20
INDUSTRIALE

INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

INDUSTRIALE

Page 2: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

R 12

2

GRANDI SPESSORILe piastrelle antiacido Laria sono propostein una gamma di spessori maggiorati per resistere a sollecitazioni particolarmente elevate, hanno la superficie ruvida, compat-ta e facilmente lavabile.

GREAT THICKNESSThe Laria antiacid tiles are available in awide range of thicknesses to withstand par-ticular high stress; they have a rough, com-pact and easy to clean surface.

pag.16

R 12

R 12

LARSTONE®

Larstone®, esclusivo e particolare tipodi piastrella antisdrucciolo risolve l’esigenza della sicurezza del luogo dilavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca.

LARSTONE®

Larstone®, an exclusive and special kind ofslip resistant tile, is the solution to the needof safety in a working area, but at the same time it’s easy to clean and maintains thepracticability of ceramic.

pag.14

QUALITÀSICUREZZAATTITUDINE ALL’UTILIZZOVERSATILITÀ D’IMPIEGO

R 12

ANTISLIP

Page 3: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

3

SETTORI DI APPLICAZIONEVinicolo pag.10

Lattiero - Caseario pag.14

Lavorazione carni e Agroalimentare pag.15

Meccanico - Chimico pag.16

Grande traffico pag.17

TECNICAL INFORM.Characteristics pag.18

Ind. Environments list. pag.20

Norms pag.22

Fixing Advices pag.23

pag.18

INFO TECNICHECaratteristiche pag.18

Class. ambienti ind. pag.20

Norme di riferimento pag.22

Suggerimenti di posa pag.23

Dal 1961 LARIA produce piastrelle in klinker trafilato di alta qualità per pavimenti e rivestimenti interni edesterni, per ambienti civili industriali e piscine.Nel campo industriale, e in particolare quello alimentare, le più importanti richieste della pavimentazione sonola resistenza alle sollecitazioni meccaniche, agli acidi, agli sbalzi di temperatura e all’igiene. Inoltre deveessere antisdrucciolevole senza trascurare fattori di carattere compositivo ed estetico.La piastrella in klinker ceramico è l’unico mezzo che consente di soddisfare tutte le qualità necessarie, ed inol-tre ha prestazioni costanti, collaudate e con basso costo di esercizio.Inoltre, nel 1999 LARIA S.p.A. ha ottenuto la certificazione di sistema di qualità aziendale, secondo la normadi riferimento UNI EN ISO 9002 / UNI EN ISO 9001.

Since 1961 LARIA has been manufacturing quality ceramic klinker tiles for flooring interior and external applications, for urban or industrial setting and swimming pool.In the industrial field, especially in the food industry, the most important requierements for flooring are: hygie-ne, resistance to mecahanical stress, to acid and to the changes in temperature: the floor must also be slipresistant without forgetting the aesthetic and composition factors.The ceramic klinker tile is the only one that satisfies all the requirements.The tile, already tested, offers a constant performance and a low working cost. Besides, during 1999, LARIA S.p.A. haes certfied that its quality system is according to the international rules UNI EN ISO 9002 / UNI EN ISO 9001.

PEZZI SPECIALII pezzi speciali sono gli indispensabili accessori coordinati e modulari per rifinirein ogni particolare tecnico, funzionaleed estetico le superfici.

SPECIAL PIECESThe special pieces are the coordinated and modulated accessories which give the finishing touch to the surface. They are essential for the techical, practicaland aesthetic aspect.

pag.8

CLASSIFICATION AND APPLICATIONWine drinks industry pag.10

Dairy industry pag.14

Meat, fish and Feeding processing pag.15

Mechanical and Chemical industries pag.16

Industrial installations pag.16

High traffic pag.17

INDUSTRIALE

ICMQNORMA UNI EN ISO 9002

CERTIFICAZIONE SISTEMA QUALITÀ

CERTIFICATO N° 99326

Page 4: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is
Page 5: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

5

R12Resistenzaalloscivolamento

Resistenzaai prodottichimici

Resistenzaal gelo

altri colori a richiesta

CUIR

Page 6: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is
Page 7: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

7

LARSTONE®®

CASEIFICIO BURRO GIGLIO

CASEIFICIO AURICCHIO

AVICOLA VERONESE

Page 8: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

PEZZI SPECIALI

8

Page 9: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

ANGOLARE243X118X50 RIF. 4850

9

Page 10: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

10

VINICOLOSETTORE

LARIA KLINKER. LA CULTURA ENOLOGICA HA UN SOLIDO PARTNER. LE STRADE DEL VINO HANNOSUPERFICI SICURE. LE MIGLIORI CANTINE SCELGONO LA MASSIMA QUALITÀ.

