68
la fundación Revista de Fundación MAPFRE#52 Septiembre 2020 www.fundacionmapfre.org En primera persona Andrés Conde, director general de Save the Children España Arte EL MUNDO DE LEE FRIEDLANDER El viaje fotográfico de Paul Strand BILL BRANDT Cuídate A VUELTAS CON LO «ECO» Prevención INFORME DE QUEMADOS: UN BÁLSAMO DE DATOS

la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

la fundaciónRevista de Fundación MAPFRE#52Septiembre 2020www.fundacionmapfre.org

En primera persona

Andrés Conde, director general de Save the Children EspañaArte

EL MUNDO DE LEE FRIEDLANDEREl viaje fotográfico de Paul StrandBILL BRANDTCuídate

A VUELTAS CON LO «ECO»

Prevención

INFORME DE QUEMADOS: UN BÁLSAMO DE DATOS

Page 2: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

VISITA NUESTRAS EXPOSICIONESVISIT OUR EXHIBITIONS

¡¡RESERVA TUS ENTRADAS!! BOOK YOUR TICKETS!!www.entradas.fundacionmapfre.org

EVITA COLAS COMPRANDO ONLINE TUS ENTRADAS

BEAT THE QUEUE, BUY YOUR TICKETS ONLINE

ESPACIO MIRÓ

Lugar Sala Fundación MAPFRE Recoletos Paseo de Recoletos 23, 28004 Madrid

Exposición Permanente

Horario de visitas Lunes de 14:00 a 20:00 h. Martes a sábado de 10:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 11:00 a 19:00 h.

Acceso gratuito con la compra de la entrada a las salas Fundación MAPFRE Recoletos

ESPACIO MIRÓ

Location Fundación MAPFRE Recoletos Exhibition Hall Paseo de Recoletos 23, 28004 Madrid

Permanent Exhibition

Visiting hours Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm.

Free access with the purchase of an entrance ticket to the exhibition halls of Fundación MAPFRE Recoletos

PAUL STRANDLugar KBr Fundación MAPFRE Ronda del Litoral, 30 08005 Barcelona

Fechas Del 09/10/2020 al 24/01/2021

Horario de visitas Lunes cerrado Martes a domingo (y festivos) de 11:00 a 19:00 h.

PAUL STRANDLocation KBr Fundación MAPFRE Ronda del Litoral, 30 08005 Barcelona

Dates From 09/10/2020 to 24/01/2021

Visiting hours Monday: closed Tuesday to Sunday (and holidays) from 11 am to 7 pm.

Paul StrandWall Street, New York[Wall Street, Nueva York], 1915Impresión al platino paladio Colecciones Fundación MAPFRE© Aperture Foundation Inc., Paul Strand Archive

LEE FRIEDLANDERLugar Sala Fundación MAPFRE Recoletos Paseo de Recoletos 23, 28004 Madrid

Fechas Del 01/10/2020 al 10/01/2021

Horario de visitas Lunes de 14:00 a 20:00 h.    Martes a sábado de 11:00 a 20:00 h.  Domingos y festivos de 11:00 a 19:00 h. Acceso gratuito los lunes

LEE FRIEDLANDERLocation Fundación MAPFRE Recoletos Exhibition Hall Paseo de Recoletos 23, 28004 Madrid

Dates From 01/10/2020 to 10/01/2021

Visiting hours Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 11 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free entry on Mondays

Lee Friedlander Nueva York, 1963Imagen de plata en gelatina28 x 35,5 cmCortesía del artista y de Fraenkel Gallery, San Francisco© Lee Friedlander, cortesía de Fraenkel Gallery, San Francisco

BILL BRANDTLugar KBr Fundación MAPFRE Ronda del Litoral, 30 08005 Barcelona

Fechas Del 09/10/2020 al 24/01/2021

Horario de visitas Lunes cerrado Martes a domingo (y festivos) de 11:00 a 19:00 h.

BILL BRANDTLocation KBr Fundación MAPFRE Ronda del Litoral, 30 08005 Barcelona

Dates From 09/10/2020 to 24/01/2021

Visiting hours Monday: closed Tuesday to Sunday (and holidays) from 11 am to 7 pm.

Bill Brandt Bond Street hatter’s show-case [Vitrina de sombrerería en Bond Street], 193430,48 x 23,50 cmPrivate collection, Courtesy Bill Brandt Archive and Edwynn Houk Gallery© Bill Brandt / Bill Brandt Archive Ltd.

Page 3: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — La imagen

la fundación Revista de Fundación MAPFRE Presidente del Consejo Editorial Ignacio Baeza Director Javier Fernández González Edita Dirección de Comunicación de MAPFRE Redacción Ctra. de Pozuelo 52. 28222 Majadahonda. Madrid. T 915 815 359. [email protected] www.fundacionmapfre.org Distribuye Área de Marketing de Fundación MAPFRE. P° de Recoletos, 23. 28004 Madrid. [email protected] Realización editorial Moonbook S.L. [email protected] Imprime Edipack Grafico, S.l. Depósito legal M-26870-2008 ISSN 1888-7813 La publicación de esta Revista no supone necesariamente para Fundación MAPFRE conformidad con el contenido de los artículos y trabajos que en ella se contienen. Previa expresa autorización de los editores, y siempre citando su procedencia, está autorizada la reproducción de artículos y noticias. Portada © Lee Friedlander, Nashville, 1963, Colecciones Fundación MAPFRE

la imagen

¿Tienes ganas de sumergirte en el arte?Para Fundación MAPFRE es un placer invitar al público a pasearse nuevamente por nuestras salas de exposiciones, especialmente en el recién creado Centro de Fotografía KBr de Barcelona. Pero no solo tenemos a Paul Strand y Bill Brandt en Barcelona, también puedes disfrutar de Lee Friendlander en Madrid, de nuestras colecciones de dibujo en Málaga...

Lo importante es seguir dando pasos adelante, volver a encontrarnos, volver a disfrutar de las sensaciones que nos deja la cultura en mente y cuerpo, aprender y compartir esos momentos, sabiendo además que hemos adoptado todas las medidas de prevención y seguridad. Te invitamos a que vuelvas, te invitamos a conocernos un poco más.

Page 4: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

Sumario — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

EN PRIMERA PERSONA

6ANDRÉS CONDEAndrés Conde, director general de Save the Children España, nos habla del estado de la infancia en el mundo.

ARTE

12EL MUNDO DE LEE FRIEDLANDERDesde el 1 de octubre esta exposición puede visitarse en nuestro nuevo Centro de Fotografía KBr en Barcelona.

18EL VIAJE FOTOGRÁFICO DE PAUL STRAND Del 9 de octubre al 24 de enero de 2021, la exposición Paul Strand. Colecciones Fundación MAPFRE se puede disfrutar en el Centro de Fotografía KBr Fundación MAPFRE, Barcelona

24BILL BRANDTEl nuevo Centro de Fotografía KBr Fundación MAPFRE, Barcelona, abre sus puertas con la primera retrospectiva realizada en España sobre Bill Brandt.

COMPROMETIDOS

30UN VIAJE A LA ESPERANZAEl proyecto de exposiciones sociales arranca en Barcelona con una muestra sobre el trabajo de la Fundación Kalipay en Filipinas.

34 PROFESIONALES Y MÁSHablamos con Karla Hoyos, chef ejecutiva del restaurante The Bazaar by José Andrés, en Miami, y colaboradora en el proyecto solidario World Central Kitchen.

sumario

UN VIAJE A LA ESPERANZA

ANDRÉS CONDE

EL MUNDO DE LEE FRIEDLANDER

Lee FriedlanderOmaha, Nebraska, 1995Cortesía del artista y de Fraenkel Gallery, San Francisco

© Lee Friedlander, cortesía de Fraenkel Gallery, San Francisco

Page 5: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — Sumario

38 SECRETOS DEL SEGURO

FANTASÍA Y MITOLOGÍA EN LAS PLACAS DE SEGUROS

CUÍDATE

42EL TELETRABAJO PONE A PRUEBA LA SALUDPros y contras de una modalidad laboral que se extiende por todo el mundo.

46A VUELTAS CON LO «ECO»Te contamos todo lo que hay detrás del término «ecológico».

PREVENCIÓN

50QUEMADOS EN ESPAÑA: UN BÁLSAMO DE DATOSAnalizamos las conclusiones del «Informe de lesionados por quemaduras en España (2011-2017)».

54 INNOVACIÓN SOCIAL

PRÓXIMA PARADA PARA LA INNOVACIÓN SOCIAL: LA FINAL DE LOS PREMIOS FUNDACIÓN MAPFREEl 29 de octubre se celebra en Madrid la final de la tercera edición de este importante evento que premia proyectos que harán de este un mundo mejor.

62 OTRA MANERA DE AYUDAR

64 VISTO EN LA RED

lf #52

QUEMADOS EN ESPAÑA: UN BÁLSAMO DE DATOS

FANTASÍA Y MITOLOGÍA EN LAS PLACAS DE SEGUROS

LA FINAL DE LOS PREMIOS FUNDACIÓN MAPFRE

Page 6: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

6

en primera perSona — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

andrés Conde, director general de Save the Children españa desde 2014«Aunque los niños y niñas no son las

principales víctimas de la emergencia sanitaria, van a ser las principales

víctimas de la emergencia económica, social y educativa»

TEXTO: ÁNGEL MARTOS IMÁGENES: LAURA MARTÍNEZ LOMBARDÍA

Page 7: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

7

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — en primera perSona

Los cuentos infantiles son historias de terror. Y por más que Disney (pero no solo) los haya convertido en ficciones con el tacto cálido de un peluche, lo cierto es que en todos ellos la verdad se filtra tras su Érase una vez... como una advertencia sobre la realidad. En Pinocho y Cenicienta se habla de la esclavitud infantil. En Hansel y Gretel, del secuestro de niños. Caperucita Roja es la historia de un acoso y La Bella y la Bestia, la metáfora de un matrimonio forzado. En este sentido, los cuentos populares son pura estadística sobre un mundo de adultos en el que los niños y las niñas pueden ser las víctimas. Contra ese mal destino nació en Londres, hace ya más de un siglo, la ONG internacional Save The Children. Una lucha que hoy se ha recrudecido por la inmensa fatalidad que supone la pandemia por coronavirus, y de la que hemos hablado con el director ejecutivo de la organización en España, Andrés Conde.

Cuando nos acercamos a los datos sobre la infancia en el mundo, sobrecoge pensar en tantos millones de niños que todavía sufren una niñez penosa y un futuro incierto. ¿No hay noticias buenas sobre la infancia?Muy buenas, de hecho. Cuando uno mira los indicadores más importantes de infancia en materia de salud, nutrición, educación, protección, el progreso de la humanidad en el último siglo es espectacular. Solo en los últimos 20 años, el número de niños y niñas que mueren por causas que podemos prevenir, porque les falta una vacuna o acceso a agua potable, o porque no se nutren adecuadamente, se ha reducido a la mitad.

Es increíble. Si nos pusiéramos a ello, en otros 15 o 20 años ningún niño moriría por causas que podemos evitar. Lo mismo en educación o en la lucha contra la violencia hacia la infancia, los progresos han sido muy importantes. Las noticias son buenísimas, pero todavía quedan bolsas de pobreza extrema, de violencia extrema, de injusticia extrema que es preciso erradicar.

¿Qué lugares y situaciones son terribles para ser niño o niña hoy en día?Hay lugares geográficos que son verdaderos infiernos para los niños y las niñas. Todos los que nacen en circunstancias de conflicto armado ven dificilísimo su desarrollo. En Yemen, en Afganistán ser niño es una heroicidad. Hay lugares castigados por sequías, por efectos del cambio climático, donde también las condiciones de vida para niños y niñas son terribles, como el cuerno de África, del golfo de Bengala, el Sahel. Y luego hay circunstancias personales, minorías étnicas, niños con diferente orientación sexual, con discapacidad, que siguen siendo, a nivel global, los grandísimos olvidados.

Y en este fresco con muchos claros y algunos oscuros, irrumpe la pandemia de COVID-19. ¿Cómo está afectando a la infancia?Nosotros decimos que, aunque los niños y niñas no son las principales víctimas de la emergencia sanitaria, van a ser las principales víctimas de la emergencia económica, social y educativa, sin ninguna duda. Hemos calculado que 100 millones de niños y niñas

La infancia es una etapa fundamental en el desarrollo de todo ser humano, ese tiempo en el que cada uno de nosotros determina su futuro. Por esa razón, la ONG Save The Children lleva más de un siglo luchando por los derechos de los más pequeños, esos que en un futuro harán de este mundo un lugar mejor. Ante la COVID-19, la infancia se ha visto sometida a todas las tensiones impuestas por la situación sanitaria. Como subraya Andrés Conde, director general de la ONG en España, los niños y las niñas no van a padecer con dureza esta nueva enfermedad pero sí «van a ser las principales víctimas de la emergencia económica, social y educativa» consecuencia de la pandemia. Hablamos con él para conocer el estado de la infancia en el mundo y vislumbrar la solución a los problemas que sufren.

Page 8: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

8

en primera perSona — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

«En un país frágil o en desarrollo la escuela es el único lugar de garantía alimentaria, donde los niños reciben una comida asegurada y equilibrada al día»

adicionales van a caer en la extrema pobreza por culpa de los confinamientos en todos los países, con el parón económico y la reducción de ingresos familiares. La otra causa es que, por primera vez en la historia, más de 1.000 millones de niños y niñas tienen interrumpido su proceso educativo, simultáneamente, en un montón de países. En el momento pico [de los confinamientos] llegaron a ser 1.600 millones de niños y niñas sin poder ir a la escuela.

Pero, ¿qué supone esa interrupción temporal de la educación? Hay quien minimiza su importancia.En un país frágil o en desarrollo la escuela es el único lugar de garantía alimentaria, donde los niños reciben una comida asegurada y equilibrada al día. Es el espacio de supervisión del estado de salud de los niños. Es el lugar, lógicamente, de aprendizaje y de socialización primaria. Y es también el lugar de protección contra la violencia. Mientras están en las escuelas, están protegidos. Llevamos 6 meses en los que la escuela, que es el gran polo de desarrollo para la infancia, ha estado cerrada. Y además, ha sido lo primero que se ha cerrado en todos los países, incluido el nuestro. Se cierran las escuelas y los parques infantiles porque

sus consecuencias políticas no son tan grandes. Esto nos lleva a una situación que nosotros llamamos de emergencia educativa global.

¿Cuáles son los riesgos que conlleva esta situación?Hay un riesgo muy grande de que muchos de esos niños no vuelvan a la escuela, porque el deterioro económico de sus familias les ha llevado al trabajo. Hay una situación de desprotección muy grave para las niñas, concretamente estamos viendo un aumento enorme de los matrimonios forzados por razones económicas. También cuestiones relacionadas con la protección de las niñas como es la mutilación genital femenina, o la violencia de género, se han disparado, porque el contexto intrafamiliar suele ser el lugar de la violencia, y el confinamiento ha provocado que esta haya aumentado mucho.

En ese contexto global, ¿dónde se sitúa España? Usted hablaba en una reciente comparecencia en el Congreso de los Diputados de este país como una excepción en Europa, para mal.No tenemos una percepción de la gravedad de la situación de la infancia en España porque somos una

Page 9: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

9

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — en primera perSona

sociedad «familista», donde en principio hay una valoración muy positiva y un cariño grande hacia nuestros niños y niñas. Pero cuando uno va a los datos sobre el estado educativo, sanitario y emocional de nuestra infancia, se da cuenta de que no es así. Nuestro país, por ejemplo, lo decía en la comparecencia en el Congreso, invierte la mitad de la media europea en políticas de familia e infancia. Eso es ya un signo de lo que te importa la infancia. Tiene la tasa de abandono educativo más alta de la UE desde hace mucho tiempo y no hemos sido capaces como sociedad de corregirlo. Convivimos con la tasa de pobreza infantil más alta, después de Rumanía, desde hace mucho tiempo y no lo estamos atendiendo (y no sería tan complejo resolverlo)... Recuerdo la primera vez que hablé con Pedro Sánchez, antes de ser presidente del Gobierno, y le dije que España no es un buen país para ser niño. Se quedó muy sorprendido, porque no lo esperaba. Pero es que es así. Si naces en la familia adecuada, seguramente te va a ir bien, pero como lo hagas en una familia del quintil de renta más pobre, estás condenado a repetir la vida de tus padres.

