80
Magazine Catalogue 07 — 2012

LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Lago Film Fest International Festival of Short Films, Documentaries and Screenplays. 20-28 July 2012 - Revine Lago (Italy) www.lagofest.org

Citation preview

Page 1: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine Catalogue 07 — 2012

Page 2: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Organizzazione / Organization Pro Loco di Revine Lago

Direzione artistica / Art Director Viviana Carlet

Direzione tecnica / Technical Director Emiliano Bernardi

Direzione generale / General DirectorCarlo Migotto

Premio Rodolfo Sonego / Rodolfo Sonego Award Mattia Coletti, Antonello Dinapoli

Selezione Film / Film Selection Viviana Carlet, Carlo Migotto

Diciottoocchi / Diciottoocchi Project Mattia Dalla Libera, Ester Borean

Open Space / Open Space Project Giulia Marin

Installazioni / Installations Atelier FraSe – Francesco Gorni, Serena Montesissa

Ufficio stampa / Press office Manuela Morana, Ester Del Longo

Ufficio stampa estero / International Press Office Luana Bruniera

Comunicazione Web Social Network / Web Communication Federica Altoè

Redazione Blog / Blog Rita Nuti, Marta Della Giustina, Enrico Orzes

Applicazione per iPhone / iPhone AppAlice Lorenzon, Damiano Gui

Sito internet / Web siteMarco Norcen

Web Radio / Web Radio Vivi Radio – Andrea Cabras, Roberta Gianduzzo

Fotografo Ufficiale / Official Photographer Carlotta Arrivabene

Documentazione Video / Video Documentation Fabio Tabacchi

Identità Visiva LFF 2012 / Visual Identity Pierpaolo Febbo, Filippo Fontanel

CATALOGO / CATALOGUe

Progetto / Project Carlo Migotto

Progetto Grafico / Graphic Design Filippo Fontanel

Programma / Program Carlo Migotto

Fotografie / Pictures Carlotta Arrivabene, Andrea Armellin, Nico Covre, Federica Altoè, la rete (dove non specificato)

Traduzione / Translation Nicolò Orlich, Mattia Coletti, Marta Ibba

Segreteria organizzativa / Organizing SecretariatElisa Bernardi

Ospitalità / HospitalityClara Migotto, Michele Pianca

Coordinamento Volontari / Volunteers CoordinationMarta Della Libera

Accoglienza / AdmittanceAlessandra Di Martino

Responsabile Proiezioni / Screening CoordinationNicolò Orlich

Coordinamento Infoshop / Infoshop ManagerMarta Lotteri

Allestimenti / Set DesignFrancesca Carpenè

Magazine / Catalogue 07 — 2012

LAGO FILM FeST

8° Festival Internazionaledi Cortometraggi,Documentari e Sceneggiature20−28 Luglio 2012Revine Lago, Treviso

8th International Festivalof Short Films,Documentaries & Screenplays20−28 July 2012Revine Lago, Italy

main sponsor

collaborazioni

media partner

sponsor

istituzioniorganizzazione

you

Proiezioni / Screenings 4frame scrl – Nevio De Conti, Michele Traina, Gabriele Zampieri

Collaboratori / CollaboratorsAndrea Armellin, Claudia Bernardi, Petru Bortoluzzi, Nico Covre, Michele Dall’Arche, Marco De Benedictis, Daniela Palimariu

Volontari / VolunteersAgostino Bernardi, Angela Bernardi, Sebastian Candiago, Jacopo Carlet, Christian Carpenè, Marcello Carpenè, Matteo Cecchinelli, Eugenia Dal Bo, Matteo Dal Mas, Jeremy Della Giustina, Luca De Lorenzi, Matteo De Noni, Alberto De Riz, Blagojce Domazetoski, Matilde Doni, Michele di Maria, Fabrizio Fava, Sonila Hodo, Michela Mazzon, Stefano Ongaro, Giancarlo Piccin, Matteo Piol, Matteo Pizzin, Antu Puchulu, Anna Ragagnin, Andrea Sacchi, Luca Sacchi, Ronnie Sartor, Filippo Silvestrin, Doriano Todero

...e tutti gli altri ragazzi e collaboratori della Pro Loco di Revine Lago

Un ringraziamento speciale a / Special thanks toMariella Andreatta, Silvio Bandinelli e Monica Timperi, Carlo Adi Bernardi e Valeria De Martin, Bortolo Caneve, Alessandro Cappellotto, Giorgio Carlet, Luigi Carlet e Antonia De Luca, Clara&GGP, Carlo De Bastiani, Fabiana De Luca, Roberto Fava, Marco Fighera, Aldo Franchi, Avv. Gianfranco Gagliardi, Erika Gallon, Emiliano Granzotto, Fabio La Fauci e Daniele Sigalot, Daniele Lago, Mara&Soso, Menta, Alice Momolo, Daniela Palimariu, Matteo Pizzin – NOTconventional-TATTOO, Lucía Ros, Raffaella Giancristofaro , tutti gli amici giornalisti, Don Ezio Segat, Giulio Sonego, Robert Mirko Stutz, Monica Zoppas, De Gasperi, Osgnach consulenza marchi e brevetti, Loredana Rigato, Vladimiro Benetti e la Polisportiva di Revine Lago

Un sentito ringraziamento al Sindaco Battista Zardet, tutti i volontari (che per motivi di spazio non possiamo citare singolarmente) e a tutti gli abitanti di Lago che accolgono nei loro cortili ospiti e spettatori del festival

Revine Lago

Page 3: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

«Fermati con me oggi e questa notte, e ti impadronirai dell’origine di tutti i poemi, Ti impadronirai dei beni della terra e del sole (ci sono ancora milioni di soli), Non prenderai più le cose di seconda o terza mano, né guarderai con gli occhi dei morti, né ti nutrirai di fantasmi libreschi, e neppure vedrai attraverso i miei occhi o prenderai le cose da me, Ascolterai da ogni parte e le filtrerai da te stesso».

Da “CANTO DI Me STeSSO”, in “FOGLIe D’eRBA”,di WALT WHITMAN

«Stop this day and night with me and you shall possess the origin of all poems, You shall possess the good of the earth and sun, (there are millions of suns left) You shall no longer take things at second or third hand, nor look through the eyes of the dead, nor feed on the spectres in books, You shall not look through my eyes either, nor take things from me, You shall listen to all sides and filter them from yourself».

From “SONG OF MYSeLF”, in “LeAVeS OF GRASS”,by WALT WHITMAN

Page 4: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

4 / L FF 8 / Magazine

NEW•COLLECTION• AW•2012

WWW.DATE-SNEAKERS.COM

date_aw1213_lff_def.indd 1 26/06/12 16.56

Page 5: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

NEW•COLLECTION• AW•2012

WWW.DATE-SNEAKERS.COM

date_aw1213_lff_def.indd 1 26/06/12 16.56

Page 6: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

6 / L FF 8 / Magazine

www.oggitreviso.it

il quotidiano online piu' letto in provincia

OT_LFF_235x330_GIU11.indd 1 martedì21/06/11 11:29

Partner ufficiale del LAGO FILM FeST

Page 7: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 7

photo:

© A

ndre

a Ze

cchi

ni

INDeX9 / MAX HATTLeR

MOVING IMAGe ARTIST

12 / LAND OF JOYPAeSAGGIO VeNeTO

13 / ZOMBIANTePRIMA INTeRNAZIONALe

14 / LA DIVINAPROVVIDeNZAWHAT MUST Be TOLD

16 / (S)OGGeTTISMARRITI / “9”

17 / CINe BOAT /KINOKLUB

18 / CONTeMPORANeeANIMAZIONI

19 / SFRUTTAReL’ABBONDANZA

21 / TABULATAARCHITeCTURe PROJeCT

23 / OPeN SPACe WUNDeRKAMMeR

25 / NORMALMAN /SAND ART

26 / L’INFeRNOMUSIC PeRFORMANCe

27 / LAGO LIVe MUSIC

30 / LA GIURIA

33 / CATALOGO FILM

72 / DICIOTTOCCHI

74 / A FeSTIN PICTUReS

9

12

1814

30

13

76 PROGRAMMA COMPLeTO

e MAPPA eVeNTI

Page 8: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

8 / L FF 8 / Magazine

Page 9: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 9

Ci hanno definito degli incoscienti, ma siamo solo dei ragazzi che hanno creduto in un sogno e continuano a viverlo e a coltivarlo.

Da otto anni costruiamo con pazienza e passione uno spazio/tempo di incontro e di scambio creando relazioni e portando il mondo a casa nostra, perché crediamo sia il luogo più bello, perché racconta la nostra storia e ha bi-sogno di ossigeno per vivere e crescere.

Siamo un gruppo di ragazzi che negli anni è cresciuto; crediamo e ci auguriamo che altri possano imparare a loro volta facendo e crean-do. Che sia per loro come per noi: un’urgenza, un bisogno di vivere semplicemente, dove il come diventa la parte più importante.

Grazie a chi ci ha aiutato perché ci ha cap-ito e a chi non ci ha capito perché ci ha fatto crescere, grazie a tutti. Il Lago Film Fest è sem-plicemente vita, credere e sapere che tutto è possibile. Abbiamo iniziato sognando e ora non riusciamo più a smettere.

Viviana CarletLago Film Fest

LA ReGIONe DeL VeNeTO

Nell’ambito delle iniziative sostenute dalla Regione del Veneto attraverso la legge region-ale n.2/2003, art.22 “Iniziative di promozione e valorizzazione dell’Identità veneta”, un posto particolare è occupato dal “Lago Film Fest”, appuntamento che da alcuni anni contribuisce a valorizzare il suggestivo territorio di Revine Lago, richiamandovi un attento ad appassiona-to pubblico.

La manifestazione si connota come mo-mento importante dell’estate veneta, quindi, sia perché costituisce occasione di incontro ed aggregazione sia per la qualità delle produzi-oni che vengono presentate e per la profondità dei temi trattati, incentrati in questa edizione sull’inchiesta giornalistica. Prodotti di qual-ità, ai quali riconosciamo un ruolo importante per la crescita e lo sviluppo del territorio, sia in termini culturali che economici. Un progetto a cui la Regione del Veneto ha creduto forte-mente, sostenendolo con convinzione, e che quest’anno ha raccolto un importante risultato, rappresentato dal “Premio Città Impresa – Idee per far crescere l’Italia”, assegnato agli organ-izzatori dal Ministro delle Infrastrutture e dello Sviluppo Economico Corrado Passera, per “il contributo portato, attraverso la sua attività creativa, allo sviluppo economico, sociale e cul-turale del Nordest e dell’intero Paese”.

Un sincero ringraziamento perciò a tutti coloro che in questi anni hanno reso possibile questo evento, che contribuisce alla valoriz-zazione del nostro territorio e del suo patrimo-nio culturale, stabilendo nel contempo un terre-no di scambio e confronto di idee, fondamento per la costruzione di un futuro migliore.

Daniele StivalAssessore all’Identità Veneta

LA PROVINCIA DI TReVISO

Lago Film Fest non manca mai di emozion-armi. Un festival internazionale di qualità, dedi-cato al mondo dei cortometraggi e del cinema breve, realizzato nella magnifica cornice dei laghi di Revine. Una rassegna che anima un piccolo borgo trevigiano, rappresentando al meglio il filo conduttore di RetEventi: la Marca Trevigiana, infatti, è un territorio dalle carat-

teristiche peculiari, un’area agropolitana dove città e campagna si fondono in un vero e pro-prio palcoscenico naturale, un teatro diffuso dove la cultura può trovare sedi ed espressioni sempre nuove.

Anche quest'anno, artisti da tutto il mondo arriveranno sulle pendici del lago per prendere parte all'evento. Non posso allora che compli-mentarmi con la giovane ma preparatissima organizzazione per il lavoro svolto, augurando la miglior riuscita di questa edizione.

Leonardo MuraroPresidente della Provincia di Treviso

IL COMUNe DI ReVINe LAGO

L’estrusione dei “ tempi morti”, l’espulsione, per così dire, di quegli immancabili intermezzi opachi, propri della vita reale, in un meccanis-mo di sottrazione, sono forse ciò che fa del cin-ema (etimologicamente: movimento) la lanterna magica, l’arte onirica per eccellenza. Non cas-ualmente, in certe occasioni, si dice “ ho visto in un attimo la mia vita, come in un film!”. Elisione, quindi, e condensazione.

Come in un grande quadro, dove tutto ciò che è inutile viene omesso; o in una scultura, per ottenere la quale viene sgrezzata una materia per sé informe, allontanandone una parte da quel nucleo, in essa incluso, che è l’opera d’arte. Se tale principio è vero per un film, è ancor più severo, più rigoroso, per un cortometraggio. Nello stesso rapporto che sta fra un romanzo di ampio respiro ed una lacon-ica, lapidaria poesia. Arte di eccellenza quindi, quest’ultima, arte di sublime sintesi, di uso sapi-ente del tempo (l’unica vera ricchezza, fugace ahimè, dell’uomo…); alla quale possono accos-tarsi, come abbiamo avuto modo di osservare

WeLCOMe BACK!

Page 10: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

10 / L FF 8 / Magazine

nelle ormai numerose edizioni del “Lago Film Fest”, solo cineasti di rango, dotati di fantasia, di profondità narrativa, di assoluto gusto esteti-co, che non può né deve ammettere cali di tono.

Aggiungo ancora, di quella capacità sugges-tiva che tutti abbiamo voluto, almeno una volta nella vita, possedere: quella di fermare l’attimo (come nella richiesta di Faust al demonio, sprezzantemente in baratto con l’anima…); di trattenere un minuto, una manciata di secondi magari, ma densissimi, ad imprigionare un vol-to, un paesaggio, un ricordo, un gesto d’amore (irripetibili altrimenti), in una cineteca posta dentro il nostro cuore, in sfida al tempo. Né un fotogramma di più di questo. Né uno di meno. E tutto questo Viviana Carlet vuol far vivere e partecipe l’intera nostra comunità.

Battista ZardetSindaco di Revine Lago

COMITATO UNICeF TReVISO

Ogni fanciullo ha un diritto inerente alla vita, alla sopravvivenza e allo sviluppo. Ogni giorno muoiono nel mondo 22000 bambini sotto i 5 anni per cause che possono essere facilmente prevenute. L'Unicef lavora per porre fine a queste morti inaccettabili, perché non c'è tra-gedia più grande della morte di un bambino. Soprattutto se pensiamo che nell'assoluta maggioranza dei casi, a spezzare una vita ap-pena iniziata non sono mali incurabili o incidenti imprevedibili, ma banalissimi malattie come la polio, il tetano, la febbre gialla e il morbillo che si possono prevenire o curare con pochi cen-tesimi. Salvare le vite dei bambini è anche una questione di volontà.

Mariella AndreattaPresidente Comitato UNICEF Treviso

ASCOM

ASCOM VITTORIO VeNeTO

L'Associazione Commercianti, che rap-presento, è particolarmente grata a questa manifestazione, che nel corso degli anni ha contribuito in maniera significativa ed enco-miabile a far conoscere un territorio che sta avendo nuovamente una vocazione turistica, per l'armonia paesaggistica che lo contradd-istingue a vantaggio di tutte le imprese ed at-tività del settore commerciale e ricettivo che ivi insistono.

Michele PaludettiPresidente di ASCOM

UNPLI TReVISO

Bentornato, Lago Film Fest! Come Comitato Provinciale delle Pro Loco Trevigiane non pos-siamo che essere felici della straordinaria crescita che questo festival ha avuto negli ultimi anni, un successo dovuto anche all'impegno e al duro lavoro di una delle “nostre” Pro Loco: la Pro Loco di Revine Lago, che è parte attiva nell'organizzazione e nella gestione di questa rassegna.

È un piacere per noi poter ospitare alcune proiezioni del festival al Parco Archeologico Di-dattico del Livelet, che l'UNPLI Treviso gestisce in convenzione con la Provincia di Treviso e con l'Amministrazione Comunale di Revine Lago. Riteniamo importantissima la collaborazione-anzi la sinergia, con le altre realtà del territorio:

è l'unica via per crescere e rafforzarsi. E, considerando quanto sono cresciuti in

così poco tempo sia il Livelet che questo fes-tival, penso che possiamo dire di aver fatto un buon lavoro! Un saluto a tutti i volontari impeg-nati nell'organizzazione del Lago Film Fest e buona visione a tutti!

Giovanni FolladorPresidente UNPLI Treviso

Page 11: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 11

MAXHATTLeRMOVING

IMAGeARTIST

Page 12: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

12 / L FF 8 / Magazine

IT/ Max Hattler, oltre ad essere membro della giuria, porterà a Lago una selezione dei suoi lavori più interessanti. Un’occasione unica per conoscere da vicino un personaggio di fama internazionale.

«È lo spazio fra astrazione e raffigurazio-ne a interessarmi, dove il racconto si libera dai vincoli della narrativa tradizionale. La mia opera contempla microcosmi, istanti, atmosfere: il primo piano come riflesso del più vasto insieme. Nonostante i miei film facciano spesso a meno dei dialoghi, sono tesi a esplorare il rapporto fra suono, mu-sica e immagine in movimento». MAX HATTLeR

«Max Hattler agisce sulla linea sottile che separa astrazione e raffigurazione, riu-scendo talvolta a esprimere punti di vista politici malgrado il rifiuto d’ogni conven-zione narrativa, optando per una poetica dell’allusione anziché per la mera costru-zione d’un discorso. A tal proposito, è interessante notare come sia in grado di mescolare le strategie della pratica artisti-ca con tecniche che normalmente assoce-remmo all’industria dell’intrattenimento, creando opere capaci di interagire con le cornici più disparate (e a volte contraddit-torie), dal cubo bianco d’una galleria alle scure pareti di un night club, rese attra-verso performace dal vivo nell’ambito di un festival del cinema o disseminando in-terventi sul web». HILDA MAGAZINe, 2011

Page 13: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 13

«Dalla musica all’animazione fino a una magnifica fusione d’audio e video, l’opera di Max Hattler continua a far scaturire nuovi trend, a ispirare collaborazioni, a dar forma a luoghi e temi d’approfondi-mento inediti». A.N.D/Worldwide Interactive Design Guide, 2011

eN/ Max Hattler, other than being a member of our panel, will bring to Lago a selection of his own most interesting works. A unique chance to get a close look at a world-famed artist’s opus.

«I am interested in the space between abstraction and figuration, where story-telling is freed from the constraints of tra-ditional narrative. My work contemplates microcosms, moments, atmospheres: Close-ups as reflections of the big pic-ture. While my films tend to be without dialogue, they explore the relationship between sound, music and the moving im-age». MAX HATTLeR

«Max Hattler works on the thin line between abstraction and figuration, being able sometimes to create powerful politi-cal statements while eschewing the tradi-tional constraints of narrative, choosing a poetics of implication over the mere con-struction of a discourse. In that matter, it is interesting to see how he is also able to mix the strategies of artistic practice with the techniques one would associate with the entertainment industry, creating pieces that can work on a variety of (sometimes) conflicting frameworks, from the gallery white cube to the dark walls of a nightclub, performing live in a film festival or spread-ing his interventions through the web». HILDA MAGAZINe, 2011

«From music to animation to a magnificent blend of both sound and video, the work of Max Hattler continues to spark new trends, inspire collaboration, and shape new places and topics for immersion». A.N.D/Worldwide Interactive Design Guide, 2011

LA SeLeZIONe THe SeLeCTION

1923 aka HeAVeN / 2010 / 2’HATTLeR: TO BeD / 2003 / 3’

eVeRYTHING TURNS / 2004 / 1’15”HATTLeR: NACHTMASCHINe / 2005 / 3’

COLLISION / 2005 / 2’30”STRIPeR V0.1 / 2006 / 30”

DRIFT / 2007 / 3’33”eCONOMY WOLF: MOUNT ALLeN / 2007 / 4’

JeMAPUR: AANAATT / 2008 / 4’45”BASeMeNT JAXX: WHeRe’S YOUR HeAD AT / 2009 / 6’

SPIN / 2010 / 4’SYNC / 2010 / 9’

VIS Festival Trailer / 2011 / 1’Re:AX aka PeACe STARTS WITH Me / 2011 / 1’30”

SHIFT / 2012 / 3’1925 aka HeLL / 2010 / 2’

MAXHATTLeR.COM

Page 14: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

14 / L FF 8 / Magazine

IT/ Quarant’anni fa gli abitanti del Veneto erano poveri contadini costretti a emigra-re per sopravvivere. Oggi la loro terra è una delle aree industriali più ricche d’Eu-ropa, una delle regioni a più alta percen-tuale di immigrati, e dominata politica-mente dalla Lega Nord. Attraverso diversi incontri con l’umanità più varia e tipica di questa zona, in giardini e capannoni, da casalinghe particolari a insoliti impren-ditori, emerge il ritratto di un territorio dove comico e tragico spesso coesistono.

Dalle parole della regista Laura Lazza-rin: «Il film affronta i problemi delle mo-derne società occidentali. Questa regione era povera, oggi è ricca. Le persone sono ossessionate dal lavoro e dai soldi, dal so-spetto verso chi è ‘diverso’ e dalla paura di perdere quello che hanno. Nonostante il senso di tristezza per questa terra ‘perdu-ta’, la mia terra, ero alla ricerca di qualche frammento di poesia: senza la pretesa di fornire un quadro analitico o di dare solu-

zioni, ma sempre sperando in un modo più umano di sentire e di vivere».

eN/ Forty years ago people in Veneto were poor farm workers who had to emigrate to earn their living. Today their land is one of the wealthiest industrial areas in Europe, one of the regions with the highest rate of immigrate population, and politically ruled by the Northern League. Through various encounters with a typical bunch

of characters from this region, in gardens and warehouses, from special housewives to unusual entrepreneurs, a portrait emerges of a land where the comic and the tragic often coexist.

As told by the director, Laura Lazzarin: «The film faces the problems of modern Western societies. This region was poor, today it’s wealthy. People are obsessed with work and money, with the distrust of anyone who is ‘different’ and with the fear of losing what they own. Despite feeling sad for this ‘lost’ land, my homeland, I was looking for some poetry: without preten-tions to convey an analytical picture of the situation, or to put forward solutions, but still hoping for a more humane way of feel-ing and living».

Laura Lazzarin / Germania / Documentario / 2011 / 78’

LANDOFJOYPAeSAGGIO

VeNeTO

Page 15: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 15

ZOMBI

ANTePRIMA INTeRNAZIONALe

IT/ Il regista David Moreno, vincitore del Premio della Giuria e del Premio del Pub-blico al Lago Film Fest 2009 con il film “Socarrat”, ha scelto il Lago Film Fest per l’anteprima internazionale del suo nuovo film. “Zombi” è la storia di una famiglia come tante e dei differenti modi con cui ognuno dei suoi membri affronta una do-lorosa realtà, la malattia del nonno.

Una malattia che mette a dura prova le convinzioni personali riguardo cosa è giu-sto fare o non fare, che fa oscillare anche i propri legami familiari... E che finisce per portare alla luce una verità scomoda: la felicità si conquista agendo con amore, generosità e comprensione...

Qualunque sia il modo in cui siamo fat-ti, qualsiasi cosa facciamo.

eN/ David Moreno, winner of the Lago Film Fest Jury Award and of the Audience Award in 2009 with the short film “Socar-rat”, has chosen Lago for the International

premiere of his new film. “Zombi” tells a story about a common family and how each one of its members faces a distressing truth, the illness of the grandfather.

An illness which puts a strain on one’s personal convictions about what to do or not to do in particular situations, and which generates important difficulties for family ties...

This illness will reveal, in the end, an uncomfortable truth: happyness can be gained throughout, with love, generosity and comprehension... Whoever we are, whatever we do.

ZOMBI / David Moreno / 14’ / Spagna / 2011 / Fiction

Page 16: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

16 / L FF 8 / Magazine

RePORTLA DIVINA PROVVIDeNZA

WHAT MUST Be TOLD

IT/ Ci sono storie che sono necessarie, nel senso che proprio loro, e non altre, devo-no essere raccontate. Una di queste è di sicuro quella dell’ospedale San Raffaele e del suo fondatore don Luigi Verzé, perché è una storia enorme, anzi è un cumulo di storie, tutte drammaticamente italiane. Me ne ero già occupato in passato, avendo realizzato diverse inchieste sulla sanità che raccontavano le ambiguità del sistema dei DRG e dei rimborsi, la carenza dei controlli e le responsabilità della politica. Già allora don Verzé aveva rifiutato di incontrarmi per un’intervista. Eppure il San Raffaele era sempre stato l’istituto più foraggiato e quello più adulato da stampa e istituzioni. Assieme al suo fondatore, di cui, al massi-mo, si sottolineava, con affettuosità nem-meno troppo velate, una generica tendenza alla megalomania, di certo non sufficiente a oscurare il più importante e ricco centro di salute e di ricerca in Italia.

Ma le cose, ovviamente, stavano in ma-

niera ben diversa: sotto quella cupola ec-cessiva e imponente, innalzata alle porte di Milano, si nascondevano un portentoso sistema di malaffare e di corruzione, e una montagna di debiti, una bancarotta da un miliardo e mezzo di euro. E don Verzé non era solo un sacerdote un po’ eretico e visio-nario, era un uomo potentissimo e senza scrupoli. L’eccellenza medica, per decen-ni, ha convissuto con gli affari, i jet privati, le consulenze false, i fondi neri, la finanza sporca, le fazendas brasiliane, i festini, i soci improbabili, i soldi in odore di mafia e l’odore dei reati peggiori, i servizi segreti (quelli un po’ deviati).