CANTINE ZONIN PORTACOMARO (ASTI)

Page 11: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

11

Il Klinker ceramico LARIArisponde pienamente a quattro requisiti fonda-mentali

QUALITÀSICUREZZA ATTITUDINE ALL’UTILIZZOVERSATILITÀ DI IMPIEGO

ASSORTIMENTO SPECIFICO COMPLETO PER

FORMATI: 118X243 - 150X150 - 150X305 180X180 - 180X360...

SPESSORI:0,9 - 12 - 14 - 16 - 19 - 28

PEZZI SPECIALI: GAMMA COMPLETA...

Le piastrelle in klinker ceramico prodotte da LARIA,

rappresentano l'ottimale soluzione

per ambienti cherichiedono sicurezza

per gli operatori, salvaguardia igenica, riconoscibile

estetica ed elevata resistenzaall'usura nel tempo.

Il klinker ceramico Laria assicura oltre che la facilità dipulizia e di igienizzazione la resistenza alle seguenticaratteristiche:

AZIENDA AGRICOLA VEZZOLI CORTEFRANCA (BRESCIA)

Page 12: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

12

KLINKER CERAMICOLARIA:materialecapace di coniugare,anche nell’ambientecantina, prestazioni tecniche e qualità estetica

VEZZOLI

BADIA DI COLTIBUONO

DISTILLERIE FRANCIACORTA

VE

ZZ

OLI

Page 13: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

13

NUOVE CANTINE ROTARI

ZONIN

FRANCIACORTA

CAMPARI

CINZANO

ANTINORI

ANTONELLI

PELLEGRINO

BADIA

CORTE FRANCIA

LA MONTINA

GAIA

CANT. SOC. MONTEPULCIANO

GIOMARELLI

COLONNARA

VEZZOLI

ROTARI MEZZOCORONA

OLEIFICI ITALIANI

BRUNELLI

IST. TEC. AGRARIO G. B. GERLETTI

....................

LA MONTINA

NUOVE CANTINE ROTARI MEZZOCORONANUOVE CANTINE ROTARI MEZZOCORONA

Page 14: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

LATTIERO CASEARIO

14

SETTORE

GIGLIO

GALBANI

DANONE

NESTLE

LACTALIS

AURICCHIO

POLENGHI

CENT. COMUNALE LATTE

AGRIEXPORT

INVERNIZZI

PARMALAT

KRAFT

ARRIGONI

IST. SPEC. LATTIERO CASEARIO

LATT. BRIANZOLE

ALA

COOP. LAT. FRIULANA

SANSON

LATTE REGGIANO

MASSALOMBARDA

SAMMONTANA

YOMO

FATTORIE OSELLA

PAVESI

................

AURICCHIO

INVERNIZZI

CASEIFICIO LAT-BRI

R 12R 12

ANTISLIP

Page 15: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

15

LAVORAZIONE CARNI E AGROALIMENTARESETTORE

ALA ITALSALUMI

AGRICARNI

ARRIGONI

ALLEVAMENTO SAN GIUSEPPE

ALTO PRATO

AZ. AGRICOLA SAN GIOVANNI

CARNITALIA

MONTORSI

ARENA

F.LLI INVERNIZZI

GENERAL FOOD

LA CARNE

SIMMENTHAL

VISMARA

FIORUCCI

SALUMIFICIO BERETTA

NEGRONI

AMADORI

PAVESI

SALUMI CILENTO

SALUMI GEMINIANI

ITALGEL

SILVA CARNI

SALUM. BRESSANI

SALUM. RAMPOLDI

SALUM. SMAPP

SALUM. WUBER

FELEGARA FOOD

I.L.C.A.M.FERRERO

COCA COLA

TASSONI

...................

