Upload
tranngoc
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
800-19461-A 10/2014
-English-
Le Sucre™
User guide
Contents Introduction ............................................................................... 3
D
F
Le Sucre central unit ................................................................ 4
Control & Indication Equipment ............................................. 6
Badge reader ......................................................................................................... 6
Keyfobs ................................................................................................................ 10
etectors & Sirens .................................................................14
Door contact ........................................................................................................ 14
Motion detectors ................................................................................................. 17
Motion detector with Image ................................................................................ 21
Glass break detector ........................................................................................... 23
Shock sensor ....................................................................................................... 25
Carbon monoxide detector ................................................................................. 27
Smoke detector ................................................................................................... 30
Temperature and water sensor .......................................................................... 34
Indoor siren.......................................................................................................... 37
AQ ..........................................................................................39
2
Introduction
This document is intended to help you with the installation and the operation of your Le Sucre system. The system comprises three types of components:
• Le Sucre central unit which is the core of the system: it communicates with all the other components of the system and transmits the alarms in case of a problem.
• Control & Indication Equipments enable to operate the system (arming and disarming for example).
• Detectors are installed in the premises and communicate with the central unit in
case of problem (intrusion, fire, etc). Sirens are used to sound locally when an alarm occurs.
3
Le SIns
Do:
•
•
•
•
Do
• • •
How1.
2.
3.
Sucrestallation r
:
Position yradio transUsing a Gnetwork Make sureplugging iUse only t
not install
In a cellar Near a meNear an a
w to instaPush the lcard compholder.
Insert the replace th
Slide off threplace th
e cenrequireme
our Le Sucsmission (p
GSM mobile
e that the pon a vacuumthe recharg
your centr
r or basemeetal supportaudio source
all lock with thepartment, a
SIM card ine holder in
he battery ce cover.
ntral uents
re central upreferably ou
telephone,
ower supplym cleaner or
eable batte
ral unit:
ent t e (e.g. telev
e tool suppnd then pul
n its holder the central
cover, insert
unit
nit in a roomut of sight) check that
y unit cannor telephone eries supplie
vision, hi-fi,
lied to openl out the SIM
as shown, aunit.
t the batteri
m in the cenntre of the hhouse for beetter
the chosenn position iss covered byy the
ot be accidecharger for
entally unplur example)
ugged (wheen
ed
loudspeakeers)
n the SIM M card
and then
es and
4
Connect tsocket. Noor a USB
4. he power pote: Depenconnector i
ack to the uding on thes used
unit and a me model, eith
mains her a Jack
How
Ave
Typ
Qua
Befstill
1. 2. 3.
w to chan
erage recha
pe: AAA Ni-
antity: 2
fore replacinconnected
Slide off thChange thReplace th
nge the bat
argeable bat
MH
ng the recha. If it is not,
he battery che batterieshe battery c
tteries
tteries lifetim
argeable baplug it in ag
cover. s. cover.
me: 5 years
atteries in thgain and ch
s
he central uheck the sta
nit, check tatus after 12
hat the cha2 hours.
rger is
5
ConBad
The
Ins
Inst
• • • •
Do
• • •
How1.
2.
ntrol ge rea
e Badge re
stallation r
tall the Bad
Near the dWith at leaAbout 1.50On a wall
not install
Outdoors Near a soNear a wa
w to instaPull up theBadge rea
Fix the brawith 3 scre
& Indader eader comp
requireme
dge reader
door generaast 30 cm c0 m from th
the Badge
urce of heaater point (e
all e part showader.
acket to theews.
dicati
prises an i
ents
r:
ally used to clear space he floor (for
e reader:
at (e.g. chime.g. bathroo
wn, and slide
e wall using
ion E
ntegrated
enter into taround it a person 1.
mney, radiatom)
e the bracke
the tape pr
quipm
siren that w
he house
.70 m to 1.8
or, convecto
et off the
rovided or
ment
will sound
80 m tall)
or, oven, co
t
in case of alarm.
ooking hob))
6
3.
4.
How
Ave
Typ
Qua
1.
2. 3.
Insert the
Note: Youreader.
Slide the B
w to chan
erage batter
pe: CR123A
antity: 3
Remove tbracket. Replace thReplace th
3 batteries
u will hear s
Badge read
nge the bat
ry lifetime: 4
A
he Badge re
he batterieshe Badge re
the right wa
short beeps
der onto its b
tteries
4 years
eader from
s. eader on its
ay round.
from the Ba
bracket.
the wall mo
s bracket.
adge
ounted
7
Howw to use tthe Badgee reader
Thee system caan be set in two differennt modes:
Total arm / total set: - this mode is used wheen you leavee your premmises.
Partial armin your preactive and
m / partial smises (at nonly the do
set: this moight for exa
oor contacts
de is used wmple). In th
s are operat
when you whis case thetional.
want to use motion det
your systemtectors are n
m while not
-
To set the syystem wheen you leaave your ppremises: Total armm
To
1.
2.
3.
4.
Press this
Present yo
The green
Exit the preend).
button.
our fob in fro
light flashe
emises befo
ont of this a
es during the
ore the end
area on the
e exit delay
of the beep
Badge read
y.
ps (faster at
der.
t the
set the syystem wheen you aree still in yoour premisses: Partiaal arm
1.
2.
3.
Press th
Present
The greflashing
his button.
t your fob in
een light flas.
n front of this
shes during
s area on th
the exit de
he Badge re
lay and rem
eader.
mains
8
To unset thee system
The
e Badge re
1.
2.
3.
The green
Present yo
The green
light is turn
our badge in
light turns o
ned on (lit o
n front of thi
off.
r flashing).
is area on the Badge reader.
eader lighhts
Set/Fast
Slow
Off w
DefaOn w
Slow
Off i
IntruOn w
Will
TecOn w
Fast
/Unset statt flashing du
w flashing w
when the sy
aults statuswhen a defa
w flashing in
n normal si
usion statuwhen an int
be reset at
hnical statwhen an ala
t flashing du
us (green)uring the en
when the sys
ystem is uns
s (red): ault is prese
n case of Ba
tuation
us (orange)truder alarm
the next se
us (orangearm smoke
uring for oth
: ntry/exit dela
stem is in p
set and afte
ent (detailed
adge reade
): m occurred w
et action
e): detection o
her alarms (
ay
partial arm m
er the exit d
d on the we
r low batter
when the sy
occurred
(detailed on
mode
elay
ebserver)
ry
ystem was s
n the webse
set
erver)
9
Key
Cau
•
•
• •
How
To
•
fobs
ution
Do not platemperatuBe carefudischarge Keep the Use only t
w to insta
register th
Press butt
The corres
You will hereader.
ace the keyfures l not to drop the batterykeyfob awathe recomm
all
e keyfob:
tons 1 and 3
sponding L
ear 2 short
fob in a loca
p your keyfoy, or cause aay from moismended batt
3 simultane
EDs will ligh
beeps from
ation where
ob. Handle a malfunctiosture, dust atery (CR203
eously for le
ht up for 3 s
m the Badge
e it may be s
it with care on and water 32 by Panas
ess than 2 s
seconds.
e
subjected too high
otherwise yyou may daamage it,
sonic or GPP)
seconds.
10
How
Ave
Typ
Qua
TCB
1.
2.
3.
TCC
1. 2. 3.
How
The
Theroun
To
w to chan
erage batter
pe: CR2032
antity: 1
B type:
Insert a smcasing, asPush with release thReplace thcompartm
C type:
Unscrew tReplace thReplace th
w to use t
e instruction
e TCC type nd in shape
set the sy
nge the bat
ry lifetime: 2
by Panaso
mall screwds shown in t
the screwde front of thhe battery a
ment and clo
the battery che battery. he battery c
the keyfob
ns described
of keyfob oe as shown
ystem
or
ttery
2 years
onic or GP (
driver into ththe picture.driver while he casing. as shown inose the casi
cover.
cover.
b
d below are
operates in eon the right
(recommend
he space in
levering up
n the batteryng.
e for a TCB
exactly the t.
ded)
the
pwards to
y
type of keyf
same way a
• Press
or • Press
The cin red
fob.
although it
s button 1 t
s button 3 t
correspondd.
is
o arm Total
o arm Parti
ing LED ligh
l Set.
al Set.
hts up
11
To unset thee system
To
To
unset the
check the
•• Press b
The cor
button 2 to d
rresponding
disarm the s
g LED lights
system.
s up in red.
e system aafter an alaarm
•• Press b
The cor
All indicoccurre
Require
button 2 to u
rresponding
cator lights pd.
es user to co
unset the sy
g LED lights
pulse on dis
onfirm disar
ystem after
s up in red.
sarm to indi
rm.
and alarm.
icate an alaarm
e status of
•
f your sys
• Press b
The LED
stem
button 4 to c
Ds will light
check the st
t up as show
tatus of the
wn below
system.
12
•• Press bsend an
buttons 1 ann SOS.
nd 3 simultaaneously on for 2 secon
Perrsonal Atttack
nds to
13
Det Note: A
DooIns
Inst
• • • • • •
•
Do
• •
How
1.
2.
tectorAfter correct
or contstallation r
tall the con
Inside the Opposite tAttach theAttach theWith the mWith less closed So that op
not install
Outdoors Near a wa
w to insta
Pull out thshown on
Fix the doodouble-sidpiece) on tcontact is
rs & Stly installing
tact requireme
ntact:
room to bethe hinges f
e magnet to e sensor to tmagnet oppthan 2 cm b
pening the d
the contac
ater point (e
all
e black piecthe picture
or contact aded tape. Mthe moving mounted on
Sireng a device yo
ents (DO80
e protectedfor faster opthe openin
the door fraosite the mbetween the
door or wind
ct:
e.g. bathroo
ce on the do
and the magount the mapart of the
n the fixed p
ns ou will hear
00M)
pening deteg part, for e
ame and noark shown oe magnet an
dow fully do
m)
oor contact
gnet using tagnet (smadoor while part of the d
r short beep
ection example thet the door on the detend the dete
oes not dam
t as
the llest the door
door.
ps from the
e door and n
ector ctor when t
mage the ma
Badge readder.
not the framme
the door/win
agnet
ndow
14
Howw to channge the batttery
Ave
Typ
Qua
1. 2. 3.
erage batter
pe: CR123A
antity: 1
Open the Replace thClose the
ry lifetime: 5
A
sensor usinhe battery. sensor.
5 years
ng the tool p
Notscre
InsThe
It cacon
How1.
2.
3.
e: Dependiews.
stallation re perimeter
an be mounnnected to it
w to instaOpen the
Insert the removal ta
Screw thecover.
ng on your
requiremesecurity de
nted either wts hard-wire
all sensor.
supplied piamper.
e casing to a
system, the
ents (DODTetector DOD
with its builted input (EX
n in the bas
a solid surfa
provided.
e door conta
T8M) DT8M is a m
t-in ILS bulbXT).
se to enable
ace and clos
act may be
magnetic fiel
b or with an
e the wall
se the
a classic ty
ld door/wind
optional ex
ype mounte
dow detecto
xternal cont
d with
or.
act
15
4. Mount the magnet (supplied) adjacent to the mounting plates. The supplied spacers help to increase the magnet mounting height.
How to change the batteries 1. Open the sensor. 2. Change the batteries (AA type). 3. Close the sensor.
16
Motion deIns
Inst
• • •
• •
Do
• • • • • •
Do
How1.
etectorrs stallation rrequiremeents (IR8M, IRPI8M)
tall the dettector:
In a circulaPreferablyIn a place furniture, sIn a detecAt a heigh
not install
In a room Outdoors Near a soNear a soOpposite aNear a wa
not paint th
w to instaPull up theoff the sen
Note: Yousupplied.
ation area, y in a corne where animstairs, boxe
ction area freht of betwee
the detect
smaller tha
urce of heaurce of colda window
ater point (e
he detector
all e tab shownnsor.
u can also u
preferably pr to optimiz
mals cannotes or any othee of obsta
en 2.30 m a
tor:
an the detec
at (e.g. chimd air (e.g. ai
e.g. bathroo
n opposite a
use the corn
pointing towe the detect get within her object cles (e.g. cnd 2.50 m a
ction area (a
mney, radiatoir conditioni
m)
and slide th
ner bracket
wards entraction area
a distance
urtains, warabove the g
at least 4 m
or, convectong)
e bracket
when
nces (e.g. ddoor, window)
of 1.80 m bby climbing on
rdrobes) ground
m²)
or, oven, coooking hob))
17
2.
3.
4.
How
Ave
Typ
Qua
1. 2. 3. 4.
Notwith
Open the
Hold the bbattery tab
Slide the s
w to chan
erage batter
pe: CR123A
antity: 1
Slide the sOpen the Replace thClose the
e: Dependih screws.
sensor usin
battery in plab to power u
sensor onto
nge the bat
ry lifetime: 4
A
sensor off itsensor usinhe battery. sensor, and
ng on your
ng the tool p
ace, and thup the sens
o its bracket
ttery
4 years
ts bracket.ng the tool p
d then slide
system, the
provided.
en pull out sor.
t.
provided.
e it onto its b
e motion de
the
bracket.
etector may
be a classic type mou
nted
18
Installation requirements (DT8M, DTPI8M)
Install the sensor:
• With its centre at a height of 2.3 m to 2.4 m above the ground • With the lowest or low sensitivity • Where animals cannot come within 1.8 m of the sensor by climbing on furniture or
other objects • Aimed away from stairways, furniture or other objects that can be climbed on by
pets
How to install 1. Open the sensor.
2. Screw the base to the wall.
3. Hold the batteries in place and pull out the battery tab to power up the sensor.
4. Close the sensor.
19
How to change the batteries
Average battery lifetime: 4 years Type: AA lithium Quantity: 4
1. Open the sensor.
2. Change the batteries (AA type).
3. Close the sensor.
20
Motion detector with Image Installation requirements
Install the detector:
• In a circulation area, preferably pointing towards entrances (e.g. door, window) • Preferably in a corner to optimize the detection area • In a place where animals cannot get within 1.80 m of it by climbing on furniture,
stairs, boxes or any other object • In a detection area free of obstacles (e.g. curtains, wardrobes) • At a height of between 2.30 m and 2.50 m above the ground
Do not install the detector:
• In a room smaller than the detection area (at least 4 m²) • Outdoors • Near a source of heat (e.g. chimney, radiator, convector, oven, cooking hob) • Near a source of cold air (e.g. air conditioning) • Opposite a window • Near a water point (e.g. bathroom) Do not paint the detector
How to install 1. Using a small screwdriver, push in the housing latch
at the bottom of the sensor and remove the cover.
2. Hold the batteries in place, and pull out the battery tab to power up the sensor. You can register the sensor immediately or at a later time.
21
3. Mount the rear housing flat against a wall or in a corner using the screws provided.
4. Clip the cover onto the base.
How to change the battery
Average battery lifetime: 4 years (3 years when Remote picture trigger is active
Type: AA lithium
Quantity: 2
1. Using a small screwdriver, push in the housing latch at the bottom of the sensor and remove the cover.
2. Replace the battery. 3. Close the sensor.
22
Glass break detector Installation requirements Mount the detector between the protected glass and any heavy window coverings that may be present. When heavy window coverings are present, the detector can be mounted on the frame of the window.
Do not mount the detector:
• On posts or pillars • In rooms with noisy equipment (air compressors, power tools, etc.), if this equipment
is operated when the detector is armed • Where the detector’s view of the glass may be obstructed intentionally
How to install 1. Orient the microphone for the best line-of-site to the protected glass. If ceiling
mounted the end with the microphone should face the protected glass.
2. Open the sensor.
3. Screw the base to the wall.
4. Hold the batteries in place and pull out the battery tab to power up the sensor.
5. Close the sensor.
23
How
AveTypQua
1.
2.
3.
w to chan
erage batterpe: CR123Aantity: 2
Open the
Change th
Close the
nge the bat
ry lifetime: 4A
sensor.
he batteries
sensor.
tteries
4 years
s (CR123 type).
24
Shock sensor Installation requirements The SHK(C)8M series is designed to protect window and door surroundings, and is used to detect forcible attacks upon the surface on which it is mounted.
It is capable of detecting two different types of forcible attacks:
• Strong attack: the device will send an alarm for any single shock event whose intensity exceeds the factory set strong attack sensitivity level
• Repeated attacks: the device will send an alarm after a defined number (controllable) of consecutive shocks, whose intensity exceeds the factory set repeated attack sensitivity level detected within a period of 8 s
How to install 1. Remove the cover of the sensor.
2. Mount the sensor on a solid surface with the screws supplied. There are two mounting holes.
3. For SHKC8M only, mount the magnet (supplied) adjacent to the sensor’s alignment strip.
4. Replace the cover.
25
How
AveTypQua
1.
2.
3.
w to chan
erage batterpe: CR123Aantity: 1
Remove t
Replace th
Replace th
nge the bat
ry lifetime: 4A
he cover.
he battery.
he cover.
tteries
4 years
26
Carbon monoxide detector Installation requirements
300 mm
CO Alarm
150 mm
1 to 3m
STILL AIR DO NOT LOCATE
HERE 1 to 3m
300 mm CO Alarm
CO Alarm
Approximately 1 to 2 m
Where to place the carbon monoxide detector: Ideally, install a carbon monoxide alarm in:
• Every room containing a fuel burning appliance • Remote rooms where occupants spend a considerable amount of time • Every bedroom
However, if the number of carbon monoxide alarms to be fitted is limited, consider the following points when deciding where best to fit the alarm(s):
• If there is an appliance in a room where people sleep, place a CO alarm in this room
27
• Locate an alarm in a room where the occupant(s) spend most of their time (e.g. sitting room)
• In a bedsit, place the CO alarm as far away from the cooking appliance as possible, but near to where the person sleeps
Caution
• Do not mount the cover on the base when the switch is in the X position. Ensure the switch is in the OK position.
• The CO8M batteries are not replaceable; the product
is powered for life.
When the unit has completed 6 years of operation the amber light will flash three times every 50 seconds and beep simultaneously. This indicates that the alarm has reached its end-of-life date and must be replaced. This date is written on the product.
How to install 1. Remove the mounting plate from the packaging and
the protective carton.
2. Place the mounting plate on the ceiling or wall exactly where you want to mount the CO alarm. With a pencil, mark the location of the two screw holes.
3. Drill holes using a 5.0 mm drill bit through the centre of the marked locations.
Caution: When drilling holes, take care to avoid any electrical wiring already present in the ceiling or the wall.
4. Push the plastic screw anchors provided into the drilled holes, and screw the mounting plate to the ceiling or wall.
28
5. Carefully
6.
lpress and
After seveconfirm th
Press the
line up the C twist on.
eral secondse successfu
test button
CO alarm o
s (up to 15 ul enrolmen
to ensure t
on the base,
sec) two bent.
that the alar
, then
eeps will
rm works.
29
Smoke detector Installation requirements (DFS8M & DF8M) Smoke rises towards the ceiling, then spreads out horizontally, therefore the ideal place to fix the sensor is in the middle of the room.
Locations to avoid:
• Bathrooms, kitchens, shower rooms, garages or other rooms where the smoke sensor may be triggered by steam, condensation, normal smoke or fumes. Keep at least 6 m away from sources of normal smoke/fumes
• Locate away from very dusty or dirty areas as dust build-up in the chamber can impair performance. It can also block the insect screen mesh and prevent smoke from entering the smoke detector chamber
• Do not locate in insect infested areas. Small insects getting into the smoke detector chamber can cause intermittent alarms
• Places where the normal temperature can exceed 40°C or is below 0°C (e.g. attics, furnace rooms, directly above ovens or kettles etc.) as the heat/steam could cause nuisance alarms
• Near a decorative object, door, light fitting, window molding etc., that may prevent smoke or heat from entering the sensor
• Surfaces that are normally warmer or colder than the rest of the room (e.g. attic hatches). Temperature differences might stop smoke or heat from reaching the unit
• Next to, or directly above, heaters or air conditioning vents, windows, wall vents etc. that can change the direction of airflow
• In very high or awkward areas (e.g. over stairwells) where it may be difficult to reach the alarm (for testing, hushing or battery replacement)
• Locate the unit at least 1 m from dimmer controlled lights and wiring as some dimmers can cause interference
• Locate unit at least 1.5 m from fluorescent light fittings as electrical noise and/or • flickering may affect the unit
30
How to install DFS8M 1. Select a location according to the advice given above. 2. Remove the mounting plate from the sensor by twisting it in an anti-clockwise
direction.
3. Place the mounting plate on the ceiling exactly where you want to mount the sensor.
4. With a pencil, mark the location of the two screw holes.
5. Drill holes using a drill bit through the centre of the marked locations.
Caution: Take care to avoid any electrical wiring in the ceiling.
6. Push the plastic screw anchors into the drilled holes.
Screw the mounting plate to the ceiling (screws not supplied).
Note: Take care to protect the detection chamber from dust during this operation.
7. Carefully line up the unit on the base, using the marks, and twist on to close the cover.
8. Press the test button to ensure that the alarm works.
The alarm stops sounding shortly after the button is released.
Note: When more than one DFS8M is used in the same installation all sensors will be connected automatically. A test conducted on one sensor tests all sensors at the same time.
Batteries The DFS8M is powered by a sealed lithium battery that never needs to be replaced throughout its recommended 10 year working lifetime.
31
How to install DF8M 1. Select a location according to the advice given above.
Remove the mounting plate from the sensor by twisting it in an anti-clockwise direction
2. Place the mounting plate on the ceiling exactly where you want to mount the sensor.
3. With a pencil, mark the location of the two screw holes.
4. Drill holes using a drill bit through the centre of the marked locations.
Caution: Take care to avoid any electrical wiring in the ceiling.
5. Push the plastic screw anchors into the drilled holes.
Screw the mounting plate to the ceiling (screws not supplied).
Note: Take care to protect the detection chamber from dust during this operation.
6. Power the detector
7. Carefully line up the unit on the base, using the marks, and twist on to close the cover.
8. Press the test button to ensure that the alarm works.
32
The alarm stops sounding shortly after the button is released.
How to change the batteries 1. Remove the cover from base
2. Replace the battery.
Average battery lifetime: 5 years
Type: CR123A
Quantity: 1
3. Replace the cover.
33
Temperature and water sensor Installation requirements • The sensor will signal an alarm when the temperature drops below the cold
potentiometer temperature (2°C to 14°C, default 8°C) setting for approximately 10 to 30 minutes.
• The sensor will signal an alarm if the temperature rises above the hot potentiometer temperature (20°C to 32°C, default 26°C) setting for approximately 10 to 30 minutes.
• To monitor refrigerator or freezer temperatures, use a T280R temperature probe (not included). Mount the DET8M on the room wall or ceiling, and the T280R inside the refrigerator or freezer. The sensor will signal an alarm when the temperature rises above the freezer (−18°C to −6°C, default −12°C) or refrigerator (2°C to −20°C, default 11°C) potentiometer temperature setting for approximately 10 to 30 minutes (ensure switch 5 is ON.)
• For flood detection, use FP280 flood probes. Up to 4 can be used in parallel. One is included with the DET8M. When the flood probe(s) detect water, the sensor will signal an alarm within 60 seconds. Mount flood probes either vertically or flat on the ground as close as possible to the potential flood source, and at the lowest level.
Mount flood or temperature probes within 5 meters (wire length) of the detector.
• For intrusion detection, use a device with a normally closed contact that does not require power, such as a magnetic contact. If using more than one contact, connect them in series. The maximum total combined cable length must not exceed 100 meters. Use a 10 kΩ resistor in the loop.
The sensor will signal an alarm as soon as a tamper or intrusion is detected.
Caution: Use the DET8M for property protection only. Do not rely on it for safety of people.
How to install 1. Remove the mounting plate from the sensor. 2. Secure the mounting bracket to a wall
3. Open the sensor. For surface wiring entry, a thin breakout area is provided in the sensor's back cover
34
4. Set the desired setting (see installation manual)
5. Remove the battery tab.
6. Close the cover.
7. Attach the sensor to the mounting plate by sliding the keyhole slots in the back cover down onto the mounting plate holding posts. The locking tab will click as the sensor locks into place T.
280R External Temperature Probe
1. Ensure that the battery is removed from the transmitter
2. Before connecting the probe to the DET8M, measure the resistance, which should be between 70 kΩ and 130 kΩ at room temperature (22°C to 29°C).
3. Warm the T280R in your hand for 60 seconds to verify that the resistance drops.
4. Insert the leads of the remote probe into the terminal block and tighten the screws. The terminals are not polarity sensitive.
35
FP2280 Flood PProbe
1.
2.
3.
4.
Aftemin
Mount theRemove tthe sensoIf the mouscrew proThe FP28mounting,each probInsert the block and polarity se
er a flood conute after wa
e flood senshe double-sr to the wal
unting surfacvided to sec
80 has a bui measure th
be to the DEleads of thetighten the
ensitive.
ondition, theater recede
sor on a cleasided tape ol or floor. ce allows, ucure the flolt in 2.2 MΩhis resistor
ET8M. e remote pr screws. Th
e unit will rees from the p
an, dry surfaouter skin a
use the numod probe. Ω resistor. A
before con
robe into thehe terminals
estore withinprobe.
ace. and stick
mber 6
After necting
e terminal s are not
n one
How1.
2.
3.
How to
Ave
Typ
Qua
w to chanOpen the
Change th
Close the
o replace t
erage batter
pe: CR123
antity: 1
nge the batsensor.
he battery.
sensor.
the batter
ry lifetime: 4
tteries
ies
4 years
36
IndoIns
Inst
• • •
How1.
2.
3.
4.
5.
6.
oor sirstallation r
tall the sire
Away fromOn a ceilinCentrally,
w to instaRemove t
Position th3 securingDrill the hoon the bas
Pull out th
Press the beeps from
Locate theturn to the
ren requireme
en:
m any sourcng or as higwithin the p
all he cover.
he siren basg holes. oles, insert se plate.
he battery ta
black buttom the Badg
e cover ontoe other side
ents
ce of electricgh as possibprotected pr
se plate aga
the screw a
ab to power
on on the PCe reader an
o the tab (1(2).
cal interfereble on a waremises
ainst the wa
anchors, an
r up the sen
CB. You wilnd the siren
) on the bas
ence ll
all and mark
nd then scre
sor.
l hear 2 sho.
se, and the
k the
ew
ort
n
37
7.
How
Ave
Typ
Qua
1.
2. 3.
4.