Era un sistema solidissimo, quello co-struito da don Verzé, sotto la protezione della sua misteriosa comunità religiosa dei Sigilli e soprattutto della sua Fondazione: nessuna ingerenza e nessun obbligo di pub-blicazione dei bilanci. Un sistema solidissi-mo, coltivato dalla Prima repubblica (Craxi e Andreotti) e dalla Seconda (Berlusconi e

Page 17: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 17

Formigoni), portato però all’esasperazione e quindi destinato al collasso. Con “La di-vina provvidenza” abbiamo provato a rac-contarla, questa storia necessaria, parten-do dal suicidio di Mario Cal, il fidatissimo braccio destro di don Verzé, e come in un thriller abbiamo seguito la pista dei soldi: siamo finiti tra i mango e l’uva senza semi del Brasile e nel cuore della Nuova Zelanda. E poi la Sardegna, la Puglia e Roma, la città del Vaticano. Le ville sparse qua e là, quel-le con la piscina per godersi la vita e quelle date ai servizi segreti per i centri d’ascolto abusivi. Che fosse necessaria, questa storia, lo ha dimostrato anche il pubblico, che ci ha seguito come mai in passato.

Alberto Nerazzini

eN/ Some stories are necessary, since they are the only ones that really must be told. Undoubtedly one of these is that of the San Raffaele Hospital and its founder, the priest Don Luigi Verzé, for it is an enor-mous story, or rather a heap of stories, each of them dramatically italian. I had already dealt with this story before, making sev-eral inquiry reportages that shed light on the ambiguities of the DRG system and of public health reimbursements, with lack of controls and grave political responsibili-ties. Even at that time Don Verzé refused to meet me for an interview; yet San Raffaele had always been, among health institutes, the most bankrolled and the most flattered by press and politics, together which its founder, who was at most characterised, with an even not-too-veiled tenderness, as generically prone to megalomania, some-thing that was certainly not enough to cast a shadow over the most important and best-funded health care and research institute in Italy.

But, obviously, things were very dif-ferent: that excessive and imposing dome, erected on the edge of Milan, hid a porten-tous system of malfeasance and corrup-

tion, a mountain of debt, a 1.5 billion euro bankruptcy. And Don Verzé was not just a somewhat ‘heretic’ and visionary priest, he was an extremely powerful and unscru-pulous man. Medical excellence coexisted for decades with business, private jets, fake consultancies, slush funds, opaque finance, Brazilian fazendas, questionable parties, improbable associates, money smelling of mafia, the smell of the worst offences, and some disloyal secret service. The system was absolutely solid, and built by Don Ver-zé under the protection of his mysterious religious community and, above all, of his Foundation, a type of organisation that im-plied no meddling and no requirement of financial statements.

An absolutely solid system, fostered by both the First and the Second Republic, but led past the tolerance point, and therefore doomed to collapse. With “Divine Provi-dence” we tried to tell this necessary story, starting off with the suicide of Mario Cal,

Verzé’s faithful right-hand man, and just like in a thriller we followed the money: we ended up among Brazilian mangoes and grapes without seeds, and in the heart of New Zealand. And afterwards in Sardinia, Apulia, Rome and Vatican City. Several villas here and there, those with a pool to enjoy life, and those handed to the secrete service as bases for illegitimate telephone tapping. The evidence that this story was necessary was given also by the audience, that followed us like never before.

Alberto Nerazzini

Page 18: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

18 / L FF 8 / Magazine

IT/ Concorto è una organizzazione non-pro-fit con uno staff di una trentina di persone sostenuta da organizzazioni pubbliche e da sponsor privati. Il festival, che si prepara alla sua undicesima edizione, si tiene a Par-co Raggio, un affascinante angolo verde a Pontenure, in provincia di Piacenza.

L’ottantina di corti proiettati ogni anno, di lunghezza non superiore ai 20 minuti, viene scelta dalla direzione artistica del fe-stival e sottoposta a una giuria internazio-nale composta da 5 membri. Parallelamen-te alla competizione, Concorto organizza alcuni eventi speciali (nel 2011 una Notte Horror e un concerto in collaborazione con il Piacenza Jazz Fest) e una retrospettiva sulla filmografia di un Paese straniero.

A questo proposito, dopo i programmi dedicati alla Polonia (2009), a Israele (2010) e al Québec (2011), Concorto ha deciso di dedicare il focus di quest’anno alla Corea. Quest’anno, dal 25 agosto al 1 settembre, il pubblico di Concorto assisterà a 8 serate con proiezioni divise in 7 sezioni.

eN/ Concorto is a non-profit organization with a staff of 30 people, supported by public institutions and private sponsors. The festival is 11 years old and takes place at Parco Raggio, a beautiful park in Pon-tenure, in the province of Piacenza, 70 km from Milan.

Last year more than 3,000 short films were submitted. Short films not longer than 20 minutes are admitted and those

“9”PROIeZIONe SPeCIALeSPeCIAL SCReeNING

IT/ È con piacere che l’Associazione Care-ni presenta la proiezione di “9” di Shane Acker. L’Associazione gestisce dal 2003 con i suoi 150 volontari il Cinema Careni a Pieve di Soligo; la passione per la settima arte e la volontà di essere attori nel territo-rio hanno fatto nascere questa collabora-zione con il Lago Film Fest.

I film d’animazione sono parte impor-tante della nostra programmazione, da qui l’idea di proporre questo film che nasce da un cortometraggio candidato agli Oscar nel 2005, prodotto da Tim Burton.

eN/ It is with pleasure that Associazione Careni presents the showing of the film “9”, by Shane Acker. The association, with its 150 volunteers, has run Cinema Careni in Pieve di Soligo since 2003; the passion for cinema, and the intention to be active play-ers in our territory, have led to our partner-ship with Lago Film Fest.

Animation films make up an important part of our programming, hence the idea to put forward this film, inspired by a short film nominated for the 2005 Academy Awards and produced by Tim Burton.

Regia: Shane Acker / U.S.A. / 1h 9’ / 2009 / Animazione

CINeMACAReNI.IT

UNA SeLeZIONe SPeCIALe DI:A SPeCIAL SeLeCTION OF:

CONCORTO SHORT FILM FeSTIVAL

YURI LeNNON’S LANDING ON ALPHA 46Anthony Vouardoux / Germania / 2009 / 14’

NA ULITSA NULAAndrey Getov / Italia – Bulgaria / 2010 / 4’

DIANe WeLLINGTONArnaud Des Pallières / Francia / 2010 / 12’

ICH BIN’S. HeLMUT.Nicolas Steiner / Germania / 2009 / 11’

MANIFeSTO FOR A FRee FALLAndre Schreuders / Olanda / 2009 / 11’

Le DeRNIeR VAMPIReBane Saleh / Libano / 2010 / 5’

15 SUMMeRS LATeRPedro Collantes / Spagna / 2011 / 5’

CONCORTO.COM

selected by the artistic direction staff are about 80 at every edition. At the same time of the competition, Concorto organ-izes special events (such as an Horror Film Night in 2011 and a jazz concert in collabo-ration with Piacenza Jazz Fest) and a retro-spective on a specific country or region.

After special programmes devoted to Poland (2009), Israel (2010) and Québec (2011), Concorto has decided to focus this year on Korea. This year, from August 25th to September 1st, the audience will appre-ciate 8 nights of screenings divided into 7 competitive sections.

(S)OGGeTTI SMARRITILOST & FOUND

Page 19: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 19

DA CANNeS A LAGOITALIAN PReVIeW

KINOKLUB ZAGReB

IT/ Direttamente dalla 51° Settimana della Critica di Cannes, NISI MASA, il network europeo del cinema giovane, è orgoglioso di presentare la prima italiana dei corto-metraggi del workshop “Cine-Boat”. Il net-work, che si definisce uno spazio libero per la crescita di giovani talenti, è conosciuto per le sue innovative ed ambiziose avven-ture cinematografiche, che incoraggiano la giovane generazione europea ad esplorare e condividere la propria interpretazione del mondo.

Nel giugno 2011, 18 giovani film-maker europei hanno viaggiato in barca nell’arci-pelago di Turku, in Finlandia, esplorando la cultura unica delle diverse isole. Guidate dal pluri-premiato documentarista slovac-co Peter Kerekes, le troupe hanno prodotto 6 corti documentari. Il workshop, assieme a un concorso di cortometraggi e a un mini festival cinematografico, rientrava nell’i-niziativa “Polyglot: on the way to Turku”, organizzata da NISI MASA nello speciale contesto di Turku Capitale europea della cultura 2011.

eN/ Straight from the 51st Cannes Critics’ Week, NISI MASA, the European network of young cinema, proudly presents the Ital-ian premiere of the “Cine-Boat” workshop films. The network, that defines itself as a free space for new talents to develop them-selves, is known for its innovative and ambitious cinematographic adventures, which encourage the young Euro-genera-

tion to explore and share their understand-ing of the world.

In June 2011, 18 young European film-makers travelled by boat across the ar-chipelago of Turku, in Finland, exploring the unique local culture of the different is-lands. Guided by award-winning Slovakan documentarist Peter Kerekes, the crews produced 6 short documentary films. The workshop, together with a short film con-test and a mini film festival, was part of the “Polyglot: on the way to Turku” initia-tive, organised by NISI MASA in the spe-cial context of Turku as the 2011 European Capital of Culture.

PROGRAMMA

DRIFTING (TOWARDS) HOMeARG-DeN-UKR-HUN / 2011 / 9’32’’ / DocRegia: Nicolas Servide, Kirill Naumko,

Judit Kájel

PIKKU-KALLe?NZL-GBR-HUN-BUL / 2011 / 12’ / DocRegia: Alastair Cole, Daniel Szöllosi,

Anna Dmitrieva

VeLVOLLISUUS / DUTYFRA-HUN-BUL / 2011 / 8’21’’ / Doc

Regia: Severine Beaudot, Linda Dombrovszky, George Groshkov

UTöPIACRO-NeD-FRA / 2011 / 8’23’’ / DocRegia: Silvio Ivicic, Sam Batink,

Laure Anna Franquès

DeSTINATION NORTHFRA-LTU-MeX-eSP / 2011 / 9’39’’ / DocRegia: Gautier Dulion, Albina Griniute,

Melissa Suárez del Real

FIVe LIVeS BY SILeNCeHUN-GRe-GBR-TUR / 2011 / 14’32’’ / Doc

Regia: Miki Ambrózy, Nick Shaw, Begüm Güleç

LA SeLeZIONeTHe SeLeCTION

ARHITeKT (ARCHITeCT) Branka Valjin / 5’ / 2011BeZ NAZIVA (UNTITLeD)

Jana Plecaš / 15’ / 2011ReKAO Je DA Je JAKO UMORAN (He SAID He WAS VeRY TIReD) Ivana Škrabalo / 15’ / 2012

SHOWGIRLS (SHOWGIRLS) Miro Manojlovic / 4’ / 2011

KOMBA (KOMBA) Tin Žanic / 14’ / 2011

ODNOS (ReLATION)Mario Papic / 6’ / 2010

CIPeLe (SHOeS)Vjeran Vukašinovic / 5’ / 2012

IT/ Kinoklub Zagreb è una associazione di produzione cinematografica amatoriale che si fonda su due ideali: la completa liber-tà dell’autore e la possibilità per tutti di ac-cedere al mezzo cinematografico.

Nel corso degli anni KKZ ha prodotto circa 2.000 film amatoriali. Inoltre KKZ organizza seminari in grado di coinvolge-re molti registi giovani e appassionati. Al Lago Film Fest viene proposta una selezio-ne dei lavori più interessanti prodotti da KKZ negli ultimi due anni.

eN/ Kinoklub Zagreb is an amateur film pro-duction association which is based on two main ideals: total author freedom in film expression and free filmmaking for all.

In history KKZ made around 2,000 amateur films. Also KKZ functions as edu-cational point through many mentor work-shops for many young and eager filmmak-ers. In last two years, KKZ made around 100 amateur films, and this program is a selection of theses films.

Page 20: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

20 / L FF 8 / Magazine

CONTeMPORANee ANIMAZIONI

IT/ Siamo molto fieri di potere presentare il DVD “Animazio-ni 2” in occasione del Lago Film Fest! Realizzare una seconda antologia significa avere avuto ragione nel rischiare tempo ed energie nel progetto “Anima-zioni: cortometraggi italiani contemporanei”.

Dopo un anno e mezzo, ab-biamo verificato come la nuova produzione animata in Italia non si sia arrestata, qualcosa si stia muovendo in maniera in-teressante e, soprattutto, in di-versi luoghi allo stesso tempo. Lo dimostra la relativa facili-tà con cui abbiamo scoperto e contattato nuovi nomi che ne-gli ultimi anni hanno realizza-to eccellenti film.

Siamo onorati di poter ospi-tare un vero capolavoro dell’a-

nimazione italiana degli ultimi dieci anni, “La funambola” del maestro Roberto Catani, insie-me a molti giovani usciti dalle scuole di animazione, in Italia e all’estero, con risultati note-voli.

Per tutti questi motivi pos-siamo pensare che le Raccolte possano essere molte e ricche anche in futuro, e che ritrove-remo molti di questi giovani talenti in una prossima uscita antologica di film di alta qualità per gli occhi e per la mente!

Andrea Martignoni e Paola Bristot

eN/ We are very proud to intro-duce our new DVD “Animazio-ni 2” at Lago Film Fest! A sec-ond anthology means that you have been successful in staking

your time and energies on the “Animazioni: cortometraggi italiani contemporanei” pro-ject.

After a year and a half, it appears that the new Italian animated production has not come to a standstill, so that our task is not yet accomplished. There are certainly many at-tention-grabbing situations taking place in different areas at the same time. Indeed, it was relatively easy to come across new artists and excellent films made in the last few years.

We are delighted to host a

real Italian animation master-piece, Roberto Catani’s “La Funambola”, together with many young animation schools graduates.

We will hopefully meet many of these young talented artists in a future film anthol-ogy, supporting high quality productions.

Andrea Martignoni & Paola Bristot

LA SeLeZIONeTHe SeLeCTION

THe JOURNeY OF THe BIRDBOY / Chiara AmbrosioGIALLO A MILANO / Sergio Basso e Lorenzo La Trofa

DJUMA / Michele BernardiLe FOBIe DeL GUARD RAIL / Marco Cappellacci

LA FUNAMBOLA / Roberto CataniDIeCI CADUTe / Nicola Console

PeRCORSO # 0009-0410 / Igor ImhoffAZTROKITIFK & MARIO SI DANNO AL CRIMINe! / Ivan Manuppelli e Gianluca Lo Presti

ARITHMéTIqUe / Giovanni Munari e Dalida RovazzaniIMAGO / Beatrice Pucci

CI SONO GLI SPIRITI / Alvise RenziniCORPUS NO.BODY / Saul Saguatti e Audrey CoïanizTOPO GLASSATO AL CIOCCOLATO / Donato Sansone

SILeNZIOSA-MeNTe / Alessia Travaglini

Page 21: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 21

SFRUTTAReL’ABBONDANZA

eNJOYINGABUNDANCe

Video Art for TODAY from ROMANIA & MOLDOVAby SALON VIDeO

IT/ Salon Video è un progetto indipenden-te, mirato alla creazione di una piattafor-ma che incoraggi la produzione di video arte e ne favorisca la visibilità, e concepito appositamente per gli artisti in Romania e Moldavia. Il progetto raccoglie opere video attraverso open call e ricerca priva-ta, e invita gli artisti a presentare i propri lavori nell’ambito di eventi pubblici a ca-denza irregolare, in diverse località di Bu-charest. Durante ogni evento ha luogo uno scambio di video con artisti d’altro gruppo e provenienza, ad ampliare la conoscenza e stimolarne nuove letture. Un archivio online dei lavori raccolti è reperibile pres-so il sito del progetto, e la speranza è che continui a crescere, quantitativamente e qualitativamente.

Per l’ottava edizione del Lago Film Fest, Salon Video ha selezionato un grup-po di video-opere che sfruttano la diver-sità e la ricchezza che ci circondano; non nell’accezione di prosperità, né necessa-riamente di densità di cultura, idee e “cose funzionanti”; ma di un’abbondanza di risorse da impiegare creativamente, mal-grado le loro spesso povere qualità.

Questi artisti si guardano attorno, aguzzando uno sguardo a volte ironico, e raccolgono elementi da trasformare e ri-distribuire. Li riconosciamo: vi identifi-chiamo la nostra realtà, le città, le cucine, i nostri mass media; ma un dettaglio è stato torto, e assieme a questo la nostra com-prensione di esso.

Page 22: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

22 / L FF 8 / Magazine

lects video works through both open calls and private research, and invites artists to present their works in public events, once every few months, in different locations in Bucharest. For every event, a video exchange is made with another group of artists, in another country, which adds awareness and provokes new readings. An online archive of the works collected is visible on the website of the project, and the hope is that it will continuously grow in both quantity and quality.

For Lago Film Fest 8, Salon Video has selected a batch of video works that seem to take advantage of the diversity and richness surrounding us. It is not about wealth, or even about richness of culture, ideas and things-that-work, but an abun-dance of resources to be used creatively, despite their often poor qualities. These artists are looking around themselves with a sharp eye, sometimes ironic, and pick-up elements that can be transformed

Queste opere usano il medium visivo per catturare la realtà pura, a volte bruta-le, ma non si limitano a questo; c’è ibrida-zione e gioco, reinterpretazione e riorga-nizzazione. Nell’insieme, rappresentano un invito a godersi il caos che abbiamo attorno, ma anche un provocatorio invito a trasformarlo. “Micro” è la parola chiave, qui: la prospettiva di grandi cambinamen-ti è stata abbandonata, e le nuove realtà sono fatte di piccoli mattoni.

Salon Video ha avuto inizio nel 2012, è stato lanciato da Daniela Palimariu e create con l’aiuto di Dan Basu. Con ogni evento promosso, Salon Video persegue la ricerca di nuove vie di presentare e fruire la video arte.

eN/ Salon Video is an independent project that aims to create a platform for show-casing and encouraging the production of video art, specifically created for artists in Romania and Moldova. The project col-

and redistributed. We recognize them, we know it is our reality, the city, the kitchens, our media, but something is pinched and we understand it differently. These works use video to capture the pure – sometimes brutal – reality, but don’t stop here; there is play, mix, reenacting and sorting out. As a group, they are an invitation of taking pleasure in the chaos that happens around us, but also a provocation to transform it. Micro is the key word here, as big changes are long abandoned, and new realities are built in small bricks.

Salon Video has started in 2012, it is initiated by Daniela Palimariu and cre-ated with the help of Dan Basu. With each event, Salon Video looks for new ways of presenting and experiencing video art.

DANIeLAPALIMARIU.RO/SALONVIDeO

Page 23: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 23

IT/ AtelierFraSe è un laboratorio noma-de di architettura e design che ambisce a raccontare una proposta alternativa al si-stema volume/forma/funzione. Il lavoro di AtelierFraSe si sviluppa attraverso un processo creativo non stop, in cui il ruolo del progettista si fonde con le competenze e le tecniche delle maestranze. Questo è il punto di forza del lavoro di AtelierFraSe: le intenzioni primarie hanno in questo modo piena coerenza con il risultato finale.

AtelierFraSe progetta e realizza in-terventi architettonici, come sculture e installazioni per eventi e manifestazioni, elementi di arredo per abitazioni private e negozi, set per teatri e spettacoli. Dal 2011 AtelierFraSe è a Londra dove collabora alla

realizzazione di installazioni, scenogra-fie per i teatri, e interventi site specific per spazi pubblici. Contemporaneamente, dal 2009, collabora con LagoFilmFest alla rea-lizzazione delle scenografie.

Quest’anno AtelierFraSe, con il proget-to “Tabulata”, esplora il tema del “trabuc-co”, “la grande macchina pescatoria, simile allo scheletro colossale di un anfibio anti-diluviano…” come la definì Gabriele d’An-nunzio nel Trionfo della morte.

eN/ AtelierFraSe is a nomad architectural and design workshop which aims to tell an alternative purpose to the system volume/ form/function. The work of AtelierFraSe is developed through a nonstop creative

TABULATA

Architecture Project

Page 24: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

24 / L FF 8 / Magazine

process, in which the role of the designer merges with the skills and techniques of arts and crafts. This is the point of strength of the work of AtelierFraSe: original inten-tions have in this way full consistency with the final outcome.

AtelierFraSe designs and manufactures architectural interventions, as elements of domestic furniture for private dwell-ings and shops, sets for theatres and shows, sculptures and installations for events and happenings. In 2011 AtelierFraSe moved to London starting collaborating on the re-alization of set designs for theaters, art in-stallation and site specific interventions for public spaces, always attending in first per-son to each phase of the creation. Simulta-neously, since 2009, AtelierFraSe collabo-rates with LagoFilmFest, an international short film festival, on the realization of the open air set design.

This year AtelierFraSe with the project “Tabulata”, explores the theme of “trabuc-co”, “the fisherman great machine, simi-lar to the skeleton of a giant antediluvian amphibian...” as Gabriele D’Annunzio de-fined it in the Triumph of Death.

ATeLIeR FRASe.COM

MAIN SPONSOR

www.eclissi.it

SPONSOR TeCNICO

www.servicelegno.it

Page 25: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 25

WUNDeRKAMMeR

FReSH YOUNG ARTISTS

IT/ Open Space è un progetto artistico che si svolge all’interno del Lago Film Fest e che ha l’intento di ampliare le proposte della manifestazione, avvicinare i giovani artisti a Lago e i visitatori all’arte contem-poranea.

L’obiettivo che con questo progetto ci si pone è il coinvolgimento di giovani ar-tisti chiamati a riflettere su questo luogo e le sue peculiarità. Nel corso della prima edizione, in Open Space abbiamo incon-trato cinque delle tante forme dell’arte contemporanea: “Cena in Love Boat” di Daniela Palimariu, “Punti di Svista” di Rebecca D’Andrea, ”collage/decollage” di Menta, “Subverted Landscape” di Alessandro Perini, “Interactive Sound-scape” di Alice Lorenzon. Ai partecipanti all’edizione di quest’anno di Open Space è stato proposto di confrontarsi con il tema del ritrovare, dell’interrogarci con malin-conia e meraviglia su cosa e quanto è cam-biato, dentro in noi, intorno a noi.

GLI ARTISTI SeLeZIONATI PeR OPeN SPACe DI qUeST’ANNO SONO:

THe ARTISTS SeLeCTeD FOR THIS YeAR’S OPeN SPACe ARe:

DeNSO/GISTO“Mirabilia, ovvero cose che suscitano meraviglia”

Video animation, mapping e musica elettronica viva

ANNA C&C“Mirabilia”

Intervento site specific

GReTA BASTeLLI e MARINA MeNTI“Artificialia”

Installazione site specific

Page 26: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

26 / L FF 8 / Magazine

NUOVI SeGNI

extra VIDeOextra ART

A SHORT FILM ABOUT WARRegno Unito / Thomson & Craighead / 2009 / 9’38”

IT/ A short film about war è un documentario narrativo realizzato interamente con immagini reperite tramite internet. Dieci minuti visti attraverso “l’occhio condiviso” della comunità di condivisione di foto online Flickr.

eN/ A Short film about War is a narrative documentary artwork made entirely from information found on the worldwide web. Ten minutes through the collective eyes of the online photo sharing community Flickr and as witnessed by a variety of bloggers.

THe SINGULARITYGermania / Michael Najjar / 2008 / 5’12’’

IT/ Il film analizza il concetto di “singolarità” come futuro elemento di trasformazione di controllotecnologico dell’evoluzione umana.

eN/ The key concept behind the video work “the singularity” is the future transformation and technological control of human evolution.

eN/ Open Space is an artistic project that takes place at Lago Film Fest and points at broadening the event’s purposes – to at-tract young artists to Lago and visitors to contemporary art. The objective we aim at with this pro-ject is the involvement of young artists, called to reflect upon this place and its peculiarities. During the first edition, we met through Open Space five of the many forms of contemporary art: Daniela Pali-mariu’s “Dinner in Love Boat”; Rebecca d’Andrea’s “Punti di Svista”; Menta’s “collage/decollage”; Alessandro Perini’s “Subverted Landscape”; Alice Lorenzon’s “Interactive Soundscape”.

For this year’s edition, participants were suggested to confront themselves with the topic of recovering, of wondering with melancholy and marvel about what’s changed, and how much, inside us and around us.

Page 27: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 27

TReVISO COMIC BOOK FeSTIVALpresenta

NORMALMAN

TReVISO COMIC BOOK FeSTIVALpresenta

NORMALMAN

SANDART

Performance

IT/ Normalman, il supereroe inventato dal duo di comici Lillo&Greg, protagonista di trasmissioni radiofoniche e televisive di successo, sbarca al Lago grazie al fumetto “Le origini di Normalman” (Ma-gazzini Salani), scritto dallo stesso Lillo e disegnato da di-sneyano Luca Usai.

Un concentrato di ironia, una parodia del supereroismo tipico dei fumetti americani, calata nella realtà italiana.

Normalman ti aiuta a par-cheggiare, ti presta il cellula-re se hai esaurito il credito, ti guarda il bambino se non hai trovato una baby-sitter, ti dà una mano a montare un mobile dell’Ikea...

Insomma, tutte quelle pic-cole cose che uno come Super-man snobberebbe...

La presentazione, che ve-drà il disegnatore milanese Luca Usai realizzare un “live showcase”, è organizzata in collaborazione col Treviso Co-mic Book Festival.

en/ Normalman, the super-hero created by comedy duo Lillo&Greg, who starred in many acclaimed radio and TV programmes, lands in Lago with the comic book “The ori-gins of Normalman”, written by Lillo himself and drawn by Disney artist Luca Usai.

A concentrate of irony, a parody of American comic

book superheroism recontex-tualized in Italy.

Normalman helps you parking, lends you his mobile if you ran out of credit, looks after your child if you couldn’t find a babysitter, gives you a hand to mount IKEA furni-ture… that is, the kind of little things that one of the likes of

Superman would snub.The presentation, during

which Milanese drawer Luca Usai will perform a “live show-case”, is made in collaboration with Treviso Comic Book Fes-tival.

IT/ Massimo Racozzi e Fabio Babich, illustratore e fumet-tista, si incontrano nel 2006 al PERF, corso di Cinema d’Animazione presso la Scuola del Libro di Urbino.

Iniziano a collaborare as-sieme nel 2009 fondando l’Ideart-group e danno il via a numerosi spettacoli di Sand Art, live performance di dis-egno sulla sabbia legate a varie tipologie di eventi.