BRESSANI

MIRAGOLI PROSCIUTTIFICIO SUS

R 12R 12

ANTISLIP

Page 16: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

16

SETTORE MECCANICO - CHIMICO

MECCANICA

FIAT

IND. PININFARINA

FIN MECCANICA

IVECO

GEMINI

HONDA

OFF. MECC. BREDA

CANTIERI ITALIANI

ENEL

.................

CHIMICA

AGIP

ALFA-LAVAL

ARTSANA

BAYER

HERO

MONTEDISON

PIRELLI

................

CARROZZERIA PININFARINA

R 12R 12

ANTISLIP

Page 17: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

17

SETTORE GRANDE TRAFFICO

METRO MILANO

FASCIA COSTIERA ABU DHABI (U.A.)CORSO ITALIA - GENOVA

PIAZZA PORTO ROTONDO

ESSELUNGA

................

SUPERMARKET NUORO

ABU DHABI

CORSO ITALIA - GENOVA

METRO MILANO

R 12R 12

ANTISLIP

Page 18: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

18

EN ISO 10545 - 17 - Resistenza allo scivolamento, determinazione del coefficiente di atritoIl coefficiente di atrito è direttamente collegato alla scivolosità di un pavimento. Rappresenta il rapportotra la forza tangenziale ed il carico verticale che grava su di un corpo in movimento su di una superficie.

METODO BCR (TORTUS) misura il coefficiente di atrito dinamico mediante un dispositivo mobile portatile.Si misura il coefficiente di attrito che si esercita fra le piastrelle ed un elemento scivolante rivestito di gomma standarizzata (4S) e caricato di un peso prefissato.Si determina il coefficiente di atrito chimico sia medio che puntuale in qualunque situazione di superficie (asciutta, bagnata con acqua, ecc....). METODO ASTM 1098 (U.S.A.) misura il coefficiente statico mediante un dispositivo che determina, attraverso un dinamometro, la massima forza orizzontale necessaria ad iniziare il movimento tra l’elemento scivolante (rivestito ingomma 4S), caricato con un peso noto e la superficie delle piastrelle sia in condizioni asciutte che bagnate.METODO ZH 1/571 (Tedesco) una persona cammina avanti ed indietro su una piattaforma rivestita di piastrelle ceramiche.L’inclinazione della piattaforma, viene aumentata con velocità costante fino a raggiungere l’angolo in cuila persona mostra insicurezza (inizia a scivolare) A questo punto si interrompe la prova e si registra l’angolo di inclinazione.La prova viene effettuata applicando olio sulla superficie di prova, e l’operatore calza scarpe da lavo-ro con suole standard.

I prodotti della Laria, specifici per la destinazione di pavimentazioni industriali, pur mantenedo ottime caratteristiche di pulibilità ed igienicità, soddisfano ampiamente i valori previsti dai metodi prova, consentendodi controllare e prevenire il rischio di scivolosità.

EN ISO 10545 - 13 - Determinazione della resistenza chimicaMetodo applicabile a tutte le piastrelle di ceramica per determinare la resistenza chimica a temperaturaambiente.Ognuna delle soluzione acquosa riportate in TAB 1 deve essere provata su almeno 5 campio-ni di prova.I campioni ricavati dalle piastrelle in Klinker Ceramico, dopo essere rimasti parzialmenteimmersi nelle soluzioni di prova per 12 gg., sono lasciata sotto l’acqua corrente per 5 gg., bolliti in acqua

per 30 gg., essicati e quindi esaminati visivamente per rilevare eventuali variazioni sulla superficie, sui bordi taglia-ti e non; sulla base degli effetti riscontrati si ha la classificazione di TAB 2.

La destinazione è un aspetto determinante per la piastrella e la piastrella in Klinker Ceramico Laria, è caratte-rizzata da una struttura relativamente compatta (materiale duro) e quindi oltre che esprimere buone caratteri-stiche di resistenza alle sollecitazioni meccaniche presenta anche un’ottima resistenza agli agenti chimici.

