance debe verificarse para asegurarse de que la función operará para

todos los fallos para las que puede operar la función remota de la zona 2.

Cuando se utilizan capacitores de serie en la línea protegida o en las líneas adyacentes a la línea protegida, ajuste las funciones de distancia-fase de la zona 4 con un alcance que sea igual o mayor al alcance de las funciones de disparo piloto distancia-fase (normalmente zona 2) al extremo remoto de la línea de transmisión. Por ejemplo:

Z4GRDREACH ≥ Z2GRDREACHR

De donde Z2GRDREACHR es el alcance de las funciones de disparo piloto (zona 2 en este ejemplo) en el extremo remoto de la línea.

Esquemas de Distancia-Paso y POTT1

En todo los demás esquemas las funciones de distancia-fase de la zona 4 pueden utilizarse para proporcionar una protección adicional a la protección de retraso de tiempo de respaldo de la zona. Estos esquemas pueden utilizarse para proporcionar a una cuarta zona de protección en un esquema escalonado de distancia recta, o pueden invertirse en dirección a proporcionar la llamada “tercera zona invertida” de protección.

Las funciones de la zona 4 deben ajustarse con un alcance proporcionado con la aplicación, considerándolas por abajo del límite, causadas por fuentes intermedias de corriente de fallo. Z4GRDREACH nunca debe ajustarse de manera tan grande que:

1. Exceda el alcance máximo permisible (MR), o

2. Cause la pérdida de la selectividad con las funciones de distancia-fase que proporcionan un retraso de tiempo de respaldo en cualquier sección de la línea adjunta. Si no puede cumplirse con este requerimiento limitando el alcance,

Page 79: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-27

será necesario obtener esta selectividad ajustando el medidor de tiempo Z4G_TIME con un retraso de tiempo adicional.

406: Z4GCHARANG – Ángulo de Característica de Tierra Z4

Esquemas de Bloqueo e Híbrido

Coloque el ajuste del ángulo de característica de la zona 4 a 10 grados menos que el ajuste del ángulo de característica (Z2GCHARANGR) de las funciones de la zona 2, en la terminal remota de la línea; p.e.:

Z4GCHARANG = (Z2GCHARANGR - 10)

Esquemas de Distancia-Paso, POTT1 y POTT2:

Este ajuste determina la forma de la característica y, en consecuencia, el área de cobertura de resistencia proporcionada por las funciones de distancia-fase de la zona 4. Z4PCHARANG puede ajustarse de 80° a 120° en pasos de 5°. Se recomienda un ajuste de 90° y no debe utilizarse con menos de 90 grados, excepto en los tipos de esquemas de bloqueo, híbridos y POTT2. Si el alcance deseado, Z4GHREACH, con una característica de 90° y con flujo máximo de carga no permite que se cumplan los criterios de alcance máximo permisibles, entonces debe utilizarse una característica “con forma de lente”. Los ajustes de Z4GRDREACH y Z4GCHARANG pueden evaluarse utilizando la fórmula relacionada con método “Alcance Máximo Permisible”, de la Figura 2-4.

407: Z4DIRECTN: Dirección Z4

Z4DIRECTN determina la dirección del alcance principal de las funciones distancia-fase y distancia-tierra de la zona 4. La dirección puede ajustarse en FORWARD (HACIA ADELANTE) o REVERSE (INVERSA) con la dirección a utilizarse, de acuerdo al esquema o a la aplicación particular.

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2, y Aplicaciones Invertidas de la Tercera Zona

Z4DIRECTN = REVERSE

Todos los demás Esquemas

Z4DIRECTN = FORWRD 408: Z4_TIMERS – Medidores de Tiempo Z4

Z4_TIMERS puede ajustarse en YES o NO. Si las funciones de la zona 4 van a utilizarse para proporcionar una protección de retraso de tiempo de respaldo, ajuste Z4_TIMERS = YES. Ajuste Z4_TIMERS = NO para poner fuera de servicio los medidores de tiempo de fase y de tierra.

409: Z4P_TIME – Medidor de tiempo Fase Z4

Si Z4_TIMERS = YES y si las funciones distancia-fase de la zona 4 son para proporcionar una protección de retraso de tiempo por respaldo, el retraso de tiempo Z4P_TIME debe ajustarse lo suficientemente largo para coordinarse con la operación de retraso de tiempo de la zona adecuada de los relés de distancia-fase en las secciones de la línea adyacente. Si Z4_TIMERS = NO, el Z4P_TIME puede ajustarse a cualquier valor dentro de su rango, sin afectar el esquema de operación.

410: Z4G_TIME – Medidor de Tiempo de Tierra Z4

Si Z4_TIMERS = YES y si las funciones de distancia-tierra de la zona 4 son para proporcionar una protección de retraso de tiempo de respaldo, el retraso de tiempo Z4G_TIME debe ajustarse lo suficientemente largo para coordinarse con la operación de retraso de tiempo de la zona adecuada de los relés de distancia-fase en las secciones de la línea adyacente. Si Z4_TIMERS = NO, el Z4G_TIME puede ajustarse a cualquier valor dentro de su rango, sin afectar el esquema de operación.

Page 80: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-28

CURSUPVISN

501: IT_PICKUP – Corriente de Supervisión de Disparo

502: IB_PICKUP – Corriente de Supervisión de Bloqueo

Esquemas de Distancia-Paso, PUTT, POTT1 y POTT2

Las funciones de sobrecorriente IT e IB proporcionan la supervisión para las funciones de distancia. IT se utiliza también en el circuito de sello de la barra de disparo. Para obtener una máxima sensibilidad se proponen los siguientes ajustes:

IT_PICKUP = mínimo

IB_PICKUP = mínimo

Esquemas de Bloqueo e Híbrido

La función de sobrecorriente IT proporciona supervisión para las funciones de distancia de disparo de la zona y se utiliza también en el circuito de sello de la barra de disparo. La función de sobrecorriente IB proporciona una supervisión para las funciones invertidas de distancia-fase y distancia-tierra . Para un esquema de Bloqueo o Híbrido, debe coordinarse las funciones IT locales e IB remotas. Esto se logra ajustando IB en forma más sensible (con una captación más baja) que IT. Para obtener la máxima sensibilidad, se proponen los siguientes ajustes:

IB_PICKUP = mínimo

IT_PICKUP = 1,3*IB_PICKUPR +Ic de donde:

IB_PICKUPR = ajuste de captación de la función IB en la terminal remota de la línea

Ic = corriente de carga de la línea de secuencia positiva (incluyendo el efecto de

cualesquiera reactores en derivación no conmutados)

503: IPT_PICKUP-GDOC – Corriente de Disparo

504: IPB_PICKUP-GDOC – Corriente de Supervisión

Las funciones IPT y IPB están en servicio en cualquier momento en que Z2GRDCHAR esté ajustado en GDOC o MHOGDOC.

La utilización de estas funciones proporcionará una mayor protección sensible para fallos de alta resistencia a tierra que pueden obtenerse sólo con funciones de distancia-tierra.

Esquema de Distancia-Paso

Estas funciones sólo trabajan con el canal piloto, por lo que cuando se selecciona este tipo de esquemas, no tendrán ningún efecto, independientemente de qué ajuste se utilice para Z2GRDCHAR y qué ajuste esté hecho para esta función. En términos sencillos, no se preocupe por IPT e IPB si se selecciona un esquema de distancia-paso.

Esquema PUTT

En este esquema no debe utilizarse las funciones IPT e IPB. Por consiguiente, asegúrese que Z2GDCHAR esté ajustado en MHO, como se propone en la descripción del ajuste Z2GDCHAR.

Esquema POTT1

IPT está en AND lógico, con la función direccional de secuencia negativa de búsqueda hacia adelante, NT, para formar el disparo piloto. La cantidad de operación de IPT es:

IPTop = 3I0

Se propone que IPT_PICKUP se ajuste a su valor mínimo de 0,25 amps.

IPB no se usa, por lo que cualquier ajuste que se haga, es irrelevante.

Page 81: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-29

Esquemas Híbrido y POTT2

IPT está en AND lógico, con la función direccional de secuencia negativa de búsqueda hacia adelante, NT, para formar el disparo piloto. La cantidad de operación de IPT es:

3I0 – 0,3I1

IPB está en AND lógico, con la función direccional de secuencia negativa de búsqueda inversa, NB, para formar el disparo piloto. La cantidad de operación de IPB es:

3I0 – IPBKFACTOR x3I1

El IPBKFACTOR controla el monto de la restricción de corriente de secuencia positiva que se utiliza con la función IPB. IPBKFACTOR puede ajustarse igual a 0 ó 0,066. Para estos esquemas se propone un ajuste de 0,066.

La restricción de corriente de secuencia positiva se utiliza en las funciones de disparo y de bloqueo, para proporcionar seguridad incrementada para cualquier desbalanceo de corriente que pueda ocurrir durante el flujo de carga o en condiciones de fallo externo.

IPT e IPB debe ajustarse de tal manera que proporcionen una coordinación adecuada. Esto se hace ajustando la función IPB en forma más sensible que la función IPT. Se proponen los siguientes ajustes:

IPB_PICKUP = mínimo

IPT_PICKUP = 1,3*IPB_PICKUPR + Ioc

de donde:

IPB_PICKUPR = ajuste de la función IPB en la terminal remota de la línea de transmisión.

Ioc = corriente de carga de línea de secuencia cero (incluye el efecto de

cualesquiera reactores en derivación no conmutados)

Esquema de Bloqueo

IPT está en AND lógico con la función direccional de secuencia negativa de búsqueda hacia delante, NT, para formar la función de disparo piloto. La cantidad de operación de IPT es:

3I0 – (0,3) I1

La restricción de corriente de secuencia positiva se utiliza para proporcionar seguridad incrementada para cualquier desbalanceo de corriente que pueda ocurrir durante el flujo de carga o en condiciones de fallo externo.

Dependiendo del ajuste CARRSTART (1204) que se describe debajo de la categoría ESQUEMA, IPB puede:

1. En AND lógico con la función de bloqueo de secuencia negativa NB, para formar la función de disparo piloto.

2. Utilizarse solo, para formar la función de inicio de la portadora.

3. No utilizarse en absoluto en el circuito de inicio de la portadora.

Cuando se utiliza IPB, solo o con NB, la cantidad de operación es:

3I0 – IPKFACTORx3I1

IPBKFACTOR controla el monto de

Tabla 2-V CARRSTART IPBKFACTOR

DIR (NB e IPB) 0,066 IPB (IPB solo) 0,0 FD (Detector de Fallos) No es relevante

restricción de corriente de secuencia positiva que se utiliza con la función IPB. IPBKFACTOR puede

Page 82: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-30

ajustarse igual a 0 o a 0,066. Los ajustes propuestos para un esquema de bloqueo dependen del ajuste CARRSTART y pueden consultarse en la Tabla 2-V.

505: IPBKFACTOR – Restricción IPB I1

La cantidad de operación de IPB es:

3I0 – IPBKFACTOR x3I1

IPBKFACTOR controla el monto de restricción de la corriente de secuencia positiva que se utiliza en la función IPB. IPBKFACTOR puede ajustarse a 0 o a 0,066. Favor de consultar la descripción que aparece debajo del ajuste IPB_PICKUP, para determinar el ajuste IPBKFACTOR a utilizar.

506: NT_OFFSET: DESVIACIÓN NT / NB

Las funciones NT / NB utilizan una desviación para proporcionar una cantidad de polarización confiable para las condiciones que se muestran en la Figura 2-9.

Figura 2-9

En este sistema, el voltaje (V) en el relé es en la dirección adecuada, para proporcionar una sensibilidad direccional correcta pero, dependiendo de la fuente de la porción de la impedancia de la línea (Zs / ZL), la magnitud del voltaje puede no ser suficiente para proporcionar una cantidad de polarización confiable. El problema es más complejo en una línea de transmisión larga con una fuerte impedancia de la

fuente detrás del relé (Zs /ZL es muy pequeño). El efecto en la desviación en este caso, es añadir un componente al voltaje actual de manera que el voltaje replica hasta un punto a corta distancia, debajo de la línea de transmisión.

NT_OFFSET puede determinarse de la manera siguiente:

NT_OFFSET = (0,05) (Z1) (In)

De donde:

Z1 = impedancia de secuencia positiva de la línea protegida (en ohms secundarios)

In = Clasificación CT del Módulo Magnético (1 A ó 5 A)

Si el valor calculado es mayor a 0,05, el ajuste NT_OFFSET = 0,05; de otra manera, utilice el valor calculado y haga el ajuste siguiente más bajo disponible. Por ejemplo, Si el valor calculado es 0,027, ajuste NT_OFFSET = 0,02.

507: UNBALALARM – Alarma de Corriente Desbalanceada

El sistema LPS es supervisado por un detector de fallos (FD) que utiliza la cantidad de operación siguiente:

FDop = ∆I1 + I2 + I0

No se permitirá un disparo a menos que exista una salida concurrente del detector de fallos. Por consiguiente, se obtiene un incremento en la seguridad. El sistema LPS monitoriza la salida del detector de fallos y si éste produce una salida que dure más de 60 segundos, la indicación es la siguiente:

1. Que existe un desbalanceo en la corriente del sistema, como se indica por la presencia de corriente de secuencia negativa (I2) y/o corriente de secuencia cero (I0).

Page 83: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-31

2. Que falló el detector de fallos (improbable).

Si se detecta alguna de estas condiciones, se produce una señal UNBALARM. Esta señal puede enrutarse por medio del programa Xpression Builder para conducir una de las salidas programables, o puede utilizarse como una entrada a una de las salidas programables que pueden haber sido ya seleccionadas por los servicios de la alarma.

SOBRECORRIENTE

601: 50 - Sobrecorriente de Fase Instantánea.

La función 50 puede utilizarse en muchas aplicaciones, para proporcionar alta velocidad, disparo directo para cierre pesado en los fallos. Para utilizar la función de disparo por sobrecorriente instantánea de fase, ajuste 50 = YES; de otra manera, ajuste 50 = NO. Véanse los ajustes 602 y 603 para un mayores comentarios sobre el uso de la función 50. Igualmente, el ajuste 201, Z2 Phase deben estar en YES.

602: 50_DIRCNL – 50: Control Direccional

La función 50 puede ajustarse para ser direccional o no direccional. La direccionalidad se obtiene a través de la utilización de las funciones direccionales de secuencia negativa, requiriendo la operación de la Direccionalidad, que, a su vez, se obtiene a través de la utilización de las funciones distancia-fase de la Zona 2.

Si la función 50 está en direccional, el ajuste que debe hacerse en la función se basa en la corriente máxima de fallo para un fallo, en el extremo remoto de la línea. Cuando 50 está en no direccional, el ajuste se basa en la corriente máxima de fallo, para un fallo también en uno de los extremos de la línea. Si la corriente máxima de fallo para un fallo en uno de los extremos de la línea es aproximadamente la misma, se propone que la función 50 se haga no direccional.

603: 50PICKUP – 50: Ajuste de Captación El ajuste 50 proporciona disparo directo para fallos multi-fase y opera en el máximo de las tres corrientes delta: IA-IB, IB-IC o IC-IA. Esto

permite que el ajuste 50 tenga la misma respuesta para todos los fallos multi-fase, en la misma ubicación. Si 50PICKUP está en no direccional, debe ajustarse por lo menos en un 25 por ciento más que la corriente máxima de fallo trifásico delta para un fallo, en la terminal de la línea. Si 50PICKUP está en direccional, debe ajustarse por lo menos en un 25 por ciento más que la corriente máxima de fallo trifásico delta para un fallo, en la terminal remota de la línea. El ajuste se calcula en base de la corriente delta que para un fallo trifásico es igual a la raíz cuadrada de tres veces la corriente de fase.

604: 50PICKUPFF – 50: Captación Durante un Fallo de Fusible

Si la función 50 está en direccional y se pierde potencia en el relé, el control direccional se perderá y la función 50 no podrá proporcionar ninguna protección. Para superar este inconveniente, puede hacerse un segundo ajuste (50PICKUPFF) en la función 50, para proporcionar algún respaldo durante la pérdida de potencial. Debe hacerse siempre un ajuste 50PICKUPFF y éste debe ajustarse siempre por lo menos al 25 por ciento más que la corriente máxima de fallo trifásico delta para un fallo, en la terminal remota de la línea.

605: 50G – Sobrecorriente Instantánea de Tierra

La función 50G puede utilizarse en muchas aplicaciones para proporcionar alta velocidad, disparo directo para cierre pesado en los fallos. Para utilizar la función de disparo por sobrecorriente instantánea de fase, ajuste 50G = YES; de otra manera, ajuste 50G = NO. Véanse los ajustes 606 y 607 para mayores comentarios sobre el uso de la función 50G.

606: 50G_DIRDNL – 50G: Control Direccional de 50G

La función 50G puede ajustarse para ser direccional o no direccional. La direccionalidad se obtiene a través de la utilización de las funciones direccionales de secuencia negativa, requiriendo la operación de la función NT (búsqueda hacia adelante)

Page 84: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-32

y la no operación de la función NB (búsqueda inversa).

Si la función 50G está en direccional, el ajuste que debe hacerse es en base a la corriente máxima de fallo para un fallo, en el extremo remoto de la línea. Cuando 50G está en no direccional, el ajuste se basa en la corriente máxima de fallo para un fallo en uno de los extremos de la línea. Si la corriente máxima de fallo para un fallo en uno de los extremos de la línea es aproximadamente la misma, se propone que la función 50 se haga no direccional.

607: 50GPICKUP – 50G: Ajuste de Captación

Las consideraciones utilizadas para determinar el ajuste 50G dependen de si 50G está controlado direccional o no direccionalmente. Si 50G está en no direccional, debe ajustarse no para operar en el fallo externo del peor caso, en alguno de los extremos de la línea. Si 50G está controlado por las funciones direccionales de secuencia negativa, debe ajustarse para no operar para el fallo externo del peor caso, en el extremo remoto de la línea. En general, debe utilizarse cuando la corriente de operación para un fallo detrás de la ubicación del relé es mucho mayor que la corriente de operación para un fallo en el extremo remoto de la línea.

50G proporciona disparo directo para fallos de línea-única-a-tierra y su cantidad de operación es:

50Gop = 3x|I0| - 50GRESTNT x3x|I1|

de donde:

50GRESTNT = 0 ó 0,3

Cuando 50GRESTNT está ajustado a 0,3, la restricción de la corriente de secuencia positiva se utiliza para proporcionar una operación segura durante los desbalanceamientos de estado-estable, y fallos externos. El ajuste 50G se establece determinando primero el valor positivo máximo

de la cantidad de operación listada anteriormente (tomando en cuenta el ajuste 50GRESTNT). Entonces, 50GPICKUP es la señal de operación máxima, más un margen de un 25% del valor 3x|I0| de esta misma señal de operación máxima.

50GPICKUP = 3x|I0| - 50GRESTNTx3x|I0| +0,253x|I0|x

608: 50GPCKUPFF – Captación Durante un fallo de Fusible

Si 50G está en direccional y el potencial se pierde en el relé, el control direccional se perderá y la función 50G no podrá proporcionar ninguna protección. Para superar este inconveniente, puede hacerse un segundo ajuste (50GPCKUPFF) en la función 50G para proporcionar algún respaldo durante una pérdida de potencial. También debe hacerse siempre un ajuste 50GPCKUPFF y debe ajustarse siempre como se indicó anteriormente y con base en la cantidad de operación máxima que puede obtenerse para un fallo en uno de los [extremos de la línea].

609: 50GRESTNT – 50G: Ajuste de Restricción

50GRESTNT puede ajustarse a 0 ó 0,3 y esto determina si una parte de la corriente de secuencia positiva se utiliza o no para restringir la cantidad de operación, 3x|I0|. El efecto de la restricción de la corriente de secuencia positiva es hacer más segura la función 50G durante los fallos externos, los desbalanceamientos de estado-estable y/o las corrientes de error.

610: 51G – Seleccionar Sobrecorriente, Tiempo - Tierra (TOC)

51G puede ajustarse en YES o NO. Este ajuste determina si la función 51G está en servicio (YES) o fuera de servicio (NO).

Page 85: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-33

611: 51G_DIRCNL – Seleccionar Control Direccional de TOC

51G_DIRCNL puede ajustarse en YES o NO. Este ajuste determina si la función 51G está controlada direccionalmente (YES) o no lo está (NO).

612: 51G_PICKUP – Ajuste de Sobrecorriente, Tiempo - Tierra

La función 51G proporciona disparo de retraso de tiempo de respaldo para fallos de línea-única-a-tierra y su cantidad de operación es:

3x|I0|

La forma de la curva utilizada para 51G está determinada por el ajuste 51GCURVE, como se describe más adelante. Debe seleccionarse el ajuste de la captación y de la carátula de tiempo, para coordinar con funciones similares en las secciones de la línea adyacente.

613: 51GPCKUPFF – 51G: Captación Durante un Fallo de Fusible

Si 51G está en direccional y se pierde potencial en el relé, el control direccional se perderá y la función 51G no podrá proporcionar ninguna protección. Para superar este inconveniente, puede hacerse un segundo ajuste (51GPCKUPFF) en la función 51G, para proporcionar algún respaldo durante la pérdida de potencial. También debe hacerse siempre un ajuste 51GPCKUPFF y debe ajustarse siempre como se indicó anteriormente y con base en la cantidad de operación máxima que puede obtenerse para un fallo en uno de los [extremos de la línea].

614: 51GCURVE – 51G: Seleccionar Curva de Característica

51GCURVE determina la forma de la curva de característica para la función 51G. Las opciones son curva inversa (INV, Figura 2-16), curva muy inversa (V-INV, Figura 2-17), curva extremadamente inversa (E-INV, Figura 2-18), curva del cliente definida por el usuario (CUSTOM) y tiempo definido (DEFT).

615: 51GTIMDIAL – Carátula de Tiempo-Sobrecorriente-Tiempo a Tierra

51GTIMDIAL selecciona el ajuste de la carátula de tiempo para la función 51G. 51GTIMDIAL puede ajustarse por arriba del rango de 0,5 – a 10,0. Debe seleccionarse los ajustes de captación y de carátula de tiempo para coordinar con funciones similares en secciones de la línea adyacente.

616: DEFTIMDELY – Retraso de Tiempo Definido

Cuando se selecciona la función 51G para tener una característica de tiempo definida, DEFTIMDELY determina el retraso de tiempo fijado relacionado. Seleccione un tiempo que cumpla con la aplicación específica.

617: 51G_RESET –Seleccionar la Característica de Restablecimiento del Tiempo - Sobrecorriente

La función 51G puede ajustarse para tener un restablecimiento muy rápido (aproximadamente 50 milisegundo para la curva de tiempo definida y 4 milisegundos para las curvas de tiempo variables), siguiendo su captación, o puede ajustarse para tener una característica de restablecimiento que imite el tiempo de restablecimiento de un dispositivo electromecánico con una curva de tiempo similar. Seleccione FAST (RÁPIDO) para el restablecimiento rápido o EM para imitar una función electromagnética.

VOLTAJE

701: RATEDVOLTS – Voltaje Nominal por Unidad

Este ajuste establece el voltaje en el que se basan los valores de voltaje por unidad. RATEDVOLTS puede ajustarse a 100, 105, 110, 115 ó 120. Utilice el ajuste más cercano al voltaje que se aplica al sistema LPS.

Page 86: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-34

702: PHASEOVER – Seleccionar Sobrevoltaje de Fase

Si va a utilizarse la función de sobrevoltaje de fase, ajuste PHASEOVER = YES; de otra manera, ajuste PHASEOVER = NO.

703: PHOVPICKUP – Captación de Sobrevoltaje de Fase

PHOVPICKUP puede ajustarse desde 0,0 hasta 1,4. por unidad, con base en el ajuste RATEDVOLTS. Utilice un ajuste que cumpla con la aplicación específica.

704: PHOVTMDLY – Retraso de Tiempo de Sobrevoltaje de Fase

PHOVTMDLY establece retraso de tiempo que se inicia cuando opera la función de sobrevoltaje de fase. PHOVTMDLY puede ajustarse desde 0,0 hasta 10,0 segundos. Utilice un ajuste que cumpla con la aplicación específica.

desarrollados directamente en la ubicación del relé. La función compensada significa responder al voltaje de secuencia positiva en algún punto (Z1c ohms) frente a la ubicación del relé. Por ejemplo, si Z1c está ajustado igual a la impedancia de secuencia positiva de la línea protegida, V1COMP medirá el voltaje de secuencia positiva desarrollado en el extremo de la línea remota, desde la ubicación del relé.

714: FUSEFAIL – Bloqueo por Fallo de Fusible de Potencial

Ya que una distancia o una función dirección pueden operar para una pérdida total o parcial de C. A. de potencial causada por uno o más fusibles fundidos, se proporciona la función FUSEFAIL para bloquear la distancia y el disparo de la función direccional cuando se detecta el fallo de un fusible . Si las funciones de sobrecorriente de respaldo 50, 50G y 51G están en no direccional, se les permitirá disparar. Si 50, 50G y 51G están en no direccional [SIC], no se les permitirá disparar. La Figura 2-10 muestra la lógica funcional de la función FUISEFAIL.

Si el potencial C. A. se pierde, el detector de voltaje de secuencia positiva V1 se desprende, NOT1 produce una salida lógica 1, y la entrada superior está presente en AND. El ajuste de

captación V1 está fijo en el 75% de RATEDVOLTS. La entrada media a AND1 está presente si la carga de corriente es suficiente para operar el detector de corriente IB, mientras la entrada inferior depende de si operó o no el detector de fallos FD, o de si están abiertos uno o más polos del interruptor. Cuando la lógica de FALTA DE CONCORDANCIA DEL POLO detecta que uno o más polos del (los) interruptor(es) de circuito está(n) abierto(s), FUSEFAIL está inhabilitado.

Figura 2-10

Si por cualquier razón se pierde un potencial de C. A., incluyendo un(os) fusible(s) fundido(s), y no hay disturbio en el sistema de energía, de manera que el detector de fallos no se haya activado, AND1 produce una salida que causa que el medidor de tiempo TL1 señale tiempo fuera y produce una salida FUSEFAIL por medio de OR2. La salida de OR2 se enruta a AND2 para sellar la salida FUSEFAIL, con base en la salida de V1, de manera que la salida FUSEFAIL se mantenga durante todo el tiempo que el potencial está por debajo de lo normal. Cuando el potencial regresa a

DETECTOR DE VOLTAJE

DETECTOR DE CORRIENTE

FUSEFAIL

DETECTOR DE FALLOS

FALTA DE CONCORDANCIA DEL POLO (Sólo en Esquemas de un Solo Polo)

Page 87: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-35

normal, V1 y NOT1, se restablecen para eliminar el sello, permitiendo que la salida FUSEFAIL se restablezca.

Cuando ocurre un fallo con una caída concurrente de potencial, la función V1 se restablece, pero el detector de fallos opera para evitar una salida desde AND1. FUSEFAIL no operará en condiciones de fallo.

FUSEFAIL puede ajustarse en YES o NO. Si está seleccionado BLOCK, debe evitarse una salida desde cualesquiera de las funciones que requieren de potencial para operar (función de distancia, direccional y cualquier función controlada direccionalmente). Si se selecciona NO, no se bloqueará nada en caso de que ocurra un evento de fallo del potencial.

BLK RECLOS

Los ajustes siguientes (801 a 810) determinan qué funciones o salidas lógicas se utilizan para bloquear la salida del Inicio del Recierre (RI) y para operar la salida de la Cancelación del Recierre (RC). Para seleccionar o no seleccionar la salida de la función o de la lógica, los ajustes pueden colocarse YES o NO, respectivamente.

801: ALL_BELLOW – Bloquear el Recierre para Todas las Funciones Seleccionables / Puntos Lógicos

Al ajustar ALL_BELLOW en YES se bloqueará el recierre y se energizarán los contactos de cancelación de recierre para todas las funciones controladas por las funciones 802 a 810.

802: OUTOFSTEP – Bloqueo para Fallo de Sincronización

Ajuste OUTOFSTEP = YES si el recierre es para [ser] bloqueado para un disparo que resulte durante una condición de fallo de sincronización.

803: ALL_3_Z2PH - Bloqueo para Fallos Trifásicos

Ajuste ALL_3_Z2PH = YES si el recierre es para ser bloqueado para todas los fallos trifásicos,

como lo indica la operación de las tres (AB, BC y CA) de las funciones distancia-fase de la zona 2.

804: 50G_BLOCK – 50G: Bloqueo Ajuste 50G_BLOCK = YES si el recierre es para ser bloqueado después de un disparo iniciado por la función de sobrecorriente de tierra 50G.

805: Z2TIMETRIP – Bloqueo para Disparo con Retraso de Tiempo, Zona 2

Ajuste Z2TIMETRIP =YES si el recierre es para ser bloqueado después de un disparo con retraso de tiempo, de la zona 2.

806: Z3TIMETRIP - Bloqueo para Disparo con Retraso de Tiempo, Zona 3

Ajuste Z3TIMETRIP =YES si el recierre es para ser bloqueado después de un disparo con retraso de tiempo, de la zona 3.

807: Z4TIMETRIP - Bloqueo para Disparo con Retraso de Tiempo, Zona 4

Ajuste Z4TIMETRIP =YES si el recierre es para ser bloqueado después de un disparo con retraso de tiempo, de la zona 4.

808: Z1PHASRIP – Bloqueo para Disparo de Fase, Zona 1

Ajuste Z1PHASRIP = YES si el recierre es para ser bloqueado después de un disparo instantáneo de la zona 1.

809: ANYZ2PHASE – Bloqueo para Cualquier Fallo de Fase, Zona 2

Ajuste ANYZ2PHASE = YES si el recierre es para ser bloqueado después de un disparo en el que opere la función distancia-fase de la zona 2.

810: CONFGTRIP – Bloqueo para Lógica de Disparo Configurable

La Lógica del LPS puede configurarse de manera que el disparo pueda iniciarse por medio de una entrada de contacto externa. Ajuste CONFGTRIP = YES si

Page 88: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-36

el recierre es para ser bloqueado después de un disparo configurable.

LINEPICKUP

La Captación de Línea proporciona un disparo, en el evento de que el interruptor se cierre en un fallo trifásico a voltaje cero, como ocurre si las cadenas de aterrizaje se dejaron en la línea, después del mantenimiento. La Figura 2-11 muestra la lógica funcional para la Captación de Línea.

Cuando la línea se desenergiza, el detector del interruptor abierto (formado por IB y el detector de voltaje de secuencia positiva V1) produce una salida que indica que la línea está muerta. La salida resultante desde AND4 causa que el medidor de tiempo TL2 opere 150 ms más tarde.

Si la línea está energizada y no existe ningún fallo, V1 capta y el medidor de tiempo TL1 comenzará a tomar el tiempo; 25 ms más tarde, la salida de TL1 restablece el medidor de tiempo TL2 por medio de la entrada de restablecimiento rápido. En ese momento, AND1 y AND2 tienen las entradas inferiores desmotadas, para poner fuera de servicio la Captación de Línea.

Si la línea es energizada y existe un fallo, operará el detector de corriente I1 o una de las funciones de distancia de la ZONA 2 y AND1 y/o AND2 producirá(n) una salida.

Si BYPASSTL3 = YES, la entrada inferior de AND3 está conectada a (+) y AND3 produce inmediatamente una salida para iniciar el disparo del interruptor. Si BYPASSTL3 = NO la entrada inferior de AND3 está conectada para referencia (REF) y ocurrirá un disparo después de 45 ms de retraso de la captación del medidor de tiempo TL3.

El medidor de tiempo TL3 se proporciona para esos casos en los que se emplea el recierre de alta velocidad de manera simultánea en ambos extremos de la línea y donde la función I1 debe ajustarse para capturar por debajo de la corriente de carga máxima que pueda ocurrir en ese momento. Entonces, TL3 proporciona tiempo para que el voltaje regrese a la normalidad y ponga fuera de servicio la Captación de Línea, antes de que pueda disparar en la corriente de carga. Si no se utiliza el recierre simultáneo de alta velocidad, el medidor de tiempo TL3 puede permanecer desviado permanentemente.

Figura 2-11

Cualquier función, Zona 2 Fase o Tierra

Detector de Corriente

Interruptor Abierto Detectado

Detector de Corriente

Detector de voltaje

FALTA DE CONCORDANCIA DEL POLO

(Sólo en Esquemas de un Solo Polo)

LPU DISPARO

Page 89: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-37

La Captación de Línea por medio de la función I1 pretende ser, en forma primaria, para disparo para fallos a voltaje cero en las que no operarán las funciones de distancia conectadas al potencial del lado de línea. Como una función adicional, la operación de cualquiera de las funciones de distancia de la zona 2 iniciarán también un disparo de captación de línea. Esto se lleva a cabo enrutando las salidas de la función distancia-fase o distancia-tierra de la zona 2 a la entrada superior de AND1. La otra entrada a AND1 proviene de la salida normal de habilitación de captación de línea del medidor de tiempo TL2, como se describió anteriormente. El tiempo de operación para las funciones de distancia será más lento que el normal, ya que el voltaje de pre-fallo es cero (suponiendo el potencial del lado de línea) y al relé le toma varios ciclos para establecer un voltaje de polarización de la memoria. Sin embargo aún, esta función da por resultado un disparo más rápido para fallos permanentes, pasado el alcance de la Zona 1, y por debajo de la captación de la función I1.

901: LINEPICKUP - Seleccionar la Captación de Línea Ajuste LINEPICKUP = YES, si va a utilizarse la lógica de la captación de línea; de otra manera, ajuste LINEPICKUP = NO.

902: BYPASSTL3 – Retraso de Tiempo de la Desviación de la Captación de Línea

Si se utiliza recierre simultáneo y si I1PICKUP (ajuste 903) debe ajustarse por debajo de la carga total, ajuste BYPASSTL3 = NO; de otra manera, ajuste BYPASSYL3 = YES.

903: I1PICKUP – I1: Ajuste de Captación

I1 es la unidad de disparo de sobrecorriente utilizada en la función de Captación de Línea y opera en la magnitud de la corriente de secuencia positiva.

I1PICKUP debe ajustarse en no más de 2/3 de la corriente mínima de fallo para un fallo trifásico interno, en la ubicación del relé. Si la corriente mínima de fallo es mayor que la corriente de carga máxima en la línea protegida, el ajuste I1 puede reducirse para proporcionar mayor cobertura de la línea. Para este caso, se propone un ajuste del 110% de la corriente de carga máxima.

REMOTEOPEN

La función del Detector de Apertura Remota (ROD) emite una señal de disparo cuando un interruptor remoto se abre durante un fallo de desabalanceo interno. Esta función detecta que el interruptor remoto se ha abierto, reconociendo corriente de carga en una o más fases, después de la apertura del interruptor remoto. El Detector de Apertura Remota no operará para un fallo trifásico.

Figura 2-12

IA SE ADELANTA A VA POR 90°

IB SE ADELANTA A VB POR 90°

IC SE ADELANTA A VC POR 90°

DETECTOR DE FALLOS

CUALQUIER ZONA 2 FASE

CUALQUIER ZONA 2 TIERRA

DISPARO

Page 90: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-38

El Disparo ROD puede incrementar la velocidad del disparo al extremo de la línea que, de otra manera, sería la respuesta más lenta para responder en una condición de disparo secuencial. En un esquema de distancia-paso, el disparo ROD es benéfico para cualquier fallo interno desbalanceado no detectada por la Zona 1. En un esquema de Bloqueo, el disparo ROD es benéfico, cuando las condiciones del sistema son tales que la redistribución de la corriente de fallo que sigue a la apertura del interruptor en un extremo se requiere normalmente antes que de opere(n) el (los) otro(s) extremo(s). La función ROD no debe considerarse como un reemplazo o un substituto para una esquema piloto.

La Figura 2-12 es un diagrama lógico funcional de la función ROD. La secuencia de eventos que dan por resultado una salida ROD, es la siguiente:

1. Se detecta que no hay corriente de carga antes del fallo – salida lógica 0 desde AND2.

2. Se detecta un fallo – salida lógica 1 desde OR3.

3. El interruptor remoto abre y se detecta la corriente de carga – salida lógica 1 desde AND3.

4. La fallo está aún presente, de manera que las 2 entradas a AND4 persisten y se producirá una salida de disparo después del ajuste del retraso de tiempo del medidor de tiempo TL20.

Si la corriente de carga se detecta inicialmente pero el detector de fallos (FD) no captó, indicando que no hay fallo en el sistema de energía, OR1 y AND1 producen salidas. AND2 produce una salida y se autosella en la salida de OR1 por medio de OR2. AND3 está bloqueado ahora, produciendo una salida mientras se detecta la corriente de carga, independientemente de si FD la capta o no. Si ocurre un fallo subsecuente y el interruptor remoto se abre, ROD está impedido para producir una salida.

Si antes del fallo fluye corriente de carga suficiente, no existe una salida desde OR1, lo que indica que no se detecta la corriente de carga y que AND3 no está bloqueado, ya que no hay salida desde AND2. Si ocurre un fallo

desbalanceado subsecuente, FD bloquea AND1, para evitar una salida de AND2. AND3 puede producir una salida cuando el interruptor remoto abra, siempre y cuando exista corriente de carga suficiente para operar uno o más de los tres detectores de carga de corriente que son las entradas a OR1. La corriente de carga capacitiva debe ser 60 miliamperes o más (corriente de fase secundaria) para asegurar la operación de ROD. Si el fallo persiste, como lo indica una salida desde OR3, se inicia un disparo ROD, después del ajuste del retraso de tiempo de seguridad de TL20.

1001: REMOTEOPEN – Seleccionar Detector de Apertura Remota

Ajuste REMOTEOPEN = YES, si va a utilizarse la función de detección de apertura remota; de otra manera, ajuste REMOTEOPEN = NO.

1002: TL20PICKUP – Retraso de Tiempo del Detector de Apertura Remota

TL20PICKUP es el tiempo requerido para que un disparo de apertura remota se inicie, después de la apertura de un interruptor remoto y subsecuente a la detección de un flujo de corriente de carga. Ajustes más largos proporcionarán mayor seguridad, pero disparos más lentos, y viceversa. Utilice un ajuste TL20PICKUP que cumpla con la aplicación específica.

LINEOVRLD

La función de Sobrecarga de la Línea consiste en dos unidades de sobrecorriente, Nivel 1 y Nivel 2, con retrasos de tiempo independientes. El Nivel 1 pretende utilizarse con captación más baja y tiempo de retraso más largo. El Nivel 2 pretende utilizarse con la captación más alta y el tiempo de retraso más corto. Los ajustes de captación y de retraso de tiempo deben basarse en situaciones de corto tiempo y de carga de emergencia para la línea protegida.

1101: LINEOVERLD – Seleccionar Protección por Sobrecorriente de la Línea

Ajuste LINEOVERLD = YES si va a utilizarse la protección por sobrecorriente de la línea; de otra manera, ajuste LINEOVERLD = NO. Si LINEOVERLD = NO, ignore los ajustes 1102 al 1105.

Page 91: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-39

1102: LEVEL1PU – Corriente de Captación Nivel 1

Utilice un ajuste LEVEL1PU que cumpla con la aplicación específica.

1102: LEVEL2PU – Corriente de Captación Nivel 2

Utilice un ajuste LEVEL2PU que cumpla con la aplicación específica.

1103: LEVEL1TDLY – Retraso de Tiempo Nivel 1

Utilice un ajuste LEVEL1TDLY que cumpla con la aplicación específica.

1104: LEVEL2TDLY – Retraso de Tiempo Nivel 2

Utilice un ajuste LEVEL2TDLY que cumpla con la aplicación específica.

SCHEME

1201: PICKSCHEME – Seleccionar Lógica del Esquema

Puede seleccionarse cualquiera de los esquemas siguientes:

1. STEPDST – Distancia-Paso.

2. PUTT - Disparo de Transferencia Permisivo Abajo del Límite.

3. POTT1 - Disparo de Transferencia Permisivo Arriba del Límite (utiliza bloqueo transitorio tradicional para inversiones de corrientes.

4. POTT2 - Disparo de Transferencia Permisivo Arriba del Límite (utiliza funciones de bloqueo para establecer bloqueo transitorio).

5. HYBRID – Esquema Híbrido (Utiliza un circuitaje de repetición de canal y disparo con alimentador débil, si se desea).

6. BLOCK – Un Esquema de Bloqueo de Comparación Direccional.

Ajuste PICKSHEME al esquema deseado.

1202: NUMRCVR – Seleccionar Número de Receptores

Ajuste NUMRCVR igual número de receptores a utilizar con el esquema seleccionado.

1203: TRIPMODE – Seleccionar Modo de Disparo Monofásico o Trifásico (Sólo en el Modelo de Un Solo Polo)

Puede seleccionarse cualquiera de los modos de disparo siguientes:

1. 3POLE – con esta selección, se iniciará un disparo de tres polos para todos los fallos, independientemente del tipo que sea.

2. 1pole – con esta selección, se iniciará un disparo de un solo polo para una sola línea para fallos de tierra, y se iniciará un disparo de tres polos para fallos multi-fase.

3. 1poleZ2 – con esta selección, el disparo será el mismo que con el ajuste 1pole, con la característica adicional de que el disparo de un solo polo se iniciará también para fallos con retraso de tiempo de una sola línea a tierra, de la zona 2 (ZONE 2 TIME-DELAYED SINGLE-LINE-TO-GROUND FAULTS)

1204: CARRSTART – Seleccionar Función para Iniciar la Portadora en el Esquema de BLOQUEO

Esta función determina la función que se utilizará para iniciar a la portadora (además de en las funciones de bloqueo de distancia-fase y distancia-tierra) cuando se seleccione un esquema de BLOQUEO. Puede seleccionarse cualquiera de los siguientes:

1. DIR – con esta selección, la portadora se iniciará mediante la operación de las funciones NB e IPB.

2. IPB con esta selección, la portadora se iniciará mediante la operación de la función IPB.

3. FD – con esta selección, la portadora se iniciará mediante la operación de la función del detector de fallos (FD).

Page 92: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-40

1205: WKINFTRIP – Seleccionar Disparo con Alimentador Débil (Sólo en el Esquema Híbrido)

Por medio de este ajuste, el disparo con alimentador débil (que se describe en la Sección Descripción del Producto) puede encenderse (YES) o apagarse (NO).

SCHMTIMERS

1301: TL1PICKUP – Integrador de Disparo

Esquema de Distancia-Paso

El medidor de tiempo TL1 no se utiliza en un esquema de distancia-paso; por consiguiente, no es necesario hacer ningún ajuste, ya que cualquiera que tenga se ignorará.

Esquema de Bloqueo

Para un esquema de bloqueo, el medidor de tiempo TL1 retrasa el disparo en el extremo local hasta que pueda recibirse una señal de bloqueo desde el extremo remoto de la línea, para un fallo externo más allá de la terminal remota. El ajuste está determinado por dos factores:

1. El peor caso de coordinación de tiempo entre las funciones de bloqueo remoto y las funciones de disparo piloto local.

2. La manipulación total del transmisor remoto al retraso de tiempo de la salida del receptor local, lo que es igual al tiempo de canal uno tras otro más el tiempo de propagación del canal.

Con base en lo anterior, utilice el ajuste siguiente:

TL1PICKUP = 3 + tiempo de canal +

tiempo de propagación

De donde, el tiempo del canal y el tiempo de propagación se introducen en milisegundos.

Esquemas PUTT, POTT1, POTT2 e Híbrido

Para todos estos esquemas, el medidor de tiempo TL1 proporciona seguridad frente a una salida de canal espuria durante fallos externos, dentro del

alcance de las funciones de disparo arriba del límite. TL1PICKUP debe basarse en la salida máxima esperada desde el canal, bajo estas condiciones en su caso.

1302: TL4PICKUP – Medidor de Tiempo de Coordinación POTT por Unidad

Esquema POTT1

Para un esquema POTT1, los retrasos de tiempo de captación de los medidores de tiempo TL4 y TL1 proporcionan coordinación de bloqueo transitorio para evitar una mala operación para inversiones de corriente que pueden ocurrir secuencialmente, cuando se depura un fallo en una línea paralela. Si no existe una línea paralela, ajuste TL4PICKUP a 0 y ajuste TL1PICKUP como se describió anteriormente, bajo TL1PICKUP. Si existe una línea paralela, utilice los ajustes siguientes:

TL1PICKUP = 4 ms

TL4PICKUP = 13 ms + tiempo de liberación del canal

El tiempo de liberación del canal se define como el tiempo para el receptor en un extremo, para caída (liberación) después de que se ha detenido la manipulación del transmisor en el otro extremo.

Esquema PUTT

Un esquema PUTT no requiere un retraso de tiempo de bloqueo transitorio. Ya que las funciones de la Zona 1 se utilizan para manipular el transmisor, durante un fallo externo el transmisor no se manipula a la frecuencia de DISPARO y no existe pista entre el restablecimiento del receptor y la captación de una función por arriba del límite piloto local después de inversiones de corriente relacionadas con la depuración secuencial de los fallos en la línea paralela. Ajuste TL4PICKUP a 0.

Page 93: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-41

1303: TL4DROPOUT – Medidor de Tiempo de Coordinación POTT 1 DO

Esquemas PUTT y POTT1

Ajuste TL4DROPOUT a 0

Esquemas de Distancia-Paso, POTT2, de Bloqueo e Híbrido

El medidor de tiempo TL4 no se utiliza en estos esquemas, por consiguiente, cualquier ajuste TL4DROPOUT que se haga es irrelevante y se ignorará.

1304: TL5DROPOUT – Medidor de Tiempo de Coordinación Por Unidad BKR1 b sw

Esquemas POTT1, POTT2 y PUTT

Para estos esquemas se requieren los contactos 52/b del interruptor principal para manipular el transmisor local a la frecuencia de DISPARO, cuando los tres polos del (los) interruptor(es) está(n) abierto(s). TL5 y TL6 proporcionan tiempos de coordinación para sincronizar la operación del contacto 52/b del interruptor con la apertura y el cierre de los contactos de interrupción principales del interruptor. Los tiempo de captación (TL5PICKUP y TL6PICKUP) deben ajustarse de manera que se producirá una salida justamente después de que abran los contactos principales del interruptor. Los tiempos de desprendimiento / caída (TL5PICKUP y TL6PICKUP) deben ajustarse de manera que la salida del medidor de tiempo se restablezca justamente antes de que cierren los contactos principales del interruptor. Las salidas de los medidores de tiempo están juntos en AND, cuando están en uso dos interruptores. El interruptor que se muestra en las Figuras 2-12 y 2-13 no es un interruptor físico, sino es precisamente una represtación lógica que es digitalizada por el ajuste NUM_BKR (105), descrita en la sección AJUSTES GENERALES de este manual.

La Figura 2-13 muestra las conexiones para un esquema de disparo trifásico. Los contactos 52/b están cableados desde el interruptor 1 a CC5 y desde el interruptor 2 a CC6.

Figura 2-13

La Figura 2-14 muestra las conexiones para un esquema de disparo de un solo polo. Los contactos 52/b están cableados desde el interruptor 1 a CC8 (fase A), CC9 (fase B) y CC10 (fase C), como se muestra en la Figura.

Figura 2-14

En ambos tipos de esquemas (de un solo polo o de tres polos), las salidas de TL5 y TL6 son utilizadas también por el sistema LPS para proporcionar un evento con tiempo etiquetado, para indicar que el interruptor está abierto o cerrado.

Esquemas de Bloqueo e Híbrido

En estos esquemas no se requiere la manipulación del transmisor; sin embargo, el sistema LPS utiliza

Page 94: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-42

estas salidas del medidor de tiempo para proporcionar un evento con tiempo etiquetado, para indicar que el interruptor está abierto o cerrado. Si se requieren estos eventos, cablée los contactos 52/b como se muestra en las Figuras 2-12 y 2-13. Los requerimientos de los ajustes para TL5 y TL6 son los mismos que se describieron anteriormente.

1305: TL5DROPOUT – Medidor de Tiempo de Coordinación DO Bkr1 b sw

Véase la descripción para TL5PICKUP.

1306: TL6PICKUP – Medidor de Tiempo de Coordinación Por Unidad Bkr2 b sw

Véase la descripción para TL5PICKUP.

1307: TL6 DROPOUT – Medidor de Tiempo de Coordinación DO Bkr2 b sw

Véase la descripción para TL5PICKUP.

1308: TL16PICKUP – Medidor de Tiempo con Alimentador Débil

El retraso de captación del medidor de tiempo Tl16 proporciona seguridad en la lógica de disparo con alimentador débil. TL16PICKUP debe ajustarse con un tiempo lo suficientemente largo para remontar cualesquiera salidas desde el receptor durante condiciones de fallo débil, donde no se desea el disparo con alimentador débil (fallos de nivel bajo más allá de la terminal remota de la línea, por ejemplo).

Si se utiliza el disparo con alimentador débil, TL16PICKUP nunca debe ajustarse más grande que el retraso de captación del medidor TL11. Para un esquema Híbrido, el retraso de captación de TL11 se ajusta automáticamente a 80 milisegundos para aplicaciones de dos terminales (NUMRCVR = 1) y 50 milisegundos para aplicaciones de tres terminales (NUMRCVR = 2).

Si se emplea el alimentador débil y si la característica de distancia-tierra de la zona 2 (ajuste 205) está ajustada para GDOC o

MHOGDOC, TL16 nunca debe ajustarse a menos de 16 milisegundos.

Si no se requiere el disparo con alimentador débil, puede apagarse ajustando WKINFTRIP = NO (ajuste 1205).

1309: TL24DROPOUT – Medidor de Tiempo de Bloqueo GDOC

Esquemas de Distancia-Paso y POTT1

En estos esquemas no se utiliza el medidor de tiempo TL24; por consiguiente, se ignorará y cualquier ajuste que se haga es irrelevante.

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2

El medidor de tiempo TL24 se utiliza para establecer bloqueo transitorio para las funciones de sobrecorriente direccional de tierra (GDOC). El bloqueo transitorio se utiliza para evitar el disparo durante:

1. Inversiones de corriente que pueden ocurrir como resultado de una depuración secuencial de fallos en una línea paralela.

2. Corrientes transitorias que pueden ocurrir para la depuración de fallos externos.

Se propone el siguiente esquema:

TL24DROPOUT = 30 ms

1310: TL25DROPOUT – Medidor de Tiempo de Bloqueo de Distancia

Esquemas de Distancia-Paso y POTT1

En estos esquemas no se utiliza el medidor TL25; por consiguiente, se ignorará y cualquier ajuste que se haga es irrelevante.

Esquemas de Bloqueo, Híbrido y POTT2

El medidor de tiempo TL25 se utiliza para establecer bloqueo transitorio para las funciones de distancia-fase y distancia-tierra (Z4PHASE y Z4GROUND). El bloqueo transitorio se utiliza para evitar un disparo durante:

Page 95: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-43

1. Inversiones de corriente que pueden ocurrir como resultado de una depuración secuencial de fallos en una línea paralela.

2. Corrientes transitorias que pueden ocurrir para la depuración de fallos externos.

Se proponen los siguientes ajustes:

Esquemas de disparo de tres polos:

TL25DROPOUT = 30 ms

Esquemas de disparo de un solo polo:

TL25DROPOUT = 50 MS

1311: TL25PICKUP – Medidor de Tiempo de Retraso de Repetición

Esquemas de Distancia-Paso, de Bloqueo, POTT1 y POTT2

En estos esquemas no se utiliza este medidor de tiempo; por consiguiente, se ignorará y cualquier ajuste que se haga es irrelevante.

Esquema Híbrido

El medidor de tiempo TL26 se utiliza para retrasar la repetición de la señal de disparo del canal que se recibe desde la terminal remota de la línea. Se incluye para coordinar un esquema más que un sistema LPS que puede utilizarse en la terminal remota de la línea.

Se proponen los ajustes siguientes:

Con un sistema LPS en la terminal remota de la línea:

TL26PICKUP = 0 ms

Con otro sistema que no sea LPS en la terminal romota de la línea:

TL26PICKUP = |ZBlocal – ZTremote| + P + C

De donde,

|ZBlocal – ZTremote| es la diferencia máxima en el tiempo de operación entre las funciones de bloqueo en el sistema LPS y las funciones de disparo en el sistema en el

extremo remoto de la línea. Si Zblocal es menor que Ztremote, ignore este término en el cálculo.

C es el tiempo del canal de comunicaciones.

P es el tiempo de propagación del canal desde la terminal remota hasta la terminal local.

LINE INFO

1401: POSSEQANG – Ángulo de Impedancia de Secuencia Positiva

POSSEQANG es común en todas las funciones de distancia y establece el ángulo de secuencia positiva de alcance máximo. Ajuste POSSEQANG a un valor que sea igual o un poco mayor que el ángulo de impedancia de secuencia positiva de la línea protegida.

1402: ZERSEQANG – Ángulo de Impedancia de Secuencia Cero

ZERSEQANG es común a todas las funciones de distancia-tierra y establece el ángulo de secuencia cero de alcance máximo. Ajuste ZERSEQANG a un valor que sea igual o un poco mayor que el ángulo de impedancia de secuencia cero de la línea protegida.

1403: ZLINE – Impedancia de la Línea de Secuencia Positiva

ZLINE se utiliza para determinar la localización del fallo. Ajuste ZLINE igual a la impedancia de secuencia positiva de la línea protegida.

1404: ZEROSEQKO – Compensación de Corriente de Secuencia Cero

ZEROSEQKO establece el monto de la corriente de secuencia cero que se utiliza en todas las funciones de distancia-tierra (excepto en la zona 1) para proporcionar “autocompensación”. Esto permite el ajuste de alcance para las funciones de distancia-tierra, para basarse en la

Page 96: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-44

impedancia de secuencia positiva de la línea protegida. Utilice el ajuste siguiente:

ZEROSEQKO = Z0L / ZIL

De donde,

Z0L = impedancia de secuencia cero de la línea ZIL = impedancia de secuencia positiva de la línea

1405: LINELENGTH – Longitud de Línea

LINELENGTH se utiliza como parte del algoritmo de localización del fallo y permite al sistema LPS reportar la localización del fallo en millas o kilómetros (véase el ajuste 1406 más adelante) con relación a la localización del relé. Ajuste LINELENGTH igual a la longitud de línea, en términos de las unidades utilizadas en el ajuste 1406.

1406: LINEUNIT – Unidad de Longitud

El sistema LPS reportará la distancia a el fallo relacionado con la localización del relé. Ajuste LINEUNIT igual a millas, si se requiere la localización en millas; de otra manera, ajuste LINEUNIT igual a kilómetros.

1407: CTRATIO – Relación del Transformador de Corriente

El sistema LPS reportará valores presentes en términos de los valores primarios o secundarios, como se estableció en el ajuste DISPLAYVAL (108), bajo la sección Ajustes Generales. En este procedimiento se utiliza la relación de los transformadores de corriente usados para suministrar el sistema. Ajuste CTRATIO igual al la relación CT utilizada con el sistema LPS.

1408: PTRATIO – Relación del Transformador de Potencial

El sistema LPS reportará valores presentes en términos de valores secundarios o primarios, como se estableció en el ajuste DISPLAYVAL (108), bajo la sección Ajustes Generales. En este procedimiento se utiliza la relación de los transformadores de corriente usados para suministrar el sistema. Ajuste PTRATIO igual al la relación CT utilizada con el sistema LPS.

SCADA DATA

Una función interna DTA (digital a analógica), estándar en el sistema LPS, proporciona lo siguiente:

1. Una salida analógica proporcional a la distancia desde el relé hasta el fallo, como se calculó por el algoritmo de localización de fallo.

2. Cuatro salidas de contacto que proporcionan información del tipo de fallo. (Configurable).

La salida analógica tiene el propósito de que se cableen dentro de un puerto analógico de SCADA RTU, para proporcionar indicación remota de la distancia del fallo. Las cuatro asignaciones de salida de contacto están designadas como fase A (Índice 60), fase B (Índice 61), fase C (Índice 62) y neutral (Índice 63) y tienen el propósito de que se cableen en cuatro puertos digitales RTU separados. Un contacto particular cierra cuando su fase (o neutral) está involucrada en el fallo. Para un fallo de B a C a fallo de tierra, los contactos de la fase B, de la fase C, y del neutral, se cierran. Las asignaciones de los contactos pueden hacerse desde el teclado numérico, o bien utilizando el programa “Xpression Builder”.

El DTA proporciona una salida nominal de 0 a 1 ma C.C. o una salida nominal de a 5 Vcc. La opción de los rangos de salida es hecha por un interruptor localizado en la Tarjeta del Procesador.

Cuando la localización del fallo se calcula para que sea del 100% de la longitud de línea, la salida DTA es 0,8 ma C.C. o 4,0 Vcc. La salida de DTA se va a escala total (1 ma C. C. o 5 Vcc) cuando la localización del fallo se calcula para ser mayor del 110% de la longitud de línea. En consecuencia, los rangos de salida utilizables son de 0 a 0,88 ma C. C. o de 4,4 Vcc, lo que cubre un rango de 0 a 110% de la localización del fallo. El sistema SCADA debe programarse para reconocer la escala total, como una indicación de una salida inválida, que resulta de un cálculo de localización de fallo fuera del límite o de un restablecimiento DTA.

Existen dos ajustes relacionados con la Interfase SCADA DTA. FLTLOCK especifica un período de tiempo después del fallo, durante el cual los cálculos de la localización del fallo que resulten de fallos subsecuentes, está impedido para actualizar

Page 97: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-45

la información almacenada en la lógica DTA. FLTLOCK especifica el tiempo después de la falta, durante el cual la información de la localización del fallo almacenado en la lógica DTA se restablece (salida forzada al valor de escala total) y abrirán los contactos del tipo de fallo.

1501: FLTLOCK : Tiempo de Retención

Ajuste FTLOCK al tiempo que sigue a un fallo durante el cual los cálculos de localización resultantes de la misma por fallos subsecuentes, no se actualizarán.

1502: FLTRESET – Tiempo de Restablecimiento de Localización de Fallo

Ajuste FLTRESET al tiempo que sigue a cuando la información de localización del fallo, almacenado en el módulo DTA se restablece (salida forzada a valor de escala total), y aquellos contactos del tipo de fallo que habían cerrado, abrirán. Un ajuste de 0 se refiere a un tiempo infinito.

Ejemplo:

FLTLOCK = 10 segundos FLTREST = 5 minutos

Con estos ajustes, una vez que ocurre el primer fallo, la salida del módulo DTA no cargará para fallos subsecuentes que ocurran dentro de los 10 segundos del primer fallo y la salida del módulo DTA se restablecerá 5 minutos después del último fallo que obligó que DTA produjera una salida.

OS BLOCKING

El bloqueo por fallo de sincronización (OSB) se ofrece como una característica estándar en el sistema LPS. Para una descripción completa de la lógica OSB, consulte la sección de descripción del producto, en este manual. La función OSB se implementa a través de las funciones de distancia en el sistema LPS, como se muestra en la Figura 2-15. Para una condición de fallo de sincronización , la impedancia aparente vista por el relé, seguirá una línea de oscilación típica, como se muestra en la Figura 2-15. El sistema LPS reconoce una condición de fallo de sincronización, detectando que la función MOB opera primero, y que la función de coordinación

(zona 2, 3, ó 4) opera un corto tiempo después. El ajuste MOBZONE de utiliza para seleccionar cuál de las zonas (2, 3 ó 4) se utiliza como zona de coordinación. Nótese que la zona 4 solamente puede utilizarse como la zona de coordinación, cuando está ajustada para buscar en dirección hacia delante (Z4DIRECT = FORWARD).

Los ángulos A, B y C se determinan como una función del alcance (Zc) de la zona de coordinación, el flujo de carga máximo (carga Z mínima) y la oscilación más rápida (ciclo de primer deslizamiento). El ángulo A en la figura, se selecciona por medio de ZxPCHARANG (x = 2, 3 ó 4) y determina la forma de la característica de la zona de coordinación. El ángulo B se selecciona por medio del ajuste MOBCHARANG y determina la forma de la característica MOB. El ángulo B debe ajustarse de tal manera que el tiempo para que la oscilación más rápida atraviese desde el ángulo B hasta el ángulo A, no sea menor a 30 milisegundos. Además, los ajustes de los ángulos A y B deben seleccionarse de tal manera que la diferencia entre el ángulo B y el ángulo C nunca sea menor a 20 grados. Nótese que el ángulo C de termina como una función de la impedancia de carga mínima (carga Z) y el alcance (Zc) de la zona de coordinación. Podrían hacerse funcionar los estudios del flujo de carga y de la estabilidad para determinar los ajustes necesarios para establecer el bloqueo por fallo de sincronización.

Figura 2-15

1601: MOBZONE – Zona de Coordinación

Ajuste MOBZONE para seleccionar una zona de coordinación de acuerdo a los criterios descritos anteriormente.

Zona 2, 3 ó 4

Carga Z

Línea de oscilación

Page 98: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-46

1602: MOBCHARANG – Ángulo de Característica MOB Utilice los criterios descritos anteriormente para seleccionar un ajuste adecuado de MOBCHARANG. 1603: BLOCKWHAT – Funciones para Bloqueo Durante OS BLOCKWHAT se utiliza para seleccionar cuál de las funciones van a bloquearse durante una condición de fallo de sincronización:

1. BLKALL – Bloquea todo disparo, independientemente de qué operó para iniciar el disparo.

2. BLKDIST – Bloquea el disparo para la operación de cualesquiera de las funciones de distancia.

3. BLKPHAS – Bloquea el disparo hecho por cualquiera de las funciones de distancia-fase.

4. BLKNONE – Permite cualquier condición de disparo.

1604: BLOCKZ1 – Bloqueo de Todas las Funciones de la Zona 1 Ajuste BLOCKZ1 = YES para bloquear el disparo por hecho por cualquiera de las funciones de distancia de la zona 1; de otra manera, ajuste BLOCKZ1 = NO. 1605: BLOCKZ2 – Bloqueo de Todas las Funciones de la Zona 2 Ajuste BLOCKZ2 = YES para bloquear el disparo por hecho por cualquiera de las funciones de distancia de la zona 2; de otra manera, ajuste BLOCKZ2 = NO. 1606: BLOCKZ3 – Bloqueo de Todas las Funciones de la Zona 3 Ajuste BLOCKZ3 = YES para bloquear el disparo por hecho por cualquiera de las funciones de distancia de la zona 3; de otra manera, ajuste BLOCKZ3 = NO. 1607: BLOCKZ4 – Bloqueo de Todas las Funciones de la Zona 4 Ajuste BLOCKZ4 = YES para bloquear el disparo por hecho por cualquiera de las funciones de distancia de la zona 4; de otra manera, ajuste BLOCKZ4 = NO.

RECLOSER El sistema ALPS puede suministrarse con un recerrador adicional, una descripción completa de qué puede encontrarse en la sección Descripción del Producto, en este manual. Nótese que si va a utilizarse otro sistema de relé con o sin el sistema ALPS para controlar el recreador, entonces ese sistema de relé debe tener capacidad para suministrar una entrada 1PRI (recerrador de un solo polo) y una 3PRI (recreador de tres polos) para el recreador. Debe hacerse el siguiente ajuste cuando se suministre el recreador. 1801: RECLMODE . Seleccionar la Operación de Recierre Ajuste una de las opciones de recierre siguientes: NONE (NINGUNO) - No se seleccionó ningún recierre. La salida de habilitación del disparo de tres polos no está habilitada en este momento. OFF (APAGADO) – No se permite ningún recierre interno o externo. La salida de habilitación del disparo de tres polos (para mayores detalles véanse las salidas) se habilitará en este momento. INTERNAL (INTERNO) – Controlada solamente por ALPS. EXTERNAL – (EXTERNO) Controlada solamente pos relés externos. BOTH (AMBOS) – Controladas solamente por relés externos ALPS. 1802: RECLOSETYPE – Seleccionar el Tipo de Recierre Ajuste uno de los tipos de recierre siguientes: 1POLE – Con este tipo de recierre seleccionado, el primer disparo debe ser de un solo polo, de manera que se suministre al recerrador una señal 1PRI para iniciar el primer recierre. Si el primer disparo es de tres polos, la señal 3PRI causará que el recreador vaya a cierre eléctrico. Cuando se utiliza 1POLE, la señal de habilitación de disparo de tres polos (véanse las salidas del recreador, en la sección de descripción del producto) se ajustarán después de que se emita la primera señal de recierre, pero no lo hará sino hasta que hayan pasado por lo menos 30 milisegundos después de que la señal 1PRI se elimine del recreador. La señal de habilitación del disparo de tres polos se mantendrá hasta que el recreador se restablezca o vaya a

Page 99: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-47

cierre eléctrico. Esto asegurará que el disparo de tres polos se iniciará para cualquier cualesquiera fallos subsecuentes que puedan ocurrir durante el tiempo remanente del ciclo de recierre. Pueden seleccionarse hasta tres recierres subsecuentes de tres polos con tiempos de retraso independientes (ajuste 1803, NUM1P). Estos recierres subsecuentes serán iniciados por una señal de entrada desde el recierre de tres polos inicial (3PRI). Este modo de operación requiere de cuatro medidores de tiempo independientes, a los que en adelante se hará referencia como 1PDELAY1, 1PDELAY2, 1PDELAY3 y 1PDELAY4 (ajustes 1804 a 1807).

3POLE – Con este tipo de recierre seleccionado, el primer disparo debe ser de tres polos, de manera que se suministra al recerrador una señal 3PRI para iniciar el primer recierre. Si el primer disparo es de un solo polo, la señal 1PRI causará que el recreador vaya a cierre eléctrico. Todos los recierres serán iniciados por una entrada desde la señal de recierre de tres polos inicial (3PRI). Pueden seleccionarse hasta cuatro recerradores con retraso de tiempo independiente (ajuste 1808, NUM3P). En este modo de operación, la señal de habilitación de disparo de tres polos se ajustará todas las veces. Este modo de operación requiere de cuatro medidores de tiempo independientes, a los que en adelante se hará referencia como 3PDELAY1, 3PDELAY2, 3PDELAY3 y 3PDELAY4 (ajustes 1809 a 1812).

1POLE / 3POLE - Este modo de operación es una combinación de los modos 1 y 2 anteriores. Si se aplica primero una salida 1PRI al recerrador, debe seguirse el programa para el ajuste 1POLE. Por otro lado, si se aplica primero una entrada 3PRI al recerrador, deberá seguirse el programa descrito para el ajuste 3POLE. Este modo de operación utiliza los mimos medidores de tiempo descritos para los ajustes 1POLE y 3POLE, respectivamente. El número de intentos de recierre para los programas 1POLE y 3POLE se ajustan independientemente por NUM1P y NUM3P (ajustes 1803 y 1808).

1803: NUM1P . Número de Intentos Siguientes a un Disparo de Un Solo Polo

NUM1P establece el número de recierres que pueden intentarse, siguientes a un disparo de un solo polo y puede ajustarse de la manera siguiente:

1. Un intento de recierre (un solo polo), dos intentos de recierre (el primero es de un solo polo, es segundo es de tres polos).

2. Tres intentos de recierre (el primero es de un solo polo, el segundo y tercero son de tres polos).

3. Cuatro intentos de recierre (el primero es de un solo polo, el segundo, tercero y cuarto son de tres polos).

Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1804: 1PDELAY1 –Retraso del Primer Recierre de un Solo Polo

1PDELAY1 establece el retraso a utilizar para el primer intento de recierre, siguiente a un disparo de un solo polo. El tiempo de retraso puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 300,0 segundos. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1805: 1PDELAY2 –Retraso del Segundo Recierre de un Solo Polo

1PDELAY2 establece el retraso a utilizar para el segundo intento de recierre de un solo polo, siguiente al disparo inicial de un solo polo (éste será un recierre de tres polos). El tiempo de retraso puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 300,0 segundos. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1806: 1PDELAY3 –Retraso del Tercer Recierre de un Solo Polo

1PDELAY3 establece el retraso a utilizar para el tercer intento de recierre, siguiente al disparo inicial de un solo polo (éste será un recierre de tres polos). El tiempo de retraso puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 300,0 segundos. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

Page 100: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-48

1807: 1PDELAY4 –Retraso del Cuarto Recierre de un Solo Polo

1PDELAY4 establece el retraso a utilizar para el cuarto intento de recierre, siguiente al disparo inicial de un solo polo (éste será un recierre de tres polos). El tiempo de retraso puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 300,0 segundos. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1808: NUM3P – Número de Intentos Siguientes a un Disparo de Tres Polos

NUM3P establece el número de recierres a intentar, siguientes a un disparo de tres polos. NUM3P puede ajustarse de la manera siguiente:

1. Un intento de recierre (tres polos)

2. Dos intentos de recierre (todos de tres polos)

3. Tres intentos de recierre (todos de tres polos)

4. Cuatro intentos de recierre (todos de tres polos).

Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1809: 3PDELAY1 –Retraso del Primer Recierre de Tres Polos

3PDELAY1 establece el retraso a utilizar para el primer intento de recierre de tres polos. El tiempo de retraso puede ajustarse sobre el rango de 0,1 a 300,0 segundos. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1810: 3PDELAY2 –Retraso del Segundo Recierre de Tres Polos

3PDELAY2 establece el retraso a utilizar para el segundo intento de recierre de tres polos. El tiempo de retraso puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 300,0 segundos. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1811: 3PDELAY3 –Retraso del Tercer Recierre de Tres Polos

3PDELAY1 establece el retraso a utilizar para el tercer intento de recierre de tres polos. El tiempo

de retraso puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 300,0 segundos. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1812: 3PDELAY4 –Retraso del Cuarto Recierre de Tres Polos

3PDELAY4 establece el retraso a utilizar para el cuarto intento de recierre de tres polos. El tiempo de retraso puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 300,0 segundos. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación.

1813: RESETTIME – Tiempo de Restablecimiento

RESETTIME es el tiempo después del que ha producido la señal de recierre que el recerrador espera antes de ir a la posición de restablecimiento. Si ocurre un disparo durante RESETTIME, el recerrador va al siguiente recierre programado, o bien a cierre eléctrico, si el disparo ocurrió después del último intento de recierre programado. El retraso de tiempo de restablecimiento puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 300,0 segundos.

1814: DWELLTIME – Tiempo de Intervalo del Contacto

DWELLTIME establece el tiempo que los contactos de cierre permanecerán cerrados después de una salida de recierre. Seleccione un ajuste adecuado para la aplicación. El tiempo de intervalo puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 2,0 segundos.

1815: HOLD - Inhibir la Retención Seleccionada

HOLD puede ajustarse en YES o NO y determina si se empleará la característica HOLD (RETENER) del recreador.

1816: HOLDTIME – Inhibir el Tiempo de Retención

Si HOLD está ajustado en YES, HOLDTIME establece el tiempo que el recerrador esperará para retener la entrada, como se define en HOLDSENSE

Page 101: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-49

(ajuste 1817), para ocurrir antes de enviar el recerrador a cierre eléctrico. HOLDTIME tiene un rango de ajuste de 1 a 1000 segundos.

1817: HOLDSENSE –Estado de la Entrada de Contacto

HOLDSENSE puede ajustarse para:

CC – contacto cerrado

CO – contacto abierto

Con HOLDSENSE ajustado para CC el restablecedor esperará para un cierre de contacto en la entrada inhibida, para detener el medido de tiempo de retención (HOLDTIME) y permitir que el recerrador proporcione una salida de cierre para el interruptor. Si durante el tiempo de retención no ocurre el cierre de contacto, el recerrador irá a cierre eléctrico cuando el tiempo el tiempo de retención termine. En otras palabras, el medidor de tiempo de retención se iniciará sólo si la entrada de contacto HOLD está abierta y se detendrá sólo si el contacto de entrada HOLD cierra antes de que el tiempo de retención termine.

Con HOLDSENSE ajustado para CO, el recerrador esperará para la apertura del contacto en la entrada HOLD para detener el medidor de tiempo de retención (HOLDTIME) y permitir al recerrador proporcionar al interruptor una salida de cierre. Si no ocurre la apertura de un contacto durante el tiempo de retención, el recerrador irá a cierre eléctrico cuando el tiempo de retención termine. En otras palabras, el medidor de tiempo se iniciará sólo si la entrada del contacto HOLD está cerrada y se detendrá sólo si la entrada de contacto HOLD abre antes de que el tiempo de retención termine.

