201
LA INNOVACIÓN ES UN ECO DE NOSOTROS MISMOS INNOVATION IS AN ECHO OF OURSELVES dirección josé m. torres nadal

La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogo exposición Diputación de Alicante Abirl 2011

Citation preview

Page 1: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

www.plataformapetracos.org

LA INNOVACIÓN ES UN ECODE NOSOTROS MISMOS

INNOVATION IS AN ECHOOF OURSELVES

PLATFORM 2.La ecología del trabajo.The ecology of work.

PLATFORM 4.Un campus de excelencia.Una universidad sin condiciones.A campus of excellence.A university without preconditions.

PLATFORM 5.La movilidad y el tiempo: la necesidad de avanzary el derecho a detenerse.Mobility and time: the need to advanceand the right to stop.

PLATFORM 7.El turismo y Alicante. La fábrica de tabacos.Tourism and Alicante. The tobacco factory.

PLATFORM 6.Red social de paisajes productivos.The social network of productive landscapes.

LA IN

NO

VACI

ÓN

ES

UN

ECO

DE

NO

SOTR

OS

MIS

MO

S. IN

NO

VATI

ON

IS A

N E

CHO

OF

OU

RSEL

VES

dirección josé m. torres nadal

PLATFORM 1.La casa estado, la casa vivienda, la casa satélite:la celebración ecológica de un conflicto.The estate home, the colony home, the satellite home:the ecological celebration of a conflict.

PLATFORM 3.La condición social de las condiciones técnicas:la forma de la energía. La arquitectura como servicios.The social condition of technical conditions:the form of energy. Architecture as a service.

Page 2: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

SANTUARIO DE PLA DE PETRACOS

Page 3: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

SANTUARIO DE PLA DE PETRACOS

Page 4: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA INNOVACIÓN ES UN ECODE NOSOTROS MISMOS

INNOVATION IS ANECHO OF OURSELVES

PLATFORM 2.La ecología del trabajo.The ecology of work.

PLATFORM 4.Un campus de excelencia.Una universidad sin condicionesA campus of excellence.A university without preconditions

PLATFORM 5.La movilidad y el tiempo: la necesidad de avanzary el derecho a detenerse.Mobility and time: the need to advanceand the right to stop.

PLATFORM 7.El turismo y Alicante. La fábrica de tabacos.Tourism and Alicante. The tobacco factory.

PLATFORM 6.Red social de paisajes productivos.The social network of productive landscapes.

PLATFORM 1.La casa estado, la casa vivienda, la casa satélite:la celebración ecológica de un conflicto.The estate home, the colony home, the satellite home:the ecological celebration of a conflict.

PLATFORM 3.La condición social de las condiciones técnicas:la forma de la energía. La arquitectura como servicios.The social condition of technical conditions:the form of energy. Architecture as a service.

Page 5: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA INNOVACIÓN ES UN ECODE NOSOTROS MISMOS

INNOVATION IS ANECHO OF OURSELVES

PLATFORM 2.La ecología del trabajo.The ecology of work.

PLATFORM 4.Un campus de excelencia.Una universidad sin condicionesA campus of excellence.A university without preconditions

PLATFORM 5.La movilidad y el tiempo: la necesidad de avanzary el derecho a detenerse.Mobility and time: the need to advanceand the right to stop.

PLATFORM 7.El turismo y Alicante. La fábrica de tabacos.Tourism and Alicante. The tobacco factory.

PLATFORM 6.Red social de paisajes productivos.The social network of productive landscapes.

PLATFORM 1.La casa estado, la casa vivienda, la casa satélite:la celebración ecológica de un conflicto.The estate home, the colony home, the satellite home:the ecological celebration of a conflict.

PLATFORM 3.La condición social de las condiciones técnicas:la forma de la energía. La arquitectura como servicios.The social condition of technical conditions:the form of energy. Architecture as a service.

Page 6: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves
Page 7: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves
Page 8: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

EQUIPO HUMANO Y COLATERALES:ESTUDIO, SILLAS, MESAS,

COMIDAS, MASCOTA...

EXPOSICIÓN PALACIO DE LA DIPUTACIÓN DE ALICANTEABRIL 2011

EXHIBITION PALACE OF THE PROVINCIAL ALICANTEAPRIL 2011

Page 9: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

EQUIPO HUMANO Y COLATERALES:ESTUDIO, SILLAS, MESAS,

COMIDAS, MASCOTA...

EXPOSICIÓN PALACIO DE LA DIPUTACIÓN DE ALICANTEABRIL 2011

EXHIBITION PALACE OF THE PROVINCIAL ALICANTEAPRIL 2011

Page 10: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

0908

LA INNOVACIÓN ES UN ECODE NOSOTROS MISMOS

INNOVATION IS ANECHO OF OURSELVES

Page 11: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

0908

LA INNOVACIÓN ES UN ECODE NOSOTROS MISMOS

INNOVATION IS ANECHO OF OURSELVES

Page 12: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

1110

LA INNOVACIÓN ES UN ECO DE NOSOTROS MISMOS

THE INNOVATION IS AN ECHO OF OURSELVES

dirección / direction

josé m. torres nadal

colaboración dirección / collaboration direction

teresa lanceta aragonés

EDICIÓN DEL CATÁLOGOCATALOGUE EDITOR

José M. Torres Nadal

CON LA COLABORACIÓN DEWITH COLLABORATION OF

Javier Esquiva López

TEXTOSTEXTS

José M. Torres NadalJuan UrrutiaEnrique NietoAndrés JaqueRemedios ZafraJuan FreireTeresa Lanceta AragonésTomas Amat Guarinos

CREACIÓN DE ARTE PLATAFORMA 1PLATFORM 1 ART

Olga Diego

MAQUETAS Y VIDEO PROVINCIAMODELS & VIDEO OF PROVINCE

Javier Esquiva López

CREACIÓN DE ARTE PLATAFORMA 4PLATFORM 4 ART

Victoria Díaz Auñón

FOTOGRAFÍAS EXPOSICIÓNEXHIBITION PHOTOGRAPHY

Juan de la Cruz MegíasArquitecturas Torres Nadal

COORDINACIÓN CATÁLOGO Y EXPOSICIÓNCATALOGUE & EXHIBITION COORDINATION

Rosa Espla Yelo & Cecilia Cigan

TÉCNICO MONTAJE EXPOSICIÓNSUPERVISION OF EXHIBITION INSTALLATION

José Luis Hernández Muñoz

DISEÑO Y MAQUETACIÓNDESIGN & LAYOUT

Pep Sempere Estudio de Diseño

CORRECCIÓN DE TEXTOSPROOFREADING

Pedro Miguel López Muñoz

TRADUCCIÓNTRANSLATION

Lambe & Nieto

IMPRIMEPRINTING

Azorín

AGRADECIMIENTO ESPECIAL ASPECIAL ACKNOWLEDGMENTS TO

Francisco Sánchezdirector del instituto alicantino

de cultura juan gil albert

AGRADECIMIENTOS POR LA CESIÓN TEMPORALDE LA OBRA «VOYAVER»ACKNOWLEDGMENTS FOR LOAN OF «VOYAVER»

Galería Aural

Y A LOS ARTISTASAND THE ARTISTS

Nelo Vinuesa & Samuel Ortí

AGRADECIMIENTOS AACKNOWLEDGMENTS TO

Diputación de Alicante’s Architecture Dept.

Y AL ARQUITECTOAND THE ARCHITECT

Rafael Pérez Jiménez, Architect.

AGRADECIMIENTOS POR LA GESTIÓNCON LAS EMPRESAS DEL SECTOR ENERGÉTICOACKNOWLEDGEMENTS FOR LIAISONWITH COMPANIES IN ENERGY SECTOR

Fernando Amat Guarinos

PLATAFORMA

LA CASA ESTADO, LA CASA VIVIENDA,LA CASA SATÉLITE: LA CELEBRACIÓN

ECOLÓGICA DE UN CONFLICTO.Joaquin García Vicente

PLATAFORMA

LA ECOLOGÍA DEL TRABAJO.Jorge Toledo García

PLATAFORMA

LA CONDICIÓN SOCIAL DE LAS CONDICIONESTÉCNICAS: LA FORMA DE LA ENERGÍA.LA ARQUITECTURA COMO SERVICIOS.

José M. Torres Nadal

PLATAFORMA

UN CAMPUS DE EXCELENCIA.UNA UNIVERSIDAD SIN CONDICIONES

Francisco Ruiz Vicente

PLATAFORMA

LA MOVILIDAD Y EL TIEMPO: LA NECESIDAD DEAVANZAR Y EL DERECHO A DETENERSE.

Sandra González Meca

PLATAFORMA

RED SOCIAL DE PAISAJES PRODUCTIVOS.Verónica Francés Tortosa

PLATAFORMA

EL TURISMO Y ALICANTE.LA FÁBRICA DE TABACOS.

Julia Cervantes Corazzina

PLATFORM

THE ESTATE HOME, THE COLONY HOME,THE SATELLITE HOME: THE ECOLOGICALCELEBRATION OF A CONFLICT.Tatiana Poggi

PLATFORM

THE ECOLOGY OF WORK.

PLATFORM

THE SOCIAL CONDITION OF TECHNICALCONDITIONS: THE FORM OF ENERGY.ARCHITECTURE AS A SERVICE.Javier Esquiva López y Sergio Hernández Carretero

PLATFORM

A CAMPUS OF EXCELLENCE. A UNIVERSITY WITHOUT PRECONDITIONS

PLATFORM

MOBILITY AND TIME: THE NEED TO ADVANCEAND THE RIGHT TO STOP.Francisco García Treviño

PLATFORM

THE SOCIAL NETWORK OF PRODUCTIVE LANDSCAPES.Natalia Blay Varó

PLATFORM

TOURISM AND ALICANTE.THE TOBACCO FACTORY.

1

&

2

3

+

4

5

&

6

&

7

dep. legal ?-???-????

Page 13: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

1110

LA INNOVACIÓN ES UN ECO DE NOSOTROS MISMOS

THE INNOVATION IS AN ECHO OF OURSELVES

dirección / direction

josé m. torres nadal

colaboración dirección / collaboration direction

teresa lanceta aragonés

EDICIÓN DEL CATÁLOGOCATALOGUE EDITOR

José M. Torres Nadal

CON LA COLABORACIÓN DEWITH COLLABORATION OF

Javier Esquiva López

TEXTOSTEXTS

José M. Torres NadalJuan UrrutiaEnrique NietoAndrés JaqueRemedios ZafraJuan FreireTeresa Lanceta AragonésTomas Amat Guarinos

CREACIÓN DE ARTE PLATAFORMA 1PLATFORM 1 ART

Olga Diego

MAQUETAS Y VIDEO PROVINCIAMODELS & VIDEO OF PROVINCE

Javier Esquiva López

CREACIÓN DE ARTE PLATAFORMA 4PLATFORM 4 ART

Victoria Díaz Auñón

FOTOGRAFÍAS EXPOSICIÓNEXHIBITION PHOTOGRAPHY

Juan de la Cruz MegíasArquitecturas Torres Nadal

COORDINACIÓN CATÁLOGO Y EXPOSICIÓNCATALOGUE & EXHIBITION COORDINATION

Rosa Espla Yelo & Cecilia Cigan

TÉCNICO MONTAJE EXPOSICIÓNSUPERVISION OF EXHIBITION INSTALLATION

José Luis Hernández Muñoz

DISEÑO Y MAQUETACIÓNDESIGN & LAYOUT

Pep Sempere Estudio de Diseño

CORRECCIÓN DE TEXTOSPROOFREADING

Pedro Miguel López Muñoz

TRADUCCIÓNTRANSLATION

Lambe & Nieto

IMPRIMEPRINTING

Azorín

AGRADECIMIENTO ESPECIAL ASPECIAL ACKNOWLEDGMENTS TO

Francisco Sánchezdirector del instituto alicantino

de cultura juan gil albert

AGRADECIMIENTOS POR LA CESIÓN TEMPORALDE LA OBRA «VOYAVER»ACKNOWLEDGMENTS FOR LOAN OF «VOYAVER»

Galería Aural

Y A LOS ARTISTASAND THE ARTISTS

Nelo Vinuesa & Samuel Ortí

AGRADECIMIENTOS AACKNOWLEDGMENTS TO

Diputación de Alicante’s Architecture Dept.

Y AL ARQUITECTOAND THE ARCHITECT

Rafael Pérez Jiménez, Architect.

AGRADECIMIENTOS POR LA GESTIÓNCON LAS EMPRESAS DEL SECTOR ENERGÉTICOACKNOWLEDGEMENTS FOR LIAISONWITH COMPANIES IN ENERGY SECTOR

Fernando Amat Guarinos

PLATAFORMA

LA CASA ESTADO, LA CASA VIVIENDA,LA CASA SATÉLITE: LA CELEBRACIÓN

ECOLÓGICA DE UN CONFLICTO.Joaquin García Vicente

PLATAFORMA

LA ECOLOGÍA DEL TRABAJO.Jorge Toledo García

PLATAFORMA

LA CONDICIÓN SOCIAL DE LAS CONDICIONESTÉCNICAS: LA FORMA DE LA ENERGÍA.LA ARQUITECTURA COMO SERVICIOS.

José M. Torres Nadal

PLATAFORMA

UN CAMPUS DE EXCELENCIA.UNA UNIVERSIDAD SIN CONDICIONES

Francisco Ruiz Vicente

PLATAFORMA

LA MOVILIDAD Y EL TIEMPO: LA NECESIDAD DEAVANZAR Y EL DERECHO A DETENERSE.

Sandra González Meca

PLATAFORMA

RED SOCIAL DE PAISAJES PRODUCTIVOS.Verónica Francés Tortosa

PLATAFORMA

EL TURISMO Y ALICANTE.LA FÁBRICA DE TABACOS.

Julia Cervantes Corazzina

PLATFORM

THE ESTATE HOME, THE COLONY HOME,THE SATELLITE HOME: THE ECOLOGICALCELEBRATION OF A CONFLICT.Tatiana Poggi

PLATFORM

THE ECOLOGY OF WORK.

PLATFORM

THE SOCIAL CONDITION OF TECHNICALCONDITIONS: THE FORM OF ENERGY.ARCHITECTURE AS A SERVICE.Javier Esquiva López y Sergio Hernández Carretero

PLATFORM

A CAMPUS OF EXCELLENCE. A UNIVERSITY WITHOUT PRECONDITIONS

PLATFORM

MOBILITY AND TIME: THE NEED TO ADVANCEAND THE RIGHT TO STOP.Francisco García Treviño

PLATFORM

THE SOCIAL NETWORK OF PRODUCTIVE LANDSCAPES.Natalia Blay Varó

PLATFORM

TOURISM AND ALICANTE.THE TOBACCO FACTORY.

1

&

2

3

+

4

5

&

6

&

7

dep. legal ?-???-????

Page 14: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

txt. 1txt. 1txt. 2fig. 1fig. 2fig. 4txt. 2fig. 5fig. 6fig. 7txt. 3txt. 3txt. 4txt. 4fig. 8fig. 9txt. 5txt. 6fig. 10txt. 5fig. 11txt. 6fig. 12fig. 13fig. 14fig. 15txt. 7fig. 16txt. 8fig. 17fig. 18fig. 19txt. 7txt. 8fig. 20fig. 21txt. 9fig. 22fig. 23fig. 24fig. 25txt. 9fig. 26fig. 27fig. 28fig. 29fig. 30txt. 10fig. 31txt. 11fig. 32fig. 33fig. 34fig. 35fig. 36txt. 10fig. 37txt. 11fig. 38fig. 39fig. 40fig. 41

p. 14-15 esp.p. 15-16 eng.

p. 19-27 esp.

p. 28-35 eng.

p. 39-40 esp.p. 41-42 eng.p. 43-48 esp.p. 49-54 eng.

p. 61-62 esp.

p. 63-64 esp.

p. 65-66 eng.

p. 67-68 eng.

p. 74 esp.

p. 75-78 esp.

p. 80 eng.

p. 81-84 eng.

p. 93-96 esp.

p. 97-102 eng.

p. 109-110 esp.

p. 111-112 esp.

p. 113-114 eng.

p. 115-116 eng.

Petracos: la Creatividad de la Innovación o la Innovación de la Creatividad.

Petracos: The Creativity of Innovation or the Innovation and Creativity.

Petracos «La Innovación es un Eco de Nosotros Mismos»

Petracos «Innovation is an Echo of Ourselves»

El Creador y la Ciudad.

The Creator and the City.

Cuatro Preguntas Sobre Petracos a:

Four Questions About Petracos for:

Una Vivienda Para una Nueva Era: La Celebración Ecológica de un Conflicto.

La Casa-Estado, la Casa Vivienda, la Casa Satélite.

A New House for a New Era: The Ecological Celebration of a Conflict.

The State Home, the Colony Home, the Satellite Home.

La Ecología del Trabajo.

Polígonos como Red de Redes Locales.

The Ecology of Work.

Industrial Parks as a Network of Local Networks.

La Condición Social de las Condiciones Técnicas:

La Arquitectura como servicio.

The Social Condition of Technical Conditions:

The Form of Energy and Architecture as a Service.

Un Campus de Excelencia. Una Universidad sin Condiciones.

La Universidad Para Todas las Vidas y Para Todas las Edades.

A Campus of Excellence. A University Whithout Preconditions.

University for All the Lives and for All Ages.

José Joaquín Ripoll Serrano

presidente de la diputación de alicante

José María Torres Nadal

Juan Urrutia Elejalde

Enrique Nieto / Andrés Jaque

Juan Freire / Remedios Zafra

José María Torres Nadal

Joaquín García Vicente / Tatiana Poggi

José María Torres Nadal

Joaquín García Vicente / Tatiana Poggi

José María Torres Nadal

Jorge Toledo García

José María Torres Nadal

Jorge Toledo García

José María Torres Nadal

con la colaboración de:

Javier Esquiva López

Sergio Hernández Carretero

José María Torres Nadal

with the collaboration of:

Javier Esquiva López

Sergio Hernández Carretero

José María Torres Nadal

Francisco Ruiz Vicente

José María Torres Nadal

Francisco Ruiz Vicente

PLATAFORMA 1

PLATFORM 1

PLATAFORMA 2

PLATFORM 2

PLATAFORMA 3

PLATFORM 3

PLATAFORMA 4

PLATFORM 4

fig. 42txt. 12fig. 43txt. 13fig. 44fig. 45fig. 46fig. 47fig. 48txt. 12fig. 49txt. 13fig. 50fig. 51fig. 52txt. 14fig. 53txt. 15fig. 54txt. 16fig. 55fig. 56fig. 57txt. 14fig. 58txt. 15fig. 59txt. 16fig. 60fig. 61fig. 62fig. 63fig. 64fig. 65txt. 17fig. 66txt. 18fig. 67fig. 68fig. 69txt. 17fig. 70txt. 18fig. 71fig. 72fig. 73fig. 74fig. 75fig. 76fig. 77txt. 19txt. 20txt. 21txt. 22txt. 23txt. 24txt. 25txt. 19txt. 20txt. 21txt. 22txt. 23txt. 24txt. 25fig. 78

p. 121-123 esp.

p. 124-129 esp.

p. 130-132 eng.

p. 133-136 eng.

p. 141-142 esp.

p. 143-145 esp.

p. 146-147 esp.

p. 148-149 eng.

p. 150-152 eng.

p. 153-155 eng.

p. 161-162 esp.

p. 163-164 esp.

p. 165-166 eng.

p. 167-168 eng.

p. 173 esp.

p. 174 esp.p. 174 esp.p. 175 esp.p. 175-176 esp.p. 176 esp.p. 176 esp.p. 177 eng.p. 178 eng.p. 178 eng.p. 179 eng.p. 179-180 eng.p. 180 eng.

p. 180 eng.

La Movilidad y el Tiempo: La Necesidad de Avanzar y el Derecho a Detenerse.

La Movilidad en el Tiempo.

Mobility and Time: The Need to Advance and the Right to Stop.

Mobility in Time.

Red Social de Paisajes Productivos.

Problemática de la Agricultura en la Provincia de Alicante.

Una Reflexión Matricial Sobre la Red Social

de Paisajes Productivos de la Provincia de Alicante.

The Social Network of Productive Landscapes.

The Challenges for Agriculture in the Province.

A Matritial Reflection on the Social Network of the

Productive Landscapes in the Province of Alicante.

El Turismo y Alicante. La Fábrica de Tabacos.

El Turismo y la Fábrica de Tabacos.

Tourism and Alicante. The Tobacco Factory.

The Tourism and the Tobacco Factory.

Viviendas y Casas.

Medir el Trabajo.

Innovar.

El Lugar del Conocimiento.

El Tiempo de las Imágenes, los Mensajes y el Arte.

Productos no Quiero.

La Intimidad y el Turismo.

Dwellings and Homes.

Measuring Work.

Innovate.

The Place of Knowledge.

The Time of Images, Messages and Art.

Products, not for Me.

Intimacy and Tourism.

José María Torres Nadal

Sandra González Meca

Francisco García Triviño

José María Torres Nadal

Sandra González Meca

Francisco García Triviño

José María Torres Nadal

Tomás Amat Guarinos

Verónica Francés Tortosa

Natalia Blay Varó

José María Torres Nadal

Tomás Amat Guarinos

Verónica Francés Tortosa

Natalia Blay Varó

José María Torres Nadal

Julia Cervantes Corazzina

José María Torres Nadal

Julia Cervantes Corazzina

Teresa Lanceta Aragonés

PLATAFORMA 5

PLATFORM 5

PLATAFORMA 6

PLATFORM 6

PLATAFORMA 7

PLATFORM 7

A LOS QUE

SE MUEVEN

ÁGILMENTE

TO THOSE

WHO MOVE

NIMBLY

Contenidos / Contents

Page 15: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

txt. 1txt. 1txt. 2fig. 1fig. 2fig. 4txt. 2fig. 5fig. 6fig. 7txt. 3txt. 3txt. 4txt. 4fig. 8fig. 9txt. 5txt. 6fig. 10txt. 5fig. 11txt. 6fig. 12fig. 13fig. 14fig. 15txt. 7fig. 16txt. 8fig. 17fig. 18fig. 19txt. 7txt. 8fig. 20fig. 21txt. 9fig. 22fig. 23fig. 24fig. 25txt. 9fig. 26fig. 27fig. 28fig. 29fig. 30txt. 10fig. 31txt. 11fig. 32fig. 33fig. 34fig. 35fig. 36txt. 10fig. 37txt. 11fig. 38fig. 39fig. 40fig. 41

p. 14-15 esp.p. 15-16 eng.

p. 19-27 esp.

p. 28-35 eng.

p. 39-40 esp.p. 41-42 eng.p. 43-48 esp.p. 49-54 eng.

p. 61-62 esp.

p. 63-64 esp.

p. 65-66 eng.

p. 67-68 eng.

p. 74 esp.

p. 75-78 esp.

p. 80 eng.

p. 81-84 eng.

p. 93-96 esp.

p. 97-102 eng.

p. 109-110 esp.

p. 111-112 esp.

p. 113-114 eng.

p. 115-116 eng.

Petracos: la Creatividad de la Innovación o la Innovación de la Creatividad.

Petracos: The Creativity of Innovation or the Innovation and Creativity.

Petracos «La Innovación es un Eco de Nosotros Mismos»

Petracos «Innovation is an Echo of Ourselves»

El Creador y la Ciudad.

The Creator and the City.

Cuatro Preguntas Sobre Petracos a:

Four Questions About Petracos for:

Una Vivienda Para una Nueva Era: La Celebración Ecológica de un Conflicto.

La Casa-Estado, la Casa Vivienda, la Casa Satélite.

A New House for a New Era: The Ecological Celebration of a Conflict.

The State Home, the Colony Home, the Satellite Home.

La Ecología del Trabajo.

Polígonos como Red de Redes Locales.

The Ecology of Work.

Industrial Parks as a Network of Local Networks.

La Condición Social de las Condiciones Técnicas:

La Arquitectura como servicio.

The Social Condition of Technical Conditions:

The Form of Energy and Architecture as a Service.

Un Campus de Excelencia. Una Universidad sin Condiciones.

La Universidad Para Todas las Vidas y Para Todas las Edades.

A Campus of Excellence. A University Whithout Preconditions.

University for All the Lives and for All Ages.

José Joaquín Ripoll Serrano

presidente de la diputación de alicante

José María Torres Nadal

Juan Urrutia Elejalde

Enrique Nieto / Andrés Jaque

Juan Freire / Remedios Zafra

José María Torres Nadal

Joaquín García Vicente / Tatiana Poggi

José María Torres Nadal

Joaquín García Vicente / Tatiana Poggi

José María Torres Nadal

Jorge Toledo García

José María Torres Nadal

Jorge Toledo García

José María Torres Nadal

con la colaboración de:

Javier Esquiva López

Sergio Hernández Carretero

José María Torres Nadal

with the collaboration of:

Javier Esquiva López

Sergio Hernández Carretero

José María Torres Nadal

Francisco Ruiz Vicente

José María Torres Nadal

Francisco Ruiz Vicente

PLATAFORMA 1

PLATFORM 1

PLATAFORMA 2

PLATFORM 2

PLATAFORMA 3

PLATFORM 3

PLATAFORMA 4

PLATFORM 4

fig. 42txt. 12fig. 43txt. 13fig. 44fig. 45fig. 46fig. 47fig. 48txt. 12fig. 49txt. 13fig. 50fig. 51fig. 52txt. 14fig. 53txt. 15fig. 54txt. 16fig. 55fig. 56fig. 57txt. 14fig. 58txt. 15fig. 59txt. 16fig. 60fig. 61fig. 62fig. 63fig. 64fig. 65txt. 17fig. 66txt. 18fig. 67fig. 68fig. 69txt. 17fig. 70txt. 18fig. 71fig. 72fig. 73fig. 74fig. 75fig. 76fig. 77txt. 19txt. 20txt. 21txt. 22txt. 23txt. 24txt. 25txt. 19txt. 20txt. 21txt. 22txt. 23txt. 24txt. 25fig. 78

p. 121-123 esp.

p. 124-129 esp.

p. 130-132 eng.

p. 133-136 eng.

p. 141-142 esp.

p. 143-145 esp.

p. 146-147 esp.

p. 148-149 eng.

p. 150-152 eng.

p. 153-155 eng.

p. 161-162 esp.

p. 163-164 esp.

p. 165-166 eng.

p. 167-168 eng.

p. 173 esp.

p. 174 esp.p. 174 esp.p. 175 esp.p. 175-176 esp.p. 176 esp.p. 176 esp.p. 177 eng.p. 178 eng.p. 178 eng.p. 179 eng.p. 179-180 eng.p. 180 eng.

p. 180 eng.

La Movilidad y el Tiempo: La Necesidad de Avanzar y el Derecho a Detenerse.

La Movilidad en el Tiempo.

Mobility and Time: The Need to Advance and the Right to Stop.

Mobility in Time.

Red Social de Paisajes Productivos.

Problemática de la Agricultura en la Provincia de Alicante.

Una Reflexión Matricial Sobre la Red Social

de Paisajes Productivos de la Provincia de Alicante.

The Social Network of Productive Landscapes.

The Challenges for Agriculture in the Province.

A Matritial Reflection on the Social Network of the

Productive Landscapes in the Province of Alicante.

El Turismo y Alicante. La Fábrica de Tabacos.

El Turismo y la Fábrica de Tabacos.

Tourism and Alicante. The Tobacco Factory.

The Tourism and the Tobacco Factory.

Viviendas y Casas.

Medir el Trabajo.

Innovar.

El Lugar del Conocimiento.

El Tiempo de las Imágenes, los Mensajes y el Arte.

Productos no Quiero.

La Intimidad y el Turismo.

Dwellings and Homes.

Measuring Work.

Innovate.

The Place of Knowledge.

The Time of Images, Messages and Art.

Products, not for Me.

Intimacy and Tourism.

José María Torres Nadal

Sandra González Meca

Francisco García Triviño

José María Torres Nadal

Sandra González Meca

Francisco García Triviño

José María Torres Nadal

Tomás Amat Guarinos

Verónica Francés Tortosa

Natalia Blay Varó

José María Torres Nadal

Tomás Amat Guarinos

Verónica Francés Tortosa

Natalia Blay Varó

José María Torres Nadal

Julia Cervantes Corazzina

José María Torres Nadal

Julia Cervantes Corazzina

Teresa Lanceta Aragonés

PLATAFORMA 5

PLATFORM 5

PLATAFORMA 6

PLATFORM 6

PLATAFORMA 7

PLATFORM 7

A LOS QUE

SE MUEVEN

ÁGILMENTE

TO THOSE

WHO MOVE

NIMBLY

Contenidos / Contents

Page 16: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

den la innovación como la construcción de una conciencia colectiva que de un modo inteligente entiende

la condición de la innovación como un proceso educativo altamente emancipador y libre, y entiende la

innovación como una actitud, un posicionamiento que busca avanzar desarrollando un trabajo, no solo

como algo en beneficio propio, sino como algo que debe necesariamente también beneficiar a los demás.

Creemos que en estos trabajos hay algo que tiene que ver con la dura “pepita” de la belleza. La dura

condición de lo que es germinal, de lo que es el origen y la continuidad del trabajo de innovación en la

provincia de Alicante, y la condición de la belleza que siempre acaba teniendo lo indeterminado que es

a la vez muy preciso, tan real y exacto como el futuro que deseamos para nuestra provincia.

José Joaquín RIPOLL SERRANO

presidente de la diputación de alicante

PETRACOS: THE CREATIVITY OF INNOVATIONOR THE INNOVATION AND CREATIVITY.

The exhibition we are presenting under the auspices of the Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil Albert

is a further demonstration of the Diputación de Alicante’s engagement with the construction of advanced

processes in which Innovation in the Province of Alicante is the most outstanding.

Around 8000 years ago some men chose the imposing wall of a mountain to make paintings in the

hollows of the rock, a natural shelter that preserves them and extols them in the heights of a wonderful,

narrow valley near Castell de Castells in the north of Alicante. It was to be the culmination of a process

of knowledge and of control that gave them the hopes and energy to turn an act of painting into archi-

tecture and the chosen place into a sanctuary. Their action transformed nature into a magical, sacred

space where one could recognise their experience, their intelligence and courage.

And now, 8000 years later, with the same name, Petracos has set in motion this workshop on Inno-

vation in Sustainable Architectural Services and Products, yet a further demonstration of the commit-

ment with creativity and innovation as an ongoing activity, as an unstoppable task. It is only too logical to

believe that, in these times of crisis, the inaction of political bodies might be the appropriate response, es-

pecially given the lack of public funding. However, our belief is just the opposite: now, in this time of great

hardship, is precisely the moment when creative potential is at its maximum and when the circulation of

ideas is most intense, when creative generosity can contribute such a singular and innovative set of results.

A creative generosity that endeavours to show sustainability and innovation as an open process in which

neither age, nor place nor subject matter are reasons to exempt us from the need to begin, or in many

cases to continue, this process of innovation with a newfound impulse.

15

PETRACOS: LA CREATIVIDAD DE LA INNOVACIÓNO LA INNOVACIÓN DE LA CREATIVIDAD.

La exposición que presentamos a través del Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert es una mues-

tra más de los compromisos que la Diputación de Alicante está contrayendo en la construcción de pro-

cesos avanzados en los que la innovación en la provincia de Alicante es lo más relevante.

Hace unos ocho mil años unos hombres eligieron la imponente pared de una montaña para hacer

unas pinturas en las oquedades de la roca, un abrigo natural que las preserva y ensalza en lo alto de un es-

trecho y maravilloso valle cerca de Castell de Castells, en el norte de Alicante. Debió ser la culminación

de un proceso de conocimientos y de dominio que les dio esperanzas y energía para hacer de un acto pic-

tórico arquitectura, y del lugar elegido, un santuario. Su acción convirtió la naturaleza en un espacio má-

gico y sagrado donde se podían reconocer su experiencia, su inteligencia y su valentía.

Que ahora, ocho mil años después, con el mismo nombre, Petracos, se haya puesto en marcha este Ta-

ller de Innovación de Servicios y Productos Arquitectónicos Sostenibles es una muestra más del compro-

miso asumido con la creatividad y la innovación como una actividad permanente, como un trabajo

imparable. Parecería lógico pensar que en tiempos de crisis como el actual la inacción de los organismos po-

líticos sería lo adecuado, dada la escasez de recursos públicos. Nuestra opinión es justo la contraria: son

estos momentos de máxima dificultad los momentos cuyo potencial creativo es más alto y en los que la cir-

culación de ideas es más intensa, en los que la generosidad creativa aporta unos resultados tan singulares

como novedosos. Una generosidad creativa que ha tratado de mostrar la sostenibilidad y la innovación como

un proceso abierto en el que ni la edad ni el lugar ni el tema quedan exentos de la necesidad de que se em-

piece, y en muchos casos continúe, con un nuevo impulso ese proceso de innovación.

Los estudios y las imágenes que se presentan cómo hablar de la innovación y la sostenibilidad en

temas como la vivienda, el trabajo industrial, las energías, la Universidad como campus de excelencia,

la movilidad, la creación de una red de paisajes productivos o reflexiones sobre el turismo, todos ellos es-

pacios claves de nuestra vida cotidiana y del espacio geográfico de la provincia.

Estos proyectos abren el espacio para un futuro distinto para la provincia. Distinto porque entien-

14

Page 17: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

den la innovación como la construcción de una conciencia colectiva que de un modo inteligente entiende

la condición de la innovación como un proceso educativo altamente emancipador y libre, y entiende la

innovación como una actitud, un posicionamiento que busca avanzar desarrollando un trabajo, no solo

como algo en beneficio propio, sino como algo que debe necesariamente también beneficiar a los demás.

Creemos que en estos trabajos hay algo que tiene que ver con la dura “pepita” de la belleza. La dura

condición de lo que es germinal, de lo que es el origen y la continuidad del trabajo de innovación en la

provincia de Alicante, y la condición de la belleza que siempre acaba teniendo lo indeterminado que es

a la vez muy preciso, tan real y exacto como el futuro que deseamos para nuestra provincia.

José Joaquín RIPOLL SERRANO

presidente de la diputación de alicante

PETRACOS: THE CREATIVITY OF INNOVATIONOR THE INNOVATION AND CREATIVITY.

The exhibition we are presenting under the auspices of the Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil Albert

is a further demonstration of the Diputación de Alicante’s engagement with the construction of advanced

processes in which Innovation in the Province of Alicante is the most outstanding.

Around 8000 years ago some men chose the imposing wall of a mountain to make paintings in the

hollows of the rock, a natural shelter that preserves them and extols them in the heights of a wonderful,

narrow valley near Castell de Castells in the north of Alicante. It was to be the culmination of a process

of knowledge and of control that gave them the hopes and energy to turn an act of painting into archi-

tecture and the chosen place into a sanctuary. Their action transformed nature into a magical, sacred

space where one could recognise their experience, their intelligence and courage.

And now, 8000 years later, with the same name, Petracos has set in motion this workshop on Inno-

vation in Sustainable Architectural Services and Products, yet a further demonstration of the commit-

ment with creativity and innovation as an ongoing activity, as an unstoppable task. It is only too logical to

believe that, in these times of crisis, the inaction of political bodies might be the appropriate response, es-

pecially given the lack of public funding. However, our belief is just the opposite: now, in this time of great

hardship, is precisely the moment when creative potential is at its maximum and when the circulation of

ideas is most intense, when creative generosity can contribute such a singular and innovative set of results.

A creative generosity that endeavours to show sustainability and innovation as an open process in which

neither age, nor place nor subject matter are reasons to exempt us from the need to begin, or in many

cases to continue, this process of innovation with a newfound impulse.

15

PETRACOS: LA CREATIVIDAD DE LA INNOVACIÓNO LA INNOVACIÓN DE LA CREATIVIDAD.

La exposición que presentamos a través del Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert es una mues-

tra más de los compromisos que la Diputación de Alicante está contrayendo en la construcción de pro-

cesos avanzados en los que la innovación en la provincia de Alicante es lo más relevante.

Hace unos ocho mil años unos hombres eligieron la imponente pared de una montaña para hacer

unas pinturas en las oquedades de la roca, un abrigo natural que las preserva y ensalza en lo alto de un es-

trecho y maravilloso valle cerca de Castell de Castells, en el norte de Alicante. Debió ser la culminación

de un proceso de conocimientos y de dominio que les dio esperanzas y energía para hacer de un acto pic-

tórico arquitectura, y del lugar elegido, un santuario. Su acción convirtió la naturaleza en un espacio má-

gico y sagrado donde se podían reconocer su experiencia, su inteligencia y su valentía.

Que ahora, ocho mil años después, con el mismo nombre, Petracos, se haya puesto en marcha este Ta-

ller de Innovación de Servicios y Productos Arquitectónicos Sostenibles es una muestra más del compro-

miso asumido con la creatividad y la innovación como una actividad permanente, como un trabajo

imparable. Parecería lógico pensar que en tiempos de crisis como el actual la inacción de los organismos po-

líticos sería lo adecuado, dada la escasez de recursos públicos. Nuestra opinión es justo la contraria: son

estos momentos de máxima dificultad los momentos cuyo potencial creativo es más alto y en los que la cir-

culación de ideas es más intensa, en los que la generosidad creativa aporta unos resultados tan singulares

como novedosos. Una generosidad creativa que ha tratado de mostrar la sostenibilidad y la innovación como

un proceso abierto en el que ni la edad ni el lugar ni el tema quedan exentos de la necesidad de que se em-

piece, y en muchos casos continúe, con un nuevo impulso ese proceso de innovación.

Los estudios y las imágenes que se presentan cómo hablar de la innovación y la sostenibilidad en

temas como la vivienda, el trabajo industrial, las energías, la Universidad como campus de excelencia,

la movilidad, la creación de una red de paisajes productivos o reflexiones sobre el turismo, todos ellos es-

pacios claves de nuestra vida cotidiana y del espacio geográfico de la provincia.

Estos proyectos abren el espacio para un futuro distinto para la provincia. Distinto porque entien-

14

Page 18: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

17

The studies and the images speak of innovation and sustainability in issues cutting across housing,

industrial work, energies, the university as a campus of excellence, mobility, the creation of a network of

productive landscapes or reflections on tourism, all of which are key spaces in our everyday life and in

the geographical space of the province.

These projects open the space for a different future for the province. Different insomuch as they

understand innovation as the construction of a collective consciousness that intelligently understands

the condition of innovation as a highly emancipatory and liberating educational process, and under-

stands innovation as an attitude, a positioning that seeks to move forward by developing a work, not only

for its own sake but also as something that must also and necessarily be beneficial to all.

We believe that these works contain something that has to do with the core essence of beauty. The core

condition of the germinal, of what is at the origin and continuity of the work of innovation in the province

of Alicante, and the condition of beauty that always ends up having the indeterminate condition which

is at once very precise, as real and exact as the future we wish for our Province.

José Joaquín Ripoll Serrano

president, diputación de alicante

16

Page 19: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

17

The studies and the images speak of innovation and sustainability in issues cutting across housing,

industrial work, energies, the university as a campus of excellence, mobility, the creation of a network of

productive landscapes or reflections on tourism, all of which are key spaces in our everyday life and in

the geographical space of the province.

These projects open the space for a different future for the province. Different insomuch as they

understand innovation as the construction of a collective consciousness that intelligently understands

the condition of innovation as a highly emancipatory and liberating educational process, and under-

stands innovation as an attitude, a positioning that seeks to move forward by developing a work, not only

for its own sake but also as something that must also and necessarily be beneficial to all.

We believe that these works contain something that has to do with the core essence of beauty. The core

condition of the germinal, of what is at the origin and continuity of the work of innovation in the province

of Alicante, and the condition of beauty that always ends up having the indeterminate condition which

is at once very precise, as real and exact as the future we wish for our Province.

José Joaquín Ripoll Serrano

president, diputación de alicante

16

Page 20: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

PETRACOS «LA INNOVACIÓN ES UN ECO DE NOSOTROS MISMOS»

A lo largo de estos tres últimos años he tenido ocasión de dirigir dos proyectos relacionados con la ar-

quitectura y con la innovación que coincidían en varias cosas. Por un lado cada uno de ellos incluía a

su vez distintos trabajos, referidos a distintas áreas de lo cotidiano: vivienda, trabajo, energía, ocio, etc.

Ambos estaban desarrollados por arquitectos o estudiantes de arquitectura, y, en ambos casos, la ar-

quitectura no aparecía como una cuestión fundamental, sino, por decirlo de algún modo, como telón

de fondo. El primero de ellos se desarrolló en el Observatorio de Murcia, para la Consejería de Cul-

tura, de noviembre de 2008 a abril de 2010. El segundo, el que ahora presentamos, está auspiciado y

apoyado por el Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert de la Diputación de Alicante. Empezó

en junio de 2010 y ha durado hasta abril de 2011. En cierta manera el segundo es una continuación del

primero. Una segunda versión que ha permitido desarrollar algunas de las hipótesis que se esbozaron

en el proyecto de Murcia, que nos ha permitido aumentar el tono de la alegría y la esperanza con el

que hablamos de innovación, y que nos ha ayudado a generar un contexto en el que la confianza en

esos trabajos se ha hecho más evidente. Por ejemplo, nos ha ayudado a hablar con más precisión de lo

que queremos decir con la arquitectura entendida como servicio, del papel de la arquitectura en el in-

terior de las figuras de transición, o las necesarias implicaciones de una nueva economía. Aunque es

cierto que lo seguimos haciendo con ese balbuceo y con ese aire dubitativo con el que siempre se acaba

enunciando lo que se desconoce, pero que quiere ser real y no un enunciado ficticio de un nuevo con-

texto. Por otro lado, al “repetir” la experiencia, al volver sobre ella, se ha hecho más evidente la ne-

cesidad de referirnos al exterior de los proyectos mismos y poder hablar con más propiedad tanto del

público como del contexto. Saber más de los actores a los que se refieren estos trabajos, de la interac-

tividad política y cultural de los unos sobre los otros para entender mejor la innovación de esa inter-

actividad. Es una forma de intentar construir el acompañamiento de lo público hacia lo público, de medir

la interiorización colectiva de los supuestos de innovación de estos trabajos , y qué dificultades o qué

mediaciones permitirían que ese público fuese no solo amigo, sino un actor activo, altamente involu-

crado en transformar o cambiar algo del contexto de los proyectos.

Pero, con todo y lo relevante que puede ser todo este nuevo material que hemos añadido a estos

trabajos en Alicante, tal vez lo más importante sea el habernos convencido un poco más de la oportu-

nidad de estos trabajos para vencer el escepticismo acerca del futuro, del futuro de la provincia de Ali-

cante en este caso, y la necesidad de vincular de una manera estrechísima la innovación a la experiencia

personal de la emoción. Demostrar este argumento es lo que explica el trabajo del Taller Petracos.

1918

1 2 3

6 7

4 5

Page 21: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

PETRACOS «LA INNOVACIÓN ES UN ECO DE NOSOTROS MISMOS»

A lo largo de estos tres últimos años he tenido ocasión de dirigir dos proyectos relacionados con la ar-

quitectura y con la innovación que coincidían en varias cosas. Por un lado cada uno de ellos incluía a

su vez distintos trabajos, referidos a distintas áreas de lo cotidiano: vivienda, trabajo, energía, ocio, etc.

Ambos estaban desarrollados por arquitectos o estudiantes de arquitectura, y, en ambos casos, la ar-

quitectura no aparecía como una cuestión fundamental, sino, por decirlo de algún modo, como telón

de fondo. El primero de ellos se desarrolló en el Observatorio de Murcia, para la Consejería de Cul-

tura, de noviembre de 2008 a abril de 2010. El segundo, el que ahora presentamos, está auspiciado y

apoyado por el Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert de la Diputación de Alicante. Empezó

en junio de 2010 y ha durado hasta abril de 2011. En cierta manera el segundo es una continuación del

primero. Una segunda versión que ha permitido desarrollar algunas de las hipótesis que se esbozaron

en el proyecto de Murcia, que nos ha permitido aumentar el tono de la alegría y la esperanza con el

que hablamos de innovación, y que nos ha ayudado a generar un contexto en el que la confianza en

esos trabajos se ha hecho más evidente. Por ejemplo, nos ha ayudado a hablar con más precisión de lo

que queremos decir con la arquitectura entendida como servicio, del papel de la arquitectura en el in-

terior de las figuras de transición, o las necesarias implicaciones de una nueva economía. Aunque es

cierto que lo seguimos haciendo con ese balbuceo y con ese aire dubitativo con el que siempre se acaba

enunciando lo que se desconoce, pero que quiere ser real y no un enunciado ficticio de un nuevo con-

texto. Por otro lado, al “repetir” la experiencia, al volver sobre ella, se ha hecho más evidente la ne-

cesidad de referirnos al exterior de los proyectos mismos y poder hablar con más propiedad tanto del

público como del contexto. Saber más de los actores a los que se refieren estos trabajos, de la interac-

tividad política y cultural de los unos sobre los otros para entender mejor la innovación de esa inter-

actividad. Es una forma de intentar construir el acompañamiento de lo público hacia lo público, de medir

la interiorización colectiva de los supuestos de innovación de estos trabajos , y qué dificultades o qué

mediaciones permitirían que ese público fuese no solo amigo, sino un actor activo, altamente involu-

crado en transformar o cambiar algo del contexto de los proyectos.

Pero, con todo y lo relevante que puede ser todo este nuevo material que hemos añadido a estos

trabajos en Alicante, tal vez lo más importante sea el habernos convencido un poco más de la oportu-

nidad de estos trabajos para vencer el escepticismo acerca del futuro, del futuro de la provincia de Ali-

cante en este caso, y la necesidad de vincular de una manera estrechísima la innovación a la experiencia

personal de la emoción. Demostrar este argumento es lo que explica el trabajo del Taller Petracos.

1918

1 2 3

6 7

4 5

Page 22: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

a nosotros. Algo que se percibe siempre como ajeno, ya sea por el secretismo con el que el trabajo queda

encerrado en enigmáticos laboratorios, ya sea por la distancia política y empresarial que consciente-

mente se interpone entre “la innovación” y nosotros para que pueda seguir siendo, más que un bien, un

negocio. Por el contrario, desarrollar espacios de innovación vinculados a lo profesional, aunque sean es-

pacios llenos de dudas, es dar una importancia política a acciones aparentemente marginales, incluso ex-

trañas o bizarras, siempre llenas de ironía, próximas al mundo del arte, pero que son las únicas capaces

de generar una confianza en las invenciones de alguien cercano y amigo, y una confianza en que en esas

acciones la belleza es una forma de innovación.

2. LA COMUNICACIÓN DE LAS IDEAS Y DE LAS COSAS.

Por muy avanzados, o muy útiles e incluso lógicos, que sean los procesos de innovación es imposible que

tengan entidad pública si no se han comunicado adecuadamente. Y, si no es así, no sólo no se expanden,

generando nuevas situaciones creativas, sino que al no haber participado el público en ningún proceso de

su elaboración, al permanecer siempre como algo ajeno y exterior a ellos, sus manifestaciones siempre

serán entendidas como una forma de mesianismo político o empresarial. La segunda idea planteada a tra-

vés de nuestro trabajo en Petracos del proceso de comunicación, es la que, en aras de una democratización

del proceso de selección de prioridades, renuncia a la construcción de un proyecto de gestión de lo cul-

tural desde lo social como político. Y hay aún una tercera posición a la que este taller interroga. La llama-

remos la tecnificación ideológica del proceso. Es la que entiende que los contextos profesionales, aunque

permeables a otras prácticas o teorías, deben ser los que lideren los procesos de transformación. Un li-

derazgo que no deja de confirmar la confianza ciega en la existencia de un núcleo duro que permanece

ajeno e intocable a cualquier tipo de transformación.

Desde estos puntos de vista los resultados de Petracos pueden parecer escasos e incluso irrelevan-

tes. Pero, si decidimos instalarnos en una órbita en la que el trabajo, la creatividad y la innovación no sean

algo dado, algo por tanto que debe ser construido de nuevo continuamente, las plataformas conforman

21

1. LA ARQUITECTURA, EN CIERTA FORMA, CUESTIONADA.

La idea de que la arquitectura tiene un papel más o menos relevante en este proceso a pesar de ope-

rar más como un filtro que como un agente directo obedece a dos razones. Una, la que procede de

nuestra filiación profesional: la arquitectura es nuestro trabajo y es en este trabajo en el que con

plenitud nos reconocemos. Y talleres como este son para nosotros la oportunidad para que, al depo-

sitar en esferas tan públicas como son la construcción y la arquitectura las vicisitudes y las aventu-

ras personales, lo hagamos de un modo que sea lo menos ficticio posible. Despojar la arquitectura de

su sesgo más hedonista, de su lado más autista, construir un contexto de acción que sea también más

justo, con un sentido común nuevo, un contexto en el que la distancia entre la belleza y el afecto sea

lo más corta posible, es algo que nos va a permitir imaginar a dónde NO queremos llegar y lo que NO

queremos hacer. Y saber eso, al menos, es esencial.

La segunda razón es que la arquitectura deja así de ser un sistema coherente e independiente. Es

algo que vive las mismas crisis parciales que las otras actividades, que forma parte esencial de los

conflictos del mundo y que activa, por su entidad esencialmente pública, los límites de esos conflic-

tos. Estoy hablando de arquitectura, pero podría referirme a la medicina, a la docencia, al comercio

y al desarrollo bancario. De hecho, uno de los argumentos más pertinentes de este trabajo y de la ex-

posición, no es otro que el derecho y la oportunidad de intervenir desde desarrollos de la actividad

profesional distintos de los habituales, en una producción de ideas, de prácticas, de culturas y de re-

presentaciones nuevas de la actividad política.

La construcción de ese espacio de visibilidad desde los procesos profesionales de los contextos políticos

para un cambio en nuestras condiciones de vida es esencial. Lo es porque es desde ahí, desde esa media

distancia, desde lo propio de cada colectivo, donde es posible distanciarse de la idea que entiende los

procesos de innovación como un escenario necesario y atractivo pero que siempre permanece exterior

20

j. m. torres nadal

La Innovaciónes un Eco deNosotros Mismos.

Page 23: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

a nosotros. Algo que se percibe siempre como ajeno, ya sea por el secretismo con el que el trabajo queda

encerrado en enigmáticos laboratorios, ya sea por la distancia política y empresarial que consciente-

mente se interpone entre “la innovación” y nosotros para que pueda seguir siendo, más que un bien, un

negocio. Por el contrario, desarrollar espacios de innovación vinculados a lo profesional, aunque sean es-

pacios llenos de dudas, es dar una importancia política a acciones aparentemente marginales, incluso ex-

trañas o bizarras, siempre llenas de ironía, próximas al mundo del arte, pero que son las únicas capaces

de generar una confianza en las invenciones de alguien cercano y amigo, y una confianza en que en esas

acciones la belleza es una forma de innovación.

2. LA COMUNICACIÓN DE LAS IDEAS Y DE LAS COSAS.

Por muy avanzados, o muy útiles e incluso lógicos, que sean los procesos de innovación es imposible que

tengan entidad pública si no se han comunicado adecuadamente. Y, si no es así, no sólo no se expanden,

generando nuevas situaciones creativas, sino que al no haber participado el público en ningún proceso de

su elaboración, al permanecer siempre como algo ajeno y exterior a ellos, sus manifestaciones siempre

serán entendidas como una forma de mesianismo político o empresarial. La segunda idea planteada a tra-

vés de nuestro trabajo en Petracos del proceso de comunicación, es la que, en aras de una democratización

del proceso de selección de prioridades, renuncia a la construcción de un proyecto de gestión de lo cul-

tural desde lo social como político. Y hay aún una tercera posición a la que este taller interroga. La llama-

remos la tecnificación ideológica del proceso. Es la que entiende que los contextos profesionales, aunque

permeables a otras prácticas o teorías, deben ser los que lideren los procesos de transformación. Un li-

derazgo que no deja de confirmar la confianza ciega en la existencia de un núcleo duro que permanece

ajeno e intocable a cualquier tipo de transformación.

Desde estos puntos de vista los resultados de Petracos pueden parecer escasos e incluso irrelevan-

tes. Pero, si decidimos instalarnos en una órbita en la que el trabajo, la creatividad y la innovación no sean

algo dado, algo por tanto que debe ser construido de nuevo continuamente, las plataformas conforman

21

1. LA ARQUITECTURA, EN CIERTA FORMA, CUESTIONADA.

La idea de que la arquitectura tiene un papel más o menos relevante en este proceso a pesar de ope-

rar más como un filtro que como un agente directo obedece a dos razones. Una, la que procede de

nuestra filiación profesional: la arquitectura es nuestro trabajo y es en este trabajo en el que con

plenitud nos reconocemos. Y talleres como este son para nosotros la oportunidad para que, al depo-

sitar en esferas tan públicas como son la construcción y la arquitectura las vicisitudes y las aventu-

ras personales, lo hagamos de un modo que sea lo menos ficticio posible. Despojar la arquitectura de

su sesgo más hedonista, de su lado más autista, construir un contexto de acción que sea también más

justo, con un sentido común nuevo, un contexto en el que la distancia entre la belleza y el afecto sea

lo más corta posible, es algo que nos va a permitir imaginar a dónde NO queremos llegar y lo que NO

queremos hacer. Y saber eso, al menos, es esencial.

La segunda razón es que la arquitectura deja así de ser un sistema coherente e independiente. Es

algo que vive las mismas crisis parciales que las otras actividades, que forma parte esencial de los

conflictos del mundo y que activa, por su entidad esencialmente pública, los límites de esos conflic-

tos. Estoy hablando de arquitectura, pero podría referirme a la medicina, a la docencia, al comercio

y al desarrollo bancario. De hecho, uno de los argumentos más pertinentes de este trabajo y de la ex-

posición, no es otro que el derecho y la oportunidad de intervenir desde desarrollos de la actividad

profesional distintos de los habituales, en una producción de ideas, de prácticas, de culturas y de re-

presentaciones nuevas de la actividad política.

La construcción de ese espacio de visibilidad desde los procesos profesionales de los contextos políticos

para un cambio en nuestras condiciones de vida es esencial. Lo es porque es desde ahí, desde esa media

distancia, desde lo propio de cada colectivo, donde es posible distanciarse de la idea que entiende los

procesos de innovación como un escenario necesario y atractivo pero que siempre permanece exterior

20

j. m. torres nadal

La Innovaciónes un Eco deNosotros Mismos.

Page 24: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

ese nuevo contexto será la capacidad de las nuevas prácticas de generar nuevos ecos y nuevas resonan-

cias, en las cosas y en nosotros mismos. Son esos ritmos diversos que cabalgan unos sobre otros y que

se refieren a todo tipo de prácticas personales o aventuras colectivas lo que conforma el escenario de un

nuevo lenguaje que conforma el trabajo y la innovación como algo realmente emocionante: la expre-

sión realmente avanzada de una solidaridad social y estética.

5. NAVEGANDO EN EL INTERIOR DE LAS PLATAFORMAS. LAS PLATAFORMAS, SU ELASTICIDAD

Y LA CLAUSURA Y HERMETISMO DEL PROYECTO POLÍTICO O PROFESIONAL.

El escenario que he descrito anteriormente puede hacer pensar en un callejón sin salida, o un proceso

de transformación que avanza con una lentitud pasmosa. Puede ser. Seguramente no puede ser de otra

manera. Pero creo que lo importante no es eso. Lo importante va a ser tener certeza, tener un margen

de seguridad alto acerca de que las inversiones intelectuales y emocionales que realizamos en traba-

jos como estos avanzan en la dirección en la que la sociedad necesita que avancen: en una dirección en

la que cada vez más un público más numeroso se identifica con la multiplicidad de estímulos y posi-

bilidades de vivir en la creatividad de lo nuevo, frente a la simplificación con la que ahora la realidad

nos es mostrada.

Y para que se dé esa condición es preciso editar lo que hacemos, es decir, no solo desarrollar la

práctica que lo representa, sino redactar el texto que lo completa. Los proyectos contenidos en cada

una de las plataformas, sin más pretensión que servir a modo de ejemplo, de posibilidad en ciernes,

son proyectos que inician una conversación y que incorporan a su vez la condición de algo abierto y

voluntariamente inacabado. Al incorporar esta condición incorporamos la posibilidad de su trans-

formación, incorporamos la posibilidad de hacerse eco de su propia evolución, e incorporamos sobre

los resultados encontrados la interactividad desde el exterior. Esta interactividad es lo que distingue

las herramientas que las plataformas ponen en juego de la condición inamovible y clausurada del

proyecto político convencional, o el rechazo de lo público que subyace en la aparente expertización

del proyecto técnico.

23

una serie de actividades y de itinerarios, creemos que de un valor muy grande. Puede que sea solo un pe-

queño punto de partida, un pequeño guión de trabajo. Pero ese guión es nuestro. Y eso tiene, por pe-

queño que sea, un valor incalculable.

3. ACERCA DEL ESCEPTICISMO.

Lo que hay en común entre todas estas posiciones es un idéntico nivel de escepticismo, una renuncia

encubierta a conseguir “experimentar la vida como un campo de infinitas posibilidades”. Modificar el nivel

de escepticismo de lo público y en lo público es una necesidad tanto social como intelectual. Algo que solo

puede lograrse con una invención constante de nuevos procesos de innovación, con un activismo con-

tinuo para generar un estado latente de creatividad de la innovación.

Y una parte muy importante de esa invención va a dirimirse en la capacidad de generar una cohesión

social en los entrelazados entre las distintas plataformas que presenta Petracos. La potencia de la trans-

formación de una actividad profesional es infinita si se quiere que así sea, pero la comprensión pública,

y por lo tanto su capacidad de fijar de modo irreversible los avances de esos procesos de innovación, re-

side en la cohesión de un proyecto con los otros proyectos, en la posibilidad de ver que la afinidad que

hay en las nuevas ideas de cada una de las plataformas tiene sentido en su relación con la ideas y las pro-

puestas de las demás. Una relación que hace que lo profesional sea una cuestión cultural y no técnica, y

lo social una cuestión crítica y no moral. Y que nos permite movernos entre las ideas que se conforman

en esas plataformas , con la misma elasticidad con la que vivimos y pasamos de trabajar a comer, de

comer a amar o de lo más lúdico a lo más trágico.

4. ECOS Y RESONANCIAS.

De ahí que, tanto en Murcia como ahora en Alicante, la ambición de los campos abarcados por estas

plataformas, deban entenderse como siete aproximaciones distintas, imprescindibles, para la cons-

trucción de un lenguaje. Y, como en él, la complejidad de su construcción reside en trabajar en la confianza

de que, a pesar de la incertidumbre del proceso y de la fragilidad de los resultados, las palabras de cada

proyecto pueden movilizar la construcción de un nuevo entramado social. Y lo realmente importante de

22

j. m. torres nadal

La Innovaciónes un Eco deNosotros Mismos.

“DAR DE COMER”FEBRERO 2011

“FEEDING”FEBRUARY 2011

Page 25: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

ese nuevo contexto será la capacidad de las nuevas prácticas de generar nuevos ecos y nuevas resonan-

cias, en las cosas y en nosotros mismos. Son esos ritmos diversos que cabalgan unos sobre otros y que

se refieren a todo tipo de prácticas personales o aventuras colectivas lo que conforma el escenario de un

nuevo lenguaje que conforma el trabajo y la innovación como algo realmente emocionante: la expre-

sión realmente avanzada de una solidaridad social y estética.

5. NAVEGANDO EN EL INTERIOR DE LAS PLATAFORMAS. LAS PLATAFORMAS, SU ELASTICIDAD

Y LA CLAUSURA Y HERMETISMO DEL PROYECTO POLÍTICO O PROFESIONAL.

El escenario que he descrito anteriormente puede hacer pensar en un callejón sin salida, o un proceso

de transformación que avanza con una lentitud pasmosa. Puede ser. Seguramente no puede ser de otra

manera. Pero creo que lo importante no es eso. Lo importante va a ser tener certeza, tener un margen

de seguridad alto acerca de que las inversiones intelectuales y emocionales que realizamos en traba-

jos como estos avanzan en la dirección en la que la sociedad necesita que avancen: en una dirección en

la que cada vez más un público más numeroso se identifica con la multiplicidad de estímulos y posi-

bilidades de vivir en la creatividad de lo nuevo, frente a la simplificación con la que ahora la realidad

nos es mostrada.

Y para que se dé esa condición es preciso editar lo que hacemos, es decir, no solo desarrollar la

práctica que lo representa, sino redactar el texto que lo completa. Los proyectos contenidos en cada

una de las plataformas, sin más pretensión que servir a modo de ejemplo, de posibilidad en ciernes,

son proyectos que inician una conversación y que incorporan a su vez la condición de algo abierto y

voluntariamente inacabado. Al incorporar esta condición incorporamos la posibilidad de su trans-

formación, incorporamos la posibilidad de hacerse eco de su propia evolución, e incorporamos sobre

los resultados encontrados la interactividad desde el exterior. Esta interactividad es lo que distingue

las herramientas que las plataformas ponen en juego de la condición inamovible y clausurada del

proyecto político convencional, o el rechazo de lo público que subyace en la aparente expertización

del proyecto técnico.

23

una serie de actividades y de itinerarios, creemos que de un valor muy grande. Puede que sea solo un pe-

queño punto de partida, un pequeño guión de trabajo. Pero ese guión es nuestro. Y eso tiene, por pe-

queño que sea, un valor incalculable.

3. ACERCA DEL ESCEPTICISMO.

Lo que hay en común entre todas estas posiciones es un idéntico nivel de escepticismo, una renuncia

encubierta a conseguir “experimentar la vida como un campo de infinitas posibilidades”. Modificar el nivel

de escepticismo de lo público y en lo público es una necesidad tanto social como intelectual. Algo que solo

puede lograrse con una invención constante de nuevos procesos de innovación, con un activismo con-

tinuo para generar un estado latente de creatividad de la innovación.

Y una parte muy importante de esa invención va a dirimirse en la capacidad de generar una cohesión

social en los entrelazados entre las distintas plataformas que presenta Petracos. La potencia de la trans-

formación de una actividad profesional es infinita si se quiere que así sea, pero la comprensión pública,

y por lo tanto su capacidad de fijar de modo irreversible los avances de esos procesos de innovación, re-

side en la cohesión de un proyecto con los otros proyectos, en la posibilidad de ver que la afinidad que

hay en las nuevas ideas de cada una de las plataformas tiene sentido en su relación con la ideas y las pro-

puestas de las demás. Una relación que hace que lo profesional sea una cuestión cultural y no técnica, y

lo social una cuestión crítica y no moral. Y que nos permite movernos entre las ideas que se conforman

en esas plataformas , con la misma elasticidad con la que vivimos y pasamos de trabajar a comer, de

comer a amar o de lo más lúdico a lo más trágico.

4. ECOS Y RESONANCIAS.

De ahí que, tanto en Murcia como ahora en Alicante, la ambición de los campos abarcados por estas

plataformas, deban entenderse como siete aproximaciones distintas, imprescindibles, para la cons-

trucción de un lenguaje. Y, como en él, la complejidad de su construcción reside en trabajar en la confianza

de que, a pesar de la incertidumbre del proceso y de la fragilidad de los resultados, las palabras de cada

proyecto pueden movilizar la construcción de un nuevo entramado social. Y lo realmente importante de

22

j. m. torres nadal

La Innovaciónes un Eco deNosotros Mismos.

“DAR DE COMER”FEBRERO 2011

“FEEDING”FEBRUARY 2011

Page 26: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

municados. Y la plataforma 1 se refiere a un espacio imaginario relativo a la vivienda y sus transforma-

ciones físicas y materiales acorde con la condición cambiante de nuestras relaciones personales, y sus-

ceptible de ser desarrollado en cualquier pueblo o ciudad de la provincia. Y así sucesivamente.

6. ENERGÍA PÚBLICA.

Lo importante no es solo la inteligencia o el acierto del trabajo en su globalidad, o de cada plataforma en

particular, sino la capacidad de producir un discurso. Lo hemos llamado la generación de una energía pú-

blica. Una energía pública que para que realmente exista debe desarrollarse y consolidarse sobre tres con-

diciones: sobre su valor emocional y la posibilidad, desde esa condición, de ser apropiada en términos personales;

sobre su entidad localizada y su valor específico y perteneciente a un lugar como única manera de ser realmente

global; sobre su deseo de ser referencia y de extenderse más allá de ella misma, de buscar el beneficio del otro ade-

más del propio, y su condición constitutiva, patrimonial, del derecho a la belleza de la innovación.

Formular estas condiciones para entender el valor y la necesidad de esa energía pública es formu-

lar un espacio de infinitas posibilidades que oscila entre lo social, y lo técnico y lo artístico. Una oscila-

ción que Petracos fija proponiendo reconocer que la contradicción principal hoy es la que hay entre la

energía técnica y la energía social. Pero el aspecto principal de esa contradicción es, en el contexto de la

energía pública, lo que reconocemos como energía social. Es sobre ella sobre la que hay que incidir, es

a ella a la que hay que continuamente interrogar.

La experiencia de Petracos, como tantas otras similares, reconoce en esa energía pública el espacio

de visibilidad de las tensiones que la aplicación de esas políticas de innovación conllevan. Entender esa

energía pública como una perturbación introducida en un contexto dado tiene que ver por un lado con la

alteración de las fronteras y roles de los activos de ese contexto para que las cosas piensen sobre las per-

sonas, las personas funcionen como ideas y las ideas sean a su vez acontecimientos; y por otro, con for-

zar el establecimiento de una condición de equivalencia, de entrelazado acompasado, entre nuestros

modos de ser y nuestros modos de estar.

25

Las siete plataformas que petracos despliega sobre la provincia de Alicante son estas:

plataforma 1. La Casa-Estado, la Casa-Vivienda, la Casa-Satélite:

la celebración ecológica de un conflicto.

plataforma 2. La ecología del trabajo.

plataforma 3. La forma de la energía. La condición social de las condiciones técnicas:

La arquitectura como servicio.

plataforma 4. Un campus de excelencia. La Universidad «sin condiciones».

plataforma 5.La movilidad y el tiempo: la necesidad de avanzar y el derecho a detenerse.

plataforma 6. Red Social de Paisajes Productivos.

plataforma 7.El turismo y Alicante. La Fábrica de Tabacos.

Y aunque pueden leerse separadamente han sido enunciadas, desarrolladas y construidas como una en-

tidad única donde cada plataforma, ordena y moviliza los fragmentos y distintas realidades de todas las

demás. Los contenidos que organizan y gestionan la idea de un campus de excelencia son los contenidos

que proceden de las otras plataformas. La provincia de Alicante encuentra en la Fábrica de Tabacos el

espacio en donde los demás conceptos están continuamente representados, elaborados y después co-

24

j. m. torres nadal

La Innovaciónes un Eco deNosotros Mismos.

Page 27: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

municados. Y la plataforma 1 se refiere a un espacio imaginario relativo a la vivienda y sus transforma-

ciones físicas y materiales acorde con la condición cambiante de nuestras relaciones personales, y sus-

ceptible de ser desarrollado en cualquier pueblo o ciudad de la provincia. Y así sucesivamente.

6. ENERGÍA PÚBLICA.

Lo importante no es solo la inteligencia o el acierto del trabajo en su globalidad, o de cada plataforma en

particular, sino la capacidad de producir un discurso. Lo hemos llamado la generación de una energía pú-

blica. Una energía pública que para que realmente exista debe desarrollarse y consolidarse sobre tres con-

diciones: sobre su valor emocional y la posibilidad, desde esa condición, de ser apropiada en términos personales;

sobre su entidad localizada y su valor específico y perteneciente a un lugar como única manera de ser realmente

global; sobre su deseo de ser referencia y de extenderse más allá de ella misma, de buscar el beneficio del otro ade-

más del propio, y su condición constitutiva, patrimonial, del derecho a la belleza de la innovación.

Formular estas condiciones para entender el valor y la necesidad de esa energía pública es formu-

lar un espacio de infinitas posibilidades que oscila entre lo social, y lo técnico y lo artístico. Una oscila-

ción que Petracos fija proponiendo reconocer que la contradicción principal hoy es la que hay entre la

energía técnica y la energía social. Pero el aspecto principal de esa contradicción es, en el contexto de la

energía pública, lo que reconocemos como energía social. Es sobre ella sobre la que hay que incidir, es

a ella a la que hay que continuamente interrogar.

La experiencia de Petracos, como tantas otras similares, reconoce en esa energía pública el espacio

de visibilidad de las tensiones que la aplicación de esas políticas de innovación conllevan. Entender esa

energía pública como una perturbación introducida en un contexto dado tiene que ver por un lado con la

alteración de las fronteras y roles de los activos de ese contexto para que las cosas piensen sobre las per-

sonas, las personas funcionen como ideas y las ideas sean a su vez acontecimientos; y por otro, con for-

zar el establecimiento de una condición de equivalencia, de entrelazado acompasado, entre nuestros

modos de ser y nuestros modos de estar.

25

Las siete plataformas que petracos despliega sobre la provincia de Alicante son estas:

plataforma 1. La Casa-Estado, la Casa-Vivienda, la Casa-Satélite:

la celebración ecológica de un conflicto.

plataforma 2. La ecología del trabajo.

plataforma 3. La forma de la energía. La condición social de las condiciones técnicas:

La arquitectura como servicio.

plataforma 4. Un campus de excelencia. La Universidad «sin condiciones».

plataforma 5.La movilidad y el tiempo: la necesidad de avanzar y el derecho a detenerse.

plataforma 6. Red Social de Paisajes Productivos.

plataforma 7.El turismo y Alicante. La Fábrica de Tabacos.

Y aunque pueden leerse separadamente han sido enunciadas, desarrolladas y construidas como una en-

tidad única donde cada plataforma, ordena y moviliza los fragmentos y distintas realidades de todas las

demás. Los contenidos que organizan y gestionan la idea de un campus de excelencia son los contenidos

que proceden de las otras plataformas. La provincia de Alicante encuentra en la Fábrica de Tabacos el

espacio en donde los demás conceptos están continuamente representados, elaborados y después co-

24

j. m. torres nadal

La Innovaciónes un Eco deNosotros Mismos.

Page 28: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

no es mía, sino que yo aporto datos a un flujo en proceso y que mi colega, compañero y amigo va a

aportar otros datos que yo voy a usar en beneficio propio, pero también en beneficio manifiestamente

público. Las redes distribuidas trabajan así. El actual momento político, marzo de 2011, con toda su

grandeza y con toda la incertidumbre, no podría entenderse sin ellas.

Lo colectivo y lo interactivo en esta propuesta hacen de la incertidumbre una virtud. Esta pro-

puesta acepta que el trabajo puede situarse en la órbita de lo provisional, de lo eventual, de lo efímero,

porque reconoce esos valores como algo valioso y útil en un contexto que cambia con extrema veloci-

dad. Pero sobre todo reconoce en esos valores una nueva oportunidad de reconfigurar de manera dis-

tinta el futuro de la provincia de Alicante.

4. La relevancia del arte contemporáneo. El arte contemporáneo, con sus instalaciones, sus perfor-

mances, sus acciones, se ha ido instalando entre nosotros como un espacio imprescindible, y en una

referencia insoslayable. Por un lado, ahí está para recordarnos con su ironía, con su humor y con su

inteligencia la deuda que desde siempre lo intangible y el conocimiento, ha contraído con lo material,

con el cuerpo. Esta relación entre lo virtual y lo físico, a veces más explicita, a veces más oculta, re-

quiere siempre de nuestra complicidad y de nuestra confianza. Al ser desarrollada en cada uno de

nosotros convierte el conocimiento en emoción y la pasión en inteligencia. Esta alteración de las ex-

periencias del otro en experiencias propias, y que permite que nuestro trabajo sea parte de una co-

munidad global es el ejercicio de una libertad que pertenece en exclusiva al arte.

La innovación no puede entenderse sin ese poder emancipador del arte, sin la armonía, incluso

en su violencia, de su lógica crítica para reconstruir la realidad como contextos que actúan contra el

embrutecimiento. Este poder de traducción del arte en innovación, y el poder de comunicación de lo

público a través del arte de la creatividad y el desarrollo, es el que las plataformas de Petracos y la ex-

posición “La innovación es un eco de nosotros mismos” han desarrollado.

José María TORRES NADAL

27

La condición de perturbación y la condición de equivalencia son lo que permite referirnos a los procesos

ecológicos como ecos y resonancias de nosotros mismos y de nuestros propios acontecimientos, de los

ordinarios y de los extraordinarios, de los cotidianos y de los singulares. No como algo exterior mane-

jado desde la política o incluso desde la cultura. Es esta interiorización lo que permite entender la com-

plejidad de los procesos ecológicos como algo natural, como algo deseable y a la vez algo mucho más

sofisticado. La dura pepita de una belleza identificada con deseables configuraciones de las relaciones

entre los modos de ser y los modos de estar.

Petracos es esencialmente un proyecto relacional. Buscamos esencialmente consolidar procesos

técnicos y sociales que ya están funcionando en esta dirección, crear un clima creativo en el que la vita-

lidad de la innovación y la ecología,sea mostrada como una historia que es a la vez el contexto del aquí y

el ahora y el futuro en el que incidir. Petracos toma lo que ya existe, añade a ese trabajo un programa y

una teoría que permitan aumentar su subjetivación política, hace evolucionar el lenguaje de lo público y

genera con los otros programas un proceso de globalización de la innovación en la provincia de Alicante.

7. CUATRO CONDICIONES DE LA INNOVACIÓN.

1. La necesidad de desplegar nuevas herramientas que garanticen aumentar el nivel de comunicación

de la innovación y que aumenten el nivel de pregnancia de lo ecológico. Los proyectos que desarrollamos

no son proyectos técnicos ni la exposición que los representa una feria de muestras de avances de inno-

vación tecnológica. Algo hay de todo eso en cada trabajo; o incluso en algunos, mucho. Lo que son esen-

cialmente los proyectos son especulaciones acerca del futuro necesario y deseado en cada dominio al que

se refieren. Esas especulaciones tratan de mostrar la insuficiencia de lo político al uso para desarrollar-

las, y la necesidad de que los procedimientos necesarios para construir un espacio armado ecológica-

mente establezcan el desarrollo y el crecimiento como algo íntimamente vinculado al afecto y a la emoción.

2. Por qué la innovación es un derecho. Lo mucho que hemos aprendido y lo mucho que nos ha emocio-

nado el discurso de Ranciere sobre la emancipación frente a la instrucción y la igualdad de las inteligen-

cias es una teoría que podría estar adjunta a cada una de las plataformas. De ahí la idea de entender las

plataformas como unos primeros laboratorios abiertos y elásticos, expansivos y multiescalares, para la

construcción de irónicos, apasionados y sofisticados gestos. Son ellos los que se establecen como inteli-

gencias colectivas y son ellos los que generan situaciones en las que lo liviano, lo ligero y lo eventual otor-

gan a los trabajos una condición ecológica que los convierte en nodos de innovación para la provincia.

3. Más allá de la incertidumbre de lo relacional. Aceptar trabajar en igualdad con el otro es aceptar

trabajar en un alto nivel de incertidumbre. Una incertidumbre que solo es resuelta en términos avan-

zados, social y técnicamente, por la capacidad de producir y de trabajar en la confianza en el otro. A la

pregunta de cómo y qué va a hacer el otro con lo nuestro, solo podemos responder que la creatividad

26

j. m. torres nadal

La Innovaciónes un Eco deNosotros Mismos.

«VOYAVER»NELO VINUESA Y SAMUEL ORTÍ

Page 29: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

no es mía, sino que yo aporto datos a un flujo en proceso y que mi colega, compañero y amigo va a

aportar otros datos que yo voy a usar en beneficio propio, pero también en beneficio manifiestamente

público. Las redes distribuidas trabajan así. El actual momento político, marzo de 2011, con toda su

grandeza y con toda la incertidumbre, no podría entenderse sin ellas.

