56
KNUT´N COMPANY MAGAZINE FOR KNUTSEN GROUP, NO. 2 2012 16 VOLUME 2 2012 Type approved and ready for the market

Knuten

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nr 2 - 2012

Citation preview

K N U T ´ NCompany magazine for knutsen group, no. 2 2012 16 volume

22012

Type approved and ready for the market

2

Innhold - Index

Editorial committee:Arne Fylkesnes, Hilde Agasøster, Torstein Bjelland, Synnøve Seglem

From DHR Reklamebyrå: Odd-Atle Urvik, Harald Rasmussen, Jon Oscar HandelandHilde Stavland

Contact: Phone.: +47 52 84 54 84 E-mail: [email protected]

Rederiets reisende stuert - Company traveling chief steward 4

Tre KNOT skip i “Come By Chance” - Three KNOT ships in “Come By Chance” 7

Farvel med M/T Anna Knutsen - Farewell to M/T Anna Knutsen 11

KNOT gjennomfører BPMM - KNOT implements BPMM 12

Kjølstrekking og overlevering i Korea - Keel-laying and handover in Korea 13

British Gas hedrer Harald Sandtorv - British Gas honours Harald Sandtorv 18

Mitt liv om bord på en bøyelaster - My life at sea onboard a shuttle tanker 14

Framtidens teknologer på besøk - Tomorrow’s technologists come visiting 16

Dette er IT-avdelingen - This is the IT department 19

Vellykket LNG-konferanse i Bilbao - Successful LNG conference 20

Tre KBAL og 42 KVOC solgt - Three KBAL and 42 KVOC sold 24

Tre LNG-tankere i El Ferrol - Three LNG tankers in El Ferrol 22

KBAL sertifisert og i produksjon - KBAL certified and in production 26

Shipping-interesse for KBAL - Keen interest in KBAL 27

Anneleen Knutsen holdt Valhall i gang - The Anneleen Knutsen kept Valhall going 28

Leopoldo Arcilla fylte 70 - Leopoldo Arcilla turns 70 37

Drømmedag for offiserspirer - Dream day for officers to-be 30

Sertifikater på plass i Manila - Certificates in place in Manila 37

Sikkerhetspris til M/T Eli Knutsen - Safety award to M/T Eli Knutsen 31

Knutsen OAS (UK) LTD – Årlige Golf Day - Knutsen OAS (UK) LTD – Annual Golf Day 38

M/T Siri Knutsen ombygges til spesialskip - M/T Siri Knutsen is rebuilt into a specialized vessel 32

Aktivt lederskap godt mottatt om bord - Active leadership positively received onboard 39

Vinnere av årets bilde 2012 - Winners of 2012 photo of the year 44

Skadefritt år på bøyelasterne - A year without lost time incidents for shuttle tankers 33

Flott sommeropera - Grand summer opera 40

Noen bilder fra fotokonkurransen 2012 - Some images from the photo contest 2012 46

Jernmannen - The Iron Man 34

Vellykket teambuilding i Marine HR - Vellykket teambuilding i Marine HR 41

Jubilanter - Terms and years / Nyansatte - New faces at the offices 48

Unge politikere på besøk - Visit by young politicians 36

God offiserskonferanse for bøyelasterne - Successful conference for shuttle tanker officers 42

Flåteliste - Fleetlist 49

Mannskapsliste - Crewlist 52

Tre veteraner gikk i land - Three veterans disembarking 10

Vellykket SEEMP workshop - Successful SEEMP workshop 8

3

Some words from the Managing Director

We are Committed to SafetyTrygve Seglem

Managing Director

Managing Director Trygve Seglem

As the front page of this edition of Knut’n goes to show, our ballast water technology has finally been approved and certified. We are both pleased and proud that KBAL is now certified.Another highlight occurred at the conference for the shuttle tanker fleet this autumn. Ian Hunter, a former manager of ExxonMobil’s vetting organization, gave a nine-hour lecture on Tanker Management Self Assessment (TMSA). We sat spellbound while Ian Hunter explained why TMSA was introduced. With his long monologues, full of wit and humor, and without any dull points, he told the

audience what the companies are expecting from the operators’ shipping and sailing services. I hope that an understanding of strict requirements of oil companies dawned upon most of the listeners. Our program “ We Are Committed to Safety “ continues in its fourth year, and we are pleased to note that it is beginning to give results.The last part of 2012 has been tough. A large number of employees have devoted considerable efforts, working extra hours. This in particular applies to employees working within finance and accounts, plus those who have taken part in the major FSU projects relating to oil fields Dagny and Martin Linge.Knutsen NYK Offshore Tanker Management, KNOT has been established. Our first shuttle tanker, M/T Anna Knutsen, which was built in 1987, has been sold. We have started the contracting of a new building that will take up a 10-year contract with Repsol/Sinopec. The ship will be operating in tandem with our newbuilding M/T Carmen Knutsen in Brazil.Particularly gratifying and revolutionary is a contract awarded by Snorre partners for field injection of freshwater and silicate aimed at enhancing the rate of recovery from oil fields. (E.O.R. Enhanced Oil Recovery). Shuttle tanker M/T Siri Knutsen will be rebuilt for this particular purpose, where operations according to plans will start up in May. The contract will run a maximum of 200 days.For the Knutsen Group the year is concluded with a sale of chemical tankers M/T Synnøve Knutsen and M/T Ellen Knutsen, which is gratifying. These ships have the last four years been an economic suffering. We received yet another piece of good news before Christmas. Gas Natural has entered an 18-year firm contract plus options for LNG/c Ribera del Duero Knutsen.Looking back on 2012, it must be characterized as a year of clearance. We have reached some of our goals, and we are entering 2013 with great expectations. The general tank market will be bad. Some shuttle tankers will be delivered back to us, which gives us available COA capacity that we may sell in the market. I would like to thank our employees on land and at sea for their contribution in 2012, and wish everyone and their families a peaceful and happy X-mas.Happy New Year – Bon Voyage

Som forsiden på denne utgaven av Knut’n forteller, har vi endelig fått godkjent og sertifisert vår teknologi for rensing av ballastvann. Vi er både glade og stolte over at KBAL er sertifisert.Et annet høydepunkt fikk vi på konferansen for bøyelastflåten i høst. Ian Hunter, som tidligere var direktør for Exxon Mobils vettingorganisasjon, holdt et ni timers foredrag om Tanker Management Self Assessment (TMSA). Vi satt målbundet mens Ian Hunter fortalte om hvorfor TMSA ble innført. Med lange monologer ispedd vidd og humor, og uten dødpunkter, fortalte han hva oljeselskapene venter seg av operatørenes skip- og seilingstjenester. Jeg håper at forståelse for oljeselskapenes krav trengte inn under huden på de fleste. Vårt program “ We Are Committed to Safety “ fortsetter på fjerde året, og vi gleder oss over at det nå endelig viser resultater.Siste halvdel av 2012 har vært tøff. Mange av våre ansatte har stått på og lagt ned betydelig med ekstra arbeidstimer. Spesielt gjelder dette medarbeidere på økonomi og regnskap, samt dem som har deltatt i de store FSU prosjektene tilknyttet oljefeltene Dagny og Martin Linge.Knutsen NYK Offshore Tanker Management, KNOT er etablert. Vår første bøyelaster, M/T Anna Knutsen som ble bygget i 1987, er solgt. Vi har påbegynt kontrahering av nybygg for 10 års kontrakt med Repsol/Sinopec. Skipet skal operere sammen med vårt nybygg M/T Carmen Knutsen i Brasil.Spesielt gledelig og revolusjonerende er en opptil 200 dager kontrakt vunnet med Snorre partnerne for feltinjeksjon av ferskvann og silikat som skal øke utvinningsgraden fra feltene. (E.O.R. Enhanced Oil Recovery). Bøyelasteren M/T Siri Knutsen blir bygget om for dette spesielle formålet og operasjonen er tenkt påbegynt i mai.For Knutsen Gruppen avsluttes året med et gledelig salg av kjemikalietankerne M/T Synnøve Knutsen og M/T Ellen Knutsen. Disse skipene har de fire siste årene vært en økonomisk lidelse. Vi fikk nok en god nyhet før jul. Gas Natural har inngått 18 års fast kontrakt pluss opsjoner for LNG/c Ribera del Duero Knutsen.Når vi ser tilbake har 2012 vært et oppryddingsår. Vi har nådd noen mål, og vi går inn i 2013 med store forventninger. Det generelle tankmarkedet kommer til å være ille. Vi får tilbakelevert noen bøyelastere, og det gir oss ledig COA kapasitet som vi kan selge i markedet.Jeg takker våre medarbeidere på land og sjø for innsatsen 2012, og ønsker alle med familier en fredfylt og god jul.Godt Nytt År – Bon Voyage

4

Rederiets reisende stuert

Romar Q. Llagas (38) er rederiets ” reisende stuert”. Firebarnsfaren fra Bulacan har som oppgave å besøke alle rederiets skip. Sammen med stuerten og de forpleiningsansatte om bord på skipene han besøker går han gjennom alle rutiner, og kom-mer med forslag til endringer og forbedringer om bord. - Målet er å innføre en felles standard for kosthold og forpleining om bord i alle de nærmere 41 skipene i rederiet, sier han til Knut’n.Da vi gjorde det første intervjuet med Llagas hadde han allerede besøkt seks av skipene, og var på vei om bord i det sjuende. Når dette leses har han vært på enda flere skip. - MLC-konvensjonen som regulerer for-hold knyttet til forpleining og kosthold om bord blir ratifisert i løpet av 2012. Vi skal se til at alle rutiner om bord oppfyl-ler disse standardene, forteller Romar Q. Llagas, som understreker at besøkene om bord har flere siktemål.

- Sammen med stuerten går jeg gjen-nom alle bestillingsrutiner, og sjekker proviantlageret, og ser hvilke endringer som kan gjøres for å gjøre driften mest mulig effektiv og rasjonell.Like viktig er det å se til at kostholdet

om bord er tilrettelagt slik at alle får sunn, god og velsmakende mat. Et sunt kosthold kombinert med fysisk aktivi-tet er en forutsetning for god helse, og en av de tingene vi gjør er å sette opp forslag til menyer.Med besetninger som består av norske, filippinske og spanske sjøfolk stilles det krav til allsidighet til dem som skal lage maten. På LNG-tankerne med spanske offiserer og filippinsk mannskap er det en selvfølge at det både er spanske og filippinske retter på menyen. De norske besetningene får tradisjonsrik norsk mat som kjøttkaker eller komler. Llagas forteller videre at de har både norske og spanske kokebøker tilgjengelig om bord, slik at en god filippinsk kokk vil få både komlene og paellaen til å smake som den skal.

Før Romar Q. Llagas tiltrådte stillingen som omreisende stuert, var han på M/T Sallie Knutsen. Han har bakgrunn fra hotellbransjen, og mener det er klare paralleller mellom det å arbeide på et hotellkjøkken og det å lage mat i byssa på et skip.- Begge steder har man et utvalg for-skjellige retter som folk kan velge mel-lom. Noen vil gjerne ha kylling, mens andre foretrekker fisk. Det viktige er at det er en variert og sunn meny.

Når folk besøker andre land spiser de gjerne den lokale maten på stedet. Det er en del av reiseopplevelsen når man besøket et annet land med en annen kultur. Et norsk besetningsmedlem bør derfor benytte anledningen til å smake på spansk eller filippinsk mat, mens en filippiner bør prøve norske eller spanske retter, sier han.

I likhet med sine seilende landsmenn går Llagas i turnus med 6 måneder på jobb og tre måneder hjemme. Med kone og fire døtre i alderen 8 til 19 er det anledning å praktisere både inn-kjøpslogistikk og kokekunsten når han er hjemme.- Jeg liker å lage mat, og tar gjerne min tørn ved komfyren når jeg har fri. Det med sunn mat er like viktig hjemme. Derfor praktiserer jeg selv det jeg prøver å lære andre. Det er imidlertid ikke bare det med sunn mat som er viktig i friperiodene. Mosjon er like viktig for å holde seg i god form. Om bord er det lagt til rette med trimrom, og mange trener regelmessig når de seiler. Men det er viktig å ikke sige ned i sofaen når man kommer hjem, men prøve å holde det ved like. Det skal ikke så mye til, en daglig sykkeltur eller spasertur gjør at du holder formen ved like, sier Llagas til Knut’n.

Egil O. Endresen and Romar Q. Llagas are responsible for introducing the new diet and catering procedures on board.

5

Company traveling chief steward

Romar Q. Llagas (38) is the compa-ny’s ”traveling chief steward”. The father of four from Bulacan´s main task is to visit all company ships. Together with the steward and catering staff on board the ships, he goes through all routines and puts forth proposals for changes and improvements on board.

“The aim is to introduce a common diet and catering standard on board all of the 41 ships of the company,” he says to Knut’n.When we made our first interview with mr. Llagas, he had already been visiting six of the ships and was just going to board the seventh. At the time of read-ing of this article, he will have visited many more of the ships. ”The MLC Convention, regulating matters related to diet and catering on board, will be ratified in the course of 2012. We shall make sure all routines on board our ships comply with these standards,” Romar Q. Llagas says, while emphasizing that his visits on board serve multiple purposes.”Together with the steward, I go through all procurement procedures and check the provisions room to see what changes that can be made to ren-der operations as efficient and rational as possible. However, just as important is to make sure the diet on board has been arranged in a way that ensures everyone is offered good, healthy and tasty food. A healthy diet combined with physical activity, is a pre-requisite for good health. One of the things that we do is to put together proposed menus.With a crew consisting of both Norwe-gian, Philippine and Spanish sailors, a high level of versatility is demanded from those assigned to prepare the food. On board the LNG tankers, with Spanish officers and a Philippine crew, it is a natural demand for there to be both Spanish and Philippine dishes on the menu. The Norwegian crew mem-bers are offered traditional Norwegian food such as meatballs or dumplings,” mr. Llagas says, while adding there are both Norwgian and Spanish cookbooks available on board to ensure a good Philippine cook will make both dump-lings and paellas taste the way they are supposed to.

Before Romar Q. Llagas was appointed the position as a traveling chief steward, he used to be working on the M/T Sal-lie Knutsen. With his past experience from the hotel business, he believes there are clear similarities between wor-

Romar Q. Llagas and steward Leopoldo Hernandez inspecting the provisions room on board the M/T Liv Knutsen.

During cleaning of floors.

During cleaning in accommodation together with Messman Oliver Casili and Messboy Servillano Villanueva.

6

Lunch time in the messroom together with galley personnel.

Lunch prepared onboard.

king in a hotel kitchen and preparing food in the galley of a ship.”Both food preparation venues have a selection of different dishes people can choose between. Some would like chicken, whereas others prefer fish. The important thing is to have a varied, healthy menu.When people go abroad, they tend to eat the local, indigenous food served. This is all part of the travel experience derived from visiting a different country with a different culture. A Norwegian crew member should therefore take the opportunity to taste Spanish or Philip-pine food, whereas a Filipino should sample Norwegian or Spanish dishes,” he goes on to say.

Just like his sailing countrymen, mr. Llagas follows a rotational cycle of 6 months at work and three months off. With a wife and four daughters aged 8 to 19, he has every opportunity to practise both procurement logistics and the art of cooking while at home.“I enjoy preparing food and I’m pleased to take a turn at cooking in my leisure time. The matter of healthy food is just as important at home, which is why I am practising myself what I try to teach others. However, healthy food is not the only important matter alone. Exercise is just as important in order to keep fit. On-board facilities feature i.a. an exercise room where many work out on a regular basis while sailing. It is very

important not to “creep into the couch” on coming home, but to try to keep up the exercise sessions. It doesn’t take all that much, a daily bicycle ride or walk will be sufficient to stay trim, mr. Llagas says to Knut’n.

Tett programDet er et tett reiseprogram Romar Q. Llagas har. I løpet av desember had-de han vært om bord i 9 av Knutsen-tankerne. Han startet med å besøke Valencia Knutsen, og fulgte opp med Siri Knutsen. Utover høsten fulgte han så opp med å besøke Elisabeth Knutsen, Hanne Knutsen, Louise Knutsen, Eli Knutsen, Liv Knutsen, Iberica Knutsen og Karen Knutsen.Planen videre er at han på nyåret først skal om bord på Carmen Knutsen, som leveres fra verftet i Korea.

Tight programRomar Q. Llagas has quite a tight travelling schedule. After December he will have been onboard 9 Knutsen tankers. He started by visiting the Valencia Knutsen, followed by Siri Knutsen. In the autumn he followed up by visiting Elisabeth Knutsen, Hanne Knutsen, Louise Knutsen, Eli Knutsen, Liv Knutsen, Iberica Knutsen and Karen Knutsen.Further plans include a visit onboard the Carmen Knutsen which is being delivered from the Korean yard around the change of the year.

7

17. august i år kunne innbyggerne langs Conception Bay (Unn-fangelsesbukta) være vitne til en sjelden begivenhet. På reia lå det tre tankere tilhørende Knutsen NYK Offshore Tankers.

Larry Moore i Canship forteller til Knut’n at M/T Jasmine Knutsen og M/T Heather Knutsen lå til ankers, da M/T Catherine Knutsen ankom med en

oljelast, og kastet anker i påvente av å losse på North Atlantic Refiery.Raffineriet ligger i byen Come By Chan-ce på Newfoundland. Men som navnet på byen indikerer– møtet mellom de tre KNOT-tankerne var nok tilfeldig. Fotograf Ron Smith var våken og forevi-get søstermøtet fra terrassen sin.Canship er et joint venture mellom rederiene Ugland og Knutsen. Inspektør Svenn L. Andersen er den hos Knutsen

NYK Offshore Tankers som har ansvar for daglig kontakt med Canship i St. John. Han forteller at operasjonen i Canada går bra.De tre KNOT-tankerne er halvparten av bøyelasterne som Canship Ugland opererer.- Etter at bildet på Newfoundland ble tatt har M/T Catherine Knutsen gått til Venezuela for å ta over for M/T Anna Knutsen på Corocoro-feltet.

On 17 August of this year, the locals residing along Conception Bay were able to witness a rather rare occur-rence. Lying in the harbour were three tankers belonging to Knutsen NYK Offshore Tankers.

Larry Moore of Canship says to Knut’n that the M/T Jasmine Knutsen and the M/T Heather Knutsen were lying at anchor as the M/T Catherine Knutsen arrived with an oil cargo, and cast an-chor pending permission to go into the

North Atlantic Refinery to discharge.The refinery lies in the city of Come By Chance on Newfoundland. But, as correctly indicated by the name of the city – the encounter between the three KNOT tankers is likely to have been ’by chance’. Photographer Ron Smith was awake and able to perpetuate the sister ship encounter from his terrace.Canship is a joint venture between Ug-land and Knutsen shipping companies. Superintendent Svenn L. Andersen is

the person in Knutsen NYK Offshore Tankers, responsible for keeping day-to-day contact with Canship in St. John. He says operations in Canada are going well.The three KNOT tankers make up half of the offshore loading tankers operated by Canship Ugland.”After the picture on Newfoundland was taken, the M/T Catherine Knutsen has sailed off to Venezuela to replace the M/T Anna Knutsen on the Corocoro field.

Tre KNOT skip i “Come By Chance”

Witnessing the three KNOT tankers anchor up like beads on a string in Conception Bay near Come By Chance on Newfoundland was a rare sight. (Photo: Ron Smith)

Three KNOT ships in “Come By Chance”

8

Vellykket SEEMP workshop

Fra 2013 skal alle skip ha sin egen plan for hvordan skipet kan drives mest mulig energieffektivt. Det er FNs internasjonale organ for skips-fart, IMO som vedtok dette i fjor sommer.

Planene går under betegnelsen SEEMP (Ship Energy Efficiency Management Plan), og er en del av den internasjo-nale skipsfartsnæringens bidrag for å redusere CO2 utslippene. IMO har også vedtatt en ny standard for nye skip som bygges fra 2013 og utover. De skal byg-ges i tråd med en standard som kalles EEDI (Energy Efficiency Design Index) som setter grenser for utslippene pr. fraktet tonn pr. nautisk mil.

Den internasjonale skipsfarten dekker 90 prosent av verdens transportbehov på havet, men skipsfartens prosentvise

andel av verdens CO2 utslipp er kun 2,7 prosent.

I begynnelsen av oktober arrangerte Knutsen, sammen med Det norske Veritas, intern SEEMP-workshop i Haugesund. Her utarbeidet man tre ulike planer, hvor forslag, målsetninger og prioriteringer for de tre fartøygrup-pene ble trukket opp.

- Knutsen er et av rederiene som tar utfordringene på en offensiv måte. Det er kommet fram en rekke gode innspill når det gjelder rederiets gasstankere, kjemikalie- og produkttankerne, samt bøyelasterne. Dette forteller avdelingsle-der Sverre Alvik i miljø- og energieffek-tivitetsavdelingen og prosjektleder Ellen Beck Pedersen fra Det norske Veritas til Knut’n.- Den viktigste jobben må gjøres om

bord. Det er der man skal lage indivi-duelle planer for hvert enkelt skip, og så gjennomføre tiltakene som skal redusere forbruk av drivstoff og dermed utslip-pene av klimagasser. Kravet om å ha en egen plan for å redusere utslippene av klimagasser vil gjelde alle skip uavhengig av hvilket land de hører til eller hvilket flagg de seiler under. Likevel må vi regne med at SEEMP ikke blir fulgt opp like effektivt over alt. Utfordringen er at dette ikke bare blir planer på papi-ret, men at det blir fulgt opp om bord. Inntrykket etter denne workshopen er at Knutsen – rederiet kommer til å følge dette opp på en god måte, sier Sverre Alvik.

Knutsen key project persons and Det norske Veritas personnel at the SEEMP conference. Seated from the left: Ellen Beck Pedersen (DNV), Kazuo Adachi (KNOT), John Helland (KOAS), Dag Johnny Ekrene (KNOT)Standing from the left: Sverre Alvik (DNV), Per Kristian Larsen (Captain Ribera Del Duero Knutsen), Synnøve Seglem (KOAS), Odd Martin Selvåg (KOAS), Oliver Smith (KOAS), Bjørn Hagland Hansen (KOAS)

9

Successful SEEMP workshop

As of 2013, all ships are to have a separate plan as to how these can be run in a manner as energy-efficient as possible. This requirement was adopted by the UN’s International Maritime Organization, IMO, in the summer of last year.

The plans, under the name of SEEMP (Ship Energy Efficiency Management Plan), are part of the international ship-ping industry’s contribution to reducing emissions of CO

2. The IMO has also

adopted a new standard for new ships constructed as of 2013. The latter are to be constructed in compliance with a standard referred to as EEDI (Energy Efficiency Design Index), which fixes limits to emissions per freighted tonne per nautical mile.International shipping covers 90 percent of the world’s transportation require-ment by sea, whereas shipping’s percen-

tage share of total world CO2 emissions

is no more than 2.7 percent.

The beginning of October Knutsen, along with Det norske Veritas, organi-zed an internal SEEMP workshop in Haugesund. The workshop resulted in the drawing up of three different plans, in which proposals, objectives and prio-rities for the three groups of vessels were drawn up.