1818: SYNCHECK - Seleccionar la Supervisión de la Verificación del Sincronismo

SYNCHECK puede ajustarse en YES o NO y establece si la verificación del sincronismo va a utilizarse durante cualquiera de los recierres seleccionados. La función de verificación del sincronismo incluye las supervisiones del ángulo, de la frecuencia de deslizamiento y de la diferencia de voltaje, así como la del voltaje de la barra y de la línea.

1819: CLOSEANG – Ángulo de Cierre

CLOSEANG establece el ángulo de cierre para el cual la función de verificación del sincronismo permitirá que el recerrador produzca una salida para cerrar el interruptor. El ajuste CLOSEANG tiene un rango de 0 a 75 grados. Seleccione un ángulo adecuado para la aplicación.

1820. SLIPFREQ – Frecuencia de Deslizamiento

SLIPFREQ establece la frecuencia para la cual la función de verificación del sincronismo permitirá al recerrador producir una salida para cerrar el interruptor (siempre y cuando se cumpla con el requerimiento del ángulo de cierre). El ajuste SLIPFREQ tiene un rango de 0,1 a 5,0 Hz. Seleccione un ángulo adecuado para la aplicación.

1821: BUSLINE – Voltaje de Barra o de Línea

BUSLINE puede ajustarse en BUS (BARRA) o LINE (LÍNEA) e identifica la fuente del voltaje trifásico (barra o línea) que se utiliza para suministrar el sistema de relé de protección. Esto permite que la función de verificación del sincronismo determina cuál es el potencial de la barra y cuál es el de la línea.

1822: SYNCPHASE – Voltaje Utilizado por SYNCHECK

SYNCPHASE puede ajustarse a VA, VB, VC, VAB, VBC o VCA y establece qué voltaje de barra o de línea de la fase o par de fases va a ser utilizado por la función de verificación del sincronismo. Selecciona un ajuste que coincida con la entrada del voltaje de verificación de sincronismo para el sistema de relé.

1823: SYNCHOLD –Tiempo de Retención SYNCHECK

SYNCHOLD ajusta el tiempo que el recerrador esperará para una entrada de verificación de sincronismo, para aplicarla. Si la entrada “sync check” no se aplica durante este tiempo, el recerrador irá a cierre eléctrico cuando termine el retraso de tiempo. El rango del ajuste de tiempo de SYNCHOLD es de 1 a 100 segundos. Haga un ajuste que sea adecuado para la aplicación.

Page 102: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-50

1824: SP1PDELAY2 – Supervisar el Segundo Recierre Siguiente al Recierre Inicial de Un Solo Polo

SP1PDELAY2 puede ajustarse en YES o NO y establece si el primer recierre de tres polos (si se seleccionó) siguiente al disparo inicial de un solo polo estará supervisado por la función de verificación de sincronismo.

1825: SP1PDELAY3 – Supervisar el Tercer Recierre Siguiente al Recierre Inicial de Un Solo Polo

SP1PDELAY3 puede ajustarse en YES o NO y establece si el segundo recierre de tres polos (si se seleccionó) siguiente al disparo inicial de un solo polo estará supervisado por la función de verificación de sincronismo.

1826: SP1PDELAY4 – Supervisar el Cuarto Recierre Siguiente al Recierre Inicial de Un Solo Polo

SP1PDELAY4 puede ajustarse en YES o NO y establece si el tercer recierre de tres polos (si se seleccionó) siguiente al disparo inicial de un solo polo estará supervisado por la función de verificación de sincronismo.

1827: SP3PDELAY1 – Supervisar el Primer Recierre de Tres Polos

SP3PDELAY1 puede ajustarse en YES o NO y establece si el primer recierre de tres polos (si se seleccionó) siguiente al disparo inicial de tres polos estará supervisado por la función de verificación de sincronismo.

1828: SP3PDELAY2 – Supervisar el Segundo Recierre de Tres Polos

SP3PDELAY2 puede ajustarse en YES o NO y establece si el segundo recierre de tres polos (si se seleccionó) siguiente al disparo inicial de tres polos estará supervisado por la función de verificación de sincronismo.

1829: SP3PDELAY3 – Supervisar el Tercer Recierre de Tres Polos

SP3PDELAY3 puede ajustarse en YES o NO y establece si el tercer recierre de tres polos (si se seleccionó) siguiente al disparo inicial de un tres polos estará supervisado por la función de verificación de sincronismo.

1830: SP3PDELAY4 – Supervisar el Cuarto Recierre de Tres Polos

SP3PDELAY4 puede ajustarse en YES o NO y establece si el cuarto recierre de tres polos (si se seleccionó) siguiente al disparo inicial de un tres polos estará supervisado por la función de verificación de sincronismo.

1831: SYNCMANCLS – Supervisar el Cierre Manual

SYNCMANCLS puede ajustarse en YES o NO y establece si el cierre manual del interruptor estará supervisado por la función de verificación de sincronismo.

1832: VBUSLIVE – Voltaje de Barra Viva

VBUSLIVE establece el voltaje de la barra que debe ser mayor que antes de que se le permita operar a la función de verificación de sincronismo y las funciones que requieren supervisión de barra viva. El nivel de voltaje puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 130,0 voltios.

1833: VBUSDEAD – Voltaje de Barra Muerta

VBUSDEAD establece el voltaje de la barra que debe ser menor que antes de que se le permita operar a la función de verificación de sincronismo y las funciones que requieren supervisión de barra muerta. El nivel de voltaje puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 130,0 voltios.

1834: VLINELIVE – Voltaje de Línea Viva

VLINELIVE establece el voltaje de la barra que debe ser mayor que antes de que se le permita operar a la función de verificación de sincronismo y las funciones que requieren supervisión de línea viva. El nivel de voltaje puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 130,0 voltios.

Page 103: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-51

1835: VLINEDEAD – Voltaje de Línea Muerta

VLINEDEAD establece el voltaje de la barra que debe ser menor que antes de que se le permita operar a la función de verificación de sincronismo y las funciones que requieren supervisión de línea muerta. El nivel de voltaje puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 130,0 voltios.

1836: LBUSDLNE – Línea Muerta Barra Viva

Con este ajuste, se permitirá el recierre si la línea está muerta (ajuste VLINEDEAD) y la barra está viva (ajuste VBUSLIVE). Si se desea esta operación, ajuste LBUSDLNE = YES; de otra manera, ajuste LBUSDLNE = NO.

1837: DBUSLLINE – Línea Viva Barra Muerta

Con este ajuste, se permitirá el recierre si la línea está viva (ajuste VLINELIVE) y la barra está muerta (ajuste VBUSDEAD). Si se desea esta operación, ajuste DBUSLLINE = YES; de otra manera, ajuste DBUSLLINE = NO.

1838: DBUSDLINE – Línea Muerta Barra Muerta

Con este ajuste, se permitirá el recierre si la línea está muerta (ajuste VLINEDEAD) y la barra está muerta (ajuste VBUSDEAD). Si se desea esta operación, ajuste DBUSDLINE = YES; de otra manera, ajuste LBUSDLNE = NO.

1839: DELTAV – Diferencia de Voltaje

DELTAV establece la diferencia que debe existir entre las magnitudes de los voltajes de la barra y de la línea antes de que se produzca una salida DELTAVBLK (ajuste 1840). DELTAV puede ajustarse sobre un rango de 0,1 a 30,0 voltios.

1840: DELTAVBLK – Verificación del Sincronismo del Bloqueo por DELTAV

DELTAVBLK puede ajustarse en YES o NO y establece si se le permitirá operar a la función de verificación de la sincronización. Ajuste DELTAVBLK = YES para bloquear la función

de verificación de la sincronización; de otra manera, ajuste DELTAVBLK = NO.

NONCRIT_AL

Para producir una señal de alarma no crítica, pueden utilizarse hasta ocho de las señales listadas en las Tablas de Índice que se muestran al final de esta sección (Índice No. 52). Cuando se produce esta señal, debe reportarse siempre como un evento y puede programarse también para conducir uno de los relés de salida, si se requiere una alarma externa.

1901: NCAIN1 – Entrada # 1 de la Alarma No Crítica

Ajuste NCAIN1 a uno de los números del Índice dados en las Tablas, al final de esta sección.

1902: NCAIN2 – Entrada # 2 de la Alarma No Crítica

Ajuste NCAIN2 a uno de los números del Índice dados en las Tablas, al final de esta sección.

1903: NCAIN3 – Entrada # 3 de la Alarma No Crítica

Ajuste NCAIN3 a uno de los números del Índice dados en las Tablas, al final de esta sección.

1904: NCAIN4 – Entrada # 4 de la Alarma No Crítica

Ajuste NCAIN4 a uno de los números del Índice dados en las Tablas, al final de esta sección.

1905: NCAIN5 – Entrada # 5 de la Alarma No Crítica

Ajuste NCAIN5 a uno de los números del Índice dados en las Tablas, al final de esta sección.

1906: NCAIN6 – Entrada # 6 de la Alarma No Crítica

Ajuste NCAIN6 a uno de los números del Índice dados en las Tablas, al final de esta sección.

1907: NCAIN7 – Entrada # 7 de la Alarma No Crítica

Page 104: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-52

Ajuste NCAIN7 a uno de los números del Índice dados en las Tablas, al final de esta sección.

1908: NCAIN8 – Entrada # 8 de la Alarma No Crítica

Ajuste NCAIN8 a uno de los números del Índice dados en las Tablas, al final de esta sección.

OUTPUTS

En el sistema LPS los 24 contactos de salida (ajustes 2001 a 2024) son configurables. Pueden ser conducidos por cualquiera de las funciones, como se describe en el número de índice que se proporciona en las Tablas al final de esta sección. Cada uno de los contactos tiene un ajuste por omisión, como se lista en los Ajustes de Protección que se establecen a través de la carpeta del “Xpression Builder” que se bajó en el sistema LPS desde la fábrica. Cualquiera de los ajustes puede cambiarse, modificando esta lógica por medio del programa “Xpression Builder”, ajustando los cambios a través del programa ALPS-LINK o a través del teclado numérico. Nótese que los ajustes de número de índice que se cambiaron a través del teclado numérico o de ALPS-LINK se reflejarán en la carpeta de lógica configurable, mientras que cualquier ajuste que se cambie a través de la lógica configurable, se reflejará en la carpeta de ajustes.

2001: T1 – Contacto T1

Si va a utilizarse algún otro ajuste por omisión, cambie la lógica configurable o seleccione un número de índice que refleje la función por donde se conducirá el contacto.

2002: T2 – Contacto T2

Véase el ajuste 2001.

2003: T3 – Contacto T3

Véase el ajuste 2001.

2004: T4 – Contacto T4

Véase el ajuste 2001.

2005: T5 – Contacto T5

Véase el ajuste 2001.

2006: T6 – Contacto T6

Véase el ajuste 2001.

2007: A1 – Contacto A1

Véase el ajuste 2001.

2008: A2 – Contacto A2

Véase el ajuste 2001.

2009: A3 – Contacto A3

Véase el ajuste 2001.

2010: A4 – Contacto A5

Véase el ajuste 2001.

2011: A5 – Contacto A5

Véase el ajuste 2001.

2012: A6 – Contacto A6

Véase el ajuste 2001.

2013: A7 – Contacto A7

Véase el ajuste 2001.

2014: A8 – Contacto A1

Véase el ajuste 2001.

2015: A9 – Contacto A9

Véase el ajuste 2001.

2016: A10 – Contacto A10

Véase el ajuste 2001.

2017: A11 – Contacto A11

Véase el ajuste 2001.

Page 105: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-53

2018: A12 – Contacto A12

Véase el ajuste 2001.

2019: C1 – Contacto C1

Véase el ajuste 2001.

2020: C2 – Contacto C2

Véase el ajuste 2001.

2021: KT1 – Contacto KT1

Véase el ajuste 2001.

2022: KT2 – Contacto KT2

Véase el ajuste 2001.

2023: KT3 – Contacto KT3

Véase el ajuste 2001.

2024: KT4 – Contacto KT4

Véase el ajuste 2001.

2025: CONFTRIP – Iniciar Disparo de Tres Polos

El Ajuste CONFTRIP permite que se inicie el disparo a través de los contactos de salida que se utilizan por la lógica del esquema. CONFTRIP

puede ser conducido por cualquiera de las funciones, como se describe en los números de índice que se proporcionan en las Tablas al final de esta sección, o la lógica por separado puede diseñarse utilizando el programa “Xpression Builder”.

2026: CONFOSC – Activador del Oscilógrafo

El ajuste CONFOSC permite la captación de los datos del oscilógrafo para ser iniciados por la operación de las señales seleccionadas, dentro la lógica ALPS o por medio de la entrada externa, a través de un convertidor de contacto. Independientemente del ajuste de CONFOSC, la captación de los datos del oscilógrafo ocurrirá siempre cuando el ALPS emita una salida de disparo. Debe tenerse cuidado para asegurarse que se han seleccionado las señales; si uno de los activadores puede operar frecuentemente, los datos del oscilógrafo de disparo pueden sobrescribirse y perderse. CONFOSC puede ser conducido por cualquiera de las funciones, como se describe en los números de índice que se proporcionan en las Tablas al final de esta sección, o la lógica por separado puede diseñarse utilizando el programa “Xpression Builder”.

Page 106: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-54

Figura 2-16, Curva Inversa

MÚLTIPLOS DE CAPTACIÓN

c a r á t u l a d e t i e m p o

TIE

MPO

(seg

undo

s)

, , , ,

Page 107: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-55

Figura 2-17 , Curva Muy Inversa

TIE

MPO

(seg

undo

s)

c a r á t u l a d e t i e m p o

MÚLTIPLOS DE CAPTACIÓN

, , ,

Page 108: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-56

Figura 2-18 , Curva Extremadamente Inversa

TIE

MPO

(seg

undo

s)

c a r á t u l a d e t i e m p o

MÚLTIPLES DE CAPTACIÓN

, , ,

Page 109: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-57

NÚMEROS DE ÍNDICE PARA BANDERAS DE SALIDA DE

LÓGICA CONFIGURABLE Y PROGRAMABLE

TABLA 2-VI

Asignación de Entrada de Convertidor de Contacto

Índice Descripción Mnemotécnico1 Interruptor #1 Entrada de Contacto 52b, Fase A 52B_1A 2 Interruptor #1 Entrada de Contacto 52b, Fase B 52B_1B 3 Interruptor #1 Entrada de Contacto 52b, Fase C 52B_1C 4 Interruptor #2 Entrada de Contacto 52b, Fase A 52B_2A 5 Interruptor #2 Entrada de Contacto 52b, Fase B 52B_2B 6 Interruptor #2 Entrada de Contacto 52b, Fase C 52B_2C 7 Habilitar Disparo Trifásico EXTRP3P 8 Cambiar Entrada de Grupo de Ajuste (BIT0) CGST1 9 Cambiar Entrada de Grupo de Ajuste (BIT1) CGST2 10 Entrada de Contacto Externo para Detener Portadora* STCR 11 Entrada de Contacto Externo para Bloquear Disparo Piloto* BPLTRP 12 Entrada Receptor 1 RCVR1 13 Entrada Receptor 2 RCVR2 14 Iniciar Recierre Externo Un Solo Polo EXRI1P 15 Iniciar Recierre Externo Tres Polos EXRI3P 16 Inhibición de Recierre Externo EXRINH 17 Cancelación de Recierre Externo EXRCNL 18 Recerrar Restablecimiento RCLRST 19 Habilitar Recierre Trifásico CLOS3P 20 Entrada de Contacto Externa para Pantalla Objetivo de Disparo ALPS RESET 21 Entrada de Contacto Externa para Inhabilitar Protección DISPRT 22 Entrada de Contacto Externa para Deshabilitar Salidas DISOUT 23 Entrada de Contacto Externa para la Captura del Activador del Oscilógrafo OSCTRG 24 Cierre Eléctrico Manual MANLKT 25 INPUT1 CONFIGURABLE CNFDI1 26 INPUT2 CONFIGURABLE CNFDI2 27 INPUT3 CONFIGURABLE CNFDI3 28 INPUT4 CONFIGURABLE CNFDI4 29 INPUT5 CONFIGURABLE CNFDI5 30 INPUT6 CONFIGURABLE CNFDI6 31 INPUT7 CONFIGURABLE CNFDI7 32 INPUT8 CONFIGURABLE CNFDI8

NOTA: 12 de las señales anteriores (1 a 32) pueden asignarse a las 12 Entradas de Convertidor de Contacto LPS disponibles (CC1 a CC12). Esas 12 señales estarán disponibles también para utilizarse para las Salidas Programables y/o la Lógica Configurable. NO habrá señales disponibles no asignadas. *Se aplica sólo al Esquema de Bloqueo.

Page 110: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-58

NÚMEROS DE ÍNDICE PARA BANDERAS DE SALIDA DE LÓGICA CONFIGURABLE Y PROGRAMABLE

TABLA 2-VI (CONT.)

Índice Descripción Mnemotécnico

33 Barra de Disparo Fase A TRIPA 34 Barra de Disparo Fase B TRIPB 35 Barra de Disparo Fase C TRIPC 36 Inicio de Recierre 1P RI-IP 37 Inicio de Recierre 3P RI-3P 38 Salida de cancelación de Recierre desde la Lógica del Esquema CANCL 39 KEYXMTR1 / CARR START Lógica del Esquema desde Salida KEY1 40 KEYXMTR2 / CARR START Lógica del Esquema desde Salida KEY2 41 Habilitación de Disparo Trifásico TRIP3P 42 refacción 43 refacción 44 Recierre en Progreso RIP 45 Salida de Alarma de Carga Sobre la Línea LNOVLD 46 Salida de Alarma Crítica CRTALM 47 Alarma de Cierre Eléctrico del Recerrador LORCL 48 Alarma de Circuito de Disparo TCMALM 49 Banderas de Zona en Alarma ZNALM 50 Alarma de Sobrecorriente OVRALM 51 Salida de Alarma de Detector de Corriente Desbalanceada UNBAL 52 Salida de Alarma No Crítica UNCALM 53 refacción 54 refacción 55 refacción 56 APERTURA MANUAL BRK1 MNOPN1 57 APERTURA MANUAL BRK2 MNOPN2 58 CIERRE MANUAL BRK1 MNCLS1 59 CIERRE MANUAL BRK2 MNCLS2 60 Fallo ID: Fase A Involucrada DAFLTA 61 Fallo ID: Fase B Involucrada DAFLTB 62 Fallo ID: Fase C Involucrada DAFLTC 63 Fallo ID: Neutral Involucrada DAFLTN 64 Rebasar DMA DMAOVR 65 Función Distancia AB, Zona 1 Z1AB 66 Función Distancia BC, Zona 1 Z1BC 67 Función Distancia CA, Zona 1 Z1CA 68 Función Distancia AB, Zona 2 Z2AB 69 Función Distancia BC, Zona 2 Z2BC 70 Función Distancia CA, Zona 2 Z2CA 71 Función Distancia AB, Zona 3 Z3AB 72 Función Distancia BC, Zona 3 Z3BC 73 Función Distancia CA, Zona 3 Z3CA 74 Función Distancia AB, Zona 4 Z4AB 75 Función Distancia BC, Zona 4 Z4BC

Page 111: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-59

76 Función Distancia CA, Zona 4 Z4CA 77 Cualquier Función Distancia-Fase Z1 Z1PH 78 Cualquier Función Distancia-Fase Z2 Z2PH 79 Cualquier Función Distancia-Fase Z3 Z3PH 80 Cualquier Función Distancia-Fase Z4 Z4PH 81 Función Distancia AG, Zona 1 Z1AG 82 Función Distancia BG, Zona 1 Z2BG 83 Función Distancia CG, Zona 1 Z1CG 84 Función Distancia AG, Zona 2 Z2AG 85 Función Distancia BG, Zona 2 Z2BG 86 Función Distancia CG, Zona 2 Z2CG 87 Función Distancia AG, Zona 3 Z3AG 88 Función Distancia BG, Zona 3 Z3BG 89 Función Distancia CG, Zona 3 Z3CG 90 Función Distancia AG, Zona 4 Z4AG 91 Función Distancia BG, Zona 4 Z4BG 92 Función Distancia CG, Zona 4 Z4CG 93 Cualquier Función Distancia-Tierra Z1 Z1GRD 94 Cualquier Función Distancia-Tierra Z2 Z2GRD 95 Cualquier Función Distancia-Tierra Z3 Z3GRD 96 Cualquier Función Distancia-Tierra Z4 Z4GRD 97 Fase A Abierta AOPEN 98 Fase B Abierta BOPEN 99 Fase C Abierta COPEN 100 Todas las Fases Abiertas 3OPEN 101 Cualquier Fase Abierta ANYOPN 102 1 Polo Abierto 1OPEN 103 Cualquier Fase con Bajo Voltaje ANYUVT 104 Todos los Voltajes Altos (Sin Fase de Bajo Voltaje) ALLVLT 105 Detector de Fallos (FD) FLTDET 106 Salida del Medidor de Tiempo TL1 TL1 107 Detector IT IT 108 Detector IB IB 109 Detector IPT IPT 110 Detector IPB IPB 111 Detector de Interruptor Remoto Abierto REMOPN 112 Disparo Direccional de Tierra (Nt • Ipt) GRDTRP 113 Bloqueo Direccional de Tierra (Nb• Ipb) GRDBLK 114 Captación de Línea LPU 115 Alarma por Fallo de Fusible FF 116 Sobrecorriente Instantánea de Fase (50p / Ph4) PH4 117 Sobrecorriente Instantánea de Tierra (50g / Idt) IDT 118 Captación de Sobrecorriente de Tiempo de Tierra TOCACT 119 Disparo de Sobrecorriente de Tiempo de Tierra TOCTRP 120 Bloqueo por Fallo de Sincronización OSB 121 Disparo por Fallo de Sincronización OST 122 Entrada de Barra de Disparo Configurable CNFTRP 123 Activador de Oscilógrafo Configurable CNFOSC 124 Salida del Medidor de Tiempo TL16 TL16

Page 112: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-60

125 Salida del Medidor de Tiempo TL24 TL24 126 Bandera de Tierra con Búsqueda Hacia Adelante (nt) GRDFWD 127 Bandera de Inversión de Tierra (NB) GRDREV 128 Salida del medidor de Tiempo T125 TL25 129 Medidor de Tiempo de Tierra Z2 Z2GTMR 130 Medidor de Tiempo de Tierra Z3 Z3GTMR 131 Medidor de Tiempo de Tierra Z4 Z4GTMR 132 Medidor de Tiempo de Fase Z2 Z2PTMR 133 Medidor de Tiempo de Fase Z3 Z3PTMR 134 Medidor de Tiempo de Fase Z4 Z4PTMR 135 Cualquier Barra de Disparo TRPBUS 136 Disparo con Alimentador Débil WITRIP 137 Verificación de Sincronismo SYNC 138 Número de Alarma de Operación de Interruptor BRMNOP 139 Alarma de Servicio del Equipo del Interruptor BRMNDT 140 Captación de Sobrevoltaje de Cualquier Fase OVRVPU 141 Captación de Sobrevoltaje de Secuencia Positiva V1TPU 142 Captación de Sobrevoltaje de Secuencia Positiva Compensada V1CPU 143 Captación de Línea I1 I1LPU 144 Iniciación de Recierre de Bloqueo BLOCKRI 145 Iniciación de Recierre Inhibido INH-RI 146 Cierre del Interruptor BKRCLS 147 Estado del Monitor de Voltaje del Circuito de Disparo # 1 T1TC 148 Estado del Monitor de Voltaje del Circuito de Disparo # 2 T2TC 149 Estado del Monitor de Voltaje del Circuito de Disparo # 3 T3TC 150 Estado del Monitor de Voltaje del Circuito de Disparo # 4 T4TC 151 Estado del Monitor de Voltaje del Circuito de Disparo # 5 T5TC 152 Estado del Monitor de Voltaje del Circuito de Disparo # 6 T6TC 153 SOBREVOLTAJE FASE A AVOVR 154 SOBREVOLTAJE FASE B BVOVR 155 SOBREVOLTAJE FASE C CVOVR 156 Sobrevoltaje Instantáneo de Secuencia Positiva V1IOVR 157 Sobrevoltaje Instantáneo de Secuencia Positiva Compensada V1TOVR 158 Sobrevoltaje Instantáneo Compensado, de Secuencia Positiva V1CIOV 159 Sobrevoltaje con Retraso de Tiempo de Secuencia Positiva Compensada VICTOV 160 Sobrevoltaje de Cualquier Fase OVRVLT 161 Salida de Compuerta Lógica Programable # 1 G1 162 Salida de Compuerta Lógica Programable # 2 G2 163 Salida de Compuerta Lógica Programable # 3 G3 164 Salida de Compuerta Lógica Programable # 4 G4 165 Salida de Compuerta Lógica Programable # 5 G5 166 Salida de Compuerta Lógica Programable # 6 G6 167 Salida de Compuerta Lógica Programable # 7 G7 168 Salida de Compuerta Lógica Programable # 8 G8 169 Salida de Compuerta Lógica Programable # 9 G9 170 Salida de Compuerta Lógica Programable # 10 G10 171 Salida de Compuerta Lógica Programable # 11 G11 172 Salida de Compuerta Lógica Programable # 12 G12 173 Salida de Compuerta Lógica Programable # 13 G13

Page 113: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-61

174 Salida de Compuerta Lógica Programable # 14 G14 175 Salida de Compuerta Lógica Programable # 15 G15 176 Salida de Compuerta Lógica Programable # 16 G16 177 Salida de Compuerta Lógica Programable # 17 G17 178 Salida de Compuerta Lógica Programable # 18 G18 179 Salida de Compuerta Lógica Programable # 19 G19 180 Salida de Compuerta Lógica Programable # 20 G20 181 Salida de Compuerta Lógica Programable # 21 G21 182 Salida de Compuerta Lógica Programable # 22 G22 183 Salida de Compuerta Lógica Programable # 23 G23 184 Salida de Compuerta Lógica Programable # 24 G24 185 Salida de Compuerta Lógica Programable # 25 G25 186 Salida de Compuerta Lógica Programable # 26 G26 187 Salida de Compuerta Lógica Programable # 27 G27 188 Salida de Compuerta Lógica Programable # 28 G28 189 Salida de Compuerta Lógica Programable # 29 G29 190 Salida de Compuerta Lógica Programable # 30 G30 191 Salida de Compuerta Lógica Programable # 31 G31 192 Salida de Compuerta Lógica Programable # 32 G32 193 Salida de Compuerta Lógica Programable # 33 G33 194 Salida de Compuerta Lógica Programable # 34 G34 195 Salida de Compuerta Lógica Programable # 35 G35 196 Salida de Compuerta Lógica Programable # 36 G36 197 Salida de Compuerta Lógica Programable # 37 G37 198 Salida de Compuerta Lógica Programable # 38 G38 199 Salida de Compuerta Lógica Programable # 39 G39 200 Salida de Compuerta Lógica Programable # 40 G40 201-224 refacción 225 Salida del MEDIDOR DE TIEMPO 1 de Lógica Programable TM1 226 RESTABLECIMIENTO del MEDIDOR DE TIEMPO 1 de Lógica Programable TM1RDT 227 Salida del MEDIDOR DE TIEMPO 2 de Lógica Programable TM2 228 RESTABLECIMIENTO del MEDIDOR DE TIEMPO 2 de Lógica Programable TM2RST 229 Salida del MEDIDOR DE TIEMPO 3 de Lógica Programable TM3 230 RESTABLECIMIENTO del MEDIDOR DE TIEMPO 3 de Lógica Programable TM3RST 231 Salida del MEDIDOR DE TIEMPO 4 de Lógica Programable TM4 232 RESTABLECIMIENTO del MEDIDOR DE TIEMPO 4 de Lógica Programable TM4RST 233 Salida del MEDIDOR DE TIEMPO 5 de Lógica Programable TM5 234 RESTABLECIMIENTO del MEDIDOR DE TIEMPO 5 de Lógica Programable TM5RST 235 Salida del MEDIDOR DE TIEMPO 6 de Lógica Programable TM6 236 RESTABLECIMIENTO del MEDIDOR DE TIEMPO 6 de Lógica Programable TM6RST 237 Salida del MEDIDOR DE TIEMPO 7 de Lógica Programable TM7 238 RESTABLECIMIENTO del MEDIDOR DE TIEMPO 7 de Lógica Programable TM7RST 239 Salida del MEDIDOR DE TIEMPO 8 de Lógica Programable TM8 240 RESTABLECIMIENTO del MEDIDOR DE TIEMPO 8 de Lógica Programable TM8RST 241 CONTADOR 1 de Lógica Programable CNR1 242 CONTADOR 2 de Lógica Programable CNR2 243 CONTADOR 3 de Lógica Programable CNR3 244 CONTADOR 4 de Lógica Programable CNR4 245 CONTADOR 5 de Lógica Programable CNR5

Page 114: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 2 – Calculo de Ajustes GEK-106586

2-62

246 CONTADOR 6 de Lógica Programable CNR6 247 CONTADOR 7 de Lógica Programable CNR7 248 CONTADOR 8 de Lógica Programable CNR8 249 CIRCUITOS DE RETENCIÓN 1 de Lógica Programable LATCH1 250 CIRCUITOS DE RETENCIÓN 2 de Lógica Programable LATCH2 251 CIRCUITOS DE RETENCIÓN 3 de Lógica Programable LATCH3 252 CIRCUITOS DE RETENCIÓN 4 de Lógica Programable LATCH4 253 CIRCUITOS DE RETENCIÓN 5 de Lógica Programable LATCH5 254 CIRCUITOS DE RETENCIÓN 6 de Lógica Programable LATCH6 255 CIRCUITOS DE RETENCIÓN 7 de Lógica Programable LATCH7 256 CIRCUITOS DE RETENCIÓN 8 de Lógica Programable LATCH8

Page 115: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-63

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5 A

1 A

Z1DISTANCE 101 Z1PHASE Distancia-Fase Z1 NO, YES NO, YES NA YES YES 102 Z1PREACH Alcance de Fase Z1 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 5,40 27,0 103 Z1PLEVDET Detector de Nivel de Fase Z1 Sólo en

Serie de Modelo Capacitor) 0,0-9,9 0,1 0,0-9,9 0,1 pu

voltios 0 0

104 Z1GROUND Distancia-Tierra Z1 NO, YES NO, YES NA YES YES 105 Z1GRDREACH Alcance Tierra Z1 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 5,40 27,0 106 Z1GRDCHAR Característica de Tierra Z1 MHO,

REACT MHO,

REACT NA MHO MHO

107 Z1SUREACH Alcance de Supervisión Reactancia Mho Tierra Z1

0,01-50,0 0,01 0,05-250 0,05 ohms 20,0 100,0

108 Z1GROUNDK0 Tierra K0 Z1 1,0-7,0 0,01 1,0-7,0 0,01 NA 2,7 2,7 110 Z1BLOCK Supervisión de Bloqueo de Z1 NO, YES NA NO NO

Z3DISTANCE 301 Z3PHASE Distancia-Fase Z3 NO, YES NO, YES NA YES YES 302 Z3PHREACH Alcance de Fase Z3 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 12,0 60,0 303 Z3PCHARANG Ángulo de Característica de Fase Z3 90-120 5 90-120 5 grad. 90 90 304 Z3GRND Distancia-Tierra Z3 NO, YES NO, YES NA YES YES

Z2DISTANCE 201 Z2PHASE Distancia-Fase Z2 NO, YES NO, YES NA YES YES 202 Z2PHREACH Alcance de Fase Z2 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 9,0 45,0 203 Z2PCHARANG Ángulo de Característica de Fase Z2 90-120 5 90-120 5 grad. 90 90 204 Z2GROUND Distancia-Tierra Z2 NO, YES NO, YES NA YES YES 205 Z2GRDCHAR Característica de Tierra Z2 MHO, GDOC, MHO, GDOC, NA MHO MHO MHOGDOC MHOGDOC 206 Z2GRDREACH Alcance de Tierra Z2 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 9,0 45,0 207 Z2GCHARANG Ángulo de Característica de Tierra Z2 90-120 5 90-120 5 grad. 90 90 208 Z2TIMERS Medidores de Tiempo Z2 NO, YES NO, YES NA YES YES 209 Z2P_TIME Medidor de Tiempo Fase Z2 0,10-3,0 0,01 0,1-3,0 0,01 seg. 1,0 1,0 210 Z2G_TIME Medidor de Tiempo de Tierra Z2 0,10-3,0 0,01 0,1-3,0 0,01 seg. 1,0 1,0

Page 116: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-64

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5 A

1 A

305 Z3GRDREACH Alcance-Tierra Z3 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 12,0 60,0 306 Z3GCHARANG Ángulo de Característica de Tierra Z3 90-120 5 90-120 5 grad. 90 90 307 Z3P_TIME Medidor de Tiempo Z3 0,01-10,0 0,01 0,10-10,0 0,01 seg. 2,0 2,0 308 Z3G_TIME Medidor de Tiempo de Tierra Z3 0,01-10,0 0,01 0,10-10,0 0,01 seg. 2,0 2,0

Z4DISTANCE 401 Z4PHASE Distancia-Fase Z4 NO, YES NO, YES NA YES YES 402 Z4PHREACH Alcance Fase Z4 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 18,0 90,0 403 Z4PCHARANG Ángulo de característica Fase Z4 80-120 5 80-120 5 grad. 90 90 404 No se utiliza 405 Z4GRND Distancia-Tierra Z4 NO, YES NO, YES NA YES YES 406 Z4GRDREACH Alcance Tierra Z4 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 18,0 90,0 407 Z4GCHARANG Ángulo de Característica de Tierra Z4 80-120 5 80-120 5 grad. 90 90 408 Z4DIRECTN Dirección Z4 FORWARD,

REVERS FORWARD,

REVERS NA FORWARD FORWARD

409 Z4_TIMERS Medidores de Tiempo Z4 NO, YES NO, YES NA YES YES 410 Z4P_TIME Medidores de Tiempo de Fase Z4 0,10-10,0 0,01 0,10-10,0 0,01 seg. 3,0 3,0 411 Z4G_TIME Medidores de Tiempo de Tierra Z4 0,10-10,0 0,01 0,10-10,0 0,01 seg. 3,0 3,0

CURSUPVISN 501 IT_PICKUP Corriente de Supervisión de Disparo 0,20-4,0 0,01 0,04-0,8 0,01 amps 0,20 0,04 502 IB_PICKUP Corriente de Supervisión de Bloqueo 0,20-4,0 0,01 0,04-0,8 0,01 amps 0,20 0,04 503 IPT_PICKUP Corriente de Disparo GDOC 0,50-5,0 0,01 0,1-1,0 0,01 amps 0,75 0,15 504 IPB_PICKUP Corriente de Bloqueo GDOC 0,25-3,75 0,01 0,05-0,75 0,01 amps 0,25 0,05 505 IPBKFACTOR Restricción IPB I1 0,0, 0,066 0,0, 0,066 NA 0,066 0,066 506 NT_OFFSET Desviación NT / NB 0,0-20,0 0,01 0,0-100 0,01 NA 0,05 0,25 507 UNBALALARM Alarma de Corriente Desbalanceada NO, YES NO, YES NA YES YES

OVERCURRNT 601 50 Sobrecorriente Instant. de Fase NO, YES NO, YES NA NO NO 602 50_DIRCNL Control Direccional 50 NO, YES NO, YES NA YES YES 603 50PICKUP 50: Ajuste de Captación 2,01-160,0 0,1 0,4-32,0 0,1 amps. 20,0 4,0 604 50PICKUPFF 50: Fallo de Fusible Durante

Captación 2,01-160,0 0,1 0,4-32,0 0,1 amps. 30,0 6,0

605 50G Sobrecorriente Instant. de Tierra NO, YES NO, YES NA YES YES

Page 117: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-65

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5 A

1 A

606 50G_DIRCNL Control Direccional 50G NO, YES NO, YES NA YES YES 607 50GPICKUP Ajuste de Captación 50G 0,05-80,0 0,1 0,1 - 16,0 0,1 amps. 10,0 2,0 608 50GPCKUPFF Captación 50G Durante Fallo de

Fusible 0,05-80,0 0,1 0,1 - 16,0 0,1 amps. 15,0 3,0

609 50GRESTNT Ajuste de Restricción 50G 0,0, 0,03 0,0, 0,3 NA 0,3 0,3 610 51G Sobrecorriente de Tiempo Tierra NO, YES NO, YES NA YES YES 611 51G_DIRCNL Control Direccional 51G NO, YES NO, YES NA YES YES 612 51GPICKUP Ajuste de Captación 51G 0,20 – 15,0 0,01 0,04-3,0 0,01 amps. 1,0 0,2 613 51GPCKUPFF Captación 51G Durante Fallo de

Fusible 0,20 – 15,0 0,01 0,04-3,0 0,01 amps. 2,0 0,4

614 51GCURVE Curva 51G INV, V-INV, E-INV, CUSTOM, DEFT

INV, V-INV, E-INV, CUSTOM, DEFT

NA V-INV V-INV

615 51GTIMDIAL Carátula de Tiempo 51G 0,5-10,0 0,1 0,5-10,0 0,1 NA 5 5 616 DEFTIMDELY Definir Retraso de Tiempo 0,5-30,0 0,1 0,5-30 seg. 1,0 1,0 617 51G_RESET Característica de restablecimiento 51G FAST, EM FAST, EM NA FAST FAST

VOLTAGE 701 RATEDVOLTS Voltaje Nominal Por Unidad 100, 105, 110,

115, 129 100, 105, 110,

115, 120 voltios 115 115

702 PHASEOVER Seleccionar Sobrevoltaje de fase NO, YES NO, YES NA NO NO 703 PHOVPICKUP Captación de Sobrevoltaje de Fase 0,0-1,4 0,01 0,0-1,4 0,01 pu

voltios 1,4 1,4

704 PHOVTMDLY Retraso de Tiempo de Sobrevoltaje de Fase

0,0-10,0 0,01 0,0-10,0 0,01 seg. 0,50 0,50

714 FUSEFAIL Bloqueo de Fallo de Fusible de Potencial

NO, YES NO, YES NA YES YES

BLK RECLOS 801 ALL_BELOW Recierre de Bloqueo para Cualquier

Función NO, YES NO, YES NA NO NO

802 OUTOFSTEP Bloqueo por Fallo de Sincronización NO, YES NO, YES NA NO NO 803 ALL_3_Z2PH Bloqueo por Fallos Trifásicos NO, YES NO, YES NA NO NO 804 50G_BLOCK Bloqueo por disparo 50G NO, YES NO, YES NA NO NO 805 Z2TIMETRIP Bloqueo para Disparo con Tiempo

Retrasado Z2 NO, YES NO, YES NA NO NO

Page 118: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-66

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5 A

1 A

806 Z3TIMETRIP Bloqueo para Disparo con Tiempo Retrasado Z3

NO, YES NO, YES NA NO NO

807 Z4TIMETRIP Bloqueo para Disparo con Tiempo Retrasado Z4

NO, YES NO, YES NA NO NO

808 Z1PHASTRIP Bloqueo para Cualquier Fallo Fase Z1 NO, YES NO, YES NA NO NO 809 ANYZ2PHASE Bloqueo para Cualquier Fallo Fase Z2 NO, YES NO, YES NA NO NO 810 CONFGTRIP Bloqueo para Lógica de Disparo

Configurable NO, YES NO, YES NA NO NO

LINEPICKUP 901 LINEPICKUP Seleccionar Captación de Línea NO, YES NO, YES NA YES YES 902 BYPASSTL3 Desviar Retraso de Tiempo de la

Captación de Línea NO, YES NO, YES NA NO NO

903 I1PICKUP Captación I1 1,0-15,0 0,1 0,2-3,0 0,1 amps. 3,0 0,6

REMOTEOPEN (No se utiliza en sistemas monofásicos) 1001 REMOTEOPEN Seleccionar el detector remoto abierto NO, YES NO, YES NA NO NO 1002 TL20PICKUP Tiempo de Retraso del Detector Remoto

Abierto 10-100 1 10-100 1 mseg. 100 100

LINE OVRLD 1101 LINEOVERLD Seleccionar Protección de

Sobrecorriente de Línea NO, YES NO, YES NA NO NO

1102 LEVEL1PU Corriente de Captación Nivel 1 2,5-20,0 0,1 0,5-4,0 0,1 amps. 10 2 1103 LEVEL2PU Corriente de Captación Nivel 2 5,0-40,0 0,1 1,0-8,0 0,1 amps. 20 4 1104 LEVEL1TDLY Retraso de Tiempo Nivel 1 10-200 1 10-200 1 seg. 50 50 1105 LEVELT2DLY Retraso de Tiempo Nivel 2 10-99 1 10-99 1 seg. 25 25 SCHEME 1201 PICKSCHEME Seleccionar Lógica de Esquema STEPDST,

PUTT, POTT1, POTT2, HYBID, BLOCKING

NA STEPDST, PUTT, POTT1, POTT2, HYBID, BLOCKING

NA STEPDST STEPDST

1202 NUMRCVR Seleccionar el Número de Recibidores 0, 1, 2 NA 0, 1, 2 NA 0 0 1203 TRIPMODE Modo de Disparo Monofásico / Trifásico 3POLE NA 3POLE NA 3POLE 3POLE

Page 119: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-67

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5 A

1 A

(Sólo Modelos de Un Solo Polo) 1POLE, 1POLEZ2

1POLE, 1POLEZ2

1204 CARRSTART Seleccionar Función para utilizarla para iniciar la Portadora en un Esquema de BLOQUEO

DIR, IPB, FD NA DIR, IPB, FD NA IPB IPB

1205 WKINFTRIP Seleccionar Disparo con Alimentador Débil para un Esquema Híbrido

NO, YES NA NO, YES NA NO NO

SCHMTIMERS 1301 TL1PICKUP Integrador de Disparo 1-200 1 1-200 1 mseg. 5 5 1302 TL4PICKUP Medidor de Tiempo de Coord. PU, POTT 0-50 1 0-50 1 mseg. 0 0 1303 TL4DROPOUT Medidor de Tiempo de Coord. DO, POTT 0-50 1 0-50 1 mseg. 0 0 1304 TL5PICKUP Medidor de Tiempo de Coord. PU, BKR1 b sw 0-200 1 0-200 1 mseg. 50 50 1305 TL5DROPOUT Medidor de Tiempo de Coord. DO, BKR1 b sw 0-200 1 0-200 1 mseg. 50 50 1306 TL6PICKUP Medidor de Tiempo de Coord. PU, BKR2 b sw 0-200 1 0-200 1 mseg 50 50 1307 TL6DROPOUT Medidor de Tiempo de Coord. DO, BKR2 b sw 0-200 1 0-200 1 mseg 50 50 1308 TL16PICKUP Medidor de Tiempo de Disparo con Alimentador Débil 8-99 1 8-99 1 mseg. 8 8 1309 TL24DRPPOUT Medidor de Tiempo de Bloqueo GDOC 30-500 1 30-500 1 mseg. 30 30 1310 TL25DRPOUT Medidor de Tiempo de Bloqueo de Distancia 30-500 1 30-500 1 mseg. 30 30 1311 TL26PICKUP Medidor de Tiempo de Retraso de Repetición 0-50 1 0-50 1 mseg. 0 0

LINE INFO 1401 POSSEQANG Ángulo de Impedancia de Sec. Pos. 25-90 1 25-90 1 grad. 85 85 1402 ZERSEQANG Ángulo de Impedancia de Sec. Cero 25-90 1 25-90 1 grad. 75 75 1403 ZLINE Impedancia de la Línea de Secuencia Positiva en ohms

seg. 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 6 30

1404 ZEROSEQK0 Nominal Z0 / Z1 1,0-7,0 0,01 1,0-7,0 0,01 NA 3,0 3,0 1405 LINELENGHT Longitud de Línea 0,0-500,0 0,1 0,0-500,0 0,1 NA 100,0 100,0 1406 LINEUNIT Unidad de Longitud millas, km millas, km millas millas 1407 CTRATIO Relación CT 1-5000 1 1-5000 1 NA 400 2000 1408 PTRATIO Relación PT 1-7000 1 1-700 1 NA 3000 3000 SCADA DATA 1501 FLTLOCK Tiempo de Retención 0-99,9 0,1 0-99,9 0,1 seg. 0 0 1502 FLTRESET Tiempo de Restablecimiento por Localización de Fallo 0-999 1 0-999 1 mins. 0 0 OS BLOCKING

Page 120: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-68

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5A

1 A

1601 MOBZONE Zona de Coordinación ZONA 2,

ZONA 3, ZONA 4

ZONA 2, ZONA 3, ZONA 4

NA ZONE3 ZONE3

1602 MOBCHARANG Ángulo de Característica MOB 30-130 1 30-130 1 grad. 70 70 1603 BLOCKWHAT Bloqueo Durante OS BLKALL,

BLKDIST, BLKPHAS, BLKNONE

BLKALL, BLKDIST, BLKPHAS, BLKNONE

NA BLKALL BLKALL

1604 BLOCKZ1 Bloquear Todas las Funciones Zona 1 NO, YES NO, YES NA YES YES 1605 BLOCKZ2 Bloquear Todas las Funciones Zona 2 NO, YES NO, YES NA YES YES 1606 BLOCKZ3 Bloquear Todas las Funciones Zona 3 NO, YES NO, YES NA YES YES 1607 BLOCKZ4 Bloquear Todas las Funciones Zona 4 NO, YES NO, YES NA YES YES

RECLOSER 1801 RECLMODE Selección la Opción de Recierre OFF, NONE,

INTERNAL, EXTERNAL, BOTH

OFF, NONE, INTERNAL, EXTERNAL, BOTH

NONE

1802 RECTYPE Seleccionar el Tipo de Recierre 1POLE, 3POLE, 1POLE / 3POLE

1POLE, 3POLE 1POLE / 3POLE

3POLE

1803 NUM1P Número de Intentos Siguientes a Disparo 1P 1-4 1 1 1 1804 1PDELAY1 Primer Retraso de 1 Solo Polo 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1805 1PDELAY2 Segundo Retraso de 1 Solo Polo 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1806 1PDELAY3 Tercer Retraso de 1 Solo Polo 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1807 1PDELAY4 Cuarto Retraso de 1 Solo Polo 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1808 NUM3P Número de Intentos Siguientes a Disparo 3P 1-4 1 1 1 1809 3PDELAY1 Primer Retraso de 3 Polos 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1810 3PDELAY2 Segundo Retraso de 3 Polos 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1811 3PDELAY3 Tercer Retraso de 3 Polos 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1812 3PDELAY4 Cuarto Retraso de 3 Polos 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1813 RESETTIME Tiempo de Restablecimiento 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1 seg. 1814 DWELLTIME Tiempo de Intervalo de Contacto 0,1-2 seg. 0,1 seg. 0,1-2 seg. 0,1 seg. 0,1 seg. 1815 HOLD Inhibir la Selección de Retención YES, NO YES, NO NO 1816 HOLDTIME Inhibir el Tiempo de Retención 1-1000 seg. 1 1-1000 seg. 1 seg.

Page 121: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-69

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5A

1 A

1817 HOLDSENSE Estado de la Entrada de Contacto CC, CO CC, CO CC 1818 SYNCCHECK Superv. de Verificación de Sincron. YES, NO YES, NO NO 1819 CLOSEANG Ángulo de Cierre 0-75 grados 1 0-75 grados 1 30 grados 1820 SLIPFREQ Frecuencia de Deslizamiento 0,1-5Hz 0,1 Hz 0,1-5Hz 0,1 Hz 1Hz 1821 BUSLINE Voltaje de Barra o de Línea BUS, LINE BUS, LINE LINE 1822 SYNCPHASE Voltaje utilizado por SYNCCHECK VA, VB, VC,

VAB, VBC, VCA

VA, VB, VC, VAB, VBC, VCA

VA

1823 SYNCHOLD Tiempo de Retención de SYNCCHECK 1-100 seg. 1 seg. 1-100 seg. 1 seg. 1 seg. 1824 SP1PDELAY2 Supervisar 2do. Recierre de 3P Después de

Disparo de 1P YES, NO YES, NO NO

1825 SP1PDELAY3 Supervisar 3er. Recierre de 3P Después de Disparo de 1P

YES, NO YES, NO NO

1826 SP1PDELAY4 Supervisar 4o. Recierre de 3P Después de Disparo de 1P

YES, NO YES, NO NO

1827 SP3PDELAY1 Supervisar 1er. Recierre de 3P Después de Disparo de 3P

YES, NO YES, NO NO

1828 SP3PDELAY2 Supervisar 2do. Recierre de 3P Después de Disparo de 3P

YES, NO YES, NO NO

1829 SP3PDELAY3 Supervisar 3er. Recierre de 3P Después de Disparo de 3P

YES, NO YES, NO NO

1830 SP3PDELAY4 Supervisar 4o. Recierre de 3P Después de Disparo de 3P

YES, NO YES, NO NO

1831 SYNCMANCLS Supervisar Cierre Manual YES, NO YES, NO NO 1832 VBUSLIVE Voltaje de Barra Viva 0,1-130V 0,1V 0,1-130V 0,1V 50 1833 VBUSDEAD Voltaje de Barra Muerta 0,1-130V 0,1V 0,1-130V 0,1V 50 1834 VLINELIVE Voltaje de Línea Viva 0,1-130V 0,1V 0,1-130V 0,1V 50 1835 VLINEDEAD Voltaje de Línea Muerta 0,1-130V 0,1V 0,1-130V 0,1V 50 1836 LBUSDLINE Línea Muerta Barra Viva YES, NO YES, NO NO 1837 DBUSLLINE Línea Viva Barra Muerta YES, NO YES, NO NO 1838 DBUSDLINE Línea Muerta Barra Muerta YES, NO YES, NO NO 1839 DELTAV Diferencia de Voltaje 0,1- 30V 0,1V 0,1- 30V 0,1V 10 1840 DELTAVBLK Verificación de Sincronización de Bloqueo

por DELTAV YES, NO YES, NO NO

NONCRIT_AL (Además de las alarmas de auto-prueba)

Page 122: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-70

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5A

1 A

1901 NCAIN1 Entrada de Alarma No Crítica # 1 (Estas 8

Entradas están en OR, juntas y después son salidas asignadas a los contactos de la Alarma No Crítica)

0-256 dependiendo de la opción de la asignación de la entrada

1 0-256 dependiendo de la opción de la asignación de la entrada

1 NA 48 48

1902 NCAIN2 Entrada de Alarma No Crítica # 2 0-256 1 0-256 1 NA 49 49 1903 NCAIN3 Entrada de Alarma No Crítica # 3 0-256 1 0-256 1 NA 50 50 1904 NCAIN4 Entrada de Alarma No Crítica # 4 0-256 1 0-256 1 NA 51 51 1905 NCAIN5 Entrada de Alarma No Crítica # 5 0-256 1 0-256 1 NA 0 0 1906 NCAIN6 Entrada de Alarma No Crítica # 6 0-256 1 0-256 1 NA 0 0 1907 NCAIN7 Entrada de Alarma No Crítica # 7 0-256 1 0-256 1 NA 0 0 1908 NCAIN8 Entrada de Alarma No Crítica # 8 0-256 1 0-256 1 NA 0 0

OUTPUTS Monofásico Trifásico 2001 T1 Contacto T1 0-256* 1 0-256* 1 33** 33** 2002 T2 Contacto T2 0-256* 1 0-256* 1 34** 33** 2003 T3 Contacto T3 0-256* 1 0-256* 1 35** 33** 2004 T4 Contacto T4 0-256* 1 0-256* 1 33** 33** 2005 ^ T5 Contacto T5 0-256* 1 0-256* 1 34** 2006 ^ T6 Contacto T6 0-256* 1 0-256* 1 35** 2007 A1

(configurable) Contacto A1 0-256* 1 0-256* 1 58** 58**

2008 A2 (configurable)

Contacto A2 0-256* 1 0-256* 1 59** 59**

2009 A3 (configurable)

Contacto A3 0-256* 1 0-256* 1 33** 33**

2010 A4 (configurable)

Contacto A4 0-256* 1 0-256* 1 33** 33*

2011 A5 (configurable)

Contacto A5 0-256* 1 0-256* 1 34** 37**

2012 A6 (configurable)

Contacto A6 0-256* 1 0-256* 1 34** 37**

2013 A7 (configurable)

Contacto A7 0-256* 1 0-256* 1 35** 38**

2014 A8 Contacto A8 0-256* 1 0-256* 1 35** 45**

Page 123: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-71

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por omisión Monofásico Trifásico

(configurable) 2015 A9

(configurable) Contacto A9 0-256* 1 0-256* 1 36**

2016 A10 (configurable)

Contacto A10 0-256* 1 0-256* 1 37**

2017 A11 (configurable)

Contacto A11 0-256* 1 0-256* 1 38**

2018 A12 (configurable)

Contacto A12 0-256* 1 0-256* 1 45**

2019 C1 (configurable)

Contacto C1 0-256* 1 0-256* 1 52** 52**

2020 C2 (configurable)

Contacto C2 0-256* 1 0-256* 1 115** 115**

2021 KT1 (configurable)

Contacto KT1 0-256* 1 0-256* 1 39** 39**

2022 KT2 (configurable)

Contacto KT2 0-256* 1 0-256* 1 40** 40**

2023 KT3 (configurable)

Contacto KT3 0-256* 1 0-256* 1 39** 39**

2024 KT4 (configurable)

Contacto KT4 0-256* 1 0-256* 1 40** 40**

2025 CONFTRIP Iniciar disparo trifásico con entrada desde “Xpression Builder”

0-40 1 0-40 1 0 0

2026 CONFOSC Iniciar captura del oscilógrafo con la entrada de “Xpression Builder”

0-40 1 0-40 1 0 0

* El contacto normalmente está abierto; para cerrar el contacto bajo condiciones normales, agregue 1000 al número **Véase la lista anexa para la asignación del índice ^ Este ajuste se aplica sólo para los Modelos de Un Solo Polo.

Page 124: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-72

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5A

1 A

CONFIGURE 101 UNITID ID de la Unidad 0000-9999 NA 0000 102 SYSFREQ Frecuencia del Sistema 50, 60 Hz 60 103 PHASROTATE Rotación de la Fase ABC, ACB NA ABC 104 TIMESYNCH Fuente de Sincronía del Tiempo INTERNAL,

IRIG-B NA INTERNAL

105 NUM_BKR Número de Interruptores 1, 2 NA 1 106 NUM_TC Número de Circuitos de Disparo (Esquemas

de Disparo Trifásico) 1-2 1 1

106^ NUM_TC Número de Circuitos de Disparo (Esquemas de Disparo Monofásico)

1-2 1 1

107 NUM_MON Número de Monitores de Circuito de Disparo (T6→T1) Formato = abcdef af = 0 (OFF) o 1 (ON)

NA 000111 (7) T1, T2 y T3 OFF

108 DISPLAYVAL Modo de Presentación del Valor PRI, SEC NA SEG 109 LANGUAGE Opción de Lenguaje INGLÉS,

ESPAÑOL NA INGLÉS

COMMPORTS 201 COMMPORT1 Ajustes de Puerto de Com. # 1 Tasa de

bauds: Paridad Paro de bits xxyz

xx = 03, 12, 24, 48, 96 19 y = 0 (ninguno), 1 (impar) 2 (par) x = 1, 2 9601

9601

202 COMMPORT2 Ajustes de Puerto de Com. # 2 Interfase Tasa de bauds: Paridad Paro de bits

i = 0 (RS232), 1 (RS485) xx = 03, 12, 24, 48, 96, 19 y = 0 (ninguno), 1 (impar)

09601

Page 125: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-73

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso Unidades Default ixxyz 2 (par)

x = 1, 2 09601

203 COMPORT3 Ajustes de Puerto de Com. # 3 Interfase Tasa de Bauds Paridad Paro de bits ixxyz

i = 0 (RS232), 1 (RS485) xx = 03, 12, 24, 48, 96 y = 0 (ninguno), 1 (impar) 2 (par) x = 1, 2 09601

09601

204 PROTOCOL1 Protocolo de Puerto de Com. # 1 GE-MODEM, ASCII

NA GE-MODEM

205 PROTOCOL2 Protocolo de Puerto de Com. # 2 (Modelo de Un Puerto Trasero)

GE-MODEM, ASCII

NA

ASCII

206 PROTOCOL3 Protocolo de Puerto de Com. # 3 (Modelo de Dos Puertos Traseros)

GE-MODEM, ASCII

NA GE-MODEM

OSC_GRAPHY 301 NUMFAULTS Número de Registros de Fallo 6, 12, 24, 36 NA 12 302 PREFAULT Número de Ciclos de Pre-fallo 1-8 1 NA 5 303 SPLITREC Divide el registro de fallos y captura este

porcentaje al final con (1-SPLITREC) capturado al inicio

0-100 porcentaje 0

BRKR_DUTY 401 EXPONENT Exponente en el cálculo Ixt 1,0-2,0 0,1 NA 2,0 402 MAX_OP Número Máximo de Operaciones del

Interruptor para un Interruptor 0000-9999 1 NA 0

403 MAX_IXT Servicio Máximo del interruptor para un interruptor

0-9999999 0,1 K Axseg. 0

404 IXTPHASEA Servicio Acumulado del Interruptor, Fase A 0-9999999 0,1 K Axseg. 0 405 IXTPHASEB Servicio Acumulado del Interruptor, 0-9999999 0,1 K Axseg. 0

Page 126: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-74

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso Por Omisión 5A

1 A

Fase B 406 IXTAPHASEC Servivio Acumulado del Interruptor, Fase C 0-9999999 0,1 K Axseg. 0 407 NUM_OP Número Presente de Operaciones de

Interruptores (Sólo para Modelos de Disparo Trifásico)

0000-9999 1 NA 0

407^ NUM_OP_A Número Presente de Operaciones de Interruptores para Fase A (Sólo para Modelos de Disparo Monofásico)

0000-9999 1 NA 0

408^ NUM_OP_B Número Presente de Operaciones de Interruptores para Fase B (Sólo para Modelos de Disparo Monofásico)

0000-9999 1 NA 0

409^ NUM_OP_C Número Presente de Operaciones de Interruptores para Fase C (Sólo para Modelos de Disparo Monofásico)

0000-9999 1 NA 0

INPUTS 501 CC1 CONVERTIDOR DE CONTACTO 1 0-32* 1 12 12 502 CC2 CONVERTIDOR DE CONTACTO 2 0-32* 1 13 13 503 CC3 CONVERTIDOR DE CONTACTO 3 0-32* 1 10 10 504 CC4 CONVERTIDOR DE CONTACTO 4 0-32* 1 11 11 505 CC5 CONVERTIDOR DE CONTACTO 5 0-32* 1 7 1 506 CC6 CONVERTIDOR DE CONTACTO 6 0-32* 1 20 4*** 507 CC7 CONVERTIDOR DE CONTACTO 7 0-32* 1 1 20 508 CC8 CONVERTIDOR DE CONTACTO 8 0-32* 1 2 0 509 CC9 CONVERTIDOR DE CONTACTO 9 0-32* 1 3 510 CC10 CONVERTIDOR DE CONTACTO 10 0-32* 1 4*** 511 CC11 CONVERTIDOR DE CONTACTO 11 0-32* 1 5*** 512 CC12 CONVERTIDOR DE CONTACTO 12 0-32* 1 6*** * La salida del convertidor de contacto normalmente aparece como una Lógica 1 conectado con un contacto normalmente abierto, para invertir la salida a Lógica 0;

añada 1000 al número. ** Véase la Tabla 2-vii para las asignaciones de índice.

Page 127: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-75

GUÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-viii

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso Unidades Default ^ Este ajuste se aplica sólo en los modelos de un solo polo. ***Se utiliza únicamente si el ajuste NUM_BKR es igual a 2.

Page 128: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-76

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-ix

Z1DISTANCE 101 Z1PHASE Distancia-Fase Z1 NO, YES NO, YES 102 Z1PREACH Alcance Fase Z1 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 103 Z1PLEVDT Detector de Nivel de Fase Z1 (Sólo

para Modelos con Capacitor en Serie) 0,0-9,9 0,1 0,0-9,9 0,1

104 Z1GROUND Distancia-Tierra Z1 NO, YES NO, YES 105 Z1GRDREACH Alcance Tierra Z1 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 106 Z1GRDCHAR Característica de Tierra Z1 MHO, REACT MHO, REACT 107 Z1SUREACH Alcance de Supervisión Mho de

Reactancia de Tierra Z1 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05

108 Z1GROUNDK0 Tierra K0 Z1 1,0-7,0 0,01 1,0-7,0 0,01 110 Z1BLOCK Supervisión de Bloqueo de Z1 NO, YES

Z2DISTANCE 201 Z2PHASE Distancia-Fase Z2 NO, YES NO, YES NA 202 Z2PHREACH Alcance Fase Z2 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 203 Z2PCHARANG Ángulo de Característica de Fase Z2 90-120 5 90-120 5 grad. 204 Z2GROUND Distancia-Tierra Z2 NO, YES NO, YES NA 205 Z2GRDCHAR Característica de Tierra Z2 MHO, GDOC,

MHOGDOC MHO, GDOC,

MHOGDOC NA

206 Z2GRDREACH Alcance de Tierra Z2 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 omhs 207 Z2GCHARANG Ángulo de Característica de Tierra Z2 90-120 5 90-120 5 grad. 208 Z2TIMERS Medidores de Tiempo Z2 NO, YES NO, YES NA 209 Z2P_TIME Medidor de Tiempo de Fase Z2 0,10-3,0 0,01 0,1-3,0 0,01 seg. 210 Z2G_TIME Medidor de Tiempo de Tierra Z2 0,10-3,0 0,01 0,1-3,0 0,01 seg.

Z3DISTANCE 301 Z3PHASE Distancia-Fase Z3 NO, YES NO, YES NA 302 Z3PHREACH Alcance Fase Z3 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 303 Z3PCHARANG Ángulo de Característica de Fase Z3 90-120 5 90-120 5 grad. 304 Z3GRND Distancia-Tierra Z3 NO, YES NO, YES NA

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso AJUSTE DEL USUARIO

Page 129: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-77

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-ix

305 Z3GRDREACH Alcance Tierra Z3 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 306 Z3GCHARANG Ángulo de Característica de Tierra Z3 90-120 5 90-120 5 grad. 307 Z3P_TIME Medidor de Tiempo de Fase Z3 0,10-10,0 0,01 0,10-10,0 0,01 seg. 308 Z3G_TIME Medidor de Tiempo de Tierra Z3 0,10-10,0 0,01 0,10-10,0 0,01 seg.

Z4DISTANCE 401 Z4PHASE Distancia-Fase Z4 NO, YES NO, YES NA 402 Z4PHREACH Alcance Fase Z4 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 403 Z4PCHARANG Ángulo de Característica de Fase Z4 80-120 5 80-120 5 grad. 404 No se Utiliza 405 Z4GRND Distancia-Tierra Z4 NO, YES NO, YES NA 406 Z4GRDREACH Alcance Tierra Z4 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms 407 Z4GCHARANG Ángulo de Característica de Tierra Z4 80-120 5 80-120 5 grad. 408 Z4DIRECTN Dirección Z4 FORWARD,

REVERS FORWARD,

REVERS NA

409 Z4_TIMERS Medidores de Tiempo Z4 NO, YES NO, YES NA 410 Z4P_TIME Medidor de Tiempo de Fase Z4 0,10-10,0 0,01 0,10-10,0 0,01 sec. 411 Z4G_TIME Medidor de Tiempo de Tierra Z4 0,10-10,0 0,01 0,10-10,0 0,01 sec.

CURSUPVISN 501 IT_PICKUP Corriente de Supervisión de Disparo 0,20-4,0 0,01 0,04-0,8 0,01 amps. 502 IB_PICKUP Corriente de Supervisión de Bloqueo 0,20-4,0 0,01 0,04-0,8 0,01 amps. 503 IPT_PICKUP Corriente de Disparo GDOC 0,50-5,0 0,01 0,1-1,0 0,01 amps. 504 IPB_PICKUP Corriente de Bloqueo GDOC 0,25-3,75 0,01 0,05-0,75 0,01 amps. 505 IPBKFACTOR Restricción IPB I1 0,0 0,066 0,0 0,066 NA 506 NT_OFFSET Desviación NT / NB 0,0-20,0 0,01 0,0-100 0,01 ohms 507 UNBALALARM Alarma de Corriente Desbalanceada NO, YES NO, YES NA

OVERCURRNT 601 50 Sobrecorriente Instantánea de Fase NO, YES NO, YES NA 602 50_DIRCNL Control Direccional 50 NO, YES NO, YES NA 603 50PICKUP Ajuste de Captación 50 2,0-160,0 0,1 0,4-32,0 0,1 amps.

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso Unidades Default

Page 130: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-78

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-ix

604 50PICKUPFF Captación 50 Durante Fallo de Fusible 2,0-160,0 0,1 0,4-32,0 0,1 amps. 605 50G Sobrecorriente instantánea de Tierra NO, YES NO, YES NA 606 50G_DIRCNL Control Direccional de 50G NO, YES NO, YES NA 607 50GPICKUP Ajuste de Captación 50G 0,5-80,0 0,1 0,1-16,0 0,1 amps. 608 50GPCKUPFF Captación 50G Durante Fallo de Fusible 0,5-80,0 0,1 0,1-16,0 0,1 amps 609 50GRESTNT Ajuste de Restricción 50G 0,0, - 0,3 0,0 - 0,3 NA 610 51G Sobrecorriente de Tiempo de Tierra NO, YES NO, YES NA 611 51G_DIRCNL Control Direccional 51G NO, YES NO, YES NA 612 51GPICKUP Ajuste de Captación 51G 0,20-15,0 0,01 0,04-3,0 0,01 amps. 613 51GPCKUPFF Captación 51G Durante Fallo de Fusible 0,20-15,0 0,01 0,04-3,0 0,01 amps. 614 51GCURVE Curva 51G INV, V-INV,

E-INV, CUSTOM DEFT

INV, V-INV, E-INV, CUSTOM DEFT

NA

615 51GTIMDIAL Carátula de Tiempo 51G 0,5-10,0 0,1 0,5-10,0 0,1 NA 616 DEFTIMDELY Definir Retraso de Tiempo 0,5-30,0 0,1 0,5-30 seg. 617 51G_RESET Característica de Restablecimiento 51G FAST, EM FAST, EM NA

VOLTAGE 701 RATEDVOLTS Voltaje Nominal Por Unidad 100, 105, 110,

115, 120 100, 105, 110,

115, 120 voltios

702 PHASEOVER Seleccionar Sobrevoltaje de Fase NO, YES NO, YES NA 703 PHOVPICKUP Captación de Sobrevoltaje de Fase 0,0-1,4 0,01 0,0-1,4 0,01 pu

voltios

704 PHOVTMDLY Retraso de Tiempo de Sobrevoltaje de Fase 0,0-10,0 0,01 0,0-10,0 0,01 seg. 714 FUSEFAIL Bloqueo de Fallo de Fusible de Potencial NO, YES NO, YES NA

BLK RECLOS 801 ALL_BELOW Recierre de Bloqueo por Cualquier Función NO, YES NO, YES NA 802 OUTOFSTEP Bloqueo por Fallo de Sincronización NO, YES NO, YES NA 803 ALL_3_Z2PH Bloqueo para Fallos Trifásicos NO, YES NO, YES NA

No. Mnemotécnico Descripción

Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso AJUSTE DEL USUARIO

Page 131: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-79

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN

Tabla 2-ix

804 50G_BLOCK Bloqueo para Disparo 50G NO, YES NO, YES NA 805 Z2TIMETRIP Bloqueo para Disparo Retrasado de Tiempo Z2 NO, YES NO, YES NA 806 Z3TIMETRIP Bloqueo para Disparo Retrasado de Tiempo Z3 NO, YES NO, YES NA 807 Z4TIMETRIP Bloqueo para Disparo Retrasado de Tiempo Z4 NO, YES NO, YES NA 808 Z1PHASTRIP Bloqueo para Cualquier Fallo de Fase Z1 NO, YES NO, YES NA 809 ANYZ2PHASE Bloqueo para Cualquier Fallo de Fase Z2 NO, YES NO, YES NA 810 CONFGTRIP Bloqueo para Lógica de Disparo Configurable NO, YES NO, YES NA

LINEPICKUP 901 LINEPICKUP Seleccionar Captación de Línea NO, YES NO, YES NA 902 BYPASSTL3 Desviación de Retraso de Tiempo de

Captación NO, YES NO, YES NA

903 I1PICKUP Captación I1 1,0-15,0 0,1 0,2-3,0 0,1 amps.

REMOTEOPEN (No se utiliza en sistemas de una fase) 1001 REMOTEOPEN Seleccionar Detector Remoto Abierto NO, YES NO, YES NA 100-* TL20PICKUP Retraso de Tiempo del Detector Remoto

Abierto 10 - 100 1 10 - 100 1 mseg.

LINE OVRLD 1101 LINEOVERLD Seleccionar Protección de Sobrecarga de Línea NO, YES NO, YES NA 1102 LEVEL1PU Corriente de Captación Nivel 1 2,5-20,0 0,1 0,5-4,0 0,1 amps. 1103 LEVEL2PU Corriente de Captación Nivel 2 5,0-40,0 0,1 1,0-8,0 0,1 amps. 1104 LEVEL1TDLY Retraso de Tiempo Nivel 1 10-200 1 10-200 1 seg. 1105 LEVEL2TDLY Retraso de Tiempo Nivel 2 10-99 1 10-99 1 seg.

SCHEME 1201 PICKSCHEME Seleccionar Lógica de Esquema STEPDST,

PUTT, POTT1, POTT2

NA STEPDST, PUTT, POTT1, POTT2

NA

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso Unidades Por Omisión

Page 132: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-80

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-ix

HYBRID

BLOCK HYBRID

BLOCK

1202 NUMRCVR Seleccionar Número de Receptores 0, 1, 2 NA 0, 1, 2 NA 1203 TRIPMODE Modo de Disparo Monofásico /Trifásico (Sólo en

Modelos de Un Solo Polo) 3POLE, 1POLE, 1POLEZ2

NA 3POLE, 1POLE, 1POLEZ2

NA

1204 CARRSTART Seleccionar la Función para Iniciar a la Portadora en el Esquema de BLOQUEO

DIR, IPB, FD

NA DIR, IPB, FD

NA

1205 WKINFTRIP Seleccionar Disparo con Alimentador Débil para Esquema Híbrido

NO, YES NA NO, YES NA

SCHMTIMERS 1301 TL1PICKUP Integrador de Disparo 1-200 1 1-200 1 mseg. 1302 TL4PICKUP Medidor de Tiempo de Coord. PU, POTT 0-50 1 0-50 1 mseg. 1303 TL4DROPOUT Medidor de Tiempo de Coord. DO, POTT 0-50 1 0-50 1 mseg. 1304 TL5PICKUP Medidor de Tiempo de Coord. BKR1 b sw PU 0-200 1 0-200 1 mseg. 1305 TL5DROPOUT Medidor de Tiempo de Coord. BKR1 b sw DO 0-200 1 0-200 1 mseg. 1306 TL6PICKUP Medidor de Tiempo de Coord. BKR2 b sw PU 0-200 1 0-200 1 mseg. 1307 TL6DRPOPOUT Medidor de Tiempo de Coord. BKR2 b sw DO 0-200 1 0-200 1 mseg. 1308 TL16PICKUP Medidor de Tiempo de Disparo con Alimentador

Débil 8-99 1 8-99 1 mseg.

1309 TL24DRPPOUT Medidor de Tiempo de Bloqueo GDOC 30-500 1 30-500 1 mseg. 1310 TL25DRPOUT Medidor de Tiempo de Bloqueo de Distancia 30-500 1 30-500 1 mseg. 1311 TL26PICKUP Medidor de Tiempo de Retraso de Repetición 0-50 1 0-50 1 mseg.