Attivi anche nel campo dell’animazione tradizionale in Stop-Motion, assieme al gruppo “Editart” realizzano dei video musicali per l”Heart Live Tour” della cantante Elisa e per gli emergenti Danka, ed hanno in cantiere la realiz-zazione una serie ad episodi animata. Al Lago Film Fest of-

friranno un piccolo spettacolo di “sand art”. Fabio Babich, grazie al fumetto “Bugs” (001 Edizioni) ha recentemente ot-tenuto la nomination quale “Autore Rivelazione” al pre-mio Carlo Boscarato del Tre-viso Comic Book Festival, col quale l’evento è realizzato in collaborazione.

eN/ Massimo Racozzi, illustra-tor, and Fabio Babich, author of comics, met each other at PERF, an animation cinema course held within Urbino’s School of Book, in 2006.

They began collaborating in 2009, founding Ideart-group and starting up a serie of Sand Art shows, live performances of drawing on sand, linked to various kind of events.

They’re also active in the field of traditional stop-motion animation: they made, along with the “Editart” group, mu-sic videos for songwriter Eli-sa’s “Heart Live Tour”, as well as for the emerging band Dan-ka; they have plans to realize an animated serie, too. At this year’s Lago Film Fest, they’ll feature a little “sand art” show. Moreover, Fabio Babich has recently been given the Carlo Boscarato Prize for “Revela-tion author” at Treviso Comic Book Festival, for his comic book “Bugs” (001 Editions).

TReVISOCOMICBOOKFeSTIVAL.IT

photo:

© D

ean

Zobe

c

Page 28: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

28 / L FF 8 / Magazine

CINeFORUM LABIRINTO presenta

L’INFeRNOHeLL

Music Performance

IT/ “L’Inferno”, leggendario film muto del 1911, narra con fedeltà, mediante immagi-ni suggestive e scenografie grottesche, il viaggio di Dante e Virgilio come descritto nella prima cantica della Divina Comme-dia. Il primo e più costoso lungometraggio italiano mai realizzato, dopo un secolo “L’Inferno” impressiona ancora per la po-tenza espressiva e per l’uso in ogni scena di effetti speciali rivoluzionari, che inducono realismo nelle più forti visioni: i lussuriosi trascinati dalla bufera, il petto squarciato di Lucifero, la testa staccata di Bertrand de Born, la trasformazione dei ladri in ser-penti.

L’interesse per il recupero di un mate-riale così raro ed eccezionale si coniuga ad

un intervento musicale realizzato apposi-tamente per la performance: mediante l’e-secuzione dal vivo di composizioni origi-nali, utilizzando tastiere, strumenti fatti in casa, e registrazioni di suoni sul campo, i musicisti Riccardo Buck, Giacomo Mer-curiali e Stefano Pasqualin si confronta-no con un esperimento fra la musica e un reperto cinematografico primordiale, dettato dal complesso rapporto tra l’intra-montabile tema del peccato e l’incredibile spettacolo dei mezzi espressivi.

eN/ “L’Inferno”, a legendary 1911 silent film, tells faithfully of Dante’s and Virgil’s voy-age as described in the first cantica of the Divine Comedy, through striking images

and grotesque sceneries. The first and the most expensive Italian feature film ever made, after a century “L’Inferno” still im-presses us, thanks to its expressive power and the use of revolutionary special effects in every scene, which lend realism to the most powerful visions: the lustful, swept by a windstorm, Lucifer’s torn chest, Ber-trand de Born’s cut head, the thieves being turned into snakes.

The interest for the recovery of such rare and extraordinary material combines with a musical contribution, created ex-pressly for this experience: through live executions of original compositions, us-ing keyboards, homemade instruments, and field recordings, musicians Riccardo Buck, Giacomo Mercuriali and Stefano Pasqualin deal with an experiment be-tween music and a primeval cinematic find, pervaded by the complex relation-ship between the everlasting theme of sin and the incredible show of expressive means.

CINeFORUMLABIRINTO.WORDPReSS.COM

Regia: Giuseppe De Liguoro, Adolfo Padovan, Francesco Bertolini / Italia / 1911 / 50’ / Fiction

Page 29: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Magazine / L FF 8 / 29

LAGO LIVe MUSIC

Sabato

21 Luglio

DAVIDe VeTTORIore 21.30

VISIONe COSMeTICA TOURConcerto elettronica-cantautorale davidevettori.it \ garagerecords.it

Venerdì

27 Luglio

HAWANNA DJore 22.30LAGO LATe NIGHTIl dopo festival con il dj del momentomyspace.com/hawanna

Venerdì

20 Luglio

NeW CANDYSore 21.30STARS ReACH THe ABYSSConcerto rocknewcandys.com

CLOSING PARTYBallando fino all’alba con HAWANNA DJ myspace.com/hawanna

dalle ore 22:30

Sabato

28 Luglio

Page 30: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

30 / L FF 8 / Magazine

VIVIRADIOLive at LAGO FILM FeST

ANTePRIMA MONDIALe

SOLO SULWeB!

IT/ La prima App per iPhone segreta, mostruosa, cinefila e beffarda! Pare che quest’anno un mostro abbia invaso Lago! Sembra voglia comunicarci qualcosa. Ma cosa? Per sco-prirlo accendi il tuo iPhone, aguzza l’udito, trova le tracce disseminate nei dintorni del lago, e ricevi il misterioso re-sponso!

eN/ The first secret, monstrous, filmgoing and mocking iPhone

app! It appears that this year a monster invaded Lago! It seems as if he wanted to com-municate something to us. But what? To find it out, turn on your iPhone, sharpen your hearing, find the traces scat-tered around the lake, and re-ceive the mysterious response!

Download the App from www.lagofest.org

IT’S FRee!

IT/ Prosegue anche per questa ottava edizione la proficua col-laborazione tra Lago Film Fest e ViViRadio (www.viviradio.it), la web radio di Vittorio Veneto che, per il quinto anno consecu-tivo, accompagna la rassegna di cortometraggi. È da lì, infatti, che sono trasmesse ogni sera in diretta dalle ore 21:00 le news più importanti e interessanti della manifestazione, assieme alle anteprime e ai retroscena per aggiornare in tempo rea-le coloro che percorrono le vie del Festival, ma soprattutto gli ascoltatori da casa, che possono connettersi da ogni parte del mondo grazie alla frequenza online.

Seguici su VIVIRADIO.IT

eN/ Even for the eighth edition, the growing collaboration be-tween Lago Film Fest and Vi-

ViRadio keeps going on. Vi-ViRadio (www.viviradio.it) is a web radio from Vittorio Veneto that follows the Festival for the fifth year in a row. From the Festival itself all the most im-portant and interesting news are broadcast every day from 9 pm, together with previews and backgrounds, to keep up to date those who are exploring the Fes-tival and those connected on-line to us from home, anywhere in the world.

Follow us on VIVIRADIO.IT

IT/ Un uomo viene punito nel giorno del suo compleanno, e proprio per questo è per lui una bellissima festa... ‘B.C.’ è uno degli episodi che andrà a com-porre il secondo film in pro-gress ‘SEX NOVO (sex in the background)’. Il primo, ‘SEX EQUO (sex in the foreground)’ è stato presentato in anteprima italiana proprio al Lago Film Fest 2011. I due ‘sottotitoli’ dei film, ispirati a due dischi di Duke Ellington (‘Piano in the foreground’ e ‘Piano in the background’) indicano il modo in cui la ricerca sulla tematica sessuale è stata e continua ad essere condotta nei due film.

eN/ A man gets punished on the day of his birthday, and that’s why for him it’s such a great party… “B.C.” is one of the epi-sodes that will form the second ‘SEX NOVO (sex in the back-ground)’ film in progress. The Italian premiere of the first one, ‘SEX EQUO (sex in the fore-ground)’, has been featured at Lago Film Fest 2011. The sub-titles of the two films, inspired by two Duke Ellington’s al-bums (‘Piano in the foreground’ and ‘Piano in the background’) hints at the way in which the research on the topic of sex has been and still is conducted on both films.

BUON COMPLeANNO / Werther Germondari e Maria Laura Spagnoli / Italia / 2012 / 6’ / Fiction

WeRTHeRGeRMONDARI.COM

Page 31: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 31

CATALOGUeINTeRNAZIONALeCompetizione InternazionaleInternational Competitionpag. 33

NAZIONALe Competizione NazionaleItalian Competition pag. 40

NUOVI SeGNI Film Sperimentali Experimental Filmspag. 44

SUI GeNeRISFilm di genere Genre-related filmspag. 49

UNICeFFilm per bambiniFilms for childrenpag. 54

VeNeTOSezione Speciale “Regione Del Veneto”Veneto Region Special Sectionpag. 58

PReMIO SONeGOConcorso SceneggiatureScreenplay Competitionpag. 60

SOY SUDAMeRICASezione Speciale Sud America (fuori concorso) South America special section (out of competition) pag. 62

eXTRAFeSTSezione Speciale (fuori concorso) Special Section (out of competition)pag. 65

I

N

NS

SG

U

V

SA

eF

Page 32: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

32 / L FF 8 / Catalogue

di capire che il palcoscenico non aveva bisogno di lei! Nel 2007 inizia a lavorare in televisione come presentatrice e autrice. Durante la stagione 2008/2009 lavora per Current, canale 130 di Sky, per il quale scrive e conduce insieme a Marco Fubini, il programma “RED - Tutte le declinazioni del sesso”. Nell’autunno del 2009 diventa inviata del programma “Le Iene” di Italia Uno. Nel 2010 eredita da Camila Raznovich la conduzione di “Loveline”, il programma sul sesso di MTV. Dopo aver vissuto nel 2011 “Le vite degli altri” per La7, ritorna a “Le Iene” nella stagione 2011/2012.

eN/ Angela Rafanelli was born in Livorno, and of her city she still owns her accent, homesickness, but above all her friends and family! From 1999 to 2002 she studied acting at Piccolo Teatro in Milan with Luca Ronconi. She started working as a professional actress since her first years at academy, but it took ten years before she realized that the stage didn’t need her! In 2007 she started working in television as a presenter and author. During the 2008/2009 season, she worked at Current, Sky’s channel 130, for which she created, wrote and hosted, together with Marco Fubini, the programme “RED – Tutte le declinazioni del sesso”. In autumn 2009, she became correspondent for the TV show “Le Iene”, on Italia Uno. In 2010, she took the place of Camila Raznovich as the presenter of “Loveline”, MTV’s programme on sex. After hosting “Le vite degli altri” on the TV channel La7 in 2011, she went back to “Le Iene” for the 2011/2012 season.

MAX HATTLeR

IT/ L’artista delle immagini in movimento Max Hattler ha curato la propria formazione presso diversi istituti, tra cui il Goldsmiths College, la Escuela de Cine de Madrid e la Royal College of Art, dove ha conseguito un MA in Animazione nel 2005. Ha esibito i suoi lavori con delle personali al Tenderpixel, al Lumen Eclipse, al Media Art Friedland e al Someonesgarden di Tokyo e gli sono state dedicate delle retrospettive, tra gli altri, all’Image Forum Festival, al Fredrikstad Animation Festival, al Go Short e al Branchage Jersey Film Festival. I suoi lavori sono stati mostrati durante centinaia di festival cinematografici, così come in musei e gallerie come alla MOCA di Taipei, al Marl Video Art Award, allo Yota Space e alla Gasworks Gallery. Tra i riconoscimenti ricevuti da Hattler si possono menzionare quelli ottenuti al St. Louis Film Festival, al Visual Music Award, all’Animate OPEN Digitalis, al London International Animation Festival, al Videofestival Bochum, al Videologia, allo Skepto Festival, al San Gio Festival e al 700IS Art Film Festival.I film di Max Hattler sono stati inclusi nei programmi itineranti dell’EMAF, del Videoformes, del Onedotzero, del Resfest, del The Animation Show, de L’Alternativa, dell’Animac,

dell’AURORA e del British Animation Awards. Ha collaborato con diversi artisti musicali tra cui Basement Jaxx, Jovanotti, The Eff e Ladyscraper e ha mostrato le sue performance audiovisive live in tutto il mondo, inclusi il Museum of Image and Sound di Sao Paulo, l’Electrovisiones di Mexico City, l’European Media Art Festival, il Climatic Festival, il Filmfest Dresden, il Super Deluxe di Tokyo, il The Big Chill Festival, il London’s ICA. Insegna al Goldsmiths College di Londra, e sta studiando per un Dottorato professionale in Belle Arti (DFA) presso la University of East London.

eN/ Moving image artist Max Hattler was educated at Goldsmiths College, Escuela de Cine de Madrid, and the Royal College of Art, graduating with an MA (RCA) in Animation in 2005. He has had solo exhibitions at Tenderpixel, Lumen Eclipse, Media Art Friesland, and Someonesgarden Tokyo, and retrospectives at Image Forum Festival, Fredrikstad Animation Festival, Go Short, and Branchage Jersey Film Festival, among others. His works have been shown at hundreds of film festivals, as well as in museums and galleries such as the MOCA in Taipei, the Marl Video Art Award, the Yota Space, and the Gasworks Gallery. Awards include those received at St. Louis Film Festival, at Visual Music Award, at Animate OPEN Digitalis, at London International Animation Festival, at Videofestival Bochum, at Videologia, at Skepto Festival, at San Gio Festival and 700IS Art Film Festival. Max Hattler’s films have been included in the touring programmes of EMAF, Videoformes, Onedotzero, Resfest, The Animation Show, L’Alternativa, Animac, AURORA, and the British Animation Awards. Max has collaborated with several music acts including Basement Jaxx, Jovanotti, The Eff and Ladyscraper, and he has shown his audiovisual live performances around the world, including the Museum of Image and Sound in Sao Paulo, Electrovisiones Mexico City, the European Media Art Festival, Cimatics Festival, Filmfest Dresden, SuperDeluxe Tokyo, the Big Chill Festival and London’s ICA. He teaches at Goldsmiths College, and is studying towards a Professional Doctorate in Fine Art (DFA) at the University of East London.

SeBASTIANO BARCAROLI

IT/ Sebastiano Barcaroli è nato su un’isola nel cuore di Roma, nel 1978. Illustratore e critico per riviste di musica e cinema (Rock Star, Hotdog, MIA),è anche grafico editoriale, con diverse collaborazioni in Italia e all’estero(Newton Compton, NPE, Sprite, Herzglut Verlag). Creatore e coordinatore, insieme a Siriana F. Valenti, dei magazine cartacei di fama internazionale “STIRATO Postermagazine” e “BANG ART”

GIURIA FILM

ALBeRTO NeRAZZINI

IT/ È nato a Modena il 30 giugno 1973. Giornalista professionista, ha scritto per diversi quotidiani e settimanali. In Rai ha lavorato per la radio e per la tv: svariate trasmissioni, poi inviato di “Sciuscià” e dei programmi di Michele Santoro, fino ad “Annozero”. Ha scritto per “Diario”, “l’Unità” ed altre testate. Autore di diversi documentari e reportage-inchiesta, tra cui “Toghe sporche” (l’Espresso, 2003) e “La mafia è bianca” (Bur Rizzoli, 2005). Nel 2005 ha condotto “Passato Prossimo” su La7. Sempre nel 2005 è stato tra i vincitori del Premio Ilaria Alpi. Ha curato il film “Viva Zapatero!” di Sabina Guzzanti, presentato fuori concorso al Festival del Cinema di Venezia. Dal 2008 è uno degli autori di punta di “Report”, su Rai Tre.

eN/ He was born in Modena on 30 June, 1973. A professional journalist, he has written for various daily and weekly newspapers. At Rai he has worked both in radio and in television: various programmes, then he was correspondent for “Sciuscià” and other TV programmes created by Michele Santoro, up to “Annozero”. He has written for “Diario”, “l’Unità” and several other newspapers. He was the author and director of various documentaries and inquiry reportages, among which are “Toghe sporche” (l’Espresso, 2003) and “La mafia è bianca” (published by Bur Rizzoli in 2005). In 2005 he hosted “Passato Prossimo” on the TV channel La7. In the same year he was one of the recipients of the Ilaria Alpi Prize. He edited the film “Viva Zapatero!”, directed by Sabina Guzzanti and presented out of competition at Venice International Film Festival. Since 2008 he has been one of the leading authors of Rai Tre’s television programme“Report”.

ANDReA MARTIGNONI

IT/ Performer, sound designer, e storico di cinema di animazione. Ha realizzato colonne sonore per cortometraggi animati di Blu, Saul Saguatti, Michele Bernardi, Pierre Hébert e altri. Insegna Storia dell’Animazione presso il Master in Animazione dell’Accademia di Belle Arti di Palermo, e collabora attivamente con diversi festival internazionali con master class, workshop, letture su argomenti legati all’animazione e alla colonna sonora; è spesso invitato in giurie internazionali e in comitati di selezione in tutta Europa.Realizza workshop insieme a Basmati A.C. e all’Associazione culturale OTTOmani, promuovendo il cinema di animazione italiano a livello internazionale. Ha vinto il premio Golden Reiter per la migliore colonna sonora alla 23° edizione del festival internazionale di cortometraggio FilmFest Dresden e il premio Asifa Italia 2010.

eN/ Performer, sound designer, and historian in Animation. He has created soundtracks for short animated films by Blu, Saul Saguatti, Michele Bernardi, Pierre Hébert and others. He teaches History of Animation at the Fine Arts Academy of Palermo, and works closely with several international festivals with master classes, workshops, lectures on topics related to animation and soundtrack. He is often invited to international juries and selection committees throughout Europe. He leads workshops together with Basmati A.C. and OTTOmani Cultural Association, promoting Italian animated films internationally. He won the Golden ReiterAward for the best soundtrack at the 23rd edition of the international short film festival FilmFest Dresden and the 2010 Asifa Italy Award.

ANGeLA RAFANeLLI

IT/ Angela Rafanelli è nata a Livorno e della sua città le è rimasto l’accento, la nostalgia, ma soprattutto gli amici e la famiglia! Dal 1999 al 2002 ha studiato recitazione al Piccolo Teatro di Milano con Luca Ronconi. Ha iniziato a lavorare come attrice professionista fin dai primi anni di accademia, ma ci ha messo 10 anni prima

photo:

© A

ndre

a Ze

cchi

ni

Page 33: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 33

film “La parola amore esiste”, di Mimmo Calopresti, “Lezioni di volo”, di Francesca Archibugi, “Il grande sogno”, di Michele Placido, “Quando la notte”, di Cristina Comencini. Dal 2003 collabora con Carlo Mazzacurati, con il quale scrive “L’amore ritrovato”, “La giusta distanza”, “La passione”, “La regina delle nevi” (titolo provvisorio, in preparazione).

eN/ Doriana Leondeff was born in Bari to a Sicilian mother and a Bulgarian father. She earned her diploma in scriptwriting at the Centro Sperimentale di Cinematografia of Rome in 1987. A year later she graduated in Literature from Università La Sapienza of Rome, with a thesis on Cinematographic History and Criticism. In the same year she was assistant director in the making of the film “Il tempo dei Gitani”, by Emir Kusturica. From 1988 to 1993 she collaborated with screenwriters Nicola Badalucco and Rodolfo Sonego on numerous films and television miniseries. In 1995, she started a collaboration with Silvio Soldini, and they wrote together “Le acro-bate”, “Pane e tulipani”, Brucio nel vento”, “Agata e la tempesta”, “Giorni e nuvole”, “Cosa voglio di più”, “Il comandante e la cicogna” (currently on production). In 1998 she was awarded the Grolla d’Oro at Saint Vincent Film Festival for the screenplay of the film “Vite in sospeso”, by Marco Turco, awarded also as best first work. She was the author of the scripts of the films “La parola amore esiste” by Mimmo Calopresti, “Lezioni di volo”, by Francesca Archibugi, “Il grande sogno”, by Michele Placido, “Quando la notte”, by Cristina Comencini. Since 2003 she has collaborated with Carlo Mazzacurati, with whom she has written “L’amore ritrovato”, “La giusta distanza”, “La passione”, “La regina delle nevi” (provisional title, currently on preparation).

eMILIO BOLLeS

IT/ Nato a Somma Lombardo, in provincia di Varese, nel 1950. Dopo gli studi universitari decide di seguire la passione per il cinema che ha fin da bambino. Nel 1976 è a Roma come assistente di Alberto Sironi e nel 1977 incontra Mario Orfini con cui collabora per “Porci con le ali”. Diventa socio di Orfini, con il quale produce i film di Arbore (“Il Pap’occhio”, “F.F.s.s.”), la trilogia di De Crescenzo (“Così parlò Bellavista”, “Oi dialogoi”, “32 dicembre”) e altri film per il cinema e serie tv. Nel 1986 con Elda Ferri e Roberto Faenza costituisce la Hologram, società per lo sviluppo di software per la produzione cine-televisiva. Nel 1987 con la propria società di produzione realizza due film di Nino Bizzarri “(La seconda notte” e “Segno di fuoco”) e la prima serie tv (“Il commissario corso”, con Diego Abatantuono) finanziata dalla ECA (European Coproduction Association). Nel 1990, insieme a Daniele Senatore

(stirato.net). Oggi coordina il sito date-hub.com e fa critica cinematografica spicciola hackerando i siti chickenbroccoli.blogspot.com e frizzifrizzi.it. Crede solo nella serietà.

eN/ Sebastiano Barcaroli was born in 1978 on an island in the very centre of Rome. Illustrator and critic for music and cinema magazines (Rock Star, Hotdog, MIA), he is also a graphic designer for Italian and international clients (Newton Compton, NPE, Sprite, Herzglut Verlag). With Siriana F. Valenti he created the internationally well-known magazines “STIRATO Postermagazine” and “BANG ART” (stirato.net). Today he’s editor-in-chief of the creative website www.date-hub.com and writes, or maybe rather jots down, about cinema on the websites chickenbroccoli.blogspot.com and frizzifrizzi.it. His only belief is in seriousness.

ALeXIS SWeeT

IT/ Inizia a lavorare nel cinema inglese nel 1981 come aiuto regista e regista, lavorando con maestri del cinema del calibro di Hugh Hudson, Steven Spielberg, Joe Pytka, John Boorman, Ridley Scott, Nick Roeg, Richard Loncraine, Spike Lee, Mike Figgis, Tsui Hark e molti altri.Dal 1995 al 2003 si dedica a numerosi documentari in Africa sui parchi nazionali e progetti finanziati dall’Unione Europea, e realizza più di 100 spot pubblicitari. Nel

2003 dirige tre stagioni di “RIS - Delitti Imperfetti” (2003-2006), serie televisiva che registra record di ascolti in Italia.Tra il 2007 e il 2010 gira le mini serie “Il capo dei capi”, “Intelligence - Servizi e segreti” e “Il tredicesimo apostolo”. Attualmente impegnato, in co-regia con Alessandro Angelini, ne “Il clan dei camorristi”, con nel cast Stefano Accorsi e Giuseppe Zeno.

eN/ He started working in the English cinema in 1981, as an assistant director and director, working with masters like Hugh Hudson, Steven Spielberg, Joe Pytka, John Boorman, Ridley Scott, Nick Roeg, Richard Loncraine, Spike Lee, Mike Figgis, Tsui Hark and many others. From 1995 to 2003 he devoted himself to numerous documentaries on African national parks, and projects funded by the European Union, and made more than 100 TV advertisements. In 2003 he directed three seasons of “RIS – Delitti Imperfetti” (2003-2006), a TV series that set audience records in Italy. From 2007 to 2010, he directed the miniseries “Il capo dei capi”, “Intelligence - Servizi e segreti” and “Il tredicesimo apostolo”. Currently he is busy at work on co-directing with Alessandro Angelini “Il clan dei camorristi”, starring Stefano Accorsi and Giuseppe Zeno.

ANTONeLLO RINALDI

IT/ La sua carriera di scrittore comincia a diciassette anni, con la pubblicazione di un racconto su una rivista Mondadori. All’inizio degli anni ‘80 frequentail D.A.M.S. a Bologna e si occupa soprattutto di teatro, scrivendo e portando in scena varie commedie. Nell’88 è tra i finalisti del premio “Cento Cose-Oscar Mondadori” con il romanzo “Anche tu a Malta”. A Roma, dove si trasferisce nel 1990, diventa allievo, collaboratore e amico di Rodolfo Sonego. Un sodalizio durato dieci anni, durante i quali, oltre a numerosi progetti rimasti irrealizzati, come “Guglielmo Marconi” e “Australia”, firma episodi delle serie di Rai Uno “Una famiglia in giallo”, con Ugo Tognazzi, e “Un commissario a Roma”, con Nino Manfredi, e per Rai Due “Provincia segreta” e “Provincia segreta 2”, con Andrea Giordana e Isabella Ferrari. Collabora anche alla sceneggiatura dell’ultimo film di Sonego, “Il quaderno della spesa”, con Gabriele Lavia e la regia di Tonino Cervi, distribuito dalla 20th Century Fox. Nel ‘99 entra a far parte del team di autori della soap-opera di Canale 5 “Vivere”, per la quale, dal 2003 al 2006, è stato responsabile dei dialoghi. È stato poi story-editor per la soap opera “Sottocasa” (Rai Uno), script-writer e script-editor per “Incantesimo” (Rai Uno) e script-writer per “Agrodolce” (Rai Tre). Nel 2009, per la Elleffe Group di Lorenzo Flaherty, firma “Coppia da sballo”,

un action movie brillante che, nel 2010, ha ottenuto il contributo statale e il riconoscimento di film di interesse culturale.

eN/ He began his career as a writer at the age of seventeen, thanks to the publication of one of his novel by Mondadori. In the early 1980s he attended the DAMS in Bologna, and he dealt particularly with theatre, writing and playing many comedies. In 1988, he was among the finalists of the “Cento Cose - Oscar Mondadori” award with the novel “Anche tu a Malta”. In 1990 he moved to Rome, where he became disciple, collaborator and friend of Rodolfo Sonego. In the ten years that their fellowship lasted, along with projects never made into film like “Guglielmo Marconi” and “Australia”, he created episodes for Rai Uno series “Una famiglia in Giallo”, starring Ugo Tognazzi, and “Un commissario a Roma”, starring Nino Manfredi, and for Rai Due series “Provincia segreta” and “Provincia segreta 2”, starring Andrea Giordana and Isabella Ferrari. He contributed to the screenplay of the last Sonego’s film, “Il quaderno della spesa”, starring Gabriele Lavia, directed by Tonino Cervi, and distributed by 20th Century Fox. In 1999 he joined the writing team of Canale 5 soap opera “Vivere”, for which, from 2003 and 2006, was in charge of dialogues. Afterwards he was story- editor for the soap opera “Sottocasa” (Rai Uno), script-writer and script-editor for “Incantesimo” (Rai Uno), and script-writer for “Agrodolce” (Rai Tre). In 2009, for the Elleffe Group led by Lorenzo Flaherty, he wrote “Coppia da sballo”, a brilliant action movie that in 2010 obtained state contribution and as a film of cultural interest.