Fix the cothen inser
ver to the brt the plastic
base with thc protector c
e screw procap.
ovided, and
w to repla
erage batter
pe: CR123
antity: 3
Remove t
WARNINREMAINTHE SIR
Remove tReplace th
After 10 seSecure the
ace the ba
ry lifetime: 4
he siren cov
NG: PROTENING BATTREN.
he tie-wrap he batteries
econds youe cover usin
tteries
4 years
ver.
ECT YOUR ERY POWE
from the bas.
u will hear sng the screw
EARS AS TER MAY SO
atteries.
hort beeps.w.
THE OUND
.
38
39
FAQ How does my Le Sucre work? Le Sucre uses wireless technology to protect the people and property in your home. This system can be managed locally via the Badge reader or remotely via your personal space. Your Le Sucre is a central control unit that transmits information via GSM/ GPRS in the same way as a mobile telephone, and it communicates regularly with the alert reception server.
Three types of alert can be sent:
• An intrusion alert when the motion detector senses something moving (when your system is on)
• A smoke alert when a Le Sucre smoke sensor(s) (not supplied as standard) detect the presence of smoke. A smoke sensor, if fitted, remains active 24 hours a day, whether the system is set or unset
• A technical alert in case of power failure
I have pet: what precautions are necessary with my motion detector? Your detector was especially designed to be used in the presence of animals weighing less than 30 kg. Simply make sure the animals cannot get within 1.80 m of the detector.
When to change batteries? Check the Diagnosis page to see the battery level for each peripheral in your installation.
What maintenance of the peripherals is required? The motion detectors require no maintenance during their lifetime apart from replacement of the batteries about every 4 years.
How do I clean the detectors? Remove dust with a feather duster.
Caution: Never use detergents or spray cleaners. Avoid knocking detectors, which can cause damage.
What must I do in case of untimely alerts? Check your installation and make sure detectors are positioned correctly. If the problem remains, contact your installer.
Can the detectors be painted? You must never paint or mask the front of the motion detector: this would immediately make it unusable.
-Français-
Le Sucre™
Guide d'utilisation 1
Sommaire Introduction ............................................................................... 3
Unité centrale Le Sucre ........................................................... 4
Équipements de contrôle et d'indication ............................... 6
Lecteur de badge ................................................................................................... 6
Télécommandes .................................................................................................. 10
Détecteurs et sirènes .............................................................14
Contact de porte .................................................................................................. 14
Détecteurs de mouvement ................................................................................. 17
Détecteur de mouvement avec image ............................................................... 21
Détecteur de bris de vitre ................................................................................... 23
Détecteur de choc ............................................................................................... 25
Détecteur de monoxyde de carbone .................................................................. 27
Détecteur de fumée ............................................................................................. 29
Détecteur de température et hydraulique ......................................................... 33
Sirène d'intérieur ................................................................................................. 37
FAQ ..........................................................................................39
2
Introduction
Ce document a pour but de vous aider à installer et à utiliser votre système Le Sucre. Ce système est constitué de trois types de composants :
• L'unité centrale Le Sucre, qui constitue la pièce centrale du système : elle communique avec tous les autres composants du système et transmet les alarmes en cas de problème.
• Des équipements de contrôle et d'indication permettent d'utiliser le système (par exemple, de l'armer ou le désarmer).
• Des détecteurs installés dans les locaux communiquent avec l'unité centrale en cas
de problème (intrusion, incendie, etc.). Des sirènes retentissent localement lorsqu'une alarme se déclenche.
3
UniCo
Règ
•
•
•
•
N'in
• • •
Pro1.
2.
ité cenditions d
gles à resp
Placez vopour une mÀ l'aide d'upar le réseAssurez-vaccidentepar exempN'utilisez q
nstallez pas
dans une près d'un près d'une
océdure dAppuyez sle comparlogement
Insérez la dans l'illusl'unité cen
entrald'installati
pecter :
tre unité cemeilleure traun téléphoneau vous que l'ullement (pople) que les pile
s votre uni
cave ou unsupport mé
e source au
'installatiosur le verrortiment de lade cette ca
carte SIM dstration, puintrale.
e Le on
entrale Le Sansmissionne GSM por
nité d'alimeur brancher
es rechargea
ité centrale
sous-sol ;étallique ; udio (par exe
on u avec l'outa carte SIMarte.
dans son los replacez
Sucr
ucre dans u radio (de prtable, vérif
entation ne r un aspirat
ables fourn
e :
emple, télév
til fourni pou, puis retire
ogement cole logement
re
4
une pièce spréférence h
ituée au cehors de vue
ntre du logee)
ement
iez que l'emmplacementt choisi est ccouvert
peut pas êteur ou un c
re débranchchargeur de
hée e téléphone,,
ies
viseur, chaîîne hi-fi, hauut-parleurs)).
ur ouvrir ez le
mme t dans
5
Faites glisles piles e
Raccordezbranchez-le modèleprise mâle
3.
4.
Rem
Dur
Typ
Qua
Avachaau b
1. 2. 3.
mplaceme
rée moyenn
pe : AAA Ni-
antité : 2
ant de rempargeur est tobout de 12
Faites glisRemplaceRéinstalle
sser le cachet replacez l
z le bloc d'a-le sur une p, le branche
e ou d'un co
he des pilese cache.
alimentationprise muraleement se feonnecteur U
pour l'ouvr
n à l'unité ete. Remarqu
era à l'aide dUSB
rir, insérez
t ue : selon d'une
ent des pi
ne de vie de
-MH
placer les pioujours branheures.
sser le cachez les piles. ez le cache d
les
es piles rech
les rechargnché. S'il ne
he des piles
de la pile.
hargeables
eables dane l'est pas,
.
: 5 ans
s l'unité cenrebranchez
ntrale, vérifiz-le et vérifie
iez que le ez la charge
e
Équd'inLect
Le
Co
Inst
• • • •
N'in
• •
•
Pro1.
2.
uipemndicatteur dlecteur de
nditions d
tallez le lec
près de laen laissanà environ sur un mu
nstallez pas
en extérieprès d'uneplaques dprès d'une
océdure dTirez versfaites gliss
Fixez le suou de 3 vi
mentstion e badgbadge pos
d'installati
cteur de ba
a porte génént un dégag1,50 m du s
ur.
s le lecteur
eur ; e source dee cuisson) e arrivée d'e
'installatios le haut la pser le suppo
upport au ms.
s de c
ge ssède une
on
adge :
éralement uement d'ausol (pour un
r de badge
e chaleur (pa; eau (par exe
on partie illustrort de badg
mur à l'aide
contr
sirène inté
tilisée pour moins 30 c
ne personne
e :
ar exemple
emple, salle
rée sur la phe pour le re
de l'adhésif
rôle e
égrée qui r
r entrer danscm autour de d'une taill
, cheminée
e de bains).
hoto, puis etirer.
f fourni
et
6
retentira enn cas d'alaarme.
s le logemeent ; ; de l'appareil
e de 1,70 mm à 1,80 m) ;
convecteur, radiateur, r, four,
.
3.
4.
Rem
Dur
Typ
Qua
1. 2. 3.
Insérez le
Remarqusignaux so
Faites glis
mplaceme
rée de vie m
pe : CR123A
antité : 3
Retirez le RemplaceRéinstalle
s 3 piles da
e : le lecteuonores cou
sser le lecte
ent des pi
moyenne de
A
lecteur de ez les piles. ez le lecteur
ans le sens
ur de badgerts.
eur de badg
les
es piles : 4 a
badge de s
r de badge s
qui convien
e émet plusi
e sur son s
ans
on support
sur son sup
nt.
ieurs
upport.
mural.
pport.
7
8
Utilisation duu lecteur dde badge
Il esst possible dde définir lee système ddans deux mmodes différrents :
Armementt total: appl- liquez ce mmode lorsquee vous quitttez les locauux.
Armementquand vousde mouvem
t partiel: aps êtes dans
ment ne son
ppliquez ce s les locaux nt pas actifs
mode lorsq(la nuit par
s, et seuls le
que vous vor exemple). es contacts
oulez utiliserDans ce cade porte so
r votre systèas, les détecont opératio
ème cteurs
onnels.
-
PouArm
ur définir mement co
le systèmomplet
me lorsquee vous quitttez les loocaux sur le mode :
Poule m
1.
2.
3.
4.
Appuyez s
Présentez
Le voyant
Quittez les(dont le ryt
sur ce bouto
votre badg
vert clignot
s locaux avathme s'accé
on.
e devant ce
e pendant l
ant la fin deélère en fin
ette zone du
a durée du
s signaux sde délai).
u lecteur de
délai de so
sonores
e badge.
ortie.
ur définir mode : Arm
le systèmmement p
me lorsquepartiel
e vous êtess encore ddans les loocaux surr
1.
2.
3.
Appuye
Présentde badg
Le voyaet contin
z sur ce bo
tez votre bage.
ant vert clignnue à cligno
uton.
adge devant
note pendanoter.
t cette zone
nt la durée
e du lecteur
du délai de sortie
9
Misse hors seervice du ssystème
Le
lecteur de
1.
2.
3.
Le voyant
Présentez
Le voyant
vert est allu
votre badg
vert s'éteint
umé (fixe ou
e devant ce
t.
u clignotant
ette zone du
).
u lecteur dee badge.
e badge s''allume.
ÉtatClig
CligArm
Éteide s
ÉtatAllumserv
Cligbadg
Étei
ÉtatAllumle sy
Sera
ÉtatAllum
Clig(voir
t en servicenotement ra
notement leement part
nt lorsque lesortie
t en cas demé lorsqu'u
veur Web)
notement lege est faible
nt en situat
t d'intrusiomé lorsqu'uystème est
a réinitialisé
t techniquemé lorsqu'u
notement rar détails sur
e/hors servapide penda
ent lorsque iel
e système e
e défaut (roun défaut es
ent lorsque e
ion normale
n (orange)une alarme activé
é lors de la p
e (orange) :une alarme
apide en car le serveur
vice (vert) :ant le délai
le système
est désactiv
ouge) : st présent (v
la charge d
e
: anti-intrusio
prochaine a
: de détectio
as de déclenWeb)
: d'entrée/so
est réglé s
vé et après
voir détails
des piles du
on se déclen
action d'acti
n de fumée
nchement d
ortie
ur le mode
expiration d
sur le
lecteur de
nche alors q
vation
e s'est décle
d'autres alar
du délai
que
enchée
rmes
Télé
Atte
•
•
• •
Pro
Pou
•
écomm
ention
Ne placeztempératuÉvitez de l'endommaConservezN'utilisez q
océdure d
ur enregist
Appuyez s2 seconde
Les voyan
Le lecteurcourts.
mande
z pas la téléures élevéesfaire tombeager, de déz la télécomque le mod
'installatio
trer la téléc
simultanémes.
nts DEL cor
r de badge é
es
écommandes
er votre téléécharger la mmande à l'èle de pile r
on
commande
ent sur les
rrespondant
émet deux s
e dans un en
commandepile ou de p'abri de l'hurecommand
:
boutons 1 e
ts s'allumen
signaux son
ndroit susce
e. Manipulezprovoquer dmidité, de l
dé (CR2032
et 3 pendan
nt pendant 3
nores
10
eptible d'êtrre exposé àà des
z-la avec sodes dysfonc
oin pour évitctionnement
ter de ts
a poussièree et de l'eauu 2 de Panasoonic ou GP))
nt moins de
3 secondes
.
Rem
Dur
Typ
Qua
Typ
1.
2.
3.
Typ
1. 2. 3.
Uti
Lesde t
Lesmande d
mplaceme
rée de vie m
pe : CR2032
antité : 1
pe TCB :
Insérez undans le boAppuyez slibérer la pRéinstallesur l'image
pe TCC :
Dévissez RemplaceRéinstalle
lisation de
s instructiontype TCB.
s télécommanière, la seudroite.
ent de la p
moyenne de
2 de Panaso
n petit tournoîtier, commsur le tournepartie avant
ez la pile dae, et referm
le cache deez la pile. ez le cache d
e la téléco
s décrites c
andes de tyule différenc
pile
e la pile : 2 a
onic ou GP
nevis dans lme sur l'imagevis tout ent du boîtier.ns son com
mez le boîtie
e la pile.
de la pile.
ommande
ci-dessous s
ype TCC fonce étant leu
ans
(recomman
'espace prage.
n le souleva
mpartiment, er.
s'appliquen
nctionnent eur forme ron
ndé)
atiqué
ant pour
comme
t aux téléco
exactementnde, comme
ommandes
t de la même sur l'image
11
me e
12
Misse en servvice du sysstème • Appu
arme
ou • Appu
arme
Le vos'allu
uyez sur le er l'ensemb
uyez sur le er l'ensemb
oyant DEL ume en roug
bouton 1 pole complet.
bouton 3 pole partiel.
correspondge.
our
our
dant
Mis
Mis
Vér
se hors se
se hors se
rification d
ou
ervice du s
•
ervice du s•
de l'état d
•
système
• Appuyesystème
Le voyarouge.
système à• Appuye
service
Le voya
Tous lespour ind
L'utilisa
u système
• Appuye
Les voy
ez sur le boue.
ant DEL cor
uton 2 pour
rrespondant
désarmer l
t s'allume e
le
n
à la suite dd'une alarmme ez sur le bou
à la suite d
ant DEL cor
s voyants cdiquer qu'un
teur doit co
e
ez sur le bou
yants DEL s
uton 2 pour d'une alarme
rrespondant
clignotent aune alarme a
onfirmer le d
mettre le se.
t s'allume e
u moment da eu lieu.
désarmeme
ystème hor
n rouge.
du désarme
nt.
rs
ment
uton 4 pour
s'allument c
vérifier l’éta
omme sur l
at du systèm
'image ci-d
me.
essous
Attaque per
ssonnelle
•• Appuye2 secon
ez simultanéndes pour e
ément sur lenvoyer un S
es boutons SOS.
1 et 3 pend
13
dant
Dét Remarqsignaux
ConCo
Inst
• • •
• • •
•
N'in
• •
Pro
1.
2.
tecteuque : lorsqux sonores co
ntact dnditions d
tallez le co
dans la pièà l'opposéen fixant l'l'encadremen fixant leavec l'aimen laissanporte/fenêde manièrd'abîmer l
nstallez pas
en extérieprès d'une
océdure d
Retirez l'ésur la phot
Fixez le col'adhésif dpetite pièccontact deporte.
urs eu'un appareourts.
de portd'installati
ontact :
èce à protéé des charn'aimant à lament ; e capteur s
mant face à lnt moins de être fermée re que l'ouv'aimant ;
s le contac
eur ; e arrivée d'e
'installatio
lément noirto.
ontact de poouble face.
ce) sur la pae porte étan
t sirèeil a été corr
te on (DO80
éger ; ières pour a
a partie ouvr
ur l'encadrela marque in2 cm entre;
verture en g
ct :
eau (par exe
on
r du contact
orte et l'aim Installez l'a
artie mobile t monté sur
ènesrectement in
0M)
accélérer larante, par e
ement de landiquée sur l'aimant et
rand de la p
emple, salle
t de porte co
mant à l'aideaimant (la pde la porte
r la partie fix
nstallé, le le
a détection àexemple à la
a porte et nor le détectele détecteu
porte (ou de
e de bains).
omme
de plus e, le xe de la
ecteur de ba
à l'ouverturea porte et n
on sur la pour ;
ur une fois la
e la fenêtre)
.
14
adge émet ddes
e ; on à
orte elle-mêmme ;
a
) ne risque pas
15
Remmplacemeent de la ppile
Dur
Typ
Qua
1. 2. 3.
rée de vie m
pe : CR123A
antité : 1
Ouvrez le RemplaceRefermez
moyenne de
A
détecteur aez la pile.
le détecteu
e la pile : 5 a
avec l'outil f
ur.
ans
fourni.
Remfixé
CoLe dpou
Il peopti
Pro1.
2.
3.
marque : enavec des v
nditions ddétecteur d
ur portes ou
eut être moionnel racco
océdure dOuvrez le
Insérez la l'outil de d
Vissez le le couverc
n fonction dvis.
d'installatie sécurité p fenêtres.
nté soit aveordé à son e
'installatiodétecteur.
broche foudétection de
boîtier sur ucle.
e votre sys
on (DODTpérimétrique
ec son ampoentrée câbl
on
urnie dans lae dépose mu
une surface
tème, le co
T8M) e DODT8M
oule ILS intée (EXT).
a base poururale.
e solide et re
ntact de po
est un déte
tégrée, soit
r activer
efermez
orte peut êtr
ecteur à cha
avec un co
re de type c
amp magné
ontact extern
lassique
étique
ne
4. Montez l'aimant (fourni) à proximité des plaques de montage. Les écarteurs fournis servent à surélever l'aimant.
Remplacement des piles 1. Ouvrez le détecteur. 2. Remplacez les piles (type AA). 3. Refermez le détecteur.
16
17
DéteecteurCo
Inst
•
• •
• •
N'in
• • •
• • •
Ne
Pro1.
rs de mnditions d
tallez le dé
dans une porte ou fesi possibleà un endromoins de caisses, edans une à une hau
nstallez pas
dans une en extérieprès d'uneplaques dprès d'uneen face d'près d'une
pas peindre
océdure dTirez versfaites gliss
Remarqusupport d'
mouved'installati
étecteur :
zone de paenêtre) ; e dans un aoit dont les 1,80 m, mê
etc. ; zone de dé
uteur compr
s le détecte
pièce plus eur ; e source dee cuisson) e source d'aune fenêtree arrivée d'e
e le détecte
'installatios le haut la lser le suppo
e : vous poangle s'il es
ement on (IR8M,, IRPI8M)
assage et dirigé de préfférence verrs une entréée (par exemmple,
angle pour ooptimiser la zone de déétection ; animaux do
ême en grimomestiques
mpant sur uns ne risquenn meuble, d
nt pas de s'ades marches
approcher às d'escalier
à , des
étection libree de tout obbstacle (par exemple, rrideaux, armmoires) ; rise entre 2,30 m et 2,550 m au-desssus du sol..
eur :
petite que laa zone de ddétection (aau moins 4 mm²) ;
convecteure chaleur (pa;
ar exemple, cheminée, radiateur, r, four,
air froid (parr exemple, cclimatiseur)) ; e ; eau (par exeemple, sallee de bains)..
eur
on anguette figort pour le r
ouvez égalest fourni.
gurant ci-coretirer du dé
ment utilise
ontre, puis étecteur.
er le
18
2.
3.
4.
Rem
Dur
Typ
Qua
1.
2. 3. 4.
Remclas
Ouvrez le
Maintenezpour alime
Faites glis
détecteur a
z la pile en enter le déte
sser le détec
avec l'outil f
place, puis ecteur.
cteur sur so
fourni.
retirez sa la
on support.
anguette
mplaceme
rée de vie m
pe : CR123A
antité : 1
Faites glisson suppoOuvrez le RemplaceRefermez son suppo
marque : enssique fixé a
ent de la p
moyenne de
A
sser le détecort. détecteur a
ez la pile. le détecteu
ort.
n fonction davec des vis
pile
e la pile : 4 a
cteur pour l
avec l'outil f
ur, puis faite
e votre syss.
ans
e retirer de
fourni.
es-le glisser
tème, le dé
r sur
étecteur de m
mouvement
t peut être dde type
Conditions d'installation (DT8M, DTPI8M)
Installez le détecteur :
• en plaçant son centre à une hauteur comprise entre 2,3 m et 2,4 m au-dessus du sol ;
• en le réglant sur une sensibilité faible ou la plus faible ; • à un endroit dont les animaux ne puissent pas s'approcher à moins de 1,80 m,
même en grimpant sur des meubles ou d'autres objets ; • dirigé ailleurs que vers des escaliers, des meubles ou d'autres objets sur lesquels
les animaux domestiques pourraient grimper.
Procédure d'installation 1. Ouvrez le détecteur.
2. Vissez la base sur le mur.
3. Maintenez les piles en place et retirez la languette des piles pour alimenter le détecteur.
4. Refermez le détecteur.
19
Remplacement des piles
Durée de vie moyenne des piles : 4 ans Type : AA lithium Quantité : 4
1. Ouvrez le détecteur.
2. Remplacez les piles (type AA).
3. Refermez le détecteur.
20
Détecteur de mouvement avec image Conditions d'installation
Installez le détecteur :
• dans une zone de passage et dirigé de préférence vers une entrée (par exemple, porte ou fenêtre) ;
• si possible dans un angle pour optimiser la zone de détection ; • à un endroit dont les animaux domestiques ne risquent pas de s'approcher
à moins de 1,80 m, même en grimpant sur un meuble, des marches d'escalier, des caisses, etc. ;
• dans une zone de détection libre de tout obstacle (par exemple, rideaux, armoires) ; • à une hauteur comprise entre 2,30 m et 2,50 m au-dessus du sol.
N'installez pas le détecteur :
• dans une pièce plus petite que la zone de détection (au moins 4 m²) ; • en extérieur ; • près d'une source de chaleur (par exemple, cheminée, radiateur, convecteur, four,
plaques de cuisson) ; • près d'une source d'air froid (par exemple, climatiseur) ; • en face d'une fenêtre ; • près d'une arrivée d'eau (par exemple, salle de bains). Ne pas peindre le détecteur
Procédure d'installation 1. À l'aide d'un petit tournevis, enfoncez la languette du
logement au bas du détecteur et retirez le couvercle.
21
2. Maintenez les piles en place et retirez la languette des piles pour alimenter le détecteur. Vous pouvez enregistrer le détecteur immédiatement ou plus tard.
3. Fixez le logement arrière à plat contre un mur ou dans un angle à l'aide des vis fournies.
4. Encliquez le couvercle sur la base.
Remplacement de la pile
Durée de vie moyenne de la pile : 4 ans (3 ans si le déclencheur d'images à distance est activé)
Type : AA lithium
Quantité : 2
1. À l'aide d'un petit tournevis, enfoncez la languette du logement au bas du détecteur et retirez le couvercle.
2. Remplacez la pile. 3. Refermez le détecteur.
22
Détecteur de bris de vitre Conditions d'installation Montez le détecteur entre la vitre à protéger et les éventuels dispositifs lourds venant recouvrir la fenêtre. En cas de présence de tels dispositifs, le détecteur peut être monté sur le cadre de la fenêtre.
Ne pas monter le détecteur :
• sur des poteaux ou des piliers ; • dans des pièces contenant du matériel bruyant (compresseurs à air, outils
électriques, etc.) si ce matériel est en fonctionnement lorsque le détecteur est armé ;
• à des endroits où la visibilité de la vitre par le détecteur peut être obstruée volontairement.
Procédure d'installation 1. Orientez le microphone de façon à avoir une vue la plus directe possible sur la vitre
à protéger. En cas de montage au plafond, l'extrémité porteuse du microphone doit se trouver face à la vitre à protéger.
2. Ouvrez le détecteur.
3. Vissez la base sur le mur.
4. Maintenez les piles en place et retirez la languette des piles pour alimenter le détecteur.
23
5.
Rem
DurTypQua
1.
2.
3.
Refermez
mplaceme
rée de vie mpe : CR123Aantité : 2
Ouvrez le
Remplace
Refermez
le détecteu
ent des pi
moyenne deA
détecteur.
ez les piles
le détecteu
ur.
les
es piles : 4 a
(type CR12
ur.
ans
23).
24
Détecteur de choc Conditions d'installation Le détecteur de chocs de la série SHK(C)8M est conçu pour protéger les entourages de portes et de fenêtres et permet de détecter les tentatives d’effraction.
Il est capable de détecter deux types de tentatives d'effraction :
• Attaque violente : le dispositif déclenchera une alarme pour chaque choc dont l'intensité excède le niveau de sensibilité à une attaque violente, réglé en usine ;
• Attaques répétées : le dispositif déclenchera une alarme après un nombre défini (contrôlable) de chocs consécutifs dont l'intensité excède le niveau de sensibilité à des attaques répétées, réglé en usine, sur une période de 8 s.
Procédure d'installation 1. Retirez le couvercle du détecteur.
2. Montez le détecteur sur une surface pleine à l'aide des vis fournies. L'appareil possède deux trous de montage.
3. Pour le SHKC8M uniquement, montez l'aimant (fourni) à proximité de la bande d'alignement du détecteur.
4. Réinstallez le couvercle.
25
Rem
DurTypQua
1.
2.
3.
mplaceme
rée de vie mpe : CR123Aantité : 1
Retirez le
Remplace
Réinstalle
ent des pi
moyenne deA
couvercle.
ez la pile.
ez le couver
les
es piles : 4 a
rcle.
ans
26
Détecteur de monoxyde de carbone Conditions d'installation
300 mm
Alarme d'OC
150 mm
1 à 3 m
AIR STAGNANT
NE PAS PLACER ICI 1 à 3 m
300 mm Alarme d'OC
Alarme d'OC
Environ 1 à 2 m
Où placer le détecteur de monoxyde de carbone : Dans l'idéal, une alarme de détection de monoxyde de carbone doit être installée :
• dans chaque pièce renfermant des appareils de combustion ; • dans les pièces éloignées fréquemment occupées par les habitants ; • dans chaque chambre à coucher.
Toutefois, si le nombre d'alarmes de monoxyde de carbone à installer est limité, les points suivants doivent être pris en considération pour déterminer le meilleur endroit pour leur installation.
• Si un appareil à combustion est présent dans une pièce où des gens dorment, installez un détecteur de CO dans cette pièce.
27
• Installez une alarme dans les pièces où les habitants passent le plus de temps (par ex. le salon).
• Dans une chambre meublée, l'alarme de CO doit être installée le plus loin possible des appareils de cuisson, mais près de l’endroit où la personne dort.
Attention
• Ne montez pas le couvercle sur la base lorsque le commutateur se trouve dans la position X. Vérifiez que le commutateur se trouve dans la position OK.
• Les piles du CO8M ne se remplacent pas. L'appareil
est alimenté pour toute sa durée de vie.
Au bout de 6 ans, le voyant orange clignotera deux fois toutes les 50 secondes et émettra simultanément un signal sonore. Cela indique que l'alarme est en fin de vie et qu'elle doit être remplacée. Cette date est inscrite sur l'appareil.
Procédure d'installation 1. Retirez la plaque de montage de l'emballage, ainsi
que le carton de protection.
2. Placez la plaque de montage sur le plafond ou le mur, à l'endroit précis où vous souhaitez installer l'alarme de CO. Avec un crayon, marquez l'emplacement des trous des deux vis.
3. À l'aide d'un foret de 5,0 mm, percez des trous au centre des emplacements marqués.
Attention : en perçant les trous, veillez à ne pas toucher d'éventuels fils électriques présents dans le plafond ou les murs.