”Knutsen is one of the companies ta-king on these challenges in a pro-active manner. A large amount of good input has been brought, both as regards the company’s gas tankers, chemical and product tankers, and shuttletankers,” Department Manager Sverre Alvik of the Environment and Energy Efficiency Department and project manager Ellen Beck Pedersen of Det norske Veritas, say to Knut’n.

”The most difficult thing is not to work out the general plans for the company’s ships. The most important job has to be done on board, which is where one must prepare individual plans for each individual ship. Then we must intro-duce the measures that are to reduce the consumption of fuel and thereby the emissions of greenhouse gases. The requirement for having a separate plan for reducing the emissions will apply to all ships, regardless of their country of registration and flag. All the same, it is likely to expect SEEMP will not be followed up in an equally efficient manner everywhere. The challenge is for this to not only end up as plans on paper, but for it to be followed up on board. The impres-sion following this workshop is that the Knutsen company is going to follow this up in a satisfactory manner,” Sverre Alvik concludes.

Sverre Alvik (left), and Ellen Beck Pedersen of DNV studying the proposal for reduced fuel consumption together with Oliver James Smith.

10

Tre veteraner gikk i land

Three veterans disembarking

Det hører med til sjeldenhetene at tre offiserer på samme skip går over i pensjonistenes rekker samtidig. Men det skjedde på LNG/C Barce-lona Knutsen.

Kaptein Carlos de Ayala, maskinsjef Txomin Olavarria og stuert Leoncio Ramos fylte 60 år i september, og etter

endt tur gikk de ned fallrepet for siste gang for å ta fatt på livet som pensjo-nister. Alle tre har seilt et langt liv til sjøs, og vært sentrale aktører i LNG-eventyret til Knutsen OAS. Som gode rollemodeller har de bidratt til å skape et godt miljø om bord på skipene de har seilt med.For kaptein Carlos de Aayla var det sik-

kert spesielt å ta avskjed med Barcelona Knutsen ettersom det var han som tok henne ut på jomfruturen for 2 år siden. Dette var en tur hvor det ble skrevet historie da de hentet den første LNG-lasten fra Peru noensinne, og dermed innledet gassalderen for den sørameri-kanske nasjonen.

It is rather uncommon to have three officers on the same ship pass into retirement at the same time, however this is exactly what happened on the LNG/C Barcelona Knutsen.

Master Carlos de Ayala, chief engineer Txomin Olavarria and steward Leoncio Ramos all turned 60 this September, and after the shuttle, they walked down the gangway for the last time to embark on their new life as retirement pensio-ners. All three have been sailing the seas a long life and been important contributors in Knutsen OAS’ LNG adventure. Serving as good role models, they have helped create a good environment and atmosphere on board the ships they have been sailing.For master Carlos de Ayala, it must have been a very special feeling to take final leave of the Barcelona Knutsen, especi-ally considering he was the one that took her on her maiden voyage 2 years ago. This was a voyage where history was written as they picked up the first cargo of LNG from Peru, thus marking the beginning of the gas age for this South American nation.

Chief engineer Txomin Olavarria, steward Leoncio Ramos and master Carlos de Ayala disembarking for the last time after reaching pensionable age.

Chief engineer Txomin Olavarria, master Carlos de Ayala and steward Leoncio Ramos after their final voyage on the LNG/C Barcelona Knutsen.

11

Farvel med M/T Anna Knutsen

Farewell to M/T Anna Knutsen

Ingen bøyelastere har vært viktigere for det norske oljeeventyret enn M/T Anna Knutsen og søsterskipet M/T Ragnhild Knutsen. Så da KNOT for en tid tilbake solgte M/T Anna Knutsen, var det et stykke norsk sjøfartshistorie som var over.

Fra de to bøyelasterne innledet ope-rasjonene på oljefeltene Statfjord og Gullfaks i 1987, har de fraktet mer olje fra den norske kontinentalsokkelen enn noen andre skip. Ragnhild endte opp med å frakte 1042

oljelaster før hun ble bygget om til pro-duksjonsskip.Men verdensrekorden tilhører Anna Knutsen. Før hun ble solgt tidligere i år hadde hun fraktet imponerende 1137 oljelaster.

- Det skal godt gjøres om noen kommer i nærheten av dette noen gang, sier Egil O. Endresen til Knut’n. Som veteran i Knutsen er han den som har hatt et nært forhold til de to skipene, både som kaptein og som inspektør.- Da klasseselskapet kontrollerte tilstan-

den på Nordsjøens ”grand old lady” i forbindelse med cap-inspeksjon under siste dokkingen for to år siden, ble hun grundig sjekket. Karakterboka viste enere over hele fjøla, både når det gjaldt maskineri og skrog. Det er beste rating, som betyr at skipet var så godt som nytt. En fin fjær i hatten både for rederiet og alle dem som har seilt med skipet i alle disse årene, sier Endresen.

M/T Catherine Knutsen har overtatt oppgavene i Venezuela etter Anna Knutsen.

Shuttle tanker M/T Anna Knutsen and sister ship M/T Ragnhild Knutsen have played dominant roles in Norwegian petroleum history. So when KNOT sold M/T Anna Knuts-en some time ago it signalled the end of an era in Norwegian mari-time history.

The two shuttle tankers started opera-tions on oil fields Statfjord and Gullfaks in 1987, and have since then carried more crude from the Norwegian Con-tinental shelf than any other vessels.

Ragnhild had carried 1042 oil cargoes before she was rebuilt into a production vessel.But the world record belongs to Anna Knutsen. At the time when she was sold she had carried an impressive 1137 oil cargoes.

- I doubt if any other vessel will even come close to beating this record, says Egil O. Endresen to Knut’n. As a ve-teran of Knutsen he has a close relati-onship with the two vessels, both as a captain and superintendent.

- The classification society thoroughly checked the condition of the ”grand old lady” of the North Sea in connec-tion with the cap inspection during the last docking two years ago. The ”grade book” showed nothing but top ratings, both when it comes to machinery and hull. This means the vessel is as good as new, and is a feather in the cap of the shipowner and all who have sailed on her these years, Endresen says.

M/T Catherine Knutsen has taken over the Anna Knutsen’s tasks in Venezuela.

Knutsen’s farewell to M/T Anna Knutsen meant saying farewell to an era of Norwegian maritime history.

12

KNOT gjennomfører BPMM

Best Practice for Management Meeting (BPMM) i regi av KNOT, gjennomføres for toppoffiserene på rederiets bøyelastere. Møtene har vist seg å være et spennende og godt supplement til de store rederikon-feransene hvor mange flere deltar.

- På hvert BPMM samler vi kapteiner, overstyrmenn og maskinsjefer fra tre bøyelastere som så langt det er mulig har fellestrekk. I tillegg deltar fra 5 til 9 av de på kontoret som har med disse skipene å gjøre. Så langt har vi sett at BPMM har vært en god arbeidsform.

Det blir tett kontakt mellom ledelsen og de som har ansvaret for de ulike oppgavene på land, og skipsledelsen om bord. Vi kommer også til å prøve denne arbeidsformen for produkt- og kjemi-kalieflåten, mens det foreløpig ikke er avklart om gasstankerne skal gjøre det på samme måte, eller om de finner en annen modell, sier koordinator for mari-timt personell, Ben Jensen til Knut’n.BPMM går over to dager. Første dag er det kapteinene som har møter med direktøren for tekniske operasjoner, be-manningssjefen, flåtesjefen, QA/HSSE, innkjøp, IT, vettingavdelingen. Direkte

kontakt mellom øverste ansvarlige for de ulike avdelingene på land, og kapteinene er viktig for at sjø og land skal samar-beide best mulig. På dag 2 deltar også overstyrmennene og maskinsjefene. Ben Jensen forteller at innholdet i programmet kan variere litt etter hva de seilende og kollegaene på kontoret på land mener er viktig akkurat på de skipene som er representert på møtet.- Ved å holde antallet deltakere lavt sik-rer vi at alle får fram sine synspunkter, og det blir tid til å behandle alle sakene på en bedre måte, sier Jensen til Knut’n.

BPMM meetings (Best Practice for Management Meeting) organized by KNOT are now being held for top officers on the shuttle tankers. The meetings have proved to be an exciting and stimulating supplement to the large shipping conferences attended by a larger audience.

- At BPMM meetings we gather masters, first mates, and chief engine-ers from three shuttle tankers sharing common features. The office personnel dealing with these ships also take part in the meeting. So far we have seen that the BPMM meetings have proved a good way of organizing work. Close

interaction is obtained between mana-gement and those responsible for the various jobs onboard, and the ship’s management. We are going to try out this work model for the product and chemical fleet a well, but so far we have not decided whether the gas tankers will follow the same model, or adopt a different model, says Crewing Manager for maritime personnel, Ben Jensen to Knut’n.The BPMM meetings extend two days. On day the masters have meetings with the Head of technical operations, Mag-nus Gudmundsen, the Crewing Mana-ger, the Fleet Manager, QA/HSSE, pro-curement, IT, the vetting department

and others. Close interaction between the executive personnel of the various onshore departments and the masters is important in order to obtain smooth cooperation between land and sea.

On day 2 first mates and chief engineers also attend. Ben Jensen reports that the agenda for the meeting may vary with basis in what the offisers and onshore colleagues find to be important topics on the ships represented at the meeting.- By keeping the number of partici-pants low, we enable everyone to come forward with their views, and it gives us time to discuss all issues better, Jensen says to Knut’n.

Some of the company’s top officers and superintendents at one of the Best Practice courses. From left Chief Officer Vidar Vestbø, Master Jan Kåre Jeppesen, Chief Officer Tom Erik M. Harnes, Master Gunnar Fiane , Master Frode Skare, Master Henning Rogstad, Master Jan Homstøl, Chief Engineer Ole Sol-lid, Chief Officer Arnt Petter Tangjerd, Marine Operation & Compliance Manager Kjell Morten Mevik, Vessel Superintendent Stacy Ferkingstad, Chief Engineer Svein Maberg, Master Sturle Skarshaug and Vessel Superintendant Rune Strøm Stange.

KNOT implements BPMM

13

From the keel-laying ceremony of NB 2531. Representatives of the yard, the ship-owner and the classification society in front of the first blocks in the build-ing dock.

M/T Carmen Knutsen will be handed over 2 January 2013.

Keel-laying and handover in Korea

Kjølstrekking og overlevering i Korea

Ny tilvekst til Knutsen NYK Off-shore Tankers flåte overleveres fra Hyundai Heavy Industries i Korea 2. januar.

Skipet heter M/T Carmen Knutsen, og er ferdigstilt ved verftet etter at det ble sjøsatt 31. august.

Arbeidet går for fullt på de tre neste tankskipene rederiet har bestilt ved verftet.- Stålkuttingen pågår, og 19. november ble det foretatt kjølstrekking på NB 2531. Det er det første av de to skipene på 123.000 Dwt som skal seile for Eni

Norge, forteller Site Manager Ingve Hognaland til Knut’n.Det første av disse skal overleveres 3. kvartal 2013, mens det siste overleve-res 4. kvartal. Da skal også en 112.000 Dwt shuttletanker som skal seile for Esso Norge overleveres.

The new addition to Knutsen NYK Offshore Tankers fleet will be handed over by Hyundai Heavy Industries, Korea, on 2 January. The ship’s name is M/T Carmen Knut-sen, and it is being commissioned at the yard after being launched 31 August.Work is proceeding at full pace to build the three tankers that Knutsen has ordered at the yard.- Steel cutting is now in progress, and on 19 November the keel-laying ceremony for NB 2531 was carried out. This is one of the two ships at 123.000 Dwt that will be operating for Eni Norge, Site Manager Ingve Hognaland reports to Knut’n.The first ship will be handed over in the 3rd quarter of 2013, while the last ship

will be handed over in the 4th quarter. At that point a 112.000 Dwt shuttle

tanker, which will be operating for Esso Norge, will also be handed over.

14

Mitt liv om bord på en bøyelaster

Mitt navn er Sofia Lundmark, og jeg er overstyrmann på M/T Windsor Knutsen, den største bøyelasteren i verden. Vi er 25 personer om bord fra 5 forskjellige land, alle jobber sammen, og jeg er den eneste kvin-nen. En ensom og unaturlig jobb for en kvinne tenker du kanskje? Nei, dette er ikke en jobb. Det er en livsstil.

Jeg har jobbet til sjøs i 13 år nå, og besøkt de fleste land med kystlinje. Men jeg har ikke sett verden. Som overstyr-mann blir det sjelden tid til å gå i land. Jeg er nestkommanderende med kaptei-nen som nærmeste overordnede, og har ansvaret for all lasting og lossing i tillegg til vedlikeholdet på dekk. Livet på sjøen er ikke for alle. Du må være forberedt på lange dager, hard jobbing, og du må ikke være redd for å bli skitten.

Den fine offisersuniformen tar jeg på når jeg tar imot losen, og når vi er i havn. Til daglig i arbeid på dekk treffes jeg i ”min egentlige uniform” - en til tider skitten Knutsen-kjeledressen, opp-tatt med å få jobben gjort. Når du har fått smaken på sjølivet er

det vanskelig å tenke seg et liv på land. En sjømann elsker bølgene på havet, og den følelsen av frihet det gir å være underveis.Mitt skip opererer i Brasil, med noen reiser til Uruguay innimellom. Brasil er et vakkert land, og de andre om bord gleder seg når de får en sjanse til å gå på land. Når skipet ligger i havn losser vi olje, og da må jeg være om bord. Lasten henter vi på oljefelt i Campos-bassenget og Santos-bassenget på den brasilianske kontinentalsokkelen, og frakter og losser i havner som Angra dos Reis, Sao Sebastiao eller Montevideo i Uruguay. Om bord har vi et avansert DP-system som gjør det mulig å holde skipet i nøyaktig posisjon ved hjelp av thrustere og skipets maskiner. Dette er en forutsetning når vi for eksempel lig-ger langt til havs og laster olje fra FPSO Angra dos Reis.

Livet ombord på et skip er omtrent som i en militærleir. Kapteinen er sjefen, og alle følger ordre. Vi jobber hardt, men stemningen om bord er god. Folk setter pris på en god vits innimellom, eller vi ser en film sammen.Vi er som et lite samfunn hvor alle har sine bestemte oppgave. Selv er jeg

”doktor”, og jeg er også ”brannsjef” og skal lede eventuelt slukningsarbeid på dekk. På samme måte er 1. styrman-nen røykdykker, mens 2. styrmannen er livbåtfører osv. Vi har også en liten butikk (kalt ”Slap-pen”) hvor man kan kjøpe det mest nødvendige. I et eget treningsstudio kan vi holde oss i form. Og skulle noen bli syke om bord har vi ”et sykehus”.Gjennom ”computer based training” i ”skolestua” har vi muligheter til å dyk-tiggjøre oss i jobben.Om bord på et skip er vi aldri sterkere enn det svakeste leddet. Om en av oss mislykkes i vårt lille samfunn, mislykkes vi alle. Gjennom trening og øvelser lærer vi oss å samarbeide, og dermed blir vi et sterkere fellesskap.

Mange spør meg hvordan det er å være kvinne ombord. Vanligvis svarer jeg at jeg er ”en av gutta”. Da jeg første gang traff kapteinen for mange år siden i Cape Town, sa han at jeg ikke kunne forvente meg noen fordeler på grunn av mitt kjønn. Jeg husker jeg svarte at jeg heller ikke ønsket å ha noen fordeler. Jeg er kanskje ikke like sterk fysisk som en mann, men jeg har en masse andre fordeler. En kvinne kan lykkes like godt

Sofia Lundmark ready for firefighting. She is also “the doctor” onboard M/T Windsor Knutsen.

15My life at sea onboard a shuttle tanker

som enhver mann, også om bord på et skip. Men hun må være sikker på at det er dette livet hun ønsker å leve. I dag velger mange kvinner nautisk utdannelse ved maritime skoler. Men etter noen få år velger mange av dem å gå i land for å ha et familieliv.

Men nå må jeg gå! Solen skinner og mennene jobber ute på dekk. Det er på tide å gå ut og kontrollere at alt er som det skal, og at vi er klar for neste reise.Jeg vet ikke hva de egentlig mener om å ha en kvinnelig sjef. Jeg tror heller ikke jeg kommer til å få vite det. Men det spiller liten rolle så lenge vi alle gjør jobben vår så godt vi kan.Jeg har som mål å behandle alle andre slik jeg ønsker å bli be-handlet selv. Med å vise respekt for andre kommer du langt i et hvert yrke - selv i en hierarkisk verden som den vi har ombord.

My name is Sofia and I am chief officer on the largest shuttle tanker in the world. We are 25 persons on-board from 5 different countries, all working together, and I’m the only woman. You might think it’s a lonely and odd job for a woman, but no, this is not a job, this is a lifestyle.

I have been working at sea for 13 years now, and have been to most countries with a coastline. Yet I cannot say I have seen the world. I seldom have the time to go ashore. As a chief officer, I am second in command under the captain, and in charge of all loading/discharging operations, as well as the maintenance on deck. Life at sea is not for every-body. You have to be prepared for long hours, working hard and getting dirty. I only wear my finest officer uniform when I receive the pilot, and in port. My real everyday uniform is a pair of dirty Knutsen coveralls when I work on deck to get the job done. Once you’ve been bitten by the sea it’s difficult to go ashore again. A sailor loves the waves of the ocean; it gives you a feeling of freedom to be underway. My ship is trading in Brazil and un-dertakes some voyages to Uruguay.

Brazil is a beautiful country and my crewmembers are very happy when they get time to go ashore. I’m mostly busy during port stays, since we are dischar-ging during that time. We load in fields such as the Campos Basin and Santos Basin and steam down to various ports like Angra dos Reis, Sao Sebastiao or Montevideo in Uruguay. My ship is equipped with a DP system and it can therefore be moved into exact positions, with the help of thrusters and machi-nery. This is very helpful during loading at FPSO Angra dos Reis.

Life onboard is similar to military life; the captain is the boss and you follow orders. We work hard onboard, but we have time for jokes and watching a movie in between. We are like a little society, where everyone has a specific task. I’m the doctor and fire leader on deck, the 2nd officer is smoke diver, the 3rd officer is a boat driver for lifeboats and so on. On this ship we have a little store, a gym and a hospital. We even have computers with training sessions similar to our own little school. Our society is not stronger than the weakest link, so if one fails, we all fail. Drills and exercises train us to work

together and become a stronger team. Many people ask me what it’s like to be a woman onboard. I normally answer that I’m one of the guys. My captain told me many years ago when I met him in Cape Town for the first time, that I should not expect any advantages due to my gender. I answered him that I wouldn’t have it any other way. I might not be as strong as a man, but I have a lot other advantages. A woman can make it in this world as good as any man, but she will have to be sure that she really wants it. Today many women have graduated from nautical maritime schools, but after a few years they have to go ashore if they choose to have a family.

I have to go, sun is shining and the men are working on deck. It is time to go out and make sure everything is correct and well prepared for the next voyage. I don’t know what they really think about having a female boss, I guess I will never find out and it doesn’t matter as long as we all do our job as good as we can. My main goal is to treat others as I would like to be treated myself. With respect you get far in every profession even in a hierarchic world on a ship.

M/T Windsor Knutsen, the world’s largest shuttle tanker. Chief Officer Sofia Lundmark dressed in uniform. Her everyday uniform however is a Knutsen-overall.

16

Framtidens teknologer på besøk

Skal teknologiselskaper kunne ha en framtid hvor man kan rekrut-tere tilstrekkelig med ingeniører og teknisk personell, er det viktig å stimulere barn og ungdoms inter-esse for realfag. Slik tenker de i Norsk Forsknings-råd.

Derfor arrangerer de Forskningstor-get, hvor næringslivet i Haugesund ble invitert til å være med på å gi 12 – 13 åringer i byen og nabokommunene smaken på et teknologisk yrkesvalg.- I Knutsen Technology synes vi dette var en flott anledning til både å vise oss fram, og få kontakt med de som kanskje blir våre ansatte om 10 – 15 år, sier prosjektleder Håkon Sandvold til Knut’n.

På to dager tok Sandvold sammen med kollegene Bjørn Joakim Ramsen og Bernt Olav Bauer-Nilsen imot over 1400 skoleelever fra 7. klasse på skolene i Haugesund og nabokommunene.- Vi valgte å fortelle om miljøutfordrin-gene med ballastvann, og vår KBAL-teknologi. Derfor rigget vi en stand hvor barna fikk se både dyreplankton og planteplankton i ballastvannet gjen-nom et mikroskop. Dessuten hadde vi

Bjørn Joakim Ramsen (t.h.) and Håkon Sandvold are busy answering questions from the young students

One of the young studying microorganisms under the microscope. Who knows – maybe this sparks an interest in a future within marine technology?

17

Tomorrow’s technologists come visiting

et spørreskjema hvor elevene ble utfor-dret til å delta i en Quiz, sier Sandvold. Han forteller at det var givende å snakke med elevene, og mange av spørsmålene

vi fikk var gode og krevende å svare på. - Slik sett var dette en utfordring, og personlig stiller jeg gjerne opp på neste års forskertorg også, sier Sandvold.

I tillegg til å markedsføre Knutsen Tech-nology, ble rederiet generelt profilert gjennom rollups og en modell av en av rederiets bøyelastere.

Bjørn Joakim Ramsen (right) and Håkon Sandvold explain purification of ballast water at Knutsen Technology’s stand at Forskertorget (Science Shop).

In order to have a future, techno-logical companies need to be able to recruit enough engineers and technical personnel. Therefore, it is important to stimulate children’s interests in the sciences. This is the philosophy of the Norwegian Research Council, which on an an-nual basis organizes science shops around Norway.

In recent years Karmsund upper se-condary school has hosted the event in Haugesund. Businesses and companies in the town and district have been invi-ted to attend, and give 12 – 13 year olds from the town and neighboring councils a taste of a technological career choice.

- Knutsen Technology thought this was a great opportunity for presenting

ourselves and meeting those who may become our employees in 10-15 years, Project Manager Håkon Sandvold says to Knut’n.During two days Sandvold and collea-gues Bjørn Joakim Ramsen and Bernt Olav Bauer-Nilsen received over 1400 7th grade pupils from schools in Hauge-sund and neighboring councils.

- We chose of tell to them about the environmental challenges posed by bal-last water, and show them our KBAL technology. So we rigged a stand where the kids through a microscope could see zooplankton in the ballast water. We also distributed a questionnaire asking pupils to take part in a Quiz, Sandvold says. He found it stimulating to talk to the pupils, and said many of their questions were good and rather tricky to answer.

- Seeing the microorganisms swimming around in the water under the micros-cope, some of them wondered if these organisms are also there when they go bathing? When we confirmed that this was the case, there were some who drew the conclusion that they would certainly not go bathing in the sea again, Sand-vold.His colleague, Bjørn Joakim Ramsen, reports that many questions revolved around things asked for in the quiz, such as what ballast water actually is.- There were also quite a few pupils who reported they had parents or relatives working for the shipping company, Ramsen says.In addition to marketing Knutsen Tech-nology, the company gave a general pre-sentation through rollups and showing a model of one its shuttle tankers.