DORIANA LeONDeFF

IT/ Doriana Leondeff nasce a Bari da madre siciliana e padre bulgaro. Si diploma in sceneggiatura presso il Centro Sperimentale di Cinematografia di Roma nel 1987. L’anno successivo si laurea in Lettere, con tesi in Storia e Critica del Cinema, presso l’Università La Sapienza di Roma. Nello stesso anno è assistente alla regia del film “Il tempo dei gitani” di Emir Kusturica. Dal 1988 al 1993 collabora con gli sceneggiatori Nicola Badalucco e Rodolfo Sonego a numerosi film e miniserie tv. Nel 1995 inizia la collaborazione con Silvio Soldini, con il quale scrive “Le acrobate”, “Pane e tulipani”, “Brucio nel vento”, “Agata e la tempesta”, “Giorni e nuvole”, “Cosa voglio di più”, “Il comandante e la cicogna” (in lavorazione). Nel 1998 vince la Grolla d’oro al Festival di Saint Vincent per la sceneggiatura del film “Vite in sospeso” di Marco Turco, premiato anche come migliore opera prima.Ha firmato anche le sceneggiature dei

GIURIASCe NeG

GIATU RA

Page 34: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

34 / L FF 8 / Catalogue

signore”, by A. Monti.

RITA DI SANTO IT/ Rita Di Santo è nata a Roma. Dottoressa in Lettere, ha lavorato come assistente di cattedra del professor Orio Caldiron all’Università La Sapienza di Roma. Ha co-diretto a Roma la prima edizione del Festival del Nuovo Cinema Italiano (1997), e ha lavorato come critico cinematografico per varie riviste e quotidiani nazionali. Nel 1999 si è trasferita a Londra, dove ha lavorato per l’Istituto di Cultura di Londra come direttrice artistica delle prime tre edizioni del Festival Italiano del Cortometraggio e del Cinema Indipendente. Corrispondente per “il Manifesto”, ha iniziato l’attività di freelance per riviste e quotidiani stranieri. Dal 2001 è critico cinematografico e responsabile delle pagine di cinema per il quotidiano inglese “Morning Star”. Membro dell’associazione professionale di critici inglesi U.K. Critics’ Circle, della Federazione Internazionale dei Critici e dell’International Press Academy, è stata membro della giuria di diversi festival internazionali.

eN/ Rita Di Santo was born in Rome, and she is a film critic and historian. Doctor in literature, she worked at La Sapienza University in Rome as an assistant professor, and she was co-director of the New Italian Cinema Film Festival in Rome (1997). Freelance reviewer for various national magazine and newpapers, she moved to London in 1999 and continued working as a film critic as correspondent for “il Manifesto” as well as contributing to other magazines. She worked for the London Italian Cultural Institute as the art director of the Italian Short Film and Independent Cinema Festival, and started working as a freelance for the British press. She is a member of the U.K. Critics’ Circle, a member of the International Federation of Film Critics (FIPRESCI) and a member of the International Press Academy. Currently she is the Morning Star’s film critic, writing weekly reviews and reporting regularly from Berlin, Abu Dhabi, Turin, Cannes, and Venice film festivals. She is a contributing author of “Michael Winterbottom”, published by the National Turin Cinema Museum in 2009.

e Jo Janni, fonda a Londra la JBS Vic Film e sviluppa due sceneggiature, “La promessa”, dal romanzo di Dürrenmatt, e “Five years sentence”, dall’omonimo libro di Bernice Rubens. Nel frattempo l’amicizia con Rodolfo Sonego si sviluppa con la stesura di due copioni per la tv: “Guglielmo Marconi” e “Australia”, mai realizzati. Dal 1994 collabora come consulente per varie società, con cui produce , nel 1996, “Jack Frusciante è uscito dal gruppo”, dal romanzo di Brizzi. In seguito lavora per vari enti, tra cui Rai e Presidenza del Consiglio dei Ministri. Dal 2012 collabora con la NUCT di Roma.

eN/ He was born in Somma Lombardo, in the Province of Varese, in 1950. After university, he decided to follow the passion for cinema that dated back to his childhood. In 1976 he was in Rome, working as an assistant to Alberto Sironi, and in 1977 he met Mario Orfini, with whom he collaborated on “Porci con le ali”. After becoming Orfini’s associate, they produced films directed by Arbore (“Il Pap’occhio”, “F.F.s.s.”), the trilogy by De Crescenzo (“Così parlò Bellavista”, “Oi dialogoi”, “32 dicembre”), other films for theatrical release and television series. In 1986, together with Elda Ferri and Rob-erto Faenza, founded Hologram, a company developing software for cinematographic and television production. In 1987, with his production company, he carried out two films by Nino Bizzarri (“La seconda notte” and “Segno di fuoco”), and the first TV series (“Il commissario corso”, starring Diego Abatantuono) funded by the ECA (European Coproduction Association). In 1990 in London, together with Daniele Senatore e Jo Janni, founded JBS Vic Film, and developed two screenplays, “La Promessa” and “Five Years Sentence”, based respectively on Dürrenmatt’s novel “The Promise”, and Bernice Rubens’s homonymous book. Meanwhile, his friendship with Rodolfo Sonego evolved with the creation of two television scripts, “Guglielmo Marconi” and “Australia”, which were never produced. In 1994, he worked as a consultant for many companies, with which he produced, in 1996, “Jack Frusciante è uscito dal gruppo”, based on the novel by Brizzi. Afterwards he worked for various public institutions like RAI and the Presidency of the Council of Ministers. Since 2012, he has collaborated with the NUCT in Rome.

MANLIO PIVA

IT/ Laureato in Lettere e con un Dottorato al DAMS di Bologna, dal 2005 è docente a contratto per il DAMS di Padova e insegna Storia del Cinema Italiano nella sede italiana della Boston University. Presso il Liceo della Comunicazione di Conegliano è docente di Cinema e Media Elettronici, scrive e produce format radiofonici che sperimenta con gli studenti alla radio

locale. Appassionato divulgatore e didatta degli audiovisivi, ha collaborato con numerose agenzie formative, pubblicando saggi critici, proposte didattiche e di recente il manuale “Il coccodrillo luminoso”, grazie anche alla collaborazione della Mediateca Cinemazero di Pordenone della quale è consulente per le attività laboratoriali condotte nelle scuole.

eN/ A liberal arts graduate, he has been a lecturer at DAMS in Padua since 2005 and has taught History of Italian Cinema at Boston University’s Italian seat. He also teaches Cinema and Electronic Media at Liceo della Comunicazione in Conegliano, he conceives and produces radio formats which he experiments with his students at a local radio. A passionate divulger of audiovisuals, he has collaborated with various formative agencies by publishing pamphlets, didactic proposals and, recently, a manual, “Il coccodrillo luminoso”, thanks also to the collaboration of Mediateca Cinemazero in Pordenone, to which Piva he is a consultant.

MARCO MACCAFeRRI

IT/ Marco Maccaferri, regista e producer per il cinema di lungometraggi e cortometraggi di finzione, videomusicali e d’arte, tutti diffusi in festival e manifestazioni cinematografiche. Per la televisione, regista e direttore artistico di fiction e situation comedy, regista di spot pubblicitari, film-convention, documentari industriali e servizi televisivi. Dirige “Giorgia”, film lungometraggio, “L’ombra del diavolo”, fiction tv Mediaset, “Il giro del giorno in 80 mondi”, videoritratto di Enrico Rava, le sitcom “Don Luca” e “Il supermercato”, la fiction “Affari di famiglia” per la Televisione Svizzera Italiana. È direttore artistico della soap opera “Vivere”. Regia della soap opera “Centovetrine”, e producer dei film lungometraggio “Come dire” di G. Fumagalli e “Gentili signore” di A. Monti.

eN/ Marco Maccaferri, director and producer of fiction, video-musical, and artistic feature and short films, all presented in festivals and cinematographic events.For television, a film and art director of fiction works and situation comedies, and director of advertisements, film conventions, industrial documentaries and television reports. He has directed the feature film “Giorgia”, the Mediaset TV fiction film “L’ombra del diavolo”, “Il giro del giorno in 80 mondi”, video portrait of Enrico Rava, the sitcoms “Don Luca” and “Il supermercato”, and the fiction film “Affari di famiglia”, for the Televisione Svizzera Italiana. He is the art director of the soap opera “Vivere”. He is a director of the soap opera “Centovetrine”, and producer of the feature films “Come dire”, directed by G. Fumagalli, and “Gentili

SILVIA NAPOLITANO

IT/ Ho conosciuto Rodolfo Sonego appena arrivata a Roma. Ho cominciato a lavorare con lui, da lui ho imparato tutto. La prima sceneggiatura a cui ho collaborato è stata quella di un episodio de “Le strane occasioni”, poi ci sono state “Le vacanze intelligenti”. Gran divertimento, grande insegnamento. In seguito c’è stato il lungo lavoro, insieme a Leone Colonna, a un film che non si è mai fatto. Il primo film senza Rodolfo è stato “Bugie bianche”, di Stefano Rolla. Poi “Grog”, di Francesco Laudadio, “Flirt”, di Roberto Russo, “Giulia e Giulia”, di Peter del Monte. Con il TV movie “L’ultimo concerto”, di Francesco Laudadio, è cominciata la televisione. Da allora ne ho fatta tanta: “Plagio”, di Cinzia Torrini, “Tutti gli uomini di Sara”, di Giampaolo Tescari, “Una storia qualunque” e “Un difetto di famiglia” di Alberto Simone, tanti episodi di serie, da “Scomparsi” a “Una madre detective”, a “Raccontami”. Ancora un film per le sale, “Tre mogli”, di Marco Risi. E poi i tv movie “Un dono semplice”, di Maurizio Zaccaro, “Il mondo delle cose senza nome”, di Tiziana Aristarco, “La doppia vita di Natalia Blum”, di Anna Negri. Le tre serie del “Commissario Soneri”, le prime due di Riccardo Donna, e l’ultima di Giampaolo Tescari, la miniserie “Zodiaco”, “Il libro perduto”, di Tonino Zangardi. In questo momento sto lavorando con Franco Bernini alla miniserie “Olivetti, un imprenditore illuminato”, di Michele Soavi, e a due episodi di “In cielo e in terra”, una serie di Carlo Lucarelli e Giampiero Rigosi.

eN/ I first met Rodolfo Sonego as soon as I moved to Rome. With him I started working, and from him I learned everything. The first screenplay I contributed to was that of an episode of “Le strane occasioni”, and then there were “Le vacanze intelligenti”. Great fun, great education. Afterwards, a long work with Leone Colonna, for a film that was never made. The first film without Rodolfo was “Bugie bianche”, by Stefano Rolla. Later on, “Grog”, by Francesco Laudadio, “Flirt”, by Roberto Russo, “Giulia e Giulia” by Peter Del Monte. With the TV film “L’ultimo concerto”, by Francesco Laudadio, I started making television. So far I have made a lot: “Plagio”, by Cinzia Torrini, “Tutti gli uomini di Sara”, by Giampaolo Tescari, “Una storia qualunque” and “Un difetto di famiglia” by Alberto Simone, many episodes for TV series from “Scomparsi” to “Una madre detective”, to “Raccontami”. Another film for theatrical release, “Tre mogli”, by Marco Risi. Afterwards, the TV films “Un dono semplice”, by Maurizio Zaccaro, “Il mondo delle cose senza nome”, by Tiziana Aristarco, “La doppia vita di Natalia Blum”, by Anna Negri. The three seasons of “Commissario Soneri”, the first two directed by Riccardo Donna, and the last one by Giampaolo Tescari, the miniseries “Zodiaco”, “Il libro perduto”, by Tonino Zangardi. Currently I’m working with Franco Bernini on the miniseries “Olivetti, un imprenditore illuminato”, by Michele Soavi, and on two episodes of “In cielo e in terra”, a series by Carlo Lucarelli and Giampiero Rigosi.

Page 35: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

INTeRNAZIONALe

Page 36: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

36 / L FF 8 / Catalogue

I

KILLING THe CHICKeNS TO SCARe THe MONKeYSSVeZIA / 2011 / 24’ / Fiction

Regia: Jens Assur / Sceneggiatura: Jens Assur / Montaggio: Fredrik Morheden, Åsa Mossberg / Fotografia: Marek Wieser /www.studiojensassur.com

IT/ Killing the Chickens to Scare the Monkeys racconta la Repubblica Popolare Cinese con una prospettiva unica e un linguaggio cinematografico audace.

eN/ Killing the Chickens to Scare the Monkeys is an exceptional story set in the People’s Republic of China, told from a unique perspective and rendered with a daring cinematic language.

HAPPY CAMPeR - BORN WITH A BOTHeReD MINDPAeSI BASSI / 2011 / 3’10” / Anima

Regia: Job, Joris & Marieke / Sceneggiatura: Job, Joris & Marieke / Musiche: Job Roggeveen /www.niaf.nl

IT/ Nonostante le disavventure il morale di Manfred è sempre alto, perché lui è un “Happy Camper”.

eN/ Manfreds holiday leads to a series of awkward camping moments, but that doesn’t spoil the fun, because Manfred is a Happy Camper.

AFUeRAMeSSICO / 2011 / 17’ / Fiction

Regia: Miguel Muzquiz / Sceneggiatura: Miguel Muzquiz, Sasha Stolar / Montaggio: Miguel Muzquiz / Fotografia: Jose Luis Aranda / Musiche: Marco Del Valle / Interpreti: Sashaman, Emilio Guerrero, Elba Lorena Dominguez /[email protected]

IT/ Antonio vive in Messico e ha sempre lavorato in un’officina meccanica. Ma il suo boss lo insulta, umilia e sminuisce continuamente. Decide quindi di lasciare tutto e fuggire con la sua ragazza, ben presto capisce però di aver intrapreso la strada sbagliata.

eN/ Antonio lives in Mexico and has always worked in a garage. But his boss’s incessant reprimanding, making him feel as though he’s always doing something wrong, is beginning to weigh on him. So he starts to leave with his girlfriend. However, along the way, the couple stops. Antonio silently realizes that they have gone the wrong way.

BAMBOO SHOOTSINDIA / 2011 / 10’ / Fiction

Regia: Steven Ao / Sceneggiatura: Steven Ao / Montaggio: Charitra Gupt Raj / Fotografia: Durga Chitrak / Musiche: Resmi Sateesh / Interpreti: Anoka Chophy, Lakato Chophy, Akali Sumi /srfti.gov.in

IT/ Chuba, il protagonista, è in piena crisi ormonale e ha, con la madre, un rapporto molto possessivo. Quest’equilibrio verrà turbato dall’arrivo del padre.

eN/ Chuba, the protagonist, is hitting puberty and undergoing a lot of hormonal changes.Chuba shares a very close realtionship with his mother and is possessive about her.

LA RèGLe De TROISFRANCIA / 2011 / 17’40” / Fiction

Regia: Louis Garrel / Sceneggiatura: Louis Garrel / Montaggio: Marie-Julie Maille, Marie-Estelle Dieterle / Fotografia: Denis Gaubert / Musiche: Alex Beaupain / Interpreti: Golshifteh Farahani, Vincent Macaigne, Louis Garrel /[email protected]

IT/ In un assolato martedì parigino Louis è pronto a prendersi cura dell’amico Vincent, mentre abbandona Marie al suo destino. Un intenso pomeriggio di solitudine li attende.

eN/ Dawn. Tuesday. Paris. Quiet streets. A park for children and dogs. Spring sunshine. Louis is ready to take care of Vincent, but expects Marie to manage by herself.

eN BOîTeFRANCIA / 2010 / 12’ / Fiction

Regia: Mathieu Paquier / Sceneggiatura: Mathieu Paquier / Montaggio: Julien Cadilhac / Fotografia: Pierre Souchar / Musiche: Philippe Ollivier / Interpreti: Thierry Machard, Gurvan Le Beherec, Marc Faure /www.lunaprod.fr

IT/ Seduto nel buio, tra fornelli da campeggio, bustine di tè e pentole. Quest’uomo fa uno strano lavoro. Ma oggi la sua richiesta è stata accettata: cambierà lavoro e potrà parlare con le persone.

eN/ Sitting in the dark, a man is cutting tomatoes. In front of him are lying tea bags, cans and camping stoves. This man has a strange job. Today his request for being transferred has been accepted by the Ministry of Communication: he will be allowed to talk to people.

INTeRNAZIONALe 1

INTeRNAZIONALe 1

INTeRNAZIONALe 1

INTeRNAZIONALe 2

INTeRNAZIONALe 1

INTeRNAZIONALe 2

ITALIAN PReMIeRe

ITALIAN PReMIeRe

Page 37: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 37

I

LAND OF THe HeROeSBeLGIO / 2011 / 17’30’’ / Fiction

Regia: Sahim Omar Kalifa / Sceneggiatura: Sahim Omar Kalifa / Montaggio: Joren Desmidt / Fotografia: Kobe Van Steenberghe, Robrecht Heyvaert / Musiche: Hannes De Maeyer / Interpreti: Ahmed Nisret, Zana Gandi, Adla Bapir /www.ateamproductions.be

IT/ 1988, il conflitto tra Iraq e Iran è alla sua fase finale. Dileer e sua sorella Zienee vogliono vedere i cartoni in tv, ma tutto si complica quando arriva il bullo Malo…

eN/ 1988, the conflict between Iraq and Iran is reaching its final stage. The ten-year-old Dileer and his sister Zienee want to watch cartoons on television, but that is easier said than done when bully Malo comes along...

eL CARTeROCUBA / 2011 / 10’ / Doc

Regia: Cláudia Alves / Sceneggiatura: Cláudia Alves / Montaggio: Cláudia Alves / Fotografia: Cláudia Alves /www.claudia-alves.com

IT/ La storia di un postino cubano che tutti i giorni conse-gna, in luoghi impervi, il “Granma” – l’unico quotidiano del partito comunista dell’isola di Cuba.

eN/ A cuban postman has the daily routine of distributing the “Granma” to the most inaccessible places of the mountain. “Granma” is the only newspaper available on the island and the official organ of the Central Committee of the Communist Party.

THe ROUTINeTHAILANDIA / 2011 / 5’22’’ / Doc

Regia: Piyarat Piyapongwiwat / Sceneggiatura: Piyarat Piyapongwiwat / Montaggio: Piyarat Piyapongwiwat / Fotografia: Piyarat Piyapongwiwatwww.piyaratpiyapongwiwat.com

IT/ “The routine” racconta l’atmosfera quotidiana del mercato di Chian Mai.

eN/ ‘The Routine’ was a video created as a documentary. I captured an evening atmosphere at a local market in Chiang Mai where I spent my young life.

A SHORT FILM ABOUT DYINGFINLANDIA / 2011 / 5’55’’ / Fiction

Regia: Dimitri Okulov / Sceneggiatura: Dimitri Okulov / Fotografia: Mikko Parttimaa / Interpreti: Jari Tapanainen, Hennele Priiki, Riikka Gröndahl /[email protected]

IT/ La linea tra vita e morte può essere incredibilmente sottile.

eN/ The line between life and death can be absurdly thin.

KUKA KeHTAA?FINLANDIA / 2010 / 3’53’’ / Anima

Regia: Sanni Lahtinen / Sceneggiatura: Sanni Lahtinen / Montaggio: Sanni Lahtinen / Fotografia: Sanni Lahtinen / Musiche: Juho Nurmela, Olli Kari /sannilahtinen.weebly.com

IT/ La folla si riunisce per onorare il leader, ma un fischio crea imbarazzo e interrompe il rito.

eN/ People of the city gather to honor their leader, but a shameless whistle disturbs the worshipping.

eINSPRUCH VISVIZZeRA / 2012 / 17’28’’ / FICTION

Regia: Rolando Colla / Sceneggiatura: Rolando Colla / Montaggio: Rolando Colla / Fotografia: Jutta Tränkle / Musiche: Bernd Schurrer / Interpreti: Abel Jafri, Catriona Marthaler-Guggenbühl, Linda Olsansky /www.peacock.ch

IT/ Il film racconta di una deportazione avvenuta a marzo del 2010, terminata tragicamente con la morte del profugo. L’intero film è visto con gli occhi del deportato.

eN/ The shortfilm tells the story of a deportation happened in March 2010, which ended with the tragical death of a requerent of asylum. The camera itself is this refugee and what it captures is his subjective view of the reality.

INTeRNAZIONALe 2

INTeRNAZIONALe 3

INTeRNAZIONALe 2

INTeRNAZIONALe 3

INTeRNAZIONALe 2

INTeRNAZIONALe 3

ITALIAN PReMIeRe

Page 38: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

38 / L FF 8 / Catalogue

I

INDePeNDeNCIASPAGNA / 2011 / 4’ / Fiction

Regia: Felipe Vara de Rey / Sceneggiatura: Hugo Mas, Felipe Vara de Rey / Montaggio: Noel Rayo / Fotografia: Israel Sas / Musiche: Edith Piaf / Interpreti: Hugo Mas, Antonio de Cos / www.marvinwayne.com

IT/ Due uomini affrontano la Spagna del loro tempo.

eN/ Two men facing the Spain of their time.

TUBA ATLANTICNORVeGIA / 2010 / 25’ / Fiction

Regia: Hallvar Witzø / Sceneggiatura: Linn-Jeanethe Kyed /Montaggio: Nils Økland / Fotografia: Karl Erik Brøndbo / Interpreti: Edvard Hægstad, Ingrid Viken, Terje Ranes / www.nfi.no

IT/ Ognuno di noi deve morire. Oskar, settant’anni, morirà in 6 giorni. Riuscirà a mettere da parte vecchi rancori e raggiungere suo fratello dall’altra parte dell’Oceano Atlantico prima che sia troppo tardi?

eN/ Everybody is going to die one day. Oskar, who is 70 year old, is going to die in 6 days. He is now ready to forgive his brother for a disagreement years ago. Will he reach his brother, who he believes live on the other side of the Atlantic Ocean, before it is too late?

MAYACUBA / 2010 / 13’ / Doc

Regia: Pedro Pío / Sceneggiatura: Pedro Pío / Montaggio: Juan Manuel Gamazo / Fotografia: Isabel Arís /[email protected]

IT/ Maya racconta la storia del rapporto tra un cane da combattimento e il suo padrone.

eN/ Maya is a documentary which looks at the relationship between a fighting dog and her owner and trainer.

LIBeRTASSINGAPORe / 2012 / 2’48’’ / Anima

Regia: Kan Lumé / Sceneggiatura: Kan Lumé / Montaggio: Megan Wonowidjoyo / Fotografia: Kan Lumé / Interpreti: Faye Kingslee /[email protected]

IT/ La storia di una ragazza che raggiunge Uluru a seguito di una tragedia.

eN/ The story of a girl who travels to Uluru in the aftermath of a tragedy.

BeARAUSTRALIA / 2011 / 11’ / Fiction

Regia: Nash Edgerton / Sceneggiatura: Nash Edgerton, David Michod / Fotografia: Adam Arkapaw / Interpreti: Nash Edgerton, Teresa Palmer, Warwick Thornton /[email protected]

IT/ Jack era in buona fede, ma spesso anche le buone intenzioni possono avere conseguenze orribili.

eN/ Jack means well, but sometimes good intentions have horrible consequences.

DIMANCHeSBeLGIO / 2011 / 15’54’’ / FICTION

Regia: Valéry Rosier / Sceneggiatura: Valéry Rosier / Montaggio: Nicolas Rumpl / Fotografia: Olivier Boonjing /Interpreti: André Delcroix, Denise Lhotte, Germaine Dervaux /www.papyrusfilms.com

IT/ La domenica, ovvero come la gente si relaziona con il tempo libero, tentando di riempirlo a tutti i costi.

eN/ Sunday, or how Mankind faces the passage of time. That free time we are trying to fill at all costs. That same time we look at passing by.

INTeRNAZIONALe 3

INTeRNAZIONALe 4

INTeRNAZIONALe 3

INTeRNAZIONALe 4

INTeRNAZIONALe 3

INTeRNAZIONALe 4

ITALIAN PReMIeRe

INTeRNATIONAL PReMIeRe

Page 39: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 39

I

MUUTOS MeITä JOHTAAFINLANDIA / 2011 / 12’25’’ / Fiction

Regia: Ville Hakonen, Jussi Sandhu / Sceneggiatura: Ville Hakonen, Jussi Sandhu /Montaggio: Mikko Kuuttila / Fotografia: Anne-Mari Musturi / Musiche: Sami Sippola, Ville Rauhala, Michael Law / Interpreti: Mika Honkanen, Reidar Palmgren, Jari Ahola /[email protected]

IT/ L’avvento della televisione a colori rischia di far perdere il lavoro al signor Honkonen, ma lui non si darà per vinto facilmente.

eN/ It’s the 70’s and colour television is on its way. Lottery’s draw supervisor, Mr. Honkonen, is in danger of dismissal; he doesn’t fit the broadcast’s new look. Honkonen wants to keep his job, but at what cost?

KUHINAFINLANDIA / 2011 / 7’18’’ / Anima

Regia: Joni Männistö / Sceneggiatura: Joni Männistö / Montaggio: Joni Männistö / Fotografia: Joni Männistö / Musiche: The World Mänkeri Orchestra / Interpreti: Julius Långbacka /[email protected]

IT/ Un bambino scopre la vita all’interno di un uccello morto e comincia a giocare con lui.

eN/ A child discovers life inside a dead bird and starts to play with it.