LINE INFO 1401 POSSEQANG Ángulo de Impedancia de Secuencia Positiva 25-90 1 25-90 1 grad. 1402 ZERSEQANG Ángulo de Impedancia de Secuencia Cero 25-90 1 25-90 1 grad. 1403 ZLINE Impedancia de Línea de Secuencia Positiva en

seg. ohms 0,01-50,0 0,01 0,05-250,0 0,05 ohms

1404 ZEROSEQK0 Proporción Z0 / Z1 1,0-7,0 0,01 1,0-7,0 0,01 NA 1405 LINELENGHT Longitud de Línea 0,0-500,0 0,1 0,0-500,0 0,1 NA 1406 LINEUNIT Unidades de Longitud millas, km. millas, km. 1407 CTRATIO Proporción CT 1-5000 1 1-5000 1 NA 1408 PTRATIO Proporción PT 1-7000 1 1-7000 1 NA

SCADA_DATA

No. Mnemotécnico Descripción

Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso AJUSTE DEL USUARIO

Page 133: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-81

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-ix

1501 FLTLOCK Tiempo de Retención 0-99,9 0,1 0-99,9 0,1 seg. 1502 FLTRESET Tiempo de Restablecimiento de Localización

de Fallo 0-999 1 0-999 1 minutos

OS BLOCKING 1601 MOBZONE Zona de Coordinación ZONA 2,

ZONA 3, ZONA 4

ZONA 2, ZONA 3, ZONA 4

NA

1602 MOBCHARANG Ángulo de Característica MOB 30-130 1 30-130 grad. 1603 BLOCKWHAT Bloqueo Durante OS BLKALL,

BLKDIST, BLHPHAS, BLKNONE

BLKALL, BLKDIST, BLHPHAS, BLKNONE

NA

1604 BLOCKZ1 Bloqueo de todas las Funciones Zona 1 NO, YES NO, YES NA 1605 BLOCKZ2 Bloqueo de todas las Funciones Zona 2 NO, YES NO, YES NA 1606 BLOCKZ3 Bloqueo de todas las Funciones Zona 3 NO, YES NO, YES NA 1607 BLOCKZ4 Bloqueo de todas las Funciones Zona 4 NO, YES NO, YES NA

RECLOSER 1801 RECLMODE Seleccionar Opción de Recierre OFF, NONE,

INTERNAL, EXTERNAL, BOTH

OFF, NONE, INTERNAL, EXTERNAL, BOTH

1802 RECTYPE Seleccionar Tipo de Recierre 1POLE, 3 POLE, 1POLE / 3POLE

1POLE, 3 POLE,1POLE / 3POLE

1803 NUM1P Número de Intentos Siguientes a un Disparo de 1P

1-4 1 1

1804 1PDELAY1 Primer Retraso de Un Solo Polo 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1805 1PDELAY2 Segundo Retraso de Un Solo Polo 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1806 1PDELAY3 Tercer Retraso de Un Solo Polo 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1807 1PDELAY4 Cuarto Retraso de Un Solo Polo 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1808 NUM3P Número de Intentos Siguientes a un Disparo de

3P 1-4 1 1

1809 3PDELAY1 Primer Retraso de 3P 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1810 3PDELAY2 Segundo Retraso de 3P 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg.

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso Unidades Por Omisión

Page 134: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-82

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-ix

1811 3PDELAY3 Tercer Retraso de 3P 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1812 3PDELAY4 Cuarto Retraso de 3P 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1813 RESETTIME Tiempo de Restablecimiento 0,1-300 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1814 DWELLTIME Tiempo de Intervalo del Contacto 0,1-2 seg. 0,1 seg. 0,1-300 seg. 0,1 seg. 1815 HOLD Inhibir la Selección de Retención YES, NO YES, NO 1816 HOLDTIME Inhibir el Tipo de Retención 1-1000 seg. 1 1-1000 seg. 1817 HOLDSENSE Estado de la Entrada de Contacto CC, CO CC, CO 1818 SYNCCHECK Supervisión de la Verificación de Sincronismo YES, NO YES, NO 1819 CLOSEANG Ángulo de Cierre 0-75 grados 1 0-75 grados 1 1820 SLIPFREQ Frecuencia de Deslizamiento 0,1-5Hz 0,1 Hz 0,1-5 Hz 0,1 Hz 1821 BUSLINE Voltaje de Barra o de Línea BUS, LINE BUS, LINE 1822 SYNCPHASE Voltaje Utilizado por SYNCCHECK VA, VB, VC,

VAB, VBC, VCA

VA, VB, VC, VAB, VBC, VCA

1823 SYNCHOLD Tiempo de Retención de SYNCCHECK 1-100 seg. 1 seg. 1-100 seg. 1 seg. 1824 SP1PDELAY2 Supervisar 2do. Recierre de 3P Después del

Disparo de 1P YES, NO YES, NO

1825 SP1PDELAY3 Supervisar 3er. Recierre de 3P Después del Disparo de 1P

YES, NO YES, NO

1826 SP1PDELAY4 Supervisar 4o. Recierre de 3P Después del Disparo de 1P

YES, NO YES, NO

1827 SP3PDELAY1 Supervisar 1er. Recierre de 3P Después del Disparo de 3P

YES, NO YES, NO

1828 SP3PDELAY2 Supervisar 2do. Recierre de 3P Después del Disparo de 3P

YES, NO YES, NO

1829 SP3PDELAY3 Supervisar 3er. Recierre de 3P Después del Disparo de 3P

YES, NO YES, NO

1830 SP3PDELAY4 Supervisar 4o. Recierre de 3P Después del Disparo de 1P

YES, NO YES, NO

1831 SYNCMANCLS Supervisar Cierre Manual YES, NO YES, NO 1832 VBUSLIVE Voltaje de Barra Viva 0,1-130V 0,1V 0,1-130V 0,1V 1833 VBUSDEAD Voltaje de Barra Muerta 0,1-130V 0,1V 0,1-130V 0,1V 1834 VLINELIVE Voltaje de Línea Viva 0,1-130V 0,1V 0,1-130V 0,1V 1835 VLINEDEAD Voltaje de Línea Muerta 0,1-130V 0,1V 0,1-130V 0,1V 1836 LBUSDLINE Línea Muerta Barra Viva YES, NO YES, NO 1837 DBUSLLINE Línea Viva Barra Muerta YES, NO YES, NO 1838 DBUSDLINE Línea Muerta Barra Muerta YES, NO YES, NO

No. Mnemotécnico Descripción Rango 5 (A) Paso Rango (1 A) Paso AJUSTE DEL USUARIO

Page 135: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-83

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-ix

1839 DELTAV Diferencia de Voltaje 0,1-30V 0,1V 0,1-30V 0,1V 1840 DELTAVBLK Verificación de Sincronismo de Bloqueo por

DELTAV YES, NO YES, NO

NONCRIT AL 1901 NCAIN1 Entrada de Alarma No Crítica # 1 (Estas 8

Entradas están en OR, juntas y después son salidas asignadas a los contactos de la Alarma No Crítica)

0-256 dependiendo de la opción de la asignación de la entrada

1 0-256 dependiendo de la opción de la asignación de la entrada

1 NA

1902 NCAIN2 Entrada de Alarma No Crítica # 2 0-256 1 0-256 1 NA 1903 NCAIN3 Entrada de Alarma No Crítica # 3 0-256 1 0-256 1 NA 1904 NCAIN4 Entrada de Alarma No Crítica # 4 0-256 1 0-256 1 NA 1905 NCAIN5 Entrada de Alarma No Crítica # 5 0-256 1 0-256 1 NA 1906 NCAIN6 Entrada de Alarma No Crítica # 6 0-256 1 0-256 1 NA 1907 NCAIN7 Entrada de Alarma No Crítica # 7 0-256 1 0-256 1 NA 1908 NCAIN8 Entrada de Alarma No Crítica # 8 0-256 1 0-256 1 NA

OUTPUTS 2001 T1 Contacto T1 0-256* 1 0-256* 1 2002 T2 Contacto T2 0-256* 1 0-256* 1 2003 T3 Contacto T3 0-256* 1 0-256* 1 2004 T4 Contacto T4 0-256* 1 0-256* 1 2005^ T5 Contacto T5 0-256* 1 0-256* 1 2006^ T6 Contacto T6 0-256* 1 0-256* 1 2007 A1

(configurable) Contacto A1 0-256* 1 0-256* 1

2008 A2 (configurable)

Contacto A2 0-256* 1 0-256* 1

2009 A3 (configurable)

Contacto A3 0-256* 1 0-256* 1

2010 A4 (configurable)

Contacto A4 0-256* 1 0-256* 1

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso Unidades Por Omisión

Page 136: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-84

HOJA DE DATOS DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN Tabla 2-ix

2011 A5 (configurable) Contacto A5 0-256* 1 0-256* 1 2012 A6 (configurable) Contacto A6 0-256* 1 0-256* 1 2013 A7 (configurable) Contacto A7 0-256* 1 0-256* 1 2014 A8 (configurable) Contacto A8 0-256* 1 0-256* 1 2015 A9 (configurable) Contacto A9 0-256* 1 0-256* 1 2016 A10

(configurable) Contacto A10 0-256* 1 0-256* 1

2017 A11 (configurable)

Contacto A11 0-256* 1 0-256* 1

2018 A12 (configurable)

Contacto A12 0-256* 1 0-256* 1

2019 C1 (configurable) Contacto C1 0-256* 1 0-256* 1 2020 C2 (configurable) Contacto C2 0-256* 1 0-256* 1 2021 KT1

(configurable) Contacto KT1 0-256* 1 0-256* 1

2022 KT2 (configurable)

Contacto KT2 0-256* 1 0-256* 1

2023 KT3 (configurable)

Contacto KT3 0-256* 1 0-256* 1

2024 KT4 (configurable)

Contacto KT4 0-256* 1 0-256* 1

2025 CONFTRIP Iniciar disparo trifásico con entrada desde “Xpression Builder”

0-40 1 0-40 1

2026 CONFOSC Iniciar captura del oscilógrafo con la entrada de “Xpression Builder”

0-40 1 0-40 1

* El contacto normalmente está abierto; para cerrar el contacto bajo condiciones normales, agregue 1000 al número **Véase la lista anexa para la asignación del índice ^ Este ajuste se aplica sólo para los Modelos de Un Solo Polo.

No. Mnemotécnico Descripción Rango (5 A) Paso Rango (1 A) Paso AJUSTE DEL USUARIO

Page 137: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-85

AJUSTES GENERALES Tabla 2-ix

CONFIGURE 101 UNITID ID de la Unidad 0000-9999 NA 102 SYSFREQ Frecuencia del Sistema 50, 60 Hz 103 PHASROTATE Rotación de la Fase ABC, ACB NA 104 TIMESYNCH Fuente de Sincronía del Tiempo INTERNAL, IRIG-B NA 105 NUM_BKR Número de Interruptores 1, 2 NA 106 NUM_TC Número de Circuitos de Disparo

(Esquemas de Disparo Trifásico) 1-2 1

106^ NUM_TC Número de Circuitos de Disparo (Esquemas de Disparo Monofásico)

1-2 1

107 NUM_MON Número de Monitores de Circuito de Disparo

(T6→T1) Formato = abcdef af = 0 (OFF) ó 1 (ON)

NA

108 DISPLAYVAL Modo de Presentación del Valor PRI, SEC NA 109 LANGUAGE Opción de Lenguaje INGÉS, ESPAÑOL NA

COMMPORTS 201 COMPORT1 Ajustes de Puerto de Com. # 1 Tasa de bauds:

Paridad Paro de bits xxyz

xx = 03, 12, 24, 48, 96 y = 0 (ninguno), 1 (impar) 2 (par) x = 1, 2 9601

202 COMPORT2 Ajustes de Puerto de Com. # 2 Interfase Tasa de bauds: Paridad Paro de bits

i = 0 (RS232), 1 (RS485) xx = 03, 12, 24, 48, 96 y = 0 (ninguno), 1 (impar), 2 (par) x = 1, 2 09601

203 COMPORT3 Ajustes de Puerto de Com. # 3 Interfase Tasa de bauds: Paridad Paro de bits ixxyz

i = 0 (RS232), 1 (RS485) xx = 03, 12, 24, 48, 96 y = 0 (ninguno), 1 (impar), 2 (par) x = 1, 2

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso AJUSTE DEL USUARIO

Page 138: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-86

AJUSTES GENERALES Tabla 2-ix

09601 204 PROTOCOL1 Protocolo de Puerto de Com. # 1 GE-MODEM,

ASCII NA

205 PROTOCOL2 Protocolo de Puerto de Com. # 2 (Modelo de Un Puerto Trasero)

GE-MODEM, ASCII

NA

206 PROTOCOL3 Protocolo de Puerto de Com. # 3 (Modelo de Dos Puertos Traseros)

GE-MODEM, ASCII

NA

OSC_GRAPHY 301 NUMFAULTS Número de Registros de Fallo 6, 12, 24, 36 NA 302 PREFAULT Número de Ciclos de Pre-fallo 1-8 NA 303 SPLITREC Divide el registro de fallos y captura este

porcentaje al final con (1-SPLITREC) capturado al inicio

0-100 1 porcentaje

BRKR DUTY 401 EXPONENT Exponente en el cálculo Ixt 1,0-2,0 0,1 NA 402 MAX_OP Número Máximo de Operaciones del

Interruptor para un Interruptor 0000-9999 1 NA

403 MAX_IXT Servicio Máximo del interruptor para un interruptor

0-9999999 0,1 K Axseg.

404 IXTPHASEA Servicio Acumulado del Interruptor, Fase A 0-9999999 0,1 K Axseg. 405 IXTPHASEB Servicio Acumulado del Interruptor, Fase B 0-9999999 0, 1K Axseg. 406 IXTPHASEC Servicio Acumulado del Interruptor, Fase C 0-9999999 0,1 K Axseg. 407 NUM_OP Número Presente de Operaciones de

Interruptores (Sólo para Modelos de Disparo Trifásico)

0000-9999 1 NA

407^ NUM_OP_A Número Presente de Operaciones de Interruptores para Fase A (Sólo para Modelos de Disparo Monofásico)

0000-9999 1 NA

408^ NUM_OP_B Número Presente de Operaciones de Interruptores para Fase B (Sólo para Modelos de Disparo Monofásico)

0000-9999 1 NA

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso AJUSTE DEL USUARIO

Page 139: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 2 – Calculo de Ajustes

2-87

AJUSTES GENERALES Tabla 2-ix

409^ NUM_OP_C Número Presente de Operaciones de

Interruptores para Fase C (Sólo para Modelos de Disparo Monofásico)

0000-9999 1 NA

INPUTS 501 CC1 CONVERTIDOR DE CONTACTO 1 0-32* 1 502 CC2 CONVERTIDOR DE CONTACTO 2 0-32* 1 503 CC3 CONVERTIDOR DE CONTACTO 3 0-32* 1 504 CC4 CONVERTIDOR DE CONTACTO 4 0-32* 1 505 CC5 CONVERTIDOR DE CONTACTO 5 0-32* 1 506 CC6 CONVERTIDOR DE CONTACTO 6 0-32* 1 507 CC7 CONVERTIDOR DE CONTACTO 7 0-32* 1 508 CC8 CONVERTIDOR DE CONTACTO 8 0-32* 1 509 CC9 CONVERTIDOR DE CONTACTO 9 0-32* 1 510 CC10 CONVERTIDOR DE CONTACTO 10 0-32* 1 511 CC11 CONVERTIDOR DE CONTACTO 11 0-32* 1 512 CC12 CONVERTIDOR DE CONTACTO 12 0-32* 1 * La salida del convertidor de contacto normalmente aparece como una Lógica 1 conectado con un contacto normalmente abierto, para invertir la

salida a Lógica 0, añada 1000 al número. ** Véase la Tabla 2-vii para las asignaciones de índice. ^ Este ajuste se aplica sólo en los modelos de un solo polo. ***Se utiliza únicamente si el ajuste NUM_BKR es igual a 2

No. Mnemotécnico Descripción Rango Paso AJUSTE DEL USUARIO

Page 140: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas
Page 141: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 3 – Descripción del Hardware

3-1

3-1 ENSAMBLE DEL ALOJAMIENTO.................................................................................... 3-2

CONSTRUCCIÓN..................................................................................................................... 3-2 CONEXIONES ELÉCTRICAS Y CABLEADO INTERNO ............................................................... 3-6 IDENTIFICACIÓN .................................................................................................................... 3-6 DIAGRAMA DE BLOQUEO DEL SISTEMA ................................................................................ 3-6

3-2 RECEPCIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO .......................................................... 3-6

3-3 INSTALACIÓN....................................................................................................................... 3-6

AMBIENTE ............................................................................................................................. 3-6 MONTAJE ............................................................................................................................... 3-6 CONEXIONES EXTERNAS ....................................................................................................... 3-6

3-4 CONEXIONES DE ATERRIZAJE DE SOBRETENSIÓN MOMENTÁNEA................. 3-8

3-5 MÓDULOS DE LA TAJETA DE CIRCUITO IMPRESO................................................. 3-8

CONSTRUCCIÓN BÁSICA........................................................................................................ 3-8 IDENTIFICACIÓN DEL MÓDULO.............................................................................................. 3-8 INTERFASE DEL USUARIO LOCAL (LUI) ................................................................................ 3-8 MÓDULO DE MAGNÉTICOS.................................................................................................... 3-9 INTERFASE DE COMUNICACIONES ........................................................................................3-11 SALIDA DIGITAL / TARJETA DE SUMINISTRO DE ENERGÍA...................................................3-12 DSP / ANI / COMM /LUI....................................................................................................3-13 TARJETA CPU 960................................................................................................................3-14

Page 142: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 3 – Descripción del Hardware GEK-106586

3-2

PRECAUCIÓN: Antes de desensamblar la unidad, desconecte la energía del relé apagando el interruptor de energía del panel frontal y desconectando la energía del conector trasero. (A1-A17). No seguir estas indicaciones puede causar daños permanentes en el relé.

3-1 Ensamble del Alojamiento Construcción El alojamiento del relé está confeccionado en una aleación de aluminio. Está constituido por un armazón principal con soportes de montaje y con una tapa frontal, superior y trasera. El relé puede montarse vertical u horizontalmente. Las argollas de montaje pueden colocarse en 6 posiciones (véase la Figura 3-2).

En la Figura 3-2 se muestra un dibujo esquemático que presenta las vistas frontal y trasera del LPS en montaje horizontal. La figura proporciona un corte de panel y patrón de taladrado para montaje del LPS.

La tapa frontal se une con cuatro tornillos de mariposa. Un agujero en cada tornillo permite una instalación a prueba de entrometidos, cuando se

pasa un cable de sellado a través de dos o cuatro tornillos de mariposa. El botón Target reset /Metering (Restablecimiento objetivo /Medición) es accesible por medio de un agujero en la tapa del frente.

La parte posterior del alojamiento, que se muestra en la Figura 3-1, da soporte a los bloques de terminal para las conexiones externas del alojamiento. Las tarjetas de circuito impreso están montadas horizontalmente dentro del alojamiento. Las tarjetas están conectadas por medio de una tarjeta de barra, detrás del panel frontal. Las tarjetas de circuito impreso tienen conector de borde posterior que conectan eléctricamente con los bloques de terminal posteriores. Las tarjetas están firmemente sostenidas en su lugar por tornillos de retención, en el frente de las bandejas del módulo.

Cada tarjeta está montada en una placa de aluminio. Se mantiene una alineación adecuada de las tarjetas hacia sus interruptores, por medio de guías de tarjetas (fichas). La placa de aluminio que soporta cada tarjeta ajusta dentro de estas guías. Debido al peso del módulo magnético, está montado de manera rígida al fondo del alojamiento.

Figura 3-1. Vistas Frontal y Posterior del LPS.

Tornillos de Mariposa

Page 143: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 3 – Descripción del Hardware

3-3

NOTAS: 1) EL ALOJAMIENTO PUEDE MONTARSE HORIZONTAL O VERTICALMENTE 2) EL ALOJAMIENTO PUEDE MONTARSE EN UN AGUJERO L2 PARA ALOJAMIENTO DE RELÉ (20 x 5,687), UTILIZANDO 0158D7660P-1 3) EL ALOJAMIENTO PUEDE MONTARSE EN UN AGUJERO W FT-42 PARA ALOJAMIENTO DE RELÉ (17,875 x 5,875), UTILIZANDO 0158D7660P-2

Figura 3-2. ESBOZO HORIZONTAL DEL LPS

LAS ARGOLLAS DE MONTAJE DEBEN MONTARSE EN UNA DE LAS TRES POSICIONES Y GIRARSE 180° EN CUALQUIER POSICIÓN

VISTA DEL PLAN PARCIAL PERMITE UNA HOLGURA DE 3” (76 mm) EN LA PARTE POSTERIOR DEL RELÉ, PARA LAS CONEXIONES DE

LOS CABLES

CORTE

(Típico)

CORTE DE PANEL Y TALADRADO PARA MONTAJE EN PANEL

LAS RANURAS DE MONTAJE TIENEN 0,141 (3,57 mm) DE RADIO

VISTA FRONTAL

CONECTORES DE 25 LÍNEAS

CONECTORES PHOENIX DE 4 LÍNEAS

LOS NÚMEROS ENTRE ( ) SON NÚMEROS DE TERMINAL

VISTA POSTERIOR

Page 144: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 3 – Descripción del Hardware GEK-106586

3-4

Figura 3-3 ESBOZO VERTICAL DEL LPS (1)

Page 145: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 3 – Descripción del Hardware

3-5

Figure 3-4. Localización de las Tarjetas de Circuito.

Tarjeta de Barra

Tarjeta CPU 960

Salidas Digitales / Tarjeta de Suministro de Energía

Conectores del Panel Frontal

Conector de Magnéticos Serial

EPROM

Tarjeta de Entradas Digitales SCADA

Interruptor Opcional

Tarjeta DSP / ANI

Módulo de Magnéticos

Page 146: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 3 – Descripción del Hardware GEK-106586

3-6

Conexiones Eléctricas y Cableado Interno Las conexiones eléctricas están hechas para el alojamiento, por medio de cuatro bloques de terminal (A, B, C y D), montadas en la placa de la tapa trasera. Los bloques terminales A, B y C formados por 32 puntos de terminal que se componen de 6 tornillos que se enroscan en una placa plana de contacto. La terminal D contiene 14 puntos de terminal, formados por 6 tornillos que se enroscan en una placa plana de contacto.

La parte superior e inferior de las tarjetas de circuito impreso conectan directamente a los bloques de terminal A, B y C por medio de conectores de borde a lo largo de la parte posterior de las tarjetas. El módulo de magnéticos está cableado directamente al bloque terminal D.

La tarjeta de circuito impreso intermedia está conectada a la parte superior e inferior de las tarjetas de circuito por medio de la tarjeta de barra conectada en la parte frontal de las tarjetas de circuito. El módulo de magnéticos está conectado por medio de una tarjeta de circuito inferior con conector de borde de tarjeta (tarjeta de entrada). Los contactos del bloque de corriente son nominales, para manejar corrientes secundarias del transformador de corriente (CT).

Identificación La etiqueta del número de modelo del sistema LPS está localizada en la tapa frontal.

Los bloques de terminal localizados en la placa de la tapa posterior están identificados de manera única por una etiqueta que se encuentra al lado de cada bloque de terminal. También está identificada cada terminal.

Se utilizan cuatro conectores PL1, PL2 (A y B) y PL3, para comunicaciones seriales entre el LPS y una PC o un módem. PL3 es un puerto de comunicación opcional. Los tres puertos de comunicaciones trabajan en forma independiente.

Diagrama de Bloqueo del Sistema La Figura 3-5 es el diagrama del sistema de bloqueo, que ilustra las conexiones externas, así

como las interconexiones entre los módulos del sistema.

3-2 Recepción, Manejo y Almacenamiento Inmediatamente después de la recepción, debe desempacarse el equipo y examinarse, para detectar cualquier daño que hubiera sufrido durante el traslado. Si fuera evidente algún daño, como resultado del manejo rudo, llene el formato para una queja por daño ante la compañía que realizó el transporte y notifique inmediatamente a la Oficina de Ventas de GE más cercana.

Si el equipo no va a instalarse inmediatamente, debe almacenarse bajo techo en un lugar seco y protegido del polvo, de virutas metálicas, así como de condiciones atmosféricas severas.

3-3 Instalación Ambiente El LPS debe instalarse en una ubicación limpia y seca, libre de polvo y de exceso de vibración y bien iluminada, para facilitar la inspección y prueba del mismo.

Montaje El alojamiento del LPS ha sido diseñado para montaje en un anaquel estándar. El alojamiento viene en un paquete compacto de 3 anaqueles (racks) de altura (3 RU). La Figura 3-2 muestra el esquema y las dimensiones de montaje.

Conexiones Externas Las conexiones externas están hechas de acuerdo al diagrama elemental que aparece en la Figura 1-6. Es un diagrama por omisión que incorpora todas las opciones disponibles. Como que el relé es programable, algunas salidas y entradas pueden necesitar reprogramarse. Para mayores detalles, consulte el Capítulo 2, Cálculos de los Ajustes.

Page 147: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 3 – Descripción del Hardware

3-7

TARJETA DE ENTRADA

MÓDULO DE MAGNÉTICOS

Figura 3-5. Diagrama de Bloque del Sistema LPS.

INTERFASE SCADA

ENTRADAS DIGITALES

(CONVERTIDORES DE CONTACTO)

SINCRONÍA DE TIEMPO IRIG-B

CPU i960

TARJETA CPU

SALIDAS DIGITALESMANIPULA-CIÓN DE LA ALARMA DE

DISPARO

SUMINIS-TRO DE ENERGÍA

TARJETA DE SUMINISTRO DE

ENERGÍA / SALIDAPROCESA-DOR A-D

PROCESADOR DSP TMS320

TARJETA DSP / ANI

INTERFASE LUI

INTERFASE DE COMUNICACIONES

CORRIENTES C. C. / MÓDULO DE VOLTAJES

DE MAGNÉTICOS

FILTRO PARA SUAVIZACIÓN,

ALISADO

Page 148: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 3 – Descripción del Hardware GEK-106586

3-8

3-4 Conexiones de Aterrizaje de Sobretensión Momentánea PRECAUCIÓN: Las terminales A2 del LPS (tierra del alojamiento) y A18 (aterrizaje de sobretensión momentánea) deben amarrarse juntas, con la terminal A18 amarrada a la tierra de la estación, como se muestra en el diagrama elemental de la Figura 1-6. La conexión con la barra de tierra debe hacerse lo más corta posible, utilizando cable del #12 ó más grande.

3-5 Módulos de la Tarjeta de Circuito Impreso PRECAUCIÓN: Este relé contiene componentes electrónicos que pueden ser dañados por corrientes de descarga electrostática. La fuente principal de las corrientes de descarga electrostática es el cuerpo humano y la baja humedad, los pisos de alfombra y los zapatos aislantes son conductores para la generación de corrientes de este tipo. Debe tener un serio cuidado cuando se muevan y se manejen los módulos. Cada persona que maneje las tarjetas de circuito impreso, debe asegurarse que su cuerpo, a través de una correa de tierra en la muñeca o un artefacto similar, se amarre a un potencial de tierra antes de tocar cualesquiera de los componentes en las tarjetas, o las tarjetas mismas.

Las tarjetas de circuito impreso están localizadas dentro del alojamiento, en la posición que se muestra en la Figura 3-3.

Construcción Básica Cada módulo está compuesto de una tarjeta de circuito impresa y una placa de aluminio. La tarjeta de circuito impreso está firmemente montada en cinco pedestales en la placa, con cinco tornillos. Existen dos pestañas enfrente de la placa de aluminio, para retirar e insertar el módulo. La conexión eléctrica está hecha por un conector de borde en la parte posterior de las tarjetas de entrada y de salida, y los cables tipo listón y el conector de la tarjeta de barra, enfrente de las tarjetas.

Identificación del Módulo Cada módulo se identifica por la descripción en la pantalla de seda, en la tarjeta de circuito impreso.

PRECAUCIÓN: Antes de retirar o insertar los módulos apague el relé, quitando cualquier voltaje C.C. al que esté conectado. No seguir estas indicaciones puede causar daños permanentes en el relé.

Interfase del Usuario Local (LUI) La Interfase de Teclado Numérico / Pantalla contiene una pantalla de LED de 4 líneas, 20 caracteres, con LED en estados rojo / verde, un disparo LED rojo, un puerto RS232 de 9 PIN y un teclado numérico de 20 caracteres. La lógica de la interfase se contiene en dos tarjetas de circuito impreso (DS / ANI y LUI).

La tarjeta del módulo LUI contiene todos los artículos que se listan arriba, a excepción de la lógica de decodificación del teclado numérico, que es una de las tarjetas DSP / ANI.

La tarjeta de salida contiene la interfase de comunicaciones LPS (RS-232 / ASCII), un Medidor de Tiempo de Alarma Critica, varios controladores del relé de salida, así como interruptores seleccionables por el usuario, para habilitar las funciones remotas.

Tarjeta de Entrada La tarjeta de entrada contiene la lógica de entrada, que incluye contacto programable de los acopladores ópticos del convertidor. El interruptor de selección de SCADA, I/V (corriente / voltaje), SW1, está en la parte posterior, en el ángulo izquierdo de esta tarjeta. En esta tarjeta está también la entrada IRIG-B. La Figura 3-6 es el diagrama de bloque de la tarjeta de entrada.

Page 149: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 3 – Descripción del Hardware

3-9

Figura 3-6. Diagrama de Tarjeta de ENTRADA.

CONECTORES DE BORDE

SW1 DETERMINA I ó V PARA EL SCADA I/F. LA POSICIÓN DEL INTERRUPTOR A LA IZQUIERDA, ES VOLTAJE. LA POSICIÓN DEL INTERRUPTOR A LA DERECHA, ES CORRIENTE.

ENTRADA DE TIEMPO DE

RELOJ ACTUAL IRIG-B

Desde J1 hasta J24 selecciona el rango de voltaje de C. C. de entrada para los convertidores de contacto de entradadigital. Consulte la tabla 1 para la colocación del puente físico. Coloque el puente físico en 1 línea para la posición OPEN(ABIERTO); de otra manera, coloque el puente físico, como se haya designado.

RANGO DE ENTRADA* POSICIÓN J-12 POSICIÓN J3-J1

5V-300VCC 1-2 IN 8V-300VCC 1-2 OPEN 38,5V-300VCC 2-3 OPEN 80V-300VCC OPEN OPEN

TABLA 1

*Algunas tarjetas de entrada sólo tienen J1-J12 y son entradas de rango dual solamente. Puente “IN” = 38,5 a 300V. Puente “OUT” = 80 a 300V.

INTERRUPTOR DE OPCIÓN (UP –OFF, DOWN –ON) Interruptor 1.) TECLADO NUMÉRICO EN “ON” (Teclado numérico habilitado) – UP (teclado numérico está

inhabilitado) / DOWN = teclado numérico está habilitado*. Interruptor 2.) RM SETT CHG ON (Cambio de Ajustes Remotos) – UP (cambios de ajustes por medio de las

comunicaciones, está inhabilitado) / DOWN = habilitado*. Interruptor 3.) RM BRKR ON (Operación del Interruptor Remoto) – UP (operaciones del interruptor por medio de las

comunicaciones, está deshabilitado*) / DOWN = habilitado. Interruptor 4.) No se utiliza. NOTA: El interruptor de energía del relé debe estar en la posición de OFF (APAGADO) antes de cambiar la posición del interruptor. *Posición por omisión.

OPCIÓN INTERRUPTOR

CONECTOR DE LA TARJETA DE BARRA

Page 150: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 3 – Descripción del Hardware GEK-106586

3-10

Módulo de Magnéticos El módulo de magnéticos (MGM) contiene los transformadores de corriente de entrada y los transformadores de voltaje. El MGM contiene también un EEPROM [N. del T.] con [N. del T. EEPROM - Electrically Erasable Programmable Read Only Memory – Memoria de sólo lectura programable y borrable eléctricamente]. Información del modelo LPS almacenada de fábrica (clasificación de voltaje C. C., clasificación de

corriente C. A.) e información de calibración de ganancia para los canales analógicos.

La lógica del controlador del relé ubicada en la tarjeta de salida contiene la alarma, BFI, RI, RC, cierre del interruptor, el transmisor clave y los contactos de disparo de la Fase A (o los SCR). La Figura 3-7 es una diagrama de bloque del módulo de magnéticos y del controlador del relé.

(VALOR PROGRAMADOS DE FÁBRICA, NO PUEDE DARSE

SERVICIO EN CAMPO)

Figura 3-7 Diagrama de Bloque del Módulo de Magnéticos (MGM).

B L O Q U E S

D E

T E R M I N A L

TRANSFOR-MADOR DE CORRIENTE

TRANSFOR-MADOR DE POTENCIAL

TRANSFOR-MADOR DE POTENCIAL

C O N E C T O R

D S P /

A N I

TRANSFOR-MADOR DE CORRIENTE

TRANSFOR-MADOR DE POTENCIAL

TRANSFOR-MADOR DE CORRIENTE

TRANSFOR- MADOR DE POTENCIAL

(*OPCIONAL)

EEPROM SERIAL

Page 151: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 3 – Descripción del Hardware

3-11

Interfase de Comunicaciones La interfase de comunicaciones reside en módulos enchufables con puentes seleccionables por el usuario para configurar la interfase para la aplicación de las comunicaciones. Los dos tipos de comunicaciones que pueden escogerse son RS232 y

RS485. Para mayores detalles véase la descripción a continuación. La Figura 3-8 es el diagrama de bloque de la tarjeta PC para la interfase de las comunicaciones.

JP4 y JP5 SELECCIONAR EL TIPO RS-485 CUANDO SE SELECCIONA ÉSTE (2 cable, cable) AMBOS PUENTES INSTALADOS – 2 TIPOS DE CABLE RS-485 AMBOS PUENTES NO INSTALADOS – 4 CABLES RS-485 (NO INSTALADO SIGNIFICA QUE LOS PUENTES ESTÁN INSTALADOS EN UN POSTE, LA SALIDA UNO, PARA ALMACENAR EL PUENTE. NO DEBE HABER CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LOS PUENTES EN ESTE [frase incompleta en el original]

Los Puentes JP1, JP2 y JP3 se utilizan para determinar el tipo de comunicaciones

JP1 JP2 JP3 TIPO DE COMUNICACIONES OPEN 2-3 OPEN RS-232

2-3 OPEN 2-3 RS-485 1-2 1-2 1-2 PROGRAMABLE DESDE EL TECLADO

NUMÉRICO O LAS COMUNICACIONES (CONSULTE LOS CAPÍTULOS DE LOS CÁLCULOS DE LOS AJUSTES Y DE LAS COMUNICACIONES EN ESTE MANUAL)

Figura 3-8. Diagrama de Bloque del Módulo de Comunicaciones

ÁREA EXTERNA DEL CONECTOR

CONECTOR DE BORDE CONECTOR DE BORDE

Page 152: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 3 – Descripción del Hardware GEK-106586

3-12

Salida Digital / Tarjeta de Suministro de Energía Las Salidas Digitales, mismas que son programables, están localizadas en esta tarjeta. La lógica para seleccionar y escribir una salida digital se localiza en esta tarjeta. Contiene también el circuito de suministro de energía.

La Figura 3-9 es un diagrama de bloque de la tarjeta de Salida Digital y del Suministro de Energía.

Figura 3-9. Diagrama de Bloque del Módulo de Salida Digital /del Suministro de Energía.

DIRECCIÓN

D E C O D I F I C A D O R

C O M P A R A D O R

RELÉ DE DISAPRO

CIRCUITO DE RETENCIÓN

DEL RELÉ

C O M P A R A D O R

DATOS

T R A N S C E P T O R

SUMINISTRO DE ENERGÍA

INTERFASE DEL CANAL

20mA 5V

CIRCUITO DE RETENCIÓN DEL RELÉ

+12VISO +5VISO

Page 153: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 3 – Descripción del Hardware

3-13

DSP / ANI / COMM / LUI El procesador de señal digital (DSP), que se localiza en la tarjeta DSP / ANI, contiene el circuito integrado (chip) del procesador de señal digital TMS320C52 y la memoria que se requiere. El DSP es responsable de muchos de los cálculos numéricos en el LPS. Realiza un cálculo de las transformadas de Fourier, recurrentes para transformar las formas de onda

en cantidades “phasor”. También maneja la adquisición de datos a través de la sección ANI de la tarjeta. Igualmente, el teclado numérico, la pantalla y las interfases de las comunicaciones están en la Tarjeta DSP / ANI. La Figura 3-10 es el diagrama de bloque de la tarjeta DSP / ANI.

CORRIENTES/VOLTAJES

Figura 3-10 Diagrama de Bloque del Módulo DSP / ANI / COMM / LUI.

DIRECCIÓN DATOS CONTROL RELOJ ESLABÓN DE FILTRACIÓN

LÓGICA DE CONTROL

MEDIDOR DE TIEMPO

/ CONTADOR

MEMORIA RAM DE PROGRAMA

PUERTO DE MEMORIA RAM

DE DATOS DUAL

INTERFASE SERIAL EPROM

EPROM LÓGICA DE CONTROL

INTERFASE DIGITAL I/O

TMS320C52

PROCESADOR DE SEÑAL DIGITAL

INTERFASE DEL TECLADO

SINCRONISMOFIN DE LA

CONVERSIÓN

HABILITAR EXPLORACIÓN

INTERFASE LED/PANTALLA

INTERFASE PL1, RS232C FRONTAL

A/D Y CIRCUITOS DE RETENCIÓN

LÓGICA DE CONTROL DEL SECUENCIADOR ANALÓGICO MULTIPLEXOR

CIRCUITAJE ANI

“SW. CAP. CLOCK”

VREF INTERFASE PL2 DE COMUNICACIONES

POSTERIORES

INTERFASE PL3 DE COMUNICACIONES

POSTERIORES

Page 154: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 3 – Descripción del Hardware GEK-106586

3-14

Tarjeta CPU 960 La tarjeta CPU 960 contiene el procesador 960 utilizado en el LPS, EEPROM, para el almacenamiento de los ajustes del usuario, CAPRAM para el almacenamiento de los datos de los fallos y del oscilógrafo, y que controla la transferencia de datos a otros módulos. La tarjeta del CPU 960 lleva a cabo las siguientes funciones: Lógica del esquema

Modo de Prueba Lógica de Disparo de Protección Periférica Lógica de Salida Digital Reporte de Fallos Alarma del Sistema de Energía Control de las Comunicaciones y de la

Impresora La Figura 3-11 contiene el diagrama de bloque de la lógica del CPU.

COLECTOR DE

DIRECCIONES DEL SISTEMA

Figura 3-11. Diagrama de Bloque del Procesador del Sistema (960 CPU).

COLECTOR DE DATOS LOCAL

COLECTOR DE DATOS

COLECTOR DE DIRECCIÓN LOCAL

CONTADOR DE TIEMPO FUERA WDT

GENERADOR DE RELOJ 24,576MHZ

PROCESAMIENTO POR CONDUCTO/COLECTOR DE

DIRECCIONES DE ALTA VELOCIDAD

EEPROM 32K x 8 M

EMOR I A

RELOJ DE TIEMPO REAL CAP-BACKED

MEMORIA DE IMPULSO (“FLASH”)

DEL PROGRAMA

(2MB)

CONTADOR DEL MEDIDOR DE TIEMPO

INTERRUMPIR DECODIFICADOR

XCVR

MEMORIA RAM “CAP-BACKED” 128KX16

(512KX16)

TRANSCEPTOR SYS-DAT

SEÑALES DE CONTROL DEL

COLECTOR DEL SISTEMA

CONTROLADOR DE MEMORIA

EL CIRCUITO INTEGRADO (CHIP)

SELECCIONA LA HABILITACIÓN DE

LA SEÑAL

MEMORIA RAM

ESTÁTICA

INTERRUPCIÓN DEL COLECTOR DEL SISTEMA

MEMORIA INTERMEDIA

“SYS-ADD”

BUFFER

CIR

CU

ITO

DE

RET

ENC

IÓNRESTABLECIMIENTO RELOJ

Page 155: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas

4-1

4-1 VISTA GENERAL..................................................................................................................... 4-2 Equipo de Prueba ......................................................................................................................................4-2

Dibujos y Referencias...............................................................................................................................4-2

Aterrizaje del Equipo ................................................................................................................................4-2

Ajustes que se Requieren..........................................................................................................................4-2

Instrucciones Generales ............................................................................................................................4-3

Cambios de Ajuste ....................................................................................................................................4-4

Introducir el Modo de Prueba ...................................................................................................................4-4

Utilizar las Comunicaciones (Opcional)...................................................................................................4-5

4-2 PRUEBAS GENERALES DEL RELÉ ...................................................................................... 4-7 T1 – Pruebas de Estado del Relé y de la Pantalla.....................................................................................4-7

Pruebas de la Pantalla y del Teclado Numérico .......................................................................................4-8

T2 – Prueba de Salida Digital ...................................................................................................................4-9

T3 – Prueba de Entrada y de Salida Configurables ............................................................................... 4-11

T4 – Prueba de Entrada del Sistema C. A.............................................................................................. 4-11

Figura 4-2. Conexiones de Prueba de Entrada y Salida Configurables ................................................. 4-13

Figura 4-3. Conexiones de Prueba de Fase-a-Tierra.............................................................................. 4-14

Page 156: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas GEK-106586

4-2

ADVERTENCIA: Antes de abrir la unidad, retire cualquier fuente de energía del relé, desconectando la energía de control C. C. y quitando todas las entradas de voltaje de las terminales posteriores. Dentro de la unidad pudieran haber voltajes peligrosos o letales, aún si el interruptor de energía está en OFF (APAGADO).

4-1 Vista General Esta sección contiene una guía para probar el LPS. Estas pruebas no son necesarias para una inspección a la llegada. El relé fue probado en la fábrica, con equipo de prueba automatizado. El LPS está controlado por un software autoverificable. Si se detecta un fallo en el sistema, se reporta a través de la pantalla y del STATUS LED (LED DE ESTADO).

Las pruebas de esta sección incluyen pruebas autoverificables del estado del relé , de la pantalla, y de la Interfase Teclado Numérico / Pantalla. Se incluyen también pruebas de las funciones de protección de respaldo, medición de las unidades y medidores de tiempo de zona, y pueden realizarse a discreción del usuario.

Pruebas Generales del Relé T1 - Pruebas de Estado del Relé y de la Pantalla (Autopruebas) T2 – Pruebas de Salida Digital T3 – Prueba de Entrada y de Salida Configurables T4 – Prueba de Entrada del Sistema C. A.

Equipo de Prueba Una fuente trifásica de voltaje y corriente a

frecuencia nominal. Una fuente de voltaje de control C. C. Tres voltímetros C. A. Tres amperímetros C. A. Un probador de continuidad u óhmetro. Un ordenador compatible IBM-PC con puerto

serial y mouse. Un cable de módem nulo RS232 para conectar el

PC al LPS. Un medidor de tiempo de precisión para probar

los eventos de tiempo

Los requerimientos del equipo específico se listan en las instrucciones para cada prueba y en los diagramas de circuito relacionados.

El voltaje sinusoidal trifásico debe ser balanceado y no distorsionado. En forma similar, la energía C. C. debe provenir de una “buena” fuente con menos de 5% de fluctuación. Una buena fuente está dentro del rango de voltaje que se lista en el Capítulo 7 – Especificaciones.

En forma alternativa, debe utilizarse una fuente de prueba electrónica trifásica. En muchos casos, estos dispositivos permiten la simplificación de los circuitos de prueba.

Dibujos y Referencias Durante las pruebas, deben utilizarse los siguientes dibujos como referencia.

Dibujos Diagrama Elemental, Figuras 1-20 y 1-21. Diagramas Lógicos, Figuras 1-1, 1-2, 1-3, 1-5, 1-7, 1-8, 1-9 y 1-10. Curvas 51G, Figuras 2-2, 2-3 y 2-4.

Referencias Capítulo 11 – vínvulo-ALPS Capítulo 12 – ASCII Comunicaciones

Aterrizaje del Equipo Todo el equipo que se utiliza para probar el relé debe conectarse a un punto de aterrizaje común para proporcionar inmunidad al ruido. Esto incluye las fuentes de voltaje y de corriente y el LPS mismo.

En el LPS, la conexión a tierra es la terminal A2. La terminal común para la protección por sobretensión momentánea es la A18.

NOTA: Durante la prueba, así como durante la operación, A2 debe estar conectada a A18 con un cable del #12 ó mayor. (La onda separada a tierra es para los propósitos de pruebas de Alto Potencial).

Ajustes que se Requieren La mayoría de las pruebas utilizan ajustes por omisión. Cualquier cambio de los ajustes que se requiere están listados con el procedimiento de prueba.

Para mayores detalles para realizar la prueba del relé con especificaciones especificadas por el usuario durante el período de prueba, véase el Capítulo 6 – Pruebas de Funcionamiento (Ajustes del Usuario).

Page 157: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas

4-3

Instrucciones Generales 1. Las pruebas se realizan utilizando el modo de

prueba del relé, que permite tener una vista de las unidades de medición internas y las funciones están, en realidad, de manera interna en el software. No existen módulos de hardware individual que sean responsables de las funciones de medición específicas.

El modo de prueba selecciona y aísla varias funciones del relé y unidades de medición. Después, enruta su estado al contacto A1 (alarma 1 programable). Cuando la función particular bajo esta prueba haya captado el contacto A1, se cierra. La información objetivo aparece para las pruebas que son causa del disparo.

Las prueba pueden realizarse con salidas inhabilitadas. El contacto A1 cierra aún en cualquier momento que exista una condición de disparo. Sin embargo, los contactos de disparo no operan. Pueden completarse las salidas de inhabilitación desde el menú ACTIONS (ACCIONES) o al inicio del modo de Prueba del Relé.

PRECAUCIÓN: El Contacto A1 vibrará cuando la unidad que está a prueba esté cerca de su umbral. No permita que continúe vibrando. Elimine la corriente de prueba. Un cierre de contacto sencillo es suficiente para determinar que la unidad captó.

En las pruebas que causan el disparo, el tipo de objetivo del disparo no coincidirá con la unidad que está siendo probada en el procedimiento. Por ejemplo, si está probándose un fallo de tierra de la Zona 1, la Zona 2 puede captar y disparar el relé antes de que el fallo se dé en las características de la Zona 1. La información objetivo reflejará el disparo de la Zona 2, no de la Zona 1. Durante las pruebas, conserve esto en su mente.

Utilice un probador de continuidad con alta impedancia de entrada, como un óhmetro, para monitorizar el contacto A1 durante la prueba del relé.

NOTA: Los contactos de disparo operarán mientras el relé está en el modo de prueba, a menos que las salidas estén inhabilitadas.

2. Donde proceda, los niveles de corriente se definen con dos números como xx (yy); xx es

el valor a ser utilizado para relés de 5 amperes nominales, y (yy) es el valor a ser utilizado para relé de 1 ampere.

3. Durante una prueba, pueden no utilizarse una o más de las fuentes de corriente electrónicas. Si no se utiliza la fuente, debe ajustarse a cero, además de inhabilitarse. Igualmente, la corriente debe estar siempre ajustada a cero o cerca de cero, por si en cualquier momento la fuente de corriente recibe energía o se desconecta.

4. Los ángulos de fase de las fuentes de prueba se muestran en lo relacionado con el voltaje de la fase A. Un ángulo de fase positivo indica que la cantidad de referencia está adelantando el voltaje de la fase A. Un ángulo de fase negativo indica que la cantidad de referencia está retrasando el voltaje de la fase A.

5. Todos los voltajes de prueba son mediciones de fase-a-tierra, a menos que se especifique de otra manera.

6. Las entradas al teclado numérico se muestran como KEY (TECLA), con la etiqueta de la clave que debe presionarse. Para pruebas que requieran un cambio de ajuste, el número del ajuste aparece entre paréntesis, cerca del ajuste. Esto se lleva a cabo presionando la tecla SET (AJUSTE), escogiendo el tipo de ajuste (de Protección o General), el grupo (si es necesario), el número de ajuste (nnnn) y ENT (INTRODUCIR). Entonces puede introducirse el nuevo ajuste.

NOTA: La Operación del Fallo de Fusible del Transformador de Potencial (PTFF) provocará que opere la Alarma Crítica.

7. Cuando se prueba el relé utilizando el software ALPS-LINK, el único momento en el que la información aparecerá automáticamente en la pantalla es después de que el relé haya disparado o para reportar que ha detectado un error. No aparecerá el estado del relé ni la información del modo de prueba.

8. Al final de la prueba, asegúrese que todos los ajustes hayan retornado a sus valores originales. Esto puede hacerse mediante el ALPS-LINK, descargando los ajustes al PC antes de que inicie la prueba y posteriormente

Page 158: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas GEK-106586

4-4

bajándolos de nuevo al relé, cuando se haya completado la prueba. Si no está disponible un PC, desplácese a través de todos los ajustes, utilizando el teclado numérico y verifique cada uno con la tabla que aparece en la sección de Cálculos de los Ajustes, en este manual.

Cambios de Ajuste Los cambios de ajuste requeridos para una prueba en particular se proporcionan antes de la prueba. Una muestra de un cambio de ajuste se presenta aquí adelante. Para mayores detalles para realizar cambios de ajuste, consulte el Capítulo 8 – Interfase.

Ejemplo de Cambio de Ajuste Este ejemplo ilustra el cambio del alcance de la Unidad de Tierra de la Zona 1 a 5,6 Ohms.

1. Aplique C. C. nominal y espere a que se complete la inicialización del relé, lo que se indicará por un color verde sólido en el LED, en la parte frontal del relé.

2. Presione la tecla SET (AJUSTE):

Introduzca la contraseña:

aparece.

Si es la primera vez que se utilizan las funciones del Nivel de Ajustes, la contraseña tiene el valor dado en la fábrica “123”. Esta contraseña debe cambiarse antes de que pueda tenerse acceso a cualesquiera de las funciones de ajuste. Para mayores detalles para el cambio de la contraseña, véase el Capítulo 8 – Interfase.

3. Introduzca la contraseña de nivel de los ajustes de corriente. Si no se conoce la contraseña, véase el Capítulo 9 – Comunicaciones para mayores detalles para ver la contraseña. Cuando se haya introducido la contraseña correcta, aparecerá el menú de ajustes.

4. Presione las teclas 1 / Y y ENT (INTRODUCIR) para seleccionar los ajustes de Protección.

5. Desplácese con la tecla ARROW (FLECHA) hasta que el cursor esté en:

1. Z1DISTANCE

presione ahora la tecla ENT (INTRODUCIR).

6. Desplácese a través del menú Z1DISTANCE hasta que

Z1GRDREACH = #,#

aparezca en la pantalla.

7. Presione la tecla ENT (INTRODUCIR) y posteriormente presione 5,6 en el teclado numérico. Las entradas aparecen en la pantalla y el signo de “=” cambia a un signo parpadeante (:) (dos puntos) que indica que se ha hecho un cambio pero aún no se ha introducido.

8. Cuando se ha introducido el alcance correcto, presione la tecla ENTER (INTRODUCIR). El signo de dos puntos parpadeantes (:) (dos puntos) regresará de nuevo a un signo de “=”. Esto indica que el cambio se ha introducido en la memoria intermedia BUFFER de los ajustes, pero no ha cambiado en el relé permanentemente.

9. Para completar el cambio de ajuste, presione la tecla END (FIN), seguida de la tecla ENT (INTRODUCIR). Si no se presionan estas teclas después de los cambios de los ajustes, los ajustes no se almacenan en la memoria.

10. Restaure el ajuste Z1GR a su valor original antes de comenzar la prueba. Tendrá que introducir la contraseña del nivel de ajustes, nuevamente.

Introducir el Modo de Prueba Antes de que pueda realizarse una prueba, el LPS debe estar puesto en el modo de prueba y seleccionar las funciones que se probarán. El modo de prueba está ajustado de la manera siguiente:

1. Aplique C. C. nominal y espere a que se complete la inicialización del relé, (si no se ha hecho aún) lo que se indicará por un color verde sólido en el LED, en la parte frontal del relé.

2. Presione la tecla ACT:

Introduzca la contraseña:

aparece.

Si es la primera vez que se utilizan las funciones del Nivel de Ajustes, la contraseña tiene el valor dado en la fábrica “456”. Esta contraseña debe cambiarse antes de que pueda tenerse acceso a cualesquiera de las funciones de ajuste. Para mayores detalles para el cambio de la contraseña, véase el Capítulo 8 – Interfase.

3. Introduzca la contraseña de Nivel de Control de corriente. Si no se conoce la contraseña, véase el Capítulo 11 – ALPS-link o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII para mayores detalles para ver la contraseña. Cuando se haya introducido la contraseña correcta, aparecerá el menú de acciones.

4. Desplácese con las teclas ARROW (FLECHA) hasta que

Page 159: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas

4-5

5.- Prueba del Relé aparezca en la pantalla. Ahora presione la tecla ENT (introducir).

5. Desplácese a través de las funciones del modo de prueba o introduzca el número de la prueba deseada, como 38 para el Detector de Fallos. Presione ENT (INTRODUCIR) y el cursor se colocará en la prueba del detector de fallos. Presione ENT (INTRODUCIR) nuevamente y la prueba ha comenzado. Cuando el LPS capta la función seleccionada, cierra los contactos A1.

6. Para salir del modo de prueba, presione la tecla ACT. Desplácese con una tecla de flecha hasta que

5.- Prueba del Relé aparezca. Ahora presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Desplácese hasta que la pantalla indique

1.- FIN DEL MODO DE PRUEBA y presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Se le pedirá al usuario que realice la Habilitación de Salidas. Presione 1 / Y y ENT (INTRODUCIR). El LED de estado deberá regresar al color verde, lo que indica que se ha reanudado la operación normal.

Utilizar las Comunicaciones (Opcional) El relé puede probarse sin utilizar el teclado numérico. Se requieren un PC y un programa de comunicación, o bien el ALPS-LINK o un emulador de terminal ASCII para establecer comunicaciones, cambiar las contraseñas, cambiar ajustes para las pruebas y colocar la unidad en un modo de prueba. Para mayores detalles en la utilización de un emulador de terminal, consulte el Capítulo 11 – ALPS-LINKS o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII. Todas las funciones que están disponibles en el teclado numérico están disponibles también a través de las comunicaciones. Esta sección contiene un procedimiento paso por paso para probar el relé, desde el ajuste de las comunicaciones hasta la aplicación de las entradas de voltaje y de corriente. Usted debe familiarizarse con el software ALPS-LINK. Para mayores detalles en el uso del ALPS-LINK, consulte el Capítulo 11 – ALPS-LINKS o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII.

Instalación del Hardware El cable adecuado para conectar un PC al relé depende de los requerimientos de las conexiones del PC y del LPS. El puerto frontal del LPS, PL-1, acepta un conector D macho de 9 clavijas. El Puerto PL2 y el opcional PL3 aceptan un conector D macho de 25 clavijas. El PC utilizado puede requerir de un conector de 9 ó 25 clavijas. Para conectar dos puertos de comunicación sin módem, se utiliza un cable de módem nulo. Los cables de módem nulo se muestran en el Capítulo 8 – Interfase, para la conexión del LPS a un PC. Instalación del Software del PC La instalación del software está constituida por un programa Windows de inicio que carga el software en el PC, inicia el programa y lo configura en el puerto y en la tasa de Bauds del PC y del LPS. El ALPS-LINKS es un programa de Windows. Consulte el Capítulo 11 – ALPS-LINKS o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII, o bien el manual de su ordenador, para las instrucciones de uso del mouse, de las barra de menú, de los cuadros de diálogo y ventanas. Cargar e Iniciar el ALPS-LINK

1. Para las instrucciones para cargar el ALPS-LINK en el PC, utilice la guía de instalación en el Capítulo 11 – ALPS-LINKS o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII.

2. Haga doble clic en el ícono de grupo que contiene el ALPS-LINK para abrir la ventana.

3. Inicie el programa haciendo doble clic en el ícono ALPS-LINK.

Véase la configuración local del PC. 1. Cuando usted inicia el ALPS-LINK aparece la

barra de menú principal. 2. Haga clic en el elemento del menú..... Device

(Dispositivo). Ahora haga clic en el elemento del menú..... Local Settings (Ajustes Locales).

3. Introduzca el número del puerto de comunicación que está utilizando en su PC, haciendo clic en el cuadro y tecleando el número. No oprima aún la tecla ENTER.

4. Teclee en el número de puerto que coincida con el puerto del PC conectado al puerto del LPS. Si se selecciona el puerto 3 ó el 4, deberá seleccionarse también el número IRQ.

5. Cuando esté configurado el puerto, seleccione OK.

Page 160: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas GEK-106586

4-6

Instalación de una Descripción de Unidad de Prueba El siguiente paso es crear una nueva Descripción de la Unidad que coincida con la tasa de bauds del LPS, el número telefónico, y el código del interruptor. Normalmente se tiene acceso al LPS en forma local durante la prueba; por consiguiente, el PHONE NUMBER (NÚMERO TELEFÓNICO) y el SWITCH CODE (CÓDIGO DEL INTERRUPTOR) se dejan en blanco. La BAUD RATE (TASA DE BAUDS) se programa con el ajuste de fábrica de 2400 con un paro de bit y sin paridad.

1. Seleccione el encabezado ADD RELAY TO LIST (AÑADIR RELÉ A LA LISTA), en el menú SETUP (INSTALACIÓN).

2. Cuando se le solicite UNIT DESCRIPTION (DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD), teclee TEST (PRUEBA) y seleccione OK. Se crea una nueva descripción de la unidad llamada TEST (PRUEBA) y ahora debe tener parámetros ajustados para ésta. El menú de los RELAY PARAMETERS (PARÁMETROS DEL RELÉ) aparece con espacios para PHONE NUMBER, (NÚMERO TELEFÓNICO), SWITCH CODE (CÓDIGO DEL INTERRUPTOR), BAUD RATE (TASA DE BAUDS), STOP BIT (PARO DE BIT) y PARITY (PARIDAD).

3. Cuando se le solicite PHONE NUMBER (NÚMERO TELEFÓNICO), teclee 10 ceros y oprima TAB (TABULADOR). (Este es el número telefónico por omisión que se utiliza cuando no existe ninguno).

4. Cuando se le solicite SWITCH CODE (CÓDIGO DEL INTERRUPTOR), presione TAB (TABULADOR).

5. Cuando se le solicite BAUD RATE (TASA DE BAUDS), seleccione 2400 y presione TAB (TABULADOR).

6. Cuando se le solicite STOP BIT (PARA DE BIT), seleccione 1 y presione TAB (TABULADOR).

7. Cuando se le solicite PARITY (PARIDAD), seleccione None (Ninguna) y presione TAB (TABULADOR).

8. De esta manera, la Descripción de la Unidad para TEST (PRUEBA), está completa. Introduzca OK para regresar al SETUP MENU (MENÚ DE INSTALACIÓN).

Instalación del Relé Antes del envío, el relé está programado con los ajustes de fábrica por omisión. Éstos incluyen la ID de la Unidad, la Tasa de Bauds y las Contraseñas de Fábrica. Los parámetros de comunicación por omisión se listan en la Tabla 4-1.

Parámetro Ajuste ID de la Unidad 0 Contraseña para Ver VIEW! Contraseña de Control CONTROL! Contraseña de Ajustes SETTING! Contraseña Maestra MASTER! Tasa de Bauds 9600

Tabla 4-1. Parámetros de Comunicaciones de Fábrica por Omisión

Registro de Entrada al Relé 1. Seleccione LOGIN (REGISTRO DE

ENTRADA) en el menú RELAY FUNCTIONS (FUNCIONES DEL RELÉ).

2. Seleccione el dispositivo de prueba apenas creado. El ALPS-LINK le solicitará una contraseña. Si éste es el registro de entrada al relé, las contraseñas listadas en la Tabla 4-1 deben cambiarse antes de que cualquier función del relé, a excepción hecha de CHANGE PASSWORD (CAMBIAR CONTRASEÑA) y LOGOUT (SALIR DEL SISTEMA) operará. Para mayores detalles sobre el cambio de contraseña, véase el Capítulo 11 – ALPS-LINKS o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII.

3. Teclee la contraseña actual y presione TAB (TABULADOR). Si no se conoce la contraseña, consulte el Capítulo 8 – Interfase, para mayores detalles para que se muestre la contraseña actual.

4. ALPS-LINKS le solicita la ID de la unidad. Tecleé 0 y presione TAB (TABULADOR).

5. Seleccione OK. ALPS-LINKS responde con el mensaje:

SUCCESSFUL LOGIN (REGISTRO DE ENTRADA SATISFACTORIO) Si se trata de un registro de entrada inicial, a este

punto debe salir del sistema y volver a registrarse de entrada nuevamente, a fin de contar con una pantalla completa de todos los menús del LPS.

6. Seleccione LOGOUT (SALIR DEL SISTEMA), en el menú RELAY FUNCTIONS (FUNCIONES DEL RELÉ), y elija OK.

Los cambios de ajuste que se requieren para una prueba en particular se encuentran listados antes de la prueba misma. Puede cambiarse un ajuste por categoría o individualmente, seleccionando VIEW / CHANGE CATEGORY OF SETTINGS (VER / CAMBIAR CATEGORÍA DE AJUSTES) o VIEW / CHANGE INDIVIDUAL SETTING (VER / CAMBIAR AJUSTE INDIVIDUAL) en el

Page 161: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas

4-7

menú SETTINGS (AJUSTES). En el Capítulo 11 – ALPS-LINKS o en el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII se proporciona un procedimiento para cambiar ajustes y un ejemplo de cómo hacerlo. Es importante recordar seleccionar END SETTING CHANGES (FIN DE CAMBIOS DE AJUSTE) en el menú LPS SETTINGS (AJUSTES DEL LPS) después de que se hayan completado todos los cambios de ajustes para una prueba en particular. Lo anterior es necesario porque los ajustes están almacenados en una memoria intermedia, de manera que puedan descargarse inmediatamente. Al seleccionar END SETTING CHANGES (FIN DE CAMBIOS DE AJUSTE) los ajustes en el relé mismo [SIC] Introducir el Modo de Prueba En la mayoría de las pruebas, es necesario ajustar previamente el relé en el modo de prueba, de acuerdo con la función que va a probarse. El modo de prueba se ajuste de manera siguiente:

1. Seleccione CHANGE ACCESS LEVEL (CAMBIAR NIVEL DE ACCESO) en el menú RELAY FUNCTIONS ( FUNCIONES DEL RELÉ).

2. Introduzca la contraseña del Nivel de Control. Si no se conoce la contraseña, véase el Capítulo 8 – Interfase, para mayores detalles para ver la contraseña actual.

3. Cuando la contraseña haya sido aceptada, CONTROL LEVEL

aparecerá en la parte inferior de la pantalla. 4. Seleccione RELAY TEST MODE (MODO DE

PRUEBA DEL RELÉ) del menú LPS ACTIONS (ACCIONES DEL LPS). Aparecerá el cuadro de la lista RELAY TEST (PRUEBA DEL RELÉ).

5. Seleccione la prueba que desea introducir en el menú, y seleccione OK.

6. Cuando el LPS está en el modo de prueba el STATUS LED (LED DE ESTADO) cambia del color verde al rojo.

Salir del Modo de Prueba Para terminar el modo de prueba y encender la protección del relé, seleccione END TEST MODE (FIN MODO DE PRUEBA) del cuadro de la lista RELAY TEST (PRUEBA DEL RELÉ) y posteriormente seleccione OK. El STATUS LED (LED DE ESTADO) cambia del color rojo al verde, lo que indica que se ha reanudado la operación normal.

Instalación de la Prueba Inicial Antes de comenzar una prueba, los ajustes del relé deben revisarse, para referencia y verificación. Los ajustes de fábrica se encuentran en una lista en el Capítulo 2 – Cálculos de los Ajustes. Usted puede utilizar los puertos de comunicación o desplazarse a través de los ajustes, para asegurarse que todos coinciden con los ajustes por omisión. Para pruebas con ALPS-LINK, los ajustes del relé deben levantarse desde el LPS e imprimirse para referencia y verificación. Verifique que cada ajuste LPS coincida con el ajuste por omisión listado. Si no está disponible una impresora, para la verificación utilice el comando VIEW / CHANGE CATEGORY OF SETTINGS (VER / CAMBIAR CATEGORÍA DE AJUSTES). Una vez transmitido, los ajustes actuales del LPS pueden guardarse en un archivo en disco, de manera que puedan descargarse al LPS cuando se haya completado la prueba. Utilice el comando SAVE LPS SETTINGS TO FILE (GUARAR AJUSTES DEL LPS EN ARCHIVO), en el menú LPS SETTINGS (AJUSTES DEL LPS). El ALPS-LINKS le solicita el nombre para el archivo, después de lo cual usted debe introducir un nombre de archivo válido para MS-DOS. En el Capítulo 11 – ALPS-LINK o en el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII puede encontrar mayor información de cómo utilizar este comando.

4-2 Pruebas Generales del Relé T1- Pruebas de Estado del Relé y de la Pantalla El estado del LPS se reporta a través de la Interfase Teclado Numérico/ Pantalla, el contacto de alarma no crítica y el contacto de alarma crítica. Si un error del sistema es la causa de que las funciones del relé cesen, el LED de estado se convierte en color rojo y el contacto de la alarma crítica se cierra. Un fallo que no interrumpe el relé se indica cerrando el contacto de la alarma no crítica y mostrando el mensaje WARN (PRECAUCIÓN). Verificación de Estado Esta prueba demuestra el uso de la Interfase Teclado Numérico/ Pantalla, para verificar el estado del relé. Para mayores detalles, véase Capítulo 11 – ALPS-LINK o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII.

1. Para esta prueba, se requiere solamente voltaje de suministro de energía C. C. Aplique la energía C. C. nominal y espere la inicialización para

Page 162: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas GEK-106586

4-8

completar (si no se ha hecho ya), como lo indica el color verde del LED.

2. Presione la tecla INF; ahora utilice las teclas ARROW (FLECHA) para desplazarse hasta que el cursor esté en

1.- ESTADO DEL LPS 3. Presione la tecla ENT (INTRODUCIR). La

pantalla debe contener: ESTADO: OK

lo que significa que el relé está en operación y que no hay errores.

4. Verifique que el ajuste del monitor de circuito de disparo en (Ajustes Generales, #107) sea:

NUM_MON = 0011 (000111) Asegúrese de presionar las teclas END (FIN) y ENT (INTRODUCIR) después de que el ajuste se haya cambiado. Cuando esté hecho, el relé espera voltaje en húmedo a través de los contactos de disparo.

5. Presione la tecla INF y desplácese con las teclas ARROW (FLECHA) hasta que la pantalla contenga:

1.- ESTADO DEL LPS 6. Presione la clave ENT (INTRODUCIR). La

pantalla debe contener: ESTADO: FALLO FALLO: DISPARO CKT #1 ERROR DE CONTINUIDAD

Lo anterior verifica que el relé detectó la ausencia de voltaje en húmedo a través del contacto de disparo.

8. Cambie los ajustes del monitor del circuito de disparo a

NUM_MON = 0000 (000000) vuelva a verificar el estado. Éste debe ser:

ESTADO: OK cambie el ajuste del monitor de circuito de disparo nuevamente a NUM_MON = 0011 (000111) antes de comenzar la prueba siguiente.

Pruebas de la Pantalla y del Teclado Numérico La Prueba de la Interfase Teclado Numérico /Pantalla (LUI) está integrada en el software y permite probar el teclado numérico y la pantalla.

1. Aplique energía nominal C. C. y espere a que se complete la inicialización, como lo indica el color verde del LED, si es necesario.

2. Presione la clave ACT (ACCIÓN). Ahora desplácese con las teclas de flechas hasta que la pantalla contenga el título:

7.- PRUEBA LUI 3. Presione la tecla ENT (INTRODUCIR). La

pantalla debe contener tres opciones para probar la pantalla, el LED y el teclado numérico.

4. Seleccione 1. Display (Pantalla), y presione la tecla ENT (INTRODUCIR).

5. Verifique que la pantalla tenga dos filas completamente llenas de rectángulos y presione la tecla ENT (INTRODUCIR). La pantalla cambia las dos últimas filas llenas de rectángulos. Cuando haya verificado la pantalla, presione la tecla ACT (ACCIÓN). Si está presionada cualquier otra tecla, la pantalla no regresará al menú LUI TEST (PRUEBA LUI).

6. Utilice las teclas ARROW (FLECHA) para seleccionar:

2.- LEDs y presione la clave ENT (INTRODUCIR). El LED seleccionado cambiará. Presione ENT (INTRODUCIR) después de verificar cada estado de LED. Cuando la prueba haya terminado, aparecerá el menú LUI TEST (PRUEBA LUI).

7. Utilice las teclas ARROW (FLECHA) para seleccionar:

3.- Keyboard (Teclado) y presione ENT (INTRODUCIR). Aparecerá en la pantalla un mapa del teclado.

8. A este punto, el relé está en la prueba del teclado. Presione cada tecla en el teclado numérico, a excepción de la tecla CLR (LIMPIAR). Conforme presiona cada tecla, verifique que se indique en la pantalla la tecla que se presionó. Por ejemplo, al presionar la flecha hacia arriba se indicará en la pantalla mediante un parpadeo de la flecha ascendente. La pantalla que corresponde a las otras teclas, es la leyenda que aparece impresa en la tecla misma.

9. Cuando haya verificado todas las teclas, presione la tecla CLR (LIMPIAR).

Page 163: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas

4-9

10. Cuando se haya completado la prueba, presione la tecla END (FIN) seguida por la tecla ENT (INTRODUCIR). Presione la tecla CLR (LIMPIAR) para borrar el mensaje. Con lo anterior se termina la Prueba de la Interfase Teclado Numérico /Pantalla.

T2 – Prueba de Salida Digital Esta prueba revisa todas las salidas del relé. Es una forma conveniente para determinar las conexiones adecuadas del sistema y verificar la operación de todos los contactos del relé, sin tener que aplicar corrientes y voltajes para simular fallos. La protección puede habilitarse o inhabilitarse, como se considere necesario.

Nota: Si esta prueba se corre en forma remota a través del ALPS-LINK, el interruptor RM BRKR debe estar en posición hacia abajo para permitir que operen las salidas. Consulte la sección 8-3 para detalles sobre el cambio de posición del interruptor. Nótese que el relé se envía de fábrica con el interruptor en posición hacia abajo, lo que permite la operación.

1. Conecte el relé, como se muestra en la Figura 4-1.

2. Presione la tecla ACT (ACCIÓN) e introduzca la contraseña de nivel de control.

3. Utilice la tecla ARROW (FLECHA) para seleccionar:

8.- Prueba de Salida Digital

Presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Antes de que se permita que se pruebe un contacto, la pantalla le pregunta:

DISABLE PROTECT?

(¿INHABILITAR LA PROTECCIÓN?)

Presione la tecla 1 / Y seguida por la tecla ENT (INTRODUCIR) para apagar la protección. La protección permanece apagada hasta que el modo de prueba termina. (Si se desea, puede dejarse encendida la protección durante la prueba).

4. Seleccione la salida para probar utilizando las teclas ARROW (FLECHA) para desplazarse a la salida deseada, como T1, y presione la tecla ENT (INTRODUCIR).

Cuando se haya elegido la salida digital, la salida del relé seleccionada se cierra. Verifique que la salida que está a prueba haya cerrado, utilizando un óhmetro u otro dispositivo adecuado.

5. Después de que se haya probado la salida, desplácese a la siguiente salida a probar; después, presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Esta salida se cierra y se abre la salida previamente seleccionada. Continúe de esta manera hasta que se prueben todas las salidas.

6. Termine el modo de prueba, desplazándose a la selección

FIN DEL MODO DE PRUEBA

Ahora, presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Alternativamente, presione la tecla END (FIN) seguida de la tecla ENT (INTRODUCIR) para terminar la prueba y volver a habilitar la protección.

