21
Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Living with spreadsheets

Dean Buckner

Financial Services Authority

JULY 2011

Page 2: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

AGENDA

• Recap on last year’s talk

– Why we won’t get rid of spreadsheets

• But how can we live with them?

Page 3: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Why we won’t get rid of spreadsheets

• The tower of Babel

• Early views on machine translation (and why they failed)

• The computer Babel

Page 4: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

The tower of Babel

• “And the whole earth was of one language, and of one speech.

• “And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

• “And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do; and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

• “Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

• “Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth.”

Page 5: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Machine translation

• Proposals for mechanical translators of languages pre-date the invention of the digital computer. The first recognisable application was a dictionary look-up system developed at Birkbeck College, London in 1948.

Page 6: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Code breaking• Warren Weaver had been involved in code-breaking during

the Second World War. • A simple idea: given that humans of all nations are much the

same (in spite of speaking a variety of languages), a document in one language could be viewed as having been written in code.

• Once this code was broken, it would be possible to output the document in another language.

• From this point of view, Chinese was English in code.• “… one naturally wonders if the problem of translation could

conceivably be treated as a problem in cryptography. When I look at an article in Russian, I say: "This is really written in English, but it has been coded in some strange symbols. I will now proceed to decode."

• http://www.mt-archive.info/Weaver-1949.pdf

Page 7: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

It failed

• US funding of Machine Translation research cost the U.S. public $20 million by the mid 1960s. The Automatic Language Processing Advisory Committee (ALPAC) produced a report on the results of the funding and concluded that "there had been no machine translation of general scientific text, and none is in immediate prospect".

Page 8: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

It failed again?

• There was renewed interest in the 1980s with the emergence of the ‘artificial intelligence’ idea.

• (At least if Google translator is anything to go by)

– Seinen Lebensabend verbrachte in bad kleinen, in der Nähe seiner Geburtsstadt Wismar.

– His life was spent in small bathroom, near his hometown of Wismar.

Page 9: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Why it is difficult

• The teacher sent the boy to the headmaster because

– he wanted to see him

– he had been throwing stones

– he was fed up with his bad behaviour

Page 10: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

The computerised Babel• In the beginning was the mainframe

– Keep the ‘meaning’ of every symbol in just one place, and have everything else inside the system point to it directly (a ‘pointer’ is simply a mechanical means of moving from one address to another’)

– Force users either to check their translation by means of a ‘compiler’ (this is for users called ‘programmers’)

– or have them enter information by means of a menu system that forces acceptable choice (for common or garden users).

– This worked reasonably well until the 1990s

Page 11: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

The tower crumbles

• The 1980s and 1990s saw increasing specialisation of systems

– General ledger systems

– Payment systems

– Loan systems

– Claims systems etc

• They couldn’t talk to each other

Page 12: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

The modern Babel

• A modern bank or insurance company contains dozens, perhaps hundreds of disparate systems.

• There is no ‘compiler’ to allow communication between them

• Spreadsheets are the solution to this communication problem

Page 13: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Deceptively difficult problems

• Deceptively difficult problem: a problem whose solution seems easy

– particularly by the application of ‘technology’• But isn’t• As we saw, communication between

systems is incredibly difficult – not like ‘code-breaking’ at all

• But it seems easy– I say: "This is really written in English, but it has

been coded in some strange symbols. I will now proceed to decode."

Page 14: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Apparently easy solutions (1)

• The Internet

– The Internet became embedded in popular consciousness in the 1990s and 2000s

– The problem of sending data from one place to another seemed to be solved

– But it didn’t solve the communication problem

– The Chinese send a letter to English speakers, who receive it OK. But no one understands it.

Page 15: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Apparently easy solutions (2)• Data warehouses

– An apparently simple solution– Send all the data from disparate source systems into one

place (the ‘warehouse’)– Then you have it all in one place

• But the problem remains – you have all the different languages in one room

– And no one understands each other– Even worse, when the translation was done on

spreadsheets, at least the users understood what was going on

– Now nobody does

Page 16: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Large spreadsheet systems

• Spreadsheet systems are becoming huge

– We saw a 600 spreadsheet system last year. That seemed big

– Then we saw a 1,000 sheet system. That was even bigger.

– Then we found a 9,000 sheet system. That was awesome.

• What do we do?

Page 17: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Dangers of large systems

• Large spreadsheet systems are like mainframes

– But they don’t have a central compiler

– The embedded risks are huge

Page 18: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Examples

• Hard-coded references passing unchecked through many spreadsheets

– Date, source, and type of data is completely opaque

– Nature of transformations completely unclear.

– Location of transformations unknown

Page 19: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Examples

• Senior management sees only immediate source sheets

– Under a dozen seems manageable

– But they don’t see the hundreds or thousands of sheets that are feeding the dozen.

– Tip of iceberg

Page 20: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Solving the problem

• [this page deliberately left blank]

Page 21: Living with spreadsheets Dean Buckner Financial Services Authority JULY 2011

Questions & Comments