En nuestro entorno privado, los niños son las personas más importantes y que suscitan todo nuestro amor y protección. ¿Por qué esos sentimientos no somos capaces de convertirlos en políticas?Nosotros decimos que las cuestiones de infancia son de alto consenso, pero de muy baja intensidad. Es muy fácil encontrar acuerdo en torno a su importancia, pero en cuanto se trata de poner en marcha medidas, destinar presupuestos, la infancia es la gran olvidada siempre. Pero hablamos de 8 millones de ciudadanos en España, un 15 % de la población. En el mundo, en muchos países la cifra supera el 50 %... En nuestro país, está relacionado también con la cultura mediterránea, en la que se asume que niños y niñas son asunto familiar, algo de responsabilidad privada, y no ese bien social que toda la sociedad debe proteger. Esto, sin embargo, no es así en absoluto en los países nórdicos, que son los más avanzados en la protección y el cuidado de la infancia. Allí se entiende que es responsabilidad colectiva y pública asegurar el bienestar y correcto desarrollo de sus niños y niñas.

«Si naces en una familia

de renta más pobre, estás condenado a repetir la vida de tus

padres»

Page 10: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

10

en primera perSona — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

Una de las cosas más interesantes de su intervención en el Congreso fue ver que, pese la gravedad de las cifras, existía la posibilidad de corregirlas con medidas concretas.Tenemos evidencias de otros países que han sido capaces de reducir a la mitad la pobreza infantil en una legislatura. El Reino Unido lo consiguió, es una cuestión de propósito. La pobreza es un problema económico y requiere de recursos económicos para acabar con ella, pero se puede hacer. Tenemos el caso de Irlanda, que parte de tasas de pobreza infantil iniciales más altas que las nuestras y son las políticas públicas las que consiguen reducirlas muy significativamente. Tenemos países educativamente mucho peores que el nuestro, que sin embargo no sufren tasas de abandono educativo como nosotros. Claro que existen políticas, es cuestión de priorizar y de invertir.

Más allá de los representantes públicos, ¿qué podemos hacer cada uno de nosotros al respecto?Yo creo que ganar consciencia, interesarnos por la naturaleza de esos problemas. Me consta que hay un cierto negacionismo de la pobreza infantil, me enfrento a eso todos los días. Tiene que ver con cierta imagen estereotipada de la pobreza. Cuando decimos

pobreza infantil, la gente imagina niños harapientos, mendicantes, y no es eso, al menos en España. Un niño en situación de pobreza en nuestro país nunca puede hacer una actividad extraescolar, no tiene dinero para pagar los materiales educativos, su hogar no tiene la temperatura adecuada en invierno, come muy mal porque en su casa no se pueden permitir comprar pollo o pescado dos veces a la semana, como recomienda la OMS... En Alemania, Francia, Suecia, hay ayudas a la crianza de entre 100 y 200 euros mensuales. Aquí, las pocas familias que tienen ayudas alcanzan los 28 euros al mes, que evidentemente no te resuelve nada: en Save The Children calculamos que criar a un hijo en España cuesta entre 500 y 600 euros al mes.

Ahora empieza el curso escolar y se sigue hablando de la necesidad de avanzar en la educación online. ¿Cuál es su opinión sobre este formato?Nos hemos visto obligados a la generalización de la educación a distancia en un contexto en el que nadie estaba preparado. Han sido milagrosos los esfuerzos que han realizado la comunidad docente y las familias para intentar mantener un cierto proceso educativo. En Save The Children hemos estado atendiendo desde una semana después del estado de alarma a 3.000 familias en España. Todas en situación de pobreza que nos habían derivado los servicios sociales. Un 40 % de ellas no tenían ninguna forma de acceso a internet ni dispositivos. La educación a distancia a través del medio digital ha sido un parche necesario pero no es una solución de ninguna manera, y castiga especialmente a los niños en situación vulnerable, porque hay una brecha digital descomunal, que no es solo de dispositivos y conectividad, que también, sino de formación y capacitación básica.

Cuando hablamos de buenas noticias para la infancia en España, el foco también se pone en la nueva Ley Orgánica de protección integral a la infancia y la adolescencia frente a la violencia.Es un avance espectacular. Esperamos que ocurra este año. Hasta ahora, no existía un marco legal destinado a proteger a los niños contra la violencia, como sí existe por ejemplo para proteger a las mujeres de la violencia de género. Si vamos a las estadísticas de denuncias a la

Page 11: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

11

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — en primera perSona

policía y el Ministerio del Interior, veremos que uno de cada dos delitos denunciados de abusos y agresiones sexuales tienen como víctima a un menor. El año pasado fueron 38.000 denuncias... Considerando que la mayoría de las veces se producen en el entorno familiar y por tanto no es denunciado, esa cifra es solo la punta de un iceberg de algo mucho más grande.

¿Cómo viviríamos su puesta en marcha?Después de esta ley veremos entornos educativos, deportivos y de ocio que tendrán un nivel de vigilancia y cuidados mucho mayor sobre la situaciones de violencia, que serán entornos seguros para nuestros niños y niñas. Con el paso del tiempo notaríamos una tolerancia social menor hacia formas de violencia que sufre la infancia, como el abuso, el acoso, las agresiones de todo tipo. En España hay una cierta comprensión de que ciertas formas leves de violencia hacia los niños son estrategias de carácter educativo, de que es legítimo utilizarlas como padres e incluso de que es positivo hacerlo. Hay otras sociedades donde esto no se puede ni decir. Como sociedad mediterránea lo tenemos muy

incorporado, pero estoy seguro de que poco a poco irá abandonándose. Es algo muy extendido, pero mucho menos grave que situaciones de abuso o agresión.

Usted habla de los niños como ciudadanos, ¿habría que darles más voz e influencia para que hagan valer sus derechos?Es un debate interesante. En esta sociedad «adultocéntrica» que tenemos, entendemos que los adultos somos perfectamente capaces de interpretar lo que sienten, piensan y necesitan los niños, y no hace falta preguntarles. Pero cuando lo hacemos nos sorprenden siempre, porque sus ángulos y sus perspectivas son muy distintos. Por otra parte, si a los 16 años una persona puede casarse, ¿por qué no puede ejercer su derecho al voto? Hay muchas sociedades que se lo plantean. Nosotros somos partidarios de abrir el derecho al voto a partir de los 16 años. También porque tenemos una base electoral fuerte y progresivamente envejecida, y políticas que están maltratando o tratando insuficientemente a los más jóvenes. Por lo tanto, rejuvenecer la base electoral creo que sería sano para el país.

«Me consta que hay un cierto negacionismo de la pobreza infantil, me enfrento a eso todos los días. Tiene que ver con cierta imagen estereotipada de la pobreza»

En pocas palabrasADULTO: ResponsableONG: Plataforma de cambioJUGAR: Un derechoDINERO: ImprescindibleFUTURO: EsperanzaRRSS: Odio y alcancePOLÍTICA: Oportunidad de cambioVIOLENCIA: Enemigo invisibilizadoAMOR: Base imprescindibleUN SUEÑO: convertir este país en uno de los mejores lugares para ser niño o niñaUNA PELÍCULA: Los miserables (francesa de menores extranjeros)UNA PALABRA: Cambio

Page 12: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

12

Page 13: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

13

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

La exposiciónLee Friedlander es fotógrafo casi desde su adolescencia y cuenta con una amplia producción que ha ido desarrollando a lo largo de su dilatada carrera. Nació en Aberdeen, en el estado de Washington, el 14 de julio de 1934 y comenzó a fotografiar durante sus años de instituto. Tras graduarse, viajó hasta California para estudiar en el Art Center School of Design de Los Ángeles. Desencantado con las clases, asistió en cambio a las del pintor y fotógrafo Alexander Kaminski, que se convertirá en amigo y mentor. En 1956 se estableció en la ciudad de Nueva York, donde trabajó para distintas revistas como Esquire, Holiday o Sports Illustrated. Además, realizó por encargo retratos de algunos de los músicos de jazz más importantes de la escena norteamericana para portadas de discos de vinilo. Paralelamente, desarrolló su obra de forma independiente, en un momento en el que la fotografía todavía no había adquirido su estatus definitivo como expresión artística.

Con tan solo veintiocho años, en 1962, el artista había alcanzado la madurez como fotógrafo. Muestra de ello fue su participación en la histórica exposición colectiva, The Photographer’s Eye, celebrada en el MoMA de Nueva York entre mayo y agosto de 1964. Poco antes le habían pedido que hiciera una declaración sobre su obra y él señaló que el objeto

de su trabajo era «el paisaje social americano». A pesar de esta definición, no hay que olvidar que los nuevos documentalistas están sobre todo interesados en conocer más sobre sí mismos y sobre los hechos visuales de su entorno que en los problemas sociales que preocupaban a sus antecesores.

En 1966 participó, junto a Bruce Davison y Garry Winogrand, en la exposición Toward a Social Landscape, organizada por la George Eastman House de Rochester. Y, al año siguiente, en la modesta pero emblemática muestra New Documents, organizada por John Szarkowski, también en el MoMA de Nueva York. En ella, Lee Friedlander estaba acompañado por Garry Winogrand y Diane Arbus. Tras esta exposición, las obras de los tres serán consideradas como una de las grandes renovaciones de la fotografía del siglo XX.

La exposición Lee Friedlander nos desvela a un artista muy prolífico, curioso y apasionado también de la música y los libros, y que actualmente sigue en activo. La muestra presenta un recorrido cronológico por toda su obra: cerca de 350 fotografías entre retratos, autorretratos, fotografías familiares, de naturaleza o paisaje urbano con las que frecuentemente forma series, que reúne por asociaciones temáticas y estilísticas desarrolladas a lo largo de varios años. Muchos de estos conjuntos se concretaron en distintas publicaciones también presentes en la muestra, entre las que podríamos señalar como más relevantes Self Portrait (1970), The American Monument (1976), Family (2004), America

el mundo de Lee Friedlander

TEXTO: ÁREA DE CULTURA DE FUNDACIÓN MAPFRE IMÁGENES: © LEE FRIEDLANDER, CORTESÍA DE FRAENKEL GALLERY, SAN FRANCISCO

Fundación MAPFRE presenta en su sala Recoletos de Madrid un recorrido cronológico por la extensa obra del artista estadounidense Lee Friedlander. La muestra podrá visitarse del 1 de octubre de 2020 al 10 de enero de 2021.

Cañón de Chelly, Arizona, 1983Imagen de plata en gelatinaCortesía del artista y de Fraenkel Gallery, San Francisco

Visita nuestraedición digital

Page 14: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

14La muestra presenta cerca de 350 fotografías entre retratos, autorretratos, fotografías familiares, de naturaleza o paisaje urbano con las que frecuentemente forma series, que reúne por asociaciones temáticas y estilísticas desarrolladas a lo largo de varios años

by Car (2010) y Western Landscapes (2016). Además, se incluyen otros materiales como los ya citados vinilos de jazz, cuyas portadas son resultado de fotografías realizadas por Friedlander en los inicios de su carrera.

Años sesentaDesde su llegada a Nueva York hasta 1970, el trabajo que el autor desarrolla por encargo le obliga a viajar en automóvil por todo el país,

lo que redunda en su trabajo más personal y artístico. Apasionado de la música, visita Nueva Orleans en numerosas ocasiones, retratando la vida y la cultura de la ciudad. Durante estos años realiza también por encargo numerosos retratos de músicos de jazz, las únicas muestras de fotografías a color que encontramos a lo largo de toda su trayectoria.

Junto a estas imágenes encontramos proyectos como

The Little Screens (1961-1969). La selección de esta serie pertenece (exceptuando una de las fotografías) a las Colecciones Fundación MAPFRE y en ella aparecen elementos que serán recurrentes a lo largo de su trabajo como es la unión de objetos dispares que en su asociación generan ironía y humor. En este caso utiliza los televisores, elementos cotidianos en todas las casas norteamericanas durante aquellos años.

Años setenta y ochentaDurante los años setenta Lee Friedlander va depurando su lenguaje y disminuyen las yuxtaposiciones con las que compone las imágenes, los reflejos y las sombras tan características. En 1976 el artista publica el libro The American Monument, con imágenes a partir de monumentos más o menos desconocidos de distintas ciudades estadounidenses. Estas imágenes enlazan con la fotografía documental como ninguna otra de sus series, si bien en ellas el artista realiza, como viene siendo habitual, una ruptura con las reglas convencionales del medio. Subversión que se observa también en sus desnudos y autorretratos. En los primeros no existe la idealización propia de la tradición pictórica; los cuerpos podrían ser cualquier otro objeto y lo mismo ocurre en sus autorretratos, en los que no hay ningún afán de narcisismo o introspección psicológica, pues el artista se presenta como un motivo más en el discurrir de la vida cotidiana.

Nueva York, 2011Imagen de plata en gelatinaCortesía del artista y de Fraenkel Gallery, San Francisco

Page 15: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

15

Los retratos de familia tienen un acercamiento algo distinto. Se trata de imágenes familiares que aparentemente podrían haber sido tomadas por cualquiera de nosotros, pero muestran el mayor cariño y respeto sin derivar en

el sentimentalismo. Maria, Las Vegas, Nevada, 1970, es una de las imágenes más conocidas de su esposa. Es evidente el afecto que siente por ella, lo que no evita los reflejos o que aparezca la sombra del artista. Como el mismo

Friedlander señala: «Los fotógrafos siempre luchan por evitar su propia sombra y yo siempre he creído que es una criatura graciosa, de modo que la dejé entrar por un tiempo […]. Al principio mi propia presencia en las fotos era, a un tiempo, fascinante y perturbadora. Pero conforme pasó el tiempo y comencé a explorar otras ideas en mis fotos, pude reírme un poco de esos sentimientos».

Años noventaEn 1990 Lee Friedlander cambia su habitual cámara de 35mm por otra de medio formato para poder capturar la inmensidad del desierto de Sonora. El artista había crecido en las montañas, en el Oeste y, aunque es más conocido por sus imágenes de paisaje urbano, buena parte de su producción se centra en la naturaleza y sus formas, así como en el paisaje agreste. Hay varios proyectos de Friedlander que tienen el mundo orgánico como protagonista. Algunos de ellos fueron desarrollados durante años, mientras que otros se materializaron en poco tiempo. En 1981 realizó Flowers & Trees y, tres años más tarde, Cherry Blossom Time in Japan, en el que recoge imágenes de sus viajes a este

Maria, Las Vegas, Nevada, 1970Imagen de plata en gelatinaCortesía del artista y de Fraenkel Gallery, San Francisco

Kioto, Japón, 1981Imagen de plata en gelatinaCortesía del artista y de Fraenkel Gallery, San Francisco

Page 16: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

16«Los fotógrafos siempre luchan por evitar su propia sombra y yo siempre he creído que es una criatura graciosa, de modo que la dejé entrar por un tiempo […]», Lee Friedlander

país con los cerezos florecidos en primavera.

De este período son también distintos trabajos que realiza por encargo como Factor Valleys, 1982. El primero, que documenta la zona industrial del valle del río Ohio, se centra en destacar los rostros de los personajes en el momento de realizar su labor, más que en el paisaje propiamente dicho. Lo mismo sucede con el segundo, en el que da la sensación de que los trabajadores se han convertido en «cabezas parlantes», debido al tamaño natural de las fotografías,

así como a la cercanía que mantienen con el fotógrafo y a su vez con el espectador.

Década del 2000Desde el año 2000, a partir del cual Friedlander utiliza de forma habitual su nueva cámara, los motivos que captura adquieren mayor entidad y los espacios se hacen más abarcables, gracias al formato cuadrado de la cámara Hasselblad.

Las imágenes que conforman el libro America by Car, publicado en 2010, acentúan la nueva dimensión del espacio. En esta

ocasión el artista utiliza el interior del coche como marco fotográfico para encuadrar sus paisajes desde un punto de vista que resulta familiar para todo aquel que haya viajado por carretera en alguna ocasión. El resultado son imágenes que incluyen sombras, volantes, salpicaderos o retrovisores entre los que se cuelan puentes, monumentos, iglesias, moteles o bares llevando al extremo la complejidad de las composiciones a partir de una técnica en realidad muy sencilla: el marco —del parabrisas o de la ventanilla— dentro del marco —de la cámara de fotos—.

A lo largo de toda su trayectoria, Lee Friedlander ha ido retomando los temas de sus fotografías una y otra vez, en un continuo work in progress que se va enriqueciendo con el aprendizaje del medio y la experiencia, pues tal y como señala Carlos Gollonet, comisario de la exposición: «A Friedlander le gusta buscar metáforas visuales que exigen una mirada atenta. Para ello, incorpora un repertorio banal, creando argumentos visuales confusos que sacuden al espectador con un sentido de la ironía derivado de la yuxtaposición de objetos o ideas aparentemente inconexos. Sus ingeniosas asociaciones nos provocan desconcierto al conectar el disparate con la identificación.