Page 164: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas GEK-106586

4-10

SALIDA DIGITAL X Y

T1 A3 A19 T2 A4 A20 T3 A5 A21 T4 A6 A22 T5 A7 A23 T6 A8 A24 A1 A9 A25 A2 A10 A26 A3 A11 A27 A4 A12 A28 A5 A13 A29 A6 A14 A30 A7 A15 A31 A8 A16 A32 A9 B1 B17 A10 B2 B18 A11 B3 B19 A12 B4 B20

KT1 (no) B5 B21 KT1 (nc) B5 B22 KT2 (no) B23 B6 KT2 (nc) B23 B7 KT3 (no) B8 B24 KT3 (nc) B8 B25 KT4 (no) B26 B9 KT4 (nc) B26 B10

7C1A (no) B11 B27 C1B (nc) B11 B28 C2A (no) B29 B12 C2B (nc) B29 B13 CA (nc) B14 B30 CA (no) B14 B31

PWR (nc) B32 B15 PWR (no) B32 B16

(no) – contacto normalmente abierto (nc) – contacto normalmente cerrado

Tx – Contactos de disparo (programables) Ax – Contactos de alarma (programables) KTx – Contactos del Transmisor de Clave

(programables) Cxy – Contactos Forma C con un contacto con el par no /nc (programable) CA – Alarma Crítica

PWR = Alarma de Suministro de Energía

Figura 4-1 Diagrama de Conexión de Prueba de Salida Digital

Probador de Continuidad

Salidas Digitales (véase la tabla de la izquierda)

Suministro de Energía Nominal C. C. 48, 125, 250 VCC

ATERRIZAJE DEL ALOJAMIENTO

ATERRIZAJE DE SOBRETENSIÓN MOMENTÁNEA

UNIDAD A PRUEBA

Page 165: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas

4-11

T3- Prueba de Entrada y de Salida Configurables

El LPS cuenta con ocho entradas configurables y dieciséis salidas configurables, lo que proporciona una gran flexibilidad en la aplicación y prueba del relé. Las entradas configurables están programadas para determinar cómo serán utilizadas. Por ejemplo, una entrada puede utilizarse para activar el oscilógrafo, mientras que otra puede utilizarse para seleccionar un grupo de ajustes. Las salidas configurables están instaladas de manera similar. Cada salida puede instalarse como una de las 217 banderas diferentes disponibles en el relé del relé. En el ejemplo de prueba a continuación, las entradas digitales se utilizan para controlar el grupo de ajustes, inhabilitar protección y enviar entradas a salidas. Los contactos de salida configurables harán eco de las entradas, monitorizarán las unidades internas y responderán a las acciones del usuario.

Procedimiento de la Prueba T3 Los pasos de la prueba T3 son los siguientes. Algunas pruebas probarán al mismo tiempo las salidas, así como las entradas. Algunas se probarán en forma separada.

1. Aplique C. C. nominal a través de CC1 (D2-D18). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC1 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC1.

2. Aplique C. C. nominal a través de CC2 (D3-D19). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC2 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC2.

3. Aplique C. C. nominal a través de CC3 (D4-D20). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC3 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC3.

4. Aplique C. C. nominal a través de CC4 (D5-D21). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC4 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC4.

5. Aplique C. C. nominal a través de CC5 (D6-D22). Utilizando el teclado numérico y el

comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC5 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC5.

6. Aplique C. C. nominal a través de CC6 (D7-D23). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC6 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC6.

7. Aplique C. C. nominal a través de CC7 (D8-D24). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC7 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC7.

8. Aplique C. C. nominal a través de CC8 (D9-D25). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC8 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC8.

9. Aplique C. C. nominal a través de CC9 (D10-D26). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC9 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC9.

10. Aplique C. C. nominal a través de CC10 (D11-D27). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC10 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC10.

11. Aplique C. C. nominal a través de CC11 (D12-D28). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC11 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC11.

12. Aplique C. C. nominal a través de CC12 (D13-D29). Utilizando el teclado numérico y el comando INFORMATION: “CC status” (“Estado CC”), verifique que CC12 esté ON (ENCENDIDO). Quite la C. C. de CC12.

T4 – Prueba de Entrada del Sistema C. A. Esta prueba utiliza los Valores Presentes para determinar que los voltajes y las corrientes están conectados en forma adecuada a la regleta de terminales. La función VALUES (VALORES) puede utilizarse en cualquier momento durante la prueba para verificar que las corrientes y los voltajes del relé [SIC]

Page 166: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas GEK-106586

4-12

1. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3.

2. Instale VA a 67 Vrms 0°, VB a 57 Vrms – 120° y VC a 47 Vrms 120°.

3. Presione la tecla INF, en el teclado numérico. Desplácese utilizando las teclas ARROW (FLECHA), hasta el título

1.- Valores presentes y presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Los valores presentes aparecen ahora.

4. Desplácese hasta los valores de VA, VB y VC y verifique que los voltajes están dentro de ±2 voltios del ajuste de la fuente de voltaje. Lo anterior verifica las conexiones de las fuentes de voltaje.

Nota: En forma alternativa, en cualquier momento que la pantalla esté en blanco, presione la tecla CLR (LIMPIAR) para que el relé se desplace automáticamente hasta los valores presentes.

5. Ajuste Iop a 1,0 amp. rms. para las fases IA, IB o IC, como se muestra en el punto de conexión Y, en la Figura 4-3.

6. Verifique el valor de IA, IB o IC, dependiendo de la conexión Y. Verifique que la lectura de la corriente esté entre 0,9 y 1,1 amps. rms.

7. Reduzca la corriente de prueba a cero amps.

Page 167: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas

4-13

UNIDAD A PRUEBA

Figura 4-2. Conexiones de Prueba de Entrada y Salida Configurables.

Entradas Configurables

Salidas Configurables

Probador de Continuidad

Suministro de Energía Nominal C. C. 48, 125, 230 VCC

Page 168: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación/Periódicas GEK-106586

4-14

Figura 4-3. Conexiones de Prueba Fase-a-Tierra

SOBRETENSIÓN MOMENTÁNEA DE VOLTAJE TRIFÁSICO, 4 CABLES SECUENCIA DE FASE: A, B, C

RELÉ A PRUEBA

“Y” SE CONECTARÁ A IA, IB o IC. VÉASE LA TABLA MÁS ABAJO

Contacto Programable A1

ATERRIZAJE DE SOBRETENSIÓN MOMENTÁNEA

ATERRIZAJE DEL ALOJAMIENTO

Suministro de Energía Nominal

C.C. 48, 125, 230 VCC

PROBADOR DE CONTINUIDAD

FUENTE DE CORRIENTE MONOFÁSICA

ENTRADA Y FASE A

PRUEBA NÚMERO DE

BLOQUE TERMINAL

AG C1 BG C3 CG C5

Page 169: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica)

5-1

5-1 PRUEBAS DE MEDICIÓN DE LA UNIDAD .................................................................................... 5-2

T1 – PRUEBA DEL DETECTOR DE FALLOS............................................................................................ 5-2 T2 – PRUEBA DE SUPERVISIÓN DE DISPARO IT.................................................................................... 5-2 T3 – PRUEBA DE SUPERVISIÓN DE BLQUEO IB .................................................................................... 5-3 T4 – PRUEBA DE DISPARO DIRECCIONAL A TIERRA, IPT + NT............................................................ 5-3 T5 – PRUEBA DE BLOQUE DIRECCIONAL A TIERRA, IPB + NB ............................................................ 5-3 T6 - SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEA DE FASE 50.............................................................................. 5-3 T7 – SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEA A TIERRA 50G......................................................................... 5-4 T8 – SOBRECORRIENTE DE TIEMPO A TIERRA 51G.............................................................................. 5-4 T9 – PRUEBA DE BAJO VOLTAJE.......................................................................................................... 5-7 T10 – PRUEBA DE SOBREVOLTAJE....................................................................................................... 5-7

5-2 PRUEBAS DE ALCANCE DE ZONA Y MEDIDOR DE TIEMPO................................................. 5-7

T11 – PRUEBA DE ALCANCE DE TIERRA, FALLOS DE TIERRA M1G (AG, BG Y CG), ZONA 1............................................................................................................ 5-8

T12 – PRUEBA DE ALCANCE DE TIERRA, FALLOS DE TIERRA MTG (AG, BG Y CG), ZONA 2........................................................................................................... 5-8

T13 - PRUEBA DE ALCANCE DE TIERRA, FALLOS DE TIERRA M3G (AG, BG Y CG), ZONA 3........................................................................................................... 5-9

T14 - PRUEBA DE ALCANCE DE TIERRA, FALLOS DE TIERRA M4G (AG, BG Y CG), ZONA 4........................................................................................................... 5-9

T15 – PRUEBAS DE MEDIDOR DE TIEMPO DE TIERRA (RESPALDO DE ZONA) ................................... 5-10

5-3 PRUEBAS DE ALCANCE DE ZONA FASE-A-FASE.................................................................... 5-11

T16 – ALCANCE DE FASE, FALLOS M1, ZONA 1 (AB, BC Y CA) ..................................................... 5-11 T17 - ALCANCE DE FASE, FALLOS MT, ZONA 2 (AB, BC Y CA) ...................................................... 5-12 T18 - ALCANCE DE FASE, FALLOS M3, ZONA 3 (AB, BC Y CA) ...................................................... 5-12 T19 - ALCANCE DE FASE, FALLOS M4, ZONA 4 (AB, BC Y CA) ..................................................... 5-13 T20 – PRUEBAS DEL MEDIDOR DE TIEMPO DE FASE (RESPALDO DE ZONA) ..................................... 5-14

5-4 PRUEBAS MOB................................................................................................................................... 5-16

T21 – ALCANCE DE FALLO DE SINCRONIZACIÓN, MOB................................................................... 5-16

5-6 FIN DE LAS PRUEBAS CON AJUSTES DE FÁBRICA................................................................ 5-16

Page 170: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica) GEK-106586

5-2

5-1 Pruebas de Medición de la Unidad Pruebas de Medición de la Unidad T1: FD – Detector de Fallos T2: IT – Prueba de Supervisión de Disparo T3: IB – Prueba de Supervisión de Bloqueo T4: Prueba de Disparo Direccional a Tierra, IPT y NT T5: Prueba de Bloque Direccional a Tierra, IPB y NB Pruebas de Protección de Respaldo T10 - Sobrecorriente Instantánea de Fase 50 T11 – Sobrecorriente Instantánea a Tierra 50G T12 – Sobrecorriente a Tiempo a Tierra 51G T13 – Prueba de Bajo Voltaje T14 – Prueba de Sobrevoltaje Pruebas de Alcance Fase-Tierra de Zona y Medidores de Tiempo T15 – Alcance de Tierra de Zona 1 M1G T16 - Alcance de Tierra de Zona 2 MTG T17 - Alcance de Tierra de Zona 3 M3G T18 - Alcance de Tierra de Zona 4 M4G T19 – Pruebas de Medidores de Tiempo de Tierra de Zona T20 – Alcance de Fase Zona 1 M1 T21 - Alcance de Fase Zona 2 MT T22 - Alcance de Fase Zona 3 M3 T23 - Alcance de Fase Zona 4 M4 T24 – Pruebas de Medidores de Tiempo de Fase de Zona T25 – MOB Fallo de Sincronización

PRECAUCIÓN: El Contacto A1 vibrará cuando la unidad sometida a prueba esté cerca del umbral. No permita que continúe vibrando. Desconecte la corriente de prueba. El cierre de un solo contacto es suficiente para determinar que la unidad captó.

T1- Prueba del Detector de Fallos El Detector de Fallos responde a fallos repentinas en los niveles de corriente. Los cambios lentos no se captan.

1. Conecte el relé en la forma que se muestra en la Figura 4-3.

2. Ajuste el relé en el modo de prueba 38 (el detector de fallos). En el relé aparece:

DETECTOR DE FALLOS, ENCENDIDO

Ajustes: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO

(104) Z1GROUND– NO Z2DISTANCE

(201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND– NO

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND– NO

Z4DISTANCE (401) ZAPHASE = NO (401) Z4GROUND- NO

OVERCURRENT (605) 50G = NO (610) 51G = NO

Ajuste los voltajes de la manera siguiente: VA = 67 V rms 0° VB = 67 V rms – 120° VC = 67 V rms + 120°

3. Lentamente incremente Iop a 1,2 (0,4) A rms, a aproximadamente 0,1 (0,01) A por segundo. Lentamente disminuya la corriente a 0 A. El contacto A1 no cerrará.

4. Inmediatamente incremente Iop a 1,5 (0,3) A rms. El contacto A1 deberá cerrar momentáneamente.

5. Inmediatamente incremente Iop a 2,5 (0,5) A rms. El contacto A1 deberá cerrar hasta que se elimine la corriente.

6. Reduzca Iop a 0.

T2 – IT Prueba de Supervisión de Disparo IT

1. Ajustes de Protección: CURSUPVIS

(501) IT_PICKUP = 0,25 (0,05) AMP 2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3. 3. Ajuste el relé al modo de prueba 34, (IT

Detector, Detector IT). En el LUI deberá aparecer:

DETECTOR IT, ENCENDIDO Ajuste los voltajes de la manera siguiente:

VA = 67 V rms 0° VB = 67 V rms -120° VC = 67 V rms +120°

Page 171: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica)

5-3

4. Ajuste Iop a 0,40 (0,08) A rms y aplíquelo al relé. El contacto A1 deberá cerrar. Reduzca Iop a 0,15 (0,03) amp rms, punto en el cual el contacto A1 debe abrir.

5. Reduzca Iop a 0.

T3 – Prueba de Supervisión de Bloqueo IB

1. Ajuste: CURSUPVIS

(502) IB_PICKUP = 0,2 (0,04) AMP 2. Conecte el relé como se muestra en la Figura

4-3. 3. Ajuste el relé al modo de prueba 35, (IB

Detector, Detector IB). En el LUI deberá aparecer:

DETECTOR IB, ENCENDIDO Ajuste los voltajes de la manera siguiente:

VA = 67 V rms 0° VB = 67 V rms –120° VC = 67 V rms +120°

4. Ajuste Iop a 0,30 (0,06) A rms y aplíquelo al relé. El contacto A1 deberá cerrar. Reduzca Iop a 0,10 (0,02) A rms, punto en el cual el contacto A1 debe abrir.

5. Reduzca Iop a 0.

T4 – Prueba de Disparo Direccional a Tierra, IPT + NT

1. Ajuste: Z2DISTANCE

(204) Z2GROUND = YES (205) Z2GRDCHAR GDOC

CURDUPVIS (503) IPT_PICKUP = 0,5 (0,1) AMP

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3.

3. Ajuste los voltajes de la manera siguiente:

VA = 55 V rms 0° VB = 67 V rms –120° VC = 67 V rms +120°

4. Ajuste el relé al modo de prueba 36, (Ground Directionl Trip, Disparo Direccional a Tierra). En el LUI deberá aparecer:

DISPARO DIREC. A TIERRA, ENCENDIDO

5. Ajuste IA, la corriente de Iop, a 0,70 (0,14) A rms--85°, y aplíquela al relé. El contacto A1 debe cerrar. Reduzca Iop a 0,40 (0,08) A rms, punto en el cual el contacto A1 debe abrir.

6. Reduzca Iop a 0.

T5 – Prueba de Bloque Direccional a Tierra, IPB + NB

1. Ajustes: CURSUPVIS

(504) IPB_PICKUP = 0,25 (0,05) AMP 2. Conecte el relé como se muestra en la Figura

4-3. 3. Ajuste VA a 55 V rms 0°, VB a 67 V rms ÷

120° y VC a 67 V rms 120°. 4. Ajuste el relé al modo de prueba 37, (Ground

Directional Block, Bloque Direccional a Tierra). En el LUI deberá aparecer:

BLOQUE DIRECC. A TIERRA, ENCENDIDO

5. Ajuste IA, la corriente de Iop, a 0,40 (0,08) A rms -265° y aplíquela al relé. El contacto A1 deber cerrar. Reduzca Iop a 0,15 (0,03) A rms, y el contacto A1 deberá abrir.

6. Reduzca Iop a 0.

T6 – Sobrecorriente Instantánea de Fase 50

1. Ajustes de Protección: OVERCURRNT

(601) 50 = YES (602) 50_DIRCNL = NO (603) 50PICKUP = 5,0 (1,0)

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-2 para un fallo de fase AB, BC o CA. Nótese que la fase adelantada es 180 grados fuera de Fase, con la línea con la que está cortocircuitada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba 43, (Phase Overcurrent, Sobrecorriente de Fase). En el LUI deberá aparecer:

Page 172: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica) GEK-106586

5-4

SOBRECORR. DE FASE INSTANT, ENCENDIDO

4. Ajuste Iop a 2,8 (0,6) y aplíquelo al relé. El contacto A1 deberá cerrar. Reduzca Iop a 2,0 (0,4) A rms, punto en el cual el contacto A1 deberá abrir.

5. Reduzca Iop a 0 6. Restaure los ajustes de Protección siguientes:

OVERCUR (602) 50_DIRCNL = YES (603) 50PICKUP = 20,0 (4,0) amps.

T7 – Sobrecorriente Instantánea A Tierra 50G

1. Ajustes de Protección: OVERCURRNT

(605) 50G = YES (606) 50G_DIRCNL = NO (Directnl ctrl. off) (607) 50GPICKUP = 2,5 (0,5) AMPS

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3.

3. Ajuste el relé en el modo de prueba 44, (Ground Overcurrent, Sobrecorriente de Tierra). En el LUI aparece:

SOBRECORR. INSTANT. DE TIERRA, ENCENDIDO

4. Ajuste Iop a 4,0 (0,80) A rms y aplíquelo al relé. El contacto A1 deberá cerrar. Reduzca Iop a 2,4 (0,40) A rms, punto en el cual el contacto A1 deberá abrir.

5. Reduzca Iop a cero. 6. Restaure los ajustes siguientes:

OVERCURRNT (605) 50G_DIRCNL = YES (606) 50PICKUP = 10 (2,0) AMPS

T8 – Sobrecorriente de Tiempo a Tierra 51G 1. Ajuste:

OVERCURRNT (610) 51G = YES (611) 51G_DIRCNL = NO (Direct. ctrl. off).

(612) 51GPICKUP = 1,0 (0,2) AMPS (614) 51GCURVE = V-INV (615) 51GTIMDIAL = 5,0

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-1

NOTA: Haga que inicie el medidor de tiempo cuando se aplique Iop y deténgalo cuando A1 cierre (el relé dispara).

3. Para esta prueba, quite el relé del modo de prueba.

(2007) A1 = índice 119; TOCTRP 4. Aplique Iop a 3,0 (0,06) A rms y haga que

inicie el medidor de tiempo. Deje la corriente encendida hasta que el contacto A1 cierre y se detenga el medidor de tiempo. El 51H debe estar en tiempo fuera de 2,8 a 3,2 segundo.

5. Reduzca Iop a cero. 6. Repita los pasos 3 y 4 con los valores para Iop

de la Tabla 5-1. Verifique que el tiempo fuera del 51G esté dentro del tiempo especificado.

Iop, A rms Tiempo Fuera 51G , s

3 2,8 – 3,2

6 0,9 – 1,1

10 0,6 – 0, 8

Tabla 5-1 Valores de tiempo fuera mientras se repite T8

Page 173: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica)

5-5

Figura 5-1. Conexiones de Prueba del Medidor de Tiempo de Alcance a Tierra

FUENTE DE VOLTAJE TRIFÁSICO, CUATRO CABLES SECUENCIA DE FASE: A, B, C

RELÉ A PRUEBA

FUENTE DE CORRIENTE MONOFÁSICA

INICIO

PARO

MEDIDOR DE TIEMPO DE PRECISIÓN

Contacto Programable

A1

Suministro de Energía Nominal C. C.

48, 125, 230 VCC

ATERRIZAJE DEL ALOJAMIENTO ATERRIZAJE DE SOBRETENSIÓN MOMENTÁNEA

Page 174: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica) GEK-106586

5-6

Figura 5-2. Conexiones de Prueba Fase a Fase.

FUENTE DE VOLTAJE TRIFÁSICO, CUATRO CABLES SECUENCIA DE FASE: A, B, C

RELÉ A PRUEBA

FUENTE DE CORRIENTE MONOFÁSICA X y Y SE CONECTARÁN

PARA PRODUCIR UN FALLO DE FASE A

FASE

PROBADOR DE CONTINUIDAD Contacto

Programable A1

Suministro de Energía Nominal C. C.

48, 125, 230 VCC

ATERRIZAJE DEL ALOJAMIENTO ATERRIZAJE DE SOBRETENSIÓN

Á

ENTRADA Y ENTRADA XFASE A

PRUEBA NÚMERO DE

BLOQUE TERMINAL

NÚMERO DE BLOQUE TERMINAL

AB C1 C3 BC C3 C5 CA C5 C1

Page 175: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica)

5-7

7. Restaure estos ajustes de Protección OVERCURRNT

(610) 51G = Ajuste de pre-prueba (611) 51G DIRCNL= Ajuste de pre-prueba (612) 51G Pickup = Ajuste de pre-prueba (615) 51G = Timedial = Ajuste de pre-prueba

OUTPUTS (2007) A1 = Ajuste de pre-prueba

T9 – Prueba de Bajo Voltaje 1. Conecte el relé como se muestra en la Figura

5-2. 2. Ajuste el relé al modo de prueba 48. En el LUI

aparece: + BAJO VOLTAJE, ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de los voltajes a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms-120° VC: 67 voltios rms-240°

Ajuste Iop a cero Amps. 5. Ajuste el voltaje fase A a 35 V y revise que el

contacto A1 cerró. Ajuste el voltaje fase A de nuevo a 67 V y revise que el contacto A1 abre. Repita la misma operación para las fases B y C.

T10 – Prueba de Sobrevoltaje 1. Conecte el relé como se muestra en la Figura

5-1. 2. Ajustes de Protección:

VOLTAGE (701) RATEDVOLTS = 115 (rms) (702) PHASEOVER = YES (703) PHOVPICKUP = 1,10 pu Voltios) (704) PHOVTMDLY = 0,5 (705) VIOVER = NO

3. Ajuste el relé al modo de prueba 47. En el LUI aparece:

SOBREVOLTAJE, ENCENDIDO 4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores

siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms -240°

Ajuste Iop a cero Amps. 5. Ajuste el voltaje fase A a 74 V y revise que el

contacto A1 cerró. Ajuste el voltaje fase A de nuevo a 67 V y revise que el contacto A1 abre. Repita la misma operación para las fases B y C.

5-2 Pruebas de Alcance de Zona y Medidor de Tiempo Consideraciones Generales de la Prueba de Alcance de Zona

1. Las unidades de medición de zona se revisan en el modo de prueba de operación. El contacto A1 (alarma programable) indica cuando la unidad ha operado. Esta es la única medición para saber si la prueba pasa o fallo. La información objetivo que se muestra es sólo como referencia. Diferentes métodos de equipo de prueba pueden alterar la salida desde lo que se muestra. La salida de la pantalla se muestra sólo como referencia; no es parte de la prueba. La pantalla incluye la información objetivo.

2. Cuando una zona en particular está a prueba, las otras zonas de protección están inhabilitadas, de manera que no tienen tiempo fuera ni distorsionan los resultados de la zona a prueba. Las funciones de protección de respaldo serán la causa de que el relé dispare durante la prueba de la zona, como deben. Deben inhabilitarse para aislar la unidad de alcance de la zona a prueba. Antes de realizar cualesquiera de las pruebas de alcance, lleve a cabo los cambios de los ajustes de protección siguientes: OVERCUR

(601) 50= NO (605) 50G = NO (610) 51G = NO

Page 176: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica) GEK-106586

5-8

OS BLOCKING (1603) BLOCKWHAT = 3 (BLKNONE)

NOTA: Después de que se haya completado la prueba de alcance, restaure estos ajustes a sus valores presentes.

T11- Prueba de Alcance de Tierra, Fallos de Tierra M1G, (AG, BG y CG)

1. Ajustes de Protección: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = YES

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = NO

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = NO

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3, para una fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé en el modo de prueba 14 (Any Zone1 Ground, Cualquier Tierra Zona 1). En el LUI aparece:

CUALQUIER TIERRA ZONA 1, ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms-120° VC: 67 voltios rms-240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al ángulo de fase que aparece en la lista de la Tabla 5-2. (Incremente VA, VB y VC a 75 V cuando Iop = -79°).

Grados I Voltios rms DIST* -49 56-63 --- -79 65-73 82-88 -109 56-63 ---

* Sólo como referencia. Tabla 5-2. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo

para la Prueba T11. 5. Ajuste la corriente de fallo, Iop a 8,2 (1,6) A

rms. Reduzca el voltaje de la fallo de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro de los límites que se muestran en la Tabla 5-2.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. Nótese que la indicación objetivo del disparo concurra con la fallo. Un fallo AG se muestra como:

DISPARO: AG Z1 “DIST” 7. Repita la prueba para los fallos de las fases BG

y CG.

T12 – Prueba de Alcance de Tierra, Fallos de Tierra MTG (AG, BG y CG), Zona 2

1. Ajustes de Protección: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = YES

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = NO

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3, para una fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé en el modo de prueba ZONE 2 ground, (Tierra ZONA 2), para una fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

AG Test: ZONE 2 AG ON (Prueba AG: ZONA 2 AG, ENCENDIDO) BG Test: ZONE 2 BG ON (Prueba BG: ZONA 2 BG, NCENDIDO) CG Test: ZONE 2 CG ON (Prueba CG: ZONA 2 CG, ENCENDIDO)

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios 0° VB: 67 voltios rms-120° VC: 67 voltios rms-240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al valor de ángulo de fase que aparece en la lista de la Tabla 5-3. (Incremente VA, VB y VC a 75 V cuando Iop = -79°).

Page 177: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica)

5-9

Grados I Voltios rms DIST* -49 56-63 --- -79 65-72 146-154 -109 56-63 --- * Sólo como referencia.

Tabla 5-3. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo para la Prueba T10.

5. Ajuste la corriente de fallo a 4,6 (0,9) amps. rms. Reduzca el voltaje del fallo de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje es dentro de los límites que se muestran en la Tabla 5-3.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. Nótese que la indicación objetivo del disparo concurra con el fallo. Un fallo AG se muestra como:

DISPARO: AG Z2 “DIST” 7. Repita la prueba para los fallos de las fases BG

y CG.

T13 – Prueba de Alcance de Tierra, Fallos de Tierra MTG (AG, BG y CG), Zona 3

1. Ajustes: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = NO

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = YES

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = NO

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3 para una fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé en el modo de prueba ZONE 3 ground, (Tierra ZONA 3), para una fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONE 3 AG ON (ZONA 3 AG, ENCENDIDO)

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms-120° VC: 67 voltios rms-240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al valor de ángulo de fase que aparece en la lista de la Figura 5-4. Incremente VA, VB y VC a 75 V cuando Iop = -79°).

Grados I Voltios rms DIST* -49 57-64 --- -79 66-73 195-205 -109 57-64 ---

* Sólo como referencia. Tabla 5-4. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo

para la Prueba T11. 5. Ajuste la corriente de fallo a 3,5 (0,7) amps.

rms. Reduzca el voltaje del fallo de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro de los límites que se muestran en la Tabla 4-5. [SIC]

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. Nótese que la indicación objetivo del disparo concurra con el fallo. Un fallo AG se mostrará como:

DISPARO: AG Z3 “DIST” 7. Repita la prueba para los fallos de las fases BG

y CG.

T14 – Prueba de Alcance de Tierra, Fallos de Tierra MTG (AG, BG y CG), Zona 4

1. Ajustes: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = NO

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = YES

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3 para una fase a prueba adecuada.

Page 178: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica) GEK-106586

5-10

3. Ajuste el relé en el modo de prueba ZONE 4 ground, (Tierra ZONA 4), para una fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, para la fase A:

ZONE 4 AG ON (ZONA 4 AG, ENCENDIDO)

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms-120° VC: 67 voltios rms-240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al valor de ángulo de fase que aparece en la lista de la Figura 5-5. (Incremente VA, VB y VC a 75 V cuando Iop = -79°).

Grados I Voltios rms DIST* -49 56-63 --- -79 62-72 290-310-109 56-63 ---

* Sólo como referencia. Tabla 5-5. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo

para la Prueba T14. 5. Ajuste la corriente de fallo a 2,3 (0,5) amps.

rms. Reduzca el voltaje del fallo de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro de los límites que se muestran en la Tabla 5-5.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Repita la prueba para los fallos de las fases

BG y CG. T15 – Prueba de Medidor de Tiempo de Tierra, (Respaldo de Zona)

1. Para esta prueba, quite el relé del modo de prueba

2. Ajustes de Protección: LINEPICKUP

(901) LINEPICKUP = NO Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = YES (209) Z2P_TIME = 1,0 (210) ZPG_TIME = 1,0

Z3DISTANCE

(301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = YES (307) Z3P_TIME = 3,0 (308) Z3G_TIME = 3,0

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = YES (409) Z4P_TIME = 5,0 (410) Z4G_TIME = 5,0

OUTPUTS (2007)A1 = Z2GTMR; Índice 129

ZONE2 Timer (Medidor de Tiempo ZONE2) 3. Conecte el relé como se muestra en la Figura

5-1 para la fase a prueba adecuada. 4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores

siguientes: VA: 55 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms -120° VC: 67 voltios rms -240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, a –55° 5. Aplique una corriente de fallo a 8,2 (1,6)

amps. rms al relé y haga que inicie el Medidor de Tiempo de Precisión. (La corriente de fallo no debería tener un valor de rampa de 8,2 amps., pero debe aplicarse a ese nivel). La anterior es un fallo AG que está dentro de la captación de las cuatro zonas.

6. Detenga el medidor de tiempo cuando el contacto A1 cierre y reduzca la corriente de fallo a cero. Verifique que la indicación objetivo de disparo muestre un disparo ZONA2, como: AG Z2. Esto verifica que la segunda zona disparó. El tiempo para el disparo debe estar en el rango 0,9 a 1,1 segundos.

7. Deje los voltajes a los valores del paso 4. ZONE3 Timer (Medidor de Tiempo ZONE3)

8. Ajuste: Z2DISTANCE

(201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = NO

OUTPUTS (2007) A1 = Z3GTMR: Índice 130

9. Aplique una corriente de fallo a 8,2 (1,6) amps. rms. al relé y haga que inicie el

Page 179: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica)

5-11

Medidor de Tiempo de Precisión (La corriente de fallo no debería tener un valor de rampa de 8,2 amps., pero debe aplicarse a ese nivel). La anterior es un fallo AG que está dentro de la captación de las cuatro zonas.

10. Detenga el medidor de tiempo cuando el contacto A1 cierre y reduzca la corriente de fallo a cero. Verifique que la indicación objetivo de disparo muestre un disparo ZONA3, como: AG Z3. Esto verifica que la segunda zona disparó. El tiempo para el disparo debe estar en el rango 2,9 a 3,1 segundos.

12. Deje los voltajes a los valores del paso 4.

ZONE4 Timer (Medidor de Tiempo ZONE4) 13. Ajuste:

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

OUTPUTS (2007) A1 = Z4GTMR: Índice 131

14. Aplique una corriente de fallo a 8,2 (1,6) amps. rms. al relé y haga que inicie el Medidor de Tiempo de Precisión (La corriente de fallo no debería tener un valor de rampa de 8,2 amps., pero debe aplicarse a ese nivel). La anterior es un fallo AG que está dentro de la captación de las cuatro zonas.

15. Detenga el medidor de tiempo cuando el contacto A1 cierre y reduzca la corriente de fallo a cero. Verifique que la indicación objetivo de disparo muestre un disparo ZONA4, como: AG Z4. Esto verifica que la segunda zona disparó. El tiempo para el disparo debe estar en el rango 4,8 a 5,2 segundos.

16. Si no continúa con la prueba de Alcance de Fase, regrese todos los ajustes a sus valores de pre-prueba:

Z1DISTANCE (101) Z1PHASE = YES (104) Z1GROUND = YES

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = YES (204) Z2GROUND = YES

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = YES

(304) Z3GROUND = YES Z4DISTANCE

(401) Z4PHASE = YES (404) Z4GROUND = YES

5-3 Pruebas de Alcance de Zona Fase-a-Fase Los cambios de ajuste siguientes se aplican a todas las pruebas Fase-a-Fase:

OVERCUR (601) 50 = NO (605) 50G = NO (610) 51G = NO

OS BLOCKING (1603) BLOCKWHAT = 3

(BLCKNONE) T16 – Alcance de Fase, Fallos M1, Zona 1 (AB, BC y CA)

1. Ajustes: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = YES (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = NO

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = NO

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-2 para una fase a prueba adecuada. Ajuste el relé al modo de prueba 30 (ANY ZONE 1 PHASE, (CUALQUIER FASE DE ZONA 1). En el LUI aparece:

CUALQUIER FASE DE ZONA 1, ENCENDIDO

3. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al valor del ángulo de fase que aparece en la lista de la Tabla 5-6. Nótese que

Page 180: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica) GEK-106586

5-12

el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase con la línea con la que está cortocircuitada.

Grados I Voltios rms DIST* -25 51-57 --- -55 59-66 82-88 -85 51-57 ---

* Sólo como referencia. Tabla 5-6. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo

para la Prueba T16. 4. Ajuste la corriente de fallo a 10,0 (2,0) amps.

rms. Simultáneamente, reduzca el voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando los voltajes están dentro de los límites que se muestran en la Tabla 5-6.

5. Reduzca la corriente de fallo a cero. Nótese que la indicación objetivo de disparo concurra con el fallo. Por ejemplo, un fallo AB se muestra de la manera siguiente:

DISPARO: AB Z1 DISTANCIA 6. Repita la prueba para las fases BC y CA.

T17 – Alcance de Fase, Fallos MT, Zona 2 (AB, BC y CA)

1. Ajustes: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = YES (204) Z2GROUND = NO (209) Z2P_TIME = 0,1 (210) Z2G_TIME = 0,1

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = NO

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-2 para una fase a prueba adecuada. Ajuste el relé al modo de prueba (31) de la Fase de la ZONA 2 para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 2 AB, ENCENDIDO 3. Ajuste las entradas de voltaje a los valores

siguientes: VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al valor del ángulo de fase que aparece en la lista de la Tabla 5-7. Nótese que el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase con la línea con la que está cortocircuitada.

Grados I Voltios rms DIST* -25 57-64 --- -55 65-73 146-154 -85 57-64 ---

* Sólo como referencia. Tabla 5-7. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo

para la Prueba T17. 4. Ajuste la corriente de fallo a 6,7 (1,4) amps.

rms. Simultáneamente, reduzca el voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando los voltajes están dentro de los límites que se muestran en la Tabla 5-7.

5. Reduzca la corriente de fallo a cero. Nótese que la indicación objetivo de disparo concurra con el fallo. Por ejemplo, un fallo AB se muestra de la manera siguiente:

DISPARO: AB Z2 “DISTANCIA” 6. Repita la prueba para las fases BC y CA.

T18 – Alcance de Fase, Fallos M3, Zona 3 (AB, BC y CA)

1. Ajustes: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = NO

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = YES (304) Z3GROUND = NO

Page 181: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica)

5-13

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = NO

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-2 para una fase a prueba adecuada. Ajuste el relé al modo de prueba (32) de la Fase de la ZONA 3 para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 3 AB, ENCENDIDO 3. Ajuste las entradas de voltaje a los valores

siguientes: VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al valor del ángulo de fase que aparece en la lista de la Tabla 5-8. Nótese que el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase con la línea con la que está cortocircuitada. (Aumente VA, VB y VC a 75 V cuando Iop = 55°).

Grados I Voltios rms DIST* -25 56-63 --- -55 65-73 195-205 -85 56-63 ---

* Sólo como referencia. Tabla 5-8. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo

para la Prueba T18. 4. Ajuste la corriente de fallo a 5,0 (1,0) amps.

rms. Simultáneamente, reduzca el voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando los voltajes están dentro de los límites que se muestran en la Tabla 5-8.

5. Reduzca la corriente de fallo a cero. Nótese que la indicación objetivo de disparo concurra con el fallo. Por ejemplo, un fallo AB se muestra de la manera siguiente:

DISPARO: AB Z3 “DISTANCIA” 6. Repita la prueba para las fases BC y CA.

T19 – Alcance de Fase, Fallos M4, Zona 4 (AB, BC y CA)

1. Ajustes: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = NO

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = YES (404) Z4GROUND = NO (409) Z4P_TIME = 0,1 (410) Z4G_TIME = 0,1

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-2 para una fase a prueba adecuada. Ajuste el relé al modo de prueba (33) de la Fase de la ZONA 4 para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 4 AB, ENCENDIDO 3. Ajuste las entradas de voltaje a los valores

siguientes: VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al valor del ángulo de fase que aparece en la lista de la Tabla 5-9. Nótese que el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase con la línea con la que está cortocircuitada. (Aumente VA, VB y VC a 75 V cuando Iop = -55°).

Grados I Voltios rms DIST* -25 56-63 --- -55 64-72 290-310-85 56-63 ---

* Sólo como referencia. Tabla 5-9. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo

para la Prueba T19. 4. Ajuste la corriente de fallo a 3,3 (0,7) amps.

rms. Simultáneamente, reduzca el voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando los voltajes están dentro de los límites que se muestran en la Tabla 5-9.

5. Reduzca la corriente de fallo a cero. 6. Repita la prueba para las fases BC y CA.

Page 182: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica) GEK-106586

5-14

T20 – Pruebas del Medidor de Tiempo de Fase (Respaldo de Zona)

1. Para esta prueba, quite el relé del modo de prueba.

2. Ajustes: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = YES (204) Z2GROUND = NO (209) Z2P_TIME = 1,0 (210) Z2G_TIME = 1,0

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = YES (304) Z3GROUND = NO (307) Z3P_TIME = 3,0 (308) Z3G_TIME = 3,0

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = YES (404) Z4GROUND = NO (409) Z4P_TIME = 5,0 (410) Z4G_TIME = 5,0

OUTPUTS (2007) A1 = Z2PTMR; Índice 132

ZONE2 Timer (Medidor de Tiempo ZONE2) 3. Conecte el relé como se muestra en la figura 5-

3 para un fallo AB. 4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores

siguientes: VA: 55 voltios rms 0° VB: 55 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, a –55° 5. Aplique una corriente de fallo a 6,7 (1,4) amps.

rms. al relé y haga que inicie el Medidor de Tiempo de Precisión (La corriente de fallo no debería tener un valor de rampa de 10,0 amps., pero debe aplicarse a ese nivel). La anterior es un fallo AB que está dentro de la captación de las cuatro zonas.

6. Detenga el medidor de tiempo cuando el contacto A1 cierre y reduzca la corriente de fallo a cero. Verifique que la indicación objetivo de disparo muestre un disparo

ZONA2, como: AB Z2. Esto verifica que la segunda zona disparó. El tiempo para el disparo debe estar en el rango 0,9 a 1,1 segundos.

7. Deje los voltajes a los valores del paso 4. ZONE3 Timer (Medidor de Tiempo ZONE3)

8. Ajustes: Z2DISTANCE

(201) Z2PHASE = NO (204) Z2GROUND = NO

OUTPUTS (2007) A1 = Z3PTMR; Índice 133

9. Aplique una corriente de fallo a 5,0 (1,0) amps. rms. al relé y haga que inicie el Medidor de Tiempo de Precisión (La corriente de fallo no debería tener un valor de rampa de 10,0 amps., pero debe aplicarse a ese nivel). La anterior es un fallo AB que está dentro de la captación de las cuatro zonas.

10. Detenga el medidor de tiempo cuando el contacto A1 cierre y reduzca la corriente de fallo a cero. Verifique que la indicación objetivo de disparo muestre un disparo ZONA3, como: AB Z3. Esto verifica que la segunda zona disparó. El tiempo para el disparo debe estar en el rango 2,9 a 3,1 segundos.

11. Deje los voltajes a los valores del paso 4. ZONE4 Timer (Medidor de Tiempo ZONE4)

12. Ajustes: Z3DISTANCE

(301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

OUTPUTS (2007) A1 = Z4PTMR; Índice 134

13. Aplique una corriente de fallo a 3,3 (0,7) amps. rms. al relé y haga que inicie el Medidor de Tiempo de Precisión (La corriente de fallo no debería tener un valor de rampa de 10,0 amps., pero debe aplicarse a ese nivel). La anterior es un fallo AG que está dentro de la captación de las cuatro zonas.

14. Detenga el medidor de tiempo cuando el contacto A1 cierre y reduzca la corriente de fallo a cero. Verifique que la indicación objetivo de disparo muestre un disparo ZONA4, como: AB Z4. Esto verifica que la segunda zona disparó. El tiempo para el disparo debe estar en el rango 4,8 a 5,2 segundos.

Page 183: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica)

5-15

Figura 5-3. Conexiones de Prueba del Medidor de Tiempo Alcance a Fase.

FUENTE DE VOLTAJE TRIFÁSICO, CUATRO CABLES SECUENCIA DE FASE: A, B, C

RELÉ A PRUEBA

FUENTE DE CORRIENTE MONOFÁSICA

INICIO

PARO

MEDIDOR DE TIEMPO DE PRECISIÓN

Contacto Programable A1

Suministro de Energía Nominal C. C.

48, 125, 230 VCC

ATERRIZAJE DEL ALOJAMIENTO ATERRIZAJE DE SOBRETENSIÓN MOMENTÁNEA

Page 184: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 5 – Pruebas Funcionales (Ajustes de Fábrica) GEK-106586

5-16

17. Si no continúa con las pruebas MOB, regrese todos los ajustes a sus valores de pre-prueba: Z1DISTANCE

(101) Z1PHASE = YES (104) Z1GROUND = YES

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = YES (204) Z2GROUND = YES

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = YES (304) Z3GROUND = YES

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = YES (404) Z4GROUND = YES

5-4 Pruebas MOB T21 – Alcance de Fallo de Sincronización, MOB

1. Ajuste: OS BLOCKING

(1601) MOBZONE = 0 (ZONE2) (1603) BLOCKWHAT = 0 (BLKALL)

Z1DISTANCE (101) Z1PHASE = NO (104) Z1GROUND = NO

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = YES (204) Z2GROUND = NO

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = NO (304) Z3GROUND = NO

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = NO (404) Z4GROUND = NO

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-1 para una fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba 40 (OUT OF STEP, FALLO DE SINCRONIZACIÓN). En el LUI aparece lo siguiente:

FALLO DE SINCRONIZACIÓN, ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 75 voltios rms 0°

VB: 75voltios rms –120° VC: 75 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, al valor del ángulo de fase que aparece en la lista de la Tabla 5-10. Nótese que el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase con la línea con la que está cortocircuitada.

Grados I Voltios rms -85 62-72 -25 62-72

Tabla 5-10. Ajustes de Fase de Corriente de Fallo para la Prueba T21.

5. Ajuste las corrientes en los fallos de fase a 6,3 (1,3) amps. rms. Reduzca el voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando los voltajes están dentro de los límites que se muestran en la Tabla 5-10.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Repita la prueba para las fases BC y CA. 8. Regrese los ajustes a sus valores de pre-prueba:

LINEPICKUP (901) LINEPICKUP = YES

Z1DISTANCE (101) Z1PHASE = YES (104) Z1GROUND = YES

Z2DISTANCE (201) Z2PHASE = YES (204) Z2GROUND = YES

Z3DISTANCE (301) Z3PHASE = YES (304) Z3GROUND = YES

Z4DISTANCE (401) Z4PHASE = YES (404) Z4GROUND = YES

5-6 Fin de las Pruebas con Ajuste de Fábrica Asegúrese de que el relé ya no esté en el modo de prueba; seleccione END TEST MODE (FIN DEL MODO DE PRUEBA) del menú de modo de prueba. Imprímalo o desplácese a lo largo de todos los ajustes. Compárelos con los ajustes iniciales del relé y cámbielos a los valores iniciales. Si los valores iniciales fueron guardados en un archivo en disco con ALPS-LINK antes de las pruebas, descargue el archivo al relé.

Page 185: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario)

6-1

6-1 PRUEBAS FUNCIONALES DEL LPS (AJUSTES DEL USUARIO)...............................6-1

DIBUJOS Y REFERENCIAS ...................................................................................................... 6-2 INSTRUCCIONES GENERALES ................................................................................................ 6-2 INTRODUCIR EL MODO DE PRUEBA....................................................................................... 6-3 UTILIZAR LPS-LINK (OPCIONAL) ........................................................................................ 6-3

6-2 PRUEBAS GENERALES DEL RELÉ .................................................................................6-3

T1 - ESTADO LUI DEL RELÉ ................................................................................................. 6-3 T2 – PRUEBA DE LA PANTALLA LUI..................................................................................... 6-4 T3 - PRUEBA DE SALIDA DIGITAL......................................................................................... 6-4 T4 – PRUEBA DE ENTRADA AL SISTEMA A. C. .................................................................... 6-5

6-3 PRUEBAS DE UNIDAD DE MEDICIÓN............................................................................6-5

T5 – PRUEBA DE SUPERVISIÓN DE DISPARO IT .................................................................... 6-5 T6 – PRUEBA DE SUPERVISIÓN DE BLOQUEO IB................................................................... 6-6 (SÓLO EN ESQUEMAS DE BLOQUEO) ..................................................................................... 6-6 T7 – PRUEBA DE DISPARO DIRECCIONAL A TIERRA, IPT + NT ........................................... 6-6 (SÓLO EN ESQUEMAS DE BLOQUEO) ..................................................................................... 6-6 T8 – PRUEBA DE BLOQUEO DIRECCIONAL A TIERRA , IPB + NB......................................... 6-6 (SÓLO EN ESQUEMAS DE BLOQUEO) ..................................................................................... 6-6

6-4 PRUEBAS DE PROTECCIÓN DE RESPALDO ................................................................6-7

T9 – SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEA DE FASE (50) ........................................................... 6-7 T10 – SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEA A TIERRA (50G) ..................................................... 6-7 T11 – SOBRECORRIENTE-TIEMPO A TIERRA (51G)............................................................... 6-8

6-5 PRUEBAS DE ALCANCE DE ZONA..................................................................................6-8

CONSIDERACIONES GENERALES ........................................................................................... 6-8 CÁLCULOS FASE 4 A TIERRA, ZONA 1 .................................................................................. 6-9 T12 – PRUEBA DE ALCANCE DE TIERRA, ZONA 1, FALLOS DE TIERRA MIG,

(AG, BG Y CG)......................................................................................................... 6-10 T13 – PRUEBA DE ALCANCE DE TIERRA, ZONA 2, FALLOS DE TIERRA MTG,

(AG, BG Y CG) ........................................................................................................ 6-11 T14 – PRUEBA DE ALCANCE DE TIERRA, ZONA 3, FALLOS DE TIERRA M3G,

(AG, BG Y CG) ........................................................................................................ 6-11 T15 – PRUEBA DE ALCANCE DE TIERRA, ZONA 4, FALLOS DE TIERRA M4G,

(AG, BG Y CG) ........................................................................................................ 6-11 CÁLCULOS DE ALCANCE DE FASE 4 A FASE, ZONA 1 ......................................................... 6-12 T16 – ALCANCE DE FASE ZONA 1, FALLOS M1 (AB, BC Y CA) ....................................... 6-13 T17 - ALCANCE DE FASE ZONA 2, FALLOS MT (AB, BC Y CA) ....................................... 6-13 T18- ALCANCE DE FASE ZONA 3, FALLOS M3 (AB, BC Y CA)......................................... 6-14 T19 - ALCANCE DE FASE ZONA 4, FALLOS M4 (AB, BC Y CA)........................................ 6-14

Page 186: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario) GEK-106586

6-2

6-1 Pruebas Funcionales del LPS (Ajustes del Usuario) El presente capítulo contiene fórmulas para el cálculo de corrientes y voltajes de captación para probar el LPS con ajustes específicos para una aplicación en particular. Los circuitos y procedimientos de prueba son los mismos que se utilizaron e ilustraron en el Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación. El usuario debe determinar el alcance de la prueba a realizar. Estas pruebas pretenden ser guías; no son necesarias para cada prueba periódica del relé. Los procedimientos de las pruebas deseadas pueden incorporarse en los procedimientos de prueba estándar. Sin embargo, se sugiere que las pruebas introducidas en el relé mismo se incorporen en los procedimientos de prueba, ya que prueban el estado operativo de la unidad. En lo que viene a continuación, se da por sentado que usted está familiarizado con las pruebas del LPS. Si no fuera así, para mayores detalles consulte el Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación. Pruebas Generales

T1 – Prueba del Estado LUI (Auto-Pruebas Incorporadas) T2 – Prueba de la Pantalla LUI (Auto-Pruebas Incorporadas) T3 –Prueba de Salida Digital T4 – Prueba de Entrada al Sistema C. A.

Pruebas de Unidad de Medición T5 – Prueba del Detector IT T6 – Prueba del detector IB T7 – Prueba de Disparo Direccional a Tierra, IPT

+ NT T8 –Prueba de Bloqueo Direccional a Tierra, IPB

+ NB Pruebas de Protección de Respaldo

T9 – Sobrecorriente Instantánea de Fase (50) T10 – Sobrecorriente Instantánea a Tierra (50G) T11 – Sobrecorriente- Tiempo a Tierra (51G)

Unidades de Medición de Alcance de Zona / Aterrizaje de Zona

T12 – Alcance de Tierra M1G, Zona 1 T13 - Alcance de Tierra MTG, Zona 2

T14 - Alcance de Tierra M3G, Zona 3 T15 – Alcance de Tierra M4G, Zona 4 T16 –Alcance de Fase M1, Zona 1 T17 – Alcance de Fase MT, Zona 2 T18 – Alcance de Fase M3, Zona 4 T19 - Alcance de Fase M4, Zona 4

Dibujos y Referencias Los dibujos siguientes deben utilizarse como referencia durante las pruebas. Dibujos

Diagramas Elementales, Figuras 1-20 y 1-21 Diagramas Lógicos, Figuras 1-1, 1-2, 1-3, 1-5, 1-

7, 1-8, 1-9 y 1-10 Curvas 51G, Figuras 2-2, 2-2 y 2-4

Referencias Capítulo 11 – LPS – Link Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII

Instrucciones Generales Las pruebas se llevan a cabo en el modo de prueba, lo que permite ver las unidades y funciones internas de medición. Las unidades y funciones de medición están realmente internas en el software. No existen módulos individuales de hardware que sean responsables de las funciones específicas de medición. El modo de prueba selecciona y aísla varias funciones de prueba y unidades de medición. Posteriormente, enruta su estado al contacto A1 (A9-A25). Cuando la función a prueba en particular haya captado, el contacto A1 cierra. La información objetivo aparece para las pruebas que causan el disparo. Las pruebas pueden realizarse con salidas inhabilitadas. El contacto A1 cierra todavía en cualquier momento que exista una condición de disparo. Sin embargo, el contacto de disparo no operara. Puede completarse la inhabilitación de las salidas cuando se haya introducido el modo de prueba.

PRECAUCIÓN: El Contacto A1 traqueteará cuando la unidad que está a prueba esté cerca de su umbral. No permita que continúe traqueteando. Elimine la corriente de prueba. Un cierre de contacto sencillo es suficiente para determinar que la unidad captó.

Page 187: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario)

6-3

En pruebas que causan disparos, el tipo de objetivo de disparo puede no coincidir con la unidad a prueba. Por ejemplo, si se está probando un fallo a tierra de la Zona 1, la Zona 2 puede captar y disparar el relé antes de que el fallo esté en la característica dela Zona 1. La información objetivo reflejará el disparo de la Zona 2 y no de la Zona 1. Es importante recordar esto durante las pruebas. Utilice un probador de continuidad con alta impedancia de entrada, como un óhmetro digital, para monitorizar el contacto A1 durante la prueba del relé.

NOTA: Los contactos de disparo operarán mientras el LPS está en el modo de prueba, a menos que las salidas hubieran sido inhabilitadas por el usuario.

Introducir el Modo de Prueba Antes de que pueda llevarse a cabo una prueba, el LPS debe ponerse en el modo de prueba y seleccionarse la función que va a probarse. El modo de prueba se ajusta de la manera siguiente:

1. Aplique corriente C. C. nominal y espere la inicialización del relé para completarla (si no lo ha hecho ya ), indicada por el estado de color verde del LED, en la parte frontal del relé.

2. Presione la tecla ACT (ACCIONES) y aparece

Introduzca contraseña: Si es la primera vez que se utilizan las funciones Nivel de Control, la contraseña tiene el valor de fábrica “5678”. Esta contraseña debe cambiarse antes de que pueda tener acceso a cualquier función de Control. Para mayores detalles en el cambio de contraseña, véase el Capítulo 8 – Interfase.

3. Introduzca la contraseña de Nivel de Control actual. Si se desconoce la contraseña, véase el Capítulo 11 – LPS-links o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII, para mayores detalles para ver la contraseña. Cuando se haya introducido la contraseña correcta, aparecerá el menú de acciones.

4. Desplácese con las teclas ARROW (FLECHA) hasta que

5.- Relay Test (Prueba del Relé)

aparezca. Ahora presione la tecla ENT (INTRODUCIR)

5. Desplácese a lo largo de las diferentes funciones de modo de prueba o introduzca el número de prueba deseado, como el 38 para el Detector de Fallos. Presione ENT (INTRODUCIR) y el cursor se colocará en la prueba del detector de fallos. Presione ENT (INTRODUCIR) nuevamente y la prueba se ha iniciado. Cuando el LPS capta la función seleccionada, hace que el contacto A1 cierre.

6. Para salir del modo de prueba, presione la tecla ACT (ACCIONES). Desplácese con una tecla de flecha hasta que

5.- Relay Test (Prueba del Relé) aparece. Ahora presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Desplácese hasta que la pantalla indique

1.- END TEST MODE (FIN DEL MODO DE PRUEBA)

y presione la clave ENT (INTRODUCIR). Se le pedirá al usuario que Enable Outputs (Habilite Salidas) Presione I/Y y ENT (INTRODUCIR). El estado del LED deberá regresar al color verde, indicando que se ha reanudado la operación normal.

Utilizar LPS-LINK (Opcional) El relé puede probarse sin utilizar el teclado numérico. Se requiere de un PC y un programa de comunicaciones para establecer comunicaciones, cambiar la contraseña, cambiar los ajustes para las pruebas y colocar la unidad en el modo de prueba. Para probar el relé con ALPS-LINK o ASCII, siga el procedimiento del Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación.

6-2 Pruebas Generales del Relé T1 – Estado LUI del Relé El Estado del LPS se reporta a través de LUI, el contacto de alarma no crítica, y el contacto de alarma crítica. Si un error del sistema es la causa de que las funciones del relé cesen, el estado del LED se vuelve rojo y el contacto de alarma crítica se cierra. Un fallo que no interrumpe el relé cierra la alarma no crítica y aparece un mensaje de FAIL (FALLO) o WARN (ADVERTENCIA) en el LUI.

Page 188: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario) GEK-106586

6-4

Si se detecta un error de STATUS (ESTADO), véase el Capítulo 11 – LPS-LINK o el Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII, para mayor información.

1. Aplique energía nominal C. C. y espere la inicialización del relé para completarla, como lo indica el estado de color verde del LED.

2. Presione la tecla INF (INFORMACIÓN). Ahora desplácese con las teclas de ARROW (FLECHA) hasta que aparezca el elemento siguiente:

1.- STATUS (ESTADO) 3. Presione la tecla ENT (INTRODUCIR). La

pantalla debe contener: STATUS OK (ESTADO, OK)

lo que significa que el relé está en operación y que existen todos los pasos de la auto-prueba.

T2 – Prueba de la Pantalla LUI La prueba LUI está integrada en el software y permite probar el teclado numérico y la pantalla.

1. Aplique energía nominal C. C. y espere la inicialización del relé para completarla, como lo indica el ESTADO de color verde del LED.

2. Presione la tecla ACT (ACCIONES). Ahora desplácese con las teclas de flecha hasta que la pantalla contenga el título:

7.- LUI TEST (PRUEBA LUI) 3. Presione la tecla ENT (INTRODUCIR). 4. Seleccione 1. Display (Pantalla) y presione la

tecla ENT (INTRODUCIR). 5. Revise que la pantalla tenga dos filas

completamente llenas de rectángulos y presione la tecla ENT (INTRODUCIR). La pantalla cambia a la dos últimas filas llenas de rectángulos. Cuando la pantalla haya sido revisada, presione la tecla ACT (ACCIONES). Si se presiona cualquier otra tecla, el menú no regresará al menú de Prueba LUI.

6. Utilice las teclas ARROW (FLECHA) para seleccionar

2.- LEDs y presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Cada LED cambiará. Presione ENT (INTRODUCIR) después de verificar el estado de cada LED. Cuando la prueba haya terminado, el menú de Prueba LUI aparecerá.

7. Utilice las teclas ARROW (FLECHA) para seleccionar:

3. Keyboard (Teclado)

y presione ENT (INTRODUCIR). Aparecerá un mapa del teclado en la pantalla.

8. En este punto, el LUI está en la prueba del teclado. Presione cada tecla en el teclado, a excepción de la tecla CLR (LIMPIAR). Conforme presiona cada tecla, verifique que la pantalla indique la tecla que se ha presionado. Por ejemplo, al presionar la flecha hacia arriba se indicará en la pantalla mediante un parpadeo de la flecha ascendente. La pantalla que corresponde a las otras teclas, es la leyenda que aparece impresa en la tecla misma.

9. Cuando haya verificado todas las teclas, presione la tecla CLR (LIMPIAR).

10. Cuando se haya completado la prueba, presione la tecla END (FIN) seguida por la tecla ENT (INTRODUCIR). Presione la tecla CLR (LIMPIAR) para borrar el mensaje. Con lo anterior se termina la Prueba LUI.

T3 – Prueba de Salida Digital Esta prueba revisa todas las salidas del relé. Es una forma conveniente para determinar las conexiones adecuadas del sistema y verificar la operación de todos los contactos del relé, sin tener que aplicar corrientes y voltajes para simular fallos. La protección puede habilitarse o inhabilitarse, como se considere necesario. Nota: Si esta prueba se corre en forma remota a través del ALPS-LINK, el interruptor RM BRKR debe estar en posición hacia abajo para permitir que operen las salidas. Consulte la sección 8-3 para detalles sobre el cambio de posición del interruptor. Nótese que el relé se envía de fábrica con el interruptor en posición hacia abajo, lo que permite la operación.

1. Conecte el relé, como se muestra en la Figura 4-1. 2. Presione la tecla ACT (ACCIÓN) e introduzca la

contraseña de nivel de control. 3. Utilice la tecla ARROW (FLECHA) para

seleccionar: 8.- Prueba de Salida Digital

Presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Antes de que se permita que se pruebe un contacto, la pantalla le pregunta:

¿ESTA PROTEGIDA LA INHABILITACIÓN?

Presione la tecla 1 / Y seguida por la tecla ENT (INTRODUCIR) para apagar la protección. La protección permanece apagada hasta que el modo de prueba termina.

Page 189: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario)

6-5

(Si se desea, puede dejarse habilitada la protección durante la prueba).

4. Seleccione la salida para probar utilizando las teclas ARROW (FLECHA) para desplazarse a la salida deseada, como T1, y presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Cuando se haya elegido la salida digital, la salida del relé seleccionada se cierra. Verifique que la salida que está a prueba haya cerrado, utilizando un óhmetro u otro dispositivo adecuado.

5. Después de que se haya probado la salida, desplácese a la siguiente salida a probar; después, presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Esta salida se cierra y se abre la salida previamente seleccionada. Continúe de esta manera hasta que se prueben todas las salidas.

6. Termine el modo de prueba, desplazándose a la selección

END TEST MODE (FIN DEL MODO DE PRUEBA)

Ahora, presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Alternativamente, presione la tecla END (FIN) seguida de la tecla ENT (INTRODUCIR) para terminar la prueba y volver a habilitar la protección.

T4 – Prueba de Entrada al Sistema C.C. Esta prueba utiliza los Valores Presentes para determinar que los voltajes y las corrientes están conectados de manera adecuada a la regleta de terminales. La función de los VALORES puede utilizarse en cualquier momento durante la prueba, para verificar los voltajes y corrientes de relé.

1. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3.

2. Ajuste VA a 67 Vrms 0°, VB a 57 Vrms –120° y VC a 47 Vrms 120°.

3. Presione la tecla INF (INFORMACIÓN) en el teclado. Desplácese utilizando las teclas ARROW (FLECHA), hasta el título:

1.- Present Values (Valores Presentes)

y presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Ahora aparecen los valores presentes.

4. Desplácese a los valores de VA, VB y VC y verifique que los voltajes estén entre ±2 voltios del ajuste de la fuente de voltaje. Lo

anterior verifica las conexiones de las fuentes de voltaje.

Nota: En forma alternativa, cuando la pantalla esté en blanco, presione la tecla CLR (LIMPIAR) para que el relé se desplace automáticamente a través de los valores presentes.

5. Ajuste Iop a 1,0 amp. rms para las fases IA, IB o IC, como se muestra por el punto de conexión Y, en la Figura 4-3.

6. Verifique el valor de IA, IB o IC, dependiendo de la conexión Y. Verifique que la lectura de la corriente sea 5% de la corriente de entrada.

7. Reduzca la corriente de prueba a cero. 6-3 Pruebas de Unidad de Medición PRECAUCIÓN: El Contacto A1 vibrará cuando la unidad que está a prueba esté cerca de su umbral. No permita que continúe vibrando. Elimine la corriente de prueba. Un cierre de contacto sencillo es suficiente para determinar que la unidad captó.

Al inicio de cada prueba, constituye un área para registrar el ajuste específico que usted proporcione para la función a prueba. T5 – Prueba de Supervisión de Disparo IT

1. Ajustes: CURSUPVISN

(0501) IT_PICKUP [_________] amps.

de donde, IT se ajusta de la manera siguiente: IT = IA, IB o IC. (1)

La corriente de prueba, Iop, es monofásica y se aplica a IA. Así, el LPS deberá captar cuando Iop es igual a IT.

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3.

3. Ajuste el relé al modo de prueba 34 (Detector IT). La pantalla LUI contiene:

DETECTOR IT, ENCENDIDO

4. Ajuste el nivel de Iop a IT + 0,1 = [________] amps. rms. y aplíquelo al relé. El contacto A1 debe cerrar. Reduzca Iop a IT – 0,1 [________] amps. rms ; el contacto A1 debe abrir.

5. Reduzca Iop a cero.

Page 190: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario) GEK-106586

6-6

T6 - Prueba de Supervisión de Bloqueo IB

(Sólo en Esquemas de Bloqueo) 1. Ajuste:

CURSUPVIS

(0205) Z2GRDCHAR = G00?

(1201) PICKSCHEME = BLOCK

(0502) IB_PICKUP = [________] amps.

de donde IT está ajustado de la manera siguiente:

IT = IA, IB o IC (1)

La corriente de prueba, Iop, es monofásica y se aplica a IA. Así, el LPS deberá captar cuando Iop es igual a IB.

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3.

3. Ajuste el relé al modo de prueba 35 (Detector IB). La pantalla LUI contiene:

DETECTOR IB, ENCENDIDO

4. Ajuste el nivel de Iop a IB + 0,1 = [________] amps. rms. y aplíquelo al relé. El contacto A1 debe cerrar. Reduzca Iop a IB – 0,1 = [________] amps. rms ; el contacto A1 debe abrir.

5. Reduzca Iop a cero.

T7 – Prueba de Disparo Direccional a Tierra, IPT + NT

(Sólo en Esquemas de Bloqueo) 1. Ajuste:

CURSUPVISN

(0205) Z2GRDCHAR = GDOC

(1201) PICKSCHEME = BLOCK

(0503) IPT_PICKUP = [________] amps.

La cantidad de operación IPT está dada por:

3·|l0| – 3·KT·|l1|, (3)

de donde l0 es igual a la Corriente de Secuencia Cero; l1 es igual a la Corriente de Secuencia Positiva y KT es igual a 0,3 para esquemas de Bloqueo e Híbridos, o 0 para los esquemas POTT y PUTT.

Ya que la corriente de prueba, Iop, es monofásica, I0 y I1 están dados por:

I0 = Iop / 3, (4)

I1 = Iop / 3. (5)

Substituyendo las ecuaciones 4 y 5 en la ecuación 3 y suponiendo que rinda un esquema de Bloqueo o Híbrido:

PUIPT = Iop – 0,1 Iop (6)

= 0,9 Iop

Por consiguiente, IPT captará cuando Iop 3 PUIPT / 0,9

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3.

3. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 55 V rms 0°

VB: 67 V rms –120°

VC: 67 V rms 120°

4. Ajuste el relé al modo de prueba 36 (Ground Directional Trip, Disparo Direccional-Tierra). En el LUI debe aparecer:

DISPARO DIRECC.-TIERRA, ENCENDIDO

5. Ajuste la corriente de Iop a (PUIPT / 0,9) + 0,10 = [________] amps. rms. y aplíquela al relé. El contacto A1 debe cerrar. Reduzca Iop a (PUIPT /0,9) – 0,1 = [________] amps. rms; el contacto A1 debe abrir.

6. Reduzca Iop a cero.

T8 – Prueba de Bloqueo Direccional a Tierra, IPB + NB (Sólo en Esquemas de Bloqueo)

1. Ajuste:

CURSUPVISN

(0205) Z2GRDCHAR = G00?

(1201) PICKSCHEME = BLOCK

(0504) IPB_PICKUP = [________] amps.

La cantidad de operación IPT está dada por:

3·|l0| – 3·KB·|l1|, (7)

Page 191: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario)

6-7

de donde I0 es igual a la corriente de secuencia cero; I1 es igual a la corriente de secuencia positiva y KB es igual a 0,066 para esquemas de Bloqueo e Híbridos, o 0 para los esquemas POTT y PUTT. Ya que la corriente de prueba, Iop, es monofásica, I0 y I1 están dados por:

I0 = Iop / 3 (8) y

I1 = Iop / 3 (9) Substituyendo las ecuaciones 8 y 9 en la ecuación 7 y suponiendo que rinda un esquema de Bloqueo o Híbrido: PUIPT = Iop ≡ 0,066 . Iop (10)

= 0,934 Iop. Por consiguiente, IPT captará cuando Iop 3 PUIPT/0,934.

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-1.

3. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 55 V rms 0° VB: 67 V rms –120° VC: 67 V rms 120°

4. Ajuste el relé al modo de prueba 37 (Ground Directional Block, Bloqueo Direccional-Tierra). En el LUI debe aparecer:

BLOQUEO DIRECC.-TIERRA, ENCENDIDO

5. Ajuste la corriente de Iop a (PUIPB/0,934) + 0,10 = [________] amps. rms. y aplíquela al relé. El contacto A1 debe cerrar. Reduzca Iop a (PUIPB/0,934) – 0,1 = [________] amps. rms; el contacto A1 debe abrir.

6. Reduzca Iop a cero.

6-4 Pruebas de Protección de Respaldo T9- Sobrecorriente Instantánea de Fase (50)

1. Ajustes: OVERCURRNT

(0601) 50 = YES (0602) 50_DIRCNL = NO (0603) 50PICKUP = [________] amps.

50 se calcula con la ecuación siguiente: 50 = (IA – IB) o (IB – IC) o (IC – IA) (11)

de donde 50 es la diferencia en la corriente de fase-a-fase. La corriente de fase, Iop, está conectada a una fase y regresa a través de otra, para simular un fallo de fase-a-fase. Cuando se aplica un fallo AB, la diferencia (IA – IB) es igual a (Iop – (-Iop)) = 2 Iop. Por consiguiente, 50 captará cuando Iop = 0,5 50.

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-2, para un fallo de fase AB, BC o CA.

3. Ajuste el relé al modo de prueba 43 (Phase Overcurrent, Sobrecorriente de Fase). En el LUI debe aparecer:

SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEA DE FASE, ENCENDIDO

4. Ajuste Iop = 0,5•50 + 0,05•50 = [________] amps. rms. y aplíquelo al relé. El contacto A1 debe cerrar. Reduzca Iop a 0,5•50 – (0,05•50) = [________] amps. rms.; el contacto A1 debe abrir.

5. Reduzca Iop a cero. T10 – Sobrecorriente Instantánea a Tierra (50G)

1. Ajuste: OVERCURRNT

(0605) 50G = YES (0606) 50G_DIRCNL = NO (0607) 50GPICKUP = [________] amps.

50G está dado por: 50G = 3•I0 = - 0,9•I1, (12)

de donde I0 es la corriente de secuencia cero e I1 es la corriente de secuencia positiva. Ya que la corriente de prueba, Iop, es monofásica, I0 e I1 están dados por:

I0 = Iop / 3 (13) y

Page 192: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario) GEK-106586

6-8

I1 = Iop / 3 (14) Substituyendo las ecuaciones 13 y 14 en la ecuación 12 resulta:

50G = Iop – 0,3 Iop (15) =0,7 Iop.

Por consiguiente, IPT captará cuando Iop = 50G /0,7.

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3.

3. Ajuste el relé al modo de prueba 44 (Ground Overcurrent, Sobrecorriente a Tierra). En el LUI aparece:

SOBRECORRIENTE INSTANTÁNEA A TIERRA, ENCENDIDO

4. Ajuste Iop a (50G / 0,7) + 0,5 = [________] amps. rms. y aplíquelo al relé. El contacto A1 debe cerrar. Reduzca Iop a ( 50G /0,7) -0,05 = [________] amps. rms.; el contacto A1 debe abrir.

5. Reduzca Iop a cero. 6. Si se requiere, cambie los ajustes de

SELD50G de nuevo a YES y restaure el control direccional.

T11 – Sobrecorriente-Tiempo a Tierra (51G)

1. Ajuste: OVERCURRNT

(0610) 51G = YES (0611) 51G_DIRCNL = NO (0612) 51PICKUP = [________] amps. (0615) 51GTIMDIAL = [________] TIME-DIAL, (0614) 51GCURVE = [________] Curve

51G se calcula con la ecuación: 51G = 3•I0 (16)

de donde I0 es igual a la corriente de secuencia cero. Ya que Iop es monofásica, I0 está dado por:

Iop / 3 = I0 (17) Substituyendo la ecuación 17 en la ecuación 16 resulta:

Iop = 51G . (18)

Por consiguiente, 51G captará cuando Iop 3

51G. El tiempo que toma a 51G captar está determinado por la curva de esfera de reloj en el Capítulo 2 – Cálculo de los Ajustes.

PRECAUCIÓN: Si la corriente de prueba excede 2 ln (ln es la corriente nominal), la prueba de la corriente debe aplicarse al 50% del ciclo de servicio. Por ejemplo, si la corriente se aplica por 5 minutos, debe dejarse apagada por 5 minutos antes de aplicarla nuevamente.

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 6-2.

Nota: Inicie el medidor de tiempo cuando se aplique Iop y deténgalo cuando A1 cierre (el relé dispara).

3. Ajuste el relé al modo de prueba 45 (51G). En el LUI aparecerá:

RETRASO DE TIEMPO GD OC, ENCENDIDO

4. Aplique Iop a 2•51G = [________] amps. rms. e inicie el medidor de tiempo. Deje la corriente en la unidad hasta que el contacto A1 cierre. Entonces detenga el medidor de tiempo. El medidor de tiempo debe estar entre ±7% del valor encontrado en la curva de esfera de reloj LPS en uso.

5. Reduzca Iop a cero. 6. Repita los pasos 4 y 5 para Iop a 6•51G =

[________] y 10•51G = [________]. 7. Cambie los ajustes de SELD51G de nuevo a

YES, si el control direccional de 51G así lo requiere.

6-5 Pruebas de Alcance de Zona Consideraciones Generales Probar el alcance del relé requiere unos cuantos pasos organizados, de la manera siguiente:

1. Elegir una corriente de prueba (IT) para la impedancia del alcance.

2. Calcular el rango de voltaje en el cual la unidad captará.

3. Aplicar el voltaje y las corrientes de prueba, de acuerdo con el procedimiento de prueba.

Page 193: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario)

6-9

Las ecuaciones están dadas para calcular el voltaje de captación para una magnitud de corriente y fase escogidas. Si desea probar la característica completa, debe utilizarse el programa del software, LPSTEST, para generar que las corrientes y voltajes de prueba capten la característica completa. LPSTEST está incluido en la bolsita de plástico de la parte posterior de este manual. Cálculos de Fase a Tierra Zona 1-4 Esta sección describe cómo determinar las corriente y los voltajes de prueba para Z1G, Z2G, Z3G y Z4G. Se utiliza el mismo procedimiento para cada zona, para determinar los valores de prueba. El procedimiento es el siguiente:

Elija una corriente de prueba. Calcule la impedancia de la zona. Calcule el voltaje de operación en la prueba e

impedancia. La corriente de prueba, IT está determinada en la Tabla 6-1. El valor de IT se elige de acuerdo con el alcance de la zona. El voltaje de captación nominal, VNOM, se calcula con respecto a IT y a varios ajustes del relé.