CARATTERISTICHE DI SICUREZZA

CARATTERISTICHE CHIMICHE

SOLUZIONI ACQUOSE DI PROVA

(4.1) CLORURO D’AMMONIO

(4.2) IPOCLORITO DI SODIO

(4.3.1) ACIDO CLORIDRICO

(4.3.2) ACIDO CLORIDRICO

(4.3.1) ACIDO CITRICO

(4.3.2) ACIDO LATTICO

(4.3.1) IDROSSIDO DI POTASSIO

(4.3.2) IDROSSIDO DI POTASSIO

BASSA CONCENTRAZIONE (L) ALTA CONCENTRAZIONE (H) DURATA ATTACCO (GL) DURATA ATTACCO (UGL)

SOLUZIONI DI PROVA NESSUN EFFETTO VISIBILE (A) EFFETTI VISIBILI

SUI BORDI TAGLIATI (B)EFFETTI VISIBILI SUI BORDI TAGLIATI,

NON TAGLIATI E SULLA SUPERFICIE DI ESERCIZIO (C)

CLORURO D’AMMONIOIPOCLORITO DI SODIO

SOLUZIONE L

SOLUZIONE H

TAB.1- RESISTENZA

CHIMICA.SOLUZIONI

E CONDUZIONI DI

PROVA PER PIASTRELLE

SMALTATE (GL) E NON SMALTATE (UGL)

AB. 2 - PIASTRELLE

CERAMICHE NON

SMALTATE (UGL):CLASSIFICAZIONE

DELLA RESISTENZA

CHIMICA

(100 g/l) (100 g/l) 24 h

24 h

4 gg

4 gg (1)

4 gg (1)

4 gg (1)

4 gg

24 h

12 gg

12 gg

12 gg

12 gg

12 gg

12 gg

12 gg

12 gg

(20 g/l) (20 g/l)

18% (VV)

5% (VV)

-

-

-

100 g/l

3% (V/V)

100 g/l

30 g/l

ULA

ULA UHB

ULB

UB UC

ULC

UHC

ULA

-

-

-

Page 19: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

19

EN ISO 10545 - 12 - Resistenza al geloSono le catteristiche di resistenza a particolari condizioni di temperatura (“TER”) e di umidità (“igrometriche”) quali la resistenza agli sbalzi termici, la resistenza al gelo. Metodo di prova applicabile atutte le piastrelle ceramiche che devono essere utilizzate in condizioni di gelo e in presenza di acqua. La

prova deve essre effettuata su una superficie minima di 0,25 M2 e con non meno di 10 piastrelle intere esenti dadifetti.

DATO M1 = PESO DELLE PIASTRELLE ESSICATEM2 = PESO DELLE PIASTRELLE IMBEVUTE D’ACQUAE1 = ASSORBIMENTO D’ACQUA INIZIALEE1 = (M2-M1) M1.100

Determinato l’assorbimento d’acqua iniziale tutte le piastrelle vengono collocate in una cella climatica e si procedeal ciclo di gelo e disgelo così articolato:

•raffreddamento della piastrella fino a -5° C. • permanenza a -5° per 15 min.• introduzione di acqua a + 70° C. per portare le piastrelle a +5° C. • permanenza a + 5° C. per 15 min.

Tale ciclo deve essere ripetuto per un minimo di 100 volte. Al termine di tale prova i campioni vengono pesati (M3), essicati fino a peso costante (M4) ed esaminati visivamente. Si calcola quindi l’assorbimanto d’acqua finale E2.

E2 = (M3-M4) M4.100 e si annotano eventuali danneggiamenti manifestatisi sulla superficie e sui bordi. Esiste quindi una correlazione fra resistenza al gelo ed assorbimento d’acqua. Quanto più basso è l’assorbimentod’acqua tanto più è la probabilità che il materiale sia resistente al gelo in quanto più difficile è la penetrazione del-l’acqua all’interno del materiale.

I prodotti in Klinker Ceramico Laria sono resistenti al gelo e presentano assorbimento d’acqua mediamente inferio-ri al 1%.

EN ISO 10545 - 4 - Determinazione del carico di rotturaLa prova deve essere fatta su piastrelle intere, il cui numero dipende dalle dimensione delle piastrellestesse.La piastrella viene appoggiata su due rulli con la superficie di esercizio verso l’alto.Il carico è applicato in

modo costante (1N/mm2s) mediante un terzo rullo a contatto con la superficie di esercizio lungo la mezzeria.Le pia-strelle estruse saranno disposte in modo che la direzione di estrusione sia perpendicolare ai rulli.La resistenza o flessione o espressa in N/mm2 è data dalla formula ∂=3FL

2bh2

dove F = carico richiesto per rompere la piastrellaL = distanza interessata dei rulli di supportob = larghezza della piastrella in corrispondenza della sezione di rotturah = spessore minimo della sezione di rottura.