4. Enfoncez les chevilles en plastique fournies dans les trous que vous avez percés et vissez la plaque de montage au plafond ou au mur.
28
5.
6.
DéteCoLa fLe m
Alignez sopuis appu
Au bout designaux soété enregi
Appuyez sl'alarme fo
ecteurnditions dfumée s'élèmeilleur end
oigneusemeyez et tourn
e quelques onores confistré.
sur le boutoonctionne.
r de fud'installatiève généraledroit pour p
ent l'alarme nez.
secondes (firmeront qu
on de test po
umée on (DFS8ement vers
placer le dét
de CO sur
(jusqu'à 15ue l'apparei
our vérifier
M & DF8Mle plafond,
tecteur est d
la base,
s), deux il a bien
que
M) puis se diff
donc au cenfuse horizonntre de la p
29
ntalement. ièce.
Lieux à éviter :
• Salles de bain, cuisines, douches, garages ou autres pièces où le détecteur de fumée risquerait de se déclencher du fait de la vapeur, condensation, des émissions de fumée ou des émanations normales. Veillez à installer le dispositif à plus de 6 m des sources d'émissions de fumées/d'émanations normales.
• Éloignez le détecteur des zones très poussiéreuses ou sales, car un dépôt de poussière dans la chambre risque de nuire aux performances. Il risque également d'obstruer les mailles de l'écran anti-insectes et d'empêcher la fumée de pénétrer dans la chambre du détecteur de fumée.
• N'installez pas le dispositif dans des zones infestées d'insectes. Si de petits insectes pénètrent dans la chambre du détecteur de fumée, ils risquent de déclencher des alarmes intermittentes.
• Endroits où la température normale peut dépasser 40 °C ou descendre au-dessous de 0 °C (c.-à-d. combles, chaufferies, à l'aplomb de fours ou bouilloires, etc.) car la chaleur/vapeur peut provoquer des déclenchements d'alarmes intempestifs.
• À proximité d'éléments de décor, de portes, d'encastrements d'éclairage, de moulures de fenêtres, etc., qui peuvent empêcher la fumée ou la chaleur d'atteindre l'alarme.
• Surfaces généralement plus froides ou chaudes que le reste de la pièce (ex., trappes de grenier). Les différences de températures peuvent empêcher la fumée ou la chaleur d'atteindre le dispositif.
• À proximité ou à l'aplomb de chauffages ou de grilles de climatisation, fenêtres, bouches d'aération murales, etc. susceptibles de faire varier la direction du flux d'air.
• Dans des zones très élevées, ou difficiles d'accès (ex, plafonds de cages d'escalier) où vous aurez des difficultés pour atteindre l'alarme (pour la tester, l'éteindre ou remplacer la pile).
• Placez le dispositif à plus d'1 m des éclairages à commande d'intensité et de leur câblage, en raison des risques d'interférences.
• Placez le dispositif à plus d'1,5 m des encastrements d'éclairage fluorescent car les « parasites » d'origine électrique et/ou
• leur clignotement risque d'affecter le fonctionnement du dispositif.
Procédure d'installation du DFS8M 1. Sélectionnez un emplacement en tenant compte des conseils donnés ci-dessus. 2. Retirez la plaque de montage du détecteur en la faisant pivoter dans le sens
anti-horaire.
30
3. Placez la plaque de montage sur le plafond à l'endroit précis où vous souhaitez installer le détecteur.
4. Avec un crayon, marquez l'emplacement des trous des deux vis.
5. Percez des trous à l'aide d'un foret au centre des emplacements marqués.
Attention : prenez soin d'éviter tout câblage électrique au plafond.
6. Insérez les chevilles en plastique dans les trous
réalisés. Vissez la plaque de montage au plafond (vis non fournies).
Remarque : veillez à protéger la chambre de détection contre la poussière pendant l'opération.
7. Alignez soigneusement l'unité sur la base, à l'aide des marques, puis faites-la pivoter pour fermer le couvercle.
8. Appuyez sur le bouton de test pour vérifier que l'alarme fonctionne.
La sirène cesse de retentir lorsque le bouton est relâché.
Remarque : lorsque plusieurs DFS8M sont placées dans une même installation, tous les détecteurs sont automatiquement connectés. Un test effectué sur l'un des détecteurs permet de tester tous les détecteurs à la fois.
Piles Le DFS8M est alimenté par une pile étanche au lithium qui n'a jamais besoin d'être remplacée pendant toute sa durée de vie conseillée de 10 ans.
Procédure d'installation du DF8M 1. Sélectionnez un emplacement en tenant compte des conseils donnés ci-dessus.
31
Retirez la plaque de montage du détecteur en la faisant pivoter dans le sens anti-horaire.
2. Placez la plaque de montage sur le plafond à l'endroit précis où vous souhaitez installer le détecteur.
3. Avec un crayon, marquez l'emplacement des trous des deux vis.
4. Percez des trous à l'aide d'un foret au centre des emplacements marqués.
Attention : prenez soin d'éviter tout câblage électrique au plafond.
5. Insérez les chevilles en plastique dans les trous
réalisés. Vissez la plaque de montage au plafond (vis non fournies).
Remarque : veillez à protéger la chambre de détection contre la poussière pendant l'opération.
6. Alimentez le détecteur
7. Alignez soigneusement l'unité sur la base, à l'aide des marques, puis faites-la pivoter pour fermer le couvercle.
8. Appuyez sur le bouton de test pour vérifier que l'alarme fonctionne.
La sirène cesse de retentir lorsque le bouton est relâché.
32
Remplacement des piles 1. Retirez le couvercle de la base.
2. Remplacez la pile.
Durée de vie moyenne de la pile : 5 ans
Type : CR123A
Quantité : 1
3. Réinstallez le couvercle.
Détecteur de température et hydraulique Conditions d'installation • Le détecteur déclenchera une alarme si la température descend sous la limite
inférieure de la plage de réglage du potentiomètre de froid (2 à 14 °C, par défaut 8 °C) pendant environ 10 à 30 minutes.
33
• Le détecteur signalera une alarme si la température s'élève au-dessus de la limite supérieure de la plage de réglage du potentiomètre de chaleur (20 à 32 °C, par défaut 26 °C) pendant environ 10 à 30 minutes.
• Pour surveiller la température d'un réfrigérateur ou d'un congélateur, utilisez une sonde de température T280R (non incluse). Montez le DET8M sur le mur de la pièce ou au plafond et placez le T280R à l'intérieur du réfrigérateur ou du congélateur. Le détecteur signalera une alarme si la température s'élève au-dessus du réglage de température du potentiomètre du congélateur (-18 à -6 °C, par défaut -12 °C) ou du réfrigérateur (2 à -20 °C, par défaut 11 °C) pendant environ 10 à 30 minutes (vérifiez que l'interrupteur 5 est activé).
• Pour la détection d'inondation, utilisez des sondes de détection d'inondation FP280. Vous pouvez en utiliser jusqu'à 4 en parallèle. Une de ces sondes est livrée avec le DET8M. Lorsque la ou les sondes de détection d'inondation détectent de l'eau, la sonde signale une alarme dans les 60 secondes. Montez les sondes de détection d'inondation soit verticalement, soit à plat sur le sol, le plus près et le plus bas possible de la source d'inondation potentielle.
Montez les sondes de détection d'inondation ou de température à une distance de 5 mètres au maximum (longueur du câble) du détecteur.
• Pour la détection des intrusions, utilisez un dispositif possédant un contact normalement fermé qui ne nécessite pas d'alimentation, tel qu'un contact magnétique. Si vous utilisez plusieurs contacts, connectez-les en série. La longueur maximale cumulée des câbles ne doit pas dépasser 100 mètres. Utilisez une résistance de 10 kΩ dans la boucle.
Le détecteur signale une alarme dès qu'une manipulation ou une intrusion est détectée.
Attention : n'utilisez le DET8M qu'à des fins de protection des biens. Ne vous y fiez pas pour assurer la sécurité des personnes.
Procédure d'installation 1. Retirez la plaque de montage du détecteur. 2. Fixez le support de montage sur un mur
3. Ouvrez le détecteur. Le couvercle arrière comporte une zone plus fine. Il est facile de la briser pour y faire passer des fils.
34
4. Effectuez le réglage voulu (voir le manuel d'installation).
5. Enlevez la languette de la pile.
6. Fermez le couvercle.
7. Fixez le détecteur à la plaque de montage en faisant glisser les encoches de montage du couvercle arrière sur les ergots de support de la plaque de montage. L'ergot de verrouillage émet un clic lorsque le détecteur s'enclenche à son placement.
Sonde de température extérieure 280R
35
1. Assurez-vous que la pile est retirée de l'émetteur. 2. Avant de connecter la sonde au DET8M, mesurez la
résistance. Sa valeur doit être comprise entre 70 kΩ et 130 kΩ à température ambiante (22°C à 29°C).
3. Réchauffez le T280R dans vos mains pendant 60 secondes pour vérifier que la résistance chute.
4. Insérez les fils de la sonde déportée dans le bornier et serrez les vis. Les bornes ne sont pas sensibles à la polarité.
Sonde de détection d'inondation FP280
1. Montez le détecteur d'inondation sur une surface propre et sèche. Retirez le film extérieur de l'adhésif double face et collez le détecteur sur le mur ou le sol.
2. Si la surface de montage le permet, utilisez la vis numéro 6 fournie pour fixer la sonde de détection d'inondation.
3. La FP280 intègre une résistance de 2,2 MΩ. À l'issue du montage, mesurez cette résistance avant de raccorder chaque sonde au DET8M.
4. Insérez les fils de la sonde déportée dans le bornier et serrez les vis. Les bornes ne sont pas sensibles à la polarité.
À la suite d'une inondation, l'appareil sera réinitialisé une minute après que l'eau s'en sera écoulée.
Remplacement des piles 1. Ouvrez le détecteur.
2. Remplacez la pile.
36
3.
Rempl
Dur
Typ
Qua
SirèCo
Inst
• • •
Pro1.
2.
3.
4.
Refermez
acement d
rée de vie m
pe : CR123
antité : 1
ène d'inditions d
tallez la sir
loin de touau plafondau centre
océdure dRetirez le
Placez la marquez lPercez lesla plaque
Retirez la
le détecteu
des piles
moyenne de
ntéried'installati
rène :
ute source dd ou aussi hdes locaux
'installatiocouvercle.
plaque de b'emplacemes trous, enfode base.
languette d
ur.
es piles : 4 a
ur on
d'interférenchaut que po à protéger
on
base de la sent des 3 troncez les c
des piles po
ans
ces électriqossible sur u.
sirène contrrous de fixahevilles, pu
our alimente
ues ; un mur ;
re le mur et tion.
uis vissez
er le détecteeur.
37
5.
6.
7.
Rem
Dur
Typ
Qua
1.
2. 3.
4.
Appuyez sLe lecteursonores c
Placez le tournez da
Fixez le coenfoncez
mplaceme
rée de vie m
pe : CR123
antité : 3
Retirez le
AVERTISOREILLELES PIL
Retirez le Remplace
Au bout designaux soFixez le co
sur le boutor de badge eourts.
couvercle sans l'autre s
ouvercle à lle capucho
ent des pi
moyenne de
couvercle d
SSEMENT ES CAR L'EES PEUT D
collier de sez les piles.
e 10 secondonores. ouvercle à l
on noir de laet la sirène
sur la languesens (2).
la base à l'an de protec
les
es piles : 4 a
de la sirène
: PROTEGENERGIE RDECLENCH
serrage des
des, vous e
l'aide de la
a carte de cémettent 2
ette (1) de l
aide de la vction en plas
ans
e.
EZ VOS RESTANT DHER LA SIR
piles.
entendrez d
vis.
ircuit imprim signaux
la base, pui
is fournie, pstique.
DANS RENE.
e brefs
mé.
is
puis
38
39
FAQ Comment fonctionne Le Sucre ? Le Sucre utiliser une technologie sans fil pour protéger les personnes et les biens dans votre logement. Ce système peut être géré en local grâce au lecteur de badge ou à distance depuis votre espace personnel. Le Sucre est un module de commande centralisé qui transmet des informations via GSM/GPRS, exactement comme un téléphone portable, et communique régulièrement avec le serveur de réception des alertes.
Il peut transmettre trois types d'alertes :
• Une alerte d'intrusion lorsque le détecteur de mouvement détecte que quelque chose a bougé (lorsque votre système est activé) ;
• Une alerte de fumée lorsqu'un détecteur de fumée Le Sucre (non fourni en standard) détecte la présence de fumée. Un détecteur de fumée, si vous en installez un, reste actif 24/24 h, que le système soit activé ou désactivé ;
• Une alerte technique en cas de panne de courant.
J'ai des animaux domestiques : quelles précautions dois-je prendre avec mon détecteur de mouvement ? Votre détecteur est spécialement conçu pour fonctionner en présence d'animaux pesant moins de 30 kg. Il suffit de vous assurer que ces derniers ne peuvent pas s'en approcher à moins de 1,80 m.
Quand remplacer les piles ? Consultez la page Diagnostic pour connaître le niveau des piles de chaque périphérique de votre installation.
De quel entretien les périphériques ont-ils besoin ? Les détecteurs de mouvement ne nécessitent aucun entretien pendant toute leur durée de vie. Seules les piles doivent être remplacées tous les 4 ans environ.
Comment nettoyer les détecteurs ? Retirez la poussière à l'aide d'un plumeau.
Attention : n'utilisez jamais de détergents ou de nettoyant aérosol. Évitez de heurter les détecteurs, ce qui pourrait les endommager.
Que dois-je faire en cas d'alerte inopportune ? Vérifiez votre installation et assurez-vous que les détecteurs sont correctement positionnés. Si le problème persiste, contactez votre installateur.
Est-il possible de peindre les détecteurs ? La façade d'un détecteur de mouvement ne doit jamais être peinte ou masquée : cela le rendrait immédiatement inutilisable.
-Español-
Le Sucre™
Guía del usuario 1
Contenido Introducción .............................................................................. 3
Unidad central Le Sucre .......................................................... 4
Equipo de control e indicación ............................................... 6
Lector de identificadores ...................................................................................... 6
Mandos ................................................................................................................. 10
Detectores y sirenas ..............................................................13
Contacto de puerta .............................................................................................. 13
Detectores de movimiento ................................................................................. 16
Detector de movimiento con imagen ................................................................. 20
Detector de ruptura de cristales ........................................................................ 22
Sensor de impactos ............................................................................................ 24
Detector de monóxido de carbono .................................................................... 26
Detector de humo ................................................................................................ 29
Sensor de temperatura y agua ........................................................................... 33
Sirena interior ...................................................................................................... 36
Preguntas frecuentes .............................................................38
2
Introducción
El propósito de este documento es ayudarle con la instalación y la operación del sistema Le Sucre. El sistema comprende tres tipos de componentes:
• Unidad central Le Sucre, que es el centro del sistema: se comunica con todos los demás componentes del sistema y transmite las alarmas en caso de problemas.
• Equipos de control e indicación, que permiten utilizar el sistema (activarlo y desactivarlo, por ejemplo).
• Detectores, que se instalan en las instalaciones y se comunican con la unidad
central en caso de problemas (intrusión, incendio, etc). Sirenas, que suenan localmente cuando se produce una alarma.
3
UniReq
Hag
•
•
•
•
No
• • •
Có1.
2.
idad cquisitos d
ga lo siguie
Coloque lala casa paUtilice un elegido Asegúreseaccidentapor ejempUtilice solo
instale la u
En una boCerca de Cerca de unos altav
mo realizaEmpuje elpara abrir continuac
Inserte la muestra ysoporte en
centrde instalac
ente:
a unidad ceara mejorar teléfono GS
e de que la lmente (al e
plo) o las baterí
unidad cen
odega o un un soporte una fuente voces)
ar la instal cierre con el compartión, extraiga
tarjeta SIM y, a continuan la unidad
ral Leción
entral Le Sula transmis
SM para co
fuente de aenchufar un
as recargab
ntral:
sótano de metal de audio (p
lación la herramieimento de la el soporte
en su sopoación, vuelvcentral.
e Suc
ucre en una sión de radiomprobar qu
alimentacióna aspirador
bles suminis
por ejemplo
enta suminisa tarjeta SI
e de la tarje
orte como sva a colocar
re
habitación o (preferible
situada en emente, ocu
el centro deulta a la vist
e ta)
ue haya cobbertura de reed en el luggar
n no se puera o un carg
eda desencgador de te
chufar léfono,
stradas
o de alta fid un televisoor, un equip delidad,
strada M y, a
eta SIM.
se r el
44
Deslice habaterías y
Conecte laenchufe dse utiliza u
3.
4.
acia fuera lay vuelva a co
a fuente dee la red eléun conector
a tapa de laolocar la ta
alimentacióéctrica. Notar jack o USB
a batería, inspa.
ón a la unida: según el B.
serte las
dad y a un modelo,
Có
Dur
Tipo
Can
Antcargal c
1. 2. 3.
mo cambi
ración medi
o: AAA Ni-M
ntidad: 2
es de sustitgador esté
cabo de 12 h
Deslice haCambie laVuelva a c
iar las bat
a de las ba
MH
tuir las bateaún conecthoras.
acia fuera laas baterías. colocar la ta
terías
aterías recar
erías recargado. Si no l
a tapa de la
apa de la ba
rgables: 5 a
ables de lalo está, con
a batería.
atería.
años
unidad cennéctelo otra
ntral, comprvez y comp
ruebe que epruebe su e
5
el estado
5
EquLect
El Lde
Req
Inst
• • •
•
No
• •
•
Có1.
2.
uipo dtor de Lector de idalarma.
quisitos d
tale el Lect
Cerca de Con al meA 1,50 m dde 1,70 a En una pa
instale el L
En el exteCerca de un convecCerca de
mo realizaTire haciay deslice ede identific
Fije el sopo con 3 to
de coident
dentificado
de instalac
tor de iden
la puerta quenos 30 cm de distancia1,80 m de a
ared
Lector de id
erior una fuente
ctor, un hornun punto de
ar la instaa arriba de lael soporte pcadores.
porte a la paornillos.
ontroificadoores incluy
ción
ntificadores
ue se utilicede espacio
a de la pueraltura)
dentificado
de calor (pono, un horne agua (por
lación a parte que
para extraer
ared con la
l e inores ye una sire
s:
e habitualmeo libre alrederta, aproxim
ores:
or ejemplo illo)
r ejemplo, u
e se muestrarlo del Lecto
cinta sumin
dicac
na integrad
ente para eedor de él
madamente
una chimen
n aseo)
a or
nistrada
ción
da que sueena en casso
entrar en la casa
(para una ppersona
nea, un radiiador,
66
3.
4.
Có
Vida
Tipo
Can
1.
2. 3.
Inserte las
Nota: oiráidentificad
Deslice el
mo cambi
a media de
o: CR123A
ntidad: 3
Retire el Lmontado eVuelva a cVuelva a cen su sop
s 3 baterías
á pitidos cordores.
Lector de i
iar las bat
la batería:
Lector de iden la paredcolocar las colocar el Lorte.
s con la orie
rtos del Lec
dentificado
terías
4 años
entificadore. baterías.
Lector de ide
entación cor
ctor de
res en su s
es del sopo
entificadore
rrecta.
oporte.
rte
es
77
Cómo usar eel Lector dde identificcadores
El ssistema se ppuede armaar en dos mmodos difereentes:
Activaciónde las insta
n total/armaalaciones.
ado total: e- este modo sse utiliza cuuando se saale
Activaciónsistema pelos detectode las puer
n parcial/arermaneciendores de movrtas.
rmado parcdo en las invimiento no
cial: este mnstalaciones
están activ
modo se utilizs (por ejempvos y solo es
za cuando plo, de nochstán operat
- se desea uhe). En estetivos los con
sar el e caso, ntactos
Parra armar eel sistema al salir dee las instaalaciones: Activacióón total
ParAct
1.
2.
3.
4.
Pulse este
Presente eidentificado
La luz verd
Salga de la(más rápid
e botón.
el mando freores.
de parpadea
as instalaciodos al final).
ente a esta
a durante e
ones antes
área en el
el retardo de
del final de
Lector de
e salida.
e los pitidos
ra armar etivación p
el sistema parcial
permanecciendo enn las instalaciones:
1.
2.
3.
Pulse es
Presentde ident
La luz vy contin
ste botón.
te el mandotificadores.
verde parpaúa parpade
o frente a es
dea duranteeando.
sta área en
e el retardo
el Lector
o de salida
88
Parra desarmmar el sisteema
Luc
ces del Le
1.
2.
3.
La luz verd
Presente ede identific
La luz verd
de está activ
el identificadcadores.
de se desac
vada (ilumin
dor frente a
ctiva.
nada o parp
esta área e
padeando).
en el Lectorr
ector de iddentificadoores
EstaParp
Parpparc
Apade s
EstaEnce(deta
Parp
Apa
EstaEnceesta
Se r
EstaEnce
Parp
ado de armpadeo rápid
padeo lentocial
gada cuandsalida
ado de valoendida cuaallado en e
padeo lento
gada en un
ado de intrendida cua
aba armado
restablecerá
ado técnicoendida cua
padeo rápid
mado/desardo durante e
o cuando el
do el sistem
ores predendo hay unl servidor w
o si la baterí
na situación
rusión (narando se ha p el sistema
á en la sigu
o (naranja)ndo se prod
do para otra
rmado (verdel retardo de
sistema es
ma está desa
terminados estado pre
web)
ía del Lecto
normal
anja): producido u
iente acción
): duce una al
as alarmas (
de): e entrada/s
tá en modo
armado y d
s (rojo): edeterminad
or de identifi
na alarma d
n de armad
arma de de
(detallado e
salida
o de activac
espués del
do presente
icadores es
de intruso c
o
etección de
en el servido
ción
retardo
e
stá baja
cuando
humos
or web)
99
Man
Pre
•
•
• •
Có
Par
•
ndos
ecaución
No ponga temperatuTenga cuipuede dañMantengaUtilice solo
mo realiza
ra registrar
Pulse sim
Los LED c
Oirá 2 pitididentificad
el mando euras dado para ñarlo, desca
a el mando ao la batería
ar la insta
r el mando:
ultáneamen
correspondi
dos cortos ddores.
en una ubic
no dejar caargar la batalejado de l
a recomenda
lación
:
nte los boto
ientes se ilu
del Lector d
cación dond
er el mandotería o provola humedadada (CR203
ones 1 y 3 d
uminarán du
de
e pueda es
o. Manéjeloocar una avd, el polvo y32 de Pana
urante men
urante 3 seg
star sometiddo a altas
o con cuidadvería
do. De lo coontrario,
y el agua asonic o GPP)
nos de 2 seg
gundos.
gundos.
10
Có
Vida
Tipo
Can
Tip
1.
2.
3.
Tip
1. 2. 3.
Có
LasTCB
El tiaun
Par
mo cambi
a media de
o: CR2032
ntidad: 1
o TCB:
Inserte unde la carcPresione cpalanca hde la carcSustituya compartim
o TCC:
DesatorniVuelva a cVuelva a c
mo usar e
s instruccionB.
ipo de mannque su form
ra armar e
iar la bate
la batería:
de Panaso
n destornillaasa, como con el destoacia arriba asa. la batería c
mento de la
lle la tapa dcolocar la bcolocar la ta
el mando
nes descrita
do TCC funma es redon
el sistema
O BIEN
ería
2 años
nic o GP (re
ador pequeñse muestraornillador mpara soltar
como se mubatería y ci
de la bateríabatería. apa de la ba
as a continu
nciona exacnda como s
ecomendad
ño en el espa en la imagmientras hac
la parte fro
uestra en el ierre la carc
a.
atería.
uación son p
ctamente dese muestra a
da)
pacio en.
ce ontal
casa.
para mando
e la misma ma la derech
• PuAr
O • Pu
Ar
Elilu
os de tipo
manera, a.
ulse el botórmado total
BIEN ulse el botórmado parc
l LED correumina en ro
ón 1 para el .
ón 3 para el cial.
spondienteojo.
se
11
Parra desarmmar el sisteema
Par
Par
Ata
ra desarm
ra compro
aque perso
•• Pulse e
El LED
l botón 2 pa
correspond
ara desactiv
diente se ilu
var el sistem
umina en roj
ma.
jo.
mar el sisteema tras uuna alarmaa
•• Pulse e
El LED
Todas ldesactiv
Requier
l botón 2 pa
correspond
as luces indvación, para
re que el us
ara desarm
diente se ilu
dicadores pa indicar qu
suario confir
ar el sistem
umina en roj
parpadean aue se produj
rme la desa
ma tras una
jo.
al realizar lajo una alarm
activación.
alarma.
a ma.
obar el esttado del s
•
onal
•
• Pulse e
Los LED
istema
l botón 4 pa
D se ilumina
ara compro
arán como s
bar el estad
se muestra
do del sistem
a continua
• Pulse ssegund
imultáneamos para env
mente los boviar un SOS
ma.
ción
otones 1 y 3S.
3 durante 2
12
Det Nota: didentific
ConReq
Inst
• • • • • •
•
No
• •
Có
1.
2.
tectorespués de
cadores.
ntacto quisitos d
tale el cont
Dentro deEn el ladoMonte el iMonte el sCon el imáCon menoo la ventaDe modo
instale el c
En el exteCerca de
mo realiza
Extraiga lacomo se m
Fije el concinta de doen la partede la puerpuerta.
res y instalar cor
de pude instalac
tacto:
e la habitacióo opuesto a mán en la psensor en eán en el lados de 2 cm na esté cerque la puer
contacto:
erior un punto de
ar la insta
a pieza negmuestra en
ntacto de la oble cara. Me móvil de larta esté mon
sirenrrectamente
uerta ción (DO80
ón que vayalas bisagra
parte que seel marco de do opuesto aentre el imárrada rta o la vent
e agua (por
lación
ra del contala imagen.
puerta y el Monte el imáa puerta mintado en la
nas e un disposi
00M)
a a protegeas, para detee abre, por la puerta y a la marca án y el dete
tana no dañ
r ejemplo, u
acto de la p
imán utilizaán (la piezaentras el coparte fija de
itivo, oirá pi
er ectar con mejemplo enno en la puque se mue
ector cuando
ñe de ningu
n aseo)
puerta
ando la a menor) ontacto e la
tidos cortos
mayor rapiden la puerta yuerta estra en el do la puerta
na manera
s del Lectorr de
ez la apertuura y no en el mmarco
detector
el imán
13
Cómo cambiiar la bateería
Vida
Tipo
Can
1. 2. 3.
a media de
o: CR123A
ntidad: 1
Abra el seVuelva a cCierre el s
la batería:
ensor con lacolocar la bsensor.