NOTA: Los cálculos del voltaje de captación para una magnitud y fase en particular de IT están relacionados con el fallo de fase a prueba. Por ejemplo, si se aplicó un fallo BG, los ángulos de corriente estarían con respecto al ángulo de fase de VB.

El voltaje de captación nominal está dado por: VNOM = [Z•ZR•IT /cos (90 – ØT)] cos (ØI - ØZ – ØT + 90) (19)

para (ØZ + ØT – 180 < ØZ, o VNOM = [Z•ZR•IT /cos (90 – ØT)] cos (ØI - ØZ + ØT - 90) (20)

para ØZ < ØI < (ØZ – ØT + 180). Definiciones

Z = Impedancia calculada. ZR = Alcance del relé para Z1G, Z2G,

Z3G o Z4G. ØZ = Ángulo de alcance máximo. IT = Corriente de prueba para Iop,

elegida para la zona. ØT = Medidor de tiempo de

característica de la zona.

ØI = Ángulo de corriente de prueba con respecto al fallo de fase.

K0 = Factor de compensación de frecuencia cero de la zona.

POSSEQANG = Ángulo de secuencia positiva de alcance máximo.

ZERSEQANG = Ángulo de secuencia cero de alcance máximo.

Ajustes y Cálculos 1. Registre los ajustes del relé siguientes:

(1401), POSSEQANG = [________] (1402), ZERSEQANG = [________] (0105), Z1GRDREACH = [________]

(Zona 1) (0206), Z2GRDREACH = [________]

(Zona 2) (0305), Z3GRDREACH = [________]

(Zona 3) (0405), Z4GRDREACH = [________]

(Zona 4) Z1GANG = 90 (fijado para Zona1) (0207), Z2GCHARANG = [________]

(Zona 2) (0306), Z3GCHARANG = ]________]

(Zona 3) (0406), Z4GCHARANG = [________]

(Zona 4) (0108) Z1GROUNDK0 = [________]

(Sólo Zona 1) (1404), ZEROSEQK0 = [________]

(Zonas 2-4) 2. Determine la corriente de prueba IT para la

Zona 1, Zona 2, Zona 3 y Zona 4 , tomándolas de la Tabla 5-1. IT (Z1GR) = [________] Amps. rms. IT (Z2GR) = [________] Amps. rms. IT (Z3GR) = [________] Amps. rms. IT (Z4GR) = [________] Amps. rms.

Page 194: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario) GEK-106586

6-10

ZR Reach (In = 5 A) IT , A

ZE Reach (In = 1A) IT , A

0,1 – 2,5 10 0,5 – 12,5 2 2,5 – 6,0 7 12,5 – 30,0 1,4 6,0 – 12,0 3,5 30,0 – 60,0 0,7

12,0 – 20,0 2,1 60,0 – 100,0 0,4 20,0 – 30,0 1,4 100,0 – 150,0 0,3 30,0 – 40,0 0,8 150,0 – 200,0 0,2 40,0 – 50,0 1,0 200,0 – 250,0 0,2 Tabla 6-1. Rangos de Corriente de Prueba para

Alcance de Fase-Tierra. 3. Calcule la impedancia, Z, para cada zona,

donde Z es igual a la magnitud de la expresión, (2 / 3) / (POSSEQANG) + (K0 / 3) / (ZERSEQANG)

Los componentes reales e imaginarios de Z están dado por:

Z (real) = (2 / 3) cos(POSSEQANG) + (K0 / 3) cos (ZERSEQANG) (21)

= [_________] y Z (imag) = (2 / 3) sin (POSSEQANG)

+ (K0 / 3) sin (ZERSEQANG) (22) = [________].

Entonces, la magnitud es dada por: Z = √ [Z (real) 2 + (Z (real) 2 ] (23)

los ajustes son: Z1 = [________] (Magnitud de la Zona) Zn = [________] (Magnitud de las Zonas 2,

3 y 4) 4. Calcule el ángulo de impedancia , ØZ, para

cada zona, donde ØZ es el ángulo de fase de la expresión:

(2/3)/(POSSEQANG)+(K0/3)/(ZERSEQANG) y está dada por:

ØZ, = arctan [Z (imag)/Z(real)]. (24) Los ajustes son: ØZ = [________]° (Ángulo de impedancia

de la Zona 1) ØZ = [________]° (Ángulo de impedancia

de las Zonas 2, 3 y 4) 5. Elija el ángulo de prueba IT (ØI) para la zona:

ØI1 = [________]° (Zona 1) ØI2 = [________]° (Zona 2) ØI3 = [________]° (Zona 3) ØI4 = [________]° (Zona 4)

6. Calcule VNOM para cada zona, constituyendo los valores de ZR, Z y ØZ, así como de ØI en la ecuación 19 ó 20. VNOM1 = [________] Voltios rms (voltaje

de prueba nominal, Zona 1) VNOM2 = [________] Voltios rms (voltaje

de prueba nominal, Zona 2) VNOM3 = [________] Voltios rms (voltaje

de prueba nominal, Zona 3) VNOM4 = [________] Voltios rms (voltaje

de prueba nominal, Zona 4)

NOTA: Si la Zona 4 está invertida, #0411 SEL4ZD = 1, recuerde añadir 180° al ángulo de prueba, Ø14 y al ángulo de impedancia, ØZ4.

T12 – Prueba de Alcance de Tierra, Zona 1, Fallos de Tierra M1G, (AG, BG y CG).

1. Ajustes: Z1DISTANCE

(0101) Z1PHASE = NO (0104) Z1GROUND = YES (0105) Z1GRDREACH = [________] ohms, VNOM1 = [________] V, IT = [________] A, ØI1 = [________]° ,

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3 para la fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba 14 (Any Zone1 Ground, Cualquier Tierra de la Zona 1). En el LUI aparece:

CUALQUIER TIERRA DE LA ZONA 1, ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Page 195: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario)

6-11

Ajuste la corriente de fallo, Iop, ángulo de fase a ØI = [________], retrasado.

5. Ajuste la corriente de fallo, Iop, a IT = [________] amps. rms. Reduzca el voltaje del fallo de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro del 7% del VNOM.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Regrese a fase Zona 1, Z1PHASE, para el

ajuste específico que usted elija.

T13 – Prueba de Alcance de Tierra, Zona 2, Fallos de Tierra MTG, (AG, BG y CG)

1. Ajustes: Z2DISTANCE

(0201) Z2PHASE = NO (0204) Z2GROUND = YES (0206) Z2GRDREACH = [________] ohms, VNOM2 = [________] V,

IT = [________] A, ØI2 = [________]° ,

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3 para la fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba de la Zona 2, para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 2, AG, ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, ángulo de fase a ØI = [________], retrasado.

5. Ajuste la corriente de fallo, a IT = [________] amps. rms. Reduzca el voltaje del fallo de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro del 7% del VNOM.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Regrese a fase Zona 2, Z2PHASE, para el

ajuste específico que usted elija.

T14 – Prueba de Alcance de Tierra, Zona 3, Fallos de Tierra M3G, (AG, BG y CG)

1. Ajustes: Z3DISTANCE

(0301) Z3PHASE = NO (0304) Z32GRND = YES (0305) Z3GRDREACH = [________] ohms, VNOM3 = [________] V, IT = [________] A, ØI3 = [________]° ,

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3 para la fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba de la Zona 3, para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 3, AG, ENCENDIDO)

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, ángulo de fase a ØI = [________], retrasado.

5. Ajuste la corriente de fallo, a IT = [________] amps. rms. Reduzca el voltaje del fallo de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro del 7% del VNOM.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Regrese a fase Zona 3, Z3PHASE, para el

ajuste específico que usted elija.

T15 – Prueba de Alcance de Tierra, Zona 4, Fallos de Tierra M4G, (AG, BG y CG)

1. Ajustes: Z4DISTANCE

(0401) Z4PHASE = NO (0404) Z4GROUND = YES (0405) Z4GRDREACH = [________] ohms, VNOM4 = [________] V,

Page 196: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario) GEK-106586

6-12

IT = [________] A, ØI4 = [________]° ,

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-3 para la fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba de la Zona 4, para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 4, AG, ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240

Ajuste la corriente de fallo, Iop, ángulo de fase a ØI = [________], retrasado.

5. Ajuste la corriente de fallo, a IT = [________] amps. rms. Reduzca el voltaje del fallo de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro del 7% del VNOM.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Regrese a fase Zona 4, Z4PHASE, para el

ajuste específico que usted elija.

Cálculos de Alcance de Fase 4 a Fase, Zona 1 Esta sección describe cómo determinar las corrientes y los voltajes de prueba para Z1P, Z2P, Z3P y Z4P. Se utiliza el mismo procedimiento para cada zona, para determinar los valores de prueba. La corriente de prueba IT se determina en la Tabla 6-2. El valor IT se elige de acuerdo al valor del alcance de la zona. El voltaje de captación nominal, VNOM, se calcula con respecto a IT y a varios ajustes del relé. Los cálculos de VNOM están referidos a un fallo de voltaje adelantado de fase a tierra. Cuando se aplica un fallo AB, el ángulo de corriente está con respecto al ángulo de fase de VA, no con el voltaje fase-a-fase. Es por esto que el factor 1,732 (raíz cuadrada de tres) y el ángulo añadido de 30° están incluidos en las ecuaciones 25 y 26. El voltaje de captación nominal está dado por:

VNOM = [ (2 / 1,732) •ZR•IT /cos (90 – ØT ) ] •cos ( (ØI + 30) – ØZ – ØT + 90)

(25) para (ØZ + ØT – 180) < ØI < ØZ, ó

VNOM = [ (2 / 1,732) ·ZR•IT /cos (90 – ØT ) ] •cos ( (ØI + 30) – ØZ – ØT - 90) (26)

para (ØZ < ØI < (ØZ – ØT + 180).

Definiciones: ZR = Alcance del relé para Z1P, Z2P,

Z3P ó Z4P. ØZ = Ángulo de alcance

máximo. IT = Corriente de prueba para Iop,

elegida para la zona. ØT = Medidor de tiempo de

característica de la zona. ØI = Ángulo de corriente de prueba con

respecto al fallo de fase. POSSEQANG = Ángulo de secuencia

positiva de alcance máximo.

Cálculos y Ajustes 1. Registre los ajustes del relé siguientes:

(1401) POSSEQANG = [________] (0120) Z1PRREACH = [________]

(Zona 1) (0202) Z2PHREACH = [________]

(Zona 2) (0302) Z3PHREACH = [________]

(Zona 3) (0403) Z4PHREACH = [________]

(Zona 4) Z1PANG = 90 (fijado para la Zona 1) (0203) Z2PCHARANG = [________]

(Zona 2) (0303) Z3PCHARANG = [________]

(Zona 3) (0403) Z4PCHARANG = [________]

(Zona 4) 2. Determine la corriente de prueba IT, para la

Zona 1, Zona 2, Zona 3 y Zona 4, tomando los valores de la Tabla 6-2. IT (Z1R) = [________] Amps. rms. IT (Z2R) = [________] Amps. rms. IT (Z3R) = [________] Amps. rms. IT (Z4R) = [________] Amps. rms.

Page 197: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario)

6-13

ZG Reach (In = 5 A) IT , A

ZG Reach (In = 1A) IT , A

0,1 – 2,5 10 0,5 – 12,5 2 2,5 – 6,0 8 12,5 – 30,0 2

6,0 – 12,0 5 30,0 – 60,0 1 12,0 – 20,0 3 60,0 – 100,0 0,6 20,0 – 30,0 2 100,0 – 150,0 0,4 30,0 – 40,0 1,5 150,0 – 200,0 0,3 40,0 – 50,0 1,0 200,0 – 250,0 0,2

Tabla 6-2. Rangos de Corriente de Prueba para Alcance de Fase-a-Fase.

3. Elija ØI (el ángulo IT). VNOM está al máximo cuando ØI = ØZ – 30.

ØI1 = [________]° (Zona 1)

ØI2 = [________]° (Zona 2)

ØI3 = [________]° (Zona 3)

ØI4 = [________]° (Zona 4)

4. Calcule VNOM para cada zona, substituyendo los valores de ZR, ØZ (POSSEQANG), IT y ØI en las ecuaciones 25 y 26 para VNOM, de acuerdo a la zona.

VNOM1 = [________] Voltios rms (voltaje de prueba nominal para Z1P)

VNOM2 = [________] Voltios rms (voltaje de prueba nominal para Z2P)

VNOM3 = [________] Voltios rms (voltaje de prueba nominal para Z3P)

VNOM4 = [________] Voltios rms (voltaje de prueba nominal para Z4P)

NOTA: Si la Zona 4 está invertida, #0411 SEL4ZD = 1, recuerde añadir 180° al ángulo de prueba, ØI4 y al ángulo de impedancia, ØZ4. Si la Zona 4 tiene una desviación no-cero, utilice el software LPSTEST para calcular VNOM4.

5. Registre VNOMn, IT y ØIn en el espacio que se proporciona en la prueba de alcance de Zona adecuada.

T16 –Alcance de Fase, Zona 1, Fallos M1, (AB, BC y CA)

1. Ajustes:

Z1DISTANCE

(0101) Z1PHASE = YES

(0104) Z1GROUND = NO

(0102) Z1PREACH = [________] ohms,

VNOM1 = [________] V,

IT = [________] A,

ØI1 = [________]° ,

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 4-4 para la fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba 30 (ANY ZONE 1 Phase, CUALQUIER ZONA, 1 FASE). En el LUI aparece:

CUALQUIER ZONA, 1 FASE, ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0°

VB: 67 voltios rms –120°

VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, ángulo de fase a ØI = [________], retrasado. Nótese que el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase, con la línea de la que se cortó.

5. Ajuste la corriente de fallo a IT = [________] amps. rms. Simultáneamente, reduzca el voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro del 7% del VNOM.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero.

7. Regrese a tierra Zona 1, Z1GROUND, para el ajuste específico que usted elija.

T17 – Alcance de Fase, Zona 2, Fallos MT, (AB, BC y CA)

1. Ajustes:

Z2DISTANCE

(0201) Z2PHASE = YES

(0204) Z2GROUND = NO

(0202) Z2PHREACH = [________] ohms,

VNOM2 = [________] V,

IT = [________] A,

ØI2 = [________]° ,

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-1 para la fase a prueba adecuada.

Page 198: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario) GEK-106586

6-14

3. Ajuste el relé al modo de prueba de la Zona 2, para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 2 AB , ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, ángulo de fase a ØI = [________], retrasado. Nótese que el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase, con la línea de la que se cortó.

5. Ajuste la corriente de fallo a IT = [________] amps. rms. Simultáneamente, reduzca el voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro del 7% del VNOM.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Regrese a tierra Zona 2, Z2GROUND, para el

ajuste específico que usted elija.

T18 – Alcance de Fase, Zona 3, Fallos M3, (AB, BC y CA)

1. Ajustes: Z3DISTANCE

(0301) Z3PHASE = YES (0304) Z3GRND = NO (0302) Z3PHREACH = [________] ohms, VNOM3 = [________] V, IT = [________] A, ØI3 = [________]° ,

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-1 para la fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba de la Zona 3, para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 3 AB , ENCENDIDO)

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120°

VC: 67 voltios rms –240° Ajuste la corriente de fallo, Iop, ángulo de fase a ØI = [________], retrasado. Nótese que el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase, con la línea de la que se cortó.

5. Ajuste la corriente de fallo a IT = [________] amps. rms. Simultáneamente, reduzca el voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro del 7% del VNOM.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Regrese a tierra Zona 3, Z3GROUND, para el

ajuste específico que usted elija.

T19 – Alcance de Fase, Zona 4, Fallos M4, (AB, BC y CA)

1. Ajustes: Z4DISTANCE

(0401) Z4PHASE = YES (0404) Z4GRND = NO (0402) Z4PREACH = [________] ohms, VNOM4 = [________] V, IT = [________] A, ØI4 = [________]° ,

2. Conecte el relé como se muestra en la Figura 5-1 para la fase a prueba adecuada.

3. Ajuste el relé al modo de prueba de la Zona 4, para la fase a prueba adecuada. En el LUI aparece, por ejemplo:

ZONA 4 AB , ENCENDIDO

4. Ajuste las entradas de voltaje a los valores siguientes:

VA: 67 voltios rms 0° VB: 67 voltios rms –120° VC: 67 voltios rms –240°

Ajuste la corriente de fallo, Iop, ángulo de fase a ØI = [________], retrasado. Nótese que el ángulo de fase adelantado está 180° fuera de fase, con la línea de la que se cortó.

5. Ajuste la corriente de fallo a IT = [________] amps. rms. Simultáneamente, reduzca el

Page 199: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 6 – Pruebas Funcionales (Ajustes del Usuario)

6-15

voltaje de los fallos de fase y revise que el contacto A1 cierra cuando el voltaje está dentro del 7% del VNOM.

6. Reduzca la corriente de fallo a cero. 7. Regrese a tierra Zona 4, Z4GROUND,

para el ajuste específico que usted elija.

PRECAUCIÓN: Cuando se haya completado la prueba, verifique que todos los ajustes regresen a los valores que usted especificó. Pudiera ser útil imprimir esos ajustes y revisarlos uno por uno.

Page 200: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas
Page 201: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 7 – Especificaciones

7-1

7-1 CLASIFICACIONES .......................................................................................................... 7-2

7-2 SELECCIÓN DE LOS ESQUEMAS DE PROTECCIÓN............................................... 7-2

7-3 AJUSTES DE LAS FUNCIONES DE PROTECCIÓN.................................................... 7-3

7-4 PRECISIONES .................................................................................................................... 7-5

7-5 PESOS Y DIMENSIONES.................................................................................................. 7-5

Page 202: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 7 – Especificaciones GEK-106586

7-2

7-1 Clasificaciones La Tabla 7-1 contiene las clasificaciones eléctricas y ambientales del LPS; la Tabla 7-2 contiene las clasificaciones de las cargas y la Tabla 7-3 contiene las clasificaciones de los contactos. Clasificaciones Eléctricas

Valor

Frecuencia nominal 50-60 Hz Voltaje nominal (fase-a-fase)

100-120 Vca

Corriente nominal In = 1 ó 5 A Voltaje de control C. C., rango de operación 48 VCC 110/125 VCC 220/250 VCC

38,5-60 VCC 88-150 VCC 176-300 VCC

Corriente permisible máxima Continua 3 segundos 1 segundo

3 x In 50 x In 100 x In

Voltaje C. A. máximo permisible Continua 1 minuto

138 VCA (ph-n) 208 VCA (ph-n)

Muestra nominal 64 por ciclo Alta Potencia (Prueba C. C.) (Para las conexiones, consulte el

diagrama elemental)

ANSI C37.90 IEC 255-5

Capacidad no disruptiva de onda (SWC)

ANSI C37.90.1 IEC 255-22-2

Transitoria rápida no disruptiva de impulso de voltaje

5kV pico, 1,2 / 50 ms 0,5 joules ANSI c37.90.1

IEC 255-4 Interferencia no disruptiva

de radio frecuencia ANSI C37.90.1 IEC 255-22-3

Descarga electrostática (ESD)

IEC 255-22-3

Humedad 95% sin condensación

Rango de temperatura ambiental Almacenamiento Operación

-30° a 75° C -20° a 65° C

Tabla 7-1 Clasificaciones Eléctricas para el LPS.

CARGAS Valor

Circuitos de corriente

0,022Ω, @ 5 grad, In = 5 A 0,12 Ω, @ 30 grad. In = 1 A

Circuitos de voltaje

0,15 VA, @ 60 Hz 0,20 VA, @ 50 Hz

Batería C. C. (para

convertidores de contacto)

2,5 mA a entrada V c.c. nominal

Batería C. C. (suministro de

energía)

Menor que 20 W

Monitor de circuito de

disparo

150 mA de flujo de corriente

Tabla --2 Clasificación de las Cargas para el LPS.

Contactos Clasificaciones Localización del fallo I/V

0 – 1 mA, carga 10 V o salida 0-5 (4 V = escala total, 5 V =

error) Salidas de disparo (T1 – T6)

Clasificación continua = 5 A, Hacer y transmitir 0 30 A

(según ANSI C37.90) Interrupción = 25 VA

Captación < 4 ms Salidas SCR Misma que los contactos de

disparo Salidas auxiliares

A1 – A12 C1 y C2

Clasificación continua = 5 A, Hacer y transmitir = 30 A

(según ANSI C37.90) Interrupción = 25 VA

Captación < 8 ms Alta velocidad

KT1 – KT4 Continua = 0,5 A

Voltaje máximo = 280 VCC

Captación <0,5 ms Entradas del convertidor de contacto

38,5 – 300 VCC

Tabla 7-3 Clasificaciones de los Contactos del LPS.

7-2 Selección de los Esquemas de Protección Los siete esquemas de protección disponibles son:

Esquema escalonado de distancia POTT1 y POTT2 PUTT De bloqueo Híbrido Lógica programable

Page 203: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 7 – Especificaciones

7-3

Ajuste de Alcance Los rangos de los ajustes de alcance se encuentran en la lista de la Tabla 7-4.

Control Direccional El control direccional es hacia adelante o en reversa.

Sincronización del Tiempo La entrada de sincronización del tiempo es por la señal desmodulada IRIG B (5 VCC).

Bloqueo por Fallo de Sincronización El alcance de MOB es el de la zona con el que está coordinado: Zona 2, Zona 3 ó Zona 4.

El ángulo de característica es de 30° a 130°.

Rango, Ω Resolución, Ω Ajuste Unidad de Medición In = 5 A In = 1 A In = 5 A In = 5 A

Z1DISTANCE M1G (Alcance-Tierra) M1 (Alcance-Fase)

0,01-50 0,01-50

0,05-250 0,05-250

0,01 0,01

0,01 0,01

Z2DISTANCE MGT (Alcance-Tierra) MT (Alcance-Fase)

0,01-50 0,01-50

0,05-250 0,05-250

0,01 0,01

0,01 0,01

Z3DISTANCE M3G (Alcance-Tierra) M3 (Alcance-Fase)

0,01-50 0,01-50

0,05-250 0,05-250

0,01 0,01

0,01 0,01

Z4DISTANCE M4G (Alcance-Tierra) M4 (Alcance-Fase)

0,01-50 0,01-50

0,05-250 0,05-250

0,01 0,01

0,01 0,01

Tabla 7-4. Rangos de Ajustes de Alcances de los Esquemas de Protección.

7-3 Ajustes de las Funciones de Protección Función de Supervisión de Corriente Los ajustes de la función de supervisión de corriente se encuentran en e la Tabla 7-5.

Rango, A Resolución, A Función In = 5 A In = 1 A In = 5 A In = 1 A

IPT 0,50-5,00 0,10-1,00 0,01 0,01 IPB 0,25-3,75 0,05-0,75 0,01 0,01 IT 0,20-4,00 0,04-0,80 0,01 0,01 IB 0,20-4,00 0,04-0,40 0,01 0,01

Tabla 7-5. Ajustes de Captación de la Función de Supervisión de Corriente.

Respaldo de Sobrecorriente Los ajustes del Respaldo de Sobrecorriente se encuentran en la Tabla 7-6.

Rango, A Resolución, A FunciónIn = 5 A In = 1 A In = 5 A In = 1 A

50 2,0-160,0 0,4-32,0 0,1 0,1 50G 0,5-80,0 0,1-16,0 0,1 0,1 51G 0,2-15,0 0,4-3,0 0,01 0,01

Tabla 7-6. Ajustes de Captación de Respaldo de Sobrecorriente.

Esfera de Tiempo TOC La esfera de tiempo TOC está ajustada de la manera siguiente:

Rango: 0,5-10 x el ajuste de captación. Pasos: 0,1.

Page 204: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 7 – Especificaciones GEK-106586

7-4

Captación de Línea Los ajustes de la captación de línea se encuentran en la lista de la Tabla 7-7.

Rango, A Resolución, A Función In = 5 A In = 1 A In = 5 A In = 1 A

I1 1,0-15,0 0,2-3,0 0,1 0,1 Tabla 7-7. Ajustes de Captación de Línea

Medidor de Tiempo del Detector Remoto Abierto El medidor de tiempo del detector remoto abierto (TL20) está ajustado de la manera siguiente:

Rango: 10-100 ms Pasos: 1 ms

Sobrecarga de la Línea Los ajustes de la sobrecorriente de sobrecarga de la línea y del medidor de tiempo se encuentran en la lista de las Tablas 7-8 y 7-9, respectivamente.

Rango, A Resolución, A Función In = 5 A In = 1 A In = 5 A In = 1 ANivel 1

PU 2,5-20,0 0,5-4,0 0,1 0,1

Nivel 2 PU

5,0-40,0 1,0-8,0 0,1 0,1

Tabla 7-8. Ajustes de Sobrecorriente de Sobrecarga de la Línea.

Función Rango, s Resolución, sMedidor de Tiempo LV1

LEVEL 1 TDLY

10-99 0,1

Medidor de Tiempo LV2

LEVEL 2 TDLY

10-99 0,1

Tabla 7-9. Ajustes del Medidor de Tiempo de Sobrecorriente de la Línea.

Factor de Compensación El factor de compensación, K0 (compensación de secuencia cero para unidades de distancia-tierra, Z2, Z3 y Z4), está ajustado de la manera siguiente:

Rango: 1,0-7,0 Resolución: 0,01

La compensación K0 para Z1G es un ajuste separado en la categoría Z1DIST, con el mismo rango y resolución que los mencionados arriba.

Medidores de Tiempo de la Lógica del Esquema de Protección Los ajustes para los medidores de tiempo de la lógica del esquema de protección se encuentran en la lista de la Tabla 7-10.

Medidor de Tiempo

Descripción Rango Reso-lució

n TL1PICKUP Captación del

integrador de disparo

1-50 ms 1 ms

Z2P_TIME Z2G_TIME

Medidor de tiempo zona 2

0,1-3,0 s

0,01 s

Z3P_TIME Z3G_TIME

Medidor de tiempo zona 3

0,1-10,0 s

0,01 s

Z4P_TIME Z4G_TIME

Medidor de tiempo zona 4

0,1-10,0 s

0,01 s

TL4 Coordinación POTT / PUTT

0,1-50 s 0,01 s

(TL5) TL5PICKUP TL5DRPOUT

Coordinación de contacto b para

interruptor 1 (medidores de

tiempo de captación y de

desprendimiento / caída.

0-200 ms

1 ms

(TL6) TL6PICKUP TL6DRPOUT

Coordinación de contacto b para

interruptor 2 (medidores de

tiempo de captación y de

desprendimiento / caída.

0-200 ms

1 ms

(TL16) TL16PICKUP

Captación de disparo con

alimentador débil.

8-99 ms 1 ms

(TL24) TL24DRPOUT

Medidor de tiempo de bloqueo GDOC.

30-500 ms

1 ms

(TL25) LT25DRPOUT

Medidor de tiempo de bloqueo de

distancia.

30-500 ms

1 ms

(TL26) TL26PICKUP

Medidor de tiempo de repetición.

0-50 ms 1 ms

Tabla 7-10. Ajustes del Medidor de Tiempo de la Lógica del Esquema de Protección

Page 205: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 7 – Especificaciones

7-5

Configuración del Sistema Los ajustes de la configuración del sistema se encuentran en la lista de la Tabla 7-11.

Parámetro Rangos de los Ajustes

Tasa de bauds de las comunicaciones

300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200

Número de interruptores

1-2

Relación CT 1-5000 Relación PT 1-7000 Unidades de distancia por reportes

Millas o kilómetros

Tabla 7-11. Ajustes de la Configuración del Sistema.

7-4 Precisiones Las precisiones de varios parámetros del LPS se encuentran en la lista de la Tabla 7-12.

Parámetro Precisiones Unidades de medición de distancia

Alcance: ±5% del ajuste en el ángulo de alcance máximo y corriente nominal.

Medidores de tiempo de zona

±2 ms

Localizador de fallo ±3% (típico) Valores RMS ±1% de la lectura Watts y vars ±3% de la escala

total de 1 A a la corriente nominal

MÁX. Resolución de la etiqueta de tiempo de la muestra de datos

±1 ms

Tabla 7-12. Precisiones de las mediciones y ajustes del LPS.

7-5 Pesos y Dimensiones Las dimensiones del alojamiento del LPS se encuentran en la Tabla 7-13.

Parámetro Dimensiones Altura 5,31” [135 mm]

3 anaqueles estándar Ancho 19,00” c/ argollas (3

anaqueles estándar) 16,90” sin argollas [430

mm] Profundidad 13,63” [347 mm]

Tabla 7-13. Dimensiones del Alojamiento del LPS.

La unidad montada en anaqueles estándar pesa 23 libras, aproximadamente.

Page 206: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas
Page 207: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-1

PANTALLA, TECLADO NUMÉRICO Y LEDS............................................................................................8-3

TECLAS DE CONTROL...................................................................................................................................8-4

MENSAJES.........................................................................................................................................................8-5

AJUSTES.............................................................................................................................................................8-6

TECLA END (FIN) ............................................................................................................................................8-9

EDITAR AJUSTES GENERALES.................................................................................................................8-10

SELECCIONAR EL GRUPO DE AJUSTES ACTIVOS .............................................................................8-10

MODIFICAR FECHA /HORA .......................................................................................................................8-10

ACCIONES .......................................................................................................................................................8-11

INHABILITAR SALIDAS...............................................................................................................................8-12

HABILITAR SALIDAS ...................................................................................................................................8-12

INTERRUPTOR DE DISPARO .....................................................................................................................8-12

CERRAR INTERRUPTOR.............................................................................................................................8-13

PRUEBA DEL RELÉ.......................................................................................................................................8-13

PRUEBA DEL CANAL ...................................................................................................................................8-15

PRUEBA DE INTERFASE DEL TECLADO NUMÉRICO / PANTALLA ...............................................8-15

PRUEBA DE SALIDA DIGITAL...................................................................................................................8-16

REPRODUCCIÓN ...........................................................................................................................................8-17

CAMBIAR CONTRASEÑA............................................................................................................................8-19

HABILITAR /INHABILITAR CONTRASEÑAS.........................................................................................8-19

RESTABLECIMIENTO DE DATOS.............................................................................................................8-19

AJUSTAR CONTRASTE................................................................................................................................8-19

SOLICITAR INFORMACIÓN DE FALLOS ...............................................................................................8-20

SOLICITAR VALORES PRESENTES .........................................................................................................8-22

ESTADO DEL CONVERTIDOR DE CONTACTO.....................................................................................8-22

ESTADO DE LA SALIDA DIGITAL ............................................................................................................8-22

INFORMACIÓN DE LOS EVENTOS...........................................................................................................8-23

LISTA DE EVENTOS......................................................................................................................................8-24

CONTRASEÑAS DE COMUNICACIÓN .....................................................................................................8-26

SOLICITAR ID DE LA ESTACIÓN/ DE LA LÍNEA..................................................................................8-27

SOLICITAR EL MODELO / VERSIÓN DEL LPS......................................................................................8-27

“INSTANTÁNEA” DEL OSCILÓGRAFO ...................................................................................................8-27

INTERRUPTORES DEL HARDWARE........................................................................................................8-28

CONEXIONES Y AJUSTES DEL MÓDEM.................................................................................................8-29

MÓDEM DEL PC ............................................................................................................................................8-29

MÓDEM DEL LPS ..........................................................................................................................................8-30

Page 208: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-2

CONEXIONES DEL MÓDEM NULO ..........................................................................................................8-31

Page 209: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-3

8-1 INTRODUCCIÓN La Interfase de usuario Local (LUI) para el Sistema Avanzado de Protección de Línea (LPS) consiste en una pantalla de cristal líquido de 4 líneas (LCD), un teclado numérico y disparos, así como estados LED.

Existen algunas convenciones que se utilizan con el teclado numérico y la pantalla, que se mencionarán periódicamente en esta sección. Si embargo, para ayudar al usuario a utilizar esta sección en forma más efectiva, se describirán aquí brevemente.

Cuando se presiona una tecla de comando, aparecerá un menú. Existen varios niveles de elección de menú que se necesitarán para llevar a cabo una cierta tarea. Si el usuario desea regresar a través de los diferentes niveles por los que apenas pasaron, se utiliza la tecla del comando. Por ejemplo, en ACTIONS (ACCIONES) la tecla ACT regresará a través de los niveles que necesite para realizar esa acción. Las teclas SET (AJUSTES) e INF (INFORMACIÓN) trabajan de la misma manera.

Si comete un error al introducir los datos, solamente presione una vez la tecla CLR (LIMPIAR), verifique que lo que tecleó ya no está y tecleé nuevamente los datos o la respuesta.

A veces aparecerán los mensajes. Pudiera haberse cometido un error al introducir los datos o simplemente el relé informa que usuario sobre el estado en el que se ha puesto el relé. Estos mensajes deben limpiarse antes de que pueda aceptar la introducción de cualquier otra entrada del teclado numérico. La tecla CLR (LIMPIAR) eliminará estos mensajes, pero dejará al usuario en el mismo nivel. Al presionar las teclas ACT (ACCIONES), SET (AJUSTES) o INF (INFORMACIÓN) se permitirá que el usuario continúe.

Si un cuadro de mensaje o una lista de elementos es similar a uno precedente, no se mostrará el nuevo.

isten listas o elementos que tienen números cercanos a ellos, que aparecen en la pantalla. Si se conoce el número de un elemento, debe presionarse el número, seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR). Lo anterior posicionará el cursor en el elemento. El usuario deberá presionar una vez más la tecla ENT (INTRODUCIR) para introducir realmente el elemento sobre el que se encuentra el cursor.

Pantalla, Teclado Numérico y LEDS Pantalla

La pantalla de cristal líquido LCD está compuesta de cuatro líneas de 20 caracteres. El contraste del caracter del LCD puede ajustarse mediante la tecla ACTIONS (ACCIONES), en el teclado numérico. Para mayor información, véase la Tecla ACTIONS (ACCIONES) en esta misma sección.

Teclado Numérico

El teclado numérico está compuesto por veinte teclas: 10 teclas numérica, un punto decimal, ocho teclas de funciones y una tecla INV, (como se muestra más abajo).

Teclado Numérico del LPS. Figura 8-1

Las teclas están divididas en tres grupos:

Las teclas de Comandos: SETTINGS (SET), (AJUSTES); INFORMATION (INF), (INFORMACIÓN); ACTIONS (ACT), (ACCIONES) y END, inicio o fin de la secuencia de un comando. Estas teclas se comentarán con detalle en esta misma sección.

Las teclas de Control: ENTER (ENT), (INTRODUCIR); UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE); DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE) y CLEAR (LIMPIAR), (CLR), que pueden ser la causa de que el relé inicie alguna acción.

Las teclas de Información de Datos: todas las teclas numéricas, el punto decimal y la tecla INF (INFORMACIÓN) introducen datos en el relé o responden a lo que se le solicita al usuario.

Page 210: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-4

El teclado numérico puede habilitarse o inhabilitarse por SW2, en tarjeta de entrada. Si el interruptor está en la posición “ON” (ENCENDIDO), el teclado numérico está habilitado y si el interruptor está en la posición “OFF (“APAGADO”), el teclado numérico está inhabilitado. En este último caso, cuando el teclado numérico está inhabilitado, sólo funciona la tecla CLR (LIMPIAR). Teclas de Control Tecla METERING /CLEAR (MEDICIÓN / LIMPIAR) (CLR) Dependiendo del estado actual de la pantalla, la tecla CLR (LIMPIAR) tiene los usos siguientes: abortar la secuencia de una tecla en progreso, limpiar un mensaje de error, activar el desplazamiento de la medición y hacer que aparezcan datos de DISPARO registrados. Si mientras se introducen datos se presiona la tecla CLR (LIMPIAR), toda o una parte de la pantalla se pondrá en blanco. Si en la pantalla hay datos introducidos por el usuario, se pondrán en blanco sólo los datos. Por ejemplo, si cuando el usuario está introduciendo un valor de Ajuste o respondiendo a una Acción que se le haya solicitado, se presiona la tecla CLR (LIMPIAR), se pondrá en blanco lo que el usuario haya introducido; el nombre del ajuste o de lo solicitado permanecerá en la pantalla. Si en la pantalla no hay datos introducidos por el usuario cuando se presione la tecla CLR (LIMPIAR), la pantalla entera se pondrá en blanco y aparecerá la pantalla de relé. Cuando aparezca un mensaje de error en el teclado numérico, el usuario debe presionar la tecla CLR para eliminar el mensaje de error (todas las demás teclas se ignorarán). Cuando se elimine el mensaje de error, el usuario regresará a la operación actual que estaba realizando. Presiona la tecla CLR (LIMPIAR) cuando aparece un mensaje de DISPARO, producirá una información de DISPARO en el LCD. Sólo aparecen la información objetivo (mensaje de DISPARO) y la fecha /hora del disparo para cada fallo acumulado, comenzando por el más reciente (p. e. aquél cuyo mensaje de DISPARO estaba en la pantalla antes de presionar la tecla CLR (LIMPIAR)). La resolución del tiempo de disparo es de un milisegundo, como se muestra a continuación:

#1 19:10:01.259 06 / 29 / 95 TRIP AB Z2 145,0MI

Si el usuario presiona nuevamente la tecla CLR (LIMPIAR), se muestra en la pantalla la información objetivo, el tiempo de disparo y la fecha para el siguiente fallo más reciente. El usuario puede desplazarse a través de toda la información de DISPARO acumulada, utilizando la tecla CLR (LIMPIAR). El mensaje de DISPARO más reciente parpadeará. Al presionar la tecla CLR (LIMPIAR) después del último disparo, aparecerá la pantalla del relé. No es posible desplazarse a través de la información de DISPARO, utilizando las teclas ARROW (FLECHA), lo que significa que la información de disparo sólo puede verse desde la más reciente hasta la más antigua, cuando se utiliza la tecla CLR (LIMPIAR). Presionar la tecla CLR (LIMPIAR) cuando la pantalla está en blanco o cuando aparece la pantalla del relé, provoca que aparezcan los Valores /Mediciones Presentes. Cada pantalla de valores aparece por 4 segundos, antes de continuar con la pantalla siguiente. No aparecen las pantallas que contienen valores presentes de “salud” del interruptor. Después de desplazarse automáticamente a través de todas las pantallas, la pantalla regresa a la pantalla de relé. Los elementos que aparecieron se describen después en esta misma sección (véase “Solicitar Valores Presentes”). El usuario no puede utilizar las teclas ARROW (FLECHA) para desplazarse a través de los valores presentes. La pantalla de los datos del fallo y la pantalla de Valores Presentes son detenidas por uno de los siguientes: mensaje TRIP, FAIL /WARN (DISPARO, FALLO /ADVERTENCIA) o por una tecla que haya sido presionada. Teclas ARROW (FLECHA) Las teclas ARROW (FLECHA) se utilizan para desplazarse a través de las listas de comandos y categorías, y ajustar el contraste de la pantalla de cristal líquido LCD. Al presionar las teclas UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) y DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE), el usuario puede seleccionar un elemento en el menú que apareció. Cuando hay más elementos que pueden aparecer en tres líneas, LCD se desplaza hacia arriba o hacia abajo. Cuando el usuario llega a la categoría deseada, al presionar la tecla ENTER (INTRODUCIR) se presentará el nombre de la categoría en la línea superior y los primeros tres elementos en esa categoría, en las tres líneas remanentes. El usuario pude utilizar las teclas UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) o DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE) para desplazarse a través de los elementos. La tecla UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) se desplaza en una dirección “hacia atrás” a través de la lista de categorías o de elementos

Page 211: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-5

y la tecla DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE), se desplaza en una dirección “hacia delante” a través de una lista. UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) seleccionará el elemento antes de que esté en una lista (por ejemplo, del elemento 5 al 4). DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE) seleccionará el elemento después de que esté en una lista (por ejemplo, del elemento 5 al 6). Tanto la tecla UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) como la tecla DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE) “se envuelven. Esto sucede cuando se alcanza la parte superior o la inferior de la lista. El último elemento se convierte en el primero y el primero se convierte en el último. Tecla ENTER (INTRODUCIR) (ENT) La tecla ENT (INTRODUCIR) se utiliza para introducir datos o una elección. Cuando se elige el nombre de una categoría o de un comando en la pantalla y se presiona la tecla ENT (INTRODUCIR), el usuario está “eligiendo” desplazarse a través de esa categoría. Después de que el usuario selecciona un elemento para editarlo utilizando la tecla ENT (INTRODUCIR), se utilizan las teclas numéricas y el punto decimal para introducir el valor. Cuando se ha introducido el valor correcto, se utiliza la tecla ENT (INTRODUCIR), para aceptar el nuevo valor para el elemento seleccionado. Teclas de Introducción de Datos Las teclas numéricas 1 y 3 tiene dos significados, dependiendo del contexto. Si el usuario está introduciendo valores numéricos, las teclas 1/Y y 3/N se utilizan como los números 1 y 3. Si el usuario está respondiendo a la solicitud de YES / NO, la tecla 1/Y se utiliza y aparece como YES y la tecla 3/N se utiliza y aparece como NO. La tecla INV (!) se utiliza para invertir los valores de las señales lógica usadas con las salidas programables. Por ejemplo, si el usuario necesita invertir el valor de la señal lógica AG ZONA 1 (número de señal 81) para entrada en salida programable A1, se introduce “!” seguida de “81” (ej: !81).

MENSAJES Todos Los mensajes en la pantalla son el resultado de alguna acción del teclado numérico, con cuatro excepciones: el mensaje de Disparo, cuando el relé ha causado un disparo de protección; el mensaje de Fallo, cuando el relé ha descubierto un fallo de

autoprueba; el mensaje de Advertencia, cuando el relé ha descubierto un fallo de autoprueba no crítico; y los mensajes de Inicialización, cuando el relé está inicializándose durante la energización. Si ocurre un disparo de protección cuando no hay un mensaje de autoprueba, (Fallo de autoprueba o de Advertencia) en la pantalla, el mensaje de DISPARO aparecerá en cuatro líneas de la pantalla. A continuación se muestra un ejemplo:

TRIP AG Z1

50,5 MI

El mensaje de DISPARO aparecerá con el fondo parpadeando, para indicar que el relé ha producido un disparo de protección. El LED DE DISPARO como rojo también parpadeará, para indicar el disparo, y el que no se ha tenido conocimiento de éste. En la pantalla, el mensaje de DISPARO está formado por tres campos de información, que son: el tipo de fallo de tres caracteres (p.e. ABG); el tipo de disparo de tres caracteres (véase “Solicitar Información del Fallo” en esta misma sección, para consultar una lista de los tipos de disparo) y la distancia al fallo (en las unidades especificadas por el usurario). El mensaje permanecerá en la pantalla hasta que sea eliminado por la operación del teclado numérico o por el comando de Restablecimiento del Objetivo, de las comunicaciones remotas. Si el relé se reinicia o se desenergiza y se energiza, el indicador de disparo lo recordará y volverá a aparecer. En cualquier caso, tan pronto como se presione cualquier tecla del teclado numérico o cualquier comunicación remota restablezca el objetivo, el LED que indica el disparo de protección por parte del relé, dejará de parpadear y el mensaje de Disparo se eliminará de la pantalla. La información del Disparo se almacenará para su utilización posterior. Cuando ocurre un fallo en el sistema, el mensaje de Fallo se muestra siempre en las dos líneas de la parte inferior de la pantalla y tiene el formato siguiente: FALLO BBB-XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX De donde, BBB permanece para el nombre del subsistema que emite el mensaje y XXX...XXX es el texto que describe el fallo de autoprueba crítica. El mensaje de Fallo permanece en la pantalla hasta que se presiona la tecla o hasta que el relé se reinicia con éxito (sin fallos de autoprueba).

Page 212: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-6

Si el mensaje de Disparo está todavía en la pantalla cuando ocurre un fallo, el mensaje de DISPARO aparece en una sola línea (línea superior) en lugar de las cuatro líneas. El mensaje de fallo se muestra todavía en las dos líneas de la parte inferior de la pantalla, como se muestra a continuación:

TRIP AG Z1 50,5MI

FALLO BBB-XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Como ha ocurrido un fallo, el fondo del LCD para las cuatro líneas estará parpadeando.

El mensaje de Advertencia se muestra siempre también en la dos últimas líneas de la pantalla, utilizando el mismo formato que el mensaje de fallo. El mensaje de Advertencia permanece en la pantalla hasta que se presiona una tecla o hasta que el relé se reinicia con éxito (sin advertencias de autoprueba). Si un mensaje de DISPARO está todavía en la pantalla cuando ocurre una advertencia, el formato de la pantalla será el mismo del mensaje de fallo. Como ha ocurrido un disparo, el fondo del cristal líquido LCD estará parpadeando.

Los mensajes de Inicialización aparecen mientras el relé se inicializa, durante una energización (y no durante el rearranque “en tibio”).

Todos los demás mensajes, que son el resultado de las operaciones del teclado numérico permanecen en la pantalla hasta que se presiona otra tecla, o hasta que ya no se presione ninguna tecla por un período de 15 minutos; al final de este intervalo de tiempo fuera, la pantalla de queda en blanco.

Aunque existen algunas excepciones, como que la pantalla de valores presentes y eventos, para cualquier interacción iniciada por el usuario se aplica lo siguiente:

La línea superior de la pantalla muestra la categoría de la corriente. Por ejemplo, si el usuario está editando un elemento de ajuste, la línea superior muestra el nombre de la categoría de la corriente, el número del grupo de ajuste y el número del elemento de ajuste. Si el usuario está viendo el estado del Convertidor de Contacto, la línea superior muestra “CC STATUS” (ESTADO CC).

Generalmente, en la cuarta línea aparece la respuesta a las acciones iniciadas por el usuario. La respuesta será un mensaje de éxito o de error.

Cuando el usuario termina una sesión presionando la secuencia de teclas END, ENT (FIN, INTRODUCIR), la pantalla se limpia después de 10 segundos. Entonces, el privilegio de acceso INTERFASE TECLADO NUMÉRICO /PANTALLA se ajusta al Nivel Ver.

AJUSTES El usuario puede ver o editar los ajustes de protección y generales, cambiar el grupo de ajustes activos y modificar la fecha y hora, con las teclas de comando SET (AJUSTES).

Al presionar la tecla SET (AJUSTES) se solicita al usuario que proporcione la contraseña del nivel Ajustes. Si la contraseña no es válida, aparecerá PASSWORD INVALID (CONTRASEÑA NO VÁLIDA) en la línea inferior de la pantalla. El usuario tiene que presionar la tecla CLR (LIMPIAR) para limpiar este mensaje de error y después se le solicitará que introduzca la contraseña.

Si la contraseña es válida, el nivel de privilegio del usuario está ajustado al que esté relacionado con la contraseña introducida.

NOTA:

(1) Se le pide al usuario que ponga en clave una contraseña sólo cuando el usuario no tiene el privilegio de acceso al nivel Master o Ajustes en el momento de presionar la tecla SET (AJUSTES).

(2) Cuando el relé está recién enviado de la fábrica, las contraseñas CONTROL SETTING (CONTROL DE AJUSTES) y MASTER están cargadas con los valores de fábrica. Los valores de fábrica para las contraseñas son: Settings (Ajustes) (123.), Actions (Acciones) (456.) y Master (789.). Seleccionar estas contraseñas no incrementa el nivel de privilegio del usuario. Estas tres contraseñas deben cambiarse a contraseñas definidas por el usuario. Es importante comprender que el usuario no obtendrá mayores niveles de privilegio hasta que las contraseñas hayan sido cambiadas. Para mayores detalles, véase la sección de servicio de este manual de instrucciones.

Page 213: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-7

1. EDITAR AJUSTES DE PROTECCIÓN

EDIT PROT GROUP (1-4) : 4 Lose Chgs to Gn? Act Grp = #

Esta opción le permite al usuario modificar los ajustes de protección. Se proporcionan cuatro grupos diferentes de ajustes. Debe seleccionarse el nivel de privilegio AJUSTES o MASTER, a fin de cambiar los ajustes. El usuario sólo puede ver los ajustes con el nivel de privilegio Control o por omisión. El comando Editar Ajustes de Protección se utiliza para mostrar o cambiar los ajustes de protección. Cada uno de los cuatro grupos contiene la misma lista de ajustes, pero pueden tener valores diferentes. Sólo puede utilizarse un grupo de ajustes a la vez; sin embargo, cualquiera de los cuatro grupos puede verse o cambiarse en cualquier momento. Los ajustes están divididos en categorías. Utilizando las teclas ARROW (FLECHA), el usuario puede desplazarse a través de cada categoría. A cada ajuste dentro de una categoría le ha sido asignado un número, de manera que el usuario pueda ir directamente al ajuste, para verlo o cambiarlo. Si el usuario selecciona Editar Ajustes de Protección posicionando el cursor en esa línea y presionando la tecla ENT (INTRODUCIR), la pantalla cambiará para permitir al usuario seleccionar un grupo de ajustes. El cursor se posicionará después de los dos puntos (véase la figura de arriba). Si un grupo fue editado previamente pero no guardado, entonces su número aparecerá después de los dos puntos y parpadeará. Si no se ha seleccionado ningún grupo previamente, no habrá ningún número después del cursor. Debe introducirse un número después de los dos puntos de un mensaje de error que aparezca, mismo que debe limpiarse con la tecla CLR (LIMPIAR). ACT GRP (GRUPO DE ACCIONES) = al final de la pantalla, indica cuál grupo de ajustes se utilizó para protección. Este número de grupo es sólo informativo. Usted debe introducir un número para el grupo. Después de que ha sido seleccionado el grupo a editar, presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el dígito que parpadea (indicando que existen cambios de ajustes que no han sido guardados para ese grupo) se cambia, la pantalla cambia, para indicar que los ajustes cambiados se perderán si se confirma la selección del nuevo grupo. A menos que los cambios de los ajustes se guarden utilizando la tecla END

(FIN) los cambios no son permanentes y pueden perderse. En la figura de arriba n es el grupo de ajustes que se modificó pero no se guardó. El usuario presiona 1/Y (YES) para indicar que los cambios al grupo previamente seleccionado deben ignorarse o 3/N (NO) para conservar los cambios y seleccionar otro grupo. Si el usuario presionó NO, aparece nuevamente el grupo de selección. Se recomienda que los cambios de los ajustes se guarden presionando la tecla END (FIN) para guardar el grupo de ajustes modificado, en EEPROM. Es posible todavía seleccionar nuevamente un número de grupo que esté parpadeando, solamente presionando la tecla ENT (INTRODUCIR). Cuando finalmente se ha seleccionado un grupo, la pantalla tendrá SETTINGS (AJUSTES) en la primera línea y las tres primeras categorías en las tres líneas siguientes. El cursor está posicionado en la segunda línea. En este punto, es importante hacer notar un par de cosas. Primero, que el usuario tiene ahora los conocimientos para teclear directamente un número de ajuste. Si ya está hecho, el número de ajuste aparecerá en el ángulo superior derecho. Para seleccionar el ajuste después de teclear el número de ajuste, debe presionar la tecla ENT (INTRODUCIR). Si se trata de un número válido, se selecciona el ajuste. Debe presionarse nuevamente la tecla ENT (INTRODUCIR) para cambiar el ajuste. Si se trata de un número de ajuste no válido, aparecerá un mensaje de error, en la línea inferior de la pantalla y debe limpiarse con la tecla CLR (LIMPIAR). Segundo, existe un cursor cuadrado parpadeante en el lado izquierdo de la pantalla. Se trata del elemento actual seleccionado. Para mover el cursor para seleccionar un elemento diferente, utilice las teclas UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) y DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE). Al presionar la tecla ENT (INTRODUCIR) se activará el elemento en la posición del cursor actual. La tecla SET (AJUSTES) tiene ahora también una nueva función. La tecla SET (AJUSTES) regresará al nivel arriba del nivel del menú actual, cada vez que se presione hasta que se alcance el tope del menú SETTINGS (AJUSTES). Por ejemplo, Si el usuario está introduciendo un nuevo valor de ajuste, al presionar SET (AJUSTES) regresará a la lista de ajustes en la categoría actual. Presionarla de nuevo hará que regrese a la lista de categorías de ajustes. Después la pantalla de selección de grupo

Page 214: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-8

y finalmente a la tecla SET (AJUSTES) original del menú.

Una vez que se ha seleccionado una categoría y presionado la tecla ENT (INTRODUCIR), los primeros tres elementos en esa categoría aparecen como un nemotécnico de 10 caracteres del ajuste, así como sus valores. Por ejemplo, si la tecla ENT (INTRODUCIR) se presionó cuando el cursor está posicionado en la línea que aparece como “Z3DIST”, aparecerá lo siguiente:

Z3DISTANCE Gn SO301 Z3PHASE = YES Z3PHREACH = 20,32 Z3PCGARANG = 105

con el cursor posicionado en la segunda línea desde arriba. ‘Gn’ indica el número de grupo actual que se ha editado y ‘S####’ indica el número de ajuste en el que el cursor está colocado actualmente.

Si el usuario está en la pantalla de categoría de ajuste o en la pantalla de elementos de ajuste, puede especificar el número de elemento de ajuste a ser editado, introduciendo ese número y presionando la tecla ENT (INTRODUCIR) El número que se ha introducido es repetido en el mismo lugar (ángulo derecho de la línea superior) donde aparece el número de elemento del ajuste actual. Después de haber presionado la tecla ENT (INTRODUCIR) el número se revisa, para confirmar su validez. Si el número es válido, el cursor se posicionará en el ajuste que corresponda al numero introducido. Si el número de ajuste no es válido, aparecerá un mensaje de error.

Si el usuario desea editar un ajuste, primero debe seleccionarse el elemento, moviendo el cursor a ese elemento y después presionando la tecla ENT (INTRODUCIR). La información relacionada con el ajuste actual a editar, aparece en la forma siguiente:

El cursor está posicionado en la segunda línea, en el dígito inicial del valor que aparece.

Cuando se presiona la tecla de introducción de datos, el nemotécnico del ajuste permanecerá en la pantalla, pero el símbolo “=” se reemplazará por un símbolo “:” parpadeante. Cada tecla de introducción de datos aparecerá cuando se presione y el símbolo “:” continuará parpadeando. Recuerde que la tecla 1/Y también es la tecla YES y la tecla 3/N también es la tecla NO. Después de que se ha introducido el último dígito del nuevo valor, el usuario presiona la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el nuevo valor es válido, el

símbolo “:” será reemplazado por el símbolo“=” y el relé almacenará y hará aparecer el nuevo valor del ajuste. Si el valor no es válido, parecerá un mensaje de error en la cuarta línea y el antiguo valor del ajuste se mantendrá.

Z3DISTANCE Gn S0302 Z3PHREACH : 51,37 Zone 3 Ph reach (Ohm) VALUE OUT OF RANGE (VALOR FUERA DE RANGO)

Se realizan dos revisiones antes de aceptar el valor introducido por el usuario. Cuando el valor es válido, el nivel de privilegio se revisará para el nivel Setting (Ajustes) o Master y el nivel Communications (Comunicaciones) no debe estar en proceso de cambio de ajustes. Si hay un fallo en la revisión, aparece un mensaje de error y no se cambia el ajuste.

Después de cambiar el valor del ajuste, el nombre del ajuste y el nuevo valor permanecen en la pantalla. El usuario puede presionar una de las teclas ARROW (FLECHA) para editar un nuevo ajuste en esa categoría. El usuario puede presionar también cualquier tecla de Comando para llevar a cabo otras operaciones. Si el usuario presiona la tecla SET (AJUSTES), aparecerá el menú de nivel más alto siguiente que está integrado por los elementos de ajustes en la categoría presente, con el cursor posicionado en el último elemento editado. El usuario puede utilizar las teclas ARROW (FLECHA) para ir a otro elemento de ajuste.

Si el usuario presiona de nuevo la tecla SET (AJUSTES), podrá ser llevado a una pantalla de categoría de ajustes con el cursor posicionado en la última categoría editada. Si el usuario presiona la tecla SET (AJUSTES) por tercera ocasión, aparecerá la pantalla de selección de grupo, con el número de grupo actual parpadeando. Si el usuario presiona cualquiera de las demás teclas de Comando aparecerá el menú de Comandos relacionado con la tecla Comando.

Es importante hacer notar que mientras se introducen los valores para cualquier ajuste, el relé no detendrá sus actividades de Protección. Los ajustes introducidos se almacenan en una memoria intermedia temporal hasta que el usuario presione END (FIN) y seleccione uno de los elementos de ajuste guardados. Esto puede ser la causa de una transferencia de ajustes de la memoria intermedia al EEPROM y la

Page 215: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-9

protección para reinicializar, si no existe un fallo en progreso en ese momento. Si no se guardan los ajustes y se le permite al relé tener un tiempo fuera (15 minutos), después de la última introducción de una tecla, se perderán todos los ajustes en el almacenamiento temporal.

Tan pronto como el usuario haya hecho el primer cambio de ajuste válido, el LED, que indica el estado del LPS, comienza a parpadear para recordar al usuario que debe guardar los cambios antes de editarlos. Continúa parpadeando hasta que el usuario guarda lo ajustes, presionando END (FIN) y hace la elección de guardar los ajustes o hasta que el relé toma un tiempo fuera (15 minutos). A fin de salvaguardar los cambios de los ajustes, aparecerá el siguiente mensaje cada vez que se presionan las teclas ACT (ACCIONES) o INF (INFORMACIÓN), después de cambiar los ajustes, pero cuando no se han guardado.

To Save Settings Press End key (Para Guardar los Ajustes Presione la Tecla FIN)

En este punto, el usuario puede presionar la tecla END (FIN) para guardar en EEPROM los cambios en los ajustes. El usuario puede presionar también las teclas ACT (ACCIONES) o INF (INFORMACIÓN) y continuar con las otras operaciones. Los cambios de los ajustes continuarán residiendo en la memoria temporal, hasta que el usuario presione por último la tecla END (FIN) o el relé vaya a tiempo fuera.

Tecla END (FIN) END (FIN) 1.Save Settings & quit (1.Guardar Ajustes y Salir) 2.Save settings (2.Guardar Ajustes) 3.Quit (3.Salir)

La tecla END tiene dos propósitos. El primero es transferir cambios de ajustes de el área temporal en el grupo correcto. La otra es regresar al usuario a al nivel de VIEW o al de privilegio predeterminado. Una de estas funciones puede ser realizada sin la otra.

Si no se han hecho cambios de configuración, la opción que el usuario tiene cuando presione END es

Salir. Esta es la opción para regresar al nivel de pivilegio por defecto. Si se hicieron cambios de configuración, entonces el usuario tiene tres opciones, las cuales son una combinación de las dos funciones.

El usuario puede introducir el número de una de las opciones o usar las teclas de flecha seguidas por la tecla ENT. Una vez que la tecla ENT es presionada, la acción se realiza. NO hay más mensajes.

Si el usuario elige “Save Set & quit”, las confugiraciones editadas son guardadas en el grupo donde fueron editadas y el nivel de privilegio se regresa al nivel predeterminado. Los mensajes “SETTINGS SAVED” y “SESSION ENDED” aparecen en la pantalla, reportando la acción realizada.

Si el usuario elige “Save settigns”, las configuraciones editadas son guardadas en el grupo propio y el nivel de privilegio actual es retenido. Para esta opción solamente “SETTINGS SABED” es desplegado.

END (FIN) Settings changed (Ajustes cambiados) SETTINGS SABED (AJUSTES GUARDADOS SESSION ENDED (SESIÓN TERMINADA)

Si solamente se selecciona “Quit” (“Salir”) y los ajustes no se han guardado, se le pedirá al usuario que los guarde. Si el usuario responde 1/Y y ENT (INTRODUCIR), se guardan los ajustes y el nivel de privilegio regresa al nivel por omisión. “SETTING SAVED” (“AJUSTES GUARDADOS”) y “SESSION END” (SESIÓN TERMINADA”) aparecen en la pantalla. Si el usuario responde 3/N (NO = y ENT (INTRODUCIR) los ajustes no se guardan y el nivel de privilegio regresa al nivel por omisión.

Después de que la sesión se termina, la pantalla se limpia después de 10 segundos y el nivel de privilegio del usuario se restablece al nivel por omisión, p. e. el nivel Ver.

Si no se hacen cambios en los ajustes antes de presionar la tecla END (FIN) la única opción será “Quit” (“Salir”). Si el usuario presiona la tecla END (FIN) aparece “SESSION ENDED” (SESIÓN TERMINADA”) y el usuario regresa al nivel de privilegio por omisión.

Page 216: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-10

NOTA:

1. Si la Prueba de Salida Digital inició, terminará cuando se seleccione una opción que contenga “Quit” (“Salir”).

2. Si el usuario elige guardar los ajustes, éstos deben copiarse en EEPROM. Si los ajustes guardados afectan la protección y no hay ningún fallo en proceso actualmente, el cambio de ajustes está completo. De otra manera, se emite al usuario un mensaje de error.

Cuando los ajustes están guardados la protección va a ON (ENCENDIDO), si actualmente está en OFF (APAGADO). El estado de LED cambia a VERDE si la protección inhabilitada fue la única razón para cambiar a ROJO.

Si los ajustes guardados son del grupo de ajustes activos, aparece “Trip Bus Check” (“Revisión de la Barra de Disparo”) para asegurar que el nuevo ajuste sea “legítimo”. Si hay un fallo en la revisión, la protección se apaga y el estado de LED se vuelve ROJO, para indicar que el relé ya no está protegiendo la línea.

EDITAR AJUSTES GENERALES EDIT GEN (EDITAR GENERALES) 1.CONFIGURE (1.CONFIGURACIÓN) 2.COMMPORTS (2.PUERTOS DE COMUNICACIÓN) 3.OSC_GRAPHY

Utilizando esta opción, el usuario puede desplegar o cambiar ajustes además de los ajustes de protección, por ejemplo, Configuración, Comunicaciones. Oscilógrafo, etc. A diferencia de los ajustes de protección, existe sólo un grupo de ajustes generales. El nivel de privilegio SETTING (AJUSTES) O MASTER debe estar activo, para poder cambiar los ajustes generales. Sin embargo, es posible ver los ajustes con el nivel de privilegio Control o Por omisión.

El nivel Ver /Editar de los Ajustes Generales y la respuesta del relé a la selección de la tecla es similar a lo descrito bajo la sección de los ajustes de protección.

SELECCIONAR EL GRUPO DE AJUSTES ACTIVOS

SELECT ACT SETT GRP (SELECCIONAR GRUPO AJUSTES ACTIVOS) Act Grp = n (Grupo activo = n) Range: 0-4 (Rango 0 = 4)

Este comando permite la selección del grupo de ajustes a utilizar por las funciones de protección. Cuando se selecciona este comando, el grupo activo actual aparece de la manera siguiente: El cursor está posicionado en la segunda línea; “n” indica el número de grupo activo actualmente. Si la selección del número de grupo está controlado actualmente por las entradas del Convertidor de Contacto, la pantalla contendrá la palabra EXTERNAL (EXTERNO). Cuando el usuario cambia el número de grupo activo, el símbolo “=” será reemplazado por un símbolo parpadeante “:”, hasta que el usuario presione la tecla ENT (INTRODUCIR). El usuario puede introducir un valor entre 0 y 4. Una vez introducido el valor 1 a 4 seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR), seleccione el grupo de ajuste del 1 al 4 para utilizar la protección. Introducir el número de grupo “0” le indica al relé el número de grupo activo debe leerse ahora de las salidas del Convertidor de Contacto. Si se introduce cualquier otro número que no sea de 0 a 4, aparece un mensaje de error en la segunda línea, hasta que se presione la tecla CLR (LIMPIAR).

MODIFICAR FECHA/HORA Este comando se utiliza para hacer aparecer cambiar la fecha actual y/o la hora almacenada en el relé. Se requiere el nivel de privilegio SETTING (AJUSTE) o MASTER para cambiar la fecha y la hora. Los usuarios con cualquier nivel de privilegio pueden ver la fecha y la hora. Cuando se selecciona este elemento, la pantalla se muestra como a continuación:

MODIFY DATE/TIME (MODIFICAR FECHA/HORA) Date = 12/ 10/ 95 (Fecha = 12/10/95) Time = 10:00:00 (Hora = 10:00:00)

El cursor estará localizado en la segunda línea. Para cambiar la fecha o la hora, coloque el cursor en la línea con el elemento deseado y presione la tecla ENT (INTRODUCIR).

Page 217: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-11

MODIFY DATE / TIME (MODIFICAR FECHA / HORA) Date (Fecha) = 12/ 13/ 95 FORMAT (FORMATO) = MM/DD/YY

Introduzca desde el teclado numérico los 6 dígitos que corresponden a la fecha y hora correctas y presione la tecla ENT (INTRODUCIR).

Cuando se ha introducido el primer dígito, los seis dígitos en la pantalla se ponen en blanco y el símbolo “=” es reemplazado por el símbolo “:” hasta que se presiona la tecla ENT (INTRODUCIR). Si los dígitos introducidos no integran una fecha o una hora válidas, la fecha y hora anteriores se retiene (la nueva fecha u hora no se almacena) y aparece un mensaje de error.

En ambos casos, se realizan dos revisiones: el nivel de privilegio debe ser Setting (Ajustes) o Master para el proceso de manipulación de la fecha y la hora. Si hay un fallo en la revisión, aparece un mensaje de error en la pantalla y no se realiza el cambio.

ACCIONES

ACTIONS (ACCIONES)

1.Disable outputs (1.Inhabilitar salidas) 2.Enable outputs (2.Habilitar salidas) 3.Trip breaker (3.Interruptor de disparo)

La tecla ACT (ACCIONES) se utiliza para seleccionar los Comandos de Acción. Todos los Comandos de Acción a excepción de la prueba LUI requieren del nivel de privilegio CONTROL o MASTER. La Prueba de INTERFASE DE TECLADO NUMÉRICO/ PANTALLA puede llevarse a cabo con cualquier nivel de privilegio. El comando HABILITAR /INHABILITAR CONTRASEÑA y todas las pruebas del relé requieren de nivel de privilegio MASTER.

ACTIONS (ACCIONES) Enter Password: (Introduzca la contraseña:)

Después de que el usuario presione la tecla ACT (ACCIONES), el relé solicita una contraseña. El cursor está localizado al principio de la tercera línea. El usuario puede introducir una contraseña o solamente presionar la tecla ENT (INTRODUCIR).

Si la tecla ENT (INTRODUCIR) se presiona sin introducir una contraseña, el nivel de privilegio actual se retiene y aparece el menú de la categoría del comando ACT (ACCIONES). Si el usuario inicia introduciendo la contraseña, cada dígito de ésta se repite en la pantalla como un ‘*’. Cuando el usuario presiona la tecla ENT (INTRODUCIR) la contraseña introducida se revisa para confirmar su validez. Si la contraseña no es válida, aparece un mensaje de error, que debe limpiarse con la tecla CLR (LIMPIAR). Cuando se ha limpiado el mensaje de error, el usuario debe volver a introducir la contraseña. Si ésta es válida, el nivel de privilegio del usuario se ajusta al que se relaciona con la contraseña introducida. NOTA: (1) En el momento en que se presiona la tecla ACT (ACCIONES) se le solicita al usuario poner en clave una contraseña sólo cuando el nivel de privilegio no es Control ni Master. (2) Cuando el relé ha sido enviado de la fábrica, las contraseñas CONTROL, SETTING (AJUSTES) y MASTER están cargadas con los valores de fábrica. Seleccionar estas contraseñas no incrementará el nivel de privilegio del usuario; sólo le permitirá cambiarlas a contraseñas privadas. El usuario tendrá acceso a niveles de privilegio mayor, solamente después de haber cambiado las contraseñas. La lista siguiente describe las acciones disponibles del LPS: 1.Inhabilitar salidas 8.Habilitar salidas 2.Interruptor de disparo 9.Cerrar interruptor 3.Prueba del relé 10.Prueba de canal 4.Prueba LUI_ 11.Prueba de salida digital5.Reproducción 12.Cambiar contraseña 6.Habilitar/Inhabilitar contraseñas

13.Restablecer datos

7. 14.Ajustar contraste La pantalla será similar a la de los ajustes. En la primera línea aparecerá ACTIONS (ACCIONES) cuando el usuario está en el menú Actions (Acciones). Las siguientes tres líneas contendrán los comandos ACTIONS (ACCIONES). Pueden verse y seleccionarse otros elementos del menú presionando las teclas UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) y DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE). Para ir directamente a un elemento de menú, tecleé el número de elemento de menú, mismo que aparecerá en el ángulo superior derecho. Si el número es válido, cuando se presione la tecla ENT (INTRODUCIR) el cursor se posicionará en esa categoría de acción. Si el

Page 218: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-12

número no es válido, cuando se presione la tecla ENT (INTRODUCIR) aparecerá un mensaje de error, que deberá limpiarse con la tecla CLR (LIMPIAR). Cuando se haya seleccionado una categoría de acción, presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Aparece el primer elemento o solicitud en la categoría seleccionada. Si la categoría contiene una lista de elementos, el usuario puede desplazarse a través de los elementos, utilizando las teclas ARROW (FLECHA), como se describe arriba. Para seleccionar otra categoría de acciones, presione la tecla ACT (ACCIONES) y repita los pasos previos.

INHABILITAR SALIDAS Este comando se utiliza para inhibir el relé de la energización de cualquiera de los contactos de Salida Digital, a excepción de la alarma crítica y las salidas de alarma de suministro de energía. El relé preguntará al usuario si desea inhabilitar las salidas. Presione 3/N (NO) ó 1/ Y para YES, seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el usuario responde NO, aparece “CANCELED” (“CANCELADO”) y no ocurre ninguna acción en el LPS. Si el usuario responde YES, se llevan a cabo dos pruebas. Se verifica el nivel de privilegio Control o Master y Comunicaciones no debe estar en proceso de realizar ninguna ACCIÓN. Si hay un fallo den la prueba, aparece un mensaje de error y la acción no se lleva a cabo. Si la prueba pasa, la acción se lleva a cabo, aparece “OUTPUTS DISABLED” “SALIDAS INHABILITADAS” y el LED de estado en la parte frontal del relé se convierte en ROJO. Si el usuario responde con una tecla que no sea 1/ Y ó 3/ N, aparece un mensaje de error y las salidas no se inhabilitan. Si el usuario selecciona esta categoría cuando las salidas están ya inhabilitadas, aparece el mensaje siguiente y debe limpiarse con la tecla CLR (LIMPIAR):

DISABLE OUTPUTS (INHABILITAR SALIDAS) OUTPUTS CURRENTLY DISABLED. (SALIDAS ACTUALMENTE INHABILITADAS.)

HABILITAR SALIDAS Este comando se utiliza para permitir al relé habilitar sus salidas digitales.

El relé le preguntará al usuario si habilita las salidas. Presione la tecla 3 /N (NO) ó 1/ Y para YES y presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el usuario respondió NO, aparece el mensaje “CANCELED” (“CANCELADO”) y no ocurre ninguna acción en el LPS. Si el usuario respondió YES, se llevan a cabo dos pruebas. Se verifica el nivel de privilegio Control o Master y Comunicaciones no debe estar en proceso de realizar ninguna ACCIÓN. Si hay un fallo en la prueba, aparece un mensaje de error y la acción no se lleva a cabo. Si la prueba pasa, la acción se lleva a cabo, aparece “OUTPUTS ENABLED” (“SALIDAS HABILITADAS”) y el LED de estado en la parte frontal del relé se convierte en VERDE, si no hay ningún problema con el estado del relé. Si el usuario responde con una tecla de Introducción de datos o cualquier otra que no sea 1/Y ó 3/N, aparece un mensaje de error y las salidas no se habilitan. Si el usuario selecciona esta categoría cuando las salidas están ya habilitadas, en el relé aparece un mensaje que debe limpiarse con la tecla CLR (LIMPIAR).