Montana, 2008Imagen de plata en gelatinaCortesía del artista y de Fraenkel Gallery, San Francisco

Page 17: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

17

Esta es una de mis imágenes preferidas de Lee Friedlander. Seguro que también lo es de mucha más gente; es simple y compleja a la vez. No hay nada de especial en la fotografía y sin embargo es redonda, un milagro de diseño. Esa proliferación de elementos cristaliza en un complicado puzle que encaja a la perfección. Si eliminamos el perro, el semáforo o la toma de agua…, la foto se descompensa. Friedlander no necesita recurrir al conocido «instante decisivo», que aporta la visión de Cartier Bresson, a la fugacidad inherente al hecho fotográfico que tan maravilloso resultado había dado a Helen Levitt o a su amigo Garry Winogrand. Si con ellos tenemos la sensación de que todo ocurre en un instante, que en un abrir y cerrar de ojos lo que estamos viendo ya será otra cosa, que no se repetirá en su forma presente, cuando Friedlander toma la fotografía Albuquerque, Nuevo México en 1972, imaginamos que un segundo más tarde todo seguirá igual, pero que todo cambiaría si alguno de los elementos de la fotografía desapareciera. La magia no está en el «instante decisivo», sino en el «encuadre preciso», en cómo el mundo que se extiende ante la cámara se convierte en fotografía, y la novedad no reside solo en la forma de describir el

mundo, sino en los temas elegidos para hacerlo, que ya no se someten a la tradición de los conceptos de lo bello y armonioso, sino en dar sentido formal al desorden del paisaje, a veces desolado, lleno de elementos agresivos como los tendidos eléctricos, las señales de tráfico o de publicidad.La imagen se crea en una confluencia de pequeñas decisiones casi instantáneas con las que el fotógrafo va delimitando el resultado final. El encuadre realza esos elementos escogidos por él de entre los muchos encuadres potenciales que tiene ante sí y elimina otros que quedan en los márgenes; hace

que cobren vida, que se cree una relación nueva entre ellos y que cada elemento tenga tanto sentido como cualquier otro, sin jerarquías. Todo resulta familiar, es un entorno ordinario, pero la fotografía no lo es, esa aparente arbitrariedad se organiza dentro del marco como un mágico registro de un lugar común. Más que enfatizar cada elemento, podemos ver también la imagen como una composición abstracta en la que es inútil buscar un significado, basta con disfrutar. El resultado es un Friedlander, un mundo donde coexisten en un mismo espacio elementos reales con reflejos y sombras, y donde se pone de manifiesto su

enorme habilidad para encontrar ese algo impreciso, que de manera inesperada y repentina resultará interesante para comprender el mundo.

La eLeCCiÓn DeL ComiSarioCARLOS GOLLONET*

* Carlos Gollonet (Granada, 1962), licenciado en Historia del Arte por la Universidad de Granada, es Conservador Jefe de Fotografía de Fundación MAPFRE.

Albuquerque, Nuevo México, 1972Imagen de plata en gelatinaCortesía del artista y de Fraenkel Gallery, San Francisco

Page 18: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

18

Page 19: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

19

Paul Strand nació en Nueva York en 1890 y pronto ingresó en la Ethical Culture School bajo la supervisión del fotógrafo de carácter social Lewis Hine (1874-1940). Posteriormente, hacia 1915, entabló una estrecha amistad con Alfred Stieglitz (1864-1946), también fotógrafo y pionero en la introducción del arte más innovador en la ciudad. Tras fusionar estas influencias, el artista exploró el potencial de esta disciplina como instrumento de superación de la visión humana a través de retratos íntimos y detallados y de la captación de matices en formas mecánicas y naturales. En 1920, junto con Charles Sheeler (1883-1965), realizó una de las películas pioneras en el lenguaje fílmico de la vanguardia, Manhatta, siguiendo el poema de Walt Whitman, Mannahata, en la que se narra la fascinación y el ritmo trepidante de la ciudad de Nueva York a lo largo de un día. A partir de este momento combinará su trabajo como fotógrafo con su dedicación al cine y, más adelante, con la producción de libros, que se convertirá en parte fundamental de su actividad.

En 1930 comenzó a viajar por Estados Unidos, Canadá y México y desarrolló proyectos centrados en comunidades específicas, estudios de pueblos a través de sus gentes y de los elementos culturales que los identifican. Strand fue un artista comprometido políticamente, lo que le llevó también por el camino de la fotografía documental. A mediados de la década de los

años cincuenta abandonó Estados Unidos y se trasladó a Orgeval, en Francia, lugar que ya no abandonará hasta su fallecimiento en 1976.

En poco tiempo, Paul Strand pasó de ser un fotógrafo de carácter pictorialista —una tendencia de la fotografía que trata de emular a la pintura en sus tratamientos formales— a captar los motivos de manera directa. A partir de 1915 sus intereses se centraron en la ciudad y el movimiento, así como en objetos cotidianos que fotografiaba utilizando un diafragma pequeño en su cámara. Este modo de enfrentarse al medio, que transformaba buena parte de las escenas de sus composiciones en abstracciones, le llevó a realizar un tipo de arte que excedió a su tiempo y que le convirtió en uno de los padres de lo que actualmente se conoce como straight photography o fotografía directa.

Entre 2011 y 2015, Fundación MAPFRE adquirió un conjunto de 131 imágenes del artista, que pasaron a formar parte de su acervo. La exposición Paul Strand. Colecciones Fundación MAPFRE está formada por una selección de ciento diez de esas obras. Se trata de la primera muestra de nuestras colecciones que se inaugura en la Ciudad Condal y acompaña a la gran retrospectiva del fotógrafo alemán nacionalizado británico Bill Brandt. Ambas podrán disfrutarse en las salas del nuevo Centro de Fotografía Kbr Fundación MAPFRE de Barcelona hasta enero de 2021.

El recorrido expositivo en torno a la obra de Paul Strand se divide en cuatro secciones que se conforman a partir de la manera de trabajar del artista, así como de su modo de comprender el mundo.

el viaje fotográfico de paul Strand

TEXTO: ÁREA DE CULTURA DE FUNDACIÓN MAPFRE IMÁGENES: © APERTURE FOUNDATION INC., PAUL STRAND ARCHIVE

Del 9 de octubre de 2020 al 24 de enero de 2021 podrá visitarse en nuestro centro de fotografía de Barcelona la muestra Paul Strand. Colecciones Fundación MAPFRE.

Visita nuestraedición digital

Abstraction, Bowls, Twin Lakes, Connecticut [Abstracción, tazones, Twin Lakes, Connecticut], 1916Imagen de plata en gelatina Colecciones Fundación MAPFRE

Page 20: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

20Strand jugó con los encuadres y las formas geométricas, con la incidencia de la luz sobre los motivos de forma parecida a los pintores impresionistas y llegó a realizar verdaderos juegos abstractos trabajando con bodegones, las fachadas de las casas o los objetos cotidianos

Geometrías: reconfigurando la miradaUno de los elementos con los que Strand aprendió a trabajar en los inicios de su carrera fue el movimiento de los peatones desplazándose por la calle. A instancias de Stieglitz, comenzó a fotografiar desde los viaductos, puentes y edificios altos de la ciudad. Estas imágenes y su movimiento introdujeron un rasgo documental y de cotidianeidad en

su obra que se convertirá en uno de los elementos característicos de la fotografía urbana del siglo XX.

En marzo de 1916 el propio Stieglitz ofreció en la galería 291 una exposición de Strand con fotografías de carácter pictorialista y algunas de época reciente. Entre ellas se encontraba Wall Street, que con el tiempo ha devenido en icono de su producción dedicada a la street photography o fotografía callejera. En esta imagen, el

artista conjuga contenido y forma, aspectos muy importantes para él, tal y como se deduce de sus propias palabras: «El fotógrafo documental dirige su cámara hacia el mundo real para registrar su autenticidad. Al mismo tiempo, debe buscar la forma con el fin de idear diversos

Wall Street, New York[Wall Street, Nueva York], 1915Impresión al platino paladio Colecciones Fundación MAPFRE

Page 21: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

21

modos de organizar y usar el material de manera eficiente».

Con este nuevo modo de trabajar, Strand introdujo en sus imágenes las enseñanzas del cubismo. Jugó con los encuadres y las formas geométricas, con

la incidencia de la luz sobre los motivos de forma parecida a los pintores impresionistas y llegó a realizar verdaderos juegos abstractos trabajando con bodegones, las fachadas de las casas o los objetos cotidianos.

Paisajes: de la vaporosidad al pintoresquismo geométricoA mediados de la década de 1910, el artista entró a formar parte del reducido grupo de creadores

de vanguardia y sus temas y su modo de ver el arte cambiaron sustancialmente. Se vio seducido por el movimiento de la ciudad y su ritmo vertiginoso, por los rascacielos y las vistas urbanas; imágenes que contrastan con las que, a partir de 1920, indican su regreso al tema de la naturaleza desde una concepción del paisaje derivada de la obra de Cézanne.

La naturaleza, el mundo rural y la cultura popular fueron

Tir a’Mhurain, Isle of South Uist, Outer Hebrides[Tir a’Mhurain, isla de South Uist, Hébridas Occidentales], 1954Imagen de plata en gelatina Colecciones Fundación MAPFRE

Page 22: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

22

algunos de los protagonistas de los libros de fotografía que publicó a partir de 1950, tras su estancia en México entre 1932 y 1934. Esa presencia cada vez más acusada de la naturaleza se reflejó también en su propia vida. En 1955 abandonó las grandes ciudades y se instaló en Orgeval, un pequeño pueblo de la región de la Isla de Francia con

menos de 2.000 habitantes, donde compaginó los viajes con el cuidado de su jardín, que fotografió durante años en el que sería uno de sus últimos proyectos fotográficos.

Retratos: de la mirada furtiva a la diversidad culturalEn Nueva York, en otoño de 1916, Paul Strand se sumergió en las

calles del Lower East Side de Manhattan para hacer retratos de figuras anónimas que ignoraban que estaban siendo fotografiadas. Utilizaba un objetivo falso en su cámara, lo que le obligaba a moverse rápidamente por temor a ser descubierto, un modo novedoso y sin precedentes en el modo de fotografiar hasta la fecha. La mayor parte de ellos eran obreros de edad avanzada de distintos grupos étnicos. Se concentraba en las cabezas y las expresiones faciales, como vemos en su emblemática Mujer ciega o en el Hombre anuncio, ambas de este mismo año.

Tras algunos viajes estivales a Colorado, Maine o Canadá, en los que reunió un número considerable de obra, Paul Strand se estableció en México en 1932, donde permaneció una larga temporada. En un principio se centró fundamentalmente en su actividad cinematográfica, pero en 1933 viajó por muchas zonas rurales del país para hacer un conjunto de fotografías en las que predominaban los retratos, y en las que por primera vez aparecían objetos de la cultura popular; los denominados «bultos», las figuras religiosas talladas y pintadas de las iglesias mexicanas. Strand combinó en estas imágenes su necesidad de encontrar una relación espiritual entre estas gentes y su tierra. El porfolio Photographs of Mexico,

Blind Woman, New York[Mujer ciega, Nueva York], 1916Imagen de plata en gelatinaColecciones Fundación MAPFRE

Page 23: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

23«Me veo a mí mismo fundamentalmente como un explorador que ha pasado su vida en un largo viaje de descubrimiento», Paul Strand

publicado en 1940, sorprende por la individualidad de los retratados que presenta, fruto de una profunda destreza técnica y una gran atención y respeto hacia los modelos.

Países: cartografías emocionales. Los libros como proyectoEn 1945 la comisaria Nancy Newhall organizó una retrospectiva con las fotografías de Strand en el Museo de Arte Moderno de Nueva York, lo que le dio la oportunidad de revisar la obra que había realizado hasta la fecha. Causaron tanta admiración que Newhall le sugirió hacer un proyecto sobre Nueva Inglaterra. Estuvo viajando por la región durante seis semanas y el resultado fue su primer libro propio de fotografías, Time in New England, publicado en 1950. Dos años más tarde saldría a la luz La France de profil, en la editorial suiza Guilde du Livre. Estéticamente, muchos de los artistas que colaboraban con esta prestigiosa editorial estaban muy comprometidos con la fotografía humanista y su papel en la reconstrucción de una Europa asolada tras la Segunda Guerra Mundial. Tras la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948, el humanismo se convirtió en tema central y comenzó a crecer la conciencia en torno a la diversidad cultural. De forma

paralela, el inicio de la Guerra Fría conllevó la persecución de muchos intelectuales considerados parte de la «intelligentsia» comunista. El compromiso político de Paul Strand con la izquierda le llevó a exiliarse en Francia con Hazel Kingsbury, quien se convertiría en su tercera mujer. Su matrimonio trajo aparejada una vida más

tranquila que, sin embargo, no le impidió seguir viajando por toda Francia y otros países en los años siguientes. En 1976, poco antes de su fallecimiento, el artista declaró: «Me veo a mí mismo fundamentalmente como un explorador que ha pasado su vida en un largo viaje de descubrimiento».

Mr. Bennett, West River Valley, Vermont [El Sr. Bennett, West River Valley, Vermont], 1944

Imagen de plata en gelatina Colecciones Fundación MAPFRE

Page 24: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

Page 25: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

25

Las imágenes de Bill Brandt, que exploran la sociedad, el paisaje y la literatura inglesa, resultan indispensables para entender la historia de esta disciplina e incluso la vida británica de mediados del siglo pasado. El artista se encuentra así entre los visionarios que basan el potencial creativo del medio en la contemplación del mundo que les rodea. Dos son los aspectos que recorren como línea argumental toda su obra. Por un lado, la eliminación de toda referencia a sus raíces alemanas tras instalarse en Londres en 1934; una ocultación debida a la creciente animadversión por lo alemán que siguió al ascenso del nazismo. Por otro, la condición de «lo siniestro», término utilizado por Sigmund Freud en 1919 y con el que Brandt debía de estar más que familiarizado tras someterse a sesiones de psicoanálisis en sus años de juventud en Viena.

Partiendo de estas ideas, la exposición recorre, a través de 186 fotografías positivadas por el propio Bill Brandt, los principales ámbitos de su producción visual, que abarca todos los géneros de la disciplina fotográfica: reportaje social, retrato, desnudo y paisaje. Así mismo, pone de manifiesto la relación de la obra

del fotógrafo británico con las teorías del surrealismo, movimiento con el que entra en contacto durante su estancia en París en la década de 1930.

1. Primeras fotografíasTras sus primeras incursiones en el mundo de la fotografía en Viena, donde realizó en 1928 el famoso retrato del poeta Ezra Pound, Bill Brandt marchó a París para entrar como ayudante, durante un corto período de tiempo, en el estudio de Man Ray, lo que le impulsó a mezclarse con el ambiente surrealista de la capital francesa, que impregnará toda su obra a partir de entonces. Esta influencia, junto con la de su admirado Eugène Atget, el fotógrafo que documentó «el viejo París» y del que Fundación MAPFRE también organizó una exposición en el año 2011, desembocó en imágenes donde lo inquietante hacía ya acto de presencia: escenas callejeras y la noche parisina son algunos de los motivos más frecuentes de las imágenes del artista durante este período.

Junto con su pareja y futura esposa Eva Boros realizó, además, numerosos viajes a la estepa húngara, a su Hamburgo natal y a España, donde visitaron Madrid y Barcelona, antes de trasladarse a Londres en 1934. Fue en esta ciudad cuando Brandt se deshizo de sus raíces alemanas, inventando un nacimiento británico y creando un corpus artístico en el que el Reino Unido se

el ocultamiento en la obra fotográfica de Bill Brandt

TEXTO: ÁREA DE CULTURA DE FUNDACIÓN MAPFRE IMÁGENES: © BILL BRANDT / BILL BRANDT ARCHIVE LTD.

El nuevo Centro de Fotografía KBr Fundación MAPFRE, Barcelona, abre sus puertas con la primera retrospectiva realizada en España sobre Bill Brandt (Hamburgo, 1904-Londres, 1983). Un artista quizá menos conocido que otros de sus contemporáneos como Henri Cartier-Bresson o Walker Evans, por citar solo algunos, pero que actualmente es considerado uno de los fotógrafos británicos más influyentes del siglo XX. La muestra podrá visitarse del 9 de octubre de 2020 al 24 de enero de 2021.

Visita nuestraedición digital

Nude, Londres [Desnudo, Londres], 1952Plata en gelatinaPrivate collection, Courtesy Bill Brandt Archive and Edwynn Houk Gallery

Page 26: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

26

sitúa como núcleo de su identidad. Comienza entonces a retratar un país que, en ese momento, contaba con grandes desigualdades sociales.

2. Arriba y abajoEn febrero de 1936, dos años después de su llegada a Londres, Bill Brandt publicó su primer libro, The English at Home.