Lo colectivo y lo interactivo en esta propuesta hacen de la incertidumbre una virtud. Esta pro-

puesta acepta que el trabajo puede situarse en la órbita de lo provisional, de lo eventual, de lo efímero,

porque reconoce esos valores como algo valioso y útil en un contexto que cambia con extrema veloci-

dad. Pero sobre todo reconoce en esos valores una nueva oportunidad de reconfigurar de manera dis-

tinta el futuro de la provincia de Alicante.

4. La relevancia del arte contemporáneo. El arte contemporáneo, con sus instalaciones, sus perfor-

mances, sus acciones, se ha ido instalando entre nosotros como un espacio imprescindible, y en una

referencia insoslayable. Por un lado, ahí está para recordarnos con su ironía, con su humor y con su

inteligencia la deuda que desde siempre lo intangible y el conocimiento, ha contraído con lo material,

con el cuerpo. Esta relación entre lo virtual y lo físico, a veces más explicita, a veces más oculta, re-

quiere siempre de nuestra complicidad y de nuestra confianza. Al ser desarrollada en cada uno de

nosotros convierte el conocimiento en emoción y la pasión en inteligencia. Esta alteración de las ex-

periencias del otro en experiencias propias, y que permite que nuestro trabajo sea parte de una co-

munidad global es el ejercicio de una libertad que pertenece en exclusiva al arte.

La innovación no puede entenderse sin ese poder emancipador del arte, sin la armonía, incluso

en su violencia, de su lógica crítica para reconstruir la realidad como contextos que actúan contra el

embrutecimiento. Este poder de traducción del arte en innovación, y el poder de comunicación de lo

público a través del arte de la creatividad y el desarrollo, es el que las plataformas de Petracos y la ex-

posición “La innovación es un eco de nosotros mismos” han desarrollado.

José María TORRES NADAL

27

La condición de perturbación y la condición de equivalencia son lo que permite referirnos a los procesos

ecológicos como ecos y resonancias de nosotros mismos y de nuestros propios acontecimientos, de los

ordinarios y de los extraordinarios, de los cotidianos y de los singulares. No como algo exterior mane-

jado desde la política o incluso desde la cultura. Es esta interiorización lo que permite entender la com-

plejidad de los procesos ecológicos como algo natural, como algo deseable y a la vez algo mucho más

sofisticado. La dura pepita de una belleza identificada con deseables configuraciones de las relaciones

entre los modos de ser y los modos de estar.

Petracos es esencialmente un proyecto relacional. Buscamos esencialmente consolidar procesos

técnicos y sociales que ya están funcionando en esta dirección, crear un clima creativo en el que la vita-

lidad de la innovación y la ecología,sea mostrada como una historia que es a la vez el contexto del aquí y

el ahora y el futuro en el que incidir. Petracos toma lo que ya existe, añade a ese trabajo un programa y

una teoría que permitan aumentar su subjetivación política, hace evolucionar el lenguaje de lo público y

genera con los otros programas un proceso de globalización de la innovación en la provincia de Alicante.

7. CUATRO CONDICIONES DE LA INNOVACIÓN.

1. La necesidad de desplegar nuevas herramientas que garanticen aumentar el nivel de comunicación

de la innovación y que aumenten el nivel de pregnancia de lo ecológico. Los proyectos que desarrollamos

no son proyectos técnicos ni la exposición que los representa una feria de muestras de avances de inno-

vación tecnológica. Algo hay de todo eso en cada trabajo; o incluso en algunos, mucho. Lo que son esen-

cialmente los proyectos son especulaciones acerca del futuro necesario y deseado en cada dominio al que

se refieren. Esas especulaciones tratan de mostrar la insuficiencia de lo político al uso para desarrollar-

las, y la necesidad de que los procedimientos necesarios para construir un espacio armado ecológica-

mente establezcan el desarrollo y el crecimiento como algo íntimamente vinculado al afecto y a la emoción.

2. Por qué la innovación es un derecho. Lo mucho que hemos aprendido y lo mucho que nos ha emocio-

nado el discurso de Ranciere sobre la emancipación frente a la instrucción y la igualdad de las inteligen-

cias es una teoría que podría estar adjunta a cada una de las plataformas. De ahí la idea de entender las

plataformas como unos primeros laboratorios abiertos y elásticos, expansivos y multiescalares, para la

construcción de irónicos, apasionados y sofisticados gestos. Son ellos los que se establecen como inteli-

gencias colectivas y son ellos los que generan situaciones en las que lo liviano, lo ligero y lo eventual otor-

gan a los trabajos una condición ecológica que los convierte en nodos de innovación para la provincia.

3. Más allá de la incertidumbre de lo relacional. Aceptar trabajar en igualdad con el otro es aceptar

trabajar en un alto nivel de incertidumbre. Una incertidumbre que solo es resuelta en términos avan-

zados, social y técnicamente, por la capacidad de producir y de trabajar en la confianza en el otro. A la

pregunta de cómo y qué va a hacer el otro con lo nuestro, solo podemos responder que la creatividad

26

j. m. torres nadal

La Innovaciónes un Eco deNosotros Mismos.

«VOYAVER»NELO VINUESA Y SAMUEL ORTÍ

Page 30: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

1. ARCHITECTURE QUESTIONED, SO TO SPEAK.

The idea that architecture has a more or less relevant role in this process, despite operating more as a fil-

ter than as a direct agent, is based on two reasons. First is the one that stems from our professional af-

filiation: this is our job, and we identify the most with it. And workshops such as this one give us the

opportunity, in pouring our personal vicissitudes and adventures in spheres as public as those of con-

struction and architecture, to do so in the least fictitious way possible. Stripping architecture of its most

hedonistic inclination, of its autistic side, and constructing a context for action that is also fairer, char-

acterised by a new sense of community, a context in which the distance between beauty and affect is as

small as possible, is something that will allow us to figure out where we do NOT want to go, and what we

do NOT want to do. And this, at the very least, is essential.

The second reason is that under this approach, architecture ceases to be a coherent and self-con-

tained system. It is something that experiences the same partial crises as the other activities, that is an

essential part of the conflicts of the world, and which activates, through its essentially public nature, the

limits of these conflicts. I am speaking of architecture but I could be referring to medicine, to educa-

tion, to commerce and to financial development. In fact, one of the most relevant arguments of this

Workshop is none other than the opportunity of intervening from our professional vantage in the pro-

duction of ideas, of practises, of cultures and of representations that diverge from the political main-

stream through different developments of our professional activity.

It is essential that we construct this space of visibility from the professional processes that transpire

in political contexts if we are to change the conditions in which we live. It is essential because it is from

that position, from this equidistance, from what is at the core of each collective, that we can detach our-

selves to an equal extent from every theory that understands the processes of innovation as a necessary

and attractive scenario that nevertheless sits outside of our experience. Something that is always per-

ceived as alien, either due to the secrecy in which the work is wrapped within mysterious laboratories,

or to the political and corporate distance that is consciously interposed between “innovation” and us so

that the former can continue to be a business rather than a commodity. In contrast, developing spaces of

innovation linked to the professional, even if they are spaces rife with doubts, stated in a shaky voice, im-

29

PETRACOS «INNOVATION IS AN ECHO OF OURSELVES»

In the past three years I have had the opportunity to direct two projects relating to architecture and

innovation that coincided on several aspects. On one hand each of them included different works

that referred to different areas of the quotidian: dwelling, workplace, energy, leisure, etc. Both had

been organised by architects or architecture students, and in both cases architecture was not ap-

proached as a primary issue, but rather, to put it one way, as a backdrop. The first project was devel-

oped in the Observatory for Design and Architecture of the Region of Murcia by the Dept of Culture

from November 2008 to April 2010. The second, which we are presenting now, is sponsored and sup-

ported by the Juan Gil-Albert Institute, run by the Diputación de Alicante. It started in June 2010

and has lasted until April 2011. It could be said that the second one follows in the steps of the first.

It is a second version that has allowed the development of some of the hypotheses that were sketched

in the Murcia project, which made it possible for us to heighten the tone of joy and hopefulness with

which we speak of innovation, and which has helped us generate a framework in which the faith in

these works has become more evident. For example, it has helped us speak more precisely of what we

mean by architecture as a service, of the role it has inside the figures of transition, although it is also

true that we continue to do so with the muttering and the doubtful air with which one always enun-

ciates that which is unknown, but which one wishes to be real, and not just one more among the many

fictitious postulates out there.

On the other hand, by “repeating” the experience, by returning to it, it has become more evident

that we need to refer to the outside of the projects themselves, and to be able to talk more confidently

of both the public and the context. To know more about the players to which these works refer, about

the political and cultural interaction of the former and the latter so we can better understand the in-

novation of this interactivity. This is an attempt to try to construct a framework for the public to get in-

volved in the public, to measure the collective internalisation of the innovative assumptions of these

workshops, and to find out which difficulties or which mediations would allow for this public to be

not only an acquaintance, but an active player, deeply involved in transforming or changing part of

the context of the projects.

Yet, as relevant as all of this new material added to the work in Alicante may be, perhaps what matters

most is that we have grown a little more certain that these works have the potential to overcome our

scepticism towards the future, in this case the future of the Province of Alicante, and of the need to

tightly weave the personal experience of emotion into innovation. Proving this argument is what jus-

tifies and gives life to the efforts of the Petracos Workshop, and is what I wish to address in detail in

this introduction.

28

j. m. torres nadal

Innovation is anEcho of Ourselves.

Page 31: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

1. ARCHITECTURE QUESTIONED, SO TO SPEAK.

The idea that architecture has a more or less relevant role in this process, despite operating more as a fil-

ter than as a direct agent, is based on two reasons. First is the one that stems from our professional af-

filiation: this is our job, and we identify the most with it. And workshops such as this one give us the

opportunity, in pouring our personal vicissitudes and adventures in spheres as public as those of con-

struction and architecture, to do so in the least fictitious way possible. Stripping architecture of its most

hedonistic inclination, of its autistic side, and constructing a context for action that is also fairer, char-

acterised by a new sense of community, a context in which the distance between beauty and affect is as

small as possible, is something that will allow us to figure out where we do NOT want to go, and what we

do NOT want to do. And this, at the very least, is essential.

The second reason is that under this approach, architecture ceases to be a coherent and self-con-

tained system. It is something that experiences the same partial crises as the other activities, that is an

essential part of the conflicts of the world, and which activates, through its essentially public nature, the

limits of these conflicts. I am speaking of architecture but I could be referring to medicine, to educa-

tion, to commerce and to financial development. In fact, one of the most relevant arguments of this

Workshop is none other than the opportunity of intervening from our professional vantage in the pro-

duction of ideas, of practises, of cultures and of representations that diverge from the political main-

stream through different developments of our professional activity.

It is essential that we construct this space of visibility from the professional processes that transpire

in political contexts if we are to change the conditions in which we live. It is essential because it is from

that position, from this equidistance, from what is at the core of each collective, that we can detach our-

selves to an equal extent from every theory that understands the processes of innovation as a necessary

and attractive scenario that nevertheless sits outside of our experience. Something that is always per-

ceived as alien, either due to the secrecy in which the work is wrapped within mysterious laboratories,

or to the political and corporate distance that is consciously interposed between “innovation” and us so

that the former can continue to be a business rather than a commodity. In contrast, developing spaces of

innovation linked to the professional, even if they are spaces rife with doubts, stated in a shaky voice, im-

29

PETRACOS «INNOVATION IS AN ECHO OF OURSELVES»

In the past three years I have had the opportunity to direct two projects relating to architecture and

innovation that coincided on several aspects. On one hand each of them included different works

that referred to different areas of the quotidian: dwelling, workplace, energy, leisure, etc. Both had

been organised by architects or architecture students, and in both cases architecture was not ap-

proached as a primary issue, but rather, to put it one way, as a backdrop. The first project was devel-

oped in the Observatory for Design and Architecture of the Region of Murcia by the Dept of Culture

from November 2008 to April 2010. The second, which we are presenting now, is sponsored and sup-

ported by the Juan Gil-Albert Institute, run by the Diputación de Alicante. It started in June 2010

and has lasted until April 2011. It could be said that the second one follows in the steps of the first.

It is a second version that has allowed the development of some of the hypotheses that were sketched

in the Murcia project, which made it possible for us to heighten the tone of joy and hopefulness with

which we speak of innovation, and which has helped us generate a framework in which the faith in

these works has become more evident. For example, it has helped us speak more precisely of what we

mean by architecture as a service, of the role it has inside the figures of transition, although it is also

true that we continue to do so with the muttering and the doubtful air with which one always enun-

ciates that which is unknown, but which one wishes to be real, and not just one more among the many

fictitious postulates out there.

On the other hand, by “repeating” the experience, by returning to it, it has become more evident

that we need to refer to the outside of the projects themselves, and to be able to talk more confidently

of both the public and the context. To know more about the players to which these works refer, about

the political and cultural interaction of the former and the latter so we can better understand the in-

novation of this interactivity. This is an attempt to try to construct a framework for the public to get in-

volved in the public, to measure the collective internalisation of the innovative assumptions of these

workshops, and to find out which difficulties or which mediations would allow for this public to be

not only an acquaintance, but an active player, deeply involved in transforming or changing part of

the context of the projects.

Yet, as relevant as all of this new material added to the work in Alicante may be, perhaps what matters

most is that we have grown a little more certain that these works have the potential to overcome our

scepticism towards the future, in this case the future of the Province of Alicante, and of the need to

tightly weave the personal experience of emotion into innovation. Proving this argument is what jus-

tifies and gives life to the efforts of the Petracos Workshop, and is what I wish to address in detail in

this introduction.

28

j. m. torres nadal

Innovation is anEcho of Ourselves.

Page 32: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

and within the public is both a social and an intellectual necessity. One that can only be achieved by the

constant invention of new processes of innovation, through a constant activism for the generation of a

latent state of creativity in innovation.

And a very important component of this invention is going to be determined by the ability to gen-

erate social cohesion in the interweaving of the different Platforms presented by Petracos. The poten-

tial for transformation of a professional activity can be infinite if we so desire, but the understanding of

the public, and thus the ability of that transformation to irreversibly fix the advances of those processes

of innovation, resides in the possibility of seeing that the affinity that exists between the new ideas in each

of the platforms is what gives them meaning, as each develops meaning in relation to the ideas and pro-

posals of the others. A relationship that makes the professional a cultural rather than a technical issue,

and the social a critical rather than a moral issue. We move among the platforms and the ideas that con-

form them with the same elasticity with which we understand the wondrous concatenation of life whereby

we pass from working to eating, from eating to loving, and from the most lucid to the most tragic.

4. ECHOES AND RESONANCES.

This is why, both in the case of Murcia and now of Alicante, the objectives of the areas encompassed

in the Workshop must be understood as seven different and indispensable approximations to the

construction of a language. And as happens in language, the complexity of its construction resides in

developing the confidence that, despite the uncertainty of the process and the fragility of the results,

the words of each project can mobilise the construction of more and more words in a language that

we are unlikely to ever formulate in full. But that is not the problem. The words themselves do not

matter, what matters is the ability to generate echoes and resonances of objects, words or activities,

which will bounce from one to the other. It is those diverse rhythms that ride on each other and refer

to all kinds of personal practises or collective adventures that conform the framework of a new lan-

guage that refers to work and innovation as being truly exciting: the highly advanced expression of a

social and aesthetic solidarity.

31

bues with political significance seemingly marginal actions, actions that may even be strange or bizarre

and always full of irony, with similarities to the world of art, but which are the only ones capable of in-

spiring trust in the inventions of somebody close and friendly, and the certainty that beauty in these ac-

tions is a form of innovation.

2.THE COMMUNICATION OF THINGS AND IDEAS.

No matter how advanced, useful or even logical the processes of innovation may be, it is impossible for

them to gain a place in the public sphere if they are not communicated appropriately. And if this is the

case, not only do they not grow to give rise to new creative situations, but having failed to involve the

public in any of the processes for their elaboration, and remaining at all times foreign and detached to

the public, their manifestations will always be perceived as a form of political or corporate messianism.

The second formulation about the process of communication that we question through our work in Pe-

tracos is the one that renounces the construction of a cultural management project from the social as a

political entity in the name of a democratisation of the selection of priorities. And there is still a third po-

sition questioned by this Workshop. We will label it the ideological technicalisation of the process. It is

the perspective that considers that professional contexts, while permeable to other practises or theo-

ries, should be in charge of leading the processes of transformation. From this point of view, any inter-

pretation, practise, or theory does nothing but confirm the existence of an untouchable core that is not

affected by circumstances.

From these points of view, the results of the Workshop may seem small or even irrelevant. But if we

choose to position ourselves in an orbit in which work, creativity and innovation are not taken for granted,

the Platforms provide a series of activity maps that we believe to be of great value.

3. ON SCEPTICISM.

What all of these perspectives have in common is their level of scepticism, a disguised refusal to succeed

in “experiencing life as a field of infinite possibilities”. Modifying the level of scepticism of the public

30

j. m. torres nadal

Innovation is anEcho of Ourselves.

«HEADLINE EDITION»NELO VINUESA Y SAMUEL ORTÍ

Page 33: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

and within the public is both a social and an intellectual necessity. One that can only be achieved by the

constant invention of new processes of innovation, through a constant activism for the generation of a

latent state of creativity in innovation.

And a very important component of this invention is going to be determined by the ability to gen-

erate social cohesion in the interweaving of the different Platforms presented by Petracos. The poten-

tial for transformation of a professional activity can be infinite if we so desire, but the understanding of

the public, and thus the ability of that transformation to irreversibly fix the advances of those processes

of innovation, resides in the possibility of seeing that the affinity that exists between the new ideas in each

of the platforms is what gives them meaning, as each develops meaning in relation to the ideas and pro-

posals of the others. A relationship that makes the professional a cultural rather than a technical issue,

and the social a critical rather than a moral issue. We move among the platforms and the ideas that con-

form them with the same elasticity with which we understand the wondrous concatenation of life whereby

we pass from working to eating, from eating to loving, and from the most lucid to the most tragic.

4. ECHOES AND RESONANCES.

This is why, both in the case of Murcia and now of Alicante, the objectives of the areas encompassed

in the Workshop must be understood as seven different and indispensable approximations to the

construction of a language. And as happens in language, the complexity of its construction resides in

developing the confidence that, despite the uncertainty of the process and the fragility of the results,

the words of each project can mobilise the construction of more and more words in a language that

we are unlikely to ever formulate in full. But that is not the problem. The words themselves do not

matter, what matters is the ability to generate echoes and resonances of objects, words or activities,

which will bounce from one to the other. It is those diverse rhythms that ride on each other and refer

to all kinds of personal practises or collective adventures that conform the framework of a new lan-

guage that refers to work and innovation as being truly exciting: the highly advanced expression of a

social and aesthetic solidarity.

31

bues with political significance seemingly marginal actions, actions that may even be strange or bizarre

and always full of irony, with similarities to the world of art, but which are the only ones capable of in-

spiring trust in the inventions of somebody close and friendly, and the certainty that beauty in these ac-

tions is a form of innovation.

2.THE COMMUNICATION OF THINGS AND IDEAS.

No matter how advanced, useful or even logical the processes of innovation may be, it is impossible for

them to gain a place in the public sphere if they are not communicated appropriately. And if this is the

case, not only do they not grow to give rise to new creative situations, but having failed to involve the

public in any of the processes for their elaboration, and remaining at all times foreign and detached to

the public, their manifestations will always be perceived as a form of political or corporate messianism.

The second formulation about the process of communication that we question through our work in Pe-

tracos is the one that renounces the construction of a cultural management project from the social as a

political entity in the name of a democratisation of the selection of priorities. And there is still a third po-

sition questioned by this Workshop. We will label it the ideological technicalisation of the process. It is

the perspective that considers that professional contexts, while permeable to other practises or theo-

ries, should be in charge of leading the processes of transformation. From this point of view, any inter-

pretation, practise, or theory does nothing but confirm the existence of an untouchable core that is not

affected by circumstances.

From these points of view, the results of the Workshop may seem small or even irrelevant. But if we

choose to position ourselves in an orbit in which work, creativity and innovation are not taken for granted,

the Platforms provide a series of activity maps that we believe to be of great value.

3. ON SCEPTICISM.

What all of these perspectives have in common is their level of scepticism, a disguised refusal to succeed

in “experiencing life as a field of infinite possibilities”. Modifying the level of scepticism of the public

30

j. m. torres nadal

Innovation is anEcho of Ourselves.

«HEADLINE EDITION»NELO VINUESA Y SAMUEL ORTÍ

Page 34: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

6. PUBLIC ENERGY.

What matters is not just the intelligence or the appropriateness of the Workshop as a whole, or of each

platform in particular, but the capacity of mobilising a discourse around the entire Workshop: the elab-

oration of a general text that we have called the generation of a public energy. A public energy that in order to

truly exist must be developed and supported on three conditions: on its emotional value and the possibility,

founded on this condition, of being appropriated in personal terms; on its localised nature and its specific and

pertinent value to a place as the only way to be truly global; on its desire to be a reference and extend beyond it-

self, to seek the benefit of the other besides its own, and its constitutive, hereditary condition of the right to the

beauty of innovation.

Formulating these conditions to understand the value and the need for this public energy is to for-

mulate a space of infinite possibilities that oscillates between the social and the technical. These condi-

tions may be too broad, and thus we may need to set up a system to protect them from distortion. The

thesis developed in this workshop is that today the main contradiction is the one that exists between the

technical energy and the social energy. But the main aspect of this contradiction is, within the context of

the public energy, what we recognise as social energy. This is the energy that we need to address, the one

that we must question time and again.

As do several similar projects, the experience of the Petracos Workshop recognises this public en-

ergy as the space to make visible the tensions brought about by the implementation of those policies for

innovation. Understanding this public energy as a disturbance introduced in a specific context involves,

on one hand, the alteration of the boundaries and roles of the agents of that context, so that objects con-

template people, people function as ideas, and ideas are also events, and on the other, imposing the es-

tablishment of a condition of equivalence, of the rhythmic interweaving of our forms of being and our

forms of being-in-the-world.

The condition of disturbance and the condition of equivalence allow us to refer to ecological processes

as echoes and resonances of our own experiential events, the ordinary and the extraordinary, the quotidian

and the singular. Not as something external managed from politics or even from culture. It is this internal-

33

5. NAVIGATING THE INTERIOR OF THE PLATFORMS. THE PLATFORMS, THEIR ELASTICITY, AND

THE ISOLATION AND INSCRUTABILITY OF THE POLITICAL OR PROFESSIONAL PROJECT.

The scenario described above may sound like a dead end, or a transformation process that progresses at

an unbelievably slow pace. This may be true. It probably cannot be any other way. But I think that this is

not what truly matters. What makes a difference is to feel sure, to have a high margin of certainty, that the

intellectual and emotional investment we make in works like these move in the direction that society

needs them to, in a direction in which an increasingly large public identifies with the multiplicity of

stimuli and possibilities as opposed to the simplified view of reality that is offered to us at the moment.

And for this condition to emerge it is necessary to edit what we do, that is, not only to develop that

practise that represents our work, but also to write the text that completes it. The projects contained in

each of the Platforms, without pretending to be anything beyond an example of future possibilities, are

projects that open up a dialogue and simultaneously take on the quality of something intentionally left

open and unfinished. By incorporating this quality in the project we incorporate the possibility of its

transformation, the possibility of reflecting its own evolution, and the results that we find incorporate

the interactivity of the project with its surroundings. This interactivity is what distinguishes the tools

put into play by the Platforms from the unmovable and confined condition of the political project, or

from the rejection of the public that underlies the apparent “expertisation” of the technical project.

The seven Platforms that the workshop unfolds on the Province of Alicante are the following:

platform 1. The State Home, the Colony Home, the Satellite Home:

the ecological celebration of a conflict.

platform 2. The ecology of work.

platform 3. The social condition of technical conditions:

The form of energy and architecture as a service.

platform 4. A campus of excellence. The university for a whole lifetime and for all ages.

platform 5. Mobility and time: the need to advance and the right to stop.

platform 6. The Social Network of Productive Landscapes.

platform 7. Tourism and Alicante. The Tobacco Factory.

And although they can be read separately, they have been conceived, developed and implemented as a sin-

gle entity, as a collection of fragments from different realities in which a concept organises, structures

and mobilises all others. The contents that structure and manage the idea of a Campus of Excellence are

contents that originate from the remaining platforms. The province of Alicante finds in the Tobacco Fac-

tory the space where all the other concepts are represented and stated pervasively. And Platform 1 refers

to an imaginary space pertaining to the dwelling and its transformations, yet susceptible of being im-

plemented as something characteristic of any town or city in the province. And so on.

32

j. m. torres nadal

Innovation is anEcho of Ourselves.

FÁBRICA DE TABACOSALICANTE

THE TOBACCO FACTORY

Page 35: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

6. PUBLIC ENERGY.

What matters is not just the intelligence or the appropriateness of the Workshop as a whole, or of each

platform in particular, but the capacity of mobilising a discourse around the entire Workshop: the elab-

oration of a general text that we have called the generation of a public energy. A public energy that in order to

truly exist must be developed and supported on three conditions: on its emotional value and the possibility,

founded on this condition, of being appropriated in personal terms; on its localised nature and its specific and

pertinent value to a place as the only way to be truly global; on its desire to be a reference and extend beyond it-

self, to seek the benefit of the other besides its own, and its constitutive, hereditary condition of the right to the

beauty of innovation.

Formulating these conditions to understand the value and the need for this public energy is to for-

mulate a space of infinite possibilities that oscillates between the social and the technical. These condi-

tions may be too broad, and thus we may need to set up a system to protect them from distortion. The

thesis developed in this workshop is that today the main contradiction is the one that exists between the

technical energy and the social energy. But the main aspect of this contradiction is, within the context of

the public energy, what we recognise as social energy. This is the energy that we need to address, the one

that we must question time and again.

As do several similar projects, the experience of the Petracos Workshop recognises this public en-

ergy as the space to make visible the tensions brought about by the implementation of those policies for

innovation. Understanding this public energy as a disturbance introduced in a specific context involves,

on one hand, the alteration of the boundaries and roles of the agents of that context, so that objects con-

template people, people function as ideas, and ideas are also events, and on the other, imposing the es-

tablishment of a condition of equivalence, of the rhythmic interweaving of our forms of being and our

forms of being-in-the-world.

The condition of disturbance and the condition of equivalence allow us to refer to ecological processes

as echoes and resonances of our own experiential events, the ordinary and the extraordinary, the quotidian

and the singular. Not as something external managed from politics or even from culture. It is this internal-

33

5. NAVIGATING THE INTERIOR OF THE PLATFORMS. THE PLATFORMS, THEIR ELASTICITY, AND

THE ISOLATION AND INSCRUTABILITY OF THE POLITICAL OR PROFESSIONAL PROJECT.

The scenario described above may sound like a dead end, or a transformation process that progresses at

an unbelievably slow pace. This may be true. It probably cannot be any other way. But I think that this is

not what truly matters. What makes a difference is to feel sure, to have a high margin of certainty, that the

intellectual and emotional investment we make in works like these move in the direction that society

needs them to, in a direction in which an increasingly large public identifies with the multiplicity of

stimuli and possibilities as opposed to the simplified view of reality that is offered to us at the moment.

And for this condition to emerge it is necessary to edit what we do, that is, not only to develop that

practise that represents our work, but also to write the text that completes it. The projects contained in

each of the Platforms, without pretending to be anything beyond an example of future possibilities, are

projects that open up a dialogue and simultaneously take on the quality of something intentionally left

open and unfinished. By incorporating this quality in the project we incorporate the possibility of its

transformation, the possibility of reflecting its own evolution, and the results that we find incorporate

the interactivity of the project with its surroundings. This interactivity is what distinguishes the tools

put into play by the Platforms from the unmovable and confined condition of the political project, or

from the rejection of the public that underlies the apparent “expertisation” of the technical project.

The seven Platforms that the workshop unfolds on the Province of Alicante are the following:

platform 1. The State Home, the Colony Home, the Satellite Home:

the ecological celebration of a conflict.

platform 2. The ecology of work.

platform 3. The social condition of technical conditions:

The form of energy and architecture as a service.

platform 4. A campus of excellence. The university for a whole lifetime and for all ages.

platform 5. Mobility and time: the need to advance and the right to stop.

platform 6. The Social Network of Productive Landscapes.

platform 7. Tourism and Alicante. The Tobacco Factory.

And although they can be read separately, they have been conceived, developed and implemented as a sin-

gle entity, as a collection of fragments from different realities in which a concept organises, structures

and mobilises all others. The contents that structure and manage the idea of a Campus of Excellence are

contents that originate from the remaining platforms. The province of Alicante finds in the Tobacco Fac-

tory the space where all the other concepts are represented and stated pervasively. And Platform 1 refers

to an imaginary space pertaining to the dwelling and its transformations, yet susceptible of being im-

plemented as something characteristic of any town or city in the province. And so on.

32

j. m. torres nadal

Innovation is anEcho of Ourselves.

FÁBRICA DE TABACOSALICANTE

THE TOBACCO FACTORY

Page 36: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

tion of the platforms as early-stage laboratories, open and flexible, expansive and multiscalar, for the

construction of ironic, impassioned and sophisticated gestures. They are established as collective in-

telligences, and it is they that generate situations in which the light, the weightless and the temporary in

our work take on a unique ecological quality that turns them into nodes of innovation for the province.

3. Beyond the uncertainty of the relational. To accept working as an equal with another is to accept

working with a high level of uncertainty. An uncertainty that can only be resolved in advanced terms,

socially and technically, through the capacity to produce and work from a position of trust in regard

to the other. To the question of what the other is going to do with what we produce, and how, we can

only answer that creativity does not belong to us as individuals, but that each of us contributes data to

a flow in progress and that our individual colleague, our companion and friend, is going to contribute

other data that we will be using for our benefit, but also for the manifest benefit of the public. This is

how distributed networks operate. The present political moment, March of 2011, in all its greatness

and uncertainty, could not be understood without them.

The collective and the interactive in this proposal make an asset out of uncertainty. It assumes that

work can be positioned in the domain of the provisional, the temporary, the ephemeral, because it

recognises these qualities as something valuable and useful, in a context that shifts with vertiginous

speed. But above all it recognises in these qualities an emerging opportunity to reconfigure in a dif-

ferent manner the future of the province of Alicante.

4. The relevance of contemporary art. Contemporary art, with its installations, its performances, and

its actions, has been settling among us as an indispensable space and a key reference. On one hand,

it is there to reminds us with its irony, its humour and its wit of the debt that knowledge and the in-

tangible have been incurring across time with the material, with the body itself. This relationship be-

tween the virtual and the physical, sometimes more explicit, sometimes more covert, always requires

our complicity and our confidence. On being developed within each one of us, it transforms knowl-

edge into emotion and passion into intelligence. This alteration of experiences of the other in our

own personal experiences and that enables our work to be part of a global community, is the exercise

of a freedom that belongs exclusively to art.

Innovation cannot be understood without this liberating potential of art, without the harmony, even

in its violence, of its critical logic to reconstruct reality as contexts that act against stultification. This

power of translation of art into innovation, and the power of communication of the public through

the art of creativity and development, is the power that the Petracos platforms and the exhibition “In-

novation is an Echo of Ourselves” have developed.

José María TORRES NADAL

35

isation that facilitates the conception of the complexity of ecological processes as something natural, desir-

able, and at the same time much more sophisticated. The hard core of a beauty that we identified with desir-

able configurations of the relationship between the forms of being and the forms of being-in-the-world.

Petracos proposes an invention of innovation and the ecological. An invention that seeks to secure

the social and intellectual developments that are progressing already in this direction, and to generate a

creative climate in which vitality is presented as a narrative that is simultaneously the context of the here

and now and of the future on which we seek to intervene. The Petracos Workshop takes what already ex-

ists, and adds to these works a programme and a theory that will allow for the expansion of its political

subjectivation, thereby pushing the evolution of the language of the public, and generating in conjunc-

tion with the other programmes a process for the globalisation of innovation in the Province of Alicante.

7. THE FOUR CONDITIONS FOR INNOVATION.

1. The need to deploy new tools that guarantee the level of communication of innovation and that increase

the meaningfulness of the ecological. The projects that we develop are not technical, nor is the exhibi-

tion that presents them a fair for demonstrations of technological innovations. There is some of that

in each work, and in some of them, this part is a significant one. But what the projects are, above all,

is conjectures about the necessary and desired future in each of the domains that they address. These

conjectures try to prove that current policies are insufficient to develop them, and the need for the

methods required to construct an ecologically equipped space adopt development and growth as in-

timately bonded to affect and emotion.

2. Why innovation is a right. All that we have learned and the depths to which we have been moved by

the discourse of Rancière on the emancipation from education and the equal intelligence of all provides

a theoretical background that could be associated to each of the platforms. From it emerges the concep-

34

j. m. torres nadal

Innovation is anEcho of Ourselves.

PLATAFORMAS RELACIONES

RELATIONAL PLATFORMS

Page 37: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

tion of the platforms as early-stage laboratories, open and flexible, expansive and multiscalar, for the

construction of ironic, impassioned and sophisticated gestures. They are established as collective in-

telligences, and it is they that generate situations in which the light, the weightless and the temporary in

our work take on a unique ecological quality that turns them into nodes of innovation for the province.

3. Beyond the uncertainty of the relational. To accept working as an equal with another is to accept

working with a high level of uncertainty. An uncertainty that can only be resolved in advanced terms,

socially and technically, through the capacity to produce and work from a position of trust in regard

to the other. To the question of what the other is going to do with what we produce, and how, we can

only answer that creativity does not belong to us as individuals, but that each of us contributes data to

a flow in progress and that our individual colleague, our companion and friend, is going to contribute

other data that we will be using for our benefit, but also for the manifest benefit of the public. This is

how distributed networks operate. The present political moment, March of 2011, in all its greatness

and uncertainty, could not be understood without them.

The collective and the interactive in this proposal make an asset out of uncertainty. It assumes that

work can be positioned in the domain of the provisional, the temporary, the ephemeral, because it

recognises these qualities as something valuable and useful, in a context that shifts with vertiginous

speed. But above all it recognises in these qualities an emerging opportunity to reconfigure in a dif-

ferent manner the future of the province of Alicante.

4. The relevance of contemporary art. Contemporary art, with its installations, its performances, and

its actions, has been settling among us as an indispensable space and a key reference. On one hand,

it is there to reminds us with its irony, its humour and its wit of the debt that knowledge and the in-

tangible have been incurring across time with the material, with the body itself. This relationship be-

tween the virtual and the physical, sometimes more explicit, sometimes more covert, always requires

our complicity and our confidence. On being developed within each one of us, it transforms knowl-

edge into emotion and passion into intelligence. This alteration of experiences of the other in our

own personal experiences and that enables our work to be part of a global community, is the exercise

of a freedom that belongs exclusively to art.

Innovation cannot be understood without this liberating potential of art, without the harmony, even

in its violence, of its critical logic to reconstruct reality as contexts that act against stultification. This

power of translation of art into innovation, and the power of communication of the public through

the art of creativity and development, is the power that the Petracos platforms and the exhibition “In-

novation is an Echo of Ourselves” have developed.

José María TORRES NADAL

35

isation that facilitates the conception of the complexity of ecological processes as something natural, desir-

able, and at the same time much more sophisticated. The hard core of a beauty that we identified with desir-

able configurations of the relationship between the forms of being and the forms of being-in-the-world.

Petracos proposes an invention of innovation and the ecological. An invention that seeks to secure

the social and intellectual developments that are progressing already in this direction, and to generate a

creative climate in which vitality is presented as a narrative that is simultaneously the context of the here

and now and of the future on which we seek to intervene. The Petracos Workshop takes what already ex-

ists, and adds to these works a programme and a theory that will allow for the expansion of its political

subjectivation, thereby pushing the evolution of the language of the public, and generating in conjunc-

tion with the other programmes a process for the globalisation of innovation in the Province of Alicante.

7. THE FOUR CONDITIONS FOR INNOVATION.

1. The need to deploy new tools that guarantee the level of communication of innovation and that increase

the meaningfulness of the ecological. The projects that we develop are not technical, nor is the exhibi-

tion that presents them a fair for demonstrations of technological innovations. There is some of that

in each work, and in some of them, this part is a significant one. But what the projects are, above all,

is conjectures about the necessary and desired future in each of the domains that they address. These

conjectures try to prove that current policies are insufficient to develop them, and the need for the

methods required to construct an ecologically equipped space adopt development and growth as in-

timately bonded to affect and emotion.

2. Why innovation is a right. All that we have learned and the depths to which we have been moved by

the discourse of Rancière on the emancipation from education and the equal intelligence of all provides

a theoretical background that could be associated to each of the platforms. From it emerges the concep-

34

j. m. torres nadal

Innovation is anEcho of Ourselves.

PLATAFORMAS RELACIONES

RELATIONAL PLATFORMS

Page 38: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

3736

Page 39: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

3736

Page 40: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

EL CREADOR Y LA CIUDAD

El hecho de comenzar este breve escrito con un remedo del título de un ensayo de Eugenio Trías (El Ar-

tista y la Ciudad) de hace ya treinta y cinco años, a fin de comunicar mis ideas sobre innovación y crea-

tividad, quiere ser entendido como una declaración de principios. No es, en efecto, la novedad como tal

la que nos hace descubrir los cambios que la sensibilidad de los tiempos exige. Lo necesario para exci-

tar nuestra creatividad puede encontrarse en arcanos de sabiduría olvidados o en la ingenuidad de unas

preguntas infantiles.

Por eso, unir en un mismo título al artista o creador, como encarnación de la irracionalidad “de-

seante” y la ciudad, como espacio en el que impera la racionalidad de la producción, no es sino una lla-

mada a intentar sobrepasar esta dualidad implícita encontrando un principio-guía que nos arrastre por

el camino de una fraternidad que no puede darse sin la simbiosis entre la racionalidad que uno asocia

con la acción del sujeto económico y las emociones que uno supone se encuentran en el origen de una

obra de arte.

Ese principio-guía podría ser, pienso yo, lo que en otro lugar he denominado la lógica de la abun-

dancia, una expresión aparentemente contradictoria con el principio de escasez que parece ordenar el

mundo de la economía en el que la producción tiene lugar. Esta noción está íntimamente asociada, por

un lado, a la formación de redes virtuales facilitada por las TIC (Tecnologías de la Información y la Co-

municación) y que da cuenta de la abundancia y, por otro lado, acon la posibilidad de liberarse de la es-

clavitud de la división del trabajo.

En cuanto a la abundancia, ésta se consigue gracias a esos rendimientos, crecientes a escala por parte

de la demanda, que se asocian al “efecto -red”, es decir, al hecho de que cuantos más nodos tenga una

red más beneficioso es unirse a ella, ya que menos costosa es cualquier operación productiva realizada

en esa red, tal como muestra una red telefónica, en la que el coste unitario desciende significativamente

con el aumento del tamaño de dicha redesta. En el límite una red productiva desemboca en lo que los

economistas llaman competencia perfecta, una situación en la que todo el mundo recibe lo que aporta en

el margen y nadie goza de “renta” monopólica de tipo alguno.

En ese límite tan especial el deseo y la producción devienen compatibles y no hay manera de dife-

renciar un usuario de un productor. Y, más en general, la especialización del trabajo ya no es tan impor-

tante para la obtención de la eficacia productiva. Podemos permitirnos el lujo de convertirnos en

pluri-especialistas y nos podemos librar en buena medida de las jerarquías.

Es en un mundo así en el quedonde la creatividad florece, en el quedonde podemos empezar a creer

en la innovación como algo más allá de un eslogan y en el que toda tensión entre el contexto general y los

proyectos individuales ha sido eliminada. Y no solo eso, sino que, además, no tiene mucho sentido pre-

guntarnos por si hay que sentir como el público o hay que encastillarse en el papel de creador. Todos

somos público y todos somos autores.

3938

Page 41: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

EL CREADOR Y LA CIUDAD

El hecho de comenzar este breve escrito con un remedo del título de un ensayo de Eugenio Trías (El Ar-

tista y la Ciudad) de hace ya treinta y cinco años, a fin de comunicar mis ideas sobre innovación y crea-

tividad, quiere ser entendido como una declaración de principios. No es, en efecto, la novedad como tal

la que nos hace descubrir los cambios que la sensibilidad de los tiempos exige. Lo necesario para exci-

tar nuestra creatividad puede encontrarse en arcanos de sabiduría olvidados o en la ingenuidad de unas

preguntas infantiles.

Por eso, unir en un mismo título al artista o creador, como encarnación de la irracionalidad “de-

seante” y la ciudad, como espacio en el que impera la racionalidad de la producción, no es sino una lla-

mada a intentar sobrepasar esta dualidad implícita encontrando un principio-guía que nos arrastre por

el camino de una fraternidad que no puede darse sin la simbiosis entre la racionalidad que uno asocia

con la acción del sujeto económico y las emociones que uno supone se encuentran en el origen de una

obra de arte.

Ese principio-guía podría ser, pienso yo, lo que en otro lugar he denominado la lógica de la abun-

dancia, una expresión aparentemente contradictoria con el principio de escasez que parece ordenar el

mundo de la economía en el que la producción tiene lugar. Esta noción está íntimamente asociada, por

un lado, a la formación de redes virtuales facilitada por las TIC (Tecnologías de la Información y la Co-

municación) y que da cuenta de la abundancia y, por otro lado, acon la posibilidad de liberarse de la es-

clavitud de la división del trabajo.

En cuanto a la abundancia, ésta se consigue gracias a esos rendimientos, crecientes a escala por parte

de la demanda, que se asocian al “efecto -red”, es decir, al hecho de que cuantos más nodos tenga una

red más beneficioso es unirse a ella, ya que menos costosa es cualquier operación productiva realizada

en esa red, tal como muestra una red telefónica, en la que el coste unitario desciende significativamente

con el aumento del tamaño de dicha redesta. En el límite una red productiva desemboca en lo que los

economistas llaman competencia perfecta, una situación en la que todo el mundo recibe lo que aporta en

el margen y nadie goza de “renta” monopólica de tipo alguno.

En ese límite tan especial el deseo y la producción devienen compatibles y no hay manera de dife-

renciar un usuario de un productor. Y, más en general, la especialización del trabajo ya no es tan impor-

tante para la obtención de la eficacia productiva. Podemos permitirnos el lujo de convertirnos en

pluri-especialistas y nos podemos librar en buena medida de las jerarquías.

Es en un mundo así en el quedonde la creatividad florece, en el quedonde podemos empezar a creer

en la innovación como algo más allá de un eslogan y en el que toda tensión entre el contexto general y los

proyectos individuales ha sido eliminada. Y no solo eso, sino que, además, no tiene mucho sentido pre-

guntarnos por si hay que sentir como el público o hay que encastillarse en el papel de creador. Todos

somos público y todos somos autores.

3938

Page 42: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

THE CREATOR AND THE CITY

The fact that I start this brief text where I seek to communicate my ideas about innovation and creativity

with an adaptation of the title of an essay by Eugenio Trías from 35 years ago (El Artista y la Ciudad) ought

to be understood as a declaration of principles. It is not, in fact, novelty in itself that makes us discover

the changes demanded by the sensibility of the time. What is needed to stimulate our creativity can be

found in arcane sources of wisdom now forgotten, as much as in the naïveté of a child’s questions.

Which is why uniting in a single title the artist or creator, as the incarnation of desirous irrational-

ity, and the city, as the space dominated by the rationality of production, is a summons to try to over-

come that implicit duality and try to find a guiding principle that will pull us down the path of a fraternity

that cannot exist without the symbiosis of the rationality that is associated with the actions of the eco-

nomic subject and the emotions assumed to be at the root of a work of art.

This guiding principle could be, I believe, what I have in other occasions termed the logic of abun-

dance, an expression that may sound like a contradiction of the scarcity principle that seems to organ-

ise the economic world where production unfolds. This notion is intimately associated, on one hand, to

the formation of virtual networks facilitated by the ICT (Information and Communication Technolo-

gies), which accounts for the abundance, and, on the other, to the possibility of breaking free from the

constraints of the division of labour.

As for the abundance, it is produced by the increasing efficiency levels that grow proportional to de-

mand and are associated to the network effect, that is, to the fact that the more nodes a network has the

more advantageous it is to join it, since any productive operation carried out in that network becomes

cheaper, as is demonstrated by a telephone network in which the cost per unit descends significantly as

the size of the network grows. When it reaches its limit, a productive network evolves into what econo-

mists call perfect competition, a situation in which everybody receives as much as they contribute from

the margins, and nobody “profits” from any kind of monopoly.

At this very special limit, desire and production become compatible and there is no way to distin-

guish the user from the producer. And, speaking in broader terms, the specialisation of labour is not as

important for the achievement of productive efficiency. We can indulge in the luxury of becoming

plurispecialists, and we can get rid of hierarchies to a great extent.

It is in such a world that creativity blossoms, where we can start to believe in innovation as something

more than a slogan and where all the tension between the general context and the individual projects has

been eliminated. And furthermore, it is no longer meaningful to ask whether we should identify with

the public or wall ourselves up in the role of the creator. We all are the public, and we all are authors.

But in order to reach this desideratum it is necessary that nothing hinder the formation of networks,

and that the latter be sufficiently spread out so that any attempt to monopolise invention, if only tem-

porarily, through the figures of intellectual property, or to reserve, by any means, part of the generated

41

Pero para alcanzar este desideráatum es necesario que nada entorpezca la formación de redes y que

eéstas estén lo suficientemente distribuidas como para que cualquier intento de monopolizar, aunque sea

temporalmente, la invención a través de las figuras de la propiedad intelectual o de reservarse, por cual-

quier medio, parte de las “rentas” generadas sea contestado inmediatamente por la rebeldía de la coali-

ción de todos los demás, es decir, de todos. La política no es suficiente y, a menudo, es un impedimento.

El problema es cómo fomentar esa rebeldía, cómo conseguir que se alcance el umbral de la rebeldía

o número mínimo de personas que cada uno de nosotros exige como compañeros de rebelión. Y es aquí

donde entra la arquitectura entendida desde el punto de vista de un profano. Su papel es el de facilitar el

alcance del umbral de la rebeldía a través del fomento de los contactos entre personas, aunque no de

cualquier manera. En efecto, nunca encontraremos un grupo de ciudadanos de suficiente tamaño dis-

puestos a rebelarse contra lo que sea y, por lo tanto, a abrir las puertas a la creatividad y la consiguiente

innovación, a no ser que todos los miembros de ese grupo sepan que los demás saben que ellos saben que

los demás saben que ellos saben que… los miembros de ese grupo quieren que las cosas se hagan de otra

manera. Una “ciberturba” como la que protagonizaron los cariotas hace unos meses es una forma de al-

canzar, a través de la presencia física simultánea en una plaza pública, ese conocimiento común tan raro

y específico por otra parte.

Pues bien, la arquitectura, si quiere ser algo más que el mero producto arquitectónico, debe ser un

agente generador de ese conocimiento común proporcionando espacios donde la gente puedae estar

segura de que sabe que los demás saben que ellos saben… que están dispuestoas a rebelarse.

Pero, ¿rebelarse para conseguir qué? Nada más y nada menos que aquello que los demás están dis-

puestos a hacer para innovar productivamente, sí, pero también “deseantemente”. Sería imperdonable

que una disciplina como la arquitectura, tan difícil de adquirir aprender y tan necesaria para nuestra

vida, no estuviera a la altura de los tiempos de cambio que acechan y no colaborasee a generar las condi-

ciones en las que la disidencia y la rebeldía acaben con la parálisis social. Ha de estar abierta a toda la ciu-

dadanía y no soólo a los clientes, sean éestos privados o públicos;, ha de plantearse su papel más allá de

su carácter profesional y no debe amparase tras un esteticismo encomiable pero insuficiente. Está en

juego nada menos que curar la fisura nunca cerrada que separa la producción y el deseo.

Juan URRUTIA ELEJALDE

40

juan urrutia elejalde

El Creadory la Ciudad.

Page 43: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

THE CREATOR AND THE CITY

The fact that I start this brief text where I seek to communicate my ideas about innovation and creativity

with an adaptation of the title of an essay by Eugenio Trías from 35 years ago (El Artista y la Ciudad) ought

to be understood as a declaration of principles. It is not, in fact, novelty in itself that makes us discover

the changes demanded by the sensibility of the time. What is needed to stimulate our creativity can be

found in arcane sources of wisdom now forgotten, as much as in the naïveté of a child’s questions.

Which is why uniting in a single title the artist or creator, as the incarnation of desirous irrational-

ity, and the city, as the space dominated by the rationality of production, is a summons to try to over-

come that implicit duality and try to find a guiding principle that will pull us down the path of a fraternity

that cannot exist without the symbiosis of the rationality that is associated with the actions of the eco-

nomic subject and the emotions assumed to be at the root of a work of art.

This guiding principle could be, I believe, what I have in other occasions termed the logic of abun-

dance, an expression that may sound like a contradiction of the scarcity principle that seems to organ-

ise the economic world where production unfolds. This notion is intimately associated, on one hand, to

the formation of virtual networks facilitated by the ICT (Information and Communication Technolo-

gies), which accounts for the abundance, and, on the other, to the possibility of breaking free from the

constraints of the division of labour.

As for the abundance, it is produced by the increasing efficiency levels that grow proportional to de-

mand and are associated to the network effect, that is, to the fact that the more nodes a network has the

more advantageous it is to join it, since any productive operation carried out in that network becomes

cheaper, as is demonstrated by a telephone network in which the cost per unit descends significantly as

the size of the network grows. When it reaches its limit, a productive network evolves into what econo-

mists call perfect competition, a situation in which everybody receives as much as they contribute from

the margins, and nobody “profits” from any kind of monopoly.

At this very special limit, desire and production become compatible and there is no way to distin-

guish the user from the producer. And, speaking in broader terms, the specialisation of labour is not as

important for the achievement of productive efficiency. We can indulge in the luxury of becoming

plurispecialists, and we can get rid of hierarchies to a great extent.

It is in such a world that creativity blossoms, where we can start to believe in innovation as something

more than a slogan and where all the tension between the general context and the individual projects has

been eliminated. And furthermore, it is no longer meaningful to ask whether we should identify with

the public or wall ourselves up in the role of the creator. We all are the public, and we all are authors.

But in order to reach this desideratum it is necessary that nothing hinder the formation of networks,

and that the latter be sufficiently spread out so that any attempt to monopolise invention, if only tem-

porarily, through the figures of intellectual property, or to reserve, by any means, part of the generated

41

Pero para alcanzar este desideráatum es necesario que nada entorpezca la formación de redes y que

eéstas estén lo suficientemente distribuidas como para que cualquier intento de monopolizar, aunque sea

temporalmente, la invención a través de las figuras de la propiedad intelectual o de reservarse, por cual-

quier medio, parte de las “rentas” generadas sea contestado inmediatamente por la rebeldía de la coali-

ción de todos los demás, es decir, de todos. La política no es suficiente y, a menudo, es un impedimento.

El problema es cómo fomentar esa rebeldía, cómo conseguir que se alcance el umbral de la rebeldía

o número mínimo de personas que cada uno de nosotros exige como compañeros de rebelión. Y es aquí

donde entra la arquitectura entendida desde el punto de vista de un profano. Su papel es el de facilitar el

alcance del umbral de la rebeldía a través del fomento de los contactos entre personas, aunque no de

cualquier manera. En efecto, nunca encontraremos un grupo de ciudadanos de suficiente tamaño dis-

puestos a rebelarse contra lo que sea y, por lo tanto, a abrir las puertas a la creatividad y la consiguiente

innovación, a no ser que todos los miembros de ese grupo sepan que los demás saben que ellos saben que

los demás saben que ellos saben que… los miembros de ese grupo quieren que las cosas se hagan de otra

manera. Una “ciberturba” como la que protagonizaron los cariotas hace unos meses es una forma de al-

canzar, a través de la presencia física simultánea en una plaza pública, ese conocimiento común tan raro

y específico por otra parte.

Pues bien, la arquitectura, si quiere ser algo más que el mero producto arquitectónico, debe ser un

agente generador de ese conocimiento común proporcionando espacios donde la gente puedae estar

segura de que sabe que los demás saben que ellos saben… que están dispuestoas a rebelarse.

Pero, ¿rebelarse para conseguir qué? Nada más y nada menos que aquello que los demás están dis-

puestos a hacer para innovar productivamente, sí, pero también “deseantemente”. Sería imperdonable

que una disciplina como la arquitectura, tan difícil de adquirir aprender y tan necesaria para nuestra

vida, no estuviera a la altura de los tiempos de cambio que acechan y no colaborasee a generar las condi-

ciones en las que la disidencia y la rebeldía acaben con la parálisis social. Ha de estar abierta a toda la ciu-

dadanía y no soólo a los clientes, sean éestos privados o públicos;, ha de plantearse su papel más allá de

su carácter profesional y no debe amparase tras un esteticismo encomiable pero insuficiente. Está en

juego nada menos que curar la fisura nunca cerrada que separa la producción y el deseo.

Juan URRUTIA ELEJALDE

40

juan urrutia elejalde

El Creadory la Ciudad.

Page 44: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

CUATRO PREGUNTAS SOBRE PETRACOS A:ENRIQUE NIETO, ANDRÉS JAQUE, JUAN FREIRE Y REMEDIOS ZAFRA.

1. Sobre el contexto.

Me gustaría que hablaras del contexto y de cómo entiendes que interactúa con proyectos como el de

Petracos. Algunos pensadores, al referirse a él, hablan de su condición de “tiranía” que el proyecto

debe sobrepasar. Muchos de ellos entienden que ni el contexto es algo exterior al proyecto ni el pro-

yecto algo exterior al contexto.

43

“returns”, is contested immediately by the rebellion of the coalition formed by all others, that is, by

everyone. Politics do not suffice, and are often an obstacle.

The question is how to foster that rebelliousness, how to ensure that we reach the threshold of re-

bellion, or the minimum number of people that each of us demands as fellow rebels. And it is here that

architecture has a role from the point of view of a layman. Its role is to help reach the threshold of re-

bellion by facilitating contacts between people, although not in any random way. Indeed, we will never

find a big enough group of citizens willing to rebel against anything, and therefore ready to open the

doors for creativity and consequently innovation, unless every member of that group knows that the oth-

ers know that they know that the others know that they know that… the members of this group want

things to be done in a different way. A cybermob like the one raised by the people of Cairo a few months

ago is a way to reach, through the simultaneous physical presence in a public square, that shared knowl-

edge that is nevertheless so rare and specific.

Well then, if architecture wants to be something more than a mere architectural product, it has to be

an agent that generates that shared knowledge by providing spaces where people can be certain that they

know that the others know that they know… that they are willing to rebel.

But, to rebel for what purpose? No more and no less than for that which the others are willing to do

to innovate productively, yes, but also “desirously”. It would be unforgivable for a discipline such as ar-

chitecture, so difficult to master and so necessary in our lives, not to meet the challenge of the times of

change that lie ahead, not to contribute to generating the conditions under which dissidence and rebel-

lion could put an end to social paralysis. It must be open to all citizens, and not only to clients, whether

private or public; it has to consider its role beyond its professional character; and it must not hide be-

hind a praiseworthy, yet insufficient, aestheticism. What is at stake is no less than healing the fissure, left

open for so long, that separates production and desire.

Juan URRUTIA ELEJALDE

42

juan urrutia elejalde

The Creatorand the City.

ENRIQUE NIETO

Me interesa pensar en el contexto como aquellas

energías o intangibles capaces de movilizar y carac-

terizar una experiencia proyectiva. Petracos se sitúa

voluntariamente en el marco de la Sociedad Red,

primando determinadas condiciones de conecti-

vidad, transversalidad y tiempo no lineal, por en-

cima de aproximaciones unitarias y finalistas a pro-

blemas que en cualquier caso no han sido

enunciados. En este sentido el contexto que le es

propio habría que situarlo en las relaciones que sea

capaz de movilizar, establecer o fortalecer. Inter-

pretar este contexto nos llevaría a examinar qué re-

des están de hecho ya operando en la realidad, para

vincularse a ellas de manera creativa. Es un contexto

claramente político, y en ningún caso debe ser con-

siderado como una tiranía, sino una condición ini-

cial que se selecciona de entre otras muchas. De

ahí su carácter político. De ahí que, probablemente,

el contexto sea uno de los puntos críticos de todo

proceso de construcción de la realidad.

ANDRÉS JAQUE

Creo que habitamos CONTEXTOS SUPERPUESTOS (el

mismo restaurante senegalés de Lavapiés forma

parte de las redes de reciprocidad de una determi-

nada comunidad trasnacional y de los recorridos

del turismo urbano de la Unión Europea), DE ESPA-

CIALIDADES INTER-ESCALARES (nuestra forma de ma-

quillarnos en el baño de un entorno doméstico

puede llegar a conectarnos con extracciones de

hierro a kilómetros de distancia) y en PERMANENTE

CAMBIO (son contextos que se crean por la conexión

que, por medio de la experiencia, se hace de cosas

diferentes, y es esa misma experiencia la que puede

vincular cosas cada vez de manera diferente). Es-

tas tres cosas son muy importantes, porque impli-

can que solo es posible activar descripciones, eva-

luaciones o potencialidades instalándose en un

determinado contexto de interacción y experi-

mentándolo. También, que esta acción de “insta-

larse en un tejido de interacción” solo es posible

por medio de construcciones concretas: no se da

por sí misma. Para mí el proyecto es precisamente

ese proceso de “instalación en…”.

JUAN FREIRE

Podríamos decir que el contexto lo es todo si esto no

fuese la coartada para hacer lo previsible y evitar la

innovación radical. Pero solo desde el contexto,

desde lo local, un proyecto puede ser realmente

transformador. Si el objetivo del proyecto es pro-

vocar su apropiación por la ciudadanía, “el que

proyecta” debe entender a esa ciudadanía, sus mo-

Page 45: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

CUATRO PREGUNTAS SOBRE PETRACOS A:ENRIQUE NIETO, ANDRÉS JAQUE, JUAN FREIRE Y REMEDIOS ZAFRA.

1. Sobre el contexto.

Me gustaría que hablaras del contexto y de cómo entiendes que interactúa con proyectos como el de

Petracos. Algunos pensadores, al referirse a él, hablan de su condición de “tiranía” que el proyecto

debe sobrepasar. Muchos de ellos entienden que ni el contexto es algo exterior al proyecto ni el pro-

yecto algo exterior al contexto.

43

“returns”, is contested immediately by the rebellion of the coalition formed by all others, that is, by

everyone. Politics do not suffice, and are often an obstacle.

The question is how to foster that rebelliousness, how to ensure that we reach the threshold of re-

bellion, or the minimum number of people that each of us demands as fellow rebels. And it is here that

architecture has a role from the point of view of a layman. Its role is to help reach the threshold of re-

bellion by facilitating contacts between people, although not in any random way. Indeed, we will never

find a big enough group of citizens willing to rebel against anything, and therefore ready to open the

doors for creativity and consequently innovation, unless every member of that group knows that the oth-

ers know that they know that the others know that they know that… the members of this group want

things to be done in a different way. A cybermob like the one raised by the people of Cairo a few months

ago is a way to reach, through the simultaneous physical presence in a public square, that shared knowl-

edge that is nevertheless so rare and specific.

Well then, if architecture wants to be something more than a mere architectural product, it has to be

an agent that generates that shared knowledge by providing spaces where people can be certain that they

know that the others know that they know… that they are willing to rebel.

But, to rebel for what purpose? No more and no less than for that which the others are willing to do

to innovate productively, yes, but also “desirously”. It would be unforgivable for a discipline such as ar-

chitecture, so difficult to master and so necessary in our lives, not to meet the challenge of the times of

change that lie ahead, not to contribute to generating the conditions under which dissidence and rebel-

lion could put an end to social paralysis. It must be open to all citizens, and not only to clients, whether

private or public; it has to consider its role beyond its professional character; and it must not hide be-

hind a praiseworthy, yet insufficient, aestheticism. What is at stake is no less than healing the fissure, left

open for so long, that separates production and desire.

Juan URRUTIA ELEJALDE

42

juan urrutia elejalde

The Creatorand the City.

ENRIQUE NIETO

Me interesa pensar en el contexto como aquellas

energías o intangibles capaces de movilizar y carac-

terizar una experiencia proyectiva. Petracos se sitúa

voluntariamente en el marco de la Sociedad Red,

primando determinadas condiciones de conecti-

vidad, transversalidad y tiempo no lineal, por en-

cima de aproximaciones unitarias y finalistas a pro-

blemas que en cualquier caso no han sido

enunciados. En este sentido el contexto que le es

propio habría que situarlo en las relaciones que sea

capaz de movilizar, establecer o fortalecer. Inter-

pretar este contexto nos llevaría a examinar qué re-

des están de hecho ya operando en la realidad, para

vincularse a ellas de manera creativa. Es un contexto

claramente político, y en ningún caso debe ser con-

siderado como una tiranía, sino una condición ini-

cial que se selecciona de entre otras muchas. De

ahí su carácter político. De ahí que, probablemente,

el contexto sea uno de los puntos críticos de todo

proceso de construcción de la realidad.

ANDRÉS JAQUE

Creo que habitamos CONTEXTOS SUPERPUESTOS (el

mismo restaurante senegalés de Lavapiés forma

parte de las redes de reciprocidad de una determi-

nada comunidad trasnacional y de los recorridos

del turismo urbano de la Unión Europea), DE ESPA-

CIALIDADES INTER-ESCALARES (nuestra forma de ma-

quillarnos en el baño de un entorno doméstico

puede llegar a conectarnos con extracciones de

hierro a kilómetros de distancia) y en PERMANENTE

CAMBIO (son contextos que se crean por la conexión

que, por medio de la experiencia, se hace de cosas

diferentes, y es esa misma experiencia la que puede

vincular cosas cada vez de manera diferente). Es-

tas tres cosas son muy importantes, porque impli-

can que solo es posible activar descripciones, eva-

luaciones o potencialidades instalándose en un

determinado contexto de interacción y experi-

mentándolo. También, que esta acción de “insta-

larse en un tejido de interacción” solo es posible

por medio de construcciones concretas: no se da

por sí misma. Para mí el proyecto es precisamente

ese proceso de “instalación en…”.

JUAN FREIRE

Podríamos decir que el contexto lo es todo si esto no

fuese la coartada para hacer lo previsible y evitar la

innovación radical. Pero solo desde el contexto,

desde lo local, un proyecto puede ser realmente

transformador. Si el objetivo del proyecto es pro-

vocar su apropiación por la ciudadanía, “el que

proyecta” debe entender a esa ciudadanía, sus mo-

Page 46: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

3. Sobre la creatividad y la política.

¿Cómo establecer una disolución real entre las fronteras de lo político y lo creativo, para que no haya

procesos de innovación por un lado y, por otro, procesos de interpretación política de esos mismos

procesos y para que el lenguaje político no devuelva en forma de lenguaje precario los hallazgos y

conquistas del trabajo creativo?

45

2. Sobre el público y la autonomía del proyecto.

¿A qué tipo de público crees que van dirigidos proyectos como Petracos?, ¿en qué forma y en qué

lenguaje debe producirse esa comunicación? ¿Crees que se trata de un público único del que se es-

pera una respuesta única y concreta, o por el contrario el proyecto es un documento, texto, perfor-

mance que tiene vida propia, que circula entre públicos diversos provocando a su paso reacciones

distintas, todas ellas llenas de energía, de participación vital?

44

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Cuatro PreguntasSobre Petracos.

tivaciones, limitaciones, condicionantes, temores,

expectativas… Y esa comprensión debe estar inte-

grada en la estrategia que manifieste el proyecto.

REMEDIOS ZAFRA

El contexto y los agentes que lo habitan y construyen

están afectados recíprocamente, por eso comparto

que los proyectos que pretenden reflexionar y cons-

truir de manera eficaz la época que habitan se atrevan

a concebir el contexto como parte misma del proyecto

y no como exterior que limita marco de contenido.

El contexto en un proyecto innovador, como

este, nos obliga a superar viejos marcos concep-

tuales empeñados en limitar un exterior y un in-

terior estáticos. Pienso que el contexto es aquí

concebido como parte de un territorio líquido y en

movimiento que es el proyecto, y ¿cómo separar

la-gota-de-agua del agua?…

E. N. Efectivamente, con Petracos aparece un do-

cumento lleno de vida y dirigido a un público am-

plio, imposible sobre todo de ser descrito a priori.

El obstáculo principal es que el propio documento

de “proyecto” ha sido durante años configurado

como un paquete de información cerrado y poco

dispuesto a negociar su futuro. No es un problema

exclusivo de nuestro quehacer como arquitectos,

sino que sobre todo implica al resto de agentes

que intervienen en la construcción de lo social, y

que a menudo miran con cierto recelo cualquier

posibilidad de asignar otro tipo de rol más diná-

mico para el proyecto como documento. A mi en-

tender, hay también un cierto rechazo institucio-

nal a perder la vigilancia extrema que todo

proyecto como anticipación de la realidad impone

sobre un instrumental operativo que tampoco es

tan específico como los arquitectos hemos enten-

dido. Para favorecer la autonomía del proyecto

como consistencia operativa, deberíamos ser me-

nos apropiacionistas con nuestro objeto de estu-

dio, para así poder reducir en compensación los

niveles de vigilancia que nos imponen.

A. J. En mi trabajo he podido comprobar que los

públicos no son masas indiferenciadas. En ellos ya

hay jerarquías, asociaciones, instituciones, afec-

tos o dependencias. Creo que el proyecto ganará en

la medida en que pueda convertirse en un nodo, en

un mapa de relaciones. Esto suele implicar que se

equipará con demandas o sensibilidades externas

y que también desestabilizará y contribuirá a

transformar lo que ahora le es externo.

Respecto a la segunda pregunta, creo que los

públicos, bien mirados, siempre son heterogé-

neos. Un posible éxito del proyecto creo que puede

ser convertirse en espacio de confrontación de

grupos, sensibilidades o conocimientos que de

otra manera no se encontrarían. Un espacio de

discusión es también un espacio de colaboración,

de aceptación de constituciones compartidas, de

acción colectiva o, por ejemplo, de solidaridad.

J. F. El público es la ciudadanía y podemos consi-

derarlo una “comunidad de afectados”. Esto es así

porque comparten un espacio geográfico y unos

problemas que sufren individual y colectiva-

mente y que requieren soluciones colectivas.

Pero esta comunidad incorpora una enorme di-

versidad en cuanto a su estatus y sus motivacio-

nes y, por tanto, es esencial combinar una estra-

tegia que trabaje sobre la diversidad, sin tratar de

uniformizar, pero que al tiempo piense en tér-

minos colectivos.

La comunicación debe, por tanto, ser parte esen-

cial del proyecto y tiene que incorporar múltiples

canales y estrategias. Buena parte del éxito de la co-

municación estaría en lograr que los públicos se

apropien de los medios y los mensajes para que ma-

ximicen la difusión y la discusión de la información.

R. Z. Pienso que la singularidad de este proyecto es

atreverse a imaginar y “crear las condiciones” para

que las ideas y proyectos de los participantes ten-

gan lugar. En ese sentido, creo que la noción de

público sería cuestionable. Hasta cierto punto,

esta noción puede aquí ser transgredida en su sen-

tido más ortodoxo y expectante, ya que la eficacia

del proyecto parte en gran medida de la conversión

de los que actúan/participan en productores y

agentes activos. Y creo que esto, más allá de una

mera recepción estética o participación puntual,

nos habla de una integración que en algo puede re-

cordar a la figura del prosumer surgida en el con-

texto digital. Los dos ámbitos que me resultan más

cercanos de las siete situaciones propuestas en el

proyecto e ilustrativas de esta idea serían: “Red

Social de Paisajes Productivos” y “La casa-Estado,

la casa-vivienda, la casa-satélite”.

Pienso que, allí donde descansa la mayor difi-

cultad de un proyecto como Petracos –apostar por

una visión innovadora e inclusiva en los modos

de hacer–, está también su mayor atractivo. Pasa

entonces que las personas a las que se dirige (“pú-

blico”) serían potencialmente muchas y heterogé-

neas. Es lo fascinante de una iniciativa que abre va-

rias líneas de fuga apostando por la actitud

innovadora y creativa sin ceder en exigencia. No es

fácil, pero sí necesario, tolerar la diversidad y la

ambigüedad que ello genera, para convertirlas en

algo productivo, vivo y –sin complejos– no nece-

sariamente predefinido.

E. N. Esta cuestión es fundamental, y aparece re-

suelta de distintas maneras, todas ellas eventuales,

momentáneas y con ciertas dosis de incoherencia.

Si me tuviera que alinear con alguna, lo haría con

Page 47: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

3. Sobre la creatividad y la política.

¿Cómo establecer una disolución real entre las fronteras de lo político y lo creativo, para que no haya

procesos de innovación por un lado y, por otro, procesos de interpretación política de esos mismos

procesos y para que el lenguaje político no devuelva en forma de lenguaje precario los hallazgos y

conquistas del trabajo creativo?

45

2. Sobre el público y la autonomía del proyecto.

¿A qué tipo de público crees que van dirigidos proyectos como Petracos?, ¿en qué forma y en qué

lenguaje debe producirse esa comunicación? ¿Crees que se trata de un público único del que se es-

pera una respuesta única y concreta, o por el contrario el proyecto es un documento, texto, perfor-

mance que tiene vida propia, que circula entre públicos diversos provocando a su paso reacciones

distintas, todas ellas llenas de energía, de participación vital?

44

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Cuatro PreguntasSobre Petracos.

tivaciones, limitaciones, condicionantes, temores,

expectativas… Y esa comprensión debe estar inte-

grada en la estrategia que manifieste el proyecto.

REMEDIOS ZAFRA

El contexto y los agentes que lo habitan y construyen

están afectados recíprocamente, por eso comparto

que los proyectos que pretenden reflexionar y cons-

truir de manera eficaz la época que habitan se atrevan

a concebir el contexto como parte misma del proyecto

y no como exterior que limita marco de contenido.

El contexto en un proyecto innovador, como

este, nos obliga a superar viejos marcos concep-

tuales empeñados en limitar un exterior y un in-

terior estáticos. Pienso que el contexto es aquí

concebido como parte de un territorio líquido y en

movimiento que es el proyecto, y ¿cómo separar

la-gota-de-agua del agua?…

E. N. Efectivamente, con Petracos aparece un do-

cumento lleno de vida y dirigido a un público am-

plio, imposible sobre todo de ser descrito a priori.

El obstáculo principal es que el propio documento

de “proyecto” ha sido durante años configurado

como un paquete de información cerrado y poco

dispuesto a negociar su futuro. No es un problema

exclusivo de nuestro quehacer como arquitectos,

sino que sobre todo implica al resto de agentes

que intervienen en la construcción de lo social, y

que a menudo miran con cierto recelo cualquier

posibilidad de asignar otro tipo de rol más diná-

mico para el proyecto como documento. A mi en-

tender, hay también un cierto rechazo institucio-

nal a perder la vigilancia extrema que todo

proyecto como anticipación de la realidad impone

sobre un instrumental operativo que tampoco es

tan específico como los arquitectos hemos enten-

dido. Para favorecer la autonomía del proyecto

como consistencia operativa, deberíamos ser me-

nos apropiacionistas con nuestro objeto de estu-

dio, para así poder reducir en compensación los

niveles de vigilancia que nos imponen.

A. J. En mi trabajo he podido comprobar que los

públicos no son masas indiferenciadas. En ellos ya

hay jerarquías, asociaciones, instituciones, afec-

tos o dependencias. Creo que el proyecto ganará en

la medida en que pueda convertirse en un nodo, en

un mapa de relaciones. Esto suele implicar que se

equipará con demandas o sensibilidades externas

y que también desestabilizará y contribuirá a

transformar lo que ahora le es externo.

Respecto a la segunda pregunta, creo que los

públicos, bien mirados, siempre son heterogé-

neos. Un posible éxito del proyecto creo que puede

ser convertirse en espacio de confrontación de

grupos, sensibilidades o conocimientos que de

otra manera no se encontrarían. Un espacio de

discusión es también un espacio de colaboración,

de aceptación de constituciones compartidas, de

acción colectiva o, por ejemplo, de solidaridad.

J. F. El público es la ciudadanía y podemos consi-

derarlo una “comunidad de afectados”. Esto es así

porque comparten un espacio geográfico y unos

problemas que sufren individual y colectiva-

mente y que requieren soluciones colectivas.

Pero esta comunidad incorpora una enorme di-

versidad en cuanto a su estatus y sus motivacio-

nes y, por tanto, es esencial combinar una estra-

tegia que trabaje sobre la diversidad, sin tratar de

uniformizar, pero que al tiempo piense en tér-

minos colectivos.

La comunicación debe, por tanto, ser parte esen-

cial del proyecto y tiene que incorporar múltiples

canales y estrategias. Buena parte del éxito de la co-

municación estaría en lograr que los públicos se

apropien de los medios y los mensajes para que ma-

ximicen la difusión y la discusión de la información.

R. Z. Pienso que la singularidad de este proyecto es

atreverse a imaginar y “crear las condiciones” para

que las ideas y proyectos de los participantes ten-

gan lugar. En ese sentido, creo que la noción de

público sería cuestionable. Hasta cierto punto,

esta noción puede aquí ser transgredida en su sen-

tido más ortodoxo y expectante, ya que la eficacia

del proyecto parte en gran medida de la conversión

de los que actúan/participan en productores y

agentes activos. Y creo que esto, más allá de una

mera recepción estética o participación puntual,

nos habla de una integración que en algo puede re-

cordar a la figura del prosumer surgida en el con-

texto digital. Los dos ámbitos que me resultan más

cercanos de las siete situaciones propuestas en el

proyecto e ilustrativas de esta idea serían: “Red

Social de Paisajes Productivos” y “La casa-Estado,

la casa-vivienda, la casa-satélite”.

Pienso que, allí donde descansa la mayor difi-

cultad de un proyecto como Petracos –apostar por

una visión innovadora e inclusiva en los modos

de hacer–, está también su mayor atractivo. Pasa

entonces que las personas a las que se dirige (“pú-

blico”) serían potencialmente muchas y heterogé-

neas. Es lo fascinante de una iniciativa que abre va-

rias líneas de fuga apostando por la actitud

innovadora y creativa sin ceder en exigencia. No es

fácil, pero sí necesario, tolerar la diversidad y la

ambigüedad que ello genera, para convertirlas en

algo productivo, vivo y –sin complejos– no nece-

sariamente predefinido.

E. N. Esta cuestión es fundamental, y aparece re-

suelta de distintas maneras, todas ellas eventuales,

momentáneas y con ciertas dosis de incoherencia.

Si me tuviera que alinear con alguna, lo haría con

Page 48: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

47

4. La responsabilidad personal y la deriva estética del proyecto.

Algunos de estos proyectos los entiendo sólo, y no es despectivo, como estadios de transición que

permiten que ellos movilicen a su alrededor a una comunidad, que sean simultáneamente narra-

dores y traductores de algo que no se conoce a ciencia cierta, de algo en construcción y que está por

venir. Para lograrlo, ¿cómo crees que deben simultanearse el valor de culto y la condición excep-

cional del trabajo el valor social de este?

46

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Cuatro PreguntasSobre Petracos.

la idea de porfolio personal como aquella “con-

sistencia frágil” que, más que disolver las fronte-

ras entre innovación y política, es capaz de esta-

blecer vínculos temporales negociados entre ellas.

Es decir, la legitimidad necesaria para producir

esa relación entre innovación y política no debe-

ría derivarse de una comprensión total del al-

cance de las propuestas, y ni siquiera de una uti-

lidad a corto o medio plazo. La legitimidad y las

explicaciones ulteriores vienen del trabajo reali-

zado previamente, de lo ya consolidado. Una con-

tinuidad creativa y política –un porfolio– exige

una gran capacidad para operar con el tiempo,

con el público, con lo político y, en definitiva, con

aquellos aspectos más frágiles con los que el pro-

yecto tiene que negociar. Es decir, lo que el por-

folio aporta es la fijación de una consistencia a la

que el proyecto, voluntariamente, renuncia para

no constituirse en maquinaria bélica.