5 años
a herramienbatería.
ta suministrada.
Notclás
ReqEl dpue
Puecon
Có1.
2.
3.
a: según cusico montad
quisitos ddetector de erta o venta
ede montarsnectado a su
mo realizaAbra el se
Inserte la activar la retirada de
Atornille lay cierre la
uál sea el sdo con tornil
de instalacseguridad pna.
se con su bu entrada ca
ar la instaensor.
clavija sumprotección ce la pared.
a carcasa atapa.
istema, es pllos.
ción (DODperimetral D
bombilla ILSableada (EX
lación
ministrada encontra man
a una superf
posible que
DT8M) DODT8M es
S integrada XT).
n la base paipulación po
ficie sólida
e el contacto
s un detecto
o con un co
ara or
o de la puer
or de campo
ontacto exte
rta sea de t
o magnético
erno opcion
ipo
o para
nal
14
4. Monte el imán (suministrado) junto a las placas de montaje. Los espaciadores suministrados contribuyen a aumentar la altura de montaje del imán.
Cómo cambiar las baterías 1. Abra el sensor. 2. Cambie las baterías (de tipo AA). 3. Cierre el sensor.
15
DeteectoreReq
Inst
•
• •
• •
No
• • •
• • •
No
Có1.
es de mquisitos d
tale el dete
En un áre(por ejempPreferibleEn un lugasubiéndosEn un áreA una altu
instale el d
En una haEn el exteCerca de un convecCerca de Frente a uCerca de
pinte el det
mo realizaTire haciaenfrente ysensor.
Nota: tamcuando se
movimde instalac
ector:
a de circulaplo, la puertmente en uar donde lose a los muea de detecc
ura de entre
detector:
abitación meerior una fuente
ctor, un hornuna fuente
una ventanaun punto de
tector
ar la instaa arriba de lay deslice el s
mbién puedee suministre
miento ción (IR8MM, IRPI8M)
ación, apuntta o la venta
tando prefeana)
eriblemente hacia las eentradas
na esquinaa, para optimmizar el áreaa de deteccción s animales ebles, a esc
no puedancaleras, caj
acercarse as o a cual
a una distaquier otro o
ancia de 1,8objeto
80 m
ción libre dee obstáculoss (por ejemplo cortinass, armarios)) e 2,30 m y 22,50 m sobrre el suelo
enor que el área de deetección (al menos 4 mm²)
de calor (pono, un horn
or ejemplo illo)
una chimennea, un radiiador,
(por ejempde aire frío plo, aire acoondicionadoo) a e agua (porr ejemplo, un aseo)
lación a lengüeta qsoporte par
e usar el soe.
que se muera extraerlo
porte de es
estra del
squina,
16
2.
3.
4.
Có
Vida
Tipo
Can
1. 2. 3. 4.
Notclás
Abra el se
Mantengatire de la lsensor.
Deslice el
mo cambi
a media de
o: CR123A
ntidad: 1
Deslice el Abra el seVuelva a cCierre el sen su sop
a: según cusico montad
ensor con la
a la batería eengüeta de
sensor en
a herramien
en su lugare la batería
su soporte.
ta suminist
r y, a continpara conec
.
rada.
uación, tar el
iar la bate
la batería:
sensor parensor con lacolocar la bsensor y, a orte.
uál sea el sdo con tornil
ería
4 años
ra extraerlo a herramienbatería. continuació
istema, es pllos.
de su sopota suminist
ón, deslícelo
posible que
orte. rada.
o
e el detector
r de movimi
iento sea dee tipo
17
Requisitos de instalación (DT8M, DTPI8M)
Instale el sensor:
• Con su centro a una altura de entre 2,3 m y 2,4 m sobre el suelo • Con una sensibilidad baja o la más baja • Donde los animales no puedan acercarse a menos de 1,8 m del sensor subiéndose
a los muebles o a otros objetos • Apuntando lejos de escaleras, muebles u otros objetos a los que puedan subirse
las mascotas
Cómo realizar la instalación 1. Abra el sensor.
2. Atornille la base a la pared.
3. Mantenga las pilas colocadas y tire de la lengüeta de las pilas para conectar el sensor.
4. Cierre el sensor.
18
Cómo cambiar las baterías
Vida media de la batería: 4 años Tipo: AA de litio Cantidad: 4
1. Abra el sensor.
2. Cambie las baterías (de tipo AA).
3. Cierre el sensor.
19
Detector de movimiento con imagen Requisitos de instalación
Instale el detector:
• En un área de circulación, apuntando preferiblemente hacia las entradas (por ejemplo, la puerta o la ventana)
• Preferiblemente en una esquina, para optimizar el área de detección • En un lugar donde los animales no puedan acercarse a una distancia de 1,80 m
subiéndose a los muebles, a escaleras, cajas o a cualquier otro objeto • En un área de detección libre de obstáculos (por ejemplo cortinas, armarios) • A una altura de entre 2,30 m y 2,50 m sobre el suelo
No instale el detector:
• En una habitación menor que el área de detección (al menos 4 m²) • En el exterior • Cerca de una fuente de calor (por ejemplo una chimenea, un radiador,
un convector, un horno, un hornillo) • Cerca de una fuente de aire frío (por ejemplo, aire acondicionado) • Frente a una ventana • Cerca de un punto de agua (por ejemplo, un aseo) No pinte el detector
Cómo realizar la instalación 1. Con un destornillador pequeño, presione el
enganche de la carcasa situado en la parte inferior del sensor y retire la tapa.
2. Mantenga las pilas colocadas y tire de la lengüeta de las pilas para conectar el sensor. Puede registrar el sensor de inmediato o más tarde.
20
3. Monte la carcasa trasera plana sobre una pared o en una esquina con los tornillos suministrados.
4. Sujete la tapa a la base.
Cómo cambiar la batería
Vida media de la batería: 4 años (3 años cuando el disparador de imagen remoto está activo)
Tipo: AA de litio
Cantidad: 2
1. Con un destornillador pequeño, presione el enganche de la carcasa situado en la parte inferior del sensor y retire la tapa.
2. Vuelva a colocar la batería. 3. Cierre el sensor.
21
Detector de ruptura de cristales Requisitos de instalación Monte el detector entre el cristal protegido y las cubiertas pesadas que pueda haber en la ventana. Cuando haya cubiertas de ventana presentes, el detector puede montarse en el marco de la ventana.
No monte el detector:
• En postes o pilares • En habitaciones con equipos ruidosos (compresores de aire, herramientas
eléctricas, etc.), si este equipo se utiliza cuando esté activado el detector • Donde la visión del cristal desde el detector pueda obstruirse intencionadamente
Cómo realizar la instalación 1. Oriente el micrófono para obtener la mejor línea de visión del cristal protegido.
Si se monta en el techo, el extremo del micrófono debe orientase hacia el cristal protegido.
2. Abra el sensor.
3. Atornille la base a la pared.
4. Mantenga las pilas colocadas y tire de la lengüeta de las pilas para conectar el sensor.
22
5.
Có
VidaTipoCan
1.
2.
3.
Cierre el s
mo cambi
a media de o: CR123A ntidad: 2
Abra el se
Cambie la
Cierre el s
sensor.
iar las bat
la batería:
ensor.
as baterías
sensor.
terías
4 años
(de tipo CRR123).
223
Sensor de impactos Requisitos de instalación La serie SHK(C)8M se ha diseñado para proteger los alrededores de puertas y ventanas y se utiliza para detectar cualquier ataque por la fuerza sobre la superficie en la que esté instalado.
Es capaz de detectar dos tipos diferentes de ataque por la fuerza:
• Ataque fuerte: el dispositivo enviará una alarma por cualquier evento de impacto único cuya intensidad supere el nivel de sensibilidad de ataque fuerte establecido en fábrica
• Ataques repetidos: el dispositivo enviará una alarma después de un número definido (controlable) de impactos consecutivos cuya intensidad supere el nivel de sensibilidad de ataque repetido establecido en fábrica en un período de 8 s
Cómo realizar la instalación 1. Retire la tapa del sensor.
2. Monte el sensor sobre una superficie sólida con los tornillos suministrados. Hay dos orificios de montaje.
3. Solo para SHKC8M, monte el imán (suministrado) junto a la tira de alineación del sensor.
4. Vuelva a colocar la tapa.
24
Có
VidaTipoCan
1.
2.
3.
mo cambi
a media de o: CR123A ntidad: 1
Retire la ta
Vuelva a c
Vuelva a c
iar las bat
la batería:
apa.
colocar la b
colocar la ta
terías
4 años
batería.
apa.
225
Detector de monóxido de carbono Requisitos de instalación
300 mm
Alarma de CO
150 mm
1 a 3 m
Aire estático NO COLOCAR
AQUÍ 1 a 3 m
Alarma de CO
300 mm
Alarma de CO
Aproximadamente 1 a 2 m
Dónde colocar el detector de monóxido de carbono: Idealmente, instale una alarma de monóxido de carbono:
• En cada habitación que contenga un aparato que queme combustible • En habitaciones remotas donde sus ocupantes pasen una cantidad de tiempo
considerable • En cada dormitorio
No obstante, si el número de alarmas de monóxido de carbono que se vayan a instalar es limitado, considere lo siguiente cuando decida cuáles son los mejores lugares donde instalar las alarmas:
26
• Si hay un aparato en una habitación donde duerman personas, coloque una alarma de CO en esta habitación
• Coloque alarmas en las habitaciones donde los ocupantes pasen la mayor parte de su tiempo (por ejemplo, en el salón)
• En apartamentos de una sola habitación, coloque la alarma de CO lo más lejos posible de los aparatos de cocina, pero cerca de donde duerma la persona
Precaución
• No monte la tapa en la base cuando el conmutador esté en la posición X. Asegúrese de que el conmutador esté en la posición OK.
• Las baterías CO8M no se pueden sustituir; el
producto tiene alimentación para toda su vida útil.
Cuando la unidad haya completado 6 años de funcionamiento, la luz ámbar parpadeará tres veces cada 50 segundos y pitará al mismo tiempo. Esto indica que la alarma ha llegado a la fecha final de su vida útil y debe sustituirse. Esta fecha está escrita en el producto.
Cómo realizar la instalación 1. Retire la placa de montaje del paquete y el cartón
protector.
27
2. Coloque l
3.
4.
5.
6.
apared, exade CO. Coorificios deTaladre orel centro d
Precaucicuidado eléctrico
Inserte lossuministraplaca de m
Alinee cuibase y, a
Después dpitidos concorrectam
Pulse el balarma fun
a placa de mactamente don un lápiz,e los dos torificios con de los lugar
ión: Cuandpara evitar ya presen
s tacos de pados en los montaje al t
dadosamencontinuació
de unos segnfirmarán q
mente.
botón de prunciona.
montaje en donde dese marque la
ornillos. una broca dres marcado
do taladre or cualquier
nte en el tec
plástico paraorificios talecho o a la
nte la alarmón, presione
gundos (haue el monta
ueba para a
el techo o eee montar laubicación d
de 5,0 mm jos.
orificios, ter cableado cho o en la
a tornillos adrados y a pared.
ma de CO soe y gire.
sta 15 seg.aje se ha re
asegurarse d
en la a alarma de los
justo por
enga
a pared.
atornille la
obre la
), dos ealizado
de que la
228
Detector de humo Requisitos de instalación (DFS8M y DF8M) El humo sube hasta el techo y luego se expande horizontalmente; por ello, el mejor sitio para colocar el sensor es en el centro de la habitación.
Lugares que deben evitarse:
• Cuartos de baño, cocinas, duchas, garajes u otras habitaciones en los que el sensor de humo pueda activarse debido al vapor, la condensación o el humo o gases normales. Manténgalo alejado como mínimo 6 metros de fuentes de humo o gases normales
• Coloque los sensores alejados de zonas muy sucias o con mucho polvo, ya que el polvo acumulado en la habitación puede afectar al rendimiento. También puede bloquear la malla mosquitera y evitar que el humo entre en la cámara del detector de humo
• No lo coloque en áreas infestadas de insectos. La entrada de pequeños insectos en la cámara del detector de humo puede provocar alarmas intermitentes
• Lugares donde la temperatura normal pueda superar los 40 °C o esté por debajo de los 0 °C (p. ej., desvanes, calderas, justo encima de hornos o cacerolas, etc.), ya que el calor/vapor podría provocar alarmas incómodas
• Cerca de un adorno, puerta, lámpara, moldura de ventana, etc., que pueda evitar que el humo o el calor llegue al sensor
• Superficies que suelan estar más calientes o más frías que el resto de la habitación (p. ej., trampillas de desván). Las diferencias de temperatura pueden evitar que el humo o el calor lleguen a la unidad
• Al lado o justo arriba de calentadores u orificios de aire acondicionado, ventanas, salidas de ventilación, etc., que puedan cambiar la dirección del flujo de aire
• En zonas muy altas o difíciles de alcanzar (p. ej., sobre huecos de escalera) donde sea difícil llegar a la alarma (para realizar comprobaciones, silenciarla o sustituir la batería)
• Sitúe la unidad como mínimo a 1 m de luces controladas por conmutador de graduación y su cableado, ya que algunos de estos conmutadores pueden provocar interferencias
29
• Sitúe la unidad como mínimo a 1,5 m de lámparas fluorescentes, ya que el ruido eléctrico y/o
• el parpadeo puede afectar a la unidad
Cómo realizar la instalación de DFS8M 1. Seleccione una ubicación de acuerdo con los consejos anteriores. 2. Retire la placa de montaje del sensor haciéndola girar en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Coloque la placa de montaje en el techo, exactamente donde desee montar el sensor.
4. Con un lápiz, marque la ubicación de los orificios de los dos tornillos.
5. Taladre orificios con una broca justo por el centro de los lugares marcados.
Precaución: Tenga cuidado para evitar cualquier cableado eléctrico del techo.
6. Inserte los tacos de plástico de los tornillos en los
orificios taladrados. Atornille la placa de montaje al techo (los tornillos no se suministran).
Nota: Tenga cuidado y proteja la cámara de detección del polvo durante esta operación.
7. Alinee cuidadosamente la unidad sobre la base, utilizando las marcas y gire para cerrar la tapa.
8. Pulse el botón de prueba para asegurarse de que la alarma funciona.
La alarma deja de sonar justo después de soltar el botón.
Nota: Cuando se use más de un DFS8M en la misma instalación, todos los sensores se conectarán automáticamente. Una prueba realizada sobre un sensor prueba todos los sensores al mismo tiempo.
Baterías El DFS8M funciona con una batería de litio sellada que no es necesario sustituir durante su vida útil recomendada de 10 años.
30
Cómo realizar la instalación de DF8M 1. Seleccione una ubicación de acuerdo con los consejos anteriores.
Retire la placa de montaje del sensor haciéndola girar en el sentido contrario a las agujas del reloj
2. Coloque la placa de montaje en el techo, exactamente donde desee montar el sensor.
3. Con un lápiz, marque la ubicación de los orificios de los dos tornillos.
4. Taladre orificios con una broca justo por el centro de los lugares marcados.
Precaución: Tenga cuidado para evitar cualquier cableado eléctrico del techo.
5. Inserte los tacos de plástico de los tornillos en los
orificios taladrados. Atornille la placa de montaje al techo (los tornillos no se suministran).
Nota: Tenga cuidado y proteja la cámara de detección del polvo durante esta operación.
6. Conecte el detector
7. Alinee cuidadosamente la unidad sobre la base, utilizando las marcas y gire para cerrar la tapa.
31
8. Pulse el botón de prueba para asegurarse de que la alarma funciona.
La alarma deja de sonar justo después de soltar el botón.
Cómo cambiar las baterías 1. Retire la tapa de la base.
2. Vuelva a colocar la batería.
Vida media de la batería: 5 años
Tipo: CR123A
Cantidad: 1
3. Vuelva a colocar la tapa.
32
Sensor de temperatura y agua Requisitos de instalación • El sensor señalará una alarma cuando la temperatura caiga por debajo del ajuste de
frío de temperatura del potenciómetro (2 °C a 14 °C, valor predeterminado 8 °C) durante, aproximadamente, entre 10 y 30 minutos.
• El sensor señalará una alarma si la temperatura se eleva por encima del ajuste de calor de temperatura del potenciómetro (20 °C a 32 °C, valor predeterminado 26 °C) durante, aproximadamente, entre 10 y 30 minutos.
• Para monitorizar temperaturas de refrigerador o congelador, utilice una sonda de temperatura T280R (no incluida). Monte el DET8M en la pared o en el techo de la aplicación y el T280R dentro del refrigerador o del congelador. El sensor señalará una alarma cuando la temperatura se eleve por encima del ajuste de temperatura del potenciómetro del congelador (−18 °C a −6 °C, predeterminada −12 °C) o del refrigerador (2 °C a −20 °C, predeterminada 11°C) durante, aproximadamente, entre 10 y 30 minutos (asegúrese de que el conmutador 5 esté en ON).
• Para la detección de inundaciones, utilice sondas de inundación FP280. Se puede utilizar hasta 4 en paralelo. Con el DET8M se incluye una. Cuando las sondas de inundación detectan agua, el sensor señala una alarma antes de 60 segundos. Monte las sondas de inundación en posición vertical o planas sobre el suelo, lo más cerca posible de la fuente potencial de inundación y en el nivel más bajo.
Monte las sondas de inundación o temperatura a menos de 5 metros (longitud del cable) del detector.
• Para la detección de intrusiones, utilice un dispositivo con un contacto normalmente cerrado que no requiera alimentación, tal como un contacto magnético. Si utiliza más de un contacto, conéctelos en serie. La longitud máxima total combinada del cable no debe superar 100 metros. Utilice una resistencia de 10 kΩ en el bucle.
El sensor señalará una alarma tan pronto como se detecte una manipulación o una intrusión.
Precaución: utilice el DET8M solamente para proteger propiedades. No confíe en él para la seguridad de personas.
Cómo realizar la instalación 1. Retire la placa de montaje del sensor. 2. Sujete el soporte de montaje a una pared.
33
3. Abra el sensor. Para la entrada del cable de superficie, hay un área delgada que se puede romper en la tapa posterior del sensor.
4. Establezca el ajuste que desee (consulte el manual de instalación).
5. Retire la lengüeta de la batería.
6. Cierre la tapa.
7. Sujete el sensor a la placa de montaje deslizando las ranuras de los orificios de la tapa trasera sobre la placa de montaje. La lengüeta de montaje hará clic cuando el sensor encaje en su lugar T.
34
280R Sonda de temperatura externa
1. Asegúrese de que se haya retirado la batería del transmisor.
2. Antes de conectar la sonda al DET8M, mida la resistencia, que debe estar entre 70 kΩ y 130 kΩ a temperatura ambiente (22 °C a 29 °C).
3. Caliente el T280R en la mano durante 60 segundos para verificar que la resistencia se reduce.
4. Introduzca los hilos de la sonda remota en el bloque de terminales y apriete los tornillos. Los terminales no son sensibles a la polaridad.
Sonda de inundación FP280
1. Monte el sensor de inundación sobre una superficie limpia y seca. Retire la cobertura exterior de la cinta de doble cara y pegue el sensor a la pared o al suelo.
2. Si la superficie de montaje lo permite, utilice el tornillo número 6 suministrado para sujetar la sonda de inundación.
3. El FP280 tiene una resistencia integrada de 2,2 MΩ. Después del montaje, mida esta resistencia antes de conectar cada sonda al DET8M.
4. Introduzca los hilos de la sonda remota en el bloque de terminales y apriete los tornillos. Los terminales no son sensibles a la polaridad.
Después de un estado de inundación, la unidad se restablecerá antes de un minuto una vez que el agua se retire de la sonda.
Cómo cambiar las baterías 1. Abra el sensor.
2. Cambie la batería.
35
3. Cierre el ssensor.
Cómo
Vida
Tipo
Can
SireReq
Inst
• • •
Có1.
2.
3.
4.
sustituir l
a media de
o: CR123
ntidad: 1
ena intquisitos d
tale la siren
Lejos de cSobre un En una po
mo realizaRetire la ta
Coloque lamarque loTaladre loatornille la
Extraiga la
las batería
la batería:
terior de instalac
na:
cualquier futecho o a la
osición cent
ar la instaapa.
a placa basos 3 orificiosos orificios, a placa base
a lengüeta d
as
4 años
ción
ente de intea mayor altutral dentro d
lación
se de la sires de sujecióinserte los te.
de la baterí
erferencia eura posible de las instal
ena contra laón. tacos y, a c
a para cone
eléctrica sobre una paciones pro
a pared y
continuación
ectar el sen
pared otegidas
n,
nsor.
336
5.
6.
7.
Có
Vida
Tipo
Can
1.
2. 3.
4.
Pulse el bLector de
Coloque lacontinuac
Fije la cuby, a contin
mo sustitu
a media de
o: CR123
ntidad: 3
Retire la ta
ADVERTPUESTOBATERÍA
Retire la bVuelva a c
Después dSujete la t
botón negro identificado
a tapa sobrión, pase a
bierta a la bnuación, ins
uir las bat
la batería:
apa de la s
TENCIA: PRO QUE LA EA PUEDE H
brida de las colocar las
de 10 segutapa con el
del PCB. Oores y la sire
re la lengüel otro lado (
ase con el tserte la tapa
terías
4 años
irena.
ROTÉJASEENERGÍA RHACER SO
baterías. baterías.
ndos, oirá ptornillo.
Oirá 2 pitidoena.
ta (1) de la (2).
tornillo que a protectora
E LOS OÍDORESTANTE
ONAR LA S
pitidos corto
os cortos de
base y, a
se proporca de plástico
OS, E EN LA IRENA.
os.
el
ciona o.
337
38
Preguntas frecuentes ¿Cómo funciona mi Le Sucre? Le Sucre utiliza tecnología inalámbrica para proteger a las personas y las propiedades en su hogar. Este sistema se puede gestionar localmente mediante el Lector de identificadores o de manera remota a través de su espacio personal. Su Le Sucre es una unidad de control central que transmite información a través de GSM/GPRS de la misma manera que un teléfono móvil y se comunica periódicamente con el servidor de recepción de alertas.
Se puede enviar tres tipos de alertas:
• Una alerta de intrusión cuando el detector de movimiento detecte que algo se mueve (mientras el sistema esté encendido)
• Una alerta de humos cuando un sensor de humo Le Sucre (que no se suministra de manera estándar) detecte la presencia de humo. Un sensor de humo, si se monta, permanece activo las 24 horas del día, tanto si el sistema está armado como si no
• Una alerta técnica en caso de fallo de alimentación
Tengo mascota: ¿qué precauciones son necesarias con mi detector de movimiento? Su detector se ha diseñado especialmente para utilizarse en presencia de animales que pesen menos de 30 kg. Solo tiene que asegurarse de que los animales no puedan acercarse a menos 1,80 m del detector.
¿Cuándo hay que cambiar las baterías? Consulte la página Diagnosis para ver el nivel de batería de cada periférico de la instalación.
¿Qué mantenimiento requieren los periféricos? Los detectores de movimiento no requieren mantenimiento durante su vida útil, aparte de sustituir las baterías cada 4 años, aproximadamente.
¿Cómo se limpian los detectores? Quite el polvo con un plumero.
Precaución: no utilice nunca detergentes ni limpiadores en aerosol. Evite golpear los detectores, porque puede dañarlos.
¿Qué debo hacer si se producen alertas inoportunas? Compruebe la instalación y asegúrese de que los detectores estén bien colocados. Si el problema persiste, póngase en contacto con el instalador.
¿Se puede pintar los detectores? Nunca debe pintar ni enmascarar la parte frontal del detector de movimiento: esto lo inutilizaría inmediatamente.
-Italiano-
Le Sucre™
Guida dell'utente 1
Sommario Introduction ............................................................................... 3
Le Sucre central unit ................................................................ 4
Control & Indication Equipment ............................................. 6
Badge reader ......................................................................................................... 6
Keyfobs ................................................................................................................ 10
Detectors & Sirens .................................................................13
Door contact ........................................................................................................ 13
Motion detectors ................................................................................................. 16
Motion detector with Image ................................................................................ 20
Glass break detector ........................................................................................... 22
Shock sensor ....................................................................................................... 24
Carbon monoxide detector ................................................................................. 26
Smoke detector ................................................................................................... 29
Temperature and water sensor .......................................................................... 33
Indoor siren.......................................................................................................... 36
FAQ ..........................................................................................38
2
Introduzione
Il presente documento deve essere utilizzato come guida durante l'installazione e le operazioni con il sistema Le Sucre. Il sistema è composto da tre tipi di componenti:
• L'unità centrale Le Sucre è il nucleo del sistema e comunica con tutti gli altri componenti del sistema e trasmette gli allarmi in caso di problemi.
• Le apparecchiature di controllo e segnalazione consentono il funzionamento del sistema (ad esempio inserimento e disinserimento).
• I rilevatori sono installati nei diversi locali e comunicano con l'unità centrale in caso
di problemi (intrusione, incendio e così via). Le sirene sono utilizzate localmente per la segnalazione acustica quando si verifica un allarme.
3
UniReq
Oss
•
•
•
•
Non
• • •
Mo1.
2.
ità cequisiti per
servare le s
Posiziona(preferibilmUtilizzandcopertura Assicurarsaccidentadel telefonUtilizzare
n installare
In una canIn prossimIn prossimaltoparlan
odalità di inPremere il'alloggiamsupporto d
Inserire laindicato incentrale.
entralr l'installaz
seguenti p
re l'unità cemente non ao un telefondi rete
si che l'unitàlmente (ad no) esclusivam
e l'unità cen
ntina o in unmità di un sumità di una s
ti)
nstallaziol blocco con
mento della della sched
a scheda SIMn figura e rip
e Le zione
recauzioni
entrale Le Sa vista) perno cellulare
à di alimentesempio, q
mente le batt
ntrale:
n seminterraupporto metsorgente au
ne n l'attrezzo scheda SIMa SIM.
M nel relativposizionare
Sucr
:
Sucre in un'ar consentire GSM, cont
tazione nonuando si co
terie ricarica
ato tallico udio (ad ese
fornito per aM ed estrarr
vo supportoil supporto
re
4
ambiente al una miglio
l centro dellre trasmiss
l'abitazione ione radio e presceltatrollare che abbia la posizion
n possa venollega l'aspi
ire scollegarapolvere o
ata o il caricabatterie
abili in dotaazione.
sore, impiaempio televi anto hi-fi,
aprire re il
o come nell'unità
5
Estrarre il e riposizio
Collegare rete. Notaun connet
3.