Las escenas reproducidas en el volumen, a pesar de parecer espontáneas y naturales, habían sido previamente preparadas. Para esta primera publicación, Brandt utiliza un formato alargado, tipo álbum y adopta una de las fórmulas de diseño más utilizadas por las publicaciones gráficas centroeuropeas: la unión de

contrarios en pos del contraste significativo entre cada par de fotografías. El artista busca la contraposición entre dos clases sociales enfrentadas, desarrollando dos discursos narrativos en paralelo, pero sin mezclarlos. Así, encontramos escenas de familias de clase alta paseando o cenando alternadas con las mismas

Parlourmaid and Under-parlourmaid ready to serve dinner [Sirvienta y sirvienta segunda preparadas para servir la cena], 1936Imagen de plata en gelatinaPrivate collection, Courtesy Bill Brandt Archive and Edwynn Houk Gallery

Page 27: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

27

actividades, pero desarrolladas por familias de la clase obrera.

Con el inicio de la Segunda Guerra Mundial, Brandt empezó a trabajar para el Ministerio de Información y realizó dos de sus series más célebres: por un lado, la formada por las fotografías de centenares de londinenses durmiendo en estaciones de metro

convertidas en improvisados refugios; por otro, las de la superficie de la ciudad, un Londres fantasmal, sin otra iluminación que la luz de la luna como medida de protección contra los bombardeos. El Reino Unido se había convertido en un solo país frente al enemigo. Las diferencias de clase que Brandt había retratado quedaban atrás

para dar paso a este otro tipo de escenas que denunciaban los estragos de la contienda sobre la población civil.

3. RetratosTras haber realizado varios retratos en los inicios de su carrera, a partir de la década de mil novecientos cuarenta —período en el que

Francis Bacon on Primrose Hill, London [Francis Bacon en Primrose Hill,

Londres], 1963Imagen de plata en gelatina

Private collection, Courtesy Bill Brandt Archive and Edwynn Houk Gallery

Page 28: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

arTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

28

trabaja para revistas como Picture Post, Liliput y Harper’s Bazaar—, Bill Brandt aborda este género de manera profesional. Algunos de ellos supusieron una ruptura con la tradición, como los que aparecieron en la ya citada Lilliput en 1941, ilustrando el artículo «Young Poets of Democracy», que incluía algunos de los rostros más representativos de los escritores y poetas de la Generación Auden. Más adelante, comenzó a distorsionar el espacio, como se puede observar en el retrato de Francis Bacon en Primrose,

Londres (1963), y creó una nueva serie de retratos de ojos de artistas de clara inspiración surrealista: entre otros, los ojos de Henry Moore, Georges Braque o Antoni Tàpies, ejemplos de algunas de las miradas que transformaron el modo de ver y representar el mundo.

4. Paisajes descritosTras profundizar en el retrato —que nunca dejó de practicar—, Bill Brandt introdujo el paisaje en su repertorio. Completaba así la temática clásica de lo que

convencionalmente se consideran los géneros artísticos tradicionales.

Para el artista, la concepción del paisaje está arraigada tanto en la pintura y la tradición fotográfica como en la literatura. La mayor parte de sus fotografías de este género están reunidas en Literary Britain, 1951, una publicación formada por más de cien imágenes inspiradas por autores clásicos ingleses como Jane Austen, Charles Dickens o Anthony Trollope, acompañadas de extractos de textos literarios de estos mismos escritores. En estas imágenes, el fotógrafo buscó introducir una atmósfera que interpelase al espectador y le suscitara una respuesta emocional ante lo contemplado con una clara intención posromántica. En este sentido, daría la sensación de que Brandt no quiere simplemente representar un lugar sino captar su espíritu en una sola imagen.

5. DesnudosCuando en 1944 Bill Brandt retomó el tema del desnudo, tras una incursión poco satisfactoria antes de la guerra, pareció sentir la necesidad de volver a un tipo de imágenes más poéticas. Cabe recordar que este género es uno de los temas clásicos de la pintura y, como tal, marca la evolución de Brandt desde el documentalismo hasta la consideración social de

Nude, Baie des Anges, France [Desnudo, Baie de Anges, Francia], 1959Imagen de plata en gelatinaPrivate collection, Courtesy Bill Brandt Archive and Edwynn Houk Gallery

Page 29: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — arTe

29

«artista». En esta evolución, se sirvió de una vieja cámara de placas con un objetivo que producía una sensación de gran espacialidad y profundidad con el fin de transformar el espacio cotidiano de una habitación en un entorno onírico.

En la década de 1950 visitó las playas del Canal de la Mancha para hacer una serie de retratos del pintor Georges Braque. La visión de esas playas pedregosas le hizo cambiar de dirección y comenzar a fotografiar piedras y partes del cuerpo femenino como si de esas mismas piedras se tratase. Unió carne y roca, calor y frío, dureza y morbidez en un mismo discurso formal. A menudo las distorsiones son tales que los fragmentos de cuerpo han perdido toda referencia y, sin embargo, generan sensaciones más poéticas o más profundas. Estos «fragmentos» de cuerpo en comparación o comunión con las formas de la naturaleza parecen encarnar formas primordiales a través de las cuales se puede percibir «la totalidad del mundo», como sucede con las urformen enunciadas por la Escuela de la Gestalt y su teoría de la percepción.

6. Elogio de la imperfecciónEn su introducción a Camera in London, el libro sobre la capital británica publicado en 1948, Bill Brandt señalaba: «Considero esencial que el fotógrafo haga sus

propias copias y ampliaciones. El efecto final de la imagen depende en gran medida de esas operaciones, y solo el fotógrafo sabe lo que pretende». Para el artista, era fundamental el trabajo en el laboratorio y, en los inicios de su carrera, aprendió toda una gama de técnicas artesanales: del aumento a la ampliación, el uso de pinceles, raspadores u otros útiles. Esos retoques manuales a veces conferían a sus fotografías ese aspecto algo burdo que puede asociarse al citado concepto freudiano de

lo unheimlich: «lo siniestro». En muchas de ellas se aprecian con detalle las pinceladas de aguada negra sobre la superficie. Otro ejemplo lo aporta Top Withens, West Riding, Yorkshire (1945), realizada como parte de su libro Literary Britain, en donde hay claros indicios de que el cielo tormentoso, que le da un aspecto más amenazador al paisaje, fue añadido posteriormente en el laboratorio, lo que incide en ese aspecto de ocultamiento que recorre toda la vida y la obra de Bill Brandt.

Top Withens, West Riding, Yorkshire, 1945 Imagen de plata en gelatina

Private collection, Courtesy Bill Brandt Archive and Edwynn Houk Gallery

Page 30: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

30

CompromeTiDoS — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

© iStock

Page 31: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

31

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — CompromeTiDoS

La primera de nuestras exposiciones sociales da voz a la Fundación Kalipay, una organización con la que Fundación MAPFRE colabora desde el año 2015, que ofrece refugio a los niños de la isla de Negros, una de las zonas con mayor índice de pobreza infantil dentro de Filipinas, un país que ya de por sí está azotado por la miseria.

La República de Filipinas sufre una elevada tasa de explotación laboral infantil. Muchos menores son abandonados en las calles, tienen problemas de nutrición, graves carencias educativas o sufren violencia sexual. Según UNICEF, de los 1,6 millones de niños y niñas que viven en las calles, 600.000 son obligados a prostituirse y alrededor de 28 son arrestados diariamente por algún delito. Un 60 % de los casos de violencia sexual sucede en el ámbito del hogar.

En este contexto, Fundación Kalipay se ha convertido desde el año 2007 en un lugar en el que estos niños intentan rehacerse de las heridas de la miseria y la vida en las calles, en el que por fin pueden sentirse protegidos. Su programa de rescate no consiste solamente en acoger menores y cubrir sus necesidades materiales hasta que alcancen la edad adulta y educarles hasta la universidad. Se trata de ofrecerles también un hogar donde sanar las cicatrices emocionales del maltrato y la pobreza. El trabajo de Kalipay se asienta sobre cuatro grandes principios: «Ningún niño debería estar en la calle, ningún niño debe pasar hambre, a ningún niño se le debe negar educación y ningún niño debe ser sometido a la violencia».

De la calle a un hogarLa exposición está planteada para que el visitante sienta, que perciba la dureza de la vida en la calle, para que intuya los sentimientos de abandono, miedo e impotencia que sufren los niños, y para que se reconforte con la seguridad que alivia a estos menorezs al llegar a Kalipay, al vivir bajo techo, al recibir cuidados y cariño. Al avanzar en el recorrido el visitante se conmueve con las historias esperanzadoras de Ginno, Bubbles, Anna y Joey y de otros muchos niños y jóvenes que hoy tienen un hogar en el que poder crecer, desarrollarse y soñar con su futuro.

La muestra se divide en dos zonas diferenciadas. En la primera sección el visitante se adentra en las calles de un pueblo o ciudad de Filipinas. A través de fotografías que muestran la realidad de miles de niños, se percibe el maltrato, la explotación, el abuso y la violencia que sufren estos menores, abandonados en la soledad infinita, como refleja la escultura hiperrealista de un niño durmiendo a la intemperie.

En la segunda parte de la exposición se llega al refugio de Kalipay. En esta sección, en la que se ha reproducido un aula, el visitante puede ponerse bajo techo, sentirse en un hogar, tal y como se sienten los niños que la Fundación acoge. Un documental audiovisual muestra la historia de la Fundación y un conjunto de piezas fotográficas hace una narración visual de las historias de sus protagonistas.

un viaje a la esperanzaTEXTO: JUAN FRYBORT IMÁGENES: DAVID CAMPOS

El día 14 de octubre abrió sus puertas en la Torre MAPFRE, en Barcelona, el Hall, una zona expositiva única destinada a dar voz a los proyectos sociales más singulares con los que colabora Fundación MAPFRE. En esta primera ocasión, nos adentramos en las calles de Filipinas para conocer la dura realidad que viven allí muchos niños y compartir las historias de esperanza que nos ofrece la Fundación Kalipay.

Page 32: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

32

CompromeTiDoS — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

Los dibujos de los niños, los verdaderos protagonistas, cuelgan del techo, una cubierta a dos aguas que muestra la calidez del hogar que es Kalipay para ellos. Libros, juguetes y otros objetos ayudan a recrear la sensación de seguridad y tranquilidad que sienten los niños que viven en este refugio.

Ginno, Bubbles, Anna y JoeyLa exposición también nos presenta a algunos de los protagonistas de Kalipay que nos cuentan sus experiencias

reales, sus planes de futuro y sus sueños.

Ginno y Bubbles, hoy casados, con un hijo recién nacido y muchas oportunidades para ser felices, Anna, que estudia para poder ayudar a su madre, y Joey, inteligente y autodidacta, que estudia antropología en la universidad, tienen un nexo común: todos ellos nacieron en una situación de pobreza extrema, en familias desestructuradas o sin la posibilidad de atenderles, y sin

futuro. Su llegada a Kalipay cambió sus vidas.

Anna Balcels, fundadora y presidenta de la fundación nos explica cómo lo consiguen.

«En Kalipay les damos un techo y comida, pero también algo muy importante que es mucho amor y cariño. Les aseguramos que nadie más les hará daño, que les vamos a proteger», afirma. Los niños rescatados también reciben algo muy importante y que muchos de ellos no han tenido nunca: educación. «Nos aseguramos

Page 33: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

33

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — CompromeTiDoS

Los dibujos de los niños, los verdaderos protagonistas, cuelgan del techo, una cubierta a dos aguas que recrea la calidez del hogar que es Kalipay para ellos

de que todos los que puedan lleguen a la universidad. Ya tenemos a seis que se han graduado, y eso sí que es un triunfo», declara con orgullo la fundadora de Kalipay. Todas las actividades que se organizan están dirigidas a que los menores experimenten lo que es la vida en familia, y tengan cubiertas sus necesidades físicas, mentales, emocionales y sociales.

Esta muestra quiere dar a conocer la tarea que realiza la Fundación Kalipay, pero

también acercar a los visitantes a la realidad que viven muchos niños en Filipinas, conmoverles, hacerles pensar y, si es posible, hacerles partícipes de este proyecto. Los paneles en la sala muestran los objetivos de la Fundación Kalipay y animan a los visitantes a contribuir, a realizar una donación para rescatar a los niños de la miseria, la violencia y el abuso sexual. Porque este hall social quiere emocionar, pero también compartir con todo el que se acerque la misión de mejorar este mundo.

Información prácticaDirección: Hall 2 de Torre MAPFRE, C/ Marina, 16-18. 08005, BarcelonaHorario: de 11.00 a 19.00 horas de lunes a viernes.

Page 34: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

34

proFeSionaLeS y máS — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

Karla Hoyos, chef ejecutiva del restaurante The Bazaar by José andrés, en miami, y colaboradora en el proyecto

solidario World Central Kitchen«Una situación así saca lo mejor

o lo peor de las personas»TEXTO: CRISTINA BISBAL IMÁGENES CEDIDAS POR: KARLA HOYOS

Page 35: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

35

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — proFeSionaLeS y máS

Karla nació en Veracruz hace 32 años y cuenta ya con una enorme experiencia como chef; ha vivido en varios países del mundo (México, Estados Unidos, España) y ha ayudado a mejorar la vida de miles de personas en situaciones especialmente dramáticas, dándoles de comer. Todo ello lo ha conseguido gracias a su enorme generosidad, su inabarcable pasión por la cocina y su inmenso sentido de la solidaridad.

El chef asturiano José Andrés, propietario del grupo ThinkFoodGroup que cuenta con más de 30 restaurantes, y una de las 100 personas más influyentes del mundo según la revista Time en 2012 y en 2018, se dio cuenta de ello cuando la conoció en Puerto Rico, en medio del desastre provocado por el huracán María. Fue en 2017. Tres años después se ha convertido en parte esencial del equipo del asturiano tanto en los fogones de su restaurante The Bazaar, como en su ONG, World Central Kitchen, que lleva funcionando desde 2010 y con la que Karla estuvo la pasada primavera en Madrid (entre marzo y junio), dando de comer a miles de personas todos los días. En estas páginas nos cuenta cómo ha sido su experiencia.

¿En qué ha consistido su trabajo para WCK durante la pandemia en España?Mi experiencia en Madrid fue única. Nunca había cocinado para tanta gente durante una pandemia. Mi responsabilidad era montar una cocina donde se pudieran producir la mayor cantidad posible de comidas diarias para repartir a

las personas necesitadas, y también asesorar a otras cocinas y chefs en España.

Uno de los retos ha sido que no solo dabais de comer, sino que sabíais que en muchas ocasiones, la vuestra iba a ser la única comida del día… ¡Toda una responsabilidad!En efecto. Para WCK es muy importante que la comida que se dé, no solo sea rica, sino también tenga los nutrientes necesarios para que una persona que solo come eso al día pueda aguantar. Nuestras barquetas de comida normalmente pesan 600 gr y están compuestas por una porción de proteína 40 %, carbohidratos 30 % y vegetales 30 %.

Habéis entregado hasta 13.000 comidas diarias. ¿Cómo se hace eso? Me refiero a la logística…Empezamos entregando 950 comidas al día, y en pocas semanas subimos la cantidad hasta llegar a entregar 13.000. La clave fue crear sistemas en cuanto a la producción y ensamblaje para ser más eficientes. Por ejemplo, en cocina estábamos divididos según cocináramos proteína, ya fuera en horno o fogón; los que cocinaban carbohidratos; y los que cocinaban vegetales. Había otro equipo que solo se encargaba de envasar la comida; otro que se encargaba de almacenar y contar; y otro que empaquetaba y expedía la comida para el reparto.

Cuéntame qué te impulsó a aceptar la propuesta de José Andrés tan rápidamente (apenas una hora, según creo)…Participar en una misión de WCK no solo es algo que me encante,

sino que es casi adictivo. Sí, ayudar es adictivo. Además, ya conocía cómo trabaja José Andrés para WCK por mi experiencia en Puerto Rico (donde llegamos a servir 75.000 comidas diarias), Bahamas y Florida, justo al comienzo de la pandemia. No me costó mucho entender que era lo correcto ir a ayudar en España. La decisión fue inmediata, el tiempo que me tomé fue más para avisar y tranquilizar a mi mamá sobre el viajar en un vuelo transatlántico en plena pandemia.

Tú ya conocías España (estuviste con Martín Berasategui al principio de tu carrera), pero esta vez has visto una España muy diferente. Viví en España un par de años cuando empecé mi carrera culinaria. En efecto, estuve con Berasategui un año. Y claro que fue un shock llegar y ver Madrid tan apagado. Uno no se imagina Madrid como un lugar donde haya necesidad, y ver las colas y colas de gente para conseguir un plato de comida me impactó muchísimo.