A. J. En esto es necesario distinguir entre la política

y lo político. El planteamiento de esta investigación

participa en lo político, en la medida en que admi-

nistra las posibilidades de asociaciones no conci-

liadas entre agencias diversas y con intereses y sen-

sibilidades que las hacen proclives a la polémica.

Los dispositivos de comunicación de la política

requieren un recorte en los mensajes, y la per-

suasión rápida requiere explicar la otredad alu-

diendo a marcos críticos que le son ajenos. Creo

que solo hay tres formas de intervenir en estos

procesos:

- ralentizándolos;

- equipándolos con sentido del humor;

- equipándolos como espacios para lo “artístico”,

y con esto me refiero a espacios en los que se

actúa sin buscar resultados concretos y en los

que los procesos no tienen que estar optimizados

ni ser del todo justificables.

J. F. Dar poder a la ciudadanía, lograr que se apro-

pie de herramientas generadoras de subjetividades

y que permiten construir comunidades y redes.

Transformar una participación reactiva y centrada

en la crítica en otra propositiva y pro-activa. Esta-

blecer plataformas desde las que la ciudadanía

pueda negociar con la política tradicional para así

reducir asimetrías (producidas normalmente por

las diferencias en el acceso a la información y a los

canales de comunicación y en el conocimiento de

los lenguajes técnicos).

R. Z. La existencia de tradiciones distintas y ámbi-

tos de poder aún diferenciados en la vida social si-

gue operando como resistencia a la disolución de las

fronteras entre lo político y lo creativo. Pero esto es

algo frente a lo que estamos prevenidos. Si conce-

bimos que creatividad y política operan juntas, po-

demos idear las condiciones para no subordinar ni

precarizar su capacidad de acción e interpretación.

Esto resulta tal vez más fácil para quienes en-

tendemos que no se trata de fases diferenciadas de

un mismo proyecto. Es decir, que la política no

está solamente en la interpretación final y la cre-

atividad en la creación, sino que la creatividad

también es política como la política debe ser, por

definición, creativa, por cuanto debe responder a

las transformaciones de la vida social.

Creo además que lo creativo en cuanto innova-

dor contribuye a proponer un nuevo imaginario

(un nuevo modelo de ser), y eso como transgresión

simbólica es político. Desde los estudios de gé-

nero, esto se ve muy claramente en la relación que

las artistas tienen con el trabajo político desde la

creatividad: para hacer visible lo que no se ve; para

cambiar los puntos de vista; ironizar y parodiar

herencias; visibilizar lo abyecto; valernos de es-

trategias de agotamiento por repetición y duelo y,

sobre todo, para crear nuevas figuraciones, nuevas

figuras de dicción –políticas, al ser capaces de

contagiar y ser colectivas, y creativas al transformar

un marco simbólico–.

De otro lado, pienso que el riesgo de precarizar

la devolución que el lenguaje político pudiera ha-

cer de los hallazgos creativos no solo exige cambiar

la concepción de lo político como algo que debe

culminar el proceso creativo. Creo que requiere

tanto una transversalización de la política en el

proceso de creación como enfrentar los riesgos

de burocratización del lenguaje político, su do-

mesticación, su tendencia al vacío de capacidad

comunicativa y sugestiva, de forma que pueda con-

trarrestarse esa precarización. Podríamos hablar

entonces de una reconciliación del lenguaje polí-

tico con el mundo, de un giro creativo en el len-

guaje de la política.

E. N. Creo que una manera de conseguirlo es a tra-

vés del diseño de herramientas de mediación que

consoliden las aportaciones del proyecto. La in-

formación contenida en un proyecto opera a muy

distintos niveles, y por lo tanto el instrumental

arquitectónico debería ser igualmente múltiple.

A menudo, el proyecto no despliega toda su po-

tencialidad por la dificultad para operar a distin-

tos niveles. Hemos sido los arquitectos los que le

hemos impuesto una unidad estilística a nuestro

lenguaje con el objetivo de fortalecer nuestra iden-

tidad, pero a cambio tenemos dificultades para

circular en este eje que va desde la responsabilidad

personal, manifestada en esa unidad estética, hasta

la colectiva, manifestada en unos requerimientos

de operatividad de las propuestas escasamente re-

sueltos. En cualquier caso, el esfuerzo principal de

Petracos podría ser precisamente el demandar un

cierto derecho al balbuceo, al que uno tiene que ac-

ceder desde una condición dinámica poco vigi-

lante, para permitir que de verdad se constituya en

punto de paso de infinidad de trayectorias.

A. J. Ninguno de estos proyectos puede darse sin que

se asocien con ellos muchos agentes que ahora no

forman parte de ellos. Estos agentes no se adheri-

rán a los proyectos de manera inocua: al vincularse

estos agentes a ellos, los proyectos quedarán trans-

formados. Así que todo lo que ahora se plantea

interactuará con otras demandas y requerimien-

tos; y las trayectorias que tendrá son ahora imposi-

bles de prever. En este proceso no sé si la relevan-

Page 49: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

47

4. La responsabilidad personal y la deriva estética del proyecto.

Algunos de estos proyectos los entiendo sólo, y no es despectivo, como estadios de transición que

permiten que ellos movilicen a su alrededor a una comunidad, que sean simultáneamente narra-

dores y traductores de algo que no se conoce a ciencia cierta, de algo en construcción y que está por

venir. Para lograrlo, ¿cómo crees que deben simultanearse el valor de culto y la condición excep-

cional del trabajo el valor social de este?

46

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Cuatro PreguntasSobre Petracos.

la idea de porfolio personal como aquella “con-

sistencia frágil” que, más que disolver las fronte-

ras entre innovación y política, es capaz de esta-

blecer vínculos temporales negociados entre ellas.

Es decir, la legitimidad necesaria para producir

esa relación entre innovación y política no debe-

ría derivarse de una comprensión total del al-

cance de las propuestas, y ni siquiera de una uti-

lidad a corto o medio plazo. La legitimidad y las

explicaciones ulteriores vienen del trabajo reali-

zado previamente, de lo ya consolidado. Una con-

tinuidad creativa y política –un porfolio– exige

una gran capacidad para operar con el tiempo,

con el público, con lo político y, en definitiva, con

aquellos aspectos más frágiles con los que el pro-

yecto tiene que negociar. Es decir, lo que el por-

folio aporta es la fijación de una consistencia a la

que el proyecto, voluntariamente, renuncia para

no constituirse en maquinaria bélica.

A. J. En esto es necesario distinguir entre la política

y lo político. El planteamiento de esta investigación

participa en lo político, en la medida en que admi-

nistra las posibilidades de asociaciones no conci-

liadas entre agencias diversas y con intereses y sen-

sibilidades que las hacen proclives a la polémica.

Los dispositivos de comunicación de la política

requieren un recorte en los mensajes, y la per-

suasión rápida requiere explicar la otredad alu-

diendo a marcos críticos que le son ajenos. Creo

que solo hay tres formas de intervenir en estos

procesos:

- ralentizándolos;

- equipándolos con sentido del humor;

- equipándolos como espacios para lo “artístico”,

y con esto me refiero a espacios en los que se

actúa sin buscar resultados concretos y en los

que los procesos no tienen que estar optimizados

ni ser del todo justificables.

J. F. Dar poder a la ciudadanía, lograr que se apro-

pie de herramientas generadoras de subjetividades

y que permiten construir comunidades y redes.

Transformar una participación reactiva y centrada

en la crítica en otra propositiva y pro-activa. Esta-

blecer plataformas desde las que la ciudadanía

pueda negociar con la política tradicional para así

reducir asimetrías (producidas normalmente por

las diferencias en el acceso a la información y a los

canales de comunicación y en el conocimiento de

los lenguajes técnicos).

R. Z. La existencia de tradiciones distintas y ámbi-

tos de poder aún diferenciados en la vida social si-

gue operando como resistencia a la disolución de las

fronteras entre lo político y lo creativo. Pero esto es

algo frente a lo que estamos prevenidos. Si conce-

bimos que creatividad y política operan juntas, po-

demos idear las condiciones para no subordinar ni

precarizar su capacidad de acción e interpretación.

Esto resulta tal vez más fácil para quienes en-

tendemos que no se trata de fases diferenciadas de

un mismo proyecto. Es decir, que la política no

está solamente en la interpretación final y la cre-

atividad en la creación, sino que la creatividad

también es política como la política debe ser, por

definición, creativa, por cuanto debe responder a

las transformaciones de la vida social.

Creo además que lo creativo en cuanto innova-

dor contribuye a proponer un nuevo imaginario

(un nuevo modelo de ser), y eso como transgresión

simbólica es político. Desde los estudios de gé-

nero, esto se ve muy claramente en la relación que

las artistas tienen con el trabajo político desde la

creatividad: para hacer visible lo que no se ve; para

cambiar los puntos de vista; ironizar y parodiar

herencias; visibilizar lo abyecto; valernos de es-

trategias de agotamiento por repetición y duelo y,

sobre todo, para crear nuevas figuraciones, nuevas

figuras de dicción –políticas, al ser capaces de

contagiar y ser colectivas, y creativas al transformar

un marco simbólico–.

De otro lado, pienso que el riesgo de precarizar

la devolución que el lenguaje político pudiera ha-

cer de los hallazgos creativos no solo exige cambiar

la concepción de lo político como algo que debe

culminar el proceso creativo. Creo que requiere

tanto una transversalización de la política en el

proceso de creación como enfrentar los riesgos

de burocratización del lenguaje político, su do-

mesticación, su tendencia al vacío de capacidad

comunicativa y sugestiva, de forma que pueda con-

trarrestarse esa precarización. Podríamos hablar

entonces de una reconciliación del lenguaje polí-

tico con el mundo, de un giro creativo en el len-

guaje de la política.

E. N. Creo que una manera de conseguirlo es a tra-

vés del diseño de herramientas de mediación que

consoliden las aportaciones del proyecto. La in-

formación contenida en un proyecto opera a muy

distintos niveles, y por lo tanto el instrumental

arquitectónico debería ser igualmente múltiple.

A menudo, el proyecto no despliega toda su po-

tencialidad por la dificultad para operar a distin-

tos niveles. Hemos sido los arquitectos los que le

hemos impuesto una unidad estilística a nuestro

lenguaje con el objetivo de fortalecer nuestra iden-

tidad, pero a cambio tenemos dificultades para

circular en este eje que va desde la responsabilidad

personal, manifestada en esa unidad estética, hasta

la colectiva, manifestada en unos requerimientos

de operatividad de las propuestas escasamente re-

sueltos. En cualquier caso, el esfuerzo principal de

Petracos podría ser precisamente el demandar un

cierto derecho al balbuceo, al que uno tiene que ac-

ceder desde una condición dinámica poco vigi-

lante, para permitir que de verdad se constituya en

punto de paso de infinidad de trayectorias.

A. J. Ninguno de estos proyectos puede darse sin que

se asocien con ellos muchos agentes que ahora no

forman parte de ellos. Estos agentes no se adheri-

rán a los proyectos de manera inocua: al vincularse

estos agentes a ellos, los proyectos quedarán trans-

formados. Así que todo lo que ahora se plantea

interactuará con otras demandas y requerimien-

tos; y las trayectorias que tendrá son ahora imposi-

bles de prever. En este proceso no sé si la relevan-

Page 50: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

4948

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Cuatro PreguntasSobre Petracos.

cia del trabajo depende de que este sea excepcional;

lo que creo que sí debe ser es desafiante y oportuno.

J. F. El objetivo, casi una utopía, es que la arqui-

tectura, como herramienta, y los arquitectos, como

técnicos y ciudadanos, se introduzcan en las co-

munidades de forma que en el futuro los proyec-

tos surjan de un modo orgánico, sin necesidad de

incitaciones o impulsos externos. La deriva esté-

tica, o la dimensión estética, puede ser útil si se

enmarca dentro de la energía social (tal como pro-

ponen los propios escritos de presentación de Pe-

tracos). El problema no es tanto que exista una

dimensión estética (¿podría no existir?), sino que

no se convierta en pura energía técnica que acabe

al servicio de la política.

R. Z. La apropiación de un proyecto por parte de una

comunidad, pero también de manera subjetiva, es

el mayor logro de un esfuerzo creativo. En ese sen-

tido, comparto la necesidad de fuga y de transi-

ción que debe tener para ser capaz de movilizar y

culminarse en quien se lo apropia, sea esta apro-

piación meramente estética o alcanzando otros vín-

culos y funciones sociales y/o emancipadoras.

Por ello, creo que no hay que tener miedo a

transgredir la frontera del culto y de la distancia

áurica que ha alimentado tantos sistemas de des-

igualdad en nuestras sociedades. Transgredirla no

supone caer irreflexivamente en la ausencia de

valores, quiero pensar que hay mil matices entre el

negro y el blanco. Adentrarse en este proceso sin

miedo y sin definir con antelación los resultados

no es temerario, sino democrático e innovador.

Claro está que, habituados aún a los tótems que je-

rarquizan nuestros espacios y vidas y, entrenados

como estamos para caer seducidos ante su alusión

simbólica y sus bellos relatos, derivar hacia el culto

es una tendencia automática, un recurso fácil, más

si cabe en tiempos donde el cansancio del exceso

parece neutralizar la capacidad de apropiarnos

críticamente de lo que nos rodea.

Una manera de vencer esta tendencia podría ser

valernos del valor de culto de manera paródica, es

decir, usarlo de manera crítica pero no recrimi-

natoria, sino irónica. Para no perder el valor aún

vigente del aura y del culto a los símbolos, podemos

hacerlo fingiendo que lo hacemos, es decir, dis-

frutando del ritual pero actuando en él, haciéndolo

con conciencia y libremente, parodiándolo.

ENRIQUE NIETO ANDRÉS JAQUE JUAN FREIRE REMEDIOS ZAFRA

FOUR QUESTIONS ABOUT PETRACOS FOR:ENRIQUE NIETO, ANDRÉS JAQUE, JUAN FREIRE & REMEDIOS ZAFRA

1. On the context.

Could you tell us a bit more about the context and how you believe it interacts with projects like Pe-

tracos? When referring to it, some theorists speak about its “tyranny” which they believe the proj-

ect “must” overcome. Many of them consider that the context is not something outside the project

nor the project something outside the context.

ENRIQUE NIETO

I like to think of the context as a set of energies and

intangibles able to mobilise and characterise a

projectual experience. Petracos positions itself

voluntarily within the framework of the Net Soci-

ety, foregrounding certain conditions of connec-

tivity, transversality, and non-linear time, over

and above unitarian and finalistic approximations

to problems which, in any case, have not yet been

formulated. In this regard, the particular context

proper to the project will have to be bracketed

within the set of relationships it is able to mo-

bilise, set in place or reinforce. Interpreting this

context forces us to examine which networks are in

fact already in operation, in order to associate with

them in a creative fashion. It is a clearly political

context, and under no circumstances should it be

viewed as a tyranny, but rather as an initial condi-

tion that is selected from among many others.

Therein lies its political character. Therein the

fact that the context is probably one of the critical

points of all process of construction of reality.

ANDRÉS JAQUE

I believe that we live in layered contexts (the

same Senegalese restaurant in Lavapiés, in

Madrid, is part of reciprocal networks of a certain

transnational community and also of the routes of

urban tourism in the European Union), with in-

ter-scale spatialities (our way of applying make-

up in a household bathroom can be connected

with iron extractions thousands of kilometres

away) and in permanent change (contexts cre-

ated by the connection which is established,

through experience, between different things,

and it is this very experience that can create links

between things differently each time). These

three things are very important, because they

mean that it is only possible to activate descrip-

tions, evaluations or potentialities by adopting a

stance within a particular context of interaction

and experimenting with it. And also that this ac-

tion of ‘adopting a stance within a weave of in-

teraction’ is only possible by means of specific

constructions: it does not happen by itself. As I

see it, the project is precisely this process of

‘adopting a stance within …’.

JUAN FREIRE

We might be able to say that the context is everything

as long as this is not taken simply as an excuse to do

the predictable and eschew any radical innovation.

However, it is only from the context, from the local,

that a project can be truly transformative. If the goal

Page 51: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

4948

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Cuatro PreguntasSobre Petracos.

cia del trabajo depende de que este sea excepcional;

lo que creo que sí debe ser es desafiante y oportuno.

J. F. El objetivo, casi una utopía, es que la arqui-

tectura, como herramienta, y los arquitectos, como

técnicos y ciudadanos, se introduzcan en las co-

munidades de forma que en el futuro los proyec-

tos surjan de un modo orgánico, sin necesidad de

incitaciones o impulsos externos. La deriva esté-

tica, o la dimensión estética, puede ser útil si se

enmarca dentro de la energía social (tal como pro-

ponen los propios escritos de presentación de Pe-

tracos). El problema no es tanto que exista una

dimensión estética (¿podría no existir?), sino que

no se convierta en pura energía técnica que acabe

al servicio de la política.

R. Z. La apropiación de un proyecto por parte de una

comunidad, pero también de manera subjetiva, es

el mayor logro de un esfuerzo creativo. En ese sen-

tido, comparto la necesidad de fuga y de transi-

ción que debe tener para ser capaz de movilizar y

culminarse en quien se lo apropia, sea esta apro-

piación meramente estética o alcanzando otros vín-

culos y funciones sociales y/o emancipadoras.

Por ello, creo que no hay que tener miedo a

transgredir la frontera del culto y de la distancia

áurica que ha alimentado tantos sistemas de des-

igualdad en nuestras sociedades. Transgredirla no

supone caer irreflexivamente en la ausencia de

valores, quiero pensar que hay mil matices entre el

negro y el blanco. Adentrarse en este proceso sin

miedo y sin definir con antelación los resultados

no es temerario, sino democrático e innovador.

Claro está que, habituados aún a los tótems que je-

rarquizan nuestros espacios y vidas y, entrenados

como estamos para caer seducidos ante su alusión

simbólica y sus bellos relatos, derivar hacia el culto

es una tendencia automática, un recurso fácil, más

si cabe en tiempos donde el cansancio del exceso

parece neutralizar la capacidad de apropiarnos

críticamente de lo que nos rodea.

Una manera de vencer esta tendencia podría ser

valernos del valor de culto de manera paródica, es

decir, usarlo de manera crítica pero no recrimi-

natoria, sino irónica. Para no perder el valor aún

vigente del aura y del culto a los símbolos, podemos

hacerlo fingiendo que lo hacemos, es decir, dis-

frutando del ritual pero actuando en él, haciéndolo

con conciencia y libremente, parodiándolo.

ENRIQUE NIETO ANDRÉS JAQUE JUAN FREIRE REMEDIOS ZAFRA

FOUR QUESTIONS ABOUT PETRACOS FOR:ENRIQUE NIETO, ANDRÉS JAQUE, JUAN FREIRE & REMEDIOS ZAFRA

1. On the context.

Could you tell us a bit more about the context and how you believe it interacts with projects like Pe-

tracos? When referring to it, some theorists speak about its “tyranny” which they believe the proj-

ect “must” overcome. Many of them consider that the context is not something outside the project

nor the project something outside the context.

ENRIQUE NIETO

I like to think of the context as a set of energies and

intangibles able to mobilise and characterise a

projectual experience. Petracos positions itself

voluntarily within the framework of the Net Soci-

ety, foregrounding certain conditions of connec-

tivity, transversality, and non-linear time, over

and above unitarian and finalistic approximations

to problems which, in any case, have not yet been

formulated. In this regard, the particular context

proper to the project will have to be bracketed

within the set of relationships it is able to mo-

bilise, set in place or reinforce. Interpreting this

context forces us to examine which networks are in

fact already in operation, in order to associate with

them in a creative fashion. It is a clearly political

context, and under no circumstances should it be

viewed as a tyranny, but rather as an initial condi-

tion that is selected from among many others.

Therein lies its political character. Therein the

fact that the context is probably one of the critical

points of all process of construction of reality.

ANDRÉS JAQUE

I believe that we live in layered contexts (the

same Senegalese restaurant in Lavapiés, in

Madrid, is part of reciprocal networks of a certain

transnational community and also of the routes of

urban tourism in the European Union), with in-

ter-scale spatialities (our way of applying make-

up in a household bathroom can be connected

with iron extractions thousands of kilometres

away) and in permanent change (contexts cre-

ated by the connection which is established,

through experience, between different things,

and it is this very experience that can create links

between things differently each time). These

three things are very important, because they

mean that it is only possible to activate descrip-

tions, evaluations or potentialities by adopting a

stance within a particular context of interaction

and experimenting with it. And also that this ac-

tion of ‘adopting a stance within a weave of in-

teraction’ is only possible by means of specific

constructions: it does not happen by itself. As I

see it, the project is precisely this process of

‘adopting a stance within …’.

JUAN FREIRE

We might be able to say that the context is everything

as long as this is not taken simply as an excuse to do

the predictable and eschew any radical innovation.

However, it is only from the context, from the local,

that a project can be truly transformative. If the goal

Page 52: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

51

of the project is to provoke its appropriation by the

community, “the person who projects” must un-

derstand this community and its motivations, lim-

itations, conditioning factors, fears and hopes. And

this understanding should be included as part of

the strategy underpinning the project.

REMEDIOS ZAFRA

The context and the agents who inhabit and con-

struct it are reciprocally affected, which is why I

advocate that the projects which wish to effectively

reflect and construct the era in which they live,

must dare to conceive the context as an integral

part of the project and not as something external

that delimits the framework of the contents.

The context in an innovative project, like this

one, forces us to go beyond conventional concep-

tual frameworks committed to limiting a static ex-

terior and interior. In my view the context is con-

ceived here as part of a liquid territory in

movement which is the project. But, how do you

separate the drop of water from the water?

50

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Four QuestionsAbout Petracos.

2. On the public and the autonomy of the project.

What type of public do you think projects like Petracos are aimed at, and in what form and what lan-

guage should this communication be produced? Do you believe that it is a single public which is

waiting for a unique, specific response, or, on the contrary, is the project a document, text, per-

formance with its own life, circulating among various publics, provoking different reactions as it

moves forward, full of energy and of vital participation?

E. N. Precisely. Petracos is a document brimming

over with life and aimed at a broad-ranging public

which is impossible to be defined or described be-

forehand. The chief impediment is that the main

document of the “project” has for many years been

configured as a closed information pack unready or

unwilling to negotiate its future. And this problem is

not exclusive to our work as architects, but above all

pertains to the rest of the agents who intervene in the

construction of the social, and which often view with

certain suspicion any possibility of assigning an-

other kind of more dynamic role to the project as

document. To my way of thinking, there is also a

certain institutional refusal to give up the extreme

vigilance that all project inasmuch as anticipation of

reality imposes on an operative tool that, on the

other hand, is not as specific as architects have be-

lieved. To reinforce the independence of the project

as operative consistency, we ought to adopt a less

appropriationist stance with regards the object un-

der study, in order to, by way of compensation, re-

duce the level of vigilance imposed on us.

A. J. In my work I have come to realise that the

public is not an undifferentiated mass. It is

coloured by hierarchies, associations, institutions,

affects and dependencies. In the long run, the proj-

ect stands to win to the extent that it can transform

itself into a node in a map of relationships. This

usually means that it brings on board external de-

mands and sensibilities while at once destabilising

and helping to transform what is currently external.

With regards the second part of the question: I

believe that the publics, properly understood, are

always heterogeneous. One possible success of the

project could be to transform it into a space of

confrontation of different groups, sensibilities

and knowledge that otherwise would not be

brought together. A space for discussion is also a

space for collaboration, for the acceptance of

shared constitutions, for collective action or, for

instance, for solidarity.

J. F. The public is the citizenry and we must view it as

a “community of interested parties”. This is because

its members share the same geographical space and

a set of problems that affect them individually and

collectively, and that calls for collective solutions. But

this community contains a breadth of diversity in

terms of status and motivations and, as such, it is ex-

tremely important to combine a strategy that works

with this diversity, without trying to uniformise it,

but at the same time thinking in collective terms.

The communication therefore must be a core

part of the project and has to incorporate multiple

channels and strategies. A large part of the success

of the communication will depend on ensuring

that the public appropriates the media and the

messages in order to maximise the diffusion and

the discussion of the information.

R. Z. I believe that the singularity of this project is

to dare to imagine and “create the conditions” so

that the ideas and projects of the participants take

place. In this regard, I believe that the notion of

the public is questionable. To a certain extent,

this idea can be transgressed here in its most or-

thodox and expectant meaning, given that the ef-

ficacy of the project is largely based on the con-

version of those who act/participate into

producers and active agents. And I believe that

this, more than a mere aesthetic response or con-

tingent participation, speaks to us of an integra-

tion that can in some ways recall the figure of the

prosumer which came into play in the digital con-

text. The two territories that are closest to me of

the seven situations proposed in the project and

illustrative of this idea would be: “social network

of productive landscapes” and “the home, the

house, the hood”.

I believe that the greatest difficulty of a project

like Petracos, in other words, opting for an inno-

vative and inclusive vision of the ways of doing, is

at the same time its greatest asset. It means that

the people it is aimed at (“public”) will be poten-

tially much more and also more heterogeneous.

This is the fascinating thing about an initiative

that opens various lines of flight, based on an in-

novative and creative attitude without forsaking

anything in terms of demand. It is not easy, but it

is necessary, to tolerate diversity and the ambi-

guity it generates, to transform them into some-

thing productive, living and—without complexes—

not necessarily predefined.

3. On creativity and politics.

How would you effect a real dissolution between the boundaries of the political and the creative, so

that we would not have innovation processes on one side and political interpretation of those

processes on the other, and in order for political language not to transform the findings and con-

quests of creative work into the form of precarious language.

Page 53: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

51

of the project is to provoke its appropriation by the

community, “the person who projects” must un-

derstand this community and its motivations, lim-

itations, conditioning factors, fears and hopes. And

this understanding should be included as part of

the strategy underpinning the project.

REMEDIOS ZAFRA

The context and the agents who inhabit and con-

struct it are reciprocally affected, which is why I

advocate that the projects which wish to effectively

reflect and construct the era in which they live,

must dare to conceive the context as an integral

part of the project and not as something external

that delimits the framework of the contents.

The context in an innovative project, like this

one, forces us to go beyond conventional concep-

tual frameworks committed to limiting a static ex-

terior and interior. In my view the context is con-

ceived here as part of a liquid territory in

movement which is the project. But, how do you

separate the drop of water from the water?

50

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Four QuestionsAbout Petracos.

2. On the public and the autonomy of the project.

What type of public do you think projects like Petracos are aimed at, and in what form and what lan-

guage should this communication be produced? Do you believe that it is a single public which is

waiting for a unique, specific response, or, on the contrary, is the project a document, text, per-

formance with its own life, circulating among various publics, provoking different reactions as it

moves forward, full of energy and of vital participation?

E. N. Precisely. Petracos is a document brimming

over with life and aimed at a broad-ranging public

which is impossible to be defined or described be-

forehand. The chief impediment is that the main

document of the “project” has for many years been

configured as a closed information pack unready or

unwilling to negotiate its future. And this problem is

not exclusive to our work as architects, but above all

pertains to the rest of the agents who intervene in the

construction of the social, and which often view with

certain suspicion any possibility of assigning an-

other kind of more dynamic role to the project as

document. To my way of thinking, there is also a

certain institutional refusal to give up the extreme

vigilance that all project inasmuch as anticipation of

reality imposes on an operative tool that, on the

other hand, is not as specific as architects have be-

lieved. To reinforce the independence of the project

as operative consistency, we ought to adopt a less

appropriationist stance with regards the object un-

der study, in order to, by way of compensation, re-

duce the level of vigilance imposed on us.

A. J. In my work I have come to realise that the

public is not an undifferentiated mass. It is

coloured by hierarchies, associations, institutions,

affects and dependencies. In the long run, the proj-

ect stands to win to the extent that it can transform

itself into a node in a map of relationships. This

usually means that it brings on board external de-

mands and sensibilities while at once destabilising

and helping to transform what is currently external.

With regards the second part of the question: I

believe that the publics, properly understood, are

always heterogeneous. One possible success of the

project could be to transform it into a space of

confrontation of different groups, sensibilities

and knowledge that otherwise would not be

brought together. A space for discussion is also a

space for collaboration, for the acceptance of

shared constitutions, for collective action or, for

instance, for solidarity.

J. F. The public is the citizenry and we must view it as

a “community of interested parties”. This is because

its members share the same geographical space and

a set of problems that affect them individually and

collectively, and that calls for collective solutions. But

this community contains a breadth of diversity in

terms of status and motivations and, as such, it is ex-

tremely important to combine a strategy that works

with this diversity, without trying to uniformise it,

but at the same time thinking in collective terms.

The communication therefore must be a core

part of the project and has to incorporate multiple

channels and strategies. A large part of the success

of the communication will depend on ensuring

that the public appropriates the media and the

messages in order to maximise the diffusion and

the discussion of the information.

R. Z. I believe that the singularity of this project is

to dare to imagine and “create the conditions” so

that the ideas and projects of the participants take

place. In this regard, I believe that the notion of

the public is questionable. To a certain extent,

this idea can be transgressed here in its most or-

thodox and expectant meaning, given that the ef-

ficacy of the project is largely based on the con-

version of those who act/participate into

producers and active agents. And I believe that

this, more than a mere aesthetic response or con-

tingent participation, speaks to us of an integra-

tion that can in some ways recall the figure of the

prosumer which came into play in the digital con-

text. The two territories that are closest to me of

the seven situations proposed in the project and

illustrative of this idea would be: “social network

of productive landscapes” and “the home, the

house, the hood”.

I believe that the greatest difficulty of a project

like Petracos, in other words, opting for an inno-

vative and inclusive vision of the ways of doing, is

at the same time its greatest asset. It means that

the people it is aimed at (“public”) will be poten-

tially much more and also more heterogeneous.

This is the fascinating thing about an initiative

that opens various lines of flight, based on an in-

novative and creative attitude without forsaking

anything in terms of demand. It is not easy, but it

is necessary, to tolerate diversity and the ambi-

guity it generates, to transform them into some-

thing productive, living and—without complexes—

not necessarily predefined.

3. On creativity and politics.

How would you effect a real dissolution between the boundaries of the political and the creative, so

that we would not have innovation processes on one side and political interpretation of those

processes on the other, and in order for political language not to transform the findings and con-

quests of creative work into the form of precarious language.

Page 54: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

5352

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Four QuestionsAbout Petracos.

E. N. This question is absolutely critical, and we

can see different attempts to answer it, all contin-

gent, momentary and with a certain level of inco-

herence. If I had to align myself with one of them,

I would do so with the idea of the personal portfo-

lio as the “fragile consistency” which, more than

dissolving or breaking down the boundaries be-

tween innovation and politics, is capable of creat-

ing temporary links negotiated between the two. In

other words, the necessary legitimacy to produce

this relationship between innovation and politics

should not be based on a total understanding of the

reach of the proposals, and not even on a short to

mid term usefulness. The legitimacy and the ulte-

rior explanations come from the work previously

carried out, of what has been done beforehand. A

creative and political continuity—a portfolio—de-

mands a great capacity to operate with time, with

the public, with the political, and, in short, with

those more fragile aspects with which the project

has to negotiate. That is to say, what the portfolio

does is to pinpoint the consistency which the proj-

ect voluntarily renounces in order not to become

a war machine.

A. J. Here one needs to distinguish between “politics”

and “the political”. The approach of this research

partakes in the political to the extent that it deals

with the possibilities for non-conciliated associa-

tions between different agencies and with interests

and sensibilities that are inclined to controversy.

Meanwhile, the communication mechanisms of

politics per se require a reduction in messages,

and quick persuasion requires explaining other-

ness by alluding to critical frameworks removed

from it. I believe that there are only three ways of

intervening in these processes:

- Slowing them down

- Furnishing them with a sense of humour

- Equipping them as spaces for the ‘artistic’, and by

this I mean spaces in which one can act without

looking for specific results and in which the

processes do not have to be optimised nor does

everything have to be justified.

J. F. Empowering the community, ensuring that it

appropriates tools that can generate subjectivities

and enable the construction of communities and

networks. Transforming a reactive participation

built around critique into another more proposi-

tional and pro-active one. Creating platforms from

which people can negotiate with traditional poli-

tics and reduce asymmetries (usually provoked by

differences in access to information and the chan-

nels of communication, and in the knowledge of

technological languages).

R. Z. The existence of distinct traditions and differ-

entiated areas of power that still exist in social life,

continues to function as a form of resistance to the

dissolution of the boundaries between the political

and the creative. But this is something for which we

are prepared. If we conceive creativity and politics

as operating together we could devise the condi-

tions that would not subordinate nor undermine

their capacity for action and interpretation.

This might be easier for those of us who under-

stand that we are not dealing with differentiated

phases of the same project. What I mean is, that

politics is not only a question of the final interpre-

tation and creativity is not confined to creation, but

that creativity is also political as much as the polit-

ical should be, by definition, creative, insofar as it

has to respond to the transformations in social life.

I also believe that the creative, inasmuch as in-

novative, helps to propose a new imaginary (a new

way of seeing) and this, insofar as symbolic trans-

gression, is political. From the viewpoint of gen-

der studies, this can be clearly seen in the rela-

tionships women artists have with political work

from creativity: to make visible what is not seen; to

change perspectives; to satirise and parody inher-

ited givens; to visibilise the abject; to equip our-

selves with strategies of exhaustion by repetition

and challenging and, above all else, to create new

figurations, new ways of saying that are political in

their ability to transmit and be collective, and cre-

ative in transforming a symbolic framework.

On the other hand, I believe that the risk of un-

dermining the devolution that political language

could make of creative findings, not only demands

a change of conception of the political as some-

thing that must culminate the creative process. I

believe that it calls for a transversalisation of the

political in the process of creation, as well as a

challenge to the risks of bureaucratisation of po-

litical language, its domestication, its tendency to

empty it of its communicative and suggestive po-

tential, in such a way that it can counteract any

such undermining. Then we could speak of a rec-

onciliation of political language with the world, of

a creative twist in the language of politics.

4. Personal responsability and the aesthetic drift of the project.

I understand some of these projects solely, and I don’t mean this disparagingly, as states of transi-

tion that enable them to mobilise a community around them, that they be at once narrators and in-

terpreters of something that is not known for sure, of something under construction and still to

come. To achieve this, how do you believe we can strike a balance between the cultured value and

exceptional condition of the work and its social value?

E. N. As I believe, the way to achieve it is by means

of designing mediation tools that take into account

the contributions of the project. The information

a project contains operates on very different lev-

els, and therefore the architectural toolbox ought

to be equally well-equipped. Very often, the proj-

ect does not unfold all its potential given its diffi-

culty in operating on different levels. It is our-

selves, the architects, who have imposed a stylistic

unity on our language in order to reinforce our

identity. The downside is that we have more prob-

lems in circulating along this axis that shifts from

the personal responsibility expressed in that aes-

thetic unity, to the collective, expressed in de-

mands for operativity of poorly resolved proposals.

In any case, the main thrust of Petracos could be

precisely to demand a certain right to a kind of

muttering, which one gains access to from an un-

controlled dynamic condition that will allow the

truth to establish itself in a crossroads common to

an infinity of possible paths.

A. J. None of these projects can happen without

bringing on board many agents who are not cur-

rently part of them. These agents however do not

join projects innocently: when and if these agents

Page 55: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

5352

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Four QuestionsAbout Petracos.

E. N. This question is absolutely critical, and we

can see different attempts to answer it, all contin-

gent, momentary and with a certain level of inco-

herence. If I had to align myself with one of them,

I would do so with the idea of the personal portfo-

lio as the “fragile consistency” which, more than

dissolving or breaking down the boundaries be-

tween innovation and politics, is capable of creat-

ing temporary links negotiated between the two. In

other words, the necessary legitimacy to produce

this relationship between innovation and politics

should not be based on a total understanding of the

reach of the proposals, and not even on a short to

mid term usefulness. The legitimacy and the ulte-

rior explanations come from the work previously

carried out, of what has been done beforehand. A

creative and political continuity—a portfolio—de-

mands a great capacity to operate with time, with

the public, with the political, and, in short, with

those more fragile aspects with which the project

has to negotiate. That is to say, what the portfolio

does is to pinpoint the consistency which the proj-

ect voluntarily renounces in order not to become

a war machine.

A. J. Here one needs to distinguish between “politics”

and “the political”. The approach of this research

partakes in the political to the extent that it deals

with the possibilities for non-conciliated associa-

tions between different agencies and with interests

and sensibilities that are inclined to controversy.

Meanwhile, the communication mechanisms of

politics per se require a reduction in messages,

and quick persuasion requires explaining other-

ness by alluding to critical frameworks removed

from it. I believe that there are only three ways of

intervening in these processes:

- Slowing them down

- Furnishing them with a sense of humour

- Equipping them as spaces for the ‘artistic’, and by

this I mean spaces in which one can act without

looking for specific results and in which the

processes do not have to be optimised nor does

everything have to be justified.

J. F. Empowering the community, ensuring that it

appropriates tools that can generate subjectivities

and enable the construction of communities and

networks. Transforming a reactive participation

built around critique into another more proposi-

tional and pro-active one. Creating platforms from

which people can negotiate with traditional poli-

tics and reduce asymmetries (usually provoked by

differences in access to information and the chan-

nels of communication, and in the knowledge of

technological languages).

R. Z. The existence of distinct traditions and differ-

entiated areas of power that still exist in social life,

continues to function as a form of resistance to the

dissolution of the boundaries between the political

and the creative. But this is something for which we

are prepared. If we conceive creativity and politics

as operating together we could devise the condi-

tions that would not subordinate nor undermine

their capacity for action and interpretation.

This might be easier for those of us who under-

stand that we are not dealing with differentiated

phases of the same project. What I mean is, that

politics is not only a question of the final interpre-

tation and creativity is not confined to creation, but

that creativity is also political as much as the polit-

ical should be, by definition, creative, insofar as it

has to respond to the transformations in social life.

I also believe that the creative, inasmuch as in-

novative, helps to propose a new imaginary (a new

way of seeing) and this, insofar as symbolic trans-

gression, is political. From the viewpoint of gen-

der studies, this can be clearly seen in the rela-

tionships women artists have with political work

from creativity: to make visible what is not seen; to

change perspectives; to satirise and parody inher-

ited givens; to visibilise the abject; to equip our-

selves with strategies of exhaustion by repetition

and challenging and, above all else, to create new

figurations, new ways of saying that are political in

their ability to transmit and be collective, and cre-

ative in transforming a symbolic framework.

On the other hand, I believe that the risk of un-

dermining the devolution that political language

could make of creative findings, not only demands

a change of conception of the political as some-

thing that must culminate the creative process. I

believe that it calls for a transversalisation of the

political in the process of creation, as well as a

challenge to the risks of bureaucratisation of po-

litical language, its domestication, its tendency to

empty it of its communicative and suggestive po-

tential, in such a way that it can counteract any

such undermining. Then we could speak of a rec-

onciliation of political language with the world, of

a creative twist in the language of politics.

4. Personal responsability and the aesthetic drift of the project.

I understand some of these projects solely, and I don’t mean this disparagingly, as states of transi-

tion that enable them to mobilise a community around them, that they be at once narrators and in-

terpreters of something that is not known for sure, of something under construction and still to

come. To achieve this, how do you believe we can strike a balance between the cultured value and

exceptional condition of the work and its social value?

E. N. As I believe, the way to achieve it is by means

of designing mediation tools that take into account

the contributions of the project. The information

a project contains operates on very different lev-

els, and therefore the architectural toolbox ought

to be equally well-equipped. Very often, the proj-

ect does not unfold all its potential given its diffi-

culty in operating on different levels. It is our-

selves, the architects, who have imposed a stylistic

unity on our language in order to reinforce our

identity. The downside is that we have more prob-

lems in circulating along this axis that shifts from

the personal responsibility expressed in that aes-

thetic unity, to the collective, expressed in de-

mands for operativity of poorly resolved proposals.

In any case, the main thrust of Petracos could be

precisely to demand a certain right to a kind of

muttering, which one gains access to from an un-

controlled dynamic condition that will allow the

truth to establish itself in a crossroads common to

an infinity of possible paths.

A. J. None of these projects can happen without

bringing on board many agents who are not cur-

rently part of them. These agents however do not

join projects innocently: when and if these agents

Page 56: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

5554

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Four QuestionsAbout Petracos.

come on board, the projects are transformed. This

means that everything that is currently being for-

mulated will interact with other demands and re-

quirements; and the paths they will take are im-

possible to predict now. In this process, I am not

sure whether the relevance of the work depends on

whether it is exceptional, but what I do believe is

that it should be challenging and timely.

J. F. The goal, one might even call it a utopia, is for

architecture, as a tool, and architects, as experts

and as citizens, to become part of communities in

such a way that, in the future, projects will arise or-

ganically, without the need for external impulses or

provocations. The aesthetic drift, or the aesthetic

dimension, can be harnessed if it fits in with the

framework of social energy (as proposed by the

written presentations in Petracos). The problem is

not so much the existence of an aesthetic dimen-

sion (could it not exist?) but that it does not be-

come a purely technological energy that ends up at

the service of politics.

R. Z. The appropriation of a project on behalf of a

community, though also subjectively, is the great-

est achievement of a creative effort. In this regard,

I share the need for flight and transition which

has to have the ability to mobilise and reach its

climax in the person who appropriates it, whether

this appropriation is purely aesthetic or whether it

reaches other social and/or emancipatory links

and functions.

Therefore, I believe that there is no need to be

afraid of trespassing the border of the cultured

and the auratic distance that has sustained so many

systems of inequality in our societies. Trespassing

it does not suppose falling irreflexively into an ab-

sence of values. I like to think that there are a

thousand tones between black and white. Ad-

dressing this process fearlessly and without pre-

viously defining the results is not rash, rather it is

democratic and innovative. Of course, still accus-

tomed to the totems that hierarchise our spaces

and lives and, trained as we are to be seduced by

their symbolic allusion and their beautiful narra-

tives, drifting towards the cultured is an automatic

reflex, an easy recourse, especially in times when

a tiredness with excess seems to neutralise the ca-

pacity to critically appropriate what surrounds us.

A way of overcoming this tendency might be to

make parodical use of the value of the cultured,

which is to say, to make use of it in a critical fash-

ion, not to reproach, but ironically. In order not to

lose the still valid value of the aura and the value of

the cult to symbols, we could do so by faking what

we do, in other words taking enjoyment in the rit-

ual but acting with it, doing so conscientiously and

freely, parodying it.

Page 57: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

5554

enrique nieto

andrés jaque

juan freire

remedios zafra

Four QuestionsAbout Petracos.

come on board, the projects are transformed. This

means that everything that is currently being for-

mulated will interact with other demands and re-

quirements; and the paths they will take are im-

possible to predict now. In this process, I am not

sure whether the relevance of the work depends on

whether it is exceptional, but what I do believe is

that it should be challenging and timely.

J. F. The goal, one might even call it a utopia, is for

architecture, as a tool, and architects, as experts

and as citizens, to become part of communities in

such a way that, in the future, projects will arise or-

ganically, without the need for external impulses or

provocations. The aesthetic drift, or the aesthetic

dimension, can be harnessed if it fits in with the

framework of social energy (as proposed by the

written presentations in Petracos). The problem is

not so much the existence of an aesthetic dimen-

sion (could it not exist?) but that it does not be-

come a purely technological energy that ends up at

the service of politics.

R. Z. The appropriation of a project on behalf of a

community, though also subjectively, is the great-

est achievement of a creative effort. In this regard,

I share the need for flight and transition which

has to have the ability to mobilise and reach its

climax in the person who appropriates it, whether

this appropriation is purely aesthetic or whether it

reaches other social and/or emancipatory links

and functions.

Therefore, I believe that there is no need to be

afraid of trespassing the border of the cultured

and the auratic distance that has sustained so many

systems of inequality in our societies. Trespassing

it does not suppose falling irreflexively into an ab-

sence of values. I like to think that there are a

thousand tones between black and white. Ad-

dressing this process fearlessly and without pre-

viously defining the results is not rash, rather it is

democratic and innovative. Of course, still accus-

tomed to the totems that hierarchise our spaces

and lives and, trained as we are to be seduced by

their symbolic allusion and their beautiful narra-

tives, drifting towards the cultured is an automatic

reflex, an easy recourse, especially in times when

a tiredness with excess seems to neutralise the ca-

pacity to critically appropriate what surrounds us.

A way of overcoming this tendency might be to

make parodical use of the value of the cultured,

which is to say, to make use of it in a critical fash-

ion, not to reproach, but ironically. In order not to

lose the still valid value of the aura and the value of

the cult to symbols, we could do so by faking what

we do, in other words taking enjoyment in the rit-

ual but acting with it, doing so conscientiously and

freely, parodying it.

Page 58: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

5756

PLATAFORMA 1.LA CASA-ESTADO, LA CASA-VIVIENDA, LA CASA-SATÉLITE:LA CELEBRACIÓN ECOLÓGICA DE UN CONFLICTO

PLATFORM 1.THE STATE HOME, THE COLONY HOME, THE SATELLITE HOME:THE ECOLOGICAL CELEBRATION OF A CONFLICT

Page 59: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

5756

PLATAFORMA 1.LA CASA-ESTADO, LA CASA-VIVIENDA, LA CASA-SATÉLITE:LA CELEBRACIÓN ECOLÓGICA DE UN CONFLICTO

PLATFORM 1.THE STATE HOME, THE COLONY HOME, THE SATELLITE HOME:THE ECOLOGICAL CELEBRATION OF A CONFLICT

Page 60: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A / SITUACIONES, TECNOLOGÍAS Y CONOCIMIENTOS

A1 Neo-hogar: la vivienda-Estado, la -colonia y la -satélite; definidas a partir de la calle, la casa y el hogar. / A2

El trabajo en el neo-hogar es capaz de romper la barrera que separa la calle y la casa para convertirlas en una.

/ A3 La energía más clara de la vivienda es la alimentación de sus habitantes. / A4 El saber común como la línea

continua de intercambios de conocimientos. / A5 La movilidad de las diferentes viviendas se caracteriza por el

tipo de transporte, su versatilidad y la caracterización de apropiación. / A6 La generación y modificación de los

paisajes de producción deriva directamente de lo consumido en la vivienda. / A7 El espacio público se retroali-

menta del privado, entrando en la vivienda-Estado y la -colonia, no así en la -satélite, en la que todo es público.

B / VIVIENDA ESTADO

B1 Viviendas propias, donde existe una jerarquía de poder y una relación de familia. / B2 Relación jefe-emple-

ado, presencia de la infancia y la comunicación presencial. / B3 Elaboración artesanal, ingredientes naturales,

largo tiempo de cocción. / B4 El personaje principal sería el sustentador o la sustentadora de la familia que

aúna su vida paternal con su trabajo en la Universidad. / B5 Su transporte por antonomasia es el automóvil pri-

vado, con un gasto económico importante y altas emisiones. / B6 Los paisajes productivos de la vivienda-Es-

tado tendrían que ver con la producción ganadera y de electrodomésticos. / B7 Su divertimento cultural se

encuentra un sábado en un centro comercial.

C / VIVIENDA COLONIA

C1 Vivienda compartida, basada en relaciones democráticas. / C2 Equipo de dirección, decisiones democráti-

cas. / C3 Elaboración industrial, ingredientes conservados, comida envasada. / C4 Los actores serían compa-

ñeros que comparten la vivienda y pudieran trabajar entre varias universidades. / C5 Variedad importante de

transportes, pequeña escala y transporte público, bajas emisiones, líneas low cost. / C6 Paisajes productivos

de comida industrial y dispositivos multimedia. / C7 La ciudad visitada es el lugar de aprendizaje y ocio.

D / VIVIENDA SATÉLITE

D1 La vivienda se funde con lo público y las relaciones son virtuales. / D2 Escala global, comunicación virtual. /

D3 Importancia del tiempo, disponibilidad inmediata, economía. / D4 Un personaje que se mueve a gran escala,

viajando en una posible conexión internacional entre universidades. / D5 Transporte aéreo y público, gran escala,

versatilidad alta, disponibilidad baja y emisiones medias. / D6 Paisajes productivos de dispositivos de trabajo

virtual y objetos. / D7 El ocio se relaciona con el recorrido de una ciudad a la que se viaja y que se explora.

A/ STC _ NEOHOME

A1 Neohome: the State Home, Colony Home and Satellite Home, defined from the street, the house and the home.

/ A2 Working in the Neohome can break down the barrier separating the street and the house, making a home

all in one. / A3 The energy of the house clearly comes from its inhabitants. / A4 Common knowledge as a con-

tinuum of exchange of knowledge. / A5 The mobility of different homes are characterised by modes of transport,

their versatility and their ability to appropriate. / A6 The generation and modification of productive landscapes

is directly based on what it is consumed in the house. / A7 Public space feeds from the private space, entering

into the State Home and Colony Home, but not in the Satellite Home where everything is public.

B / STATE HOME

B1 Owned houses with a hierarchy of power and family bonds. / B2 Employer-employee relationship, pres-

ence of children and person-to-person communication. / B3 Handmade creations, natural ingredients, slow

cooking times. / B4 The main character is the person supporting the family who tries to combine parent-

hood with work at the university. / B5 A private car is the number one mode of transport, representing a sig-

nificant economic cost, as well as high levels of emissions. / B6 The productive landscapes of the home

should be related to farming production and appliances production. / B7 Culture and leisure are found in

a shopping mall on Saturday.

C / COLONY HOME

C1 Shared house, based on democratic relationships. / C2 Management team, democratic decisions. / C3 Indus-

trial manufacture, preserved ingredients, canned food. / C4 Actors would be flatmates sharing a common house

and could work in several universities. / C5 A variety of modes of transport, small scale and public transport, low

emissions, low-cost airlines. / C6 Productive landscapes of industrial food and multimedia devices. / C7 Visiting

a city as a place to learn and spend leisure time.

D / SATELLITE HOME

D1 The home is combined with public space and relationships become virtual. / D2 Global scale, virtual commu-

nication. / D3 Importance of time, immediate availability, economy. / D4 A person moving on a large-scale, pos-

sibly travelling internationally between universities. / D5 Public, large-scale air transport, high versatility, poor

availability and average emissions. / D6 Productive landscapes of virtual working devices and objects. / D7 Leisure

related to visiting a city to be explored.

1 2 3 4 5 6 7

A

B

C

D

Page 61: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A / SITUACIONES, TECNOLOGÍAS Y CONOCIMIENTOS

A1 Neo-hogar: la vivienda-Estado, la -colonia y la -satélite; definidas a partir de la calle, la casa y el hogar. / A2

El trabajo en el neo-hogar es capaz de romper la barrera que separa la calle y la casa para convertirlas en una.

/ A3 La energía más clara de la vivienda es la alimentación de sus habitantes. / A4 El saber común como la línea

continua de intercambios de conocimientos. / A5 La movilidad de las diferentes viviendas se caracteriza por el

tipo de transporte, su versatilidad y la caracterización de apropiación. / A6 La generación y modificación de los

paisajes de producción deriva directamente de lo consumido en la vivienda. / A7 El espacio público se retroali-

menta del privado, entrando en la vivienda-Estado y la -colonia, no así en la -satélite, en la que todo es público.

B / VIVIENDA ESTADO

B1 Viviendas propias, donde existe una jerarquía de poder y una relación de familia. / B2 Relación jefe-emple-

ado, presencia de la infancia y la comunicación presencial. / B3 Elaboración artesanal, ingredientes naturales,

largo tiempo de cocción. / B4 El personaje principal sería el sustentador o la sustentadora de la familia que

aúna su vida paternal con su trabajo en la Universidad. / B5 Su transporte por antonomasia es el automóvil pri-

vado, con un gasto económico importante y altas emisiones. / B6 Los paisajes productivos de la vivienda-Es-

tado tendrían que ver con la producción ganadera y de electrodomésticos. / B7 Su divertimento cultural se

encuentra un sábado en un centro comercial.

C / VIVIENDA COLONIA

C1 Vivienda compartida, basada en relaciones democráticas. / C2 Equipo de dirección, decisiones democráti-

cas. / C3 Elaboración industrial, ingredientes conservados, comida envasada. / C4 Los actores serían compa-

ñeros que comparten la vivienda y pudieran trabajar entre varias universidades. / C5 Variedad importante de

transportes, pequeña escala y transporte público, bajas emisiones, líneas low cost. / C6 Paisajes productivos

de comida industrial y dispositivos multimedia. / C7 La ciudad visitada es el lugar de aprendizaje y ocio.

D / VIVIENDA SATÉLITE

D1 La vivienda se funde con lo público y las relaciones son virtuales. / D2 Escala global, comunicación virtual. /

D3 Importancia del tiempo, disponibilidad inmediata, economía. / D4 Un personaje que se mueve a gran escala,

viajando en una posible conexión internacional entre universidades. / D5 Transporte aéreo y público, gran escala,

versatilidad alta, disponibilidad baja y emisiones medias. / D6 Paisajes productivos de dispositivos de trabajo

virtual y objetos. / D7 El ocio se relaciona con el recorrido de una ciudad a la que se viaja y que se explora.

A/ STC _ NEOHOME

A1 Neohome: the State Home, Colony Home and Satellite Home, defined from the street, the house and the home.

/ A2 Working in the Neohome can break down the barrier separating the street and the house, making a home

all in one. / A3 The energy of the house clearly comes from its inhabitants. / A4 Common knowledge as a con-

tinuum of exchange of knowledge. / A5 The mobility of different homes are characterised by modes of transport,

their versatility and their ability to appropriate. / A6 The generation and modification of productive landscapes

is directly based on what it is consumed in the house. / A7 Public space feeds from the private space, entering

into the State Home and Colony Home, but not in the Satellite Home where everything is public.

B / STATE HOME

B1 Owned houses with a hierarchy of power and family bonds. / B2 Employer-employee relationship, pres-

ence of children and person-to-person communication. / B3 Handmade creations, natural ingredients, slow

cooking times. / B4 The main character is the person supporting the family who tries to combine parent-

hood with work at the university. / B5 A private car is the number one mode of transport, representing a sig-

nificant economic cost, as well as high levels of emissions. / B6 The productive landscapes of the home

should be related to farming production and appliances production. / B7 Culture and leisure are found in

a shopping mall on Saturday.

C / COLONY HOME

C1 Shared house, based on democratic relationships. / C2 Management team, democratic decisions. / C3 Indus-

trial manufacture, preserved ingredients, canned food. / C4 Actors would be flatmates sharing a common house

and could work in several universities. / C5 A variety of modes of transport, small scale and public transport, low

emissions, low-cost airlines. / C6 Productive landscapes of industrial food and multimedia devices. / C7 Visiting

a city as a place to learn and spend leisure time.

D / SATELLITE HOME

D1 The home is combined with public space and relationships become virtual. / D2 Global scale, virtual commu-

nication. / D3 Importance of time, immediate availability, economy. / D4 A person moving on a large-scale, pos-

sibly travelling internationally between universities. / D5 Public, large-scale air transport, high versatility, poor

availability and average emissions. / D6 Productive landscapes of virtual working devices and objects. / D7 Leisure

related to visiting a city to be explored.

1 2 3 4 5 6 7

A

B

C

D

Page 62: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

UNA VIVIENDA PARA UNA NUEVA ERA:LA CELEBRACIÓN ECOLÓGICA DE UN CONFLICTO

El tema del Concurso para este año es UN NUEVO ESPÍRITU. Estoy buscando propuestas que sugieran

nuevas viviendas para una nueva era. Las casas donde vivimos son confortables, y muy hermosas en

un cierto sentido, pero fueron creadas en el pasado. La mayoría no fueron pensadas para el futuro,

sino para modos de vida de una sociedad que ya pertenece al pasado. Los tiempos han cambiado, la

forma de la sociedad también ha cambiado, lo mismo que la vida humana. Nuestras formas de vida

son esencialmente diferentes de las formas de vida de hace un siglo. Las casas en cada época de la his-

toria han expresado de una manera muy viva lo intensa y lo maravillosa que es la vida humana. De-

beríamos ser capaces de imaginar nuevas formas de habitar que sugieran lo hermosa que sigue

siendo también la vida en la actualidad.

Concebir nuevas viviendas es además concebir nuevos modos de vida para una nueva época, ex-

plorar las posibilidades de los fascinantes modos de vida de nuestro tiempo. ¿Nos estamos pregun-

tando cuáles son los valores de nuestra época? ¿Cuál es ese nuevo espíritu que hace que las casas

tengan que ser diferentes? La expresión de este nuevo espíritu requiere un enfoque de la vivienda

diferente del desarrollado en el pasado.

Ryue NISHIZAWA,

para la convocatoria del concurso Shinkenchiku Residential 2011,

de la revista de arquitectura «JA»

¿Es posible crear una situación en la que los dispositivos y las culturas de lo ecológico tengan la misma

pregnancia, la misma presencia que tienen hoy en día las tecnologías en la vida de un niño?

¿Qué nuevas prácticas y representaciones de la actividad cotidiana pueden generar una nueva cul-

tura que modifique nuestros afectos y reconfigure esa nueva subjetividad ecológica? ¿Pueden los intan-

gibles del hogar movilizar la realidad hasta fijar de un modo irreversible la ecología doméstica? ¿Es

posible introducir situaciones en las que la entidad física de la vivienda no sea algo ajeno a estas trans-

formaciones y la vivienda misma también forme parte de un proceso en el que, aunque leve y pequeño,

las palabras y las imágenes asociadas a la condición física de “habitar” puedan cambiar algo del mundo

en el que vivimos?

Entender la casa como un espacio continuamente en transformación, una transformación no distinta

de la que reconocemos instalada en nuestros modos de vida, es aceptar que el proyecto de arquitectura

que da forma a la casa es un proyecto “inacabado”, al que se superpone una experiencia humana, que es,

en su esencia misma, también un proyecto inacabado.

61

Page 63: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

UNA VIVIENDA PARA UNA NUEVA ERA:LA CELEBRACIÓN ECOLÓGICA DE UN CONFLICTO

El tema del Concurso para este año es UN NUEVO ESPÍRITU. Estoy buscando propuestas que sugieran

nuevas viviendas para una nueva era. Las casas donde vivimos son confortables, y muy hermosas en

un cierto sentido, pero fueron creadas en el pasado. La mayoría no fueron pensadas para el futuro,

sino para modos de vida de una sociedad que ya pertenece al pasado. Los tiempos han cambiado, la

forma de la sociedad también ha cambiado, lo mismo que la vida humana. Nuestras formas de vida

son esencialmente diferentes de las formas de vida de hace un siglo. Las casas en cada época de la his-

toria han expresado de una manera muy viva lo intensa y lo maravillosa que es la vida humana. De-

beríamos ser capaces de imaginar nuevas formas de habitar que sugieran lo hermosa que sigue

siendo también la vida en la actualidad.

Concebir nuevas viviendas es además concebir nuevos modos de vida para una nueva época, ex-

plorar las posibilidades de los fascinantes modos de vida de nuestro tiempo. ¿Nos estamos pregun-

tando cuáles son los valores de nuestra época? ¿Cuál es ese nuevo espíritu que hace que las casas

tengan que ser diferentes? La expresión de este nuevo espíritu requiere un enfoque de la vivienda

diferente del desarrollado en el pasado.

Ryue NISHIZAWA,

para la convocatoria del concurso Shinkenchiku Residential 2011,

de la revista de arquitectura «JA»

¿Es posible crear una situación en la que los dispositivos y las culturas de lo ecológico tengan la misma

pregnancia, la misma presencia que tienen hoy en día las tecnologías en la vida de un niño?

¿Qué nuevas prácticas y representaciones de la actividad cotidiana pueden generar una nueva cul-

tura que modifique nuestros afectos y reconfigure esa nueva subjetividad ecológica? ¿Pueden los intan-

gibles del hogar movilizar la realidad hasta fijar de un modo irreversible la ecología doméstica? ¿Es

posible introducir situaciones en las que la entidad física de la vivienda no sea algo ajeno a estas trans-

formaciones y la vivienda misma también forme parte de un proceso en el que, aunque leve y pequeño,

las palabras y las imágenes asociadas a la condición física de “habitar” puedan cambiar algo del mundo

en el que vivimos?

Entender la casa como un espacio continuamente en transformación, una transformación no distinta

de la que reconocemos instalada en nuestros modos de vida, es aceptar que el proyecto de arquitectura

que da forma a la casa es un proyecto “inacabado”, al que se superpone una experiencia humana, que es,

en su esencia misma, también un proyecto inacabado.

61

Page 64: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA CASA-ESTADO, LA CASA-VIVIENDA, LA CASA-SATÉLITE

La vivienda en este punto podría ser entendida como todas las situaciones, tecnologías y conocimientos

que se ponen en práctica y no solo como lugar físico que los acoge. Creemos que la realización de un ca-

tálogo de estas situaciones que se manifiestan en la realidad nos permite generar el posicionamiento del

proyecto. Así, definimos tres tipos de vivienda:

1. VIVIENDA-ESTADO. Los habitantes de la misma serían los miembros fundadores y sus hijos. La pro-

piedad de la vivienda sería de los primeros, lo cual afecta a la política de la casa, ya que la propiedad im-

plica poder sobre el resto. Se caracteriza por el establecimiento de jerarquías arquitectónicas que no

atienden a una política democrática.

2. VIVIENDA-COLONIA. Se trata de la vivienda compartida con amigos/compañeros de carrera; cada

año puede variar de compañeros de piso y la vivienda se parece a un collage de las vivienda-Estado de las

que proceden los habitantes. Los conflictos y acciones en la vivienda se tratan de manera democrática y

se establecen una serie de acuerdos entre sus ocupantes.

3. VIVIENDA-SATÉLITE. Las becas Erasmus permiten a alumnos universitarios estudiar durante un

año en universidades de otros países europeos. Estas viviendas se convierten en puntos de una red de

“viviendas-satélite” para otros compañeros. Dichas viviendas-satélite deberán tener un tamaño re-

ducible a 55 x 40 x 20 cm (modelo Ryanair). En este pequeño espacio deben introducir todos sus afec-

tos y necesidades.

Encontramos unos elementos que permiten descodificar transversalmente a todos los tipos de la vi-

vienda basándonos en las mismas temáticas del Taller Petracos. Esto nos permite generar diferentes

controversias entre ellas, dando lugar a fricciones y encuentros. A saber:

1. Neo-hogar. El neo-hogar bajo el punto de vista de la vivienda-Estado. Los habitantes son los

miembros fundadores, y sus hijos, la vivienda-Colonia –la compartida con amigos/compañeros de

carrera–, que mantienen una porción de la vivienda-Estado de la que proceden y la vivienda-saté-

lite –universitarios Erasmus que estudian en otros países; estas viviendas forman parte de una red

de visitas temporales–.

2. El trabajo en el neo-hogar. Aunar vivienda y trabajo ha sido una tradición natural entre los ar-

tesanos, comerciantes o en ciertas labores del campo; una tradición abandonada por la industriali-

zación y por las nuevas normas de habitabilidad. Esta conjunción de uso vuelve gracias a las nuevas

tecnologías y los sistemas de comunicación que hacen más natural el horario de trabajo.

63

La espacialidad física y las entidades emocionales mantienen una relación de independencia que no se

corresponde con la complejidad con la que la vida las hace interactuar: un armario, un dormitorio o un

sofá son una hibridación entre lo emocional y lo físico, y esa hibridación es siempre el origen de un con-

flicto. Un conflicto entre personas y entre cosas, entre personas y personas, entre generaciones, entre

géneros, entre la materialidad de los sitios y la materialidad de los sentimientos.

A partir del trabajo de Tatiana y de Joaquín, el proyecto desarrolla dos imágenes:

LA CELEBRACIÓN ECOLÓGICA DEL CONFLICTO

Es una manera de referirnos a cómo transcurre la interacción entre la vivienda física y los usos que se

hacen de ella. Y una manera de vivir y disfrutar ese viaje, que siempre adquiere la forma de un conflicto,

para explorar su potencial ecológico para armarlo y desarrollarlo como entidad positiva. Pasar de la vi-

vienda-ESTADO –la primera vivienda– a una vivienda- COLONIA –compartida y usada en su condición de

simultaneidad de posibilidades de actividades diversas– y pasar de allí con nuestras maletas a una vi-

vienda-SATÉLITE instituida desde la distancia son las imágenes que tratan de fijar y de explicar ese reco-

rrido. Se trata de avanzar cómo puede transformarse la materia y la forma de la elasticidad emocional en

una forma de elasticidad física. Y viceversa. Y lo que la plataforma propone es buscar en los datos irre-

levantes hasta ahora para la arquitectura, en la condición intangible de todo el escenario doméstico, la

condición de esa elasticidad.

EL IDIOMA CAMBIADO

¿Y si permutáramos los roles, y las personas asumieran la condición de espacio, o entendiéramos los

hogares como actores? ¿No sería esa inversión una forma de propiciar la emancipación de lo cotidiano

establecido para generar una interactividad distinta en donde espacio y afectos fueran simultáneamente

narraciones y traducciones de cada experiencia vital?

José María TORRES NADAL

62

plataforma 1

j. m. torres nadal

Una Vivienda parauna Nueva Era:La Celebración Ecológicade un Conflicto.

«PETRACOS»,EXPOSICIÓNNOV. 2010EXHIBITION

Page 65: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA CASA-ESTADO, LA CASA-VIVIENDA, LA CASA-SATÉLITE

La vivienda en este punto podría ser entendida como todas las situaciones, tecnologías y conocimientos

que se ponen en práctica y no solo como lugar físico que los acoge. Creemos que la realización de un ca-

tálogo de estas situaciones que se manifiestan en la realidad nos permite generar el posicionamiento del

proyecto. Así, definimos tres tipos de vivienda:

1. VIVIENDA-ESTADO. Los habitantes de la misma serían los miembros fundadores y sus hijos. La pro-

piedad de la vivienda sería de los primeros, lo cual afecta a la política de la casa, ya que la propiedad im-

plica poder sobre el resto. Se caracteriza por el establecimiento de jerarquías arquitectónicas que no

atienden a una política democrática.

2. VIVIENDA-COLONIA. Se trata de la vivienda compartida con amigos/compañeros de carrera; cada

año puede variar de compañeros de piso y la vivienda se parece a un collage de las vivienda-Estado de las

que proceden los habitantes. Los conflictos y acciones en la vivienda se tratan de manera democrática y

se establecen una serie de acuerdos entre sus ocupantes.

3. VIVIENDA-SATÉLITE. Las becas Erasmus permiten a alumnos universitarios estudiar durante un

año en universidades de otros países europeos. Estas viviendas se convierten en puntos de una red de

“viviendas-satélite” para otros compañeros. Dichas viviendas-satélite deberán tener un tamaño re-

ducible a 55 x 40 x 20 cm (modelo Ryanair). En este pequeño espacio deben introducir todos sus afec-

tos y necesidades.

Encontramos unos elementos que permiten descodificar transversalmente a todos los tipos de la vi-

vienda basándonos en las mismas temáticas del Taller Petracos. Esto nos permite generar diferentes

controversias entre ellas, dando lugar a fricciones y encuentros. A saber:

1. Neo-hogar. El neo-hogar bajo el punto de vista de la vivienda-Estado. Los habitantes son los

miembros fundadores, y sus hijos, la vivienda-Colonia –la compartida con amigos/compañeros de

carrera–, que mantienen una porción de la vivienda-Estado de la que proceden y la vivienda-saté-

lite –universitarios Erasmus que estudian en otros países; estas viviendas forman parte de una red

de visitas temporales–.

2. El trabajo en el neo-hogar. Aunar vivienda y trabajo ha sido una tradición natural entre los ar-

tesanos, comerciantes o en ciertas labores del campo; una tradición abandonada por la industriali-

zación y por las nuevas normas de habitabilidad. Esta conjunción de uso vuelve gracias a las nuevas

tecnologías y los sistemas de comunicación que hacen más natural el horario de trabajo.

63

La espacialidad física y las entidades emocionales mantienen una relación de independencia que no se

corresponde con la complejidad con la que la vida las hace interactuar: un armario, un dormitorio o un

sofá son una hibridación entre lo emocional y lo físico, y esa hibridación es siempre el origen de un con-

flicto. Un conflicto entre personas y entre cosas, entre personas y personas, entre generaciones, entre

géneros, entre la materialidad de los sitios y la materialidad de los sentimientos.

A partir del trabajo de Tatiana y de Joaquín, el proyecto desarrolla dos imágenes:

LA CELEBRACIÓN ECOLÓGICA DEL CONFLICTO

Es una manera de referirnos a cómo transcurre la interacción entre la vivienda física y los usos que se

hacen de ella. Y una manera de vivir y disfrutar ese viaje, que siempre adquiere la forma de un conflicto,

para explorar su potencial ecológico para armarlo y desarrollarlo como entidad positiva. Pasar de la vi-

vienda-ESTADO –la primera vivienda– a una vivienda- COLONIA –compartida y usada en su condición de

simultaneidad de posibilidades de actividades diversas– y pasar de allí con nuestras maletas a una vi-

vienda-SATÉLITE instituida desde la distancia son las imágenes que tratan de fijar y de explicar ese reco-

rrido. Se trata de avanzar cómo puede transformarse la materia y la forma de la elasticidad emocional en

una forma de elasticidad física. Y viceversa. Y lo que la plataforma propone es buscar en los datos irre-

levantes hasta ahora para la arquitectura, en la condición intangible de todo el escenario doméstico, la

condición de esa elasticidad.

EL IDIOMA CAMBIADO

¿Y si permutáramos los roles, y las personas asumieran la condición de espacio, o entendiéramos los

hogares como actores? ¿No sería esa inversión una forma de propiciar la emancipación de lo cotidiano

establecido para generar una interactividad distinta en donde espacio y afectos fueran simultáneamente

narraciones y traducciones de cada experiencia vital?

José María TORRES NADAL

62

plataforma 1

j. m. torres nadal

Una Vivienda parauna Nueva Era:La Celebración Ecológicade un Conflicto.

«PETRACOS»,EXPOSICIÓNNOV. 2010EXHIBITION

Page 66: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A NEW HOUSE FOR A NEW ERA:THE ECOLOGICAL CELEBRATION OF A CONFLICT

The theme of the competition this time is A NEW SPIRIT. I am seeking proposals that suggest new

dwellings for a new era. The houses we live in today are comfortable and wonderful in their own way,

but many were created in the past. Most were created for, not the times to come, but a way of life and

society of the past. Times change; the form of society changes, as does human life. Our lives today are

markedly different from lives a century ago. Houses in every age of history have vividly expressed the

intensity and wonder of human life. We ought to be capable of conceiving a residential image that

suggests how wonderful life is in our own era.

To conceive a new house is also to conceive a lifestyle for a new era, to explore the pos sibilities

for amazing ways of life in the times to come. It is to ask, what are the new va lues of our era? what is

the new spirit that makes new houses possible? The expression of a new spirit may require an ap-

proach different from that of the past…..

Ryue NISHIZAWA

Shinkenchiku Residential Design Competition 2010

for The japan Architecture n. 79

Is it possible to create a situation in which ecological devices and cultures have the same visual impact and

the same presence as technologies have today on a child’s life?

What new practices and representations of our daily activities can generate a new culture capable of

modifying our affections and redefining the new ecological subjectivity? Can reality be mobilized by

home intangibles to the extent of consolidating domestic ecology once and for all? How can we introduce

situations in which the home is not removed from these transformations but becomes part of a process,

however small and seemingly inconsequential, in which the words and images associated with the phys-

ical condition of “inhabiting” can effect some change in the world we live in?

Understanding the home as a space in continuous transformation—a transformation no different

from what we already live with in our existing ways of life—is to accept that the architecture project which

shapes the home is an “unfinished” project over which we superimpose the human experience which, in

its very essence, is also an unfinished project.

Both physical and emotional entities have hitherto been considered as independent relationships, as

direct cause-effect relationships and almost always as autonomous entities, foreign to each other. But the re-

ality is that the two entities interact from a hybridisation between the emotional and the physical, and such

hybridisation is always the source of a conflict. A conflict between people and things, between persons and

personality, between generations and genres, between the materiality of places and the materiality of feelings.

65

3. La alimentación en el neo-hogar. La alimentación es una necesidad, una tradición, un conoci-

miento y un disfrute. Se rige por tres coordenadas: calidad, economía y tiempo, que no siempre

mantienen un equilibrio, prevaleciendo unas veces uno de estos factores sobre el resto, otras se

unen dos en detrimento del tercero; no obstante, de cualquiera de las múltiples combinaciones po-

sibles de estos tres elementos puede surgir una buena comida.

4. El saber común en el neo-hogar. El saber común es acción y reflexión. Potencia las relaciones

personales y la ayuda mutua. Es un espacio presente que propicia el futuro, un lugar de energías que

favorece los intercambios de conocimientos y donde se comparten herramientas.

5. La movilidad en el neo-hogar. Es importante resaltar las reglas que siguen las personas y los ob-

jetos en sus desplazamientos, y los medios y energías que utilizan para hacerlos. Lo común es la in-

cesante movilidad que implica la vida pero bajo una extraordinaria posibilidad de variantes.

6. Los paisajes productivos en el neo-hogar. Es importante entender los paisajes de producción

como resultado directo de la evolución de la vivienda y lo que en ella ocurre. Así, podríamos obser-

var cuál es la repercusión de cada una de ellas y los campos en los que está influyendo.

7. El ocio y la cultura en el neo-hogar. La celebración es el gran momento de superación del con-

flicto, y el viaje, la gran celebración. A través de los viajes se reconstruye una y otra vez la idea de lo

humano-colectivo, de la tradición y del futuro, de los encuentros elegidos y los encuentros fortui-

tos con los que se recompone continuamente la vida.

No hemos tratado de determinar un final de proyecto como si de una solución se tratara, sino que abriera

nuevos caminos a diferentes proyectos. Tal vez la plataforma 1 del Taller Petracos sirva como referente

para un Alicante futuro mucho más complejo y diverso.

Joaquín GARCÍA VICENTE & Tatiana POGGI

64

plataforma 1

joaquín garcía vicente

tatiana poggi

La Casa-Estado,la Casa-Vivienda,la Casa-Satélite.

Page 67: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A NEW HOUSE FOR A NEW ERA:THE ECOLOGICAL CELEBRATION OF A CONFLICT

The theme of the competition this time is A NEW SPIRIT. I am seeking proposals that suggest new

dwellings for a new era. The houses we live in today are comfortable and wonderful in their own way,

but many were created in the past. Most were created for, not the times to come, but a way of life and

society of the past. Times change; the form of society changes, as does human life. Our lives today are

markedly different from lives a century ago. Houses in every age of history have vividly expressed the

intensity and wonder of human life. We ought to be capable of conceiving a residential image that

suggests how wonderful life is in our own era.

To conceive a new house is also to conceive a lifestyle for a new era, to explore the pos sibilities

for amazing ways of life in the times to come. It is to ask, what are the new va lues of our era? what is

the new spirit that makes new houses possible? The expression of a new spirit may require an ap-

proach different from that of the past…..

Ryue NISHIZAWA

Shinkenchiku Residential Design Competition 2010

for The japan Architecture n. 79

Is it possible to create a situation in which ecological devices and cultures have the same visual impact and

the same presence as technologies have today on a child’s life?

What new practices and representations of our daily activities can generate a new culture capable of

modifying our affections and redefining the new ecological subjectivity? Can reality be mobilized by

home intangibles to the extent of consolidating domestic ecology once and for all? How can we introduce

situations in which the home is not removed from these transformations but becomes part of a process,

however small and seemingly inconsequential, in which the words and images associated with the phys-

ical condition of “inhabiting” can effect some change in the world we live in?

Understanding the home as a space in continuous transformation—a transformation no different

from what we already live with in our existing ways of life—is to accept that the architecture project which

shapes the home is an “unfinished” project over which we superimpose the human experience which, in

its very essence, is also an unfinished project.

Both physical and emotional entities have hitherto been considered as independent relationships, as

direct cause-effect relationships and almost always as autonomous entities, foreign to each other. But the re-

ality is that the two entities interact from a hybridisation between the emotional and the physical, and such

hybridisation is always the source of a conflict. A conflict between people and things, between persons and

personality, between generations and genres, between the materiality of places and the materiality of feelings.