MISSCHIeN LATeRBeLGIO / 2010 / 24’50’’ / Fiction

Regia: Moon Blaisse / Sceneggiatura: Moon Blaisse / Montaggio: Katrijn Declerck / Fotografia: Benjamin Lauwers, Jules Debrock / Musiche: Jens Bouttery /www.pain-perdu.be

IT/ La gente inizia a fare un sacco di cose, ma non sempre riesce a portarle a termine.

eN/ People have started lots of things, but one way or another, they never get round to finishing them.

A FáBRICABRASILe / 2011 / 15’ / Fiction

Regia: Aly Muritiba / Sceneggiatura: Aly Muritiba / Montaggio: Rudolfo Auffinger / Fotografia: Andre Chesini / Interpreti: Andrew Knoll, Arnaldo Silveira, Eloina Duvoisin /www.grafoaudiovisual.com

IT/ Giornata delle visite. Lindalva prepara il cibo da portare al figlio che è in prigione. Metruti, suo figlio, si fa la barba e indossa i vestiti migliori per accogliere sua madre. Oggi è un giorno molto…

eN/ Visiting day. Lindalva prepares food to take it to her son who is in jail. Metruti, Lindalva’s son, shaves and wears the best clothes to welcome his mother. Today is a very special day…

SCHLAFSVIZZeRA / 2010 / 4’ / Anima

Regia: Claudius Gentinetta, Frank Braun / Sceneggiatura: Claudius Gentinetta / Montaggio: Marcel Ramsay / Fotografia: Claudius Gentinetta / Musiche: La Paloma /www.gentinettafilm.ch

IT/ Sonno. A pieni polmoni e a tutto gas versol’eterno riposo. Una ninna nanna a occhi chiusi per un quieto trapasso.

eN/ Sleep. Full breath ahead into the final sleep. A lullaby for a silent decline.

eXTRA VIRGINTURCHIA / 2011 / 7’ / Doc

Regia: Uygar Demoglu / Sceneggiatura: Uygar Demoglu / Fotografia: Uygar Demoglu / Musiche: Akkor /www.uygardemoglu.com

IT/ Corpi nudi di uomini giacciono a terra; le brocche di olio extra vergine di oliva sono custodi di 600 anni di storia di una cultura, una lingua e dei segreti della lotta.

eN/ Naked adolescent bodies lying on the ground, jugs of extra virgin olive oil are the heralds of a 600 year old culture, language and fight.

INTeRNAZIONALe 4

INTeRNAZIONALe 5

INTeRNAZIONALe 5

INTeRNAZIONALe 5

INTeRNAZIONALe 5

INTeRNAZIONALe 5

Page 40: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

40 / L FF 8 / Catalogue

I

INSIGNIFICANT DeTAILS OF THe ACCIDeNTAL ePISODeRUSSIA / 2011 / 28’12’’ / Fiction

Regia: Mikhail Mestetskiy / Sceneggiatura: Mikhail Mestetskiy / Montaggio: Mikhail Mestetskiy / Fotografia: Timothey Parschikov / Interpreti: Kirill Kyaro, Miriam Sekhon /[email protected]

IT/ Un giovane uomo sta viaggiando in treno quando questo all’improvviso arresta la sua corsa. Un altro treno si ferma nel binario a fianco. La ragazza seduta nel treno mostra i suoi seni dal finestrino.

eN/ A young man is traveling by train that suddenly stops in a deserted place. Neighbor stops on the rail track another train. And a girl at the window shows him her naked breast.

UN ORGASMeFRANCIA / 2012 / 1’20’’ / Anima

Regia: Fred Joyeux / Sceneggiatura: Fred Joyeux / Montaggio: Thierry Massé / Fotografia: Thierry Massé / Musiche: Jérémie Morizeau / Interpreti: Céline Milliat-Baumgartner /www.fredjoyeux.fr

IT/ Il piacere femminile è un libro selvaggio.

eN/ Female pleasure in a wild book…

WIND OVeR LAKeReGNO UNITO / 2010 / 34’ / Fiction

Regia: Jeorge Elkin / Sceneggiatura: Jeorge Elkin / Montaggio: Nick Gibbon / Fotografia: Julian Schwanitz / Musiche: Arvid Sletta / Interpreti: John Conboy, Maree Innes, Katrina Bryan / [email protected]

IT/ Questo film non parla di nulla in particolare. Molto probabilmente riguarda le persone presenti nel film e la persona che ha realizzato il film.

eN/ This film did not set out to be about anything in particular, but it is about something. Most probably it is about the people that feature in the film and the man that made it.

INTeRNAZIONALe 6 INTeRNAZIONALe 7 INTeRNAZIONALe 7

LA BROMA INFINITASPAGNA / 2012 / 18’ / Doc

Regia: David Muñoz / Sceneggiatura: David Muñoz / Montaggio: David Muñoz, Luz Salcedo / Fotografia: David Muñoz / Musiche: Ry Cooder, Fran Simon /www.davidmunoz.es

IT/ La scarsità è una restrizione imposta dalla natura stessa. Non è un’invenzione umana. Si tratta di un dilemma irrisolto. Una lotta senza fine per la sopravvivenza.

eN/ The economy conditions our lives. Scarcity is a restriction imposed by nature itself. It is not a human invention. It is an unresolved dilemma. An endless fight for survival.

RAKKASAUSTRALIA / 2010 / 7’48’’ / Doc

Regia: Asuman Ozgonul / Sceneggiatura: Asuman Ozgonul / Montaggio: Rukmal Fernando / Fotografia: Carl Allison / Musiche: Serhat Ercan, Ismail Erdem / Interpreti: Ferdi Nuredinovski /[email protected]

IT/ Un ritratto biografico di un insolito ballerino.

eN/ A biographical portrait of an unusual belly dancer.

HOMeMADeBeLGIO / 2012 / 5’16’’ / Anima

Regia: Britt Raes / Sceneggiatura: Britt Raes / Montaggio: Britt Raes / Fotografia: Britt Raes / Musiche: Kristof Deneijs /www.birdbee.be

IT/ Ogni donna ha i suoi segreti in cucina. In ‘Homemade’ incontriamo Bernadette, che ha alcuni utensili molto particolari.

eN/ Every woman has her own cooking habits. In ‘Homemade’ we meet Bernadette, who has some very strange kitchen utilities.

INTeRNAZIONALe 6 INTeRNAZIONALe 6 INTeRNAZIONALe 6

INTeRNATIONAL PReMIeRe

Page 41: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 41

I

GALIM SUSITIKTI, GALIM NeSUSITIKTILITUANIA / 2011 / 7’45’’ / Anima

Regia: Skirmanta Jakaite / Sceneggiatura: Skirmanta Jakaite / Montaggio: Skirmanta Jakaite / Fotografia: Skirmanta Jakaite / Musiche: Andrius Kauklys, Marius Narbutis /[email protected]

IT/ Il film racconta una storia di cattiva comunicazione tra madre e figlia, dove la paura di affrontare la realtà porta a conseguenze tragiche.

eN/ The film tells a story of miscommunication between mother and daughter, where fear to confront reality leads to tragic consequences.

VANNLILJeR I BLOMSTNORVeGIA / 2010 / 15’19” / Fiction

Regia: Emil Stang Lund / Sceneggiatura: Emil Stang Lund, Tetyana K. Stang Lund / Montaggio: Martin Stoltz / Fotografia: Gaute Gunnari / Musiche: Sverre Indris Joner / Interpreti: Igor Gnezdilov, Nina von Arx, Maria Golibardova /[email protected]

IT/ l guru del nuoto sincronizzato Labanosov, scopre che le donne in sovrappeso hanno tutto ciò che serve per dimostrare che Isaac Newton aveva torto.

eN/ The suspended synchronized swimming guru Labanosov discovers that overweight women have got what it takes to prove Isaac Newton wrong.

INTeRNAZIONALe 7 INTeRNAZIONALe 7

Page 42: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

NAZIONALe

Page 43: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 43

N

LA CASA DI eSTeRITALIA / 2012 / 15’ / Fiction

Regia: Stefano Chiodini / Sceneggiatura: Stefano Chiodini, Alessio Brizzi / Montaggio: Ganni Vezzosi / Fotografia: Agostino Vertucci / Musiche: Andrea Farri / Interpreti: Cecilia Dazzi, Sergio Albelli / www.moodfilm.com

IT/ Dietro l’apparente ordinarietà della vita di coppia, una donna prende finalmente coscienza del dramma intollerabile di violenza che subisce ogni giorno recuperando un passato mai dimenticato del tutto.

eN/ In the frame of everyday life, a married couple is hiding a history of domestic violence until the wife finally realises the intolerable drama she is suffering by bringing up an unforgotten past.

COGNITeITALIA / 2011 / 1’ / Fiction

Regia: Milos Obradovic / Sceneggiatura: Milos Obradovic /Montaggio: Francesca Castellari / Fotografia: Vittorio Pavesi / Musiche: Paolo Re, Fabrizio Baldoni / Interpreti: Daniele Ornatelli / www.bedeschifilm.com

IT/ Cosa accadrebbe se venissero meno le nostre più salde certezze?

eN/ What would happen if we lost our ability to question things, our need to understand the truth and our craving to grasp the big picture?

NON NeL MIO GIARDINOITALIA / 2011 / 16’30’’ / Fiction

Regia: Andrea Corsini / Sceneggiatura: Andrea Corsini / Montaggio: Mauro Rodella / Fotografia: Giacomo Rebuzzi / Interpreti: Paolo Briguglia, Giorgio Carminati /[email protected]

IT/ Un giovane e un vecchio, probabilmente padre e figlio, lasciano la città poco prima dell’alba diretti verso zone boschive lontane dai centri abitati. Trascorreranno un’usuale mattinata di caccia insieme, nel tentativo di ricucire un rapporto incrinato da tempo.

eN/ An old man and a young one, probably father and son, go hunting together in a wood, trying to repair their damaged relationship.

NAZIONALe 1 NAZIONALe 1 NAZIONALe 1

Le STORIe CHe INVeNTONON Le SO RACCONTAReITALIA / 2011 / 13’12’’ / Fiction

Regia: Francesco Lettieri / Sceneggiatura: Francesco Lettieri, Francesca Borrelli, Fabrizio Somma / Montaggio: Valeria Sapienza / Fotografia: Salvatore Landi, Giuseppe Maio, Giuseppe Truppi / Musiche: K-Conjog / Interpreti: Francesco Lettieri, Francesca Borrelli, Vincenzo Rocco /[email protected]

IT/ Una “videoserie” che scorre sulle note dell’ intero album di K-Conjog “Le storie che invento non le so raccontare” e dal quale prende il titolo; un “giallo” a puntate che mette in campo una serie di quesiti ai quali solo il videoclip finale dà risposta.

eN/ A “video serial” running on the notes of K-Conjog’s album “Le storie che invento non le so raccontare”, the film’s namesake; a serial “detective story” arousing several questions, with the final clip being the only answer.

GIANNI SCHICCHIITALIA / 2011 / 10’ / Fiction

Regia: Francesco Visco / Sceneggiatura: Giovanni Dettori, Francesco Visco / Montaggio: Stuart Greenwald / Fotografia: Nicola Carignani, Alvise Tedesco / Musiche: Giovanni Dettori / Interpreti: Fabio Zulli, Adalgisa Vavassori, Luca Pignagnoli / www.elenfant.it

IT/ Una giovane coppia sta prendendo il sole in spiaggia quando arriva l’amico Gianni Schicchi. Gianni Schicchi è bello, Gianni Schicchi è simpatico, Gianni Schicchi sa fare all’amore! Gianni Schicchi mi ha stancato.

eN/ A young couple is sunbathing on a beach when a friend of theirs, Gianni Schicchi, shows up. Gianni Schicchi is handsome, Gianni Schicchi is nice, Gianni Schicchi is hot! I’m sick of Gianni Schicchi.

ReSeTITALIA / 2011 / 17’ / Fiction

Regia: Nicolangelo Gelormini / Sceneggiatura: Nicolangelo Gelormini / Montaggio: Nicolangelo Gelormini / Fotografia: Agostino Vertucci / Musiche: Alessandro Bianchi / Interpreti: Giovanni Ludeno, Carlo Cerciello, Alessia Quaratino / www.nicolangelogelormini.com

IT/ Tra sogno e realtà, vita e morte di un uomo alla ricerca di sé stesso.

eN/ Between dream and reality, life and death of a man in search of himself.

NAZIONALe 1 NAZIONALe 1 NAZIONALe 1

Page 44: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

44 / L FF 8 / Catalogue

THe CRICKeTITALIA / 2011 / 13’ / Fiction

Regia: Stefano Lorenzi / Sceneggiatura: Francesca Manieri, Vanessa Picciarelli, Stefano Lorenzi / Montaggio: Raimondo Aiello / Fotografia: Daniele Ciprì / Musiche: Marco Giacomelli, Alberto Battocchi / Interpreti: Birol Ünel, Clemente Cecchi, Edoardo Gabriellini / www.wopfilm.com

IT/ Un aeroporto, una camera stagna che vive solo di passaggio. Indifferente al fluire che lo circonda, un operaio lavora accanitamente. Ma un suono incongruo lo distrae, imponendogli una decisione vitale.

eN/ An airport, a sealed chamber that lives just in passing. Regardless of the flow surrounding him, a worker is tirelessly putting his shoulder to the wheel. Then a jangle distracts him, calling for a vital decision.

SOTTO CASAITALIA / 2011 / 5’ / Fiction

Regia: Alessio Lauria / Sceneggiatura: Alessio Lauria / Montaggio: Stefano Cravero / Fotografia: Stefano Palombi / Musiche: Valerio Vigliar / Interpreti: Riccardo De Filippis, Susy Laude, Caterina Merlino /[email protected]

IT/ Stefano ha trentacinque anni ma affronta le giornate con lo spirito di un pensionato. Ogni mattina si immerge nel traffico della Grande Città per andare al lavoro. Poi, una sera, accade l’impossibile: Stefano trova parcheggio sotto casa.

eN/ Stefano is thirty-five, but he lives his life with the mood of a pensioner. Every morning, as he drives to work, he is swallowed up in the traffic of the Big City. Then, one evening, the impossible happens. Stefano finds a parking spot right in front of his building.

CUSUTU N’ CODDUITALIA / 2012 / 17’ / Fiction

Regia: Giovanni La Pàrola / Sceneggiatura: Giovanni La Pàrola / Montaggio: Giovanni La Pàrola/ Fotografia: Marco Bassano / Musiche: Francesco Cerasi / Interpreti: Giovanni Calcagno, Filippo Pucillo, Francesco Foti /[email protected]

IT/ In un piccolo feudo siciliano a fine Ottocento, un gruppo di contadini affamati e inferociti si rivolta contro il proprietario terriero. A dirigere la rivolta contadina è Salvo, che vuole sostituirsi al feudatario.

eN/ During a peasant revolt in Bronte, Sicily, at the vanguard of the revolt is Salvo, who wants to possess everything of the former baron, even something he can not have: his elegance.

NAZIONALe 2 NAZIONALe 3 NAZIONALe 3

NULLA è ACCADUTOITALIA / 2012 / 38’ / Doc

Regia: Sebastiano Luca Insinga / Sceneggiatura: Sebastiano Luca Insinga / Montaggio: Sabino Parise / Fotografia: Carmelo Arezzo / Musiche: Aucan, Danças Ocultas / Interpreti: Giovanni Fragapane, Fabio D’Andrea, Paola La Rosa / [email protected]

IT/ Mentre in Italia i giornali, le televisioni e il governo si concentrano sulla “emergenza” degli sbarchi, e mentre nel Medio Oriente sboccia la Primavera Araba, un incontro sull’isola con tre persone che ci dicono altro rispetto al mainstream.

eN/ Whereas in Italy the media and the government focus on the “emergency” of the arrival of immigrants, and whereas in the Middle East the Arab Spring is rising, a meeting between three people on the island, who tell a story different from that of the mainstream.

Le FOBIe DeL GUARD RAILITALIA / 2012 / 5’ /Anima

Regia: Marco Capellacci / Sceneggiatura: Marco Capellacci / Montaggio: Jean Carlo Bigini / Fotografia: Marco Capellacci / Musiche: Jean Carlo Bigini /[email protected]

IT/ Due figure, enigmatiche e assorte, si sporgono ansiose sul guardrail, rappresentazione metaforica dell’universo interiore del bimbo, la proiezione degli oscuri rivolgimenti del suo mondo psichico.

eN/ Two figures, enigmatic and absorbed, lean over the guardrail, the metaphorical representation of the child’s inner universe, the projection of the dark unrest in his psychic world.

ReSTARe UNITIAUSTRALIA / 2011 / 14’ / Fiction

Regia: Julius Telmer / Sceneggiatura: Daniel Tenni / Montaggio: Markus B. Hermansen / Fotografia: Kjetil H. Astrup / Interpreti: Frank Fazio, Chloe King, Lawson Reeves / tinofilms.com.au

IT/ Basato su fatti reali: quando Mussolini dichiarò guerra agli Alleati nel 1940, il governo australiano dichiarò migliaia di immigrati italiani “enemy aliens” e li inviò in campi di internamento sparsi in tutto il Paese.

eN/ Based on true events: when Mussolini declared war on the Allies in 1940, the Australian government deemed thousands of Italian migrants to be ”enemy aliens” and sent them to internment camps all over the country.

NAZIONALe 2 NAZIONALe 2 NAZIONALe 2

N

ITALIAN PReMIeRe

Page 45: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 45

VIA CURIeL 8ITALIA / 2011 / 10’ / Anima

Regia: Mara Cerri, Magda Guidi / Sceneggiatura: Mara Cerri, Magda Guidi / Montaggio: Boubkar Benzabat, Mara Cerri, Magda Guidi / Fotografia: Mara Cerri, Magda Guidi / Musiche: Mara Cassiani, Stefano Sasso /[email protected]

IT/ Una separazione dolorosa, una distanza ormai incolmabile nelle vite di Emma e Dario. Il bisogno e la necessità di falsare il ricordo, per immaginarsi un incontro che forse non è mai avvenuto, e custodirlo come vero.

eN/ A painful separation, an overwhelming distance between the lives of Emma and Dario. The need and necessity of distorting memories, to think up a meeting that perhaps never took place, and treasure it as if it was true.

qUeLL’eSTATe AL MAReITALIA / 2011 / 11’50’’ / Fiction

Regia: Anita Rivaroli, Irene Tommasi / Sceneggiatura: Anita Rivaroli, Irene Tommasi / Montaggio: Matteo Fontana / Fotografia: Davide Marcone / Musiche: Federico Visi, Ronnaug Tingelstad / Interpreti: Roberto Citran, Anna Meacci, Matteo Oggioni /www.quellestatealmare.it

IT/ Estate 1964. Il sole pomeridiano è ancora alto e una trentina di bambini si allontana risalendo le dune sabbiose della spiaggia libera di Pinarella, per celarsi nella pineta. Sono trenta orfani con un destino non scritto e dei sogni stretti in tasca.

eN/ Summer 1964, Riviera, Italy. The afternoon sun is still high and about thirty children are climbing the dunes of the beach to disappear in the pine forest. They are orphans with an unwritten destiny and many dreams tight in their pocket.

COMe PRIMA, PIù DI PRIMA,MI AMeRòITALIA / 2011 / 50’ / Doc

Regia: Alessandro Capitani / Sceneggiatura: Stefano Grasso / Montaggio: Ian Degrassi / Fotografia: Davide Manca / Musiche: Riccardo Ceres / Interpreti: Patrizia Bruschi, Antonella Bulgari, Emanuela Del Zompo /[email protected]

IT/ Miss Chirurgia Estetica 2010. Quindici donne in gara tra loro per vincere la corona che dovrebbe premiare quella “rifatta meglio”, tra il bisogno frivolo di apparire e quello più intimo, e più segreto, di essere amate, anche solo per pochi minuti.

eN/ Miss Plastic Surgery 2010. Fifteen women fighting over the crown for the “best re-made”, between the myth of eternal youth and the more intimate, more secret need to be loved, even if just for a short moment.

NAZIONALe 3 NAZIONALe 4 NAZIONALe 4

TOPO GLASSATO AL CIOCCOLATOITALIA / 2011 / 2’40’’ / Anima

Regia: Donato Milkyeyes Sansone / Sceneggiatura: Donato Milkyeyes Sansone / Montaggio: Donato Milkyeyes Sansone / Fotografia: Donato Milkyeyes Sansone / Musiche: Enrico Ascoli /[email protected]

IT/ “Topo glassato al cioccolato” è una cupa, onirica e surreale visione in cui gli stessi elementi si avviluppano su se stessi inseguendosi in un scena infinita.

eN/ Frosted Chocolate Mouse: a gloomy, dreamlike and surreal vision in which the same elements tangle up, running after themselves, in an endless scene.

SALUTI DA SAR PLANINAPAeSI BASSI / 2012 / 15’ / Doc

Regia: Erik Fusco / Sceneggiatura: Erik Fusco / Montaggio: Erik Fusco / Fotografia: Erik Fusco /www.fuscofilms.nl

IT/ Il Kosovo è l’unico territorio nei Balcani i cui abitanti non possono viaggiare liberamente all’interno dell’Unione Europea. Come incide questo sulla vita di un raccoglitore solitario di bacche tra i desolati Monti Sar?

eN/ Kosovo is the last territory in the Balkans whose citizens cannot travel freely into the European Union. How does this affect the life of a lonely berry picker in the desolate Sar Mountains?

TAPPeRMANSVIZZeRA / 2012 / 15’ / Fiction

Regia: Alberto Meroni / Sceneggiatura: Alberto Meroni, Mario Fabio / Montaggio: Claudio Cea / Fotografia: Michael Bonito / Musiche: Roberto Leuzinger / Interpreti: Andrea Zogg, Roberta Fossile / www.imagofilm.ch

IT/ Paul vende contenitori per alimenti porta a porta, e la sua vita è diventata proprio come il cibo al suo interno: sigillata dal mondo esterno. Ma, un giorno, qualcosa lo farà uscire dalla sua scatola.

eN/ Paul, a door-to-door salesman, struggles – with a smile – to sell his food containers. Indeed, his life resembles the food they hold: hermetically sealed off from the exterior world. But, one day, something will force him to come out of his box.

NAZIONALe 3 NAZIONALe 3 NAZIONALe 3

N

Page 46: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

NUOVI

SeGNI

Page 47: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 47

NS

OLINDASPAGNA / 2012 / 6’30’’ / Anima

Regia: Aracely Kennedy, Margarida Madeira / Sceneggiatura: Margarida Madeira, Aracely Kennedy / Fotografia: Margarida Madeira, Aracely Kennedy /www.margaridamadeira.tk

IT/ Una figura isolata, condizionata ogni giorno dal suo aspetto. Il suo ambiente testimonia di eventi catturati in un ciclo infinito, dove il contesto è un intimo paesaggio di angoscia.

eN/ An isolated character daily conditioned by her shape. Her environment bears witness to events caught in an endless loop, where context is an intimate landscape of angst.

A SONG OF PRAISePAeSI BASSI / 2011 / 9’52’’ / Fiction

Regia: Bram Loogman / Sceneggiatura: Bram Loogman / Fotografia: Jeroen van der Poel / Musiche: Low / Interpreti: Benny Blisto, Lars Kroon, Aaltje Kramer /www.asongofpraise.nl

IT/ In un mondo dove l’ordine impera e il disordine è un ospite gradito, quattro persone vestite di nero si muovono elegantemente attraverso la cornice, in un indefinibile rituale.

eN/ In a world where order rules and disorder is the welcome guest, four persons dressed in black, move elegantly through the frame performing an undefinable ritual.

ACCOUCHeMeNT SONIqUeFRANCIA / 2010 / 16’55’’ / Fiction

Regia: Jérôme Blanquet / Sceneggiatura: Jérôme Blanquet / Montaggio: Caroline Detournay / Fotografia: Thibaud Danton / Musiche: Jean François Blanquet / Interpreti: Stefan Delon, Juliette Laurent /[email protected]

IT/ Dopo un incidente automobilistico, Serge è in coma. Un gruppo di ricerca sta cercando con successo di ridestare la sua memoria. Serge dovrà scegliere tra la vita o la morte.

eN/ After a car accident, Serge is in a coma. A research team is successfully trying to stimulate his memory. Serge will have to choose between living or dying.

NUOVI SeGNI 2 NUOVI SeGNI 2 NUOVI SeGNI 2

PIATTAFORMA LUNAITALIA / 2011 / 25’ / Doc

Regia: Yuri Ancarani / Sceneggiatura: Yuri Ancarani / Montaggio: Yuri Ancarani / Fotografia: Yuri Ancarani / Musiche: Ben Frost / Interpreti: Marcello Casadei, Piergiorgio Ferretti, Ezio Bozzato /www.yuriancarani.com

IT/ Un gruppo di sei sommozzatori specializzati in operazioni a grandi profondità vive per un periodo di tre settimane in fondo all’oceano, lavorando a bordo della piattaforma Luna.

eN/ A group of six scuba divers specialized in deep un-derwater operations live for a period of three weeks at the bottom of the ocean, conducting work on board of the platform Luna.

HeRMeNeUTICSRUSSIA / 2012 / 3’15’’ / Doc

Regia: Alexei Dmitriev / Sceneggiatura: Alexei Dmitriev / Montaggio: Alexei Dmitriev / Fotografia: Alexei Dmitriev /[email protected]

IT/ Un film sulla guerra.

eN/ A war film.

UN LUOGO A VeNIReITALIA / 2011 / 7’ / Fiction

Regia: Flatform / Sceneggiatura: Flatform / Montaggio: Flatform, Marco Forni / Fotografia: Flatform /www.flatform.it

IT/ Una struttura narrativa che parte dalle caratteristiche percettive e mentali di un luogo quando è immerso nella nebbia. Un video sui reciproci rimandi che si instaurano tra la nuda descrizione di un luogo e la sua concreta manifestazione.

eN/ A narrative structure that starts from the perceptive and mental features of a place when it is plunged into fog. A video about the mutual references between the plain description of a place and its concrete demonstration.