Por otro lado, he leído que la gente se ha mostrado muy agradecida. ¿Compensa ese agradecimiento todo el superesfuerzo que has hecho?Cuando uno hace esto, lo que te motiva a levantarte todos los días aún estando cansado y agotado, es la emoción de ayudar, de apoyar. Pero cuando ves el agradecimiento, la felicidad de alguien que va a poder darle de comer a sus hijos… eso no tiene precio. Y a la vez te crea un sentido mayor de responsabilidad para seguir

Visita www.wck.org para saber más

Page 36: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

36

proFeSionaLeS y máS — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

ayudando. Cuentan con nosotros para darles esa comida, así que por eso trabajamos sin parar.

Dime algo que te haya emocionado especialmente durante esta experiencia…Siempre lo he dicho, trece mil comidas al día nunca hubieran sido posibles sin contar con la ayuda de voluntarios que han estado ahí cocinando, fregando, levantando cajas, empaquetando, limpiando… Y eso emociona demasiado, la sinergia que se crea con un grupo de personas de diferentes ideologías, niveles socioeconómicos, creencias políticas, etc. Todos están allí solo con la misión de hacer comidas, de ayudar. Creo que una situación así siempre saca lo mejor o lo peor de las personas, y a mí me ha tocado ver lo mejor de todos los voluntarios que nos apoyaron. Lo mejor de España es su gente y sé que juntos van a salir de esta terrible situación.

Además, has trabajado junto a importantes chefs españoles, como Diego Guerrero. Eso también habrá resultado interesante.Interesante, no; emocionante, sí. Trabajar con chefs que siempre he admirado (Diego Guerrero, Pepa Muñoz) y aprender que no solo son excelentes cocineros, sino también son excelentes personas, que tienen una humildad enorme, que pudiendo quedarse en casa, vienen a ayudar y cocinar todos los días para ayudar y levantar a su país. Sí, fue una experiencia increíble trabajar con todos ellos.

Por otro lado, como hablabas antes, no es la primera vez que colaboras con José Andrés en WCK. Estuviste en Bahamas y en Puerto Rico. ¿Cómo fueron aquellas experiencias? Cada experiencia con WCK es diferente a la anterior. Por ejemplo, en Puerto Rico había demasiada destrucción, la gente se había quedado sin luz, sin agua, durante meses. Había

familias sin techo, con sus viviendas destruidas… Allí, nuestro trabajo era producir y entregar comida caliente y agua. Como te comentaba antes, llegamos a producir 75.000 comidas al día. Es la operación más grande que ha tenido WCK.

En Bahamas también producíamos comida, pero como hay tantas islas, Chef José Andrés volaba en helicópteros desde Nassau (base de operaciones) hasta las islas donde se entregaban (Freeport, Abaco). Como no se podía volar de noche, teníamos que empezar a cocinar a las cuatro de la madrugada para poder tener la comida lista y aprovechar todo el tiempo.

En una de aquellas es cuando conociste a José Andrés, de modo que aquello te cambió la vida, realmente…Le conocí en Puerto Rico, sí. Chef José Andrés pidió al CEO de la compañía en la que yo trabajaba y que manejaba cocinas industriales, un par de chefs para ayudar a montar cocinas que producirían grandes cantidades de comida. Y me mandaron a mí. Fui como voluntaria una semana, pero esa semana se convirtió en mes y medio. Después de eso decidí que quería trabajar con Chef José Andrés. Nunca me he arrepentido de esa decisión.

Ahora háblame de ti. Eres muy joven y ya llevas la cocina de un gran restaurante. ¿Cómo se llega ahí tan pronto?A veces hasta yo me lo pregunto (risas). La verdad es que siempre he sido muy disciplinada en todo lo que hago. Simplemente amo

Page 37: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

37

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — proFeSionaLeS y máS

cocinar, ya sea para una pandemia o para un comensal, he tenido la bendición de haber podido explorar varios ámbitos de la cocina, viajar y trabajar en diferentes países, siempre he sido muy curiosa, y creo que es bueno ser curioso porque se aprende mucho.

De jovencita ya te gustaba cocinar… Siempre supe que quería ser chef. Yo fui esa niña rara que pedía libros de cocina y especias por Navidad, en lugar de juguetes o ropa, como hacía mi hermana. Preparé mis primeras galletas a los 10 años y me quedaron tan feas que mi papá y mi hermano jugaron al frisbee con ellas… A mí me dio una tristeza enorme (risas). Poco a poco fui mejorando mis técnicas de hornear y a los 14 ya vendía postres para restaurantes locales, hasta el punto de que tuve que dejar de hacerlo porque me iba muy bien, pero mis padres querían que me enfocara en mis estudios. Cuando entré a hacer la carrera, me enamoré de la cocina salada y pues hasta la fecha sigo enamorada de la cocina. No es que la cocina me atraiga, es que simplemente me llena, me emociona. Crear algo y dar felicidad con ese algo a alguien, es lo más bonito qué hay.

¿Qué hay en la gastronomía que se relacione con la solidaridad?Creo que van demasiado de la mano, no solo en una situación de pandemia, sino en la gastronomía como tal. En una cocina siempre se trabaja en equipo y siempre se cuidan los unos a los otros, se

ayudan y se protegen. Tenemos una profesión de servicio, nos gusta dar felicidad con lo que hacemos, ya sea que el comensal pague 30 euros por plato o nada.

Imagino que la solidaridad siempre te ha interesado…Crecí en una familia donde siempre nos inculcaron que hay que ayudar a los necesitados. Desde que éramos pequeños, mis padres nos

llevaban a dar juguetes a los niños de bajos recursos en Navidad. También ayudamos cuando el huracán Karl pasó por Veracruz. Le pedí a mi padre que me consiguiera un par de fogones para ponerme a cocinar para los damnificados, que vivían en una explanada. Así empecé a cocinar todos los días para ellos. También fui presidenta de una asociación que apoyaba a inmigrantes en Indiana. Siempre que tenga la oportunidad, voy a

ayudar al prójimo, es algo que también me apasiona.

¿Qué te aporta a nivel personal?Darse cuenta de la necesidad que hay, de las carencias con las que mucha gente vive, te pone los pies en la tierra y te hace valorar muchas cosas que normalmente das por sentadas. El hecho de que tengas un refrigerador lleno, agua potable,

ropa, cosas básicas que vemos como «normales», cuando hay gente que no tiene idea de cuándo llegará su próximo plato de comida o si se va a quedar con hambre… te enseña a ser más humilde y agradecido con lo que se tiene.

¿Estás disponible para más proyectos con José Andrés?Siempre estoy disponible para cualquier necesidad que haya con WCK y Chef José Andrés.

Page 38: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

SeCreToS DeL Seguro — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

38

Page 39: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — SeCreToS DeL Seguro

39

Muchas de las placas metálicas que se fijaban en los edificios asegurados venían acompañados de una figura que representara a cada compañía aseguradora, creando así las primeras manifestaciones publicitarias de este sector. Las imágenes eran expresamente ideadas para divulgar un mensaje específico: transmitir los principios de fortaleza, equilibrio y perdurabilidad.

El origen de estas placas está vinculado a un trágico acontecimiento: el incendio de Londres de 1666, que destruyó dos terceras partes de la ciudad —más de 13.000 casas y algunos edificios emblemáticos como la catedral de San Pablo—. Tras este histórico suceso surgió el seguro de incendios en Inglaterra que, seguidamente, tuvo un fuerte desarrollo en toda Europa.

Es muy significativo que, en una primera etapa, las placas reflejaban también el número de póliza debajo del emblema de la

compañía, porque se trataba de identificar los edificios asegurados contra el riesgo de incendios por una determinada sociedad de seguros mutuos. A diferencia de lo que podamos pensar, la dirección y la numeración de las calles no fue una práctica habitual y hubo que esperar hasta la llegada de los servicios postales a mediados del siglo XIX. Por lo tanto, la identificación de los edificios asegurados era un asunto fundamental y uno de los problemas a los que tenían que hacer frente estas sociedades.

De esta manera, las placas fueron esenciales en las ciudades porque se convirtieron en la referencia de los cuerpos de bomberos —creados por las sociedades de socorros mutuos contra incendios— que de esta forma podían identificar los inmuebles pertenecientes a dichas sociedades.

Así fue como estos elementos se utilizaron como expresión de aseguramiento extendiéndose a

otros ramos: agrarios, accidentes de trabajo, automóviles, etc., durante dos siglos y medio, hasta algo después de mediados del siglo XX.

El diseño y los motivos de las placas fueron diversos, porque, como se ha comentado en el inicio de este artículo, las imágenes debían representar conceptos como la solidez y perpetuidad. Por ello, las figuras mitológicas, las alegorías históricas y los emblemas heráldicos se convirtieron en temas recurrentes.

En el ámbito mitológico destacaron figuras bien conocidas y cuyas características las convertían en candidatas idóneas para transmitir los valores de las compañías. La primera es la figura de Hércules, símbolo de la aseguradora El Hércules Hispano. En este caso, el héroe romano —hijo de Júpiter y de la princesa Alcmena— gracias a su fuerza y astucia separó los dos montes que bloqueaban la entrada de agua al mar Mediterráneo, creando así el

Fantasía y mitología en las placas de seguros TEXTO: ANA SOJO, Departamento de Publicaciones, y ROCÍO HERRERO, Área de Cultura de Fundación MAPFRE

IMÁGENES: MUSEO DEL SEGURO

Todos hemos leído alguna vez la expresión Asegurada de Incendios mientras recorremos las calles antiguas de las ciudades. Estas inscripciones talladas en piedra o en forma de placa forman, sin duda, parte del patrimonio arquitectónico de nuestras urbes.

Page 40: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

SeCreToS DeL Seguro — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

40Las placas fueron esenciales en las ciudades porque se convirtieron en la referencia de los cuerpos de bomberos, creados por las sociedades de socorros mutuos contra incendios

estrecho de Gibraltar y, por tanto, la división entre los continentes de África y Europa.

Otra imagen mitológica por excelencia en las compañías aseguradoras es el ave fénix, como se ve en la placa Phoenix de la ciudad de Londres. Según este mito, el ave dominaba el poder del fuego, además de poseer una fuerza sobrenatural y una gran resistencia física, por lo que se

convertía en el candidato perfecto para representar el dominio mental y físico. Asimismo, al ser su don más apreciado el resurgir de las cenizas, lo convertía en todo un símbolo y estandarte de la inmortalidad.

Por constituir unas de las amenazas más presentes en la vida cotidiana, el fuego es un elemento presente en la simbología de las aseguradoras. Por esta razón,

el dragón, uno de los seres fantásticos más reconocidos en todas las culturas, es invocado como figura representativa por su carácter de guardián y por su capacidad para controlar el fuego como arma de defensa, como se aprecia en la placa de la compañía Commercial Union. Aunque en la tradición cristiana el dragón representaba el pecado y el mal, en otras culturas, como la

germánica y la celta, es símbolo de soberanía, de tal manera que, con el tiempo, llegó a convertirse en un símbolo heráldico y militar.

Más que el dragón envuelto en su propio fuego, la compañía suiza Baloise, fundada en 1863 en la ciudad suiza de Basilea, tomó como símbolo el guiverno o dragón heráldico. La particularidad del diseño reside en su esquematización y en la

utilización binaria y contrastada en el color. La figura no transmite sensación de amenaza, por el contrario, es portador del escudo de la ciudad: el cayado de tres puntas y voluta que usan los abades cristianos como símbolo de su condición de superior de un monasterio.

La placa de hierro esmaltada, La Rosario, sigue la tendencia del modelo heráldico. En este caso, la compañía argentina, fundada en 1888, escoge como emblema dos leones representados de frente, sosteniendo el escudo de la ciudad de Santa Fe y acompañados del lema de la empresa: «Prudentes y Unidos».

Formado por capitales exclusivamente locales, La Rosario estaba dedicada a pactar contratos de cobertura sobre bienes de riesgo con mayor cantidad de pólizas de la época, los incendios. Su lema y su efigie fueron la manifestación más certera para representar a este grupo que protegió sus comercios, empresas e industrias, dentro de un círculo escasamente abierto a las alianzas externas.

Dentro de la cultura aseguradora, el seguro marítimo tiene un protagonismo destacado porque fue, precisamente, la experiencia históricamente acumulada en esta práctica lo que permitió trasladar los ingredientes principales de estos contratos al seguro de incendios.

El Mediterráneo, una de las cunas del seguro marítimo por el comercio desarrollado entre las ciudades-estado italianas y varias

Page 41: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — SeCreToS DeL Seguro

41

ciudades españolas, especialmente Barcelona, desempeñó un papel importante como epicentro del comercio y del derecho comercial y asegurador. Esta actividad aseguradora estaba gestionada por particulares, normalmente mercaderes funcionando por medio de préstamos a la gruesa ventura.

El Centro de Navieros aseguradores se fundó en Barcelona en 1879 y como emblema de su compañía se escogió el elemento marítimo

por excelencia: el ancla. En la parte de la caña, dos serpientes se entrelazan a modo de caduceo de Mercurio. No es casual la referencia a este dios, ya que Mercurio es el dios del comercio y, curiosamente, el que concedió el fuego a los hombres. La figura de las serpientes enroscadas representa el equilibrio de las fuerzas de la naturaleza: el bien y el mal; el agua y el fuego.

Respecto a la producción de las placas, se usaron distintos materiales, aunque las más

antiguas solían ser de plomo. A comienzos del siglo XIX el material preferido era el cobre y hacia 1825 se empezó a usar el hierro y el estaño. El diseño, el colorido y la composición de los ejemplares no pasaban desapercibidos y llamaban la atención por su estética y belleza. Muchas placas españolas fueron realizadas en la fábrica G. de Andreis, ubicada en Badalona. Esta empresa, especializada en la fabricación y litografía de envases metálicos, funcionó ya en los

primeros años del siglo XX, llegó a contar con una plantilla de 1.300 trabajadores y fue esencial para la producción de chapas y carteles publicitarios gracias a su trabajo de cromolitografía. Aunque la fábrica cerró en 1980, el edificio modernista todavía se conserva (es conocido como «la lata», la Llauna en catalán) y es testimonio de un patrimonio industrial, imaginativo y artesanal, que nos evoca las primeras manifestaciones de la publicidad de las compañías aseguradoras.

Museo del Seguro. Fundación MAPFREUbicado en Madrid, en la calle Bárbara de Braganza, 14, cuenta con 600 piezas expuestas y un total de 1.300 conservadas en los fondos de la institución.Además, todas ellas se encuentran disponibles en la versión virtual del museo en www.museovirtualdelseguro.com. Disponemos de visitas guiadas gratuitas para grupos, previa petición a través del formulario de nuestra web.

Page 42: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

CuíDaTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

42

Page 43: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — CuíDaTe

43

«El confinamiento ha puesto de manifiesto que la mayoría de las empresas no están preparadas para implementar de forma saludable el teletrabajo», afirma Elisa Sánchez, directora de Idein y experta en salud laboral. Aunque muchas empresas, entre ellas MAPFRE, han paliado los efectos negativos para la salud del teletrabajo con programas destinados al cuidado físico, emocional y social de sus empleados, resulta preocupante que otras todavía no tengan previstos aspectos del bienestar de las personas trabajadoras si ocurre otro confinamiento.

Dolencias más habitualesEl cuadro médico clásico del teletrabajador incluye problemas como dolor de espalda, dolores de cabeza o problemas de circulación. Rosa Porcar, directora de Innovación del Instituto

de Biomecánica de Valencia (IBV), advierte de que las malas posturas, producto de una altura inadecuada de la mesa o la silla de trabajo, son una de las principales trampas del teletrabajo. Zona dorsal, cuello y hombros sufren las consecuencias. «Las mesas de las casas suelen ser más altas que las de las oficinas, y las sillas no son regulables en altura. Esto hace que nuestros codos queden por debajo de la altura de la mesa, así que tendemos a elevar los hombros para compensar y llegar bien al teclado. Esta postura forzada acaba produciendo dolor en la zona dorsal, hombros y cuello», explica. El espacio, o más bien, la falta del mismo, es otro punto flaco del «home office». «Porque si el lugar de trabajo no es lo bastante grande para albergar pantalla, teclado, ratón y el resto de elementos que necesitas para tus tareas, acabas

girando el cuello de una forma no natural», avisa esta experta.

Un mobiliario de trabajo adecuado puede ayudar a paliar muchos de estos problemas. La política de «búscate una silla y una mesa cualquiera y ponte a trabajar» no es la mejor manera de afrontar el teletrabajo prolongado. Rosa Porcar subraya la importancia de elegir un mobiliario ergonómico. Aunque sin volverse locos. «No hace falta gastarse 500 euros, porque la silla que vamos a usar en casa no tiene las mismas exigencias de durabilidad, polivalencia o diversidad de usuarios que sí necesitan las de una oficina».