65

3. La alimentación en el neo-hogar. La alimentación es una necesidad, una tradición, un conoci-

miento y un disfrute. Se rige por tres coordenadas: calidad, economía y tiempo, que no siempre

mantienen un equilibrio, prevaleciendo unas veces uno de estos factores sobre el resto, otras se

unen dos en detrimento del tercero; no obstante, de cualquiera de las múltiples combinaciones po-

sibles de estos tres elementos puede surgir una buena comida.

4. El saber común en el neo-hogar. El saber común es acción y reflexión. Potencia las relaciones

personales y la ayuda mutua. Es un espacio presente que propicia el futuro, un lugar de energías que

favorece los intercambios de conocimientos y donde se comparten herramientas.

5. La movilidad en el neo-hogar. Es importante resaltar las reglas que siguen las personas y los ob-

jetos en sus desplazamientos, y los medios y energías que utilizan para hacerlos. Lo común es la in-

cesante movilidad que implica la vida pero bajo una extraordinaria posibilidad de variantes.

6. Los paisajes productivos en el neo-hogar. Es importante entender los paisajes de producción

como resultado directo de la evolución de la vivienda y lo que en ella ocurre. Así, podríamos obser-

var cuál es la repercusión de cada una de ellas y los campos en los que está influyendo.

7. El ocio y la cultura en el neo-hogar. La celebración es el gran momento de superación del con-

flicto, y el viaje, la gran celebración. A través de los viajes se reconstruye una y otra vez la idea de lo

humano-colectivo, de la tradición y del futuro, de los encuentros elegidos y los encuentros fortui-

tos con los que se recompone continuamente la vida.

No hemos tratado de determinar un final de proyecto como si de una solución se tratara, sino que abriera

nuevos caminos a diferentes proyectos. Tal vez la plataforma 1 del Taller Petracos sirva como referente

para un Alicante futuro mucho más complejo y diverso.

Joaquín GARCÍA VICENTE & Tatiana POGGI

64

plataforma 1

joaquín garcía vicente

tatiana poggi

La Casa-Estado,la Casa-Vivienda,la Casa-Satélite.

Page 68: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

THE STATE HOME, THE COLONY HOME, THE SATELLITE HOME

At this point the home could be understood as the whole set of situations, technologies and knowledge

that are implemented, and not only as the physical space comprising them. We believe that a catalogue

of these situations that take place in reality will help us to ground the project. As a result, we have defined

three types of homes:

1. STATE HOME.

The dwellers of this type of house would be its founding members and their children, where the former

are the owners of the house. This affects the politics of the home, as ownership implies power over the

rest of the members. Architectural hierarchies removed from democratic politics are established in this

type of home.

2. COLONY HOME.

This is a house shared with friends or classmates from university. Roommates can change every year and

the house is more like a collage of the State Homes the individual inhabitants come from. Conflicts and ac-

tions taking place in the house are settled democratically and its dwellers reach a number of agreements.

3. SATELLITE HOME.

Thanks to the Erasmus exchange programme, students can spend one academic year studying in another

European country. These houses are like nodes in a network of Satellite Homes for other mates. Such

Satellite Homes must be of a size reducible to 55x40x20cm (Ryanair model), and all the affections and

needs of its dwellers are contained here in this small space.

A series of elements are identified to transversally decode each type of house, based on the same topics

addressed in the Petracos Workshop. This will help stimulate different conflicts between them, leading

to frictions and collisions. These elements are:

1. Neohome:

The inhabitants of the Neohome are, from the viewpoint of the State Home, its founding members and

their children. Meanwhile the Colony Home is a place shared with friends/university classmates, each

one maintaining a part of the State Home they come from. The Satellite Home is formed by Erasmus

university students studying abroad with these houses forming part of a network of temporary visits.

2. Working at Neohome:

Combining home and work under the same roof has always been consubstantial to many craftsmen,

traders and farmers. This popular tradition became less generalised with the advent of industriali-

67

Based on Tatiana’s and Joaquin’s work, the project produces two images:

THE ECOLOGICAL CELEBRATION OF THE CONFLICT

These images are a way of explaining the interaction between the physical house and its various uses at

different times. And a way of experiencing and enjoying that journey, which always takes on the form of

a conflict, with a view to exploring its ecological potential. Changing from a State Home—the primary

home—to a Colony Home, which is shared and used on the basis of a simultaneity of possible activities;

and from there moving to a Satellite Home at one remove. These images endeavour to mirror this jour-

ney. It is all about trying to describe how the matter and form of emotional elasticity can be transformed

into a kind of physical elasticity and vice versa. This project attempts to explore the nature of this elas-

ticity in data which, up until now, were seen as irrelevant for architecture, and also in the intangible na-

ture of the whole weave of the home.

EXCHANGED LANGUAGE

What would happen if roles were exchanged and people took on the condition of space and homes were

understood as actors? Would this role reversal not be a way of stimulating the emancipation of the con-

ventionally accepted everyday in order to generate a different interactivity where space and affections

would be, at one and the same time, narrations and translations of each vital experience?

José María TORRES NADAL

66

platform 1

j. m. torres nadal

A New House fora New Era:The EcologicalCelebration ofa Conflict.

«PETRACOS»,EXHIBITION, NOV. 2010OLGA DIEGO

«ON THE MOVE»,EXHIBITION, NOV. 2010OLGA DIEGO

Page 69: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

THE STATE HOME, THE COLONY HOME, THE SATELLITE HOME

At this point the home could be understood as the whole set of situations, technologies and knowledge

that are implemented, and not only as the physical space comprising them. We believe that a catalogue

of these situations that take place in reality will help us to ground the project. As a result, we have defined

three types of homes:

1. STATE HOME.

The dwellers of this type of house would be its founding members and their children, where the former

are the owners of the house. This affects the politics of the home, as ownership implies power over the

rest of the members. Architectural hierarchies removed from democratic politics are established in this

type of home.

2. COLONY HOME.

This is a house shared with friends or classmates from university. Roommates can change every year and

the house is more like a collage of the State Homes the individual inhabitants come from. Conflicts and ac-

tions taking place in the house are settled democratically and its dwellers reach a number of agreements.

3. SATELLITE HOME.

Thanks to the Erasmus exchange programme, students can spend one academic year studying in another

European country. These houses are like nodes in a network of Satellite Homes for other mates. Such

Satellite Homes must be of a size reducible to 55x40x20cm (Ryanair model), and all the affections and

needs of its dwellers are contained here in this small space.

A series of elements are identified to transversally decode each type of house, based on the same topics

addressed in the Petracos Workshop. This will help stimulate different conflicts between them, leading

to frictions and collisions. These elements are:

1. Neohome:

The inhabitants of the Neohome are, from the viewpoint of the State Home, its founding members and

their children. Meanwhile the Colony Home is a place shared with friends/university classmates, each

one maintaining a part of the State Home they come from. The Satellite Home is formed by Erasmus

university students studying abroad with these houses forming part of a network of temporary visits.

2. Working at Neohome:

Combining home and work under the same roof has always been consubstantial to many craftsmen,

traders and farmers. This popular tradition became less generalised with the advent of industriali-

67

Based on Tatiana’s and Joaquin’s work, the project produces two images:

THE ECOLOGICAL CELEBRATION OF THE CONFLICT

These images are a way of explaining the interaction between the physical house and its various uses at

different times. And a way of experiencing and enjoying that journey, which always takes on the form of

a conflict, with a view to exploring its ecological potential. Changing from a State Home—the primary

home—to a Colony Home, which is shared and used on the basis of a simultaneity of possible activities;

and from there moving to a Satellite Home at one remove. These images endeavour to mirror this jour-

ney. It is all about trying to describe how the matter and form of emotional elasticity can be transformed

into a kind of physical elasticity and vice versa. This project attempts to explore the nature of this elas-

ticity in data which, up until now, were seen as irrelevant for architecture, and also in the intangible na-

ture of the whole weave of the home.

EXCHANGED LANGUAGE

What would happen if roles were exchanged and people took on the condition of space and homes were

understood as actors? Would this role reversal not be a way of stimulating the emancipation of the con-

ventionally accepted everyday in order to generate a different interactivity where space and affections

would be, at one and the same time, narrations and translations of each vital experience?

José María TORRES NADAL

66

platform 1

j. m. torres nadal

A New House fora New Era:The EcologicalCelebration ofa Conflict.

«PETRACOS»,EXHIBITION, NOV. 2010OLGA DIEGO

«ON THE MOVE»,EXHIBITION, NOV. 2010OLGA DIEGO

Page 70: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

sation and the subsequent forms of cohabiting. This combination of uses is making a comeback

thanks to the new technologies and communication systems that make working hours more com-

patible with natural hours.

3. Eating in the Neohome:

Eating is a need, a tradition, knowledge and enjoyment, defined by three factors: quality, econ-

omy and time. It is not always easy to strike a balance between these factors, with one of them

often prevailing over the others, or two of them sometimes combined in prejudice of the third

factor. However, regardless of the many possible combinations of these three elements, a good

meal is always possible.

4. Shared knowledge in the Neohome:

Shared knowledge is both action and reflection. Personal relationships and mutual help are en-

couraged by shared knowledge. It is a present space that brings about the future, a place of energies

fostering exchange of knowledge in which tools are shared.

5. Mobility in the Neohome:

A special emphasis must be placed on the rules followed by people and objects when moving, and the

media and energies they use in doing so. They all share a common feature: the unstoppable mobil-

ity of life based on an incredible variety of possibilities.

6. Productive landscapes in the Neohome:

It is important to understand productive landscapes as a direct result of the evolution of the home

and of what happens in them. Therefore, we will be able to see the impact of each of them and their

fields of influence.

7. Leisure and culture in the Neohome:

Celebrations are moments for overcoming conflicts and finalising voyages, a big party. Through

journeys, the idea of human-collective, of tradition and future, of chosen encounters and chance

meetings is constantly reconstructed over and over again.

We have not tried to come up with a definitive, final project as if it were a solution, but instead to open

up new paths towards different projects. Platform 1 at Petracos Workshop can be viewed as an example

for a more complex and diverse Alicante in the future.

Joaquín GARCÍA VICENTE & Tatiana POGGI

68

platform 1

joaquín garcía vicente

tatiana poggi

The State Home.the Colony Home,the Satellite Home.

Page 71: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

sation and the subsequent forms of cohabiting. This combination of uses is making a comeback

thanks to the new technologies and communication systems that make working hours more com-

patible with natural hours.

3. Eating in the Neohome:

Eating is a need, a tradition, knowledge and enjoyment, defined by three factors: quality, econ-

omy and time. It is not always easy to strike a balance between these factors, with one of them

often prevailing over the others, or two of them sometimes combined in prejudice of the third

factor. However, regardless of the many possible combinations of these three elements, a good

meal is always possible.

4. Shared knowledge in the Neohome:

Shared knowledge is both action and reflection. Personal relationships and mutual help are en-

couraged by shared knowledge. It is a present space that brings about the future, a place of energies

fostering exchange of knowledge in which tools are shared.

5. Mobility in the Neohome:

A special emphasis must be placed on the rules followed by people and objects when moving, and the

media and energies they use in doing so. They all share a common feature: the unstoppable mobil-

ity of life based on an incredible variety of possibilities.

6. Productive landscapes in the Neohome:

It is important to understand productive landscapes as a direct result of the evolution of the home

and of what happens in them. Therefore, we will be able to see the impact of each of them and their

fields of influence.

7. Leisure and culture in the Neohome:

Celebrations are moments for overcoming conflicts and finalising voyages, a big party. Through

journeys, the idea of human-collective, of tradition and future, of chosen encounters and chance

meetings is constantly reconstructed over and over again.

We have not tried to come up with a definitive, final project as if it were a solution, but instead to open

up new paths towards different projects. Platform 1 at Petracos Workshop can be viewed as an example

for a more complex and diverse Alicante in the future.

Joaquín GARCÍA VICENTE & Tatiana POGGI

68

platform 1

joaquín garcía vicente

tatiana poggi

The State Home.the Colony Home,the Satellite Home.

Page 72: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

7170

Page 73: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

7170

Page 74: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

7372

PLATAFORMA 2.LA ECOLOGÍA DEL TRABAJO

PLATFORM 2.THE ECOLOGY OF WORK

VOLCAR EL POLÍGONO SOBRE LACIUDAD, DÁNDOLE UNA MAYOR

VISIBILIDAD Y PRESENCIA EN LAVIDA URBANA, FAVORECIENDO

UNA REALIMENTACIÓN CREATIVAY PRODUCTIVA ENTRE

AMBOS ENTORNOS.

INCORPORATING THE INDUSTRIALPARK WITHIN THE CITY, LENDING

IT GREATER VISIBILITY ANDPRESENCE IN URBAN LIFE,

FAVOURING A CREATIVE ANDPRODUCTIVE FEEDBACK BETWEEN

BOTH ENVIRONMENTS.

VOLCAR LA CIUDAD SOBREEL POLÍGONO, DÁNDOLE

UNA FORMA DE VERSEREFLEJADA EN TODAS LAS

FACETAS DEL TRABAJO,Y PROVOCANDO UN

INTERCAMBIO DE ENERGÍAPÚBLICA ENTRE

AMBOS ENTORNOS.

INCORPORATING THE CITYWITHIN THE INDUSTRIAL PARK,

BRINGING WITH IT A NEW WAY OFLOOKING AT ITSELF THAT IS

REFLECTED IN ALL FACETS OFWORK, AND ENCOURAGING ANEXCHANGE OF PUBLIC ENERGY

BETWEEN BOTH ENVIRONMENTS.

Page 75: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

7372

PLATAFORMA 2.LA ECOLOGÍA DEL TRABAJO

PLATFORM 2.THE ECOLOGY OF WORK

VOLCAR EL POLÍGONO SOBRE LACIUDAD, DÁNDOLE UNA MAYOR

VISIBILIDAD Y PRESENCIA EN LAVIDA URBANA, FAVORECIENDO

UNA REALIMENTACIÓN CREATIVAY PRODUCTIVA ENTRE

AMBOS ENTORNOS.

INCORPORATING THE INDUSTRIALPARK WITHIN THE CITY, LENDING

IT GREATER VISIBILITY ANDPRESENCE IN URBAN LIFE,

FAVOURING A CREATIVE ANDPRODUCTIVE FEEDBACK BETWEEN

BOTH ENVIRONMENTS.

VOLCAR LA CIUDAD SOBREEL POLÍGONO, DÁNDOLE

UNA FORMA DE VERSEREFLEJADA EN TODAS LAS

FACETAS DEL TRABAJO,Y PROVOCANDO UN

INTERCAMBIO DE ENERGÍAPÚBLICA ENTRE

AMBOS ENTORNOS.

INCORPORATING THE CITYWITHIN THE INDUSTRIAL PARK,

BRINGING WITH IT A NEW WAY OFLOOKING AT ITSELF THAT IS

REFLECTED IN ALL FACETS OFWORK, AND ENCOURAGING ANEXCHANGE OF PUBLIC ENERGY

BETWEEN BOTH ENVIRONMENTS.

Page 76: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

POLÍGONOS COMO RED DE REDES LOCALES

Por sus propias necesidades logísticas y de funcionamiento general, los polígonos, nodos de trabajo pro-

ductivo por excelencia, se enlazan a las vías de transporte y comunicación más fluidas y capaces. Sin em-

bargo, la red que constituyen no se conecta con los nodos de trabajo creativo y efervescencia sociocultural que

son los núcleos urbanos, deteniéndose casi a espaldas de eéstos y fuera de su imaginario. Desde un enfoque

posibilista, las reducidas distancias entre ellos favorecerían la creación de sub-redes de accesibilidad ca-

paces de conectar los polígonos (como concentradores de trabajo) a polos urbanos (como condensado-

res de innovación social). Esta conexión física, logística e informativa permitiría dar a los polígonos una

nueva visibilidad y relevancia, además de favorecer una realimentación mutua entre ambos entornos.

1. ACTUALIZAR PARA LA INNOVACIÓN.

Observamos que la configuración física de los polígonos ya no responde a los nuevos enfoques y procesos que

está adoptando la innovación, como el pensamiento de diseño, la innovación abierta, las redes de transfe-

rencia tecnológica, el outsourcing, la hibridación, las redes colaborativas de trabajo y tendencias similares. Para

desarrollar todo su potencial, la innovación ha de hacerse física, visible, palpable, operativa, y por tanto co-

nectada íntimamente con la infraestructura empresarial, que deberá comenzar a cambiar para actualizarse.

De este modo, con el tiempo, el polígono dejaría de percibirse y usarse como una mera yuxtaposi-

ción de empresas estancas y pasaría a ser una plataforma de conexión capaz de redistribuirse y autoe-

quilibrarse, expandirse o retraerse según el nivel de actividad, y de reprogramarse, combinando usos e

introduciendo algunos inexistentes hasta ahora que permitirían acercar la actividad sociocultural a la

profesional. Daría soporte físico a toda una nueva forma de entender lo empresarial y serviría de plata-

forma de despegue de la innovación local hacia lo global.

7574

ESFERAS SIMBÓLICASDE CONEXIÓN ENTRE LO

URBANO Y LO INDUSTRIAL:¿CUÁL ES SU PAPEL?

¿QUÉ PROCESOS TIENENLUGAR EN ELLAS?

¿QUÉ DATOS RECIBEN Y QUÉCONTENIDOS GENERAN?

DEL INTENTO DE CONTESTAR AESAS PREGUNTAS SURGE

ESTA PLATAFORMA.

SYMBOLIC SPHERES OFCONNECTION BETWEEN THE

URBAN AND THE INDUSTRIAL:WHAT IS THEIR ROLE?

WHAT PROCESSES TAKEPLACE THERE? WHAT DATA DO

THEY RECEIVE AND WHATCONTENT DO THEY GENERATE?

THIS PLATFORM CAME ABOUTFROM AN ATTEMPT TO ANSWER

THESE QUESTIONS.

LA ECOLOGÍA DEL TRABAJO

Las formas de la cultura y la representación que la sociedad ha construido a través del trabajo siempre han

sido esenciales. Volver a ellas es un derecho incuestionable. Sobre todo en un momento de crisis tan in-

tensa parece que algo tan esencial como tener trabajo acaba siendo un priviliegio.

No somos los primeros que hemos cuestionado abiertamente el espacio llamado polígono indus-

trial como un espacio extraordinariamente opaco, como un lugar en el que es difícil gestionar, tanto pú-

blica como privadamente, los procesos de innovación que desde todos los estamentos se reclaman al

trabajo. La imagen que ofrecen esos espacios no puede ser más muda, monótona y apagada. La plata-

forma 2 plantea las condiciones de transformación necesarias para que el trabajo localizado en los polígo-

nos industriales llegue a ser el espacio de creación de una fuente de energía pública, donde generar una

auténtica disolución de fronteras entre lo creativo y lo mecánico, la innovación y la producción.

Entender el potencial y el valor intercambiable de personas, arquitecturas, máquinas e ideas es abor-

dar la condición con la que la ecología busca disminuir distancias entre actores y lugares, entre ideolo-

gías y procesos, entre lo físico y lo cognoscitivo.

La nanotecnología, la seguridad difusa y la microclimática –como mecanismos técnicos– y la hibrida-

ción empresarial –como mecanismo social– son los procedimientos que explora esta plataforma para ins-

talar en ellos una inteligencia colectiva y una subjetividad cívica, cultural y política realmente innovadoras.

Se parte de tres hipótesis que transfieren continuamente el trabajo de lo individual a lo colectivo y

lo innovador a lo productivo. Esa transferencia es una herramienta esencial de lo que hemos llamado

energía pública:

El trabajo sigue siendo un lugar social esencial en el que el humano es un actor que genera una con-

frontación desinteresada entre el público anónimo y él mismo.

El trabajo es una representación esencial tan completa de lo colectivo que creemos que es el espa-

cio idóneo en el que los modos de estar pueden producir situaciones avanzadas hacia una conciencia eco-

lógica de nuevos modos de ser.

El trabajo es una práctica en donde la idea de espacio y tiempo reencuentra en el cuerpo la entidad que

se moviliza más allá de las leyes de la productividad. Esa práctica, entendida como energía pública, establece

un sistema de gestos y actitudes que conforma el trabajo como la forma más elevada de acción política.

José María TORRES NADAL

plataforma 2

j. m. torres nadal

La Ecologíadel Trabajo.

Page 77: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

POLÍGONOS COMO RED DE REDES LOCALES

Por sus propias necesidades logísticas y de funcionamiento general, los polígonos, nodos de trabajo pro-

ductivo por excelencia, se enlazan a las vías de transporte y comunicación más fluidas y capaces. Sin em-

bargo, la red que constituyen no se conecta con los nodos de trabajo creativo y efervescencia sociocultural que

son los núcleos urbanos, deteniéndose casi a espaldas de eéstos y fuera de su imaginario. Desde un enfoque

posibilista, las reducidas distancias entre ellos favorecerían la creación de sub-redes de accesibilidad ca-

paces de conectar los polígonos (como concentradores de trabajo) a polos urbanos (como condensado-

res de innovación social). Esta conexión física, logística e informativa permitiría dar a los polígonos una

nueva visibilidad y relevancia, además de favorecer una realimentación mutua entre ambos entornos.

1. ACTUALIZAR PARA LA INNOVACIÓN.

Observamos que la configuración física de los polígonos ya no responde a los nuevos enfoques y procesos que

está adoptando la innovación, como el pensamiento de diseño, la innovación abierta, las redes de transfe-

rencia tecnológica, el outsourcing, la hibridación, las redes colaborativas de trabajo y tendencias similares. Para

desarrollar todo su potencial, la innovación ha de hacerse física, visible, palpable, operativa, y por tanto co-

nectada íntimamente con la infraestructura empresarial, que deberá comenzar a cambiar para actualizarse.

De este modo, con el tiempo, el polígono dejaría de percibirse y usarse como una mera yuxtaposi-

ción de empresas estancas y pasaría a ser una plataforma de conexión capaz de redistribuirse y autoe-

quilibrarse, expandirse o retraerse según el nivel de actividad, y de reprogramarse, combinando usos e

introduciendo algunos inexistentes hasta ahora que permitirían acercar la actividad sociocultural a la

profesional. Daría soporte físico a toda una nueva forma de entender lo empresarial y serviría de plata-

forma de despegue de la innovación local hacia lo global.

7574

ESFERAS SIMBÓLICASDE CONEXIÓN ENTRE LO

URBANO Y LO INDUSTRIAL:¿CUÁL ES SU PAPEL?

¿QUÉ PROCESOS TIENENLUGAR EN ELLAS?

¿QUÉ DATOS RECIBEN Y QUÉCONTENIDOS GENERAN?

DEL INTENTO DE CONTESTAR AESAS PREGUNTAS SURGE

ESTA PLATAFORMA.

SYMBOLIC SPHERES OFCONNECTION BETWEEN THE

URBAN AND THE INDUSTRIAL:WHAT IS THEIR ROLE?

WHAT PROCESSES TAKEPLACE THERE? WHAT DATA DO

THEY RECEIVE AND WHATCONTENT DO THEY GENERATE?

THIS PLATFORM CAME ABOUTFROM AN ATTEMPT TO ANSWER

THESE QUESTIONS.

LA ECOLOGÍA DEL TRABAJO

Las formas de la cultura y la representación que la sociedad ha construido a través del trabajo siempre han

sido esenciales. Volver a ellas es un derecho incuestionable. Sobre todo en un momento de crisis tan in-

tensa parece que algo tan esencial como tener trabajo acaba siendo un priviliegio.

No somos los primeros que hemos cuestionado abiertamente el espacio llamado polígono indus-

trial como un espacio extraordinariamente opaco, como un lugar en el que es difícil gestionar, tanto pú-

blica como privadamente, los procesos de innovación que desde todos los estamentos se reclaman al

trabajo. La imagen que ofrecen esos espacios no puede ser más muda, monótona y apagada. La plata-

forma 2 plantea las condiciones de transformación necesarias para que el trabajo localizado en los polígo-

nos industriales llegue a ser el espacio de creación de una fuente de energía pública, donde generar una

auténtica disolución de fronteras entre lo creativo y lo mecánico, la innovación y la producción.

Entender el potencial y el valor intercambiable de personas, arquitecturas, máquinas e ideas es abor-

dar la condición con la que la ecología busca disminuir distancias entre actores y lugares, entre ideolo-

gías y procesos, entre lo físico y lo cognoscitivo.

La nanotecnología, la seguridad difusa y la microclimática –como mecanismos técnicos– y la hibrida-

ción empresarial –como mecanismo social– son los procedimientos que explora esta plataforma para ins-

talar en ellos una inteligencia colectiva y una subjetividad cívica, cultural y política realmente innovadoras.

Se parte de tres hipótesis que transfieren continuamente el trabajo de lo individual a lo colectivo y

lo innovador a lo productivo. Esa transferencia es una herramienta esencial de lo que hemos llamado

energía pública:

El trabajo sigue siendo un lugar social esencial en el que el humano es un actor que genera una con-

frontación desinteresada entre el público anónimo y él mismo.

El trabajo es una representación esencial tan completa de lo colectivo que creemos que es el espa-

cio idóneo en el que los modos de estar pueden producir situaciones avanzadas hacia una conciencia eco-

lógica de nuevos modos de ser.

El trabajo es una práctica en donde la idea de espacio y tiempo reencuentra en el cuerpo la entidad que

se moviliza más allá de las leyes de la productividad. Esa práctica, entendida como energía pública, establece

un sistema de gestos y actitudes que conforma el trabajo como la forma más elevada de acción política.

José María TORRES NADAL

plataforma 2

j. m. torres nadal

La Ecologíadel Trabajo.

Page 78: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

2.4. Aleación socioproductiva.

Es el proceso en el que los impulsos de TRACCIÓN GENUINA del ámbito social y el empresarial se com-

paran, superponen y conectan para dar lugar a proyectos combinados de alta deseabilidad o RELE-

VANCIA SOCIOFINANCIERA, que puedan ser susceptibles de funcionar como OBRA SOCIAL INDIRECTA.

2.5. Obra social indirecta.

La obra social indirecta es aquella en la que no se dedican fondos directamente a acciones sociales,

sino que se invierten en ámbitos de trabajo y producción que generan a su vez un beneficio social evi-

dente. De esta manera produce un cambio social, cultural y económico mucho más profundo.

2.6. Financiación trenzada.

La financiación trenzada es una estructura financiera para la OBRA SOCIAL INDIRECTA, que combina

métodos tradicionales de financiación con los fondos habitualmente destinados a obra social por

esos mismos agentes. Supone un aumento del input económico a las empresas, que han de garanti-

zar un output de interés social equivalente.

3. MECANISMOS DE CAMBIO.

Proponemos una reconversión y actualización progresiva de los polígonos basada en la aplicación de unos ME-

CANISMOS DE TRANSFORMACIÓN, dos de tipo FÍSICO o TÉCNICO (la seguridad difusa y la microclimática) combina-

dos con dos de tipo ORGANIZATIVO o RELACIONAL (la hibridación y la optimización), catalizando con ello el inicio

de un proceso de redistribución espacial y programática que contribuiría a superar de distintas maneras las

barreras físicas y organizativas que actualmente separan a las empresas entre sí de distintas maneras:

Por un lado, CONDENSANDO las partes más privadas e inamovibles de las empresas ena la mínima hue-

lla posible y cediendo el resto a una red segura de gestión de espacios comunes.

7776

plataforma 2

jorge toledo garcía

Polígonos como redde redes locales.

2. LA GENERACIÓN DE RELEVANCIA SOCIOFINANCIERA A TRAVÉS DEL TRABAJO.

Hablar de trabajo y de innovación requiere inevitablemente hablar de economía, entendida como una

traducción e intercambio de productos y servicios. La maquinaria de generación de relevancia sociofi-

nanciera es un modelo de financiación que se construye sobre la idea de que todo beneficio sociocultu-

ral colectivo es siempre producto de un trabajo, y que impulsar ya desde eéste la componente social es la

oportunidad más potente de cambio.

2.1. Relevancia sociofinanciera.

La relevancia sociofinanciera es una medida de las repercusiones sociales de la actividad financiera,

y de la deseabilidad de eéstas. La relevancia financiera no es tanto un indicador como un objetivo al-

canzable a travéés de un proceso financiero altamente reconstruido.

2.2. Tracción genuina.

La traccióón (ciudadana, empresarial, etc.) es la fuerza o el impulso que el deseo de un individuo o

colectivo ejerce sobre un espacio, un proceso o una organizacióón, partiendo del deseo autééntico y

no distorsionado, y no de la manipulacióón de sus mediadores.

2.3. Escucha sociocultural.

La escucha sociocultural es el proceso en el cual se determinan de forma imparcial los impulsos de

TRACCIÓN GENUINA de una sociedad o parte de ella. Implica un registro de hábitos, inquietudes, pro-

puestas, quejas, usos, demandas, etc.

Page 79: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

2.4. Aleación socioproductiva.

Es el proceso en el que los impulsos de TRACCIÓN GENUINA del ámbito social y el empresarial se com-

paran, superponen y conectan para dar lugar a proyectos combinados de alta deseabilidad o RELE-

VANCIA SOCIOFINANCIERA, que puedan ser susceptibles de funcionar como OBRA SOCIAL INDIRECTA.

2.5. Obra social indirecta.

La obra social indirecta es aquella en la que no se dedican fondos directamente a acciones sociales,

sino que se invierten en ámbitos de trabajo y producción que generan a su vez un beneficio social evi-

dente. De esta manera produce un cambio social, cultural y económico mucho más profundo.

2.6. Financiación trenzada.

La financiación trenzada es una estructura financiera para la OBRA SOCIAL INDIRECTA, que combina

métodos tradicionales de financiación con los fondos habitualmente destinados a obra social por

esos mismos agentes. Supone un aumento del input económico a las empresas, que han de garanti-

zar un output de interés social equivalente.

3. MECANISMOS DE CAMBIO.

Proponemos una reconversión y actualización progresiva de los polígonos basada en la aplicación de unos ME-

CANISMOS DE TRANSFORMACIÓN, dos de tipo FÍSICO o TÉCNICO (la seguridad difusa y la microclimática) combina-

dos con dos de tipo ORGANIZATIVO o RELACIONAL (la hibridación y la optimización), catalizando con ello el inicio

de un proceso de redistribución espacial y programática que contribuiría a superar de distintas maneras las

barreras físicas y organizativas que actualmente separan a las empresas entre sí de distintas maneras:

Por un lado, CONDENSANDO las partes más privadas e inamovibles de las empresas ena la mínima hue-

lla posible y cediendo el resto a una red segura de gestión de espacios comunes.

7776

plataforma 2

jorge toledo garcía

Polígonos como redde redes locales.

2. LA GENERACIÓN DE RELEVANCIA SOCIOFINANCIERA A TRAVÉS DEL TRABAJO.

Hablar de trabajo y de innovación requiere inevitablemente hablar de economía, entendida como una

traducción e intercambio de productos y servicios. La maquinaria de generación de relevancia sociofi-

nanciera es un modelo de financiación que se construye sobre la idea de que todo beneficio sociocultu-

ral colectivo es siempre producto de un trabajo, y que impulsar ya desde eéste la componente social es la

oportunidad más potente de cambio.

2.1. Relevancia sociofinanciera.

La relevancia sociofinanciera es una medida de las repercusiones sociales de la actividad financiera,

y de la deseabilidad de eéstas. La relevancia financiera no es tanto un indicador como un objetivo al-

canzable a travéés de un proceso financiero altamente reconstruido.

2.2. Tracción genuina.

La traccióón (ciudadana, empresarial, etc.) es la fuerza o el impulso que el deseo de un individuo o

colectivo ejerce sobre un espacio, un proceso o una organizacióón, partiendo del deseo autééntico y

no distorsionado, y no de la manipulacióón de sus mediadores.

2.3. Escucha sociocultural.

La escucha sociocultural es el proceso en el cual se determinan de forma imparcial los impulsos de

TRACCIÓN GENUINA de una sociedad o parte de ella. Implica un registro de hábitos, inquietudes, pro-

puestas, quejas, usos, demandas, etc.

Page 80: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

7978

Por otro, LIBERANDO esos espacios intermedios al uso circunstancial en baseen función de a las ne-

cesidades de trabajo, colaboración e investigación de las empresas que formasen parte de la red.

Y, por último, REDISTRIBUYENDO los recursos de las empresas dentro de esa red, para optimizar el uso

del espacio y favorecer flujos de trabajo ligados a las nuevas formas de innovación.

3.1. Hibridación.

Una de las técnicas más potentes para favorecer la innovación en un entorno multidisciplinar y pro-

gramáticamente fragmentado como es la red de polígonos de la provincia de Alicante consistiría en

inducir conexiones imprevisibles a priori entre empresas y profesionales diferentes, creando espacios

comunes de trabajo e investigación capaces de incubar proyectos completamente nuevos. Este meca-

nismo social permitiría conectar de forma dinámica a las empresas para funcionar como una gran red.

3.2. Optimización.

La aplicación de técnicas de optimización (no lineales, multiperíiodo, outsourcing, lean manufactu-

ring…) de los procesos industriales permitiría ocupar el espacio del polígono de acuerdo con las ne-

cesidades de cada industria y no por simple delimitación espacial. Ayudaría a reconstruir las

plataformas de trabajo industrial estrictamente de acuerdo con la continuidad en el proceso, la ac-

cesibilidad, la seguridad, el control y el aprovechamiento de recursos.

3.3. Seguridad difusa.

Si la seguridad dejara de depender de la invisibilidad, la inaccesibilidad y la disuasión que actual-

mente proporcionan muros y vallas y pasara a ser autónoma, dinámica y distribuida, podríamos ato-

mizar literalmente las empresas, descomponerlas hasta la escala de la máquina para poder

reconfigurarlas. Esto abriría líneas de investigación en la gestión de privacidad en entornos abier-

tos y dinámicos, la confianza en entornos dinámicos, la criptobiometría, el seguimiento individua-

lizado o la seguridad a través de dispositivos móviles.

3.4. Microclimática.

Es precisamente el acondicionamiento climático el que de forma más potente permitiría romper

los límites “poligonales” de las naves a través de cambios físicos. Se trabajaría en el re-acondicio-

namiento higrotérmico a pequeña escala cambiando las instalaciones técnicas, los materiales, las en-

volventes, los huecos y los accesos. El confort pasaría a estar controlado de forma más cercana a la

máquina, a la persona y a su trabajo, permitiendo una mayor eficiencia energética y una movilidad

más fluida.

Jorge TOLEDO GARCÍA

plataforma 2

jorge toledo garcía

Polígonos como redde redes locales.

DIAGRAMA DE LAAPLICACIÓN COMPUESTA

DE LOS MECANISMOSDE TRANSFORMACIÓNSOBRE UN POLÍGONO,QUE PRODUCIRÍAN UN

DOBLE EFECTO DECONEXIÓN Y APERTURA.

DIAGRAM OF THEAPPLICATION COMPOSED

OF TRANSFORMATIONMECHANISMS ON AN

INDUSTRIAL PARK,PRODUCING A DOUBLE

EFFECT OF CONNECTIONAND OPENING.

Page 81: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

7978

Por otro, LIBERANDO esos espacios intermedios al uso circunstancial en baseen función de a las ne-

cesidades de trabajo, colaboración e investigación de las empresas que formasen parte de la red.

Y, por último, REDISTRIBUYENDO los recursos de las empresas dentro de esa red, para optimizar el uso

del espacio y favorecer flujos de trabajo ligados a las nuevas formas de innovación.

3.1. Hibridación.

Una de las técnicas más potentes para favorecer la innovación en un entorno multidisciplinar y pro-

gramáticamente fragmentado como es la red de polígonos de la provincia de Alicante consistiría en

inducir conexiones imprevisibles a priori entre empresas y profesionales diferentes, creando espacios

comunes de trabajo e investigación capaces de incubar proyectos completamente nuevos. Este meca-

nismo social permitiría conectar de forma dinámica a las empresas para funcionar como una gran red.

3.2. Optimización.

La aplicación de técnicas de optimización (no lineales, multiperíiodo, outsourcing, lean manufactu-

ring…) de los procesos industriales permitiría ocupar el espacio del polígono de acuerdo con las ne-

cesidades de cada industria y no por simple delimitación espacial. Ayudaría a reconstruir las

plataformas de trabajo industrial estrictamente de acuerdo con la continuidad en el proceso, la ac-

cesibilidad, la seguridad, el control y el aprovechamiento de recursos.

3.3. Seguridad difusa.

Si la seguridad dejara de depender de la invisibilidad, la inaccesibilidad y la disuasión que actual-

mente proporcionan muros y vallas y pasara a ser autónoma, dinámica y distribuida, podríamos ato-

mizar literalmente las empresas, descomponerlas hasta la escala de la máquina para poder

reconfigurarlas. Esto abriría líneas de investigación en la gestión de privacidad en entornos abier-

tos y dinámicos, la confianza en entornos dinámicos, la criptobiometría, el seguimiento individua-

lizado o la seguridad a través de dispositivos móviles.

3.4. Microclimática.

Es precisamente el acondicionamiento climático el que de forma más potente permitiría romper

los límites “poligonales” de las naves a través de cambios físicos. Se trabajaría en el re-acondicio-

namiento higrotérmico a pequeña escala cambiando las instalaciones técnicas, los materiales, las en-

volventes, los huecos y los accesos. El confort pasaría a estar controlado de forma más cercana a la

máquina, a la persona y a su trabajo, permitiendo una mayor eficiencia energética y una movilidad

más fluida.

Jorge TOLEDO GARCÍA

plataforma 2

jorge toledo garcía

Polígonos como redde redes locales.

DIAGRAMA DE LAAPLICACIÓN COMPUESTA

DE LOS MECANISMOSDE TRANSFORMACIÓNSOBRE UN POLÍGONO,QUE PRODUCIRÍAN UN

DOBLE EFECTO DECONEXIÓN Y APERTURA.

DIAGRAM OF THEAPPLICATION COMPOSED

OF TRANSFORMATIONMECHANISMS ON AN

INDUSTRIAL PARK,PRODUCING A DOUBLE

EFFECT OF CONNECTIONAND OPENING.

Page 82: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

8180

INDUSTRIAL PARKS AS A NETWORK OF LOCAL NETWORKS

Given their logistic and general functioning needs, industrial parks are the nodes of productive work

par excellence, and are connected with fluid and enabled transport and communication channels. That

said, their networks are not connected with the nodes of creative work and socio-cultural stimulation

which define urban centres, and are in fact built with their backs turned to latter and excluded from their

imaginary. From a pragmatic focus, the short distances existing between one and the other favour the

creation of sub-networks of accessibility capable of connecting industrial parks (as concentrators of

work) with urban poles (as condensers of social innovation). This physical, logistic and informative con-

nection will thus lend industrial parks a new visibility and significance, besides fostering a mutual feed-

back between both environments.

1. UPDATING FOR INNOVATION.

We can observe how the physical layout and make-up of industrial parks has not kept in step with the

new focuses and processes currently being implemented by innovation, such as the thinking of design,

open innovation, networks of technological transfer, outsourcing, hybridisation, collaborative net-

working and similar tendencies. In order to develop its true potential, innovation has to make itself

physical, visible, palpable, operative, and therefore closely tied in with the business fabric, which must

begin to change in order to update itself.

In this way, over the course of time, the industrial park will no longer be seen and used as a mere jum-

ble of discrete businesses and will instead be viewed as a platform for connection capable of self-redis-

tributing and self-balancing, expanding or contracting according to its level of activity, and of

reprogramming itself, combining different uses while introducing some previously non-existing ones

that will allow a greater rapprochement between socio-cultural and professional spheres. It will provide

the physical support for a whole new way of understanding business and will function as a springboard

for local innovation towards the global.

THE ECOLOGY OF WORK

The various forms of culture and representation that society has constructed around work have always

played a key role and returning to them is an absolutely unquestionable need and, indeed, right. This is

particularly true given the trying circumstances of the current economic downturn in which an essential

right can end up being seen as a privilege.

We are not the first to openly question the nature of what we call industrial estates as an extraordi-

narily opaque space, as a place where it is difficult to negotiate—either publically or privately—the

processes of innovation demanded from work by all strata of society. The image these spaces project

could not be more silent, monotonous and lifeless. Platform 2 rethinks the necessary conditions of trans-

formation so that work localised in industrial estates can become a space of creation for a source of public en-

ergy, where a true dissolution of boundaries between the creative and the productive, innovation and

mechanics, is generated.

Understanding the potential and the interchangeable value of persons, architectures, machinery

and ideas is to address the condition with which ecology endeavours to bridge the distance between ac-

tors and places, between ideologies and processes, between the physical and the cognitive.

Nanotechnology, security and microclimate control as technical mechanisms and business hy-

bridisation as social mechanisms are the processes explored by this Platform with a view to imbuing

them with a truly innovative collective intelligence and a civic, cultural and political subjectivity.

To this end, we will begin with three hypothesis that continually transfer the work of the individual

to the collective and the innovative to the productive.

This transfer is what we have called public energy:

Work continues to be a key social place in which the human being is an agent who generates a self-

less confrontation between the anonymous public and himself.

Work is a key representation of the collective in which the forms of being-in-the-world can pro-

duce advanced situations towards an ecological consciousness of new ways of being.

Work is a practice in which the idea of space and time can encounter in the body the entity that is mo-

bilised over and above the laws of productivity. This practice, understood as public energy, establishes

a system of gestures and attitudes that constitutes work as the most elevated form of political action.

José María TORRES NADAL

platform 2

j. m. torres nadal

The Ecologyof Work.

Page 83: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

8180

INDUSTRIAL PARKS AS A NETWORK OF LOCAL NETWORKS

Given their logistic and general functioning needs, industrial parks are the nodes of productive work

par excellence, and are connected with fluid and enabled transport and communication channels. That

said, their networks are not connected with the nodes of creative work and socio-cultural stimulation

which define urban centres, and are in fact built with their backs turned to latter and excluded from their

imaginary. From a pragmatic focus, the short distances existing between one and the other favour the

creation of sub-networks of accessibility capable of connecting industrial parks (as concentrators of

work) with urban poles (as condensers of social innovation). This physical, logistic and informative con-

nection will thus lend industrial parks a new visibility and significance, besides fostering a mutual feed-

back between both environments.

1. UPDATING FOR INNOVATION.

We can observe how the physical layout and make-up of industrial parks has not kept in step with the

new focuses and processes currently being implemented by innovation, such as the thinking of design,

open innovation, networks of technological transfer, outsourcing, hybridisation, collaborative net-

working and similar tendencies. In order to develop its true potential, innovation has to make itself

physical, visible, palpable, operative, and therefore closely tied in with the business fabric, which must

begin to change in order to update itself.

In this way, over the course of time, the industrial park will no longer be seen and used as a mere jum-

ble of discrete businesses and will instead be viewed as a platform for connection capable of self-redis-

tributing and self-balancing, expanding or contracting according to its level of activity, and of

reprogramming itself, combining different uses while introducing some previously non-existing ones

that will allow a greater rapprochement between socio-cultural and professional spheres. It will provide

the physical support for a whole new way of understanding business and will function as a springboard

for local innovation towards the global.

THE ECOLOGY OF WORK

The various forms of culture and representation that society has constructed around work have always

played a key role and returning to them is an absolutely unquestionable need and, indeed, right. This is

particularly true given the trying circumstances of the current economic downturn in which an essential

right can end up being seen as a privilege.

We are not the first to openly question the nature of what we call industrial estates as an extraordi-

narily opaque space, as a place where it is difficult to negotiate—either publically or privately—the

processes of innovation demanded from work by all strata of society. The image these spaces project

could not be more silent, monotonous and lifeless. Platform 2 rethinks the necessary conditions of trans-

formation so that work localised in industrial estates can become a space of creation for a source of public en-

ergy, where a true dissolution of boundaries between the creative and the productive, innovation and

mechanics, is generated.

Understanding the potential and the interchangeable value of persons, architectures, machinery

and ideas is to address the condition with which ecology endeavours to bridge the distance between ac-

tors and places, between ideologies and processes, between the physical and the cognitive.

Nanotechnology, security and microclimate control as technical mechanisms and business hy-

bridisation as social mechanisms are the processes explored by this Platform with a view to imbuing

them with a truly innovative collective intelligence and a civic, cultural and political subjectivity.

To this end, we will begin with three hypothesis that continually transfer the work of the individual

to the collective and the innovative to the productive.

This transfer is what we have called public energy:

Work continues to be a key social place in which the human being is an agent who generates a self-

less confrontation between the anonymous public and himself.

Work is a key representation of the collective in which the forms of being-in-the-world can pro-

duce advanced situations towards an ecological consciousness of new ways of being.

Work is a practice in which the idea of space and time can encounter in the body the entity that is mo-

bilised over and above the laws of productivity. This practice, understood as public energy, establishes

a system of gestures and attitudes that constitutes work as the most elevated form of political action.

José María TORRES NADAL

platform 2

j. m. torres nadal

The Ecologyof Work.

Page 84: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

8382

platform 2

jorge toledo garcía

Industrial Parks asa Network of localNetworks.

3. MECHANISMS FOR CHANGE.

We propose a reconversion and progressive updating of industrial parks based on the application of

transformation mechanisms—two physical or technical ones (diffuse security and microclimate) com-

bined with two organisational or relational ones (hybridisation and optimisation)—that will act as a

catalyst to initiate a process of spatial and programmatic redistribution which will help to overcome the

physical and organisational barriers that currently separate different businesses from each other in var-

ious ways:

On one hand, condensing the most private and unmoveable parts of companies to the minimum

trace possible and ceding the remainder to a safe management network of common spaces. On the other

hand, freeing those intermediary spaces for circumstantial use based on the existing working, collabo-

ration and research needs of the companies who form part of the network. Finally, redistributing the re-

sources of companies within the network in order to optimise the use of space and enable flows of work

associated with new forms of innovation.

3.1. Hybridisation.

One of the most powerful techniques to drive forward innovation in a multidisciplinary and pro-

grammatically fragmented environment such as the network of industrial parks in the province of

Alicante, would be to encourage what on first sight would be unpredictable connections between

different companies and professionals, creating common working and research spaces able to in-

cubate completely new projects. This social mechanism would enable a dynamic connection be-

tween different businesses and allow them to function as a network.

3.2. Optimisation.

The application of the (non-lineal, multi-period, outsourcing, lean manufacturing...) optimization

techniques of industrial processes would enable a better use of space in industrial parks in accor-

dance with the needs of each industry and not by simple spatial delimitation. It would help to re-

construct platforms of industrial work strictly in abidance with continuity in process, accessibility,

safety, control and the exploitation of resources.

3.3. Diffuse Security.

If security no longer depends on invisibility, inaccessibility and the deterrence currently provided

by walls and fences and were to become more autonomous, dynamic and distributed, we could lit-

erally atomise companies, decompose them on the scale of the machine in order to reconfigure them.

This would open up lines of research in the management of privacy in open and dynamic environ-

ments, increase the confidence in dynamic environments, crypto-biometry, individualised follow-

up or security through mobile devices.

2. THE CREATION OF SOCIO-ECONOMIC SIGNIFICANCE THROUGH WORK.

Speaking of work and innovation inevitably means speaking about the economy, understood as a trans-

fer and exchange of products and services. The machinery to create socio-economic significance is a

model of funding that is based on the idea that all collective socio-cultural benefit is always the product

of work, and that using work as a way of introducing the social component is a powerful means for change.

2.1. Socio-economic Significance.

Socio-economic significance is a measure of the social repercussions of financial activity and their

desirability. Socio-economic significance is not so much an indicator as a goal reachable through a

highly reconstructed financial process.

2.2. Real Traction.

Traction (whether community, business, etc.) is the force or impulse that an individual’s or collec-

tive’s desire exercises over a space, a process or an organization, based upon true, undistorted de-

sires and not on the manipulation of mediators.

2.3. Socio-cultural Listening.

Socio-cultural listening is a process through which a society’s or part of a society’s drives for real

traction are impartially determined. Socio-cultural listening requires a register of habits, concerns,

proposals, complaints, uses, demands, etc.

2.4. Socio-productive Compound.

Socio-productive compound is the process by which drives of real traction from the spheres both of

society and business are compared, superimposed and connected in order to give rise to combined

projects of high desirability or socio-economic influence that are capable of functioning as indirect

social work.

2.5. Indirect Social Work.

Indirect social work is work is which funding is not injected directly into social actions but instead

is invested in work and production environments which, in turn, create an evident social benefit. In

this way, it produces a much more profound social, cultural and economic change.

2.6. Braided Funding.

Braided funding is a financial structure for indirect social work that combines traditional funding

methods with funding normally aimed at social work by the same agents. It means an increase in

economic input for businesses, which will have to guarantee an equivalent output of social interest.

Page 85: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

8382

platform 2

jorge toledo garcía

Industrial Parks asa Network of localNetworks.

3. MECHANISMS FOR CHANGE.

We propose a reconversion and progressive updating of industrial parks based on the application of

transformation mechanisms—two physical or technical ones (diffuse security and microclimate) com-

bined with two organisational or relational ones (hybridisation and optimisation)—that will act as a

catalyst to initiate a process of spatial and programmatic redistribution which will help to overcome the

physical and organisational barriers that currently separate different businesses from each other in var-

ious ways:

On one hand, condensing the most private and unmoveable parts of companies to the minimum

trace possible and ceding the remainder to a safe management network of common spaces. On the other

hand, freeing those intermediary spaces for circumstantial use based on the existing working, collabo-

ration and research needs of the companies who form part of the network. Finally, redistributing the re-

sources of companies within the network in order to optimise the use of space and enable flows of work

associated with new forms of innovation.

3.1. Hybridisation.

One of the most powerful techniques to drive forward innovation in a multidisciplinary and pro-

grammatically fragmented environment such as the network of industrial parks in the province of

Alicante, would be to encourage what on first sight would be unpredictable connections between

different companies and professionals, creating common working and research spaces able to in-

cubate completely new projects. This social mechanism would enable a dynamic connection be-

tween different businesses and allow them to function as a network.

3.2. Optimisation.

The application of the (non-lineal, multi-period, outsourcing, lean manufacturing...) optimization

techniques of industrial processes would enable a better use of space in industrial parks in accor-

dance with the needs of each industry and not by simple spatial delimitation. It would help to re-

construct platforms of industrial work strictly in abidance with continuity in process, accessibility,

safety, control and the exploitation of resources.

3.3. Diffuse Security.

If security no longer depends on invisibility, inaccessibility and the deterrence currently provided

by walls and fences and were to become more autonomous, dynamic and distributed, we could lit-

erally atomise companies, decompose them on the scale of the machine in order to reconfigure them.

This would open up lines of research in the management of privacy in open and dynamic environ-

ments, increase the confidence in dynamic environments, crypto-biometry, individualised follow-

up or security through mobile devices.

2. THE CREATION OF SOCIO-ECONOMIC SIGNIFICANCE THROUGH WORK.

Speaking of work and innovation inevitably means speaking about the economy, understood as a trans-

fer and exchange of products and services. The machinery to create socio-economic significance is a

model of funding that is based on the idea that all collective socio-cultural benefit is always the product

of work, and that using work as a way of introducing the social component is a powerful means for change.

2.1. Socio-economic Significance.

Socio-economic significance is a measure of the social repercussions of financial activity and their

desirability. Socio-economic significance is not so much an indicator as a goal reachable through a

highly reconstructed financial process.

2.2. Real Traction.

Traction (whether community, business, etc.) is the force or impulse that an individual’s or collec-

tive’s desire exercises over a space, a process or an organization, based upon true, undistorted de-

sires and not on the manipulation of mediators.

2.3. Socio-cultural Listening.

Socio-cultural listening is a process through which a society’s or part of a society’s drives for real

traction are impartially determined. Socio-cultural listening requires a register of habits, concerns,

proposals, complaints, uses, demands, etc.

2.4. Socio-productive Compound.

Socio-productive compound is the process by which drives of real traction from the spheres both of

society and business are compared, superimposed and connected in order to give rise to combined

projects of high desirability or socio-economic influence that are capable of functioning as indirect

social work.

2.5. Indirect Social Work.

Indirect social work is work is which funding is not injected directly into social actions but instead

is invested in work and production environments which, in turn, create an evident social benefit. In

this way, it produces a much more profound social, cultural and economic change.

2.6. Braided Funding.

Braided funding is a financial structure for indirect social work that combines traditional funding

methods with funding normally aimed at social work by the same agents. It means an increase in

economic input for businesses, which will have to guarantee an equivalent output of social interest.

Page 86: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

85

3.4. Microclimate Control.

Climate conditioning is precisely the most powerful form of breaking down the limits of factories and

warehouses in industrial parks by physical changes. We could work with hygrothermal re-condi-

tioning on a small scale, changing technical equipment and installations, materials, coverings, gaps

and accesses. Comfort could then be controlled on a level much closer to the machine, to the per-

son and his work, allowing greater energy efficiency and more fluid mobility.

Jorge TOLEDO GARCÍA

84

Page 87: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

85

3.4. Microclimate Control.

Climate conditioning is precisely the most powerful form of breaking down the limits of factories and

warehouses in industrial parks by physical changes. We could work with hygrothermal re-condi-

tioning on a small scale, changing technical equipment and installations, materials, coverings, gaps

and accesses. Comfort could then be controlled on a level much closer to the machine, to the per-

son and his work, allowing greater energy efficiency and more fluid mobility.

Jorge TOLEDO GARCÍA

84

Page 88: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

8786

Page 89: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

8786

Page 90: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

8988

Page 91: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

8988

Page 92: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

9190

Page 93: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

9190

Page 94: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA CONDICIÓN SOCIAL DE LAS CONDICIONES TÉCNICAS:LA FORMA DE LA ENERGÍA. LA ARQUITECTURA COMO SERVICIO

Nos gusta repetir esta frase de IVÁN ILLICH, tal vez para estar seguros de que la hemos interiorizado pro-

fundamente:

«Una vez que el universo queda situado bajo el régimen de la escasez, el hombre ya no es alguien na-

cido bajo el signo de las estrellas, sino alguien regido por los axiomas de la economía».

Tratamos de sugerir desde este axioma el cambio de trayectoria de nuestra subjetividad para abordar

nuestra relación con la condición de alternativa de las otras energías. Desplegar esta transformación

no puede hacerse en solitario. Ni las personas ni las instituciones ni las entidades políticas y econó-

micas pueden por sí solas realizar este proceso. Este acompañamiento de unos a otros no puede, por

otro lado, desarrollarse sin revisar la idea de lo privado, lo oculto, lo secreto, la idea de lo necesario,

o la idea de lo fatal. Este espacio crítico es un espacio lleno de escenas de disenso en el que hay que or-

ganizar un sistema de sensibilidades que funcionen sin condiciones ocultas ni regímenes únicos ni

culturas hegemónicas para poder dar representación a esa energía. Un espacio centrado en un único

punto de partida sobre la sostenibilidad: es la energía social la que determina la condición de lo téc-

nico, y no al revés.

Esa trasposición de lo técnico a lo social es imprescindible. El tiempo, el hoy, aquí y ahora o la

actualidad cultural contemporánea, añade a ambos lados del problema la entidad estética que sabe

de su condición crítica como efecto político. Pero la manera como opera lo estético en el dominio

técnico de la energía o como lo hace en su dominio social son distintas. Para la técnica, las condi-

ciones de los opuestos o las controversias de los sistemas equivalentes acaban utilizando del arte su

condición de virtuosismo, fácilmente asimilable por las instancias políticas, y convirtiendo de esta

forma la técnica en una forma avanzada, incluso inteligente y sofisticada, de negocio. Para lo so-

cial, la proyección política de la condición estética es, al contrario, el lugar de un entrelazado que

de un modo continuo e inacabado tiende a explorar las tensiones de esa transformación, aunque

esas tensiones deriven solo en palabras, hechos, historias o performances cuyo “único” logro sea

9392

PLATAFORMA 3.LA CONDICIÓN SOCIAL DE LAS CONDICIONES TÉCNICAS:LA FORMA DE LA ENERGÍA. LA ARQUITECTURA COMO SERVICIO

PLATFORM 3.THE SOCIAL CONDITION OF TECHNICAL CONDITIONS:THE FORM OF ENERGY. ARCHITECTURE AS A SERVICE

INSTALACIÓN: «LA ENERGÍAAL ALCANCE DE LA MANO»

ABRIL 2011

INSTALLATION: “ENERGYWITHIN HAND’S REACH”

APRIL 2011

Page 95: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA CONDICIÓN SOCIAL DE LAS CONDICIONES TÉCNICAS:LA FORMA DE LA ENERGÍA. LA ARQUITECTURA COMO SERVICIO

Nos gusta repetir esta frase de IVÁN ILLICH, tal vez para estar seguros de que la hemos interiorizado pro-

fundamente:

«Una vez que el universo queda situado bajo el régimen de la escasez, el hombre ya no es alguien na-

cido bajo el signo de las estrellas, sino alguien regido por los axiomas de la economía».

Tratamos de sugerir desde este axioma el cambio de trayectoria de nuestra subjetividad para abordar

nuestra relación con la condición de alternativa de las otras energías. Desplegar esta transformación

no puede hacerse en solitario. Ni las personas ni las instituciones ni las entidades políticas y econó-

micas pueden por sí solas realizar este proceso. Este acompañamiento de unos a otros no puede, por

otro lado, desarrollarse sin revisar la idea de lo privado, lo oculto, lo secreto, la idea de lo necesario,

o la idea de lo fatal. Este espacio crítico es un espacio lleno de escenas de disenso en el que hay que or-

ganizar un sistema de sensibilidades que funcionen sin condiciones ocultas ni regímenes únicos ni

culturas hegemónicas para poder dar representación a esa energía. Un espacio centrado en un único

punto de partida sobre la sostenibilidad: es la energía social la que determina la condición de lo téc-

nico, y no al revés.

Esa trasposición de lo técnico a lo social es imprescindible. El tiempo, el hoy, aquí y ahora o la

actualidad cultural contemporánea, añade a ambos lados del problema la entidad estética que sabe

de su condición crítica como efecto político. Pero la manera como opera lo estético en el dominio

técnico de la energía o como lo hace en su dominio social son distintas. Para la técnica, las condi-

ciones de los opuestos o las controversias de los sistemas equivalentes acaban utilizando del arte su

condición de virtuosismo, fácilmente asimilable por las instancias políticas, y convirtiendo de esta

forma la técnica en una forma avanzada, incluso inteligente y sofisticada, de negocio. Para lo so-

cial, la proyección política de la condición estética es, al contrario, el lugar de un entrelazado que

de un modo continuo e inacabado tiende a explorar las tensiones de esa transformación, aunque

esas tensiones deriven solo en palabras, hechos, historias o performances cuyo “único” logro sea

9392

PLATAFORMA 3.LA CONDICIÓN SOCIAL DE LAS CONDICIONES TÉCNICAS:LA FORMA DE LA ENERGÍA. LA ARQUITECTURA COMO SERVICIO

PLATFORM 3.THE SOCIAL CONDITION OF TECHNICAL CONDITIONS:THE FORM OF ENERGY. ARCHITECTURE AS A SERVICE

INSTALACIÓN: «LA ENERGÍAAL ALCANCE DE LA MANO»

ABRIL 2011

INSTALLATION: “ENERGYWITHIN HAND’S REACH”

APRIL 2011

Page 96: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

Estas son cinco condiciones que, entre otras muchas, explicarían la necesidad de formular de nuevo la pro-

yección externa de lo profesional. Hablo en general, pero pienso en la arquitectura en particular:

1. Hacía falta encontrar la condición profesional que permitiera ir más allá de lo establecido. La

convencionalidad de los límites en los que se desarrollaba su práctica, a pesar de algunos es-

fuerzos muy inteligentes, demuestra el agotamiento y la imposibilidad de poder dejar constan-

cia de las nuevas ideas de emancipación de lo público y del empoderamiento de lo social, pero,

sobre todo, de la altísima incidencia y relevancia que estaban teniendo estos nuevos datos en los

contextos profesionales.

2. Estas actividades profesionales entendidas como generadoras de servicios y no de productos al

uso demostraban de un modo fehaciente la posibilidad de incluir en los proyectos condiciones

de intangibilidad, eventualidad –lo efímero como argumento–, o entender lo emocional como un

incentivo y una herramienta, en los que la idea de la innovación entendida como un beneficio al

otro fuese real y no un enunciado general de carácter humanitario, siempre con un sesgo funda-

mentalista.

3. La idea del servicio es una de las posibilidades de que lo público redistribuya los límites entre lo

activo y lo pasivo, generando un conocimiento distribuído, en red, que funciona contra el dis-

curso teledirigido, unidireccional, de la actividad política. El servicio incluye la contribución desde

las estructuras profesionales a construir ciudadanos que sean actores de su espacio público, todo

lo opuesto a la concepción receptora y pasiva de una parte de los proyectos políticos y culturales.

4. El propio trabajo como servicio pone a disposición de quien lo desee herramientas tecnológicas,

no importa lo avanzadas que sean, para uso público a medida que la acción se desarrolla. Esa puesta

a disposición de herramientas cognitivas o tecnológicas tiene como finalidad afianzar la visibili-

dad pública del trabajo, facilitar la posibilidad de seguimiento y hacer público de modo positivo

el concepto de error de la experiencia. Y esta forma de proceder actúa de un modo completamente

distinto al de la linealidad del discurso político o de la opacidad del discurso profesional. Entre

otras cosas porque ha entendido que actuar contra el contexto político es tan inútil como antiguo.

95

mostrar, sin ninguna condición de moralidad añadida, nuestra capacidad de cambiar nosotros el

mundo en el que vivimos.

Es esta segunda condición la que nos permite entender la técnica como un constructo en el que la

energía es el lugar donde producir y compartir situaciones de fraternidad, comunicación y sabiduría más

allá de relaciones expertizadas. Y reconstruir, desde ahí, las relaciones individuales o colectivas, o en-

tender la innovación como una acción cultural secuencial sin propiedad intelectual, solo hecha por el

placer de haber ido un poco más allá.

LA ARQUITECTURA COMO SERVICIO. EL ESPACIO DE LAS PLATAFORMAS.

Abrir la discusión de la repercusión de las nuevas energías en “la forma de la arquitectura”, y que esa

discusión no se plantee como un problema técnico, implica tratar de formular de otra manera el

sentido de la relevancia pública que debe tener la arquitectura. Situados en esa órbita de la escasez

de la que habla Iván Illich, no nos parece que los recorridos de una buena parte de la producción de

la arquitectura actual, cualquiera que sea la inteligencia que la produce, vayan más allá de repre-

sentar la condición de icono de la imaginación del autor que la produce. Obviamente, todos esperá-

bamos algo más. Uno no acaba de explicarse que hayamos tardado tanto en producir situaciones en

las que la arquitectura sea admirada por una forma de belleza que lleva implícita una forma elevada

de cohesión social.

La idea de que el contenido esencial de esas transformaciones obliga a construir un nuevo dis-

positivo crítico, formular un nuevo lenguaje, no es un cuestionamiento de la capacidad de la propia

arquitectura para actualizarse. Es esencialmente una manera de formular la necesidad de reconstruir

de otro modo las subjetividades de los públicos y de los agentes que operan en la arquitectura. Por

ejemplo, la importancia de una arquitectura que sustituye el concepto de producto por la idea de ser-

vicio formula de un modo relacional y no privado la idea de autoría, creatividad, inspiración y bene-

ficio. Han sido esas constataciones las que nos han conducido a indagar las transformaciones de las

formas de energía pública y sus implicaciones en la forma de pensar y producir la arquitectura. Esta

plataforma del Taller trata de averiguar las razones de esas transformaciones y formular de un modo

más afinado las diferencias entre la idea de producto y la idea de servicio, y la necesidad de apostar

desde la docencia, desde la práctica profesional y desde trabajos de investigación como Petracos,

por esa manera de entenderla.

94

plataforma 3

j. m. torres nadal

La Condición Socialde las condiciones técnicas:La forma de la Energía.La ArquitecturaComo Servicio.

Page 97: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

Estas son cinco condiciones que, entre otras muchas, explicarían la necesidad de formular de nuevo la pro-

yección externa de lo profesional. Hablo en general, pero pienso en la arquitectura en particular:

1. Hacía falta encontrar la condición profesional que permitiera ir más allá de lo establecido. La

convencionalidad de los límites en los que se desarrollaba su práctica, a pesar de algunos es-

fuerzos muy inteligentes, demuestra el agotamiento y la imposibilidad de poder dejar constan-

cia de las nuevas ideas de emancipación de lo público y del empoderamiento de lo social, pero,

sobre todo, de la altísima incidencia y relevancia que estaban teniendo estos nuevos datos en los

contextos profesionales.

2. Estas actividades profesionales entendidas como generadoras de servicios y no de productos al

uso demostraban de un modo fehaciente la posibilidad de incluir en los proyectos condiciones

de intangibilidad, eventualidad –lo efímero como argumento–, o entender lo emocional como un

incentivo y una herramienta, en los que la idea de la innovación entendida como un beneficio al

otro fuese real y no un enunciado general de carácter humanitario, siempre con un sesgo funda-

mentalista.

3. La idea del servicio es una de las posibilidades de que lo público redistribuya los límites entre lo

activo y lo pasivo, generando un conocimiento distribuído, en red, que funciona contra el dis-

curso teledirigido, unidireccional, de la actividad política. El servicio incluye la contribución desde

las estructuras profesionales a construir ciudadanos que sean actores de su espacio público, todo

lo opuesto a la concepción receptora y pasiva de una parte de los proyectos políticos y culturales.

4. El propio trabajo como servicio pone a disposición de quien lo desee herramientas tecnológicas,

no importa lo avanzadas que sean, para uso público a medida que la acción se desarrolla. Esa puesta

a disposición de herramientas cognitivas o tecnológicas tiene como finalidad afianzar la visibili-

dad pública del trabajo, facilitar la posibilidad de seguimiento y hacer público de modo positivo

el concepto de error de la experiencia. Y esta forma de proceder actúa de un modo completamente

distinto al de la linealidad del discurso político o de la opacidad del discurso profesional. Entre

otras cosas porque ha entendido que actuar contra el contexto político es tan inútil como antiguo.

95

mostrar, sin ninguna condición de moralidad añadida, nuestra capacidad de cambiar nosotros el

mundo en el que vivimos.

Es esta segunda condición la que nos permite entender la técnica como un constructo en el que la

energía es el lugar donde producir y compartir situaciones de fraternidad, comunicación y sabiduría más

allá de relaciones expertizadas. Y reconstruir, desde ahí, las relaciones individuales o colectivas, o en-

tender la innovación como una acción cultural secuencial sin propiedad intelectual, solo hecha por el

placer de haber ido un poco más allá.

LA ARQUITECTURA COMO SERVICIO. EL ESPACIO DE LAS PLATAFORMAS.

Abrir la discusión de la repercusión de las nuevas energías en “la forma de la arquitectura”, y que esa

discusión no se plantee como un problema técnico, implica tratar de formular de otra manera el

sentido de la relevancia pública que debe tener la arquitectura. Situados en esa órbita de la escasez

de la que habla Iván Illich, no nos parece que los recorridos de una buena parte de la producción de

la arquitectura actual, cualquiera que sea la inteligencia que la produce, vayan más allá de repre-

sentar la condición de icono de la imaginación del autor que la produce. Obviamente, todos esperá-

bamos algo más. Uno no acaba de explicarse que hayamos tardado tanto en producir situaciones en

las que la arquitectura sea admirada por una forma de belleza que lleva implícita una forma elevada

de cohesión social.

La idea de que el contenido esencial de esas transformaciones obliga a construir un nuevo dis-

positivo crítico, formular un nuevo lenguaje, no es un cuestionamiento de la capacidad de la propia

arquitectura para actualizarse. Es esencialmente una manera de formular la necesidad de reconstruir

de otro modo las subjetividades de los públicos y de los agentes que operan en la arquitectura. Por

ejemplo, la importancia de una arquitectura que sustituye el concepto de producto por la idea de ser-

vicio formula de un modo relacional y no privado la idea de autoría, creatividad, inspiración y bene-

ficio. Han sido esas constataciones las que nos han conducido a indagar las transformaciones de las

formas de energía pública y sus implicaciones en la forma de pensar y producir la arquitectura. Esta

plataforma del Taller trata de averiguar las razones de esas transformaciones y formular de un modo

más afinado las diferencias entre la idea de producto y la idea de servicio, y la necesidad de apostar

desde la docencia, desde la práctica profesional y desde trabajos de investigación como Petracos,

por esa manera de entenderla.

94

plataforma 3

j. m. torres nadal

La Condición Socialde las condiciones técnicas:La forma de la Energía.La ArquitecturaComo Servicio.

Page 98: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

THE SOCIAL CONDITION OF TECHNICAL CONDITIONS:THE FORM OF ENERGY. ARCHITECTURE AS A SERVICE

We like quoting this statement of Ivan Illich, perhaps to be sure that we have internalised it thoroughly:

“Once the universe itself is placed under the regime of scarcity, homo is no longer born under the

stars but under the axioms of economics”.

With this axiom we try to suggest a change in the course of our subjectivity to address our relationship

with the “alternative” status of the other energy forms. This transformation cannot be effected in iso-

lation. Neither individuals, nor institutions, nor political or economic entities can carry out this

process on their own. But, on the other hand, the joint operation of all of them cannot develop with-

out first reviewing the concepts of the private, the hidden, the secret, as well as the ideas of the nec-

essary and the fatal. This critical space is one in which disagreements abound, calling for the

organisation of a system of sensibilities that will work together without hidden agendas, a homoge-

neous regime, or a hegemonic culture, so that this energy can be properly represented. A space fo-

cused in the only possible starting point to broach the issue of sustainability: the fact that it is the

social energy that determines the state of the technical, and not the other way around.

97

5. Estas prácticas están generando un factor de disidencia que, aunque es en sí política, no tiene la en-

tidad política como objetivo de discusión. Entienden y practican una nueva forma de trabajar que rei-

vindica continuamente no solo la excelencia del resultado, sino la emoción de su proyección social.

La sustitución de empujar a hacer por el facilitar o permitir hacer es un cambio esencial en la cul-

tura del trabajo.

Así las cosas, parecía oportuno intentar definir mejor nuestra idea de la arquitectura como servicio

frente a la arquitectura como producto. Estas son algunas notas sobre ese tema. Una diferencia esencial

tiene que ver con el factor tiempo. Mientras que el producto es un trabajo realizado y acabado, el servi-

cio es algo que transcurre, una acción extendida y en cierto modo voluntariamente inacabada. Es esta

acción sin límites la que permite que los vínculos con otras actividades sean algo más que decisiones

técnicas puntuales. Esta movilidad continuada de la arquitectura como un servicio la convierte en un es-

pacio donde la incidencia del contexto sobre ella, y la de ella sobre su entorno cultural y político, vayan

más allá de la linealidad de la causa-efecto con la que siempre ha trabajado, permitiendo que el ajuste

entre la realidad y ella sea realmente complejo.

Los servicios operan en torno a situaciones localizadas donde una comunidad puede reconocerse

en ellos y verse así representada e identificada. Esa comunidad proporciona el afecto que el proyecto re-

quiere para que sea algo valioso, le da soporte y se compromete con él, con su continuidad y con la riqueza

de ese recorrido para que sea algo tan útil como innovador y hermoso.

El lugar físico de los servicios no son los proyectos, sino el espacio de las plataformas. Las repre-

sentaciones de los servicios, sus prácticas y sus culturas encuentran en lo eventual, en lo efímero y en lo

transitorio de las plataformas su razón de ser. El servicio propone que la construcción de la realidad en

la que va a incidir el proyecto es previa a la transformación del contexto. El servicio provoca la emer-

gencia de la energía pública latente en el contexto y prepara la aparición del proyecto. Moviliza lo polí-

tico, lo económico y lo cultural para facilitar la inserción social del proyecto y que este no sea SOLO un

acontecimiento cultural, por relevante que sea.

José María TORRES NADAL

96

plataforma 3

j. m. torres nadal

La Condición Socialde las condiciones técnicas:La forma de la Energía.La ArquitecturaComo Servicio.

Page 99: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

THE SOCIAL CONDITION OF TECHNICAL CONDITIONS:THE FORM OF ENERGY. ARCHITECTURE AS A SERVICE

We like quoting this statement of Ivan Illich, perhaps to be sure that we have internalised it thoroughly:

“Once the universe itself is placed under the regime of scarcity, homo is no longer born under the

stars but under the axioms of economics”.

With this axiom we try to suggest a change in the course of our subjectivity to address our relationship

with the “alternative” status of the other energy forms. This transformation cannot be effected in iso-

lation. Neither individuals, nor institutions, nor political or economic entities can carry out this

process on their own. But, on the other hand, the joint operation of all of them cannot develop with-

out first reviewing the concepts of the private, the hidden, the secret, as well as the ideas of the nec-

essary and the fatal. This critical space is one in which disagreements abound, calling for the

organisation of a system of sensibilities that will work together without hidden agendas, a homoge-

neous regime, or a hegemonic culture, so that this energy can be properly represented. A space fo-

cused in the only possible starting point to broach the issue of sustainability: the fact that it is the

social energy that determines the state of the technical, and not the other way around.

97

5. Estas prácticas están generando un factor de disidencia que, aunque es en sí política, no tiene la en-

tidad política como objetivo de discusión. Entienden y practican una nueva forma de trabajar que rei-

vindica continuamente no solo la excelencia del resultado, sino la emoción de su proyección social.

La sustitución de empujar a hacer por el facilitar o permitir hacer es un cambio esencial en la cul-

tura del trabajo.

Así las cosas, parecía oportuno intentar definir mejor nuestra idea de la arquitectura como servicio

frente a la arquitectura como producto. Estas son algunas notas sobre ese tema. Una diferencia esencial

tiene que ver con el factor tiempo. Mientras que el producto es un trabajo realizado y acabado, el servi-

cio es algo que transcurre, una acción extendida y en cierto modo voluntariamente inacabada. Es esta

acción sin límites la que permite que los vínculos con otras actividades sean algo más que decisiones

técnicas puntuales. Esta movilidad continuada de la arquitectura como un servicio la convierte en un es-

pacio donde la incidencia del contexto sobre ella, y la de ella sobre su entorno cultural y político, vayan

más allá de la linealidad de la causa-efecto con la que siempre ha trabajado, permitiendo que el ajuste

entre la realidad y ella sea realmente complejo.

Los servicios operan en torno a situaciones localizadas donde una comunidad puede reconocerse

en ellos y verse así representada e identificada. Esa comunidad proporciona el afecto que el proyecto re-

quiere para que sea algo valioso, le da soporte y se compromete con él, con su continuidad y con la riqueza

de ese recorrido para que sea algo tan útil como innovador y hermoso.

El lugar físico de los servicios no son los proyectos, sino el espacio de las plataformas. Las repre-

sentaciones de los servicios, sus prácticas y sus culturas encuentran en lo eventual, en lo efímero y en lo

transitorio de las plataformas su razón de ser. El servicio propone que la construcción de la realidad en

la que va a incidir el proyecto es previa a la transformación del contexto. El servicio provoca la emer-

gencia de la energía pública latente en el contexto y prepara la aparición del proyecto. Moviliza lo polí-

tico, lo económico y lo cultural para facilitar la inserción social del proyecto y que este no sea SOLO un

acontecimiento cultural, por relevante que sea.

José María TORRES NADAL

96

plataforma 3

j. m. torres nadal

La Condición Socialde las condiciones técnicas:La forma de la Energía.La ArquitecturaComo Servicio.

Page 100: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

gardless of the intelligence from whence it comes, does little more than represent the iconic condition

of the author that produced it. Obviously, we all were hoping for something more. It is hard to understand

how it has taken us so long to produce situations in which architecture would be admired by the beauty

of the social cohesion it generates.