INTERRUPTOR DE DISPARO Este comando se utiliza para disparar manualmente un interruptor. Cada interruptor controlado por el relé debe disparar individualmente. Cuando se selecciona esta categoría, si el relé está controlando dos interruptores, el relé preguntará cual interruptor disparar. El usuario presiona la tecla 1 ó 2 (cualquier otra tecla de Introducción de Datos provocará que aparezca un mensaje de error), para indicar cuál de los interruptores se disparará y después presiona la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el relé está ajustado para controlar un interruptor, el relé saltará esta pregunta. Se le preguntará al usuario si disparar el interruptor seleccionado. El usuario presiona la tecla 3 /N (NO) ó 1/ Y para YES seguida de la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el usuario respondió NO, aparece el mensaje “CANCELED” (“CANCELADO”) y no ocurre ninguna acción en el LPS. Si el usuario respondió YES, se llevan a cabo las revisiones para el nivel de privilegio Control y Master y saber si Comunicaciones está el proceso de llevar a cabo una

Page 219: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-13

acción. Si hay un fallo en la revisión, aparece un mensaje de error y la acción no se lleva a cabo. Si la revisión pasa, la acción se lleva a cabo y, en la última línea de la pantalla aparece “BREAKER x TRIPPED” (“INTERRUPTORES x DISPARADOS”) o “NOT TRIPPED” (“NO DISPARADOS”), dependiendo del estado del interruptor. Si el usuario responde con la tecla de Introducción de Datos u otra que no sea 3/N ó 1/Y, aparece un menaje de error y el interruptor no dispara. Nótese que en un sistema de un solo polo los tres polos del interruptor disparan. Los interruptores disparan de la manera siguiente:

Para un interruptor y un circuito de disparo, se energiza el contacto de salida T1.

Para un interruptor y dos circuitos de disparo, se energizan los contactos de salida T1 y T2.

Para dos interruptores con un circuito de disparo cada uno, se energizan los contactos de salida T1 y T2.

Para dos interruptores con dos circuitos de disparo cada uno, se energizan los contactos de salida T1, T2, T3 y T4.

TRIP BREAKER (INTERRUPTOR DE DISPARO) Trip Breaker 1/2 ? (¿Interruptor de disparo 1 / 2 ?)

CERRAR INTERRUPTOR Este comando se utiliza para cerrar manualmente el interruptor; si un relé controla dos interruptores, cada interruptor debe cerrar individualmente. Cuando se selecciona esta categoría, si el relé controla dos interruptores, preguntará cual interruptor cerrar. El usuario presiona la tecla 1 ó 2 (cualquier otra tecla de Introducción de Datos provocará que aparezca un mensaje de error), para indicar cuál de los interruptores se disparará y después presiona la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el relé controla solamente un interruptor, se saltará el mensaje anterior. Se le preguntará al usuario si cerrar el interruptor seleccionado. El usuario presiona la tecla 3/N (NO) ó 1/Y para YES y después la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el usuario responde NO, aparece en la pantalla el mensaje “CANCELED” (“CANCELADO”) y no ocurre ninguna acción en el LPS. Si el usuario respondió YES, se llevan a cabo las revisiones para el nivel de privilegio Control y

Master y saber si Comunicaciones está el proceso de realizar una acción. Si hay un fallo en la revisión, aparece un mensaje de error y la acción no se lleva a cabo. Si la revisión pasa, la acción se lleva a cabo y, en la última línea de la pantalla aparece “BREAKERS x TRIPPED” (“INTERRUPTORES x DISPARADOS”) o “NOT CLOSED” (“SIN CERRAR”), dependiendo del estado del interruptor. Si el usuario responde con la tecla que no sea 3 /N ó 1/ Y, aparece un menaje de error y el interruptor no se cierra. Nótese que en un sistema de un solo polo los tres polos del interruptor se cierran.

PRUEBA DEL RELÉ Este comando se utiliza para probar las funciones de protección del relé. Se requiere el nivel de privilegio Master para realizar la prueba del relé y debe habilitarse la Protección. Si se apagó la protección antes de introducir esta prueba, el relé solicitará al usuario que la habilite. Si el usuario introduce 3/ N (NO) y presiona la tecla ENT (INTRODUCIR) aparece “CANCELED” (“CANCELADO”) y la prueba está CANCELADA. Si el usuario introduce 1/Y (YES) y presiona la tecla ENT (INTRODUCIR), se le preguntará al usuario si las salidas digitales deben estar inhabilitadas.

RELAY TEST (PRUEBA DEL RELÉ) 1.End Test Mode (1.Fin del Modo de Prueba) 2.Zone 1 AG (2.Zona 1 AG) 3.Zone 1 BG (3.Zona 1 BG)

Si la protección acababa de encenderse o ya estaba encendida cuando se seleccionó esta prueba, el relé solicita al usuario para que decida si inhabilita las salidas digitales. Si el usuario responde YES, todas las salidas, excepto el contacto A1 se inhabilitarán y el LED de estado se convierte en ROJO para indicar que las salidas digitales se han inhabilitado. El usuario tiene la opción de habilitarlas cuando se selecciona End Test Mode (Fin del Modo de Prueba). Si el usuario responde NO, todas las salidas digitales permanecerán activas durante la prueba. Nota: Durante la prueba del relé, todos los resultados de las pruebas saldrán al contacto A1, ya sea que las salidas digitales estén habilitadas o inhabilitadas.

Page 220: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-14

RELAY TEST (PRUEBA DEL RELÉ) 1.End Test Mode (1.Fin del Modo de Prueba) 2.Zone 1 AG (2.Zone 1 AG) 3.Zone 1 BG (3.Zone 1 BG)

Cuando aparecen los elementos de prueba del relé, el cursor estará posicionado en la segunda línea. El usuario puede desplegar pruebas adicionales utilizando las teclas ARROW (FLECHA) o introduciendo el número que corresponde a la prueba, seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR). Los dígitos introducidos se repiten en la ángulo superior derecho de la pantalla. Si el usuario presiona la tecla ENT (INTRODUCIR) y si el número introducido es válido, aparece el elemento de prueba que corresponde a ese número. Un elemento de prueba puede seleccionarse también moviendo el cursor al elemento de prueba y presionando la tecla ENT (INTRODUCIR). A este punto, se lleva a cabo una revisión para asegurar que Comunicaciones no está en proceso o realizando una acción. Si hay un fallo en la revisión, aparece un mensaje de error y la prueba no se selecciona. Cuando se haya seleccionado la prueba, aparecerá la palabra “ON” (“ENCENDIDO”) a la derecha de la unidad a prueba.

RELAY TEST (PRUEBA DEL RELÉ) 15.ANY Z2 GRND ON (15.CUALQUIER Z2 GRND ENCENDIDO) 16.ANY Z3 GRND (16.CUALQUIER Z3 GRND) 17.ANY Z4 GRND (17.CUALQUIER Z4 GRND)

Llevar a cabo la prueba “Zona 2”

El usuario debe ser capaz de llevar a cabo una prueba a la vez. Cada vez que se seleccione una nueva prueba, la prueba seleccionada anteriormente será de-seleccionada.

Durante la prueba del relé, el usuario debe realizar otras actividades utilizando las teclas SET (AJUSTES), ACT (ACCIONES) o INF (INFORMACIÓN). Cuando el usuario regresa a la categoría de prueba del relé, la prueba que comenzó antes sólo se registrará si no se ha utilizado la tecla

END (FIN). Si se habilitaron las salidas digitales, se le preguntará nuevamente al usuario que decida si deben inhabilitarse. Si se inhabilitó la protección, se le pedirá al usuario que las habilite antes de proceder nuevamente con la prueba.

NOTA: Puede aparecer primero la pantalla “Disable Output?” (¿Inhabilitar Salida”?)

Para cambiar el relé al modo de prueba, el usuario mueve el cursor al elemento “End Test Mode” (Fin del Modo de Prueba”) y presiona la tecla ENT (INTRODUCIR), para seleccionarlo. El cursor puede moverse al elemento de dos maneras: (i) utilizando las teclas ARROW (FLECHA), o (ii) introduciendo “1”, seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR) Si se selecciona “End Test Mode” (“Fin del Modo de Prueba”) las letras “ON” (ENCENDIDO) desaparecerán de la línea de la pantalla del elemento de prueba que actualmente está a prueba, y la prueba del relé ha terminado.

Si el usuario inhabilitó salidas antes de iniciar la prueba del relé, después de la selección de la opción “End Test Mode” (“Fin del Modo de Prueba”), se le preguntará, como se muestra a continuación:

RELAY TEST (PRUEBA DEL RELÉ)

Enable outputs? (¿Habilitar salidas?)

Si el usuario responde “YES” seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR) las salidas se habilitan, el LED de estado puede volverse VERDE (si la habilitación de las salidas o la prueba del relé son la causa de que se vuelva ROJO) y el usuario es llevado al menú del comando ACT (ACCIONES). Si el usuario responde “NO”, seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR) la salida permanece inhabilitada, el LED de estado permanece ROJO y el usuario es llevado al menú del comando ACT (ACCIONES). Si el usuario introduce cualquier otra tecla, se genera un mensaje de error y debe presionarse la tecla CLR (LIMPIAR) para limpiar el mensaje de error.

Page 221: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-15

Las pruebas disponibles y sus números correspondientes son: 1: Fin del Modo de Prueba 25: ZONE 3 BC 2: ZONE 1 AG 26: ZONE 3 CA 3: ZONE 1 BG 27: ZONE 4 AB 4: ZONE 1 CG 28: ZONE 4 BC 5: ZONE 2 AG 29: ZONE 4 CA 6: ZONE 2 BG 30: ANY Z1 PHASE 7: ZONE 2 CG 31: ANY Z2 PHASE 8: ZONE 3 AG 32: ANY Z3 PHASE 9: ZONE 3 BG 33: ANY Z4 PHASE 10: ZONE 3 CG 34: IT DETECTOR 11: ZONE 4 AG 35: IB DETECTOR 12: ZONE 4 BG 36: GRD DIR TRIP 13: ZONE 4 CG 37: GRD DIR BLOCK 14:ANY Z1 GND 38: FAULT DETECTOR 15: ANY Z2 GND 39: REM OP DETECT 16: ANY Z3 GND 40: OUT OF STEP BLK 17: ANY Z4 GND 41: VI DETECTOR 18: ZONE 1 AB 42: LINE OVERLOAD 19: ZONE 1 BC 43: INST PHS OVRD 20: ZONE 1 CA 44: INST GND OVR 21: ZONE 2 AB 45: LINE PICKUP 22: ZONE 2 BC 46: OVER VOLTAGE 23: ZONE 2 CA 47: UNDERVOLTAGE 24: ZONE 3 AB 48: OUT OF STEP TRIP

PRUEBA DEL CANAL Este comando su utiliza para permitir al usuario poner en clave (encender) el transmisor local cuando se utiliza un esquema de canal (POTT1, POTT2, PUTT, BLOCKING (DE BLOQUEO) o HYBRID (HÍBRIDO). Para llevar a cabo una prueba de canal, debe habilitarse la protección. Si la protección está inhabilitada cuando se selecciona la prueba del canal, el relé solicitará al usuario que habilite la protección.

CHANNEL TEST (PRUEBA DE CANAL) Enable Protection? (¿Habilitar Protección?)

Si el usuario responde con la tecla 3 /N (NO), aparece “CANCELED” (“CANCELADO”) y la prueba está CANCELADA. Si el usuario responde 1/ Y (YES), el relé revisa las salidas. Si están habilitadas, aparece el elemento de prueba. Si las salidas están inhabilitadas, se le solicita al usuario, como arriba, que las habilite. Si el usuario responde con la tecla 3/N (NO), aparece “CANCELED” (“CANCELADO”) y la prueba está CANCELADA.

Si el usuario responde 1/Y (YES), las salidas se habilitan y aparece el elemento de prueba.

CHANNEL TEST (PRUEBA DEL CANAL) 1.End Chnl Test (1.Fin de Prueba del Canal) 2.Channel Test (2.Prueba del Canal)

Si el usuario selecciona “Channel test” (“Prueba del Canal”) el nivel de privilegio debe ser Control o Master y Comunicaciones no debe estar llevando a cabo ninguna acción. Si existen fallos en ambas revisiones, aparece un mensaje de error y no se realiza la prueba. El mensaje de error debe limpiarse presionando la tecla CLR. Cuando la revisión pasa y la prueba comienza, aparecerá la palabra “ON” (“ENCENDIDO”) a la derecha del elemento.

CHANNEL TEST (PRUEBA DEL RELÉ) 1.End Chnl Test (1.Fin de la Prueba del Canal) 2.Channel Test ON (2.Prueba del Canal ENCENDIDO)

Cuando el usuario selecciona “End Channel Test” (“Fin de la Prueba del Canal”), la prueba se termina y el usuario regresa al menú “Actions” (“Acciones”).

PRUEBA DE INTERFASE DEL TECLADO NUMÉRICO /DE LA PANTALLA Este comando probará la pantalla, el teclado y los LED. Esta prueba no requiere de un nivel de privilegio específico. El usuario podrá escoger cualesquiera de las tres pruebas.

LUI TEST (PRUEBA LUI) 1.Display (1.Pantalla) 2.LED (2.LED) 3.Keypad (3.Teclado numérico)

El usuario puede seleccionar un elemento, utilizando las teclas ARROW (FLECHA) seguidas de la tecla ENT (INTRODUCIR). Si se elige la prueba de la pantalla, las dos líneas superiores de la pantalla se llenarán para verificar que todos los puntos del LCD están trabajando. La pantalla le pedirá al usuario que presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Ahora, se llenarán las

Page 222: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-16

dos últimas líneas de la pantalla. Este es el fin de la prueba. Si se presiona la tecla CLR (LIMPIAR), el usuario dejará “Actions” (“Acciones”) y regresará a la pantalla del relé. Si se presiona la tecla ACT (ACCIONES), aparecerán las opciones de la LUI TEST (PRUEBA LUI).

Si el usuario elige la prueba LED, se probarán los LEDs de STATUS (ESTADO) y de TRIP (DISPARO). El STATUS LED (LED DE ESTADO) se prueba primero, seguido por el TRIP LED (LED DEL DISPARO). La pantalla indicará el estado correcto del LED. Después de cada estado de LED, al usuario se le pedirá que presione la tecla ENT (INTRODUCIR) y se mueva a la siguiente prueba.

Cuando el usuario presiona la tecla ENT (INTRODUCIR) después de la última prueba, el LED regresa al estado de pre-prueba y aparece el menú del elemento de prueba de la INTERFASE TECLADO NUMÉRICO /PANTALLA.

Si el usuario elige la prueba del teclado numérico, aparece la pantalla siguiente:

SET 1 / Y 2 3 / N CLR INF 4 5 6 UP ACT 7 8 9 DN END INV 0 . ENT

Cuando se presiona cualquier tecla, la etiqueta de la tecla parpadeará en la pantalla. Si se presiona otra tecla, la nueva etiqueta de la tecla parpadeará. Presionar la tecla CLR (LIMPIAR) hará que se termine la prueba del teclado numérico y que aparezca el menú del elemento de prueba.

PRUEBA DE SALIDA DIGITAL Este comando se utiliza para probar las salidas digitales del relé. Si las salidas digitales no están habilitadas, se le pedirá al usuario que las habilite. Si el usuario introduce 1/ Y (YES) y presiona ENT (INTRODUCIR), las salidas se habilita. Si el usuario presiona 3 /N (NO), aparece “CANCELADO” y la prueba se termina. Si el usuario responde “YES”, la protección se APAGA (OFF), el LED de estado se vuelve ROJO y aparece la lista de pruebas disponibles.

El usuario puede desplazarse a través de la lista, utilizando las teclas de flecha o introduciendo el número de la prueba, seguido por la tecla ENT

(INTRODUCIR), para seleccionar un elemento de prueba. Si se satisfacen los pre-requisitos para llevar a cabo la prueba, aparecerá la palabra “ON” (“ENCENDIDO”) a la derecha del elemento de prueba. Si el nivel de privilegio no es MASTER o Comunicaciones está realizando una acción, aparece un mensaje de error y la prueba no se realiza.

El contacto a probar cerrará si está normalmente abierto y se abrirá si está normalmente cerrado. El usuario podrá monitorizar sólo una salida a la vez. Cuando se prueba una nueva salida, la salida anterior se restablecerá y la nueva salida abrirá o cerrará.

El usuario debe realizar otras actividades en cualquier momento, utilizando las teclas SET (AJUSTES), ACT (ACCIONES) O INF (INFORMACIÓN). Cuando el usuario regresa nuevamente a las pruebas de Salidas Digitales, se le hacen preguntas sobre la habilitación de la protección y después inicia la prueba comenzada por él y aparecen las pruebas siguientes, comenzando en la segunda línea.

Para detener la prueba de salida digital, el usuario presiona las teclas ARROW (FLECHA) hasta que aparece End Test Mode” (“Fin del Modo de Prueba”) o introduce “1”, seguido por la tecla ENT (INTRODUCIR). El usuario presiona la tecla ENT (INTRODUCIR). Ahora la prueba de salida digital ha terminado y aparece el mensaje siguiente:

DO TEST (HACER LA PRUEBA) Enable Protection? (¿Habilitar Protección?)

El cursor estará estacionado al inicio de la tercera línea. Si el usuario introduce 1/y (“YES”) seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR), la protección se ENCIENDE (ON). El LED que indica que el estado del LPS se vuelve VERDE (si la prueba de salida digital realizada fue la única causa para que se volviera ROJO) y el usuario es llevado al menú del comando ACT (ACCIONES) con el cursor posicionado en el elemento “Dig Output Test” (“Prueba de Salida Digital”). Aparecerá la pregunta de arriba también, para el caso de que el usuario trate de salir de la categoría de la prueba de salida digital, sin haber terminado la prueba.

Page 223: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-17

Si el usuario introduce 3/n (NO) seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR), la protección no está se habilitada y el estado del LED permanece ROJO. El usuario es llevado al menú del comando ACT (ACCIONES), con el cursor posicionado en el elemento “Dig Output Test” (“Prueba de Salida Digital”).

El usuario puede también detener la prueba, presionando la secuencia de la tecla END (FIN), lo cual termina la sesión del relé con la protección ENCENDIDA (ON). Las pruebas disponibles y sus números correspondientes se listan en la tabla que se proporciona a continuación. Las salidas digitales con asterisco (*) se refieren a salidas adicionales que están disponibles en modelos de un solo polo.

1: Fin de Modo de Prueba 14: A7 2: T1 15: A8 3: T2 16: A9 4: T3 17: A10 5: T4 18: A11 6: T5 19: A12 7: T6 20: C1A /C1B 8: A1 21: C2A /C2B 9: A2 22: KT1 10: A3 23: KT2 11: A4 24: KT3 12: A5 25: KT4 13: A6 26: CA-A/ B (Alarma

crítica)

REPRODUCCIÓN Esta categoría se utiliza para revisar la lógica del relé así como de las salidas, reproduciendo los datos del oscilógrafo. Los datos del oscilógrafo pueden ser la caja con empotramiento probada en fábrica, los datos subidos del oscilógrafo o los datos oscilográficos almacenados en el relé.

Después de que se selecciona este relé aparece el mensaje siguiente en la pantalla, si la protección está actualmente inhabilitada:

PLAYBACK (REPRODUCCIÓN) Enable Protection? (¿Habilitar Protección?)

El cursor está posicionado al inicio de la tercera línea. Si el usuario responde “NO”, aparece “CANCELED” (“CANCELADO”) y la prueba está cancelada. Si el usuario presiona cualquier tecla que no sea 1/y ó 3/n y presiona la tecla ENT (INTRODUCIR), aparece un mensaje de error. Éste puede limpiarse y puede introducirse una entrada válida, utilizando la tecla CLR (LIMPIAR).

Si el usuario responde “YES”, la protección se habilita y se le pide al usuario di desea inhabilitar las salidas, si éstas están habilitadas actualmente. La pantalla se ve de la manera siguiente:

El usuario presiona 1/Y ó 3/N seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR). Estas teclas se repiten en la pantalla como “YES” y “NO”, respectivamente. Si el usuario presionó 1/Y, las salidas están inhabilitadas y entonces el modo de reproducción continúa. El usuario tiene la opción de habilitar las salidas después de que se haya completado la reproducción. Si el usuario presionó 3 /N, las salidas permanecen habilitadas. En este caso, tiene lugar cualquier acción de control emitida por el relé.

Si las salidas están inhabilitadas, el LED de estado se vuelve ROJO, ya que el relé no está protegiendo la línea actualmente. Si permanecen inhabilitadas durante la reproducción, el LED de estado se vuelve ROJO sólo durante el tiempo que dure la reproducción. En ese caso, después de que se haya completado la reproducción, el LED de estado se vuelve VERDE nuevamente.

El cursor se localizará en la segunda línea. Si se elige la opción “Factory Test Case” (“Caja Probada en Fábrica”), el cursor se mueve a esa línea y se presiona la tecla ENT (INTRODUCIR).

A este punto, se le pide al usuario que seleccione los ajustes que se utilizan durante la reproducción. Si el usuario presiona 1/Y, seguida de la tecla ENT (INTRODUCIR), los ajustes que están actualmente vigentes en el relé se utilizarán durante la reproducción. Si el usuario presiona la tecla “2” seguida de la tecla ENT (INTRODUCIR), se utilizarán los ajustes almacenados junto con los datos del oscilógrafo.

El caso de la prueba de fábrica es una fase-a tierra A al 50% de la línea determinada por los ajustes de fábrica por omisión. Después de la respuesta del usuario

Page 224: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-18

como se describió más arriba, se inicia la reproducción y aparecerá la palabra “ON” (“ENCENDIDO”) en la línea superior. El cursor se posicionará en la línea superior. Después de que la reproducción haya terminado, la palabra “ON” (“ENCENDIDO”) desaparece de la línea superior. Si se selecciona la segunda opción, p.e “Uploaded Data” (“Datos Subidos”), se hace una revisión para verificar si existe cualquier dato del oscilógrafo subido al relé. Si los datos no existen, aparece un mensaje de error. Si los datos existen, se le pide al usuario que seleccione los ajustes que se utilizarán durante la reproducción, como se explicó para el elemento “Factory Test” (“Prueba en Fábrica”). Puede subirse un archivo del oscilógrafo, utilizando LPS-LINK con relación al capítulo 11 para [SIC] La reproducción se inicia después de que el usuario responde a todas las solicitudes y aparecerá la palabra “ON” (“ENCENDIDO”), como se muestra más arriba, mientras dure la reproducción. Los únicos archivos de datos que pueden subirse al relé son archivos .OSC descargados de otro LPS u otro relé, o de un archivo “Commtrade Binario o ASCII” de otra fuente (véase más abajo, para los detalles de “Commtrade”). Estos archivos contienen los datos Analógicos, banderas y ajustes para ser subidos al relé. Cualquier archivo que cumpla con el formato Commtrade debe ser descargado al LPS después de que se haya convertido a formato .OSC, utilizando el programa CTRD2OSC.exe que se proporciona en el bolsillo posterior de este manual, en el disco del software ALPS-LINK y se instalará en el mismo directorio donde se instaló el ALPS-LINK. Esta utilidad convierte solo los datos analógicos del archivo; todos los valores de las banderas están ajustados a 0, y los ajustes por omisión se añadirán al archivo. Para las instrucciones completas para utilizar la utilidad de conversión, véase el archivo de texto CTRD2OSC.TXT. Los únicos datos utilizados de un archivo COMMTRADE son los datos del canal analógico. Todos los demás datos de descartarán y se remplazarán con valores simulados. Los datos deben muestrearse a una tasa de 64 muestras por ciclo de energía ó 3840 muestras/ segundo, a 60 Hz. Los valores del ajuste del oscilógrafo se obtienen de los ajustes actuales y no de los ajustes del fallo de reproducción. En consecuencia, el nuevo reporte de fallo corresponderá a los ajustes actuales. Por ejemplo, si el fallo de reproducción tiene 36 ciclos de

datos, pero el NUMFAULT actual está ajustado a 8, sólo aparecerán 18 ciclos de datos en el nuevo reporte de fallo. Contrariamente, si el fallo de reproducción tiene sólo 12 ciclos de datos y el ajuste actual generará 36 ciclos, al final de la reproducción, se procesarán 24 ciclos de datos cero. Si se elige la tercera opción, p.e. “Data in Relay” (“Datos en el Relé”), se le pide al usuario que seleccione el ajuste (corriente/fallo) para la reproducción. Después de que el usuario responde, aparece el resumen de fallos almacenado en el relé y debe seleccionarse una. Si se selecciona los ajustes de fallo, se utilizarán los ajustes activos en el momento del fallo. El archivo de ajustes está unido al oscilógrafo y siempre está guardado con los datos del oscilógrafo. El cursor se localizará en la segunda línea. Para moverlo a un elemento, el usuario puede desplazarse a través de la lista de fallos, utilizando las teclas de flechas o introduciendo el número de fallo, seguido por la tecla ENT (INTRODUCIR). Si el usuario introduce un número, los números presionados se repiten en el ángulo superior derecho de la pantalla. Si el usuario presiona la tecla ENT (INTRODUCIR) después de mover el cursor al elemento deseado, se inicia la reproducción y la línea superior cambia para indicar al usuario que se ha comenzado la reproducción. La palabra “ON” (“ENCENDIDO”) desaparecerá de la pantalla, tan pronto como la reproducción se haya completado. Antes de comenzar la reproducción se hacen dos revisiones: el nivel de privilegio debe ser Master y las comunicaciones no deben estar en proceso de realizar una acción. Si existe un fallo en alguna de estas revisiones, aparece un mensaje de error al usuario y la prueba se CANCELA. Si el usuario elige la primera opción, p.e. “End Playback” (“Fin de Reproducción”) y si las salidas están inhabilitadas, se le indica así al usuario. Si el usuario introduce “YES”, las salidas están habilitadas, el LED de estado se vuelve VERDE (si la prueba de reproducción fue la única razón para que se volviera ROJO), y el usuario es llevado a la pantalla de la selección de la categoría del comando ACT (ACCIONES). Si el usuario introduce “NO”, las salidas permanecen inhabilitadas, el LED de estado permanece ROJO y el usuario es llevado a la pantalla de selección de la categoría del comando ACT (ACCIONES).

Page 225: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-19

CAMBIO DE PASSWORD Esta categoría se utiliza para cambiar las contraseñas de Settings (Ajustes), Control y Master. El usuario puede utilizar las teclas ARROW (FLECHA) para seleccionar el elemento deseado. Para seleccionar un elemento, presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Una vez que se haya seleccionado la contraseña que va a cambiarse, sólo pueden utilizarse las teclas de números para introducir la contraseña anterior. Los dígitos se repiten con “*”, para proteger la privacidad. Cuando se presiona la tecla ENT (INTRODUCIR), la contraseña anterior se revisa para confirmar su validez. Si la contraseña es válida, se le pedirá al usuario que introduzca una nueva contraseña. Para introducir la nueva contraseña, sólo pueden utilizarse las teclas de números. Una vez que se ha introducido la nueva contraseña, seguida de la tecla ENT (INTRODUCIR), se le pedirá al usuario que vuelva a introducir la nueva contraseña, para asegurar que no se cometió ningún error mientras se tecleaba. Si las últimas dos entradas son exactamente la misma, aparece el mensaje “PASSWD CHANGED” (“CONTRASEÑA CAMBIADA”) y la nueva contraseña remplaza la anterior. Si no son la misma, aparece el mensaje “PASSWD NOT CHANGED” (“CONTRASEÑA NO CAMBIADA”) y la contraseña no se cambió. No es necesario ningún nivel de privilegio para utilizar este comando y las comunicaciones no se revisan.

HABILITAR/INHABILITAR CONTRASEÑAS Esta categoría se utiliza para habilitar /inhabilitar las contraseñas de la INTERFASE TECLADO NUMÉRICO /PANTALLA. Debe utilizarse el nivel de privilegio Master para habilitar e inhabilitar contraseñas. Si las contraseñas están habilitadas actualmente, se le solicitará al usuario que las inhabilite. Caso contrario, si las contraseñas están inhabilitadas actualmente, se le pedirá al usuario que las habilite. En cualquier caso, si el usuario responde 3/ N (NO), aparece “CANCELED” (“CANCELADO”) y el comando está terminado. Si el usuario presiona 1/ Y (YES) el estado actual de la operación de la contraseña cambiará. Si el estado actual es inhabilitado, cuando el usuario ejecute el comando, se le pedirá la contraseña MASTER, seguida por la tecla ENT (INTRODUCIR). Aparece

“PASSWORD ENABLED” (“CONTRASEÑA HABILITADA”) y se le requerirá que haga funcionar la mayoría de los comandos para el relé, con el teclado numérico. Cuando las contraseñas están habilitadas, las mismas contraseñas que estaban vigentes antes de inhabilitarlas han sido restablecidas. Si el estado actual está habilitado, cuando el usuario ejecuta este comando, aparece (PASSWORDS DISABLED” (“CONTRASEÑAS INHABILITADAS”) y no se requerirá ninguna contraseña para hacer funcionar la mayoría, si no es que todas, las Funciones de la lista que aún requieren contraseña. Recuerde que la contraseña de nivel MASTER se requiere para hacer funcionar este comando, estén o no habilitadas las contraseñas.

RESTABLECIMIENTO DE DATOS Este comando se utiliza para restablecer los datos del fallo, del evento, del oscilógrafo y de la “salud” del interruptor. Utilice las teclas ARROW (FLECHA) o presione el número de elemento, seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR), para seleccionar un elemento para restablecerlo. Una vez que haya sido seleccionado un elemento, presione nuevamente la tecla ENT (INTRODUCIR). Se le solicita al usuario que restablezca los datos. Si el usuario responde 3/N (NO) seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR), aparece “CANCELED” (“CANCELADO”) y los datos no se restablecen. Si el usuario responde 1/ Y (YES) seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR), los datos se restablecen y aparece un mensaje que debe limpiarse con la tecla CLR (LIMPIAR). Si está en progreso un fallo mientras se intenta restablecer datos de un fallo o datos del servicio del equipo, aparece un mensaje de error y los datos no se restablecen. Un evento se registra para cada operación de restablecimiento exitosa. Se necesita el privilegio Control o Master para hacer funcionar este comando y las Comunicaciones no deben estar ejecutando un comando de acción.

AJUSTAR EL CONTRASTE El nivel de contraste de la pantalla de cristal líquido LCD puede ajustarse utilizando este comando. Se utilizan las teclas UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) y DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE) para incrementar o disminuir el contraste de la pantalla, respectivamente. Conforme el usuario presiona las teclas ARROW (FLECHA) el cambio del contraste se hará

Page 226: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-20

visible en la pantalla. Incrementar el contraste hará que los caracteres se vean más obscuros en la pantalla. Disminuir el contraste hará los caracteres más pálidos en la pantalla. Si el usuario ha alcanzado el límite mínimo o máximo del contraste, el relé cambiará la orden a sólo INCREASE (INCREMENTAR) o sólo DECREASE (DISMINUIR), dependiendo del límite alcanzado. Presionar la otra flecha no producirá ningún cambio en el contraste. Si se utilizan las teclas de introducción de datos, aparecerá un menaje de error. Para utilizar este comando se requiere un nivel de privilegio CONTROL o MASTER.

8-2 INFORMACIÓN La tecla INF (INFORMACIÓN) se utiliza para ver información almacenada en el relé y puede utilizarse con cualquier nivel de privilegio. Presionar la tecla INF (INFORMACIÓN) permite al usuario tener acceso a la información siguiente en el relé.

1. Información de estado del relé 2. Información de fallos 3. Valores presentes 4. Estado del convertidor de contacto 5. Estado de la salida digital 6. Información de eventos 7. Contraseñas de comunicación 8. ID de estación / Línea 9. Modelo / Versión del LPS 10. “Instantánea” del oscilógrafo

INFORMATION (INFORMACIÓN)

1.LPS status (1.Estado del LPS) 2.Faults (2.Fallos) 3.Present values (3.Valores presentes)

Utilice las teclas ARROW (FLECHA) para seleccionar la categoría deseada. El usuario puede seleccionar también una categoría introduciendo el número de categoría seguido de la tecla ENT (INTRODUCIR). El usuario puede desplazarse a través de la lista de categorías, presionando las teclas UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) o DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE). Igualmente, el usuario puede seleccionar una categoría, introduciendo el número, mismo que se repetirá en el ángulo superior derecho de la pantalla. Cuando el usuario presiona la tecla ENT (INTRODUCIR), después de haber

seleccionado la categoría, aparecen los primeros tres elementos de información de la categoría seleccionada. Utilice las teclas ARROW (FLECHA) para que aparezca la información que aún no haya aparecido. El cursor estará visible solamente cuando el usuario esté haciendo una selección para ver información. El cursor no es visible cuando el usuario está viendo la información. El usuario puede regresar en cualquier momento a la lista de categorías, presionando la tecla INF (INFORMACIÓN). Puede seleccionarse otra categoría utilizando las teclas ARROW (FLECHA) o introduciendo un nuevo número de categoría, y presionando la tecla ENT (INTRODUCIR), como más arriba. Si el texto en una línea es más largo de 20 caracteres (el número máximo por línea), el texto continúa en la siguiente línea con el primer carácter en blanco, como se muestra más abajo. SOLICITAR INFORMACIÓN DEL ESTADO

LPS STATUS (ESTADO DEL LPS) Trip Bus Check Fail (Fallo de Revisión de la Barra de Disparo) Setting changes started (Cambios de Ajustes iniciados)

Cuando el usuario pregunta por el estado del relé, aparece el estado completo del relé en la segunda línea. Si el relé está trabajando adecuadamente y está protegiendo la línea, en el relé aparecerá “STATUS: OK” Si existe un fallo crítico, detectado por auto-prueba, en la pantalla aparecerá “STATUS: FAIL” (“ESTADO: FALLO”). Si no existen fallos críticos pero hay un fallo no crítico, en la pantalla aparecerá “STATUS: WARN” (“ESTADO: ADVERTENCIA”. Aún cuando no existan fallos en el hardware, puede haber estados varios, en cuyo caso en la pantalla aparecerá: “STATUS MISC” (“ESTADO: VARIOS”). La información del estado detallada se presenta comenzando por la tercera línea. El usuario puede utilizar las teclas de flechas para desplazarse a través de la información. Cada vez que se presiona la tecla ARROW (FLECHA), aparece una pantalla completa con la información del estado detallada. La información del estado se presenta en el orden siguiente: información de fallo crítico, información de fallo no crítico e información de estados varios. SOLICITAR INFORMACIÓN DE LOS FALLOS Esta categoría se utiliza para presentar la información de los fallos.

Page 227: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-21

Cuando se selecciona esta categoría, aparece un resumen de la información de los fallos para los fallos almacenados, para facilitar al usuario a escoger un fallo para ver mayor información sobre la misma. A continuación se muestra un ejemplo:

SELECT FAULT #1 (SELECCIONAR FALLO #1) XXX YYY MM/DD HH:MM XXX YYY MM/DD HH:MM XXX YYY MM/DD HH:MM

de donde:

XXX: Tipo de fallo YYY: Tipo de disparo MM/DD HH:MM: Fecha y hora en que ocurre

El número que aparece en el ángulo superior derecho indica el fallo seleccionado. Cuando se introduce la categoría, el número es #1 y el cursor está en el primer fallo. Las teclas de flecha pueden utilizarse para desplazarse a través de la lista de fallos acumulados. El número en la línea superior cambiará para coincidir con el fallo actual seleccionado. El usuario puede introducir también el número de fallo que desea ver. Si el número es válido, cuando el usuario presiona la tecla ENT (INTRODUCIR) el cursor se colocará en la descripción del fallo seleccionado. Si el usuario introduce un número no válido, aparece un mensaje de error.

El usuario tiene que presionar la tecla ENT (INTRODUCIR) para ver toda la información del fallo. Abajo se muestra un ejemplo:

FAULT #1 (FALLO #1) Time: HH:MM:SS.XXX (Hora: HH:MM:SS.XXX) Date: MM/DD/YY (Fecha: MM/DD/AA)

Abajo se proporciona una explicación de la información que aparece para cada fallo:

Hora: HH:MM:SS.XXX (XXX = mseg) (tiempo en que ocurre el fallo) Fecha: MM /DD /AA (fecha en que ocurre el fallo) Tipo de fallo: XXX (véase la lista más abajo) Tipo de disparo: YYY (véase la lista más abajo) Distancia: zzz.z MI /KM

(distancia en la que ocurre el fallo) Tiempo de Op. del Relé: xxxxxx (tiempo de operación del relé en ms) Tiempo de Apertura del Interruptor: xxxxxx (tiempo de apertura del interruptor en ms) Tipos de Falla AG (fase A a tierra) BG (fase B a tierra) CG (fase C a tierra) ABG (fases A-B a tierra) BCG (fases B-C a tierra) CAG (fases C-A a tierra) AB (fases A-B) BC (fases B-C) CA (fases C-A) 3PH (3-fases) Tipos de Disparo Z1 (Zona 1) Z2 (Zona 2) Z3 (Zona 4) PLT (Piloto) 50G (Sobrecorriente instantánea de tierra) 50P (Sobrecorriente instantánea de fase) 51G (Sobrecorriente de tierra de tiempo

retrasado) LPU (Detección de línea) REM (Apertura remota) WI (Avance normal o radial débil) OSC (Disparador de Oscilografía) SZ1 (Disparo Zona 1 de Polo Sencillo) SZ2 (Disparo Zona 2 de Polo Sencillo) SPI (Disparo Piloto de Polo Sencillo) SWI (Avance normal o radial de Polo Sencillo) CTB (Disparo del bus disparo configurable)

Page 228: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-22

SOLICITAR VALORES PRESENTES Esta categoría se utiliza para presentar los valores analógicos presentes. Se actualiza cada 4 segundos, mientras se presentan.

La información de los valores presentes se presenta en seis pantallas diferentes. Cada vez que el usuario presiona la tecla DOWN-ARROW (FLECHA DESCENDENTE), aparecerá la siguiente pantalla de información. Utilizando la tecla UP-ARROW (FLECHA ASCENDENTE) aparecerá la pantalla de información en orden invertido.

El orden progresivo de las pantallas de información es: 1) Valores RMS; 2) Factor de Potencia , Frecuencia y Watts, Vars; 3) Valores Analógicos para Voltaje; 4) Valores Analógicos para Corriente; 5) Servicio del Interruptor y 6) Operaciones del Interruptor.

NOTA:

Las corrientes y los voltajes aparecen en valores primarios o secundarios, dependiendo del valor de los Ajustes Generales 108. Para valores laterales secundarios, las unidades de voltaje serán “V” y las unidades de corriente serán “A”. Para valores laterales primarios, las unidades de voltaje serán “KV” y las unidades de corriente serán aún “A”. Los valores presentes RMS aparecen siempre en unidades primarias, cuando se selecciona la presentación primaria. El símbolo “*” utilizado para Watts y Vars puede ser: en blanco o ‘K’ (para 1000) o ‘M’ (para 1,000,000). El servicio del interruptor se calcula de acuerdo con los valores en los Ajustes Generales BRKR DUTY (SERVICIO DEL INTERRUPTOR). En general, las unidades de servicio del interruptor son (Amps) X (Segundos) de donde X es el ajuste 401 de los Ajustes Generales BRKR DUTY (SERVIVIO DEL INTERRUPTOR). Los valores de servicio del interruptor aparecen con las unidades ‘A’ (AxSeg), ‘K’ (KaxSeg), Miles), o ‘M’ (MaxSeg, Millones). En el programa LPS-LINK, los voltajes se mostrarán sólo en valores secundarios.

ESTADO DEL CONVERTIDOR DE CONTACTO Esta categoría se utiliza para presentar el estado de cada entrada digital monitorizada por el relé. Se actualiza cada 4 segundos, mientras se presentan.

El número del convertidor de contacto, el nombre de la salida digital asignada al convertidor de contacto y el estado del convertidor, aparecen en la misma línea.

Tres estados del convertidor de contacto aparecen al mismo tiempo.

CC STATUS 1.52B_1 A : 0 2.52B_1 B : 1 3.52B_1 C : 0

NOTA:

1. El LPS tiene 12 convertidores de contacto.

2. El convertidor de contacto está OPEN (ABIERTO) si el estado es un ‘0’. El convertidor de contacto está CLOSE (CERRADO) si el estado es un ‘1’.

3. Si ninguna entrada digital está asignada a un convertidor de contacto, su información de estado aparecerá todavía junto con el número del convertidor de contacto, pero el nombre aparecerá en blanco.

ESTADO DE LA SALIDA DIGITAL Este comando presenta la definición y el estado de cada salida en el relé. La información aparece en tres líneas al mismo tiempo. Utilice las teclas ARROW (FLECHA) para desplazarse a través de las salidas digitales. Las salidas aparecen en grupos. Por ejemplo, las primeras cuatro salidas de disparo están en una línea, seguidas por las últimas dos, si el relé es de la versión de un solo polo.

Las salidas de disparo tiene la letra T enfrente del número del contacto de salida. Los contactos de alarma tiene la letra A enfrente del número del contacto de salida. Los dos contacto de salida forma C tiene la letra C enfrente del número. La alarma crítica está etiquetada simplemente CA.

DO STATUS (ESTADO DO) T1 – T4 : 1 0 1 1 T5 – T6 : 0 0 A1 – A4 : 0 1 0 0

Page 229: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-23

NOTA:

Si el estado DO se muestra como ‘0’, esto significa que está ABIERTO. Si es ‘1’, está CERRADO.

INFORMACIÓN DE LOS EVENTOS Esta categoría puede utilizarse para ver la información de los eventos registrada cuando algunas funciones han sido realizadas por el relé. La información que aparece por cada evento, se integra por lo siguiente: el número del evento y su hora de ocurrencia, en la línea superior. Fecha de la

ocurrencia del evento en la segunda línea y la descripción detallada del evento, en las tercera y cuarta líneas. El usuario puede utilizar las teclas ARROW (FLECHA) para ver la información del evento. El usuario puede introducir también el número del evento, seguido por la tecla ENT (INTRODUCIR), para que aparezca la información para un evento específico. Si el usuario introduce un número de evento no válido, aparece un mensaje de error. Abajo se muestra una lista de los posibles mensajes de eventos disponibles:

Page 230: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-24

LISTA DE EVENTOS

Fallo: Tarjeta CPU SRAM Fallo: Interfase DSP i960 Fallo: Acceso 960 a DPRAM Fallo: Revisión de la prueba CRC del tiempo de

ejecución de impulso (flash) Fallo: EEPROM Fallo de instrucción i960 Fallo: Prueba de salida digital Fallo aritmética i960 Fallo: Prueba de interrupción Demasiadas interrupciones falsas Fallo: Lógica de control ANI ADC Advertencia: Prueba de la tarjeta del medidor de

tiempo del CPU Fallo: Prueba del canal de ref. ANI Advertencia: Lógica de cruce cero Fallo: Fallo de interrupción DMA Advertencia: Fallo de CAPRAM Fallo: Medidor de tiempo de tarjeta ANI Advertencia: Fallo de prueba RTC Fallo: Prueba EEPROM de tarjeta serial ANI Advertencia: Fallo del puerto frontal de

comunicación Fallo: Prueba EEPROM de módulo serial MAG Advertencia: Fallo del puerto 1 posterior de

comunicación Fallo: Prueba EEPROM de salida digital serial Advertencia: Fallo del puerto 2 posterior de

comunicación Fallo: Prueba EEPROM serial DTA Advertencia: Fallo del medidor de tiempo del

vigilante de secuencia Fallo: Fallo de PROM DSP Advertencia: Fallo de la pantalla de cristal líquido

LCD Fallo: RAM interna DSP Advertencia: Fallo IRIGB Fallo: Error en la suma de verificación RAM interna DSP

Advertencia: Puerto posterior 2 ausente

Fallo: Acceso DSP a DPRAM Advertencia: Sin campo crítico en el número de modelo

Fallo: Interrupción DSP Advertencia: Falta de concordancia en el tamaño de CAPRAM

Fallo: Prueba de entrada digital Advertencia: Error de frecuencia Fallo: Número de modelo – De naturaleza crítica Rearranque “en tibio” Fallo: Falta de concordancia en la configuración del módulo MAG

Referencia ANI corregida

Fallo: Falta de concordancia en la configuración del módulo ANI

Error de entrada digital corregido

Fallo: Falta de concordancia en la configuración del módulo de entrada digital

Error del módulo MAG corregido

Fallo: Falta de concordancia en la configuración del módulo de salida digital

Error del módulo ANI corregido

Fallo: Continuidad del circuito de disparo, monitor #1 Error de la pantalla de cristal líquido LCD corregidoFallo: Continuidad del circuito de disparo, monitor #2 Fallo de registro de entrada de comunicación remotaFallo: Continuidad del circuito de disparo, monitor #3 Contraseñas cambiadas Fallo: Continuidad del circuito de disparo, monitor #4 Salidas habilitadas Fallo: Continuidad del circuito de disparo, monitor #5 Salidas inhabilitadas Fallo: Continuidad del circuito de disparo, monitor #6 Disparo manual Fallo: Error en la versión del software Cierre manual Fallo: Error en la versión del software DSP Fallo de disparo manual Fallo: Más de 4 rearranques “en tibio” ocurridos en una hora

Fallo de cierre manual

Page 231: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-25

Cambios de ajustes iniciados Transmisor clave OFF (APAGADO) Cambio de ajustes completados Circuito de disparo #1, energizado Protección OFF (APAGADO) Circuito de disparo #2, energizado Protección ON (ENCENDIDO) Circuito de disparo #3, energizado Cola de fallos en CAPRAM, reinicializada Circuito de disparo #4, energizado Cola de eventos en CAPRAM, reinicializada Circuito de disparo #5, energizado Área de datos del oscilógrafo OST, reinicializada Circuito de disparo #6, energizado El servicio del equipo se restablece Alarma de sobrecarga de línea, ON (ENCENDIDO)Grupo de ajustes activos, cambiado Alarma de sobrecarga de línea, OFF (APAGADO) Protección reinicializada Monitor de alarma del circuito de disparo # 1, ON

(ENCENDIDO) Solicitar reinicialización de la protección no prestada Monitor de alarma del circuito de disparo # 1, OFF

(APAGADO) Ajustes de fábrica, hechos Monitor de alarma del circuito de disparo # 2, ON

(ENCENDIDO) Error en constantes utilizadas por protección Monitor de alarma del circuito de disparo # 2, OFF

(APAGADO) Error en área de códigos de lógica configurable Monitor de alarma del circuito de disparo # 3, ON

(ENCENDIDO) LPS incializado Monitor de alarma del circuito de disparo # 3, OFF

(APAGADO) Señales de disparo ON (ENCENDIDO) Monitor de alarma del circuito de disparo # 4, ON

(ENCENDIDO) Restablecimiento de señales de disparo Monitor de alarma del circuito de disparo # 4, OFF

(APAGADO) Señal de disparo A ON (ENCENDIDO) Monitor de alarma del circuito de disparo # 5, ON

(ENCENDIDO) Restablecimiento de la señal de disparo A Monitor de alarma del circuito de disparo # 5, OFF

(APAGADO) Señal de disparo B ON (ENCENDIDO) Monitor de alarma del circuito de disparo # 6, ON

(ENCENDIDO) Restablecimiento de la señal de disparo B Monitor de alarma del circuito de disparo # 6 OFF

(APAGADO) Señal de disparo C ON (ENCENDIDO) Protección piloto, ON (ENCENDIDO) Restablecimiento de la señal de disparo C Protección piloto, OFF (APAGADO) Bloqueo por fallo de sincronización ON (ENCENDIDO) Activador de oscilógrafo Bloqueo por fallo de sincronización OFF (APAGADO) Fallo: verificación de barra de disparo Interruptor #1 abierto Alarma de detección del sistema desbalanceado, ON

(ENCENDIDO) Interruptor #1 cerrado Alarma de detección del sistema desbalanceado,

OFF (APAGADO) Interruptor #2 abierto Alarma de las unidades de medición de zona, ON

(ENCENDIDO) Interruptor #2 cerrado Alarma de las unidades de medición de zona, OFF

(APAGADO) Alarma por fallo de fusible ON (ENCENDIDO) Alarma de monitorización de sobrecorriente, ON

(ENCENDIDO) Alarma por fallo de fusible OFF (APAGADO) Alarma de monitorización de sobrecorriente, OFF

(APAGADO) Portadora de recepción ON (ENCENDIDO) Circuito de disparo #1, no energizado Portadora de recepción OFF (APAGADO) Circuito de disparo #2, no energizado Transmisor clave ON (ENCENDIDO) Circuito de disparo #3, no energizado

Page 232: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-26

Circuito de disparo #4, no energizado Circuito de disparo #5, no energizado Circuito de disparo #6, no energizado Inicio de recierre externo – 1P Inicio de recierre externo – 3P Error del controlador ANI del tiempo de ejecución Error de referencia ANI del tiempo de ejecución Fallo DSP del tiempo de ejecución H/W Error en los ajustes DSP del tiempo de ejecución Tabla DSP del tiempo de ejecución, corrompida Curva TOC cambiada interrupción NO DMA del tiempo de ejecución Recerrador en restablecimiento Inicia ejecución del recerrador en progreso Termina ejecución del recerrador en progreso Recerrador ciclo 1, un solo polo Recerrador ciclo 2, un solo polo Recerrador ciclo 3, un solo polo Recerrador ciclo 4, un solo polo Recerrador ciclo 1, tres polos Recerrador ciclo 2, tres polos Recerrador ciclo 3, tres polos Recerrador ciclo 4, tres polos RECIERRE en verificación de no sincronía de cierre eléctrico RECIERRE en entrada no inhibida de cierre eléctrico RECIERRE en cierre eléctrico, interruptor abierto RECIERRE en cierre eléctrico REC, sin éxito RECIERRE en recierre eléctrico, cancelado RECIERRE en recierre eléctrico, interruptor fallo al abrir RECIERRE en recierre eléctrico, máximos disparos RECIERRE en cierre eléctrico, tipo de rec. inválido Salida de RECIERRE, emitida RECIERRE en cierre eléctrico, cierre eléctrico manual

A continuación, se muestra un ejemplo de la presentación de la información de un evento:

13:45:21.240 Evt#100 09/12/88 LUI: MANUAL CLOSE (LUI: CIERRE MANUAL)

CONTRASEÑAS DE COMUNICACIÓN Esta categoría se utiliza para ver las contraseñas de comunicaciones en forma encriptada.

El usuario podrá ver sólo aquéllas contraseñas encriptadas como lo permita su nivel de privilegio actual. Con un nivel de privilegio por omisión o de fábrica, el usuario verá solamente la contraseña VIEW (VER) para las comunicaciones. Con un nivel de privilegio de ajustes, sólo aparecen las contraseñas de SETTINGS (AJUSTES) y VIEW (VER). Con el nivel de privilegio de control, sólo aparecen las contraseñas CONTROL y VIEW (VER). Pueden verse todas las contraseñas con el nivel de privilegio MASTER.

Si el relé está ajustado para el nivel de privilegio MASTER, utilice las teclas ARROW (FLECHA) para ver el segundo par de contraseñas.

Para cambiar el nivel de privilegio en el relé, introduzca las categorías SETTINGS (AJUSTES) o ACTIONS (ACCIONES) e introduzca ahí la contraseña. Las teclas SET (AJUSTES) y ACT (ACCIONES) son las únicas dos teclas que le permiten ajustar su nivel de privilegio. Si sólo se desea el nivel de privilegio SETTINGS (AJUSTES), debe utilizarse la tecla SET (AJUSTES). La tecla ACT (ACCIONES) debe utilizarse si se desea sólo el nivel de privilegio CONTROL. Cualquiera de las dos puede utilizarse para el nivel de privilegio MASTER. Para decodificar la información, véase la tabla siguiente.

Page 233: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-27

Presenta-ción

Decodifi-cado

Presenta-ción

Decodifi-cado

(espacio) P @ 0 ! T A 4 “ X B 8 $ Q D 1 % U E 5 & Y F 9 ( R H 2 ) V I 6 * Z L 3 , S M 7 - W P (espacio)1 D Q $ 2 H R ( 3 L S , 4 A T ! 5 E U % 6 I V ) 7 M W - 8 B X “ 9 F Y & : J Z * ; N [ . < C \ # = G ] ‘ > K ^ + ? O - /

Tabla de claves cifradas de contraseñas.

SOLICITAR ID DE LA ESTACIÓN /DE LA LÍNEA Esta categoría se utiliza para ver las secuencias ordenadas de la ID (identificación) de la Estación y de la Línea que están ajustadas por las comunicaciones remotas. Estas identificaciones permiten al usuario identificar fácilmente cada relé por el nombre mientras se registra a través de las comunicaciones. Utilice las teclas ARROW (FLECHA) para que aparezca la ID que no esté actualmente en la pantalla. NOTA: Si la secuencia ordenada de la ID de la estación /de la línea tiene más de 20 caracteres, se hace una revisión para ver si puede ser separada para que quepa en dos líneas. Si esto no es posible, los primeros 20 caracteres de la ID de la estación aparecen en la tercera línea y el resto de los caracteres aparecen en la cuarta línea. SOLICITAR EL MODELO /LA VERSIÓN DEL LPS

Esta categoría se utiliza para presentar los números de modelo y versión para el relé.

“INSTANTÁNEA” DEL OSCILÓGRAFO OSC SNAPSHOT (“INSTANTÁNEA” DEL OSC) Trigger Osc? (¿Activador del Osc?)

Este comando puede utilizarse para activar la inmediata recolección de los datos del oscilógrafo. El oscilógrafo puede activarse sin ningún nivel de privilegio. Al usuario se le solicitará que inicie el activador. Mensaje de Error Causa del Error VAL OUT OF RANGE (VALOR FUERA DE RANGO)

El valor del ajuste es mayor que el límite superior o menor que el límite inferior.

SETT NUM INVALID (NUM. DE AJUSTE NO VÁLIDO)

El número de ajuste no es válido.

Y/N NOT ENTERED (SI /NO INTRODUCIDO)

Se requería una tecla de respuesta YES o NO, pero no se presionó la tecla 1/ Y ó 3/ N.

REQUEST INVALID (REQUERIMIENTO NO VÁLIDO)

Se presionó una tecla que no es válida para una secuencia; por ejemplo: se presionó la tecla ENT (INTRODUCIR) vara ver los eventos. La tecla _ se presiona durante la introducción de un valor de ajuste.

CATEGORY INVALID (CATEGORÍA NO VÁLIDA)

Se introdujo un número de categoría incorrecto para una acción o elemento de información.

BKR NUM INVALID (NUM. DE INTERRUPTOR NO VÁLIDO)

Se introdujo un número de interruptor diferente a 1 ó 2.

DATE INVALID (FECHA NO VÁLIDA)

La introducción del día, mes y año no es válida.

TIME INVALID (HORA NO VÁLIDA)

La introducción de la hora, minutos o segundos no es válida.

FAUT # INVALID (# DE FALLO NO VÁLIDO)

Se introdujo un número de fallo fuera de rango.

REMOTE LINK ACT (ACCIÓN DE VÍNCULO REMOTO)

El vínculo de comunicación remoto está en uso para acciones o ajustes; no pueden hacerse cambios o ajustes locales.

LUI KEY ERROR (ERROR DE CLAVE LUI)

El LUI recibió un código de clave inválido del teclado numérico (error de hardware).

ACT INVALID NOW (ACCIÓN INVÁLIDA AHORA)

La acción actual no es válida porque el código CRC del ajuste está en error.

Tabla 8-1. Menaje de Error de la INTERFASE TECLADO NUMÉRICO /PANTALLA.

Page 234: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-28

8-3 Interfase ASCII Las conexiones de clavija a clavija para conectar cable a cualquier puerto ASCII en la parte trasera del LPS se muestran en la Figura 8-2. Virtualmente, puede utilizarse cualquier paquete de comunicaciones estándar en un PC con una interfase serial. La interfase serial ASCII debe programarse a los mismos parámetros que los puertos de comunicaciones remotos. El modo de establecimiento de comunicaciones de los puertos ASCII debe ajustarse para XON/XOFF o para DTR Ready. La figura 8-3 muestra un cable de módem nulo para el puerto frontal de 9 clavijas PC-1.

Figura 8-2. Cable del Módem Nulo de 25 Clavijas

Figura 8-3. Cable del Módem Nulo para el Puerto PL1

Paquete de Comunicaciones Remotas Recomendado

Los programas siguientes han sido probados y son conocidos KNOWN para apoyar la interfase ASCII en el LPS. Nótese que la mayoría de los paquetes de comunicaciones que emulan una terminal tipo TTY debe comunicar exitosamente. LPS. [SIC]

Descripción Distribuidor

Procomm Plus Datastorm

Windows Terminal Program

Microsoft

Tabla 8-2. Programas de Emulación de Terminal Recomendados.

8-4 Interfase de Comunicación Remota

Interruptores del Hardware Existen interruptores del hardware en la Tarjeta de Entrada (véase el Capítulo 3 – Descripción del Hardware), que inhiben las Operaciones Remotas del Interruptor, el Cambio Remoto de los Ajustes y las funciones de Habilitar /Inhabilitar Salidas Remotas. Por favor, nótese que esos interruptores son enviados de fábrica en posición hacia abajo y esas funciones están habilitadas.

La secuencia adecuada para ajustar estos interruptores es la siguiente:

1. Retire los cuatro tornillos de mariposa que sostienen en su lugar la cubierta de plástico y déjelos a un lado, con la cubierta de plástico.

2. Encienda el interruptor de energía, en la parte frontal del panel.

3. Desconecte la energía C. C. del LPS. ADVERTENCIA: Retire completamente la energía

del relé desconectando la energía C.C. de control y desconectando todas las entradas de voltaje a las terminales posteriores, antes de abrir la unidad. Dentro de la unidad puede haber voltajes peligrosos o letales, aún cuando el interruptor de energía esté en OFF (APAGADO).

4. Retire las cuatro tuercas hexagonales de 1 /4” de las cuatro esquinas del panel frontal, y quite cuidadosamente el panel frontal.

5. Desconecte la energía y los cables tipo listón del panel frontal y deje a un lado el panel.

6. Los Interruptores están localizados en medio del borde frontal de la tarjeta. Mueva los interruptores hacia arriba, para encenderlos. La Figura 3-6

AL RELÉ PL 2 y 3

COMUNICACIONES REMOTAS DEL PC DIRECTAMENTE AL CABLE DEL MÓDEM

NULO

AL PC

PL-1 COMUNICACIONES REMOTAS DEL CABLE

DEL MÓDEM NULO DEL MÓDULO PL-1 AL PC

Page 235: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-29

indica la ubicación de los puentes en la tarjeta. 7. Reinstale los retenedores de la tarjeta del PC con

los cuatro tornillos “Phillips”. 8. Reinstale el cable de energía y la tarjeta de barra en

las tarjetas del PC. 9. Reconecte el cable tipo listón LUI y el cable de la

energía al panel frontal, e instálelo con las cuatro tuercas hexagonales de 1/ 4”.

10. Encienda el interruptor de energía del panel frontal.

11. Restablezca la corriente C. C. al relé. 12. Reinstale la cubierta de plástico con los cuatro

tornillos de mariposa.

Los interruptores del hardware se definen más abajo, en la Tabla 8-3

Interruptor Función

KBD EN ON La posición DOWN (ABAJO) habilita las operaciones del teclado numérico. La posición UP las inhabilita.

RMD CHG SET ON

La posición DOWN (ABAJO) habilita los cambios remotos de ajustes. La posición UP los inhabilita.

RM BRKR ON

La posición DOWN (ABAJO) habilita las operaciones remotas del interruptor. La posición UP las inhabilita

Tabla 8-3. Descripción de los interruptores del hardware.

Conexiones y Ajustes del Módem Cuando se establece comunicación entre el relé y un PC remoto, se requiere de dos módems conectados por una línea telefónica, para establecer una comunicación entre el relé y un PC remoto. Un módem está localizado en el relé y el otro en el PC. Las conexiones de clavija para el cable que conecta el módem con el relé o con el PC, se muestra en la Figura 8-4. Ambos módems deben ser “compatibles con Hayes”, lo que significa que aceptan comandos de configuración primero desarrollados por Hayes. Esto es necesario, ya que el software de comunicaciones del vínculo del relé que funciona en le PC envía un comando de secuencia ordenada compatible con Hayes al módem localizado en el PC. El LPS no envía ningún comando de configuración a su módem. Tanto el módem del relé y el módem del PC debe estar configurados singularmente, para permitir el registro y la comunicación con el relé utilizando el software LPS-LINK.

Figura 8-4. Cable del Módem

Los ajustes de la configuración requeridos se presentan como cambios a los ajustes de la configuración por omisión de fábrica, para un SmartModem 2400 Hayes, Serie-V. Los ajustes por omisión se listan en la Tabla 8-4.

B1 Y0 &S0 S12=50

E1 &C0 &T4 S18=0

L2 &D0 &X0 S25=5

M1 &G0 S0=0 S26=1

N1 &J0 S6=2 S36=1

P &K3 S7=30 S37=0

Q0 &L0 S8=2 S38=20

V1 &P0 S9=6

W0 &Q5 S10=14

X4 &R0 S11=95

Tabla 8-4. Ajustes de configuración del módem que se requieren para las comunicaciones del LPS.

Otros módems “compatibles con Hayes” pueden implementar un sub-ajuste del ajuste completo del comando Hayes. Es responsabilidad del usuario determinar los comandos exactos aceptados para un módem en particular. La sintaxis adecuada para la introducción de los comandos “compatibles con Hayes” (algunas veces a los que se hace referencia como el ajuste del comando“AT”) no se describe aquí. Para la explicación de esta sintaxis, consulte el manual de su módem.

Módem del PC El módem del PC debe configurarse por operación “inteligente” (comando de reconocimiento habilitado). Para el SmartModem 2400 Hayes, Serie-V, este ajuste está hecho con un puente interno. Los ajustes por omisión listados en la Tabla 8-4 son válidos para el LPS-LINK. Los ajustes de configuración crítica para la operación

AL RELÉ PL 2 y 3

COMUNICACIONES REMOTAS DEL CABLE DEL MÓDEM

AL MÓDEM

Page 236: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local GEK-106586

8-30

se envían al módem desde LPS-LINK:

+++ (retraso de 2 segundos) ATE0L0Q0S7 = 60V0X4Y0

Estos comandos se explican en la tabla 8-5.

Comando Significado

+++ Ajuste el módem al modo de comando

AT Comando de atención del módem

E0 Eco de estado del comando, inhabilitado

L0 Volumen bajo del altoparlante (deseable, no requerido)

Q0 El módem regresa a códigos de resultado

V0 Códigos de resultado regresaron en forma numérica

X4 Características de código de resultado, habilitadas

Y0 Desconexión de espacio largo, inhabilitada

S7=60 El módem “cuelga” si no hay conexión en 60 segundos

Tabla 8-5. Explicación de la secuencia de comandos enviada por LPS-LINK al módem.

El comando S7=60 se presenta comenzando con la versión 1.05 de LPS-LINK. Versiones anteriores del LPS-LINK no envían este comando, dejando el tiempo fuera al valor por omisión, que normalmente es de 30 segundos.

Si cualquiera de los comandos señalados arriba, no son reconocidos por el módem, éste no operará adecuadamente. Además de los ajustes de configuración que se listan en la Tabla 8-4, se sugiere que se realicen también los dos ajustes siguientes:

&D3 – el módem se restablece en la transición de DTR ON-to-OFF (de ENCENDIDO a APAGADO) (Data Terminal Ready, Terminal de Datos, lista).

&C1 – el DCD (Data Carrier Detect, Dectar Portadora de Datos) rastrea la señal de la portadora recibida.

El módem operará correctamente sin estos dos ajustes, pero no “colgará” si se pierde la señal adecuada de establecimiento de comunicación.

Un ajuste LPS-LINK establece la tasa de baud, que debe coincidir con el ajuste de tasa de baud del LPS. LPS-LINK debe ajustar el puerto serial específico del PC (COM1,

COM2) para la tasa de baud adecuada, la paridad, los bits de datos. Si el módem del PC es capaz de operar a más de una tasa de baud, entonces será capaz de configurar automáticamente su tasa de baud, la longitud de carácter y el ajuste de la paridad, examinándole prefijo del comando “AT”.

Módem del LPS El módem del LPS debe configurarse para una operación “muda” (reconocimiento de comando, inhabilitado). En el SmartModem 2400 Hayes, Serie-V esté ajuste está hecho con un puente interno. Ya que el relé no envía ningún comando de configuración a su módem, los ajustes de configuración que se requieren deben hacerse antes de conectar el módem al relé. Adicionalmente, el módem debe inicializarse a los ajustes de configuración requeridos cada vez que la energía del módem se va a OFF (APAGADO) y después a ON (ENCENDIDO). Dependiendo del diseño del módem, esto se lleva a cabo con ajustes del interruptor por medio de interruptores o bien guardando los ajustes en memoria no volátil.

Los ajustes de configuración que se requieren, se listan en la Tabla 8-6.

Comando Descripción

E0 Eco de estado del comando, inhabilitado

L0 Volumen bajo del altavoz (deseable, no requerido)

Q1 Pantalla del código de resultado, inhabilitada

&C1 DCD (Data Carrier Detect, Detectar Portadora de Datos) rastrea la señal de la portadora recibida

&D0 El módem se restablece en la transición de DTR (Data Terminal Ready, Terminal de Datos, lista

&Q0 Modo asincrónico

S0=1 Habilitar auto-respuesta

Tabla 8-6. Ajustes de configuración para el módem conectado al relé.

Si no puede implementarse cualquiera de los ajustes de la Tabla 8-6, el módem no responderá, el relé puede no estar conectado adecuadamente, o usted no puede registrarse en el relé. Con un SmartModem 2400 Hayes, Serie-V o equivalente, el módem del relé realiza un establecimiento de comunicaciones de modulación con el módem del PC, para ajustar la tasa

Page 237: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 8 – Interfase del Usuario Local

8-31

de baud del módem del relé. El ajuste por omisión de N1 permite que el establecimiento de comunicaciones ocurra a cualquier tasa de baud apoyada por ambos módems. Esto constituye una razón de por qué es mejor utilizar módems idénticos en cada extremo.

Nótese que la auto-respuesta está controlada por el registro S0:

S0=0- inhabilita la auto-respuesta.

S0=1 – el módem del relé responde llamadas de entrada después de un toque de timbre. S0 puede ajustarse para cada valor entre 1 y 255, si es deseable retrasar la respuesta del módem. Nótese que LPS-LINK (versión 1.05 ó mayor) configura el módem del PC para que espere 60 segundos antes de que el módem del relé responda. Si el registro S0 del módem del relé está ajustado a más de 12 (respuesta

después de 12 toques de timbre), el módem del PC puede quedar tiempo fuera y “colgar”, antes de que el módem del relé pueda contestar. S0=12 corresponde aproximadamente al retraso de 60 segundos (S7=60) en el módem del PC; sin embargo, usted debe verificar el número de toques de timbre que corresponden a 60 segundos, para una aplicación en particular.

La Tabla 8-7 lista el ajuste del comando del módem que se requiere para comunicar el relé desde un PC remoto.

Función Módem del LPS (remoto) Módem del PC (local) Estado DTR Seguir DTR (&D3) Seguir DTR (&D3) Formato de código de resultado Numérico (V0) Numérico (V0) Pantalla de código de resultado Inhabilitar (Q1) Inhabilitar (Q1) Eco de estado del comando Inhabilitar (E0) Inhabilitar (E0) Auto-respuesta Habilitar (S0=1) Habilitar (S0=0) Detección de la portadora Seguir CD (&c1) Seguir CD (&c1) Conector tipo hembra RJ-11, etc. (&J0) RJ-11, etc. (&J0) Reconocimiento de comando Inhabilitar (DUMB) Habilitar (SMART) Com. Estándar (@1200 bps) Campana 212A (B1) Campana 212A (B1) Respuesta a DTR Ignorar DTR (&D0) Ignorar DTR (&D0) Salto de retorno a 4800 Bd AT#F1 Relación de carátula de pulsos 39% Mk /61% Bk (&P0) 39% Mk /61% Bk (&P0)

Tabla 8-7. Comandos del módem requeridos para la comunicación entre el relé y el PC.

Conexiones del Módem Nulo Un PC puede conectarse directamente a un relé sin un módem, a través de un cable de módem nulo. Las conexiones de clavija a clavija que se requieren para el cable del módem nulo del PC a los puertos PL2 y PL3, se muestran en la Figura 8-2. Las conexiones

de clavija a clavija para un cable de módem nulo al conector de 9 clavijas en la INTERFASE TECLADO NUMÉRICO /PANTALLA, se muestran en la Figura 8-3. El cable de módem nulo no debe ser de más de 50 pies de largo.

Page 238: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas
Page 239: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 9 – Servicio

9-1

9-1 REPUESTOS............................................................................................................9-1

9-2 SERVICIO CON LA AUTO-PRUEBA DEL RELÉ ............................................9-2

9-3 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................9-4 EL COMANDO DE ESTADO DE LA INFORMACIÓN ....................................................................9-4 SERVICIO DE UN FALLO CRÍTICO .................................................................................................9-4 LOCALIZAR LA TARJETA DEFECTUOSA......................................................................................9-4 SERVICIO DE UN FALLO NO CRÍTICO ..........................................................................................9-7 LOCALIZAR LA TARJETA DEFETUOSA ........................................................................................9-7 SERVICIO DE LOS FALLOS DEL ESTADO DEL SISTEMA ..........................................................9-7

Page 240: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 9 – Servicio GEK-106586

9-2

9-1 REPUESTOS Existen dos métodos de servicio para el LPS:

Reemplazo de la tarjeta de repuesto.

Reparación a nivel componentes.

El método de preferencia es el reemplazo de la tarjeta utilizando las auto-pruebas automáticas del LPS para aislar las tarjetas que fallaron. Cuando se encuentra la tarjeta que falló, ésta puede reemplazarse con un repuesto y el sistema puede regresar al servicio. Este método normalmente representa el menor tiempo fuera del sistema. Para reducir aún más el tiempo fuera, se recomienda conservar un juego completo de tarjetas de repuesto en el centro de mantenimiento.

No se recomienda dar servicio al relé a nivel componentes. Esto requiere una inversión substancial en pruebas y equipo de reparación, así como en expertos técnicos y generalmente da por resultado un tiempo más largo que el reemplazo de la tarjeta. Para aquellos que desean resolver los problemas a nivel de componentes, pueden solicitarse los diagramas a la fábrica. Cuando los solicite, debe proporcionar la información siguiente:

El nombre de la tarjeta. Éste se encuentra en el lado del componente de la tarjeta de circuito impreso, con el número de ensamble y revisión.

El número de ensamble de la tarjeta es un número de ocho dígitos con una letra inserta entre el cuarto y quinto dígito y con un sufijo de identificación de grupo, como 0215B8011G001.

El número de revisión se encuentra adyacente al número de ensamble de la tarjeta.

PRECAUCIÓN: Retire la energía del relé desconectando el interruptor de energía del panel frontal y apagando la energía del conector posterior, antes de desensamblar la unidad. Puede tenerse acceso a los niveles de alto voltaje en las entradas de suministro de energía.

9-2 Servicio con la Auto-prueba del Relé El LPS realiza automáticamente pruebas de la mayoría de las funciones y de los componentes críticos del hardware, y reporta sus estados por medio de la Pantalla LUI, del LED de estado y de los contacto de alarma crítica y no crítica. El reporte de fallo depende del tipo o nivel del fallo. Algunos fallos operan el contacto de alarma crítica y el LED de estado, mientras que otros sólo operan el contacto de alarma no crítica. Existen tres niveles de auto-prueba que realiza el LPS:

1. El primer nivel indica fallos severos del relé, indicados por un mensaje de FALLO (FAIL) en la pantalla, la apertura del contacto de alarma crítica y el LED de estado que cambia a rojo. Estos fallos indican que el relé no está proporcionando protección.

2. El segundo nivel presenta mensajes de advertencia. Están indicados por mensajes de ADVERTENCIA (WARN) en la pantalla y el cierre del contacto de alarma no crítica. Estos fallos indican que el relé está proporcionando todavía algún grado de protección.

3. El tercer nivel indica errores de estado del sistema debidos a errores del sistema de energía (Circuito de Disparo Abierto) o que son causados por un comando del LPS que inhabilita el relé (Inhabilitar Salidas). Están indicados por el cierre del contacto de alarma no crítica, un LED rojo, o por la apertura del contacto de alarma crítica. Sin embargo, no aparece nada hasta que se emite el comando de Estado de la Información.