En todo caso, esta experta recomienda que, como mínimo, la silla escogida sea «acolchada, regulable en altura y con ruedas». Temperatura, contaminación sonora o iluminación son otros

el teletrabajo pone a prueba la salud

TEXTO: RAMÓN OLIVER IMÁGENES: ISTOCK

El coronavirus ha llevado a miles de empresas a recurrir masivamente al teletrabajo para poder mantener su actividad. Un estudio del Banco de España revela que de estar a la cola de Europa en cuanto a implantación de esta modalidad laboral, se ha pasado a que casi un tercio de los trabajos se hayan realizado desde los hogares de los empleados durante el confinamiento. Un cambio repentino que se ha centrado en la parte operativa y de ejecución, pero que, en general, ha descuidado un aspecto vital para el bienestar de estos teletrabajadores: su salud.

Page 44: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

CuíDaTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

44

puntos importantes a tener en cuenta en el espacio de trabajo. Respecto a este último, Porcar desaconseja trabajar de frente o de espaldas a la ventana para «evitar que la luz natural te deslumbre o te provoque reflejos en la pantalla del ordenador».

Los peligros del sedentarismoLos meses de confinamiento han traído excesos en todos los sentidos. Según datos de NordVPN, las jornadas de teletrabajo agregan una media de dos horas más a una jornada presencial. Unos atracones que acaban pasando factura. «Las personas no están hechas para mantenerse ocho,10 o 12 horas sentadas en una silla», sentencia Manuel Armayones, director de Desarrollo del eHealth Center de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Este docente alerta de los peligros que entraña el sedentarismo. Un problema

que «está en la base de dolencias cardiacas, problemas respiratorios, obesidad e incluso trastornos mentales como ansiedad o depresión», asegura.

El mero hecho de cambiar la oficina por la propia casa supone un descenso en la actividad física del trabajador. «Dejamos de caminar

hasta el metro, de subir y bajar escaleras, de ir a la cafetería de la esquina a tomar un café a media mañana», dice el profesor de la UOC. Para compensar este déficit, Amayones recomienda «hacer pausas continuas, dar paseos antes y después de iniciar la jornada laboral y, en la medida que sea posible, realizar esos 30 minutos de ejercicios diarios que recomienda la Organización Mundial de la Salud».

Fatiga mentalSi bien el teletrabajo no suele implicar esfuerzo físico, eso no quiere decir que no acarree fatiga. «Normalmente un trabajo con un ordenador requiere procesar la información, interpretarla, analizarla y dar una respuesta. Cuando esto se hace de forma repetida acaba apareciendo cansancio mental», comenta Elisa Sánchez.

El estrés es la patología laboral por excelencia, y los teletrabajadores no son ajenos a ella. «El estrés es un desequilibrio que se produce por la doble percepción de un exceso de demanda y exigencias laborales, y de un déficit en los recursos para hacerle frente», sintetiza Sánchez. Un problema que, añade, se ha visto agravado durante el confinamiento «por el hecho de tener que compaginar teletrabajo con el cuidado de la familia».

La sensación de aislamiento es otro factor que afecta a la salud mental de los teletrabajadores. «Hay personas que son muy autónomas y a las que no les importa (incluso les gusta) trabajar solas. Pero hay otras a las que esto les supone un

Un mobiliario ergonómico, realizar

pausas activas y buscar momentos

de desconexión digital son algunas de las recomendaciones

para que la salud no se resienta

trabajando desde casa

Page 45: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — CuíDaTe

45Los expertos reclaman más cantidad y, sobre todo, más calidad en la formación sobre prevención de riesgos laborales

problema. No sienten que trabajan en equipo y les cuesta organizarse, tomar decisiones o mantener una rutina», señala Sánchez. Esta psicóloga recuerda que en situaciones de estrés el grupo actúa como amortiguador. «Pero ese apoyo puede parecer que se ha perdido cuando estamos teletrabajando».

La importancia de la desconexiónUna de las quejas habituales de los teletrabajadores es la dificultad para desconectar. El hecho de, literalmente, «vivir en la oficina» y la accesibilidad casi ilimitada que brinda la tecnología no ayudan. Joan Pons, CEO de WorkMeter, incide en el hecho de que «en esta nueva época de teletrabajo masivo e hiperconectividad, es muy fácil incurrir en la creencia de que los trabajadores están siempre disponibles detrás de una pantalla».

Pero no es así. Al menos, no debería serlo. Los expertos apuntan hacia la flexibilidad horaria como una de las vías para reducir esa falta de desconexión. «Que las personas pudieran organizar su tiempo independientemente del horario de oficina permitiría que trabajaran cuando fueran más productivas o mejor pudieran conciliar el trabajo con sus otras obligaciones como el cuidado de los niños y personas dependientes o las tareas domésticas», argumenta el profesor Armayones.

Joan Pons cree que una objetivación del trabajo, mediante herramientas que permitan funcionar por objetivos y no por una mera cuestión de tiempo de conexión, también traería sensatez

al modelo. «El trabajador que se queja de que ha recibido un mail a las ocho de la tarde, no dice nada, en cambio, del rato que ha sacado para atender temas personales a la una del mediodía», ilustra.

Al final, concluye este directivo, «preservar la salud requiere un cambio de cultura de toda la empresa y un sistema de medición de la productividad que ampare esa necesaria desconexión digital».

¿Cómo teletrabaja el mundo?Europa es un modelo a seguir en teletrabajo. Según datos del INE y el Instituto Valenciano de Estudios Económicos, la incidencia del teletrabajo en España en 2019, es decir, antes de la pandemia, estaba por debajo de la media europea (4,8 % frente a 5,3 %) y era muy inferior a la de países como Países Bajos y Finlandia (14,1 %) o Luxemburgo (11,6 %). Las naciones del centro y norte de Europa son, de hecho, las más avanzadas y aquellas que cuentan con una cultura de teletrabajo más arraigada, un hecho que puede estar propiciado por elementos como su climatología y una cultura menos de contacto físico que la mediterránea. Los Países Bajos están considerados como los campeones del mundo del teletrabajo. Una circunstancia a la que sin duda contribuye el hecho de que el 98 % de sus hogares estén equipados con Internet de alta velocidad. Factores

culturales, como una larga tradición de implicación ciudadana activa en procesos de democracia participativa, que facilita que los mandos confíen en sus empleados y estos estén habituados a funcionar autónomamente; o legislativos, con altos niveles de ayudas al teletrabajo y protección de la salud laboral, también reman a favor del trabajo remoto en la antigua Holanda.En América Latina existen grandes diferencias en cuanto a la implantación de esta modalidad laboral en función del país del que se trate. Colombia es la nación más desarrollada en este aspecto. Con una legislación específica que regula el teletrabajo vigente desde 2008 y otros instrumentos de apoyo como la «Red Nacional de Fomento al Teletrabajo», desde la Administración colombiana se promueve activamente una forma de trabajo que en 2018 ya practicaban 122.278 colombianos.

Page 46: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

CuíDaTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

46

Page 47: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — CuíDaTe

47

Ecológico, sostenible, local o de proximidad, huella hídrica, huella de carbono… son todos términos que han pasado a formar parte de la jerga habitual. Y se aplican a prácticamente todos los aspectos de nuestra vida, ya que, lo queramos o no, la actividad humana tiene un impacto en el medio ambiente. Y no solo desde las grandes industrias, siempre vistas como fuentes de contaminación; ahora se pone el foco en las pequeñas decisiones que, como ciudadanos, tomamos cada día y que suman o restan esos pequeños impactos sobre nuestro entorno.

La alimentación sostenible viene pisando fuerte y cada vez es mayor la conciencia de la población acerca del impacto de nuestras decisiones alimentarias. Movimientos como el veganismo, del que hablábamos recientemente en este espacio, han despertado la conciencia medioambiental alrededor del consumo de alimentos.

Con una población mundial de cerca de 8.000 millones de personas, está muy claro que

las elecciones que hagamos van a tener un muy diferente impacto en nuestro planeta. A ello debemos añadir la globalización, la revolución del transporte y la logística. Ahora no nos conformamos con consumir productos de temporada y queremos naranjas en agosto y uvas en abril, como rezaba la canción.

Probablemente, el concepto más popular es el de los alimentos ecológicos o simplemente «Eco». Este sello evoca en el consumidor aspectos como menor impacto ambiental y baja carga de químicos, además de percibirlos como alimentos más saludables. Pero, ¿qué es un alimento ecológico? Por definición, en Europa, es aquel

que ha seguido en su producción el Reglamento (CE) 834/2007, y que será sustituido el 1 de enero de 2021 por la entrada en vigor del reglamento (UE) 2018/848 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre Producción Ecológica y Etiquetado de los productos ecológicos.

Podría pensarse por tanto que un alimento que ostenta ese sello Eco va a ser más respetuoso con el medio ambiente. Sin embargo, si miramos con detalle la normativa de producción ecológica, esta se centra esencialmente en la utilización de productos «naturales» para la fertilización del suelo y el control de plagas. Y entrecomillo natural, porque este es otro término que evoca aspectos positivos en el consumidor, frente al uso de «químicos» cuando natural no siempre implica saludable o inocuo, ni químico tiene por qué ser insano o perjudicial.

El sello Eco, por tanto, no contempla aspectos tan importantes para la sostenibilidad como serían la huella hídrica (la

a vueltas con lo «eco»TEXTO: ÓSCAR PICAZO IMÁGENES: ISTOCK

La sostenibilidad ha pasado de ser algo de lo que pocos hablaban a ser considerada como un aspecto que abarca desde la movilidad hasta, cómo no, la alimentación. Ahora se habla de las «4S» haciendo referencia a una dieta saludable, segura, sabrosa y sostenible. Sin embargo, se mezclan muchos términos alrededor de la sostenibilidad y lo ecológico. Intentemos desgranar estos conceptos.

8.000MILLONES DE PERSONAS,

LA POBLACIÓN MUNDIAL,

PUEDEN GENERAR UN DIFERENTE

IMPACTO EN EL PLANETA SEGÚN

SUS DECISIONES

Page 48: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

CuíDaTe — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

48

cantidad de agua consumida para la producción de ese alimento), la huella de carbono (cantidad generada de dióxido de carbono, gas de efecto invernadero, tanto en su producción como en su transporte), la productividad del cultivo por unidad de superficie (menor en la producción Eco) o el impacto sobre el ecosistema y la diversidad animal o vegetal. Así, nos podemos encontrar en un supermercado europeo con casos aberrantes (como el que el propio autor pudo encontrar) de unas manzanas con sello Eco procedentes de Nueva Zelanda. Está claro que en su producción pudieron seguirse las mejores prácticas de cultivo Eco, pero la

huella de carbono generada por su transporte y conservación a más de 15.000 km del destino final hace que se descompensen todos los demás aspectos ecológicos de su producción.

A todo lo anterior podemos sumar también la preocupación por la ética en la producción de alimentos. Y esto abarca no solo el bienestar animal, puesto en la palestra por las prácticas poco respetuosas —en la producción cárnica especialmente— que en ocasiones se han podido evidenciar. También toca aspectos como el respeto por la economía local, el bienestar social y los derechos laborales en las zonas de producción de los alimentos.

Un ejemplo sería el aumento de precio de cultivos como la quinoa, que pasó de ser un alimento básico en la dieta de algunas zonas de Latinoamérica, a estar fuera del alcance de la población local. Todo por ese afán, lícito en parte, de querer consumir alimentos exóticos, si bien a nivel nutricional no aportan nada que no podamos obtener de las legumbres de toda la vida de los países a los que se exporta la quinoa.

Y en relación a la salud, es necesario mencionar que ese halo de saludable de los productos ecológicos no se corrobora cuando se analizan las propiedades nutricionales de los alimentos. Son mucho más relevantes

La alimentación sostenible viene pisando fuerte y cada vez es mayor la conciencia de la población acerca del impacto de nuestras decisiones alimentarias

Hoy se pone elfoco en las pequeñas

decisionesque, como

ciudadanos, tomamoscada día y que suman

o restan esospequeños impactos

sobre nuestroentorno

Page 49: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — CuíDaTe

49

aspectos como la riqueza del suelo, condiciones de cultivo, variedad, climatología, momento de recolección, conservación y transporte, que si se ha seguido o no la normativa Eco en su producción. Y en cuanto a los restos de pesticidas, se debe señalar que, tanto se trate de productos sintéticos como naturales, la solución para el consumidor es la misma: un lavado adecuado de frutas y verduras previo a su consumo. De paso, nos ahorramos el riesgo de una intoxicación alimentaria por microorganismos que la producción eco no evita.

¿Qué podemos hacer entonces, con este batiburrillo de términos? Hemos dejado para el final, uno de

los más recientes y que cada vez se usa más: «local y de temporada». Estas cuatro palabras encierran bastante significado detrás: producción local, de proximidad, con lo que se evita el transporte a distancias innecesariamente grandes, y la huella de carbono asociada, además de contribuir a la economía del entorno más cercano. Y de temporada, de forma que nos aseguramos estar consumiendo los alimentos que en cada época del año se encuentran en su momento óptimo de recolección, evitando de nuevo la importación desde el otro hemisferio.

¿Cuál es por tanto la dieta más sana para nosotros y para el planeta? A esta pregunta intentaron

contestar los investigadores en un artículo publicado en la prestigiosa revista The Lancet. Y la respuesta se acerca a una de las opciones asociadas al veganismo, más interesante desde el punto de vista nutricional, como es el flexitarianismo: una dieta basada en alimentos vegetales, con el consumo ocasional de pescado especialmente y, en menor medida, de carne. Si además procuramos que esos alimentos sean de producción local y de temporada, reduciremos aún más el impacto ambiental. Pero no pensemos que solo porque nuestra cesta de la compra lleve el sello Eco estamos haciendo un favor al medio ambiente y a nuestra salud.

Page 50: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

preVenCiÓn — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

50

Page 51: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — preVenCiÓn

51

«No hay nada más profundo que nuestra piel», afirmaba el poema de Paul Valéry. Nos relacionamos con el mundo a través de esa gran membrana que conforma el órgano más extenso de nuestro cuerpo. Aproximadamente dos metros cuadrados en una persona adulta y cinco kilogramos de peso capaces de proteger, comunicar, sentir y regular el equilibrio y la relación que configura nuestro organismo y todas sus particularidades. «La vida se cobija tras una membrana, que la diferencia del exterior […]. La vida es posible porque se esconde y parapeta tras unos límites que la salvaguardan» escribe el arquitecto Luis González-Boado en su artículo «La piel. La membrana».

Cuando nos quemamos perdemos ese primer parapeto que nos protege dejando vía libre a infecciones y a fallos en nuestros órganos. De hecho, la quemadura está considerada como la agresión traumática más dolorosa y destructiva que

puede sufrir el ser humano. Pero curiosamente, aunque su etiología, diagnóstico y tratamiento han sido profusamente estudiados, la epidemiología de las quemaduras a nivel global aún suscita debate: existe mucha dificultad a la hora de comparar tasas y datos entre países y continentes. La OMS

ha sido el organismo encargado de elaborar los estudios más completos al respecto. Sin embargo, su complejidad y el elevado tiempo de realización hacían que quedaran obsoletos al poco tiempo de publicarse.

España no ha sido una excepción en experimentar dificultades a la hora de recoger y analizar datos. Y ese ha sido precisamente el motivo que ha llevado a Fundación MAPFRE y a la Asociación Española de Quemaduras y Traumatismo Eléctrico (AEQUE) a trabajar conjuntamente en la elaboración del Informe epidemiológico de lesionados por quemaduras en España (2011-2017).

«Nosotros ya veníamos colaborando desde hace diez años con la Asociación Profesional de Técnicos de Bomberos (APTB) en la publicación del mayor estudio nacional sobre fallecidos por fuego en España, pero no habíamos indagado en la parte hospitalaria

Quemados en españa: un bálsamo de datos

TEXTO: LAURA SÁNCHEZ IMÁGENES: ISTOCK

Todos las hemos sufrido en mayor o menor grado. Su etiología, diagnóstico y tratamiento ha sido y es objeto de amplios estudios, no así su epidemiología: ¿quiénes, cuándo, dónde, cómo y por qué nos quemamos? El Informe epidemiológico de lesionados por quemaduras en España (2011-2017) responde a estas preguntas y ofrece un bálsamo de información, datos positivos y tratamientos esperanzadores.

Visita la edición digital para ver el vídeo sobre cómo tratar quemaduras

INFORME EPIDEMIOLÓGICO DE LESIONADOS POR QUEMADURA EN ESPAÑA (2011-2017)

Informe epidemiológico de lesionados por quemadura en España (2011-2017), elaborado por la Asociación Española de Quemaduras y Traumatismo Eléctrico en colaboración con Fundación MAPFRE

Page 52: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

preVenCiÓn — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

52

de los lesionados por quemaduras» —afirma Jesús Monclús, director del Área de Prevención y Seguridad Vial de Fundación MAPFRE—. Este nuevo estudio nos permite complementar datos y construir una obra más completa que aúne las dos fuentes de información claves en este ámbito: los cuerpos de bomberos y los centros sanitarios especializados».