NUOVI SeGNI 1 NUOVI SeGNI 1 NUOVI SeGNI 1

Page 48: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

48 / L FF 8 / Catalogue

LATe AND DeePNORVeGIA / 2011 / 16’44’’ / Fiction

Regia: Devin Horan / Sceneggiatura: Devin Horan / Montaggio: Devin Horan / Fotografia: Devin Horan /[email protected]

IT/ Oscuro nord. Febbre, inerzia, necrofilia.

eN/ Dark north. Fever, inertia, necrophilia.

NOT ABOUT USSVIZZeRA / 2011 / 3’37’’ / Fiction

Regia: Michael Frei / Sceneggiatura: Michael Frei / Montaggio: Michael Frei / Musiche: Michael Frei / Interpreti: Thomas Gassmann, Michael Frei /www.michaelear.com

IT/ Un commovente intrico in bianco e nero.

eN/ A touching entanglement in black and white.

SHeLTeRINDONeSIA / 2011 / 15’29’’ / Fiction

Regia: Ismail Basbeth / Sceneggiatura: Ismail Basbeth / Montaggio: Ismail Basbeth / Fotografia: Budi Arifianto / Musiche: Teguh Hari / Interpreti: Hananda Hutami Putri, Krisna E. Putranto /www.hideprojectindonesia.com

IT/ Ama la persona con cui stai… finché puoi.

eN/ Love the one you’re with… while you can.

NUOVI SeGNI 4 NUOVI SeGNI 4 NUOVI SeGNI 4

DIe FLIeGeN (THe BIRDS II)GeRMANIA / 2010 / 7’30’’ / Fiction

Regia: Susann Maria Hempel / Sceneggiatura: Susann Maria Hempel / Montaggio: Susann Maria Hempel / Fotografia: Susann Maria Hempel / Musiche: Jan M. Sieber, Oskar Sala /[email protected]

IT/ Tra sperimentazione artistica e analisi scientifica.

eN/ Between artistic experimentation and scientific analysis.

VéGTeLeN PeRCeKROMANIA / 2011 / 19’ / Fiction

Regia: Cecilia Felméri / Sceneggiatura: Cecilia Felméri / Montaggio: Péter Politzer / Fotografia: György Réder / Interpreti: József Bíró, György Honti, Kata Losonczi /[email protected]

IT/ Il tempo è ritardato in un pomeriggio d’estate.

eN/ Time is delayed in a summer afternoon.

MORTe SUBITABRASILe / 2012 / 3’42’’ / Doc

Regia: Joao Castilho / Sceneggiatura: Joao Castilho / Montaggio: Joao Castilho / Fotografia: Joao Castilho /[email protected]

IT/ Nove diverse situazioni in cui sono coinvolti cecchini, ostaggi e conflitti armati. Tutte le immagini sono state raccolte dai media televisivi internazionali e selezionate da Internet da parte dell’artista.

eN/ Nine different situations involving snipers, hostages and armed conflicts. All of the images were taken from international television media and gathered from the Internet by the artist.

NUOVI SeGNI 3 NUOVI SeGNI 3 NUOVI SeGNI 3

NS

ITALIAN PReMIeRe

ITALIAN PReMIeReITALIAN PReMIeRe

Page 49: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 49

THe WAKeUSA / 2011 / 5’03’’ / Fiction

Regia: Dana Levy / Sceneggiatura: Dana Levy / Montaggio: Dana Levy / Fotografia: Boaz Freund / Musiche: Sebastian Meisner/[email protected]

IT/ Farfalle. Rivoluzione, libertà, ridestamento verso una nuova coscienza.

eN/ Butterflies. Revolution, freedom, awakening to new consciousness.

ATTACH BOAT TO MOTORAUSTRALIA / 2011 / 15’ / Anima

Regia: Nathan Lewis / Sceneggiatura: Nathan Lewis / Montaggio: Colin Elphick / Fotografia: Nathan Lewis / Interpreti: Kit Baker, Jedda Daisy Culley, David Hogan /[email protected]

IT/ Una giornata in campagna porta un giovane a seguire il proprio sentiero.

eN/ The event of one day in the country leads a young man to follow his own path.

POSLeDNý AUTOBUSSLOVACCHIA / 2011 / 15’ / Fiction

Regia: Martin Snopek, Ivana Laucíková / Sceneggiatura: Patrik Pašš ml., Martin Snopek / Montaggio: František Krahänbiel / Fotografia: Juraj Chlpík, Boleslav Boška / Musiche: Jakub Ursíny / Interpreti: Ivan Martinka, Michal Rovnák, Vít Bednárik /www.poslednyautobus.sk

IT/ E l’inizio della stagione di caccia. Gli animali della foresta si mettono in salvo a bordo di un piccolo bus.

eN/ It’s the start of the hunting season. The animals of the forest flee to safety aboard a small bus.

NUOVI SeGNI 5 NUOVI SeGNI 6 NUOVI SeGNI 6

PURIFICATIONReGNO UNITO / 2010 / 3’24’’ / Doc

Regia: Ana Mendes / Sceneggiatura: Ana Mendes / Montaggio: Ana Mendes / Fotografia: Ana Mendes / Interpreti: Ana Cerqueira /www.anamendes.com

IT/ Una donna delle pulizie. Il suo Dio, la chiesa.

eN/ A cleaning maid. Her God, the church.

INeRTIASPAGNA / 2012 / 4’20’’ / Fiction

Regia: Carlos Irijalba / Sceneggiatura: Carlos Irijalba / Montaggio: Alejandro Grona / Fotografia: Carlos Irijalba /[email protected]

IT/ Un lavoro che indaga la costruzione collettiva della realtà attraverso la luce.

eN/ A work that investigates the collective construction of reality through light.

DIe NAMeNLOSeNSVIZZeRA / 2010 / 18’ / Doc

Regia: Lesia Kordonets / Sceneggiatura: Lesia Kordonets / Montaggio: Lesia Kordonets / Fotografia: Lesia Kordonets / Musiche: Alina Orlova /www.lesiakordonets.ch

IT/ Voci senza nome ci parlano. Voci che appartengono a personaggi prefabbricati. Che cosa significa essere un paziente? Significa essere un oggetto o un soggetto?

eN/ Nameless voices speak to us. Voices that belong to prefabricated characters. What does it mean to be a patient? Does it mean to be an object or a subject?

NUOVI SeGNI 5 NUOVI SeGNI 5 NUOVI SeGNI 5

NS

ITALIAN PReMIeRe

ITALIAN PReMIeRe

ITALIAN PReMIeRe

Page 50: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

50 / L FF 8 / Catalogue

FLOReRíA Y eDeCANeSMeSSICO / 2011 / 43’ / Documentari

Regia: Jaiziel Hernández / Sceneggiatura: Jaiziel Hernández / Montaggio: Jaiziel Hernández / Fotografia: Jaiziel Hernández /[email protected]

IT/ Dov’è che finisce il Messico e cominciano gli Stati Uniti?

eN/ Where is the end of Mexico and the beginning of the United States?

LeT THIS Be USUSA / 2012 / 7’44’ / Fiction

Regia: Richard T. Walker / Sceneggiatura: / Montaggio: / Fotografia: Richard T. Walker / Musiche: / Interpreti: Richard T. Walker / www.cgrimes.com / [email protected]

IT/ Prendendo il deserto del Mojave come soggetto, l’artista progetta e costruisce una sequenza di scenari che tentano di articolare e interrogare la sua comprensione di essere “lì”.

eN/ Taking in the Mojave Desert as subject, the artist devises and constructs a sequence of scenarios that attempt to articulate and interrogate his understanding of being “there”.

NUOVI SeGNI 7 NUOVI SeGNI 7

NS

Page 51: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

SUIGeNeRIS

Page 52: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

52 / L FF 8 / Catalogue

VOICe OVeRSPAGNA / 2011 / 11’ / Fiction

Regia: Martin Rosete / Sceneggiatura: Luiso Berdejo / Montaggio: Fernando Franco / Fotografia: José Martín Rosete / Musiche: José Villalobos / Interpreti: Jonathan D. Mellor, Javier Cidoncha, Luna Montignier /www.therosetebrothers.com

IT/ Non ti dirò di chi è la voce che ci conduce per queste tre situazioni estreme… Sopravvivrai?

eN/ I will not tell you whose is the voice that leads us through three extreme situations… Will you survive?

MALIKAUCRAINA / 2011 / 6’42” / Fiction

Regia: Tetyana Kryvytska Stang Lund / Sceneggiatura: Tetyana Kryvytska Stang Lund / Montaggio: Tetyana Kryvytska Stang Lund, Finn Krogvig / Fotografia: Paul René Roestad / Musiche: Harold Arlen, Sverre Indris Joner / Interpreti: Nina von Arx, Per Egil Aske, Anneke von der Lippe /[email protected]

IT/ Una coppia senza prole decide di fare la cosa giusta e adottare una creatura da un campo profughi.

eN/ A childless couple decides to do the right thing and adopt a creature in a refugee camp.

SISTeRAUSTRIA / 2012 / 6’ / Fiction

Regia: Michael Rittmannsberger / Sceneggiatura: Michael Rittmannsberger / Montaggio: Michael Rittmannsberger / Fotografia: Sonja Aufderklamm / Musiche: Iva Zabkar / Interpreti: Mira Reisinger, Heidelinde Pfaffenbichler, Alexander TT Müller /www.rittmannsberger.com

IT/ Durante un tragico incidente in un luogo di balneazione, il conflitto tra due sorelle evolverà in modo inquietante…

eN/ During a tragic incident in a public swimming area, a girl’s conflict with her sister has a disturbing outcome…

SUI GeNeRIS 1 SUI GeNeRIS 1 SUI GeNeRIS 2

TIMe OF CHeRRY BLOSSOMSTAIWAN / 2011 / 23’40’’ / Anima

Regia: Shiu-Cheng Tsai / Sceneggiatura: Shiu-Cheng Tsai, Jen Chieh Pan / Montaggio: Shiu-Cheng Tsai / Fotografia: Shiu-Cheng Tsai / Musiche: Hsi-An Chang /[email protected]

IT/ L’avventura di un ragazzo in un tempio antico e in rovina, incendiato per ragioni misteriose.

eN/ A boy’s adventure in and old and shabby temple that was burned for unknown reasons.

THe PACKReGNO UNITO / 2011 / 5’45’’ / Fiction

Regia: Owen Tooth / Fotografia: Paul Allen / Interpreti: Gemma Deerfield, Eric Colvin, Muj Shah /www.toothpix.co.uk

IT/ Cinque sconosciuti dormono nudi e insanguinati in un magazzino abbandonato…

eN/ Five strangers slumber naked and bloodied in an abandoned warehouse…

BeRLUSCONIFRANCIA / 2011 / 7’ / Fiction

Regia: Vincent Tirmarche, Superamas / Sceneggiatura: Vincent Tirmarche, Philippe Riera / Montaggio: Vincent Tirmarche / Fotografia: Mario Minichmayr / Musiche: Olivier Tirmarche / Intepreti: Agata Maszkiewicz, Didi Sher, Ingeborg Winkler /www.superamas.com

IT/ Strasburgo, Francia/Kehl, Germania. Sabato 4 aprile 2009, ore 9.15. Vertice dei Capi di Stato della NATO. Su un tappeto rosso, Angela Merkel dà il benvenuto ai leader internazionali.

eN/ Strasbourg, France/Kehl, Germany. Saturday 4 April 2009, 9.15 am. NATO Summit meeting of Heads of State and Government. On a red carpet, Angela Merkel welcomes international leaders.

SUI GeNeRIS 1 SUI GeNeRIS 1 SUI GeNeRIS 1

SG

WORLD PReMIeRe

ITALIAN PReMIeRe

Page 53: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 53

INTRUSOSPAGNA / 2011 / 3’35’’ / Fiction

Regia: José Ramon Frías / Sceneggiatura: José Ramon Frías / Fotografia: Silvia Subiros / Interpreti: Rocio Manzano, José Malaguilla, Arnau Puig /www.agenciafreak.com

IT/ Sara e Carlos ricevono una visita inaspettata…

eN/ Sara and Carlos receive an unexpected visit...

SHINDA GAIDeNGIAPPONe / 2011 / 13’09’’ / Fiction

Regia: Kong Pahurak / Sceneggiatura: Kong Pahurak / Montaggio: Kong Pahurak / Fotografia: Yukibumi Josha / Interpreti: Hiroyuki Nakauchi, Luchino Fujisaki, Yngve Johan Larsen /[email protected]

IT/ Una recluta si sveglia in una stanza squallida. Cerca di liberarsi dalla sedia a cui è legato, mentre da lontano si ode il suono di un’ascia che batte su un duro, freddo pavimento di cemento.

eN/ A rookie wakes up in an dingy room. He tries to free himself from the chair he’s tied to, while from faraway can be heard the sound of an axe scratching a hard, cold concrete floor.

PeRFeCT DAYMAURITIUS / 2011 / 12’ / Fiction

Regia: Jerome Valin / Sceneggiatura: Jerome Valin / Montaggio: Ranveer Gunessee / Fotografia: Jerome Valin / Musiche: Lou Reed / Interpreti: Miselaine Duval, Chanel Botlah /[email protected]

IT/ Una senzatetto spinge un vecchio carrello della spesa carico di spazzatura. Trova facce disgustate e parole di disprezzo, ma, cercando in un cestino, anche un neonato che urla per la fame.

eN/ A homeless woman is pushing an old supermarket trolley full of rubbish. She finds disgusted faces and harsh words, but also, exploring a bin, a newborn baby screaming his hunger.

SUI GeNeRIS 2 SUI GeNeRIS 3 SUI GeNeRIS 3

PeTOFINLANDIA / 2011 / 9’ / Fiction

Regia: Joonas Makkonen / Sceneggiatura: Joonas Makkonen / Montaggio: Joonas Makkonen / Fotografia: Heikki Kivijärvi, Tero Saikkonen / Musiche: Jussi Huhtala / Interpreti: Tuomas Massa, Jari Manninen, Tanja Romppanen /www.joonasmakkonen.com

IT/ Un giovane deve badare al cane della ragazza che ama. Manderà tutto all’aria.

eN/ A boy has to look after the dog of the girl he loves. He’ll screw the whole thing up.

TRIGGeRLIBANO / 2011 / 13’ / Fiction

Regia: Wassim Tanios / Sceneggiatura: Wassim Tanios / Montaggio: Marwan Gedeon / Fotografia: Ziad Chahoud / Interpreti: Julien Farhat, Elie Njeim, Elie Abi Hatem /[email protected]

IT/ “Perché sta succedendo a me, e non a un altro? Perché sono entrato proprio qui, proprio in quel momento?”. Voleva solo comprare un pacchetto di sigarette.

eN/ “Why is it happening to me, not to another? Why did I walk right into this place, at that exact moment?”. He just wanted to buy a pack of cigarettes.

DeT RäCKeR NU!SVeZIA / 2010 / 11’ / Fiction

Regia: Anders Ahlberg, Anna Östh / Sceneggiatura: Anders Ahlberg, Anna Östh / Montaggio: Anders Ahlberg, Anna Östh / Fotografia: Martin Davidsson / Musiche: Stefan Isebring, Joakim Öst / Interpreti: Anders Ahlberg, Anna Östh, Martin Davidsson /www.aaproduktion.com

IT/ Conny si è stancato di essere l’unico a dover sempre smembrare i corpi, pianificare gli omicidi, lavare e cucinare.

eN/ Conny is fed up being the one who always has to dismember the bodies, plan the murders, clean up and cook.

SUI GeNeRIS 2 SUI GeNeRIS 2 SUI GeNeRIS 2

SG

INTeRNATIONAL PReMIeRe

ITALIAN PReMIeRe

Page 54: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

54 / L FF 8 / Catalogue

SHANGHAI LOVe MARKeTCINA / 2011 / 9’ / Fiction

Regia: Craig Rosenthal / Sceneggiatura: Craig Rosenthal / Montaggio: Mike Vokins / Fotografia: Alan Yap / Musiche: Jerry Teo / Interpreti: Xie Jing, Dai Jian Qing, Wong He /www.craigrosenthal.com

IT/ Ogni fine settimana, nel famoso Parco del Popolo di Shanghai, i genitori affiggono manifesti per combinare in matrimonio i loro figli. Una madre troppo ambiziosa cerca con intraprendenza la moglie perfetta per sua figlio.

eN/ Every weekend in Shanghai’s famous People’s Park, parents hang posters to match-make their unwed children. An overly ambitious mother is trying hard to find the perfect wife for her son.

MeTSäSTYSMAAFINLANDIA / 2011 / 12’22’’ / Fiction

Regia: Nalle Mielonen / Sceneggiatura: Nalle Mielonen / Montaggio: Anssi Rautio / Fotografia: Janne Keränen / Musiche: Ville Hakonen, Kimmo Helén / Interpreti: Tiina Tanskanen, Janne Hannula, Tommi Raitolehto /www.metsastysmaa.com

IT/ Due forestieri sono sulla strada che porta ad una piccola cittadina di campagna immersa nei preparativi per una grande festa. Sulla strada incontrano la giovane Alma, che li conduce ad una foresta antica. Quando cala la notte, la caccia ha inizio...

eN/ A small country town is preparing for a big celebration as two strangers, Kiuru and Moukari, drive through it. On the road they meet young Alma,who leads them to an ancient forest. When night falls, the hunt begins…

STILL WATeRS RUN DeePReGNO UNITO / 2010 / 12’ / Fiction

Regia: Michael St. John Savva / Sceneggiatura: Michael St. John Savva / Montaggio: Demetrio Francisco Marquez / Fotografia: Demetrio Francisco Marquez / Musiche: Kamp David, Anna Sinfield / Interpreti: James Rose, Hannah Rousell, Nathan Ampofo /www.stillwatersfilm.com

IT/ Una donna è convinta che suo marito abbia una relazione. La realtà è molto più terribile.

eN/ A woman is convinced that her husband is having an affair. The truth is far more terrible.

SUI GeNeRIS 3 SUI GeNeRIS 4 SUI GeNeRIS 4

SURVIVALISMOPORTOGALLO / 2011 / 9’ / Fiction

Regia: José Pedro Lopes / Sceneggiatura: José Pedro Lopes / Montaggio: Ana Almeida / Fotografia: Francisco Lobo / Musiche: Emanuel Grácio / Interpreti: Ivo Bastos, Débora Ribeiro, Bárbara Magal /www.anexo82.blogspot.com

IT/ Un uomo si sveglia; in testa ha un sacco e attorno al collo una corda. Un movimento brusco, e morirebbe impiccato.

eN/ A man wakes up; on his head there is a bag, around his neck a rope. A sudden movement would leave him hanged.

TH3 ROOMIRLANDA / 2010 / 5’28’’ / Fiction

Regia: Sean Breathnach / Sceneggiatura: Sean Breathnach / Fotografia: Paraic English / Musiche: Kevin MacLeod / Interpreti: Ruth Hayes /www.seanbreathnach.com

IT/ Jean ha ricevuto da un amico una email molto strana.

eN/ Jean has received a very strange email from a friend.

KäDeSSäNIFINLANDIA / 2011 / 6’27’’ / Fiction

Regia: Hannu-Pekka Peltomaa / Sceneggiatura: Hannu-Pekka Peltomaa / Montaggio: Suvi Alamaunu / Fotografia: Tero Saikkonen / Interpreti: Milla Hietala, Pirjo Leppänen, Eeva Kurkinen-Heikkilä /[email protected]

IT/ Una bambina vive di fronte ad una porta sempre chiusa, e non sa che cosa accada al suo interno. Un giorno la porta è lasciata aperta. Niente sarà più lo stesso.

eN/ A little girl is living her life in front of an always closed door, and she doesn’t know what is happening inside. One day the door is left open. Nothing will be same any more.

SUI GeNeRIS 3 SUI GeNeRIS 3 SUI GeNeRIS 3

SG

Page 55: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 55

LA HUíDASPAGNA / 2010 / 11’ / Fiction

Regia: Victor Carrey / Sceneggiatura: Victor Carrey / Fotografia: Bet Rourich / Interpreti: Joaquín Díaz /www.agenciafreak.com

IT/ Gomma da masticare. Un guinzaglio per cani. Una macchia a forma di Australia sul muro. Un semaforo inclinato… Ognuno di questi elementi, da solo o insieme agli altri, ha una sua storia.

eN/ Chewing gum. A dog leash. An Australia shaped stain on the wall. A bent traffic light... Each of these elements, individually or together with the other, has its own story.

AMATeURSSPAGNA / 2012 / 12’ / Fiction

Regia: Javier Loarte / Sceneggiatura: Javier Loarte / Montaggio: Alberto Froufe, Javier Loarte / Fotografia: Miguel Silveira / Interpreti: Amy Bokaher, Brandon Harris, Jackson Dismukes /www.javierloarte.com

IT/ Jane e David vogliono realizzare un video porno. Per girarlo chiamano Chris.

eN/ Jane and David want to make a porn video. They call Chris to shoot it.

We ATe THe CHILDReN LASTCANADA / 2011 / 13’ / Fiction

Regia: Andrew Cividino / Sceneggiatura: Andrew Cividino, Geoffrey Smart / Montaggio: James Vandewater / Fotografia: Stephen C. Whitehead /Musiche: Chris Thornborrow / Interpreti: Keith Berry, David Disher, Ryan Ward /www.weatethechildrenlast.com

IT/ Dei ricercatori hanno scoperto una cura radicale per le malattie del canale digestivo: trapiantare organi di maiale nel corpo umano. La tendenza è ora mangiare spazzatura.

eN/ Researchers have found a radical cure for digestive tract illnesses: transplanting pig organs into the human body. The trend now is eating garbage.

SUI GeNeRIS 4 SUI GeNeRIS 4 SUI GeNeRIS 4

SG

ITALIAN PReMIeRe

Page 56: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

UNICeF

Page 57: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 57

U

BLIKPAeSI BASSI / 2010 / 8’13’’ / Anima

Regia: Bastiaan Schravendeel / Sceneggiatura: Bastiaan Schravendeel / Montaggio: Bastiaan Schravendeel / Fotografia: Bastiaan Schravendeel / Musiche: Alex Debicki / Interpreti: Jean-Paul Tossings, Sander Kamermans, Bastiaan Schravendeel / www.polderanimation.com

IT/ Quando trasloca in un nuovo quartiere, un bambino si innamora, per la prima volta, della bambina più grande che vive nella casa accanto.

eN/ When a boy moves to a new neighbourhood, he fallsin love for the first time, with the older girl next door.

LUCIANOSPAGNA / 2011 / 11’ / Fiction

Regia: Dani de la Orden, Cyprien Clément-Delmas / Sceneggiatura: Edu Sola / Montaggio: Dani de la Orden / Fotografia: Charlotte Dupré / Musiche: Benoit Toussaint / Interpreti: Guillermo Crehueras, Pol Reboll, Adam Reboll / www.marvinwayne.com

IT/ Luciano sta preparando una pista speciale per qualcuno di veramente speciale.

eN/ Luciano is making a special circuit for someone very special.

eRNeSTOReGNO UNITO / 2011 / 6’53’’ / Anima

Regia: Corinne Ladeinde / Sceneggiatura: Benjamin Kuffuor / Montaggio: Renata Czinkota / Fotografia: Beniamino Barrese / Musiche: Alcyona Mick / Interpreti: Rachel Huggins, Charlene Braithwraite, Deborah Morris / www.nfts.co.uk

IT/ Ernesto, un bambino di sette anni, si sente escluso quando si rende conto d’essere l’unico a scuola con ancora tutti i denti da latte. Quando i suoi tentativi di farsi inserire falliscono miseramente, ricorre a misure drastiche per liberarsi del problema; i suoi denti, però, hanno altri piani…

eN/ 7-year-old Ernesto feels left out when he realises he’s the only kid in school with a full set of milk teeth. When his efforts to fit in fail miserably he resorts to drastic measures to get rid of them; his teeth however, have other plans...

UNICeF 1 UNICeF 1 UNICeF 1

PIIRONGIN PIILOISSAFINLANDIA / 2011 / 7’14’’ / Anima

Regia: Sanni Lahtinen / Sceneggiatura: Sanni Lahtinen / Montaggio: Sanni Lahtinen / Fotografia: Sanni Lahtinen / Musiche: Anita Lahtinen / Interpreti: Jenni Rahkonen / [email protected]

IT/ Nella sua cassettiera trova tutto quel che le serve, finché non arriva un ospite indesiderato che mette tutto sottosopra. Ma da dove è venuto?

eN/ She finds everything she needs in her chest of drawers, until an uninvited guest comes and messes everything up. But where did it come from?

C’eRA UN FIeNILeITALIA / 2011 / 11’27” / Fiction

Regia: Beppe de Caro / Sceneggiatura: Beppe de Caro, Fabrizio Vecchi / Montaggio: Nicola Arrigoni, Gigi Tufano / Fotografia: Gigi Tufano / Musiche: Bobo Rondelli, Veronica Sbergia/ Interpreti: Milla Ranica, Cesare Pezzini, Gabriele Tirloni / [email protected]

IT/ Nell’Italia del secondo dopoguerra, tra giochi innocenti e visioni surreali, tre bimbi vivono un’avventura fantastica sbocciata dalla loro fantasia: la nascita del primo supereroe italiano, Supergigi.

eN/ In Italy, after World War II, between innocent games and surreal visions, three children live a fantastic adven-ture blossomed from their own fantasy: the birth of the first Italian superhero: Supergigi.

MIRePUBBLICA CeCA / 2011 / 2’50’’ / Anima

Regia: Vojtech Domlatil / Sceneggiatura: Vojtech Domlatil / Montaggio: Vojtech Domlatil / Fotografia: Vojtech Domlatil / Musiche: Vojtech Domlatil, Jurii Savinskyi / Interpreti: Eliska Egyedova, Klara Skofova / [email protected]

IT/ Una bambina ha trovato qualcosa di insolito nei suoi spaghetti.

eN/ A little girl found something unusual in the noodle soup.