The fact that we believe that the essential content of these transformations requires the construction

of a new critical method, the formulation of a new language, is not to say that we question the ability

of architecture to bring itself up to date. It is a way to express the need to reconstruct in a different

manner the subjectivities of the public and of the agents that work in conjunction with this field. For

instance, the appreciation of an architecture that replaces the concept of product with the idea of serv-

ice formulates in a relational—as opposed to private—manner the notions of authorship, creativity,

inspiration and enjoyment. Such are the realisations that have led us to explore the ties between the

transformations of public energy sources and their implications in the way of conceiving and produc-

ing architecture. This platform in the workshop tries to look into the reasons behind these transfor-

mations and fine-tune the formulation of the differences between the idea of product and the idea of

service, as well as the reasons why this approach to architecture should be supported from the fields

of teaching, professional practise, and research.

These are five conditions that, among others, would account for the need to reformulate the exter-

nal projection of professional activities. I am speaking in general terms, but thinking of architec-

ture in particular.

1. It would be necessary to find the professional framework that would allow pushing back the bound-

aries of the established fields. The conventional boundaries in which professional practise un-

folds, despite some very ingenious efforts, have demonstrated that this rigid approach has

99

This transposition of the technical to the social is of the essence. Time, the here and now, or current de-

velopments in contemporary culture contribute to each side of the challenge the aesthetic awareness that

knows of its critical role as a political factor. But the way that aesthetics operate in the technical domain

of energy as opposed to its social domain is different. In technique, the conditions of the opposites or the

controversies between equivalent systems end up using the virtuoso component of art, which is easy to

assimilate for political entities, thus turning technique into an advanced, or even an intelligent and so-

phisticated, form of business. In the social domain, the political projection of an aesthetic condition is,

on the contrary, the stage for the continuous and unending weaving of the tensions of this transforma-

tion, even if these tensions result merely in words, events, stories or performances that can “only” show,

without any attached moral judgments, that we ourselves are capable of changing the world.

It is the latter condition that lets us understand technique as a construct in which energy is the space

for the production and sharing of instances of fraternity, communication and wisdom that go beyond

traditional relationships based on expertise. And having set that stage, we can reconstruct personal or

collective relationships, or understand innovation as a sequential cultural act to which intellectual prop-

erty does not apply, carried out just for the pleasure of advancing a bit more.

ARCHITECTURE AS A SERVICE. THE SPACE OF THE PLATFORMS

Opening the discussion of the repercussions of new forms of energy in “the form of architecture”, while pre-

cluding this discussion from being approached as a technical challenge, calls for trying to reach a new for-

mulation of the public relevance architecture should have. Positioned in that regime of scarcity of which

Ivan Illich spoke, we feel that the course of a significant part of the current architectural production, re-

98

platform 3

j. m. torres nadal

The Social Conditionof Technical Conditions:The form of Energy andArchitecture as a Service.

Page 101: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

gardless of the intelligence from whence it comes, does little more than represent the iconic condition

of the author that produced it. Obviously, we all were hoping for something more. It is hard to understand

how it has taken us so long to produce situations in which architecture would be admired by the beauty

of the social cohesion it generates.

The fact that we believe that the essential content of these transformations requires the construction

of a new critical method, the formulation of a new language, is not to say that we question the ability

of architecture to bring itself up to date. It is a way to express the need to reconstruct in a different

manner the subjectivities of the public and of the agents that work in conjunction with this field. For

instance, the appreciation of an architecture that replaces the concept of product with the idea of serv-

ice formulates in a relational—as opposed to private—manner the notions of authorship, creativity,

inspiration and enjoyment. Such are the realisations that have led us to explore the ties between the

transformations of public energy sources and their implications in the way of conceiving and produc-

ing architecture. This platform in the workshop tries to look into the reasons behind these transfor-

mations and fine-tune the formulation of the differences between the idea of product and the idea of

service, as well as the reasons why this approach to architecture should be supported from the fields

of teaching, professional practise, and research.

These are five conditions that, among others, would account for the need to reformulate the exter-

nal projection of professional activities. I am speaking in general terms, but thinking of architec-

ture in particular.

1. It would be necessary to find the professional framework that would allow pushing back the bound-

aries of the established fields. The conventional boundaries in which professional practise un-

folds, despite some very ingenious efforts, have demonstrated that this rigid approach has

99

This transposition of the technical to the social is of the essence. Time, the here and now, or current de-

velopments in contemporary culture contribute to each side of the challenge the aesthetic awareness that

knows of its critical role as a political factor. But the way that aesthetics operate in the technical domain

of energy as opposed to its social domain is different. In technique, the conditions of the opposites or the

controversies between equivalent systems end up using the virtuoso component of art, which is easy to

assimilate for political entities, thus turning technique into an advanced, or even an intelligent and so-

phisticated, form of business. In the social domain, the political projection of an aesthetic condition is,

on the contrary, the stage for the continuous and unending weaving of the tensions of this transforma-

tion, even if these tensions result merely in words, events, stories or performances that can “only” show,

without any attached moral judgments, that we ourselves are capable of changing the world.

It is the latter condition that lets us understand technique as a construct in which energy is the space

for the production and sharing of instances of fraternity, communication and wisdom that go beyond

traditional relationships based on expertise. And having set that stage, we can reconstruct personal or

collective relationships, or understand innovation as a sequential cultural act to which intellectual prop-

erty does not apply, carried out just for the pleasure of advancing a bit more.

ARCHITECTURE AS A SERVICE. THE SPACE OF THE PLATFORMS

Opening the discussion of the repercussions of new forms of energy in “the form of architecture”, while pre-

cluding this discussion from being approached as a technical challenge, calls for trying to reach a new for-

mulation of the public relevance architecture should have. Positioned in that regime of scarcity of which

Ivan Illich spoke, we feel that the course of a significant part of the current architectural production, re-

98

platform 3

j. m. torres nadal

The Social Conditionof Technical Conditions:The form of Energy andArchitecture as a Service.

Page 102: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

4. Working as a service in itself, making technological tools, however advanced, available to whoever

demands them, so the public can use them as the action develops. This availability of cognitive or

technological tools has the purpose of reinforcing the public visibility of the work, facilitating the

following of the project, and of presenting the concept of experiential error to the public in a pos-

itive light. This course of action behaves in a completely different manner than linearity of the

political discourse or the opacity of the professional discourse. Among other reasons, because it

has assimilated that acting against the political context is as useless as it is outdated.

5. These practises are generating a dissident faction that, while being political in character, does not

have politics as the subject of its discourse. Its players understand and practice a new way of work-

ing that seeks to promote considerations not only of the excellence of the results, but also of the

emotional contents of its social projection.

Under the current circumstances it seemed appropriate to try to give a better definition of our concept

of architecture as service as opposed to architecture as product. These are some notes on the subject. An

essential difference has to do with the variable of time. While the product is a work that has been made

and finished, the service is something that transpires, an extended action and to a certain degree inten-

tionally left unfinished. It is this boundless action that allows for the ties to other activities to develop into

something larger than discrete technical decisions. This continuous mobility of architecture as a serv-

ice turns it into a space in which the influence of the environment on it, and of it on its cultural and po-

101

exhausted its resources and is incapable of reflecting the new ideas of the emancipation of the

public and the empowerment of the social, and above all, the great influence and relevance that

these new circumstances are having in professional contexts.

2. These professional activities undertaken as the provision of services, and not as the creation of tra-

ditional products, demonstrated with utmost credibility that projects could take in conditions of

intangibility, transitoriness, or ephemerality as components, or understand emotional aspects

as motivators and tools, thus becoming projects in which the application of the concept of inno-

vation as a benefit for others would be genuine, and not a broad statement with a humanitarian

leaning, always with an essentialist bent.

3. The concept of service is one of the options available to the public to redistribute the boundaries

between the active and the passive, generating a distributive knowledge—as a network—that works

against the remote-controlled and unidirectional discourse of political activity. The service in-

cludes the contribution from the professional structures to the construction of citizens capable of

being active participants in the public space, the complete opposite of the passive recipient con-

ception of some of the political and cultural projects.

100

platform 3

j. m. torres nadal

The Social Conditionof Technical Conditions:The form of Energy andArchitecture as a Service.

Page 103: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

4. Working as a service in itself, making technological tools, however advanced, available to whoever

demands them, so the public can use them as the action develops. This availability of cognitive or

technological tools has the purpose of reinforcing the public visibility of the work, facilitating the

following of the project, and of presenting the concept of experiential error to the public in a pos-

itive light. This course of action behaves in a completely different manner than linearity of the

political discourse or the opacity of the professional discourse. Among other reasons, because it

has assimilated that acting against the political context is as useless as it is outdated.

5. These practises are generating a dissident faction that, while being political in character, does not

have politics as the subject of its discourse. Its players understand and practice a new way of work-

ing that seeks to promote considerations not only of the excellence of the results, but also of the

emotional contents of its social projection.

Under the current circumstances it seemed appropriate to try to give a better definition of our concept

of architecture as service as opposed to architecture as product. These are some notes on the subject. An

essential difference has to do with the variable of time. While the product is a work that has been made

and finished, the service is something that transpires, an extended action and to a certain degree inten-

tionally left unfinished. It is this boundless action that allows for the ties to other activities to develop into

something larger than discrete technical decisions. This continuous mobility of architecture as a serv-

ice turns it into a space in which the influence of the environment on it, and of it on its cultural and po-

101

exhausted its resources and is incapable of reflecting the new ideas of the emancipation of the

public and the empowerment of the social, and above all, the great influence and relevance that

these new circumstances are having in professional contexts.

2. These professional activities undertaken as the provision of services, and not as the creation of tra-

ditional products, demonstrated with utmost credibility that projects could take in conditions of

intangibility, transitoriness, or ephemerality as components, or understand emotional aspects

as motivators and tools, thus becoming projects in which the application of the concept of inno-

vation as a benefit for others would be genuine, and not a broad statement with a humanitarian

leaning, always with an essentialist bent.

3. The concept of service is one of the options available to the public to redistribute the boundaries

between the active and the passive, generating a distributive knowledge—as a network—that works

against the remote-controlled and unidirectional discourse of political activity. The service in-

cludes the contribution from the professional structures to the construction of citizens capable of

being active participants in the public space, the complete opposite of the passive recipient con-

ception of some of the political and cultural projects.

100

platform 3

j. m. torres nadal

The Social Conditionof Technical Conditions:The form of Energy andArchitecture as a Service.

Page 104: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

103

litical context, goes beyond the linearity of cause and effect with which architecture always used to work,

allowing for a truly fine adjustment between it and reality.

Services operate around localised situations in which a community can identify with it, thus feeling rep-

resented in it as well. It is that community that provides the affect needed by the project to turn into

something valuable, that supports it and commits to it, to its continuity and to the richness of its evolu-

tion to become something as useful as it is innovative and beautiful.

The physical site of the services is not found in the projects, but in the space of the Platforms. The

representations of the services, its practises and cultures, find their best expression in the temporary,

ephemeral and transitory nature of the platforms. The service proposes that the construction of the re-

ality in which the project is going to act precedes the transformation of the surroundings. The service

elicits the emergence of the public energy that was dormant in the surroundings and lays the ground-

work for the emergence of the project. It mobilises political, economic and cultural factors to facilitate

the social integration of the project and to ensure that the latter is not ONLY a cultural event, regard-

less of its relevance as such.

José María TORRES NADAL

102

platform 3

j. m. torres nadal

The Social Conditionof Technical Conditions:The form of Energy andArchitecture as a Service.

Page 105: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

103

litical context, goes beyond the linearity of cause and effect with which architecture always used to work,

allowing for a truly fine adjustment between it and reality.

Services operate around localised situations in which a community can identify with it, thus feeling rep-

resented in it as well. It is that community that provides the affect needed by the project to turn into

something valuable, that supports it and commits to it, to its continuity and to the richness of its evolu-

tion to become something as useful as it is innovative and beautiful.

The physical site of the services is not found in the projects, but in the space of the Platforms. The

representations of the services, its practises and cultures, find their best expression in the temporary,

ephemeral and transitory nature of the platforms. The service proposes that the construction of the re-

ality in which the project is going to act precedes the transformation of the surroundings. The service

elicits the emergence of the public energy that was dormant in the surroundings and lays the ground-

work for the emergence of the project. It mobilises political, economic and cultural factors to facilitate

the social integration of the project and to ensure that the latter is not ONLY a cultural event, regard-

less of its relevance as such.

José María TORRES NADAL

102

platform 3

j. m. torres nadal

The Social Conditionof Technical Conditions:The form of Energy andArchitecture as a Service.

Page 106: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

105104

PLATAFORMA 4.UN CAMPUS DE EXCELENCIA.UNA UNIVERSIDAD SIN CONDICIONES

PLATFORM 4.A CAMPUS OF EXCELLENCE.A UNIVERSITY WITHOUTPRECONDITIONS

Page 107: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

105104

PLATAFORMA 4.UN CAMPUS DE EXCELENCIA.UNA UNIVERSIDAD SIN CONDICIONES

PLATFORM 4.A CAMPUS OF EXCELLENCE.A UNIVERSITY WITHOUTPRECONDITIONS

Page 108: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

107106

LOS NUEVOS CONTENIDOS,ASOCIADOS A NUEVASHERRAMIENTAS MATERIALESY PAISAJÍSTICAS, CONSTRUYENUNA ATMÓSFERA DE NUEVOSSERVICIOS Y NUEVASPLATAFORMAS DEINVESTIGACIÓN.

THE NEW CONTENTS,ASSOCIATED WITH NEWMATERIAL AND LANDSCAPETOOLS CONSTRUCT ANATMOSPHERE OF NEWSERVICES AND PHYSICALENTITIES, A WHOLE NEWRESEARCH PLATFORM.

Page 109: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

107106

LOS NUEVOS CONTENIDOS,ASOCIADOS A NUEVASHERRAMIENTAS MATERIALESY PAISAJÍSTICAS, CONSTRUYENUNA ATMÓSFERA DE NUEVOSSERVICIOS Y NUEVASPLATAFORMAS DEINVESTIGACIÓN.

THE NEW CONTENTS,ASSOCIATED WITH NEWMATERIAL AND LANDSCAPETOOLS CONSTRUCT ANATMOSPHERE OF NEWSERVICES AND PHYSICALENTITIES, A WHOLE NEWRESEARCH PLATFORM.

Page 110: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

UN CAMPUS DE EXCELENCIA. UNA UNIVERSIDAD SIN CONDICIONES

La Universidad podríamos entenderla situada en el interior de una divergencia: por un lado es una en-

tidad ampliamente implicada en procesos que representan a la sociedad en cuanto a la educación y for-

mación de las personas reunidas en un espacio físico y/o virtual y en torno a un conocimiento, y por otro

lado es un espacio que se supone avanzado y comprometido con el conocimiento en sí y con la aplicación

social de ese conocimiento.

Nunca han sido muy claros los bordes de los espacios que representaban a una y otra actividad, pero

la manera como las comunidades de las redes han accedido al espacio del conocimiento ha abierto, entre

otros muchos, dos interrogantes esenciales. El primero tiene que ver con acentuar la idea de la indeter-

minación y, por tanto, de la naturalidad o la artificialidad del conocimiento que se construye. El segundo

tiene que ver con la posibilidad de que el uso de las redes construya el conocimiento como un bien común,

algo que no puede ser privativo, al modo de otros bienes comunes como los recursos naturales o la bio-

genética. Analizar cómo se articulan estos dos aspectos tanto dentro como fuera de la sociedad y dentro

y fuera de la Universidad, es decir, en el interior de la relación triangular Universidad-sociedad-

realidad, es establecer un recorrido que por un lado trata de averiguar, como propone Zizec, los espacios

de lo posible y lo imposible de ese conocimiento, y por otro lado los límites del sistema que el contexto

de esa relación triangular establece.

Un campus que abordara aquí y ahora los contenidos de esos límites, las razones de lo imposible y

lo necesario para el desarrollo de una comunidad, para la provincia de Alicante en este caso, y además,

como actitud, como posicionamiento ético, lo hiciera con una buena dosis de hedonismo, con un alto

grado de concentración para trabajar en lo que siendo útil nos satisface, en lo que nos hace sentir bien;

ese sería un campus de excelencia. Un campus en el que la inteligencia que se moviliza no es una inteli-

gencia genérica, sino la que recorre de una manera inspirada la distancia que hay entre esa inteligencia

y sus producciones locales y su proyección global.

Y ese espacio que no construye arquitecturas y que sabe del valor del fragmento, de la condición va-

liosa de lo efímero y de lo cambiante como forma de equivalencia entre el conocimiento y la vida; ese

espacio que despliega la arquitectura como un servicio más que como un producto y que entiende que la

transmisión de los conceptos solo es valiosa si transmite además la cultura que los soporta, un campus

hecho de la generosidad educativa, es un campus de excelencia.

¿Un departamento de emisiones cero? ¿Un espacio para el conocimiento arquiecolómico: arquitec-

tura+ecología+economía? ¿Una carrera para definir desde la física, la filosofía y la nanotecnología la

condición humana de los seres humanos? ¿Un espacio/departamento basado en representar, como un

cabaré continuo, la celebración del conflicto de lo ecológico? ¿Un área de conocimiento para la valora-

ción económica del inconsciente estético?… Una invención de lo nuevo a través de una mirada-diag-

nóstico que parta de lo que ya existe y establezca correlatos nuevos para una construcción de nuevos

109108

Page 111: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

UN CAMPUS DE EXCELENCIA. UNA UNIVERSIDAD SIN CONDICIONES

La Universidad podríamos entenderla situada en el interior de una divergencia: por un lado es una en-

tidad ampliamente implicada en procesos que representan a la sociedad en cuanto a la educación y for-

mación de las personas reunidas en un espacio físico y/o virtual y en torno a un conocimiento, y por otro

lado es un espacio que se supone avanzado y comprometido con el conocimiento en sí y con la aplicación

social de ese conocimiento.

Nunca han sido muy claros los bordes de los espacios que representaban a una y otra actividad, pero

la manera como las comunidades de las redes han accedido al espacio del conocimiento ha abierto, entre

otros muchos, dos interrogantes esenciales. El primero tiene que ver con acentuar la idea de la indeter-

minación y, por tanto, de la naturalidad o la artificialidad del conocimiento que se construye. El segundo

tiene que ver con la posibilidad de que el uso de las redes construya el conocimiento como un bien común,

algo que no puede ser privativo, al modo de otros bienes comunes como los recursos naturales o la bio-

genética. Analizar cómo se articulan estos dos aspectos tanto dentro como fuera de la sociedad y dentro

y fuera de la Universidad, es decir, en el interior de la relación triangular Universidad-sociedad-

realidad, es establecer un recorrido que por un lado trata de averiguar, como propone Zizec, los espacios

de lo posible y lo imposible de ese conocimiento, y por otro lado los límites del sistema que el contexto

de esa relación triangular establece.

Un campus que abordara aquí y ahora los contenidos de esos límites, las razones de lo imposible y

lo necesario para el desarrollo de una comunidad, para la provincia de Alicante en este caso, y además,

como actitud, como posicionamiento ético, lo hiciera con una buena dosis de hedonismo, con un alto

grado de concentración para trabajar en lo que siendo útil nos satisface, en lo que nos hace sentir bien;

ese sería un campus de excelencia. Un campus en el que la inteligencia que se moviliza no es una inteli-

gencia genérica, sino la que recorre de una manera inspirada la distancia que hay entre esa inteligencia

y sus producciones locales y su proyección global.

Y ese espacio que no construye arquitecturas y que sabe del valor del fragmento, de la condición va-

liosa de lo efímero y de lo cambiante como forma de equivalencia entre el conocimiento y la vida; ese

espacio que despliega la arquitectura como un servicio más que como un producto y que entiende que la

transmisión de los conceptos solo es valiosa si transmite además la cultura que los soporta, un campus

hecho de la generosidad educativa, es un campus de excelencia.

¿Un departamento de emisiones cero? ¿Un espacio para el conocimiento arquiecolómico: arquitec-

tura+ecología+economía? ¿Una carrera para definir desde la física, la filosofía y la nanotecnología la

condición humana de los seres humanos? ¿Un espacio/departamento basado en representar, como un

cabaré continuo, la celebración del conflicto de lo ecológico? ¿Un área de conocimiento para la valora-

ción económica del inconsciente estético?… Una invención de lo nuevo a través de una mirada-diag-

nóstico que parta de lo que ya existe y establezca correlatos nuevos para una construcción de nuevos

109108

Page 112: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA UNIVERSIDAD PARA TODAS LAS VIDAS Y PARA TODAS LAS EDADES

Atendiendo al concepto de innovación de este taller, nuestro trabajo debía definir una nueva realidad

producida desde lo que ya existe y está en proceso de ser mejor en un contexto en el que la innovación se

convierte en el fin último del día a día. Para ello nos basamos en la existencia de dos universidades en la

provincia y en la amplia red de entidades físicas que han generado para poder construir una Uuniversi-

dad sin condición, para toda la vida y para todas las edades.

Queremos desarrollar la idea que J. Derrida tenía de lo que debía ser la Uuniversidad y ejercer nues-

tro derecho a soñar por convertirla en un campus de excelencia. Pensamos en un nuevo contexto, uno

mejorado, en el que ambas universidades tomen conciencia de su dimensión y apuesten por la integra-

ción, generando una gran atmósfera investigadora provincial.

Hablamos de un nuevo campus como una plataforma de servicios que se vincula a la realidad y la ana-

liza desde el punto de vista del resto de proyectos del Ttaller, desbloqueando el hermetismo y la distancia

entre lo que debiera ir unido, ciencia y vida , para convertirlos en los nuevos contenidos del nuevo campus.

La plataforma se superpone a la realidad, no la sustituye. A partir de los nuevos contenidos y servi-

cios, desplegamos un nuevo concepto de departamento que filtra y reordenan lo existente para generar

un nuevo campus de excelencia internacional. Nuevos departamentos que dan cabida a nuevos conteni-

dos, a nuevas maneras de gestión, a nuevas materialidades, a nuevas relaciones territoriales, a nuevas po-

líticas sociales y a nuevas identidades.

Defendemos el derecho de los propios investigadores a soñar de los propios investigadores, es con-

sustancial a su labor innovadora. Los nuevos departamentos, en permanente construcción, convierten

a cada investigador en actor y actuante, y les ofrece nuevas condiciones para hacer realidad sus sueños e

incluso llevarlos más allá.

111

modelos. Una invención de lo nuevo basada en la experimentalidad de lo exterior a la Universidad pero

esencialmente interior y pertinente en la provincia. Una invención de lo nuevo que asuma los riesgos y

expanda las incertidumbres y que haga de la comunicación de sus logros una recomposición constante

de la idea de saber. Un campus en el que la movilidad permanente impida fijar una imagen única, y en el

que lo que se ofrezca sean los entrelazados de las ideas antes que las ideas mismas, las tensiones de la

aproximación entre conocimientos que siempre habían permanecido ajenos unos a otros, los equili-

brios para construir las posibilidades de una distribución de capacidades y responsabilidades distintas.

Un campus basado en la movilidad que impide su instrumentalización, ya sea en forma de confusas ce-

remonias políticas o espectáculos de invisibles comunidades investigadoras.

Reconozco que esta es una descripción que puede ser ideal y ser tachada de utopía. Como Ranciere,

yo tampoco percibiría esta apreciación como una descalificación o como un insulto. No lo haría porque

la percepción de lo inteligente real en nuestros campus es tan escasa, las representaciones del conoci-

miento tan poco interesantes, que tal vez tengamos que recurrir a esos ideales y a esos sueños para re-

construir las palabras y las imágenes, los lugares y las cosas que nos permitan construir las derivas

disidentes para cambiar algo de nosotros mismos y de algo de lo que nos rodea.

Un campus de excelencia para la provincia de Alicante convertido en la exposición, en una máquina

de pensar que echa humo por los cuatro costados, porque cada rincón de cada pueblo es un espacio pen-

sante entre real y virtual. Y la orla que representa este nuevo campus, donde el rector es una ameba, el

espacio físico tiene entidad de catedrático, y los productos son tan relevantes como las personas que los

usan puede parecer una broma. Pero no lo es. En absoluto. En realidad es llevar a la Universidad lo que

ya ocurre fuera: como ese grupo de héroes de la serie, que en su condición de marginados son los únicos

que están aportando datos para fabricar una sociedad alternativa y esas nuevas formas de conciencia.

José María TORRES NADAL

110

plataforma 4

j. m. torres nadal

Un Campus de Excelencia.Una Universidad sinCondiciones.

RED DE ENTIDADES FÍSICASDE LAS DOS UNIVERSIDADES

DE LA PROVINCIA.

NETWORK OF PHYSICALENTITIES CREATED BY THE

PROVINCE’S TWO UNIVERSITIES.

Page 113: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA UNIVERSIDAD PARA TODAS LAS VIDAS Y PARA TODAS LAS EDADES

Atendiendo al concepto de innovación de este taller, nuestro trabajo debía definir una nueva realidad

producida desde lo que ya existe y está en proceso de ser mejor en un contexto en el que la innovación se

convierte en el fin último del día a día. Para ello nos basamos en la existencia de dos universidades en la

provincia y en la amplia red de entidades físicas que han generado para poder construir una Uuniversi-

dad sin condición, para toda la vida y para todas las edades.

Queremos desarrollar la idea que J. Derrida tenía de lo que debía ser la Uuniversidad y ejercer nues-

tro derecho a soñar por convertirla en un campus de excelencia. Pensamos en un nuevo contexto, uno

mejorado, en el que ambas universidades tomen conciencia de su dimensión y apuesten por la integra-

ción, generando una gran atmósfera investigadora provincial.

Hablamos de un nuevo campus como una plataforma de servicios que se vincula a la realidad y la ana-

liza desde el punto de vista del resto de proyectos del Ttaller, desbloqueando el hermetismo y la distancia

entre lo que debiera ir unido, ciencia y vida , para convertirlos en los nuevos contenidos del nuevo campus.

La plataforma se superpone a la realidad, no la sustituye. A partir de los nuevos contenidos y servi-

cios, desplegamos un nuevo concepto de departamento que filtra y reordenan lo existente para generar

un nuevo campus de excelencia internacional. Nuevos departamentos que dan cabida a nuevos conteni-

dos, a nuevas maneras de gestión, a nuevas materialidades, a nuevas relaciones territoriales, a nuevas po-

líticas sociales y a nuevas identidades.

Defendemos el derecho de los propios investigadores a soñar de los propios investigadores, es con-

sustancial a su labor innovadora. Los nuevos departamentos, en permanente construcción, convierten

a cada investigador en actor y actuante, y les ofrece nuevas condiciones para hacer realidad sus sueños e

incluso llevarlos más allá.

111

modelos. Una invención de lo nuevo basada en la experimentalidad de lo exterior a la Universidad pero

esencialmente interior y pertinente en la provincia. Una invención de lo nuevo que asuma los riesgos y

expanda las incertidumbres y que haga de la comunicación de sus logros una recomposición constante

de la idea de saber. Un campus en el que la movilidad permanente impida fijar una imagen única, y en el

que lo que se ofrezca sean los entrelazados de las ideas antes que las ideas mismas, las tensiones de la

aproximación entre conocimientos que siempre habían permanecido ajenos unos a otros, los equili-

brios para construir las posibilidades de una distribución de capacidades y responsabilidades distintas.

Un campus basado en la movilidad que impide su instrumentalización, ya sea en forma de confusas ce-

remonias políticas o espectáculos de invisibles comunidades investigadoras.

Reconozco que esta es una descripción que puede ser ideal y ser tachada de utopía. Como Ranciere,

yo tampoco percibiría esta apreciación como una descalificación o como un insulto. No lo haría porque

la percepción de lo inteligente real en nuestros campus es tan escasa, las representaciones del conoci-

miento tan poco interesantes, que tal vez tengamos que recurrir a esos ideales y a esos sueños para re-

construir las palabras y las imágenes, los lugares y las cosas que nos permitan construir las derivas

disidentes para cambiar algo de nosotros mismos y de algo de lo que nos rodea.

Un campus de excelencia para la provincia de Alicante convertido en la exposición, en una máquina

de pensar que echa humo por los cuatro costados, porque cada rincón de cada pueblo es un espacio pen-

sante entre real y virtual. Y la orla que representa este nuevo campus, donde el rector es una ameba, el

espacio físico tiene entidad de catedrático, y los productos son tan relevantes como las personas que los

usan puede parecer una broma. Pero no lo es. En absoluto. En realidad es llevar a la Universidad lo que

ya ocurre fuera: como ese grupo de héroes de la serie, que en su condición de marginados son los únicos

que están aportando datos para fabricar una sociedad alternativa y esas nuevas formas de conciencia.

José María TORRES NADAL

110

plataforma 4

j. m. torres nadal

Un Campus de Excelencia.Una Universidad sinCondiciones.

RED DE ENTIDADES FÍSICASDE LAS DOS UNIVERSIDADES

DE LA PROVINCIA.

NETWORK OF PHYSICALENTITIES CREATED BY THE

PROVINCE’S TWO UNIVERSITIES.

Page 114: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A CAMPUS OF EXCELLENCE. A UNIVERSITY WITHOUT PRECONDITIONS

We could view the University as situated within a divergence: on one hand, it is a body widely involved in

processes that represent society in terms of education and training of people brought together in a phys-

ical and/or virtual place and around knowledge, and, on the other hand, it is a space one supposes to be

advanced and committed with knowledge in itself and to the social application of said knowledge.

The boundaries between the spaces that represent one or the other activity have never been clear-

cut but the way in which internet communities are engaging with the space of knowledge is posing, among

many others, two critical questions. The first has to do with accentuating the idea of indeterminacy and,

as such, of the naturalness or artificialness of the knowledge that is constructed. The second has to do with

the possibility that the use of networks constructs knowledge as a shared asset, something which cannot

be exclusive, similarly to other shared assets like natural resources or biogenetics. Analysing how these

two aspects are interconnected both within and outside society, and inside and outside the University,

in other words within the triangular university-society-reality relationship, is to outline a path which,

on one side, tries to anticipate, as Žižek proposes, the spaces of the possible and the impossible of this

knowledge produced in one or another place, and on the other side, the limits of the system which the

context of this triangular relationship sets in place.

A campus of excellence would be a campus that addresses, here and now, the contents of these lim-

its, the reasons for what is impossible and for what is necessary for the development of a community—

the province of Alicante in this case—and furthermore, as an attitude and as an ethical positioning, that

it does so with a large dose of hedonism and with a high degree of concentration in order to work in some-

thing that, while being useful, satisfies us and makes us feel good. A campus where the intelligence mo-

bilised is not a generic intelligence, but one that, in an inspirational fashion, bridges the gap between this

local intelligence and its global projection.

This space does not construct architectures but does know the value of the fragment, of the valuable

condition of the ephemeral and of the changeable as a form of equivalence between knowledge and life;

this space that architecture unfolds as a service more than a product and that understands that the trans-

mission of concepts is only of value if it also transmits the culture that supports it, a campus made of ed-

ucational generosity, this is a campus of excellence.

A department of zero emissions? A space for archiecolomic [architecture-ecology-economics]

knowledge? A profession to define the human condition of human beings from physics, philosophy and

nanotechnology? A space/department based on representing the celebration of the ecological like a per-

manent cabaret? An area of knowledge for the economic evaluation of the aesthetic unconscious? An in-

vention of the new by means of a diagnostic gaze that is based on what already exists and establishes new

correlates for the construction of new models. An invention of the new based on experimentality with the

exterior of the university yet essentially interior and belonging to the province. An invention of the new

113

Nuevas herramientas para la creación del nuevo conocimiento relacional. Partiendo de las especi-

ficidades de la vida y la ciencia en la provincia en cada momento, se reorganizan los intereses investiga-

dores, poniendo en contacto a investigadores que no lo harían de otra manera, reconfigurando

permanentemente la composición de los departamentos.

Nuevas maneras de gestión, basadas en los recursos humanos y no económicos o técnicos, tal y como

defiende Mª del Rosario Heras. Una visión de la capacidad investigadora individual como parte de un

servicio que se ofrece en red a la comunidad.

Nuevas materialidades que respondan a lo móvil y eventual, generando unos servicios que se ex-

tiendan a todo el territorio y garanticen la movilidad de los usuarios. Nuevas entidades físicas y nuevos

planes de movilidad, que suplementen los recursos físicos existentes.

Nuevas relaciones territoriales que potencien el doble sentido de las relaciones entre Uuniversidad

y sociedad. Hacer visible y garantizar la información desde la sociedad hacia el investigador a través de

los paisajes informados y, en sentido inverso, alcanzar la plena accesibilidad a la sociedad por parte del in-

vestigador incluyéndola en el claustro investigador del nuevo campus utilizando los paisajes equipados.

Nuevas políticas sociales en las que cada investigador aporta sus propias relaciones sociales. Intro-

duciendo estas relaciones, el ocio o los hobbies suponen un conflicto pero a la vez una oportunidad de

enriquecimiento. La plataforma posibilita y celebra la generación del conflicto, la fiesta en el laborato-

rio, como parte de la nueva política social.

Nuevas identidades surgidas de la nueva atmósfera de conocimiento. Un nuevo concepto de insti-

tucionalidad, en el que cada miembro posee un sentido de pertenencia más amplio que el de la univer-

sidad que lo contrata y se siente apoyado para ir más allá.

En suma, un campus de excelencia provincial que represente el saber común de la energía pública de Ali-

cante. Qué mejor herramienta para alcanzar la excelencia que la propia realidad que nos rodea;, es la mejor

manera de entender la construcción de la globalidad de lo específico que es lo regional y lo particular.

Los nuevos contenidos, asociados a nuevas herramientas materiales y paisajísticas, construyen una atmós-

fera de nuevos servicios y entidades físicas, toda una nueva plataforma investigadora.

Francisco RUIZ VICENTE

112

plataforma 4

francisco ruiz vicente

La Universidad Para Todaslas Vidas y Para Todaslas Edades.

UNA NUEVA RED UNIVERSITARIAAPOYADA EN LA RED EXISTENTE.

WE ARE LOOKING FOR THEEMERGENCE OF A PROVINCIALATMOSPHERE BASED ONTHE EXISTING NETWORK.

Page 115: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A CAMPUS OF EXCELLENCE. A UNIVERSITY WITHOUT PRECONDITIONS

We could view the University as situated within a divergence: on one hand, it is a body widely involved in

processes that represent society in terms of education and training of people brought together in a phys-

ical and/or virtual place and around knowledge, and, on the other hand, it is a space one supposes to be

advanced and committed with knowledge in itself and to the social application of said knowledge.

The boundaries between the spaces that represent one or the other activity have never been clear-

cut but the way in which internet communities are engaging with the space of knowledge is posing, among

many others, two critical questions. The first has to do with accentuating the idea of indeterminacy and,

as such, of the naturalness or artificialness of the knowledge that is constructed. The second has to do with

the possibility that the use of networks constructs knowledge as a shared asset, something which cannot

be exclusive, similarly to other shared assets like natural resources or biogenetics. Analysing how these

two aspects are interconnected both within and outside society, and inside and outside the University,

in other words within the triangular university-society-reality relationship, is to outline a path which,

on one side, tries to anticipate, as Žižek proposes, the spaces of the possible and the impossible of this

knowledge produced in one or another place, and on the other side, the limits of the system which the

context of this triangular relationship sets in place.

A campus of excellence would be a campus that addresses, here and now, the contents of these lim-

its, the reasons for what is impossible and for what is necessary for the development of a community—

the province of Alicante in this case—and furthermore, as an attitude and as an ethical positioning, that

it does so with a large dose of hedonism and with a high degree of concentration in order to work in some-

thing that, while being useful, satisfies us and makes us feel good. A campus where the intelligence mo-

bilised is not a generic intelligence, but one that, in an inspirational fashion, bridges the gap between this

local intelligence and its global projection.

This space does not construct architectures but does know the value of the fragment, of the valuable

condition of the ephemeral and of the changeable as a form of equivalence between knowledge and life;

this space that architecture unfolds as a service more than a product and that understands that the trans-

mission of concepts is only of value if it also transmits the culture that supports it, a campus made of ed-

ucational generosity, this is a campus of excellence.

A department of zero emissions? A space for archiecolomic [architecture-ecology-economics]

knowledge? A profession to define the human condition of human beings from physics, philosophy and

nanotechnology? A space/department based on representing the celebration of the ecological like a per-

manent cabaret? An area of knowledge for the economic evaluation of the aesthetic unconscious? An in-

vention of the new by means of a diagnostic gaze that is based on what already exists and establishes new

correlates for the construction of new models. An invention of the new based on experimentality with the

exterior of the university yet essentially interior and belonging to the province. An invention of the new

113

Nuevas herramientas para la creación del nuevo conocimiento relacional. Partiendo de las especi-

ficidades de la vida y la ciencia en la provincia en cada momento, se reorganizan los intereses investiga-

dores, poniendo en contacto a investigadores que no lo harían de otra manera, reconfigurando

permanentemente la composición de los departamentos.

Nuevas maneras de gestión, basadas en los recursos humanos y no económicos o técnicos, tal y como

defiende Mª del Rosario Heras. Una visión de la capacidad investigadora individual como parte de un

servicio que se ofrece en red a la comunidad.

Nuevas materialidades que respondan a lo móvil y eventual, generando unos servicios que se ex-

tiendan a todo el territorio y garanticen la movilidad de los usuarios. Nuevas entidades físicas y nuevos

planes de movilidad, que suplementen los recursos físicos existentes.

Nuevas relaciones territoriales que potencien el doble sentido de las relaciones entre Uuniversidad

y sociedad. Hacer visible y garantizar la información desde la sociedad hacia el investigador a través de

los paisajes informados y, en sentido inverso, alcanzar la plena accesibilidad a la sociedad por parte del in-

vestigador incluyéndola en el claustro investigador del nuevo campus utilizando los paisajes equipados.

Nuevas políticas sociales en las que cada investigador aporta sus propias relaciones sociales. Intro-

duciendo estas relaciones, el ocio o los hobbies suponen un conflicto pero a la vez una oportunidad de

enriquecimiento. La plataforma posibilita y celebra la generación del conflicto, la fiesta en el laborato-

rio, como parte de la nueva política social.

Nuevas identidades surgidas de la nueva atmósfera de conocimiento. Un nuevo concepto de insti-

tucionalidad, en el que cada miembro posee un sentido de pertenencia más amplio que el de la univer-

sidad que lo contrata y se siente apoyado para ir más allá.

En suma, un campus de excelencia provincial que represente el saber común de la energía pública de Ali-

cante. Qué mejor herramienta para alcanzar la excelencia que la propia realidad que nos rodea;, es la mejor

manera de entender la construcción de la globalidad de lo específico que es lo regional y lo particular.

Los nuevos contenidos, asociados a nuevas herramientas materiales y paisajísticas, construyen una atmós-

fera de nuevos servicios y entidades físicas, toda una nueva plataforma investigadora.

Francisco RUIZ VICENTE

112

plataforma 4

francisco ruiz vicente

La Universidad Para Todaslas Vidas y Para Todaslas Edades.

UNA NUEVA RED UNIVERSITARIAAPOYADA EN LA RED EXISTENTE.

WE ARE LOOKING FOR THEEMERGENCE OF A PROVINCIALATMOSPHERE BASED ONTHE EXISTING NETWORK.

Page 116: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

UNIVERSITY FOR ALL THE LIVES AND FOR ALL AGES

Bearing in mind the concept of innovation of this workshop, our work should define a new reality pro-

duced from what already exists and is in the process of being improved in a context in which innovation

is transformed into the ultimate goal of the day to day. To this end, we start out from the existence of the

two universities in the province and the wide network of physical entities that they have created in order

to be able to construct a university without preconditions, for a whole lifetime and for all ages.

We wish to develop Derrida’s idea of what the university should be and to exercise our right to dream

in order to transform it into a campus of excellence. We believe in a new context, a better improved one,

in which both universities take account of their dimension and advocate integration, creating a great

provincial research atmosphere.

We are speaking of a new campus as a platform of services that is associated with reality and analy-

ses it from the viewpoint of the rest of the workshop projects, unlocking the hermeticism and bridging

the gap between what should be united, science and life, in order to transform them into the new con-

tents of the new campus.

The platform is overlayered on top of reality, and does not substitute it. Starting out from the new

contents and services, we will unfold a new concept of department that filters and reorders what already

exists to create a new international campus of excellence. New departments that provide room for new

contents, for new ways of management, for new materialities, for new territorial relationships, for new

social policies and for new identities.

We defend the right of researchers to dream, as consubstantial to this work of innovation. The new

departments, in permanent construction, transform each researcher into an actor and actant, and offers

them new conditions to turn their dreams into realities and even take them further.

115

that accepts the risks and expands the uncertainties and that views the communication of achievements

as a constant recomposition of the idea of cognition. A campus in which permanent mobility forecloses

the idea of a fixed image, and where what is on offer is the interconnections of ideas rather that the ideas

themselves, the tensions of the rapprochement between different forms of knowledge which had hith-

erto been kept separate from each other, the equilibrium to construct the possibility of a distribution of

capacities and different responsibilities. A campus based on mobility that forecloses the possibility of

knowledge being instrumentalised whether in the form of political ceremonies or in spectacles of a mys-

terious research community.

I admit that this description could be seen as ideal and written off as utopian. Like Rancière, I would

not receive this judgment as a disqualification nor as an insult. I would not do so because the perception

of real intelligence in our campus is so limited, the representations of knowledge so scarcely interest-

ing that perhaps we will have to return to those ideals and to those dreams in order to reconstruct words

and images, places and things, that will enable us to construct the dissident drifts that will change some-

thing in ourselves and something in what surrounds us.

The province of Alicante transformed into the exhibition “Innovation is an Echo of Ourselves” in a

thinking machine working at full steam, because each corner of each village and town is a cognitive space

between the real and the virtual. The fact that it is represented by a graduation photograph where the

rector is a super-ingenious amoeba, the physical space, embodied as a professor, has its place, and is as

important as the people who learn and who teach, and the architecture manager is a 15-year-old smart

ass, might seem like a joke. But this could not be further from the truth. In point of fact it is all about

bringing into the university what is happening outside it: like that group of heroes from the series who,

given their marginalised status, are the only ones that are contributing data for the fabrication of an al-

ternative society, these new forms of consciousness.

José María TORRES NADAL

114

platform 4

j. m. torres nadal

A Campus of Excellence.A University WithoutPreconditions.

LA RED INVESTIGADORASE VERTEBRA DESDE LA

RED DE CARRETERAS.

THE RESEARCH NETWORKWILL BE STRUCTURED AROUND

THE NETWORK OF ROADS.

LOS NUEVOS CONTENIDOSBASADOS EN LA CIENCIA

Y LA VIDA DE LAPROVINCIA GENERAN

NUEVOS DEPARTAMENTOSUNIVERSITARIOS.

THE NEW CONTENTS BASEDON SCIENCE AND LIFE OF

THE PROVINCE GENERATENEW DEPARTMENTS.

Page 117: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

UNIVERSITY FOR ALL THE LIVES AND FOR ALL AGES

Bearing in mind the concept of innovation of this workshop, our work should define a new reality pro-

duced from what already exists and is in the process of being improved in a context in which innovation

is transformed into the ultimate goal of the day to day. To this end, we start out from the existence of the

two universities in the province and the wide network of physical entities that they have created in order

to be able to construct a university without preconditions, for a whole lifetime and for all ages.

We wish to develop Derrida’s idea of what the university should be and to exercise our right to dream

in order to transform it into a campus of excellence. We believe in a new context, a better improved one,

in which both universities take account of their dimension and advocate integration, creating a great

provincial research atmosphere.

We are speaking of a new campus as a platform of services that is associated with reality and analy-

ses it from the viewpoint of the rest of the workshop projects, unlocking the hermeticism and bridging

the gap between what should be united, science and life, in order to transform them into the new con-

tents of the new campus.

The platform is overlayered on top of reality, and does not substitute it. Starting out from the new

contents and services, we will unfold a new concept of department that filters and reorders what already

exists to create a new international campus of excellence. New departments that provide room for new

contents, for new ways of management, for new materialities, for new territorial relationships, for new

social policies and for new identities.

We defend the right of researchers to dream, as consubstantial to this work of innovation. The new

departments, in permanent construction, transform each researcher into an actor and actant, and offers

them new conditions to turn their dreams into realities and even take them further.

115

that accepts the risks and expands the uncertainties and that views the communication of achievements

as a constant recomposition of the idea of cognition. A campus in which permanent mobility forecloses

the idea of a fixed image, and where what is on offer is the interconnections of ideas rather that the ideas

themselves, the tensions of the rapprochement between different forms of knowledge which had hith-

erto been kept separate from each other, the equilibrium to construct the possibility of a distribution of

capacities and different responsibilities. A campus based on mobility that forecloses the possibility of

knowledge being instrumentalised whether in the form of political ceremonies or in spectacles of a mys-

terious research community.

I admit that this description could be seen as ideal and written off as utopian. Like Rancière, I would

not receive this judgment as a disqualification nor as an insult. I would not do so because the perception

of real intelligence in our campus is so limited, the representations of knowledge so scarcely interest-

ing that perhaps we will have to return to those ideals and to those dreams in order to reconstruct words

and images, places and things, that will enable us to construct the dissident drifts that will change some-

thing in ourselves and something in what surrounds us.

The province of Alicante transformed into the exhibition “Innovation is an Echo of Ourselves” in a

thinking machine working at full steam, because each corner of each village and town is a cognitive space

between the real and the virtual. The fact that it is represented by a graduation photograph where the

rector is a super-ingenious amoeba, the physical space, embodied as a professor, has its place, and is as

important as the people who learn and who teach, and the architecture manager is a 15-year-old smart

ass, might seem like a joke. But this could not be further from the truth. In point of fact it is all about

bringing into the university what is happening outside it: like that group of heroes from the series who,

given their marginalised status, are the only ones that are contributing data for the fabrication of an al-

ternative society, these new forms of consciousness.

José María TORRES NADAL

114

platform 4

j. m. torres nadal

A Campus of Excellence.A University WithoutPreconditions.

LA RED INVESTIGADORASE VERTEBRA DESDE LA

RED DE CARRETERAS.

THE RESEARCH NETWORKWILL BE STRUCTURED AROUND

THE NETWORK OF ROADS.

LOS NUEVOS CONTENIDOSBASADOS EN LA CIENCIA

Y LA VIDA DE LAPROVINCIA GENERAN

NUEVOS DEPARTAMENTOSUNIVERSITARIOS.

THE NEW CONTENTS BASEDON SCIENCE AND LIFE OF

THE PROVINCE GENERATENEW DEPARTMENTS.

Page 118: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

117

New tools for the creation of new relational knowledge. Starting out from the specificities of life and sci-

ence in the province at each and every moment, research interests will be reorganised, putting re-

searchers in contact who otherwise would have no connection, thus permanently reconfiguring the

composition of the various departments.

New styles of management, based on human resources and not on economic or technical resources,

as defended by María del Rosario Heras. A vision of individual research capacity as part of a service of-

fered online to the community.

New materialities that respond to mobile and contingent factors, generating services that expand to

the whole territory and ensure the mobility of all users. New physical entities and new mobility plans, that

supplement existing physical resources.

New territorial relations are what will reinforce the double meaning of the relations between uni-

versity and society. To make visible and to guarantee information from society to the researcher by means

of informed landscapes and, in the opposite direction, for the researcher to reach full accessibility to

society, including him/her in the research staff of the new campus using equipped landscapes.

New social policies in which each researcher contributes his/her own social relationships. In the

introduction of these relationships, leisure and hobbies may give rise to conflict but at once an oppor-

tunity for enrichment. The platform enables and celebrates the generation of conflict and playfulness in

the laboratory as part of the new social policy.

New identities arise from the new atmosphere of knowledge. A new concept of institutionality, in

which each member possesses a broader sense of belonging than that of the university which contracts

his or her services and feels the support to go further.

In short, a provincial campus of excellence that represents the shared knowledge of the public en-

ergy of Alicante. What better tool to achieve excellence than our very own surrounding reality, the best

way of understanding the construction of globality of the specific which is regional and personal.

Francisco RUIZ VICENTE

116

platform 4

francisco ruiz vicente

University for Allthe Lives andfor All Ages.

Page 119: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

117

New tools for the creation of new relational knowledge. Starting out from the specificities of life and sci-

ence in the province at each and every moment, research interests will be reorganised, putting re-

searchers in contact who otherwise would have no connection, thus permanently reconfiguring the

composition of the various departments.

New styles of management, based on human resources and not on economic or technical resources,

as defended by María del Rosario Heras. A vision of individual research capacity as part of a service of-

fered online to the community.

New materialities that respond to mobile and contingent factors, generating services that expand to

the whole territory and ensure the mobility of all users. New physical entities and new mobility plans, that

supplement existing physical resources.

New territorial relations are what will reinforce the double meaning of the relations between uni-

versity and society. To make visible and to guarantee information from society to the researcher by means

of informed landscapes and, in the opposite direction, for the researcher to reach full accessibility to

society, including him/her in the research staff of the new campus using equipped landscapes.

New social policies in which each researcher contributes his/her own social relationships. In the

introduction of these relationships, leisure and hobbies may give rise to conflict but at once an oppor-

tunity for enrichment. The platform enables and celebrates the generation of conflict and playfulness in

the laboratory as part of the new social policy.

New identities arise from the new atmosphere of knowledge. A new concept of institutionality, in

which each member possesses a broader sense of belonging than that of the university which contracts

his or her services and feels the support to go further.

In short, a provincial campus of excellence that represents the shared knowledge of the public en-

ergy of Alicante. What better tool to achieve excellence than our very own surrounding reality, the best

way of understanding the construction of globality of the specific which is regional and personal.

Francisco RUIZ VICENTE

116

platform 4

francisco ruiz vicente

University for Allthe Lives andfor All Ages.

Page 120: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

118 119

01 TIEMPO A DESTIEMPO01 TIME OUT OF TIME

03 MOVILIDAD DEL OCIO03 MOBILITY OF LEISURE

05 CRASH ACCIDENT

07 EL TRAJE DEL ACTOR NÓMADA07 THE COSTUME OF THE NOMADIC ACTOR

08 SISTEMA CIRCULATORIO08 CIRCULATORY SYSTEM

09 REDUCIR LA MOVILIDAD09 REDUCING MOBILITY

02 CAMBIO DE LECTURAS02 READING SHIFTS

04 BANDAS DE AFECCIÓN04 AFFECTION ZONES

06 LA MOVILIDAD DEL SPAM06 THE MOBILITY OF SPAM

PLATAFORMA 5.LA MOVILIDAD Y EL TIEMPO:LA NECESIDAD DE AVANZAR Y EL DERECHO A DETENERSE

PLATFORM 5.MOBILITY AND TIME:THE NEED TO ADVANCE AND THE RIGHT TO STOP

Page 121: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

118 119

01 TIEMPO A DESTIEMPO01 TIME OUT OF TIME

03 MOVILIDAD DEL OCIO03 MOBILITY OF LEISURE

05 CRASH ACCIDENT

07 EL TRAJE DEL ACTOR NÓMADA07 THE COSTUME OF THE NOMADIC ACTOR

08 SISTEMA CIRCULATORIO08 CIRCULATORY SYSTEM

09 REDUCIR LA MOVILIDAD09 REDUCING MOBILITY

02 CAMBIO DE LECTURAS02 READING SHIFTS

04 BANDAS DE AFECCIÓN04 AFFECTION ZONES

06 LA MOVILIDAD DEL SPAM06 THE MOBILITY OF SPAM

PLATAFORMA 5.LA MOVILIDAD Y EL TIEMPO:LA NECESIDAD DE AVANZAR Y EL DERECHO A DETENERSE

PLATFORM 5.MOBILITY AND TIME:THE NEED TO ADVANCE AND THE RIGHT TO STOP

Page 122: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA MOVILIDAD Y EL TIEMPO:LA NECESIDAD DE AVANZAR Y EL DERECHO A DETENERSE

Abordar el proceso de información y construcción de una teoría acerca de la movilidad a partir de los me-

dios limitados de los que disponemos en Petracos es tan arriesgado como imprescindible.

Por un lado, es la misma limitación de medios lo que obliga a trabajar desplazando el enfoque hacia

otro lado para que el resultado se aparte de las representaciones de la movilidad ya establecidas. Me re-

fiero a las representaciones que centran la solución de las cuestiones en torno a la movilidad en un cam-

bio de los sistemas técnicos, o bien de los vehículos o de los carburantes, o en la introducción de

sofisticados sistemas inteligentes de hardware y software de las infraestructuras viarias. Negar el inmenso

valor que tienen estas aportaciones sería ridículo. Pero tan ridículo, por cierto, como si alguien negara

que no dejan de ser decisiones a las políticas ciudadanas reales.Y que estas decisiones tienen un sesgo tre-

mendamente marcado por lo político y lo económico.

Hay una realidad cada vez más evidente: son estos talleres y prácticas alternativas como Petra-

cos los que pueden añadir datos sustancialmente nuevos a cuestiones que vinculan nuestro mundo

cotidiano con un futuro. Un futuro que cada vez es más y más evidente debe ser pensado, proyectado

y producido de otra manera. Esta es una cuestión que no tiene que ver solo con la movilidad. Es evi-

dente. Tiene que ver con todo lo que nos envuelve y que en la introducción hemos titulado “nuevos

modos de ser” y que hemos relacionado con “nuevos modos de estar”. Pero la necesidad de operar en

el interior de la movilidad se hace especialmente urgente y actuar en ella adquiere una especial prio-

ridad: es un factor claramente identificado socialmente con lo ecológico y es un dominio en el que las

controversias medioambientales adquieren un nivel de violencia y perversión muy elevado, a la vez

que muy confuso.

121120

Page 123: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

LA MOVILIDAD Y EL TIEMPO:LA NECESIDAD DE AVANZAR Y EL DERECHO A DETENERSE

Abordar el proceso de información y construcción de una teoría acerca de la movilidad a partir de los me-

dios limitados de los que disponemos en Petracos es tan arriesgado como imprescindible.

Por un lado, es la misma limitación de medios lo que obliga a trabajar desplazando el enfoque hacia

otro lado para que el resultado se aparte de las representaciones de la movilidad ya establecidas. Me re-

fiero a las representaciones que centran la solución de las cuestiones en torno a la movilidad en un cam-

bio de los sistemas técnicos, o bien de los vehículos o de los carburantes, o en la introducción de

sofisticados sistemas inteligentes de hardware y software de las infraestructuras viarias. Negar el inmenso

valor que tienen estas aportaciones sería ridículo. Pero tan ridículo, por cierto, como si alguien negara

que no dejan de ser decisiones a las políticas ciudadanas reales.Y que estas decisiones tienen un sesgo tre-

mendamente marcado por lo político y lo económico.

Hay una realidad cada vez más evidente: son estos talleres y prácticas alternativas como Petra-

cos los que pueden añadir datos sustancialmente nuevos a cuestiones que vinculan nuestro mundo

cotidiano con un futuro. Un futuro que cada vez es más y más evidente debe ser pensado, proyectado

y producido de otra manera. Esta es una cuestión que no tiene que ver solo con la movilidad. Es evi-

dente. Tiene que ver con todo lo que nos envuelve y que en la introducción hemos titulado “nuevos

modos de ser” y que hemos relacionado con “nuevos modos de estar”. Pero la necesidad de operar en

el interior de la movilidad se hace especialmente urgente y actuar en ella adquiere una especial prio-

ridad: es un factor claramente identificado socialmente con lo ecológico y es un dominio en el que las

controversias medioambientales adquieren un nivel de violencia y perversión muy elevado, a la vez

que muy confuso.

121120

Page 124: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

123

La disyuntiva entre lo que es imprescindible hacer y lo que nosotros, con nuestros medios, podemos hacer no es

una disyuntiva acerca de la conveniencia moral o la conveniencia económica. Utilizar la movilidad como

parte activa del contexto existente, hacer de ella algo pensante para crear otro contexto, es convertirla en una

parte de su interior y no en un medio externo para cambiarlo. Y para que ese contexto sea interior a lo que

quiere cambiar tiene que tener una condición de proyecto político público, liderado por lo social y lo cultu-

ral, y no por lo económico o lo técnico. En otras palabras: garantizar que la estructura de sucesos generada por

una nueva forma de movilidad se configure como un nuevo lenguaje capaz de cambiar una realidad política.

Referirse a la movilidad del equilibrio, la lentitud con la que se construye una teoría, el vértigo de la

fiesta, el recorrido feliz entre el trabajo y el tiempo libre, la fluidez con la que circulan entre nosotros los

afectos, los cambios de ritmo con el que pasamos del espacio de trabajo al espacio en el que vivimos, el

tiempo necesario para garantizar la calidad de los frutos, el movimiento de las manos al acariciar la ca-

beza de nuestros amigos… es referirse a una movilidad aparentemente prescindible para convertirla en

algo realmente esencial. Porque son estos gestos y estas prácticas lo único que nos permite tener un poco

de certeza acerca de que también la movilidad es una forma de producción de comportamientos alter-

nativos en los que la lucidez, la inteligencia, el placer, la ironía o el humor hacen de nuestra vida cotidiana

algo bizarro, amigable, sexy y, sobre todo, hermoso.

Incluir la proximidad afectiva en los enunciados técnicos es lo único que puede garantizar una con-

sistencia que termine en una forma de compromiso. Se trata de aceptar el riesgo, la incertidumbre y el

error de los momentos y de las figuras de transición como partes integrantes de esta subjetividad disi-

dente y comprometida que convierte la política de lo cotidiano en diversas formas de energía pública.

De nuevo, siempre, el arte: “Solo puedo avanzar dándole la espalda a la meta”, decía Giacometti. La

propuesta de desarrollar un proceso de desaprendizaje de lo establecido es imprescindible si queremos

que los resultados generen esa transformación del espacio público en los modelos de uso vinculados a

la movilidad. Es una implicación parecida a la que en los años noventa la “deconstrucción” propuso a

122

plataforma 5

j. m. torres nadal

La Movilidad y el Tiempo:La Necesidad de Avanzary el Derecho a Detenerse.

las nuevas humanidades para representar un nuevo espacio público desde las nuevas técnicas de comu-

nicación y producción del saber.

En un contexto como el que el proyecto Petracos trata de reconstruir, planteamos la necesidad de la sus-

titución de las estructuras de decisión verticales por la tensión de las decisiones que operan en un plano

horizontal, el plano en el que acontece la vida de la ciudad. La provincia de Alicante es para nosotros un

plano-territorio en el que las ideas tensan los distintos dominios representados por los otros proyectos

del Taller, a modo de un campo de fuerzas siempre activo, siempre cambiante. En ese plano las decisio-

nes se gestionan activando procesos de negociación, en lugar de decisiones unilaterales, ya sean políti-

cas o económicas. Lo que el proyecto trata de pensar y construir son las pautas de una nueva movilidad

en ese plano, las reglas con las que humanos, objetos y naturalezas se desplazan para generar esa otra

energía social y pública.

Y mostrar el potencial de esas medidas “leves”, y la capacidad movilizadora de esos procesos de “des-

aprendizaje” para situar la creatividad desde lo social a lo técnico y no al revés, pasa por situar en el centro del

discurso sobre la movilidad el factor tiempo. El tiempo es el vector que, ubicado en una posición equidis-

tante con respecto al pasado y al futuro, permite situar la innovación no como algo en sí mismo, sino con

referencia al sujeto y al contexto. Situar el tiempo como un observador pensante y con derecho a “decirlo

todo” es convertirlo en medidor para lograr que las transformaciones de las infraestructuras sobre el pai-

saje y el territorio sean realmente experienciales; es convertirlo en narrador de las infinitas evoluciones

de los artefactos y de las energías más como resistencias que como delirios, y convertirlo en referencia

esencial y sensible a la vida humana por encima del deber político de transformar un contexto.

José María TORRES NADAL

Page 125: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

123

La disyuntiva entre lo que es imprescindible hacer y lo que nosotros, con nuestros medios, podemos hacer no es

una disyuntiva acerca de la conveniencia moral o la conveniencia económica. Utilizar la movilidad como

parte activa del contexto existente, hacer de ella algo pensante para crear otro contexto, es convertirla en una

parte de su interior y no en un medio externo para cambiarlo. Y para que ese contexto sea interior a lo que

quiere cambiar tiene que tener una condición de proyecto político público, liderado por lo social y lo cultu-

ral, y no por lo económico o lo técnico. En otras palabras: garantizar que la estructura de sucesos generada por

una nueva forma de movilidad se configure como un nuevo lenguaje capaz de cambiar una realidad política.

Referirse a la movilidad del equilibrio, la lentitud con la que se construye una teoría, el vértigo de la

fiesta, el recorrido feliz entre el trabajo y el tiempo libre, la fluidez con la que circulan entre nosotros los

afectos, los cambios de ritmo con el que pasamos del espacio de trabajo al espacio en el que vivimos, el

tiempo necesario para garantizar la calidad de los frutos, el movimiento de las manos al acariciar la ca-

beza de nuestros amigos… es referirse a una movilidad aparentemente prescindible para convertirla en

algo realmente esencial. Porque son estos gestos y estas prácticas lo único que nos permite tener un poco

de certeza acerca de que también la movilidad es una forma de producción de comportamientos alter-

nativos en los que la lucidez, la inteligencia, el placer, la ironía o el humor hacen de nuestra vida cotidiana

algo bizarro, amigable, sexy y, sobre todo, hermoso.

Incluir la proximidad afectiva en los enunciados técnicos es lo único que puede garantizar una con-

sistencia que termine en una forma de compromiso. Se trata de aceptar el riesgo, la incertidumbre y el

error de los momentos y de las figuras de transición como partes integrantes de esta subjetividad disi-

dente y comprometida que convierte la política de lo cotidiano en diversas formas de energía pública.

De nuevo, siempre, el arte: “Solo puedo avanzar dándole la espalda a la meta”, decía Giacometti. La

propuesta de desarrollar un proceso de desaprendizaje de lo establecido es imprescindible si queremos

que los resultados generen esa transformación del espacio público en los modelos de uso vinculados a

la movilidad. Es una implicación parecida a la que en los años noventa la “deconstrucción” propuso a

122

plataforma 5

j. m. torres nadal

La Movilidad y el Tiempo:La Necesidad de Avanzary el Derecho a Detenerse.

las nuevas humanidades para representar un nuevo espacio público desde las nuevas técnicas de comu-

nicación y producción del saber.

En un contexto como el que el proyecto Petracos trata de reconstruir, planteamos la necesidad de la sus-

titución de las estructuras de decisión verticales por la tensión de las decisiones que operan en un plano

horizontal, el plano en el que acontece la vida de la ciudad. La provincia de Alicante es para nosotros un

plano-territorio en el que las ideas tensan los distintos dominios representados por los otros proyectos

del Taller, a modo de un campo de fuerzas siempre activo, siempre cambiante. En ese plano las decisio-

nes se gestionan activando procesos de negociación, en lugar de decisiones unilaterales, ya sean políti-

cas o económicas. Lo que el proyecto trata de pensar y construir son las pautas de una nueva movilidad

en ese plano, las reglas con las que humanos, objetos y naturalezas se desplazan para generar esa otra

energía social y pública.

Y mostrar el potencial de esas medidas “leves”, y la capacidad movilizadora de esos procesos de “des-

aprendizaje” para situar la creatividad desde lo social a lo técnico y no al revés, pasa por situar en el centro del

discurso sobre la movilidad el factor tiempo. El tiempo es el vector que, ubicado en una posición equidis-

tante con respecto al pasado y al futuro, permite situar la innovación no como algo en sí mismo, sino con

referencia al sujeto y al contexto. Situar el tiempo como un observador pensante y con derecho a “decirlo

todo” es convertirlo en medidor para lograr que las transformaciones de las infraestructuras sobre el pai-

saje y el territorio sean realmente experienciales; es convertirlo en narrador de las infinitas evoluciones

de los artefactos y de las energías más como resistencias que como delirios, y convertirlo en referencia

esencial y sensible a la vida humana por encima del deber político de transformar un contexto.

José María TORRES NADAL

Page 126: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

125

1. EL TIEMPO INVARIABLE

1.1. El tiempo invariable en el mapa de Alicante

Aunque el tiempo cambie de medidas (la primavera, las fases lunares, la arena…), fluctúe en nues-

tra percepción (una hora larga, un segundo corto o un día inacabable), o varíe en función de las cul-

turas (lo etéreo del tiempo en la cultura oriental, o su fragmentación en la occidental), somos capaces

de reconocerlo, de datarlo, de nombrarlo debido a una cierta invariabilidad.

1.2. El tiempo invariable de la gasolinera

Ella, la gasolinera, es una invariable peculiar, es un lugar común, un lugar de obligado paso, un lugar

de intermedio entre la llegada y la salida, entre lo urbano y lo rural, entre el deseo de conducir y la

necesidad de abastecimiento.... en un mercado de alimentos entre la ciudad y el campo, un lugar de

referencia en el paisaje, un artefacto que sirve para limpiar nuestro vehículo, un complejo hostal

que nos ayuda en mitad de un recorrido, un club de medianoche escondido, un puesto de validación

de regalos, un bar que nos enseña la comida más allá del descanso, una tienda de música especial…

1.3. La nueva temporalidad invariable de la gasolinera

Y, claro, podemos seguir con ese “también es la gasolinera”, no solo leyendo realidades actuales,

sino generando un tanque de propuestas pronosticables (qué más hacer durante nuestra estancia

en una gasolinera, qué más poder comer, qué más descubrir, qué más mostrar…).

2. EL TIEMPO VARIABLE

2.1. Marco de investigaciones internacionales sobre movilidad

Es en esta escala de tiempo donde más se han esforzado las investigaciones internacionales, sobre

el valor de la infraestructura, lo colectivo, la optimización tecnológica o el cambio de paradigma. De

ahí que intentemos poner de manifiesto todas las investigaciones internacionales que actualmente

se están produciendo sobre el hecho de la movilidad a través de un marco de fichas que lo relatan.

124

plataforma 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

La Movilidad en el Tiempo.

LA MOVILIDAD EN EL TIEMPO

El proyecto versa sobre un plano en el que relatamos el LUGAR y el TIEMPO, y un ente vertical que tiene re-

lación con la EXPERIENCIA. Con la conjunción de las tres variantes expresamos la EMOCIÓN del movimiento…

Definimos tres tiempos:

TIEMPO INVARIABLE. Cuando pensamos en este tiempo, nos referimos, como espacio, al paisaje donde

se desenvuelve la acción. Es el lugar previo a todo, cuyos tiempos de desarrollo son mucho más lentos que

la vida humana si esta no interfiere en el mismo. Queramos o no, siempre nos remitimos a un lugar fí-

sico porque es el que nos sostiene en nuestro tiempo, el que sostiene nuestras acciones; así como el papel

sostiene nuestro pensamiento, el tiempo invariable sostiene nuestras interpretaciones.

TIEMPO VARIABLE. Es el tiempo en el que transcurre la acción, es donde nosotros queremos interve-

nir para propiciar una nueva situación. Nos referimos a las infraestructuras y a los medios que discurren

sobre estas, cuyo tiempo se desarrolla en las construcciones que el hombre produce como sociedad. Nos

referimos al colectivo de personas que forman una identidad reconocible (como por ejemplo una ciudad)

por donde los individuos se mueven. Siempre hay cosas que permanecen frente a las que mutan. El

tiempo variable de la movilidad nos aporta el contenido y el contexto que nos ha tocado vivir.

TIEMPO INSTANTÁNEO. Es el tiempo propio al ser humano como individuo, cuyas acciones y vivencias

(experiencias) transcurren durante el proceso de movimiento, en ese plano vertical que hemos defi-

nido. El tiempo instantáneo se construye con la experiencia del individuo. Cada uno de nosotros sufre

su propio tiempo, su propio ciclo del día y de la noche, cuya celeridad nos es innegable. Este tiempo se

construye con los recuerdos del individuo, para construir su identidad.

Los tres tiempos se superponen en la imagen diaria de forma indivisible para ayudarnos a poner en

relación las distintas escalas de sucesos.

EL TIEMPO JUNTO CONEL LUGAR Y LA EXPERIENCIADAN ORIGEN A UN SUCESOTRIDIMENSIONAL QUEES LA EMOCIÓN.

TIME IN CONJUNCTION WITHPLACE AND EXPERIENCE GIVESRISE TO THE THREE-DIMENSIONALPHENOMENON THAT IS EMOTION.

Page 127: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

125

1. EL TIEMPO INVARIABLE

1.1. El tiempo invariable en el mapa de Alicante

Aunque el tiempo cambie de medidas (la primavera, las fases lunares, la arena…), fluctúe en nues-

tra percepción (una hora larga, un segundo corto o un día inacabable), o varíe en función de las cul-

turas (lo etéreo del tiempo en la cultura oriental, o su fragmentación en la occidental), somos capaces

de reconocerlo, de datarlo, de nombrarlo debido a una cierta invariabilidad.

1.2. El tiempo invariable de la gasolinera

Ella, la gasolinera, es una invariable peculiar, es un lugar común, un lugar de obligado paso, un lugar

de intermedio entre la llegada y la salida, entre lo urbano y lo rural, entre el deseo de conducir y la

necesidad de abastecimiento.... en un mercado de alimentos entre la ciudad y el campo, un lugar de

referencia en el paisaje, un artefacto que sirve para limpiar nuestro vehículo, un complejo hostal

que nos ayuda en mitad de un recorrido, un club de medianoche escondido, un puesto de validación

de regalos, un bar que nos enseña la comida más allá del descanso, una tienda de música especial…

1.3. La nueva temporalidad invariable de la gasolinera

Y, claro, podemos seguir con ese “también es la gasolinera”, no solo leyendo realidades actuales,

sino generando un tanque de propuestas pronosticables (qué más hacer durante nuestra estancia

en una gasolinera, qué más poder comer, qué más descubrir, qué más mostrar…).

2. EL TIEMPO VARIABLE

2.1. Marco de investigaciones internacionales sobre movilidad

Es en esta escala de tiempo donde más se han esforzado las investigaciones internacionales, sobre

el valor de la infraestructura, lo colectivo, la optimización tecnológica o el cambio de paradigma. De

ahí que intentemos poner de manifiesto todas las investigaciones internacionales que actualmente

se están produciendo sobre el hecho de la movilidad a través de un marco de fichas que lo relatan.

124

plataforma 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

La Movilidad en el Tiempo.

LA MOVILIDAD EN EL TIEMPO

El proyecto versa sobre un plano en el que relatamos el LUGAR y el TIEMPO, y un ente vertical que tiene re-

lación con la EXPERIENCIA. Con la conjunción de las tres variantes expresamos la EMOCIÓN del movimiento…

Definimos tres tiempos:

TIEMPO INVARIABLE. Cuando pensamos en este tiempo, nos referimos, como espacio, al paisaje donde

se desenvuelve la acción. Es el lugar previo a todo, cuyos tiempos de desarrollo son mucho más lentos que

la vida humana si esta no interfiere en el mismo. Queramos o no, siempre nos remitimos a un lugar fí-

sico porque es el que nos sostiene en nuestro tiempo, el que sostiene nuestras acciones; así como el papel

sostiene nuestro pensamiento, el tiempo invariable sostiene nuestras interpretaciones.

TIEMPO VARIABLE. Es el tiempo en el que transcurre la acción, es donde nosotros queremos interve-

nir para propiciar una nueva situación. Nos referimos a las infraestructuras y a los medios que discurren

sobre estas, cuyo tiempo se desarrolla en las construcciones que el hombre produce como sociedad. Nos

referimos al colectivo de personas que forman una identidad reconocible (como por ejemplo una ciudad)

por donde los individuos se mueven. Siempre hay cosas que permanecen frente a las que mutan. El

tiempo variable de la movilidad nos aporta el contenido y el contexto que nos ha tocado vivir.

TIEMPO INSTANTÁNEO. Es el tiempo propio al ser humano como individuo, cuyas acciones y vivencias

(experiencias) transcurren durante el proceso de movimiento, en ese plano vertical que hemos defi-

nido. El tiempo instantáneo se construye con la experiencia del individuo. Cada uno de nosotros sufre

su propio tiempo, su propio ciclo del día y de la noche, cuya celeridad nos es innegable. Este tiempo se

construye con los recuerdos del individuo, para construir su identidad.

Los tres tiempos se superponen en la imagen diaria de forma indivisible para ayudarnos a poner en

relación las distintas escalas de sucesos.

EL TIEMPO JUNTO CONEL LUGAR Y LA EXPERIENCIADAN ORIGEN A UN SUCESOTRIDIMENSIONAL QUEES LA EMOCIÓN.

TIME IN CONJUNCTION WITHPLACE AND EXPERIENCE GIVESRISE TO THE THREE-DIMENSIONALPHENOMENON THAT IS EMOTION.

Page 128: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

3.2. La instantaneidad del aquí y ahora

Entendemos la instantaneidad del aquí y ahora de la lectura de este texto, es el movimiento que ge-

neramos al pasar la página leyendo, es la reflexión que se origina en tu cabeza a partir de estas pa-

labras, es la percepción del momento en su conjunto, es el nacimiento de la inspiración en su

estadio más primitivo.

3.3. La instantaneidad de la exposición

El instante que viene adosado a un acontecimiento deja siempre una huella, es la información resi-

dual que se desprende, la que cala en el visitante y crea un recuerdo en su memoria. Este es el tiempo

que esperamos que cambie la percepción sobre la movilidad de todos aquellos que acudan a la ex-

posición o lean el catálogo.

REFERENCIA A LAS IMÁGENES:

(ver pág. 119)

01 - Tiempo a destiempo.

Estamos en el desplazamiento…, en el camino, pensamos mientras nos desplazamos, imaginamos, lo pe-

ripatético. El tiempo cambia, su medida, y por lo tanto su escala. Medimos el movimiento por la carac-

terística del tiempo y no por la cantidad de este.

02 - Cambio de lecturas.

“Hay un anuncio televisivo que acumula la gran reflexión de nuestro tiempo: el mapa y el territorio. Un

tipo va conduciendo un todoterreno por un lugar llano. Se detiene, coge el mapa de la zona, lo arruga, y

la planicie se vuelve montañosa: el territorio lo crea el propio mapa, y no a la inversa” (Agustín Fernán-

dez Mallo). ¿Podríamos coger el mapa para hacer el transporte, y no el transporte para hacer el mapa?

127126

plataforma 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

La Movilidad en el Tiempo.

2.2. El juego del tiempo variable en la movilidad

Con la gran información que recabamos, la plataforma apostó por crear un juego, “el llavero-puzle

del movimiento-detenimiento”, para que al desplazar las piezas que lo conforman se generaran nue-

vos conceptos. Agrupar en un solo paquete ideas que ya están en funcionamiento en otros lugares

(The Theory-Fun, The Slow City, compartir.org…) y que, al ponerse en funcionamiento en Alicante,

hacen que el resultado sea algo más que la simple suma de las partes. Ideas que, a modo de ficha,

producían iniciativas de lectura cruzada que completaban la falta de conexión entre ellas.

Gracias a la estrategia de incluir el tiempo variable en las investigaciones internacionales que ya

están en funcionamiento, la plataforma 5 generó acciones en el contexto urbano que van más allá de

la simple suma de las acciones que actualmente se producen.

2.3. Acciones LOCALES sobre Alicante

A partir de las seis propuestas de actuación resultantes, que nacen del cruce entre las diversas in-

vestigaciones internacionales, se pretende dar respuesta conforme a tres tipos de acciones: produ-

cir un entorno social participativo que se fundamente en estrategias que pretendan implicar a la

población alicantina; producir un entorno de nuevos diseños, nuevos productos para la movilidad;

y en tercer lugar producir un entorno político visible que, a través de algunas herramientas discur-

sivas, avive la concienciación social.

3. EL TIEMPO INSTANTÁNEO

3.1. La inventiva del tiempo instantáneo

Es en este tiempo cuando surge la inventiva más fresca y más desprejuiciada, es el punto de infle-

xión donde una idea unipersonal da el primer paso para convertirse en realidad y volcarse para in-

crementar el conocimiento hasta el ámbito de la sociedad.