«El proceso no ha sido fácil —explica el doctor Enrique Monclús Fuertes, presidente de AEQUE y coordinador médico en la Unidad de Grandes Quemados del Hospital Universitario Miguel Servet de Zaragoza—. Hemos tardado tanto en tener datos fehacientes porque no teníamos información homogénea, no sabíamos cómo recogerla y compararla entre regiones. Por eso, hace doce años nació la red de Centros, Servicios y Unidades de Referencia del Ministerio de Sanidad (CSUR)1, que estableció una serie de criterios para poder recoger datos. Lo que hemos hecho ahora, después de una larga serie de años, es presentar al público la información del periodo 2011-2017 recopilada por el Ministerio de Salud y procedentes de las siete Unidades de Referencia Nacional de Quemados Críticos existentes en España.

1 Hospitales colaboradores: Hospital Universitari Vall d’Hebrón de Barcelona, Hospital Universitario Juan Canalejo de A Coruña, Hospital Universitario La Paz en Madrid, Hospital Universitario de Getafe igualmente en Madrid, Hospital Universitario Virgen del Rocío en Sevilla, Hospital Universitario La Fe de Valencia y Hospital Universitario Miguel Servet en Zaragoza.

Pronto podremos compartir las conclusiones finales referidas a toda la década».

El estudio revela que cada año en España una media de 6.500 personas precisa atención de urgencia en un hospital por haber sufrido una quemadura. Dicho de otra manera: diariamente se atienden a más de 18 personas por este motivo, de las que un 20 % —entre 3 y 4 personas—, precisarán ingreso hospitalario. Desgraciadamente, de ese 20 % que ingresa, cerca de un 5 % (exactamente un 4,4 %) no podrá superar las lesiones y fallecerá a consecuencia de las quemaduras. Dicho de otro modo: de las 6.500 personas que precisan al año atención de urgencia por quemaduras, 59 fallecen.

En cuanto a las causas de las quemaduras, el doctor Monclús Fuertes establece una gran diferenciación entre adultos y niños. La llama es la causa más

frecuente en los primeros, mientras que las quemaduras de los más pequeños suelen ser escaldaduras por líquidos calientes (ollas, teteras, cazos con agua hirviendo o, en el caso de los bebés, baños con una temperatura demasiado elevada para su frágil piel).

«Respecto a los niños hay una circunstancia que consideramos especialmente relevante: los ingresos hospitalarios por quemaduras en edad pediátrica han descendido considerablemente en los últimos años. De hecho, el grupo de menores de 14 años es el que registra menos casos de ingresos —explica el doctor Monclús Fuertes—. Y hay que decir que existe una gran diferencia entre niños y niñas, acaparando los primeros el 69,4 % de la muestra. El motivo del menor número de casos en estas edades puede deberse a las campañas de prevención y a la educación en la prevención, tanto en el ámbito familiar como en el escolar».

La epidemiología de las quemaduras a nivel global aún suscita debate: existe mucha dificultad a la hora de comparar tasas y datos entre países y continentes

Page 53: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — preVenCiÓn

53

¿Ser varón comporta un mayor riesgo de sufrir quemaduras? Las cifras son rotundas: casi dos de cada tres personas ingresadas son varones. Y este patrón se repite en todos los grupos de edad, excepto en los mayores de 65 años, donde la tendencia se invierte: en ese segmento etario son las mujeres las que representan casi un 60 % de todos los ingresos.

Un dato para la esperanza: el número de intervenciones a las que los pacientes quemados han de someterse no ha hecho sino reducirse en los últimos años. El motivo se llama bromelaína, un tratamiento que se utiliza en todas las Unidades de Referencia de Quemados de nuestro sistema sanitario y que está ofreciendo unos resultados extraordinarios. «Comenzamos a utilizarlo en 2015 —explica el doctor Monclús Fuertes—. Se aplica en forma de pomada y sus propiedades se extraen del tallo de la piña. Elimina las quemaduras en pocas horas, cuando antes tardábamos muchos días y muchas cirugías en poder eliminarlas en un paciente gran quemado. Ahora mismo, la media de intervenciones a realizar en estos pacientes es de 1,1 con tendencia a la baja. La estancia media en el hospital es de 13 días, también bajando. Conforme pasan los años, nuestros pacientes se van antes a casa».

Todas las Unidades de Quemados de España han referido un descenso muy pronunciado en la cantidad de urgencias de pacientes quemados atendidos durante la pandemia de SARS-CoV-2 (un descenso de entre un 80 y un

90 %). Aun así, estas unidades han tenido que cambiar y reorganizar plantillas, recursos materiales y circuitos de ingreso de los pacientes quemados para separar casos COVID positivos y negativos: «solo hemos tenido constancia de 4 casos positivos hasta el final de abril, principios de mayo», afirma el doctor Monclús.

Lo que no ha cambiado, en opinión de los doctores que atienden estas unidades, es algo que el Barón Dupuytren —el famoso cirujano francés del siglo XIX que también revisó y corrigió la clasificación de las quemaduras— ya advertía en 1839: «El tratamiento de las quemaduras ha sido objeto, en todos los tiempos, de las tentativas más extravagantes del empirismo», decía el barón. Han pasado más de ciento ochenta años, pero la frase sigue vigente.

«Aunque las quemaduras son algo muy común, la mayoría de las

veces la población no sabe bien qué hacer y recurre a muchos remedios caseros que empeoran aún más la quemadura —explica el doctor Monclús—. Lo primero que tenemos que hacer es apartarnos de esa fuente de calor que nos está provocando la quemadura, aunque resulte obvio. Luego, si se nos ha quemado algo de ropa, retirarla o apartar los objetos metálicos (como joyas) que se hayan quemado con nosotros. Después, remojarnos en agua fría durante 2, 3 o 4 minutos. Es importante no aplicar hielo, solo agua fría. Cuando ya nos hayamos remojado, veremos la magnitud de la quemadura y sabremos si hay que acudir a un centro sanitario. Nada de pincharse las ampollas. Los médicos necesitamos valorarlas también. Nada de pasta de dientes o remedios como la yema de huevo. Siempre agua fría durante unos minutos y, para favorecer la cicatrización, hidratación en la zona».

Page 54: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

© iStock

Page 55: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — innoVaCiÓn SoCiaL

55

La Stanford Graduate School of Business, escuela de postgrado de negocios de la prestigiosa universidad de Stanford, define la innovación social como «el proceso de desarrollar e implementar soluciones efectivas a problemas sociales y ambientales desafiantes y, a menudo, sistémicos en apoyo del progreso social». Matiza que se trata de soluciones a problemas sociales para que resulten más efectivas, eficientes, sostenibles y justas que las anteriores. Y apunta a que la solución desarrollada debe tener un valor añadido: «Aportar principalmente a la sociedad como un todo, en lugar de únicamente a los individuos». Es decir, una de las claves fundamentales de este concepto tiene que ver con que su objetivo debe dirigirse a conseguir el bien común.

Por suerte, de unos años a esta parte, la innovación social no solo es una definición, sino que se trata de una realidad que forma ya parte de nuestro día a día y de nuestro futuro; es la realidad de los negocios, de la salud, de la tecnología, de los seguros y de la movilidad sostenible y segura. En Fundación MAPFRE no somos ajenos a este hecho. Conocemos bien la importancia que tiene la

innovación en nuestra vida. Y por eso celebramos, por tercer año consecutivo, nuestros Premios a la Innovación Social. Y lo hacemos no solo a pesar de la COVID-19, sino precisamente este año, con más motivo que nunca. Porque la pandemia ha vuelto a demostrar lo importante que es la innovación social para luchar contra la desigualdad en tiempos de crisis.

Luchar contra la COVID-19Concepción Galdón, directora y Lead Académico de Innovación Social del IE, impulsor también de esta iniciativa, lo decía hace unas semanas en la web de Fundación MAPFRE: «La lucha global contra la COVID-19 está generando profundas transformaciones en nuestra manera de vivir y va a dejar un nuevo escenario en que la innovación y

próxima parada para la innovación social:

la final de los premios Fundación mapFre

TEXTO: CRISTINA BISBAL IMÁGENES: DE LOS PROYECTOS

Este mes de octubre se celebra en Madrid la final de la tercera edición de este importante evento que premia proyectos que harán de este un mundo mejor. La pandemia no ha hecho sino demostrar la importancia que la innovación social tiene ya en nuestras vidas. Y por eso, Fundación MAPFRE ha adaptado la celebración y ha reconfigurado el formato de sus galardones.

26PROYECTOS SEMIFINALISTAS,

CUYA MISIÓN Y RAZÓN DE SER

ES IMPACTAR DE MODO POSITIVO

EN LA VIDA DE PERSONAS

DE NUESTRO ENTORNO

Más información sobre los premios en www.fundacionmapfre.org

Page 56: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

56

innoVaCiÓn SoCiaL — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

la tecnología van a ser la norma. Frente a esta realidad, debemos recordar que una vida canalizada en gran parte por la tecnología podría generar mucha más desigualdad al añadir la brecha digital a la desigualdad socioeconómica ya existente. La forma de evitarlo es precisamente apostar por poner la innovación y la tecnología al servicio de quienes más lo necesitan».

Esta reflexión no hace sino aumentar el interés por impulsar la innovación social y, en concreto, a los proyectos semifinalistas de los premios, cuya misión y razón de ser es impactar de modo positivo en la vida de personas de nuestro entorno con sus iniciativas. Galdón lo sabe bien. Ella ha sido testigo de cómo innovadores sociales de América Latina se han puesto a trabajar con esfuerzo para apoyar a quienes les

necesitan. «Durante las semanas del 23 y 30 de abril la Red Innova, comunidad de semifinalistas de los Premios Fundación MAPFRE a la Innovación Social impulsados por IE University, ha dado la bienvenida a 26 nuevos miembros. Ellos son los semifinalistas de la tercera edición de los premios en Europa y América Latina. Innovadores sociales de Perú, Brasil, Argentina, Ecuador, México o España se han encontrado online para compartir sus proyectos y apoyarse unos en otros, compartiendo experiencias con semifinalistas de años anteriores», comenta.

Adaptarse a los tiemposLos semifinalistas han dado ejemplo con estas reuniones de lo necesario que es adaptarse a las circunstancias. No solo con sus

encuentros online, sino también con algunos proyectos que han sido creados para ayudar a quienes más lo necesitan en esta crisis. Muchos de los emprendedores sociales que pertenecen a esta Red han fabricado mascarillas con impresión 3D; han creado una plataforma colaborativa de información de datos y de sitios georreferenciados relacionados con la COVID-19; han ofrecido consultas psicológicas gratuitas; han creado medidas para ayudar a los inquilinos con dificultades para pagar el alquiler; han ayudado a sensibilizar a la sociedad sobre la enfermedad; se han comprometido con la campaña QuédateEnCasa… Todo ello ha demostrado que es posible atravesar esta crisis y superarla de una manera más inclusiva y justa.

© Hope© Instituto Laura Fressatto

Page 57: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

57

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — innoVaCiÓn SoCiaL

Una de las claves fundamentales de los proyectos de innovación social tiene que ver con que su objetivo debe dirigirse a conseguir el bien común

Pero ellos no han sido los únicos que se han adaptado. En Fundación MAPFRE también lo hemos hecho de cara a estos premios. Hemos reconfigurado el formato de las tres semifinales para poder desarrollarlas online. Los tres equipos de jurados (uno para Brasil, otro para Latinoamérica y otro para Europa), formado por expertos en distintas áreas del conocimiento y del emprendimiento comprometido y referentes en el ámbito de la innovación social, han evaluado en cada uno de los proyectos su potencial innovador e impacto social, su escalabilidad y viabilidad, así como la capacidad y experiencia del equipo. Los resultados de sus deliberaciones son los nueve finalistas que presentamos a continuación y que participarán en la Gran Final que tendrá lugar el próximo octubre.

La salud es lo que importaEn la categoría de Mejora de la salud y tecnología digital (e-Health), Brasil participa con un proyecto del

Instituto Laura Fresatto. Se trata del Robot Laura, que lleva tecnología de vanguardia asequible y eficiente a los hospitales públicos y filantrópicos de Brasil. Su objetivo último es salvar vidas disminuyendo la mortalidad hospitalaria y la duración de los ingresos. Y lo hace con inteligencia artificial, que lee la información

del paciente y emite alertas que se envían cada 3,8 segundos a su equipo de atención con el fin de señalar la situación de los pacientes en riesgo de deterioro clínico.

A partir del análisis de un gran volumen de datos, en cuestión de microsegundos, el algoritmo de aprendizaje automático detecta

© i4life

© Electrowave

Page 58: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

58

innoVaCiÓn SoCiaL — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

Hemos reconfigurado el formato de las tres semifinales para poder desarrollarlas online

patrones y determina con un alto grado de fiabilidad las posibilidades de un resultado favorable o desfavorable al evento analizado, de manera muy similar al proceso de deducción de los humanos.

Hope es el nombre del proyecto finalista de Perú cuyo fin es detectar de manera temprana el virus del papiloma humano, causante del cáncer de cuello uterino, pues casi el 100 % de este tipo de cáncer está asociado a dicho virus. Se trata de un kit de autotoma, sencillo de usar y de bajo coste que, una vez adquirido, es llevado al lugar donde se requiera y, tras tomar la muestra, es recogido para su posterior análisis. Más tarde se envía el resultado por mail o sms al paciente. De este modo se consigue el diagnóstico precoz de la enfermedad. Hasta ahora se han distribuido más de 5.000 test, de

ellos, casi 600 han dado positivo, con lo que esas pacientes han podido conocer su diagnóstico y empezar su tratamiento para evitar el desarrollo del cáncer.

Pero lo más interesante es que al ser una organización sin ánimo de lucro, lo que se hace con el dinero recaudado es enviar un kit por cada uno que se compre a una mujer sin recursos, para que ellas también puedan estar libres de cáncer de cuello de útero. Se cubre de este modo la enorme brecha de acceso de muchas mujeres a la posibilidad de detección temprana de esta enfermedad.

España acude a la final con Pauto, un proyecto ideado y desarrollado por i4life, Ingeniería para la Vida, que tiene como reto «usar la tecnología para mejorar la calidad de vida de las personas mayores», como asegura Marián

García Prieto, fundadora de la empresa.

Pauto es un dispositivo inteligente acoplado a un bastón capaz de emitir estímulos visuales y hápticos que ayudan a reemprender el camino a pacientes de párkinson y alzhéimer que sufren episodios de congelación de la marcha (freezing). Dispone de dos diodos láser que emiten una línea y un punto capaces de estimular el cerebro. Incorpora una vibración como segundo estímulo, ante casos severos. Además, dispone de geolocalización para avisar a los familiares en caso de peligro.

La importancia de los segurosInnovación aseguradora es una categoría de gran interés para el público en general y las minorías sin recursos en particular. Electrowave, por ejemplo,

© Saving the planet

Page 59: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

59

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — innoVaCiÓn SoCiaL

consigue reducir los riesgos de daños eléctricos. Es el proyecto presentado por Brasil y se trata de una plataforma que proporciona información sobre la calidad de la energía y las anomalías eléctricas.

Lo que hace es monitorizar en tiempo real para identificar fluctuaciones, picos y cortes de energía. Puesto que emplea tecnología a través de wifi, se puede instalar de manera fácil y rápida. Tan solo es necesario enchufar el dispositivo a una toma de corriente y configurar la red de Internet. De ese modo se transmiten los datos. Al ser tan sencillo, su coste es muy bajo y fácilmente asumible.

Entre los proyectos elegidos para la final por parte del jurado

de Latinoamérica, un año más Perú queda representado en la categoría de Innovación aseguradora. Saving the planet you have innovative health insurance trata de erradicar la tuberculosis, enfermedad que aún afecta a miles de personas en Perú (el 14 % de toda América Latina que suponen tres muertes al día) y que está asociada a la pobreza, hacinamiento y desnutrición. Tanto es así que la Organización Panamericana de la Salud estima que la población de mayor riesgo frente a esta enfermedad «son los migrantes, las minorías, los refugiados y las personas privadas de libertad, quienes sufren discriminación y barreras en la atención».

El proyecto que presenta ASPAT, organización sin ánimo de lucro, proporciona el acceso a un seguro de salud para personas sin recursos que estén afectadas por esta enfermedad. Para poder sufragar ese gasto se recaudan fondos a través de actividades de reciclaje de residuos sólidos.

Pensium es el proyecto que representa a Europa para innovación aseguradora. Y está pensado para que las personas mayores que ya no pueden vivir solas y se ven obligadas a vivir en una residencia o a tener asistencia a domicilio, puedan pagarlo sin vender la casa, hipotecarse o descapitalizarse ni ellos ni sus familiares.