18

British Gas hedrer Harald Sandtorv

Inspektør Harald Sandtorv i KNOT har mottatt BG’s prestisjetunge Gold Hard Hat Award for frem-ragende lederskap når det gjelder sikkerhetsarbeid om bord på M/T Windsor Knutsen.

Prisen ble overrakt av operasjonsinspek-tør Patrick McGrath fra BG-groups kontor i Reading. Bakgrunnen for utmerkelsen er at Sandtorv og mann-skapet imponerte BG med sitt fokus på sikkerhet da skipet var i tørrdokk i Brest i Frankrike.- Gold Hard Hat Award ble innført etter at ledelsen i BG ikke var fornøyd med resultatene av sikkerhetsarbeidet. Prisen deles ut til personer som på forbilledlig måte er villig til å yte mer enn det man kan forlange for å ivareta sikkerheten under operasjonene, forteller McGrath til Knut’n.Som navnet sier får prisvinnerne en gullfarget hjelm. Men i tillegg til dette får de diplom, et eksklusivt jakkemerke, og sist men ikke minst en sjekk på 1000 US$ som de kan gi til et veldedig formål.- For meg er det en stor ære å få en slik pris, og jeg har valgt å gi pengene til barnehjemmet AbraC utenfor São Paulo i Brasil. De arbeider for å gi barn fra slummen i den brasilianske storbyen en framtid, forteller han. Harald Sandtorv er ikke den eneste i Haugesund som har støttet barnehjem-met. Også FK Haugesund har hjulpet

AbraC og de 30 barna mellom 1 og 18 år som bor der.På British Gas sine nettsider omtales Harald Sandtorv som en ”sikkerhetsam-bassadør”, og begrunnelsen er slik:- Han viste sterkt lederskap innen sik-kerhetsspørsmål da Windsor Knutsen var i dokk ved Damen Shipyard i Brest. Harald ivret for et system hvor man hadde kontroll på hvem av besetningen, inspektører, reparatører og besøkende som var ombord til en hver tid.

Han skiftet ut varselsirenen med en kraftigere og annen tone, og gjennom-førte en øvelse for å være sikker på at alle var klar over hvordan den nye alarmen lød.

Han forsikret seg også om at Tool Box Talks ble foretatt, og innførte et system for hvor en ved hjelp av klistremerker på hjelmene kunne se at sikkerhetsinstruk-sjoner var nådd fram til den enkelte, skrev BG på hjemmesiden.

Vessel superintendent Harald Sandtorv of KNOT has received BG’s (British Gas) prestigious Gold Hard Hat Award for excellent safety leadership skills onboard the M/T Windsor Knutsen.

The prize was presented by Operations Inspector Patrick McGrath from the BG group’s office in Reading, Great Britain. The background to the distinction is that BG is impressed by Sandtorv’s and the crew’s focus on safety while the ship was in dry dock in Brest, France.- Gold Hard Hat Award was introduced by BG management to improve safety results, which were not considered satis-factory. The prize is awarded to persons who in an exemplary manner are willing to perform beyond the ordinary in order to ensure safe operations, McGrath says to Knut’n.As the name suggests, winners of the award receive a gold hardhat. In ad-dition to this they receive a diploma, an

exclusive badge, and last but not least a cheque of 1000 US$, which they can donate to a charitable institution. - For me it’s a great honour to receive this award, and I’ve chosen to donate the money to the orphanage AbraC out-side São Paulo, Brazil. They are working to give children from the slum of the Brazilian metropolis a future, he reports. Harald Sandtov is not the only person to support the orphanage financially. Football club FK Haugesund has also given aid to AbraC and the 30 children, aged between 1 and 18 years, who live there.On British Gas’ web pages Harald Sandtorv is described as a ”safety am-bassador”.He showed strong safety leadership skills during maintenance to the Windsor Knutsen while in dry dock at the Damen Shipyard in Brest. Harald pushed for a control system to manage the entry/exit of the vessel’s staff, super-intendents, contractors and visitors. In

addition, Harald had a new emergency siren with a louder and different tone installed on the vessel and oversaw an emergency drill to make sure everyone was aware of the change. He also made sure Tool Box Talks were carried out and created a system of ensuring safety messages had been cascaded to the workforce using stickers on helmets”, BG writes.

Harald Sandtorv wearing the gold hard hat.

British Gas honours Harald Sandtorv

Harald Sandtorv in KNOT (t.v.) and operation inspector Patrick McGrath with the model of M/T Windsor Knutsen.

19

De fleste som bruker datamaskin i jobben har en komfortsone. In-nenfor den løser man stort sett de problemene som måtte oppstå på egenhånd. Men når problemet ligger utenfor det man selv behersker, er IT-avdelingen de man setter sin lit til.

- Vi må være klar døgnet rundt, siden medarbeidere på sjø og land er avhengi-ge av at tingene fungerer, sier lederen for IT-avdelingen, Odd Andreas Simonsen til Knut’n.Med fem medarbeidere på hovedkonto-ret i Haugesund, og tre i Manila kan de også yte hjelp døgnet rundt.

Førstelinje i Manila- De tre i Manila er førstelinje bered-skapen vår for skip. De går på tre skift, og rydder opp i en god del. For å sveise gruppen sammen skal medarbeiderne i Manila etter tur ha noen måneder i Haugesund for opplæring og for å bli bedre kjent med kollegaene. Irish Domingo har nettopp reist hjem igjen, og på nyåret kommer en av de andre tre, forteller Simonsen.Hverdagen på IT-avdelingen er hektisk, og ettersom langt fra all support kan gjøres på nettet, er det også mye reising.- Vi har mange utfordringer, og 2013 blir et hektisk år hvor blant annet ski-pene skal få nye serveroppsett. Selv om dette neppe blir helt ferdig i neste år, er vi på god vei. Dette vil gjøre at skipene kan arbeide fortere og mer effektivt ombord.

Vi arbeider også med å øke datahastig-heten om bord, og tester i samarbeid med Nils Trones et nytt system på 3 av skipene, sier Simonsen.

Større hastighetMed større hastighet vil vi kunne jobbe mer effektivt. Det er lett å glemme at Internett ikke er like godt utbygget over hele verden. - Vi er vant med stor hastighet hjemme. Men om bord er man avhengig av satel-litter for å kommunisere med omverde-nen. Satellittlinjene er en ressurs som skal deles mellom mange forhold. Det er ikke bare driften av skipet. Men enkelte

som er borte fra familien flere måneder i strekk har behov for å holde kontakten med dem hjemme. Når hastigheten øker vil dette bli lettere, selv om vi må huske at satellittlinjene fortsatt vil være flaske-halsen, sier Simonsen.

Likte Haugesund- Oppholdet i Haugesund har vært fint, og det har vært spennende å se et nytt land, fortalte Irish Domingo da Knut’n snakket med henne før hun reiste tilbake til Manila. Oppholdet i IT-avdelingen var lærerikt, og hun ser fram til å bruke mye av det hun lærte i jobben på Filip-pinene.

Most people who use a computer at work have a comfort zone. Within this zone they largely solve any problems that may arise single-handedly. However, when the prob-lem lies outside their own mastery, they rely on the IT department.

- We need to be available at short notice around the clock, since personnel at sea and on land depend on these systems being up and running, the head of the IT department, Odd Andreas Simonsen, says to Knut’n. With a staff of five at the Haugesund main office, and three in Manila they are able to provide help 24/7.

First line in Manila- The three employees in Manila are our first line contingency for ships. They work shift, and sort out a great deal. To weld the group closer together employ-ees from the Manila office will in turn come to Haugesund for a few months of training, and to become better

acquainted with their colleagues. Irish Domingo has just returned to Manila, and in the New Year one of the other three will come, Simonsen says.Workdays at the IT department are hectic. The work also involves some traveling since not all support can be carried out online.

- We have numerous challenges. 2013 looks to be a particularly hectic year, when ships will get new servers set up. We will probably not be able to finish this work completely next year, but we are making good progress. This will ena-ble ships computers to work faster and more efficiently. We’re also working to increase data-speed onboard, and are currently testing a new system on three of our ships in cooperation with Nils Trones, Simonsen says.

Higher speed With higher speed we shall be able to work more efficiently. It’s easy to forget

that the Internet is not equally well developed all over the world. - Here at home we’re accustomed to a high speed, but the ships rely on satellites in order to communicate with the world outside. Satellite lines are a resource shared by many users. We’re not only talking about the ship’s ope-ration. Sailors who are away from their families many months at a time need to keep in touch with their home. This will be easier with better dataspeed, but we must remember that the satellites lines will continue to be bottlenecks, Simon-sen says.

Enjoyed staying in Haugesund- I’ve had a great stay in Haugesund, and I enjoyed visiting a new country, Irish Domingo told Knut’n just before she returned to Manila. She found the stay at the IT department very instructi-ve, and is looking forward to using some of her new knowledge in her job in the Philippines.

Dette er IT-avdelingen

This is the IT department

The IT department in Haugesund ensures the operation of the company’s computer network. From left Petter Ellingsen, Matthew Harding, Irish Domingo, Espen S. Sveinsvold, Odd Andreas Simonsen and Tommy Haugan.

20

Vellykket LNG-konferanse i Bilbao

Offiserskonferansen i Bilbao 23. og 24. oktober for spanske og norske offiserer på LNG-skipene, samlet opptil 57 offiserer deltakere. Første dag deltok kapteiner, overstyrmenn, maskinsjefer, førstemaskinister, cargomaskinister og elektrikere.

Det sentrale temaet denne dagen var innføringen av SEEMP (Ship Energy Efficiency Management Plan) fra 2013. For å redusere utslippet av klimagasser skal skip ha en plan for hvordan man kan få ned drivstofforbruket, og dermed redusere utslipp av CO2 og andre klimagasser.Synnøve Seglem presenterte SEEMP og flåtesjef Bjørn H. Hansen informerte om aktuelle drifts teamaer, mens Andres Cabeza introduserte et nytt skjema for drivstofforbruk og farten til skipet.Rederiet hadde også hentet inn eksterne foredragsholdere, blant annet represen-

tanter for GE Energys Converteam. De tok for seg tekniske og operasjonelle problemstillinger knyttet til DFDE (Dual Fuel Diesel Electic) fremdrifts systemer. På programmet den første dagen sto også Weather routing, og her innledet Robert Corden fra Charco til en et-terfølgende diskusjon basert på best praksis.På ettermiddagen ble det også gjennom-gang av en del tekniske spørsmål, og her var det inspektørene Ove Opheim og Karl Norheim fra teknisk avdeling på kontoret i Haugesund som innledet.Konferansens andre dag hadde flere høydepunkter.

- Etter å ha gått gjennom en del nyheter fra rederiet, samt spørsmål knyttet til Tekniske Operasjoner, satte lederen for Vetting-avdelingen, Hilmar Lund Andersen søkelyset på Vetting.

Jeg tror likevel et innlegg fra kaptein Carlos Ayala, som går over i pensjonis-tenes rekker etter å ha seilt i Knutsen OAS Shipping en årrekke, var noe av det som gjorde sterkest inntrykk, fortel-ler Synnøve Seglem, og viser til Kaptein Ayalas budskap om lojalitet.

- Det er en forutsetning at når man arbeider i et rederi som Knutsen OAS Shipping, så representerte man rederiet, og snakket positivt om det fellesskapet man er en del av, sa LNG-veteran Alaya.Som alltid under offiserskonferansene i rederiet var det et innslag og fokus på sikkerhetsprogrammene Committed to Safety og Active Leadership.

I tillegg til Lars Hanøy, var Odd Sevland en foredragsholder med evner til å inspi-rere og engasjere tilhørerne.

Central persons at the Bilbao officers’ conference. From left Fleet Manager Bjørn H. Hansen, Managing Director Vicente Capell of Knutsen OAS Espana, Synnøve Seglem, Retired captain Carlos Ayala, and retired Chief Engineer Txomin Olabarrieta.

21

Successful LNG conference

The officer’s conference for Span-ish and Norwegian officers on LNG ships, held 23 and 24 October in Bilbao, gathered 57 participants. The first day of the conference as-sembled captains, chief officers, chief engineers, cargo engineers and electricians.

The main theme this day was the introduction of SEEMP (Ship Energy Efficiency Management Plan) from 2013. To cut emissions of greenhouse gases (GHG), ships must have a plan on how to reduce fuel consumption, thereby cutting emissions of CO2 and other GHGs. Synnøve Seglem presented SEEMP, and Fleet Manager Bjørn H. Hansen informed the audience about relevant operational subjects, while Andres Cabeza gave an introduction on a new reporting form for fuel consumption and ship’s speed.The shipping company had also invited

external speakers, amongst other repre-sentatives of GE Energy’s Converteam. They addressed technical and operatio-nal issues relating to DFDE (Dual Fuel Diesel Electric) propulsion systems. The first day’s program also included Weather routing, a topic introduced by Robert Corden of Charco, with a subsequent discussion with basis in best practices.

After lunch there was a review of a number of technical issues, introduced by inspectors Ove Opheim and Karl Norheim from the technical section at the Haugesund office.

The second day of the conference had many highlights.- After having reviewed some company news, and questions relating to Techni-cal Operations, head of the Vetting sec-tion, Hilmar Lund Andersen, brought vetting into focus.Nevertheless, I believe a contribution

by Captain Carlos Ayala, who is soon to retire after having sailed on Knutsen OAS Shipping ships for many years, was what made the strongest impression on the audience, says Synnøve Seglem, referring to Captain Ayala’s message about loyalty.

- Working for a ship-owner such as Knutsen OAS Shipping, you are a representative of the company, and you have an obligation to speak positively of the community of which you are a part, LNG-veteran Alaya stated.

As is customary at officers’ conferences organised by the shipping company, sa-fety programs Committed to Safety and Active Leadership occupied a central place. – Speaker Lars Hanøy and Odd Sevland had the ability to enthuse and inspire the audience.

There was a large attendance at the officers’ conference for LNG ships in Bilbao.

22

Tre LNG-tankere i El Ferrol

Folk i den nordspanske byen El Ferrol har etter hvert blitt vant til å se LNG-tankere fra Knutsen OAS Shipping i havna. Siden El Ferrol er en av importhavnene for LNG til Spania, går det ikke lang tid mellom hver gang et av skipene er innom. Skipene blir buksert inn gjennom den trange men maleriske Ferrol-fjorden for å losse LNG på regassifi-seringsterminalen i byen.

Men at tre LNG-tankere fra Knutsen OAS Shipping var i byen i løpet av okto-ber var likevel spesielt.LNG/C Sestao Knutsen var inne til dokking i forbindelse med 5 års klassin-gen. Dette skjedde på Navantia-verftet. Samtidig kom også LNG/C Sevilla Knutsen til verftet for å få utført en reparasjon på en av de fire DFDE (Dual Fuel Diesel Electric) motorene som hadde hatt et havari.

Etter at denne motoren hadde vært ute av drift siden uhellet, måtte de tre andre motorene ”jobbe for fire”. Siden Sevilla Knutsen likevel måtte vente på nødvendige deler til denne reparasjonen, ble det bestemt at man skulle fremskynde 18.000 timers over-halingen for to av de andre hovedmoto-rene om bord. Denne overhalingen ble gjennomført av rederiets DFDE vedlike-holdsteam.

- Bakgrunnen for at vi har etablert et slikt team, er at vi ønsker å bygge opp intern kompetanse i rederiet på vedlike-hold av de dieselelektriske motorene om bord på de fire nyeste og største LNG-tankerne våre. Dette gjelder Barcelona Knutsen, Sevilla Knutsen, Valencia Knutsen og Ribera Del Duero Knutsen, sier Synnøve Seglem til Knut’n. Hvert skip har fire hovedmotorer. Det er imidlertid ikke nødvendig å kjøre alle fire motorene for å opprettholde den farten skipet skal ha. Derfor kan vi stanse en av maskinene, og utføre vedli-kehold på denne mens skipet seiler.

De fire skipene har til sammen 16 hovedmotorer, og det teamet vi har bygget opp vil kunne stå for vedlikehol-det. Ved å ha et eget vedlikeholdsteam oppnår vi eierskap til drift og vedlike-hold av motorene om bord på skipene, og blant våre ansatte, og forhåpentligvis kan dette bli vesentlig billigere enn å outsource til eksterne serviceselskap, sier Synnøve Seglem.I siste halvdel av oktober ankom også LNG/C Valencia Knutsen med en LNG-last til mottaksterminalen i El Ferrol. Etter lossing stakk hun til havs, og satte kursen for Peru igjen.

The regasification plant in El Ferrol is located right across the harbour of the Navantia yard. Here, the LNG/C Valencia Knutsen is pictured while dischar-ging LNG in October.

The LNG/C Sestao Knutsen docked up in front. On the southern side of the beautiful entrance to El Ferrol is the LNG terminal at which the LNG/C Valencia Knutsen is pictured discharging.

23

Three LNG tankers in El Ferrol

People in the north-Spanish city of El Ferrol have gradually become used to seeing LNG tankers from Knutsen OAS Shipping lying in port. Due to El Ferrol being one of the ports of entry for LNG to Spain, ship calls to El Ferrol are not far in between. The ships are assisted through the narrow, yet picturesque, Ferrol fjord in order to discharge LNG at the city’s regas-ification terminal.

However, the fact that three LNG tankers from Knutsen OAS Shipping called on the city during the month of October was quite unique.The LNG/C Sestao Knutsen was docked at the Navantia yard in con-nection with its 5-year classification. At the same time, also the LNG/C Sevilla Knutsen arrived at the yard for repair of one of its four diesel-electric dual fuel engines after this had suffered breakdown. During the period in which this engine was out of operation following the breakdown, the other three engines had to ”work for four”. Since the Sevilla Knutsen had to wait for the necessary parts for this repair in any case, it was decided to precipitate the 18,000-hour overhaul of two of the other main engines on board. This overhaul was carried out by the owner’s DEDF maintenance team. - The reason why we have established this sort of team is that we wish to build up internal competence in the

El Ferrol is a beautiful city. The Navantia yard is the city’s largest employer. In October, three of the LNG-tankers of Knutsen OAS Shipping called on the city at the same time.

The LNG/C Sestao Knutsen docked up for its 5-year classification in El Ferrol.

company as regards maintenance of the diesel-electric engines of four of our newest and largest LNG tankers, i.e. the Barcelona Knutsen, Sevilla Knut-sen, Valencia Knutsen and Ribera Del Duero Knutsen, Synnøve Seglem says to Knut’n. Each ship has four main engines. It is, however, not necessary to run all four engines in order to keep up the speed the vessel requires. This is why we can stop one of the engines and perform maintenance on it while the ship is sailing. The four ships have a total of 16 main engines, and the team we have built up

will be able to carry out maintenance as required. By having our own maintenance team, we accomplish ow-nership to operation and maintenance of the engines on board the ships and among our employees. This may hopefully end up substantially less costly than outsourcing the job to external service companies, Synnøve Seglem says.

The last half of October LNG/C Valen-cia Knutsen arrive at the reception ter-minal in El Ferrol with an LNG cargo. Having discharged her cargo, she sailed off and headed for Peru again.

24

Tre Knutsen ballastanlegg solgt

- Nå er typegodkjenningen av KBAL (Knutsen Ballast Water Treatment System) i boks. Vi gleder oss til å kunne tilby vår løsning kommersielt i markedet. Men vi tror ikke det kommer til å ta av før tilstrekkelig mange nasjoner har ratifisert de nye reglene fra IMO.

Per Lothe i Knutsen Technology har lært seg til å være tålmodig. Ingen redere ønsker å investere i anlegg for be-handling av ballastvann før de må. Alle vet at kravet om å rense ballastvannet kommer til å tre i kraft. Usikkerheten går på når dette skjer. Det kan bli i år eller neste år.I mellomtiden er oppbyggingen av selskapet Knutsen Technology i rute, og de har nå 5 ansatte slik planen har vært. Selskapet har allerede solgt tre KBAL-anlegg til tre shuttletankere som skal bygges av Hyundai i Korea for Knutsen NYK Offshore Tankers (KNOT).- Utviklingen av teknologien har gått som planlagt. Vi hadde som mål at vi ikke skulle ha filter i anlegget. Vi ønsket heller ikke at våre anlegg skulle bruke kjemikalier. Det har vi oppnådd. Det er

særlig på dette planet vi mener vi har en fordel framfor andre systemer. All erfa-ring viser at bruk av filter vil bety at det er behov for omfattende vedlikehold. Vi tror skip utstyrt med KBAL derfor vil være billigere i drift enn de som baserer seg på bruk av filter. KBAL vil etter vårt syn ha en stor fordel på dette området, sier Lothe.Delene til de tre første KBAL-anleg-gene er under produksjon flere steder. Foruten Haugesund og Bergen har vi underleverandører i Polen og Holland. Anleggene til de tre første skipene er fullverdige anlegg. Likevel ser jeg for meg at vi kommer til å optimalisere tek-nologien videre, slik at KBAL-anleggene vil bli stadig mer effektive.

US CoastguardSelv om redere rundt om i verden ”sit-ter på gjerdet”, og venter på at konven-sjonen skal bli ratifisert av tilstrekkelig mange land til at den trer i kraft, skjer det spennende ting blant annet i USA. Der venter de ikke på at den nye kon-vensjonen skal bli ratifisert. Den amerikanske kystvakten har al-lerede vedtatt at anlegg for behandling

av ballastvann blir innført i amerikansk farvann fram mot 2016.

42 KVOC-anleggDet andre suksessproduktet til Knutsen Technology er KVOC (Knutsen Volatile Organic Compound) - Til nå er det inngått avtale om KVOC-anlegg på 42 skip. KVOC-teknologien har fått sitt gjennombrudd på bøy-elastere , men prinsippet fungerer jo like bra på vanlige terminaltankere eller kjemikalietankere. Det samme gjelder på FSOer. Vi ser derfor at markedet er mye større enn det vi har trodd til nå, sier Lothe.

PNG-gjennombruddPå Knutsen Technologys tredje hovde-produkt, PNG-teknologi, er det imid-lertid fortsatt ikke noe gjennombrudd. - Vi har hatt samtaler med mange, og har flere ganger trodd at nå kommer gjennombruddet, og vi kan bygge den første PNG-tankeren. Men vi har lært oss at dette tar tid. I flere områder i ver-den vurderes slike løsninger, og vi tror fortsatt at et gjennombrudd kan komme raskt, sier Lothe.

Finally all formalities have been sorted out. The employees of Knutsen Technology rejoice in the fact that KBAL has been certified. In front from left; Ole H. Larsen, Per Lothe and Bernt Olav Bauer Nilsen. Behind from left; Bjørn Joakim Ramsen and Håkon Sandvold.

25

Three Knutsen Ballast Water Treatment Systems sold

- The technical approval of KBAL(Knutsen Ballast Water Treatment System) is now in place. We’re looking forward to offering our solution commercially to the mar-ket. However, we don’t believe the system will be widely adopted un-til a sufficient number of nations have ratified the new IMO rules.

Per Lothe, director of Knutsen Tech-nology, has learnt to be patient. No shipping companies wish to invest in ballast water treatment facilities until they are obliged to do so. Everyone knows that there will be regulatory requirements for ballast water to be purified. The uncertainty is when this will take effect. It may be this year, or next.