4.
coperchio donare il cope
il gruppo ba: a secondattore jack o
delle battererchio,
atterie all'una del modeun connetto
rie, inserire
nità e a unallo, viene utore USB.
le batterie
a presa di tilizzato
Co
Dur
Tipo
Qua
Primcaridop
1. 2. 3.
me cambi
rata media d
o: AAA Ni-M
antità: 2
ma di sostituicabatterie s
po 12 ore.
Estrarre il Cambiare Riposizion
iare le bat
della batter
MH
uire le battesia ancora c
coperchio dle batterie.
nare il cope
terie
ia ricaricabi
erie ricaricacollegato. S
delle batter rchio delle
ile: 5 anni
bili nell'unitàSe non è co
rie.
batterie.
à centrale, llegato, rico
controllare ollegarlo e c
che il controllarne
lo stato
AppsegLett
Il le
Req
Inst
• • • •
Non
• •
•
Mo1.
2.
parecgnalazore di
ettore di ba
quisiti per
tallare il let
In prossimLasciandoA circa 1,5Su una pa
n installare
In ambienIn prossimforni, pianIn prossim
odalità di inTirare versestrarre il
Fissare il sdotazione
cchiazione badg
adge includ
r l'installaz
ttore di bad
mità della poo almeno 3050 m di altearete
e il lettore d
ti esterni mità di una s
i di cottura)mità di punti
nstallazioso l'alto la psupporto da
supporto al o con 3 vit
ture de e
de una sire
zione
dge:
orta normalm0 cm di spazezza dal pav
di badge:
sorgente di ) d'acqua (a
ne parte indicaal lettore di
la parete uti.
di co
ena integra
mente utilizzio libero invimento (pe
calore (ad e
d esempio
ta in figura badge.
tilizzando il
ntrol
ata che suo
zata per acntorno all'uner persone a
esempio ca
una stanza
ed
nastro in
lo e
6
ona in casoo di allarmee.
ccedere all'aabitazione nità alte da 1.700 m a 1,80 mm)
amini, radiattori, convetttori,
da bagno)
3.
4.
Co
Dur
Tipo
Qua
1. 2. 3.
Inserire coindicato in
Nota: il le
Inserire il
me cambi
rata media d
o: CR123A
antità: 3
RimuovereSostituire Reinserire
orrettamentn figura.
ttore di bad
lettore di ba
iare le bat
della batter
e il lettore dle batterie.
e il lettore d
e le 3 batte
dge emette a
adge nel su
terie
ia: 4 anni
di badge da
i badge nel
erie come
alcuni brevi
pporto.
l supporto a
supporto.
i bip.
a parete.
7
8
Moodalità di uutilizzo del lettore di badge
È p
-
-
Per
Per
ossibile imp
Total arm Partial armquando si èi rilevatori d
r inserire i
r inserire i
postare il sis
/ total set: m / partial sè all'internodi movimen
il sistema
1.
2.
3.
4.
il sistema
1.
2.
3.
stema in duue differenti modalità:
modalità uttilizzata quaando si lascciano i localii.
set: modalito dei locali (ato non sono
à utilizzata ad esempioo attivi e so
se si desideo, durante leno operativ
era utilizzare ore notturvi solo i cont
re il sistemarne). In questatti delle po
a sto caso orte.
quando ssi lascianoo i locali: TTotal arm
Premere q
Mostrare ildi badge.
La spia ve
Uscire dai
uesto pulsa
telecoman
rde lampeg
locali prima
ante.
do di fronte
gia durante
a della fine d
e a questa a
e il ritardo d
dei bip (più
area del lett
i uscita.
veloci alla
tore
fine).
quando ssi è ancoraa all'internno dei locaali: Partial arm
Premere
Mostrardi badge
La spia lampegg
e questo pu
re il telecome.
verde lampgiante.
ulsante.
mando di fro
peggia dura
nte a quest
nte il ritardo
ta area del l
o di uscita e
lettore
e rimane
9
Perr disinseriire il sistema
Spi
ie del letto
1.
2.
3.
La spia ve
Mostrare il
La spia ve
rde è acces
badge di fr
rde si speg
sa (illuminat
ronte a que
ne.
ta o lampeg
sta area de
ggiante).
el lettore di bbadge.
ore di badge
StatLam
Lamparz
Spe
StatAccesul s
Lam
Spe
StatAcceil sis
Vien
StatAcce
Lam
to di imposmpeggiante v
mpeggiante ziale
nta quando
to delle impesa quandoserver Web
mpeggiante
nta in cond
to di intrusesa quandostema è inse
ne resettata
to tecnico (esa quando
mpeggiante v
stazione/disveloce dura
lenta quand
o il sistema è
postazioni o è presente)
lenta se la b
izioni norma
sione (aranco l'evento dierito
a al success
(arancioneo si verifica
veloce dura
sinserimenante il ritard
do il sistema
è disinserito
predefinitee un'impost
batteria del
ali
cione): i allarme an
sivo inserim
e): un allarme
ante altri alla
nto (verde)o di entrata
a è in moda
o e dopo il r
e (rosso): azione pred
lettore di b
ntintrusione
ento
di rilevame
armi (indica
: a/uscita
alità di inser
ritardo di us
definita (ind
adge è sca
si verifica q
ento fumo
ati sul serve
rimento
scita
icata
rica
quando
er Web)
Tele
Atte
•
•
• •
Mo
Per
•
ecoma
enzione
Non colloctemperatuFare attendanneggiaTenere il tUtilizzare
odalità di in
r registrare
Premere i
I LED corr
Il lettore d
andi
care il telecure nzione a noare, scaricatelecomandesclusivam
nstallazio
e il telecom
nsieme i pu
rispondenti
i badge em
omando in
n far cadereare la batterdo al riparo d
mente le batt
ne
mando:
ulsanti 1 e 3
si illuminan
mette 2 brev
un luogo in
e il telecomia o causareda umidità, terie consig
3 per meno
no per 3 sec
i bip.
cui possa e
ando. Manee un malfunpolvere e a
gliate (CR20
di 2 second
condi.
10
essere sogggetto a elevvate
eggiare connzionament
n cura per nto del teleco
non omando
acqua 032 di Panaasonic o GPP)
di.
Co
Dur
Tipo
Qua
Tip
1.
2.
3.
Tip
1. 2. 3.
Mo
Le idi ti
Il teseb
Per
me cambi
rata media d
o: CR2032
antità: 1
o TCB:
Inserire unsull'involuSpingere cverso l'altodell'involuInserire labatteria e
o TCC:
Svitare il cSostituire Riposizion
odalità di u
istruzioni inpo TCB.
elecomandobbene sia di
r inserire i
iare la bat
della batter
di Panason
n piccolo cacro, come icon il cacciao fino a rimucro.
a batteria cochiudere l'i
coperchio dla batteria.
nare il cope
utilizzo de
dicate di se
o di tipo TCC forma roto
il sistema
oppur
teria
ia: 2 anni
nic o GP (co
acciavite nellustrato in favite facenduovere la p
ome illustratnvolucro.
elle batteria
rchio della
l telecoma
eguito si rife
C funziona enda come i
re
onsigliata)
ello spazio figura. do al contemarte frontale
to in figura n
a.
batteria.
ando
eriscono a u
esattamentndicato a d
mpo leva e
nel vano
un telecoma
e nello stesestra.
•
•
ando
sso modo
Premere il l'inseriment
oppure Premere il l'inseriment
Il LED corriillumina di r
11
pulsante 1 to totale.
pulsante 3 to parziale.
spondente rosso.
per
per
si
12
Perr disinseriire il sistema
Per
Per
Att
r disinseri
r controlla
acco pers
•• Premeresistema
Il LED c
e il pulsantea.
corrisponde
e 2 per disin
nte si illumi
nserire il
ina di rossoo.
ire il sistema dopo un allarmee •• Premere
un allar
Il LED c
Tutte leche si è
Richied
e il pulsanteme.
corrisponde
spie lampeè verificato u
e che l'uten
e 2 per disin
nte si illumi
eggiano al dun allarme.
nte conferm
nserire il sis
ina di rosso
disinserimen
i il disinseri
stema dopo
o.
nto per indic
mento.
o
care
are lo statoo del siste
•
sonale
•
• Premere
I LED s
ema
e il pulsante
i illuminano
e 4 per cont
o come indic
trollare lo st
cato di segu
tato del sist
uito
• Premereun SOS
e insieme i S.
pulsanti 1 e
tema.
e 3 per 2 seecondi per innviare
Rile Nota: ddi brevi
ConReq
Inst
• • • • • • •
Non
• •
Mo
1.
2.
evatoopo avere cbip.
ntatto pquisiti per
tallare il co
All'internoIn posizionFissare il Fissare il sCon il magCon menoIn manieramagnete
n installare
In ambienIn prossim
odalità di in
Estrarre laindicato in
Fissare il cil nastro bipiù piccolail contatto della porta
ori e scorrettamen
porta r l'installaz
ontatto:
della stanzne opposta magnete alsensore all'gnete in poso di 2 cm traa tale che a
e il contatto
ti esterni mità di punti
nstallazio
a parte nera figura
contatto poriadesivo. Ma) sulla partporta viene
a.
sirenente installat
zione (DO
za da protegai cardini pl'apertura, a'intelaiaturasizione oppa il magneteaprendo com
o:
d'acqua (a
ne
a sul contatt
rta e il magontare il mate mobile dee montato s
e o un dispos
O800M)
ggere per un più raad esempioa della portaposta al cone e il rilevatompletament
d esempio
to porta com
nete utilizzaagnete (la pella porta mulla parte fis
sitivo, il letto
apido rilevao sulla portaa e non sullatrassegno iore quandoe la porta o
una stanza
me
ando parte
mentre ssa
ore di badge
mento dell'aa e non sull'a porta stesndicato sul
o la porta/fino la finestra
da bagno)
13
e emette unna serie
apertura intelaiatura
ssa rilevatore
nestra è chiuusa non si dannneggi il
14
Come cambiiare la batteria
Dur
Tipo
Qua
1. 2. 3.
rata media d
o: CR123A
antità: 1
Aprire il seSostituire Chiudere
della batter
ensore utilizla batteria. il sensore.
ia: 5 anni
zzando l'attr
rezzo in dottazione.
Notcon
ReqIl rilmag
Puòcoll
Mo1.
2.
3.
a: a secondviti.
quisiti perevatore di sgnetico.
ò essere moegato al pro
odalità di inAprire il se
Inserire il la funziona
Avvitare l'il coperch
da del siste
r l'installazsicurezza p
ontato con loprio ingres
nstallazioensore.
perno in doalità antima
involucro a io.
ma, il conta
zione (DOerimetrale D
a lampadinsso cablato
ne
otazione nelanomissione
una superf
atto porta pu
ODT8M) DODT8M è
a ILS integ(EXT).
la base pere a parete.
ficie solida e
uò essere d
un rilevato
rata o con u
r attivare
e chiudere
di tipo classi
re per porta
un contatto
ico montato
a/finestra
esterno opz
o
zionale
4. Montare il magnete (in dotazione) accanto alle piastre di montaggio. Gli spaziatori in dotazione consentono di aumentare l'altezza di montaggio del magnete.
Come cambiare le batterie 1. Aprire il sensore. 2. Cambiare le batterie (tipo AA). 3. Chiudere il sensore.
15
16
Rilevatori di moReq
Inst
•
• •
• •
Non
• • •
• • •
Non
Mo1.
quisiti per
tallare il ril
In un'area(ad esempPreferibilmIn una posinferiore aIn un'areaA un'altez
n installare
In ambienIn ambienIn prossimforni, pianIn prossimDi fronte aIn prossim
n verniciare
odalità di inTirare versestrarre il
Nota: è poangolare,
ovimennto r l'installazzione (IR88M, IRPI8MM)
evatore:
a di circolazipio una port
ione, preferta o una fin
ribilmente riestra)
volto presso i punti di iingresso
mente in un angolo perr ottimizzaree l'area di rilevamento sizione alla
a 1,80 m arra di rilevameza dal suolo
e il rilevato
ti di superfiti esterni
mità di una si di cottura)
mità di una sa una finestmità di punti
e il rilevatore
nstallazioso l'alto la lsupporto da
ossibile ancse in dotaz
quale gli anrampicandoento libera do compresa
re:
cie inferiore
sorgente di ) sorgente di ra d'acqua (a
e
ne inguetta indal sensore.
che utilizzarzione.
nimali non posi su mobili
possano avio, scale, sc
vicinarsi a ucatole o altr
una distanzri oggetti
za
da ostacoli (ad esempio tende, guuardaroba) a tra 2,30 mm e 2,50 m
e all'area di rilevamentoo (almeno 44 m²)
calore (ad eesempio caamini, radiattori, convetttori,
aria fredda (ad esemppio aria conddizionata)
d esempio una stanza da bagno)
dicata in figu
re il support
ura ed
to
17
2.
3.
4.
Aprire il se
Mantenerelinguetta d
Inserire il
ensore utiliz
e la batteriadella batteri
sensore ne
zzando l'attr
a in posiziona per accen
el supporto.
rezzo in dot
ne ed estrarndere il sen
tazione.
rre la sore.
Co
Dur
Tipo
Qua
1. 2. 3. 4.
Notmon
me cambi
rata media d
o: CR123A
antità: 1
Estrarre il Aprire il seSostituire Chiudere
a: a secondntato con vit
iare la bat
della batter
sensore daensore utilizla batteria. il sensore e
da del sisteti.
teria
ia: 4 anni
al supporto.zzando l'attr
e inserirlo ne
ma, il rileva
rezzo in dot
el supporto
atore di mov
tazione.
.
vimento può
ò essere di ttipo classicoo
Requisiti per l'installazione (DT8M, DTPI8M)
Installare il sensore:
• Con il punto centrale a un'altezza dal suolo compresa tra 2,3 m e 2,4 m • Con una sensibilità bassa o minima • In una posizione alla quale gli animali non possano avvicinarsi a una distanza
inferiore a 1,80 m arrampicandosi sul mobilio o su altri oggetti • Lontano da scale, mobili o altri oggetti su cui possono arrampicarsi animali
domestici
Modalità di installazione 1. Aprire il sensore.
2. Avvitare la base alla parete.
3. Mantenere le batterie in posizione ed estrarre la linguetta delle batterie per accendere il sensore.
4. Chiudere il sensore.
18
Come cambiare le batterie
Durata media della batteria: 4 anni Tipo: al litio AA Quantità: 4
1. Aprire il sensore.
2. Cambiare le batterie (tipo AA).
3. Chiudere il sensore.
19
Rilevatore di movimento con immagine Requisiti per l'installazione
Installare il rilevatore:
• In un'area di circolazione, preferibilmente rivolto presso i punti di ingresso (ad esempio una porta o una finestra)
• Preferibilmente in un angolo per ottimizzare l'area di rilevamento • In una posizione alla quale gli animali non possano avvicinarsi a una distanza
inferiore a 1,80 m arrampicandosi su mobilio, scale, scatole o altri oggetti • In un'area di rilevamento libera da ostacoli (ad esempio tende, guardaroba) • A un'altezza dal suolo compresa tra 2,30 m e 2,50 m
Non installare il rilevatore:
• In ambienti di superficie inferiore all'area di rilevamento (almeno 4 m²) • In ambienti esterni • In prossimità di una sorgente di calore (ad esempio camini, radiatori, convettori,
forni, piani di cottura) • In prossimità di una sorgente di aria fredda (ad esempio aria condizionata) • Di fronte a una finestra • In prossimità di punti d'acqua (ad esempio una stanza da bagno) Non verniciare il rilevatore
Modalità di installazione 1. Usare un piccolo cacciavite per spingere la linguetta
del contenitore situata sul fondo del sensore e rimuovere il coperchio.
2. Mantenere le batterie in posizione ed estrarre la linguetta delle batterie per accendere il sensore. È possibile registrare il sensore immediatamente o in un secondo momento.
20
3. Montare il retro del contenitore contro la parete o in un angolo, usando le viti in dotazione.
4. Inserire il coperchio nella base.
Come cambiare la batteria
Durata media della batteria: 4 anni (3 anni se è attivo il trigger immagine remota
Tipo: al litio AA
Quantità: 2
1. Usare un piccolo cacciavite per spingere la linguetta del contenitore situata sul fondo del sensore e rimuovere il coperchio.
2. Sostituire la batteria. 3. Chiudere il sensore.
21
Sensore rottura vetri Requisiti per l'installazione Montare il rilevatore tra il vetro da proteggere e tendaggi pesanti eventualmente presenti. Se sono presenti tendaggi pesanti, il rilevatore può venire montato sul telaio della finestra.
Non montare il rilevatore:
• Su pali o pilastri • In ambienti con apparecchiature rumorose (compressori d'aria, utensili elettrici,
ecc.), se tali apparecchiature sono in funzione quando il rilevatore è inserito • Quando la visuale tra rilevatore e vetro da proteggere può essere ostruita
intenzionalmente
Modalità di installazione 1. Orientare il microfono in modo che abbia la migliore ricezione nei confronti del vetro
da proteggere. Nel caso di installazione a soffitto, l'estremità del microfono deve essere rivolta al vetro da proteggere.
2. Aprire il sensore.
3. Avvitare la base alla parete.
4. Mantenere le batterie in posizione ed estrarre la linguetta delle batterie per accendere il sensore.
22
5.
Co
DurTipoQua
1.
2.
3.
Chiudere
me cambi
rata media do: CR123A antità: 2
Aprire il se
Cambiare
Chiudere
il sensore.
iare le bat
della batter
ensore.
le batterie (tipo CR12
il sensore.
terie
ia: 4 anni
33).
23
Sensore antisfondamento Requisiti per l'installazione La serie SHK(C)8M è progettata per proteggere gli ambienti circostanti di finestre e porte e consente di rilevare attacchi esercitati con la forza sulla superficie di montaggio.
È in grado di rilevare due tipi differenti di attacchi esercitati con forza:
• Attacco forte: il dispositivo invia un allarme per qualsiasi evento di sfondamento di intensità superiore al livello di sensibilità impostato in fabbrica per questo tipo di attacco
• Attacchi ripetuti: il dispositivo invia un allarme dopo un numero definito (controllabile) di eventi di sfondamento consecutivi di intensità superiore al livello di sensibilità impostato in fabbrica per questo tipo di attacco entro un periodo di tempo 8 s.
Modalità di installazione 1. Rimuovere il coperchio del sensore.
2. Installare il sensore su una superficie solida utilizzando le viti in dotazione. Sono presenti due fori di montaggio.
3. Solo per la serie SHKC8M, montare il magnete (in dotazione) in posizione adiacente alla striscia di allineamento del sensore.
4. Riposizionare il coperchio.
24
Co
DurTipoQua
1.
2.
3.
me cambi
rata media do: CR123A antità: 1
Rimuovere
Sostituire
Riposizion
iare le bat
della batter
e il coperch
la batteria.
nare il cope
terie
ia: 4 anni
hio.
rchio.
25
Rilevatore di monossido di carbonio Requisiti per l'installazione
300 mm
Allarme CO
150 mm
Da 1 a 3 m
ARIA IMMOBILE
NON POSIZIONARE
QUI Da 1 a 3 m
300 mm Allarme CO
Allarme CO
Circa da 1 a 2 m
Dove posizionare il rilevatore di monossido di carbonio: Idealmente, l'allarme CO deve essere installato in:
• Ogni ambiente contenente un apparecchio a combustibile • Ambienti remoti in cui gli occupanti trascorrono periodi prolungati di tempo • Ogni camera da letto
26
Tuttavia, se il numero di allarmi CO da installare è limitato, considerare le seguenti indicazioni quando si decide in quali punti è meglio installare gli allarmi:
• Se in una stanza dove dormono persone è presente un apparecchio, installare un allarme CO in questa stanza
• Posizionare un allarme in una camera in cui gli occupanti trascorrono periodi prolungati di tempo (ad esempio il soggiorno)
• Nei monolocali, posizionare l'allarme CO quanto più lontano possibile dal piano di cottura ma vicino al punto in cui dorme l'occupante
Attenzione
• Non montare il coperchio sulla base quando l'interruttore si trova sulla posizione X. Assicurarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione OK.
• Le batterie CO8M non sono sostituibile; il prodotto è
alimentato per tutto il ciclo di vita.
Quando l'unità ha raggiunto i 6 anni di funzionamento, una spia gialla lampeggia tre volte ogni 50 secondi con un bip. Questo indica che l'allarme ha raggiunto la data di termine del ciclo di vita e deve essere sostituito. La data è indicata sul prodotto.
Modalità di installazione 1. Rimuovere la piastra di montaggio dalla confezione
e il cartone protettivo.
27
2. Posizionasulla paremontare l'posizione
3. Praticare 5,0 mm al
4.
5.
6.
Attenzionattenzioneventualparete.
Spingere nei fori prasoffitto o a
Allineare cquindi pre
Dopo diveconferman
Premere il'allarme fu
re la piastrate esattameallarme COdei due fori fori utilizza centro dell
ne: quandone a evitaremente pres
le viti di ancaticati e avvalla parete.
con attenzioemere e ruo
ersi secondino l'avvenut
l pulsante dunzioni.
a di montagente nel pun
O. Con una mri delle viti.ando un trape posizioni
o si praticae i cablaggsenti nel so
coraggio in vitare la pias
one l'allarmtare.
(fino a 15 sta registraz
di test per a
ggio sul soffnto in cui si matita, segn
pano con pcontrasseg
ano i fori, fai elettrici offitto o su
plastica in dstra di mon
e CO alla b
sec.), due bzione.
ssicurarsi c
fitto o desidera
nare la
unta da gnate.
are
ulla
dotazione taggio al
base,
bip
che
28
Rilevatore di fumo Requisiti per l'installazione (DFS8M e DF8M) Il fumo si diffonde verso il soffitto e quindi in senso orizzontale. La posizione ideale per il montaggio del sensore è quindi al centro della stanza.
Posizioni da evitare:
• Bagni, cucine, locali doccia, garage o altri locali in cui il sensore di fumo può essere attivato dalla presenza di vapore, condensa, fumi o emissioni normali. Mantenere una distanza di almeno 6 m dalle fonti di fumo normale.
• Posizionare lontano da aree molto polverose o sporche, poiché l'accumulo di polvere nella camera può influire negativamente sulle prestazioni e ostruire la griglia di schermatura dagli insetti impedendo l'ingresso del fumo nella camera del rilevatore.
• Non posizionare in aree infestate da insetti. Considerate le loro ridotte dimensioni, gli insetti possono entrare nella camera del rilevatore provocando allarmi intermittenti.
• Posizioni la cui temperatura normale può superare 40°C o scendere al di sotto di 0°C (ad esempio sottotetti, fornaci, punti situati direttamente al di sopra di forni o bollitori e così via), poiché il calore o il vapore può causare falsi allarmi.
• Nelle immediate vicinanze di un oggetto decorativo, di una porta, di un elemento dell'illuminazione, di infissi e così via, che possono impedire al calore o al fumo di entrare nel sensore.
• Superfici normalmente più calde o più fredde del resto della stanza (ad esempio botole di sottotetti). Le differenze di temperatura possono impedire al fumo o al calore di raggiungere l'unità.
• Accanto o direttamente sopra riscaldatori o aperture di ventilazione di condizionatori, finestre, prese d'aria e così via che possono modificare la direzione del flusso dell'aria.
• In punti molto in alto o difficili da raggiungere (ad esempio nella tromba delle scale) dove può essere molto difficile raggiungere il dispositivo di allarme per l'esecuzione di test, l'interruzione del suono o la sostituzione della batteria.
29
• Posizionare l'unità ad almeno 1 m da punti luce controllati con un variatore e dai relativi cavi, poiché alcuni variatori possono causare interferenze.
• Posizionare l'unità ad almeno 1,5 m dalla luce fluorescente, poiché il "rumore" elettrico e/o
• gli sfarfallamenti possono influire sull'unità.
Modalità di installazione del DFS8M 1. Selezionare una posizione in base ai suggerimenti sopra indicati. 2. Rimuovere la piastra di montaggio dal sensore ruotandola in senso antiorario.
3. Posizionare la piastra di montaggio sul soffitto o sulla parete esattamente nel punto in cui si desidera montare il sensore.
4. Con una matita, segnare la posizione dei due fori delle viti.
5. Praticare i fori utilizzando trapano e punta al centro delle posizioni contrassegnate.
Attenzione: fare attenzione a evitare eventuali cablaggi elettrici nel soffitto.
6. Spingere le viti di ancoraggio in plastica nei fori
praticati. Avvitare la piastra di montaggio al soffitto (viti non in dotazione).
Nota: durante questa operazione, assicurarsi di proteggere la camera di rilevamento dalla polvere.
7. Allineare con attenzione l'unità alla base, utilizzando i contrassegni, e ruotare per chiudere il coperchio.
8. Premere il pulsante di test per assicurarsi che l'allarme funzioni.
L'allarme smette di suonare poco dopo avere rilasciato il pulsante.
Nota: quando sono utilizzati più DFS8M nella stessa installazione, tutti i sensori verranno collegati automaticamente. Un test condotto su un singolo sensore viene condotto contemporaneamente su tutti i sensori.
Batterie Il DFS8M è alimentato da una batteria al litio sigillata che non è necessario sostituire nel corso del ciclo di vita consigliato di 10 anni.
30
Modalità di installazione del DF8M 1. Selezionare una posizione in base ai suggerimenti sopra indicati.
Rimuovere la piastra di montaggio dal sensore ruotandola in senso antiorario
2. Posizionare la piastra di montaggio sul soffitto o sulla parete esattamente nel punto in cui si desidera montare il sensore.
3. Con una matita, segnare la posizione dei due fori delle viti.
4. Praticare i fori utilizzando trapano e punta al centro delle posizioni contrassegnate.
Attenzione: fare attenzione a evitare eventuali cablaggi elettrici nel soffitto.
5. Spingere le viti di ancoraggio in plastica nei fori
praticati. Avvitare la piastra di montaggio al soffitto (viti non in dotazione).
Nota: durante questa operazione, assicurarsi di proteggere la camera di rilevamento dalla polvere.
6. Alimentare il rilevatore
7. Allineare con attenzione l'unità alla base, utilizzando i contrassegni, e ruotare per chiudere il coperchio.
31
8. Premere il pulsante di test per assicurarsi che l'allarme funzioni.
L'allarme smette di suonare poco dopo avere rilasciato il pulsante.