© Pensium

Page 60: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

60

innoVaCiÓn SoCiaL — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

El programa se basa en el alquiler de la vivienda que tenga en propiedad el anciano, y que se podrá cancelar en cualquier momento. En caso de que el importe del alquiler no cubra los costes de la asistencia, Pensium adelanta el dinero que sea necesario a cambio de continuar con la gestión del alquiler hasta recuperar el importe de las aportaciones realizadas. De esta manera, la familia y el propietario se benefician de la revalorización de la vivienda mientras proporciona dinero para su cuidado mientras viva.

¿La movilidad? Segura y sosteniblePara las personas con discapacidad y movilidad limitada, conocer la accesibilidad de los lugares a los que van a desplazarse es una gran ayuda. Esa es precisamente la idea de Guiaderodas, el proyecto finalista en la categoría de Movilidad Sostenible y Seguridad Vial por Brasil. Se trata de una app colaborativa en la que cualquier persona, discapacitada o no, puede evaluar la accesibilidad de los lugares que visita, para que esta información esté disponible para todo el que quiera consultarlo.

Declarada Mejor Solución Digital Inclusiva del Mundo por la ONU, cuenta entre sus mayores aciertos que es gratuita, que se evalúan lugares en todo el mundo, que cualquiera puede calificar y acceder a ella, y que apenas se tarda 30 segundos en hacer la calificación. De hecho, en la actualidad ya hay reseñas de más de 2000 ciudades de 112 países.

Ecuador es el país de procedencia del proyecto finalista de Latinoamérica para la última de las categorías, Clipp-MaaS. Se trata de una plataforma multimodal que permite conocer y utilizar cualquier

© Guiaderodas

La innovación social no solo es

una definición, sino que se trata

de una realidad que forma ya parte

de nuestro día a día y de nuestro

futuro

Page 61: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

61

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — innoVaCiÓn SoCiaL

opción de transporte de una ciudad. Porque la movilidad de un lugar determina, en gran medida, la calidad de vida que ofrece.

De esta manera, es posible disponer en la mano, a través del dispositivo móvil, de todos los trayectos posibles en todos los medios de transporte, y elegir el más conveniente. Además, permite pagar de manera electrónica y personalizar el plan de movilidad según las preferencias del usuario.

España acude a la final de la categoría de Movilidad Sostenible y Seguridad Vial con el Bastón Egara, un sistema de ayuda electrónica para personas con discapacidad visual y ciegas. Puede detectar obstáculos aéreos que se encuentren a media altura, entre la cadera y la cabeza, gracias a tres sensores de ultrasonido situados en la parte inferior del mango.

Cuando los sensores detectan un obstáculo, el portador del bastón recibirá una señal en la muñequera que está conectada al mango. También tiene un sensor

de orientación para no avisar al usuario cuando el obstáculo no interfiera en su camino. Dispone de tres modos de funcionamiento que permiten adaptar la funcionalidad del bastón según el momento y la situación: modo paseo, modo diario y modo concurrido.

Uno de sus aciertos es que este sistema de asistencia inteligente es adaptable a todos los bastones tradicionales para personas ciegas.

La innovación social y los ODSMuchas teorías apuntan a que la innovación social tomó su mayor impulso tras la crisis de 2008, momento en el que surgió un gran cuestionamiento del paradigma global del desarrollo económico. A partir de ese momento muchas empresas, principalmente aquellas que hacen de la tecnología su razón de ser, entendieron que las personas y el objetivo social debían estar por encima del capital. Desde entonces el emprendimiento en innovación social no ha parado de crecer y

adquirir importancia como parte de la economía y la sociedad.

Ejemplo evidente de esa creciente importancia es que está muy presente en el Foro Económico Mundial, institución que se ha llegado a plantear la posibilidad de que la innovación social actúe como garante para lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible. En esta línea, François Bonnici, responsable de la Fundación Schwab para el Emprendimiento Social, escribía en un artículo que la

verdadera revolución que ejercen estos emprendedores tiene que ver con su empeño para desarrollar enfoques sistémicos. «Las prácticas de los innovadores sociales no son solo soluciones técnicas a los problemas, sino que trata de demostrar que los cambios en las políticas o las reglas del mercado en todo el sistema, conducen a cambios transformadores para las personas; y soluciones restauradoras duraderas para nuestro planeta», afirma este miembro del Foro Económico Mundial.

© Egara

A por la cuarta edición

El próximo 30 de octubre ponemos en marcha la cuarta edición de nuestros premios en tres categorías:

1) Mejora de la salud y tecnología digital (e-Health).

2) Economía del envejecimiento: Ageingnomics.

3) Prevención y movilidad segura y sostenible.

¿Quieres formar parte de nuestra red de emprendedores sociales?

Page 62: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

oTra manera De ayuDar — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

62Te presentamos acciones sencillas que ayudan a mejorar el mundo.

otra manera de ayudarTEXTO: LAURA SÁNCHEZ IMÁGENES: DE LOS PROYECTOS

Jugar es algo serioComo a muchos otros niños, a Nahuel González le encantaba destripar juguetes para descubrir sus mecanismos internos cuando era pequeño. Ahora que es ingeniero electrónico, sigue haciéndolo para ayudar a los demás. Al frente de la iniciativa social «Innovar para incluir», este argentino especializado en áreas relacionadas con la salud y con la educación, es la cabeza visible de un ejército de «techies» voluntarios dedicados a transformar juguetes: los reciclan, modifican sus estructuras y circuitos y los adaptan para que niños y niñas con discapacidad puedan usarlos sin ningún tipo de limitación. «Estas adaptaciones tienen que ver con cómo se puede interactuar con el juguete —explica González—. Por ejemplo, en una guitarra de juguete que tenga los botones demasiado pequeños, modificamos estos puntos de acceso para que funcione si el niño toca superficies más amplias, o hacemos que se pueda activar con el pie, el hombro, la rodilla, el mentón o la cabeza».En otros casos, trabajan con juguetes o peluches que no funcionan con pilas o baterías, pero a los que ellos añaden un módulo de voz para poder incorporar mensajes pregrabados. Los

utilizan para realizar actividades de estimulación temprana y para trabajar con niños diagnosticados con cuadros del espectro autista.«Innovar para incluir» cuenta con dos grandes programas: uno de formación, a través del que imparten un curso virtual, inicial y gratuito de 3 semanas para convertirse en alfabetizador tecnológico en torno a las tecnologías para la inclusión social, y otro denominado «Jugar es algo serio», donde se articula todo el trabajo con la sociedad para detectar las necesidades de los niños.Esta iniciativa, en la que ya han participado más de 2.500 personas de toda Latinoamérica, ha conseguido facilitar el acceso al juego a más de 1.200 niños y niñas con discapacidad. Más información: www.innovarparaincluir.com

Page 63: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

63

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — oTra manera De ayuDar

4.400 mensajes positivos sobre el coronavirusEl pasado mes de abril, la ONU lanzó una propuesta a estudiantes, diseñadores, autónomos, profesionales a tiempo completo, aficionados, agencias de publicidad o marcas. Se trataba de crear un espacio en la Red de contenido creativo para responder a la COVID-19. ¿Objetivo? Concienciar y, sobre todo, animar a través de mensajes que estuvieran centrados en alguna de estas seis áreas: higiene, distancia física, síntomas, amabilidad, ruptura de mitos y solidaridad. La respuesta fue abrumadora. Se presentaron más de 17.000 trabajos en distintos formatos (textos, audios,

diseño gráfico, música, animación y vídeo) procedentes de creadores de 143 países. «La creatividad tiene el poder de movilizar a las personas —explica Dawda Jobarteh, jefe del centro estratégico para los Objetivos de Desarrollo Sostenible de Naciones Unidas—. Cuando tienes creadores que piensan en más de 20 idiomas diferentes y que tienen interpretaciones

extraordinarias de una misma directriz, siempre obtendrás contenido creativo capaz de emocionar». De los 17.000 trabajos presentados, se ha realizado una selección de 4.400 que cumplían los requisitos de calidad para estar en la plataforma y poder ser utilizados para combatir el coronavirus. Todos ellos están disponibles de forma gratuita para todo aquel que quiera utilizar estos mensajes para concienciar, animar y lanzar un mensaje de responsabilidad, unidad y solidaridad en estos tiempos de pandemia. Mas información en la página web del proyecto: https://unitednations.talenthouse.com/

First of All: ayudar con mucho arte«Una selección de preciosas oportunidades para ayudar a los demás». Bajo este lema se presenta First of All: un grupo de fotógrafos, diseñadores, ilustradores, artesanos y ceramistas españoles que se han puesto de acuerdo para que sus trabajos sirvan para ayudar a los más afectados por la crisis de la COVID-19. La iniciativa surgió a comienzos del mes de junio como respuesta puntual a una situación de emergencia. Sin embargo, durante los meses de verano se ha convertido en un proyecto a largo plazo: cada mes se pondrá a la venta una cuidada selección de obras donadas por sus creadores. La Edición Fotografía —celebrada en junio—, aglutinó el trabajo de más de 76 fotógrafos españoles y todos sus beneficios fueron destinados a la Federación Española de Bancos de Alimentos (FESBALL) y sus 54 bancos asociados.

Julio fue el mes de las Obras Gráficas, con la participación de más de sesenta artistas comprometidos en esta ocasión con Aldeas Infantiles; septiembre pondrá a la venta obras de Artesanía; octubre, será el mes de los objetos de Diseño; en noviembre se celebrará la edición Niños, y, por último, en diciembre se organizará una edición especial. Ángela Esteban, fundadora de esta iniciativa, explica que este proyecto representa una forma de seguir posicionando la solidaridad entre nuestros hábitos, «y hacerlo juntos, como comunidad, unida y fuerte».Más información: https://www.firstofall.es/info/

Luis Asín, Sin título - Madrid. 2019

Page 64: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

ViSTo en La reD — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

6464

Visto en la redConoce todas nuestras actividades a través de las redes sociales. En esta sección descubrirás una selección de los mejores posts de Facebook, Twitter e Instagram.

FACEBOOK

@FundaciónMapfre@fundaciónmapfrecultura@FMobjetivocero

TWITTER

@fmapfre@mapfreFcultura@FMobjetivocero@FMculturaCat

INSTAGRAM

@mapfrefcultura

EL MEJOR TUIT @FMobjetivocero

¿Sabes lo qué es el efecto elefante? Se produce cuando los pasajeros traseros en un coche no llevan el cinturón. En caso de impacto, la fuerza de impacto se multiplica y equivale al peso de un elefante. ¡Recuerda siempre llevarlo!#FM_Contigo #SeguridadVial

La reapertura de las aulas es un momento muy especial y tenemos que estar preparados para minimizar riesgos de contagio.

#FM_Contigo #Covid19 #VueltaAlCole

fmapfre

Nos sentimos especialmente orgullosos de nuestros catálogos de fotografía, sabemos que disfrutáis mucho con ellos. En cada uno de ellos, tratamos de volcar el alma y la visión del artista. En esta, la librería de KBr Fundación MAPFRE, los encontrarás todos.

#Fotografia #KBrFMAPFRE #Barcelona #BCN #Art #Arte #ArtistOnInstagram #Artview #ArtOfDay #BarcelonaCity #BarcelonaLife #BarcelonaSpain #PlanesBarcelona #PlanesBCN #Foto #Fotos #FotoDelDia #Fotografía #Fotografo #IgersBCN #Barceloneta #BillBrandt

kbrfmapfre

Fundación MAPFRE

Muy pronto abrimos nuevo centro de fotografía en Barcelona. Te animamos a conocer todos los detalles a traves de sus redes sociales.

Twitter http://ow.ly/2AlT50BwIs1 Instagram http://ow.ly/rwsF50BwIs0 #FM_Contigo #Cultura #KBrFMAPFRE

Fundación MAPFRE

Con la llegada del mes de octubre abrimos de nuevo nuestras salas de Recoletos (Madrid). Más de 300 fotografías para conocer la forma de mirar de Lee Friedlander. ¡Ven!, te esperamos.

Page 65: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

6565

REVISTA LA FUNDACIÓN#52 — ViSTo en La reD

Fundación MAPFRE@fmapfre

¿Estás hecho un lío con los tipos de seguros que existen? Te damos algunas claves para que elijas el que mejor se adapte a ti.

#FM_Contigo #SeguridadVial

KBrfmapfre@KBrfmapfre

KBr es...

#FM_Contigo #KBrFMAPFRE

http://ow.ly/NJjS50BkCQI

Fundación MAPFRE

FM - Salud

El sentimiento que te embarga después de finalizar las tareas más tediosas, es grandioso. ¡Hazlas primero! y el «buen rollo» te acompañará toda la jornada. Estos consejos te ayudarán a gestionar mejor tu tiempo.

#FM_Contigo #Bienestar

Objetivo Cero

Ahora que llegan las vacaciones, si vas a desplazarte, recuerda las recomendaciones dadas por las autoridades sanitarias, especialmente si vas a compartir medios de transporte con más personas. Ya ha llegado el verano, disfruta.

#FM_Contigo #SeguridadVial

Page 66: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

6666

ViSTo en La reD — REVISTA LA FUNDACIÓN#52

Fundación MAPFRE Cultura

Queremos mostraros sobre el mapa los recorridos vitales de Rodin y Giacometti, destacando algunos de los lugares que fueron importantes en sus vidas. Deseamos que lo disfrutéis. Recordad que mañana, como cada viernes podéis cambiar un selfie por una entrada gratis a #RodinGiacometti.

Fundación MAPFRE@FMobjetivocero

En verano, al viajar en moto, es importante proteger nuestras manos de caídas y del sol. Existen guantes con tejidos especiales para esta época del año, que permiten la transpiración y una perfecta sujeción de los mandos. ¿Tienes ya los tuyos?

mapfreFcultura@mapfreFcultura

Os animamos a deteneros en los libros que se encuentran en las vitrinas. Veremos el diálogo de Rodin y Giacometti a través del tiempo.

#RodinGiacometti #FM_Contigo

#PlanesMadrid #CulturaEnVerano

Descarga aquí http://ow.ly/6XS650AYdSB

#FM_Contigo #CulturaEnVerano #PlanesMadrid

#FM_Contigo #Salud #Mascarilla #Covid19 #Amigos #salud #bienestar #saludable #saludos #bienestarysalud #vida #saludybienestar #bienestaremocional #saludyvida #amor #saludables #bienestarfisico #saludmental #bienestartotal #bienestarpersonal #bienestarinfinito #bienestareal #bienestarsocial

fmapfre

Hay muchas formas de expresar cariño, llevar la mascarilla cubriendo nariz y boca, es una de ellas. Pero no solo eso, también es una señal de respeto a la gente que no conoces.

#FM_Contigo #SeguridadVial

mapfrecultura

El arte es un legado, así lo tomó Giacometti. Es una realidad que trasciende el ser humano y así lo describe Rilke.

#RodinGiacometti #FM_Contigo #Expo #Escultura #literatura #turismo #escultura #madrid #travel #arte #art #sculpture #spain #trip #turismonacional #esculturahumana #turismocultural #ok_madrid #turismointerno #artquote

Page 67: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

Barcelona Photo Center

PaulStrand

24.01.2109.10.20 /

kbr.fundacionmapfre.org Torre MAPFRE. Avenida del Litoral nº 30, Barcelona

Paul

Stra

nd. M

ujer

cie

ga, N

ueva

Yor

k, 1

916.

Col

ecci

ones

Fun

daci

ón M

APFR

Ape

rture

Fou

ndat

ion

Inc.

, Pau

l Stra

nd A

rchi

ve

Bill

Bran

dt. S

irvie

nta

y si

rvie

nta

segu

nda

prep

arad

as p

ara

serv

ir la

cen

a, 1

936

Priv

ate

colle

ctio

n, C

ourte

sy B

ill Br

andt

Arc

hive

and

Edw

ynn

Hou

k G

alle

ry©

Bill

Bran

dt /

Bill

Bran

dt A

rchi

ve L

td.

BillBrandt

Nace en Barcelonael Nuevo Centro deFotografía deFundación MAPFRE.

Ven a conocerlo.

Page 68: la fundaciónPermanent Exhibition Visiting hours. Monday from 2 pm to 8 pm. Tuesday to Saturday from 10 am to 8 pm. Sunday/holidays from 11 am to 7 pm. Free access with the purchase

www.fundacionmapfre.org

ESP/CONSULTA NUESTRA REVISTA ONLINE ENU/CHECK OUR ONLINE MAGAZINE PTB/CONFIRA NOSSA REVISTA ON-LINE https://www.fundacionmapfre.org/fundacion/es_es/ publicaciones/revista-fundacion/