In the meantime the expansion of company Knutsen Technology is proceeding according to plans, and the company now has a staff of five. The company has already sold KBAL plants to three shuttle tankers, which are going to be built by Hyundai in Korea for Knutsen NYK Offshore Tankers (KNOT).

- Development of the technology has progressed as planned. It was our goal not to use a filter, nor did we want our system to use chemicals. We have achieved this, and it’s particularly in this regard that we believe our system to have an advantage compared to other systems. All experience shows that the use of filter leads to exten-sive maintenance being needed. We therefore believe that ships equipped with KBAL will be cheaper to operate than those based on the use of filter. In our view, KBAL therefore repre-sents a huge advantage in this respect, Lothe says.

The parts for the three first KBAL plants are being manufactured in several places. Besides Haugesund and Bergen we have sub-suppliers in Poland and Holland. The plants to be delivered to the three first ships are fully complete. Nevertheless, I envisage that we will optimize the technology further, which means the KBAL plants will become increasingly effective.

US CoastguardAlthough many ship-owners around the world are sitting on the fence waiting for the convention to become effective, there are some exciting things happening. In the US, for in-

stance, they are not waiting for the new convention to be ratified so that it is ef-fective. The US Coastguard has already adopted to introduce a new system for treatment of ballast water in American waters by 2016.

42 KVOC plantsThe second success product of Knutsen Technology is KVOC (Knutsen Volatile Organic Compound) - Until now 42 ships have signed up for KVOC systems. The KVOC techno-logy has had a breakthrough on shuttle tankers, but the principle works equally well on conventional terminal tankers or chemical tankers. The same goes for FSOPs. We’re therefore seeing that the

market is much larger than we anticipa-ted, Lothe says.

PNG breakthrough However, as concerns Knutsen Technology’s third main product, the PNG technology, a breakthrough has still not materialized. - We’ve had talks with a number of pro-spective customers, and have believed several times that the breakthrough is coming, so that we can build the first PNG tanker. However, we’ve learnt that this is pioneering work that takes time. Similar solutions are being considered in several locations in the world, and we still believe that a breakthrough may be imminent, Lothe concludes.

The UV chamber being moved into the KBAL container, which constitutes the main part of the first KBAL system to be put into operation.

26

26

Midt i november feiret de fem ansatte i Knutsen Technology at Det Norske Veritas har typegodkjent selskapets KBAL-løsning. - Sertifikatet markerer selve startskuddet for offensivt salg av KBAL, sier Per Lothe og Ole Hart-vig Larsen.

De to første anleggene er allerede solgt, og i produksjon. De skal på to av

KNOT-tankerne som bygges i Korea. Medarbeiderne i Knutsen Technology har klokketro på produktet, og tror for-delene med et anlegg for behandling av ballastvann som verken har filter, eller som benytter kjemikalier i prosessen, vil gi oss gode argumenter for at kundene skal velge KBAL.- Det første anlegget er produsert, og på Remontowa-verftet i Gdansk er det nå montert i KBAL-containeren. Når

dette leses er anlegget på vei til Korea for å monteres om bord i byggenummer 2531 som skal leveres til Knutsen NYK Offshore Tankers (KNOT) neste år.- Det at produktet nå er typegodkjent er avgjørende. Alle vet at kravene om bal-lastanlegg kan tre i kraft når som helst. Vår løsning er banebrytende, og når Det Norske Veritas nå har satt sitt stempel på produktet, ser framtiden lys ut, sier Lothe og Larsen.

Mid November the five employees of Knutsen Technology celebrated that Det Norske Veritas has approved the company’s KBAL solution. - The certificate marks the starting point of an offensive marketing of KBAL, Per Lothe and Ole Hartvig Larsen say.

The two first systems have already been sold, and are in production. They are going to be installed on two KNOT tankers being built in Korea. Knutsen

Technology employees have an unfal-tering faith in the product, and believe the advantages of a ballast water system that neither uses a filter nor chemicals in the process, will convince customers to choose KBAL.- The first plant has now been produ-ced, having been installed in the KBAL container at the Remontowa yard in Gdansk. When this goes to press the plant is on its way to Korea to be instal-led onboard building number 2531, which will be delivered to Knutsen

NYK Offshore Tangers (KNOT) next year.- The fact that the product now has been approved is decisive. Everyone knows that new requirements relating to ballast water treatment systems may become effective any time. Our solution is path-breaking, and now that Det Nor-ske Veritas has affixed its stamp on the product, the future looks bright, Lothe and Larsen say.

The UV chamber installed in the KBAL container. From left to right: Bernt Olav Bauer Nilsen of Knutsen Technology, Leon Janssen and Rolf Melis of Best UV, and Ole H. Larsen, Managing Director of KBAL.

KBAL sertifisert og i produksjon

KBAL certified and in production

27

Interessen for KBAL er merkbar innen shippingmiljøet, og i Knutsen Technology er de travelt opptatt med å presentere produktet for rederiet og skipsverft i inn- og utland.

- Et av stedene vi var i høst var Bergen. Rundt 20 personer fra 7 forskjellige rederier var møtt fram, og den lydhøre forsamlingen fikk en innføring i det unike ved KBAL –teknologien, sier direktør Ole Hartvik Larsen i Knutsen Technology til Knut’n.I tillegg til rederiene var også represen-tanter fra FRAMO til stede.

Følgende rederier var representert/The following shipping companies were represented:K. G. JebsenViken ShippingGearbulkJo TankersMowinckelUtkilenWestfal-Larsen

The shipping environment take a keen interest in KBAL, and Knutsen Tech-nology is busily engaged in presenting the product to shipping companies and shipyards within and outside the country.- One of the places we visited this autumn was Bergen. Approximately 20 persons representing 7 shipping companies attended the event, and the audience received an introduction to the uniqueness of KBAL technology, says Director Ole Hartvik Larsen of Knutsen Technology to Knut’n.In addition to the shipping companies, representatives of FRAMO were also present.

Shipping-interresse for KBAL

Keen interest in KBAL

Per Lothe presents KBAL to a keenly interested audience in Bergen.

Testing of KBAL. Photo: Joakim Ramsen.

Pressurised Natural Gas Knutsen Volatile Organic Compound Knutsen Ballast Water Treatment System

28

Anneleen Knutsen holdt Valhall i gang

I nesten 12 måneder har M/T An-neleen Knutsen ligget på DP tett opptil Valhallfeltet i Nordsjøen og tatt imot avfallsvann fra oljeproduk-sjonen på feltet. Alternativet hadde vært å stenge ned produksjonen et-ter at brønnen som skulle tatt imot avfallsvannet hadde kollapset.

- Valhall Wastewater het prosjektet, og hver måned Anneleen Knutsen var engasjert som mottaks stasjon for pro-dusert vann, produserte feltet olje for rundt en milliard kroner. Totalt skulle det bli rundt 10 milliarder kroner. Ikke rart at BP var fornøyd, forteller inspektør Kjell Morten Mevik, og viser til en mail fra BP etter at oppdraget var avsluttet.

- Til sammen har vi tatt imot et sted

mellom 45.000 og 55.000 kubikkmeter vann på den tiden oppdraget varte. På grunn av de store vannmengdene måtte vi til Danmark for å levere vannet til et renseanlegg. Da hadde plattformen skaf-fet seg en buffer som gjorde at de kunne holde produksjonen oppe i 4 til 5 dager mens skipet dro til land for å bli tømt, sier Mevik.

BPs områdesjef for Valhall og Hod, Dag Lygre, skriver i mailen til rederiet at han ønsker å benytte anledningen til å takke alle sammen som har bidratt til at M/T Anneleen Knutsen har vært i aktivitet på Valhall et helt år.

- Skipet har utvilsomt vært en av de viktigste faktorene for at ”gamle Valhall” har fortsatt å produsere. Vi er meget godt fornøyd med servicen. Knutsen

NYK Offshore Tankers ( KNOT )for-tjener ros for en svært godt utført jobb, skriver Dag Lygre.

Mevik forteller at et slikt oppdrag har ikke rederiet hatt før. Han har hørt at forsyningsskip har tatt i mot vann fra produksjonen tidligere, men dette har vært i veldig små kvantum. Det er byg-gingen av den nye kombinerte bolig- og prosessplattformen som har ført til stor aktivitet på Valhall i år. Med den nye plattformen i drift skal feltet nå kunne produsere olje og gass helt fram til 2050.I høst er det 30 år siden produksjonen startet på Valhall.

Feltet har behandlet nær en milliard fat olje på disse årene. BPs mål er å produ-sere tilsvarende volum de neste 40 årene med den nye plattformen.

29

The Anneleen Knutsen kept Valhall going

For almost 12 months the M/T An-neleen Knutsen has been stationed on DP close to the Valhall field in the North Sea, receiving waste water from the field’s oil production. The alternative would have been to shut down the production after collapse of the well which originally was to receive the waste water.

- The project was named Valhall Wastewa-ter. For each month Anneleen Knutsen functioned as a receiving station for pro-duced water, the field produced crude at a value of one billion NOK. All in all the value of production ended up at around 10 billion NOK.No wonder that BP was pleased, Super-intendant Kjell Morten Mevik reports, referring to an e-mail received from BP after the assignment had been completed.

- During the time the assignment lasted, we received somewhere between 45.000 and 55.000 cubic meter of water. Owing to the large water volumes we had to sail to Denmark to deliver the water to a purification facility. At that point the platform had acquired a buffer, enabling it to keep up production for 4-5 days while the ship was onshore to get emp-tied, Mevik says.BP’s Area Manager for Valhall and Hod, Dag Lygre, writes in the e-mail to Knut-sen that he would like to thank every-body who contributed to keeping M/T Anneleen Knutsen in activity at Valhall for a whole year.

- There is no doubt, the vessel was one of the chief factors that made it possible for ”old Valhall” to maintain production. We’re very satisfied with the level of ser-

vice. Knutsen NYK Offshore Tankers (KNOT) deserves praise for a job very well done, Dag Lygre writes.Mevik reports that it is the first time that Knutsen has taken on this type of assignment. He has heard about supply vessels that have received water from production earlier, but only in very small volumes. The hectic activity at Val-hall this year is explained by the build-ing of the new, combined accommoda-tion and processing platform. When the new platform becomes operative, the field will be producing oil and gas all the way until 2050.This autumn marks the 30-year anni-versary of Valhall. The field has proces-sed nearly one billion barrels of crude during these years. BP’s goal is to pro-duce similar volumes from the platform for the next 40 years.

Completion of the Valhall field assignment. There is hectic activity around the new and old Valhall platforms. Supply vessels Møksters PSV ”Stril Møkster” and Aker Solutions red MPSV ”Aker Wayfarer” are carrying out a subsea operation. (Photo: Geir Frode Rasmussen)

30

Drømmedag for offiserspirer

Den skal tidlig krøkes som god krok skal bli, heter det i et gammelt ordtak. Dersom det også gjelder for sjøfolk, burde William Skare og brødrene Jonas og Magnus Hansen være ypperlige offisersemner.

William er sønn av kaptein Frode Skare på M/T Karen Knutsen, mens Jonas og Magnus Hansen er sønner til maskinsje-fen om bord, Arvid Magne Hansen.

Da skipet anløp Mongstad i sommer, benyttet guttene fra Utsira anledningen å dra til Mongstad for å besøke sine fedre om bord. Det ble en minnerik opplevelse.

De to yngste, William og Jonas fikk hjelm og øvrig verneutstyr, inklusiv kje-ledresser i riktig størrelse med Captain og Chief Engineer på brystet, nøyaktig som deres respektive fedre.- De hadde en fin dag om bord, og var høyt og lavt over hele skipet, forteller Arvid Magne Hansen til Knut’n.- Fra styrbord propelltunnel klatret de opp leideren til nødutgang fra styremas-kin rommet, med meg og Frode etter. De var imponert over ”idrettshallen vår” (styremaskin rommet) der filippinerne spiller basket ball.Det ble også avholdt ISPS øvelse mens de var ombord. Chief Officer junior gjemte dem under bakken, og mannska-

pet skulle lete etter ”blindpassasjerer” om bord. Etter en tids søk ble de lokali-sert av båsen framme under bakken. De ble straks tatt hånd om, og ført opp på broen til kaptein Skare.Etter overnatting ombord, gikk de fra borde neste dag og ble kjørt hjem av min kone, Helene, forteller Hansen.

For storebror Magnus Hansen sluttet imidlertid ikke eventyret der. Han ble med på sjøen en uke. Han måtte imid-lertid gjøre nytte for seg om bord, og var med på overhaling av en vifte i babord pumperom. Mange opplevelser rikere ”mønstret han av” vest av Sotra, og ble med helikopteret inn til Flesland.

“Chief Engineer jr” Jonas Hansen (left) and “Captain jr” William Skare spent a dream day onboard the M/T Karen Knutsen.

31

Dream day for officers to-be

Sikkerhetspris til M/T Eli Knutsen

Safety award to M/T Eli Knutsen

There is an old proverb that says ”early practise makes the master”. If this also applies to sailors, Wil-liam Skare and the brothers Jonas and Magnus Hansen, ought to be excellent officer material.

William is the son of Captain Frode Skare on the M/T Karen Knutsen, while Jonas and Magnus Hansen are sons of the Chief Engineer onboard, Arvid Magne Hansen.When the ship called at Mongstad this summer, the boys from Utsira took the opportunity to go to Mongstad to visit their fathers onboard. It became a memorable event.

The two youngest, William and Jonas wore hardhats and personal safety equipment, including boiler suits in the right size, with Captain and Chief Engi-neer printed on the chest, just like their respective fathers.

- They had a great day onboard, ex-ploring the vessel high and low, Arvid Magne Hansen reports to Knut’n.- From the starboard propeller tunnel they climbed the ladder to the emergen-cy exit from the steering engine room, with Frode and me following suit. They were duly impressed with our "sports centre" (the steering engine room) where the Filipinos play basket ball.An ISPS exercise was also held while

the boys were onboard. Chief Officer junior hid them under the forecastle head, while the crew was told to look for "stowaways" onboard. Following a search that lasted for some time, the boatswain located them below the forehead forecastle head. They were im-mediately taken care of, and guided to Captain Skare on the bridge.After having stayed the night onboard, they disembarked the next day, with my

wife Helene driving them home, Hansen reports.For big brother Magnus Hansen the adventure did not stop there. He sailed on the vessel for one week. However, he had to make himself useful onboard, taking part in the overhaul of a fan in the port pump room. Rich in experi-ence, he “signed off” west of the island of Sotra, and travelled in the helicopter to Flesland airport.

Big brother Magnus Hansen got the chance to spend a week at sea on the M/T Karen Knutsen. He took part in work activities onboard, helping to overhaul a fan.

M/T Eli Knutsen er nå kommet inn blant skipene som har passert 1000 døgn uten skader som har medført fravær. Det var 3. mai i år skipet passerte denne milepælen. Ved en tilstel-ning på rederikontoret fikk overstyrmann Arnulf Haugland, på vegne av skipet, tildelt diplom for fremragende sikkerhets-arbeid.Diplomet, som henger om bord, ble utdelt av HSSE og QA sjef Geir Hagen og flåtesjef John Helland.

M/T Eli Knutsen now counts among the ships that have pass-ed 1000 days without any lost time incidents. The ship passed this milestone 3 May this year. At a function at the shipping company’s office, Chief Officer Arnulf Haugland, on behalf of the ship, received a diploma for outstanding safety work.Diploma, which now adorns a wall onboard, was presented by HSSE and QA Manager Geir Hagen and Fleet Manager John Helland.

Chief Officer Arnulf Haugland on the M/T Eli Knutsen with the diploma for outstanding HSSE work. To the left Fleet Manager John Helland.

32

M/T Siri Knutsen ombygges til spesialskip

M/T Siri Knutsen is rebuilt into a specialized vessel

I januar går M/T Siri Knutsen tilGdansk i Polen for å gjøres klar tilet spennende pilotprosjekt som skalutføres for Statoil og partnerne på Snorrefeltet.

Skipet skal produsere ferskvann som skal tilsettes silikat og injiseres i olje-reservoaret. Hensikten er at det skal bidra til at feltet kan produsere mer olje.- Dette er et pilotprosjekt, og det erførste gang noe slikt gjøres i full skalamed et tankskip, forteller Magnus Gud-mundsen il Knut’n.- Når Siri Knutsen er ferdig ombygget1. april skal den til Snorre-feltet. Der

skal den produsere ferskvann fra sjø-vann, og blande dette med silikat. Pilot-prosjektet skal vare i 100 dager, men det er ventet at det vil ta 12 – 24 måneder før man kan konkludere med om dette øker produksjonen fra feltet.I utviklingen av ny teknologi for å få utmer av oljen i et oljereservoar anvendesavanserte metoder. På fagspråket heterdet Enhanced Oil Recovery (EOR).I felt med vanninjeksjon blir oljen i den porøse reservoarsteinen presset ut ved å injisere vann i vanninjeksjonsbrønner. Kvaliteten på den porøse sandsteinen er varierende i ulike deler av reservoaret. På grunn av den varierende reservo-

arkvaliteten, og siden vannet flyter lettere enn olje, vil vannet finne letteste strømningsvei fra en vanninjeksjons-brønn til en oljeproduksjonsbrønn, og presse ut oljen i disse områdene. Mye olje kan bli liggende igjen i reservoaret utenfor de områdene hvor det er lettest for vannet å strømme. Silikatet som injiseres skal pakke seg og tette igjen porene i reservoaret der van-net strømmer lettest slik at vannet som blir injisert etterpå må finne nye veier å presse mer olje mot produksjonsbrøn-nen.Silikat er en kjemisk forbindelse mellom silisium og andre grunnstoffer.

In January the M/T Siri Knutsen will go to Gdansk, Poland, to prepare for a pilot project that she will carry outfor Statoil and partners on the Snorre field.

The ship will be producing fresh water,to which will be added silicate, andafterwards the water will be injectedinto the oil reservoir.The objective is to increase the rate ofoil recovery from the field.- This is a pilot project; it’s the firsttime that something like this is done

on a large scale using a tanker, MagnusGudmundsen tells Knut’n.- According to plans, the Siri Knutsenwill go to the Snorre field after therebuilding is completed, i.e. 1 April.There it will be producing freshwaterfrom seawater, to which will be addedsilicate. The pilot project is scheduled tolast for 100 days. However, it is expec-ted that it will take 12 – 24 monthsbefore one may conclude whether theoperation has helped to enhance fieldproduction.The technology aimed at enhancing oil

recovery rates from reservoirs appliesadvanced methods. In technical jargon itis called Enhanced Oil Recovery (EOR)Oil reservoirs contain both mobile andimmobile crude oil. Mobile crude flowsby itself. The immobile crude adheres tothe structures.

By pumping water containing silicateinto the reservoir one hopes to liberatemore of the immobile crude, making itpossible to produce it.Silicate is a chemical compound consis-ting of silicon and other elements.

This is how the M/T Siri Knutsen will look like after the Gdansk yard has rebuilt it.

33

Skadefritt år på bøyelasterne

A year without lost time incidents for shuttle tankers

- Rederiets sikkerhetsprogram ”We are committed to safety”, som ble iverksatt i 2009, begynner virkelig å gi gode resultater. I hele flåten tar folkene om bord løftet om å forp-likte seg på alvor. Det er ingen tvil om at dette nå er i ferd med å slå ut i gledelige HMS-tall.

Det er Safety & Security Manager Lars E. Hanøy som sier dette til Knut’n.- Jeg synes det er særlig gledelig å se på resultatene fra bøyelasterne. Denne delen av flåten har operert i mer enn ett år uten at det har oppstått en eneste

fraværskade (LTI). Det har aldri skjedd før, sier Hanøy.Sammen med HMS-motivator Odd Sevland, som har vært engasjert i ”We are committed to safety” siden pro-grammet startet, la han fram de positive resultatene på offiserskonferansen for bøyelasterflåten i november.- Det er en rekke årsaker til at vi ser så positive resultater. En viktig faktor er at rapportering av nesten ulykker har øket betydelig. Dette er en viktig del av det forebyggende arbeidet som legges ned ombord for å hindre skader og ulykker.Vi ser også at våre viktige HMS & KS

verktøyer som Risk Assessment, Toolbox Talk, Permits etc. blir brukt regelmes-sig. Vi ser også at forståelsen for å bruke disse verktøyene er økende blant folkene ombord.Ved besøk ombord på våre skip får vi hele tiden en positiv bekreftelse på at vi definitivt er på rett vei, noe vår HMS statistikk også bekrefter.Rederiets sikkerhets kultur har fått et markant løft de siste årene, takket være våre sikkerhets og ledelses programmer, sier Hanøy.

- The safety program, ”We are committed to safety”, that was in-troduced in 2009, is really starting to give good results. Officers and crew in the whole fleet are showing real commitment to this pledge. There is no doubt that our HSE figures are starting to give reason for satisfac-tion.

It is Safety & Security Manager Lars E. Hanøy who says this to Knut’n.- It’s particularly gratifying to note the results achieved by shuttle tankers. This part of the fleet has operated for more than one year without sustaining one

single lost time incident (LTI). This has never happened before, Hanøy says.Together with HSSE motivator Odd Sevland, who has been involved in ”We are committed to safety” since the program was launched, he presen-ted the positive results at the officers’ conference for the shuttle tanker fleet in November.

-There are a number or reasons why we’re seeing such positive results at this point. One key factor is that the repor-ting of near-accidents has been signifi-cantly improved. This is an important part of the efforts onboard to prevent

injuries and accidents.We’re also seeing that our important HSSE & QA tools such as Risk As-sessment, Toolbox Talk, Permits etc. are used on a regular basis. Crews clearly have a better understanding for using these tools.Visits that we make onboard our ships positively confirm that we’re on the right track, which our HSE statistics fully confirm.

Our safety culture has received a re-markable lift in recent years, thanks to our safety and management programs, Hanøy says.

HSE motivator Odd Sevland (left) and Safety & Security Manager Lars E. Hanøy presented encouraging HSE figures. For the first time in history, shuttle tankers have had one year of operation without one single lost time incident.

34

Jernmannen

The Iron Man

Da Haugesund som første Skandi-naviske by arrangerte Ironman 70.3 i 2012, var det en engelskmann fra Knutsen OAS som tok utfordringen.

Oliver Smith er Project Coordinator og Environmental Superintendent hos Knutsen. På fritiden er han en ivrig sykler. Det var en bekjent som utfor-dret ham til å melde seg på Ironman. Bakdelen var at det var kun to uker til konkurransen startet. Det hindret ikke mannen fra Nord-London i å delta.–Det var en utfordring, og jeg kunne ikke si nei, sier Smith og smiler.Oliver vokste opp i sør-Frankrike, studerte Naval Architecture i England, og har jobbet i Knutsen i tre år. Han beskriver arbeidsmiljøet som svært bra, og nevner spesielt at han liker åpenhe-ten i selskapet. Informasjonen flyter fint, og blir ikke værende på toppen.–Det er greit å ha oversikt over hva som foregår rundt omkring, sier han.