Come cambiare le batterie 1. Rimuovere il coperchio dalla base
2. Sostituire la batteria.
Durata media della batteria: 5 anni
Tipo: CR123A
Quantità: 1
3. Riposizionare il coperchio.
32
Sensore antiallagamento/temperatura Requisiti per l'installazione • Il sensore genera un segnale di allarme quando la temperatura scende al di sotto
dell'impostazione di temperatura fredda del potenziometro (da 2°C a 14°C, impostazione predefinita 8°C) per circa 10-30 minuti.
• Il sensore genera un segnale di allarme se la temperatura sale al di sopra dell'impostazione di temperatura calda (da 20°C a 32°C, impostazione predefinita 26°C) del potenziometro per circa 10-30 minuti.
• Per monitorare le temperature di un frigorifero o di un congelatore, utilizzare una sonda di temperatura T280R (non in dotazione). Montare il DET8M su una parete o sul soffitto del locale e la sonda T280R all'interno del frigorifero o del congelatore. Il sensore genera un segnale di allarme quando la temperatura sale al di sopra dell'impostazione di temperatura del potenziometro del congelatore (da −18°C a −6°C, impostazione predefinita −12°C) o del frigorifero (da 2°C a −20°C, impostazione predefinita 11°C) per circa 10-30 minuti (assicurarsi che l'interruttore 5 sia su ON).
• Per il rilevamento di allagamenti, utilizzare la sonda antiallagamento FP280. È possibile utilizzarne fino a 4 in parallelo. Una sonda è inclusa con il DET8M. Quando le sonde antiallagamento rilevano la presenza di acqua, il sensore genera un segnale di allarme entro 60 secondi. Montare le sonde antiallagamento in posizione verticale oppure orizzontalmente al suolo quanto più in prossimità della potenziale sorgente di allagamento e al livello più basso.
Montare le sonde di temperatura o antiallagamento entro 5 metri (la lunghezza del filo) dal rilevatore.
• Per il rilevamento delle intrusioni, utilizzare un dispositivo con un contatto normalmente chiuso che non richieda alimentazione, ad esempio un contatto magnetico. Se si utilizzano più contatti, collegarli in serie. Il totale della lunghezza dei cavi combinati non deve superare i 100 metri. Utilizzare un resistore da 10 kΩ nel loop.
Il sensore genera un segnale di allarme non appena viene rilevata una manomissione o un'intrusione.
Attenzione: utilizzare il DET8M solo per proteggere la proprietà. Non farvi affidamento per la sicurezza delle persone.
Modalità di installazione 1. Rimuovere la piastra di montaggio dal sensore. 2. Fissare il supporto di montaggio a una parete
33
3. Aprire il sensore. Per l'inserimento del cavo di superficie, è presente una sottile area che è possibile rompere sulla copertura posteriore del sensore
4. Impostare come desiderato (vedere il manuale di installazione)
5. Rimuovere la linguetta della batteria.
6. Chiudere il coperchio.
7. Fissare il sensore alla piastra di montaggio inserendo le fessure sul coperchio posteriore sui supporti della piastra di montaggio. La linguetta di blocco scatta mentre il sensore si blocca in posizione.
34
Sonda temperatura esterna 280R
1. Assicurarsi di rimuovere la batteria dal trasmettitore 2. Prima di collegare la sonda al DET8M, misurare la
resistenza, che dovrebbe essere compresa tra 70 kΩ e 130 kΩ a temperatura ambiente (da 22°C a 29°C).
3. Riscaldare la sonda T280R nella mano per 60 secondi al fine di verificare il calo della resistenza.
4. Inserire i connettori della sonda remota nella morsettiera e serrare le viti. I terminali non sono sensibili alla polarità.
Sonda antiallagamento FP280
1. Montare il sensore antiallagamento su una superficie asciutta e pulita. Rimuovere la pellicola esterna del nastro biadesivo e fare aderire il sensore alla parete o al pavimento.
2. Se la superficie di montaggio lo consente, utilizzare la vite numero 6 in dotazione per fissare la sonda antiallagamento.
3. La sonda FP280 utilizza un resistore incorporato da 2,2 MΩ. Dopo il montaggio, eseguire la misurazione del resistore prima di collegare ciascuna sonda al DET8M.
4. Inserire i connettori della sonda remota nella morsettiera e serrare le viti. I terminali non sono sensibili alla polarità.
Dopo una condizione di allagamento, l'unità viene ripristinata entro un minuto da quando l'acqua recede dalla sonda.
Come cambiare le batterie 1. Aprire il sensore.
2. Cambiare la batteria.
35
36
3. Chiudere il sensore.
Come
Dur
Tipo
Qua
SireReq
Inst
• • •
Mo1.
2.
3.
4.
sostituire
rata media d
o: CR123
antità: 1
ena da quisiti per
tallare la s
Lontano dSu un soffIn posizion
odalità di inRimuovere
Posizionae contrassPraticare avvitare la
Estrarre lasensore.
le batteri
della batter
internr l'installaz
irena:
da sorgenti dfitto o quantne centrale
nstallazioe il coperch
re la piastrasegnare i 3 i fori, inserir
a piastra di
a linguetta d
e
ia: 4 anni
ni zione
di interferento più in alto, all'interno
ne hio.
a di base defori di fissare le viti di abase.
della batteri
nza elettricao possibile dei locali d
ella sirena cggio. ancoraggio
a per alime
a su una parea protegger
contro la pa
e quindi
entare il
ete re
arete
5.
6.
7.
Co
Dur
Tipo
Qua
1.
2. 3.
4.
Premere isirena em
Posizionaruotare in
Fissare il cquindi inse
me sostitu
rata media d
o: CR123
antità: 3
Rimuovere
AVVERTPER L'UCARICALA SIRE
RimuovereSostituire
Dopo 10 sFissare il c
l pulsante nettono 2 bre
re il copercsenso cont
coperchio aerire il capp
uire le bat
della batter
e il coperch
TENZA: UTDITO IN QU
A DELLA BAENA.
e la fascettale batterie.
secondi viencoperchio u
nero sul PCevi bip.
hio sulla lintrario (2).
alla base copuccio prote
tterie
ia: 4 anni
hio della sire
ILIZZARE UUANTO LAATTERIA P
a dalle batte
ne emesso utilizzando l
B. Il lettore
guetta (1) d
on la vite in ettivo in plas
ena.
UNA PROTA RIMANENPUÒ AZION
erie.
un breve be viti.
di badge e
della base e
dotazione estica.
TEZIONE NTE NARE
ip.
la
e
e
37
38
FAQ Come funziona il sistema Le Sucre? Le Sucre utilizza la tecnologia wireless per proteggere le persone e la proprietà all'interno di un'abitazione. Il sistema è gestibile in locale attraverso il lettore di badge o in remoto attraverso il proprio spazio personale. Il sistema Le Sucre è una centrale che trasmette informazioni su GSM/ GPRS allo stesso modo di un telefono cellulare e comunica regolarmente con il server di ricezione allarmi.
È possibile inviare tre tipi di allarmi:
• Un allarme antintrusione quando il rilevatore di movimento segnala un movimento (quando il sistema è attivo)
• Un allarme di fumo quando un sensore di fumo Le Sucre (non fornito in dotazione standard) rileva la presenza di fumo. Un sensore di fumo, se montato, rimane attivo 24 ora al giorno sia a sistema inserito che a sistema disinserito.
• Un allarme tecnico in caso di interruzione dell'alimentazione
Ho un animale domestico: quali precauzioni sono necessarie con il rilevatore di movimento? Il rilevatore è stato specificamente progettato per l'utilizzo in presenza di animali di peso inferiore a 30 kg. È sufficiente assicurarsi che gli animali non arrivino a una distanza inferiore a 1,80 m dal rilevatore.
Quando cambiare le batterie? Consultare la pagina di diagnosi per verificare il livello delle batterie per ogni periferica nell'installazione.
Che tipo di manutenzione delle periferiche è richiesta? I rilevatori di movimento non richiedono manutenzione durante il proprio ciclo di vita a parte la sostituzione delle batterie ogni 4 anni.
Come pulire i rilevatori? Rimuovere la polvere con un piumino.
Attenzione: non utilizzare mai detergenti o prodotti di pulizia spray. Evitare di urtare i sensori in quanto ciò può danneggiarli.
Che cosa fare in caso di allarmi non tempestivi? Controllare l'installazione e assicurarsi che i rilevatori siano posizionati correttamente. Se il problema persiste, rivolgersi all'installatore.
È possibile verniciare i rilevatori? Non verniciare o mascherare mai la parte anteriore del rilevatore di movimento in quanto ciò lo rende immediatamente inutilizzabile.
– Svenska –
Le Sucre™
Användarguide 1
Innehåll Introduktion ............................................................................... 3
Le Sucre-centralenheten ......................................................... 4
Styr- och indikeringsutrustning .............................................. 6
Läsare för larmbrickor .......................................................................................... 6
Fjärrkontroller ...................................................................................................... 10
Detektorer och sirener ...........................................................13
Dörrkontakt .......................................................................................................... 13
Rörelsedetektorer ................................................................................................ 16
Rörelsedetektor med kamera ............................................................................. 20
Glaskrossdetektor ............................................................................................... 22
Stötsensor ........................................................................................................... 24
Koloxiddetektor ................................................................................................... 26
Rökdetektor ......................................................................................................... 29
Temperatur- och vattendetektor ........................................................................ 33
Inomhussiren ....................................................................................................... 36
Vanliga frågor .........................................................................38
2
Introduktion
Det här dokumentet hjälper dig med installationen och driften av ditt Le Sucre-system. Systemet innehåller tre olika typer av komponenter:
• Le Sucre-centralenheten som utgör systemets hjärna: den kommunicerar med alla komponenter i systemet och skickar larmmeddelanden om problem uppstår.
• Styr- och indikeringsutrustning gör det möjligt att styra systemet (genom till exempel aktivering och inaktivering).
• Detektorer installeras på platsen och kommunicerar med centralenheten om ett
problem identifieras (intrång, brand m.m.). Sirener används för att larma lokalt när ett larm utlöses.
3
Le SIns
Gör
•
•
•
•
Inst
• • •
Så 1.
2.
Sucrestallations
r följande:
Placera Lei huset förAnvänd endär du vill Se till att cexempel nAnvänd en
tallera inte
I en källarNära en mNära en lj
här instalTryck in låför att öppSIM-korth
Sätt i SIMsätt sedan
e-cenkrav
e Sucre-cenr att få bättren GSM-teleplacera ce
centralenhenär någon kndast de me
e centralenh
re eller sutemetallkonstrudkälla (till
llerar du eåset med depna SIM-korållaren.
-kortet i håln tillbaka hå
ntrale
ntralenhetee räckvidd f
efon för att kntralenhete
etens nätdelkopplar in enedföljande
heten på fö
rrängvåningruktion. exempel en
enheten et medföljanrtfacket och
laren enligtållaren i cen
enhet
n (helst utoför radiosigkontrollera aen. l inte kan drn dammsugladdningsba
öljande pla
g.
n tv, stereo
nde verktygh dra sedan
t bilden ochntralenheten
ten
4
m synhåll) nalerna.
i ett centraltt placerat ruum
att det finns mottagningg på den plaats
ras ut ur väggare eller enara batterie
atser:
eller högtal
et ut
n.
gguttaget an laddare fö
av misstag (ör en telefon
till n).
erna.
lare).
5
3.
4.
Så
Genbatt
Typ
Ant
Konbattoch
1. 2. 3.
Öppna baoch sätt se
Anslut nätObs! Olikamodeller amodeller a
här byter
nomsnittlig terierna: 5 å
p: AAA Ni-M
al: 2
ntrollera att terierna i ce
h kontrollera
Öppna baByt ut battSätt tillbak
atterifacketsedan tillbak
tdelen till båa modeller ansluts medansluts med
du batter
livslängd föår
MH
laddaren foentralenhetear statusen e
atterifacketsterierna. ka batterifac
lock, sätt i ka locket ige
åde enhetenhar olika and en stickprod en USB-ko
batteriernaen.
n och ett vänslutningaropp och anontakt.
ägguttag. – vissa dra
ier
ör de laddnin
ortfarande äen. Om laddefter tolv tim
lock.
ckets lock.
ngsbara
är ansluten daren inte ämmar.
innan du byär ansluten
yter de laddkopplar du
ningsbara in den igen
StyLäsa
Läs
Ins
Inst
• • •
•
Inst
• • •
Så 1.
2.
yr- ocare försaren för la
stallations
tallera läsa
Nära dörreInstallera Cirka 150 180 centimPå en väg
tallera inte
Utomhus. Nära en vNära en v
här instalDra upp flfrån läsare
Fäst beslamedföljan
h indr larmarmbrickor
krav
aren för lar
en vid den ienheten mecm ovanför
meter). gg.
e läsaren fö
ärmekälla (attenkran (t
llerar du eiken som vien för larmb
aget på vägde tejpen e
dikerinbrickohar en inb
rmbrickor p
ingång somed minst 30r golvet (för
ör larmbrick
(till exempetill exempel
enheten isas och skjbrickor.
en med hjäeller tre skru
ngsuor byggd siren
på följande
m används m0 centimeterr en person
kor på följa
l ett värmee i ett badrum
jut av besla
älp av den uvar.
trust
n som aktiv
e sätt:
mest. rs fritt utrymmed en län
ande platse
element, enm).
aget
tning
6
veras vid laarm.
mme åt alla håll. 170 och ngd mellan
er:
skorsten, uugn eller sppishäll).
3.
4.
Så
Gen
Typ
Ant
1.
2. 3.
Sätt i de trrätt håll.
Obs! Läsakorta ljuds
Montera lägenom att
här byter
nomsnittlig
p: CR123A
al: 3
Ta loss läsväggmontByt ut battSätt tillbak
re batteriern
aren för larmsignaler.
äsaren för lat skjuta den
du batter
batterilivslä
saren från lterade beslaterierna. ka läsaren f
na med pole
mbrickor av
armbrickor på plats.
ier
ängd: 4 år
armbrickor aget.
för larmbrick
erna vända
vger nu tre
på beslage
från det
kor på besla
åt
et
aget.
7
8
Så här använnder du lääsaren för larmbrickkor
Sysstemet kan aanvändas i två olika lägen:
Fullständigg aktiverinng: det här l-
-
Så
Så del
Delvis aktisamtidigt sär endast d
här aktive
här aktivevis aktive
ivering: detom du befin
dörrkontakte
erar du sy
1.
2.
3.
4.
erar du syering
1.
2.
3.
t här läget anner dig i loerna aktiver
ystemet nä
Tryck på d
Håll din larför larmbric
Lysdioden
Lämna lok(de blir sna
ystemet nä
Tryck på
Håll din för larm
Lysdiodoch forts
äget används när du läämnar lokallerna.
används näokalerna (tillrade. Rörels
är du vill kun exempel nsedetektore
nna användattetid). I de
erna är inak
a systemet et här läget
ktiverade.
är du lämnnar lokalerrna: fullstäändig aktiivering
en här knap
rmbricka frackor.
blinkar grö
kalerna innaabbare mot
ppen.
amför den h
nt under utg
an ljudsignaslutet).
här symbole
gångsfördrö
lerna har up
en på läsare
öjningen.
pphört
en
är du befinnner dig i lokalerna::
å den här k
larmbricka brickor.
en blinkar gsätter blinka
nappen.
framför den
grönt undera.
n här symbo
r utgångsför
olen på läsa
rdröjningen
aren
9
Så här inaktiiverar du ssystemet
Lys
sdioderna
1.
2.
3.
Lysdioden
Håll din larför larmbric
Den gröna
lyser grönt
rmbricka frackor.
a lysdioden s
t (fast eller b
amför den h
släcks.
blinkande lju
här symbole
us).
en på läsareen
a på läsareen för larmmbrickor
StatBlink
Blink
Släc
StatTändfinns
Blink
Släc
IntråTändaktiv
Åter
TekTänd
Blinkpå w
tus för aktikar snabbt
kar långsam
ckt när syste
tus för stand när en stas på webbs
kar långsam
ckt under no
ångsstatusd när ett intverat.
rställs vid nä
nisk statusd när en rök
kar snabbt webbservern
vering (gröunder ingån
mt när syste
emet är ina
ndardinstäandardinstäervern).
mt vid låg ba
ormala förhå
s (orange):trångslarm h
ästa aktiver
s (orange):kdetektor ha
under övrign).
ön): ngsfördröjni
emet är i de
ktiverat sam
llningar (röällning är ak
atterinivå i l
ållanden.
har utlösts o
ring eller ina
ar utlöst ett
a larm (deta
ingen/utgån
lvis aktivera
mt efter utgå
öd): ktiv (detaljer
äsaren för l
och system
aktivering.
t larm.
aljerad info
ngsfördröjni
at läge.
ångsfördröjn
rad informat
larmbrickor
met har varit
rmation finn
ngen.
ningen.
tion
.
ns
Fjär
Var
• •
• •
Så
Så
•
rrkontr
rning!
Placera inTappa intefungera feSkydda fjäAnvänd enGP CR203
här instal
här registr
Tryck ned
Knapparn
Läsaren följudsignale
roller
nte fjärrkonte fjärrkontroelaktigt ellerärrkontrollenndast den r32).
llerar du e
rerar du fjä
knapparna
as lysdiode
ör larmbricker.
rollen på enollen. Hanter batteriet kan mot fukt, drekommend
enheten
rrkontrolle
a 1 och 3 sa
er tänds und
kor avger nu
n plats där dera den försan laddas udamm och erade batte
en:
amtidigt und
der tre seku
u två korta
den kan utssiktigt eftersur. vatten.
eritypen (Pa
der mer än 2
nder.
10
sättas för hööga temperaaturer. om den annnars kan skkadas,
anasonic CRR2032 eller
2 sekunder.
.
Så
Gen
Typ(rek
Ant
Fjär
1.
2.
3.
Fjär
1. 2. 3.
Så
Följ
Fjärmen
Så
här byter
nomsnittlig
p: Panasonikommender
al: 1
rrkontroll a
För in spehöljet enligTryck skruhöljets fraByt ut batt
rrkontroll a
Skruva losByt ut battSätt tillbak
här använ
jande instru
rrkontrollen n används p
här aktive
du batter
batterilivslä
c CR2032 eras)
av typen TC
etsen på en gt bilden. uvmejseln inmsida. teriet enligt
av typen TC
ss batterifacteriet. ka batterifac
nder du fjä
uktion gäller
av typen Tpå exakt sa
erar du sy
eller
iet
ängd: 2 år
eller GP CR
CB:
liten skruvm
nåt och upp
bilden och
CC:
ckets lock.
ckets lock.
ärrkontrol
r för en fjärr
TCC har en amma sätt.
ystemet
R2032
mejsel i håle
påt för att lo
stäng seda
len
rkontroll av
rund form (
et på
ssa
an höljet.
typen TCB.
se bilden til
• Tryen
elle• Try
en
Kn
.
ll höger)
yck på knapfullständig
er yck på knapdelvis aktiv
appens lysd
11
pp 1 för att uaktivering.
pp 3 för att uvering.
diod lyser rö
utföra
utföra
ött.
12
Så här inaktiiverar du ssystemet
Så
Så
Öve
här inakti
här kontr
erfallslarm
•• Tryck på
Knappe
å knapp 2 f
ens lysdiod
för att inakti
lyser rött.
vera systemmet.
iverar du ssystemet när ett larrm har utlöösts •• Tryck på
har utlö
Knappe
Samtligange at
Kräver a
å knapp 2 fsts.
ens lysdiod
a lysdioder tt ett larm ha
att en anvä
för att inakti
lyser rött.
blinkar undar utlösts.
ndare bekrä
vera system
der inaktiver
äftar inaktiv
met när ett l
ringen för a
veringen.
larm
att
ollerar du systemet
•
m
•
• Tryck på
Lysdiod
ts status
å knapp 4 f
derna tänds
för att kontro
enligt bilde
ollera syste
en nedan
emets status
• Tryck neför att s
ed knapparkicka ett pe
rna 1 och 3 ersonlarm.
s.
samtidigt uunder 2 sekuunder
Det Obs! Näljudsign
DörrIns
Så
• •
• • • •
•
Inst
• •
Så
1.
2.
tektorär en enhet
naler.
rkontastallations
här installe
Installera Montera köppningsdFäst magnMontera sMontera mAvståndetnär dörrenMontera köppnas he
tallera inte
Utomhus. Nära en v
här instal
Dra ut denenligt bilde
Fäst dörrkdubbelhäftdelen) på på dörrkar
rer oct har installe
akt krav (DO8
erar du kon
kontakten pkontakten pådetektering.neten på dösensorn på dmagneten mt mellan man eller fönstkontakten såelt.
e kontakten
attenkran (t
llerar du k
n svarta deleen.
kontakten octande tejpedörrbladet ormen.
ch sirerats korrek
800M)
ntakten:
på insidan aå motsatt si
örrbladet – idörrkarmen
mot det märkagneten ochret är stängå att magne
n på följand
till exempel
kontakten
en ur dörrko
ch magneten. Fäst magoch fäst sed
renerkt avger läsa
av det rum sida från gån
nte på dörrn – inte på dke som finnh detektorn gt. eten inte ska
de platser:
i ett badrum
ontakten
en med hjälpgneten (dendan dörrkon
r aren för larm
som ska skyngjärnen för
rkarmen. dörrbladet.ns på detektmåste vara
adas när dö
m).
p av den n mindre ntakten
mbrickor nå
yddas. r att få en s
torn. a mindre än
örren eller fö
13
ågra korta
nabbare
två centime
önstret
eter
14
Så här byter du batteriet
Gen
Typ
Ant
1.
2. 3.
nomsnittlig
p: CR123A
al: 1
Använd deöppna dörByt ut battStäng dör
batterilivslä
et medföljanrrkontaktenteriet. rrkontakten.
ängd: 5 år
nde verktyg.
get för att
Obsklas
InsSka
Denans
Så 1.
2.
s! Beroendessiska mode
stallationsalskyddsdet
n kan montesluten till EX
här instalÖppna dö
För in det för att aktifrån vägg.
e på vilket sellen som m
krav (DODtektorn DOD
eras med deXT-ingången
llerar du eörrkontakten
medföljandvera sabota.
system du hmonteras me
DT8M) DT8M är en
en inbyggdan.
enheten n.
de stiftet i koageskyddet
har valt kan ed skruvar.
n magnetkon
a ILS-enhet
ontaktens bt för borttag
dörrkontak
ntakt för dö
ten eller me
baksida ning
ten i vissa f
rrar och fön
ed en extern
fall vara av
nster.
n kontakt (ti
den
illval)
3. Skruva fast bakstycket i en massiv yta och stäng sedan höljet.
4. Montera den medföljande magneten nära monteringsplattan. Använd de medföljande distanserna om du behöver justera magnetens monteringshöjd.
Så här byter du batterier 1. Öppna dörrkontakten. 2. Byt ut batterierna (AA-batterier). 3. Stäng dörrkontakten.
15
16
RöreelsedeIns
Så
•
• •
•
•
Inst
• • • • • •
Mål
Så 1.
etektorer stallationskrav (IR8MM, IRPI8M))
här installeerar du dettektorn:
Montera ddär någon
detektorn pån kan tänkas
å en plats ds ta sig in (t
är människtill exempel
Montera gMontera dde klättrarMontera dgardiner eMontera d
tallera inte
I ett rum sUtomhus. Nära en vNära en kMittemot eNära en v
la inte detek
här instalDra upp flfrån detek
Obs! Du kett sådant
gärna detekdetektorn sår i trappor, pdetektorn påeller garderodetektorn 2,
e detektorn
som är mind
ärmekälla (alluftkälla (tett fönster. attenkran (t
ktorn.
llerar du diken som vi
ktorn.
kan även ant medföljer.
torn i ett höå att husdjupå lådor elleå en plats uober). 3–2,5 mete
på följand
dre än detek
(till exempetill exempel
till exempel
detektornisas och skj
nvända ett h
örn för att opr inte kan koer andra förtan hinder s
er ovanför g
de platser:
kteringsomr
l ett värmeeett utblås f
i ett badrum
jut av besla
hörnbeslag
or rör sig –en dörr elle
gärna riktaer ett fönste
d mot ett omer).
mråde
ptimera deteekteringsommrådet. meter ävenomma närm
remål. mare än 1,8 n om
som skymmmer dess sikkt (till exemppel
olvet.
rådet (minstt 4 m²).
skorsten, uelement, en ugn eller sppishäll). från luftkondditionering)..
m).
aget
om
17
2.
3.
4.
Använd dedetektorn.
Håll batteratt ströms
Montera dden på pla
et medföljan.
riet på platssätta detekto
detektorn påats.
nde verktyg
s och dra utorn.
å beslaget g
get för att öp
batteriflike
genom att s
ppna
n för
skjuta
Så
Gen
Typ
Ant
1. 2.
3. 4.
Obsklas
här byter
nomsnittlig
p: CR123A
al: 1
Skjut av dAnvänd dedetektorn.Byt ut battStäng detegenom att
s! Beroendessiska mode
du batter
batterilivslä
etektorn frået medföljan. teriet. ektorn och t skjuta den
e på vilket sellen som m
iet
ängd: 4 år
ån beslagetnde verktyg
fäst den se på plats.
system du hmonteras me
. get för att öp
dan på bes
har valt kan ed skruvar.
ppna
slaget
rörelsedete
ektorn i viss
sa fall vara aav den
Installationskrav (DT8M, DTPI8M)
Så här installerar du detektorn:
• Montera detektorn med mittdelen placerad 2,3–2,4 meter ovanför golvet. • Använd den lägsta känsligheten eller låg känslighet. • Montera detektorn så att husdjur inte kan komma närmare än 1,8 meter även om de
klättrar på möbler eller andra föremål. • Rikta inte detektorn mot trappor, möbler eller andra föremål som djur kan klättra på.
Så här installerar du detektorn 1. Öppna detektorn.
2. Skruva fast bakstycket i väggen.
3. Håll batterierna på plats och dra ut batterifliken för att strömsätta detektorn.
4. Stäng detektorn.
18
Så här byter du batterier
Genomsnittlig batterilivslängd: 4 år Typ: litiumbatterier av AA-typ Antal: 4
1. Öppna detektorn.
2. Byt ut batterierna (AA-batterier).
3. Stäng detektorn.
19
Rörelsedetektor med kamera Installationskrav
Så här installerar du detektorn:
• Montera detektorn på en plats där människor rör sig – gärna riktad mot ett område där någon kan tänkas ta sig in (till exempel en dörr eller ett fönster).