Pedro Rodríguez Ludemia y Ángel Martínez son ejemplos de inventores de la provincia de Alicante

que han investigado en el marco concreto de la movilidad, sobre el coche eléctrico y el coche de hi-

drógeno, respectivamente.

Page 129: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

3.2. La instantaneidad del aquí y ahora

Entendemos la instantaneidad del aquí y ahora de la lectura de este texto, es el movimiento que ge-

neramos al pasar la página leyendo, es la reflexión que se origina en tu cabeza a partir de estas pa-

labras, es la percepción del momento en su conjunto, es el nacimiento de la inspiración en su

estadio más primitivo.

3.3. La instantaneidad de la exposición

El instante que viene adosado a un acontecimiento deja siempre una huella, es la información resi-

dual que se desprende, la que cala en el visitante y crea un recuerdo en su memoria. Este es el tiempo

que esperamos que cambie la percepción sobre la movilidad de todos aquellos que acudan a la ex-

posición o lean el catálogo.

REFERENCIA A LAS IMÁGENES:

(ver pág. 119)

01 - Tiempo a destiempo.

Estamos en el desplazamiento…, en el camino, pensamos mientras nos desplazamos, imaginamos, lo pe-

ripatético. El tiempo cambia, su medida, y por lo tanto su escala. Medimos el movimiento por la carac-

terística del tiempo y no por la cantidad de este.

02 - Cambio de lecturas.

“Hay un anuncio televisivo que acumula la gran reflexión de nuestro tiempo: el mapa y el territorio. Un

tipo va conduciendo un todoterreno por un lugar llano. Se detiene, coge el mapa de la zona, lo arruga, y

la planicie se vuelve montañosa: el territorio lo crea el propio mapa, y no a la inversa” (Agustín Fernán-

dez Mallo). ¿Podríamos coger el mapa para hacer el transporte, y no el transporte para hacer el mapa?

127126

plataforma 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

La Movilidad en el Tiempo.

2.2. El juego del tiempo variable en la movilidad

Con la gran información que recabamos, la plataforma apostó por crear un juego, “el llavero-puzle

del movimiento-detenimiento”, para que al desplazar las piezas que lo conforman se generaran nue-

vos conceptos. Agrupar en un solo paquete ideas que ya están en funcionamiento en otros lugares

(The Theory-Fun, The Slow City, compartir.org…) y que, al ponerse en funcionamiento en Alicante,

hacen que el resultado sea algo más que la simple suma de las partes. Ideas que, a modo de ficha,

producían iniciativas de lectura cruzada que completaban la falta de conexión entre ellas.

Gracias a la estrategia de incluir el tiempo variable en las investigaciones internacionales que ya

están en funcionamiento, la plataforma 5 generó acciones en el contexto urbano que van más allá de

la simple suma de las acciones que actualmente se producen.

2.3. Acciones LOCALES sobre Alicante

A partir de las seis propuestas de actuación resultantes, que nacen del cruce entre las diversas in-

vestigaciones internacionales, se pretende dar respuesta conforme a tres tipos de acciones: produ-

cir un entorno social participativo que se fundamente en estrategias que pretendan implicar a la

población alicantina; producir un entorno de nuevos diseños, nuevos productos para la movilidad;

y en tercer lugar producir un entorno político visible que, a través de algunas herramientas discur-

sivas, avive la concienciación social.

3. EL TIEMPO INSTANTÁNEO

3.1. La inventiva del tiempo instantáneo

Es en este tiempo cuando surge la inventiva más fresca y más desprejuiciada, es el punto de infle-

xión donde una idea unipersonal da el primer paso para convertirse en realidad y volcarse para in-

crementar el conocimiento hasta el ámbito de la sociedad.

Pedro Rodríguez Ludemia y Ángel Martínez son ejemplos de inventores de la provincia de Alicante

que han investigado en el marco concreto de la movilidad, sobre el coche eléctrico y el coche de hi-

drógeno, respectivamente.

Page 130: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

08-Sistema circulatorio.

La biomímesis es la ciencia que estudia la naturaleza como fuente de inspiración, nuevas tecnologías in-

novadoras para resolver, mediante los modelos de sistemas, procesos y elementos que imitan o se ins-

piran en ella, aquellos problemas humanos que la naturaleza ha resuelto.

09-Reducir la movilidad. Como oposición a las cadenas de comida rápida, fast food, nació la denomi-

nación slow food, que más tarde daría todo un abanico de posibilidades que se apoyan en un concepto de

vida más pausada, nombrado Cittaslow. Estas ciudades actualmente son ejemplos sostenibles de inten-

tar reducir tanto el consumo como la necesidad de movilidad que nos hemos impuesto. ¿Seríamos ca-

paces de reducir los desplazamientos?

Francisco GARCÍA TRIVIÑO & Sandra GONZÁLEZ MECA

129

03 - Movilidad del ocio.

Hay otro anuncio televisivo que versiona el viento. Hay un tipo que vive en una playa ventosa, aparente-

mente solo, pero poco a poco va mostrando sus compañías, sus poesías, mecanismos, morfo-animales

hechos con tubos, con trayectorias parecidas, ligeramente impulsados por el viento. Es decir, sin el man-

tenimiento económico, ¿aparece el ocio?

04 - Bandas de afección.

Cada vez somos más agudos, más tecnológicos, tenemos más control, menos errores, faltas, el vehículo

tiende a reducir el fallo, por lo que cerramos las oportunidades que nos brinda lo inesperado del error…

Sabemos que si nos movemos dejamos los errores del desplazamiento perfecto (CO2) y los residuos para

el desplazamiento continuo (N-A). De estos últimos nacen las bandas de afección, que son los residuos

de un tipo de movilidad de otro tiempo.

05 - «Crash accident».

En 1927 los fundadores de Volvo empezaron a preocuparse por la seguridad de sus usuarios, de ahí

que a partir de entonces se desarrollara el sistema de seguridad del que hoy somos herederos. Se des-

arrolló la llamada zona de choque, que es una zona desocupada del vehículo para romperse en caso de

accidente. Esta zona se sacrifica para absorber el impacto y la energía cinética producida en el acci-

dente. Actualmente y con la tecnología con la que nos encontramos, el contacto entre dos vehículos

puede ser evitado mediante un sistema de fuerzas de repulsión entre ellos. ¿Cómo serán los nuevos ve-

hículos rediseñados?

06 - La movilidad del «spam».

En el desplazamiento arrastramos parásitos (objetos y más) de los que aparentemente desconocemos su

procedencia, utilidad e incluso posesión; es decir, no es ya solamente que la mayoría de vehículos que cir-

culan lo hacen vacíos, sino que además poseemos una especie de síndrome de Diógenes sobre los obje-

tos. Entendemos este material como un lugar de oportunidad en la movilidad y no como un objeto que

optimizar o erradicar.

07 - El traje del actor nómada.

A veces en los vehículos sentimos desfases: cuando es muy nuevo somos modestos astronautas, cuando

está envejecido nos sentimos actores que luchan para que su entorno esté en su tiempo. Pasamos de sen-

tir el transporte como una piel perfectamente ajustada, de la que aprendemos, a un traje cada vez más pe-

sado y que arrastramos.

128

plataforma 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

La Movilidad en el Tiempo.

Page 131: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

08-Sistema circulatorio.

La biomímesis es la ciencia que estudia la naturaleza como fuente de inspiración, nuevas tecnologías in-

novadoras para resolver, mediante los modelos de sistemas, procesos y elementos que imitan o se ins-

piran en ella, aquellos problemas humanos que la naturaleza ha resuelto.

09-Reducir la movilidad. Como oposición a las cadenas de comida rápida, fast food, nació la denomi-

nación slow food, que más tarde daría todo un abanico de posibilidades que se apoyan en un concepto de

vida más pausada, nombrado Cittaslow. Estas ciudades actualmente son ejemplos sostenibles de inten-

tar reducir tanto el consumo como la necesidad de movilidad que nos hemos impuesto. ¿Seríamos ca-

paces de reducir los desplazamientos?

Francisco GARCÍA TRIVIÑO & Sandra GONZÁLEZ MECA

129

03 - Movilidad del ocio.

Hay otro anuncio televisivo que versiona el viento. Hay un tipo que vive en una playa ventosa, aparente-

mente solo, pero poco a poco va mostrando sus compañías, sus poesías, mecanismos, morfo-animales

hechos con tubos, con trayectorias parecidas, ligeramente impulsados por el viento. Es decir, sin el man-

tenimiento económico, ¿aparece el ocio?

04 - Bandas de afección.

Cada vez somos más agudos, más tecnológicos, tenemos más control, menos errores, faltas, el vehículo

tiende a reducir el fallo, por lo que cerramos las oportunidades que nos brinda lo inesperado del error…

Sabemos que si nos movemos dejamos los errores del desplazamiento perfecto (CO2) y los residuos para

el desplazamiento continuo (N-A). De estos últimos nacen las bandas de afección, que son los residuos

de un tipo de movilidad de otro tiempo.

05 - «Crash accident».

En 1927 los fundadores de Volvo empezaron a preocuparse por la seguridad de sus usuarios, de ahí

que a partir de entonces se desarrollara el sistema de seguridad del que hoy somos herederos. Se des-

arrolló la llamada zona de choque, que es una zona desocupada del vehículo para romperse en caso de

accidente. Esta zona se sacrifica para absorber el impacto y la energía cinética producida en el acci-

dente. Actualmente y con la tecnología con la que nos encontramos, el contacto entre dos vehículos

puede ser evitado mediante un sistema de fuerzas de repulsión entre ellos. ¿Cómo serán los nuevos ve-

hículos rediseñados?

06 - La movilidad del «spam».

En el desplazamiento arrastramos parásitos (objetos y más) de los que aparentemente desconocemos su

procedencia, utilidad e incluso posesión; es decir, no es ya solamente que la mayoría de vehículos que cir-

culan lo hacen vacíos, sino que además poseemos una especie de síndrome de Diógenes sobre los obje-

tos. Entendemos este material como un lugar de oportunidad en la movilidad y no como un objeto que

optimizar o erradicar.

07 - El traje del actor nómada.

A veces en los vehículos sentimos desfases: cuando es muy nuevo somos modestos astronautas, cuando

está envejecido nos sentimos actores que luchan para que su entorno esté en su tiempo. Pasamos de sen-

tir el transporte como una piel perfectamente ajustada, de la que aprendemos, a un traje cada vez más pe-

sado y que arrastramos.

128

plataforma 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

La Movilidad en el Tiempo.

Page 132: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

it be part of that context rather than an external means to change it. And for that context to exist within

what we want to change, it has to have the nature of a public policy project, guided by social and cultural

considerations, and not by economic or technological concerns. In other words: we must ensure that the

structure of events generated by a new form of mobility will configure itself as a new language capable of

changing the political reality.

Speaking of the mobility of equilibrium, of the slowness with which a theory is built, of the whirl-

wind of a party, the happy transition from work to leisure, the fluidity with which emotions circulate be-

tween us, the changes in pace that occur as we pass from the workplace into the space where we live, the

time needed to guarantee the quality of a fruit crop, the movement of our hands as we caress the heads

of our friends… is to speak of dispensable mobility as something essential. Because these gestures and

these practises are the sole thing that allows us to feel certain that mobility is also a means to produce

alternative behaviours in which lucidity, intelligence, pleasure, irony or humour give our everyday ex-

perience a taste of bizarreness, affability, excitement, and above all beauty.

To include affective proximity in technical schemes is the only way to guarantee a consistency that

will lead to some form of commitment. The point is to accept the risk, the uncertainty and the errors in-

volved in transitional moments and figures as an integral part of this dissident and committed subjec-

tivity that turns the politics of the quotidian into diverse forms of public energy.

Once again, always, art: “I only make progress if I turn my back on my objective” said Giacometti. The

suggestion to undergo a process of unlearning the established must be followed if we want the results to

bring about the transformation of the models for the use of the public space that relate to mobility. It is

a similar logic to the one underlying the proposal by the “deconstruction” in the 1990s by which the new

humanities were encouraged to represent a new public space from the vantage of the new technologies of

communication and knowledge production.

131

MOBILITY AND TIME:THE NEED TO ADVANCE AND THE RIGHT TO STOP

Tackling the process of researching and constructing a theory about mobility with the limited resources

available to us in the Petracos Workshop is as daring as it is indispensable.

On one hand, it is the very limitation of those resources that forces us to work in a different direction, so

the results will stand out from the already established representations of mobility. I am speaking of the

representations that approach the solution to the challenges that shape the framework of mobility through

a change in technical systems of either the vehicles or the fuel, or through the introduction of sophisti-

cated systems of intelligent hardware and software in road infrastructures. It would be absurd for us to

deny the immense value of these contributions. Yet it would be just as absurd if someone were to deny that

these decisions are out of touch with city policies, and the bias of their findings, which are strongly

marked by political or economic interests.

There is an increasingly obvious reality: it is alternative workshops and practises like Petracos

that can add substantially new data to issues that link our everyday life to a future. A future that, as is

becoming more and more evident, needs to be viewed, planned and produced in a different way. This

is an issue that does not pertain solely to mobility. This much is evident. It has to do “with every-

thing” that surrounds us, which in the introduction we have encompassed in the expression new

forms of being. But the need to act from within mobility is particularly urgent, and interventions in this

area acquire a high priority: it is a factor that society has clearly identified with the ecological, and a

field in which environmental controversies reach a degree of violence and distortion that is both in-

tense and very confusing.

The dilemma we face between what must be done and what we, with our means, can do, is not a

dilemma derived from moral or economic pressures. Using mobility as an active part of the existing con-

text and turning it into a reflective entity with the purpose of creating a different context demands that

130

platform 5

j. m. torres nadal

Mobility and Time:The Need to Advanceand the Right to Stop.

Page 133: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

it be part of that context rather than an external means to change it. And for that context to exist within

what we want to change, it has to have the nature of a public policy project, guided by social and cultural

considerations, and not by economic or technological concerns. In other words: we must ensure that the

structure of events generated by a new form of mobility will configure itself as a new language capable of

changing the political reality.

Speaking of the mobility of equilibrium, of the slowness with which a theory is built, of the whirl-

wind of a party, the happy transition from work to leisure, the fluidity with which emotions circulate be-

tween us, the changes in pace that occur as we pass from the workplace into the space where we live, the

time needed to guarantee the quality of a fruit crop, the movement of our hands as we caress the heads

of our friends… is to speak of dispensable mobility as something essential. Because these gestures and

these practises are the sole thing that allows us to feel certain that mobility is also a means to produce

alternative behaviours in which lucidity, intelligence, pleasure, irony or humour give our everyday ex-

perience a taste of bizarreness, affability, excitement, and above all beauty.

To include affective proximity in technical schemes is the only way to guarantee a consistency that

will lead to some form of commitment. The point is to accept the risk, the uncertainty and the errors in-

volved in transitional moments and figures as an integral part of this dissident and committed subjec-

tivity that turns the politics of the quotidian into diverse forms of public energy.

Once again, always, art: “I only make progress if I turn my back on my objective” said Giacometti. The

suggestion to undergo a process of unlearning the established must be followed if we want the results to

bring about the transformation of the models for the use of the public space that relate to mobility. It is

a similar logic to the one underlying the proposal by the “deconstruction” in the 1990s by which the new

humanities were encouraged to represent a new public space from the vantage of the new technologies of

communication and knowledge production.

131

MOBILITY AND TIME:THE NEED TO ADVANCE AND THE RIGHT TO STOP

Tackling the process of researching and constructing a theory about mobility with the limited resources

available to us in the Petracos Workshop is as daring as it is indispensable.

On one hand, it is the very limitation of those resources that forces us to work in a different direction, so

the results will stand out from the already established representations of mobility. I am speaking of the

representations that approach the solution to the challenges that shape the framework of mobility through

a change in technical systems of either the vehicles or the fuel, or through the introduction of sophisti-

cated systems of intelligent hardware and software in road infrastructures. It would be absurd for us to

deny the immense value of these contributions. Yet it would be just as absurd if someone were to deny that

these decisions are out of touch with city policies, and the bias of their findings, which are strongly

marked by political or economic interests.

There is an increasingly obvious reality: it is alternative workshops and practises like Petracos

that can add substantially new data to issues that link our everyday life to a future. A future that, as is

becoming more and more evident, needs to be viewed, planned and produced in a different way. This

is an issue that does not pertain solely to mobility. This much is evident. It has to do “with every-

thing” that surrounds us, which in the introduction we have encompassed in the expression new

forms of being. But the need to act from within mobility is particularly urgent, and interventions in this

area acquire a high priority: it is a factor that society has clearly identified with the ecological, and a

field in which environmental controversies reach a degree of violence and distortion that is both in-

tense and very confusing.

The dilemma we face between what must be done and what we, with our means, can do, is not a

dilemma derived from moral or economic pressures. Using mobility as an active part of the existing con-

text and turning it into a reflective entity with the purpose of creating a different context demands that

130

platform 5

j. m. torres nadal

Mobility and Time:The Need to Advanceand the Right to Stop.

Page 134: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

MOBILITY IN TIME

...This project must relate to a plane on which we narrate the place and the time, and a vertical entity that per-

tains to experience, and we express the emotion of movement in the conjunction of these three variables.

INVARIABLE TIME. When we think of this time, we are referring to it as the space where action unfolds.

It is the place that precedes all, whose development timelines are much slower than human life if the

latter does not interfere with it. Whether we want it or not, we are always referring to a physical place, be-

cause it is what holds us to our time, what holds our actions; just as paper holds our thoughts, so that in-

variable time holds our interpretations.

VARIABLE TIME. It is the time in which action takes place, where we want to intervene if we wish to

cause a new situation. We are referring to the infrastructures and the means that traverse it, to the time

that unfolds within the constructions that mankind produces as a society. By this we speak of the collec-

tive of persons that form a recognisable identity (such as a city) in which individuals move. The variable

time of mobility provides us with the contents and the context where we are set to live.

INSTANTANEOUS TIME. It is the time that belongs to the human being as an individual, whose actions

and experiences develop in the process of moving, on that vertical plane we have defined above. Instan-

taneous time is constructed with the experience of the individual. Each of us bears his own time, his own

cycle of days and nights with its undeniable celerity. This time is built with the memories of the individ-

ual, thus giving rise to his identity.

The three times are superimposed in the indivisible form of the everyday image, helping us estab-

lish relationships between the different scales of events.

1. INVARIABLE TIME

1.1. Invariable time in the map of Alicante

Although time can be measured on different scales (the spring, the phases of the moon, the flow of

sand…), fluctuates in our perception (a long hour, a short second, or a never-ending day), and varies

among cultures (the ethereal nature of time in Eastern culture, or its fragmentation in Western culture),

we are capable of recognising it, recording it, naming it, because it has a degree of invariability.

1.2. The invariable time of the petrol station

It, the petrol station, is a peculiar invariable, an ordinary place, an obligatory stop on the way, a place

that sits between departure and arrival, between the urban and the rurban, between the urge to drive

and the need to stock up. It has become a place of control, of spending and of space, a place that in

addition to being invariable can be returned to again and again as something else…

133

We suggest that for reconstructing a context like the one the Petracos Project is addressing, it is neces-

sary to replace vertical decision-making structures for the tension of the decisions that operate in a hor-

izontal plane, the plane on which the life of the city occurs. For us, the Province of Alicante is a

plane-territory in which ideas tense the different domains represented by the other projects in the Work-

shop, as if it were an ever-active, ever-changing force field. In this plane, decisions are managed by ac-

tivating negotiation processes, rather than by unilateral decisions, be they political or economic. What this

project wants to contemplate and construct are the guidelines for a new mobility on this plane, the rules

under which humans, objects and nature will mobilise to generate that other energy, social and public.

And demonstrating the potential of these “light” measures and the mobilising capacity of these

“unlearning” processes to direct creativity from the social to the technical and not the other way around re-

quires that we position the factor of time at the centre of the discourse of mobility. Time is the vector

that, with a location equidistant from the past and the future, allows us to position innovation as some-

thing that is not detached, but that exists in reference to the subject and the context. Positioning time

as a thinking observer that has the right to say everything is to turn it into the measuring instrument that

makes possible for the transformations of infrastructures affecting the landscape and the territory to

be experiential; to turn it into the narrator of the infinite evolutions of artefacts and energies as stances

of resistance rather than as deliriums, thus making it an essential and sensible reference to human life

above and beyond the political duty to transform a context, or the possibility, as economics perceives

it, of turning it into a business.

José María TORRES NADAL

132

platform 5

j. m. torres nadal

Mobility and Time:The Need to Advanceand the Right to Stop.

LAS ACCIONES REALIZADAS SE HANAGRUPADO EN TRES PAQUETES:ACCIONES SOCIOPARTICIPATIVAS,ACCIONES DE DISEÑO DE NUEVOSPRODUCTOS Y ACCIONESANALÍTICO-MEDIÁTICAS, CON ELFIN DE TENER UN ACERCAMIENTOMÁS COMPLETO AL ENTORNODE LA MOVILIDAD.

THE IMPLEMENTED ACTIONS HAVEBEEN GROUPED INTO THREE SETS:SOCIAL-PARTICIPATORY ACTIONS,ACTIONS FOR THE DESIGNOF NEW PRODUCTS, ANDANALYTICAL-MEDIATIC ACTIONSTO HAVE A MORE COMPREHENSIVEGRASP ON THE FRAMEWORKOF MOBILITY.

Page 135: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

MOBILITY IN TIME

...This project must relate to a plane on which we narrate the place and the time, and a vertical entity that per-

tains to experience, and we express the emotion of movement in the conjunction of these three variables.

INVARIABLE TIME. When we think of this time, we are referring to it as the space where action unfolds.

It is the place that precedes all, whose development timelines are much slower than human life if the

latter does not interfere with it. Whether we want it or not, we are always referring to a physical place, be-

cause it is what holds us to our time, what holds our actions; just as paper holds our thoughts, so that in-

variable time holds our interpretations.

VARIABLE TIME. It is the time in which action takes place, where we want to intervene if we wish to

cause a new situation. We are referring to the infrastructures and the means that traverse it, to the time

that unfolds within the constructions that mankind produces as a society. By this we speak of the collec-

tive of persons that form a recognisable identity (such as a city) in which individuals move. The variable

time of mobility provides us with the contents and the context where we are set to live.

INSTANTANEOUS TIME. It is the time that belongs to the human being as an individual, whose actions

and experiences develop in the process of moving, on that vertical plane we have defined above. Instan-

taneous time is constructed with the experience of the individual. Each of us bears his own time, his own

cycle of days and nights with its undeniable celerity. This time is built with the memories of the individ-

ual, thus giving rise to his identity.

The three times are superimposed in the indivisible form of the everyday image, helping us estab-

lish relationships between the different scales of events.

1. INVARIABLE TIME

1.1. Invariable time in the map of Alicante

Although time can be measured on different scales (the spring, the phases of the moon, the flow of

sand…), fluctuates in our perception (a long hour, a short second, or a never-ending day), and varies

among cultures (the ethereal nature of time in Eastern culture, or its fragmentation in Western culture),

we are capable of recognising it, recording it, naming it, because it has a degree of invariability.

1.2. The invariable time of the petrol station

It, the petrol station, is a peculiar invariable, an ordinary place, an obligatory stop on the way, a place

that sits between departure and arrival, between the urban and the rurban, between the urge to drive

and the need to stock up. It has become a place of control, of spending and of space, a place that in

addition to being invariable can be returned to again and again as something else…

133

We suggest that for reconstructing a context like the one the Petracos Project is addressing, it is neces-

sary to replace vertical decision-making structures for the tension of the decisions that operate in a hor-

izontal plane, the plane on which the life of the city occurs. For us, the Province of Alicante is a

plane-territory in which ideas tense the different domains represented by the other projects in the Work-

shop, as if it were an ever-active, ever-changing force field. In this plane, decisions are managed by ac-

tivating negotiation processes, rather than by unilateral decisions, be they political or economic. What this

project wants to contemplate and construct are the guidelines for a new mobility on this plane, the rules

under which humans, objects and nature will mobilise to generate that other energy, social and public.

And demonstrating the potential of these “light” measures and the mobilising capacity of these

“unlearning” processes to direct creativity from the social to the technical and not the other way around re-

quires that we position the factor of time at the centre of the discourse of mobility. Time is the vector

that, with a location equidistant from the past and the future, allows us to position innovation as some-

thing that is not detached, but that exists in reference to the subject and the context. Positioning time

as a thinking observer that has the right to say everything is to turn it into the measuring instrument that

makes possible for the transformations of infrastructures affecting the landscape and the territory to

be experiential; to turn it into the narrator of the infinite evolutions of artefacts and energies as stances

of resistance rather than as deliriums, thus making it an essential and sensible reference to human life

above and beyond the political duty to transform a context, or the possibility, as economics perceives

it, of turning it into a business.

José María TORRES NADAL

132

platform 5

j. m. torres nadal

Mobility and Time:The Need to Advanceand the Right to Stop.

LAS ACCIONES REALIZADAS SE HANAGRUPADO EN TRES PAQUETES:ACCIONES SOCIOPARTICIPATIVAS,ACCIONES DE DISEÑO DE NUEVOSPRODUCTOS Y ACCIONESANALÍTICO-MEDIÁTICAS, CON ELFIN DE TENER UN ACERCAMIENTOMÁS COMPLETO AL ENTORNODE LA MOVILIDAD.

THE IMPLEMENTED ACTIONS HAVEBEEN GROUPED INTO THREE SETS:SOCIAL-PARTICIPATORY ACTIONS,ACTIONS FOR THE DESIGNOF NEW PRODUCTS, ANDANALYTICAL-MEDIATIC ACTIONSTO HAVE A MORE COMPREHENSIVEGRASP ON THE FRAMEWORKOF MOBILITY.

Page 136: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

Martínez are examples of inventors from the province of Alicante that have conducted research spe-

cific to the framework of mobility, working on the electric car and the hydrogen car, respectively.

3.2. The instantaneity of the here and now

We understand the instantaneity of the here and now of the reading of this text, it is the movement that we

generate when we pass the page as we read, it is the reflection that originates in your head after reading

these words, it is the perception of the moment as a whole, it is the birth of inspiration in its primary stage.

3.3. The instantaneity of the exhibition

The instant that comes attached to an event always leaves a trace, it is the residual information that

rubs off, the information that filters into the visitor and creates a memory in his mind. This is the

time that we expect to change the perception of mobility of every individual attending the exhibition

or reading the catalogue.

TILE IMAGE REFERENCES

(view pag. 119)

01-Time out of time. We are in motion… on the road, we figure, we think peripatetically as we move.

Time changes, in its measurement and thus in scale. We measure movement by the qualities of the time

and not by its amount. Gone is the concept of time as a magnitude that separates events, and in comes the

perception of time as an element that qualifies movement.

02-Reading shifts. “There is a television commercial that contains the great question of our times: the

map and the territory. A man is driving an all-terrain vehicle through a flat landscape. He stops, takes the

map of the area, crumples it, and the plain becomes mountainous: the territory is created by the map, and

not the other way around” Agustín Fernández Mallo. Could we use the map to produce transportation, as

opposed to using transportation to create the map?

03-Mobility of leisure. There is another television commercial that features the wind. There is a man

who lives on a windy beach, seemingly alone, but little by little he starts showing what keeps him com-

pany, his poems, his mechanisms, morpho-animals made with tubes, with similar trajectories, lightly

pushed by the wind. That is, without economic support, does leisure emerge?

04-Affection zones. We are ever sharper, ever more technological, ever more in control, we make less

and less mistakes, incur in fewer flaws, the vehicle tends to decrease its fallibility, so we shut down the

opportunities given by what is unexpected in an error… We know that if we move we leave behind the er-

135

1.3. The new invariable temporality of the petrol station

Needless to say, we could go on with this “and the petrol station also is…” looking not only at current

realities, but also generating a brainstorm of foreseeable proposals [what else could there be to do dur-

ing our stop at a petrol station, what else to eat, what else to discover, what else to be displayed...]

2. VARIABLE TIME

2.1. The framework of international research into mobility

This is the time scale that has been the object of the greatest number of international investigations,

which have studied the value of infrastructure, the collective, technological optimisation or para-

digmatic shifts. This is why we want to produce a survey of all the international investigations on the

issue of mobility that are currently in progress through a series of tiles that represent each of them.

2.2. The game of variable time in mobility

Using the vast amount of gathered information, the platform chose to create a game, the “puzzle-

keychain of motion versus stopping” in which sliding the tiles that form the puzzle would generate

new concepts. With this we group into a single package ideas that are already at work in other places

(the fun theory, the Slow City, compartir.org…), so that when they are implemented in Alicante, the

results exceed the sum of the parts. Ideas that, represented as tiles, inspired initiatives of cross-

reading that bridged the gap that existed between them.

Thanks to the strategy of including the international investigations that are already at play in

our definition of variable time, Platform 5 generated actions in the urban context that reach beyond

the mere sum of the actions that are taking place at the moment.

2.3. LOCAL actions on Alicante.

Through the six resulting action proposals, born of the crossing of the various studied international

investigations, we aim to respond to our challenge with three types of interventions. First, the pro-

duction of a participatory social environment founded on strategies that will attempt to involve the

population of Alicante. Then, the production of an environment with new designs, new products for

mobility. And thirdly, the production of a visible political environment meant to enhance social

awareness through a few discursive tools.

3. INSTANTANEOUS TIME

3.1. The ingenuity of instantaneous time

This is the time scale that gives rise to the freshest and most open-minded ingenuity, the inflection

point at which the idea of a single individual takes the first step to become a reality and strives to

contribute to increasing knowledge at the level of society. Pedro Rodríguez Ludemia and Ángel

134

platform 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

Mobility in Time.

Page 137: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

Martínez are examples of inventors from the province of Alicante that have conducted research spe-

cific to the framework of mobility, working on the electric car and the hydrogen car, respectively.

3.2. The instantaneity of the here and now

We understand the instantaneity of the here and now of the reading of this text, it is the movement that we

generate when we pass the page as we read, it is the reflection that originates in your head after reading

these words, it is the perception of the moment as a whole, it is the birth of inspiration in its primary stage.

3.3. The instantaneity of the exhibition

The instant that comes attached to an event always leaves a trace, it is the residual information that

rubs off, the information that filters into the visitor and creates a memory in his mind. This is the

time that we expect to change the perception of mobility of every individual attending the exhibition

or reading the catalogue.

TILE IMAGE REFERENCES

(view pag. 119)

01-Time out of time. We are in motion… on the road, we figure, we think peripatetically as we move.

Time changes, in its measurement and thus in scale. We measure movement by the qualities of the time

and not by its amount. Gone is the concept of time as a magnitude that separates events, and in comes the

perception of time as an element that qualifies movement.

02-Reading shifts. “There is a television commercial that contains the great question of our times: the

map and the territory. A man is driving an all-terrain vehicle through a flat landscape. He stops, takes the

map of the area, crumples it, and the plain becomes mountainous: the territory is created by the map, and

not the other way around” Agustín Fernández Mallo. Could we use the map to produce transportation, as

opposed to using transportation to create the map?

03-Mobility of leisure. There is another television commercial that features the wind. There is a man

who lives on a windy beach, seemingly alone, but little by little he starts showing what keeps him com-

pany, his poems, his mechanisms, morpho-animals made with tubes, with similar trajectories, lightly

pushed by the wind. That is, without economic support, does leisure emerge?

04-Affection zones. We are ever sharper, ever more technological, ever more in control, we make less

and less mistakes, incur in fewer flaws, the vehicle tends to decrease its fallibility, so we shut down the

opportunities given by what is unexpected in an error… We know that if we move we leave behind the er-

135

1.3. The new invariable temporality of the petrol station

Needless to say, we could go on with this “and the petrol station also is…” looking not only at current

realities, but also generating a brainstorm of foreseeable proposals [what else could there be to do dur-

ing our stop at a petrol station, what else to eat, what else to discover, what else to be displayed...]

2. VARIABLE TIME

2.1. The framework of international research into mobility

This is the time scale that has been the object of the greatest number of international investigations,

which have studied the value of infrastructure, the collective, technological optimisation or para-

digmatic shifts. This is why we want to produce a survey of all the international investigations on the

issue of mobility that are currently in progress through a series of tiles that represent each of them.

2.2. The game of variable time in mobility

Using the vast amount of gathered information, the platform chose to create a game, the “puzzle-

keychain of motion versus stopping” in which sliding the tiles that form the puzzle would generate

new concepts. With this we group into a single package ideas that are already at work in other places

(the fun theory, the Slow City, compartir.org…), so that when they are implemented in Alicante, the

results exceed the sum of the parts. Ideas that, represented as tiles, inspired initiatives of cross-

reading that bridged the gap that existed between them.

Thanks to the strategy of including the international investigations that are already at play in

our definition of variable time, Platform 5 generated actions in the urban context that reach beyond

the mere sum of the actions that are taking place at the moment.

2.3. LOCAL actions on Alicante.

Through the six resulting action proposals, born of the crossing of the various studied international

investigations, we aim to respond to our challenge with three types of interventions. First, the pro-

duction of a participatory social environment founded on strategies that will attempt to involve the

population of Alicante. Then, the production of an environment with new designs, new products for

mobility. And thirdly, the production of a visible political environment meant to enhance social

awareness through a few discursive tools.

3. INSTANTANEOUS TIME

3.1. The ingenuity of instantaneous time

This is the time scale that gives rise to the freshest and most open-minded ingenuity, the inflection

point at which the idea of a single individual takes the first step to become a reality and strives to

contribute to increasing knowledge at the level of society. Pedro Rodríguez Ludemia and Ángel

134

platform 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

Mobility in Time.

Page 138: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

rors of perfect travel (CO2) and the residues for continuous motion (N-A). The latter give rise to the af-

fection zones, which are the residues of a type of mobility from another time, long, formless, continu-

ous, mottled, covered in signals, protectors, gravel. Are these the opportunities of our time?

05-Crash accident. In 1927 the founders of Volvo started to concern themselves with the safety of their

users, initiating the development of the safety systems that we have inherited today. The so-called “crum-

ple zone” was developed, an unoccupied part of the vehicle designed to break in the event of an accident.

This area is sacrificed to absorb the impact and the kinetic energy caused by the accident. At present,

given the technologies available to us, the contact between two vehicles could be avoided by a system of

repulsion forces. What will the newly designed vehicles be like?

06-The mobility of spam. As we move we drag parasites along (objects and other kinds) of which we seem-

ingly do not know the origin, function or even ownership, that is, it is not just that the majority of vehicles in

circulation are empty, but also that we have a sort of Diogenes syndrome when it comes to objects. We conceive

of this material as a space of opportunity in mobility, and not as an object for optimisation or eradication.

07-The costume of the nomadic actor. Sometimes we feel out of sync in our vehicles. When they are very

new, we are modest astronauts, when they are old, we feel like actors that struggle to have their environ-

ment fit their times. We go from perceiving the means of transportation as a perfectly fitted skin from

which we learn, to perceiving it as an increasingly heavy costume that we have to drag about.

08-Circulatory system. Biomimetics is the science that studies nature as a source of inspiration for in-

novative technologies to resolve human problems that nature has already solved, implementing models

of systems, processes and elements that imitate or are inspired in nature. At present we have a mobility

traffic system based on the geometrisation of the territory, while nature devises more complex circula-

tions, capable of generating feeding clusters that radiate to every living spot. Can we change our models

for others based on this optimisation of resources?

09-Reducing mobility. The term Slow Food was born in opposition to fast food chains, and would subse-

quently give rise to a whole range of possibilities that support a slower approach to life under the name of

Cittaslow. These cities are ongoing examples of sustainable efforts to reduce both consumption and the re-

quired mobility that we have imposed on ourselves. Would we be able to reduce our number of movements?

Francisco GARCÍA TRIVIÑO & Sandra GONZÁLEZ MECA

136

platform 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

Mobility in Time.

Page 139: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

rors of perfect travel (CO2) and the residues for continuous motion (N-A). The latter give rise to the af-

fection zones, which are the residues of a type of mobility from another time, long, formless, continu-

ous, mottled, covered in signals, protectors, gravel. Are these the opportunities of our time?

05-Crash accident. In 1927 the founders of Volvo started to concern themselves with the safety of their

users, initiating the development of the safety systems that we have inherited today. The so-called “crum-

ple zone” was developed, an unoccupied part of the vehicle designed to break in the event of an accident.

This area is sacrificed to absorb the impact and the kinetic energy caused by the accident. At present,

given the technologies available to us, the contact between two vehicles could be avoided by a system of

repulsion forces. What will the newly designed vehicles be like?

06-The mobility of spam. As we move we drag parasites along (objects and other kinds) of which we seem-

ingly do not know the origin, function or even ownership, that is, it is not just that the majority of vehicles in

circulation are empty, but also that we have a sort of Diogenes syndrome when it comes to objects. We conceive

of this material as a space of opportunity in mobility, and not as an object for optimisation or eradication.

07-The costume of the nomadic actor. Sometimes we feel out of sync in our vehicles. When they are very

new, we are modest astronauts, when they are old, we feel like actors that struggle to have their environ-

ment fit their times. We go from perceiving the means of transportation as a perfectly fitted skin from

which we learn, to perceiving it as an increasingly heavy costume that we have to drag about.

08-Circulatory system. Biomimetics is the science that studies nature as a source of inspiration for in-

novative technologies to resolve human problems that nature has already solved, implementing models

of systems, processes and elements that imitate or are inspired in nature. At present we have a mobility

traffic system based on the geometrisation of the territory, while nature devises more complex circula-

tions, capable of generating feeding clusters that radiate to every living spot. Can we change our models

for others based on this optimisation of resources?

09-Reducing mobility. The term Slow Food was born in opposition to fast food chains, and would subse-

quently give rise to a whole range of possibilities that support a slower approach to life under the name of

Cittaslow. These cities are ongoing examples of sustainable efforts to reduce both consumption and the re-

quired mobility that we have imposed on ourselves. Would we be able to reduce our number of movements?

Francisco GARCÍA TRIVIÑO & Sandra GONZÁLEZ MECA

136

platform 5

francisco garcía triviño

sandra gonzález meca

Mobility in Time.

Page 140: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

139138

PLATAFORMA 6.RED SOCIAL DE PAISAJES PRODUCTIVOS

PLATFORM 6.THE SOCIAL NETWORK OF PRODUCTIVE LANDSCAPES

Page 141: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

139138

PLATAFORMA 6.RED SOCIAL DE PAISAJES PRODUCTIVOS

PLATFORM 6.THE SOCIAL NETWORK OF PRODUCTIVE LANDSCAPES

Page 142: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

RED SOCIAL DE PAISAJES PRODUCTIVOS

Suprimir al azar diez o veinte siglos de historia no afectaría de manera sensible a nuestro conocimiento de

la naturaleza humana. La única pérdida irreparable sería la de las obras de arte que esos siglos vieron por

sus obras. Como la estatua de madera que dio a luz a un árbol, solo ellas aportan la evidencia de que, en el

transcurso de los tiempos, algo ha sucedido realmente entre los hombres.

LÉVI-STRAUSS, «Mirar, escuchar, leer»

La inclusión en el proyecto Petracos de una plataforma que aumente el volumen de la conversación acerca

de la Red Social de Paisajes Productivos tiene una especial significación en Alicante. A las muchas de-

nominaciones de origen de sus productos, se superponen la belleza y la diversidad de sus paisajes, ge-

nerando una infinita circulación de significados de un alto valor emocional, incapaces, por otro lado, de

ocultar su condición de vulnerabilidad y su fragilidad, y por tanto, su posibilidad de deterioro. El pro-

yecto trata de reconstruir algunos de estos hilos.

La alimentación, el campo productivo y el paisaje construyen un ámbito experiencial básico entre

nosotros. La condición esencialmente física y profunda que la tierra, los frutos, el agua, los tiempos,

mantienen con nosotros es una relación corporal, física, material. Algo necesario, imprescindible, que

permanece entre nosotros y que en sí mismo carece de mensaje, de ideología y de signo. Esos productos

y esos paisajes, son la evidencia de nosotros y de nuestra fragilidad.

Pero hay otro contexto. La alimentación/alimentos es un producto y una necesidad convertidos en

instrumento de control de lo cultural y de lo económico. Por un lado se ha establecido un proceso de

transformación altamente sofisticado en que está envuelta una amplia franja de la población, ya sea como

consumidor, como productor o como profesional que atiende a cuestiones extraordinariamente diver-

sas: cultura, empleo, placer… En el otro extremo estarían las condiciones de necesidad. Una necesidad

que atiende a cuestiones de salud y bienestar, pero que de un modo natural acepta la perversión que su-

pone la escala de deterioros que se han ido instalando entre nosotros: desde la pérdida de calidad de lo

que comemos hasta los violentos episodios de hambre que sufre una parte importante de la población.

Y aun otro contexto más. El altísimo nivel de innovación, la grandísima condición mediática que ha

adquirido últimamente entre nosotros el mundo de la cocina y la alimentación.

La plataforma plantea dos controversias muy evidentes: de un lado, la existente entre la intensidad

y la amplitud de la innovación que este sector ha producido con relación a la población que la disfruta y,

por otro lado, la ausencia de interactividad: frente al producto único de un actor único y especializado,

la condición esencial de partida de su carácter popular.

Colocar estas dos controversias bajo el signo de la fragilidad y lo efímero de lo material, atender a su

condición de escasez y de bien perecedero, obliga a desplegar una responsabilidad compartida cons-

truida dentro y fuera del “alimento”, entre la producción y el consumo.

141140

Page 143: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

RED SOCIAL DE PAISAJES PRODUCTIVOS

Suprimir al azar diez o veinte siglos de historia no afectaría de manera sensible a nuestro conocimiento de

la naturaleza humana. La única pérdida irreparable sería la de las obras de arte que esos siglos vieron por

sus obras. Como la estatua de madera que dio a luz a un árbol, solo ellas aportan la evidencia de que, en el

transcurso de los tiempos, algo ha sucedido realmente entre los hombres.

LÉVI-STRAUSS, «Mirar, escuchar, leer»

La inclusión en el proyecto Petracos de una plataforma que aumente el volumen de la conversación acerca

de la Red Social de Paisajes Productivos tiene una especial significación en Alicante. A las muchas de-

nominaciones de origen de sus productos, se superponen la belleza y la diversidad de sus paisajes, ge-

nerando una infinita circulación de significados de un alto valor emocional, incapaces, por otro lado, de

ocultar su condición de vulnerabilidad y su fragilidad, y por tanto, su posibilidad de deterioro. El pro-

yecto trata de reconstruir algunos de estos hilos.

La alimentación, el campo productivo y el paisaje construyen un ámbito experiencial básico entre

nosotros. La condición esencialmente física y profunda que la tierra, los frutos, el agua, los tiempos,

mantienen con nosotros es una relación corporal, física, material. Algo necesario, imprescindible, que

permanece entre nosotros y que en sí mismo carece de mensaje, de ideología y de signo. Esos productos

y esos paisajes, son la evidencia de nosotros y de nuestra fragilidad.

Pero hay otro contexto. La alimentación/alimentos es un producto y una necesidad convertidos en

instrumento de control de lo cultural y de lo económico. Por un lado se ha establecido un proceso de

transformación altamente sofisticado en que está envuelta una amplia franja de la población, ya sea como

consumidor, como productor o como profesional que atiende a cuestiones extraordinariamente diver-

sas: cultura, empleo, placer… En el otro extremo estarían las condiciones de necesidad. Una necesidad

que atiende a cuestiones de salud y bienestar, pero que de un modo natural acepta la perversión que su-

pone la escala de deterioros que se han ido instalando entre nosotros: desde la pérdida de calidad de lo

que comemos hasta los violentos episodios de hambre que sufre una parte importante de la población.

Y aun otro contexto más. El altísimo nivel de innovación, la grandísima condición mediática que ha

adquirido últimamente entre nosotros el mundo de la cocina y la alimentación.

La plataforma plantea dos controversias muy evidentes: de un lado, la existente entre la intensidad

y la amplitud de la innovación que este sector ha producido con relación a la población que la disfruta y,

por otro lado, la ausencia de interactividad: frente al producto único de un actor único y especializado,

la condición esencial de partida de su carácter popular.

Colocar estas dos controversias bajo el signo de la fragilidad y lo efímero de lo material, atender a su

condición de escasez y de bien perecedero, obliga a desplegar una responsabilidad compartida cons-

truida dentro y fuera del “alimento”, entre la producción y el consumo.

141140

Page 144: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

143

Las derivas que explora esta plataforma podrían exponerse así:

LA ALIMENTACIÓN COMO SERVICIO PÚBLICO

¿Qué le podemos añadir o qué se debe cambiar, para transformar su condición de producto en servicio,

a uno de los sectores que de una manera tan lúdica y mediática se ha convertido en un referente de in-

novación en España? ¿Cómo podemos hacer evolucionar la innovación que se ha producido en la gas-

tronomía en los últimos años y situar la condición pública de la alimentación a la altura de la condición

de excelencia de la alta cocina?

LA RECONSTRUCCIÓN DEL USUARIO

El proyecto se refiere al usuario no como un objeto distante que asiste solo al último acto de un sofisticado

proceso que sucede a espaldas de él, sino desde la condición de imprescindible interactividad que nos

permite pensar que hemos pasado de lo moderno a lo contemporáneo y de lo minoritario a lo colectivo.

LA TRANSFORMACIÓN DE LOS PRODUCTORES

A. Salvaguarda creativa, es decir, como un derecho a estructurar el patrimonio del futuro conforme

a la calidad y por encima de la propiedad, en las figuras de un productor y un consumidor nuevos

que establecen mutuamente compromisos de responsabilidad creativa.

B. Construcción de espacios de alta complejidad tecnológica como nuevos espacios de relación pro-

ductor-consumidor y como entidades móviles de transformación del producto en origen, que

abran nuevas vías de transporte y comunicación ciudad-campo.

¿Y la arquitectura? Un servicio esencial, no un producto: el reconocimiento de una arquitectura que

acepta trabajar en el seno de lo efímero, lo eventual y lo rotacional como nuevas entidades de producción

arquitectónica, entidades de producción masiva de calidad frente a lo minoritario y especifico.

José María TORRES NADAL

142

plataforma 6

j. m. torres nadal

Red Social dePaisajes Productivos.

PROBLEMATICA DE LA AGRICULTURA EN LA PROVINCIA DE ALICANTE

1. Abandono de los pequeños y medianos productores hortofrutícolas.

Los pequeños y medianos productores de productos hortofrutícolas tienden a abandonar sus lugares de

producción porque a menudo el coste de recoger lo que genera su cosecha es mayor que el precio que

pueden recibir por esta.

2. Homologación del producto.

Los grandes prescriptores exigen productos de características similares, valores de homologación que no

necesariamente van acompañados de la calidad. De ahí la proliferación de asociaciones de compra de

producto biológico, de distribución a domicilio, de pequeños comercios, que buscan la diferencia e in-

tentan proteger la calidad de un mercado más tradicional en su sabor y calidad, de comercio justo que

equilibra los ingresos con una gran implicación social.

3. Carencia de la identidad zonal-alimentaria.

Incorporación al mercado de forma masiva de productos de otras latitudes, sufriendo pérdida de nues-

tra identidad alimentaria, soberanía alimentaria.

4. Modelos poco sostenibles.

Se recurre a modelos poco sostenibles donde los costes son mayores que el producto, donde se man-

tiene mano de obra en semi-régimen de esclavitud. No se produce el desarrollo y se marcan más las di-

ferencias económicas.

Page 145: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

143

Las derivas que explora esta plataforma podrían exponerse así:

LA ALIMENTACIÓN COMO SERVICIO PÚBLICO

¿Qué le podemos añadir o qué se debe cambiar, para transformar su condición de producto en servicio,

a uno de los sectores que de una manera tan lúdica y mediática se ha convertido en un referente de in-

novación en España? ¿Cómo podemos hacer evolucionar la innovación que se ha producido en la gas-

tronomía en los últimos años y situar la condición pública de la alimentación a la altura de la condición

de excelencia de la alta cocina?

LA RECONSTRUCCIÓN DEL USUARIO

El proyecto se refiere al usuario no como un objeto distante que asiste solo al último acto de un sofisticado

proceso que sucede a espaldas de él, sino desde la condición de imprescindible interactividad que nos

permite pensar que hemos pasado de lo moderno a lo contemporáneo y de lo minoritario a lo colectivo.

LA TRANSFORMACIÓN DE LOS PRODUCTORES

A. Salvaguarda creativa, es decir, como un derecho a estructurar el patrimonio del futuro conforme

a la calidad y por encima de la propiedad, en las figuras de un productor y un consumidor nuevos

que establecen mutuamente compromisos de responsabilidad creativa.

B. Construcción de espacios de alta complejidad tecnológica como nuevos espacios de relación pro-

ductor-consumidor y como entidades móviles de transformación del producto en origen, que

abran nuevas vías de transporte y comunicación ciudad-campo.

¿Y la arquitectura? Un servicio esencial, no un producto: el reconocimiento de una arquitectura que

acepta trabajar en el seno de lo efímero, lo eventual y lo rotacional como nuevas entidades de producción

arquitectónica, entidades de producción masiva de calidad frente a lo minoritario y especifico.

José María TORRES NADAL

142

plataforma 6

j. m. torres nadal

Red Social dePaisajes Productivos.

PROBLEMATICA DE LA AGRICULTURA EN LA PROVINCIA DE ALICANTE

1. Abandono de los pequeños y medianos productores hortofrutícolas.

Los pequeños y medianos productores de productos hortofrutícolas tienden a abandonar sus lugares de

producción porque a menudo el coste de recoger lo que genera su cosecha es mayor que el precio que

pueden recibir por esta.

2. Homologación del producto.

Los grandes prescriptores exigen productos de características similares, valores de homologación que no

necesariamente van acompañados de la calidad. De ahí la proliferación de asociaciones de compra de

producto biológico, de distribución a domicilio, de pequeños comercios, que buscan la diferencia e in-

tentan proteger la calidad de un mercado más tradicional en su sabor y calidad, de comercio justo que

equilibra los ingresos con una gran implicación social.

3. Carencia de la identidad zonal-alimentaria.

Incorporación al mercado de forma masiva de productos de otras latitudes, sufriendo pérdida de nues-

tra identidad alimentaria, soberanía alimentaria.

4. Modelos poco sostenibles.

Se recurre a modelos poco sostenibles donde los costes son mayores que el producto, donde se man-

tiene mano de obra en semi-régimen de esclavitud. No se produce el desarrollo y se marcan más las di-

ferencias económicas.

Page 146: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

7. Facilitar sistemas eco-eficientes, de ahorro de energía y de recursos hídricos.

8. Establecer una nueva “costura” de todas las nuevas experiencias que coexisten en el mercado de la red.

Modelos referenciales en torno a una nueva red distributiva.

9. Crear un nuevo modelo de gestión de lo precario, de lo excelente; unir precariedad y excelencia en

torno a un nuevo modelo de soberanía alimentaria que opere en un entorno de red global.

10. Tecnificar el medio mediante la red de observación de los campos de producción, asociar tecnolo-

gía y medio agrario: alcance de control visual, sistema de recogida de aguas y almacenamiento, sistemas

de programación de riegos, órdenes directas…

Tomás AMAT GUARINOS

145144

plataforma 6

tomás amat guarinos

Problemática de laAgricultura en laProvincia de Alicante.

5. Pérdida del reloj climático. Alteración de la estacionalidad.

Una gran variedad de productos provenientes de distintas latitudes mantiene nuestros mercados abas-

tecidos de alimentos hortofrutícolas que no dependen de la temporada en la que se PRODUCE LA MADURA-

CIÓN EN NUESTRO PAÍS.

6. Desaparición del modelo económico.

El hecho de que los pequeños y medianos productores vayan abandonando los campos porque no es ren-

table en términos económicos hace que surjan diferentes asociaciones que venden productos produci-

dos a pequeña escala, hacia un CONSUMIDOR RESPONSABLE.

7. Desperdicio de producto en origen.

Un porcentaje elevado de producto se desperdicia en origen por no cumplir los estándares de “calidad”

que los grandes prescriptores necesitan: color, calibre… Estas mermas de producto se tiran sin ningún

plan de transformación en origen (compotas, conservas, etc.).

¿CÓMO PODRÍA SER…?

1. Devolver el protagonismo del sistema alimentario a los pequeños y medianos productores responsables

mediante el diseño de una nueva soberanía alimentaria; en definitiva, devolver la calidad tradicional.

2. Reconstruir el tejido de los pequeños y medianos horticultores y convertirlo en un nuevo lugar de

oportunidad, de oportunidad de negocio, un nuevo sistema sostenible agroalimentario adaptado a las

nuevas tecnologías de relación y de interpretación del campo y de la pesca.

3. Consolidar un modelo económico agrario libre de intermediaciones, un nuevo modelo de relación

entre el origen y el final de la cadena: el consumidor.

4. Diseñar un nuevo modelo de propiedad y de reparcelación alimentaria basado en la compra, venta

y/o alquiler directos de terreno o agrupaciones en cooperativas virtuales para la gestión del exceso me-

diante la transformación o la producción de derivados del producto: vino, aceite… Centros de trans-

formación de producto en origen…

5. Poner de manifiesto como un valor seguro la diversidad de producto y restablecer el reloj climático

en la provincia de Alicante.

6. Permitir cultivos más comprometidos con lo natural, formas de sembrar, de cultivar, de abonar, fer-

tilizar y fumigar mediante un tratamiento con cultivos biológicos.

Page 147: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

7. Facilitar sistemas eco-eficientes, de ahorro de energía y de recursos hídricos.

8. Establecer una nueva “costura” de todas las nuevas experiencias que coexisten en el mercado de la red.

Modelos referenciales en torno a una nueva red distributiva.

9. Crear un nuevo modelo de gestión de lo precario, de lo excelente; unir precariedad y excelencia en

torno a un nuevo modelo de soberanía alimentaria que opere en un entorno de red global.

10. Tecnificar el medio mediante la red de observación de los campos de producción, asociar tecnolo-

gía y medio agrario: alcance de control visual, sistema de recogida de aguas y almacenamiento, sistemas

de programación de riegos, órdenes directas…

Tomás AMAT GUARINOS

145144

plataforma 6

tomás amat guarinos

Problemática de laAgricultura en laProvincia de Alicante.

5. Pérdida del reloj climático. Alteración de la estacionalidad.

Una gran variedad de productos provenientes de distintas latitudes mantiene nuestros mercados abas-

tecidos de alimentos hortofrutícolas que no dependen de la temporada en la que se PRODUCE LA MADURA-

CIÓN EN NUESTRO PAÍS.

6. Desaparición del modelo económico.

El hecho de que los pequeños y medianos productores vayan abandonando los campos porque no es ren-

table en términos económicos hace que surjan diferentes asociaciones que venden productos produci-

dos a pequeña escala, hacia un CONSUMIDOR RESPONSABLE.

7. Desperdicio de producto en origen.

Un porcentaje elevado de producto se desperdicia en origen por no cumplir los estándares de “calidad”

que los grandes prescriptores necesitan: color, calibre… Estas mermas de producto se tiran sin ningún

plan de transformación en origen (compotas, conservas, etc.).

¿CÓMO PODRÍA SER…?

1. Devolver el protagonismo del sistema alimentario a los pequeños y medianos productores responsables

mediante el diseño de una nueva soberanía alimentaria; en definitiva, devolver la calidad tradicional.

2. Reconstruir el tejido de los pequeños y medianos horticultores y convertirlo en un nuevo lugar de

oportunidad, de oportunidad de negocio, un nuevo sistema sostenible agroalimentario adaptado a las

nuevas tecnologías de relación y de interpretación del campo y de la pesca.

3. Consolidar un modelo económico agrario libre de intermediaciones, un nuevo modelo de relación

entre el origen y el final de la cadena: el consumidor.

4. Diseñar un nuevo modelo de propiedad y de reparcelación alimentaria basado en la compra, venta

y/o alquiler directos de terreno o agrupaciones en cooperativas virtuales para la gestión del exceso me-

diante la transformación o la producción de derivados del producto: vino, aceite… Centros de trans-

formación de producto en origen…

5. Poner de manifiesto como un valor seguro la diversidad de producto y restablecer el reloj climático

en la provincia de Alicante.

6. Permitir cultivos más comprometidos con lo natural, formas de sembrar, de cultivar, de abonar, fer-

tilizar y fumigar mediante un tratamiento con cultivos biológicos.

Page 148: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

3. Paisaje, producción, arquitectura

La relación entre los paisajes productivos de la provincia y la arquitectura ha ido generando situaciones

de fricción: la arquitectura se ha ido apoderando del territorio del campo, o, por la proximidad de sus ac-

tuaciones, ha generado un deterioro extremo de determinadas áreas productivas ricas por la calidad y la

cantidad de lo producido. Es cierto que últimamente ha aparecido un proceso de resistencia afectiva

hacia lo producido por la tierra de una eficacia extrema. El turismo, la divulgación misma, la actividad

científica en torno a los alimentos o el papel propagandístico de determinadas personas y ferias han con-

tribuido a ello. Desde nuestro punto de vista, esta aproximación sigue estando sectorizada y es, por sus

implicaciones, minoritaria.

4. Propósitos de futuro

Utilizar redes virtuales de divulgación intensiva y productos que lleven la identificación de objeto y te-

rritorio en los nuevos espacios de compra.

Construir los espacios públicos de manera que identifiquen paisajes y productos y que, por tanto, im-

pliquen positivamente al sector turístico, que se servirá de las ciudades como plataformas de intercam-

bio hacia los “otros espacios”, los paisajes productivos.

Definir las plataformas de relación productor-consumidor-investigador asociadas a los espacios de

protocultivo, materializando así la nueva Red Social de Paisajes Productivos de la provincia.

Verónica FRANCÉS TORTOSA & Natalia BLAY VARÓ

147

UNA REFLEXIÓN MATRICIAL SOBRE LA RED SOCIAL DE PAISAJESPRODUCTIVOS DE LA PROVINCIA DE ALICANTE

1. ¿Qué paisaje productivo queremos para la provincia de Alicante?

Nuestra aproximación al estudio de los paisajes sociales productivos pretende romper la actual sectori-

zación entre los principales agentes que lo componen (productor, investigador y consumidor), además

de fortalecer la identidad y vinculación de productos y territorios. Proponemos las experiencias acumu-

lativas como modelo estructurador de la Red Social de Paisajes Productivos de la provincia.

Nuestra labor se centra en la definición de estas matrices-plataformas de investigación-produc-

ción y, por tanto, en los espacios que engloben la sabiduría compartida (investigador-productor) y las

experiencias educativas (investigador-consumidor). Es decir, una creación de espacios de protocultivo

como plataformas de relación entre productor, investigador y consumidor que transformen la actual in-

vestigación rígida y autónoma en verdaderos hervideros de experiencias prácticas (recuperación, pro-

ducción, transformación, envasado…).

Apostamos por las experiencias acumulativas y la visibilidad de toda esta red como herramienta fun-

damental de aprendizaje de nuestra matriz; en todas las escalas y en cada parte responsable (productor-

investigador-consumidor) que se da en torno al producto alimentario. Entendemos que la labor de cada

parte es una ocupación compartida; y que esta ocupación compartida se estructura conforme a las rela-

ciones construidas en nuestra matriz. Puesto que el valor de la provincia pasa necesariamente por conocer

la provincia, por saber identificar conjuntamente productos y territorios. Objetos y paisajes.

2. Paisaje, producción, alimentación

El escenario que construye el marco entre producción y consumo tiene unas implicaciones identitarias

altísimas: denominaciones de origen, reconocimientos internacionales, posibilidades económicas ex-

traordinarias, movimientos vinculados al turismo…, situaciones todas ellas que es fácil identificar en

Alicante en una gama de paisajes de gran calidad y cantidad.

Palabras clave como agrodiversidad, o conservación in situ y ex situ de las variedades locales de la provin-

cia, se presentan como un reto para el futuro, y sobre todo como una necesidad del presente: alimentación

y alimentos se sitúan en el punto de inflexión de cuestiones culturales, técnicas, de salud, de placer…

plataforma 6

verónica francés tortosa

natalia blay varó

Una Reflexión MatricialSobre la Red Socialde Paisajes Productivosde la Provincia de Alicante.

CIUDADES,PRODUCTOS,

TERRITORIOS.

CITIES,PRODUCTS,

TERRITORIES.

Page 149: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

3. Paisaje, producción, arquitectura

La relación entre los paisajes productivos de la provincia y la arquitectura ha ido generando situaciones

de fricción: la arquitectura se ha ido apoderando del territorio del campo, o, por la proximidad de sus ac-

tuaciones, ha generado un deterioro extremo de determinadas áreas productivas ricas por la calidad y la

cantidad de lo producido. Es cierto que últimamente ha aparecido un proceso de resistencia afectiva

hacia lo producido por la tierra de una eficacia extrema. El turismo, la divulgación misma, la actividad

científica en torno a los alimentos o el papel propagandístico de determinadas personas y ferias han con-

tribuido a ello. Desde nuestro punto de vista, esta aproximación sigue estando sectorizada y es, por sus

implicaciones, minoritaria.

4. Propósitos de futuro

Utilizar redes virtuales de divulgación intensiva y productos que lleven la identificación de objeto y te-

rritorio en los nuevos espacios de compra.

Construir los espacios públicos de manera que identifiquen paisajes y productos y que, por tanto, im-

pliquen positivamente al sector turístico, que se servirá de las ciudades como plataformas de intercam-

bio hacia los “otros espacios”, los paisajes productivos.

Definir las plataformas de relación productor-consumidor-investigador asociadas a los espacios de

protocultivo, materializando así la nueva Red Social de Paisajes Productivos de la provincia.

Verónica FRANCÉS TORTOSA & Natalia BLAY VARÓ

147

UNA REFLEXIÓN MATRICIAL SOBRE LA RED SOCIAL DE PAISAJESPRODUCTIVOS DE LA PROVINCIA DE ALICANTE

1. ¿Qué paisaje productivo queremos para la provincia de Alicante?

Nuestra aproximación al estudio de los paisajes sociales productivos pretende romper la actual sectori-

zación entre los principales agentes que lo componen (productor, investigador y consumidor), además

de fortalecer la identidad y vinculación de productos y territorios. Proponemos las experiencias acumu-

lativas como modelo estructurador de la Red Social de Paisajes Productivos de la provincia.

Nuestra labor se centra en la definición de estas matrices-plataformas de investigación-produc-

ción y, por tanto, en los espacios que engloben la sabiduría compartida (investigador-productor) y las

experiencias educativas (investigador-consumidor). Es decir, una creación de espacios de protocultivo

como plataformas de relación entre productor, investigador y consumidor que transformen la actual in-

vestigación rígida y autónoma en verdaderos hervideros de experiencias prácticas (recuperación, pro-

ducción, transformación, envasado…).

Apostamos por las experiencias acumulativas y la visibilidad de toda esta red como herramienta fun-

damental de aprendizaje de nuestra matriz; en todas las escalas y en cada parte responsable (productor-

investigador-consumidor) que se da en torno al producto alimentario. Entendemos que la labor de cada

parte es una ocupación compartida; y que esta ocupación compartida se estructura conforme a las rela-

ciones construidas en nuestra matriz. Puesto que el valor de la provincia pasa necesariamente por conocer

la provincia, por saber identificar conjuntamente productos y territorios. Objetos y paisajes.

2. Paisaje, producción, alimentación

El escenario que construye el marco entre producción y consumo tiene unas implicaciones identitarias

altísimas: denominaciones de origen, reconocimientos internacionales, posibilidades económicas ex-

traordinarias, movimientos vinculados al turismo…, situaciones todas ellas que es fácil identificar en

Alicante en una gama de paisajes de gran calidad y cantidad.

Palabras clave como agrodiversidad, o conservación in situ y ex situ de las variedades locales de la provin-

cia, se presentan como un reto para el futuro, y sobre todo como una necesidad del presente: alimentación

y alimentos se sitúan en el punto de inflexión de cuestiones culturales, técnicas, de salud, de placer…

plataforma 6

verónica francés tortosa

natalia blay varó

Una Reflexión MatricialSobre la Red Socialde Paisajes Productivosde la Provincia de Alicante.

CIUDADES,PRODUCTOS,

TERRITORIOS.

CITIES,PRODUCTS,

TERRITORIES.

Page 150: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

The developments explored by this Platform could be expressed in the following terms.

FOOD AS A PUBLIC SERVICE

What could we add or change in one of the sectors that has become a beacon for innovation in Spain in

such a playful and media-friendly way so that we can transform its condition as a product to one as a

service? How could we shape the evolution of the renewal experienced by gastronomy in the past few

years and raise the public standards of food to the level of the excellence of haute cuisine?

THE RECONSTRUCTION OF THE USER

The project refers to the user not as a distant object present only in the final act of a sophisticated process

that takes place behind his back, but from the indispensable interactivity that would allow to believe that

we have moved from the modern to the contemporary, from the marginal to the collective.

THE TRANSFORMATION OF PRODUCERS

A. Creative safeguards—understood as a right to structure the heritage of the future on the basis of

quality as opposed to ownership—in the figure of a new producer-consumer relationship that es-

tablishes mutual commitments of creative responsibility.

B. Construction of spaces of high technological complexity, such as new spaces for the relationship

of producer and consumer, or mobile entities for the transformation of the product at the source,

opening new lines of transportation and communication between the city and the countryside.

And what about architecture? It would be an essential service, not a product: the recognition of an architec-

ture that is willing to work among the ephemeral, the temporary and the rotational as new entities of archi-

tectural production, entities of quality mass-production as opposed to minority-sponsored specific projects.

José María TORRES NADAL

149

THE SOCIAL NETWORK OF PRODUCTIVE LANDSCAPES

Were some ten or twenty centuries of history to be suppressed at random, our understanding of human na-

ture would not be appreciably affected. The only irreplaceable loss would be that of the works of art created

during this period. For men and women differ, and even exist, only through their works. Like the wooden

statue that gave birth to the tree, they alone bear evidence that, among human beings, something actually

happened during the course of time.

LEVI-STRAUSS. «Look, Listen, Read»

The inclusion in the Petracos project of a Platform that will increase the volume of the debate about the So-

cial Network of Productive Landscapes is of particular significance to Alicante. The many denominations of

origin of its products are complemented by the beauty and diversity of its landscapes, generating an infinite

flow of meanings with a high initial value, which nevertheless are unable to conceal their vulnerability and

fragility, and thus their potential for deterioration. The project tries to reconstruct some of these aspects.

Food, productive land and the landscape create a basic experiential environment for us. The essen-

tially physical and profound factors of the soil, the fruits, the water, the weather, sustain a relationship

with us that is corporeal, physical, material and necessary, one we cannot do without, which sits with us

as something free from messages, ideologies or a symbolic meaning. These products of the land, the

landscapes themselves, are evidence of our existence as well as of our frailty.

But there is another context. Food/foodstuffs are a product and a need turned into an instrument for

the control of culture and the economy. On one hand a highly sophisticated process of transformation has

been established that involves a considerable part of the population, be it as consumers, producers, or

professionals devoted to an extraordinarily wide range of matters: culture, employment, pleasure… On

the other hand, there are the factors concerning need. A need that has to do with issues of health and

wellbeing, but which seems to matter-of-factly accept the perversion of the progressive deterioration

that has inveigled its way into our lives: from the declining quality of the food we eat, to the severe peri-

ods of starvation endured by a significant part of the population.

There is yet another context. The very high level of innovation, and the enormous mass-media at-

tention that the world of food and cuisine has been subject to of late in our environment.

The platform posits two manifest controversies: first, the one confronting the intensity and the wide

scope of the innovation that this sector has produced with the living standards of the community that

enjoys it, and second, the absence of interactivity, how the notion of a single product from a single player

contrasts with the essential nature of food’s popular character.

Situating these two controversies under the banner of the fragility and the ephemeral of this re-

source, and attending to its conditions of scarcity and perishability, requires the exercise of a shared re-

sponsibility developed within and without the “foodstuff”, between production and consumption.

148

platform 6

j. m. torres nadal

The Social Network ofProductive Landscapes.

Page 151: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

The developments explored by this Platform could be expressed in the following terms.

FOOD AS A PUBLIC SERVICE

What could we add or change in one of the sectors that has become a beacon for innovation in Spain in

such a playful and media-friendly way so that we can transform its condition as a product to one as a

service? How could we shape the evolution of the renewal experienced by gastronomy in the past few

years and raise the public standards of food to the level of the excellence of haute cuisine?

THE RECONSTRUCTION OF THE USER

The project refers to the user not as a distant object present only in the final act of a sophisticated process

that takes place behind his back, but from the indispensable interactivity that would allow to believe that

we have moved from the modern to the contemporary, from the marginal to the collective.

THE TRANSFORMATION OF PRODUCERS

A. Creative safeguards—understood as a right to structure the heritage of the future on the basis of

quality as opposed to ownership—in the figure of a new producer-consumer relationship that es-

tablishes mutual commitments of creative responsibility.

B. Construction of spaces of high technological complexity, such as new spaces for the relationship

of producer and consumer, or mobile entities for the transformation of the product at the source,

opening new lines of transportation and communication between the city and the countryside.

And what about architecture? It would be an essential service, not a product: the recognition of an architec-

ture that is willing to work among the ephemeral, the temporary and the rotational as new entities of archi-

tectural production, entities of quality mass-production as opposed to minority-sponsored specific projects.

José María TORRES NADAL

149

THE SOCIAL NETWORK OF PRODUCTIVE LANDSCAPES

Were some ten or twenty centuries of history to be suppressed at random, our understanding of human na-

ture would not be appreciably affected. The only irreplaceable loss would be that of the works of art created

during this period. For men and women differ, and even exist, only through their works. Like the wooden

statue that gave birth to the tree, they alone bear evidence that, among human beings, something actually

happened during the course of time.

LEVI-STRAUSS. «Look, Listen, Read»

The inclusion in the Petracos project of a Platform that will increase the volume of the debate about the So-

cial Network of Productive Landscapes is of particular significance to Alicante. The many denominations of

origin of its products are complemented by the beauty and diversity of its landscapes, generating an infinite

flow of meanings with a high initial value, which nevertheless are unable to conceal their vulnerability and

fragility, and thus their potential for deterioration. The project tries to reconstruct some of these aspects.

Food, productive land and the landscape create a basic experiential environment for us. The essen-

tially physical and profound factors of the soil, the fruits, the water, the weather, sustain a relationship

with us that is corporeal, physical, material and necessary, one we cannot do without, which sits with us

as something free from messages, ideologies or a symbolic meaning. These products of the land, the

landscapes themselves, are evidence of our existence as well as of our frailty.

But there is another context. Food/foodstuffs are a product and a need turned into an instrument for

the control of culture and the economy. On one hand a highly sophisticated process of transformation has

been established that involves a considerable part of the population, be it as consumers, producers, or

professionals devoted to an extraordinarily wide range of matters: culture, employment, pleasure… On

the other hand, there are the factors concerning need. A need that has to do with issues of health and

wellbeing, but which seems to matter-of-factly accept the perversion of the progressive deterioration

that has inveigled its way into our lives: from the declining quality of the food we eat, to the severe peri-

ods of starvation endured by a significant part of the population.

There is yet another context. The very high level of innovation, and the enormous mass-media at-

tention that the world of food and cuisine has been subject to of late in our environment.

The platform posits two manifest controversies: first, the one confronting the intensity and the wide

scope of the innovation that this sector has produced with the living standards of the community that

enjoys it, and second, the absence of interactivity, how the notion of a single product from a single player

contrasts with the essential nature of food’s popular character.

Situating these two controversies under the banner of the fragility and the ephemeral of this re-

source, and attending to its conditions of scarcity and perishability, requires the exercise of a shared re-

sponsibility developed within and without the “foodstuff”, between production and consumption.

148

platform 6

j. m. torres nadal

The Social Network ofProductive Landscapes.

Page 152: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

WHAT MIGHT IT LOOK LIKE?...

1. Restoring the dominance in the food supply system of responsible small and mid-sized producers

through the design of a new food sovereignty, that is, restoring traditional quality.

2. Reconstructing the network of small and mid-sized growers in a new place of opportunity, of busi-

ness opportunity, a new sustainable agricultural-dietary system adapted to the new technologies for

data analysis and interpretation in the fields of agriculture and fishing.

3. Establishing an agricultural economic model free of intermediaries, a new relational model between

the source and the end of the supply chain, the consumer.

4. Designing a new model of dietary ownership and redistribution based on the purchase, sale or di-

rect rental of land, forming groups in virtual co-operatives to manage surpluses by transformation or by

the production of derivatives of the product, such as wine, oil … Creating centres of product transfor-

mation at source…

5. Establishing as a sure value the diversity of the product, and restoring the clock of the seasons in the

province of Alicante.

6. Allowing for more environmentally conscious crops; sowing, harvesting, fertilising and controlling

pests with techniques that produce organic crops.

7. Facilitate eco-efficient systems to reduce consumption of energy and water.

151

THE CHALLENGES FOR AGRICULTURE IN THE PROVINCE

1. Retreat of the small and mid-sized fruit and vegetable growers.

Small and mid-sized growers of fruits and vegetables tend to abandon their production sites because in

many cases the cost of harvesting their crops is greater than the price they will receive for selling them.

2. Product homologation.

Large wholesalers demand products with similar characteristics, applying homologation values that do

not necessarily guarantee quality.

This has led to the proliferation of associations for the purchase of organically grown produce and its

delivery to consumer homes, of small businesses that seek to be different and try to protect the quality

of a market more traditional in taste and quality, of fair trade that balances its profits with a significant

investment in society.

3. Lack of a regional dietary identity.

The massive incorporation into our market of products from other regions is leading to the loss of our

own dietary identity, of our food sovereignty.

4. Unsustainable models.

Unsustainable models are employed in which the costs exceed the value of the produce, and the work-

force is kept in conditions of near-slavery. Development does not occur, and economic disparities be-

come more pronounced.

5. Loss of the weather clock. Alteration of seasonality.

A great variety of products originating from different regions keep our markets supplied with fruits and

vegetables, so the supply does not depend on the season in which those products mature in our country.

6. Disappearance of the economic model.

The fact that the small and mid-sized growers are abandoning the countryside because their work is not

economically viable is resulting in the emergence of various associations that sell produce grown in

small-scale ventures, encouraging the development of a RESPONSIBLE CONSUMER.

7. Waste of the product at its source.

A significant percentage of the production is wasted at the source because it does not comply with “qual-

ity” standards required by the wholesalers, such as colour or size. The rejected produce is discarded with-

out attempting to return it to the soil, use it for preserves, canning… etc.

150

platform 6

tomás amat guarinos

The Challenges forAgriculture inthe Province.

EXPOSICIÓN30 NOV. 2010

EXHIBITIONNOV. 30. 2010

Page 153: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

WHAT MIGHT IT LOOK LIKE?...

1. Restoring the dominance in the food supply system of responsible small and mid-sized producers

through the design of a new food sovereignty, that is, restoring traditional quality.

2. Reconstructing the network of small and mid-sized growers in a new place of opportunity, of busi-

ness opportunity, a new sustainable agricultural-dietary system adapted to the new technologies for

data analysis and interpretation in the fields of agriculture and fishing.

3. Establishing an agricultural economic model free of intermediaries, a new relational model between

the source and the end of the supply chain, the consumer.

4. Designing a new model of dietary ownership and redistribution based on the purchase, sale or di-

rect rental of land, forming groups in virtual co-operatives to manage surpluses by transformation or by

the production of derivatives of the product, such as wine, oil … Creating centres of product transfor-

mation at source…

5. Establishing as a sure value the diversity of the product, and restoring the clock of the seasons in the

province of Alicante.

6. Allowing for more environmentally conscious crops; sowing, harvesting, fertilising and controlling

pests with techniques that produce organic crops.

7. Facilitate eco-efficient systems to reduce consumption of energy and water.

151

THE CHALLENGES FOR AGRICULTURE IN THE PROVINCE

1. Retreat of the small and mid-sized fruit and vegetable growers.

Small and mid-sized growers of fruits and vegetables tend to abandon their production sites because in

many cases the cost of harvesting their crops is greater than the price they will receive for selling them.