I sin jobb reiser han mye, noe han setter pris på. I det siste har turene ofte gått til Sør-Korea, og han er blitt godt kjent i området.–Jeg liker å se nye steder, å bli kjent der jeg er. Løpeskoene er nå alltid med, slik at jeg kan trene hvor enn jeg er. Det er

også en god måte å bli kjent med by-ene jeg er i. Jeg er ikke typen som bare pendler mellom jobben og hotellet, og blir sittende på rommet på fritiden, sier han.For tiden jobber han med diverse pro-sjekt som er ment å bedre effektiviteten på Knutsens skip rundt om i verden. Prosjektene er rettet mot drivstoffbespa-ring og mindre utslipp, og han jobber stadig for at Knutsen skal møte og overgå miljøkrav.–Vi ønsker å optimalisere måten skipene arbeider på. Dette gjør vi ved å samar-beide med kapteinene og mannskapet, slik at de er en del av arbeidet. Det nytter ikke å tre nye arbeidsmetoder ned over hodene på folk. Offiserkonferanser, åpne diskusjoner og workshops er en viktig del av dette, sier Smith.

Knutsens egen Ironman fullførte for-øvrig på åttende plass i sin kategori, av 36 deltakere. Det er sterkt for en mann som meldte seg på to uker i forveien. Det faller naturlig å anta at sykling er hans sterkeste gren i triatlonet, men hva er hans svakeste?

–Løping, uten tvil. Jeg kan ikke løpe. Jeg har allerede begynt å trene til neste år, og målet er å fullføre på 4,5 timer. Da er

det løpingen jeg må forbedre. Syklingen går fint, og å svømme et halvt minutt eller et minutt fortere tjener jeg lite på i det store og hele. Løpingen i slutten av triatlonet er noe av det hardeste jeg noen gang har vært gjennom. En kollega av meg stod og heiet på meg, første runden så jeg at han var der, på den andre runden overså jeg han totalt, noe han har fortalt meg i ettertid. Jeg husker nemlig ingenting, sier han og ler.I ettertid har jernmannen også løpt Bir-kebeineren, der han beklageligvis pådro seg en lyskestrekk. Han er likevel opti-mistisk på at han skal klare å forbedre tiden sin fra i fjor, når han igjen deltar i Ironman 70.3 i 2013.

When Haugesund, as the first Scan-dinavian town, arranged Ironman 70.3 in 2012, it was an Englishman from Knutsen OAS who accepted the challenge.

Oliver Smith is Project Coordinator and Environmental Superintendent in Knutsen. In his spare time he is a keen cyclist. It was an acquaintance who challenged him to sign on for the Iron-man Triathlon. The unfortunate part was that the start was only two weeks away. This did not stop the North-Lon-doner from participating. «It was a challenge and I couldn’t say no,» laughs Smith.

Oliver grew up in the South of France, studied Naval Architecture in England, and has worked with Knutsen for three years. He describes the working envi-ronment as very good, and particularly mentions that he likes the openness in the company. There is a free flow of information, which does not stop at the top.«It’s all right to have an overview of what’s happening around the place,» he says.

His job involves a lot of travelling, which he appreciates. Lately, his trips have often taken him to South Korea, and he has got to know the area very well.«I like to see new places, to familiarise myself with the place I’m visiting. My running shoes are always with me, which allows me to exercise wherever I am. This is a very good way to get to know the cities I’m staying in. I’m not the type to commute between work and the hotel and to spend all my spare time in the hotel room,» he says.He is currently working on various pro-jects aimed at increasing the efficiency on Knutsen’s ships around the world. The projects are concentrated on fuel efficiency and fewer discharges, and he is constantly endeavouring to help Knutsen meet and exceed environmen-tal requirements.

«We want to optimise the way our ships are working. This we do by cooperating with our captains and the crews in order to involve them in the project. It’s no use just pushing new work methods at people. Officer conferences, open discussions and workshops are impor-tant parts of this,» Smith tells us.

Knutsen’s own Iron Man finished eighth in his category out of 36 participants. This is a strong result for someone who enrolled just two weeks before the event. It seems natural to assume that cycling is his strongest branch of the Triathlon, but which is his weakest?«Running, without a doubt. I can’t run. I’ve already started to train for next year, and the target is to complete in 4.5 hours. Then it’s my running I need to improve. The cycling is OK, and to swim faster for half or a whole minute won’t make much difference as a whole. The running at the end of the Triathlon is one of the hardest tests I’ve ever been through. One of my colleagues was cheering me on; during the first round I saw him standing there, but during the second round I didn’t even notice him, which he told me about afterwards. I remember nothing at all,» he says and laughs.The Iron Man has subsequently com-pleted the Birkebeiner race, where he unfortunately sustained a groin pull injury. He is nonetheless optimistic that he will be able to improve his time from last year when he again takes part in the Ironman 70.3 i 2013.

Oliver Smith in high speed on the bike.

35

Oliver Smith, here at the finishing line at Half Ironman 2012, has already set his sights on improving his time next year.

36

Unge politikere på besøk

En gruppe ungdomspolitikere besøkte i november Nord-Rogaland og Sunnhordland for å lære mer om den maritime næringen i området.

Blant de bedriftene de besøkte var Knutsen OAS Shipping og Knutsen Technology. Besøket gikk over to dager, og var lagt opp av Young Skip i samar-beid med Norges Rederiforbund. YongS-hip er en organisasjon for unge profesjo-nelle innen den maritime næringen.

- De unge politikerne kom fra alle de store politiske partiene i Norge, og en del av dem har ledende verv innen sine respektive organisasjoner. Det at de øn-sker å sette seg inn i hvordan skipsfarts-næringen driver er positivt, sier Synnøve Seglem.

Sammen med direktør fra Knutsen Technology, Per Lothe, holdt hun fore-drag om Innovative løsninger som det jobbes med her i Knutsen.

Ungdomspolitikerne var gjennom et omfattende program med besøk i en rekke bedrifter i tillegg til Sjøfartsdirek-toratet.

Knutsen OAS Shipping var også vert-skap under en middag for politikerne på rederiets sjøhus. Rundt 50 gjester fikk også med seg innlegg fra Haugesunds ordfører Petter Steen og generalsekretær i YoungShip International, Birgit M. Liodden.

November saw a group of youth politicians pay a visit to North Rogaland and Sunnhordland in or-der to learn more of the maritime industry in the region.

Among the companies visited were Knutsen OAS Shipping and Knutsen Technology. The two-day visit had been planned by YoungShip in co-operation with the Norwegian Shipowners’ As-sociation. YoungShip is an organisation for young professionals in the maritime industry.- The young politicians were from all major political parties in Norway, and part of them hold leading positions within their respective organisations. The fact that they wish to acquaint themselves with the way in which the maritime industry operates, is highly positive, Synnøve Seglem says.

Young politicians studying shipping. From the left General Secretary Birgit M. Liodden, YoungShip International, Chairman Ann-Helén Langaker of YoungShip Haugesund, political advisor of Arbeidernes Ungdomsfylking (AUF), City Council representative of the Labour Party in Haugesund, Emilie Bersaas and Torstein Tvedt Solberg (political advisor for Minister of Industry and Trade Trond Giske).

Director General of Shipping and Navigation, Olav Akselsen, giving a presentation for the young politicians.

Visit by youngpoliticians

Together with Managing Director of Knutsen Technology, Per Lothe, she made a speech about innovative solu-tions that Knutsen belives in.The youth politicians went through an extensive programme, paying visits to a series of companies, besides the Norwe-gian Maritime Directorate.

Knutsen OAS Shipping also hos-ted a dinner for the politicians at the company’s sea house. Some 50 guests also got to hear speeches made by the Mayor of Hau-gesund, Petter Steen, and General Secretary of YoungShip International, Birgit M. Liodden.

37

Leopoldo Arcilla fylte 70

Leopoldo Arcilla turns 70

Sertifikater på plass i Manila

Certificates in place in Manila

Den 15. november fylte Kaptein Leo-poldo Arcilla 70 år. Styreformannen i Knutsen Philippines INC, som er rede-riets bemanningsselskap i Manila, er en kjent skikkelse innen shippingmiljøet i den filippinske hovedstaden.Dagen ble blant annet markert med en mottakelse sammen med de ansatte på kontoret, som overrakte gave og blomster.

On 15 November, Captain Leopoldo Arcilla celebrated his 70th birthday. The chairman of the board of directors at Knutsen Philippines INC, which is the ship-owner’s crewing company in Manila, is a well-known person in the

shipping environment of the Philippines capital.The day’s celebrations included a re-ception with the employees at the office, who presented him with a present and flowers.

Knutsen Philippines INC markerte før jul at organisasjonen har fått på plass to viktige sertifikater. Det er Bureau Veritas som har utstedt ISO 9001. Dette er en sertifisering for kvalitetsstyring.Det var lederen i Bureau Veritas på Filippinene, Emmanuel Danion som delte ut diplomet.I tillegg har Manila-kontoret også fått godkjenning etter ILO’s Maritime Labour Convention (MLC 2006). MLC 2006 omhand-ler lønns- og arbeidsvilkår for sjøfolk. Sertifiseringen er en bekref-telse på at betingelsene for de seilende er i overenstemmelse med de krav den internasjonale arbeidstakerorganisasjonen ILO setter.

Before Christmas, Knutsen Philippines INC marked the acquisition of two im-portant certificates. It is Bureau Veritas that has issued ISO 9001, which is a quality management certificate.The diploma was presented by the manager of Bureau Veritas in the Philip-pines, Emmanuel Danion.

In addition, the Manila office has also been granted approval under ILO’s Maritime Labour Convention (MLC 2006). MLC 2006 deals with wages and working conditions for seamen. The cer-tification confirms that the conditions for seafarers are in compliance with the requirements set by the ILO.

Employees in Knutsen Philippines INC celebrated Captain Leopoldo Arcilla’s 70th birthday (with flowers in the middle of the back row).

From the presentation of the certificates to Knutsen Philippines INC. From left: Presi-dent of Knutsen Philippines, Leopoldo Arcilla, Country Chief Executive, Emmanuell Danion of Bureau Veritas and General Manager Bryant C. Arcilla of Knutsen Philippines inc.

38

UK kontorets årlige golfdag var i år lagt til vakre Deeside Golf Club, en mesterskapsbane som både byr på vakker natur og utfordrende golf. Det var syvende året turneringen ble arrangert, og som alltid trakk arrangementet kunder fra fjern og nær. Det var mange høydepunkt, inkludert da vår egen Toshi Nakamura ankom første tee, dypt konsentrert, og så ut som han var kommet direkte fra US PGA touren. Medspillerne Rory Her-bert (Premier Oil) & Don Meleshko (Talisman) så begge svært imponert ut.Toshi klinte til, og det smalt i trestam-mer inne i skogen. En vettskremt skog-due flakset for livet for å komme seg i sikkerhet. Greenen som lå innbydende i det fjerne ble ikke skadet.Standarden på årets turnering var dermed satt.

Etter hvert var det kun Don Meleshko (Talisman) og Kevin Reid (Premier Oil) som i det hele tatt leverte spill som var de flotte omgivelsene verdig.Begge leverte tidvis glitrende golf et-tersom kampen om årets tittel tilspisset seg.Blant annet slo Kevin til med en suser av et jernslag på hull 16, og innkasserte dermed premien for å komme nærmest hullet.

Etter en jevn batalje kunne begge no-tere seg for imponerende 34 Stableford poeng, og dermed delt seier. Dagens overraskelse sto Rory Her-bert (Premier Oil) for på hull 18 med dagens lengste drive. Selv om John Rodger (Smart Global Trading) stilte spørsmål ved om ballen i det hele tatt

Knutsen OAS (UK) LTD – Årlige Golf Day

Knutsen OAS (UK) LTD – Annual Golf Day

Knutsen OAS (UK) Ltd Managing Director Harald Urheim presented all the winners with bottles of fine Scotch whisky as recognition of their achievements.

The UK office hosted its annual Golf Day, this year at beautiful Deeside Golf Club, a course offering spec-tacular scenery as well as champi-onship standard golf. As always the golf day (now in its seventh year) attracted clients from far and wide.

There were many highlights, including our very own Toshi Nakamura striding purposely on to the first tee, a vision of concentration, looking every inch as if he had just stepped off the US PGA tour, playing partners Rory Herbert (Premier Oil) & Don Meleshko (Talis-man) both looking suitably impressed.

Toshi’s first shot was struck, followed by the clattering of wood, and the sight of a terrified wood pigeon fleeing for its life! The green remained intact almost smirking in the distance. The standard had well and truly been set!

As the day progressed Don Meleshko (Talisman) and Kevin Reid (Premier Oil) were the only two players consis-tently performing anywhere near to the standard of the surroundings. Both pro-duced some vintage play as the battle for the title went down to the wire. This included Kevin hitting a sizzling iron shot at the 16th to claim the nearest to

the pin prize. There was little surprise that when the scores were tallied - each scored a formidable 34 stableford points and thus shared this year’s title.The most surprising moment of the day was Rory Herbert’s (Premier Oil) sensa-tional “Bubba Watson” like drive on the 18th hole - which claimed the longest drive prize. This was despite a steward’s enquiry lodged by John Rodger (Smart Global Trading) questioning if the ball was on the fairway. This was however quickly over-ruled much to the delight of Rory. He repor-tedly clenched his fist under the table in a show of restrained celebration.

var på fairwayen. Til Rory’s tilfredshet ble protesten avvist. Det sies at han

feiret forsiktig ved å knytte neven under bordet i en dempet seiersrus.

39

Knutsen OAS (UK) LTD – Årlige Golf Day

Knutsen OAS (UK) LTD – Annual Golf Day

Aktivt lederskap godt mottatt om bord

Active leadership positively received onboard

- Programmet for aktivt lederskap er blitt svært godt mottatt om bord i skipene, og tilbakemeldingene er entydige. En ledelsesfilosofi som bygger på aktiv medvirkning fra alle om bord gjør at vi kommer lenger på alle plan, forteller Safety & Security Manager Lars E. Hanøy til Knut’n.

I månedene som er gått etter at den andre filmen om aktivt lederskap ble distribuert til alle skipene, har lederne om bord arbeidet aktivt med måten de utøver lederskapet om bord på.Kapteinene Jan K. Jeppesen på M/T Sallie Knutsen og Frank Larsen på M/T Hanne Knutsen er to av dem som er

svært godt fornøyd med programmet.- Programmet har ikke ført til noen revolusjon om bord hos oss, ettersom en lederstil som inkluderer og involverer alle er noe jeg har praktisert i årevis. På et moderne skip vil en autoritær lederstil fra en kaptein som ikke lytter til sine medarbeideres råd, ikke fungere. Ledelse må basere seg på en åpen dialog hvor vi snakker sammen, sier Larsen, og får støtte fra kollega Jeppesen.- Skal man være en god leder om bord må man være litt psykolog og men-neskekjenner. Det gjelder uavhengig av hvor mange striper man har på uniformsjakka, sier kapteinen på Sallie Knutsen.- Ikke minst er dette viktig om bord

på skip i dag. Mannskapet er gjerne en internasjonal blanding av nordmenn og andre skandinaver, østeuropeere og filippinere. Alle har forskjellig bakgrunn, og alle har positive ting å bidra med, sier kapteinene.

De understreker at ved å sette aktivt lederskap på dagsorden slik det nå gjøres i hele rederiflåten, får alle om bord innsikt i det som skjer, og dermed også større forståelse for de beslutninger lederne tar.- Et annet viktig poeng med ledelsespro-grammet er at lederne blir bevisste på at de skal være rollemodeller. En god leder skal være et forbilde for dem han skal lede, sier Lars E. Hanøy.

- The program for active leadership has been very well received onboard the ships, and feedback reports are clear. A management philosophy building on the active involvement of everyone onboard helps us to progress further at all levels, states Safety & Security Manager Lars E. Hanøy til Knut’n.

Since the second film on active lea-dership was distributed to all ships, the leaders onboard have been actively de-veloping the way in which they exercise leadership.Masters Jan K. Jeppesen on M/T Sallie Knutsen and Frank Larsen on M/T Hanne Knutsen are two leaders who are very pleased with the program.

- The program has not led to any revo-lution with us, since I have been prac-tising a leadership style that includes and involves all onboard for years. On a modern ship a captain who exercises an authoritarian style of leadership, not listening to the advice of his co-workers, is completely amiss. Leadership must be based on open dialogue and an ability to talk to each other, Larsen says, and gets the support of colleague Jeppesen.- To be a good leader you need to have some psychological insight and be a good judge of character. This applies irrespectively of how many stripes you have on your uniform, says the captain on Sallie Knutsen.- This is not least important at sea these days, where crews are typically an in-

ternational mixture of Norwegians and other Scandinavians, Eastern Europeans and Filipinos. They all have different backgrounds and positive things to contribute, the captains say.They emphasize that by putting active leadership on the agenda, the way it is now being done for the whole fleet, everyone working onboard gets an insight into what is taking place, thereby gaining a larger understanding of the decisions that leaders make.- Another important point with the leadership program is that it helps leaders to become conscious of their responsibility to be good role models. A good leader must set a good example for those he is set to lead, Lars E. Hanøy concludes.

Stage 2 of the Active Leadership program has been well received onboard, say (from left) Captain Frank Larsen, Safety & Security Manager Lars E. Hanøy, and Captain Jan K. Jeppesen.

40

Flott sommeropera

I sommer var rederiets ansatte i Haugesund invitert til ”Sommerop-era hos Seglem.” Det var Haug-esund Kammeropera med solister som framførte et lett operettepro-gram med et spennende utvalg av kjente og kjære arier og duetter, og rundt 70 tilhører storkoste seg.

- Vi synets det var flott å få gjøre dette i samarbeid med vår sponsor Knutsen OAS Shipping og Trygve Seglem, sier

kunstnerisk leder Lene Rudbæk Rom-seland i Haugesund Kammeropera til Knut’n.Det var i 2010 Haugesund Kammero-pera ble stiftet, og siden starten har de satt opp Rossinis ”Barberen i Sevilla”, Mozarts ”Don Giovanni” og Menottis ”The Telephone”, i tillegg til sommer-konserten.- For den som ventet seg tung opera ble sommerkonserten en positiv over-

raskelse. Det var et lett operettepreget program, og i likhet med meg tror jeg de aller fleste storkoste seg, sier en av dem som benyttet seg av tilbudet, Hilde Agasøster.For folk i Haugesund som gjerne vil høre mer fra Haugesund Kammero-pera, er det muligheter på nyåret. Den neste oppsetningen deres, ”Flagger-musen” av Johann Strauss d.y., har premiere i januar.

This summer Knutsen employees in Haugesund were invited to attend ”A summer opera with Seglem.” Haugesund Kammeropera (Cham-ber Opera) and soloists performed in a program of musical comedies and a selection of well-known and beloved arias and duets. The audi-ence of 70 had an enjoyable time.

- We appreciated giving this performan-ce in collaboration with our sponsor Knutsen OAS Shipping and Trygve Seglem, says art director Lene Rudbæk Romseland of Haugesund Kammero-pera to Knut’n.Haugesund Kammeropera was founded in 2010, and has since its inception mounted Rossini’s ”The Barber of Sevilla”, Mozart’s ”Don Giovanni” and Menotti’s ”The Telephone”, in addition to the summer concert.- For those who were expecting a gloomy opera

Grand summer opera

Knutsen employees in Haugesund enjoyed a grand ”Summer opera with Seglem”. Haugesund Kammeropera gave two performances, one performance open to puplic of Haugesund (picture), and one for the employees and guests of the shipping company. Photo: Terje Emil Johannessen

Art director Lene Rudbæk Romseland of Haugesund Kammeropera was one of the soloists in the performance. Foto: Terje Emil Johannessen

the summer concert proved a positive surprise. The program mostly consisted of light musicals, and like myself, I think most of those who attended the concert had a great time, says one of those who was present, Hilde Agasøster.

For music lovers in Haugesund who would like to hear more from Hauge-sund Kammeropera, there will be an opportunity next year. Their next pro-duction, ”Die Fledermaus” by Johann Strauss d.y., premieres in January.

41

De ansatte på Marine HR avdelin-gen har også i år satt av en egen dag til teambuilding.

- Jeg tror alle følte at vi hadde godt utbytte av dagen. Det å komme bort fra kontoret en dag, og jobbe med spørs-mål som det ikke er så lett å få tid til i en travel hverdag tror vi er viktig. Mitt inntrygg er at alle var enige at vi hadde et godt utbytte av årets samling, sier HR-direktør Arne Fylkesnes til Knut’n.I fjor la de samlingen til det lille øysam-funnet Røvær utenfor Haugesund. Årets

teambuilding ble lagt til selve byen.- Vi hadde en gjennomgang av oppga-vene vi har løst i 2012, og vi hadde en nyttig gjennomgang av forslaget til revi-sjon av vårt QA-system.Vi gjennomførte også en SWOT-analyse (Strength Weakness Opportunities Thre-ats) hvor vi prøvde å kartlegge svake og sterke sider ved oss selv og måten vi jobber på. Gjennom en slik prosess får vi fram hva vi er gode på, og hvor vi har muligheter til å forbedre oss. I en slik kreativ prosess kommer det alltid fram gode forslag som jeg tror kan hjelpe oss

til å bli bedre hver for oss, og ikke minst som team, sier Fylkesnes. Han under-streker at det sosiale samværet er en viktig del av en teambuilding.

Under årets seminar hadde man også lagt inn et lite miniseminar hvor temaet var hvordan man kunne ta bedre bilder.- Fotograf Tomin Meling foreleste, og kom med en rekke fototips for hvordan vi kunne ta bedre bilder. Slik kunnskap kan være nyttig, ikke bare i jobbsam-menheng, men også privat, sier Fylkes-nes.

Employees in the Marine HR de-partment also this year gathered for a day of teambuilding.

- I believe everyone felt they benefited from the program. We believe it’s im-portant to get away from the office for a day, concentrating on questions that are not so easily fitted into a hectic workday. It’s my impression that everyone agreed it had been a very rewarding session, HR director Arne Fylkesnes says to Knut’n.While last year’s session was held on the

tiny island of Røvær outside Hauge-sund, teambuilding this year took place in the town itself.- We reviewed the tasks we have solved in 2012, and made a very useful review of the proposal for a revision of our QA system.We also carried out a SWOT analy-sis, (Strength Weakness Opportunities Threats attempting to identify weak and strong aspects about ourselves and the way we work. Such process helps us to see what we’re good at, and where we have a potential for improvement.

Creative propositions are put forward, which I think may help us to improve individually, and not least as a team, Fylkesnes says, underlining that the social gathering is an important part of such teambuilding.This year’s seminar also included a mini seminar where the theme was photo-graphy, i.e. how to take better photos.- Photographer Tomin Meling provided a number of useful tips on the subject. Such knowledge does not only come in handy in a job context, but also in our personal lives, Fylkesnes says.

The Marine HR department at this year’s seminar. Seated in the couch (from left) Hanne Leknes Nordeide, Kathrine Studsvik and Torunn Steensnæs. Behind (from left) Svein Erik Pedersen, Ben K. Jensen, Arne G. Fylkesnes and Margrethe Aa. Måløy. Photo: Meling Media

Vellykket teambuilding i Marine HR

Successful teambuilding in Marine HR

42

På en meget vellykket rederikon-feranse synes meningen til de 120 deltakerne å være nokså samstemte. Konferansens høydepunkt for de fleste var engelske Ian Hunter fra Hudson Systems.