UNICeF 1 UNICeF 1 UNICeF 1

Page 58: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

58 / L FF 8 / Catalogue

LA DOUCeFRANCIA / 2011 / 8’50’’ / Anima

Regia: Anne Larricq / Sceneggiatura: Anne Larricq / Fotografia: Anne Larricq /[email protected]

IT/ Una donna cambia il suo compagno, come i propri vestiti, a seconda del tempo atmosferico.

eN/ Along with bad weather, a woman changes her partner as often as her clothes.

WeNN DeR WIND DReHTSVIZZeRA / 2011 / 6’ / Anima

Regia: Elena Madrid / Sceneggiatura: Elena Madrid / Montaggio: Fee Liechti, Stefan Holaus / Musiche: Damian Zangger /www.photoscene.ch

IT/ Felix parte per trovare il luogo dei suoi sogni. Ma ovunque vada, qualcosa disturba sempre la sua pace.

eN/ Felix sets off to find the place of his dreams. But wherever he goes something always disturbs his peace.

THe SUPeR ROPe SOLUTIONPAeSI BASSI / 2011 / 4’49’’ / Anima

Regia: Auke de Vries / Sceneggiatura: Auke de Vries / Montaggio: Auke de Vries / Fotografia: Auke de Vries / Musiche: Tobias Borkert, Peter-Paul Timmermans / Interpreti: Arin Hanson / www.thesuperropesolution.com

IT/ Cedric è un uomo grasso e pigro. Quando scopre in televisione la soluzione di tutte le soluzioni, il suo sogno diventa realtà. Ordina la ‘Soluzione Super Corda’, grazie alla quale può controllare ogni cosa all’interno della sua camera.

eN/ Cedric is a fat and lazy man. When he discovers the solution of all solutions on television, his dream comes true. He orders ‘The Super Rope Solution’. With this solution Cedric is able to control everything within his room.

UNICeF 2 UNICeF 2 UNICeF 2

A PRIMeIRA VeZ qUe DeSCOBRI PARA qUe SeRVIA O MeU RABO!FRANCIA / 2011 / 3’12’’ / Anima

Regia: Bruno Silvawww.animaexperience.site.vu

IT/ Un cagnolino ci racconta come mette fine alla sua solitudine grazie alla sua… coda.

eN/ A little dog tells us how he puts an end to his lonelyness thanks to his... tail.

IGeLKOTTSReSANSVeZIA / 2011 / 8’15’’ / Anima

Regia: Mia Hulterstam, Cecilia Actis, Linda Sternö / Sceneggiatura: Linda Sternö / Montaggio: Linda Sternö / Fotografia: Mia Hulterstam, Cecilia Actis / Musiche: Richard Ekre Suzzi / Interpreti: Isa Franklin, Peter Lorentzon, Viktoria Brattström /www.dancinganimation.se

IT/ Come far fronte alla perdita di una persona amata? Sally, dopo la morte della nonna, smette di ridere. Il riccio magico la conduce allora in un’avventura piena di colori per trovare il modo di farla ridere di nuovo.

eN/ How do you cope with the loss of a loved one? Sally’s gramdma dies and Sally stops laughing. The magical hedgehog takes Sally on a colourful adventure to find a way to laugh again.

THe ITCHPAeSI BASSI / 2011 / 6’50” / Anima

Regia: Patrick Schoenmaker / Sceneggiatura: Patrick Schoenmaker, Daan Velsink / Montaggio: Daan Velsink / Musiche: Jorrit Kleijnen, Alexander Reumers /www.niaf.nl

IT/ Una promettente storia d’amore giovanile si trasforma in un matrimonio monotono, insopportabile per tutte le parti coinvolte, incluso il cane, annoiato a morte nella casa immacolata della sua ordinata e stramba padrona.

eN/ A promising young love turns into a dragging marriage, unbearable for everyone involved, including the dog. He is bored to death in the squeaky-clean house of his neat freak mistress. But an uninvited guest might bring some playtime around the house.

UNICeF 1 UNICeF 1 UNICeF 1

U

Page 59: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 59

SWIMMING POOLRePUBBLICA CeCA / 2010 / 6’34’’ / Anima

Regia: Alexandra Hetmerova / Sceneggiatura: Alexandra Hetmerova / Montaggio: Adam Patyk / Fotografia: Alexandra Hetmerova / Musiche: J.Strauss jr. / www.wix.com/alexandrahetmerova/portfolio

IT/ Storia d’amore di notte tra due emarginati, che si incontrano in una piscina chiusa in mezzo ad una grande città.

eN/ Night lovestory of two outsiders, who meet in closed swimming pool in the middle of big city.

SMILeSPAGNA / 2011 / 4’11’’ / Anima

Regia: Zanoletty / Sceneggiatura: Zanoletty, Nono Moreno / Montaggio: Nono Moreno / Fotografia: Nono Moreno, Zanoletty / Musiche: José Pablo Tur, Jesús Perez / Interpreti: Yolanda Comide / www.elypsefilm.com

IT/ Smile gioca, disegna ed è felice. Mostra sorridente i suoi disegni, ma sembra che non gli piacciano, forse non sono un granché, o magari la televisione è più accattivante…

eN/ Smile plays, draws and is happy. Smiling shows his paintings, but appears not like them, maybe his pictures have not interest, or television is more captivating…

A SHADOW OF BLUeFRANCIA / 2011 / 12’07” / Anima

Regia: Carlos Lascano / Sceneggiatura: Carlos Lascano / Montaggio: Carlos Lascano / Fotografia: Carlos Lascano / Musiche: Alex Conrado / Interpreti: Lisette St. Louis, Myriam Soto, Veronika Janouchovà /www.lesfilmsducygne.com

IT/ Una storia toccante in cui fantasia e realtà si confondono per far divenire realtà i sogni.

eN/ A touching story in which fantasy and reality merge to make dreams come true.

UNICeF 2 UNICeF 2 UNICeF 2

GRAND PRIXSPAGNA / 2011 / 8’ / Anima

Regia: Marc Riba, Anna Solanas / Sceneggiatura: Marc Riba, Anna Solanas / Montaggio: Sergi Martí / Fotografia: Anna Molins / Musiche: Roqui Albero / www.stopmotion.cat

IT/ Un cielo senza nuvole. Le auto sulla griglia di partenza. Blas, Ivan e Hector prendono i loro posti. Si sta per cominciare! Pronti, mezzi…

eN/ Cloudless sky. Vehicles on the grid. Blas, Ivan and Hector take their places. This is about to start! Ready, steady...

DeR GROSSe BRUDeRSVIZZeRA / 2011 / 6’ / Anima

Regia: Jesús Pérez, Elisabeth Hüttermann / Sceneggiatura: Jesús Pérez / Montaggio: Jesús Pérez / Fotografia: Gerd Gockell / Musiche: Cergio Prudencio /[email protected]

IT/ Due figure disegnate sviluppano vita propria. Umiliano e deridono una terza figura non finita, ma la loro superiorità li abbandona quando si scopre che si tratta del loro fratello più grande e più forte.

eN/ Two figures develop a life of their own. They umiliate and mock the third unfinished figure. Their superiority shifts, as he turns out to be their bigger and stronger brother.

MeMeeBeLGIO / 2010 / 9’35” / ANIMA

Regia: Evelyn Verschoore / Sceneggiatura: Evelyn Verschoore / Montaggio: Rob Breyne / Fotografia: Evelyn Verschoore /www.cinnamon-entertainment.be

IT/ Una casa di riposo su una collina. In una delle tante stanze vive Memee, circondata dalle sue foto di famiglia.Quando guarda attraverso la sua finestra, riesce a vedere una piccola casa con un camino fumante.

eN/ A retirement home on a hill. In one of the many rooms lives Memee, surrounded by family pictures. When she looks through her window, she can see a little house with a smoking chimney. In that house lives a saxophonist.

UNICeF 2 UNICeF 2 UNICeF 2

U

ITALIAN PReMIeRe

Page 60: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

VeNeTO

Page 61: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 61

ANóNIMOSSPAGNA / 2011 / 8’45’’ / Fiction

Regia: Félix Llorente / Sceneggiatura: Daniele Defranceschi / Montaggio: Félix Llorente / Fotografia: Félix Llorente / Musiche: Santiago Capote / Interpreti: Maria Pedroviejo, Daniele Defranceschi /www.loboameno.com/anonimos

IT/ Due persone si cercano l’un l’altra a Venezia: un labirinto di strade, ponti e canali. Non si conoscono, non si sono mai incontrati, e non sanno che c’è qualcosa che li unisce.

eN/ Two people look for each other in Venice: a labyrinth of streets, bridges and water canals. They don t́ know each other, they’ve never met before, and they ignore that something links them.

L’INTRUSOITALIA / 2011 / 19’ / Fiction

Regia: Filippo Meneghetti / Sceneggiatura: Alessandro Baccaglini, Filippo Meneghetti / Montaggio: Davide Vizzini / Fotografia: Giovanni Andreotta / Musiche: Michele Menini / Interpreti: Roberto Citran, Alberto Bonesso, Nicoletta Maragno /[email protected]

IT/ La storia del difficile rapporto tra un padre e un figlio, sullo sfondo della crescente tensione che anima un piccolo paesino della provincia veneta, scosso dall’arrivo di alcuni immigrati.

eN/ A father and his son. A difficult relationship in a small town in the Italian countryside where fears for the arrival of immigrants increase day by day.

MONDO PARALLeLITALIA / 2012 / 8’37’’ / Fiction

Regia: Sara Bonaventura / Sceneggiatura: Sara Bonaventura / Montaggio: Sara Bonaventura / Fotografia: Sara Bonaventura / Musiche: Von Tesla aka Be Invisible Now! / Interpreti: Sara Bonaventura / [email protected]

IT/ Un video sul mistero sfuggente della vita e della morte; sulla luce e sull’oscurità, che assorbe tutta la luce.

eN/ A video about the elusive mystery of life and death; about light and darkness, which absorbs the whole light.

VeNeTO 2 VeNeTO 2 VeNeTO 2

PICCOLA TeRRAITALIA / 2012 / 49’30’’ / Doc

Regia: Michele Trentini / Sceneggiatura: Mauro Varotto, Luca Lodatti / Montaggio: Michele Trentini / Fotografia: Michele Trentini / Musiche: L’esprit de l’Atlas / Interpreti: Aziz Whabi, Antonia Bellon, Romeo Compostella / [email protected]

IT/ Valstagna, Canale di Brenta, Vicenza. Alcune persone decidono di dare nuova vita ad un paesaggio terrazzato per lo più in stato di abbandono.

eN/ Valstagna, Venetian Prealps: on the desolate lands of abandoned terraced landscapes various people try each to build a new life from ruins and to fulfil their own dreams.

NOT TO BeITALIA / 2010 / 9’ / Doc

Regia: Chelsea McMullan / Sceneggiatura: Chelsea McMullan / Montaggio: Chelsea McMullan / Fotografia: Alejandro Coronado / Interpreti: Joshua Simmons, Theodore Pucak, Cameron Slighte / www.fabrica.it

IT/ ‘Not to Be’ è un breve documentario che indaga sul concetto della vita, della morte e dell’identità personale. Attraverso l’interpretazione di una scena dell’Amleto di Shakespeare, un gruppo di giovanissimi aspiranti attori viene messo a confronto con il tema della morte.

eN/ ‘Not to Be’, a short hybrid documentary film, is an exploration of existential ideas surrounding life, death and personal identity. In an audition scenario, young boys competing for the role of one of Shakespeare’s most notorious characters, Hamlet, perform a scene from the play confronting them with the subject of death.

qUeLLA NOTTeITALIA / 2011 / 17’ 50” / Fiction

Regia: Giuliano Cremasco / Sceneggiatura: Zooma Zooma’s, Massimo Pupin / Montaggio: Studio Cremasco / Fotografia: Giuliano Cremasco / Musiche: Angeleeno and The Zooma Zooma’s / Interpreti: Stefano Zaltron, Gianluca Delle Ore, Giuliano Cremasco /www.giulianocremasco.it

IT/ Un losco individuo, le sue donne, la famigerata Legge Merlin, una band di musicisti da balera, tanta musica.

eN/ A shady individual, his women, the notorious Merlin Law, a dance hall band, plenty of music.

VeNeTO 1 VeNeTO 1 VeNeTO 2

V

INTeRNATIONAL PReMIeRe

Page 62: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

62 / L FF 8 / Catalogue

PReMIORODOLFOSONeGO

«Per Sonego non esistevano regole preconfezionate, né formule o ricette che permettessero di scrivere una buona sceneggiatura. Per lui esistevano solo le storie. Ognuna con un suo percorso, le sue regole e un suo modo di essere raccontata».

ANTONeLLO RINALDI(collaboratore e amico di Rodolfo Sonego)

«Sonego didn’t follow any preset rule or formula or recipe when writing a script. All it existed for him was stories. each with its own path, rules and way of being told».

ANTONeLLO RINALDI(Rodolfo Sonego partner and friend)

Page 63: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 63

SCeNeGGIATUReSCReeNPLAYS

PeeP SHOWdi MASSIMO VAVASSORI

IT/ Una giovane spogliarellista nella cabina di un peep show. Un anziano cliente dalle intenzioni indecifrabili. Smarrimenti a confronto attraverso il vetro.

eN/ A young stripper in a peep show booth. An old customer with indecipherable intentions. Two confusions facing each other through the glass.

YAWNdi NICOLA LUCCHI

IT/ Due coppie ai due lati opposti del globo, scacchi, pappagalli, un piccolo sbadiglio contagioso, un’inaspettata reazione a catena. Tragedia finale.

eN/ Two couples at the far ends of the Globe, chesses, parrots, a tiny contagious yawn, an unexpected chain reaction. Tragic epilogue.

LA CITTà PIeNAdi eMANUeLe MILASI

IT/ In un’atmosfera stagnante e sospesa di degrado urbano, ammorbante come sale marino, cinque adolescenti si muovono e confrontano. Qualcuno partirà, altri rimarranno.

eN/ Five teen-agers wonder about and confront each other in a stagnant and bated atmosphere of urban decay, thick like sea salt. Some of them will leave, some will stay.

INFINITA TRISTeZAdi GABRIeLe GALLIGANI

IT/ Trascurato dalla babysitter, il piccolo Ulisse intraprende una grottesca, commovente, formativa odissea metropolitana, armato solo di curiosità e di uno strano tormentone televisivo.

eN/ Neglected by his babysitter, little Ulysses embarks on a grotesque, moving, formative odyssey through the big city, armed with only curiosity and a strange TV catchphrase.

ROBeRTAdi GIORDANO VANACORe

IT/ Mentre la madre inferma si intrattiene in camera da letto coi suoi strani visitatori, la piccola, malinconica Roberta trova il tempo di innamorarsi al suono del giradischi che ne copre le effusioni.

eN/ While her infirm mother entertains strange visitors in her bedroom, little melancholic Roberta manages to fall in love to the sound of a record player played to cover the moans.

I FANTASMIdi MASSIMO De ANGeLIS

IT/ Nella Roma dell’occupazione tedesca, due detenuti guardano da una finestra incisa sulla parete. Nell’edificio opposto, due bambini in cerca di un gatto, dallo scantinato, ascoltanoi “fantasmi”.

eN/ In nazis-occupied Rome, two convicts stare from a window carved on the wall. On the opposite building, two children looking for a cat, from the basement, listen to the “ghosts”.

AL DI Là DeL VeTROdi VeRA SANTILLO

IT/ Due dirimpettaie – Giovanna, agli arresti; Sandra, una neomamma – incombono l’una sull’altra dalle rispettive finestre. L’una un possibile presagio, l’altra un’opportunità di redenzione.

eN/ Two neighbours – Giovanna, on house arrest; Sandra, a newly mom – loom over each other from their respective windows. One a possible omen, the other an opportunity for redemption.

IL MeRLOdi GIULIO ARCOPINTO

IT/ Tonino, vedovo eccentrico, stringe amicizia a suon di fischi con un merlo nel suo giardino. O così sembra. Una grande, ingombrante magnolia custodisce il segreto.

eN/ Tonino, an eccentric widower, befriends by whistling a blackbird in his garden. Or so it seems. A large, cumbersome magnolia holds the secret.

Page 64: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

SOYSUDAMeRICA

Page 65: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 65

SOY SUDAMeRICA

SA

LA OTRA PARTe DeL MUNDO

IT/ La bellezza di un cortometraggio sta nel saper comunicare un messaggio forte e rivelare qualcosa del mondo in modo origi-nale, coinvolgendoci per un breve arco di tempo. La sezione speciale di quest’anno vi porterà in Sud America attraverso docu-mentari, animazione, drammi, humor e ri-flessione.

Motivati da una grande passione per il sud del Nuovo Mondo, siamo alla ricerca di immagini, segni, linguaggi, paesaggi e suoni, che rappresentino, almeno in parte, ciò che è stato e ciò che è il Sud America.

Un contesto nel quale possiamo ritro-varci conseguenza del colonialismo eu-

ropeo e delle influenze statunitensi senza però dimenticare gli autoctoni, che ancora testimoniano le autentiche radici.

eN/ The beauty of a short film lies in its abil-ity to communicate a strong message and to reveal something of the world in an origi-nal way. It immerses you in an intense emo-tional experience for a brief span of time. This year’s special section will take you to South America through documentaries, animation, drama, humor and reflection.

Motivated by a great passion for the southern region of the New World, we are looking for images, signs, language,

landscapes and sounds which represent at least in part what had been and what still is South America.

A world in which we rediscover our-selves, reflected in the vestiges of Euro-pean colonialism and in the presence of US influence, while portraying the aboriginal people, who still bear witness to their true historical roots.

Clara Migotto

áRBOLARGeNTINA / 2010 / 10’30’’ / Fiction

Regia: Lucas Schiaroli / Sceneggiatura: Lucas Schiaroli / Montaggio: Lucas Schiaroli / Fotografia: Gutavo Tejeda / Musiche: Javier Pereira / Interpreti: Nestor Rosso, Ana Marcela / [email protected]

IT/ Una famiglia vive in mezzo alla campagna. E’ un inverno rigido, e le scorte di legna scarseggiano. Il capofamiglia decide di partire per procurarsi legna da ardere, ma dopo una lunga ricerca trova solo un albero di carrubo, tra i resti di una piantagione.

eN/ A family lives out in the country. It is a severe winter and wood supplies are running low. The father decides to leave to collect firewood, but after a long search, he only finds a carob tree that stands among the remnants of a plantation.

THe DARK SIDe OF GReeN (à SOMBRA De UM DeLíRIO VeRDe)BRASILe / 2010 / 29’ / Doc

Regia: Cristiano Navarro / Sceneggiatura: Cristiano Navarro / Montaggio: Juan Salvo / Musiche: Tomas Leonhardt / Interpreti: Guarani Kaiowa / [email protected]

IT/ Nella regione del Mato Grosso do Sul, al confine tra Brasile e Paraguay, la nazione indigena più popolosa del Paese combatte silenziosamente per il suo territorio, mentre avanzano i suoi potenti nemici.

eN/ In the region of Mato Grosso do Sul, on the border of Brazil and Paraguay, the most populous indigenous nation of the country silently struggles for its territory, while its powerful enemies advance.

¡UNA CARReRITA, DOCTOR!PeRù – USA / 2011 / 10’ / Fiction

Regia: Julio Ramos / Sceneggiatura: Julio Ramos / Montaggio: Julio Ramos / Fotografia: Phil Klucsarits / Musiche: Leslie Patten, Christian Saglie / Interpreti: Miguel Iza, Luis Meneze, Christian Ojeda / www.unacarreritadoctor.com

IT/ Un medico, costretto dalle circostanze a fare anche l’autista di taxi, è messo a dura prova dalla tariffa della sua ultima corsa.

eN/ A doctor, forced by circumstance to also drive a cab, finds himself challenged by his latest fare.

SOY SUDAMeRICA SOY SUDAMeRICA

Page 66: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

66 / L FF 8 / Catalogue

SA

TODOS TODOS LOS DíASARGeNTINA / 2011 / 6’07’’ / Fiction

Regia: Federico Telerman / Sceneggiatura: Federico Telerman / Montaggio: Julian Vey / [email protected]

IT/ Istantanea di quattro uomini vittime della routine.

eN/ Snapshot of four men who are the victims of routine.

17:15HS. ROSA CHeRñAJOVSKYARGeNTINA / 2011 / 5’58’’ / Fiction

Regia: Hernan Weisz / Sceneggiatura: Hernan Weisz / Montaggio: Hernan Weisz / Fotografia: Hernan Weisz / Musiche: Rodrigo Caro Lanwagen / Interpreti: Rosa Cher ñajovsky / [email protected]

IT/ A che età si comincia a invecchiare?

eN/ At what age does one start getting old?

eL MIeDO A LA LIBeRTADARGeNTINA / 2011 / 12’25’’ / Fiction

Regia: Jean Sebastien Studler / Sceneggiatura: Jean Studler / Montaggio: Jean Studler / Fotografia: Mario Varela / Musiche: Tomas Carrasco / Interpreti: Mariano Gibert, Hector Mauricio Gonzalez, Hugo Enzo Grandi / www.jeanstudler.com

IT/ Un pastore sta dormendo in un verde prato mentre le sue pecore pascolano dolcemente. Ma una, stanca di quella vita monotona, decide di agire.

eN/ In a green meadow a shepherd is sleeping while his sheep gently graze. But one, tired of that monotonous life, decides to act.

eL PUeNTeARGeNTINA / 2011 / 8’13’’ / Animazione

Regia: Agostina Ravazzola / Sceneggiatura: Agostina Ravazzola / Montaggio: Agostina Ravazzola / Fotografia: Belen Tagliabue / Musiche: Federico Godoy [email protected]

IT/ Erre e Anna vivono in due edifici separati dall’acqua; comunicano via lettera e si guardano l’un l’altra da una finestra. Un giorno, Erre è accusato di non pagare l’affitto, e si ritrova lontano da Anna. Cosa possono fare per stare di nuovo insieme?

eN/ Erre and Anna live in buildings isolated by water. They communicate by letter and see each other through a window. One day, he’s accused by the Administration office of owing the rent and he gets separated of Anna. What can they do be together again?

LA LeY DeL HIeLOCILe / 2010 / 5’ / Fiction

Regia: Sebastian Pose & Ignacio Rodriguez / Sceneggiatura: Sebastian Pose & Ignacio Rodriguez/ Montaggio: Sebastian Pose & Ignacio Rodriguez / Fotografia: Matias Illanes / Interpreti: Gabriel Lefio, Jorge alamos / [email protected]

IT/ Un ragazzo vede accidentalmente il padre nudo mentre entra nella doccia. Questo fatto cambierà per sempre il suo modo di vedere la vita.

eN/ A boy accidentally sees his grandfather naked getting into the shower. This event will change his way of seeing life forever.

COLMILLOVeNeZUeLA / 2010 / 18’00’’ / Fiction

Regia: Albi de Abreu / Sceneggiatura: Albi de Abreu /Montaggio: Miguel Angel Garcia / Fotografia: Oscar Lobo A.K.A Changku / Musiche: Gabriel Velasco & John Bagnato / Interpreti: Alexander Solorzano / www.promofest.org/films/colmillo

IT/ Un senzatetto, un cane randagio, la lotta tra i due per una stesse casa. Quanto si può pazientare per non restare soli?

eN/ A homeless man, a stray dog, their battle against each other for the same home. How much can one put up with not to be alone?

SOY SUDAMeRICA

SOY SUDAMeRICA

SOY SUDAMeRICA

SOY SUDAMeRICA

SOY SUDAMeRICA

SOY SUDAMeRICA

Page 67: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

eXTRAFeST

Page 68: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

68 / L FF 8 / Catalogue

KATeBeGITIKSPAGNA / 2011 / 8’ / Fiction

Regia: Iban del Campo / Sceneggiatura: Iban del Campo / Montaggio: Iban del Campo / Fotografia: Garikoitz Díaz / Musiche: Gerard Roma / Interpreti: Maite Bayón, Iñigo Iraultza /www.marvinwayne.com

IT/ Un milione di chiavi al giorno possono essere una buona scusa per abbandonarsi alla passione.

eN/ A million keys a day could be a great excuse to trigger passion.

LA MIGALASPAGNA / 2011 / 14’15’’ / Fiction

Regia: Jaime Dezcallar / Sceneggiatura: Jaime Dezcallar / Fotografia: Jose Martin Rosete / Interpreti: Israel Elejalde, Pilar Bastardés, Javier Ambrosi /www.agenciafreak.com

IT/ Un uomo che soffre di aracnofobia decide di condividere l’appartamento con un pericoloso ragno.

eN/ A man with arachnophobia purchases a poisonous bird spider to set it free in his apartment.

FOALAUSTRIA / 2011 / 16’ / Fiction

Regia: Christoph Rainer / Sceneggiatura: Christoph Rainer / Montaggio: Fabian Ruedisser / Fotografia: Georg Geutebrueck / Musiche: Max Richter, David Furrer / Interpreti: Lisa Hagmeister, Thomas Mraz, Barbara Petritsch /www.zentrage.com

IT/ Una giovane donna è in attesa di un bambino, entusiasta si getta sulla sua “nuova famiglia”, ma il marito ha molte paure e incertezze sul loro matrimonio. La forzata struttura familiare lentamente si sbriciola.

eN/ A young woman is awaiting a baby; enthusiastic she hurls herself in her “new” family, but the man is fearful and uncertain about their marriage. The forced family structures are crumbling away.

eXTRAFeST 1 eXTRAFeST 1 eXTRAFeST 1

SANS FAIRe De BRUITFRANCIA / 2011 / 14’ / Fiction

Regia: Nicolas Revoy / Sceneggiatura: Nicolas Revoy / Montaggio: Thomas Glaser / Fotografia: Thomas Favel / Musiche: Philippe Mandel / Interpreti: Pauline Acquart, Patrick Ligardes, Véronique Dassy /www.noodlesproduction.com

IT/ Laetitia è una ragazzi di diciotto anni. Dopo sei anni dalla morte della madre, scopre che il padre non è il suo vero padre ma che è stata adottata…

eN/ Laetitia is eighteen years old. Six years earlier she discovered accidentally that her father, the man with whom she lives since the death of her mother, is not her biological genitor.