• Montera gärna detektorn i ett hörn för att optimera detekteringsområdet. • Montera detektorn så att husdjur inte kan komma närmare än 1,8 meter även om
de klättrar i trappor, på lådor eller andra föremål. • Montera detektorn på en plats utan hinder som skymmer dess sikt (till exempel
gardiner eller garderober). • Montera detektorn 2,3–2,5 meter ovanför golvet.
Installera inte detektorn på följande platser:
• I ett rum som är mindre än detekteringsområdet (minst 4 m²). • Utomhus. • Nära en värmekälla (till exempel ett värmeelement, en skorsten, ugn eller spishäll). • Nära en kalluftkälla (till exempel ett utblås från luftkonditionering). • Mittemot ett fönster. • Nära en vattenkran (till exempel i ett badrum). Måla inte detektorn.
Så här installerar du detektorn 1. Använd en liten skruvmejsel för att trycka in spärren
i detektorns botten och lossa sedan försiktigt höljet.
2. Håll batterierna på plats och dra ut batterifliken för att strömsätta detektorn. Du kan registrera detektorn direkt eller vid ett senare tillfälle.
20
3. Använd de medföljande skruvarna för att montera bakstycket plant mot en vägg eller i ett hörn.
4. Fäst detektorns hölje i bakstycket.
Så här byter du batteriet
Genomsnittlig batterilivslängd: 4 år (3 år om den fjärrutlösta bildfunktionen är aktiv)
Typ: litiumbatterier av AA-typ
Antal: 2
1. Använd en liten skruvmejsel för att trycka in spärren i detektorns botten och lossa sedan försiktigt höljet.
2. Byt ut batteriet. 3. Stäng detektorn.
21
Glaskrossdetektor Installationskrav Montera detektorn mellan den glasyta som ska skyddas och eventuella gardiner, persienner eller liknande. Om kraftiga gardiner, persienner eller liknande används kan detektorn monteras på fönsterkarmen.
Montera inte detektorn på följande platser: • På fönsterposter eller pelare. • I rum där bullrig utrustning (till exempel tryckluftskompressorer, elverktyg m.m.)
används när detektorn är aktiverad. • Där detektorns sikt mot glasytan som ska skyddas avsiktligt kan hindras.
Så här installerar du detektorn 1. Montera detektorn så att mikrofonen har en så bra siktlinje som möjligt mot det glas
som ska skyddas. Om du monterar detektorn i taket bör den del som innehåller mikrofonen riktas mot det glas som ska skyddas.
2. Öppna detektorn.
3. Skruva fast bakstycket i väggen.
4. Håll batterierna på plats och dra ut batterifliken för att strömsätta detektorn.
5. Stäng detektorn.
22
Så
GenTypAnt
1.
2.
3.
här byter
nomsnittlig p: CR123A al: 2
Öppna de
Byt ut batt
Stäng dete
du batter
batterilivslä
etektorn.
terierna (CR
ektorn.
ier
ängd: 4 år
R123-batterrier).
23
Stötsensor Installationskrav SHK(C)8M-serien är konstruerad för att skydda områden med fönster och dörrar och används för att detektera fysiska angrepp på den yta detektorn är monterad på.
Sensorn kan identifiera två olika typer av fysiska angrepp:
• Kraftigt angrepp: enheten utlöser ett larm för varje enstaka stöt vars intensitet överstiger den fabriksinställda nivån för ett kraftigt angrepp.
• Upprepade angrepp: enheten utlöser ett larm efter ett angivet antal stötar vars intensitet överstiger den fabriksinställda nivån för ett upprepat angrepp under en period av 8 sekunder.
Så här installerar du enheten 1. Lossa enhetens hölje.
2. Använd de medföljande skruvarna för att montera enheten på en massiv yta. Enheten har två skruvhål.
3. Gäller endast SHKC8M: montera den medföljande magneten i höjd med enhetens höjdindikering.
4. Sätt tillbaka höljet.
24
Så
GenTypAnt
1.
2.
3.
här byter
nomsnittlig p: CR123A al: 1
Lossa hölj
Byt ut batt
Sätt tillbak
du batter
batterilivslä
jet.
teriet.
ka höljet.
ier
ängd: 4 år
25
Koloxiddetektor Installationskrav
300 mm Koloxid- detektor
150 mm
1–3 m
STILLASTÅ-ENDE LUFT PLACERA
INTE DETEKTORN
HÄR
1–3 m
300 mm Koloxid-detektor
Koloxid-detektor
Cirka 1–2 m
Lämpliga placeringar av koloxiddetektorer: Koloxiddetektor bör installeras i följande rum:
• I varje rum där en bränsledriven värmare finns. • I övriga rum där de boende tillbringar mycket tid. • I samtliga sovrum.
26
Om antalet koloxiddetektorer som ska installeras är begränsat bör du beakta följande punkter för att avgöra var detektorerna bör placeras:
• Du bör installera en koloxiddetektor i de sovrum där det finns en bränsledriven värmare.
• Placera en detektor i det rum där de boende tillbringar den största delen av sin tid (t.ex. i vardagsrummet).
• I en enrummare bör koloxidlarmet installeras så långt från spisen som möjligt, men nära den plats i rummet där hyresgästen sover.
Varning!
• Montera inte höljet på bakstycket när omkopplaren är i X-läget. Kontrollera att omkopplaren är i OK-läget.
• Batterierna i CO8M är inte utbytbara och räcker
hela produktens livslängd.
När detektorn har använts i sex år börjar den gula lampan blinka tre gånger med intervall om 50 sekunder och avge ljudsignaler. Dessa signaler anger att produkten har uppnått sin förväntade livslängd och bör bytas ut. Datumet finns angivet på produkten.
Så här installerar du detektorn 1. Ta ut fästplattan ur förpackningen.
27
2. Placera f
3.
4.
5.
6.
äväggen däut de två sAnvänd enmarkering
Varning! elkablar
Tryck in pfast fästpla
Passa in mmarkeringsedan det
Efter ett aregistrerin
Tryck på tfungerar.
ästplattan påär du vill moskruvhålen.n 5 mm-bor
garna. Borra
Kontrollerdär du tänk
lastpluggarattan.
markeringengen på fästptektorn på p
ntal sekundngen med tv
testknappen
å den plats ontera kolox rr för att bora hålen mitt
ra att det inker borra.
rna i hålen o
n på koloxidplattan och tplats.
der (upp till vå ljudsigna
n för att kon
i taket ellerxidlarmet. M
rra hål i de gi markering
nte finns nå
och skruva s
ddetektorn mtryck och vr
15 sek.) bealer.
ntrollera att
r på Märk
gjorda garna.
ågra
sedan
mot rid
ekräftas
larmet
28
Rökdetektor Installationskrav (DFS8M och DF8M) Röken stiger upp mot taket och sprids sedan vågrätt. Den bästa platsen att placera rökdetektorn är därför mitt i rummet.
Montera inte rökdetektorer på följande platser:
• Badrum, kök, duschrum, garage eller andra rum där rökdetektorn kan utlösas av ånga, kondens eller normal rök eller gaser. Placera den minst 6 meter från en källa till normal rök eller gaser.
• Placera den långt ifrån dammiga eller smutsiga ställen eftersom rökdetektorn kan fungera sämre om det samlas damm i den. Insektsnätet kan också täppas till så att röken inte kan tränga in i detektorhuset.
• Placera den inte på ställen där det finns mycket insekter. Små insekter kan ta sig in i detektorhuset och utlösa larmet.
• Platser där den normala temperaturen kan överstiga 40 °C eller understiga 0 °C (till exempel vindar, pannrum, direkt ovanför spisar, kaffebryggare eller vattenkokare) eftersom värme eller ånga kan utlösa larmet i onödan.
• Nära prydnadsföremål, dörrar, armaturer, fönsterkarmar m.m. som kan hindra röken eller hettan från att nå enheten.
• Ytor som vanligtvis är varmare eller kallare än resten av rummet (t.ex. vindsluckor). Temperaturskillnaderna kan hindra röken eller hettan från att nå enheten.
• Bredvid eller direkt ovanför element eller luftkonditioneringsenheter, fönster, ventiler m.m. eftersom dessa kan ändra luftflödets riktning.
• På svåråtkomliga ställen (till exempel högst upp i ett trapphus) där det kan vara svårt att nå enheten (för att testa den, stänga av larmet eller byta batteri).
• Placera enheten minst 1 meter från dimmerstyrda lampor och kablar eftersom vissa dimmertyper kan ge upphov till störningar.
• Placera enheten minst 1,5 meter från lysrör eftersom elektriska störningar och/eller flimmer kan påverka enheten.
29
Så här installerar du DFS8M 1. Använd de föregående råden för att välja en lämplig plats för montering. 2. Lossa fästplattan från rökdetektorn genom att vrida den moturs.
3. Placera fästplattan på den plats i taket där du tänker montera rökdetektorn.
4. Märk ut de två skruvhålen. 5. Borra hål mitt i de gjorda markeringarna.
Varning! Kontrollera att det inte finns några elkablar i taket.
6. Tryck i skruvpluggarna i de uppborrade hålen.
Skruva fast fästplattan i taket (skruvar medföljer ej).
Obs! Skydda detektorhuset från damm medan du gör detta.
7. Passa in markeringen på detektorn mot markeringen på fästplattan och vrid sedan detektorn på plats.
8. Tryck på testknappen för att kontrollera att larmet fungerar.
Larmet tystnar strax efter att du släpper knappen.
Obs! Om flera DFS8M-enheter används i samma installation kopplas alla detektorer automatiskt samman. Om du testar en av detektorerna testas alla detektorer samtidigt.
Batterier DFS8M drivs av ett slutet litiumbatteri som inte behöver bytas under enhetens rekommenderade livslängd på 10 år.
30
Så här installerar du DF8M 1. Använd de föregående råden för att välja en lämplig plats för montering.
Lossa fästplattan från rökdetektorn genom att vrida den moturs.
2. Placera fästplattan på den plats i taket där du tänker montera rökdetektorn.
3. Märk ut de två skruvhålen. 4. Borra hål mitt i de gjorda markeringarna.
Varning! Kontrollera att det inte finns några elkablar i taket.
5. Tryck i skruvpluggarna i de uppborrade hålen. Skruva fast fästplattan i taket (skruvar medföljer ej).
Obs! Skydda detektorhuset från damm medan du gör detta.
6. Sätt i ett batteri i detektorn
7. Passa in markeringen på detektorn mot markeringen på fästplattan och vrid sedan detektorn på plats.
8. Tryck på testknappen för att kontrollera att larmet fungerar.
Larmet tystnar strax efter att du släpper knappen.
31
Så här byter du batterier 1. Lossa höljet från fästplattan.
2. Byt ut batteriet.
Genomsnittlig batterilivslängd: 5 år
Typ: CR123A
Antal: 1
3. Sätt tillbaka höljet.
32
Temperatur- och vattendetektor Installationskrav • Detektorn utlöser ett larm om temperaturen understiger den nedre
temperaturgränsen (2 °C till 14 °C; standarinställning: 8 °C) under cirka 10–30 minuter.
• Detektorn utlöser ett larm om temperaturen överstiger den övre temperaturgränsen (20 °C till 32 °C; standarinställning: 26 °C) under cirka 10–30 minuter.
• Du kan även använda temperatursensorn T280R (medföljer ej) för att övervaka temperaturen i kylar och frysar. Montera DET8M på väggen eller i taket och placera T280R i kylen eller frysen. Detektorn utlöser ett larm om temperaturen överstiger den övre temperaturgränsen för frysar (-18 °C till -6 °C; standarinställning: -12 °C) eller kylar (2 °C till 20 °C; standarinställning: 11 °C) under cirka 10–30 minuter (kontrollera att omkopplare 5 är i läge ON).
• Använd vattensensorn FP280 för att utlösa larm vid översvämningar. Upp till fyra enheter kan parallellkopplas. En enhet medföljer DET8M. När en eller flera vattensensorer detekterar vatten utlöses ett larm under 60 sekunder. Montera vattensensorerna horisontellt eller vertikalt på golvet och placera dem så lågt och så nära tänkbara källor till översvämning som möjligt.
Montera temperatur- eller vattensensorerna inom fem meter (kabelns längd) från detektorn.
• Om du vill detektera intrång kan du använda en enhet med en normalt sluten (NC) kontakt som inte kräver någon strömtillförsel, till exempel en magnetkontakt. Om du använder flera kontakter kan du ansluta dem i serie. Den sammanlagda kombinerade kabellängden får inte överstiga 100 meter. Använd ett 10 kΩ-motstånd i slingan.
Detektorn utlöser ett larm om slingan saboteras eller ett intrång identifieras.
Varning! Använd endast DET8M för egendomsskydd. Använd inte den här enheten för personskydd.
33
Så här installerar du detektorn 1. Lossa fästplattan från detektorn. 2. Montera fästplattan på en vägg.
3. Öppna detektorn. Vid anslutning av kablar trycker du loss den tunna utstansade delen på detektorns baksida.
4. Välj en önskad inställning (se installationshandboken).
5. Dra ut batterifliken.
6. Sätt tillbaka höljet.
7. Fäst detektorn på fästplattan genom att passa in de nyckelformade hålen på baksidan i klackarna på fästplattan och skjuta den på plats. Låsfliken klickar till när detektorn låses på plats.
34
Extern temperatursensor 280R
1. Kontrollera att du har tagit ut batteriet ur sändaren. 2. Mät resistansen innan du ansluter sensorn till
DET8M. Resistansen bör vara mellan 70 kΩ och 130 kΩ vid rumstemperatur (22 °C till 29 °C).
3. Värm T280R i handen under 60 sekunder för att kontrollera att resistansen faller.
4. Fäst sensorns kablar i detektorns anslutningar och dra åt skruvarna. Anslutningarna för sensorkabeln är polaritetsoberoende.
Vattensensor FP280
1. Montera vattensensorn på en ren och torr yta. Ta bort skyddsplasten från den dubbelhäftande tejpen och fäst sensorn på väggen eller golvet.
2. Du kan även använda den medföljande skruven (3,5 mm) för att fästa sensorn om underlaget tillåter det.
3. FP280 har ett inbyggt 2,2 MΩ-motstånd. Mät motståndet för varje sensor efter monteringen innan du ansluter dem till DET8M.
4. Fäst sensorns kablar i detektorns anslutningar och dra åt skruvarna. Anslutningarna för sensorkabeln är polaritetsoberoende.
Enheten återställs inom en minut efter att vattnet har dragit sig undan från sensorn när en översvämning har inträffat.
Så här byter du batterier 1. Öppna enheten.
2. Byt ut batteriet.
3. Stäng enheten.
35
36
Så härr byter du batterier
Gen
Typ
Ant
nomsnittlig
p: CR123
al: 1
batterilivsläängd: 4 år
Inommhusssiren Insstallationskrav
Insttallera sireenen på följjande sätt:
• Installera inte sirenenn nära någraa källor till eelektriska sttörningar. • Installera sirenen i ett tak eller såå högt upp som möjligtt på en vägg. • Installera sirenen cenntralt i de lokaler som sska skyddass.
Så här installlerar du ssirenen 1. Lossa höljjet.
Placera simarkera dBorra hållefästplattan
Dra ut bat
Tryck på dläsaren fö
renens fästde tre fästhåen, sätt i skn.
tterifliken fö
den svarta kör larmbricko
tplatta mot tålen. kruvpluggar
r att ströms
knappen påor avger nu
taket eller v
na och skru
sätta sirenen
å kretskortet två korta lj
väggen och
uva sedan fa
n.
t. Sirenen oudsignaler.
2.
3.
4.
5.
ast
och
6.
7.
Så
Gen
Typ
Ant
1.
2. 3.
4.
Placera höåt andra h
Använd dei fästplatta
här byter
nomsnittlig
p: CR123
al: 3
Lossa sire
VARNINDET KANKVAR I BSKA KU
Lossa bunByt ut batt
Efter 10 seFäst hölje
öljet mot fäshållet (2).
en medföljaan och sätt s
du batter
batterilivslä
enens hölje.
G! SKYDDN FINNAS BATTERIENNA AKTIV
ntbandet runterierna.
ekunder höt i fästplatta
stplattans fl
ande skruvesedan skyd
ier
ängd: 4 år
.
A DINA ÖRTILLRÄCKRNA FÖR AVERAS.
nt batteriern
ör du några an med hjäl
ik (1) och v
en för att fäsddslocket på
RON EFTERKLIGT MED ATT SIREN
na.
korta ljudsigp av skruve
vrid sedan
sta höljet å plats.
RSOM KRAFT
NEN
gnaler. en.
37
38
Vanliga frågor Hur fungerar min Le Sucre? Le Sucre använder sig av trådlös teknik för att skydda både dig och din egendom. Systemet kan både hanteras lokalt via läsaren för larmbrickor eller fjärrhanteras via Internet. Din Le Sucre är en central kontrollenhet som överför information via GSM/GPRS på samma sätt som din mobiltelefon och den kommunicerar regelbundet med den server som tar emot larm.
Tre typer av larm kan skickas:
• Ett intrångslarm kan skickas när rörelsedetektorn identifierar rörelse (och ditt system är aktiverat).
• En röklarm kan skickas när Le Sucres rökdetektor(er) (medföljer ej som standard) identifierar rök. Om du har rökdetektorer i ditt system är dessa aktiva dygnet runt, oavsett om systemet är aktiverat eller inaktiverat.
• Ett tekniskt larm om ett strömavbrott uppstår.
Jag har ett husdjur. Vilka försiktighetsåtgärder måste jag vidta för min rökdetektor? Din detektor är konstruerad för att kunna användas tillsammans med husdjur som väger mindre än 30 kg. Det enda du behöver tänka på är att se till att dina husdjur inte kan komma närmare detektorn än 1,8 meter.
När bör jag byta batterier? På fliken Diagnosis (Diagnos)kan du kontrollera batterinivån för samtliga enheter i ditt system.
Vilket underhåll behöver göras av de olika enheterna i systemet? Rörelsedetektorerna behöver inte underhållas alls. Det enda du behöver göra är att byta batterierna i dem med ungefär fyra års mellanrum.
Hur rengör jag detektorerna? Använd en dammvippa för att ta bort damm.
Varning! Använd aldrig rengöringsmedel eller rengöringssprayer. Undvik att knacka på detektorerna eftersom det kan skada dem.
Vad gör jag om jag drabbas av oförklarliga larm? Kontrollera installationen och se till att detektorerna är korrekt placerade. Kontakta installatören om problemet kvarstår.
Får jag måla detektorerna? Du får inte måla eller maskera rörelsedetektorns framsida: det gör den ovanvändbar.
-Norsk-
Le Sucre™
Brukerhåndbok 1
Innhold Innledning ................................................................................. 3
Le Sucre-sentralenhet .............................................................. 4
Kontroll- og indikasjonsutstyr ................................................ 6
Kortleser ................................................................................................................ 6
Nøkkelbrikker....................................................................................................... 10
Detektorer og sirener .............................................................13
Dørkontakt ........................................................................................................... 13
Bevegelsesdetektorer ......................................................................................... 16
Bevegelsesdetektor med bilde ........................................................................... 20
Glassbruddetektor .............................................................................................. 22
Støtsensor ........................................................................................................... 24
Karbonmonoksiddetektor ................................................................................... 26
Røykvarsler .......................................................................................................... 29
Temperatur- og vannsensor ............................................................................... 33
Innendørs sirene ................................................................................................. 36
Vanlige spørsmål ....................................................................38
2
Innledning
Dette dokumentet forklarer hvordan du installerer og bruker Le Sucre-systemet. Systemet består av tre typer komponenter:
• Le Sucre-sentralenheten, som er kjernen i systemet: Den kommuniserer med alle andre komponenter i systemet og sender alarmer når det oppstår et problem.
• Kontroll- og indikasjonsutstyr brukes til å drive systemet (for eksempel aktivering og deaktivering).
• Detektorer er installert i boligen og kommuniserer med sentralenheten når
det oppstår problemer (innbrudd, brann osv.). Sirener brukes til lokal varsling når en alarm utløses.
3
Le SIns
Ved
•
•
•
•
Ikke
• • •
Ins1.
2.
3.
Sucrestallasjons
d installasj
Plasser Le(fortrinnsvBruk en GnettverketKontroller for å kobleBruk bare
e installer s
I en kjellerI nærheteI nærhete
stallasjon Trykk på låpne SIM-
Sett inn Sderetter ho
Skyv av bderetter de
e-senskrav
on:
e Sucre-senvis ute av syGSM-mobilets rekkeviddat strømfor
e til en støvde oppladb
sentralenh
r n av et metn av en lydk
åsen med d-kortromme
IM-kortet i holderen på
atteridekseekselet på p
ntrale
ntralenhetenyne) etelefon til åde rsyningsenhsuger eller bare batterie
heten på ste
allunderlagkilde (for ek
det medfølget, og dra ut
holderen soplass i sent
let, sett inn plass igjen.
enhet
n i et rom m
kontrollere
heten ikke ktelefonladeene som fø
eder som d
ksempel TV
gende verktt SIM-kortho
om anvist, otralenheten
batteriene,
t
midt i huset ffor bedre raadiooverføring
e at den valggte plasseringen er innnenfor
kan frakobleer) lger med
disse:
V, Hi-Fi eller
øyet for å olderen.
og sett .
og sett
es ved et uhhell (for eksempel
r høyttalere))
4
Koble strøstikkontakavhengig
4. ømforsyningkt. Merk: Støav modell.
gen til enhetøpsel eller
ten og en USB-kontak
Ski
Gje
Typ
Ant
Konsenstat
1. 2. 3.
ifte batteri
nnomsnittlig
pe: AAA Ni-
all: 2
ntroller at lantralenhetentusen etter
Skyv av bBytt ut batSett batte
ier
g levetid for
MH
deren er tilkn. Hvis lade12 timer.
atterideksetteriene. ridekselet p
r oppladbar
koblet før dren ikke er
let.
på plass igje
re batterier:
u skifter ut tilkoblet, ko
en.
kt brukes,
5 år
de oppladbobler du den
bare batterien til igjen og
ene i g kontrollere
er
5
KonKort
Kor
Ins
Inst
• • • •
Ikke
• • •
Ins1.
2.
ntrolltleser rtleseren b
stallasjons
taller kortle
Nær hoveMed minsCa. 1,50 mPå en veg
e installer k
Utendørs I nærheteI nærhete
stallasjon Dra opp dav kortlese
Fest brakemedfølgen
l- og
består av e
skrav
eseren:
edinngangsdt 30 cm klam fra gulvetgg
kortleseren
n av en varn av et van
en anviste eren.
etten på vegnde tapen e
indik
n innebygd
døren ring rundt t (for en per
n:
rmekilde (sknpunkt (for
delen, og s
ggen ved hjeller med tre
kasjon
d sirene so
rson som er
korstein, radeksempel b
kyv brakette
jelp av den e skruer.
nsuts
om utløses
r mellom 1,7
diator, konvbad)
en
styr
s ved alarmm.
70 og 1,80 m høy)
ektor, ovn, kokeplate ee.l.)
6
3.
4.
Ski
Gje
Typ
Ant
1. 2. 3.
Sett inn de
Merk: Du
Skyv kortl
ifte batteri
nnomsnittlig
pe: CR123A
all: 3
Fjern kortlBytt ut batSett kortle
e tre batteri
vil høre kor
eseren inn
ier
g batterileve
A
leseren fra tteriene. eseren tilbak
ene riktig v
rte pipetone
på brakette
etid: 4 år
veggbraket
ke på brake
ei.
er fra kortles
en.
tten.
etten.
seren.
7
Bruuke kortlesseren
Sysstemet kan ssettes i to foorskjellige mmodi:
Full aktiveering / helt på: Bruk de- enne modussen når du fforlater boligen.
Delvis aktipå mens duer ikke akti
ivering / deu befinner dve i denne
elvis på: Brdeg i boligemodusen, b
ruk denne mn (for eksembare dørkon
modusen nåmpel om nantaktene.
år du vil at satten). Beve
systemet skegelsesdete
kal være ktorene
-
Slåå på systemmet når duu forlater boligen: FFull aktiveering
Slå
1.
2.
3.
4.
Trykk på d
Hold brikke
Det grønne
Forlat bolig
enne knapp
en foran de
e lyset blink
gen før pipe
pen.
tte området
ker under ut
etonene sto
t på kortlese
tgangsforsin
pper (raske
eren.
nkelsen.
ere på slutteen).
å på systemmet menss du fortsaatt befinneer deg i booligen: Delvis aktiveering
1.
2.
3.
Trykk på
Hold bri
Det grøfortsette
å denne kna
kken foran
nne lyset bler å blinke.
appen.
dette områ
linker under
det på kortl
r utgangsfo
eseren.
rsinkelsen oog
8
Slåå av systemmet
Lys
sene på ko
1.
2.
3.
Det grønne
Hold kortet
Det grønne
e lyset slås
t foran dette
e lyset slås
på (lyser e
e området p
av.
ller blinker)
på kortleser
.
ren.
ortleserenn
På/aBlink
Blink
Av n
StanPå n
Blink
Av u
InnbPå n
Tilba
TekPå n
Blink
av-status (gker raskt un
ker sakte nå
når systeme
ndardstatunår en stand
ker sakte nå
under norma
bruddsstatnår en innbr
akestilles ne
nisk statusnår røykvars
ker raskt ve
grønt): nder inn-/utg
år systemet
et er slått av
s (rødt): dardinnstilli
år batteriet
ale forhold
us (oransjeruddsalarm
este gang s
s (oransje):sleren utløs
ed andre ala
gangsforsin
t er delvis a
v, og etter u
ng finnes (d
i kortlesere
e): ble utløst m
systemet slå
: ses
armer (deta
nkelse
aktivert
utgangsforsi
detaljer på n
en begynner
mens system
ås på
ljer på netts
inkelsen
nettserveren
r å gå tomt
met var på
serveren)
n)
9
Nøk
For
• •
• •
Ins
Slik
•
kkelbri
rsiktig
Ikke legg Pass på avarsomheHold nøkkBruk bare
stallasjon
k registrere
Trykk sam
De tilhøre
Du vil høre
kker
nøkkelbrikkat nøkkelbriket for å unngkelbrikken u
det anbefa
er du nøkke
mtidig på kna
nde LED-la
e to korte p
ken på et stekken ikke fagå skader punna fukt, stalte batteriet
elbrikken:
app 1 og 3
ampene lyse
pipetoner fra
ed der den aller i gulvetå den, battetøv og vannt (CR2032 f
i mindre en
er i 3 sekun
a kortlesere
kan utsettet eller bakkeeriutladningn. fra Panason
nn 2 sekund
der.
n.
es for høye ttemperatureer. en. Håndterg eller funks
r den med sjonsfeil.
nic eller GPP).
der.