- Både lærerikt og motiverende, mener lederen for rederiets vettingavdeling, Hilmar Lund-Andersen.I foredraget gav Hunter en gjennom-gang av Tanker Management Self As-sessment (TMSA), som Knutsen NYK Offshore Tankers rapporterer etter.Han forklarte hvorfor alle de store oljeselskapene har egne vettingorgani-sasjoner, og hvordan de bruker TMSA og SIRE (Ship Inspection Report Exchange) for å måle kvaliteten på ope-rasjonene til de rederiene som utfører transporten for dem.

- Det som gjorde foredraget spesielt nyttig var at han tok for seg vår egen TSMA-rapport og SIRE-rapporter fra våre egne skip, og gav en vurdering av disse, forteller Hilmar Lund-Andersen.Ian Hunter har hatt sentrale roller i utviklingen av TMSA og utviklingen av vettingsystemet.

Med mangeårig bakgrunn fra Exxon Mobil, blant annet som direktør og visepresident i Exxons maritime orga-nisasjon, hadde han globalt ansvar for Exxons sjøtransport over hele verden.Hans arbeide for sikker sjøtransport av olje har gjort at han i 2000 ble tildelt ordenen Member of the British Empire (MBE).For tre år siden gikk han av etter 38 år I Exxon Mobil, og er i dag tilknyttet Hudsons Systems som konsulent.

Andre dag av rederikonferansen åpnet ved at administrerende direktør i KNOT, Trygve Seglem orienterte om status i rederiet og hvilke utfordrin-ger som ligger foran Knutsen NYK Offshore.

Det er 2 år siden Knutsen OAS Ship-ping og NYK begynte samarbeidet, og Seglem betegnet dette som to gode år.- Hver morgen sier jeg til meg selv: Jeg er glad for at vi er partnere, sa Seglem, som også la vekt på betydningen av at sikkerhetsprogrammet ”We Are Com-mitted to Safety”.

Det er med på å endre oss i positiv ret-ning slik at rederiet blir mer konkurran-sedyktig, sa Seglem, som fikk de rundt 120 konferansedeltakerne til å si ”We are committed to safety” i kor.

The 120 participants at an other-wise successful shipping conference agreed on one point. The highlight of the conference was the Briton Ian Hunter of Hudson Systems.

- Instructive and motivating, was the verdict of the head of the company’s vetting department, Hilmar Lund-Andersen.In his presentation Hunter gave a review

of Tanker Management Self Assessment (TMSA), a system which Knutsen NYK Offshore Tankers applies for its repor-ting.He explained why all the major oil com-panies have their own vetting organiza-tions, and how they are applying TMSA and SIRE (Ship Inspection Report Exchange) to measure the quality of operations of the shipping companies carrying their crude.

- What made the presentation parti-cularly useful was the fact that he also addressed our own TSMA report and SIRE reports from our own ships, pro-viding a review of these reports, Hilmar Lund-Andersen states.

Ian Hunter has held central roles in the development of TMSA and the vetting system.He has a background from Exxon Mo-

God offiserskonferanse for bøyelasterne

Successful conference for shuttle tanker officers

Key participants at the conference in Haugesund. From left Hilmar Lund-Andersen, Magnus Gudmundsen, Trygve Seglem, Frank Svanes and Ian Hunter.

43

bil over many years, where he amongst other served as Executive Director and Vice President of Exxon’s maritime or-ganization, and was globally responsible for Exxon’s maritime transport all over the world.His work to obtain safe sea transport of oil earned him the order Member of the British Empire (MBE) in 2000.Three years ago he retired after 38 years with Exxon Mobil, and he is today

affiliated with Hudsons Systems as a consultant.

The second day of the shipping confe-rence was opened by Managing Direc-tor of KNOT, Trygve Seglem, who gave a briefing on status and the challenges that Knutsen NYK Offshore is faced with.It is now 2 years since Knutsen OAS Shipping and NYK teamed up, and Mr.

Seglem said they had been two good years.- Every morning I tell myself: I’m glad we’re partners, Mr. Seglem said, who also emphasized the importance of the safety program ”We Are Committed to Safety”. It helps us to change in a posi-tive direction so that we become more and more competitive, Mr. Seglem said, who got the 120 conference participants to chorus ”We are committed to safety”.

Key participants at the conference in Haugesund. From left Hilmar Lund-Andersen, Magnus Gudmundsen, Trygve Seglem, Frank Svanes and Ian Hunter. Ian Hunter held an inspiring presentation on vetting at the conference. Photos: Meling Media

The 120 participants at the conference in Haugesund were officers from shuttle tankers and personnel from the onshore administration (Photo: Meling Media)

44

Vinnere av årets bilde 2012

1st prize: Winner of the 2012 photo contest is seaman Jesus Caligdong on the M/T Sally Knutsen. The picture was taken during a towing exercise.

Også i 2012 kom det inn mange bilder til fotokonkurransen, og svært mange av dem var slik at de godt kunne være blant vinnerne. Juryen må likevel ta det vanskelige valget mellom et stort antall bilder som har kommet inn i løpet av året.

Årets vinnerbilde er tatt av matros Jesus Caligdong om bord på M/T Sallie Knutsen. Det viser en av de seilende som har tatt en pause under en slepeø-velse. Caligdong hadde ikke satt noen tittel på bildet sitt, men kanskje ”Tid for ettertanke” kunne vært et forslag?

Kaptein Ignacio Bartolome på Bilbao Knutsen har sendt inn bildet av LNG-tankeren sin på vei gjennom den na-turskjønne innseilingen til Ferrol. Byen på det nordvestre hjørnet av Spania rommer en av mottaksterminalene for LNG som utgjør ryggraden i landets energiforsyning, og våre LNG-skip er livsnerven til miljøvennlig el-produk-sjon i Spania.Bildet får fram dimensjonene og kom-pleksiteten i LNG-trafikken, og fortje-ner etter juryens mening andrepremie for 2012.

Mange tenker nok at de av og til kunne ha bruk for mer enn to hender for å rekke over alt det som skal gjøres. Kan hende det er det som har inspirert Ritz June Sevilleno til å forevige skipskame-rat Gines Cambronero om bord i M/T Louise Knutsen. Sevileno har vist før at han er en habil fotograf. Fjorårets vinner fikk i år tred-jeprisen.

Juryen vil gjerne på rederiets vegne tak-ker alle som gjennom 2012 har bidratt med bilder i årets konkurranse, og håper på like stor deltakelse i 2013.Vi bringer også videre en påminnelse fra HSSE-avdelingen om å bruke EX-godkjent kamera ved fotografering i eksplosjonsfarlige områder om bord.

F o t oK O N K U R R A N S E N 2 0 1 3

Takk til alle som deltok i 2012. Vant du ikke denne gangen er det bare å holde linsa nypusset og kameraet klar. Vi drar i gang med ny konkurranse i 2013. Se noen av de innsendte bildene på de neste sidene.

45

2nd prize: Captain Ignacio Bartolome on the LNG/C Bilbao Knutsen receives the second prize for his photo of the ship approaching Ferrol.

3 rd prize: Last year’s winner, Ritz June Sevilleno did well also in this year’s contest. The photo of the man with four arms was awarded the third prize.

Expectedly, a large number of pho-tos were received for the 2012 photo contest, and the quality was such that there could have been numer-ous winners. However, the jury is faced with the difficult decision of choosing between the large num-bers of pictures received during the year.

This year’s winning photo was taken by seaman Jesus Caligdong onboard the M/T Sallie Knutsen. The photo depicts one of the sailors while taking a break during a towing exercise. Caligdong had not given his photo a title but maybe ”Time for thought” might be appropriate?

Captain Ignacio Bartolome on the Bil-bao Knutsen submitted a photo of the LNG tanker on her passage through the picturesque approach to Ferrol. This city, located in the north-western corner of Spain, has one of LNG recei-ving terminals which are the backbone of the country’s energy supply, and our LNG ships are the life nerve of green electricity production in Spain. The picture evokes the dimensions and complexities of LNG traffic, and deser-ves according to the jury to receive the second prize for 2012.

There are many of us who from time to time wish to have more than two hands to do things that need doing, Maybe this is what inspired Ritz June Se-villeno to portray his ship’s mate Gines Cambronero onboard the M/T Louise Knutsen. Sevileno has shown before that he is an able photographer, and this year he reclined third prize.

On behalf of the shipping company, the jury would like to thank all who submitted photos to this year’s photo contest. We hope that participation will be just as big in 2013.From the HSSE department we convey the reminder that you should use an Ex approved camera when photographing in explosive areas onboard.

photo C O N T E S T 2 0 1 3Thanks to everyone participating in the 2012 Photo Contest. Keep your camera ready for the 2013 competition. Some of the pictures from this years competition can be seen on the next pages.

Winners of 2012 photo of the year

46

These have contributed with pictures to the photo competition 2012: AB Julious P. albayda, Artur Bochno, Gabriel Conrado, Jesus Caligdong, Kenneth Lloyd Sumugat, Rigor Svensson, Carlos Ayala, Conrado N. Gabriel, Edsel Ray B. Cataloctocan, Florante Mendoza, Fren Avila, Geir Frode Rasmussen, Henry C. Bonghanoy, Ignacio Bartolome, Inmaculada Calleja, Irentz Domingo, Jesus Caligdong, Joakim Ramsen, Jonathan Garabillo, Leppaniemi, Manuel Saiz Ruibal, Ritz Jun Sevilleno, Roderic Lipa.

Noen bilder fra fotokonkurransen 2012

47

Some images from the photo contest 2012

48

New faces at the offices

Joakim Bjørn RamsenSenior engineerEmployee from 15.08.2012

Geir Ove KnutsenBusiness Controller Employee from 01.11.2012

Petter EllingsenIT Support Technician Employee from 03.09.2012

Margrethe ReineHSSE & QA Co-ordinator, KNOT Employee from 01.09.2012

Håkon SandvoldProject manager Employee from 01.08.2012

Espen S. SveinsvoldIT Support Technician Enployee from 15.10.2012

Jubilanter/Terms and years

50 yearsVik, Arild ����������������������������������������������������� 25�10�62Hansen, Bjørn Hagland ���������������������������� 22�03�63Franco, Angelito Saturnino ���������������������� 02�03�63 Badillo, Manolo Medrana ������������������������ 16�05�63 Cariño, Renato Lagundino ���������������������� 01�05�63 Rasmussen Ole B� ������������������������������������ 22�04�63 Kiselev, Viktor ������������������������������������������� 25�02�63 Dionglay, Carmelo Dino �������������������������� 27�01�63 Pilapil, Edgar Cañete ������������������������������� 03�03�63 Recaña, Alberto Reginio �������������������������� 16�03�63 Arrojado, Alfredo Sena ����������������������������� 25�04�63 Jemina, Leonard Valenzuela ��������������������� 03�02�63 Oliverio, Arthur Fin ���������������������������������� 15�05�63 Lilleskare, Geir ����������������������������������������� 12�04�63 Enriquez, Alberto Rodriguez ������������������� 04�02�63 Arboleda, Rizaldi Lalin ���������������������������� 19�06�63 Zabala Urrutia, Jose M� ���������������������������� 05�04�63 Suplico, Jessie Jim Soliva ������������������������� 15�01�63 Bulatao, Elvis Navarra ���������������������������� 15�03�63 Pegano, Joaquin Jr� Ruiz ��������������������������� 02�02�63 Dela Torre, Joselito Delos Reyes ��������������� 20�03�63 Gil Ortiz, Jose Angel ��������������������������������� 26�03�63 Skarshaug, Sturle ������������������������������������� 01�03�63

60 yearsHalvard Kvaslerud ������������������������������������� 16�06�52 Knox, Stewart ��������������������������������������������� 08�10�52 Fylkesnes, Arne Erik ���������������������������������� 06�05�53Ellingsen, Gunvor �������������������������������������� 14�06�53Damasco, Alfredo Molina ������������������������� 23�03�53Duesund, Jan Kåre ����������������������������������� 11�03�53 Klæbo, Johnny ������������������������������������������� 23�03�53 Noraas Audun ������������������������������������������� 25�02�53 Sandberg, Per ������������������������������������������� 25�01�53 Hognaland Ingve �������������������������������������� 17�03�53 Hernandez, Guillermo Azarcon ��������������� 10�02�53 Fiane, Gunnar ����������������������������������������� 24�03�53

70 yearsArcilla, Leopolda ���������������������������������������� 15�11�42

48

49

M/T Eli KnutsenDwt./Built 16 570 / 2009

M/T Helene KnutsenDwt./Built 14 850 / 1992

M/T Kristin KnutsenDwt./Built 19 110 / 1998

M/T Pascale KnutsenDwt./Built 14 730 / 1993

M/T Liv KnutsenDwt./Built 16 570 / 2009

M/T Birgit KnutsenDwt./Built 16 570 / 2010

M/T Louise KnutsenDwt./Built 16 570 / 2010

49

LNG/C Valencia Knutsenm3/Built 173.400/2010

LNG/C Ribera Del Duero Knutsenm3/Built 173.400/2010

LNG/C Sestao Knutsen m3/Built 138 000 / 2007Charterer: Stream

LNG/C Pioneer Knutsenm3/Built 1100 / 2004

LNG/C Iberica Knutsenm3/Built 138 000 / 2006

LNG/C Bilbao Knutsenm3/Built 138 000 / 2004

LNG/C Cadiz Knutsenm3/Built 138 000 / 2004

Fleetlist/KOAS

LNG/C Barcelona Knutsenm3/Built 173 400 / 2010

LNG/C Sevilla Knutsenm3/Built 173 400 / 2010

5050

M/T Betty KnutsenDwt./Built 35 309 / 1999

M/T Elisabeth KnutsenDwt./Built 124 758 / 1997

M/T Catherine KnutsenDwt./Built 141 071 / 1992

M/T Gerd KnutsenDwt./Built 146 273 / 1996

M/T Tordis KnutsenDwt./Built 123 848 / 1993

M/T Tove Knutsen (FSU)Dwt./Built 112 508 / 1989

M/T Nancy KnutsenDwt./Built 95 468 / 1993

M/T Karen KnutsenDwt./Built 53 617 / 1999

M/T Sallie KnutsenDwt./Built 153 617 / 1999

M/T Loch RannochDwt./Built 130 000 / 1998

Fleetlist/Knutsen NYK Offshore Tankers AS

M/T Turid KnutsenDwt./Built 22 617 / 1993

M/T Vigdis KnutsenDwt./Built 123 423 / 1993

51

M/T Windsor Knutsen Dwt./Built 162 000 / 2007

M/T Gijon KnutsenDwt./Built 35 309 / 2006

M/T Heather KnutsenDwt./Built 48 644 / 2005

M/T Siri KnutsenDwt./Built 35 309 / 2004

Fleetlist/Knutsen NYK Offshore Tankers AS

M/T Fortaleza KnutsenDwt./Built 105.000/2011

NB 2531 Type: ShuttletankerYard: Hyundai Heavy Industries, KoreaDwt./Del 123.000/2013

NB 2532Type: ShuttletankerYard: Hyundai Heavy Industries, KoreaDwt./Del 123.000/2013

NB 2518Type: ShuttletankerYard: Hyundai Heavy Industries, KoreaDwt./Del 157.000/2013

M/T Bodil KnutsenDwt./Built 162.000/2011

51

M/T Jorunn Knutsen (FSU)Dwt./Built 122 996 / 2000

M/T Jasmine KnutsenDwt./Built 148 644 / 2005

Recife KnutsenType: ShuttletankerDwt/Del. 105 000 / 2011

M/T Hanne KnutsenDwt./Built 123 581 / 2000

M/T Anneleen KnutsenDwt./Built 35 140 / 2002

NB 2575Type: ShuttletankerYard: Hyundai Heavy Industries, KoreaDwt./Del 112.000/2013

Crewlist June 2008C

rew

list

15th

Nov

embe

r 20

12Position AnnELEEn knutsEn

Master Hansen Trond Andreas

Master Olsen, Frode

Chief Officer Kolsvik Vidar

Chief Officer Kurtek, Karlo

Chief Officer jr. Berget, Tor-Erik

2.Officer Kaarbø, Geir

2.Officer Tredal, Christian Knarvik

3.Officer Rasmussen, Geir Frode

3.Officer Skoglund, Kenneth

Bosun Angelada, Jacinto Sacramento

Bosun Huiso, Edwin Malinao

AB Andan, Richard Lagudgud

AB Magluyan, Joe-an Amerila

OS De Castro, Jason Paul Abas

OS Palaña, Eulogio Billo

OS Talo, Rubensohn Ranile

OS Requiero, Dareen Gibs Rellama

Chief Engineer Huse Torstein Åsmund

Chief Engineer Wichne Are

2.Engineer Manalo, Erwin Rommel Libang

2.Engineer Brasileño, Dino Justene Ramos

3.Engineer Dumalayang, Feliciano Dordas

3.Engineer Gutierrez, Eric Rusit

Fitter Napoles, Nestor Sulla

Fitter Valencia, Julieto Cuenca

Motorman Monares, Ruel Anada

Motorman Namoc, Cosme Respecia

Motorman Sumalinog, Glenn Bitor

Engine Cadet Namoc, Paul Aries Cañon

Engine Cadet Pardo, Archel Sted Generalao

Electrician Bonghanoy, Henry Canceran

Electrician Silvestre, Elmer De Leon

Chief Steward Amarille, Nelson Arbiol

Messman Bausin, Michael Filamor

Messman Dela Cruz, Chelo Junio

Boy Pulutan, Leonides Ilagan

Boy Requina, Jessie Henry Pangalay

Position BARcELonA knutsEn

Master Koskorrotza, Joseba Andoni

Master Ullibarri Armendariz, Iñaki

Chief Officer Alvarez Diaz, Fernando Igor

Chief Officer Iriondo Egaña, Jose Angel

2.Officer Alvarez Mutiozabal, Ramón

2.Officer Macias Perez de Alarcon, Javier

2.Officer Pedrazo Díez, Alberto

2.Officer Saiz Ruibal, Manuel A

2.Officer Sanchez Puzón, Javier

3.Officer Gabin Vazquez, Sergio

3.Officer Aldecoa Sendagorta , Patricio

3.Officer Lara García, Rafael

Bosun Visitacion, Jefferson Tinsay

AB Arvesu, Crisanto Borgonia

AB Dela Cerna, Edwin Borlas

AB Dojello, Angelo Chris Pesimo

AB Pacatan, Kemwell Castillano

AB Ruiz, Jessee Lou Palacao

AB Soriano, Angelito Hontiveros

AB Tuares, Eric Tuble

AB Villodres, Kenneth Braza

OS Daguman, Allan Emphasis

Deck Cadet Beneitez Barrios , Marcos

Chief Engineer Garcia Nieto, Fernando

Cargo Engineer Flores Casado, Jose Felix

Cargo Engineer Neu Pan, Jesus

2.Engineer Currais Sendon, Alfredo

2.Engineer Pagalan, Lester Aquino

2.Engineer Fernandez Gonzalez, Fernando

3.Engineer Elexpe Itoiz, Javier

4.Engineer Martinez Lema, Rodrigo

4.Engineer Juez de la Torre, Aser

Fitter Ayala, Nestor Siababa

Fitter Bingco, Menelio Nable

Motorman Angelito, Nelson Villasista

Motorman Ardeño, Rogelito Canja

Motorman Aya-ay, LLoyd Castelo

Motorman Batas, Emmanuel Dangcalan

Motorman De La Mar, Bernie Gabrillo

Motorman Ignacio, Ryan Agustin

Motorman Manginsay, Morris Suan

Motorman Miano, Milo Castillanes

Motorman Villanueva, Meryll Reynald Ramirez

Engine Cadet Macazaga Arocena, Beñat

Electrician Castañeda Landaburu, Ohier

Electrician De la Huerga Urones, Tomas

Electrician Diez Sanz, Guillermo

Electrician Cadet Diez Lezama , Iñigo

Chief Steward Castillo, Librado Escalona

Chief Steward Ramos, Leoncio Pillas

Messman Briones, Chuck Pelo

Messman Sierra, Edison Macabacyao

Boy Macoto, John Lloyd Ranile

Boy Ocampo, Wilfredo Jr Agtina

Sup.num/Painter Cleaner Fitter

Sinalua, Fernando Jr. Espada

Position BEttY knutsEn

Master Bendiksen, Morten

Master Sandanger Rudy Patrick

Chief Officer Furali Arvid

Chief Officer Gulbrandsen, Bjørn Kasper

Chief Officer Lööw, Per Magnus

Chief Officer Martinussen Helge

Chief Officer jr. Hansen, Hans-Kristian

Chief Officer jr. Rypdal, Christian

Chief Officer jr. Svensen, Kjartan

2.Officer Vebenstad, Tom

2.Officer Torgersen Bjørn Magne

3.Officer Tymofyeyev, Oleksandr

Bosun Babaran, Irwin Cabrera

AB Cabanlong, Fiel Japzon

AB Cartagena, Rico Otero

AB Vitto, Denies Sapungan

OS Alegre, Larry Jr. Pesic

OS Aurestila, Ritchie Gaurana

OS Autor, Joel Ymata

OS Pardo, Giovanni Umali

Chief Engineer Dypveit, Alfred Olav

Chief Engineer Riddervold Tellef

2.Engineer Valencia, Jemar Deladia

3.Engineer Mondejar, Danilo Jamco

Fitter Badillo, Manolo Medrana

Motorman Batulan, Rolex Bitangcor

Motorman Casero, Mark Anthony Rosas

Motorman Gabor, Tony Galanto

Motorman Namoc, Ananias Respecia

Electrician Bologa, Mark Merman M.

Chief Steward Bueno, ,Rey Esteves

Chief Steward Tatac, Noel Jacob

Messman Cabañero, Domingo Jr. Avila

Boy Bacsafra, Romnick Mendoza

Boy Calosing, Jerry Boy Cagayao

Position BodiL knutsEn

Master Kvilhaug Arve Henning

Master Svanes Frank Aksel

Master Vestbø Oddmund

Chief Officer Haugarvoll, Anders

Chief Officer Pettersen, Petter Gaustad

Chief Officer jr. Terkelsen, Bjørn

Chief Officer jr. Guldahl, Thomas

2.Officer Bakke, Eric

2.Officer Jensen, Martin

3.Officer Enocksson, Karl

3.Officer Pedersen, Torstein Skaaren

Bosun Perdido, Wilfred Arzadon

Bosun Santos, Oliver Diaz

Pumpman Razalan, Rodel Aguilar

AB Miraflor, Felmore Daniel R.