KOMMT eIN SONNeNSTRAHL IN DIe TIeFKüHLABTeILUNG UND WeICHT ALLeS AUFAUSTRIA / 2010 / 8’24’’ / Fiction

Regia: Lisa Weber / Sceneggiatura: Lisa Weber / Montaggio: Lisa Weber / Fotografia: Mark Gerstorfer / Interpreti: Heidemarie Schönböck, Harald Schönböck /[email protected]

IT/ Caffè al mattino, seguito dalla ginnastica in giardino, tv nel pomeriggio. Heidi e Harry conducono vite parallele, ma c’è una buona ragione per la loro indifferenza.

eN/ Coffee in the morning, followed by gymnastics in the garden, TV in the afternoon. Heidi and Harry lead parallel lives with caring apathy, but there is a good reason for their indifference.

AUDITIePAeSI BASSI / 2011 / 6’04’’ / Anima

Regia: Udo Prinsen / Sceneggiatura: Udo Prinsen / Fotografia: Udo Prinsen / Musiche: Eric Vloeimans, Martin Fondse /[email protected]

IT/ Audition racconta la storia di un padre e di un figlio imprigionati in un campo di sterminio.

eN/ Audition tells the story of a father and son imprisoned in death camp.

eXTRAFeST 1 eXTRAFeST 1 eXTRAFeST 1

eF

ITALIAN PReMIeRe

Page 69: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 69

eF

eZRA RISHONAISRAeLe / 2010 / 15’55’’ / Fiction

Regia: Yarden Karmin / Sceneggiatura: Yarden Karmin / Montaggio: Moran Ifergan / Fotografia: Or Even Tov / Musiche: Roy Avraham / Interpreti: Hila Vidor, Erez Kahana /www.jsfs.co.il

IT/ Un giorno prima del suo matrimonio, Shai visita Tamar, la sua ex fidanzata, per un incontro amoroso che lascerà il segno.

eN/ A day before his wedding, Shai visits Tamar, his ex-girlfriend, for a tempestuous encounter prior to becoming established. Tamar leaves him a hickey, entangling the situation.

ANATOLePAeSI BASSI / 2011 / 8’39’’ / Fiction

Regia: Elbe Stevens / Sceneggiatura: Elbe Stevens / Montaggio: Synco Schölvinck / Fotografia: Rolf Dekens / Musiche: Fons Merkies / Interpreti: Derek de Lint, Vincent van der Valk, Hein van der Heijden /[email protected]

IT/ Un film storico sulla vita di Anatole Deibler (1863-1939). Il regista Elbe Stevens affresca un ritratto vivido di una giornata tipo di un uomo con una professione infamante.

eN/ Historical short film about Anatole Deibler (1863 – 1939). Director Elbe Stevens portraits one day in the life of the infamous French man with a most uncommon profession.

DeCAPODA SHOCKSPAGNA / 2011 / 9’ / Fiction

Regia: Javier Chillon / Sceneggiatura: Javier Chillon / Montaggio: Javier Chillon, Luis Fuentes / Fotografia: Luis Fuentes / Musiche: Cirilo Fernández / Interpreti: Federico Martín, Jaroslaw Bielski, Benito Sagredo /www.javierchillon.com

IT/ Un astronauta ritorna sulla terra dopo un incidente grave su un pianeta lontano.

eN/ An astronaut returns to Earth after a fatal accident on a distant planet.

eXTRAFeST 2 eXTRAFeST 3 eXTRAFeST 3

AKVARIUMNORVeGIA / 2010 / 17’ / Fiction

Regia: Bård Røssevold / Sceneggiatura: Bård Røssevold / Montaggio: Anders Bergland / Fotografia: Magnus Nordstrand / Interpreti: Viktoria Winge, Endre Midtstigen /www.nfi.no

IT/ Come sarebbe vivere la propria vita da dentro un acquario?

eN/ If living your life is like living in a fish bowl, are you the fish looking out or the observer looking in?

CRITeRIOHSPAGNA / 2011 / 19’ / Doc

Regia: Alberto Blanco / Sceneggiatura: Alberto Blanco / Montaggio: Israel L. Escudero, Joan Solsona / Fotografia: Caterina Barjau / Musiche: Javier Gimeno /www.promofest.org

IT/ Criterioh è il nome d’arte di Fernando Fernández, 23 anni, un ragazzo che combatte per trovare il suo posto nel mondo del rap. I suoi 150 chili hanno fatto di lui, fin da quando era un ragazzino, il bersaglio di qualsiasi tipo di scherzi, insulti e abusi.

eN/ Criterioh is the stage name of Fernando Fernández, a 23 year-old guy who fights to find his place in the world of rap. His 150 kilos have turned him, since he was a little boy, in subject of any kind of jokes, insults and abuses.

MANqUe De PReUVeSFRANCIA / 2011 / 10’ / Doc-Anima

Regia: Hayoun Kwon / Sceneggiatura: Hayoun Kwon /Montaggio: Oh Eun Lee, Hayoun Kwon / Fotografia: Guillaume Brault / Musiche: Scanner / Interpreti: Bakry Diallo, Christiane Cavallin Carlut /[email protected]

IT/ In Nigeria, essere gemelli può significare una benedizione o una maledizione. Oscar e suo fratello dovevano essere sacrificati in una festa rituale, ma Oscar è riuscito a fuggire. Esiliato in Francia, in cerca di asilo, la sua domanda è stata rifiutata perché non riesce a provare i fatti.

eN/ In Nigeria, twins can be a blessing or a curse. One day, the father of Oscar and his brother tried to kill his two sons during a ritual ceremony. By chance Oscar managed to escape. Once exile in France, he applied for asylum but his application was refused because he could not produce any proof...

eXTRAFeST 2 eXTRAFeST 2 eXTRAFeST 2

ITALIAN PReMIeRe

ITALIAN PReMIeRe

Page 70: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

70 / L FF 8 / Catalogue

eF

HINTeR DeN DINGeN - FOLGe 4ITALIA / 2011 / 9’ / Doc

Regia: Nicola Moruzzi / Sceneggiatura: Nicola Moruzzi, Daniele Sigalot / Montaggio: Nicola Moruzzi / Fotografia: Nicola Moruzzi / Interpreti: Fabio La Fauci, Daniele Sigalot, Dario Capodiferro /[email protected]

IT/ Hinter den Dingen (Dietro alle cose) è un mock-tv-show che svela gli aspetti controversi del mondo dell’arte e della comunicazione. In questo episodio, attraverso il caso dei pop artist Blue and Joy, si raccontano le condizioni di sfruttamento dei lavoratori immigrati nel mondo dell’arte contemporanea.

eN/ Hinter den Dingen (Behind the Things) is a mock-tv-show that unveils controversial aspects of the art and communication world. Reporting on the case of the pop art duo “Blue and Joy”, this episode tells about the exploitation of foreign workers in the contemporary art world.

TeMPêTe DANS UNe CHAMBRe à COUCHeRFRANCIA / 2012 / 10’58’’ / Anima

Regia: Laurence Arcadias, Juliette Marchand / Sceneggiatura: Laurence Arcadias, Juliette Marchand / Montaggio: Agnes Mouchel / Fotografia: Stephen Barcelo, Cyril Maddalena / Musiche: Evgueni Galperine, Sacha Galperine /[email protected]

IT/ Suzan e Duane Cleveland ha tutto per condurre una vita felice. Tutto ... ad eccezione di una vita sessuale “felice”…

eN/ Suzan and Duane Cleveland have everything to lead a happy life. Everything... except a blossoming sex life…

DeeP eND DANCeIRLANDA / 2012 / 7’ / Fiction

Regia: Conor Horgan / Sceneggiatura: David Bolger / Montaggio: Roisin O’Donnell / Fotografia: Richard Kendrick / Musiche: Michael Fleming / Interpreti: David Bolger, Madge Bolger /www.wildfirefilms.net

IT/ Madre e figlio, sopra e sotto l’acqua, la danza della loro vita.

eN/ Mother and son, above and under water, the dance of their lives.

eXTRAFeST 4 eXTRAFeST 4 eXTRAFeST 4

MeZANINCROAZIA / 2011 / 14’ / Fiction

Regia: Dalibor Matanic / Sceneggiatura: Dalibor Matanic /Montaggio: Tomislav Pavlic / Fotografia: Branko Linta / Interpreti: Leona Paraminski, Jagoda Kralj Novak, Alen Liveric /www.kinorama.hr

IT/ Mezzanine è ambientato in una città alienata governata dagli spietati principi della società corporativa, in cui una giovane donna accetta di vendere il suo corpo per trovare un lavoro.

eN/ Mezzanine is set in an alienated city ruled by merciless principles of corporate society, in which a young woman consents to be reduced to mere human flesh, as it is the only way into the game of survival

THe OWL WHO HAD A WISH TANGLeD TO ITS FOOTTURCHIA / 2010 / 2’ / Anima

Regia: Burak N. Kurt / Sceneggiatura: Munire Bozdemir /Montaggio: Burak N. Kurt / Fotografia: Burak N. Kurt / Musiche: Alexis Marsh /buraknkurt.wordpress.com

IT/ La commuovente storia di un gufo alla ricerca di un sogno perduto.

eN/ The heartwarming story of an owl trying to find the owner of a lost wish.

DOUCeFRANCIA / 2011 / 28’ / Fiction

Regia: Sébastien Bailly / Sceneggiatura: Sébastien Bailly / Montaggio: Cécile Frey / Fotografia: Sylvain Verdet / Musiche: Laurent Levesque / Interpreti: Lise Bellynck, Sabrina Seyvecou, Bruno Clairefond /[email protected]

IT/ Douce è aiuto infermiera in un reparto ospedaliero di lunga degenza. Ogni giorno incontra colleghi e pazienti. Un giorno un libro di un paziente in stato vegetativo attira la sua attenzione.

eN/ Douce is a nurse’s aide in a department dedicated to comatose people. Each day as it comes, she meets her new colleagues and patients. On one night table’s patient, a book brings her attention.

eXTRAFeST 3 eXTRAFeST 3 eXTRAFeST 3

ITALIAN PReMIeRe

Page 71: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 71

eF

ASSIS, DeBOUT, COUCHéFRANCIA / 2011 / 28’ / Fiction

Regia: Edgard F. Grima / Sceneggiatura: Edgard F. Grima / Montaggio: Flora Volpelière / Fotografia: Benoit Soler / Musiche: Emmanuel D’Orlando / Interpreti: Lena Sigalevtich, Julien Baumgartner /[email protected]

IT/ Un marito amorevole, una bella casa, un cucciolo, il desiderio di maternità: Lena ha tutto. Ma un anno dopo, Lena non è ancora incinta e trova rifugio nell’addestramento del suo cane…

eN/ A loving husband, a caring mother-in-law, a beautiful house, a puppy… and plans to have a baby: Lena’s got it all. But, a year later, Lena still isn’t pregnant and finds refuge in the training of her dog…

eXTRAFeST 5

WALKING GHOST PHASeBeLGIO / 2011 / 29’ / Fiction

Regia: Bruno Tracq / Sceneggiatura: Bruno Tracq / Montaggio: Matyas Veress, Bruno Tracq / Fotografia: Colin Lévêque / Musiche: Bonaparte / Interpreti: Baptiste Sornin, Selma Alaoui /www.1415.be

IT/ Questa è la storia di una violenta esplosione. Una storia di una coppia che viene irradiata dall’amore, di un pianeta che è stato contaminato. Una storia intima e collettiva. Chernobyl e l’HIV.

eN/ This is the story of a violent explosion. A story of a couple who are irradiated by love, of a planet that has been contaminated. An intimate and collective story. Chernobyl and HIV.

TWO AND TWOReGNO UNITO / 2011 / 8’ / Fiction

Regia: Babak Anvari / Sceneggiatura: Babak Anvari, Gavin Cullen / Montaggio: Anthony Bairstow / Fotografia: Kit Fraser / Interpreti: Bijan Daneshmand, Ravi Karimi, Pouyran Lotfi / www.twoandtwofilm.com

IT/ In una scuola governata da un regime rigoroso, gli alunni sono informati del fatto che ciò che avevano sempre insegnato loro come dato di fatto non è più vero.

eN/ In a school governed by a strict regime, the pupils are informed that what they had always been taught as fact is no longer true.

DeN BäSTA UTSIKTeNSVeZIA / 2010 / 28’ / Fiction

Regia: Petra Revenue / Sceneggiatura: Petra Revenue /Montaggio: Kristina Meiton / Fotografia: Andreas Wessberg / Musiche: Björn Knutsson / Interpreti: Sten Ljunggren, Miran Kamala, Barbro Oborg /[email protected]

IT/ Da poco in pensione Tord capisce che non ha più senso continuare a vivere in questa società senza amore e solidarietà. Decide quindi di suicidarsi in un’anonima giornata, dopo che sua moglie, come sempre, esce per andare al lavoro senza salutare.

eN/ Recently retired Tord have had enough. He is convinced that there is no love in our society anymore. No solidarity. He decides to gas himself to death a day when his wife, as usual, goes to work without even saying goodbye.

eXTRAFeST 4 eXTRAFeST 5 eXTRAFeST 5

Il tuo negozio di Video & Musica oggi è

VIttorIo VenetoViale rizzera, 134tel/fax 0438.555583www.maxvideomegastore.it

ITALIAN PReMIeRe

Page 72: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

72 / L FF 8 / Catalogue

IT/ Avere una buona idea e non saperla esprimere è come avere un idea confusa e voler partecipare ad una discussione. Diciottoocchi cerca di essere un racconto spontaneo di esperienze leggere. Il primo anno è iniziato grazie al contributo di illustratori, fotografi e videomaker. Dal secondo anno il progetto è aperto anche a sound designer.

eN/ Having a good idea but not being able to express it, is the counterpart of being muddle-headed and wanting to be involved in a debate. Dicioottocchi (the title of the film) wants to be a natural account, based on light weight experiences. The first year began thanks to the contribution ofillustrators, photographers and videomakers. At the beginning of the second year, this plan will be also extended to sound designers.

PARTeCIPANTI 2011PARTeCIPANTS

ANNA CARMIGNOLA / Fotografa /flickr.com/photos/annacarmignola

ALeJANDRA GARCIA / Fotografa vbratio.com

FeDeRICA ALTOè / Fotografa / federicaaltoe.wordpress.com

MARCO De BeNeDICTIS / Grafico / madb.it

MATTeO PIN / Videomaker / homesicksuni.tumblr.com

OReSTe SABADIN / Illustratore / orestesabadin.it

SARA FOLeGOTTO / Illustratrice / sarafolegotto.altervista.org

LAGOFeST.ORG

Page 73: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 73

Lago FiLm Fest presenta

goCCe Cime aLgHe

mostra personaLe di

pierpaoLo Febbo

dal 20 al 28 luglio 2012dalle 15.00 alle 18.00

Casa Canonica Villa Veneta revine Lago (tV)

(INGRESSO GRATUITO)

infowww.lagofest.org

+39 3203681519

www.pierpaolofebbo.com

Page 74: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

74 / L FF 8 / Catalogue

Page 75: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

Catalogue / L FF 8 / 75

mobile

http://mobile.oggitreviso.it

il quotidiano online piu' letto in provinciaanche sul tuo smartphone

OT_LFF_235x330_GIU11.indd 2 martedì21/06/11 11:30

Partner ufficiale del LAGO FILM FeST

Page 76: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

A FeSTIVALIN PICTUReS

Page 77: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue
Page 78: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

PROGRAMMADomenica 22 Luglio

Riva del LagoProiezione film in concorso:21:00 / INTeRNAZIONALe 322:00 / NUOVI SeGNI 323:00 / NAZIONALe 3

Vicolo Arco21:00 / Music Performance: sonorizzazione live del film “L’INFeRNO” – Cineforum LabirintoProiezione film in concorso:22:30/ NUOVI SeGNI 523:00 / NUOVI SeGNI 6

Cortile Carlettin Proiezione film in concorso:21:00 / UNICeF 122:00 / NAZIONALe 4

Cortile Sasso21:30 / ViviRadio live at Lago Film Fest – Le novità del festival in diretta

LidoProiezione film in concorso:21:00 / VeNeTO 122:00 / VeNeTO 2

Salone della ComunitàProiezione film in concorso:16:00 / Le MIGLIORI ANIMAZIONI INTeRNAZIONALe IN CONCORSO

Lunedì 23 Luglio

Riva del LagoProiezione film in concorso:21:00 / INTeRNAZIONALe 422:00 / SUI GeNeRIS 423:00 / NUOVI SeGNI 4

Vicolo Arco21:00 / Proiezione speciale “SOYSUDAMeRICA” dedicata al cinema indipendente sud americano22:30 / Proiezione speciale del film “ZOMBI”Proiezione film in concorso:22:45 / NUOVI SeGNI 123:15 / NUOVI SeGNI 2

Cortile Carlettin Proiezione film in concorso:21:00 / UNICeF 222:00 / NAZIONALe 3

Cortile Sasso21:30 / Il cinema sud americano indipendente raccontato dai microfoni di ViviRadio

LidoProiezione film in concorso:21:00 / eXTRAFeST 422:00 / eXTRAFeST 3

Salone della ComunitàProiezione film in concorso:16:00 / VeNeTO 117:00 / VeNeTO 2

Martedì 24 Luglio

Riva del LagoProiezione film in concorso:21:00 / NAZIONALe 422:00 / NUOVI SeGNI 623:00 / INTeRNAZIONALe 5

Vicolo Arco21:00 / Proiezione speciale del film “LAND OF JOY”Proiezione film in concorso:22:30 / VeNeTO 2

Cortile Carlettin Proiezione film in concorso:21:00 / UNICeF 122:30 / VeNeTO 1

Cortile Sasso21:30 / Il paesaggio veneto raccontato dal cinema, una serata tra autori veneti e non in diretta su ViviRadio

LidoProiezione film in concorso:21:00 / NUOVI SeGNI 722:00 / INTeRNAZIONALe 4

Salone della ComunitàProiezione film in concorso:16:00 / UNICeF 217:00 / Proiezione speciale del film “CARTOONYA” realizzato dai bambini delle scuole elementari durante i laboratori Lago Lab

Mercoledì 25 Luglio

Riva del Lago21:00 / Anteprima speciale retrospettiva su MAX HATTLeRProiezione film in concorso:21:30 / INTeRNAZIONALe 622:30 / SUI GeNeRIS 1

Vicolo Arco21:00 / Proiezione speciale “ANIMAZIONI CONTeMPORANee” le migliori animazioni italiane22:00 / proiezione speciale di video arte “extraVIDeOextraART”Proiezione film in concorso:22:15 / SUI GeNeRIS 3

Cortile Carlettin Proiezione film in concorso:21:00 / UNICeF 222:00 / NAZIONALe 1

Cortile Sasso21:30 / ViviRadio presenta: gli autori delle migliori animazioni contemporanee italiane

LidoProiezione film in concorso:21:00 / SUI GeNeRIS 122:00 / INTeRNAZIONALe 3

Salone della ComunitàProiezione film in concorso:16:OO / NUOVI SeGNI 717:00 / NUOVI SeGNI 1

Giovedì 26 Luglio

Riva del Lago

21:00 / Lagiuria dell'ottava edizione si presenta al pubblicoProiezione film in concorso:22:30 / SUI GeNeRIS 123:30 / NAZIONALe 5

Vicolo Arco

21:00 / Proiezione speciale retrospettiva dedicata a MAX HATTLeR22:30 / Proiezione speciale “SFRUTTARe L’ABBONDANZA”, la migliore video arte rumenaProiezione film in concorso:23:15 / SUI GeNeRIS 3

Cortile Carlettin Proiezione film in concorso:21:00 / UNICeF 122:00 / NAZIONALe 2

Cortile Sasso21:00 / ViviRadio presenta: una chiacchierata con uno dei visual artist più importanti d’Europa, MAX HATTLeR

LidoProiezione film in concorso:21:00 / NUOVI SeGNI 321:30 / NUOVI SeGNI 422:00 / INTeRNAZIONALe 2

Salone della ComunitàProiezione film in concorso:16:00 / SUI GeNeRIS 117:00 / SUI GeNeRIS 3

Venerdì 27 Luglio

Riva del Lago21:00 / Proiezione evento del documentario “LA DIVINA PROVVIDeNZA”

Venerdì 20 Luglio

Riva del LagoPresentazione della nuovaedizione del LAGO FILM FeSTProiezione film in concorso:21:00 / INTeRNAZIONALe 122:00 / NAZIONALe 123:00 / NUOVI SeGNI 1

Vicolo Arco21:00 / Presentazione libro NORMALMAN22:00 / SAND ART Performance

Cortile Carlettin Proiezione film in concorso:21:00 / UNICeF 122:00 / INTeRNAZIONALe 6

Cortile Sasso21:30 / LAGO LIVe MUSIC: Concerto NeW CANDYS

LidoProiezione film in concorso:21:00 / eXTRAFeST 1

Sabato 21 Luglio

Riva del Lago21:00 / Proiezione speciale in anteprima internazionale del film “ZOMBI” Proiezione film in concorso:21:15 / NAZIONALe 222:00 / INTeRNAZIONALe 223:00 / NUOVI SeGNI 2

Vicolo Arco21:00 / Proiezione speciale(S)OGGeTTI SMARRITI, in collaborazione con Festival Concorto di Pontenure22:00 / Proiezione speciale KINOKLUB – Zagabria

Cortile Carlettin 21:00 / Proiezione speciale per bambini del film “9” in collaborazione con Cinema CareniProiezione film in concorso:22.30 / INTeRNAZIONALe 5

Cortile Sasso21:30 / LAGO LIVe MUSIC: Concerto DAVIDe VeTTORI – Versione Cosmetica Tour

LidoProiezione film fuori concorso:21:00 / eXTRAFeST 2Proiezione film in concorso:22:00 / SUI GeNeRIS 3

Salone della ComunitàProiezione film in concorso:16:00 / SUI GeNeRIS 417:00 / eXTRAFeST 1

6

4

5 3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

6

1

2

3

4

5

6

1

2

1

2

3

4

5

6

1

2

3

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

I

I

eF

I

eF U

eF N

V

SG

NS

NS

SG

SG

U

N

NS

NS

SG

SG

I

N

I

V

N

NS

I

V

U

V

NS

I

U

I

SG

SG

NS

N

NS

U

N

V

V

I

SG

NS

NS

N

I

NS

N

U

NS

I

eF

SG

SG

eF

NS

NS

U

N

Page 79: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

MAPPA

Vicolo del Silenzio

Parcheggio 1

Open Space

ViviRadio

Livelet

CASA CANONICAInternet PointSegreteria

WC

Parcheggio 3

Spiaggia

INGRESSOINFO POINT

Shop

Parcheggio 2

ORARIProiezioni pomeridiane

dalle ore 16:00Proiezioni serali dalle ore 21:00

Incontri dalle ore 21:30

Concerti dalle ore 21:30

INGReSSOAccredito giornaliero — ¤ 5Abbonamento per l'interoperiodo del festival — ¤ 15

Ingresso gratuito under 14 e over 70

[email protected]+ 39 3203681519

Il programma potrebbe subire delle modifiche,

controlla gli aggiornamenti su www.lagofest.org

La Pro Loco di Revine Lago declina ogni responsabilità civile o penale

per eventuali danni a persone o cose da chiunque causati durante lo svolgimento

della manifestazione all'interno dell'area del festival

di Alberto Nerazzini, in collaborazione con Rai Teche (sarà presente l’autore) Proiezione film in concorso:22:30 / SUI GeNeRIS 2

Vicolo Arco21:00 / Incontro: la giuria del premio “RODOLFO SONeGO” incontra gli sceneggiatori in competizione22:30 / Proiezione speciale “CINe BOAT” in collaborazione con Nisi Masa

Cortile Carlettin Proiezione film in concorso:21:00 / UNICeF 2Proiezione speciale “SOYSUDAMeRICA” dedicata al cinema indipendente sud americano

Cortile Sasso21:00 / ViviRadio presenta: "Tutto quello che c’è da fare per scrivere un film", incontro con gli sceneggiatori e giurati22:30 / LAGO LATe NIGH: il dopo festival con HAWANNA DJ

LidoProiezione film in concorso:21:00 / SUI GeNeRIS 222:00 / INTeRNAZIONALe 1

Salone della ComunitàProiezione film in concorso:16:00 / I film più votati dal pubblico dell’ottava edizione

Sabato 28 Luglio

Riva del Lago21:00 / Cerimonia di chiusura, premiazione e proiezione dei film vincitori

Vicolo Arco21:00 / Proiezione evento del documentario “LA DIVINA PROVVIDeNZA” di Alberto Nerazzini, in collaborazione con Rai Teche22:30 / Proiezione dei film vincitori

Cortile Carlettin 21:00 / Proiezione dei migliori film UNICeF22:00 / Proiezione dei film vincitori

Salone della ComunitàProiezione film in concorso:16:00 / I film più votati dal pubblico dell’ottava edizione

Riva del Lago21:00 / La diretta della premiazione con ViviRadio22:30 / CLOSING PARTY – Ballando fino all'alba con HAWANNA DJ

2

3

4

5

6

1

2

3

6

1

SG

U

SG

I

U

CLOSINGPARTY

***Sabato 28 Luglio 2012

dalle 22.30 — Lido di LagoBallando fino all'alba

con HAWANNA DJLIVeINSTReAMING

ViviRadio***

Segui il LAGOFILMFeSTin diretta ogni sera su

www.viviradio.it

LAGO OPeN SPACe

***Ogni giorno in tutti gli spazidel festival spazi pubblico

di libera espressione

LAGO FILM FeSTWATeR ReSISTeNT!

***In caso di maltempo le

proiezioni verranno spostate al Salone della Comunità

e alla Casa Canonica

FUORIPROGRAMMA

***Ogni sera ospiti speciali

e proiezioni fuori programma!

Page 80: LAGO FILM FEST 2012 | Magazine and Catalogue

NeXTeDITION

July 2013

www.lagofest.org