2. Product homologation.

Large wholesalers demand products with similar characteristics, applying homologation values that do

not necessarily guarantee quality.

This has led to the proliferation of associations for the purchase of organically grown produce and its

delivery to consumer homes, of small businesses that seek to be different and try to protect the quality

of a market more traditional in taste and quality, of fair trade that balances its profits with a significant

investment in society.

3. Lack of a regional dietary identity.

The massive incorporation into our market of products from other regions is leading to the loss of our

own dietary identity, of our food sovereignty.

4. Unsustainable models.

Unsustainable models are employed in which the costs exceed the value of the produce, and the work-

force is kept in conditions of near-slavery. Development does not occur, and economic disparities be-

come more pronounced.

5. Loss of the weather clock. Alteration of seasonality.

A great variety of products originating from different regions keep our markets supplied with fruits and

vegetables, so the supply does not depend on the season in which those products mature in our country.

6. Disappearance of the economic model.

The fact that the small and mid-sized growers are abandoning the countryside because their work is not

economically viable is resulting in the emergence of various associations that sell produce grown in

small-scale ventures, encouraging the development of a RESPONSIBLE CONSUMER.

7. Waste of the product at its source.

A significant percentage of the production is wasted at the source because it does not comply with “qual-

ity” standards required by the wholesalers, such as colour or size. The rejected produce is discarded with-

out attempting to return it to the soil, use it for preserves, canning… etc.

150

platform 6

tomás amat guarinos

The Challenges forAgriculture inthe Province.

EXPOSICIÓN30 NOV. 2010

EXHIBITIONNOV. 30. 2010

Page 154: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A MATRITIAL REFLECTION ON THE SOCIAL NETWORK OF THEPRODUCTIVE LANDSCAPES OF THE PROVINCE OF ALICANTE

What is the productive landscape that we want for the province of Alicante?

Our approach to the study of the social landscapes of production attempts to break the current segrega-

tion of the main players that compose it (producer, researcher and consumer), while reinforcing the

identification and ties of products and territories. We propose aggregate experiences as a model for the

network structure of productive landscapes in the province.

Our task focuses on the definition of these platform-matrices of research and production, and there-

fore of the spaces that would contain the shared knowledge (researcher-producer) and the educational

experiences (researcher-consumer), that is, the creation of proto-agricultural spaces as relational plat-

forms between producer, researcher and consumer that can lead to the transformation of the current

rigid and isolated research practises into authentic hotbeds of practical experiences (retrieval, produc-

tion, transformation, packaging...)

We choose to invest in aggregate experiences and the visibility of the entire network as the funda-

mental learning tool in our matrix, at every level and for each party (producer-researcher-consumer) in-

volved in the food product. We conceive of the work of each participant as a collaborative effort, and

believe that the structure of this collaborative effort is based on the relationships built into our matrix.

153

8. Establishing a new fabric with all the new experiences that coexist in the web’s market: Referential

models revolving around a new distribution network.

9 . Create a new model for the management of the precarious and of the excellent. Join precarious-

ness and excellence in a new model of food sovereignty operating in a global network environment.

10 . Automating environmental management through the Observation network of the production fields,

associating technology and the agricultural environment… visual control devices, water gathering and

storage systems, irrigation programming systems… direct orders…

Tomás AMAT GUARINOS

152

PRODUCTOS Y ENTIDADESEN LA MATRIZDEL PRODUCTOR.

PRODUCTS AND ENTITIESIN THE MATRIX OFTHE PRODUCER.

SEMILLAS,AGRODIVERSIDAD,

VARIEDADES LOCALES.

SEEDS, AGRICULTURALDIVERSITY,

LOCAL VARIETIES.

TERRAZGO,MONNEGRE.

LAND PARCEL,MONNEGRE.

Page 155: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A MATRITIAL REFLECTION ON THE SOCIAL NETWORK OF THEPRODUCTIVE LANDSCAPES OF THE PROVINCE OF ALICANTE

What is the productive landscape that we want for the province of Alicante?

Our approach to the study of the social landscapes of production attempts to break the current segrega-

tion of the main players that compose it (producer, researcher and consumer), while reinforcing the

identification and ties of products and territories. We propose aggregate experiences as a model for the

network structure of productive landscapes in the province.

Our task focuses on the definition of these platform-matrices of research and production, and there-

fore of the spaces that would contain the shared knowledge (researcher-producer) and the educational

experiences (researcher-consumer), that is, the creation of proto-agricultural spaces as relational plat-

forms between producer, researcher and consumer that can lead to the transformation of the current

rigid and isolated research practises into authentic hotbeds of practical experiences (retrieval, produc-

tion, transformation, packaging...)

We choose to invest in aggregate experiences and the visibility of the entire network as the funda-

mental learning tool in our matrix, at every level and for each party (producer-researcher-consumer) in-

volved in the food product. We conceive of the work of each participant as a collaborative effort, and

believe that the structure of this collaborative effort is based on the relationships built into our matrix.

153

8. Establishing a new fabric with all the new experiences that coexist in the web’s market: Referential

models revolving around a new distribution network.

9 . Create a new model for the management of the precarious and of the excellent. Join precarious-

ness and excellence in a new model of food sovereignty operating in a global network environment.

10 . Automating environmental management through the Observation network of the production fields,

associating technology and the agricultural environment… visual control devices, water gathering and

storage systems, irrigation programming systems… direct orders…

Tomás AMAT GUARINOS

152

PRODUCTOS Y ENTIDADESEN LA MATRIZDEL PRODUCTOR.

PRODUCTS AND ENTITIESIN THE MATRIX OFTHE PRODUCER.

SEMILLAS,AGRODIVERSIDAD,

VARIEDADES LOCALES.

SEEDS, AGRICULTURALDIVERSITY,

LOCAL VARIETIES.

TERRAZGO,MONNEGRE.

LAND PARCEL,MONNEGRE.

Page 156: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

155

Because assigning value to the province requires getting to know the province, knowing how to iden-

tify the products with their territory. The objects with their landscapes.

Landscape, production, food

The setting that provides the framework for the meeting of production and consumption has very strong

identity-building implications: denominations of origin, international awards, extraordinary financial

potential, movements associated to tourism… all of them easily identifiable situations in Alicante, in a

wide range of qualities and landscape types.

Key words such as agrodiversity, or in-situ and ex-situ conservation of the province’s local varieties,

present themselves as future challenges, and more importantly as a must in the present:

Diet and foodstuffs sit at the inflection point of current issues in culture, technology, health and

leisure, among others.

Landscape, production, architecture

The relationship between the productive landscapes of the province and architecture has been generat-

ing frictions: Architecture has been taking over the territory of the countryside, or the proximity of its ac-

tions has brought on an extreme deterioration of certain productive areas that used to be rich in the

quality and quantity of their production. It is true that of late there has been a process of emotional re-

sistance in relation to the products of the land that has shown an enormous resourcefulness. Tourism,

the dissemination of knowledge, the scientific activity in food-related fields or the public relations ac-

tivity developed by certain personalities and fairs have all contributed to this phenomenon.

From our point of view, this approach continues to be segregated, and thus it has a marginal range

of influence.

Objectives for the future

Using virtual networks for an intensive education of the public, and products leading to the identifica-

tion of object and territory in the new shopping spaces.

Constructing the public spaces so that landscapes and products are identified, thus involving the

tourism sector in a positive way; the sector will employ cities as platforms for the exchange with “other

spaces”, the productive landscapes.

Defining the relationship platforms between producer-consumer-researcher associated to the proto-

agricultural spaces, thus materialising the new social network of productive landscapes in the province.

Verónica FRANCÉS TORTOSA & Natalia BLAY VARÓ

154

SITUACIÓN 1.PRODUCTOR-AGRICULTOR.SISTEMAS DE POLICULTIVO.

SITUATION 1.PRODUCER-FARMER.MIXED CROPPING SYSTEMS.

SITUACIÓN 2.PRODUCTOR-VENDEDOR.ÁREAS DE TRANSFORMACIÓN,COMPRA-VENTA.

SITUATION 2.PRODUCER-SELLER.AREAS OF TRANSFORMATIONAND TRADING.

SITUACIÓN 3.PAISAJE CONSTRUIDO PORPRODUCTOR E INVESTIGADOR.

SITUATION 3.LANDSCAPE BUILT BYPRODUCER AND RESEARCHER.

Page 157: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

155

Because assigning value to the province requires getting to know the province, knowing how to iden-

tify the products with their territory. The objects with their landscapes.

Landscape, production, food

The setting that provides the framework for the meeting of production and consumption has very strong

identity-building implications: denominations of origin, international awards, extraordinary financial

potential, movements associated to tourism… all of them easily identifiable situations in Alicante, in a

wide range of qualities and landscape types.

Key words such as agrodiversity, or in-situ and ex-situ conservation of the province’s local varieties,

present themselves as future challenges, and more importantly as a must in the present:

Diet and foodstuffs sit at the inflection point of current issues in culture, technology, health and

leisure, among others.

Landscape, production, architecture

The relationship between the productive landscapes of the province and architecture has been generat-

ing frictions: Architecture has been taking over the territory of the countryside, or the proximity of its ac-

tions has brought on an extreme deterioration of certain productive areas that used to be rich in the

quality and quantity of their production. It is true that of late there has been a process of emotional re-

sistance in relation to the products of the land that has shown an enormous resourcefulness. Tourism,

the dissemination of knowledge, the scientific activity in food-related fields or the public relations ac-

tivity developed by certain personalities and fairs have all contributed to this phenomenon.

From our point of view, this approach continues to be segregated, and thus it has a marginal range

of influence.

Objectives for the future

Using virtual networks for an intensive education of the public, and products leading to the identifica-

tion of object and territory in the new shopping spaces.

Constructing the public spaces so that landscapes and products are identified, thus involving the

tourism sector in a positive way; the sector will employ cities as platforms for the exchange with “other

spaces”, the productive landscapes.

Defining the relationship platforms between producer-consumer-researcher associated to the proto-

agricultural spaces, thus materialising the new social network of productive landscapes in the province.

Verónica FRANCÉS TORTOSA & Natalia BLAY VARÓ

154

SITUACIÓN 1.PRODUCTOR-AGRICULTOR.SISTEMAS DE POLICULTIVO.

SITUATION 1.PRODUCER-FARMER.MIXED CROPPING SYSTEMS.

SITUACIÓN 2.PRODUCTOR-VENDEDOR.ÁREAS DE TRANSFORMACIÓN,COMPRA-VENTA.

SITUATION 2.PRODUCER-SELLER.AREAS OF TRANSFORMATIONAND TRADING.

SITUACIÓN 3.PAISAJE CONSTRUIDO PORPRODUCTOR E INVESTIGADOR.

SITUATION 3.LANDSCAPE BUILT BYPRODUCER AND RESEARCHER.

Page 158: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

157156

SITUACIÓN 1.INVESTIGADOR-CONTROLADOR.MEDIDORES DE HUMEDAD.

SITUATION 1.RESEARCHER-CONTROLLER.MEASUREMENT OF HUMIDITY.

SITUACIÓN 2.INVESTIGADOR-ACTOR.RIEGO.

SITUATION 2.RESEARCHER-PLAYER.IRRIGATION.

SITUACIÓN 3.INVESTIGADOR-COLECTOR.COLECTORES DE ENERGÍA.

SITUATION 3.RESEARCHER-COLLECTOR.ENERGY COLLECTORS.

NUEVOS LUGARES DE COMPRA.REDES VIRTUALES Y PRODUCTOSDE RESPONSABILIDAD CREATIVA.

NEW SHOPPING SPACES.VIRTUAL NETWORKS AND CREATIVERESPONSIBILITY PRODUCTS.

DIVULGACIÓN DE PAISAJESY PRODUCTOS EN LOSESPACIOS PÚBLICOS.

DISSEMINATION OF THELANDSCAPES AND PRODUCTSIN THE PUBLIC SPACES.

LAS NUEVAS PLATAFORMASDE RELACIÓN SOCIAL EN LOSPAISAJES PRODUCTIVOS DELA PROVINCIA.

THE NEW PLATFORMS OF SOCIALRELATIONS IN THE PRODUCTIVELANDSCAPES OF THE PROVINCE.

SITUACIÓN 1.VISITANTE-TURISTA.

PAISAJES PRODUCTIVOS DE OCIO.

SITUATION 1.VISITOR-TOURIST.

LEISURE PRODUCTIVE LANDSCAPES.

SITUACIÓN 2.VISITANTE CONSUMIDOR.

ÁREAS DE TRANSFORMACIÓN.

SITUATION 2.VISITOR-CONSUMER.

AREAS OF TRANSFORMATION.

SITUACIÓN 3.VISITANTE.

OBJETOS-PAISAJES.PRODUCTOS-TERRITORIOS.

SITUATION 3.VISITOR.

OBJECTS-LANDSCAPES.PRODUCTS-TERRITORIES

Page 159: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

157156

SITUACIÓN 1.INVESTIGADOR-CONTROLADOR.MEDIDORES DE HUMEDAD.

SITUATION 1.RESEARCHER-CONTROLLER.MEASUREMENT OF HUMIDITY.

SITUACIÓN 2.INVESTIGADOR-ACTOR.RIEGO.

SITUATION 2.RESEARCHER-PLAYER.IRRIGATION.

SITUACIÓN 3.INVESTIGADOR-COLECTOR.COLECTORES DE ENERGÍA.

SITUATION 3.RESEARCHER-COLLECTOR.ENERGY COLLECTORS.

NUEVOS LUGARES DE COMPRA.REDES VIRTUALES Y PRODUCTOSDE RESPONSABILIDAD CREATIVA.

NEW SHOPPING SPACES.VIRTUAL NETWORKS AND CREATIVERESPONSIBILITY PRODUCTS.

DIVULGACIÓN DE PAISAJESY PRODUCTOS EN LOSESPACIOS PÚBLICOS.

DISSEMINATION OF THELANDSCAPES AND PRODUCTSIN THE PUBLIC SPACES.

LAS NUEVAS PLATAFORMASDE RELACIÓN SOCIAL EN LOSPAISAJES PRODUCTIVOS DELA PROVINCIA.

THE NEW PLATFORMS OF SOCIALRELATIONS IN THE PRODUCTIVELANDSCAPES OF THE PROVINCE.

SITUACIÓN 1.VISITANTE-TURISTA.

PAISAJES PRODUCTIVOS DE OCIO.

SITUATION 1.VISITOR-TOURIST.

LEISURE PRODUCTIVE LANDSCAPES.

SITUACIÓN 2.VISITANTE CONSUMIDOR.

ÁREAS DE TRANSFORMACIÓN.

SITUATION 2.VISITOR-CONSUMER.

AREAS OF TRANSFORMATION.

SITUACIÓN 3.VISITANTE.

OBJETOS-PAISAJES.PRODUCTOS-TERRITORIOS.

SITUATION 3.VISITOR.

OBJECTS-LANDSCAPES.PRODUCTS-TERRITORIES

Page 160: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

159158

Page 161: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

159158

Page 162: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

EL TURISMO Y ALICANTE. LA FÁBRICA DE TABACOS

La plataforma 7 trata de formular la proyección cultural de la política sobre el turismo en una ciudad

como Alicante, donde la dimensión de la producción alcanzada, por la diversidad de registros físicos y

culturales con la que ha operado– puede ser entendida como una verdadera industria, más que como un

simple servicio ocasional. Para actualizar esa idea de producción, para generar una nueva competitivi-

dad de ese producto y para que esa competitividad sea entendida como un factor de armonización entre

la innovación y el contexto, lo que la plataforma propone es construir un escenario en el que tengan lugar

las representaciones de esta nueva industria turística. Ese escenario es la Fábrica de Tabacos de la ciu-

dad de Alicante. Los actos y los actores de la representación son estos:

1. CIUDAD VS. TURISMO

Es la oportunidad para entender la ciudad como un espacio experiencial en el que desarrollar fenóme-

nos “inestables”, “innecesarios”, “extravagantes”, “bizarros” propios de la condición lúdica que deter-

mina parte del turismo… Independientemente de que el margen de error sea pequeño y sus

consecuencias acotadas, es una oportunidad de implementar sobre la ciudad conceptos y prácticas ba-

sados en la idea de la identidad variable.

2. TURISMO VS. CIUDAD

No se trata solo de aprovechar lo infraestructural de la ciudad para generar un tipo de “turismo alterna-

tivo al sol y playa”. Es la posibilidad de que las estructuras de estabilidad variable actúen sobre los valo-

res permanentes, sobre el “presente estable”, proponiendo una relativización continua de la realidad

(cultural, política, económica…) y de la “identidad turística” y otorgando un papel relevante a la ciuda-

danía transitoria.

3. ARQUITECTURA

La relación entre la estructura de los hechos y la estructura de las proposiciones que operan en ellos es

indecible. Esa imposibilidad de fijar por completo las coincidencias entre el proyecto arquitectónico

con el proyecto político moviliza constantemente una búsqueda de soluciones parciales, a veces como

encuentro entre lo estable de la arquitectura como “lugar de autoridad” y la eventualidad permanente

de los flujos de información de datos y de acontecimientos turísticos.

4. LA FÁBRICA DE TABACOS

Por ser un lugar ya construido, no nuevo, lleno de historia, tiene sobre otras arquitecturas hechas ex pro-

feso, una condición de lugar-máquina, frente a un lugar-espacio o un lugar-programa,.Una historia y cuya

entidad formal no procede de la arquitectura, sino de la humanidad acumulada y de la innovación avan-

161160

PLATAFORMA 7.EL TURISMO Y ALICANTE. LA FÁBRICA DE TABACOS

PLATFORM 7.TOURISM AND ALICANTE. THE TOBACCO FACTORY

Page 163: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

EL TURISMO Y ALICANTE. LA FÁBRICA DE TABACOS

La plataforma 7 trata de formular la proyección cultural de la política sobre el turismo en una ciudad

como Alicante, donde la dimensión de la producción alcanzada, por la diversidad de registros físicos y

culturales con la que ha operado– puede ser entendida como una verdadera industria, más que como un

simple servicio ocasional. Para actualizar esa idea de producción, para generar una nueva competitivi-

dad de ese producto y para que esa competitividad sea entendida como un factor de armonización entre

la innovación y el contexto, lo que la plataforma propone es construir un escenario en el que tengan lugar

las representaciones de esta nueva industria turística. Ese escenario es la Fábrica de Tabacos de la ciu-

dad de Alicante. Los actos y los actores de la representación son estos:

1. CIUDAD VS. TURISMO

Es la oportunidad para entender la ciudad como un espacio experiencial en el que desarrollar fenóme-

nos “inestables”, “innecesarios”, “extravagantes”, “bizarros” propios de la condición lúdica que deter-

mina parte del turismo… Independientemente de que el margen de error sea pequeño y sus

consecuencias acotadas, es una oportunidad de implementar sobre la ciudad conceptos y prácticas ba-

sados en la idea de la identidad variable.

2. TURISMO VS. CIUDAD

No se trata solo de aprovechar lo infraestructural de la ciudad para generar un tipo de “turismo alterna-

tivo al sol y playa”. Es la posibilidad de que las estructuras de estabilidad variable actúen sobre los valo-

res permanentes, sobre el “presente estable”, proponiendo una relativización continua de la realidad

(cultural, política, económica…) y de la “identidad turística” y otorgando un papel relevante a la ciuda-

danía transitoria.

3. ARQUITECTURA

La relación entre la estructura de los hechos y la estructura de las proposiciones que operan en ellos es

indecible. Esa imposibilidad de fijar por completo las coincidencias entre el proyecto arquitectónico

con el proyecto político moviliza constantemente una búsqueda de soluciones parciales, a veces como

encuentro entre lo estable de la arquitectura como “lugar de autoridad” y la eventualidad permanente

de los flujos de información de datos y de acontecimientos turísticos.

4. LA FÁBRICA DE TABACOS

Por ser un lugar ya construido, no nuevo, lleno de historia, tiene sobre otras arquitecturas hechas ex pro-

feso, una condición de lugar-máquina, frente a un lugar-espacio o un lugar-programa,.Una historia y cuya

entidad formal no procede de la arquitectura, sino de la humanidad acumulada y de la innovación avan-

161160

PLATAFORMA 7.EL TURISMO Y ALICANTE. LA FÁBRICA DE TABACOS

PLATFORM 7.TOURISM AND ALICANTE. THE TOBACCO FACTORY

Page 164: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

EL TURISMO Y LA FÁBRICA DE TABACOS

Este proyecto es una reflexión sobre las energías del turismo y sobre cómo transformar una entidad his-

tórica tan potente como es la Tabacalera en una plataforma que utilice los flujos turísticos como una he-

rramienta de desarrollo de procesos y protocolos de innovación y desarrollo sostenible. Por una parte,

el turismo es un elemento que ha tenido una importancia social, laboral, económica y de innovación en

la Provincia de Alicante y que se ha desarrollado desde hace mucho tiempo centrándose en el ocio, el

descanso y turismo de sol y playa. Además, nuestra provincia presenta unas cualidades óptimas (p.e. si-

tuación costera, el clima agradable, el aeropuerto, conexiones con el resto de Europa mediante los vue-

los baratos,...) que hacen que el turismo funcione en este territorio. Sin embargo, entender el turismo

como algo más allá del ocio, como una actividad que produce conocimiento y que puede utilizarse para

vincular a la provincia en actividades nacionales e internacionales vinculadas a la innovación, la cultura,

la investigación, el desarrollo sostenible,... es algo que optimizaría todos los recursos y capacidades que

la provincia de Alicante tiene.

Se ha trabajado, en primer lugar, en una plataforma virtual y abierta que ayude a la ciudadanía de

Alicante a reconstruir su identidad turística propia. De esta manera, se desarrolla un blog (www.fluira-

licante.blogspot.com) que recoge documentos sobre el turismo de Alicante. Se rastrean los cambios que

han tenido lugar en las “puertas” de acceso a la ciudad, visualizando y entendiendo así qué cambios e in-

novaciones ha experimentado Alicante. Visualizando estos datos de una manera avanzada (de una manera

abierta y propositiva) se consigue, en primer lugar, la reconstrucción de la memoria de la ciudad y, por

otra parte, la reconstrucción del turismo futuro de la ciudad (entendiendo que puede haber otra manera

de hacer las cosas). Todo esto, con ayuda de un ICONO que irá apareciendo durante todo el desarrollo del

proyecto y que superpone al elemento en el que aparece (p.e. Tabacalera o turismo) una capa de innova-

ción basada en las relaciones y conexiones entre los distintos lugares de la provincia de Alicante.

163

zada que tuvo lugar en ella. Esta base ciudadana y civil de la arquitectura es lo que permite que se con-

vierta en lugar de mediación entre colectivos para lograr su renovación y construir conjuntamente un

auténtico y renovado modelo político de sostenibilidad.

5. LOS PROGRAMAS

Son la libertad misma construida desde la continua retroalimentación que proporcionan los contenidos ela-

borados en las otras plataformas como si se tratara de una realidad aumentada. En la Fábrica de Tabacos, TODO

lo que sucede en la provincia está presente en forma de una experiencia cada vez más culta y cada vez más in-

teligente: el contexto más allá de él mismo, mostrado en su máxima creatividad y en su máxima posibilidad.

6. PLURI-IDENTIDADES

Es precisamente este flujo de posibilidades que procede de los otros proyectos, que encuentran allí su

sede, su lugar de comunicación, su lugar de desarrollo, su espacio de relación con lo otro y con los otros,

este continuo ir y venir, permanecer o fluctuar de los proyectos entre sí y entre contexto y realidad en un

bucle sin fin, lo que puede proporcionar a la Fábrica de Tabacos la condición de pluri-identidad y, por

tanto, su condición de espacio público por excelencia.

7. MUNDIALIZACIÓN DEL TURISMO

Esta pluri-identidad es a su vez una forma de resistencia al estancamiento. Algo que debe ser continuamente

consensuado, una forma de definición de un compromiso ilimitado con la innovación y que aspira a la mun-

dialización como forma de humanización. El proyecto no es un estudio histórico sobre el turismo, sino una

serie de materializaciones físicas que tratan de fijar los objetos y las naturalezas que pueden contribuir a re-

construir la idea de lo humano: lo que hay entre el que es de fuera y viene y el que es de aquí y espera.

José María TORRES NADAL

162

plataforma 7

j. m. torres nadal

El Turismo y Alicante.La Fábrica de Tabacos.

Page 165: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

EL TURISMO Y LA FÁBRICA DE TABACOS

Este proyecto es una reflexión sobre las energías del turismo y sobre cómo transformar una entidad his-

tórica tan potente como es la Tabacalera en una plataforma que utilice los flujos turísticos como una he-

rramienta de desarrollo de procesos y protocolos de innovación y desarrollo sostenible. Por una parte,

el turismo es un elemento que ha tenido una importancia social, laboral, económica y de innovación en

la Provincia de Alicante y que se ha desarrollado desde hace mucho tiempo centrándose en el ocio, el

descanso y turismo de sol y playa. Además, nuestra provincia presenta unas cualidades óptimas (p.e. si-

tuación costera, el clima agradable, el aeropuerto, conexiones con el resto de Europa mediante los vue-

los baratos,...) que hacen que el turismo funcione en este territorio. Sin embargo, entender el turismo

como algo más allá del ocio, como una actividad que produce conocimiento y que puede utilizarse para

vincular a la provincia en actividades nacionales e internacionales vinculadas a la innovación, la cultura,

la investigación, el desarrollo sostenible,... es algo que optimizaría todos los recursos y capacidades que

la provincia de Alicante tiene.

Se ha trabajado, en primer lugar, en una plataforma virtual y abierta que ayude a la ciudadanía de

Alicante a reconstruir su identidad turística propia. De esta manera, se desarrolla un blog (www.fluira-

licante.blogspot.com) que recoge documentos sobre el turismo de Alicante. Se rastrean los cambios que

han tenido lugar en las “puertas” de acceso a la ciudad, visualizando y entendiendo así qué cambios e in-

novaciones ha experimentado Alicante. Visualizando estos datos de una manera avanzada (de una manera

abierta y propositiva) se consigue, en primer lugar, la reconstrucción de la memoria de la ciudad y, por

otra parte, la reconstrucción del turismo futuro de la ciudad (entendiendo que puede haber otra manera

de hacer las cosas). Todo esto, con ayuda de un ICONO que irá apareciendo durante todo el desarrollo del

proyecto y que superpone al elemento en el que aparece (p.e. Tabacalera o turismo) una capa de innova-

ción basada en las relaciones y conexiones entre los distintos lugares de la provincia de Alicante.

163

zada que tuvo lugar en ella. Esta base ciudadana y civil de la arquitectura es lo que permite que se con-

vierta en lugar de mediación entre colectivos para lograr su renovación y construir conjuntamente un

auténtico y renovado modelo político de sostenibilidad.

5. LOS PROGRAMAS

Son la libertad misma construida desde la continua retroalimentación que proporcionan los contenidos ela-

borados en las otras plataformas como si se tratara de una realidad aumentada. En la Fábrica de Tabacos, TODO

lo que sucede en la provincia está presente en forma de una experiencia cada vez más culta y cada vez más in-

teligente: el contexto más allá de él mismo, mostrado en su máxima creatividad y en su máxima posibilidad.

6. PLURI-IDENTIDADES

Es precisamente este flujo de posibilidades que procede de los otros proyectos, que encuentran allí su

sede, su lugar de comunicación, su lugar de desarrollo, su espacio de relación con lo otro y con los otros,

este continuo ir y venir, permanecer o fluctuar de los proyectos entre sí y entre contexto y realidad en un

bucle sin fin, lo que puede proporcionar a la Fábrica de Tabacos la condición de pluri-identidad y, por

tanto, su condición de espacio público por excelencia.

7. MUNDIALIZACIÓN DEL TURISMO

Esta pluri-identidad es a su vez una forma de resistencia al estancamiento. Algo que debe ser continuamente

consensuado, una forma de definición de un compromiso ilimitado con la innovación y que aspira a la mun-

dialización como forma de humanización. El proyecto no es un estudio histórico sobre el turismo, sino una

serie de materializaciones físicas que tratan de fijar los objetos y las naturalezas que pueden contribuir a re-

construir la idea de lo humano: lo que hay entre el que es de fuera y viene y el que es de aquí y espera.

José María TORRES NADAL

162

plataforma 7

j. m. torres nadal

El Turismo y Alicante.La Fábrica de Tabacos.

Page 166: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

TOURISM AND ALICANTE. THE TOBACCO FACTORY

Platform 7 tries to formulate the cultural projections of tourism policies in a city like Alicante. And in a

province like Alicante, where tourism, in the heights of production it has reached, and the diversity of

physical and cultural registers with which it has operated, can be understood as a production, as a true in-

dustry rather than a mere occasional service. To update this idea of production, to generate a new com-

petitiveness of this product, and for this competitiveness to be construed as a harmonising factor between

Innovation and the context, the Platform proposes the construction of a space for the representations of

this new tourism industry. And this setting is going to be the Tobacco Factory of the city of Alicante. These

are the acts and the players of the representation.

1. CITY VS. TOURISM

This an opportunity to understand the city as an experiential space in which to develop “unstable”, “un-

necessary”, “flamboyant”, or “bizarre” phenomena characteristic of the ludic condition that determines

part of tourism… Leaving aside the facts that its margin of error is small and its results limited, this is

an opportunity to implement on the city concepts and practises based on the idea of variable identity.

2. TOURISM VS. CITY

We not only try to take advantage of the infrastructures of the city to generate a type of “alternative tourism”

to that of “sun and beach tourism”. This is the possibility to have the structures of variable stability act on

the permanent values, on the “stable present”, proposing a continuous relativisation of (cultural, politi-

cal, economic…) reality and of the “touristic identity”, giving a relevant role to the transient citizenry.

3. ARCHITECTURE

The relationship between the structure of facts and the structure of the propositions that operate on them

is unsayable. This impossibility to fix entirely the convergences of the architectural project with the po-

litical project is a constant motivator for the search of partial solutions, and at times for the encounter

of the stable in architecture as a “place of authority” and the permanent fluctuation of the data informa-

tion flows and tourism events.

4. THE TOBACCO FACTORY

What sets it apart from other architectures is that it is a machine-place, as opposed to a space-place or a

programme-space, whose history and formal entity do not derive from architecture, but from the aggre-

gation of humanity and from the advanced innovation that it has been subject to. This neutral ground is

what allows for it to become the mediator between collectives to achieve their renovation and to aid the

collaborative construction of true and renewed sustainability policy model.

165

Se propone que la Tabacalera se transforme en la entidad urbana que condense todas estas energías que

hagan del turismo una plataforma para la innovación. Se desarrollan y se valoran cuatro propuestas o si-

tuaciones de innovación que trabajan en la oportunidad de la Fca. de tabacos para ser soporte físico de

la condición eventual del turismo. Además, la Tabacalera sería el punto de encuentro entre el turismo y

otras entidades y actividades como sería, por ejemplo, la Universidad de Alicante, los paisajes produc-

tivos o el desarrollo de innovación en la vivienda.

En la propuesta 1 la Tabacalera da cobijo al desarrollo y la investigación de un sistema de movilidad turís-

tica sostenible en Autocar entre Campello y Alicante. El objetivo es el desarrollo de un programa turístico

para los meses de Abril, Mayo, Junio, Julio y Agosto del año 2015 en el que el objeto de visita turística sean

las poblaciones de San Vicente del Raspeig, Alicante, San Juan y Campello, visitando y desarrollando acti-

vidades lúdicas y de aprendizaje de los diversos paisajes productivos (agrícolas, clústers industriales, etc.)

así como los núcleos urbanos y las distintas playas. Las entidades que participarían serían el Grupo Subus,

el Grupo Volkswagen, el Camping Bon Sol (El Campello) y la empresa de artículos de deporte Decathlon.

En la propuesta 2 se desarrolla una acción artística y evento cultural en la Tabacalera y el Puerto. Un ar-

tista (p.e. Olafur Eliasson) desarrollará un proyecto en el puerto de Alicante en colaboración con 100

niños de diferentes edades de la Provincia de Alicante.

Para este proyecto también sería necesario el contar con el patrocinio y apoyo de distintas entida-

des para que el programa se lleve a cabo. Así, las entidades que participarían son puerto de Alicante, 10

colegios de la Provincia de Alicante y un artista (p.e. Olafur Eliasson).

En la propuesta 3 la Tabacalera e desarrollar un sistema de GeoInformación sobre empresas, investiga-

ciones,... de la Provincia de Alicante para empresarios e industriales extranjeros que llegan al Aero-

puerto de Alicante. Así, en esta propuesta es imprescindible el desarrollo de un proyecto de movilidad

sostenible que se ocupe del traslado de los empresarios que llegan a Alicante a estos a los lugares donde

se localizan estas empresas o instituciones así como el traslado a la Tabacalera para reuniones y charlas

sobre proyectos futuros. Las entidades que participarían son Aeropuerto de Alicante, Dep. de Ingenie-

ría Informática de Alicante, Telefónica, Taxis de Alicante y Camara de Comercio.

En la propuesta 4 la Tabacalera se transforma en un sitio de alojamientos de turistas nacionales (p.e. ma-

drileños que vienen “de puente”) y, para este desarrollo, se ocuparían los patios de la antígua Fca. de Taba-

cos por una zona de solarium para estos turistas. Las entidades que participarían son Diputación de Alicante,

RENFE/ADIF y distintas empresas que gestionan programas turísticos y alojamiento de visitantes.

Julia CERVANTES CORAZZINA

164

plataforma 7

julia cervantes corazzina

El Turismo y laFábrica de Tabacos.

Page 167: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

TOURISM AND ALICANTE. THE TOBACCO FACTORY

Platform 7 tries to formulate the cultural projections of tourism policies in a city like Alicante. And in a

province like Alicante, where tourism, in the heights of production it has reached, and the diversity of

physical and cultural registers with which it has operated, can be understood as a production, as a true in-

dustry rather than a mere occasional service. To update this idea of production, to generate a new com-

petitiveness of this product, and for this competitiveness to be construed as a harmonising factor between

Innovation and the context, the Platform proposes the construction of a space for the representations of

this new tourism industry. And this setting is going to be the Tobacco Factory of the city of Alicante. These

are the acts and the players of the representation.

1. CITY VS. TOURISM

This an opportunity to understand the city as an experiential space in which to develop “unstable”, “un-

necessary”, “flamboyant”, or “bizarre” phenomena characteristic of the ludic condition that determines

part of tourism… Leaving aside the facts that its margin of error is small and its results limited, this is

an opportunity to implement on the city concepts and practises based on the idea of variable identity.

2. TOURISM VS. CITY

We not only try to take advantage of the infrastructures of the city to generate a type of “alternative tourism”

to that of “sun and beach tourism”. This is the possibility to have the structures of variable stability act on

the permanent values, on the “stable present”, proposing a continuous relativisation of (cultural, politi-

cal, economic…) reality and of the “touristic identity”, giving a relevant role to the transient citizenry.

3. ARCHITECTURE

The relationship between the structure of facts and the structure of the propositions that operate on them

is unsayable. This impossibility to fix entirely the convergences of the architectural project with the po-

litical project is a constant motivator for the search of partial solutions, and at times for the encounter

of the stable in architecture as a “place of authority” and the permanent fluctuation of the data informa-

tion flows and tourism events.

4. THE TOBACCO FACTORY

What sets it apart from other architectures is that it is a machine-place, as opposed to a space-place or a

programme-space, whose history and formal entity do not derive from architecture, but from the aggre-

gation of humanity and from the advanced innovation that it has been subject to. This neutral ground is

what allows for it to become the mediator between collectives to achieve their renovation and to aid the

collaborative construction of true and renewed sustainability policy model.

165

Se propone que la Tabacalera se transforme en la entidad urbana que condense todas estas energías que

hagan del turismo una plataforma para la innovación. Se desarrollan y se valoran cuatro propuestas o si-

tuaciones de innovación que trabajan en la oportunidad de la Fca. de tabacos para ser soporte físico de

la condición eventual del turismo. Además, la Tabacalera sería el punto de encuentro entre el turismo y

otras entidades y actividades como sería, por ejemplo, la Universidad de Alicante, los paisajes produc-

tivos o el desarrollo de innovación en la vivienda.

En la propuesta 1 la Tabacalera da cobijo al desarrollo y la investigación de un sistema de movilidad turís-

tica sostenible en Autocar entre Campello y Alicante. El objetivo es el desarrollo de un programa turístico

para los meses de Abril, Mayo, Junio, Julio y Agosto del año 2015 en el que el objeto de visita turística sean

las poblaciones de San Vicente del Raspeig, Alicante, San Juan y Campello, visitando y desarrollando acti-

vidades lúdicas y de aprendizaje de los diversos paisajes productivos (agrícolas, clústers industriales, etc.)

así como los núcleos urbanos y las distintas playas. Las entidades que participarían serían el Grupo Subus,

el Grupo Volkswagen, el Camping Bon Sol (El Campello) y la empresa de artículos de deporte Decathlon.

En la propuesta 2 se desarrolla una acción artística y evento cultural en la Tabacalera y el Puerto. Un ar-

tista (p.e. Olafur Eliasson) desarrollará un proyecto en el puerto de Alicante en colaboración con 100

niños de diferentes edades de la Provincia de Alicante.

Para este proyecto también sería necesario el contar con el patrocinio y apoyo de distintas entida-

des para que el programa se lleve a cabo. Así, las entidades que participarían son puerto de Alicante, 10

colegios de la Provincia de Alicante y un artista (p.e. Olafur Eliasson).

En la propuesta 3 la Tabacalera e desarrollar un sistema de GeoInformación sobre empresas, investiga-

ciones,... de la Provincia de Alicante para empresarios e industriales extranjeros que llegan al Aero-

puerto de Alicante. Así, en esta propuesta es imprescindible el desarrollo de un proyecto de movilidad

sostenible que se ocupe del traslado de los empresarios que llegan a Alicante a estos a los lugares donde

se localizan estas empresas o instituciones así como el traslado a la Tabacalera para reuniones y charlas

sobre proyectos futuros. Las entidades que participarían son Aeropuerto de Alicante, Dep. de Ingenie-

ría Informática de Alicante, Telefónica, Taxis de Alicante y Camara de Comercio.

En la propuesta 4 la Tabacalera se transforma en un sitio de alojamientos de turistas nacionales (p.e. ma-

drileños que vienen “de puente”) y, para este desarrollo, se ocuparían los patios de la antígua Fca. de Taba-

cos por una zona de solarium para estos turistas. Las entidades que participarían son Diputación de Alicante,

RENFE/ADIF y distintas empresas que gestionan programas turísticos y alojamiento de visitantes.

Julia CERVANTES CORAZZINA

164

plataforma 7

julia cervantes corazzina

El Turismo y laFábrica de Tabacos.

Page 168: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

THE TOURISM AND THE TOBACCO FACTORY

This project deals with the energies of tourism and with transforming a historical entity as powerful as the

Tabacalera (Tobacco Factory) into a platform that will use tourism flows as a tool for the development of

processes and protocols of innovation and sustainable development. On one hand, tourism is a compo-

nent that has been relevant in the society, labour, economy and innovation of the Province of Alicante, and

which has been developing for a long time around leisure, rest, and sun-and-beach tourism. Moreover,

our province offers optimal conditions (such as a seaside location, a mild climate, an airport, connections

with the rest of Europe by means of low-cost flights...) that make tourism work in this area. However, un-

derstanding tourism as something more than leisure, as an activity that produces knowledge and that can

be used to connect the province to national and international activities in the areas of innovation, cul-

ture, research, sustainable development… is something that would rethink this sector from an advanced

perspective and lead to the optimisation of all the resources and capabilities of the province of Alicante.

For this reason, it was necessary to start by working on an open visual platform that would help the

citizenry of Alicante to reconstruct their own touristic identity. Thus, a blog was developed (www.fluiral-

icante.blogspot.com) to gather documents about tourism in Alicante, which traces the changes that have

been occurring on the doorstep of the city, thus visualising and understanding the changes and innova-

tions experienced by Alicante. Visualising these data in an advanced manner (offering an open attitude

and proposals for consideration) we can achieve, first of all, a reconstruction of the memory of the city

(opening our field of vision and thinking differently, for example, of what tourism has meant for this

city) and secondly, the recreation of future tourism in the city (bearing in mind that there are other ways

in which things could be done). All of the above, with the help of an ICON that will keep resurfacing

throughout the development of the project , which superimposes on the element on which it appears (for

example, Tabacalera or tourism) a layer of innovation based on the relationships and connections be-

tween the different locations of the province of Alicante and the gates that lead into the city.

And so it is that the Tabacalera can be transformed into an urban entity that condenses all of these

energies to make tourism a platform for innovation. Thus, four proposals for innovation contexts are

developed and assessed that exploit the potential of the Tobacco Factory to provide the physical frame-

work for the transient condition of tourism. Furthermore, the Tabacalera would be the meeting point

for tourism and other institutions and activities, such as the University of Alicante, the productive land-

scapes, or the development of innovation in the field of housing.

In proposal 1 the Tabacalera houses the development and research of a sustainable touristic mobility system

by coach between Campello and Alicante. The objective is the development of a touristic programme for the

months of April, May, June, July and August of 2015 in which the touristic destinations will be the towns of

San Vicente del Raspeig, Alicante, San Juan and Campello, involving visits and the development of leisure and

167

5. THE PROGRAMMES

They are freedom itself, built on the continuous feedback provided by the contents produced in the other

platforms as if in an expanded reality. Present in the Tobacco Factory is EVERYTHING that happens in

the province in the form of an increasingly cultivated and intelligent experience: the context beyond it-

self, displayed at its maximum creativity and maximum potential.

6. PLURI-IDENTITIES

It is precisely that flow of possibilities that originates in other projects that finds a home here, its place

of communication, its place for development, the space to relate to the other and the others, that holds

this constant back and forth, the permanence and shifting of the projects in relation to each other and

of the context in relation to reality in an infinite loop, all of which gives rise in the Tobacco Factory to the

condition of pluri-identity, and therefore to its condition as public space par excellence.

7. THE PLANETARISATION OF TOURISM

At the same time, this pluri-identity is a form of resistance to stagnation. Something that must be con-

tinuously subject to consensus, one formal definition of an absolute commitment to innovation that as-

pires to planetarisation as a form of humanisation. The project is not a historical study of tourism, but a

series of physical materialisations that try to fix the objects and natures that can contribute to recon-

structing the idea of the human: what exists between the one from the outside that comes in, and the one

from the inside that awaits.

José María TORRES NADAL

166

platform 7

j. m. torres nadal

Tourism and Alicante.The Tobacco Factory.

Page 169: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

THE TOURISM AND THE TOBACCO FACTORY

This project deals with the energies of tourism and with transforming a historical entity as powerful as the

Tabacalera (Tobacco Factory) into a platform that will use tourism flows as a tool for the development of

processes and protocols of innovation and sustainable development. On one hand, tourism is a compo-

nent that has been relevant in the society, labour, economy and innovation of the Province of Alicante, and

which has been developing for a long time around leisure, rest, and sun-and-beach tourism. Moreover,

our province offers optimal conditions (such as a seaside location, a mild climate, an airport, connections

with the rest of Europe by means of low-cost flights...) that make tourism work in this area. However, un-

derstanding tourism as something more than leisure, as an activity that produces knowledge and that can

be used to connect the province to national and international activities in the areas of innovation, cul-

ture, research, sustainable development… is something that would rethink this sector from an advanced

perspective and lead to the optimisation of all the resources and capabilities of the province of Alicante.

For this reason, it was necessary to start by working on an open visual platform that would help the

citizenry of Alicante to reconstruct their own touristic identity. Thus, a blog was developed (www.fluiral-

icante.blogspot.com) to gather documents about tourism in Alicante, which traces the changes that have

been occurring on the doorstep of the city, thus visualising and understanding the changes and innova-

tions experienced by Alicante. Visualising these data in an advanced manner (offering an open attitude

and proposals for consideration) we can achieve, first of all, a reconstruction of the memory of the city

(opening our field of vision and thinking differently, for example, of what tourism has meant for this

city) and secondly, the recreation of future tourism in the city (bearing in mind that there are other ways

in which things could be done). All of the above, with the help of an ICON that will keep resurfacing

throughout the development of the project , which superimposes on the element on which it appears (for

example, Tabacalera or tourism) a layer of innovation based on the relationships and connections be-

tween the different locations of the province of Alicante and the gates that lead into the city.

And so it is that the Tabacalera can be transformed into an urban entity that condenses all of these

energies to make tourism a platform for innovation. Thus, four proposals for innovation contexts are

developed and assessed that exploit the potential of the Tobacco Factory to provide the physical frame-

work for the transient condition of tourism. Furthermore, the Tabacalera would be the meeting point

for tourism and other institutions and activities, such as the University of Alicante, the productive land-

scapes, or the development of innovation in the field of housing.

In proposal 1 the Tabacalera houses the development and research of a sustainable touristic mobility system

by coach between Campello and Alicante. The objective is the development of a touristic programme for the

months of April, May, June, July and August of 2015 in which the touristic destinations will be the towns of

San Vicente del Raspeig, Alicante, San Juan and Campello, involving visits and the development of leisure and

167

5. THE PROGRAMMES

They are freedom itself, built on the continuous feedback provided by the contents produced in the other

platforms as if in an expanded reality. Present in the Tobacco Factory is EVERYTHING that happens in

the province in the form of an increasingly cultivated and intelligent experience: the context beyond it-

self, displayed at its maximum creativity and maximum potential.

6. PLURI-IDENTITIES

It is precisely that flow of possibilities that originates in other projects that finds a home here, its place

of communication, its place for development, the space to relate to the other and the others, that holds

this constant back and forth, the permanence and shifting of the projects in relation to each other and

of the context in relation to reality in an infinite loop, all of which gives rise in the Tobacco Factory to the

condition of pluri-identity, and therefore to its condition as public space par excellence.

7. THE PLANETARISATION OF TOURISM

At the same time, this pluri-identity is a form of resistance to stagnation. Something that must be con-

tinuously subject to consensus, one formal definition of an absolute commitment to innovation that as-

pires to planetarisation as a form of humanisation. The project is not a historical study of tourism, but a

series of physical materialisations that try to fix the objects and natures that can contribute to recon-

structing the idea of the human: what exists between the one from the outside that comes in, and the one

from the inside that awaits.

José María TORRES NADAL

166

platform 7

j. m. torres nadal

Tourism and Alicante.The Tobacco Factory.

Page 170: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

educational activities in the various productive landscapes (farming, industrial clusters, etc) as well as vis-

iting urban centres and numerous beaches. Thus, the institutions expected to participate are the Subus Group,

the Volkswagen Group, the Camping Bon Sol (El Campello) and the sporting goods company Decathlon.

Proposal 2 will focus on the development of an artistic action and a cultural event in the Tobacco Factory

and the Port. An artist (for example, Olafur Eliasson) will develop a project in the port of Alicante in co-

operation with 100 children of various ages from the Province of Alicante.

This project would also require the funding and support of various institutions for its programme

to be implemented. Thus, the institutions expected to participate are the Port of Alicante, ten schools in

the Province of Alicante, and one artist (for instance, Olafur Eliasson).

In Proposal 3 the Tabacalera will develop a geographic information system on businesses, research proj-

ects, etc. in the Province of Alicante designed for foreign businessmen and industrialists arriving at the

airport of Alicante. Thus, this proposal requires the development of a sustainable mobility project that

will provide the transportation of the businessmen arriving in Alicante to the places where these com-

panies or institutions are located, as well as transportation to the Tabacalera for meetings and talks re-

garding future projects. Thus, the institutions expected to participate are the Airport of Alicante, the

Department of Computer Engineering of Alicante, Taxis of Alicante and the Chamber of Commerce.

In Proposal 4 the Tabacalera is transformed to provide accommodation for domestic tourists (for ex-

ample, Madrileños coming for a long weekend around public holidays), which would involve the setting

up of a solarium in the courtyards of the former Tobacco Factory for the use of the tourists. Thus, the in-

stitutions expected to participate are the Diputación de Alicante (provincial government), RENFE/ADIF,

and several companies that manage tourism programmes and guest accommodation.

Julia CERVANTES CORAZZINA

168

platform 7

julia cervantes corazzina

The Tourism and theTobacco Factory.

169

Page 171: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

educational activities in the various productive landscapes (farming, industrial clusters, etc) as well as vis-

iting urban centres and numerous beaches. Thus, the institutions expected to participate are the Subus Group,

the Volkswagen Group, the Camping Bon Sol (El Campello) and the sporting goods company Decathlon.

Proposal 2 will focus on the development of an artistic action and a cultural event in the Tobacco Factory

and the Port. An artist (for example, Olafur Eliasson) will develop a project in the port of Alicante in co-

operation with 100 children of various ages from the Province of Alicante.

This project would also require the funding and support of various institutions for its programme

to be implemented. Thus, the institutions expected to participate are the Port of Alicante, ten schools in

the Province of Alicante, and one artist (for instance, Olafur Eliasson).

In Proposal 3 the Tabacalera will develop a geographic information system on businesses, research proj-

ects, etc. in the Province of Alicante designed for foreign businessmen and industrialists arriving at the

airport of Alicante. Thus, this proposal requires the development of a sustainable mobility project that

will provide the transportation of the businessmen arriving in Alicante to the places where these com-

panies or institutions are located, as well as transportation to the Tabacalera for meetings and talks re-

garding future projects. Thus, the institutions expected to participate are the Airport of Alicante, the

Department of Computer Engineering of Alicante, Taxis of Alicante and the Chamber of Commerce.

In Proposal 4 the Tabacalera is transformed to provide accommodation for domestic tourists (for ex-

ample, Madrileños coming for a long weekend around public holidays), which would involve the setting

up of a solarium in the courtyards of the former Tobacco Factory for the use of the tourists. Thus, the in-

stitutions expected to participate are the Diputación de Alicante (provincial government), RENFE/ADIF,

and several companies that manage tourism programmes and guest accommodation.

Julia CERVANTES CORAZZINA

168

platform 7

julia cervantes corazzina

The Tourism and theTobacco Factory.

169

Page 172: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

170

RED DISTRIBUIDA NORESTEDISTRIBUTED NETWORK, NORTHEAST

RED DISTRIBUIDA OESTEDISTRIBUTED NETWORK, WEST

RED DISTRIBUIDA NORTE-SURDISTRIBUTED NETWORK, NORTH-SOUTH

RED DISTRIBUIDA ESTEDISTRIBUTED NETWORK, EAST

Page 173: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

5.3. Art: Invariable Time

What is most valuable in invariable time? Knowledge and art, without a doubt.

6. PRODUCTS, NOT FOR ME

For those who have no access to them, food products are basic commodities; for the rest of us, they are a

responsibility. From product to commitment, from consumer to participant.

We are groves of almond trees, terraces of cherry tree, orchards and vineyards.

7. INTIMACY AND TOURISM

Privacy is a right that protects the subject from unwanted external intrusions. It encompasses personal

and professional relationships, confidential spaces and documents; it has specific limits and it is regu-

lated, but… intimacy… what is intimacy in such changing times?

Intimacy does not have a physical manifestation. It is intangible and as such deserves special atten-

tion. It alludes to what we are, to feelings, to culture, to beliefs and to the freedom to choose what to show

the others of oneself and how to do it, but it is slippery and changes over time, from culture to culture and

from religion to religion. It has a permeable firmness. It is founded on collective tacit agreements that

are constantly revised, and we live in the midst of these commitments, transformations or frictions. In-

timacy is a common good in which we develop. It is there, in this sphere, individual and collective, pri-

vate and public, where we advance our knowledge, freedom, and respect.

Travels, the flow of peoples, multiply the encounters, demanding decisions and changes from all par-

ties. Emigration travels with much physical and emotional baggage, but transforms both and lightens their

burden. Tourism is another form of travel, accelerated and joyous. We are all, in a way, its children, who

travel to faraway lands thanks to low costs, and those in the receiving countries, or those who relax ab-

sentmindedly while sunbathing in the beach, the prudish and the uninhibited, the old and the young, the

embarrassed and the infatuated, all under a tacit pact that establishes the highest degree of intimacy in the

minimum personal space (a towel and a sunshade). A vow that makes possible, under the pressures of

overcrowding, for almost naked individuals who do not know each other to respect the privacy of the other.

It is the same berated “sun-and-beach” tourism that helped a society fed up with dictatorship to “strip it-

self” and contributed to social development, although it was and still is a pretext for economic predators.

But we no longer are, neither us nor those who visit us, in the time of private constructions, because

in the deepest intimacy of ours and theirs stirs a desire which is increasingly becoming a conviction: the

future of tourism resides in the respect for nature and in knowing and encountering the other.

Teresa LANCETA ARAGONÉS

180

teresa lanceta aragonés

To Those whoMove Nimbly

Page 174: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A LOS QUE SE MUEVEN ÁGILMENTE

1. VIVIENDAS Y CASAS

1.1. La casa de todos

A mi padre

Donde crecen los niños y juegan los hermanos.

Donde siempre hay algo que cuidar.

Donde siempre hay algo que compartir.

Donde “la moneda es honesta”.

Donde ensimismarse es plural.

1.2. La elasticidad y la vivienda

La familia tradicional tiene por vecinos familias monoparentales, parejas con hijos de distinta proce-

dencia, grupos de amigos o de estudiantes, incluso a personas a las que no les une ningún vínculo más

allá de ocupar la misma vivienda. A pesar de las muchas diferencias, todos están contenidos en una es-

tructura idéntica casi inamovible dentro de las mismas paredes. No solo estas gentes se mueven, sino

también todo a su alrededor se mueve, los trabajos se acaban y surgen en otras ciudades, los estudiantes

retornan o se van de Erasmus, los casados se divorcian y los divorciados se vuelven a casar. Todo se mueve

en el edificio menos el propio edificio inflexible a las inesperadas sinergias y dispares necesidades de sus

inquilinos, cuyas vidas son cada vez más permeables. La flexibilidad de los nuevos comportamientos

traspasa barreras arquitectónicas llevando el lugar de trabajo a la vivienda mientras que el “hogar” quizá

sea un restaurante donde propietarios y clientes son amigos y se puede chatear. Una elasticidad que lleva

la casa a la calle y permite que la calle entre en la vivienda, que el espacio público llegue al interior y el

espacio privado se extienda más allá de ella.

1.3. La casa fracturada

A Olga Diego

La casa fracturada es un espejo que ha echado a sus moradores.

Pero algo oculta, extraño a los demás, que quiere que sea visto.

¡Aún es posible la lucha!

1.4. Desmesura constructiva

¿Por qué será que en la construcción y destrucción de la Torre de Babel había ladrillos, una desmesura

en las medidas y falta de entendimiento entre las personas?

nadie sin casa = NADIE SIN CASA

173

Page 175: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

A LOS QUE SE MUEVEN ÁGILMENTE

1. VIVIENDAS Y CASAS

1.1. La casa de todos

A mi padre

Donde crecen los niños y juegan los hermanos.

Donde siempre hay algo que cuidar.

Donde siempre hay algo que compartir.

Donde “la moneda es honesta”.

Donde ensimismarse es plural.

1.2. La elasticidad y la vivienda

La familia tradicional tiene por vecinos familias monoparentales, parejas con hijos de distinta proce-

dencia, grupos de amigos o de estudiantes, incluso a personas a las que no les une ningún vínculo más

allá de ocupar la misma vivienda. A pesar de las muchas diferencias, todos están contenidos en una es-

tructura idéntica casi inamovible dentro de las mismas paredes. No solo estas gentes se mueven, sino

también todo a su alrededor se mueve, los trabajos se acaban y surgen en otras ciudades, los estudiantes

retornan o se van de Erasmus, los casados se divorcian y los divorciados se vuelven a casar. Todo se mueve

en el edificio menos el propio edificio inflexible a las inesperadas sinergias y dispares necesidades de sus

inquilinos, cuyas vidas son cada vez más permeables. La flexibilidad de los nuevos comportamientos

traspasa barreras arquitectónicas llevando el lugar de trabajo a la vivienda mientras que el “hogar” quizá

sea un restaurante donde propietarios y clientes son amigos y se puede chatear. Una elasticidad que lleva

la casa a la calle y permite que la calle entre en la vivienda, que el espacio público llegue al interior y el

espacio privado se extienda más allá de ella.

1.3. La casa fracturada

A Olga Diego

La casa fracturada es un espejo que ha echado a sus moradores.

Pero algo oculta, extraño a los demás, que quiere que sea visto.

¡Aún es posible la lucha!

1.4. Desmesura constructiva

¿Por qué será que en la construcción y destrucción de la Torre de Babel había ladrillos, una desmesura

en las medidas y falta de entendimiento entre las personas?

nadie sin casa = NADIE SIN CASA

173

Page 176: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

4. EL LUGAR DEL CONOCIMIENTO

¿No es extraño que el espacio público –espacio de propiedad, dominio y uso públicos– pueda disponerse

para intereses privados contrarios al bien común?

El espacio público es donde el yo se hace nosotros, y las acciones individuales, colectivas. Donde

coexisten los ámbitos privados, convergen los encuentros y son posibles las transacciones. Donde con-

fluyen las personas del verbo. Es el sustrato de nuestra vida íntima y de nuestra vida en común. Es inte-

rior y exterior, y el puente que une a ambos, las relaciones y la interacción.

Es compartir, responsabilizarse, intercambiar, dar, exigir, decidir, hacer y transformar… Es reci-

clar, ahorrar energía y agua. Es “consumir menos para vivir mejor”.

El espacio público es aquel que disfrutamos si lo creamos, que tenemos si lo defendemos. Es el lugar

del conocimiento. Y el conocimiento es plural.

5. EL TIEMPO DE LAS IMÁGENES, LOS MENSAJES Y EL ARTE

5.1. Las imágenes: el tiempo variable

Unos niños vietnamitas corren despavoridos quemados por el napalm. Quien haya visto esta fotografía

no ha podido olvidar el sufrimiento, el terror y la tremenda criminalidad del acto. Una imagen vale más

que mil palabras.

Hoy vemos la tragedia de Japón en televisión o en internet a través de vídeos y de montajes de foto-

grafías que explican el antes y el después de la catástrofe; entre lo destruido, una central nuclear. Al con-

trario que la fotografía de Nick Ut, estos documentos televisivos no son iconos porque el movimiento

resta fuerza icónica, pero añade otros componentes. Tampoco tienen el tú a tú del grito de la niña viet-

namita, sino que hacen referencia al anonimato, a un plural extenso no personalizado en el que está in-

mersa la sociedad entera; parecen decirnos: “Le podría haber ocurrido a cualquiera”. Testimonios de la

tragedia, muestran el fracaso de la prepotencia humana frente a la naturaleza, demandan ayuda y lanzan

una reflexión a la comunidad internacional: el futuro exige cambios.

Las fotografías, documentales o vídeos son unidireccionales y marcan un tiempo y un espacio dife-

rentes al del espectador. Hay una desaceleración, un período de espera. Es el tiempo variable.

5.2. Los mensajes: el tiempo instantáneo

¿Valen los mensajes más que las imágenes? Sí, si lo que pedimos es lo inmediato, lo plural y lo multidireccional.

Millones de SMS, correos electrónicos y mensajes en red se han enviado recientemente en Egipto y

en otras muchas dictaduras árabes. No son peticiones ni oraciones, son actos de voluntad de cambio. Se

multiplican en progresión geométrica poniendo en relación a una extensa comunidad partícipe, gestora

y ejecutora de esas “revueltas” excepcionales, pacíficas e inesperadas. Es el yo sumado al de los otros, en

yuxtaposición, uno a uno formando un todo, integrados, no engullidos. Es el tiempo instantáneo, un

tiempo que se comparte con la tecnología y la comunicación interactiva.

175

2. MEDIR EL TRABAJO

¿Cuánto trabajo de otros hay en tu vida?, ¿cuánto trabajo tuyo en la de ellos? Si pudiéramos medir…

cuánto trabajo es intercambio, cuánto es necesario para el bien común, cuánto para la solidaridad,

cuánto es usurpado, robado, cuánto aniquilado y cuánto desperdiciado. Si midiéramos los benefi-

cios (o los perjuicios), el destino y las consecuencias del trabajo más allá de los cálculos y gráficos

de las empresas…

Adaptarse a un futuro de mínimos costes medioambientales exige un esfuerzo creativo extraordi-

nario. Pequeños núcleos empresariales, que pueden moverse ágilmente y suman la aportación de todos

sus miembros, muestran continuamente su eficacia. Ubicados en lugares periféricos (ex-céntricos), ga-

rajes, naves industriales, incluso en viviendas, estos inventores free lance llenos de imaginación fraguan

con medios precarios importantes avances tecnológicos. ¡Gracias!

La actuación como empresarios-negociantes-avaros de algunos innovadores lastra el desarrollo de

la investigación tecnológica, mermando considerablemente la sostenibilidad social y medioam-

biental de los proyectos, algo que contradice el espíritu creativo y transformador de la ciencia. En la

primera mitad del siglo XX, algunos de los científicos más importantes se vieron arrastrados a la cre-

ación de la bomba atómica, no por avaricia económica, sino por el deseo de seguir sus propias in-

vestigaciones; más tarde se arrepintieron profundamente porque nada justificaba las muertes y la

destrucción. ¿Se arrepentirán alguna vez los innovadores avaros de no haber actuado bajo las pre-

misas del bien común?

Buscarse la vida. Dícese de una práctica inadmisible cuando amplios y (o) determinados sectores de la

población (a veces países enteros) no tienen acceso al trabajo y, por lo tanto, están obligados a “buscarse

la vida” de manera improvisada y precaria. En cambio, en momentos precisos, puede llegar a ser una ex-

periencia enriquecedora si se ejerce con un alto grado de invención, buscando cambios.

Por su excepcionalidad y por su disidencia creativa, los que se buscan la vida son buscadores de res-

quicios que amplían el mundo, la sensibilidad y la crítica.

3. INNOVAR

INNOVAR es acción.

INNOVAR es conseguir que el beneficio propio lleve implícito el beneficio del otro.

INNOVAR es obtener del trabajo un rendimiento personal y un bien común.

174

plataforma 7

teresa lanceta aragonés

“A los que se MuevenÁgilmente”

Page 177: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

4. EL LUGAR DEL CONOCIMIENTO

¿No es extraño que el espacio público –espacio de propiedad, dominio y uso públicos– pueda disponerse

para intereses privados contrarios al bien común?

El espacio público es donde el yo se hace nosotros, y las acciones individuales, colectivas. Donde

coexisten los ámbitos privados, convergen los encuentros y son posibles las transacciones. Donde con-

fluyen las personas del verbo. Es el sustrato de nuestra vida íntima y de nuestra vida en común. Es inte-

rior y exterior, y el puente que une a ambos, las relaciones y la interacción.

Es compartir, responsabilizarse, intercambiar, dar, exigir, decidir, hacer y transformar… Es reci-

clar, ahorrar energía y agua. Es “consumir menos para vivir mejor”.

El espacio público es aquel que disfrutamos si lo creamos, que tenemos si lo defendemos. Es el lugar

del conocimiento. Y el conocimiento es plural.

5. EL TIEMPO DE LAS IMÁGENES, LOS MENSAJES Y EL ARTE

5.1. Las imágenes: el tiempo variable

Unos niños vietnamitas corren despavoridos quemados por el napalm. Quien haya visto esta fotografía

no ha podido olvidar el sufrimiento, el terror y la tremenda criminalidad del acto. Una imagen vale más

que mil palabras.

Hoy vemos la tragedia de Japón en televisión o en internet a través de vídeos y de montajes de foto-

grafías que explican el antes y el después de la catástrofe; entre lo destruido, una central nuclear. Al con-

trario que la fotografía de Nick Ut, estos documentos televisivos no son iconos porque el movimiento

resta fuerza icónica, pero añade otros componentes. Tampoco tienen el tú a tú del grito de la niña viet-

namita, sino que hacen referencia al anonimato, a un plural extenso no personalizado en el que está in-

mersa la sociedad entera; parecen decirnos: “Le podría haber ocurrido a cualquiera”. Testimonios de la

tragedia, muestran el fracaso de la prepotencia humana frente a la naturaleza, demandan ayuda y lanzan

una reflexión a la comunidad internacional: el futuro exige cambios.

Las fotografías, documentales o vídeos son unidireccionales y marcan un tiempo y un espacio dife-

rentes al del espectador. Hay una desaceleración, un período de espera. Es el tiempo variable.

5.2. Los mensajes: el tiempo instantáneo

¿Valen los mensajes más que las imágenes? Sí, si lo que pedimos es lo inmediato, lo plural y lo multidireccional.

Millones de SMS, correos electrónicos y mensajes en red se han enviado recientemente en Egipto y

en otras muchas dictaduras árabes. No son peticiones ni oraciones, son actos de voluntad de cambio. Se

multiplican en progresión geométrica poniendo en relación a una extensa comunidad partícipe, gestora

y ejecutora de esas “revueltas” excepcionales, pacíficas e inesperadas. Es el yo sumado al de los otros, en

yuxtaposición, uno a uno formando un todo, integrados, no engullidos. Es el tiempo instantáneo, un

tiempo que se comparte con la tecnología y la comunicación interactiva.

175

2. MEDIR EL TRABAJO

¿Cuánto trabajo de otros hay en tu vida?, ¿cuánto trabajo tuyo en la de ellos? Si pudiéramos medir…

cuánto trabajo es intercambio, cuánto es necesario para el bien común, cuánto para la solidaridad,

cuánto es usurpado, robado, cuánto aniquilado y cuánto desperdiciado. Si midiéramos los benefi-

cios (o los perjuicios), el destino y las consecuencias del trabajo más allá de los cálculos y gráficos

de las empresas…

Adaptarse a un futuro de mínimos costes medioambientales exige un esfuerzo creativo extraordi-

nario. Pequeños núcleos empresariales, que pueden moverse ágilmente y suman la aportación de todos

sus miembros, muestran continuamente su eficacia. Ubicados en lugares periféricos (ex-céntricos), ga-

rajes, naves industriales, incluso en viviendas, estos inventores free lance llenos de imaginación fraguan

con medios precarios importantes avances tecnológicos. ¡Gracias!

La actuación como empresarios-negociantes-avaros de algunos innovadores lastra el desarrollo de

la investigación tecnológica, mermando considerablemente la sostenibilidad social y medioam-

biental de los proyectos, algo que contradice el espíritu creativo y transformador de la ciencia. En la

primera mitad del siglo XX, algunos de los científicos más importantes se vieron arrastrados a la cre-

ación de la bomba atómica, no por avaricia económica, sino por el deseo de seguir sus propias in-

vestigaciones; más tarde se arrepintieron profundamente porque nada justificaba las muertes y la

destrucción. ¿Se arrepentirán alguna vez los innovadores avaros de no haber actuado bajo las pre-

misas del bien común?

Buscarse la vida. Dícese de una práctica inadmisible cuando amplios y (o) determinados sectores de la

población (a veces países enteros) no tienen acceso al trabajo y, por lo tanto, están obligados a “buscarse

la vida” de manera improvisada y precaria. En cambio, en momentos precisos, puede llegar a ser una ex-

periencia enriquecedora si se ejerce con un alto grado de invención, buscando cambios.

Por su excepcionalidad y por su disidencia creativa, los que se buscan la vida son buscadores de res-

quicios que amplían el mundo, la sensibilidad y la crítica.

3. INNOVAR

INNOVAR es acción.

INNOVAR es conseguir que el beneficio propio lleve implícito el beneficio del otro.

INNOVAR es obtener del trabajo un rendimiento personal y un bien común.

174

plataforma 7

teresa lanceta aragonés

“A los que se MuevenÁgilmente”

Page 178: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

TO THOSE WHO MOVE NIMBLY

1. DWELLINGS AND HOMES

1.1. Everyone’s house

To my father

Where children grow and siblings play

Where there is always something to nurture

Where there is always something to share

Where “the dice are fair”

Where self-absorption happens in the plural

1.2. Elasticity and dwelling

The neighbours of the traditional family are single-parent homes, couples with children from differ-

ent parents, groups of friends or students or even people who have no ties beyond those of sharing the

same living space. Despite their many differences, they are all contained in identical structures that

are almost fixed within the same walls. Not only do these people move, but everything around them

moves as well, jobs come to an end and new ones come up in other cities, students return, or go away

on an Erasmus exchange, the married get divorced and the divorced remarry. Everything moves in the

building except the building itself, unmoved by the unexpected synergies and the disparate needs of

its inhabitants, whose lives are increasingly permeable. The flexibility of the new behaviours cuts across

architectural boundaries, bringing the workplace to the home while “home” may well be a restaurant

where owners and guests are friends and where one can chat. An elasticity that brings the home to the

street and allows the street to come into the house, the public space to reach the inside, and the private

space to extend beyond it.

1.3. The fractured house

To Olga Diego

The fractured house is a mirror that has banished its dwellers.

But it hides something, alien to the others, which it wants seen.

There is still time to fight!

1.4. Constructive disproportion

Why is it that in the construction and destruction of the Tower of Babel there were bricks, a dispropor-

tion in measures, and a lack of understanding among people?

nobody homeless = NOBODY HOMELESS

177

5.3. El arte: el tiempo invariable

¿Qué vale más en el tiempo invariable? El conocimiento y el arte, sin paliativos.

6. PRODUCTOS, NO QUIERO

Para el que no tiene acceso a ellos, los alimentos son productos de primera necesidad; para el resto, son

responsabilidad. De producto a compromiso, de consumidor a partícipe.

Campos de almendros, bancales de cerezos, huertas y viñas somos.

7. LA INTIMIDAD Y EL TURISMO

La privacidad es un derecho que salvaguarda al sujeto de injerencias externas no deseadas. Alcanza a las re-

laciones personales y las profesionales, los espacios y los documentos confidenciales; tiene determinados

límites y está regularizada…, pero… la intimidad…, qué es la intimidad en los tiempos cambiantes.

La intimidad no tiene realidad física. Es intangible y, como tal, merece una atención extraordina-

ria. Alude a lo que somos, a los sentimientos, a la cultura, a las convicciones y a la libertad de elegir qué

mostrar a los demás de uno mismo y cómo hacerlo, pero es movediza y cambia con el tiempo, de cultura

a cultura y de religión a religión. Tiene una firmeza permeable. Se sustenta en acuerdos tácitos colecti-

vos rehechos continuamente y, en medio de estos compromisos, transformaciones o fricciones, vivi-

mos. Lo íntimo es un bien común donde nos construimos. Es allí, en ese ámbito, individual y colectivo,

privado y público, donde avanzamos en el conocimiento, la libertad y el respeto.

Los viajes, el fluir de gentes, multiplican los encuentros, lo cual exige de unos y otros continuas de-

cisiones y cambios. La emigración viaja con muchas maletas físicas y emocionales, pero transforma a

unos y a otros y acaban aligerándose. El turismo es otra forma de viaje, acelerada y gozosa. Todos somos

de alguna manera sus hijos, los que viajan a países lejanos gracias al low cost y los que los reciben o los que

nos relajamos ensimismados tomando el sol en la playa, mojigatos y desinhibidos, mayores y jóvenes,

acomplejados o enamorados, todos juntos bajo un pacto tácito que establece la máxima intimidad en el

mínimo espacio privado (una toalla y una sombrilla). Un compromiso que permite, por exigencias de la

superocupación, que personas casi desnudas no conocidas entre sí respeten la intimidad del otro. Es el

denostado “turismo de sol y playa” que ayudó a una sociedad harta de dictadura a “desnudarse” y que

contribuyó al despegue social, aunque fue y es una excusa para depredadores económicos.

Pero ya no estamos, ni nosotros ni los que nos visitan, en el tiempo de las construcciones privadas,

porque en la intimidad más profunda de unos y otros late un deseo que, cada vez más, es una convicción:

el futuro del turismo está en el respeto a la naturaleza y en el conocimiento y encuentro con el otro.

Teresa LANCETA ARAGONÉS

176

teresa lanceta aragonés

A los que se MuevenÁgilmente.

Page 179: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

TO THOSE WHO MOVE NIMBLY

1. DWELLINGS AND HOMES

1.1. Everyone’s house

To my father

Where children grow and siblings play

Where there is always something to nurture

Where there is always something to share

Where “the dice are fair”

Where self-absorption happens in the plural

1.2. Elasticity and dwelling

The neighbours of the traditional family are single-parent homes, couples with children from differ-

ent parents, groups of friends or students or even people who have no ties beyond those of sharing the

same living space. Despite their many differences, they are all contained in identical structures that

are almost fixed within the same walls. Not only do these people move, but everything around them

moves as well, jobs come to an end and new ones come up in other cities, students return, or go away

on an Erasmus exchange, the married get divorced and the divorced remarry. Everything moves in the

building except the building itself, unmoved by the unexpected synergies and the disparate needs of

its inhabitants, whose lives are increasingly permeable. The flexibility of the new behaviours cuts across

architectural boundaries, bringing the workplace to the home while “home” may well be a restaurant

where owners and guests are friends and where one can chat. An elasticity that brings the home to the

street and allows the street to come into the house, the public space to reach the inside, and the private

space to extend beyond it.

1.3. The fractured house

To Olga Diego

The fractured house is a mirror that has banished its dwellers.

But it hides something, alien to the others, which it wants seen.

There is still time to fight!

1.4. Constructive disproportion

Why is it that in the construction and destruction of the Tower of Babel there were bricks, a dispropor-

tion in measures, and a lack of understanding among people?

nobody homeless = NOBODY HOMELESS

177

5.3. El arte: el tiempo invariable

¿Qué vale más en el tiempo invariable? El conocimiento y el arte, sin paliativos.

6. PRODUCTOS, NO QUIERO

Para el que no tiene acceso a ellos, los alimentos son productos de primera necesidad; para el resto, son

responsabilidad. De producto a compromiso, de consumidor a partícipe.

Campos de almendros, bancales de cerezos, huertas y viñas somos.

7. LA INTIMIDAD Y EL TURISMO

La privacidad es un derecho que salvaguarda al sujeto de injerencias externas no deseadas. Alcanza a las re-

laciones personales y las profesionales, los espacios y los documentos confidenciales; tiene determinados

límites y está regularizada…, pero… la intimidad…, qué es la intimidad en los tiempos cambiantes.

La intimidad no tiene realidad física. Es intangible y, como tal, merece una atención extraordina-

ria. Alude a lo que somos, a los sentimientos, a la cultura, a las convicciones y a la libertad de elegir qué

mostrar a los demás de uno mismo y cómo hacerlo, pero es movediza y cambia con el tiempo, de cultura

a cultura y de religión a religión. Tiene una firmeza permeable. Se sustenta en acuerdos tácitos colecti-

vos rehechos continuamente y, en medio de estos compromisos, transformaciones o fricciones, vivi-

mos. Lo íntimo es un bien común donde nos construimos. Es allí, en ese ámbito, individual y colectivo,

privado y público, donde avanzamos en el conocimiento, la libertad y el respeto.

Los viajes, el fluir de gentes, multiplican los encuentros, lo cual exige de unos y otros continuas de-

cisiones y cambios. La emigración viaja con muchas maletas físicas y emocionales, pero transforma a

unos y a otros y acaban aligerándose. El turismo es otra forma de viaje, acelerada y gozosa. Todos somos

de alguna manera sus hijos, los que viajan a países lejanos gracias al low cost y los que los reciben o los que

nos relajamos ensimismados tomando el sol en la playa, mojigatos y desinhibidos, mayores y jóvenes,

acomplejados o enamorados, todos juntos bajo un pacto tácito que establece la máxima intimidad en el

mínimo espacio privado (una toalla y una sombrilla). Un compromiso que permite, por exigencias de la

superocupación, que personas casi desnudas no conocidas entre sí respeten la intimidad del otro. Es el

denostado “turismo de sol y playa” que ayudó a una sociedad harta de dictadura a “desnudarse” y que

contribuyó al despegue social, aunque fue y es una excusa para depredadores económicos.

Pero ya no estamos, ni nosotros ni los que nos visitan, en el tiempo de las construcciones privadas,

porque en la intimidad más profunda de unos y otros late un deseo que, cada vez más, es una convicción:

el futuro del turismo está en el respeto a la naturaleza y en el conocimiento y encuentro con el otro.