AB Acosta, Reynaldo Lacasandile

AB Belanizo, Elmer Amazona

AB Dela Cruz, Robin Esmeralda

AB Jamito, Bernie Rodolfo

AB Respecia, Raneil Lacerna

OS Escultero, Rennie Florendo

Deck Cadet Gaard, Knut Andreas

Deck Cadet Saltvedt, Roger André

Chief Engineer Alvestad Laurits Gerhar

Chief Engineer Gletne, Geir

2.Engineer Lazo, Vernieross Reyes

3.Engineer Lujan, Adonis Marcon

3.Engineer Virtusio, Gerald Razon

Fitter Legaspi, Marianito Tolo

Motorman Mangao, Michael Caitona

Motorman Eulogio, Janito Pederito

Wiper Tubigon, Luvimin Jr Tantoy

Electrician Tumaob, Cesar Jr. Peñafiel

Electrician Dadela, Janusz Stanislaw

Electrician Søvik Bjarne Ljosnes

Electrician Østenstad, Lars Egil

Chief Steward Sinlao, Edgardo Parungao

Chief Steward Valenzuela, Simeon Rosita

Messman Castro, Ryan Ocampo

Messman Sopenasky, Ashley San Juan

Boy Martos, Richard Fabon

Position BiLBAo knutsEn

Master Ayala Ugarte, Fernando

Master Bartolome Fuente, Ignacio

Chief Officer Bilbao Moya, Pedro Luis

Chief Officer Pujantell Pastor, Ferran

2.Officer Aramberri Aguirre, Iosu

2.Officer Naberan Tellaeche, Jorge C.

2.Officer Santos de la Presa, Rafael

3.Officer Baltar Martínez, Javier

3.Officer Romero Esmerats, Montserrat

Bosun Requina, Bernardino Pangalay

AB Bacus, Dave Ronan De Asis

AB Balatero, Rene Galgo

AB De Ocampo, Regidor Maningas

AB Elauria, Niño Ardou

AB Pal, Anastacio Jr. Vevero

AB Salut, Luisito Sesnero

OS Taba, Michael Angelo Tumenlaco

Deck Cadet Martinez Rami, Maria

Chief Engineer Paz Ramos, Manuel

Chief Engineer Rodriguez Sanchez, Juan Vicente

Cargo Engineer Rodriguez Balseiro, Sergio

Cargo Engineer Casatejada Muñoz, Santiago

2.Engineer Alvarez Diaz, Leonardo

2.Engineer De las Fuentes, Ruben

2.Engineer Gutierrez Miranda, Ignacio

2.Engineer Ventura Escrig, Joan

3.Engineer Gonzalez Acebal, Moises

3.Engineer Gonzalez Cuendias, Raul

3.Engineer Suarez Negreira, Carlos

4.Engineer Monasterio Asteinza, Mikel

4.Engineer Fernandez Quintano , Ruben

Fitter Sebastian, Romeo Tomilloso

Motorman Fuentebaja, Romer Anthony A.

Motorman Gajo, Alexis Abaja

Motorman Torres, Reynaldo Ola-A

Motorman Valle, Silvestre III Condez

Motorman Zurita, Nelson Tabora

Electrician Dios Neira, Julio

Electrician SanIsidro Seoane, Jesús María

Chief Steward Llanera, Benjamin Loterte

Messman Mojica, Joesan Sancon

Messman Sunga, Edward Andaya

Messman Tongcua, Gauden Paul Adriano

Sup.num/Painter Cleaner AB

Rodriguez, Leander Damian

Sup.num/Painter Cleaner OS

Lamdagan, Niño Boller

Sup.num/Painter Cleaner OS

Palomares, Rey Manahan

Position cARmEn knutsEn

Master Johansen Vidar

Chief Officer Hansen, Kim Arne

Chief Engineer Hovi, Jukka

2.Officer Del Rosario, Corsini Rejas

3.Officer Añover, Sherwin Dapar

3.Officer Tongco, Alejo Bernido

Bosun Palero, Edgarino Olvina

AB Hernandez, Rodel Ibarra

AB Romantico, Mark Anthony M.

AB Arpon, Feliciano III Sulit

OS Mallari, Joemat Buan

Motorman Billones, Willy Bulquerin

Wiper Armenio, John Rhen Billones

Electrician Tizon, Manuel Jacob

Messman Pavia, Zaldy Rodriguez

Position cAdiz knutsEn

Master Bosco Diaz, Juan

Master Saitua , Jon Ander

Chief Officer Celaya Zorrozua, Juan Ramón

Chief Officer De la Peña García de Andoin, Juan Angel

2.Officer Brito Arrizabalaga, Enrique

2.Officer Collado Llorente, Antonio

2.Officer Fernandez Gaubeca , Jose

Vicente

2.Officer Seral Elola, David

3.Officer Morato Marsal , Marc

3.Officer Nodal Fernandez , Lucia

Bosun Lagat, Ponciano Jr. Rabuya

Bosun Limbaga, Conrado Gudilos

AB Limbaga, Glenn NMN

AB Alnas, Rodolfo Jr. Farenas

AB De Roxas, Michael Suayan

AB Fundemera, Tiburcio Tan

AB Roxas, Christopher Velarde

AB Tubuhan, Antonio Jr. Chua

OS Aguanta, Nemesio Jr. Diez

OS Canasa, Johnlee Silagan

Deck Cadet Diez Villar, Sergio

Chief Engineer Bergua Dallas, Felipe Santiago

Chief Engineer Calcedo Zamacona, Juan A.

Cargo Engineer Bada Magdalena, Jesús Alberto

Cargo Engineer Silva Gonzalez, Antonio

2.Engineer Sierra Castañeda, Pedro

2.Engineer Vegas González, Pablo

3.Engineer Garcia Alvarez , Daniel

4.Engineer Blanco Fernández, Zita

4.Engineer Ganzo Miera, Enrique

Fitter Alejandro, Fernando Sta. Cruz

Fitter Tarroza, Reeze Mendez

Motorman Adalid, Melmar Abugan

Motorman Gomez, Vicente Waca

Motorman Negrido, Jose Jr. Alvarez

Motorman Valdeleon, Gary Gordo

Wiper Epan, Miguel Monsalud

Engine Cadet Fernandez Otxoa, Tamara

Electrician Peña Ibarguren , Jesús

Electrician Assistant Chacon Colmenares, Jose Felix

Chief Steward Ilagan, Emiliano Dila Piña

Chief Steward Opiana, Jaime Martin

Messman De Rama, Mharlon Afu

Messman Franco, Francis Rhey Dulla

Messman Homecillo, Jed Garing

Position ELi knutsEn

Master Duesund, Jan Kåre

Master Sjåstad Kjartan

Chief Officer Nordtveit, Rune Jåthun

Chief Officer Haugland Arnulf

2.Officer Comision, Junel Magallano

2.Officer Tabinas, Ceferino Jr. Gonzales

3.Officer Alog, Richard Marmolejo

Bosun Maligaya II, John Peter Salazar

AB Apellido, Dave Fabros

AB Bagos, Brian Basilan

AB Braga, Florentino Jr. Bela-Ong

AB Tagab, Dwight Sean Lagria

OS Arellano, James Brian Martin

OS Baquirquir, Herbert Alcordo

OS Catipay, Jeremiah Ybañez

Chief Engineer Jeppesen, Jørn Berwald

Chief Engineer Halvorsen, Bjarne Erling

2.Engineer Cariño, Renato Lagundino

2.Engineer Lariego, Dennis Alo

3.Engineer Valdeleon, Reynold Tagle

Fitter Damasco, Alfredo Molina

Fitter Santos, Percival Diaz

Motorman Morales, Karl Ignatius Trotsk

Cabrera

Motorman Dela Cruz, Michael Reyes

Electrician Grado, Teofanes Caballo

Electrician Monday, Orlando Bantayan

Chief Steward Castro, Arsenio Achera

Chief Steward Entona, Jonathan Punzalan

Messman Redoblado, Miguel Tristan R.

Messman Salomon, Jonathan Rodolfo

Boy Borreta, Jeric Noilan

Position ELisABEth knutsEn

Master Rafaelsen Robert

Master Talgø Gunnar

Chief Officer Hammer, Anders

Chief Officer Kongshavn Endre

Chief Officer Tangjerd Arnt Petter

Chief Officer jr. Berget, Jan Geir

Chief Officer jr. Magnussen, Eivind Erlend

Chief Officer jr. Sørensen, Ansgar

2.Officer Langballe, Jon Bjarte

2.Officer Olsen, Jørn Arild

3.Officer Sæle, Nils Petter

3.Officer Waldebjer, Cecilia

Bosun Antiquina, John Romanillos

Bosun Redoblado, Orlando M.

AB Curpos, Felix Manliguez

AB Fiel, Antonio Provendido

AB Razonable, Arvin John Escandor

OS Dela Cruz, Virgilio Jr. Ferrer

OS Culhi, Jeremiah Dalipog

OS Nievares, Neal Nierves

Deck Cadet Bolasa, Jan Carlo Orencia

Deck Cadet Pontillas, Jeremiah Israel M.

Chief Engineer Rasmussen Ole B.

Chief Engineer Vea Stein Arve

2.Engineer Doroshenko, Alexey

2.Engineer Lystad, Frank

3.Engineer Laurente, Danilo De Ocampo

3.Engineer Cepko, Jevgenijs

3.Engineer Johannessen, Odd Valter

Fitter Bustamante, Joel Miasan

Motorman Bantugan , Porferio Jr. Anasarias

Motorman Framil, Joel Rojo

Motorman Salvador, Peter Joseph Balud

Motorman Vea, Ronnie Ubiña

Wiper Jalandra, Jaspher Jake Oñasa

Wiper Martinez, Uziel Cantor

Engine Cadet Garciano, Jovier Borlasa

Engine Cadet Gelvero, Jonathan Saac

Electrician Nazarenko, Arkadiy

Electrician Hogsnes, Øyvind

Electrician Assistant Sinlao, Victor Parungao

Chief Steward Rayandayan, Benjamin H.

Chief Steward Simpao, Rustico Barrientos

Messman Pleje, Reynaldo Casero

Boy Padayhag, Ien Louie Panzo

Boy Pesimo, Karlo John Bernabe

Sup.num/Painter Cleaner AB

Pajoganoy, Leo Lamera

Sup.num/Painter Cleaner OS

Monsalud, Albert Aragones

Sup.num/Painter Cleaner OS

Pateres, Ark Lemuel Piape

Position FoRtALEzA knutsEn

Master Håkonsen Håkon

Master Rørvik Andreas

Chief Officer Junttila, Olli Tapio

Chief Officer Sørhaug, Einar Johan

Chief Officer jr. Nilsen, Leif Norvald

2.Officer Cataloctocan, Edsel Ray B.

2.Officer Cervales, Marcos Bellosillo

2.Officer Entona, Nelson Punzalan

2.Officer Orallo, Jose Luis Angeles

2.Officer Mäkinen, Ari Jukka Tapani

2.Officer Neill, Richard Martin

Bosun Suplico, Harold Soliva

Pumpman Alis, Nathaniel Dela Cruz

Pumpman Bacayana, Silvino II C.

AB Piramide, Ian Balaoro

AB Aquiño, Christian Dasas

AB Constantino, Ariel Pelobello

AB Fatlaunag, Joemar Nufable

AB London, Noel Brufal

AB Yagin, Edison Dela Cruz

AB Yangson, Harold Bedrijo

AB Yee, Jesson Sanchez

OS Anzures, Pepito Niño C.

OS Apura, James Badilles

Chief Engineer Ryggvik, Aksel

2.Engineer Ferrer, Manny Garcia

2.Engineer Ramirez, Reynaldo Tuliao

3.Engineer Cerbo, Nilo Gulmayo

3.Engineer Dela Torre, Mario Jerome Ebo

3.Engineer Estucado, Reynaldo V.

Fitter Baul, Bernabe Frias

Fitter Pelaez, Crispin Jr. Suela

Motorman Gilbolingo, Arturo Lanugan

Motorman Mabala, Joelito Gabison

Motorman Verzo, Bonifacio Jr. Derez

Wiper Banate, Cesar Jay Sanjorjo

Electrician Kiselev, Viktor

Electrician Sozinov, Stanislav

Chief Steward Colandog, Nestorio Caberio

Chief Steward De Rama, Maximo Suazo

Messman Andres, Jeffrey Parales

Messman Mangaoang, Christopher P.

Boy Umerez, Cleford Jayme

Sup.num/Painter Cleaner Fitter

Mejica, Jomarie Ganancial

Position hAnnE knutsEn

Master Larsen, Frank

Master Rød, Ola Ivar

Chief Officer Benngård, Kennet Stanley

Chief Officer Byholt, Kim

Chief Officer jr. Larsson, Carl Fredrik

Chief Officer jr. Nilsen, Terje

2.Officer Ellegård-Jacobsen, Magnus

2.Officer Pedersen, Cato Andre

3.Officer Nielsen , Henrik Allan

3.Officer Solax, Kim Christian

Bosun De Vera, Joselito Villote

Bosun Laolao, Rene Dapatnapo

AB Del Rosario, Reynaldo A.

AB Manalo, Robert Paglinauan

AB Presinede, Eduardo Jr. Garaña

OS Buena, Roberto Jr Bagobe

OS Baiño, John Ric Lacsento

OS Del Rio, John Kevin Delgado

Deck Cadet Hellevik, Ivar

Deck Cadet MacKinnnon, Ian Alexander

Chief Engineer Selsås, Roy-Egil Agasøster

Chief Engineer Øverås Frode

2.Engineer Monter, Lim Altejar

2.Engineer Zuniga, Efren Malasig

3.Engineer Allesa, Remegio Alfeche

3.Engineer Mansueto, Chester Joseph F.

Fitter Reyes, Roberto Rafer

Fitter Lincallo, Hector Sena

Motorman Abillera, Harold Geregale

Motorman Anciano, Brian Gorduiz

Motorman Pilapil, Edgar Cañete

Motorman Rodrigo, Sairel Companer

Motorman Villaeba, Resty Bulquerin

Electrician Gabriel, Conrado Nicolas

Electrician Kowalczyk, Edward

Electrician Hansen, Bjørn

Chief Steward Cabildo, Lauro Agulto

Chief Steward Faller, Reynaldo Rodil

Messman Ramos, Edwin Soriano

Messman Redoblado, Rhejan Montifalcon

Boy Villena, Jimson Jr. Domrique

Sup.num/Painter Cleaner AB

Castillo, Jaime Paraiso

Sup.num/Painter Cleaner AB

Mendez, Enrique Jr. Degamo

Sup.num/Painter Cleaner AB

Santos, Rogelio Jr. Cortez

Sup.num/Painter Cleaner OS

Cabanlong, Reynel Gutierrez

Position GERd knutsEn

Master Gullhaug Oddgeir

Master Olsen Geir Strand

Chief Officer Enoksen, Håvard

Chief Officer Olén, Simon

Chief Officer jr. Eid, Ole Jacob

2.Officer Alonso, Gines Amazona

2.Officer Gabrido, Andie Alcancia

2.Officer Lipa, Agaton Roderic Jr. Tupan

Bosun Morente, Nelson Fernandez

Pumpman Pino, Giovee Roda

Pumpman Suliva, Roderick Enomar

AB Libre, Hubert Calinas

AB Escaba, Mario Eguico

AB Abcede, Joel Faderanga

AB Sumugat, Orven Erispe

OS Sumugat, Kenneth Lloyd Labidon

OS Bedua, Melvin Colonia

Deck Cadet Bisaya, August Rodin Panlilio

Deck Cadet Orteza, Khier Del Mundo

Chief Engineer Klæbo, Johnny

Chief Engineer Slinning, Helge Gunnar

2.Engineer Pazanin, Antonio

2.Engineer Malinovskij, Dmitrij

3.Engineer Desquitado, Jupiter Disierto

3.Engineer Lorenzo, Benjie Acdol

3.Engineer Superable, Ferdinand Rona

Fitter Carbonilla, Joseph Zaldariaga

Fitter Dimatulac, Edwin Camacho

Fitter Malicay, Jayvee Dionio

Motorman Carona, Nicolas Salazar

Motorman Omaya, Mario Pasculado

Motorman Galagar, Simon Capon

Motorman Mendoza, Elmer Camutin

Electrician Khmyrov, Andrey Alex.

Electrician Kinnerud, Odd

Electrician Ass. Aguirre, Jan Alfred Baquiano

Chief Steward Mempin, Kerwin Stanley H.

Chief Steward Pollicar, Tiburcio Morente

Messman Pacang, Samson Bugash

Boy Pollicar, Ron Vince Cerna

Position iBERicA knutsEn

Master Svensson, Rior Arne

Master Vik, Tore

Chief Officer Bentzen , Tord

Chief Officer Horn John Kenneth

2.Officer Advincula, Richard Rivera

2.Officer Aragon, Dick Leo Vidal

2.Officer Delizo, Alden Almaquer

2.Officer Roma, Rommel Oyao

3.Officer Monte, Jonathan Tolentino

Bosun Limbaga, Deogenes Gudilos

AB Aloba, Joel Lagaylay

AB Ayade, Jomar Monares

AB Dioneda, Mario Dolot

AB Pines, Stephen Christie M.

OS Cayabyab, Francis Española

OS San Roque, Allan Paul V.

OS Silva, Jed Raymund Lubi

Deck Cadet Avelino, Kenneth Amora

Deck Cadet Banlasan, Terence Paulo Tan

Deck Cadet Cagas, Brylle Renz Jay G.

Chief Engineer Sandberg, Per

Chief Engineer Johnsen, Jo-Anders

Cargo Engineer Barbon, Jose Ortega

2.Engineer Robertsen, Are Helge

3.Engineer Codiñera, Darwin Saladaga

3.Engineer Dela Cruz, Arnel Casas

3.Engineer Razo, Patrick Namoco

Fitter Luceñara, Dario Jr Pacaldo

Motorman Fabros, Albert Delos Santos

Motorman Reganit, Jerson Cuaresma

Wiper Bufe, Alvin Quimson

Electrician Matic, Nenad

Chief Steward Gulay, Blas Garduque

Messman Aycocho, William Reyes

Messman Cruz, Benedicto Jr. Reyes

Boy Hene, Bonifacio Gudilos

Messman Cruz, Benedicto Jr Reyes

Boy Hene, Bonifacio Gudilos

Position hELEnE knutsEn

Master Padayhag, Agustin Ivan Pancho

Chief Officer Abboc, Antonio Anquillano

Chief Officer Elauria, Felipe Jr. Ardou

2.Officer Escala Jr., Sergio Roa

2.Officer Liangco, Brando Silva

3.Officer Sibayan, Edwin Manalastas

3.Officer Torres, Amador Mercado

Bosun Llenos, Donald Ty

Bosun Quiaoit, Arturo Pal

AB Alagasi, Butch Lalang

AB Jovellano, Edilberto Araullo

AB Saguid, Nolan Selva

OS Baterna, Recor Delotabo

OS Tiansay, Hernando Jr. Niones

Deck Cadet Cabunoc, Alex Thor Radaza

Deck Cadet Fantastico, Carl Ducusin

Deck Cadet Mondejar, Keats Dyson C.

Chief Engineer Entero, Nelson Memorial

Chief Engineer Navata, Raymond Nicanor

Chief Engineer Navata, Raymond Nicanor

2.Engineer Almazan, Samuel Jr. Adviento

3.Engineer Falsario, Cirilo Jr. Fajarito

3.Engineer Lariego, Joesisimo Alo

Fitter Bautista, Jose Garcia

Fitter Kilap-kilap, Jose Abella

Motorman Arroyo, Larry Pereña

Motorman Sinalua, Silverio Espada

Engine Cadet Maambong, Rembran Cañete

Electrician Recaña, Alberto Reginio

Electrician Rufo, Noel Oviso

Chief Steward Suplico, Junathan Soliva

Chief Steward De Ramos, Edelmir M.

Messman Hernandez II, Wilfredo Ordiz

Messman Buniel, Dante Astronomo

Boy Galagate, Shielwin Siaotong

Boy Marucot, Nemie Guevarra

Position GiJon knutsEn

Master Kallevik Klaus Egil

Master Kolbeinsvik, Karstein

Master Noraas Audun

Chief Officer Haukland, Thor

Chief Officer Johansen, Roy-Andre

Chief Officer Torhus, Øystein

Chief Officer jr. Dekkerhus, Audun

Chief Officer jr. Steensen, Lars Anders R.

2.Officer Mertens, Roberts

2.Officer Davidovskij, Viaceslav

3.Officer Aspen, Wiggo

3.Officer Tubakajev, Aleksandr

3.Officer Vasiljev, Denis

Bosun Marcelo, Felimon Lumidao

Bosun Marucot, Erwin Guevarra

AB Ramos, Christopher Rosales

AB Villaraza, Vic Magtagad

AB Bantugan, Noel Anasarias

OS Pacquiao, Mark Anthony L.

Chief Engineer Maberg, Svein Magne

Chief Engineer Sakseid Per Arne

2.Engineer Bacuel, Jake Caranga

3.Engineer Maranan, Ramon Malagar

Fitter Sta. Maria, Jojo Cayman

Motorman Cabanilla, Roderick Baniña

Motorman Pablo, Emmanuel Salise

Electrician Pesimo, Eduardo Parone

Chief Steward Dionglay, Carmelo Dino

Messman Acibar, Arnel Cisneros

Boy Salazar, Mark Chester De Villa

Boy Mateo, Gerico Quebral

Position ELLEn knutsEn

Master Regaña, Regidor Villafañe

Chief Officer Serrano, Carlo Miguel G.

2.Officer Gerona, Nardel Legada

2.Officer Jacinto, Allen Ballesteros

2.Officer Lamboloto, Robert Balan

2.Officer Pedrajas, Helario Rotelo

2.Officer Yongco, Jose Jude Cuyos

Bosun Estrabon, Terry Saroza

Pumpman Mallanao, Elvis Agub

Pumpman Ragot, Ray Manila

AB Jagonob, Anthony Vegafria

AB Pasco, Pablo Toredes

AB Penonia, Roland Sevedan

AB Traje, Reyne Maglapit

OS Bentillo, Jeddan Ibaño

OS Calubayan, Joey Callanga

OS Limbaga, Sherwin Priete

OS Aduna, Warren Casile

Deck Cadet Daliva, Marc Kim Dumayas

Deck Cadet Joligon, Jolas Jake Muyco

Deck Cadet Rodriguez, Mark Adrian N.

Chief Engineer Basalo, Orlando Villamor

2.Engineer Orias, Rubell Ga

3.Engineer Bonillo, Roe Apristo

3.Engineer Tupaz, Dante Covacha

Fitter Lansang, Mercurio Boctoto

Motorman Bacuel, Bernard Caparanga

Motorman Sibal, Donald De Loyola

Engine Cadet Camiring, Bert Andro Tuares

Engine Cadet Roldan, John Noe Siaboc

Engine Cadet Torreno, John Paul Agapito

Electrician Samonte, Jaime Racaza

Chief Steward Angeles, Romerto Culambo

Messman Zapanta, Roberto Seballe

Boy Galon, Franz Byron Mejica

Boy Militar, Mennard Genonangan

Position JoRunn knutsEn

Master/Platform Manager

Grav, Asbjørn

Master/Platform Manager

Kristiansen, Frits

Master/Platform Manager

Sandhåland, Bjørn

Ch.off/Stability Supervisor

Benjaminsen, Gøran

Ch.off/Stability Supervisor

Vedvik, Fred

Ch.off/Stability Supervisor

Øverland, Per Morten

2.off/Control Room Operator

Håstø, Ronny

2.off/Control Room Operator

Madsen, Per Ove

2.off/Control Room Operator

Storesund Paul K.