Los tipos de auto-pruebas realizadas se describen en el Capítulo 1 – Descripción del Producto. Los componentes probados durante las auto-pruebas de arranque, se listan en la Tabla 9-1. Los componentes probados durante las auto-pruebas de antecedentes y prioritarias del tiempo de ejecución se listan en las Tablas 9-2 y 9-3, respectivamente.

Page 241: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 9 – Servicio

9-3

Componente Método Procesador Naturaleza Memoria de impulso

(PROM) Verificación tipo CRC CPU 960 Crítica

EPROM Suma de verificación en tarjeta DSP DSP Crítica RAM local Patrones para verificar la introducción de

stuck bits, stuck address line, cross-talk entre bits adyacentes

CPU 960 DSP

Crítica

RAM compartido Mismo que RAM local Ambos Crítica RAM no volátil

CAPRAM RAM serial

Verificación tipo CRC en áreas de ajustes; suma de verificación en área de almacenamiento de fallos; duplicar localizaciones en el serial NVRAM

CPU 960 Crítica, si es el área de ajustes o NVRAM serial

Circuito integrado (chip) del medidor

de tiempo

Probar todos los medidores de tiempo del procesador y sus interrupciones

CPU 960 Crítica, si es la lógica ANI, no crítica si es 960

Controlador de la interrupción

Probar todas las interrupciones internas 960 CPU 960 Crítica

Circuito integrado (chip) serial

Pruebas de interrupción y reiniciación cíclica para interfase serial

CPU 960 No crítica

Controlador A /D Interfase DMA CPU 960 Crítica Circuitaje de salida

digital Prueba de búsqueda hacia atrás CPU 960 Crítica

Circuitaje de entrada digital

Comparación de lectura de bits por medio de dos acopladores ópticos separados

CPU 960 No crítica, apague la protección piloto

Reloj de tiempo real Prueba de la operación e interrupciones del reloj de tiempo real

CPU 960 No crítica

Tabla 9-1. Componentes Probados Durante las Auto-pruebas de Arranque.

Componente Método Procesador Naturaleza Memoria de impulso

(PROM) Verificación tipo CRC CPU 960 Crítica, reiniciar

EPROM Revisión tipo suma de verificación DSP Crítica, reiniciar RAM Valores de protección revisados para su

corrección. Lógica configurable revisada para su validez

CPU 960

Crítica, reiniciar

RAM no volátil Mismo que RAM local CPU 960 Crítica RAM no volátil Verificación tipo CRC en áreas de ajustes CPU 960 No crítica

CAPRAM Suma de verificación en el área de almacenado de fallos

CPU 960

Tabla 9-2. Auto-pruebas de Antecedentes del Tiempo de Ejecución.

Componente Método Procesador Naturaleza Controlador A/ D Verificación tipo CRC CPU 960 Crítica, reiniciar

Circuitaje de entrada digital

Revisión tipo suma de verificación DSP Crítica, reiniciar

Circuitaje de salida digital

Valores de protección revisados para su corrección. Lógica configurable revisada para su validez

CPU 960

Crítica, reiniciar

Continuidad en el circuitaje de disparo

Mismo que RAM local CPU 960 Crítica

LUI Verificación tipo CRC en áreas de ajustes CPU 960 No crítica Tabla 9-3. Auto-pruebas Prioritarias del Tiempo de Ejecución.

Page 242: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 9 – Servicio GEK-106586

9-4

9-3 Resolución de Problemas Los problemas y soluciones del LPS comprenden tres pasos, como se muestra a continuación:

1. Determinar el estado del relé, ya sea crítico, no crítico o estados varios.

2. Utilizar la lista de códigos de fallos y códigos de advertencia del comando de Estado de Información, para determinar la(s) tarjeta(s) defectuosa(s).

3. Reemplazar la(s) tarjeta(s) defectuosa(s) de acuerdo con las precauciones de seguridad y descarga estática.

NOTA: Consulte el Capítulo 4 – Pruebas de Aceptación para conocer las pruebas de la pantalla y el teclado numérico de la Interfase del Usuario Local (LUI), así como de las unidades de medición.

El Comando de Estado de la Información Las Tablas 9-5 y 9-6 contienen los códigos de fallo y de advertencia que aparecen en la pantalla de cristal líquido LCD. El comando de Estado de la Información debe utilizarse para obtener datos completos acerca del estado del relé. El comando de Estado la de Información puede utilizarse en el relé o en forma remota, sobre un vínculo del módem. El comando de Estado de la Información se llama de la manera siguiente:

1. Aplique energía C. C. nominal al relé y espere para que se complete la inicialización (si es necesario).

2. Presione la tecla INF (INFORMACIÓN); después desplácese con las teclas ↑ y ↓, hasta que el la pantalla de cristal líquido LCD indique:

1.- LPS st a tus (estado del LPS).

3. Presione la tecla ENT (INTRODUCIR). La pantalla indica un fallo con las palabras:

STATUS: FAIL (ESTADO: FALLO)

4. Presione la tecla ↑ para obtener un reporte detallado de todos los fallos. En las Tablas 9-4, 9-5 y 9-6 aparece una lista

completa de los posibles errores. Se incluyen también los mensajes FAIL (FALLO) y WARN (PRECAUCIÓN). Sus descripciones pueden aparecer también en la pantalla de cristal líquido LCD, con el comando de Estado de la Información.

NOTA: Después de la energización inicial o una pérdida de energía que exceda las 24 horas, la hora y la fecha se restablecen en 00:00:00 01/01/96. Se restablecen también todos los datos de los eventos y de los fallos.

Error Indicación Descripción WARN NCA Condición de precaución FAIL CA /LED Condición de fallo MISC LED Condición de varios

LED: Estado rojo LED CA: Contactos de alarma crítica cerrados NCA: Contactos de alarma no crítica cerrados. Tabla 9-4. Mensajes de Error del Estado de Sistema.

Servicio de un Fallo Crítico Un fallo crítico indica una interrupción total de la protección. Cuando ocurre un fallo en una de las tarjetas (salvo el suministro de energía), el contacto de la alarma crítica se abre y el LED de estado cambia a rojo. Retire y vuelva a aplicar la energía C. C. para tratar de traer el mensaje de fallo a la pantalla. Si el LPS se reinicia con éxito, el LED de estado cambia a verde. Si el fallo persiste, el LED de estado será rojo y el contacto de alarma crítica se abrirá. Aparecerá también en la pantalla el mensaje FAIL (FALLO). El mensaje de Fallo indica la naturaleza del fallo crítico. El mensaje de Fallo permanece en la pantalla hasta que se presiona una tecla o hasta que el relé se reinicia con éxito, sin fallos de auto-prueba. Véase la Tabla 9-5 para consultar la lista de los códigos o de los códigos de fallo nemotécnicos, y sus significados. Si el mensaje de fallo no está relacionado con una tarjeta de circuito impreso, revise todas las conexiones externas que van al LPS.

NOTA: El comando de Estado de la Información –ALPS puede utilizarse para hacer aparecer todos los fallos actuales.

Page 243: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 9 – Servicio

9-5

Localizar la Tarjeta Defectuosa Utilice la Tabla 9-5 ó el comando de Estado de la Información para aislar la causa del fallo. Después, consulte la Figura 3-4 (Diagrama de Bloqueo del LPS), para determinar cual es la tarjeta del módulo de lógica defectuosa. Cuando se encuentre la tarjeta de la que se sospecha, desconecte la energía del LPS y remplace la tarjeta.

La secuencia adecuada para el reemplazo de la tarjeta es el siguiente:

1. Retire los cuatro tornillos de mariposa que mantienen en su lugar la cubierta de plástico, y déjelos a un lado, con la cubierta de plástico.

2. Apague el interruptor de energía en el panel frontal.

3. Quite la energía C. C. del LPS:

PRECAUCIÓN: Antes de abrir la unidad, apague completamente el relé, desconectando la energía C. C. de control y retirando todas las entradas de voltaje que van a las terminales posteriores. Dentro de la unidad puede haber voltajes peligrosos o letales, aún cuando el interruptor de energía esté en OFF (APAGADO).

4. Retire las cuatro tuercas hexagonales de 3 /16” de las cuatro esquinas del panel frontal, y quite cuidadosamente el panel frontal.

5. Desconecte la energía y los cables tipo listón del panel frontal y déjelos a un lado del panel.

6. Retire los dos cables tipo listón y los cables de energía de la parte frontal de las tarjetas del PC y déjelos a un lado.

7. Quite la tarjeta del PC que conecta la otra tarjeta del PC y déjela a un lado, en una bolsa antiestática.

8. Retire la tarjeta del PC defectuosa, colóquela dentro de una bolsa antiestática para almacenarla o embarcarla.

9. Saque la tarjeta de reemplazo de su contenedor antiestático e insértela en el alojamiento del LPS.

10. Reinstale la tarjeta de conexión del PC.

11. Reinstale el cable del interruptor ON /OFF (ENCENDIDO /APAGADO) y los dos cables tipo listón.

12. Reconecte el cable tipo listón de la pantalla de cristal líquido LCD y el cable RESET /METERING (RESTABLECIMIENTO /MEDICIÓN) al panel frontal, e instale el panel frontal con las cuatro tuercas hexagonales de 3 /16”.

13. Restablezca la energía C. C. al LPS.

14. Encienda el interruptor de energía del panel frontal.

15. Reinstale la cubierta de plástico con los cuatro tornillos de mariposa.

Si el mensaje FAIL (FALLO) desapareció, significa que la unidad fue reparada con éxito. Si el mensaje cambió, es posible que otra tarjeta requiera de reemplazo.

Servicio de un Fallo No Crítico Un fallo no crítico indica una potencial interrupción en la protección del LPS, pero no una pérdida total. Cuando ocurre un fallo no crítico, el contacto de la alarma no crítica del LPS se cierra, pero el LED permanece verde. Apague la energía de entrada C. C., después aplíquela nuevamente. Si el fallo persiste, aparece el mensaje WARN XXX (ADVERTENCIA XXX). El mensaje de un fallo no crítico tiene el formato WARN XXX (ADVERTENCIA XXX). El campo XXX es el código numérico que indica la naturaleza del fallo. El mensaje WARN permanece en la pantalla hasta que se presiona una tecla o hasta que el LPS se reinicia con éxito, sin fallos de auto-prueba. Para consultar la lista de códigos de Advertencia o los códigos nemotécnicos y sus significados, véase la Tabla 6-6.

NOTA: Como una alternativa, el comando de Estado de la Información puede utilizarse para hacer que aparezca el tipo de advertencia, directamente en la pantalla de cristal líquido LCD.

Localizar la Tarjeta Defectuosa Utilice la Tabla 9-6 ó el comando de Estado de la Información para aislar la causa del fallo. Apague el LPS y remplace la tarjeta de la que se sospecha, en su caso. Conecte nuevamente la energía. Si el mensaje WARN (PRECAUCIÓN) desapareció, significa que la unidad fue reparada con éxito. Si el mensaje cambió, es posible que otra tarjeta requiera de reemplazo.

Page 244: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 9 – Servicio GEK-106586

9-6

Servicio de los Fallos del Estado del Sistema Un fallo en el sistema indica un fallo de la entrada del sistema de energía o bien que el relé fue inhabilitado por el comando de un usuario. Lo anterior está indicado por el cierre del contacto de alarma no crítica, por el LED en rojo, o por el cierre de contacto de alarma crítica. Sin embargo, no aparece ninguna pantalla de cristal líquido LCD hasta que llame al comando de Estado de la Información. Apague y reaplique la energía C. C. de entrada. Si el fallo persiste, el contacto de alarma no crítica está cerrado. Utilice el comando de Estado de la Información para determinar la causa del problema.

Módulo de Magnéticos FALLO-SEEPROM MAG Advertencias de Comunicaciones FALLO DEL REGISTRO DE ENTRADA DEL PUERTO FRONTAL FALLO DEL REGISTRO DE ENTRADA DEL PUERTO POSTERIOR # 1 FALLO DEL REGISTRO DE ENTRADA DEL PUERTO POSTERIOR # 2 ADVERTENCIA-FALLO DEL PUERTO FRONTAL ADVERTENCIA-FALLO DEL PUERTO POSTERIOR # 1 ADVERTENCIA-FALLO DEL PUERTO POSTERIOR # 2 ADVERTENCIA-PUERTO POSTERIOR 1 AUSENTE ADVERTENCIA-PUERTO POSTERIOR 2 AUSENTE Fallos Varios MONITOR DE ALARMA CON ALARMA DEL SISTEMA DESBALANCEADA FALLO DE FUSIBLE FALLO DE VERIFICACIÓN DE LA BARRA DE DISPARO FALLO DE TIEMPO DEL ESTROBOSCOPIO Mensajes Varios ADVERTENCIA-ERROR DEL TECLADO NUMÉRICO LUI ADVERTENCIA-RTC ADVERTENCIA-LÓGICA DE ENTRADA DIGITAL ADVERTENCIA-PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO LCD INTERRUPTOR DE GRUPO ACTIVO A TARVES DE CCs CONTRASEÑAS LUI, INHABILITADAS SALIDAS INHABILITADAS SOFTWARE DO, DESHABILITADO HARDWARE DO, DESHABILITADO PRUEBA DEL RELÉ PRUEBA DE SALIDA DIGITAL PRUEBA DEL CANAL REPRODUCCIÓN

Tarjeta CPU 960 FALLO-MEMORIA INTERMEDIA FALLO-RAM ESTÁTICA FALLO-RAM ESTÁTICA CRC FALLO-ACCESO 960 DPRAM FALLO-CONTROLADOR INTERRUP. I960 FALLO-MEDIDOR DE TIEMPO CPU FALLO-EEPROM-CPU FALLO-CAPRAM-CPU FALLO-RTC CPU FALLO-MEDIDOR DE TIMPO DEL VIGILANTE DE SECUENCIA CPU FALLO-CONSTANTES PROT S/ W FALLO-LÓGICA DE CONFIGURACIÓN S /W FALLO-ERROR DE VERSIÓN DE CONFIG. S/ W FALLO-SISTEMA CPU EN RESTABLECIMIENTO FALLO-DETENCIÓN DEL SISTEMA CPU FALLO-RETROALIMENTACION DO FALLO-PANTALLA CRISTAL LÍQUIDO LCD LUI FALLO-IRIGB FALLO-DISPARO CKT#1 ERROR DE CONTINUIDAD FALLO-DISPARO CKT#2 ERROR DE CONTINUIDAD FALLO-DISPARO CKT#3 ERROR DE CONTINUIDAD FALLO-DISPARO CKT#4 ERROR DE CONTINUIDAD FALLO-DISPARO CKT#5 ERROR DE CONTINUIDAD* FALLO-DISPARO CKT#6 ERROR DE CONTINUIDAD* FALLO-DESAJUSTE DE CONFIGURACIÓN H/ W FALLO-INTERRUPCIÓN SIN DMA FALLO-ÁREA DE AJUSTES DE TIEMPO DE EJECUCIÓN FALLO-ERROR DE CONTENIDO EEP ESTADO-HARDWARE INHABILITADO DO

Page 245: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 9 – Servicio

9-7

Tarjeta ANI / DSP FALLO-CONTROLADOR ANI ADC FALLO-SEEPROM ANI ADC FALLO-VOLTAJE DE REFERENCIA ANI FALLO-ANI-LÓGICA DE CRUCE CERO FALLO-NO INTERRUPCIÓN DMA FALLO-LÓGICA DE ENTRADA DI FALLO-LECTURA EEP SERIAL FALLO-FRECUENCIA FUERA DE RANGO FALLO-ROM PROGRAMA DSP FALLO-RAM INTERNA DSP FALLO-RAM INTERNA CRC DSP FALLO- ACCESO DSP DPRAM DSP FALLO-INTERRUPCIÓN DSP 960-DSP FALLO- SUMA DE VERIFICACIÓN DPRAM DE TIEMPO DE EJECUCIÓN FALLO-EEPROM SERIAL DI FALLO- EEPROM SERIAL DO FALLO-AJUSTES DSP FALLO-TABLAS DSP FALLO-ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIONES DSP I960 FALLO-DSP EN RESTABLECIMIENTO FALLO-VERSIÓN DSP S/ W FALLO-DSP EN DETENCIÓN FALLO-VREF1 ANI FALLO-VREF2 ANI FALLO-VREF3 ANI ADVERTENCIA-FALLO DEL PUERTO FRONTAL DE COMUNICACIÓN ADVERTENCIA-FALLO DEL PUERTO POSTERIOR # 1 ADVERTENCIA-FALLO DEL PUERTO POSTERIOR # 2 ADVERTENCIA-ERROR DEL TECLADO NUMÉRICO LUI DE COMUNICACIÓN ESTADO-ERROR DI, CORREGIDO

Tabla 9-5. Mensajes de Fallos

Page 246: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas
Page 247: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS

10-1

10-1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................. 10-2 10-2 PROGRAMA DE INICIO POR PRIMERA VEZ ................................................................. 10-2 10-3 PROGRAMA DE INICIO DESPUÉS DE LA PRIMERA VEZ........................................... 10-3

10-4 CÁLCULOS DE PRUEBA..................................................................................................... 10-3 INTRODUCIR CANTIDADES DE ENTRADA ......................................................................................................10-4 UNIDADES FASE M1 – ZONA 1 ............................................................................................................................10-6 UNIDADES FASE MT – ZONA 2............................................................................................................................10-6

10-5 MENÚ ARCHIVO .................................................................................................................. 10-6 NUEVO ARCHIVO DE PRUEBA............................................................................................................................10-6 ABRIR ARCHIVO DE PRUEBA .............................................................................................................................10-6 UNIDADES FASE M3 – ZONA 3 ............................................................................................................................10-7 UNIDADES FASE M4 – ZONA 4 ............................................................................................................................10-8 UNIDAD FASE MOB ...............................................................................................................................................10-8 UNIDADES A TIERRA M1G –ZONA 1..................................................................................................................10-9 UNIDADES A TIERRA MTG –ZONA 2 .................................................................................................................10-9 UNIDADES A TIERRA M3G –ZONA 3................................................................................................................10-10 UNIDADES A TIERRA M4G –ZONA 4................................................................................................................10-10 ABRIR ARCHIVO DE AJUSTES ..........................................................................................................................10-11 CERRAR ARCHIVO DE PRUEBA........................................................................................................................10-11 GUARDAR CANTIDADES DE ENTRADA .........................................................................................................10-12 GUARAR CANTIDADES DE ENTRADA COMO ...............................................................................................10-12 GUARDAR SALIDA COMO .................................................................................................................................10-12 IMPRIMIR...............................................................................................................................................................10-12 IMPRIMIR CONFIGURAR ...................................................................................................................................10-13 LOS ÚLTIMOS 4 ARCHIVOS DE AJUSTES ABIERTOS...................................................................................10-13 SALIR......................................................................................................................................................................10-13

10-6 MENÚ EDICIÓN ................................................................................................................. 10-13 COPIAR...................................................................................................................................................................10-13 COPIAR SÓLO TEXTO..........................................................................................................................................10-13 COPIAR SÓLO CÍRCULO MHO...........................................................................................................................10-13

10-7 MENÚ VER .......................................................................................................................... 10-13 BARRA DE HERRAMIENTAS (TOOLBAR) .......................................................................................................10-13 BARRA DE ESTADO (STATUS BAR) .................................................................................................................10-14

10-8 MENÚ HERRAMIENTAS................................................................................................... 10-14 10-9 MENÚ VENTANA ............................................................................................................... 10-15

CASCADA ..............................................................................................................................................................10-15 MOSAICO ...............................................................................................................................................................10-15 ORGANIZAR ÍCONOS ..........................................................................................................................................10-15 VER MÚLTIPLES PRUEBAS................................................................................................................................10-16

10-10 MENÚ AYUDA................................................................................................................... 10-16 CONTENIDO ..........................................................................................................................................................10-16 ACERCA DE LPS_TST ..........................................................................................................................................10-16

Page 248: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS GEK-106586

10-2

10-1 INTRODUCCIÓN La prueba del LPS se utiliza para generar datos de prueba para las unidades de medición en el relé del LPS, para los ajustes especificados por el usuario. Tome en cuenta que estos datos pueden utilizarse para validar sus datos de prueba.

Para correr el programa, es necesario que se instalen los archivos que se señalan a continuación, en un directorio a opción de quien realiza la prueba:

LPS_TST.EXE LPS_TST.INI LPS_TST.HLP PUSHHELP.VBX

10-2 PROGRAMA DE INICIO POR PRIMERA VEZ Instale el programa desde el disco flexible que se

proporciona en el manual de instrucciones.

Cuando se haya iniciado el programa, aparece la pantalla siguiente: (PANTALLA)

Los elementos del menú se listan más abajo.

File New Test File Ctrl+N Open Test File... Ctrl+O Open Setting File… Close Test File _________________ Save Input Quantities Ctrl+S Save Input Quantities As… Save Output As… _________________ Print… Ctrl+P Print Setup… ________________ Recent File ________________ Exit Edit Copy Output Ctrl+C Copy Text Only Copy Mho Circle Only Test Calculations M1 Phase Units – Zone 1 MT Phase Units – Zone 2 M3 Phase Units – Zone 3 M4 Phase Units – Zone 4 MOB Phase Unit M1G Ground Units – Zone 1

Page 249: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS

10-3

MTG Ground Units – Zone 2 M3G Ground Units – Zone 3 M4G Ground Units – Zone 4 View Toolbar Status Bar Tools Setup Window Cascade Tile Arrange Icons Help Contents Using Help _______________ About LPS_TST… Los siguientes elementos del menú están inhabilitados. File menu Save Output As… Print… Recent File Edit Menu Copy Copy Text Only Copy Mho Circle Only

10-3 PROGRAMA DE INICIO DESPUÉS DE LA PRIMERA VEZ Inicie el programa como en la sección anterior. Cuando el programa haya iniciado, aparece la pantalla de apertura, como en la sección 2 de arriba.

La barra de mosaico de la ventana principal tiene el nombre del archivo abierto actualmente, que es el nombre que el usuario seleccionó en la sección 2 de arriba.

Despliegue el menú “File” (“Archivo”). El archivo más reciente es este mismo nombre de archivo.

10-4 CÁLCULOS DE PRUEBA Las siguientes con las cantidades de entrada del usuario y sus rangos. Ninguna prueba utiliza todas las cantidades. Los valores por omisión se utilizan sólo para el primer cuadro de diálogo que aparece para cada nueva prueba.

Page 250: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS GEK-106586

10-4

CANTIDAD DE ENTRADA

Corriente nominal RANGO

1 ó 5 amp. VALORES POR DEFECTO

1 amp

Alcance (Alcance en dirección hacia

adelante /invertida)

1 amp: de 0,01 a 250,00 5 amp: de 0,01 a 50,00

0,01

Ángulo de Alcance de Secuencia Positiva

de 45 a 90 grados 45 grados

Medidor de Tiempo de Característica

90 grados para todo

M1: 90 grados MT: de 90 a 120 grados en pasos de 5 M3: de 90 a 120 grados en pasos de 5 M4: de 80 a 120 grados en pasos de 5

MOB: de 30 a 130 grados M1G: 90 grados

MTG: de 90 a 120 grados en 5 pasos M3G: de 90 a 120 grados en pasos de 5 M4G: de 80 a 120 grados en pasos de 5

Corriente de Prueba Calculada en el límite alto del rango

Grados para Incrementar el Ángulo

5, 10, 15 5

Referencia del Ángulo de Fase V[ØG], V[ØØ] V[ØØ]

Ángulo de Alcance de Secuencia Cero

de 45 a 90 grados 45

Factor de Compensación I0, K0

de 1,0 a 7,0 1,0

Dirección hacia delante, invertido

invertido

Alcance de Desviación (alcance de tiempos

principales)

de 0 a 0,4 0

Ángulo de Réplica de la Impedancia

Calculado sólo para salida N/A

Alcance Efectivo de Prueba Calculado sólo para salida N/A

Introducir Cantidades de Entrada Cuando el usuario hace clic en el botón “Select” (“Seleccionar”), aparece el cuadro de diálogo “Enter Value” (“Introduzca el valor”). Este cuadro de diálogo tiene dos modos: uno es introducir un valor para un

rango continuo de valores, y el otro es seleccionar un valor de la lista de valores. Seleccione el botón “Help” (“Ayuda”) del cuadro de diálogo “Enter Value” (“Introduzca un Valor”). Aparece una pantalla de ayuda que describe cómo utilizar este cuadro de diálogo.

Page 251: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS

10-5

Introducir un valor Haga clic en le botón “Select” (“Seleccionar”) de uno de los cuadros de diálogo de prueba que se encuentran abajo, para una cantidad de entrada que tiene un rango continuo. Para un Valor de alcance donde la corriente nominal es 5 amps., aparece el cuadro de diálogo siguiente:

Page 252: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS GEK-106586

10-6

Introduzca un valor válido nuevo y haga clic en “OK”. El cuadro de diálogo se borra de la pantalla y el valor en el cuadro de diálogo cambia al valor que acaba de introducir.

Seleccionar un Valor Haga clic en el botón “Select” (“Seleccionar”) de uno de los cuadros de diálogo de prueba, para una cantidad de entrada que tiene una lista de valores. Para “Rated current” (“Corriente nominal”) aparece el cuadro de diálogo siguiente:

Seleccione un nuevo valor y haga clic en “Cancel” (“Cancelar”). El cuadro de diálogo se borra de la pantalla y el valor en el cuadro de diálogo permanece sin cambio.

Seleccione un nuevo valor y haga clic en “OK”. El cuadro de diálogo se borra de la pantalla y el valor en el cuadro de diálogo cambia al valor que acaba de introducir.

Unidades Fase M1 – Zona 1 El cuadro de diálogo siguiente aparece para esta prueba. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona “New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Unidades Fase MT – Zona 2

10-5 MENÚ ARCHIVO Nuevo Archivo de Prueba Seleccione el menú “New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”). Esto creará una nueva prueba, lo que se

indica porque aparece el logotipo de GE y el nombre de la prueba de “Untitledx”, en la barra de títulos. La “x” es un dígito que indica el número de nuevos documentos creados.

Abrir Archivo de Prueba Este elemento del menú da por resultado un cuadro de diálogo proporcionado por Microsoft. Por tanto, sólo el botón “OK” del cuadro de diálogo asegura que el archivo fue abierto en forma adecuada.

Seleccione “Open Test File” (“Abrir Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione un archivo que no sea un archivo de prueba ni un archivo de ajustes. Aparece un cuadro de mensaje que explica el error. Verifique que la prueba activa actual no cambió antes del comando de abrir.

Edite un archivo de prueba existente, utilizando el editor de textos. Agregue una línea al archivo. Seleccione “Open Test File” (“Abrir Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione el archivo editado. Aparece un cuadro de mensaje que explica el error. Verifique que la prueba activa actual no cambió antes del comando de abrir.

Edite un archivo de prueba existente, utilizando el editor de textos. Elimine una línea que contenga un valor introducido por el usuario, que no sea un valor por omisión. Seleccione “Open test File” (“Abrir Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione el archivo editado. Aparece un cuadro de mensaje que explica el error. Verifique que el archivo de prueba está aún cargado y que el valor faltante tiene su valor por omisión.

Seleccione “Open Test File” (“Abrir Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione un archivo de prueba que no contenga errores y haga clic en el botón “OK” para abrirlo. Selecciona una prueba. Verifique que los valores en el cuadro de diálogo son los mismos que los del archivo (véase la sección “Save Input Quantities” (“Guardar Cantidades de Entrada”). Para esta prueba, aparece un cuadro de diálogo “ala”. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona “New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú de “File” (“Archivo”).

Page 253: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS

10-7

Unidades Fase M3 – Zona 3 Para esta prueba aparece el cuadro de diálogo siguiente. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona“New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Page 254: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS GEK-106586

10-8

Unidades Fase M4 – Zona 4 Para esta prueba aparece el cuadro de diálogo siguiente. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona“New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Unidad Fase MOB Para esta prueba aparece el cuadro de diálogo siguiente. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona“New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Page 255: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS

10-9

Unidades a Tierra M1G – Zona 1 Para esta prueba aparece el cuadro de diálogo siguiente. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona“New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Unidades a Tierra MTG – Zona 2

Para esta prueba aparece el cuadro de diálogo siguiente. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona“New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Page 256: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS GEK-106586

10-10

Unidades a Tierra M3G – Zona 3 Para esta prueba aparece el cuadro de diálogo siguiente. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona“New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Unidades a Tierra M4G – Zona 4 Para esta prueba aparece el cuadro de diálogo siguiente. Los valores son los valores por omisión utilizados cuando el usuario selecciona“New Test File” (“Nuevo Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Page 257: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS

10-11

Abrir Archivo de Ajustes La siguiente, es una lista de números de ajustes cuyos valores son utilizados por este programa de prueba. 102 Z1PREACH Alcance de Fase Z1 105 Z1GRDREACH Alcance de Tierra Z1 108 Z1GROUNDK0 Tierra K0 Z1 202 Z2PHREACH Alcance de Fase Z2 203 Z2PCHARANG Ángulo de Característica

de Fase Z2 206 Z2GRDREACH Alcance de Tierra Z2 207 Z2GCHARANG Ángulo de Característica

de Tierra Z2 302 Z3PHREACH Alcance de Fase Z3 303 Z3PCHARANG Ángulo de Característica

de Fase Z3 305 Z3GRDREACH Alcance de Tierra Z3 306 Z3GCHARANG Ángulo de Característica

de Tierra Z3 402 Z4PHREACH Alcance de Fase Z4 403 Z4PCHARANG Ángulo de Característica

de Fase Z4 404 Z4PHOFFSET Desviación de Fase Z4 406 Z4GRDREACH Alcance de Tierra Z4 407 Z4GCHARANG Ángulo de Característica

de Tierra Z4 408 Z4DIRECTN Dirección Z4 1401 POSSEQANG Ángulo de Impedancia de

Sec. Pos. 1402 ZERSEQANG Ángulo de Impedancia de

Sec. Cero 1404 ZEROSEQK0 Relación Z0 / Z1 1601 MOBZONE Zona de Coordinación 1602 MOBCHARANG Ángulo de Característica

MOB

Este elemento de menú da por resultado un cuadro de diálogo proporcionado por Microsoft. Por tanto, sólo el botón “OK” del cuadro de diálogo asegura que el archivo fue abierto en forma adecuada.

Seleccione “Open Setting File” (“Abrir Archivo de Ajustes”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione un archivo que no sea un archivo de ajustes ni un archivo de prueba.

Verifique lo siguiente:

Que aparece un cuadro de mensaje que explique el error.

Que la prueba activa actualmente no haya tenido cambios desde antes del comando “abrir”.

Seleccione “Open Setting File” (“Abrir Archivo de Ajustes”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione un archivo de ajustes que no contenga errores, y haga clic en el botón “OK” para abrirlo.

Seleccione cada prueba.

Verifique que los valores que corresponden a los ajustes, en cada cuadro de diálogo, sean los mimos que aquéllos en el archivo de ajustes.

Edite un archivo de ajustes existente, utilizando un editor de textos. Elimine una línea de ajustes que contenga un valor introducido por el usuario. Seleccione “Open Setting File” (Abrir Archivo de Ajustes”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione el archivo de ajustes editado. Seleccione una prueba que utilice el valor de ajuste que fue borrado.

Verifique lo siguiente:

Que no aparezca ningún mensaje de error.

Que el valor de prueba correspondiente es el valor por omisión.

Cerrar Archivo de Prueba Guarde el archivo de prueba actualmente activo. Seleccione Close Test File” (“Cerrar Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”). La ventana se borra de la pantalla, cerrando así la prueba.

Modifique el archivo de prueba actualmente activo. Seleccione “Close Test File” (“Cerrar Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”). Aparecerá un cuadro de mensaje que pregunta si desea guardar el archivo. Haga clic en el botón “OK”. El archivo se guarda bajo el nombre actual. La ventana se borra de la pantalla, cerrando así la prueba.

Verifique que el archivo contenga los valores modificados, viendo en el archivo con un editor de textos.

Modifique el archivo de prueba actualmente activo. Seleccione Close Test File” (“Cerrar Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”). Aparecerá un cuadro de mensaje que pregunta si desea guardar el archivo. Haga clic en el botón “Cancel” (“Cancelar”). El archivo no está cerrado.

Verifique que la ventana no se haya borrado de la pantalla y que el archivo de prueba contiene las entradas modificadas.

Modifique el archivo de prueba actualmente activo. Seleccione Close Test File” (“Cerrar Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”).

Page 258: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS GEK-106586

10-12

Aparecerá un cuadro de mensaje que pregunta si desea guardar el archivo. Haga clic en el botón “No”. El archivo no se guardó. La ventana se borra de la pantalla, cerrando así la prueba.

Verifique que el archivo no contenga los valores modificados, viendo el archivo con un editor de textos.

Abra un nuevo archivo de prueba. Seleccione “Close Test File” (“Cerrar Archivo de Prueba”) del menú “File” (“Archivo”). Aparecerá un cuadro de mensaje que pregunta si desea guardar el archivo. Haga clic en el botón “OK”. Aparecerá el cuadro de diálogo “Save Input Quantities As” (“Guardar como Cantidades de Entrada”). Introduzca un nombre para la prueba y seleccione el botón “OK”. La prueba quedó guardada. La ventana se borra de la pantalla, cerrando así la prueba. Verifique que el archivo contenga los valores que

aparecieron en los cuadros de diálogo de prueba, viendo el archivo con un editor de textos.

Guardar Cantidades de Entrada Seleccione una prueba donde las cantidades de entrada hayan sido cambiadas y no se hayan guardado. Seleccione “Save Input Quantities” (“Guardar Cantidades de Entrada”) del menú “File” (“Archivo”). La prueba quedó guardada.

Verifique el formato del archivo: Lea el archivo utilizando cualquier editor de

textos. El archivo guardado está en formato ASCII.

Hay una línea para cada cantidad de entrada listada en la Tabla 1, independientemente de si una cantidad de entrada en particular se utilizó para la prueba o no.

Cada línea contiene el número de ID del valor, el valor y una breve descripción de la cantidad. Cada elemento en la línea está separado por espacios.

Existe una selección para cada prueba.

Verifique que el archivo puede volver a abrirse: Cierre el archivo de prueba que acaba de guardar. Abra el archivo de prueba guardado. Seleccione el elemento de menú para la prueba. Verifique que las cantidades en el cuadro de

diálogo son las mismas que en la prueba que acaba de guardar.

Cree una nueva prueba. Seleccione “Save Input Quantities” (“Guardar Cantidades de Entrada”) del menú “File” (“Archivo”). Aparecerá el cuadro de diálogo “Save Input Quantities As” (Guardar como Cantidades de Entrada”). Introduzca un nombre para la prueba y seleccione el botón “OK”. La prueba quedó guardada. Verifique la prueba guardada, como se hizo

arriba.

Guardar Cantidades de Entrada Como Este elemento de menú da por resultado un cuadro de diálogo proporcionado por Microsoft. Por tanto, sólo el botón “OK” del cuadro de diálogo está probado.

Seleccione “Save Input Quantities As” (“Guardar Cantidades de Entrada como”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione una unidad, una ruta y el nombre del archivo para guardar las cantidades de entrada de prueba.

Verifique que este elemento funcionó, siguiendo el mismo procedimiento que para el elemento de menú “Save Input Quantities” (“Guardar Cantidades de Entrada”).

Guardar Salida Como Este elemento de menú da por resultado un cuadro de diálogo proporcionado por Microsoft. Por tanto, sólo el botón “OK” del cuadro de diálogo está probado.

Seleccione “Save Output As” (“Guardar Salida como”) del menú “File” (“Archivo”). Seleccione del cuadro de diálogo una unidad, una ruta y el nombre del archivo para guardar la salida de prueba. Haga clic en el botón “OK” y el archivo quedó guardado.

Imprimir Este elemento de menú da por resultado un cuadro de diálogo proporcionado por Microsoft. Por tanto, sólo el botón “OK” del cuadro de diálogo está probado.

Seleccione “Print” (“Imprimir”) del menú “File” (“Archivo”).Este es un cuadro de diálogo estándar MS-WINDOWS. Se comporta, sin embargo, como Microsoft y MS-WINDOWS determina como debe comportarse. Existe una excepción: los botones “Selection” (“Selección”) y “Pages” (“Páginas”) están inhabilitados. Haga clic en “OK”. La salida se imprime y aparece en la pantalla.

Page 259: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS

10-13

Configurar Imprimir Este elemento de menú da por resultado un cuadro de diálogo proporcionado por Microsoft. Sólo puede probarse con la amplitud con la que aparece y que se comporta de la misma manera que otros cuadros de diálogo similares en otros programas.

Seleccione “Print Setup” (“Configurar Imprimir”) del menú “File” (“Archivo”). Este es un cuadro de diálogo estándar de MS-WINDOWS. Se comporta, sin embargo, como Microsoft y MS-WINDOWS determinan como debe comportarse.

Los Últimos 4 Archivos de Ajustes Abiertos Los últimos 4 archivos de ajustes abiertos aparecen en el menú “File” (“Archivo”), y pueden seleccionarse desde aquí.

Salir Guarde todos los archivos de prueba abiertos (ventanas). Seleccione “Exit” (“Salir”) del menú “File” (“Archivo”). El programa sale.

Si usted no guardó el archivo actual, seleccione “Exit” (“Salir”) en el menú “File” (“Archivo”). Aparece un cuadro de mensaje que le pregunta si desea guardar la prueba modificada. Haga clic en “OK”. El programa guarda el archivo y sale.

10-6 Menú Edición

Copiar Seleccione una prueba, ajuste las cantidades de entrada a los valores deseados y haga clic en el botón “OK”

Seleccione “Copy” (“Copiar”) del menú “Edit” (“Edición”).

Copiar Sólo Texto Seleccione una prueba, ajuste las cantidades de entrada a los valores deseados y haga clic en el botón “OK”.

Seleccione “Copy Text Only” (“Copiar sólo Texto”) del menú “Edit” (“Edición”).

Copiar Sólo Círculo Mho Seleccione una prueba, ajuste las cantidades de entrada a los valores deseados y haga clic en el botón “OK”.

Seleccione “Copy Mho Circle Only” (“Copiar sólo Círculo Mho”) del menú “Edit” (“Edición”).

Para utilizar la salida que está en el portapapeles: Inicie Windows Application. Seleccione “Paste Special” (“Pegado Especial”)

del menú “Edit” (“Edición”). Existe un elemento en el portapapeles, un mapa de bits (bitmap).

Seleccione el mapa de bits y péguelo en el documento actual.

10-7 Menú Ver Estos elementos de menú son proporcionados y manipulados por Microsoft. Por tanto, la prueba debe ser breve, ya que estos elementos se comportan como Microsoft y MS-WINDOWS determina cómo deben comportarse. La única excepción son los elementos de la barra de herramientas.

Barra de Herramientas (Toolbar) Los elementos en la Barra de Herramientas son (de izquierda a derecha): Crear un nuevo archivo de prueba. Abrir un archivo de prueba existente. Guardar el archivo de prueba actual. Copiar la salida de prueba actual al portapapeles. Imprimir la salida de prueba actual. Presentar el cuadro de diálogo “About” (“Acerca

de”) Comando Context Help (Ayuda Contextual).

Page 260: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS GEK-106586

10-14

Seleccione el elemento de menú “Toolbar” (“Barra de Herramientas”). La barra de herramientas desaparece de la pantalla.

Seleccione nuevamente el elemento de menú “Toolbar” (“Barra de Herramientas”). Aparecen las barras de herramientas.

Barra de Estado (Status Bar) Verifique los elementos de la barra de estado: La parte izquierda presenta una breve descripción

de cada elemento de menú. La mayor parte del área derecha presenta

“SCRL” (“DESPLAZAR”), si se seleccionó la tecla de bloqueo de desplazamiento y no aparece nada si se eliminó la selección de la misma tecla.

El área a la izquierda del área de bloqueo de desplazamiento presenta “CAP” (“MAYÚSCULAS”) si se seleccionó la tecla de bloqueo de mayúsculas y no aparece nada si se eliminó la selección de la misma tecla.

El área a la izquierda del área de bloqueo de desplazamiento presenta “NUM” si se seleccionó la tecla de bloqueo de número y no aparecerá nada si se eliminó la selección de la misma tecla.

Seleccione el elemento de menú “Status Bar” (“Barra de Estado”) La barra de estado desaparece de la pantalla.

Seleccione nuevamente el elemento de menú “Status Bar” (“Barra de Estado”). Aparece la barra de estado.

10-8 Menú Herramientas Existe un elemento de menú “Setup” (“Configurar”). Haga clic en “Setup” y aparece el cuadro de diálogo siguiente:

El botón “Remove” (“Eliminar”), “Command line” (“Línea de comando”) y los cuadros de “Menu text” (“Textos de menú”) están inhabilitados y el enfoque se centra en el botón “Add” (“Agregar”).

Presione la tecla Enter (Introducir) o haga clic en el botón Add (“Agregar”). Aparece el cuadro de diálogo “Add Tool” (“Agregar Herramienta”). Este es un cuadro de diálogo estándar de MS-Windows. Seleccione un programa ejecutable de Windows y haga clic en el botón “OK”.

La ruta completa y el nombre están en el cuadro de texto Command line (Línea de comando).

La menor extensión del nombre del programa está en el cuadro de texto Menú.

La menor extensión del nombre del programa está en el cuadro de lista del contenido del Menú.

El botón “Remove” (“Eliminar”) está inhabilitado.

El enfoque está centrado en el cuadro de texto menú.

Cambie el texto en la caja de texto Menú, a un texto adecuado para Tools Menu (“Menú Herramientas”). Haga clic en cualquier parte del cuadro de texto “Command line” (“Línea de comando”). Verifique que el nuevo nombre del menú

aparezca en el cuadro de lista del contenido del Menú.

Cambie la línea de comando de manera que sea no válida (p.e. elimine un carácter del nombre del programa). Haga clic en el botón “OK”. Despliegue el menú “Tools” (“Herramientas”).

Verifique lo siguiente:

Page 261: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS

10-15

Que existe una herramienta seguida de una barra separadora y el elemento de menú Setup” (“Configurar”).

Que el nombre de la herramienta sea correcto. Haga clic en la herramienta. Verifique que aparece un mensaje de error que

indique que el programa no pudo iniciarse.

Seleccione nuevamente el elemento de menú “Setup” (“Configurar”).

El enfoque está centrado en el primer elemento del cuadro de lista del contenido del Menú.

El texto del menú está en el cuadro de texto Menú.

El cuadro de texto “Command line” (Línea de comando”) tiene el nombre de ruta no válido.

Cambie el nombre de la ruta a la ruta correcta. Haga clic en el botón “OK”. Despliegue el menú “Tools” (“Herramientas”) y haga clic en la herramienta. Verifique que el programa inició.

Seleccione nuevamente el elemento de menú “Setup” (“Configurar). Agregue una segunda herramienta. Verifique que la herramienta se agregó después

de la primera herramienta. Haga clic en el botón “OK”. Despliegue el menú “Tools” (“Herramientas”). Verifique lo siguiente: Que existen dos herramientas y que están en el

orden correcto. Que las dos herramientas están seguidas de una

barra separadora y del elemento de menú “Setup” (“Configurar”).

Seleccione nuevamente el elemento de menú “Setup” (“Configurar”). Deje el primer elemento en el cuadro de lista del contenido del Menú seleccionado. Agregue una tercera herramienta. Verifique que la herramienta se añadió después

de la primera herramienta y antes de la segunda.

Haga clic en el botón “OK”. Despliegue el menú “Tools” (“Herramientas”).

Que existen tres herramientas y que estén en el orden correcto.

Que las tres herramientas van seguidas de una barra separadora y el elemento de menú “Setup” (“Configurar”).

Para eliminar una herramienta, seleccione nuevamente el menú “Setup” (“Configurar”). Seleccione el segundo elemento en el cuadro de lista

el contenido del Menú. Haga clic en el botón “Remove” (“Eliminar”). Verifique que el elemento seleccionado se

eliminó del cuadro de lista del contenido del Menú y que el elemento que está inmediatamente abajo del eliminado, esté seleccionado.

Haga clic en el botón “OK”. Despliegue el menú “Tools” (“Herramientas”). Verifique que existen dos herramientas y que

están en el orden correcto. Que las dos herramientas van seguidas por una

barra separadora y el elemento “Setup” (“Configurar”) del menú.

10-9 Menú Ventana Estos elementos de menú son proporcionados y manipulados por Microsoft. Por tanto, la prueba debe ser breve, ya que estos elementos se comportan como Microsoft y MS-WINDOWS determina cómo deben comportarse.

Cascada Tenga más de un archivo de prueba activo en el programa. Seleccione el elemento de menú “Cascade” (“Cascada”). Las ventanas aparecen en un estilo de cascada.

Mosaico Tenga más de un archivo de prueba activo en el programa. Seleccione el elemento de menú “Tile” (“Mosaico”). Las ventanas aparecen en un estilo de mosaico.

Organizar Íconos Seleccione una prueba y haga clic en el botón de su ícono (ángulo superior derecho de la ventana). La ventana se reduce a un ícono con su nombre de prueba bajo él mismo. Realice esta acción en varias pruebas.

Mueva los íconos alrededor de la pantalla.

Seleccione el elemento de menú “Arrange Icons” (“Organizar Íconos”). Los íconos se organizan a través de la parte inferior de la pantalla.

Page 262: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 10 – Programa de Prueba del LPS GEK-106586

10-16

Ver Múltiples Pruebas Se utiliza cuando hay de un archivo de prueba activo en el programa. Despliegue el menú “Window” (“Ventana”). El menú muestra todas las ventanas de prueba activas.

10-10 Menú Ayuda Contenido Seleccione “Contents” (“Contenido”) en el menú “Help” (“Ayuda”). Aparece una pantalla de ayuda que lista el contenido del sistema de ayuda. Puede hacer clic en cualquier elemento que es verde para ver ese tópico.

Acerca de LPS_TST Seleccione “About LPS_TST” (“Acerca de LPS_TST”) en el menú “Help” (“Ayuda”). Aparece el cuadro de diálogo siguiente:

Haga clic en “More Information” (Más información”) y aparecerá más información acerca de con quien ponerse en contacto.

Page 263: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-1

11-1 GUÍA DEL USUARIO DEL ALPS-LINK ................................................................................................................11-2

VISTA GENERAL................................................................................................................................................................11-2 ¿QUÉ INCLUYE LA GUÍA DEL USUARIO ALPS-LINK? ..............................................................................................11-2 UTILIZAR LA AYUDA EN LÍNEA ....................................................................................................................................11-2 ARQUITECTURA DE SOPORTE.......................................................................................................................................11-2 INSTALACIÓN DEL HARDWARE....................................................................................................................................11-3 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE .....................................................................................................................................11-3 ARRANQUE .........................................................................................................................................................................11-4 BARRA DE MENÚ ..............................................................................................................................................................11-4 BARRA DE HERRAMIENTAS...........................................................................................................................................11-5 BARRA DE ESTADO...........................................................................................................................................................11-5 CONFIGURAR SU MÁQUINA ANFITRIÓN....................................................................................................................11-5 CONFIGURACIÓN DEL PUERTO DE COMUNICACIÓN .............................................................................................11-5 CONFIGURACIÓN DEL MÓDEM ....................................................................................................................................11-5 CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA .........................................................................................................................11-6 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO ..........................................................................................................................11-6 COMO AGREGAR UN DISPOSITIVO ..............................................................................................................................11-6 CONECTAR UN DISPOSITIVO Y SALIR DE ÉL ............................................................................................................11-8 CONECTARSE A UN DISPOSITIVO ................................................................................................................................11-8 AJUSTES ............................................................................................................................................................................11-10 CARGAR AJUSTES LOCALES ........................................................................................................................................11-11 OBTENER LA LÓGICA ....................................................................................................................................................11-11 AJUSTAR FECHA Y HORA .............................................................................................................................................11-11 CAMBIAR LA ID DE LA BARRA / DE LA ESTACIÓN .................................................................................................11-12 CURVAS TOC ....................................................................................................................................................................11-12 CALIBRACIÓN ..................................................................................................................................................................11-12 ACCIONES .........................................................................................................................................................................11-12 HABILITAR SALIDAS ......................................................................................................................................................11-12 INHABILITAR SALIDAS .................................................................................................................................................11-12 CAMBIAR CONTRASEÑA ...............................................................................................................................................11-13 RESTABLECER DATOS...................................................................................................................................................11-14 PRUEBA DE SALIDA DIGITAL ......................................................................................................................................11-14 PRUEBA DEL RELÉ .........................................................................................................................................................11-14 ABRIR EL INTERRUPTOR ..............................................................................................................................................11-14 CERRAR EL INTERRUPTOR ..........................................................................................................................................11-14 INFORMACIÓN ................................................................................................................................................................11-14 ABRIR UN REPORTE .......................................................................................................................................................11-14 NUEVO REPORTE ............................................................................................................................................................11-15 REPORTE DE FALLO ......................................................................................................................................................11-16 REPORTE DEL OSCILÓGRAFO.....................................................................................................................................11-16 REPORTE DE “SALUD” DEL INTERRUPTOR ............................................................................................................11-16 DEMANDA DE REPORTE ...............................................................................................................................................11-16 REPORTE DE DIAGNÓSTICOS......................................................................................................................................11-16 REPORTE DE EVENTOS .................................................................................................................................................11-16 REPORTE DE VALORES PRESENTES..........................................................................................................................11-16 REPORTE DE ESTADO....................................................................................................................................................11-17 REPORTE DE ESTADO DE CONTACTO.......................................................................................................................11-17 REPORTE DE CONTRASEÑA LUI .................................................................................................................................11-17 ABRIR UN REPORTE .......................................................................................................................................................11-17 GUARDAR UN REPORTE ................................................................................................................................................11-17 IMPRIMIR UN REPORTE................................................................................................................................................11-17 REGISTRO DE LA SESIÓN .............................................................................................................................................11-17 APAGAR .............................................................................................................................................................................11-18 REGISTRO DE LA SESIÓN ACTUAL.............................................................................................................................11-18 ABRIR EL REGISTRO DE LA SESIÓN ..........................................................................................................................11-18 ARCHIVAMEINTO ...........................................................................................................................................................11-18 ARCHIVO ...........................................................................................................................................................................11-18 RECUPERAR .....................................................................................................................................................................11-18

Page 264: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-2

11-1 GUÍA DEL USUARIO DEL ALPS-LINK

VISTA GENERAL La Guía del Usuario del Vínculo del Sistema de Protección de Línea Avanzada (ALPS-Link) contiene información detallada acerca de la utilización del ALPS-Link. Este software se utiliza también para comunicarse con el relé del LPS.

El software del ALPS-Link facilita varias operaciones con los datos provenientes del relé, formateados para una vista más fácil. El software del vínculo tiene la habilidad de abrir una sesión de diálogo para un dispositivo remoto a través de un módem de marcación (conmutado) o directamente sobre un vínculo serial. El software utiliza el protocolo de comunicaciones GEMODEM para operar el relé en forma remota. Todas las operaciones realizadas en un dispositivo serán iniciadas por un comando del usuario. Las respuestas provenientes del relé se formatearán para una vista más fácil.

¿QUÉ INCLUYE LA GUÍA DEL USUARIO ALPS-LINK? Esta guía está organizada como una referencia completa. Además de la información que se necesita para ayudarle a utilizar el ALPS-Link para que interactúe con el relé, este manual incluye también alguna información básica para aquéllos usuarios con poca experiencia en trabajar con aplicaciones Windows.

UTILIZAR LA AYUDA EN LÍNEA El software de ALPS-Link viene con ayuda en línea, para una referencia rápida. Esto incluye procedimientos paso por paso que usted puede seguir conforme trabaja. Puede ver la ventana de “Contents” (“Contenidos”) del ALPS-Link, eligiendo los Contenidos del menú “Help” (“Ayuda”). De esta ventana, puede usted saltar a información más específica. Puede presionar la tecla F1 en el teclado numérico y obtener los contenidos de “Help” (“Ayuda”). Puede obtenerse información de ayuda en cualquier cuadro de diálogo, haciendo clic en el botón “Help” (“Ayuda”) en ese cuadro de diálogo.

Instalación del ALPS-Link Esta sección describe el sistema de hardware que se requiere y el software que se necesita para instalar el software ALPS-Link en su máquina.

ARQUITECTURA DE SOPORTE La configuración mínima requerida del sistema para correr el software ALPS-Link es:

1. Un ordenador personal (PC) con un procesador 80386/80486 con:

8 MB RAM

Espacio disponible en la unidad de disco duro de 5 MB

Unidad de disco flexible de 3,5”, 1,44 MB

Monitor y tarjeta de presentación VGA / EGA

Teclado PC / AT

Uno o más puertos seriales RS-232

Un puerto paralelo para impresora

Un Mouse

Cualquier impresora apoyada por MS-Windows

MS-Windows versión 3,1 ó 3,11 (Windows NT no está apoyado)

Los relés del LPS pueden conectarse a la máquina anfitrión directamente o a través del módem de marcación (conmutado). El LPS puede conectarse directamente al puerto RS232 del anfitrión; por conexión por medio del puerto RS485 del LPS. Se requiere de un convertidor RS485/RS232. Si desea conectar a su LPS un módem de marcación (conmutado), el relé debe conectarse de la manera siguiente:

Cada dispositivo debe tener su propio módem.

Un Interruptor Operado por Código (Code Operated Switch, COS) está unido al módem y el número de dispositivos están conectados al multiplexor. Si un dispositivo está en una línea RS-485, puede utilizarse un convertidor entre el dispositivo y el COS.

La impresora está conectada en el puerto paralelo del PC.

Page 265: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-3

Figura 11-1. Arquitectura de Soporte

INSTALACIÓN DEL HARDWARE Antes de proceder, verifique que su ordenador está trabajando bien y que cumple los requerimientos que se indicaron arriba.

Conecte la impresora al puerto paralelo del PC. Debe elegir una unidad para impresora que sea adecuada, utilizando el Administrador de Impresión de Windows. Para mayores detalles, consulte el manual de instalación de la impresora.

Se sobreentiende que el relé está instalado y configurado de acuerdo con la sección de Interfase de este manual de instrucciones.

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Antes de proceder con la instalación del ALPS-Link, debe instalarse en su ordenador Microsoft Windows 3.1 ó 3.11.

Para instalar ALPS-Link:

1. Inicie Windows.

2. Inserte el primer disco de configuración en la unidad A o en la unidad B.

3. Desde el Administrador de Programas de Windows, elija el comando “Run” (“Correr”) del menú “File” (“Archivo”).

4. En cuadro “Command Line” (“Línea de comando”), teclee: “a: install”, si colocó el disco de configuración en el manipulador A; o “b: install”, si colocó el disco de configuración en el manipulador B, y haga clic en “OK”.

5. Se le pedirá que introduzca el directorio y la ruta donde desea instalar el software. Si el directorio no existe, la instalación lo creará para usted.

Impresora

Dispositivo

Dispositivo

Dispositivo

Dispositivo

Dispositivo Dispositivo

Máquina anfitrión

Módem de marcación (conmutado

Page 266: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-4

Figura 11-2. Aplicación de Windows del ALPS-Link.

Una vez que está instalado el software ALPS-Link, debe elegirse la configuración del menú “Device” (“Dispositivo”), para configurar la comunicación con el relé.

Nota: ALPS-Link puede tener dificultad para operar con el funcionamiento de algunas aplicaciones de WINDOWS. Por consiguiente, se recomienda que antes de iniciar la aplicación se asegure que no existen otros programas o TSR cargados en el sistema, ya que esto pudiera afectar el desempeño del ALPS-Link y las aplicaciones relacionadas.

ARRANQUE Esta sección describe el procedimiento de arranque y explica los detalles principales de la pantalla.

Después de una instalación exitosa del ALPS-Link, aparece en la pantalla la ventana de grupo. Esta ventana se compone del ícono ALPS-Link y del

ícono “Help” (“Ayuda”). Elija el ícono ALPS-Link para iniciar el ALPS-Link.

La aplicación ALPS-Link inicia y aparece la ventana de la aplicación ALPS-Link La ventana principal tiene una barra de título con ALPS-Link, una barra de menú, una barra de herramientas y una barra de estado.

BARRA DE MENÚ Los elementos en la barra de menú de la ventana de aplicación del ALPS-Link son:

Device (Dispositivo), Log (Registro), Support Func, (Función de Soporte), Window (Ventana) y Help (Ayuda). Los elementos en cada menú cambian cuando se conecta un dispositivo. Por ejemplo, Log (Registro) no tendrá el elemento actual ahora pero aparecerá cuando se conecte el dispositivo.

Page 267: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-5

BARRA DE HERRAMIENTAS La barra de herramientas se compone de íconos que ayudan a elegir rápidamente algunas de las actividades del ALPS-Link. En este momento, los íconos activos en la barra de herramientas son Connect (Conectar), Hang-up (Desconectar) (si se está utilizando una línea de teléfono), Device Setup (Configuración de un Dispositivo), Local Settings (Ajustes Locales), Archive (Archivar), Printer (Impresora), Help (Ayuda) y Contests Sensitive Help (Ayuda Sensitiva Contextual).

BARRA DE ESTADO La barra de estado está dividida en seis partes. Es la fila en el extremo inferior en la imagen, como se muestra en la ventana de aplicación del ALPS-Link. Comenzando por la izquierda, en la parte uno aparece la información relativa a cualquier comando seleccionado; en la parte dos y tres aparece la fecha y hora, respectivamente; la parte cuatro indica si el Registro está encendido o apagado; la parte cinco y seis indican el Bloqueo de Mayúsculas y el Bloqueo de Números, respectivamente.

CONFIGURAR SU MÁQUINA ANFITRIÓN Esta es la preparación del software del ALPS-Link y de la máquina anfitrión para una operación libre de problemas y satisfactoria con los dispositivos del LPS. Algunos parámetros del puerto serial (COM) al cual desea conectar el dispositivo, el módem utilizado para la comunicación y la impresora conectada a la máquina anfitrión, deben configurarse para el LPS-Link. ALPS-Link proporciona toda la interfase del usuario necesaria para ajustar estos parámetros.

Conserve a la mano el Manual del Usuario para el puerto serial de su máquina anfitrión, el módem y la impresora, para una consulta rápida.

CONFIGURACIÓN DEL PUERTO DE COMUNICACIÓN Para cualquier operación con el dispositivo LPS, es esencial que el PC y el dispositivo tengan establecido entre ellos un vínculo físico. Este vínculo físico puede ser una línea RS-232 ó una línea RS-485. Si se requiere, pueden utilizarse los módems de marcación (conmutados) para esta conexión. Del lado del anfitrión, el módem puede conectarse a

cualquiera de los puertos seriales (COM) de la máquina anfitrión. Para hacer la configuración del puerto serial (COM), [SIC] desde el menú Support Functions (Funciones de Soporte) haga clic en Host Setup (Instalación de Anfitrión).

Aparecerá un menú con Ports/Modem/Printer (Puertos/Módem/Impresora). Elija el elemento Ports (Puertos).

Cambie la dirección de puestos base solamente si el dispositivo conectado a su serial no es Com1 ó Com2. Abra la lista para seleccionar una dirección.

Antes de asignar números IRQ a los puertos seriales, determine qué interrupciones son utilizadas por los dispositivos conectados a los puertos seriales y cuáles no están siendo utilizados por otras tarjetas instaladas en su ordenador. Puede necesitar ajustar su tarjeta serial para utilizar las interrupciones disponibles. Para mayor información consulte la documentación de su tarjeta serial.

Si cambia los parámetros de cualquier puerto en este cuadro de diálogo, estos cambios tienen efecto solamente cuando reinicia Windows. Elija el botón “OK” para proceder con la selección, o “Cancel” (“Cancelar”) para salir sin actualizar la selección.

CONFIGURACIÓN DEL MÓDEM Cuando el dispositivo está conectado al ALPS-Link a través del módem de marcación (conmutado), es esencial que el ALPS-Link se suministre con la información acerca de las características del módem. Esto puede hacerse utilizando la configuración del Módem.

Para configurar el Módem,

Desde el menú Support Functions (Funciones de Soporte), elija el elemento Host Setup (Configuración del Anfitrión).

Aparecerá un menú con Ports/Modem/Printer (Puertos/Módem/Impresora). Elija el elemento Módem.

Aparece el cuadro de diálogo Modem Setup (Configuración del módem).

Page 268: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-6

Figura 11-3: Configuración del Módem

La cadena de inicialización, cadena de marcación y cadena colgante son todas dependientes del módem. Consulte el manual de su módem para las secuencias ordenadas adecuadas. Para cada uno de estos campos se aceptan hasta 40 caracteres.

Si se inhabilita cualquier número o cadena o se envía al puerto antes del marcado del número telefónico, especifíquelo como un prefijo de marcado. Similarmente, cualquier cadena que se añada al final del número telefónico, debe introducirse en el campo del sufijo de marcado. Éstos son independientes del módem y si no se necesitan, pueden dejarse en blanco.

La cantidad de tiempo que el sistema tiene que esperar antes de decidir que la línea telefónica no está disponible es el tiempo fuera de marcado. Pueden especificarse aquí un máximo de 99 segundos. Se marcará nuevamente al anfitrión si no aún se han completado el número máximo de marcados válidos.

El tiempo de retraso para volver a marcar es adicional al retraso del tiempo fuera. Es la cantidad de tiempo que la máquina anfitrión espera antes de volver a marcar. Pueden especificarse aquí un máximo de 99 segundos.

Especifique el numero de marcados que la máquina anfitrión debe hacer antes de declarar un fallo en la operación de marcado. Puede especificarse un máximo de 9 marcados.

Cualesquiera modificaciones hechas en la configuración del módem tiene efecto la siguiente vez que solicita hacer una conexión con un dispositivo.

CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA Las copias impresas para reportes, bitácoras y ajustes se hacen a través de la impresora conectada a la máquina anfitrión. La máquina anfitrión necesita configurarse con la impresora configurada.

La configuración de la impresora se realiza en el menú “Support Function” (“Función de Soporte”). Elija “Host Setup” (“Configurar Anfitrión”) del menú que se despliega “Support Func”, en la barra de menú. Aparecerá un menú con “Ports/Modem/Printer” (“Puertos/Módem/Impresora”). Elija el elemento Impresora.

Seleccione la impresora que desea utilizar. Puede seleccionar “Default Printer” (“Impresora por Omisión”) haciendo clic en ese botón redondo o bien elija la opción de “Specific Printer” (“Impresora específica”), haciendo clic en ese botón redondo y seleccione una de las copiadoras actualmente instaladas que se muestran en el cuadro.

Haga clic en el botón “Options” (“Opciones”) para obtener opciones adicionales acerca de la impresión, específicas para el tipo de impresora que seleccionó.

CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO En el vínculo físico, más de un dispositivo del LPS puede conectarse a una máquina anfitrión. Pero en cualquier momento determinado, ALSP-Link puede comunicarse con un solo dispositivo. Es posible que cada uno de estos dispositivos estén configurados con varios parámetros, p.e. un número telefónico, una tasa de baud, etc. ALPS-Link debe configurarse con estos detalles de manera que pueda hacer conexiones adecuadas con los dispositivos. La configuración del dispositivo facilita la actualización del ALPS-Link con esta información. Si necesita agregar un dispositivo o modificar los parámetros de comunicación existentes de un dispositivo, la Configuración del Dispositivo le proporciona la interfase necesaria.

CÓMO AGREGAR UN DISPOSITIVO Puede introducir un nuevo dispositivo al sistema del ALPS-Link modificar la configuración de un dispositivo existente, utilizando la configuración del dispositivo.

Page 269: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-7

Elija el elemento “Device Setup” (“Configuración de Dispositivo”) en el menú “Device” (“Dispositivo”). Aparece un cuadro de diálogo para Directorio de dispositivos, que contiene la lista de los dispositivos conocidos del ALPS-Link. Haga clic en el botón de desplazamiento del campo del nombre del dispositivo, para ver esta lista.

Para agregar un dispositivo nuevo, elija el botón de Add (Agregar). Aparece el cuadro de diálogo de configuración del dispositivo con los parámetros predeterminados.

Figura 11-4. Configuración del Dispositivo

Haga clic en el cuadro “Device Name” (“Nombre del dispositivo “) e introduzca el nombre para el relé. Haga lo mismo para la “Unit ID” (ID de la unidad”).

De la lista de tasa de baud, seleccione la velocidad de comunicación que coincide con el Nombre del relé (Device Name, “Nombre del dispositivo”).

Especifique el número de bits de datos, paro de bits y la paridad, en los campos especificados para la comunicación con este dispositivo.

Se necesita la señal de interrupción para la comunicación con algunos Interruptores Operados por Código (COS), que se utilizan del otro lado de la línea de comunicación. Haga clic en ese si el COS que usted está utilizando lo necesita.

La duración de la interrupción es la cantidad de espacio de tiempo que se necesita para especificar que un cierto mensaje es para el COS. Esto puede necesitarse con o sin la señal de interrupción.

El número telefónico que la máquina anfitrión tiene que marcar para conectarse a este dispositivo, está especificado en el cambo del número telefónico. En este campo puede introducirse un máximo de 60 caracteres.

El número telefónico auxiliar que se especifica, se marca antes de marcar el número telefónico actual. El botón “Browse” (“Buscar”) (>>) hará aparecer un cuadro de diálogo con una lista de los números de teléfono auxiliares existentes.

En este cuadro de diálogo puede agregar, borrar y modificar los números telefónicos auxiliares. Para “Modify and Delete (“Modificar” y “Borrar”) primero seleccione un número de la lista y después elija el botón adecuado. Cuando selecciona “Add and Modify” (“Agregar” y Modificar”), aparece un cuadro de diálogo con campos para el número y la descripción. Si no es necesario ningún número telefónico auxiliar, deje ese campo en blanco.

En cada uno de estos campos puede introducirse un máximo de 60 caracteres.

En el cuadro de diálogo “Device Setup” (“Configuración de Dispositivo”), haga clic en cualquiera de los botones redondos, para indicar el modo de comunicación, como RS-232 ó el RS-484.

El código del interruptor es una cadena de caracteres enviados al interruptor operado por código, que acepta un máximo de seis caracteres en formato hexadecimal.

Estos parámetros tienen efecto a partir de la siguiente vez que usted haga una solicitud de conexión al dispositivo especificado.

Elija el botón “OK” para guardar estos parámetros para el dispositivo especificado. Elija el botón “Cancel” (“Cancelar”) para salir del cuadro de diálogo sin actualizar la “Device Setup” (“Configuración de Dispositivo”).

Utilizar Como Por Omisión

Al hacer clic en este botón guardará los parámetros para el dispositivo y los convierte también en valores por omisión. Al seleccionar los parámetros más comunes del dispositivo como parámetros por omisión, simplificará la inclusión de un dispositivo al sistema, de manera que la próxima vez que desee agregar un dispositivo, aparece el cuadro de diálogo de configuración de dispositivo con esos parámetros por omisión.

Copiar Desde

Si desea configurar un nuevo dispositivo copiando información de la configuración de un dispositivo ya existente a uno nuevo, puede utilizar la opción “Copy From” (“Copiar Desde”). Elija este botón para que aparezca un cuadro de lista con los dispositivos existentes. Seleccione un dispositivo y elija el botón “OK” para continuar. Aparecen todos los parámetros de configuración de ese dispositivo abajo del dispositivo que acaba de editarse. Si se requieren algunas

Page 270: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-8

modificaciones, puede hacerlas. Puede guardar el nuevo dispositivo con esos parámetros o elegir “Cancel” (“Cancelar”) para salir sin guardar.

Para modificar los parámetros para un dispositivo ya existente, seleccione el dispositivo del directorio de dispositivos y elija el botón “Modify” (“Modificar”) Aparece el cuadro de diálogo de configuración de dispositivo con todo los parámetros de ese dispositivo. Haga las modificaciones necesarias y guárdelas o salga.

Para borrar un dispositivo del sistema, selecciónelo del directorio de dispositivos y elija el botón “Delete” (“Borrar”). Aparece un cuadro de mensaje que solicita la confirmación para borrarlo. Elija el botón YES pata continuar con el borrado. Elija el botón NO para no borrar el dispositivo de la lista.

CONECTAR UN DISPOSITIVO Y SALIR DE ÉL Una vez que las configuraciones del anfitrión y del dispositivo se han completado, pueden realizarse las operaciones con éste. Para iniciarlas, debe establecerse una conexión con un dispositivo para realizar cualquier tipo de operación en ese dispositivo. Seleccione el dispositivo que desea conectar desde la interfase de usuario proporcionada y ALPS-Link le proporcionará la conexión para usted, teniendo cuidado de todos los parámetros como el número telefónico, velocidad de comunicación, etc.

CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Para conectarse a un dispositivo, elija el campo de conexión en el menú “Device” (“Dispositivo”).

Aparece un cuadro de diálogo para Conectar Dispositivo. Si existe más de un dispositivo configurado en el ALPS-Link, aparecerá el campo “Device Name (“Nombre del Dispositivo”) con un botón de desplazamiento. Haga clic en este botón para obtener la lista de dispositivos configurados. De la lista, seleccione el dispositivo con el que desea conectarse y elija OK para continuar con la conexión. Elija el botón Cancelar para salir del proceso de conexión.

Una vez que se ha establecido conexión con el dispositivo, se le solicitará que introduzca una contraseña al dispositivo. La contraseña determina el nivel de privilegio del usuario con el dispositivo. Introduzca la contraseña para el privilegio con el cual desea interactuar con el dispositivo. Elija el

botón OK para continuar con la introducción de la contraseña o elegir el botón Cancelar para salir del proceso de conexión.

La contraseña que elija se envía al dispositivo y si el registro de entrada es exitoso la barra de menú y la barra de herramientas cambian para incorporar funciones adicionales. Los elementos “Reports” (“Reportes”), “Settings” (“Ajustes) y Actions” (“Acciones”) se agregarán a los elementos existentes en la barra de menú.

Registrarse en el dispositivo es el inicio de una sesión. El registro de la sesión inicia y se registran todas las operaciones realizadas. Se habilita el elemento actual en el menú de registro y puede utilizarse para ver el registro de la sesión actual. La barra de herramienta también cambia para presentar el símbolo de la salida del sistema, en lugar del símbolo de conexión.

Salir del Sistema del Dispositivo

Si la línea de comunicación está utilizando un módem de marcación (conmutado), la opción de salir del sistema del dispositivo no desconectará la línea de comunicación.

Para salir del sistema del dispositivo elija el elemento “Logout” (“Salir del Sistema”) en el menú “Device” (Dispositivo”). Después de una confirmación del usuario, el dispositivo saldrá del sistema. También puede utilizarse el ícono “Logout” (“Salir del Sistema”), de la barra de herramientas.

Se verificarán las condiciones siguientes de solicitar la confirmación de salida del sistema:

Si se bajó cualquier ajuste, ¿se envió un mensaje de END (FIN)?

¿Las salidas están inhabilitadas?

¿El dispositivo está en el modo de Prueba?

Si cualquiera de las condiciones arriba mencionadas es verdadera, ALPS-Link presentará un mensaje adecuado en el cuadro de confirmación. Si aún desea continuar con la salida del sistema. elija el botón YES en el cuadro de mensaje, o, si el mensaje END (FIN) no se envió, elija NO para regresar a los ajustes y enviar el mensaje END (FIN). No es necesario descargar nuevamente los ajustes.

Se las salidas se dejaron inhabilitadas, elija el elemento “Enable Output” (“Habilitar Salidas”) en el menú “Actions” (Acciones”).

Page 271: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-9

Si el dispositivo está en el modo de Prueba, elija el elemento “End Test” (“Fin de Prueba”) en el menú “Actions” (“Acciones”).

Si usted sale del sistema de un dispositivo cuando se está utilizando un módem de marcación (conmutado), debe hacerse una solicitud de desconexión explícita. De hecho, puede pedir directamente que se desconecte sin salir del sistema de un dispositivo. ALPS-Link hará la salida del sistema necesaria antes de desconectarse.

¿Por qué esta desconexión explícita?

Cuando usted tiene más de un dispositivo conectado a otro extremo de la línea telefónica, que utiliza un interruptor operado por código, necesita desconectar la línea para salir del sistema de un dispositivo y registrar la entrada a otro en la misma línea.