Teresa LANCETA ARAGONÉS

176

teresa lanceta aragonés

A los que se MuevenÁgilmente.

Page 180: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

4. THE PLACE OF KNOWLEDGE

Is it not strange that the public space—space of public property, domain and use—can be used for private

interests that go against the common good?

The public space is where the I becomes a we and individual actions become collective. Where pri-

vate spheres coexist, encounters converge, and transactions can happen. Where the persons of the verb

conjoin. It is the substrate of our personal life and our community life. It is internal and external, and the

bridge that joins both dimensions is conformed by relationships and interaction.

It is sharing, assuming responsibility, exchanging, giving, demanding, choosing, doing and trans-

forming… It is recycling, saving energy and water. It is “consuming less to live better”.

Public space is that which we enjoy if we create it, which we have if we defend it. It is the place of

knowledge. And knowledge is plural.

5. THE TIME OF IMAGES, MESSAGES AND ART

5.1. Images: Variable Time

A few Vietnamese children run for their lives, burnt by napalm. Whoever has seen these photographs

has not been able to forget the suffering, the horror and the profound criminality of the act. An image is

worth a thousand words.

Today we see the tragedy in Japan on television or on the web through videos and slideshows that

explain the before and after of the catastrophe; among the rubble, a nuclear power plant. In contrast to

the photograph by Nick Ut, these broadcast documents are not icons because motion detracts from their

iconic power, yet it adds other components. They also do not have the feel of face-to-face communica-

tion of the scream of the Vietnamese girl, but rather refer to anonymity, to a vast and impersonal plural

in which society is submerged; they seem to tell us: it could have happened to anyone. Witness accounts

of the tragedy reveal the defeat of human hubris against nature, call for help, and cast a reflection on the

international community: the future demands changes.

Photographs, documentaries and videos are unidirectional and mark a time and space that diverges

from those of the spectator. There is a deceleration, a delay. This is variable time.

5.2. Messages: Instantaneous Time

Are messages worth more than images? Yes, if what we seek is the immediate, the plural and the multidirectional.

Millions of text messages, electronic mails and network messages have been sent recently in Egypt and

in many other dictatorships of the Arab world. They are not petitions nor are they prayers, but acts stem-

ming from a will to make changes. They multiply exponentially, putting in touch an extensive community

for joining, organising and carrying out these exceptional “uprisings”, peaceful and unexpected. It is the self

added to the selves of others, in juxtaposition, one by one, forming a whole, integrated rather than con-

sumed. It is instantaneous time, a time that is shared through technology and interactive communications.

179

2. MEASURING WORK

How much of the work of others is in your life? How much of your work in theirs? If we could meas-

ure… how much work is exchanged, how much is needed for the common good, how much for soli-

darity, how much is usurped, robbed, how much annihilated and how much wasted. If we were to

measure the benefits (or the harm), the fate and the consequences of work beyond the charts and cal-

culations of business firms.

The adaptation to a future of minimum environmental costs demands an extraordinary creative ef-

fort. Small entrepreneurial nodes, which can move nimbly and compound the contributions of all of

their members, never fail to show their efficiency. Located in peripheral (ex-centric) spaces, such as

garages, industrial warehouses, even in homes, these freelance inventors full of imagination craft im-

portant technological advances with scarce means. Thank you!

The behaviour of some innovators as greedy-entrepreneurs-businessmen hampers the development of

technological investigations, detracting considerably from the social and environmental sustainability

of the projects, something that contradicts the creative and transformational spirit of science. In the

first half of the 20th century, some of the most salient scientists were led to the creation of the first atomic

bomb not out of financial greed, but of the desire to advance in their own investigations; eventually they

regretted it deeply, for nothing justified the deaths and destruction that followed. Will greedy innovators

ever regret not having acted in pursuit of the common good?

Eking out a living. Said of an inadmissible practise when ample and (or) specific sectors of the popula-

tion (in some instances, entire countries) do not have access to employment, and therefore have no

choice but to “eke out a living” in an improvised and precarious manner. However, at given times, it can

be an enriching experience if it is tackled with a high degree of inventiveness and seeking change.

In their originality and creative dissidence, those that eke out a living are niche hunters that expand

the world, its sensibility, and its critique.

3. INNOVATE

INNOVATE is action.

INNOVATE is ensuring that one’s own benefit contains implicit the benefit of others.

INNOVATE is to obtain from work both a personal return and a common good.

178

teresa lanceta aragonés

To Those whoMove Nimbly

Page 181: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

4. THE PLACE OF KNOWLEDGE

Is it not strange that the public space—space of public property, domain and use—can be used for private

interests that go against the common good?

The public space is where the I becomes a we and individual actions become collective. Where pri-

vate spheres coexist, encounters converge, and transactions can happen. Where the persons of the verb

conjoin. It is the substrate of our personal life and our community life. It is internal and external, and the

bridge that joins both dimensions is conformed by relationships and interaction.

It is sharing, assuming responsibility, exchanging, giving, demanding, choosing, doing and trans-

forming… It is recycling, saving energy and water. It is “consuming less to live better”.

Public space is that which we enjoy if we create it, which we have if we defend it. It is the place of

knowledge. And knowledge is plural.

5. THE TIME OF IMAGES, MESSAGES AND ART

5.1. Images: Variable Time

A few Vietnamese children run for their lives, burnt by napalm. Whoever has seen these photographs

has not been able to forget the suffering, the horror and the profound criminality of the act. An image is

worth a thousand words.

Today we see the tragedy in Japan on television or on the web through videos and slideshows that

explain the before and after of the catastrophe; among the rubble, a nuclear power plant. In contrast to

the photograph by Nick Ut, these broadcast documents are not icons because motion detracts from their

iconic power, yet it adds other components. They also do not have the feel of face-to-face communica-

tion of the scream of the Vietnamese girl, but rather refer to anonymity, to a vast and impersonal plural

in which society is submerged; they seem to tell us: it could have happened to anyone. Witness accounts

of the tragedy reveal the defeat of human hubris against nature, call for help, and cast a reflection on the

international community: the future demands changes.

Photographs, documentaries and videos are unidirectional and mark a time and space that diverges

from those of the spectator. There is a deceleration, a delay. This is variable time.

5.2. Messages: Instantaneous Time

Are messages worth more than images? Yes, if what we seek is the immediate, the plural and the multidirectional.

Millions of text messages, electronic mails and network messages have been sent recently in Egypt and

in many other dictatorships of the Arab world. They are not petitions nor are they prayers, but acts stem-

ming from a will to make changes. They multiply exponentially, putting in touch an extensive community

for joining, organising and carrying out these exceptional “uprisings”, peaceful and unexpected. It is the self

added to the selves of others, in juxtaposition, one by one, forming a whole, integrated rather than con-

sumed. It is instantaneous time, a time that is shared through technology and interactive communications.

179

2. MEASURING WORK

How much of the work of others is in your life? How much of your work in theirs? If we could meas-

ure… how much work is exchanged, how much is needed for the common good, how much for soli-

darity, how much is usurped, robbed, how much annihilated and how much wasted. If we were to

measure the benefits (or the harm), the fate and the consequences of work beyond the charts and cal-

culations of business firms.

The adaptation to a future of minimum environmental costs demands an extraordinary creative ef-

fort. Small entrepreneurial nodes, which can move nimbly and compound the contributions of all of

their members, never fail to show their efficiency. Located in peripheral (ex-centric) spaces, such as

garages, industrial warehouses, even in homes, these freelance inventors full of imagination craft im-

portant technological advances with scarce means. Thank you!

The behaviour of some innovators as greedy-entrepreneurs-businessmen hampers the development of

technological investigations, detracting considerably from the social and environmental sustainability

of the projects, something that contradicts the creative and transformational spirit of science. In the

first half of the 20th century, some of the most salient scientists were led to the creation of the first atomic

bomb not out of financial greed, but of the desire to advance in their own investigations; eventually they

regretted it deeply, for nothing justified the deaths and destruction that followed. Will greedy innovators

ever regret not having acted in pursuit of the common good?

Eking out a living. Said of an inadmissible practise when ample and (or) specific sectors of the popula-

tion (in some instances, entire countries) do not have access to employment, and therefore have no

choice but to “eke out a living” in an improvised and precarious manner. However, at given times, it can

be an enriching experience if it is tackled with a high degree of inventiveness and seeking change.

In their originality and creative dissidence, those that eke out a living are niche hunters that expand

the world, its sensibility, and its critique.

3. INNOVATE

INNOVATE is action.

INNOVATE is ensuring that one’s own benefit contains implicit the benefit of others.

INNOVATE is to obtain from work both a personal return and a common good.

178

teresa lanceta aragonés

To Those whoMove Nimbly

Page 182: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

5.3. Art: Invariable Time

What is most valuable in invariable time? Knowledge and art, without a doubt.

6. PRODUCTS, NOT FOR ME

For those who have no access to them, food products are basic commodities; for the rest of us, they are a

responsibility. From product to commitment, from consumer to participant.

We are groves of almond trees, terraces of cherry tree, orchards and vineyards.

7. INTIMACY AND TOURISM

Privacy is a right that protects the subject from unwanted external intrusions. It encompasses personal

and professional relationships, confidential spaces and documents; it has specific limits and it is regu-

lated, but… intimacy… what is intimacy in such changing times?

Intimacy does not have a physical manifestation. It is intangible and as such deserves special atten-

tion. It alludes to what we are, to feelings, to culture, to beliefs and to the freedom to choose what to show

the others of oneself and how to do it, but it is slippery and changes over time, from culture to culture and

from religion to religion. It has a permeable firmness. It is founded on collective tacit agreements that

are constantly revised, and we live in the midst of these commitments, transformations or frictions. In-

timacy is a common good in which we develop. It is there, in this sphere, individual and collective, pri-

vate and public, where we advance our knowledge, freedom, and respect.

Travels, the flow of peoples, multiply the encounters, demanding decisions and changes from all par-

ties. Emigration travels with much physical and emotional baggage, but transforms both and lightens their

burden. Tourism is another form of travel, accelerated and joyous. We are all, in a way, its children, who

travel to faraway lands thanks to low costs, and those in the receiving countries, or those who relax ab-

sentmindedly while sunbathing in the beach, the prudish and the uninhibited, the old and the young, the

embarrassed and the infatuated, all under a tacit pact that establishes the highest degree of intimacy in the

minimum personal space (a towel and a sunshade). A vow that makes possible, under the pressures of

overcrowding, for almost naked individuals who do not know each other to respect the privacy of the other.

It is the same berated “sun-and-beach” tourism that helped a society fed up with dictatorship to “strip it-

self” and contributed to social development, although it was and still is a pretext for economic predators.

But we no longer are, neither us nor those who visit us, in the time of private constructions, because

in the deepest intimacy of ours and theirs stirs a desire which is increasingly becoming a conviction: the

future of tourism resides in the respect for nature and in knowing and encountering the other.

Teresa LANCETA ARAGONÉS

180

teresa lanceta aragonés

To Those whoMove Nimbly

Page 183: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

170

RED DISTRIBUIDA NORESTEDISTRIBUTED NETWORK, NORTHEAST

RED DISTRIBUIDA OESTEDISTRIBUTED NETWORK, WEST

RED DISTRIBUIDA NORTE-SURDISTRIBUTED NETWORK, NORTH-SOUTH

RED DISTRIBUIDA ESTEDISTRIBUTED NETWORK, EAST

Page 184: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

183182

Page 185: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

183182

Page 186: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

185184

Page 187: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

185184

Page 188: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

187186

Page 189: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

187186

Page 190: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

189188

CV PLATAFORMA / COLABORADORESPLATFORM / COLLABORATORS CV

Page 191: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

189188

CV PLATAFORMA / COLABORADORESPLATFORM / COLLABORATORS CV

Page 192: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

191

JUAN URRUTIA ELEJALDEDOCTOR EN ECONOMÍA Y DERECHO

PHD IN ECONOMIC AND LAW

Bilbao, 1944. Doctorado en Investigación en Económicas,

Universidad de Colorado (EE.UU.), Doctor en Derecho,

Universidad Autónoma de Barcelona. Ha sido catedrático de

la Universidad del País Vasco (EuskalHerrikoUnibersita-

tea),así como director del Instituto de Economía Pública y

Presidente del Consejo Social en la Universidad Carlos III.

Actualmente es catedrático de Fundamentos del Análisis

Económico y preside el Patronato de la Fundación Urrutia

Elejalde. Ha sido profesor en la Universidad de California,

en Los Ángeles, y en la de Burdeos.

Fue consejero de Educación, Universidades e Investi-

gación del Gobierno vasco, presidente del Consejo Edito-

rial de Expansión y Actualidad Económica y miembro del

Consejo de Administración del BBV y del BBVA. Sus inte-

reses profesionales se centran en los campos de Teoría

del Equilibrio General, Metodología, Historia del Pensa-

miento Económico y Macroeconomía, en los que ha diri-

gido varias tesis y ha publicado cinco libros.

Bilbao, 1944. PhD in Economics from the University of Col-

orado, USA and a PhD in Law from Universidad Autónoma

de Barcelona. He is a former Professor at the University of

Basque Country (Euskal Herriko Unibersitatea) where he

also held the posts of Vice-rector of Research, Dean of the

School of Economic and Business Sciences, and Director of

the Public Economy Institute. President of the Social Coun-

cil to the University Carlos III in Madrid. At the moment, he

is Professor of Economic Analysis. He has been a visiting

lecturer at the University of California in Los Angeles, and

in the University of Bordeaux.

Head of Dept. of Education, Universities and Research

of the Basque Government, President of the Editorial

Board of Expansión and Actualidad Económica, and a

member of the board of BBV and of BBVA. His profes-

sional career is focused on the fields of Theory of General

Balance, Methodology, History of Economic Thinking and

Macroeconomics, on which he has supervised several the-

ses and published five books. He is collaborating author in

several compilations, together with almost one hundred

essays on the above-mentioned fields.

ENRIQUE NIETO FERNÁNDEZARQUITECTO

ARCHITECT

Palma de Mallorca, 1967.Es arquitecto por la Escuela

Técnica Superior de Arquitectura de Madrid desde

1994.En 1997 se establece en Murcia donde desarrolla su

carrera como profesional y como docente. Es profesor de

Proyectos de Arquitectura en la Universidad de Alicante

desde 1998 donde es titular desde 2003 y hasta 2006 di-

rector de Arquitectura.

Actualmente su área de interés gira en torno a las rela-

ciones entre las transformaciones de la cultura contem-

poránea y las diferentes maneras con que inciden en el te-

jido social de la Universidad y otras instituciones

relacionadas con lo arquitectónico. Como profesional,

fundó en 2005 la plataforma Bestbefore Arquitectura,

orientada a considerar las grandes transformaciones del

paisaje y el territorio metropolitano, especialmente en el

marco del sudeste español y del arco mediterráneo.

Palma de Mallorca, 1967. He graduated in Architecture in

1994 from the ETSA School of Architecture of Madrid. In

1997 he moved to Murcia, where he develops his career as

a professional architect and also in teaching. As a re-

searcher, he began teaching Architecture Projects at the

University of Alicante in 1998, where is an associate pro-

fessor since 2003, holding the position of Architecture Di-

rector from 2003 to 2006.

Nieto is currently interested in the relationships be-

tween the transformations of contemporary culture and the

different ways in which they influence the social fabric of

the university and other architecture-related entities. In

2005 as a professional architect he founded the bestBefore

Arquitectura platform whose mission is to analyse the pro-

found transformations in the landscape and metropolitan

territory, particularly in the framework of the southeast of

Spain and the Mediterranean Arc.

www.bestbefore.es

COLABORACIÓN

COLLABORATION

Dirección / Direction:

JOSÉ MARÍA TORRES NADALDOCTOR ARQUITECTO

PHD IN ARCHITECTURE

Cieza (Murcia), 1947. En 1973 se titula como arquitecto en la

ETSA de Barcelona. Ha sido Profesor de la Universidad Po-

litécnica de Cataluña (ETSAB) entre 1978-1997 así como a

partir de 1998 Director y Catedrático del Departamento de

Proyectos Arquitectónicos de la Escuela Politécnica Superior

de la Universidad de Alicante. Ha sido profesor invitado en di-

versas universidades americanas (Tucson, Columbia, San

Juan de Puerto Rico, MIT, Cartagena de Indias, Buenos Aires,

Montevideo, etc.) y europeas (Venecia, Londres, París, etc.)

El Auditorio La Vila Joiosa fue seleccionado para la ex-

posición OnSite: New SpanishArchitecture en el MOMA de

Nueva York en 2006. En febrero de 2009 su obra ha sido

editada en el libro Arquitecturas Torres Nadal: un trabajo

(edit. Rueda), con escritos de Toyo Ito, Robert Venturi,

Enric Miralles y otros.

Cieza (Murcia), 1947. In 1973: Degree in Architecture,

ETSA, Barcelona. 1978-1997: Lecturer at Universitat

Politècnica de Catalunya (ETSAB). Since 1998 he is Di-

rector of Architecture Projects Department, Escuela

Politécnica Superior, University of Alicante. He has been

a guest lecturer at a number of universities in America

(Tucson, Columbia, San Juan de Puerto Rico, MIT, Carta-

gena de Indias, Buenos Aires, Montevideo, etc.) and Eu-

rope (Venice, London, Paris, etc.)

In 2006, his Vila Joiosa Auditorium was chosen for the On

Site: New Spanish Architecture exhibition at MoMA, New York.

In February 2009, his work was featured in the book Arqui-

tecturas Torres Nadal: un trabajo (ed. Rueda), with essays by

Toyo Ito, Robert Venturi and Enric Miralles among others.

www.torresnadal.com

Colaboración dirección / Collaboration direction:

TERESA LANCETA ARAGONÉSARTISTA, LICENCIADA Y DOCTORADA

EN HISTORIA DEL ARTE

ARTIST, BA AND PHD IN ART HISTORY

Barcelona, 1951. Su obra ha sido expuesta en el Museo Na-

cional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS) de Madrid,

en el MuseuTèxtil i d’Indumentària de Barcelona (1989-

1990), en el Palau Gravina de Alicante, en la Universitat de

Valencia, Université Le Mirail de Toulouse (Francia),

Foundation Ona de Casablanca, Basilica Palladiana de Vi-

cenza (Italia), Museum Gezhira de El Cairo, Sala de la Lonja

de Pescado de Alicante, entre otros. Su obra forma parte de

importantes colecciones públicas y privadas. Ha colabo-

rado con la Escuela de Arquitectura de Alicante, con el Ins-

tituto Europeo de Diseño de Madrid o con la Université Le

Mirail de Toulouse.

Barcelona, 1951. She has exhibited at Museo Reina Sofía

(MNCARS), Madrid; Museu Tèxtil i d’Indumentària,

Barcelona (1989-1990); Palau Gravina de Alicante; Uni-

versity of Valencia; Université Le Mirail, Toulouse

(France); Foundation Ona, Casablanca; Basilica Palladi-

ana, Vicenza (Italy); Gezhira Museum, Cairo; Lonja de

Pescado, Alicante; among others. Her works are part of

major public and private collections. She has collaborated

with the School of Architecture of Alicante, with the IED,

Madrid; Université Le Mirail, Toulouse.

www.teresalanceta.com

190

DIRECCIÓN

DIRECTION

Page 193: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

191

JUAN URRUTIA ELEJALDEDOCTOR EN ECONOMÍA Y DERECHO

PHD IN ECONOMIC AND LAW

Bilbao, 1944. Doctorado en Investigación en Económicas,

Universidad de Colorado (EE.UU.), Doctor en Derecho,

Universidad Autónoma de Barcelona. Ha sido catedrático de

la Universidad del País Vasco (EuskalHerrikoUnibersita-

tea),así como director del Instituto de Economía Pública y

Presidente del Consejo Social en la Universidad Carlos III.

Actualmente es catedrático de Fundamentos del Análisis

Económico y preside el Patronato de la Fundación Urrutia

Elejalde. Ha sido profesor en la Universidad de California,

en Los Ángeles, y en la de Burdeos.

Fue consejero de Educación, Universidades e Investi-

gación del Gobierno vasco, presidente del Consejo Edito-

rial de Expansión y Actualidad Económica y miembro del

Consejo de Administración del BBV y del BBVA. Sus inte-

reses profesionales se centran en los campos de Teoría

del Equilibrio General, Metodología, Historia del Pensa-

miento Económico y Macroeconomía, en los que ha diri-

gido varias tesis y ha publicado cinco libros.

Bilbao, 1944. PhD in Economics from the University of Col-

orado, USA and a PhD in Law from Universidad Autónoma

de Barcelona. He is a former Professor at the University of

Basque Country (Euskal Herriko Unibersitatea) where he

also held the posts of Vice-rector of Research, Dean of the

School of Economic and Business Sciences, and Director of

the Public Economy Institute. President of the Social Coun-

cil to the University Carlos III in Madrid. At the moment, he

is Professor of Economic Analysis. He has been a visiting

lecturer at the University of California in Los Angeles, and

in the University of Bordeaux.

Head of Dept. of Education, Universities and Research

of the Basque Government, President of the Editorial

Board of Expansión and Actualidad Económica, and a

member of the board of BBV and of BBVA. His profes-

sional career is focused on the fields of Theory of General

Balance, Methodology, History of Economic Thinking and

Macroeconomics, on which he has supervised several the-

ses and published five books. He is collaborating author in

several compilations, together with almost one hundred

essays on the above-mentioned fields.

ENRIQUE NIETO FERNÁNDEZARQUITECTO

ARCHITECT

Palma de Mallorca, 1967.Es arquitecto por la Escuela

Técnica Superior de Arquitectura de Madrid desde

1994.En 1997 se establece en Murcia donde desarrolla su

carrera como profesional y como docente. Es profesor de

Proyectos de Arquitectura en la Universidad de Alicante

desde 1998 donde es titular desde 2003 y hasta 2006 di-

rector de Arquitectura.

Actualmente su área de interés gira en torno a las rela-

ciones entre las transformaciones de la cultura contem-

poránea y las diferentes maneras con que inciden en el te-

jido social de la Universidad y otras instituciones

relacionadas con lo arquitectónico. Como profesional,

fundó en 2005 la plataforma Bestbefore Arquitectura,

orientada a considerar las grandes transformaciones del

paisaje y el territorio metropolitano, especialmente en el

marco del sudeste español y del arco mediterráneo.

Palma de Mallorca, 1967. He graduated in Architecture in

1994 from the ETSA School of Architecture of Madrid. In

1997 he moved to Murcia, where he develops his career as

a professional architect and also in teaching. As a re-

searcher, he began teaching Architecture Projects at the

University of Alicante in 1998, where is an associate pro-

fessor since 2003, holding the position of Architecture Di-

rector from 2003 to 2006.

Nieto is currently interested in the relationships be-

tween the transformations of contemporary culture and the

different ways in which they influence the social fabric of

the university and other architecture-related entities. In

2005 as a professional architect he founded the bestBefore

Arquitectura platform whose mission is to analyse the pro-

found transformations in the landscape and metropolitan

territory, particularly in the framework of the southeast of

Spain and the Mediterranean Arc.

www.bestbefore.es

COLABORACIÓN

COLLABORATION

Dirección / Direction:

JOSÉ MARÍA TORRES NADALDOCTOR ARQUITECTO

PHD IN ARCHITECTURE

Cieza (Murcia), 1947. En 1973 se titula como arquitecto en la

ETSA de Barcelona. Ha sido Profesor de la Universidad Po-

litécnica de Cataluña (ETSAB) entre 1978-1997 así como a

partir de 1998 Director y Catedrático del Departamento de

Proyectos Arquitectónicos de la Escuela Politécnica Superior

de la Universidad de Alicante. Ha sido profesor invitado en di-

versas universidades americanas (Tucson, Columbia, San

Juan de Puerto Rico, MIT, Cartagena de Indias, Buenos Aires,

Montevideo, etc.) y europeas (Venecia, Londres, París, etc.)

El Auditorio La Vila Joiosa fue seleccionado para la ex-

posición OnSite: New SpanishArchitecture en el MOMA de

Nueva York en 2006. En febrero de 2009 su obra ha sido

editada en el libro Arquitecturas Torres Nadal: un trabajo

(edit. Rueda), con escritos de Toyo Ito, Robert Venturi,

Enric Miralles y otros.

Cieza (Murcia), 1947. In 1973: Degree in Architecture,

ETSA, Barcelona. 1978-1997: Lecturer at Universitat

Politècnica de Catalunya (ETSAB). Since 1998 he is Di-

rector of Architecture Projects Department, Escuela

Politécnica Superior, University of Alicante. He has been

a guest lecturer at a number of universities in America

(Tucson, Columbia, San Juan de Puerto Rico, MIT, Carta-

gena de Indias, Buenos Aires, Montevideo, etc.) and Eu-

rope (Venice, London, Paris, etc.)

In 2006, his Vila Joiosa Auditorium was chosen for the On

Site: New Spanish Architecture exhibition at MoMA, New York.

In February 2009, his work was featured in the book Arqui-

tecturas Torres Nadal: un trabajo (ed. Rueda), with essays by

Toyo Ito, Robert Venturi and Enric Miralles among others.

www.torresnadal.com

Colaboración dirección / Collaboration direction:

TERESA LANCETA ARAGONÉSARTISTA, LICENCIADA Y DOCTORADA

EN HISTORIA DEL ARTE

ARTIST, BA AND PHD IN ART HISTORY

Barcelona, 1951. Su obra ha sido expuesta en el Museo Na-

cional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS) de Madrid,

en el MuseuTèxtil i d’Indumentària de Barcelona (1989-

1990), en el Palau Gravina de Alicante, en la Universitat de

Valencia, Université Le Mirail de Toulouse (Francia),

Foundation Ona de Casablanca, Basilica Palladiana de Vi-

cenza (Italia), Museum Gezhira de El Cairo, Sala de la Lonja

de Pescado de Alicante, entre otros. Su obra forma parte de

importantes colecciones públicas y privadas. Ha colabo-

rado con la Escuela de Arquitectura de Alicante, con el Ins-

tituto Europeo de Diseño de Madrid o con la Université Le

Mirail de Toulouse.

Barcelona, 1951. She has exhibited at Museo Reina Sofía

(MNCARS), Madrid; Museu Tèxtil i d’Indumentària,

Barcelona (1989-1990); Palau Gravina de Alicante; Uni-

versity of Valencia; Université Le Mirail, Toulouse

(France); Foundation Ona, Casablanca; Basilica Palladi-

ana, Vicenza (Italy); Gezhira Museum, Cairo; Lonja de

Pescado, Alicante; among others. Her works are part of

major public and private collections. She has collaborated

with the School of Architecture of Alicante, with the IED,

Madrid; Université Le Mirail, Toulouse.

www.teresalanceta.com

190

DIRECCIÓN

DIRECTION

Page 194: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

193192

ANDRÉS JAQUEARQUITECTO

ARCHITECT

Madrid, 1971.Dirige la firma Andrés Jaque Arquitectos y el tinylabOficina de Innovación Política, que desarrollan proyec-

tos en estos momentos para la ciudad de Gwangju (Corea del Sur), la Empresa Municipal de la Vivienda de Madrid, Patri-

cia Phelps de Cisneros, Matadero-Madrid, el Ayuntamiento de Madrid y Art Fairs, S. L. Su trabajo explora el papel de la

arquitectura en la construcción de las sociedades y administran, desde 2004, la marca de calidad Arquitectura Parlamento.

Son autores de lemas como “Arquitectura es la sociedad representada”, con el que experimentan las implicaciones para la

arquitectura actual de las visiones post-fundacionales de lo político, o “Ecologizar no es verdear”. Su trabajo ha sido pu-

blicado en las más importantes revistas especializadas y medios de comunicación generales de todo el mundo.

Ha impartido conferencias en foros internacionales. Su trabajo ha sido expuesto en el SchweizerischesArchitekturMu-

seum de Basilea, la Cité de l’Architecture et du Patrimoine de París, el HellerauFestspielhaus de Dresde, la 7ª Mostra di Ar-

chitettura de la Bienal de Venecia o la Bienal de Arquitectura Iberoamericana 2004 en Lima. Ha recibido el Premio Dionisio

Hernández Gil, ha sido finalista de la VIII y la X Bienales Españolas de Arquitectura y Urbanismo y del European Award Mies

van der Rohe2009. En 2010 expuso la instalación Fray home home, por invitación de KazuyoSejima, en el espacio central

del Palacio de la Exposición de la Bienal de Venecia 2010.

Madrid, 1971. He runs the Andrés Jaque Arquitectos studio and the tiny lab Office for Political Innovation, currently de-

veloping projects in the city of Gwangju (South Korea) and for EMVS (Municipal Housing Company of Madrid), Patricia

Phelps de Cisneros, Matadero-Madrid, the City Council of Madrid and Art Fairs S.L. His work explores the role architec-

ture plays in the making of societies, and since 2004 this architecture office manages the quality brand “Parliamentary

Architecture”. Jaque is responsible for slogans such as “architecture is society represented”, with which he examines the

implications for present architecture of post-foundational views of the political, or “Ecologising is not Greening”. His

works have been published in leading specialist journals, newspapers and magazines.

Andrés Jaque has lectured in international forums held, for example, in Politecnico di Milano, Eidgenössische Tech-

nische Hochschule in Zurich, Centre International pour la Ville in Paris, Centre pour l’Architecture et le Paysage in Brus-

sels, Sociedad Central de Arquitectos in Buenos Aires, Museo Nacional in Bogotá or Berlage Institut in Rotterdam. His

works have been exhibited in Schweizerisches Architektur Museum in Basel, Cité de l’Architecture et du Patrimoine in

Paris, Hellerau Festspielhaus in Dresden, VII Mostra Internazionale di Architettura della Biennale di Venezia and Bienal

de Arquitectura Iberoamericana 2004 in Lima. He has been awarded the Dionisio Hernández Gil Prize and was shortlisted

for the 8th and 10th editions of the Spanish Architecture and Urban Planning Biennial and the Mies van der Rohe Award

for European Architecture in 2009. In 2010, Kazuyo Sejima commissioned him with the installation ‘FRAY HOME HOME’

to be exhibited in the central space at the Palazzo delle Esposizioni at the Venice Biennale, whilst the construction of the

‘CITY HOME’ project in Gwangju is expected to be completed in 2011.

http://andresjaque.net/wordpress/ http://oficinadeinnovacionpolitica.blogspot.com/

JUAN FREIREDOCTOR EN BIOLOGÍA

PHD IN BIOLOGY

A Coruña, 1966. Es profesor titular de la Universidad de

A Coruña (UDC), en la que fue decano de la Facultad de

Ciencias. Además, desde marzo de 2009 es responsable

de la Cátedra de Economía Digital de la EOI (Escuela de

Organización Industrial, Madrid). Cuenta con casi un cen-

tenar de publicaciones en revistas científicas interna-

cionales y ha dirigido numerosos proyectos de I+D.

Es socio-director del Laboratorio de Tendencias, ofrece

servicios de asesoramiento, análisis y formación en torno a

las nuevas tendencias y los cambios que estas pueden suponer

para empresas, organizaciones o modelos de negocio. Ha

colaborado con los medios digitales Soitu.es y ADN.es.

Juan Freire is an Associate Professor at the University of A

Coruña (UDC), where he was also dean of the School of Sci-

ences. Besides, in March 2009, he was appointed Head of

Digital Economy at EOI (School of Industrial Organization)

in Madrid. He is author of almost one hundred publica-

tions in international scientific journals and has super-

vised many R&D projects.

He is member and manager of Laboratorio de Tenden-

cias, whose mission is to offer consultancy, analysis and

training services focused on new tendencies and the

changes these tendencies bring about for companies, or-

ganisations or business models. Freire is a regular con-

tributor to digital media such as Soitu.es and ADN.es.

www.juanfreire.net.

REMEDIOS ZAFRAESCRITORA Y PROFESORA DE ARTE

WRITER AND PROFESSOR OF ART

Zuheros, Córdoba, 1973. Imparte la docencia de Arte e In-

novación en la Universidad de Sevilla. Es autora, entre otros,

de los libros Un cuarto propio conectado: (ciber)espacio y

(auto)gestión del yo (Fórcola, Madrid, 2010); Netianas:

n(h)acer mujer en Internet (Lengua de Trapo, Madrid,

2005), Premio Nacional de Ensayo Caja Madrid; Las car-

tas rotas: espacios de igualdad y feminización en la Red (Ins-

tituto de Estudios Almerienses, Almería, 2005),Premio Na-

cional de Ensayo Carmen de Burgos; Habitaciones amarillas

(Briseño Editores, Madrid, 2005); Habitar en (punto)net

(Universidad de Córdoba, 2004), Premio de Investigación

de la Cátedra Leonor de Guzmán; Lo mejor (no) es que te

vayas (Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Ma-

rino del Gobierno de España, 2007), I Premio Literario In-

ternacional Mujeres del Medio Rural y Pesquero; y E-den-

tidades: loading-searching-doing (Web-Side,Mediateca

CaixaForum, 2004). Es directora del grupo de investigación

Arte, Género y Ciberespacio y de Equisceroyu-

no(www.x0y1.net), una plataforma para la investigación y

la producción artística sobre identidad y cultura de redes.

He is a professor of Art and Innovation at the University of

Seville. Among her many books, she has penned: Un cuarto

propio conectado. (Ciber)Espacio y (Auto)Gestión del yo (fór-

cola, Madrid, 2010); Netianas. N(h)acer mujer en Internet.

Caja Madrid National Essay Award (Lengua de Trapo, Madrid,

2005); Las cartas rotas. Espacios de igualdad y feminización

en la Red. Carmen de Burgos National Essay Award (I.E.A.,

Almería, 2005); Habitaciones Amarillas (Briseño Editores,

Madrid, 2005); Habitar en (punto)net. Leónor de Guzmán Pro-

fessorship Research Award (University of Cordoba, 2004); Lo

mejor (no) es que te vayas. 1st International Award of Women

of the Rural and Fishing Environment (Government of

Spain); and e-dentidades: loading-searching-doing (web-side,

Mediateca CaixaForum, 2004). She directs the Arte, Género

y Ciberespacio [Art, Gender and Cyberspace] research group

and the equisceroyuno (www.x0y1.net) platform for art research

and production on identity and net culture.

www.remedioszafra.net

COLABORACIÓN

COLLABORATION

COLABORACIÓN

COLLABORATION

Page 195: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

193192

ANDRÉS JAQUEARQUITECTO

ARCHITECT

Madrid, 1971.Dirige la firma Andrés Jaque Arquitectos y el tinylabOficina de Innovación Política, que desarrollan proyec-

tos en estos momentos para la ciudad de Gwangju (Corea del Sur), la Empresa Municipal de la Vivienda de Madrid, Patri-

cia Phelps de Cisneros, Matadero-Madrid, el Ayuntamiento de Madrid y Art Fairs, S. L. Su trabajo explora el papel de la

arquitectura en la construcción de las sociedades y administran, desde 2004, la marca de calidad Arquitectura Parlamento.

Son autores de lemas como “Arquitectura es la sociedad representada”, con el que experimentan las implicaciones para la

arquitectura actual de las visiones post-fundacionales de lo político, o “Ecologizar no es verdear”. Su trabajo ha sido pu-

blicado en las más importantes revistas especializadas y medios de comunicación generales de todo el mundo.

Ha impartido conferencias en foros internacionales. Su trabajo ha sido expuesto en el SchweizerischesArchitekturMu-

seum de Basilea, la Cité de l’Architecture et du Patrimoine de París, el HellerauFestspielhaus de Dresde, la 7ª Mostra di Ar-

chitettura de la Bienal de Venecia o la Bienal de Arquitectura Iberoamericana 2004 en Lima. Ha recibido el Premio Dionisio

Hernández Gil, ha sido finalista de la VIII y la X Bienales Españolas de Arquitectura y Urbanismo y del European Award Mies

van der Rohe2009. En 2010 expuso la instalación Fray home home, por invitación de KazuyoSejima, en el espacio central

del Palacio de la Exposición de la Bienal de Venecia 2010.

Madrid, 1971. He runs the Andrés Jaque Arquitectos studio and the tiny lab Office for Political Innovation, currently de-

veloping projects in the city of Gwangju (South Korea) and for EMVS (Municipal Housing Company of Madrid), Patricia

Phelps de Cisneros, Matadero-Madrid, the City Council of Madrid and Art Fairs S.L. His work explores the role architec-

ture plays in the making of societies, and since 2004 this architecture office manages the quality brand “Parliamentary

Architecture”. Jaque is responsible for slogans such as “architecture is society represented”, with which he examines the

implications for present architecture of post-foundational views of the political, or “Ecologising is not Greening”. His

works have been published in leading specialist journals, newspapers and magazines.

Andrés Jaque has lectured in international forums held, for example, in Politecnico di Milano, Eidgenössische Tech-

nische Hochschule in Zurich, Centre International pour la Ville in Paris, Centre pour l’Architecture et le Paysage in Brus-

sels, Sociedad Central de Arquitectos in Buenos Aires, Museo Nacional in Bogotá or Berlage Institut in Rotterdam. His

works have been exhibited in Schweizerisches Architektur Museum in Basel, Cité de l’Architecture et du Patrimoine in

Paris, Hellerau Festspielhaus in Dresden, VII Mostra Internazionale di Architettura della Biennale di Venezia and Bienal

de Arquitectura Iberoamericana 2004 in Lima. He has been awarded the Dionisio Hernández Gil Prize and was shortlisted

for the 8th and 10th editions of the Spanish Architecture and Urban Planning Biennial and the Mies van der Rohe Award

for European Architecture in 2009. In 2010, Kazuyo Sejima commissioned him with the installation ‘FRAY HOME HOME’

to be exhibited in the central space at the Palazzo delle Esposizioni at the Venice Biennale, whilst the construction of the

‘CITY HOME’ project in Gwangju is expected to be completed in 2011.

http://andresjaque.net/wordpress/ http://oficinadeinnovacionpolitica.blogspot.com/

JUAN FREIREDOCTOR EN BIOLOGÍA

PHD IN BIOLOGY

A Coruña, 1966. Es profesor titular de la Universidad de

A Coruña (UDC), en la que fue decano de la Facultad de

Ciencias. Además, desde marzo de 2009 es responsable

de la Cátedra de Economía Digital de la EOI (Escuela de

Organización Industrial, Madrid). Cuenta con casi un cen-

tenar de publicaciones en revistas científicas interna-

cionales y ha dirigido numerosos proyectos de I+D.

Es socio-director del Laboratorio de Tendencias, ofrece

servicios de asesoramiento, análisis y formación en torno a

las nuevas tendencias y los cambios que estas pueden suponer

para empresas, organizaciones o modelos de negocio. Ha

colaborado con los medios digitales Soitu.es y ADN.es.

Juan Freire is an Associate Professor at the University of A

Coruña (UDC), where he was also dean of the School of Sci-

ences. Besides, in March 2009, he was appointed Head of

Digital Economy at EOI (School of Industrial Organization)

in Madrid. He is author of almost one hundred publica-

tions in international scientific journals and has super-

vised many R&D projects.

He is member and manager of Laboratorio de Tenden-

cias, whose mission is to offer consultancy, analysis and

training services focused on new tendencies and the

changes these tendencies bring about for companies, or-

ganisations or business models. Freire is a regular con-

tributor to digital media such as Soitu.es and ADN.es.

www.juanfreire.net.

REMEDIOS ZAFRAESCRITORA Y PROFESORA DE ARTE

WRITER AND PROFESSOR OF ART

Zuheros, Córdoba, 1973. Imparte la docencia de Arte e In-

novación en la Universidad de Sevilla. Es autora, entre otros,

de los libros Un cuarto propio conectado: (ciber)espacio y

(auto)gestión del yo (Fórcola, Madrid, 2010); Netianas:

n(h)acer mujer en Internet (Lengua de Trapo, Madrid,

2005), Premio Nacional de Ensayo Caja Madrid; Las car-

tas rotas: espacios de igualdad y feminización en la Red (Ins-

tituto de Estudios Almerienses, Almería, 2005),Premio Na-

cional de Ensayo Carmen de Burgos; Habitaciones amarillas

(Briseño Editores, Madrid, 2005); Habitar en (punto)net

(Universidad de Córdoba, 2004), Premio de Investigación

de la Cátedra Leonor de Guzmán; Lo mejor (no) es que te

vayas (Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Ma-

rino del Gobierno de España, 2007), I Premio Literario In-

ternacional Mujeres del Medio Rural y Pesquero; y E-den-

tidades: loading-searching-doing (Web-Side,Mediateca

CaixaForum, 2004). Es directora del grupo de investigación

Arte, Género y Ciberespacio y de Equisceroyu-

no(www.x0y1.net), una plataforma para la investigación y

la producción artística sobre identidad y cultura de redes.

He is a professor of Art and Innovation at the University of

Seville. Among her many books, she has penned: Un cuarto

propio conectado. (Ciber)Espacio y (Auto)Gestión del yo (fór-

cola, Madrid, 2010); Netianas. N(h)acer mujer en Internet.

Caja Madrid National Essay Award (Lengua de Trapo, Madrid,

2005); Las cartas rotas. Espacios de igualdad y feminización

en la Red. Carmen de Burgos National Essay Award (I.E.A.,

Almería, 2005); Habitaciones Amarillas (Briseño Editores,

Madrid, 2005); Habitar en (punto)net. Leónor de Guzmán Pro-

fessorship Research Award (University of Cordoba, 2004); Lo

mejor (no) es que te vayas. 1st International Award of Women

of the Rural and Fishing Environment (Government of

Spain); and e-dentidades: loading-searching-doing (web-side,

Mediateca CaixaForum, 2004). She directs the Arte, Género

y Ciberespacio [Art, Gender and Cyberspace] research group

and the equisceroyuno (www.x0y1.net) platform for art research

and production on identity and net culture.

www.remedioszafra.net

COLABORACIÓN

COLLABORATION

COLABORACIÓN

COLLABORATION

Page 196: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

195194

COLABORACIÓN

COLLABORATION

PLATAFORMAS

PLATFORMS

TOMÁS AMAT GUARINOSARQUITECTO

ARCHITECT

Alicante, 1968. Es arquitectopor la ETSA de Madrid. Tra-

bajo entre 1995-1996 en el estudio de arquitectura Zaha M.

Hadiden Londres. En 1997, trabaja en el estudio de arqui-

tectura de Salvador Pérez Arroyo. Invitación al Máster de

Peter Cook en calidad de profesor asociado. Participación

en las Jornadas de Arquitectura Virtual por Christine Haw-

ley en laUniversidad Técnica Superior de Arqui tectura en

Hong Kong. Desde 2009 es profesor asociado de Proyec-

tos de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Al-

icante. Especialista en arquitectura efímera y comercial;

entre otros, la Pastelería para Paco Torreblanca en D’E

Sergi Arola enMadrid.

Architect from ETSA, Madrid.1995-1996: Zaha M. Hadid ar-

chitecture studio, London and 1997: Salvador Pérez Arroyo

architecture studio.

Direction and coordination of the design team for the

competition for the reconstruction of La Fenice theatre,

Venice. Invited guest lecturer at Peter Cook’s Master. Par-

ticipation at Christine Hawley’s Virtual Architecture Sem-

inar, School of Architecture, Hong Kong University. 2009:

Associated Professor in Projects at School of Architec-

ture, University of Alicante. Expert in ephemeral and com-

mercial architecture, he is author, among other projects,

of Paco Torreblanca’s patisserie at D’E Sergi Arola, Madrid,

and in Alicante, office buildings including projects for the

Zahonero group, and residential buildings.

www.tamatestudio.com

OLGA DIEGOARTISTA

ARTIST

Alicante, 1969. Especializada en los procesos audiovisua-

les, performance, instalación y la construcción de diversos

artefactos interactivos. VI Festival Internacional de las Artes

de Castilla y León. Encuentro Internacional ARTifariti

(Sáhara Occidental). Galería Aural. Galería Adora Calvo.

Alicante 1969. Expert in audiovisual processes, performance,

installation art and in the construction of interactive arti-

facts. She has taken part in the 6th International Festival of

the Arts, Castilla y León; ARTifariti International Encounter,

Western Sahara; Galería Aural; Galería Adora Calvo.

VICTORIA DÍAZ AUÑÓNESCULTORA Y PROFESORA EN BELLAS ARTES

SCULPTOR AND DEGREE IN FINE ARTS

Albacete, 1968. Ha participado en numerosas exposiciones co-

lectivas y es profesora asociada en la Facultad de Bellas Artes

de Murcia y Educación Secundaria. Ha colaborado en la rea-

lización de algunas maquetas para proyectos de arquitectura.

Albacete, 1968. With a degree in Fine Arts, Díaz Auñón is

a sculptor who has exhibited in many group shows. She is

also a secondary school teacher and an associate lecturer at

the School of Fine Arts in Murcia. She has collaborated in

the creation of maquettes for architectural projects.

JOAQUÍN GARCÍA VICENTEESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Murcia, 1987. Comienza a estudiar Arquitectura en la

Escuela Politécnica de Alicante, donde actualmente cursa

5º curso. Ha colaborado en estudios de arquitectura como

Ad-Hoc MSL y JSM.

Murcia, 1987. He started studying Architecture at the

Polytechnic School at the University of Alicante where he

is currently completing fifth year in Architecture. He has

collaborated with architecture studios such as Ad-hoc

MSL and JSM.

TATIANA POGGIESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Buenos Aires, 1988. Comienza a estudiar Arquitectura en

la Escuela Politécnica de Alicante, donde actualmente

cursa 5º curso. Ha colaborado en estudios de arquitectura

como Ad-Hoc MSL.

Buenos Aires, 1988. She started studying Architecture

at the Polytechnic School at the University of Alicante

where she is currently completing fifth year in Architec-

ture. She has collaborated with architecture studios such

as Ad-hoc MSL.

JAVIER ESQUIVA LÓPEZESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Murcia, 1987. Estudia Arquitectura en la Escuela Politécnica

de Alicante en 2005. Colabora desde 2009 con Arquitecturas

Torres Nadal y Antonio Abellán Alarcón. En 2010 funda el

estudio online Dream Architecture junto a Gonzalo Herrero

Delicado. Primer premio del III Concurso Cátedra Cerámi-

ca Ascer 2009, primer premio del lXIX Concurso Pladur 2009.

Sus trabajos han sido expuestos en la ETSAM; en el Círculo

de Bellas Artes de Madrid y en la Universidad Internacional

de Cataluña, Barcelona. Participó en el Festival de Arquitectura

Tatatachán, Murcia 2010 y en el I Encuentro Internacional

de Diseño Independiente Nudage, Santander en 2011.

Murcia, 1987. Began studying Architecture at the Polytechnic

School of Alicante in 2005. Since 2009 he has been working

with Arquitecturas Torres Nadal and Antonio Abellán

Alarcón. In 2010, together with Gonzalo Herrero Delicado

he founded the Dream Architecture online studio. He has

won First Prize in the 3rd ASCER Ceramic Competition in

2009, First Prize in the 19th PLADUR 2009. His work has

been seen in exhibitions in ETSAM Architecture School

Madrid, in, Círculo de Bellas Artes de Madrid, Universi-

dad Internacional de Cataluña, Barcelona. TATATACHAN

Architecture Festival with the project Huerta Escalable Real

Casino de Murcia and 1st NUDAGE International En-

counter of Independent Design, Santander 2011.

ROSA DEL LORETO ESPLÁ YELOTÉCNICA EN BIBLIOTECONOMÍA

DIPLOMA IN LIBRARIANSHIP

Murcia, 1978. Técnico superior en Biblioteconomía, Documentación y Archivo. Actualmente cursa 4º curso de la Licenciatura

de Historia, Universidad de Alicante. Trabaja en Arquitecturas Torres Nadal desde 2008 en labores de documentación y gestión.

Murcia, 1978. Documentation and Archives. She is currently in her fourth year of a Degree in History at University of Al-

icante. She has worked at Arquitecturas Torres Nadal since 2008.

JORGE TOLEDO GARCÍAARQUITECTO

ARCHITECT

Alicante, 1981. Arquitecto por la Escuela Pol. Superior de Alicante. Co-fundador de eGruyère, compagina las colaboraciones en

diversos estudios de arquitectura con el desarrollo de proyectos propios, así como la asistencia a docencia de Proyectos Arqui-

tectónicos. Interesado en aplicaciones de innovación abierta y social a nuevas formas de trabajo y arquitectura. Colabora en va-

rios proyectos de investigación y emprendizaje.

A graduate from the School of Architecture of Alicante and co-founder of eGruyère, works regularly in collaboration with var-

ious architecture studios as well as on his own projects, while also teaching Architectural Projects, doing research work and

writing for various digital media. Interested in open, social applications of innovation to new forms of working and to architecture,

he is currently collaborating on several research and entrepreneurship projects.

Page 197: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

195194

COLABORACIÓN

COLLABORATION

PLATAFORMAS

PLATFORMS

TOMÁS AMAT GUARINOSARQUITECTO

ARCHITECT

Alicante, 1968. Es arquitectopor la ETSA de Madrid. Tra-

bajo entre 1995-1996 en el estudio de arquitectura Zaha M.

Hadiden Londres. En 1997, trabaja en el estudio de arqui-

tectura de Salvador Pérez Arroyo. Invitación al Máster de

Peter Cook en calidad de profesor asociado. Participación

en las Jornadas de Arquitectura Virtual por Christine Haw-

ley en laUniversidad Técnica Superior de Arqui tectura en

Hong Kong. Desde 2009 es profesor asociado de Proyec-

tos de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Al-

icante. Especialista en arquitectura efímera y comercial;

entre otros, la Pastelería para Paco Torreblanca en D’E

Sergi Arola enMadrid.

Architect from ETSA, Madrid.1995-1996: Zaha M. Hadid ar-

chitecture studio, London and 1997: Salvador Pérez Arroyo

architecture studio.

Direction and coordination of the design team for the

competition for the reconstruction of La Fenice theatre,

Venice. Invited guest lecturer at Peter Cook’s Master. Par-

ticipation at Christine Hawley’s Virtual Architecture Sem-

inar, School of Architecture, Hong Kong University. 2009:

Associated Professor in Projects at School of Architec-

ture, University of Alicante. Expert in ephemeral and com-

mercial architecture, he is author, among other projects,

of Paco Torreblanca’s patisserie at D’E Sergi Arola, Madrid,

and in Alicante, office buildings including projects for the

Zahonero group, and residential buildings.

www.tamatestudio.com

OLGA DIEGOARTISTA

ARTIST

Alicante, 1969. Especializada en los procesos audiovisua-

les, performance, instalación y la construcción de diversos

artefactos interactivos. VI Festival Internacional de las Artes

de Castilla y León. Encuentro Internacional ARTifariti

(Sáhara Occidental). Galería Aural. Galería Adora Calvo.

Alicante 1969. Expert in audiovisual processes, performance,

installation art and in the construction of interactive arti-

facts. She has taken part in the 6th International Festival of

the Arts, Castilla y León; ARTifariti International Encounter,

Western Sahara; Galería Aural; Galería Adora Calvo.

VICTORIA DÍAZ AUÑÓNESCULTORA Y PROFESORA EN BELLAS ARTES

SCULPTOR AND DEGREE IN FINE ARTS

Albacete, 1968. Ha participado en numerosas exposiciones co-

lectivas y es profesora asociada en la Facultad de Bellas Artes

de Murcia y Educación Secundaria. Ha colaborado en la rea-

lización de algunas maquetas para proyectos de arquitectura.

Albacete, 1968. With a degree in Fine Arts, Díaz Auñón is

a sculptor who has exhibited in many group shows. She is

also a secondary school teacher and an associate lecturer at

the School of Fine Arts in Murcia. She has collaborated in

the creation of maquettes for architectural projects.

JOAQUÍN GARCÍA VICENTEESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Murcia, 1987. Comienza a estudiar Arquitectura en la

Escuela Politécnica de Alicante, donde actualmente cursa

5º curso. Ha colaborado en estudios de arquitectura como

Ad-Hoc MSL y JSM.

Murcia, 1987. He started studying Architecture at the

Polytechnic School at the University of Alicante where he

is currently completing fifth year in Architecture. He has

collaborated with architecture studios such as Ad-hoc

MSL and JSM.

TATIANA POGGIESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Buenos Aires, 1988. Comienza a estudiar Arquitectura en

la Escuela Politécnica de Alicante, donde actualmente

cursa 5º curso. Ha colaborado en estudios de arquitectura

como Ad-Hoc MSL.

Buenos Aires, 1988. She started studying Architecture

at the Polytechnic School at the University of Alicante

where she is currently completing fifth year in Architec-

ture. She has collaborated with architecture studios such

as Ad-hoc MSL.

JAVIER ESQUIVA LÓPEZESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Murcia, 1987. Estudia Arquitectura en la Escuela Politécnica

de Alicante en 2005. Colabora desde 2009 con Arquitecturas

Torres Nadal y Antonio Abellán Alarcón. En 2010 funda el

estudio online Dream Architecture junto a Gonzalo Herrero

Delicado. Primer premio del III Concurso Cátedra Cerámi-

ca Ascer 2009, primer premio del lXIX Concurso Pladur 2009.

Sus trabajos han sido expuestos en la ETSAM; en el Círculo

de Bellas Artes de Madrid y en la Universidad Internacional

de Cataluña, Barcelona. Participó en el Festival de Arquitectura

Tatatachán, Murcia 2010 y en el I Encuentro Internacional

de Diseño Independiente Nudage, Santander en 2011.

Murcia, 1987. Began studying Architecture at the Polytechnic

School of Alicante in 2005. Since 2009 he has been working

with Arquitecturas Torres Nadal and Antonio Abellán

Alarcón. In 2010, together with Gonzalo Herrero Delicado

he founded the Dream Architecture online studio. He has

won First Prize in the 3rd ASCER Ceramic Competition in

2009, First Prize in the 19th PLADUR 2009. His work has

been seen in exhibitions in ETSAM Architecture School

Madrid, in, Círculo de Bellas Artes de Madrid, Universi-

dad Internacional de Cataluña, Barcelona. TATATACHAN

Architecture Festival with the project Huerta Escalable Real

Casino de Murcia and 1st NUDAGE International En-

counter of Independent Design, Santander 2011.

ROSA DEL LORETO ESPLÁ YELOTÉCNICA EN BIBLIOTECONOMÍA

DIPLOMA IN LIBRARIANSHIP

Murcia, 1978. Técnico superior en Biblioteconomía, Documentación y Archivo. Actualmente cursa 4º curso de la Licenciatura

de Historia, Universidad de Alicante. Trabaja en Arquitecturas Torres Nadal desde 2008 en labores de documentación y gestión.

Murcia, 1978. Documentation and Archives. She is currently in her fourth year of a Degree in History at University of Al-

icante. She has worked at Arquitecturas Torres Nadal since 2008.

JORGE TOLEDO GARCÍAARQUITECTO

ARCHITECT

Alicante, 1981. Arquitecto por la Escuela Pol. Superior de Alicante. Co-fundador de eGruyère, compagina las colaboraciones en

diversos estudios de arquitectura con el desarrollo de proyectos propios, así como la asistencia a docencia de Proyectos Arqui-

tectónicos. Interesado en aplicaciones de innovación abierta y social a nuevas formas de trabajo y arquitectura. Colabora en va-

rios proyectos de investigación y emprendizaje.

A graduate from the School of Architecture of Alicante and co-founder of eGruyère, works regularly in collaboration with var-

ious architecture studios as well as on his own projects, while also teaching Architectural Projects, doing research work and

writing for various digital media. Interested in open, social applications of innovation to new forms of working and to architecture,

he is currently collaborating on several research and entrepreneurship projects.

Page 198: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

197196

PLATAFORMAS

PLATFORMS

SERGIO HERNÁNDEZ CARRETEROESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Alicante, 1981. Estudiante de Arquitectura desde 1999. Ha

trabajado en Ad-Hoc MSL junto a Juan Antonio Sánchez Mo-

rales y Miguel Mesa del Castillo, y con Antonio Abellán Alar-

cón. Ganador de los concursos Schindler Nacional, Centro de

Interpretación del Paisaje Almacenes, Edificación Sosteni-

ble de Alicante, Productos Cerámicos Ascer, y finalista en Pa-

rada del Tranvía de Alicante, Kamishibai del Siglo XXI y, Pai-

saje Urbano Camino Real de Colima (México). Ha participado

en exposiciones Tatatachán (Real Casino de Murcia) y Recu-

peración de Hábitats Perdidos (Manzanillo, México).

Alicante 1981, Sergio Hernández began studying Architec-

ture in 1999. He has worked at AdHoc-msl in collaboration

with Juan Antonio Sanchez Morales and Miguel Mesa del

Castillo, as well as with Antonio Abellán Alarcón. He has

won competitions such Schindler National, Landscape In-

terpretation Centre, Sustainable Building in Alicante, As-

cer Ceramic Products, and was shortlisted for new Tram

Stop in Alicante, Kamishibai del siglo XXI, Camino Real de

Colima Urban Landscape (Mexico). He has taken part in ex-

hibitions such as Tatatachán (Casino de Murcia), and Re-

cuperación de Hábitats Perdidos (Manzanillo, Mexico).

SANDRA GONZÁLEZ MECAESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Murcia, 1986. Estudiante de la Escuela Pol. Superior Alicante

desde el curso 2004. Ha participado en el Taller Cartogra-

fiando Gaza, publicado en la revista Pasajes nº 105. Actual-

mente colabora en proyectos de cálculo y dibujo de estruc-

turas singulares con José Carrasco Hortal (Gamma

D’Arquitectura, S. L.). Desarrolla el proyecto final de carrera.

Murcia, 1986. An architecture student at ETSAA in Alicante

since 2004. Took part in the “Cartografiando Gaza” work-

shop which was published in of the magazine Pasajes.

Currently working on singular structures drawing and

calculus projects with José Carrasco Hortal (Gamma D’Ar-

quitectura S.L.) while preparing her Degree Project.

FRANCISCO RUIZ VICENTEARQUITECTO Y MASTER EN EDUCACIÓN

ARCHITECT AND MASTER OF EDUCATION

Alicante, 1981.Obras destacadas: edificio de oficinas Martí

Asesores en Elche; arquitecto gerente del Centro Alzheimur

en Murcia; patente industrial Jambo’s Doghouse; comisa-

riado de la Exposición Centenario del Colegio Ntra. Sra. del

Carmen de Elche; colabora en Casa PA en Murcia, edificio Pi-

ñero y aseos en la playa de Garrucha. Primer premio del

Concurso Parque de La Era en Villamuriel de Cerrato(Pa-

lencia); 2º premio Mucho Más Mayo 2009, Cartagena; 2º

premio ASSA Construcción 2005, Alicante.

Outstanding works: Martí Asesores office building in

Elche; chief architect, Centro Alzheimur in Murcia; In-

dustrial Patent, Jambo’s Doghouse; Curator of Colegio

Ntra. Sra. del Carmen centenary exhibition in Elche; col-

laborator in Casa PA in Murcia, Piñero building and rest-

rooms for Garrucha beach. 1st Prize, Parque de la Era in Vi-

llamuriel de Cerrato (Palencia); 2nd Architecture Prize,

Mucho Más Mayo 2009 (Cartagena); 2nd Prize, ASSA

Construcción 2005 competition (Alicante).

FRANCISCO ANTONIO GARCÍA TRIVIÑOARQUITECTO ARCHITECT

La Línea (Cádiz), 1981. Hasta 2007 fue estudiante de Arqui-

tectura en la ETSA de Granada y desde 2007 estudiante de doc-

torado en la Universidad Pol. de Madrid. Hasta 2010 trabaja

en estudios de arquitectura (MVRDV, Soriano Arquitectos, Ne-

rea Calvillo y Clara Murado & Juan Elvira) y realiza investiga-

ciones (Federico Soriano, Rafa de Lacour, Carlos Tapia y Mar

Moreno), desde 2010 codirige (con Fernando Nieto y Kate-

rina Psegiannaki) la revista Hipo-Tesis. Desarrolla la tesis.

La Línea, Cádiz, 1981. Architecture student at ETSA in

Granada until 2007 and since then a doctorate student at

UP Madrid. Has worked in architecture studios (MVRDV,

Soriano A.A., Nerea Calvillo, and Juan Elvira and Clara Mu-

rado) and carried out research projects (Federico Soriano,

Rafa de Lacour, Carlos Tapia and Mar Moreno), and since

2010 is co-editing (with Fernando Nieto, Katerina Psegian-

naki) the magazine Hipo-Tesis while preparing his thesis.

VERÓNICA FRANCÉS TORTOSAESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Alicante, 1986. Estudiante por la Universidad de Alicante. En

2004 obtiene el título en la especialidad de Piano en el Con-

serv. Profesional Música de Alicante. En 2010 colabora en con-

cursos con Tomás Amat Estudio (Casa Mediterráneo, Alicante)

y Arquitecturas Torres Nadal (Palacio de Congresos, Cuen-

ca), y obtiene un accésit en el Concurso Internacional de Uni-

versidades SB10mad Ciudad sostenible: la rehabilitación como

herramienta. Sus trabajos han formado parte de diversas ex-

posiciones: Espacios naturales de la provincia de Alicante, Co-

legio Territorial de Arquitectos de Alicante,2008; Proyectos

de arquitectura, en la Dip. de Alicante 2010; VII Jornadas de

Redes de Investigación, Universidad de Alicante 2010; y Ca-

fetería Oriente, en Murcia 2010.

Alicante, 1986. Architecture student at the University of Al-

icante. In 2004 she obtained a diploma in piano from the

Alicante Music Conservatory. In 2010 she collaborated in sev-

eral competitions with the Tomás Amat studio (Casa

Mediterráneo, Alicante) and Arquitecturas Torres Nadal

(Congress Centre, Cuenca). She won second prize SB10mad

“Sustainable City: Renovation as a Tool”. Her works have been

included in exhibitions such as “Espacios naturales de la

Provincia de Alicante” held at the Territorial College of Ar-

chitects of Alicante (CTAA, 2008); “Proyectos de Arqui-

tectura” at Dip. de Alicante (2010); “VII jornadas de Redes

de Investigación” at the Univ. of Alicante (2010) and

“Cafetería Oriente” (Murcia, 2010).

JULIA CERVANTES CORAZZINAESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Madrid, 1986. Colabora en la exposición Espacios naturales,

Col. de Arquitectos de Alicante 2007. Accésit en el Concur-

so de Taller Cerámico organizado por la Cátedra Cerámica

2009, con el proyecto Estudio de un paisaje americano, que

recibe distintos premios Schindler 2009, Accésit con el pro-

yectoTerritorio Olé en el concurso de universidades del Con-

greso Internacional de SB10mad. Mención de Honor por el

proyecto Tecnoágora para tecnosociedad en crisis, Concur-

so Intern. ArchMedium para el Museo Olímpico de Atenas.

2008-2009 y 2009-2010 es colaboradora docente en el Dep.

de Urbanismo de la Univ. de Alicante, para el proyecto Re-

des de investigación en docencia universitaria. Publicación

deProyectos en la Red Investigación en docencia de urbanística

y ordenación del territorio en la titulación de Arquitectura:

metodologías y evaluación en guías docentes.

Development of “Study of an American Landscape” project

awarded with Second Prize at the 3rd Alicante Schindler Lo-

cal Awards 2009. Development of ‘Territorio Olé’ project

awarded with a prize during the universities competition at

the SB10MAD. Development of “Tecnoágora para tecnoso-

ciedad en crisis” project awarded with an honorary mention

in the ArchMedium International Architecture Competition

for Olympic Museum of Athens. 2008-09 and 2009-10 works

as a collaborating docent in the City Planning Dept. at the

Univ. of Alicante. Publication of Projects in Research Net-

work in City Planning and Zoning Teaching in Architecture:

Methodologies and Evaluation of Teaching Guides during.

Collaborates with Playstudio architecture studio from 2011.

Collaborates as a student on the exhibition ‘Espacios natu-

rales’ organised by the College of Architects in Alicante.

NATALIA BLAY VARÓESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Alicante, 1987. Estudiante por la Universidad de Alicante. En 2005 obtiene el título en la especialidad de Danza Clásica en

el Conservatorio Profesional de Danzade Alicante. En 2010 colabora en varios concursos con Tomás Amat Estudio (Casa Me-

diterráneo, Alicante) y Arquitecturas Torres Nadal (Palacio deCongresos,Cuenca). Sus trabajos han formado parte de las

exposiciones Proyectos de arquitectura, en la Diputación de Alicante (2010), y Cafetería Oriente,en Murcia (2010).

Alicante, 1987. Architecture student at University of Alicante. In 2005 she obtained a diploma in classic dance from the Al-

icante Dance Conservatory. In 2010 she collaborated in several competitions with the Tomás Amat studio (Casa Mediter-

ráneo, Alicante) and Arquitecturas Torres Nadal (Congress Centre, Cuenca). Her works have been included in exhibitions

such as “Proyectos Arquitectura” (Diputación de Alicante, 2010) and “Cafetería Oriente” (Murcia, 2010).

PLATAFORMAS

PLATFORMS

Page 199: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

197196

PLATAFORMAS

PLATFORMS

SERGIO HERNÁNDEZ CARRETEROESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Alicante, 1981. Estudiante de Arquitectura desde 1999. Ha

trabajado en Ad-Hoc MSL junto a Juan Antonio Sánchez Mo-

rales y Miguel Mesa del Castillo, y con Antonio Abellán Alar-

cón. Ganador de los concursos Schindler Nacional, Centro de

Interpretación del Paisaje Almacenes, Edificación Sosteni-

ble de Alicante, Productos Cerámicos Ascer, y finalista en Pa-

rada del Tranvía de Alicante, Kamishibai del Siglo XXI y, Pai-

saje Urbano Camino Real de Colima (México). Ha participado

en exposiciones Tatatachán (Real Casino de Murcia) y Recu-

peración de Hábitats Perdidos (Manzanillo, México).

Alicante 1981, Sergio Hernández began studying Architec-

ture in 1999. He has worked at AdHoc-msl in collaboration

with Juan Antonio Sanchez Morales and Miguel Mesa del

Castillo, as well as with Antonio Abellán Alarcón. He has

won competitions such Schindler National, Landscape In-

terpretation Centre, Sustainable Building in Alicante, As-

cer Ceramic Products, and was shortlisted for new Tram

Stop in Alicante, Kamishibai del siglo XXI, Camino Real de

Colima Urban Landscape (Mexico). He has taken part in ex-

hibitions such as Tatatachán (Casino de Murcia), and Re-

cuperación de Hábitats Perdidos (Manzanillo, Mexico).

SANDRA GONZÁLEZ MECAESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Murcia, 1986. Estudiante de la Escuela Pol. Superior Alicante

desde el curso 2004. Ha participado en el Taller Cartogra-

fiando Gaza, publicado en la revista Pasajes nº 105. Actual-

mente colabora en proyectos de cálculo y dibujo de estruc-

turas singulares con José Carrasco Hortal (Gamma

D’Arquitectura, S. L.). Desarrolla el proyecto final de carrera.

Murcia, 1986. An architecture student at ETSAA in Alicante

since 2004. Took part in the “Cartografiando Gaza” work-

shop which was published in of the magazine Pasajes.

Currently working on singular structures drawing and

calculus projects with José Carrasco Hortal (Gamma D’Ar-

quitectura S.L.) while preparing her Degree Project.

FRANCISCO RUIZ VICENTEARQUITECTO Y MASTER EN EDUCACIÓN

ARCHITECT AND MASTER OF EDUCATION

Alicante, 1981.Obras destacadas: edificio de oficinas Martí

Asesores en Elche; arquitecto gerente del Centro Alzheimur

en Murcia; patente industrial Jambo’s Doghouse; comisa-

riado de la Exposición Centenario del Colegio Ntra. Sra. del

Carmen de Elche; colabora en Casa PA en Murcia, edificio Pi-

ñero y aseos en la playa de Garrucha. Primer premio del

Concurso Parque de La Era en Villamuriel de Cerrato(Pa-

lencia); 2º premio Mucho Más Mayo 2009, Cartagena; 2º

premio ASSA Construcción 2005, Alicante.

Outstanding works: Martí Asesores office building in

Elche; chief architect, Centro Alzheimur in Murcia; In-

dustrial Patent, Jambo’s Doghouse; Curator of Colegio

Ntra. Sra. del Carmen centenary exhibition in Elche; col-

laborator in Casa PA in Murcia, Piñero building and rest-

rooms for Garrucha beach. 1st Prize, Parque de la Era in Vi-

llamuriel de Cerrato (Palencia); 2nd Architecture Prize,

Mucho Más Mayo 2009 (Cartagena); 2nd Prize, ASSA

Construcción 2005 competition (Alicante).

FRANCISCO ANTONIO GARCÍA TRIVIÑOARQUITECTO ARCHITECT

La Línea (Cádiz), 1981. Hasta 2007 fue estudiante de Arqui-

tectura en la ETSA de Granada y desde 2007 estudiante de doc-

torado en la Universidad Pol. de Madrid. Hasta 2010 trabaja

en estudios de arquitectura (MVRDV, Soriano Arquitectos, Ne-

rea Calvillo y Clara Murado & Juan Elvira) y realiza investiga-

ciones (Federico Soriano, Rafa de Lacour, Carlos Tapia y Mar

Moreno), desde 2010 codirige (con Fernando Nieto y Kate-

rina Psegiannaki) la revista Hipo-Tesis. Desarrolla la tesis.

La Línea, Cádiz, 1981. Architecture student at ETSA in

Granada until 2007 and since then a doctorate student at

UP Madrid. Has worked in architecture studios (MVRDV,

Soriano A.A., Nerea Calvillo, and Juan Elvira and Clara Mu-

rado) and carried out research projects (Federico Soriano,

Rafa de Lacour, Carlos Tapia and Mar Moreno), and since

2010 is co-editing (with Fernando Nieto, Katerina Psegian-

naki) the magazine Hipo-Tesis while preparing his thesis.

VERÓNICA FRANCÉS TORTOSAESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Alicante, 1986. Estudiante por la Universidad de Alicante. En

2004 obtiene el título en la especialidad de Piano en el Con-

serv. Profesional Música de Alicante. En 2010 colabora en con-

cursos con Tomás Amat Estudio (Casa Mediterráneo, Alicante)

y Arquitecturas Torres Nadal (Palacio de Congresos, Cuen-

ca), y obtiene un accésit en el Concurso Internacional de Uni-

versidades SB10mad Ciudad sostenible: la rehabilitación como

herramienta. Sus trabajos han formado parte de diversas ex-

posiciones: Espacios naturales de la provincia de Alicante, Co-

legio Territorial de Arquitectos de Alicante,2008; Proyectos

de arquitectura, en la Dip. de Alicante 2010; VII Jornadas de

Redes de Investigación, Universidad de Alicante 2010; y Ca-

fetería Oriente, en Murcia 2010.

Alicante, 1986. Architecture student at the University of Al-

icante. In 2004 she obtained a diploma in piano from the

Alicante Music Conservatory. In 2010 she collaborated in sev-

eral competitions with the Tomás Amat studio (Casa

Mediterráneo, Alicante) and Arquitecturas Torres Nadal

(Congress Centre, Cuenca). She won second prize SB10mad

“Sustainable City: Renovation as a Tool”. Her works have been

included in exhibitions such as “Espacios naturales de la

Provincia de Alicante” held at the Territorial College of Ar-

chitects of Alicante (CTAA, 2008); “Proyectos de Arqui-

tectura” at Dip. de Alicante (2010); “VII jornadas de Redes

de Investigación” at the Univ. of Alicante (2010) and

“Cafetería Oriente” (Murcia, 2010).

JULIA CERVANTES CORAZZINAESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Madrid, 1986. Colabora en la exposición Espacios naturales,

Col. de Arquitectos de Alicante 2007. Accésit en el Concur-

so de Taller Cerámico organizado por la Cátedra Cerámica

2009, con el proyecto Estudio de un paisaje americano, que

recibe distintos premios Schindler 2009, Accésit con el pro-

yectoTerritorio Olé en el concurso de universidades del Con-

greso Internacional de SB10mad. Mención de Honor por el

proyecto Tecnoágora para tecnosociedad en crisis, Concur-

so Intern. ArchMedium para el Museo Olímpico de Atenas.

2008-2009 y 2009-2010 es colaboradora docente en el Dep.

de Urbanismo de la Univ. de Alicante, para el proyecto Re-

des de investigación en docencia universitaria. Publicación

deProyectos en la Red Investigación en docencia de urbanística

y ordenación del territorio en la titulación de Arquitectura:

metodologías y evaluación en guías docentes.

Development of “Study of an American Landscape” project

awarded with Second Prize at the 3rd Alicante Schindler Lo-

cal Awards 2009. Development of ‘Territorio Olé’ project

awarded with a prize during the universities competition at

the SB10MAD. Development of “Tecnoágora para tecnoso-

ciedad en crisis” project awarded with an honorary mention

in the ArchMedium International Architecture Competition

for Olympic Museum of Athens. 2008-09 and 2009-10 works

as a collaborating docent in the City Planning Dept. at the

Univ. of Alicante. Publication of Projects in Research Net-

work in City Planning and Zoning Teaching in Architecture:

Methodologies and Evaluation of Teaching Guides during.

Collaborates with Playstudio architecture studio from 2011.

Collaborates as a student on the exhibition ‘Espacios natu-

rales’ organised by the College of Architects in Alicante.

NATALIA BLAY VARÓESTUDIANTE DE ARQUITECTURA

STUDENT OF ARCHITECTURE

Alicante, 1987. Estudiante por la Universidad de Alicante. En 2005 obtiene el título en la especialidad de Danza Clásica en

el Conservatorio Profesional de Danzade Alicante. En 2010 colabora en varios concursos con Tomás Amat Estudio (Casa Me-

diterráneo, Alicante) y Arquitecturas Torres Nadal (Palacio deCongresos,Cuenca). Sus trabajos han formado parte de las

exposiciones Proyectos de arquitectura, en la Diputación de Alicante (2010), y Cafetería Oriente,en Murcia (2010).

Alicante, 1987. Architecture student at University of Alicante. In 2005 she obtained a diploma in classic dance from the Al-

icante Dance Conservatory. In 2010 she collaborated in several competitions with the Tomás Amat studio (Casa Mediter-

ráneo, Alicante) and Arquitecturas Torres Nadal (Congress Centre, Cuenca). Her works have been included in exhibitions

such as “Proyectos Arquitectura” (Diputación de Alicante, 2010) and “Cafetería Oriente” (Murcia, 2010).

PLATAFORMAS

PLATFORMS

Page 200: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

COLABORADORES:

COLLABORATORS:

Page 201: La innovación es un eco de nosotros mismos /Innovation is an echo of ourselves

www.plataformapetracos.org

LA INNOVACIÓN ES UN ECODE NOSOTROS MISMOS

INNOVATION IS AN ECHOOF OURSELVES

PLATFORM 2.La ecología del trabajo.The ecology of work.

PLATFORM 4.Un campus de excelencia.Una universidad sin condiciones.A campus of excellence.A university without preconditions.

PLATFORM 5.La movilidad y el tiempo: la necesidad de avanzary el derecho a detenerse.Mobility and time: the need to advanceand the right to stop.

PLATFORM 7.El turismo y Alicante. La fábrica de tabacos.Tourism and Alicante. The tobacco factory.

PLATFORM 6.Red social de paisajes productivos.The social network of productive landscapes.

LA IN

NO

VACI

ÓN

ES

UN

ECO

DE

NO

SOTR

OS

MIS

MO

S. IN

NO

VATI

ON

IS A

N E

CHO

OF

OU

RSEL

VES

dirección josé m. torres nadal

PLATFORM 1.La casa estado, la casa vivienda, la casa satélite:la celebración ecológica de un conflicto.The estate home, the colony home, the satellite home:the ecological celebration of a conflict.

PLATFORM 3.La condición social de las condiciones técnicas:la forma de la energía. La arquitectura como servicios.The social condition of technical conditions:the form of energy. Architecture as a service.