La resistenza a flessione indicata nei cataloghi Laria è di 35N/mm. valore prescritto 20 N/mm2

IMPORTANZA DELLO SPESSORENel caso di pavimentazioni industriali occorre valutare attentamente i carichi alle quali sono sottoposte: cari-chi concentrati di macchinari o mezzi semoventi con ruote piene in poliammide, quali transpallet o carrellielevatori, possono superare i 100 Kg/cm2 e addirittura arrivare a 200 - 300 Kg/cm2 considerando i fattori dina-mici e di sicurezza. Si arriva quindi a carichi che sfiorano i limiti di rottura a compressione delle malte otteni-bili in cantiere. Questo per spiegare che la piastrella, avendo una resistenza molto superiore al sottofondo, sicomporta come una ”trave”, lavora cioé a flessione. Da cui l’esigenza, oltre che di un corretto dimensiona-mento ed esecuzione del sottofondo, di avere piastrelle con elevati carichi di rottura.Quindi dalla (1) si ricava il carico di rottura F=2 ∂bh2 dove si nota che il carico di rottura è direttamente

3 Lproporzionale al coefficiente di resistenza alla flessione ma anche e soprattutto al quadrato dello spessore:é quindi evidente l’importanza e l’opportunità di impiegare piastrelle con spessori maggiorati.

CARATTERISTICHE TERMO -IGROMETRICHE

CARATTERISTICHE MECCANICHE

Page 20: INDUSTRIALE · lavoro, ma conserva la facilità di puli-zia e la praticità propria della cerami-ca. LARSTONE® Larstone®, an exclusive and special kind of slip resistant tile, is

20

Questo elenco riguarda zone di lavoro, ambienti e percorsi all’interno di stabilimenti soggetti ad inquina-mento da sostanze pericolose dovute al tipo di produzione e nelle quali, quindi, si può supporre esista ilpericolo di scivolare.Il valore d’ inclinazione del piano inclinato rilevato attraverso la prova di percorribilità, è la base sulla qualeè stata elaborata la classificazione dei gruppi. La classificazione serve come parametro ed il gruppo R9corrisponde al tipo di pavimento con l’indice più basso di sicurezza antisdrucciolo, mentre il gruppo R13è quello con una capacità antisdrucciolo più alta. Al gruppo riportato si associa un valore orientativo; ivalori reali o stimati nelle applicazioni pratiche possono anche differire dai valori della classificazione.Qualora nelle zone di lavoro vi sia necessità, per motivi di produzione, di uno spazio di raccolta sotto allasuperficie di calpestio, questo viene contrassegnato con la lettere “V” ed un numero di identificazione peril volume minimo richiesto dello spazio di raccolta.

This list concerns working areas, environments and routes inside plants that are subject to the pollutionof dangerous substances owing to the type of production and, therefore, where the danger of slippingmay exist.The gradient value of sloping floor, revealed thanks to the practicability test, is the base on which thegroup classification has been elaborated. The list is used as a parameter and the group R9 correspondsto the type of flooring with the lowest index of anti-slip safety, while the group R13 is the one with thehighest slip-resistance capacity. An orientation value is given to the latter: the real or estimated values inpractical applications may differ from the classification values.Whenever a gathering space under the walking surface is needed in the working area, it is indicated withthe letter “V” together with an identification number for the minimum value required in the gatheringspace.

CLASSIFICAZIONE AMBIENTI INDUSTRIALI INDUSTRIAL ENVIRONMENTS LIST

ESTRATTO DA ZH I/571EXTRACT FROM ZH I/571

ELENCO (ZH I/571)LIST (ZH I/571)

EDIZIONE LUGLIO ’93JULY 1993 EDITION

In Germania, gli ambienti industriali vengono classificati in funzione della produzione di sostanze potenzialmente scivolose.In Germany, the industrial environments are listed according to the production of possible slippery substances.

Zone operative con superfici sdrucciolevoliWorking areas with slippery surfaces