100
Ski
Gje
Typ
Ant
TCB
1.
2.
3.
TCC
1. 2. 3.
Bru
Inst
En men
Slå
ifte batteri
nnomsnittlig
pe: CR2032
all: 1
B-type:
Stikk inn esom vist pTrykk medfor å løsneBytt batterkabinettet
C-type:
Skru løs bBytt ut batSett batte
uke nøkke
truksjonene
nøkkelring n har rund f
å på system
i
g batterileve
fra Panaso
en liten skrupå bildet. d skrutrekkee fronten avri som anvis.
batterideksetteriet. ridekselet p
elbrikken
e nedenfor g
av TCC-typform, som v
met
eller
etid: 2 år
onic eller GP
utrekker i åp
eren mens dv kabinettetst i batteriro
elet.
på plass igje
gjelder for e
pen fungerevist til høyre
P (anbefale
pningen i ka
du vipper o.
ommet, og l
en.
en TCB-nøk
er på nøyakte.
es)
abinettet,
ppover
ukk
kkelbrikke.
tig samme m
• Tryhel
elle• Try
del
Delys
måte,
ykk på knaplt på.
er ykk på knaplvis på.
en tilhørendeer rødt.
pp 1 for å slå
pp 3 for å slå
e LED-lamp
å
å
pen
111
Slåå av systemmet
Slå
Ko
Per
å av system
ntrollere s
rsonangre
•• Trykk på
Den tilh
å knapp 2 f
hørende LED
for å slå av
D-lampen ly
systemet.
yser rødt.
met etter een alarm
•• Trykk på
Den tilh
Alle indat en al
Brukere
å knapp 2 f
hørende LED
ikatorlampearm ble utlø
en må bekre
for å slå av
D-lampen ly
ene pulsereøst.
efte deaktiv
systemet et
yser rødt.
r ved deakt
eringen.
tter en alarm
tivering for å
m.
å angi
statusen til systeme
•
ep
•
• Trykk på
LED-lam
et
å knapp 4 f
mpene lyse
for å kontrol
r som vist n
llere statuse
nedenfor.
en til system
• Trykk sanødsign
amtidig på knal.
knapp 1 og
met.
3 i 2 sekunnder for å seende et
122
Det Merk: N
DørkIns
Inst
• • • • • • •
Ikke
• •
Ins
1.
2.
tektorNår en enhe
kontakstallasjons
taller konta
I rommet fPå den moFest magnFest sensMed magnMed mindSlik at ma
e installer k
Utendørs I nærhete
stallasjon
Dra ut densom vist p
Fest dørkotape. Monbevegeligefaste delen
rer oget er installe
kt skrav (DO8
akten:
for å være botsatte sideneten til denoren til dørkneten på more enn 2 cm
agneten ikke
kontakten:
n av et van
n svarte bitepå bildet.
ontakten ogter magnetee delen av dn av døren.
g sireert riktig, hø
800M)
beskyttet en av hengsn delen somkarmen, ikkotsatt side a
m mellom me blir skadet
:
npunkt (for
en på dørko
g magneten en (den mindøren, og d
enerrer du korte
slene for rasm åpnes, forke døren av markerin
magneten ogt når døren
eksempel b
ontakten,
med dobbenste biten) pørkontakten
e pipetoner
skere å oppr eksempel
ngen på detg detektoreneller vindue
bad)
eltsidig på den n på den
fra kortlese
pdage at dødøren, ikke
tektoren n når dørenet åpnes he
eren.
ren åpnes e karmen
n/vinduet er lukket elt
133
Skiifte batterii
Gje
Typ
Ant
1. 2. 3.
nnomsnittlig
pe: CR123A
all: 1
Åpne sensBytt ut batLukk sens
g batterileve
A
soren med tteriet. soren.
etid: 5 år
det medfølg
gende verkttøyet.
Meravhe
InsSon
Deneks
Ins1.
2.
3.
rk: Dørkontaengig av sy
stallasjonsnedetektore
n kan montestern kontak
stallasjon Åpne sens
Sett inn deå aktivere
Skru kabin
akten kan vystem.
skrav (DODen DODT8M
eres med dekt koblet til d
soren.
en medfølgdeteksjon a
nettet til et s
være av en
DT8M) M er en mag
en innebygdden fastkob
ende pinneav fjerning f
solid underl
klassisk typ
gnetisk feltd
de ILS-pærlede inngan
en i sokkelenfra vegg.
ag, og lukk
pe som fest
etektor for d
ren eller mengen (EXT)
n for
dekselet.
es med skr
dør/vindu.
ed en separa.
ruer,
at anskaffet
14
t
4
4. Monter magneten (medfølger) ved siden av monteringsplatene. De medfølgende avstandsstykkene gjør det lett å øke monteringshøyden for magneten.
Skifte batterier 1. Åpne sensoren. 2. Bytt ut batteriene (AA-type). 3. Lukk sensoren.
15
BevegelseIns
Inst
• • •
• •
Ikke
• • • • • •
Ikke
Ins1.
esdetestallasjons
taller detek
I et trafikkFortrinnsvMinst 1,80eller eskeI et deteksMellom 2,
e installer d
I et rom soUtendørs I nærheteI nærheteRett overfI nærhete
e lakk detek
stallasjon Dra opp kbraketten
Merk: Du en slik me
ektoreer skrav (IR8M, IRPI8MM)
ktoren:
, fortrinnsviss vendt mott inngangerr (for eksemmpel dør elleer vindu) ert områdevis i et hjørnne for å få best mulig deeteksjonsommråde 0 m unna str
teder der dyyr kan klatree, for eksemmpel møblerr, trapper
ller garderosjonsområde fritt for hinndringer (foor eksempell gardiner e ober) 30 og 2,50 m over gulvvet
detektorenn:
om er mindre enn deteeksjonsområådet (minst 4 m²)
n av en varrmekilde (skkorstein, raddiator, konv kokeplate ee.l.) ektor, ovn, n av en kalddluftskilde ((for eksemppel klimaanleegg) for et vindu n av et vannpunkt (for eksempel bbad)
ktoren
laffen som av sensore
kan også bedfølger.
vises på moen.
bruke hjørne
otsatt side,
ebraketten,
og skyv
hvis
166
2.
3.
4.
Ski
Gje
Typ
Ant
1. 2. 3. 4.
Meravhe
Åpne sens
Hold battefor å starte
Skyv sens
soren med
eriet på plase opp senso
soren inn på
det medfølg
ss mens du oren.
å braketten.
gende verkt
drar ut batt
.
tøyet.
teriklaffen
ifte batteri
nnomsnittlig
pe: CR123A
all: 1
Skyv sensÅpne sensBytt ut batLukk sens
rk: Bevegelengig av sy
i
g batterileve
A
soren av brasoren med tteriet. soren, og sk
sesdetektorystem.
etid: 4 år
aketten. det medfølg
kyv den inn
ren kan væ
gende verkt
på brakette
ære av en kla
tøyet.
en.
assisk type
som festes
s med skrueer,
177
Installasjonskrav (DT8M, DTPI8M)
Installer sensoren:
• Med den midtre delen i en høyde mellom 2,30 og 2,40 m over gulvet • Med den laveste eller en lav sensitivitet • Minst 1,80 m unna steder der dyr kan klatre, for eksempel møbler • Vendt unna trapper, møbler og andre steder der dyr kan klatre
Installasjon 1. Åpne sensoren.
2. Skru sokkelen til veggen.
3. Hold batteriene på plass mens du drar ut batteriklaffen for å starte opp sensoren.
4. Lukk sensoren.
18
Skifte batterier
Gjennomsnittlig batterilevetid: 4 år Type: AA litium Antall: 4
1. Åpne sensoren.
2. Bytt ut batteriene (AA-type).
3. Lukk sensoren.
19
Bevegelsesdetektor med bilde Installasjonskrav
Installer detektoren:
• I et trafikkert område, fortrinnsvis vendt mot innganger (for eksempel dør eller vindu) • Fortrinnsvis i et hjørne for å få best mulig deteksjonsområde • Minst 1,80 m unna steder der dyr kan klatre, for eksempel møbler,
trapper eller esker • I et deteksjonsområde fritt for hindringer (for eksempel gardiner eller garderober) • Mellom 2,30 og 2,50 m over gulvet
Ikke installer detektoren:
• I et rom som er mindre enn deteksjonsområdet (minst 4 m²) • Utendørs • I nærheten av en varmekilde (skorstein, radiator, konvektor, ovn, kokeplate e.l.) • I nærheten av en kaldluftskilde (for eksempel klimaanlegg) • Rett overfor et vindu • I nærheten av et vannpunkt (for eksempel bad) Ikke lakk detektoren
Installasjon 1. Trykk inn huslåsen nederst på sensoren med en liten
skrutrekker, og ta av dekselet.
2. Hold batteriene på plass mens du drar ut batteriklaffen for å starte opp sensoren. Du kan registrere sensoren med det samme eller senere.
20
3. Monter det bakre huset flatt mot en vegg eller i et hjørne ved hjelp av de medfølgende skruene.
4. Klem dekselet fast på sokkelen.
Skifte batteri
Gjennomsnittlig batterilevetid: 4 år (3 år når ekstern bildeutløser er aktiv)
Type: AA litium
Antall: 2
1. Trykk inn huslåsen nederst på sensoren med en liten skrutrekker, og ta av dekselet.
2. Bytt ut batteriet. 3. Lukk sensoren.
21
Glassbruddetektor Installasjonskrav Monter detektoren mellom det beskyttede glasset og eventuelle tunge solskjermer. Hvis det finnes tunge solskjermer, kan detektoren monteres til vinduskarmen.
Ikke monter detektoren:
• På stolper eller søyler • I rom med støyende utstyr (luftkompressorer, elektroverktøy osv.), hvis dette utstyret
brukes når detektoren er aktivert • På steder der det med vilje kan plasseres hindringer i synsfeltet mellom detektoren
og glasset
Installasjon 1. Rett mikrofonen i best mulig synslinje til det beskyttede glasset. Ved takmontering
bør enden med mikrofon være vendt mot det beskyttede glasset.
2. Åpne sensoren.
3. Skru sokkelen til veggen.
4. Hold batteriene på plass mens du drar ut batteriklaffen for å starte opp sensoren.
5. Lukk sensoren.
22
Ski
GjeTypAnt
1.
2.
3.
ifte batteri
nnomsnittligpe: CR123Aall: 2
Åpne sens
Bytt ut bat
Lukk sens
ier
g batterileveA
soren.
tteriene (CR
soren.
etid: 4 år
R123-type).
233
Støtsensor Installasjonskrav SHK(C)8M-serien er utformet for å beskytte områder rundt vinduer og dører, og brukes til å oppdage angrep på underlaget der sensoren er montert.
Sensoren kan oppdage to forskjellige typer angrep:
• Kraftig angrep: Enheten sender en alarm for alle enkeltstøt som er kraftigere enn det fabrikkinnstilte sensitivitetsnivået for kraftig angrep.
• Gjentatte angrep: Enheten sender en alarm etter et angitt antall (justerbar) påfølgende støt som er kraftigere enn det fabrikkinnstilte sensitivitetsnivået for gjentatte angrep i en periode på 8 sekunder.
Installasjon 1. Ta av sensordekselet.
2. Monter sensoren på et solid underlag ved hjelp av de medfølgende skruene. Det er to monteringshull.
3. For SHKC8M monteres magneten (medfølger) ved siden av sensorens justeringslist.
4. Sett dekselet på plass igjen.
24
Ski
GjeTypAnt
1.
2.
3.
ifte batteri
nnomsnittligpe: CR123Aall: 1
Ta av dek
Bytt ut bat
Sett dekse
ier
g batterileveA
kselet.
tteriet.
elet på plas
etid: 4 år
ss igjen.
255
Karbonmonoksiddetektor Installasjonskrav
300 mm
CO-alarm
150 mm
1 til 3 m
STILLESTÅENDE LUFT IKKE PLASSER HER
1 til 3 m
300 mm CO-alarm
CO-alarm
Ca. 1 til 2 m
Plassering av karbonmonoksiddetektoren: En karbonmonoksidalarm bør ideelt sett installeres i:
• Alle rom med drivstoffdrevne innretninger • Avsidesliggende rom der beboerne oppholder seg store deler av tiden • Alle soverom
Hvis du imidlertid bare skal installere et begrenset antall karbonmonoksidalarmer, bør du vurdere følgende for å finne ut hvor det er best å montere alarmen(e):
26
• Plasser en CO-alarm i et rom der folk sover, hvis det er en drivstoffdrevet innretning i rommet.
• Plasser en alarm i et rom der beboerne oppholder seg mesteparten av tiden (for eksempel stue).
• På en hybel bør CO-alarmen plasseres så langt unna matlagingsapparater som mulig, men i nærheten av soveplassen.
Forsiktig
• Ikke sett dekselet på sokkelen når bryteren er i X-posisjon. Påse at bryteren er i OK-posisjon.
• CO8M-batteriene er ikke utskiftbare – produktet er
livstidsdrevet.
Når enheten har vært i bruk i 6 år, vil det gule lyset blinke tre ganger hvert 50. sekund samtidig som enheten piper. Det betyr at alarmen har nådd utløpsdatoen og må byttes ut. Datoen er angitt på produktet.
Installasjon 1. Ta ut monteringsplaten fra emballasjen og den
beskyttende kartongen.
27
2. Plasser
3.
4.
5.
6.
mskal montestedene foBruk et 5,0av de mar
Forsiktigdu ikke seller veg
Skyv inn di de boredi taket elle
Plasser Cog trykk o
Etter noenregistrerin
Trykk på talarmen v
monteringspleres i taket or de to skru0 mm bor tirkerte stede
g: Vær forsskader elekgen.
de medfølgede hullene, oer på vegge
O-alarmen g vri den på
n sekunder ngen med to
testknappenvirker.
laten nøyakeller på veg
uehullene ml å bore hul
ene.
iktig underktriske ledn
ende plastsog skru fastn.
i riktig posiså plass.
(opptil 15 so pipetoner.
n for å kontr
ktig der CO-ggen. Mark
med en blyall gjennom m
r boringen ninger i tak
skrueforankrt monterings
sjon på sok
sekunder) be
rollere at
-alarmen ker ant. midten
så ket
ringene splaten
kkelen,
ekreftes
288
Røykvarsler Installasjonskrav (DFS8M og DF8M) Røyk stiger oppover mot taket og spres deretter horisontalt. Det beste er derfor å plassere sensoren midt i rommet.
Unngå disse stedene:
• Bad, kjøkken, dusj, garasje eller andre rom der røykvarsleren kan utløses av damp, kondens, normal røyk eller avgasser. Plasser sensoren i en avstand på minst 6 m fra kilder for normal røyk eller avgasser.
• Støvete eller skitne steder som kan forårsake støvansamlinger i kammeret, noe som kan svekke ytelsen. Det kan også blokkere insektsnett og hindre røyken i å nå røykvarslerkammeret.
• Steder med mye insekt. Små insekter som kommer inn i røykvarslerkammeret, kan utløse stadige alarmer.
• Steder der normaltemperaturen kan overstige 40 °C eller er lavere enn 0 °C (for eksempel loft, fyrrom, rett over ovner, kjeler o.l.), ettersom varme/damp kan føre til unødvendige alarmer.
• I nærheten av pyntegjenstander, dører, lysarmaturer, vinduslister osv. som kan hindre at røyken eller varmen når sensoren.
• Underlag som normalt er varmere eller kaldere enn resten av rommet (for eksempel loftsluker). Temperaturforskjeller kan hindre røyken eller varmen i å nå enheten.
• Ved siden av eller rett over varmeapparater eller ventilasjonsluker, vinduer, veggventiler osv. der luftretningen kan endres.
• I svært høye eller upraktiske områder (for eksempel over trapper) der det er vanskelig å nå alarmen (for testing, demping eller batteribytte).
• Plasser enheten minst 1 m fra dimmerstyrte lys og kabler ettersom enkelte dimmere kan skape interferens.
• Plasser enheten minst 1,50 m fra lysrørarmaturer fordi elektrisk støy og/eller • flimring kan påvirke enheten.
29
Installere DFS8M 1. Velg et sted basert på rådene gitt ovenfor. 2. Fjern monteringsplaten fra sensoren ved å vri den mot urviseren.
3. Plasser monteringsplaten nøyaktig der sensoren skal monteres i taket.
4. Marker stedene for de to skruehullene med en blyant.
5. Bor hull gjennom midten av de markerte stedene.
Forsiktig: Vær forsiktig så du ikke skader elektriske ledninger i taket.
6. Skyv plastskrueforankringene inn i de borede
hullene. Skru fast monteringsplaten i taket (skruer medfølger ikke).
Merk: Beskytt deteksjonskammeret mot støv under dette arbeidet.
7. Plasser enheten i riktig posisjon på sokkelen ved hjelp av markeringene, og vri for å lukke dekselet.
8. Trykk på testknappen for å kontrollere at alarmen virker.
Alarmen stopper kort etter at du har sluppet opp knappen.
Merk: Når mer enn én DFS8M brukes i samme installasjon, tilkobles alle sensorene automatisk. Når du tester én sensor, blir alle sensorene testet samtidig.
Batterier DFS8M drives av et forseglet litiumbatteri som aldri trengs å byttes ut i løpet av den anbefalte driftslevetiden på 10 år.
30
Installere DF8M 1. Velg et sted basert på rådene gitt ovenfor.
Fjern monteringsplaten fra sensoren ved å vri den mot urviseren.
2. Plasser monteringsplaten nøyaktig der sensoren skal monteres i taket.
3. Marker stedene for de to skruehullene med en blyant.
4. Bor hull gjennom midten av de markerte stedene. Forsiktig: Vær forsiktig så du ikke skader elektriske ledninger i taket.
5. Skyv plastskrueforankringene inn i de borede hullene. Skru fast monteringsplaten i taket (skruer medfølger ikke).
Merk: Beskytt deteksjonskammeret mot støv under dette arbeidet.
6. Starte opp detektoren
7. Plasser enheten i riktig posisjon på sokkelen ved hjelp av markeringene, og vri for å lukke dekselet.
8. Trykk på testknappen for å kontrollere at alarmen virker. Alarmen stopper kort etter at du har sluppet opp knappen.
31
Skifte batterier 1. Fjern dekselet fra sokkelen.
2. Bytt ut batteriet.
Gjennomsnittlig batterilevetid: 5 år
Type: CR123A
Antall: 1
3. Sett dekselet på plass igjen.
32
Temperatur- og vannsensor Installasjonskrav • Sensoren utløser en alarm hvis temperaturen faller under kaldtemperaturgrensen
på potensiometeret (2 til 14 °C, standard 8 °C) i ca. 10 til 30 minutter.
• Sensoren utløser en alarm hvis temperaturen stiger over varmtemperaturgrensen på potensiometeret (20 til 32 °C, standard 26 °C) i ca. 10 til 30 minutter.
• Bruk en T280R-temperaturprobe (medfølger ikke) til å overvåke kjøleskap- og frysertemperaturer. Monter DET8M på veggen eller i taket i rommet, og T280R inni kjøleskapet eller fryseren. Sensoren utløser en alarm hvis temperaturen faller eller stiger over fryser- (−18 til −6 °C, standard −12 °C) eller kjøleskapstemperaturgrensen (2 til 20 °C, standard 11 °C) på potensiometeret i ca. 10 til 30 minutter (bryter 5 skal være PÅ.)
• For deteksjon av oversvømmelse bruker du FP280-oversvømmelsesprober. Opptil fire prober kan brukes parallelt. Det følger én probe med DET8M. Når oversvømmelsesproben(e) oppdager vann, utløser sensoren en alarm i løpet av 60 sekunder. Monter oversvømmelsesprober vertikalt eller flatt på gulvet, så nær de mulige oversvømmelseskildene som mulig, og på laveste nivå.
Monter oversvømmelses- eller temperaturprober mindre enn 5 m (ledningslengde) fra detektoren.
• For innbruddsdeteksjon bruker du en enhet med en åpnekontakt som ikke krever strøm, for eksempel en magnetkontakt. Hvis du bruker mer enn én kontakt, må du seriekoble dem. Den maksimale samlede kabellengden må ikke overskride 100 m. Bruk en 10 kΩ motstand i sløyfen.
Sensoren utløser en alarm hvis det blir oppdaget sabotasje eller innbrudd.
Forsiktig: Bruk DET8M kun til beskyttelse av eiendeler. Den er ikke beregnet for personsikkerhet.
Installasjon 1. Ta ut monteringsplaten fra sensoren. 2. Fest monteringsbraketten til en vegg.
3. Åpne sensoren. Innføringen av overflateledninger foregår via et lite utgangsområde på sensorens bakdeksel.
33
4. Angi ønsket innstilling (se installasjonshåndboken).
5. Fjern batteriklaffen.
6. Lukk dekselet.
7. Fest sensoren til monteringsplaten ved å plassere nøkkelhullsporene på bakdekselet på monteringsplatens holdepunkter. Låseklaffen klikker når sensoren låses på plass T.
280R ekstern temperaturprobe
1. Kontroller at batteriet er tatt ut fra senderen. 2. Mål motstanden før du kobler proben til DET8M.
Motstanden skal være mellom 70 kΩ og 130 kΩ ved romtemperatur (22 til 29 °C).
3. Varm T280R i hånden i 60 sekunder for å være sikker på at motstanden faller.
4. Sett inn ledningene for den eksterne proben i rekkeklemmen, og stram skruene. Klemmene er ikke polaritetssensitive.
34
FP2280 oversvvømmelsesprobe
1.
2.
3.
4.
Etteav eprob
Monter ovunderlag. tapen, og Fest overshvis monteFP280 hamotstandetil DET8MSett inn lerekkeklempolaritetss
er en oversvett minutt etben.
versvømmelFjern det ytfest sensor
svømmelseeringsunder innebygd en etter mo.
edningene fommen, og stsensitive.
vømmelse vtter at vann
lsessensoretre laget påren til vegge
esproben merlaget støtte2,2 MΩ montering, før
or den eksteram skruen
vil enheten et har trukk
en på et renå den dobbeen eller gulved skrue nuer dette.
otstand. Måldu kobler h
erne probenne. Klemme
gjenopprettket seg tilba
nt og tørt eltsidige vet. ummer 6
l hver probe
n i ne er ikke
tes i løpet ake fra
Ski1.
2.
3.
Skifte
Gje
Typ
Ant
ifte batteriÅpne sens
Bytt ut bat
Lukk sens
batterier
nnomsnittlig
pe: CR123
all: 1
ier soren.
tteriet.
soren.
g batterileveetid: 4 år
355
InneIns
Inst
• • •
Ins1.
2.
3.
4.
5.
6.
endørsstallasjons
taller siren
Unna kildePå et tak eMidt i omr
stallasjon Ta av dek
Plasser side tre sikrBor hullenbunnplate
Dra ut bat
Trykk på dkorte pipe
Legg deksderetter til
s sirenskrav
nen:
er for elektreller så høyrådet som s
kselet.
renens bunringshullenene, sett inn sen.
tteriklaffen f
den svarte ketoner fra ko
selet på klafl den andre
ne
risk interfereyt som muligskal beskytte
nnplate mot e. skrueforank
for å starte o
knappen påortleseren o
ffen (1) på b siden (2).
ens g på en veges
veggen, og
kringene, og
opp sensor
å kretskortetog sirenen.
bunnplaten
gg
g marker
g skru på
ren.
t. Du vil hør
, og drei
re to
366
7.
Ski
Gje
Typ
Ant
1.
2. 3.
4.
Fest deksskruen, og
ifte batteri
nnomsnittlig
pe: CR123
all: 3
Ta av sire
ADVARSGJENVÆUTLØSE
Fjern båndBytt ut bat
Etter 10 seSikre deks
elet på bung sett derett
ier
g batterileve
enedekselet
SEL: BESKÆRENDE BE SIRENEN
dviklingen ftteriene.
ekunder høselet med s
nplaten meter inn plast
etid: 4 år
.
KYTT ØRENBATTERIST
.
fra batterien
ører du korteskruen.
ed den medftbeskyttelse
NE FORDI DTRØMMEN
ne.
e pipetoner.
følgende eshetten.
DEN KAN
.
377
38
Vanlige spørsmål Hvordan fungerer Le Sucre? Le Sucre bruker trådløs teknologi til å beskytte personer og eiendeler i hjemmet. Systemet kan styres lokalt via kortleseren eller eksternt via din personlige plass. Le Sucre er en sentral kontrollenhet som sender informasjon via GSM/GPRS på samme måte som en mobiltelefon, og kommuniserer regelmessig med serveren som tar imot varsler.
Tre typer varsler kan sendes:
• Et innbruddsvarsel når bevegelsesdetektorer registrerer noe som beveger seg (når systemet er på).
• Et røykvarsel når en Le Sucre-røyksensor (medfølger ikke som standard) registrerer røyk. En røyksensor, hvis montert, er aktiv 24 timer i døgnet, enten systemet er på eller av.
• Et teknisk varsel ved strømbrudd.
Jeg har kjæledyr. Hvilke forholdsregler må jeg ta for bevegelsesdetektoren? Detektoren er spesielt utformet for bruk der det finnes dyr som veier mindre enn 30 kg. Sørg ganske enkelt for at kjæledyrene dine ikke kan komme nærmere detektoren enn 1,80 m.
Når skal jeg skifte batterier? Se diagnosesiden for å finne batterinivået for hver periferienhet i installasjonen.
Hvilket vedlikehold er nødvendig for periferiutstyr? Bevegelsesdetektorer er vedlikeholdsfri i hele levetiden, bortsett fra at du må bytte batterier omtrent hvert 4. år.
Hvordan rengjør jeg detektorene? Fjern støv med en fjærkost.
Forsiktig: Ikke bruk vaskemidler eller rengjøringsspray. Ikke bank på detektorene, da det kan skade dem.
Hva gjør jeg med utidige varsler? Kontroller installasjonen, og påse at detektorene er riktig plassert. Kontakt installatøren hvis problemet vedvarer.
Kan detektorene lakkeres? Du må ikke lakkere eller tildekke forsiden av bevegelsesdetektoren, da det vil gjøre den øyeblikkelig ubrukelig.