Page 272: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-10

Aún cuando el otro dispositivo no estuviera en la misma línea, ALPS-Link automáticamente desconectaría esta línea y marcaría el nuevo número para conectarse al nuevo dispositivo que usted seleccionó.

AJUSTES El dispositivo LPS realiza funciones de protección en un sistema de energía de acuerdo a los valores de ajuste del dispositivo. Los ajustes se agrupan en categorías. El LPS tiene 4 grupos de ajustes. ALPS-Link proporciona la carga de los ajustes del dispositivo modificándolos y estos ajustes modificados pueden también cargarse en el dispositivo, o almacenarse en un archivo local. Los ajustes pueden cargarse también desde esos archivos locales para descargarse, etc.

Cargar Ajustes Los ajustes pueden cargarse de un dispositivo conectado para verse y modificarse. Un comando de cargar traerá del dispositivo conectado, todos los ajustes de todas las categorías.

Para Cargar Ajustes

Conéctese al dispositivo deseado. Del menú “Device” (“Dispositivo”), elija el elemento “Settings” (“Ajustes”). Del menú que se despliega elija el elemento “Get Settings” (“Obtener Ajustes”). Elija el elemento “Upload” (“Cargar”) en el menú que aparece. Aparecerá el cuadro de diálogo “Settings” (Ajustes”) con los ajustes levantados.

Para un comando de “cargar”, el dispositivo envía con él los últimos ajustes disponibles. Esto significa que, si usted baja ajustes al dispositivo y solicita que los levante antes de enviar el mensaje “END” (“FIN”), el dispositivo enviará estos ajustes que bajó.

En el cuadro de mensaje “Settings” (“Ajustes”) puede modificar los ajustes de la categoría que desee, guardarlos en forma local imprimirlos y/o descargarlos al dispositivo.

Del campo “Category” (“Categoría”) puede seleccionar una categoría en particular. Haga clic en el botón de desplazamiento para ver la lista de categorías disponibles. Al seleccionar una categoría en particular, aparecerán sólo los ajustes de esa categoría. Usted puede ver y modificar los valores de los ajustes solamente en esa categoría. Si desea ver y modificar todos los ajustes de todas las categorías, selecciona

“All” (“Todas”) en el campo “Category” (“Categoría”).

El cuadro de diálogo tiene dos partes: una tiene la lista de todos los ajustes seleccionados en una categoría. Esto es más como una tabla con el número de ajuste, el nombre del ajuste, el valor del ajuste, las unidades de ese ajuste y el nuevo valor, si se introdujo.

Una vez que el ajuste se seleccionó de la lista, la segunda parte del cuadro de diálogo presenta la descripción del ajuste y el (los) valor(es) en este ajuste. Usted puede cambiar el valor de un ajuste introduciendo el nuevo valor en el campo “Change” (“Cambio”). Para algunos ajustes, usted puede elegir solamente uno de los valores disponibles. Si el cuadro de texto es un cuadro de combinaciones, seleccione el valor de la lista.

Si el botón (?) aparece cerca del campo, usted debe introducir el valor. Al hacer clic en este botón, aparecerán los rangos válidos para ese ajuste.

Puede descargar el ajuste al dispositivo haciendo clic en el botón “Download” (“Descargar”). Es posible descargar todos los ajustes de todas las categorías o solamente los “Changed Values” (“Valores Cambiados”). Cuando elige el botón “Download” (“Descargar”) aparece un cuadro de diálogo de manera que usted pueda seleccionarlos sólo entre “All” (“Todos”) y “Changed Values” (“Valores Cambiados”). Elija el botón “Cancel” para salir de la operación de descarga. Puede descargar también “Protection Settings” (Ajustes de Protección”), “General Settings” (Ajustes Generales”) o ambas categorías.

Después de descargar los ajustes en forma exitosa, aparece un cuadro de diálogo con el estado de lo que se bajó de los ajustes y aparecerá la solicitud de información para enviar el mensaje “END” (“FIN”). Si desea enviar el mensaje “END” (fin”) inmediatamente, elija el botón YES. Si no desea hacerlo, elija el botón NO.

El mensaje END (“FIN”) puede enviarse explícitamente haciendo clic en el botón END (“FIN”), en el cuadro de diálogo “Settings” (“Ajustes”).

Los ajustes pueden guardarse localmente en un archivo. Elija el botón “Save Locally” (Guardar Localmente”), en el cuadro de diálogo “Settings” (“Ajustes”). Aparece un cuadro de diálogo para Guardar Archivo, donde puede seleccionar el nombre y la localización del

Page 273: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-11

archivo en donde quiere que se guarden los ajustes.

El botón “Close” (Cerrar”) cerrará el cuadro de diálogo. Cualquier modificación a los ajustes (bajados o no) se perderán si no se guardan explícitamente utilizando el botón “Save Locally” (Guardar Localmente”). Si los ajustes se cambian, aparecerá un cuadro de mensaje preguntando si desea guardar los cambios. Elija YES para guardar los cambios y aparece un cuadro de diálogo para Guardar Archivo. Puede elegir NO para salir sin guardar o elegir “Cancel” para regresar al cuadro de diálogo “Settings” (Ajustes”).

Puede obtenerse una copia impresa de los ajustes, eligiendo el botón “Print” (“Imprimir”), en el cuadro de diálogo“Settings” (Ajustes”).

Cuando esté trabajando en un grupo de ajustes levantados del dispositivo, si desea cargar los ajustes de un archivo y utilizarlos para modificaciones y descargarlos, elija el botón “Load File” (“Cargar Archivo”). Aparece un cuadro de diálogo para Abrir Archivo.

NOTA: Si más de un usuario están registrados en el relé, es posible tener más de un grupo de ajustes que están siendo editados localmente. Sin embargo, sólo un usuario puede descargar y terminar los cambios de ajustes en un momento dado.

CARGAR AJUSTES LOCALES Usted puede ver, modificar e imprimir los ajustes cargados desde un archivo local. No es esencial conectarse a un dispositivo para cargar los ajustes locales. El archivo del que se cargaron los ajuste es seleccionable por el usuario. Un cuadro de diálogo “File Open” (“Abrir Archivo”) ayuda a localizar el archivo necesario.

Las opciones “Download” (“Descargar”) y END (“FIN”) en el cuadro de diálogo “Settings” (“Ajustes”) están inhabilitadas en esta opción.

Para cargar ajustes locales cuando no se está conectado a un dispositivo:

Desde el menú “Device” (Dispositivo”), elija el elemento “Local Setting” (“Ajuste Local”).

Si está usted conectado a un dispositivo:

Desde el menú “Device” (Dispositivo”), elija el elemento “Setting” (“Local”).

Del menú que se despliega, elija “Get Settings” (“Obtener Ajustes”).

Del menú que aparece, elija “Load Local Settings” (“Cargar Ajustes Locales”).

En ambos casos, aparece un cuadro de diálogo para Abrir Archivo, donde puede seleccionar el archivo desde el que quiere cargar, y aparecerá el cuadro de diálogo “Settings” (“Ajustes”), con los ajustes. Pueden abrirse múltiples archivos simultáneamente para ver, modificar e imprimir.

Para una explicación de las características del cuadro de diálogo “Settings” (“Ajustes”), consulte “Upload Settings” (“Cargar Ajustes”).

GET LOGIC (OBTENER LÓGICA)

Este comando le permite obtener la lógica configurable del relé. Este comando corre automáticamente el programa “Xpression Builder” instalado en su unidad de disco duro, localizado en este manual de instrucciones. Véase el Capítulo 13 – Xpression Builder.

Después de que la lógica configurable se bajó del “Xpression Builder”, el programa regresa al ALPS-Link, pero no cierra el “Xpression Builder” y ya que está abierto, ALPS-Link no permitirá que el usuario levante nuevamente la lógica configurable. La ventana de la lógica levantada en “Xpression Builder”, debe cerrarse después de descargarla, interrumpiendo la aplicación del “Xpression Builder” y cerrando la ventana correspondiente a la lógica levantada. Lo mismo es válido entre cualquiera de las dos operaciones consecutivas de carga de lógica.

AJUSTAR FECHA Y HORA Esta característica le ayuda a actualizar la fecha y la hora del dispositivo. Elija el elemento “Set Date/Time” (“Ajustar Fecha/Hora”) del menú “Settings” (“Ajustes”). Aparecerá el cuadro de diálogo “Set Date/Time” (“Ajustar Fecha/Hora”) con la fecha y hora del ordenador anfitrión.

Modifique la fecha y hora según se requiera. Elija OK para continuar con la descarga al dispositivo.

El botón “Cancel” ignora las modificaciones hechas y sale del cuadro de diálogo. Cualquier

Page 274: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-12

modificación hecha aquí sólo se descarga solamente en el dispositivo y no se actualiza en el ordenador anfitrión.

CAMBIAR LA ID DE LA BARRA/ DE LA ESTACIÓN Puede cambiar la ID de la Barra y de la Estación de un dispositivo. Elija el elemento “Change Bus /Station Id” (“Cambiar la ID de la Barra /de la Estación”), en el menú “Settings” (Ajustes”). Aparecerá un cuadro de diálogo para cambiar la ID de la Barra / de la Estación”.

Este cuadro de diálogo presentará los identificadores actuales del dispositivo. Puede modificar estas secuencias ordenadas. Se acepta un máximo de 32 caracteres para cada uno de ellas.

Elija OK para continuar con la descarga de esas secuencias ordenadas al dispositivo o elija “Cancel” para salir.

CURVAS TOC El ALPS-Link facilitará la carga / descarga de las curvas TOC desde el dispositivo y hacia él. Se utilizará un paquete de software por separado para ver y editar las curvas TOC. Este paquete no será parte del ALPS-link. la interfase entre este paquete el ALPS-Link serán los archivos de la curva TOC almacenados en el disco.

CALIBRACIÓN ALPS-Link facilitará la visualización de los parámetros de calibración en el dispositivo. El usuario podrá también modificar estos parámetros y descargarlos al dispositivo. Al seleccionar el elemento “Calibrate” (“Calibrar”) del menú “Settings” (“Ajustes”) aparecerá el cuadro de diálogo siguiente:

ACCIONES ALPS-Links proporciona un mecanismo para realizar algunas acciones en un dispositivo conectado. Cuando sea necesario, el comando enviado a un dispositivo para llevar a cabo estas

acciones, seguirán la secuencia “Arm” (“Armar”) y “Execute” (“Ejecutar”) que se define en el protocolo GEMODEM. Después de que el usuario confirma una acción solicitada, la secuencia “Arm” y “Execute” será transparente para el usuario. Usted no puede realizar ninguna de las acciones antes de registrarse de entrada en un dispositivo. Es esencial también que usted esté registrado de entrada en el dispositivo, con el privilegio adecuado para realizar las acciones.

HABILITAR SALIDAS Puede habilitar las salidas del dispositivo, solicitándolo. Esta es una acción que sigue al esquema de “Arm” y “Execute”. Este esquema requiere de la confirmación del usuario antes de ejecutar el comando.

Para Habilitar Salidas del Dispositivo, haga clic en el elemento Enable Output (Habilitar Salida), en el menú Actions (Acciones). Aparecerá un cuadro de mensaje para su confirmación. Elija OK para continuar con la habilitación de las salidas del dispositivo. Elija “Cancel” si desea salir de la habilitación de las salidas del dispositivo.

Antes de registrarse de entrada en el dispositivo, asegúrese que las salidas están habilitadas.

INHABILITAR SALIDAS Puede inhabilitar las salidas de un dispositivo, enviado esta solicitud. Esta acción sigue el Esquema de “Arm” y “Execute”. Requiere de la confirmación del usuario antes de ejecutar el comando.

Para Inhabilitar Salidas del Dispositivo, haga click en Disable Output (Inhabilitar Salida), en el menú Actions (Acciones). Aparecerá un cuadro de mensaje para su confirmación. Elija OK para continuar con la inhabilitación de las salidas del dispositivo. Elija el botón “Cancel” si desea salir de la inhabilitación de las salidas del dispositivo.

Si las salidas están en posición inhabilitada, el ALPS-Link lo informará durante la salida del sistema.

Page 275: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-13

Figura 11-5. Menú “Actions” (“Acciones)

CAMBIAR CONTRASEÑA Desde el ALPS-Link, usted puede cambiar la contraseña que utiliza para registrarse de entrada en un dispositivo. Elija el elemento Change Password (Cambiar Contraseña) en el menú Actions (Acciones). Aparecerá un cuadro de diálogo para cambiar la contraseña.

Cambiar la contraseña se realiza en tres pasos:

Primero se le pide introducir la contraseña anterior. Es la contraseña con la que actualmente está registrado para la entrada. Introduzca la contraseña y elija el botón OK o el botón “Cancelar” para salir de la operación Cambiar Contraseña.

Cuando se elige “OK” para continuar con el cambio de contraseña, el ALPS-Link presentará otro cuadro de diálogo pidiéndole que introduzca la nueva contraseña. Hágalo y elija el botón “OK”. Para esta contraseña solamente se aceptan caracteres alfanuméricos. Ya que el dispositivo acepta sólo letras mayúsculas, los caracteres se cambian a mayúsculas antes de enviarlos al dispositivo. La longitud máxima de una contraseña aceptable es de 16 caracteres.

Para propósitos de validación, se le solicita al usuario que vuelva a introducir la nueva contraseña. Esto es para tener cuidado de cualquier error tipográfico que pudiera cometerse en el momento de introducir

Page 276: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-14

la contraseña. Introduzca la nueva contraseña nuevamente y elija el botón “OK”.

Las contraseñas se descargan en el dispositivo para cambiarlas. Cualquier error del dispositivo le será notificado al usuario.

RESTABLECER DATOS Este elemento le ayuda a restablecer datos específicos en un dispositivo LPS.

Para restablecer cualquiera de los datos, elija el elemento Reset Data (Restablecer Datos), en el menú Actions (Acciones). Aparecerá un cuadro de diálogo con varios elementos de datos que pueden restablecerse. Revise los cuadros de verificación relacionados, para todos los elementos de datos que desea restablecer. Elija “OK” para continuar con el restablecimiento de los elementos seleccionados o “Cancelar” para abortar la operación de restablecimiento. Mientras elige “OK” si se verificó el elemento Breaker Health Data (Datos de ‘Salud’ del Interruptor), aparece otro cuando de diálogo que le pide que introduzca los valores de ‘salud’ del nuevo interruptor. Este cuadro de diálogo para Restablecer los Datos de ‘Salud’ del Interruptor, se muestra más adelante.

Si elige “OK” el ALPS-Link enviará un mensaje adecuado al dispositivo. Si elige “Cancelar” el ALPS-Link dejará de revisar el elemento Breaker Health Data (Datos de ‘Salud’ del Interruptor), y le regresará al cuadro de diálogo para Restablecer Datos.

PRUEBA DE SALIDA DIGITAL Cuando se elige este elemento del menú Actions (Acciones), aparece un cuadro de diálogo con la lista de los tipos de salida.

Seleccione una prueba de salida de la lista y elija “OK” para continuar o “Cancel” para salir. Si elige “OK”, el ALPS-Link enviará al dispositivo un comando adecuado.

PRUEBA DEL RELÉ Cuando se elige el elemento Relay Test (Prueba del relé) del menú Actions (Acciones), aparecerá un cuadro de diálogo con la lista de los modos de prueba disponibles. Seleccione el modo de prueba que desee y elija el botón “OK” para continuar con la prueba o bien el botón “Cancelar” para salir de la prueba.

Seleccione el elemento End of Relay Test (Fin de la Prueba del relé) de la lista, para sacar al dispositivo del modo de prueba. Si deja el dispositivo en el modo de prueba, durante la salida del sistema del dispositivo, el ALPS-Link le recordará que dejó el dispositivo en el modo de prueba. NOTA: Aparecerá un mensaje de error: “OTHER USER IS ACCESSING THIS RESOURCE” (“OTRO USUARIO TIENE ACCESO EN ESTE MOMENTO A ESTE RECURSO”) si el relé está en el modo de prueba desde otro puerto o desde el teclado numérico.

ABRIR EL INTERRUPTOR Elija este elemento de menú para abrir el interruptor. Esto hará que se le solicite la confirmación en un cuadro de diálogo. Haya clic en YES para abrir el interruptor. El LPS enviará un comando al dispositivo para abrir el interruptor.

CERRAR EL INTERRUPTOR Elija este elemento de menú para cerrar el interruptor. Esto hará que se le solicite la confirmación en un cuadro de diálogo. Haya clic en YES para cerrar el interruptor. El LPS enviará un comando al dispositivo para cerrar el interruptor.

INFORMACIÓN En un formato de reporte deseado pueden buscarse y verse diferentes tipos de información almacenada en un dispositivo LPS. ALPS-Link facilita la adquisición de información y se la presenta. Usted tiene la facilidad de ver los reportes, de imprimirlos o de almacenarlos para verlos o imprimirlos posteriormente. Puede seleccionar el reporte que desee del menú Reports (Reportes). Cuando elija el elemento “Reportes”, aparecerá una lista de reportes disponibles. Igualmente, puede ver un reporte existente de un archivo local. Debería estar registrado en un dispositivo antes de tratar cualquier información.

ABRIR UN REPORTE El elemento “Reporte” no es visible en la barra de menú hasta que usted se registra en el dispositivo. ALPS-Link le proporciona las facilidades para buscar un nuevo reporte en el dispositivo, almacenar el reporte, ver un reporte adquirido anteriormente y almacenarlo en un archivo, así como imprimir los reportes.

Page 277: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-15

Figura 11-6: Menú “Reporte”

NUEVO REPORTE Los reportes son los medios para adquirir de un dispositivo los datos actuales. Para una más fácil comprensión, los datos están disponibles en varios reportes. La lista de reportes que puede buscar en el dispositivo, aparecen en el menú. Seleccione MORE (MÁS) en el menú y aparecerá un cuadro de diálogo del cual podrá hacer su elección, incluyendo aquéllos reportes que no estén en el menú “Reportes” de más arriba.

Cuando selecciona el elemento New (Nuevo) en el menú Reports (Reportes), aparecerá esta lista. Seleccione el reporte que desea y el ALPS-Link traerá los datos del reporte del dispositivo y se los presentará. Usted puede ver los reportes de muestra en el Apéndice A.

Usted no puede modificar el contenido de un reporte. Puede guardar el reporte adquirido del dispositivo, en un archivo local para verlo o imprimirlo más tarde. Para guardar un reporte, elija el elemento Save As (Guardar Como) en el menú Reports (Reportes). Aparece un cuadro de diálogo para Salvar Archivo, donde puede seleccionar el nombre y destino del archivo en el que desea almacenar el reporte.

Puede también imprimir el reporte, eligiendo el elemento Print (Imprimir) en el menú Reports (Reportes).

Puede adquirir y ver más de un reporte a un mismo tiempo. Para hacerlo, Siga los mismos pasos que para obtener un nuevo reporte.. Puede ver también algunos reportes almacenados, seleccionado el elemento Open (Abrir). Estos múltiples reportes aparecen en múltiples ventanas.

Page 278: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-16

Si desea imprimir o guardar un reporte cuando está viendo múltiples reportes, ALPS-Link guardará o imprimirá el reporte en la ventana activa. De esta manera, asegúrese que el reporte que desea imprimir o guardar esté en la ventana activa antes de elegir el elemento.

Algunos reportes requieren ulteriores entradas por parte del usuario. En estos casos, los datos se adquieren del usuario a través de un diálogo y ALPS-Link valida estos datos, cuando es posible, antes de continuar con el reporte. Abajo se explica cada uno de los reportes con su cuadro de diálogo relacionado, (en su caso).

REPORTE DE FALLO Cuando elige el reporte Faults (Fallos), aparece un cuadro de diálogo con la lista de fallos disponibles con el dispositivo.

Seleccione el fallo para el cual desea el reporte y elija “OK”. ALPS-Link buscará datos relevantes en el dispositivo.

REPORTE DEL OSCILÓGRAFO Para recuperar del relé el reporte de un oscilógrafo, seleccione “REPORT” (“REPORTE”) de la barra de menú. Después, seleccione “REGULAR OSCILÓGRAFO” (“OSCILÓGRAFO NORMAL”). Aparecerá una lista de fallos disponibles. Seleccione el fallo que desea descargar. Introduzca el ciclo de inicio y el número de ciclos requeridos para ser descargados en la ventana siguiente. Están disponibles las opciones de los formatos de DAF o COMTRADE.

El archivo .DAF está formateado para utilizarse con el programa del oscilógrafo GE-DATA. El formato .OSC crea un archivo COMTRADE binario que puede verse con cualquier lector COMTRADE. Se le solicitará al usuario que el nombre de este reporte cuando cierre la ventana de reporte de fallo, o bien, cuando elija “REPORT” (“REPORTE”) de la barra de menú y seleccione “SAVE (“GUARDAR”) o “SAVE AS” (GUARDAR COMO”). Tecleé un nombre de archivo descriptivo, pero no añada una extensión. Deben guardarse 5 archivos, deben crearse 3 archivos que se ajusten al estándar COMTRADE. Ellos son *.hdr (contienen ajustes de fallo, reportes de fallo, y eventos); *.cfg (archivos AASCII que contienen la definición de los canales de datos); *.dat (que contienen datos binarios). Se crea también un archivo *.OSC que puede utilizarse para reproducción. Para una descripción completa de la función REPRODUCCIÓN, véase el Capítulo 8 - REPRODUCCIÓN.

Se crea también un archivo *.rep; el usuario puede borrar este archivo ya que no contiene ninguna información útil para él. Es utilizado por el programa LINK durante la generación del archivo del oscilógrafo.

REPORTE DE “SALUD” DEL INTERRUPTOR Seleccione Breaker Health ('Salud’ del Interruptor) del menú de reportes, para ver los valores de “salud” del interruptor actual. Para este reporte no se requiere la entrada del usuario.

DEMANDA DE REPORTE En Demand Report (Demanda de Reporte) debe seleccionar el número de demanda (o rango) para el cual desea los datos de demanda. Normalmente, el dato permitido es 1-192. Si se establece una opción de demanda más amplia, el rango válido es 1-3360. Si desea ver el reporte para un número en particular y no el rango, introduzca el mismo valor en ambas entradas: “Start Interval” (“Intervalo de Inicio”) y “End Interval” (“Fin del Intervalo”).

REPORTE DE DIAGNÓSTICOS Seleccione Diagnostics (Diagnósticos) del menú de reportes para ver una lista de todos los eventos de diagnóstico ocurridos en el dispositivo.

REPORTE DE EVENTOS Seleccione Events (Eventos) del menú de reportes, para ver los datos de los eventos buscados en un dispositivo conectado.

REPORTE DE VALORES PRESENTES Cuando selecciona Present Values (Valores Presentes) del menú de reportes, ALPS-Link presentará un cuadro de diálogo que le solicita que introduzca el valor del período en segundos. ALPS-Link monitorizará los valores presentes y los actualizará continuamente al final del período especificado. Estos valores actualizados aparecen a través de un cuadro de diálogo especial donde puede monitorizarlos, todo el tiempo que desee. En cualquier momento puede obtener un reporte de estos valores, seleccionado “Generate Report” (“Generar Reporte”) o deteniendo la monitorización, seleccionado “Close” (“Cerrar”) en el cuadro de diálogo especial, monitorizando estos valores. NOTA: Cuando el Ajuste General 180 está

Page 279: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link

11-17

ajustado como Primario, los valores actuales están en amps. y los valores de voltaje están en KV. La pantalla de los Valores Presentes el ALP-Link mostrará las unidades como V.

REPORTE DE ESTADO Seleccione Status (Estado) del menú Reports (Reportes) para obtener el reporte de estado de varios componentes del sistema.

REPORTE DE ESTADO DE CONTACTO Seleccione Contact Status (Estado de Contacto) del menú Reports (Reportes) para obtener el estado de varios contactos relacionados con el dispositivo. El estado se transmite en la terminología On/Off (Encendido/Apagado) u Open/Close (Abierto/Cerrado).

REPORTE DE CONTRASEÑA LUI Seleccione “LUI Password” (“Contraseña LUI”) para obtener un reporte de las contraseñas de los tres niveles llamados nivel ajustes, nivel control y nivel “master”.

ABRIR UN REPORTE Esto le ayuda a ver y/o imprimir un reporte que esté almacenado en un archivo. El reporte debe haberse buscado anteriormente en el dispositivo y almacenado en el archivo. Cuando elije lel elemento Open (Abrir) en el menú Reports (Reportes), aparece un cuadro de diálogo “File Open” (Archivo Abierto”).

En el cuadro de diálogo “File Open” (Archivo Abierto”) la parte del encabezado del archivo presenta alguna información acerca del archivo de reporte que está usted abriendo. Esto le ayuda a escoger el archivo de reporte correcto.

Seleccione el nombre del archivo, el directorio y la fuente de donde desea leer el reporte. El reporte aparecerá y usted podrá imprimirlo.

Puede abrir múltiples reportes de múltiples archivos y puede también obtener nuevos reportes del dispositivo, para verlos simultáneamente.

GUARDAR UN REPORTE Cualquier reporte buscado en el dispositivo puede guardarse en un archivo. Puede elegir el nombre y la localización del archivo en donde desea almacenar el reporte. Cuando está viendo el reporte, elija el elemento “Save As” (“Guardar Como”) del menú “Reports” (Reportes”). Aparece un cuadro de diálogo “File Save” (“Guardar Archivo”) para la selección del nombre y la ruta del archivo. Si desea guardar el reporte cuando hay

una multiplicidad de reportes a la vista, ALPS-Link guardará el reporte en la ventana activa. De esta manera, asegúrese que el reporte que desea guardar esté en la ventana activa, antes de elegir el elemento.

IMPRIMIR UN REPORTE Puede sacar una copia impresa de cualquiera de los reportes buscados en el dispositivo. Puede hacerlo antes de almacenar el reporte en un archivo o en un reporte leído por un archivo. Cuando está viendo múltiples reportes y elige el elemento “Print” (“Imprimir”), ALPS-Link imprimirá el reporte que se encuentre en la ventana activa. De esta manera, asegúrese que el reporte del que desea obtener una copia impresa esté en la ventana activa.

REGISTRO DE LA SESIÓN ALPS-Link registra todas las transacciones hechas con un dispositivo. Estos registros de entrada se almacenan en los archivos en disco de manera que el usuario pueda verlos más tarde. Todas las transacciones de una sesión se almacenan en un archivo de registro. Se define una sesión como el tiempo entre el registro de entrada a un dispositivo y la salida del sistema del dispositivo. De una manera cíclica, se almacenan hasta 100 registros de entrada, p.e. después del centésimo registro, la sobreescritura inicia desde el primero.

Cada registro de sesión se almacena en un archivo diferente. El elemento de registro aparece en la barra de menú antes y después de que usted se registra en un dispositivo. Para ver los registros de entrada de un disco, necesita no estar registrado en un dispositivo. El registro de la sesión actual en el menú de registros de entrada es visible solamente cuando usted está registrado en un dispositivo. El campo “LOG” (“Registro de Entrada”) en la barra de estado aparece si el registro de la sesión está encendido o apagado.

APAGAR Por omisión, ALPS-Link tiene encendida la sesión. Si usted desea desactivarla, elija el elemento “Turn Off” (“Apagar”), en el menú “Log” (Registro de Entrada”). Puede hacerlo antes y después de registrarse de entrada en un dispositivo. Desde el momento en que usted sale del sistema, ALPS-Link no creará ningún registro de sesión para ningún dispositivo, hasta que usted lo registre.

Si elige “Turn Off” (“Apagar”) aparecerá una marca de selección con ese elemento en el menú. El campo “LOG” (REGISTRO DE ENTRADA”) en la barra de estado estará vacío.

Page 280: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 11 – Guía del Usuario del ALPS-Link GEK-106586

11-18

Cuando desee registrarse de nuevo, todo lo que necesita hacer es elegir este elemento nuevamente.

REGISTRO DE LA SESIÓN ACTUAL Puede verse sólo cuando usted esté conectado a un dispositivo. Este registro contiene todas las transacciones que haya hecho con el dispositivo hasta este momento. Puede añadir comentarios acerca de sus operaciones en el registro actual. Esta característica está limitada solamente al registro actual y no puede agregar comentarios a registros de entrada previos.

Tan pronto como se registra de entrada en un dispositivo, ALPS-Links automáticamente cierra el registro y lo almacena en el archivo adecuado.

Puede imprimir el registro de la sesión actual, eligiendo el elemento “Print” )”Imprimir”) en el menú “Log” (“Registro de Entrada”).

Para cerrar el registro actual elija el elemento “Close” (“Cerrar”) en el menú “Log” (“Registro de Entrada”) que aparecerá cuando esté en una ventana de registro activa.

ABRIR EL REGISTRO DE LA SESIÓN Puede abrir un registro anterior para verlo e imprimirlo. Es necesario que no esté registrado de entrada en un dispositivo, para poder llamar esta opción. Elija el elemento “Open” (“Abrir”) en el menú “Log” (“Registro de Entrada”) y aparecerá un cuadro de lista con todos los registros de entrada disponibles.

La pantalla se compone del nombre del registro de entrada, la fecha y hora en que ocurre y el dispositivo registrado de entrada durante esa sesión. Puede desplazarse a través de la ventana y ver la lista completa. Seleccione el registro de entrada que desea abrir y elija el botón “OK” para verlo. Aparecerá el registro de entrada de la sesión. Elija “Cancel” (“Cancelar”) para salir de la selección. No puede añadir comentarios a cualquier registro de entrada abierto de la lista, pero puede sacar una copia impresa del registro, eligiendo el elemento “Print” (“Imprimir”) en el menú “Log” (Registro de Entrada”).

Puede ver todos los registros de entrada que desee, utilizando la opción “Open” (“Abrir”). Si elige el elemento “Print” (“Imprimir”) cuando está viendo múltiples registros de entrada, ALPS-Link imprimirá el registro que está en la ventana activa.

Para cerrar un registro de entrada, asegúrese que la ventana está activa y elija el elemento “Close” (Cerrar”) en el menú “Log” (“Registro de Entrada”).

ARCHIVAMIENTO Los Reportes y los Ajustes pueden almacenarse por usted en la memoria auxiliar, donde ALPS-Link tiene almacenados hasta 100 archivos de registro de entrada. Podría ser necesario hacer un archivamiento de algunos de estos archivos. ALPS-Links apoya esto a través de la opción “Archival” (“Archivamiento”). La misma opción puede utilizarse para recuperar estos respaldos.

ARCHIVO Cuando desee hacer un respaldo de los archivos de Reportes, Ajustes o Registros de entrada almacenados en el disco, utilice esta opción. Elija el elemento “Archive” (“Archivo”) en el menú “Support Functions” (Funciones de Soporte”). Aparece un cuadro de diálogo de Archivos.

Introduzca el nombre de la archivo fuente junto con la ruta y el destino del archivo. Elija “OK” para continuar con el archivamiento. Puede hacer clic también en el botón “Browse” (“Buscar”) (>>) para obtener un cuadro de diálogo de un archivo común de donde puede seleccionar el nombre del archivo. Este botón de visualización está disponible para la fuente y el destino.

RECUPERAR Puede recuperar los expedientes archivados, utilizando el mismo cuadro de diálogo. Si desea recuperar cualquiera de los archivos, elija el elemento “Archive” (“Archivo”) en el menú “Support Functions” (“Funciones de Soporte”). Aparecerá el mismo menú de archivo. Puede seleccionar la fuente de donde desea recuperar el recibo, p.e. disco flexible, etc. y dar el nombre del destino y la ruta.

Si está recuperando cualquiera de los archivos de registro de entrada, asegúrese que copia el archivo en el directorio correcto: c:\ge_relay\LPS\link\data\log. Ya que no desea destruir el registro de entrada existente con el mismo nombre, debe darle un nombre que elija, pero con una extensión .log, p.e. puede nombrarlo “test.log” (“prueba.log).

Para Reportes y Ajustes, puede seleccionar el directorio y el nombre de su elección.

Page 281: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII

12-1

COMUNICACIONES ASCII .................................................................................................... 12-2 INTERFASE ASCII...................................................................................................................... 12-2 TABLA 12-1 CUADROS DE INDICACIÓN ASCII ...............................................................................12-2 TABLA 12-2 ESTRUCTURA DE LOS DATOS DEL OSCILÓGRAFO.................................................12-3

Page 282: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII GEK-106586

12-2

COMUNICACIONES ASCII El LPS tiene una interfase ASCII integrada, que comunicará utilizando cualquier emulador de terminal, como es el caso de Procomm Plus, la Terminal del las ventanas interiores, etc. El usuario debe iniciar todos los comandos, tecleándolos. Algunos de los comandos tiene abreviaturas que están representadas en un comando por letras mayúsculas. Si en un comando no existen letras minúsculas, el comando no tiene una abreviatura y debe teclearse el comando completo.

Cualquier operación que se realice en el teclado numérico, puede llevarse a cabo a través de la interfase de comunicación ASCII. Las contraseñas de las comunicaciones se aplican a la interfase ASCII y deben utilizarse para obtener el nivel de privilegio necesario. Si no se conocen las contraseñas o se han olvidado, están disponibles en el teclado numérico, en la tecla INF (INFORMACIÓN).

Una vez que se ha iniciado el emulador de terminal, el puerto PC COMM al que está conectado el relé o el módem, debe configurarse para que el relé coincida con los bits (8), la paridad (ninguna), los bits de parada (1) y XON /XOFF.

Una vez que el emulador de termina está listo y el relé está conectado, presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Debe aparecer el mensaje de error estándar. Si no aparece, revise las conexiones y los ajustes. Todo los comandos que siguen pueden utilizarse. Utilice la orden de guardar para archivar el comando desde su programa de comunicaciones ASCII, para guardar en un archivo las respuestas del relé.

INTERFASE ASCII 1) Cuando se le solicite “Press” (“Presionar”), esto indica que tan pronto como se presione esa tecla, el relé responderá, sin necesidad de que el usuario presione la tecla ENT (INTRODUCIR). Cuando el cuadro de indicación (“prompt”) diga “Enter” (“Introducir”), las teclas presionadas introducidas no se procesarán, hasta que se presione la tecla ENT (INTRODUCIR).

2) En un comando de nombre, deben teclearse las letras MAYÚSCULAS para ejecutar el comando. Las letras minúsculas que continúan el comando, son opcionales. Por cada comando a ejecutar, debe presionarse ENTER (INTRODUCIR).

3) Si se comete un error mientras se introducen los comandos, aparecerá un mensaje y puede introducirse la información correcta después de LAS SUGERENCIA, al final del mensaje de error. No deberá hacerse ninguna acción que provoque que el relé cambie los ajustes, opere el interruptor o cambie la operación del relé en cualquier forma, sin la verificación del usuario (p.e. TRIP BREAKER 1, are you sure (Y/N): ?) (INTERRUPTOR DE DISPARO 1, ¿está seguro? (Y/ N): ?).

4) Las respuestas del relé que aparecen más abajo están en el orden en el que aparecen. Donde hay la posibilidad de una opción para el usuario, pueden no listarse todas las respuestas posibles. Sin embargo, cualquier respuesta que no aparezca en la lista será similar a otras que si esté.

5) Existe ayuda disponible antes de teclear el comando, tecleando HELP (AYUDA) en el cuadro de indicación LPS_xxx> y presionando la tecla ENT (INTRODUCIR). Algunos comandos tienen integrada la ayuda..

6) Existen dos tipos de cuadros de indicación de comando. Los dos puntos (:) se utilizan para indicar que el relé no está registrado de entrada y que espera el comando LOGIN (REGISTRO DE ENTRADA). Después de un registro de entrada exitoso, el cuadro de indicación cambia a:

Nivel de Privilegio Cuadro de Indicación

VIEW (VER) LPS_INF> ACTIONS (ACCIONES) LPS_ACT> SETTINGS (AJUSTES) LPS_SET>

MASTER LPS_MST

Tabla 12-1Cuadros de Indicación ASCII

Las comunicaciones que utilizan el protocolo ASCII presentan datos del oscilógrafo como caracteres ASCII directamente legibles. Los datos del oscilógrafo contienen 12 de los 72 ciclos de energía de datos. Cada ciclo de energía contiene 64 muestras de datos. La estructura de los datos de una muestra se muestra en la Tabla 12-2. Cada muestra aparece en una línea separada.

Page 283: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII

12-3

Elemento Formato del dato

(caracteres ASCII) Descripción

No. de Muestra

Entero decimal Número de muestra sin el ciclo

Ia Número con signo decimal (resolución de 0,01 unidades)

Corriente instantánea en Fase A

Ib Número con signo decimal

Corriente instantánea en Fase B

Ic Número con signo decimal

Corriente instantánea en Fase C

Va Número con signo decimal (resolución de 0,01 unidades)

Voltaje instantáneo en Fase A

Vb Número con signo decimal

Voltaje instantáneo en Fase B

Vc Número con signo decimal

Voltaje instantáneo en Fase C

Banderas digitales

Ocho enteros hexadecimales de 4 byte

Las 252 banderas digitales representan el estado del sistema

Tabla 12-2 Estructura de Datos del Oscilografo

Page 284: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII GEK-106586

12-4

Nemotécnico

del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

LOGIn Registro de entrada en el relé NINGUNO ¿ID de la unidad? ¿Contraseña?

Reporta el nivel de acceso permitido Ó que la contraseña introducida es NO VÁLIDA

Número de ID del relé. Contraseña hasta diez caracteres

QUIT Salida del sistema del relé, aparece el estado del relé y regresa al nivel de privilegio para VER (VIEW) para puerto del relé utilizado

VIEW (VER) Presione ENTER (INTRODUCIR) para continuar ¿Desea salir del sistema? Ha salido del sistema del relé

Presione la tecla ENT (INTRODUCIR) Y ó N

PASSword Cambia la contraseña utilizada por LPS-Link y ASCII; las contraseñas MMI no se afectan por este comando

Nivel igual a la contraseña cambiada

Introduzca la contraseña actual

Introduzca una nueva contraseña Vuelva a introducir la nueva contraseña Contraseña cambiada Ó No válida, contraseña no cambiada

Contraseña anterior

Nueva contraseña Nueva contraseña

VALues Aparecen los valores presentes de voltajes, corrientes, watts, VARS, etc., incluyendo la “Salud” del Interruptor en la segunda pantalla. Presione ENTER (INTRODUCIR) para ver la segunda pantalla.

READings Aparecen los valores presentes de los voltajes, corrientes, watts, VARS, etc., y los actualiza uno por segundo; la tecla ESC (ESCAPAR) detiene la actualización. No aparece la “salud” del interruptor.

VIEW (VER) Valores Presentes VArms V Iarmas A VBrms V Ibrmas A VCrms V Icrmas A V Inrmas A VA V GRADOS IA A GRADOS VB V GRADOS IB A GRADOS VC V GRADOS IC A GRADOS V GRADOS IN A GRADOS

WATTS KW Vars KVAR Factor de Energía Frecuencia Hz Número de Grupo de Ajuste: 1 Numero de Interruptores: 2 Interruptor 1 Cerrado Interruptores 2 NA SALUD” DEL INTERRUPTOR Fase A Amps. Acumulados 45,2A Operaciones del Interruptor 129 Fase B Amps. Acumulados 11,1A Fase C Amps. Acumulados 25,7A

Ninguna

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 285: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII

12-5

Nemotécnico del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

FAUlts Aparecen los reportes de fallo. Primero se presenta la lista de fallos disponibles, después se elige un número para ver un fallo en particular.

VIEW (VER) FLTNO

1

FECHA

07/03/96

HORA

16:32:23,6833

TIPO DE DISPARO

EXT

TIPO DE FALLO

AG

DISTANCIA

0,2MI

Presione “E” para el modo expandido: ESC (ESCAPAR) para terminar.

Introduzca el numero de fallo (presione ‘ESC’ para salir):1 Reporte para Fallo No: 1 FECHA DEL DISPARO: 07/03/96 HORA DEL DISPARO: 16:32:23.6833 Tipo(s) de disparo(s): Z1 Tipo de falo: ABG Hora de Operación del Relé: 488mS Hora de Operación del Interruptor: 1152mS Distancia: 9999 millas ELEMENTO A B C N Corriente de Pre-fallo (A) 0,00 0,00 0,00 0,00 Corriente de Fallo (A) 0,00 0,00 0,00 0,00 Voltaje de Fallo (kV) 0,0 0,0 0,00 -- Para continuar presione ENTER Lista de Eventos de Fallo: HORA EVENTO 16:32:23,7025 Captura del Oscilógrafo 16:32:23.7041 Captura RMS del Oscilógrafi Presione ‘Y’ para obtener los datos del Oscilógrafo Presione ‘ESC’ para salir Presione cualquier tecla para continuar

Dos números dígitos, del 1 al 16

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 286: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII GEK-106586

12-6

Nemotécnico del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

EVEnts Aparecen los eventos VIEW (VER) Lista de los eventos con fecha y hora; ejemplo: 06/30/96 16:26:29,7562 Anfitrión sale del sistema en MMI. 06/03/96 16:24:37,5944 Anfitrión se registra en sistema OK en Puerto2. 06/30/96 16:10:43,6505 Recerrador en estado de RESTABLECIMIENTO.06/30/96 16:10:40,0000 Archivo de Ajustes 0 en uso. 06/30/96 16:10:40,0000 sistema iniciado. Para continuar, presione ‘Enter’, ‘B’ para regresar a una pantalla o ‘ESC’ para salir.

TRIP Abre el comando del interruptor; emite el comando para abrir el interruptor; el interruptor se determinará por los ajustes NUM_BRKR y NUM_TC.

CONTROL Introduzca Interruptor No (1 / 2 / AMBOS) TRIP BREAKER 1,! Are you sure? (Y / N) [TRIP BREAKER 1,!, ¿Está seguro? (Y /N)] Interruptor abierto, comando enviado.

1, 2 ó AMBOS Y para disparo, N para cancelar

CLOSe Cierra el comando del interruptor; emite el comando para cerrar el interruptor; el interruptor se determinará por los ajustes NUM_BRKR y NUM_TC.

CONTROL Introduzca Interruptor No (1 / 2 / AMBOS) CLOSE BREAKER 1,! Are you sure? (Y / N) [CLOSE BREAKER 1,!, ¿Está seguro? (Y /N)] Interruptor cerrado, comando enviado.

1, 2 ó AMBOS Y para disparo, N para cancelar

ENOUT Habilita las salidas CONTROL Habilitar salidas, Are you sure? (Y /N) [¿Está seguro? (Y /N)] Las salidas están habilitadas Ó las salidas no pueden habilitarse

Y para OK, N para cancelar el comando

DIABle outputs

Inhabilita las salidas CONTROL Inhabilitar salidas, Are you sure? (Y /N) [¿Está seguro? (Y /N)] Las salidas están inhabilitadas Ó las salidas no pueden inhabilitarse

STATUs Aparece el estado del relé VIEW (VER) ESTADO DEL RELÉ Consulte la sección de servicio para los mensajes de estado para el LPS: Para continuar, presione ENT (INTRODUCIR)

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 287: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII

12-7

Nemotécnico del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

DATAReset Limpiar varios registros de datos que se mantienen en el relé

SETTING (AJUSTES)

Para limpiar (FAULT REPORT (REPORTE DE FALLO) y OSCILLOGRAPGY (OSCILÓGRAFO) introduzca ‘F’. Para limpiar OST REPORT (REPORTE DE OSCILÓGRAFO), introduzca ‘S’. Para limpiar EVENT DATA (DATOS DEL EVENTO), introduzca ‘E’. Para restablecer LED objetivo y limpiar mensajes de advertencia, fallo y disparo, introduzca ‘L’. Para limpiar BREAKER HEALTH (“SALUD” DEL INTERRUPTOR), introduzca ‘B’.

Para salir presione ‘ESC’.

Introduzca su elección:

Introduzca la letra, presione ENTER (INTRODUCIR)

DIGITest Realizar pruebas de Salidas Digitales; la prueba energiza la salida seleccionada hasta que se elige END (FIN) o se prueba otra salida

MASTER Apagar la protección (Y /N): Introduzca el número de Salida Digital que va a probarse (de 1 a 18). Introduzca END (FIN) para terminar la prueba. Para ver la lista de Salidas Digitales introduzca ‘H’ Para salir presione ‘ESC’ Introduzca su opción: 4

La Salida Digital #4 está activada. ¿Encender la protección? (Y /N):?

Introduzca un dígito del 1 al 18

GROUP SETTINGS (AJUSTES)

El número del Grupo de Ajustes de Protección activo es 1

Para seleccionar un Grupo de Ajustes introduzca el Número de Grupo de Ajustes (‘1’-‘4’) Para seleccionar un grupo de ajustes activos a través de las Entradas del Convertidor de Contacto, introduzca ‘0’. Para salir presione ‘ESC’.

Introduzca su opción: 3

¿Esta seguro (Y /N):? Y Nuevo Grupo Activo = 3

Introduzca un dígito del 0 al 8

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 288: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII GEK-106586

12-8

Nemotécnico

del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo

Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

INPuts Solicita el estado del convertidor de contacto.

VIEW (VER) Convertidor de contacto #0=0 Convertidor de contacto #1=1 Convertidor de contacto #2=1 Convertidor de contacto #3=0 Convertidor de contacto #4=0 Convertidor de contacto #5=1 Convertidor de contacto #6=0 Convertidor de contacto #7=1

(GRUPO DE AJUSTES BIT 0) (GRUPO DE AJUSTES BIT 1) (sin asignar) (sin asignar) (sin asignar) (sin asignar) (sin asignar) (sin asignar)

MODEL Recupera el número de modelo, el número de serie y la versión del relé.

VIEW (VER) MODELO: LPSDA35U143VE3S VERSIÓN: V0001.11

RCCcalc Recalcula el CRC de varios grupos de ajustes (este es primeramente un comando de DEPURACIÓN. Se utiliza en aquéllas instancias donde el relé puede haberse ido a través de una pérdida de energía, durante un cambio de ajustes, y los ajustes se corrompieron más allá de la capacidad del relé para corregirlos.)

SETTINGS (AJUSTES)

Los CRC se recalculan

STLINID Permite que se cambien las ID de la estación y de la línea

SETTINGS (AJUSTES)

ID de la Estación: ID Estación Actual ID de la línea: ID Línea Actual ¿Desea cambiar la ID de la Estación y/o de la línea? (Y /N) : Y Introduzca la ID de la nueva Estación (32 caracteres más): NUEVA ID DE LA ESTACIÓN

Aparecen las ID de la corriente. Y para cambiar o N para salir. Nueva ID de la estación o ENTER para conservar la ID de la corriente. ID del Nuevo Alimentador o ENTER para conservar la ID

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 289: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII

12-9

Nemotécnico

del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo

Necesario de

Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

RELTest Selecciona y corre la prueba de un relé dado. Pone el relé en el modo de prueba (Operación de la función de prueba de los Reportes del Contacto A!).

MASTER ¿Inhabilitar Salidas? (Y /N). Seleccione la función que va a probarse (de 2 a 49). Para detener la prueba en progreso, introduzca ‘I’. Para ver la lista de funciones, introduzca ‘H’. Para salir sin suspender la prueba, introduzca ‘Q’ Para salir presione ‘ESC’. Introduzca su elección: 2. La función de prueba Z1 AG está enrutada al contacto A!

Un número de uno o dos dígitos, del 1 al 49, ‘H’ o ‘Q’.

ACCESS Permite al usuario cambiar el nivel de privilegio

VIEW (VER)

¿Introducir contraseña:? Contraseña definida por el usuario.

OSCtrg Inicia el registro del oscilógrafo VIEW (VER)

¿Está seguro (Y /N):? Y El oscilógrafo está activado.

CHNLtest Prueba el canal PLC. La prueba empieza cuando se introduce una ‘B’ y termina solamente cuando se introduce una ‘E’

MASTER Para iniciar la Prueba del Canal, introduzca ‘B’. Para terminar la prueba del canal introduzca ‘E’.

B para iniciar la prueba de canal, ‘E’ para salir.

PLAYBack Vuelve a hacer que corra un fallo que se produjo antes o una caja de prueba para el relé. Existen tres opciones para correr un fallo. La primera es volver a correr un fallo que se guardó en el relé. La segunda es con los datos de prueba de la fábrica. La última es bajar el oscilógrafo al relé y correr ese fallo.

ACTION (ACCIÓN)

Para correr el relé en Datos del Fallo, introduzca Número de Fallo. Para correr el relé en la caja de prueba de fábrica, introduzca ‘F’. Para correr el relé en los datos de prueba descargados, introduzca ‘D’.Para salir, introduzca ‘ESC’. Introduzca su elección: 5. Este fallo está ausente. No existen datos de prueba de fábrica en el relé. No existen datos descargados en el relé.

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 290: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII GEK-106586

12-10

Nemotécnico del

Comando ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

LUIPass Aparecen las contraseñas codificadas de LUI. Véase la tabla de decodificación en el Capítulo 8 – Interfase.

VIEW (VER) MMI PASSWORDS (CONTRASEÑAS MMI) Contraseña de Ajustes: [DHLPPPPPPPPPPPP Contraseña de Control: [AEIPPPPPPPPPPPP Contraseña Master: [MBFPPPPPPPPPPPP

HELP Aparece el nemotécnico del comando ASCII, así como las descripciones de cada comando

VIEW (VER)

OUTPuts Aparece el estado actual de las salidas digitales.

VIEW (VER) Contacto de Salida #1, T1=0 Contacto de Salida #3, T3=0 Contacto de Salida #5, A1=0 Contacto de Salida #7, A3=0 Contacto de Salida #9, A5=0 Contacto de Salida #11, A7=0 Contacto de Salida #13, KT1=0 Contacto de Salida #15, KT3=0 Contacto de Salida #17, C1=0

Contacto de Salida # 2, T2 =0 Contacto de Salida #4, T4=0 Contacto de Salida #6, A2=0 Contacto de Salida #8, A4=0 Contacto de Salida #10, A6=0 Contacto de Salida #12, A8=0 Contacto de Salida #14, KT2=0 Contacto de Salida #16, KT4=0 Contacto de Salida #18, C2=0

DATE Aparecen los datos actuales del LPS. SETTINGS (AJUSTES)

¿DESEA cambiar la fecha (Y /N)?: Introduzca la nueva fecha (mm/dd/aa): El comando se ha ejecutado.

TIMe Aparece la hora actual del LPS. SETTINGS (AJUSTES)

¿DESEA cambiar la hora (Y /N)?: Introduzca la nueva hora (hh:mm:ss): El comando se ha ejecutado.

LINEs Cambia el número de líneas que el relé presentará antes de hacer una pausa para que el usuario las lea.

VIEW (VER) Introduzca el número de LÍNEAS POR PÁGINA (24 /25/ 48 /50):

GEModem Cambia los tipos de comunicación del GE-Modem, después de que el usuario ha salido del sistema.

SETTINGS (AJUSTES

ECHo Alterna el estado de eco y reporta su estado.

VIEW (VER) El eco está ON (ENCENDIDO) (OFF (APAGADO)

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 291: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII

12-11

Nemotécnico del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

PORTparam Cambian y aparecen los parámetros actuales del puerto en el puerto del LPS, que comunican con este emulador de terminal. Los cambios no son efectivos en el puerto, hasta que el usuario sale del sistema.

SETTINGS (AJUSTES)

¿DESEA cambiar los parámetros del puerto de comunicación (Y /N)?: La interfase es (0 – RS232, 1 –RS485): 0 Introduzca el tipo de interfase (0 – RS232, 1 –RS485): La tasa de baud es 9600. Introduzca la tasa de baud (19200, 9600,4,800,2400,1200, 300): El tipo de revisión de la paridad es (0 –ninguna, 1-par, 2-impar): 0 Introduzca el tipo de revisión de la paridad es (0 –ninguna, 1-par, 2-impar): El número de paros de bits es 1. Introduzca el número de paros de bits (‘1’ ó ‘2’): Guardar los cambios (Y /N):

Y presenta cada parámetro que va a cambiarse. N sale. 0 para RS232/ 1 para RS485. Tecla ENTER (INTRODUCIR) para ningún cambio (se aplica a cada cuadro de indicación). Escoja la tasa de baud que coincida con el PC que va a utilizarse.

END Termina la sesión. VIEW (VER)

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 292: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII GEK-106586

12-12

Nemotécnico del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

SHOWSET Aparecen los valores actuales de los ajustes seleccionados.

VIEW (VER) Para ver PROTECTION GROUP SETTINGS (AJUSTES DEL GRUPO DE PROTECCIÓN), presione de ‘1’ a ‘4’. Para ver GENERAL SETTINGS (AJUSTES GENERALES), presione ‘G’. Para salir, presione ‘ESC’. Introduzca su elección: 2 Para ver CATEGORY OF SETTINGS (CATEGORÍA DE LOS AJUSTES), presione ‘C’. Para ver ALL SETTINGS (TODOS LOS AJUSTES), presione ‘A’. Para regresar al menú previo, presione ‘B’. Para salir presione ‘ESC’. Introduzca su elección: C. Para ver PROTECTION SETTINGS (AJUSTES DE PROTECCIÓN) en una categoría, introduzca el número de categoría ‘1’ – ‘20’. Para ver PROTECTION SETTINGS CATEGORY NAMES (NOMBRES DE CATEGORÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN), introduzca ¿C’. Para regresar al menú previo, presione ‘B’. Para salir presione ‘ESC’. Introduzca su elección: 5. Presione ‘ENTER’ para continuar o ‘ESC’ para salir.

.

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 293: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 12 – Comunicaciones ASCII

12-13

Nemotécnico del Comando

ASCII

Descripción del Comando Nivel Mínimo Necesario de Contraseña

Cuadro de Indicación del Relé Respuesta del Usuario

SET Permite que el usuario cambie los ajustes.

SETTINGS (AJUSTES)

Para ver /cambiar PROTECTION GROUP SETTINGS (AJUSTES DEL GRUPO DE PROTECCIÓN), presione el No. ‘1’ a ‘4’. Para ver / cambiar GENERAL SETTINGS (AJUSTES GENERALES), presione ‘G’. Para salir, presione ‘ESC’. Introduzca su elección: 2 Para ver / cambiar CATEGORY OF SETTINGS (CATEGORÍA DE LOS AJUSTES), presione ‘C’. Para ver / cambiar ALL SETTINGS (TODOS LOS AJUSTES), presione ‘A’. Para regresar al menú previo, presione ‘B’. Para salir presione ‘ESC’. Introduzca su elección: C. Para ver PROTECTION SETTINGS (AJUSTES DE PROTECCIÓN) en una categoría, introduzca el número de categoría ‘1’ – ‘20’. Para ver PROTECTION SETTINGS CATEGORY NAMES (NOMBRES DE CATEGORÍA DE AJUSTES DE PROTECCIÓN), introduzca ¿C’. Para regresar al menú previo, presione ‘B’. Para salir presione ‘ESC’. Introduzca su elección: 1. ¿Desea guardar los cambios? (Y /N) : Y

Seleccione uno de los cuatro grupos de ajustes o de Ajustes Generales. Listado de las categorías de ajustes de las que se puede elegir. Seleccione una de las categorías. Presenta una lista de ajustes en esta categoría. Cambia lo introducido. Y para introducir cambios, N para cancelarlos.

Tabla 12-3 Lista de Comandos ASCII

Page 294: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas
Page 295: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 13 – “Xpression Builder”

13-1

RESUMEN.................................................................................................................................... 13-2

INSTALACIÓN............................................................................................................................ 13-2

INICIO RÁPIDO DEL “XPRESSION BUILDER” ................................................................ 13-2 Lógica Configurable de Telecomunicación del Relé ............................................................... 13-3

Diseño de la Lógica Configurable............................................................................................ 13-4

Asignación del Convertidor de Contacto............................................................................. 13-4 Banderas de Protección ....................................................................................................... 13-6 Operadores booleanos, Circuitos de retención, Medidores de Tiempo y Contadores......... 13-7

Page 296: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 13 – “Xpression Builder” GEK-106586

13-2

RESUMEN El relé LPS ha sido diseñado para permitir la flexibilidad en las operaciones de los convertidores de contacto y las salidas. Ninguna de las salidas o de las entradas están “cableadas” a ninguna función; las funciones de cada entrada y salida están definidas por un archivo de software que se descarga al relé como parte de cada grupo de ajustes.

El archivo del software representa el vínculo entre los Convertidores de Contacto, las banderas que internamente generan protección y las salidas digitales. Contiene información relativa a la relación lógica entre cada entidad. Este archivo se construye utilizando una aplicación basada en Windows llamada “Xpression Builder”.

El programa “Xpression Builder” permite al ingeniero en servicio diseñar la interconexión de las salidas y entradas con los operadores booleanos, los circuitos de retención, los medidores de tiempo y los contadores, en un ambiente gráfico. La aplicación realiza la tarea de compilar el diseño del diseño gráfico y permite al ingeniero descargar el archivo en un grupo de ajustes de un relé, con ALPS-Link. Cada grupo de ajustes puede contener diferentes lógicas del “Xpression Builder”. LPS viene con una

implementación de Lógica Configurable, por omisión.

El párrafo “Inicio Rápido” de este capítulo, nos lleva a través del desarrollo de la lógica del Fallo del Interruptor en el “Xpression Builder”, y proporciona las bases de trabajo con la aplicación. El resto del capítulo se orienta a desplegar menús en detalle.

INSTALACIÓN

“Xpression Builder”: Inicio Rápido

La lógica configurable puede crearse rápidamente y descargarse al relé, siguiendo estos tres pasos:

Utilizando el ALPS-Link, descargue el archivo de Lógica Configurable para el grupo de ajustes deseado. Esta acción cambia al usuario a la aplicación “Xpression Builder”.

Ejecute los cambios requeridos en el “Xpression Builder”, como se describen en los párrafos siguientes:

Compile y descargue la expresión, utilizando la utilidad en el “Xpression Builder”.

Page 297: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 13 – “Xpression Builder”

13-3

Figura 13-1 – Lógica Configurable Ejecutada en el “Xpression Builder”.

Lógica Configurable de Telecomunicación del Relé

El primer paso en el cambio de la lógica del relé es telecomunicar la lógica existente. Esto se hace desde el menú “Settings” (“Ajustes”) de la aplicación del ALPS-Link. El usuario debe asegurarse que está registrado de entrada, en este punto, por lo menos con la contraseña de “Settings” (“Ajustes”). Al seleccionar “Configurable Logic” (Lógica Configurable) con

el mouse, lo llevará a un cuadro de diálogo de selección de grupo. Elija “OK” para el grupo de ajustes activo o introduzca el número del grupo deseado. Después, haga clic en “OK”. Esto lo llevará a la aplicación del vínculo que abre la rutina del “Xpression Builder” y lo convierte en una aplicación activa. La pantalla resultante aparecerá similar a la Figura 13-2. Ahora, el usuario está listo para comenzar el diseño de la lógica configurable.

Page 298: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 13 – “Xpression Builder” GEK-106586

13-4

Figura 13-2 Pantalla de Aplicación del “Xpression Builder.

Diseño de la Lógica Configurable

Asignación del Convertidor de Contacto

El primer paso en la modificación del diseño de la Lógica Configurable es determinar la necesidad de convertidores de contacto en el diseño. Pudiera ser necesario consultar el estado del interruptor de circuito que va a monitorizarse en el diseño, algún otro contacto externo, otra salida digital del relé, o bien retroalimentar el estado de una de las salidas del LPS hacia la entrada. En cualquier caso,

pueden emplearse uno o más convertidores de contacto para lograr esta función. Antes de que el programa “Xpression Builder” pueda reconocer estas entradas, primero deben asignarse en el ALPS-Link. Esto se realiza por medio del comando “Change Settings” (“Cambiar Ajustes”) en ASCII o en ALPS-Link. Los ajustes 2501 – 2512 controlan la asignación de los convertidores de contacto a varias funciones. En efecto, este proceso no hace más que relacionar un convertidor de contacto dado con un nombre que el “Xpression Builder” pueda utilizar. Las asignaciones disponibles para los convertidores de contacto se muestran

Page 299: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 13 – “Xpression Builder”

13-5

en la tabla 2-vi del Capítulo 2. El método para el cambio de ajustes en el ALPS-Link se describe en la sección ALSP-Link. Para este ejemplo, es necesario dirigir el contacto externo de disparo que se encuentra en el ángulo superior izquierdo del dibujo. Introducir el ALPS-Link permite llamar las series de ajustes 05xx, en la categoría de Ajustes Generales. Supongamos que usted haya determinado que el convertidor de contacto #4 está disponible (libre) para asignarlo a

esta función. Llame el ajuste 2504, la Asignación del Convertidor de Contacto #4, y seleccione del menú una de las opciones disponibles. En este caso, puede ser mejor seleccionar el nombre de la Bandera de Usuario #1 para el contacto, ya que la bandera externa puede relacionarse con muchos diferentes contactos de disparo. La pantalla de vínculo para este proceso de asignación se muestra en la Figura 13-3.

Figura 13-3 Asignación del Convertidor de Contacto ALPS-Link, por Ajustes.

Cuando se han asignado los convertidores de contacto, puede darse el proceso de implementarlos en el “Xpression Builder”. En el “Xpression Buider”, utilice el mouse para seleccionar el cuadro CC, como se muestra en la Figura 13-4.

Esta selección lo lleva a la selección de la lista del Convertidor de Contacto que se muestra en la Figura 13-4.

Page 300: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 13 – “Xpression Builder” GEK-106586

13-6

Figura 13-4 Selección del Ícono del Convertidor de Contacto.

Pueden realizarse diferentes asignaciones del convertidor de contacto, utilizando la barra de desplazamiento en cada convertidor de contacto. Por ejemplo, si selecciona Convertidor de Contacto 1 igual a “52B-1” en el grupo de ajustes activo. (véase 7).

Banderas de Protección

Los convertidores de contacto son las entradas más básica a la lógica configurable. Es posible

también beneficiarse de las banderas de protección internas en el relé, y ponerlas a trabajar en combinaciones lógicas para la aplicación específica del usuario. El proceso de selección del ícono de entrada es exactamente el mismo que si fuera para los convertidores de contacto, pero el interruptor en el ángulo superior derecho del menú de entrada está seleccionado para “Protection Flags” (“Banderas de Protección”).

Figura 13-5 Ícono de Entrada Configurable

Ahora, las banderas de protección pueden colocarse como se requiera. Nótese que estas banderas se pueden colocar en cualquier momento del diseño; no es necesario que las coloque todas ahora; sin embargo, si lo hace en este momento,

esto acelera el proceso mecánico de introducir los datos. En el ejemplo del fallo del interruptor, necesitamos numerosas banderas, como se muestra en la Figura 13-6.

Page 301: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 13 – “Xpression Builder”

13-7

Figura 13-6 Banderas de Protección Añadidas a la Lógica

Operadores Booleanos, Circuitos de Retención, Medidores de Tiempo y Contadores

A este punto, la mayor parte de las entradas están definidas y es el momento de empezar a conectarlas a los operadores booleanos. Los operadores disponibles son AND, OR y NOT. Además, los circuitos de retención, los medidores de tiempo de captación /desprendimiento, los medidores de tiempo de inicio /paro y contadores están disponibles para lógicas más complejas.

El menú para estos operadores se activa haciendo clic en el ícono “Operator” (“Operador”) que se muestra en la Figura 13-7, o seleccionado el botón “Entity /Operator” (“Entidad /Operador”) en los menús que se despliegan. Los Operadores se seleccionan haciendo clic en la función deseada, moviendo el mouse a la ubicación deseada, y haciendo clic en el mouse para colocar el dispositivo. En el esquema de fallo del interruptor se requieren varias compuertas OR y éstas se han colocado en la Figura 13-8.

Page 302: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 13 – “Xpression Builder” GEK-106586

13-8

Figura 13-7 Ícono del Menú Operador y Menú.

Figura 13-8 Colocación del Operador en la Lógica Configurable.

Pueden seleccionarse los operadores booleanos (AND, OR y NOT). Un solo medidor de tiempo de entrada, un medidor de tiempo de captación /desprendimiento, un contador y un circuito de retención están disponibles también para nosotros en la lógica configurable. El estado de salida por omisión del medidor de tiempo de captación /desprendimiento es un “0”. Cuando está disponible un “1” en la entrada por un período en exceso del tiempo de captación, la salida cambiará a “1”. La salida alternará de regreso

a “0” cuando la entrada haya estado a “0” por un tiempo en exceso del tiempo de desprendimiento. Los tiempos en el símbolo están en milisegundos y se cambian haciendo clic en ellos, introduciendo el nuevo valor y presionando “ENTER” (“INTRODUCIR”).

Page 303: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 14 –Software del PC de LPS-SET

14-1

1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 14-2

INICIAR EL PROGRAMA .................................................................................................... 14-2 INTRODUZCA EL NÚMERO DE MODELO Y LA VERSIÓN DE “FIRMWARE” .......................................... 14-3 IMPRIMIR EL REPORTE DE AJUSTES .............................................................................................................. 14-3

MENÚ EDICIÓN..................................................................................................................... 14-6 COPIAR EL REPORTE DE AJUSTES .................................................................................................................. 14-6

MENÚ HERRAMIENTAS ..................................................................................................... 14-6

MENÚ AYUDA........................................................................................................................ 14-7 CONTENIDO.......................................................................................................................................................... 14-7 UTILIZAR AYUDA ............................................................................................................................................... 14-7 ACERCA DE LPS_SET.......................................................................................................................................... 14-7

Page 304: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 14 –Software del PC de LPS-SET GEK-106586

14-2

1. INTRODUCCIÓN El programa LPS-SET puede instalarse desde el disco de software del PC del LPS, que se encuentra en la bolsita de plástico de la última página de este manual. Corra la configuración desde el disco 1 para instalar todo el software, o bien, sólo el programa a su manipulador de disco duro.

INICIAR EL PROGRAMA Abra la Carpeta Software del PC del LPS. Haga clic en LPS-SET

Haga clic en el botón “OK” y aparece la pantalla siguiente:

Page 305: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 14 –Software del PC de LPS-SET

14-3

Si desea crear un nuevo archivo de ajustes, seleccione “Cancel” (“Cancelar”) para el cuadro de diálogo “Create Settings” (“Crear Ajustes”).

Seleccione “Model Number /Firmware Version” (“Número de Modelo /Versión de Firmware”) del menú “View” (“Ver”). Verifique:

Que despliegue el menú de archivo y seleccione “New Settings File” (“Nuevo Archivo de Ajustes”) (o haga clic en el primer ícono de la barra de herramientas). Ahora seleccione un número de modelo y una versión de “firmware”.

Que el número de modelo y la versión de “firmware” que se muestran son las asignaciones por omisión.

Que puede construirse un nuevo número de modelo, seleccionado las opciones instaladas en su relé.

Introduzca el número de modelo y la versión de “firmware”.

Despliegue el menú “File” (“Archivo”) y seleccione “New Settings File” (“Nuevo Archivo de Ajustes”) (o haga clic en el primer ícono de la barra de herramientas). Aparece el cuadro de diálogo siguiente:

Page 306: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 14 –Software del PC de LPS-SET GEK-106586

14-4

“El botón “Select” (“Seleccionar”) presenta el cuadro de diálogo siguiente (la lista de elementos de los que se puede seleccionar será diferente para cada botón “Select” (“Seleccionar”).

Para cada botón “Select” (“Seleccionar”), elija un elemento que sea diferente del elemento actualmente seleccionado en la lista que se despliega, y seleccione “OK”. Verifique:

Que el número de modelo cambia. Que la nueva selección aparece a la

derecha del botón “Select” (“Seleccionar”).

Para un botón “Select” (“Seleccionar”), elija un elemento que sea diferente del actualmente seleccionado en el cuadro de lista que se despliega, y elija “Cancel” (“Cancelar”). Verifique:

Que el número de modelo no cambia. Que la nueva selección aparece a la

derecha del botón “Select” (“Seleccionar”) no cambia.

Seleccione una versión de “Firmware” del cuadro de lista “Firmware Version” (Versión de firmware) que se despliega.

Seleccione “OK”. Verifique: Que el número de modelo y la versión de

“firmware” sean precisamente los números que introdujo.

Page 307: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 14 –Software del PC de LPS-SET

14-5

Seleccione “OK” para crear ajustes para el número de modelo. Verifique que el cuadro de diálogo “Select Protection Scheme” (“Seleccionar Esquema de Protección”) aparece de la manera siguiente:

Nótese que no existe el botón “Cancel” (“Cancelar”). Para nuevos ajustes, el usuario debe hacer un esquema de selección.

Haga clic en el botón “Help” (“Ayuda”). Esto hará que aparezca el texto de ayuda para el cuadro de diálogo “Select Protection Scheme” (“Seleccionar Esquema de Protección”).

Seleccione un esquema y elija “OK”.

Ahora pueden cambiarse los ajustes individuales para el esquema seleccionado.

En el cuadro lista sólo aparecen los ajustes de protección que se aplican al número de modelo y a la versión de “firmware”.

Page 308: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

Capítulo 14 –Software del PC de LPS-SET GEK-106586

14-6

Seleccione “Cancel” (“Cancelar”) para cerrar el cuadro de diálogo “Change Settings” (“Cambiar Ajustes”).

Seleccione “Save” (“Guardar”), del menú “File” (Archivo”). Aparece el cuadro de diálogo “Save As” (“Guardar Como”), ya que es un nuevo archivo de ajustes y aún no se le ha dado un nombre. Seleccione “Cancel” (“Cancelar”).

Cada ajuste puede cambiarse individualmente,

seleccionado el ajuste e introduciendo el valor requerido. Aparece el rango de los ajustes.

El comando “Help” (“Ayuda”) le dará información detallada acerca de los ajustes a cambiarse.

Si se selecciona un ajuste que tiene valores específicos, aparece el cuadro de diálogo siguiente.

Imprimir el Reporte de Ajustes

Seleccione “Print Settings Report” (“Imprimir el Reporte de Ajustes”), del menú “File”) (“Archivo”). El cuadro de diálogo “Select Categories” (“Seleccionar Categorías”) aparece de la manera siguiente:

Seleccione las categorías deseadas y haga clic en el botón “OK”.

Menú Edición

Copiar el Reporte de Ajustes Seleccione “Copy Settings Report As”

(“Copiar Como Reporte de Ajustes”), del menú “Edit” (“Edición”). El cuadro de diálogo “Select Categories” (“Seleccionar Categorías”) aparece como se muestra en “Print Settings Report” (“Imprimir el Reporte de Ajustes”), más arriba.

El título del cuadro de diálogo ahora se lee: “Select Categories to Copy” (Seleccionar las Categorías a Copiar”).

Seleccione “ALL CATEGORIES” (“TODAS LAS CATEGORÍAS”) del cuadro de diálogo “Select Categories” (“Seleccionar Categorías”), para copiar todas las categorías.

Menú Herramientas

Existe un elemento de menú “Setup” (“Configurar”). Haga clic en “Setup” (“Configurar”) y aparece el cuadro de diálogo siguiente:

Page 309: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas

GEK-106586 Capítulo 14 –Software del PC de LPS-SET

14-7

Cualquier herramienta Microsoft

compatible puede agregarse a la barra de herramientas, seleccionado “ADD” (“AGREGAR”) y buscando la herramienta que desea agregarse.

Menú Ayuda

Contenido Seleccione “Contents” (“Contenido”), del menú “Help” (“Ayuda”). Aparece una pantalla “Help” (“Ayuda”) que lista el contenido del sistema de ayuda. Puede hacerse clic en todos los elementos que están en verde, para ver ese tópico.

Verifique que cada tópico tenga la explicación adecuada.

Utilizar Ayuda Este elemento de menú se utiliza para ayudar a calcular los ajustes. Seleccionado el ajuste en el que necesita ayuda, aparece el texto del manual de instrucciones para informar al usuario cómo calcular el ajuste.

Acerca de LPS_SET Seleccione “About LPS_SET” (Acerca de LPS_SET”) del menú “Help (Ayuda”). Aparece el cuadro de diálogo siguiente:

El número y fecha de la versión pueden ser diferentes, dependiendo de la versión actual del LPS_SET.

Page 310: Manual de instruccion - GE Grid Solutions · Salidas de disparo SCR e interfase de canal de contacto ... MONITOR DE CIRCUITO DE DISPARO ... distancia a tierra se utilizan para esquemas