3.off/Control Room Operator

Lyngstad, Glenn

3.off/Control Room Operator

Nodland, Kenneth

3.off/Control Room Operator

Thomassen, Magnus

Crane Operator/AB/Rigger

Skavhellen, Kjell Normann

Crane Operator/AB/Rigger

Søreide, Dag Arne

Crane Operator/AB/Rigger

Ødegården, Ola

AB/Rigger Barane, Jonny

AB/Rigger Hansen, Tor Arve

AB/Rigger Kolstø, Kjell Magne

AB/Rigger Munkejord Helge

AB/Rigger Talberg, Nils Olav

AB/Rigger Tømmervåg Øystein

AB/Rigger Vaaga, Didrik

Ch.eng/Technical Supervisor

Lodden Willy

Ch.eng/Technical Supervisor

Næs, Peder Arnt

Ch.eng/Technical Supervisor

Sund, Sigurd

2.eng/ASS. Technical Superv.

Bertelsen, Leif Roald

2.eng/ASS. Technical Superv.

Heimdal, John Bjarte

2.eng/ASS. Technical Superv.

Vikingstad Ove Einar

3.eng/Engine Room Operator

Breivik, Aksel

3.eng/Engine Room Operator

Sæverud Vidar

3.eng/Engine Room Operator

Vegsund Arild

El. Offshore Brattland, Jan Peder

El. Offshore Kjønø, Robert

El. Offshore Lund, Olav

Motorman Offsh. Grøsfjell, Sverre

Motorman Offsh. Thomsen, Jakob

Catering Manager Fosse, Thorstein

Catering Manager Gran Thormod

Catering Manager Hansen, Einar Johan Enerstvedt

Catering Operator Herigstad, Lene

Catering Operator Herigstad, Rosa

Catering Operator Kristiansen, Jorunn

Position nAncY knutsEn

Master Rogstad, Henning

Master Siira, Timo Juhani

Chief Officer Hämäläinen, Johanna Maria

Chief Officer Mccowan, Kerr

Chief Officer jr. Christiansen, Geir

Chief Officer jr. Olsen, Kenneth

2.Officer Sippo, Teemu Tapani

2.Officer Towill, Stuart Andrew

3.Officer Ljungquist, Eric Harald Stensson

Bosun Panes, Miguelito Palma

Bosun Alvarez, Rodin Condez

Bosun Santos, Apollo Morales

Pumpman Javier, Broderick Alcalen

Pumpman Roque, Kerwin Cubos

AB Loreto, Arturo Jr. Cabiling

AB Paloma, Edwin Evangelista

AB Tampon, Jorge Cumpindio

OS Ampalayohan, Artchie T.

OS Caraat, William Eulogio

OS Manalo, Joseph Agustin

Chief Engineer Fossberg Rolf

Chief Engineer Haugsdal, Jarle

2.Engineer Kaplanski, Robert

2.Engineer Ådland, Berge

3.Engineer Kozhemyako, Sergey

3.Engineer Samuelsen, Ove

Fitter Galagate, Wenefred Gamboa

Motorman Guardaya, Mark Bryan E.

Wiper Bagaforo, Rodjun Catahay

Wiper Parone, Gary John Pagal

Electrician Gavrilenko, Dmitry

Electrician Zagurskiy, Evgeny

Electrician Nurmi, Ari Tapani

Chief Steward Gonzalez, Arnel Malipot

Chief Steward Santos, David Aceno

Messman Lazaro, Jayson John Salcedo

Messman Del Rosario, Ruel Abelida

Boy Estrella, Ryan Dacillo

Boy Rondubio, Joe Warren Solo

Sup.num/Painter Cleaner Fitter

Salcedo, Gherard Mahibales

Position PAscALE knutsEn

Master Padilla, Barnard Plaza

Master Jungco, Peter Magluyan

Chief Officer Bathan, Nolie Semira

2.Officer Cotejo, John Rey Gonzaga

2.Officer Evangelista, Ruel Francisco

2.Officer Necesario, Alex Illut

3.Officer Bogo, Fredo Polinar

3.Officer Teraga, Rodney Balazo

Bosun Malabanjot, Oscar Jr. E.

AB Abueva, Roser Ian Tuyor

AB Ulanday, Larry Joveda

OS Ash, Maiboy Marvin Ynot

OS Cosare, Mark Ian Tan

Chief Engineer Padillo, Morito Pano

2.Engineer Giray, Jose Rivas

2.Engineer Martin, Benedicto Ancheta

3.Engineer Cruz, Arturo Sta. Rosa

3.Engineer Del Rosario, Pablo Jr Dela P.

3.Engineer Respecia, Panfilo Beringuel

Fitter Gelio-Agan, Salvador Escaño

Motorman Compuesto, Alfredo Ignes

Motorman Aguirre, Christopher Cutanda

Electrician Manalo, Nilo Ortiz

Chief Steward Francisco, Aristotle Enriquez

Messman Narido, John Vincent Pineda

Messman Borres, Julius Degala

Position sALLiE knutsEn

Master Jeppesen, Jan Kåre

Master Johansen, Stein R. Havre

Chief Officer Hansen, Harald Martin

Chief Officer Hansen, Svein

Chief Officer Håland Knut

Chief Officer jr. Arnevik, Rikard Bredo

Chief Officer jr. Bråthen, Christian

2.Officer Jampas, Jonathan Alberio

2.Officer Bjørnson, Jørgen

2.Officer Johansen, Therese

3.Officer Leppaniemi, Jan Petter

Bosun Arcamo, Alan NMN

Pumpman Tabuyog, Gregorio Tuyao

Pumpman Palac, Ranie Humabon C.

AB Adlaon, Warlito Varquez

AB Alcantara, Nemesio III F.

AB Caligdong, Jesus Añonuevo

AB Hontucan, Winston Manaban

OS Calubayan, Arnel Sanchez

OS Estonilo, Emmanuel Solomon

OS Francisco, Ludwig Enriquez

Chief Engineer Nästi, Juha Kristian

Chief Engineer Sollid Ole

2.Engineer Bochno, Artur

2.Engineer Pawlowski, Rafal

3.Engineer De Asis, Nelson Yap

3.Engineer Engracia jr, Brando Robin S.

3.Engineer Moreno, Oscar Damasco

Fitter Comision, Condrado A.

Motorman Narisma, Eugenio Malinao

Motorman Parambita, Raul Baguinon

Motorman Acuyan, Benny Billojan

Motorman Castillo, Edwin Quebuen

Engine Cadet Ebao, Juneight Dickson T.

Electrician Kwiecinski, Ryszard Wieslaw

Electrician Salykin, Oleksiy

Chief Steward Espinosa, Celestino Jr. Domingo

Messman Celocia, Phillip Joy Tiro

Messman Suzara, Wenceslao Jr. Parco

Messman Tisoy, Garry Narvadez

Sup.num/Painter Cleaner AB

Duran, Lourence Manlukot

Sup.num/Painter Cleaner AB

Laguindam, John Villanueva

Position RiBERA dEL duERo knutsEn

Master Furubotn, John

Master Larsen Per Kristian

Chief Officer Simonsen Kenneth

Chief Officer Thunem, Bård

2.Officer Bacero, Ramon Dionisio

2.Officer Cabarles, Rodorico Dumaray

2.Officer Gener, Felix Chavez

2.Officer Bacomo, Gariquiel De Pedro

3.Officer Cagulada, Jesselito Gawala

Bosun Baluyut, Richard Bautista

Bosun Hermosura, Mateo Buena

AB Dohiling, Omar Rebigan

AB Ambe, Pedro Jr. Capalar

AB Ebalan, Edwin Cabuyao

AB Molina, Garry Nicanor Francisco

AB Prudente, Fred Javellana

OS Eulalio, Jover Aniero

OS Juanillo, Geune Ernie Embo

OS Miano, Nheil Bryan C.

OS Macoto, Judylon Ranile

Chief Engineer Sætre Håkon

Chief Engineer Vedø Vidar

Cargo Engineer Vargas, Gorgonio Ubani

Cargo Engineer Alejandria, Anthenor R.

2.Engineer Fagervold, Johan

2.Engineer Karlsen Jarl Robert

3.Engineer Estoce, Tommy Hendrix Tajor

3.Engineer Fernandez, Edsel Togonon

3.Engineer Ramos, Fidel Perez

3.Engineer Valle, Charles Machitar

Fitter Manalili, Ricardo Meneses

Fitter Rojas, Edilberto Egido

Motorman Bernal, Clarence Sayo

Motorman Donayre, Teotimo Lapaz

Motorman Tayactac, Miguel Marande

Motorman Wenceslao, Susano Liwanag

Motorman Traviña, Michael Clark Mospa

Electrician Ljubica, Denis

Electrician Sydoruk, Maksym

Chief Steward Sañosa, Filomeno Jr. Balondo

Chief Steward Turalde, Alex Risos

Messman Antes, Gicel Dionnis Lozarita

Messman Encontro, Leo Montenid

Messman Magarzo, Alfredo Jr Madero

Position kRistin knutsEn

Master Flora, Elmer Cacdac

Master Sacay, Norman Andaya

Chief Officer Flores, Robin Mallorca

Chief Officer Villanueva, Jose Randi III Tan

2.Officer Abunales, Magno Esquierdo

2.Officer Andaya, Jose Antonio Pancho

3.Officer Horiondo, Nelson Rico

3.Officer Sorianosos, Joefren Daquil

Bosun Fontanilla, Bernard Quirico A.

Pumpman Alpanghe, Roy Logronio

Pumpman Dela Ysla, Gary Marquez

AB Gison, Carlson Leonora

AB Marquez, Renan Ian B.

AB Zaraspe, Ramon Tenedora

OS Samson, Jandale Leigh Sarmiento

OS Casiano, Jason Metante

OS Magsino, Jan Edison Atienza

Deck Cadet Casano, Kevin Jay Lijauco

Deck Cadet Navarrosa, Francis Kenneth A.

Chief Engineer Pastor, Danilo Sevilla

Chief Engineer Genonangan, Voltaire Villar

2.Engineer Alita, Edwin Hilado

3.Engineer Suaiso, Rosalito Torres

Fitter Franco, Angelito Saturnino

Fitter Abanco, Jose Martinez

Motorman Nacional, Emmanuel Tuazon

Engine Cadet Dela Cruz, Reymart Ucag

Engine Cadet Javierto, Efren Laurel

Electrician Balane, Ross Bryan Punong B.

Chief Steward Diaz, Narendar Dorado

Chief Steward Erfe, Rodel Serraon

Messman La Rosa, Rolando Perez

Messman Redoblado, Gilbert M.

Boy Gabaisen, Garren Veloso

Boy Las Piñas, John Van Arias

Position kAREn knutsEn

Master Grindheim Eirik

Master Løland, Erik

Master Nilsen John

Master Skare Frode

Chief Officer Harnes, Tom Erik Malonæs

Chief Officer Lillebø, Thomas

Chief Officer jr. Kristiansen, Dan Kevin

Chief Officer jr. Myrhagen, Kent Arve

2.Officer Heggeland, Stian Hagevik

2.Officer Lindström, Johannes

3.Officer Skogheim, Kim-Rune

3.Officer Solhaug, Paul Arne

Bosun Malinao, Rey Del Rosario

Bosun Juanico, Renee Mella

Pumpman Arbitrario, Neildwin Arlis

AB Dabatos, Jes Rielan Canonigo

AB Engaño, Riche Gonzales

AB Jadoc, Efren Jr. Avila

AB Molina, Ramil Baluca

AB Magistrado, Ramir Dura

OS Bolodo, Michael Jay Arcadio

OS Lanote, Armando Bagsic

OS Plaza, Mark Cyril Dayrit

Deck Cadet Normann, Thomas

Deck Cadet Spanne , Håkon Lillenes

Chief Engineer Hansen Arvid Magne

Chief Engineer Sundli, Odd Ivar

2.Engineer Karlsen, Vidar Karl

2.Engineer Wilmowicz, Mariusz

3.Engineer Casio, Manuel Florentino

3.Engineer Mazharov, Anatoly

3.Engineer Svezhov, Alexey

3.Engineer Gordienko, Andrey

3.Engineer Shcherbula, Mykhaylo

Fitter Jemina, Leonard Valenzuela

Fitter Roxas, Francisco Icban

Motorman Arrojado, Alfredo Sena

Motorman Magsino, Edwin Guevara

Motorman Pabalay, Calvin Camilo

Motorman Ribo, Marvin Cobar

Motorman Tungol, Nelson Flores

Electrician Cichorski, Cezary

Electrician Milosz, Tomasz

Chief Steward Almazan, Jerico Bicomong

Chief Steward Llagas, Romar Que

Position LiV knutsEn

Master Mikalsen Frank

Master Olsvik, Einar

Master Torsvik Alf Kasper

Chief Officer Knorrings, Igors

Chief Officer Andersson, Kjell Karl Verner

2.Officer Vaskis, Vladislavs

2.Officer Skangalis, Rinalds

2.Officer Bogatyrev, Viktor

2.Officer Sheps, George

3.Officer Leaño, Joelito Latigay

Bosun Cunanan, Rommel Esteban

Bosun Duran, Fredel Umapas

AB Colacion, Lloyd Kenneth N.

AB Escabarte, Jonas Patos

OS Escalona, Clark Anthony S.

OS Lagatao, Froilan Dollison

OS Montes, Melvin Arcos

OS Tuhao, Eric John Tirante

Chief Engineer Dahl, Roar

Chief Engineer Drivenes Arvid Atle

2.Engineer Goryushkin, Viktor

2.Engineer Katerusha, Dmytro Vladimir

3.Engineer Cabrera, Antonio Melgazo

3.Engineer Calope, Protacio Jr. Tanos

Fitter Malabanan, Bienvenido Jr. C.

Motorman Catipay, Bernard Benitez

Electrician Belarmino, Jogene Noveno

Chief Steward Hernandez, Leopoldo A.

Messman Casili, Oliver Magdaraog

Boy Villanueva, Servillano De C.

Position LouisE knutsEn

Master Kartevold, Jan

Master Østmark, Geir

Chief Officer Española, Richard Galan

2.Officer Corpuz, Wennie NMN

2.Officer Sevilleno, Ritz Jun Jingco

3.Officer Lacsento, Oscar Madredijo

3.Officer Magbanua, Donato Gardose

3.Officer Piape, Reynaldo Dadula

Bosun Sallutan, Irish Reyes

AB Adams, Michael John Tongcua

AB Sibal, Ronald De Loyola

AB Suplico, Herbert Soliva

OS Cambronero, Gines Rosil

Deck Cadet Bernal, Greur Ebio

Deck Cadet Millamina, Loid John Meneses

Chief Engineer Bazilovs, Jurijs

Chief Engineer Raisuotis, Jevgenijus

2.Engineer Gallarde, Daniel Edilberto T.

2.Engineer Vela, Julio Cabarles

3.Engineer Pioquinto, Felicisimo Jr. San J.

3.Engineer Rafal, Diogenes Elopre

Fitter Oliverio, Arthur Fin

Motorman Quinto, Luisito Tacsuan

Electrician Camarista, Hermie Cabalfin

Chief Steward Yala, Bartolome Gonzales

Messman Ganoy, Emmanuel Dela Pena

Boy Española, Freddie Loi John L.

Boy Fariñas, Edenson Alita

Chief Steward Yala, Bartolome Gonzales

Messman Cabañero, Domingo Jr. Avila

Messman Pesimo, Rogelio Jr. Parone

Boy Fariñas, Edenson Alita

Position PionEER knutsEn

Master Husteli, Per Arne

Chief Officer Nybakk, Roger

Chief Officer Sørensen Vidar

Chief Officer Ulriksen, Runar

2.Officer Hepsø, Ivar Richard

AB Johansen, Jan Arve

AB Kallevik Thor Olav

AB Kalseth Willy

AB Knarvik, Frode

AB Lilleskare, Geir

AB Nilsen, Jan

AB Apprentice Helgeland, Andreas Jentoft

AB Apprentice Pedersen, Ådne

Chief Engineer Borchardt, Paul Arild

Chief Engineer Nielsen, Jakup

Position nYBYGG 2532

Master Hognaland Ingve

Chief Engineer Nylund Svein Kåre

Cre

wli

st 1

5th N

ovem

ber

2012

Position sEstAo knutsEn

Master Alonso Aladro, Jose Dimas

Master Madarieta Juaristi, Juan Cruz

Chief Officer Azpiroz Elicegui , Ignacio

Chief Officer Fernandez Carnero, Emilio José

2.Officer Castro Sambad, Hector

2.Officer Gonzalez Torres, Pablo

3.Officer Arrazola, Julen

3.Officer Garrote, Modesto Antonio

3.Officer Jimeno Rodriguez , Rodolfo

Bosun Morilla, Leonardo Astoveza

Bosun Romero, Joey Santos

AB Arostique, Julius Pasigue

AB Capuyan, Marlon Dollolasa

AB Castillo, Jan Irvin Senecio

AB Ponce, Ramil Aguirre

AB Ramirez, John Michael Valero

AB Suelto, Roland Untua

AB Villaflor, Marcelino Mabulay

OS Cabrera, Wincester E.

Deck Cadet Gomez Rodriguez, Estefanía

Chief Engineer Cora de la Cavada, Tomas

Chief Engineer Madariaga Bermeosolo, Elias

Cargo Engineer Freijeiro García, Joaquín

Cargo Engineer Peri Alvarez, Roberto

2.Engineer Balseiro Botana, David

2.Engineer Sainz Fernandez, Felix

2.Engineer Sexto Naveiro, Alejandro

3.Engineer Belmonte Gómez, Iván

3.Engineer Barreiro Garcia , Carlos

4.Engineer Lafuente Brull, Javier

4.Engineer Mateos Sanchez, Juan Javier

Fitter Sarabia, Mario Quimpang

Motorman Gavero, Wilfredo Jr. Roque

Motorman Gersamio, Axel Nemenzo

Motorman Servañez, Ervis Anastacio

Electrician Barge Bustabad, Rufino

Electrician Sanisidro Araujo, Jesús

Chief Steward Paras, Herminio Bernabe

Messman Carrasco, Arthur Alzona

Messman Dominguez, Rio Tenefrancia

Boy Corpuz, Virman Ocampo

Sup.Num/Painter Cleaner AB

Castillo, Geoffrey Astorga

Sup.Num/Painter Cleaner AB

Navarro, Edgar Romales

Supernumerary Holgado, Dexter Ramos

Supernumerary Montaño, Joel Sabarillo

Sup.num/Painter Cleaner OS

Salvilla, Yves Jiro Cagayao

Sup.num/Painter Cleaner Fitter

Descartin, Samuel Arrogancia

Position shuttLE PooL

Master Rosengren, Gunnar

Chief Officer Sjo Oddmund

Chief Officer Arnesen, Odd Arne

Chief Officer Börjesson, Andreas Georg

3.Officer Jario, Ryan Manlapas

AB Granados, Emmanuel B.

AB Biongcog, Jake Escalante

AB Gutlay, Jurlie Rodriguez

OS Cataluña, Elmer Ordoñez

Chief Engineer Bortne John Steinar

2.Engineer Fjell Børge

3.Engineer Banayan, Rolando Cansang

Motorman Natividad, Gerhard Armenta

Position sEViLLA knutsEn

Master Lafuente Alonso , Javier Eduardo

Master Zabala Urrutia, Jose M.

Chief Officer Hernandez Martinez, Javier

2.Officer Fernandez Briones, Gaizka

2.Officer Mateo Razquin , Joan

2.Officer Puerto Lecanda , Juan Antonio

2.Officer Soto Fernández, Pablo

3.Officer Laiz Darquistade, Pello

3.Officer Mendez González, Daniel

Bosun Barretto, Severino II Ladera

Bosun Mantilla, Tito Ortiz

AB Borlasa, Alan Brusola

AB Domingo, Irenz Balosbalos

AB Fernandez, Gil Fausto

AB Maguale, John Servano

AB Rojas, Paul Annary Taculod

OS Cantos, Edgardo Papasin

OS Agunday, Jerwin Guisando

Deck Cadet Alonso Mendoza, Maria

Chief Engineer Egea Arrate, Juan Carlos

Chief Engineer Espinal Torrijos, Gorka

Cargo Engineer Larrinaga Ocamica, Jesus

Cargo Engineer Rucandio Vicente, Javier

2.Engineer Arancon Botigue, Sergio D.

2.Engineer Garcia Azcano , Cesar

3.Engineer Fuentes Mata, Luís María

3.Engineer Rivera Diaz, Fernando

4.Engineer Sanchez González, Hugo

4.Engineer Murga Dogen, Lucia

4.Engineer Castro Sambad, Jose Maria

Fitter Baniel, Abner Suyo

Fitter Bondoc, Meraldo Gatbonton

Fitter Trinidad, Arturo Ambe

Motorman Arboleda, Rizaldi Lalin

Motorman Flores, Antonio Reyes

Motorman Lacampuingan, Mario Javier

Motorman Manzano, Renato Raquepo

Motorman Marabe, Bonerjes Ricablanca

Motorman Napial, Arnulfo Bernaldez

Motorman Sabangan, Renante De Vera

Electrician Lobelos Albores, Alvaro

Electrician Santamaria , Moises Aparicio

Chief Steward Sibug, William Duria

Messman Castro, Mark Bryan M.

Messman Dionglay, Danilo Dino

Messman Mendoza, Florante Sanchez

Position siRi knutsEn

Master Auestad David

Master Myrvang Morten Kristian

Master Thorgrimsen Kristian

Chief Officer Jakobsen, Odd

Chief Officer Lavre, Jørn

Chief Officer Loen, Per Ove Grande

Chief Officer jr. Fjære, Morten Holm

Chief Officer jr. Larsen, Kim Andre Skagen

2.Officer Kristiansen, Jørn

2.Officer Kristiansen, Per Kåre

3.Officer Heggem, Tina Kristin

3.Officer Knutsen Oddgeir

Bosun Dandoy, Jonathan Lobo

Bosun Rosco, Gilbert Bilbao

AB Cabrera, Rene Elumba

AB Gatilogo, Vicente Mercedes

AB Redoblado, Henry Montefalcon

AB Odever, Israel Templado

OS Ochoa, Ryan Chris Robles

OS Sotto, Jay Vee Tirol

Chief Engineer Namoc, Papias Respecia

Chief Engineer Suplico, Jessie Jim Soliva

2.Engineer Fernandez, Hermenio Flores

2.Engineer Galvez, Fred Bizares

3.Engineer Antones, Hernan Dayao

3.Engineer Pones, Edgar Villarin

Fitter Gatinao, Pepe Galusong

Fitter Suresca, Junas Mamon

Motorman Aquino, Saturnino Jr. Velarde

Motorman Bayon-on, Allan Barzaga

Motorman Nava, Emmanuel Jr. Solatorio

Motorman Ramirez, Zerimar Javier

Electrician Declarador, James B.

Electrician Parrilla, Byron Anthony V.

Chief Steward Sales, Alfredo Basco

Chief Steward So, Michael Buñi

Messman Bacrang, Marvin Pajoganoy

Messman Mendoza, Melandro Sanchez

Position VEttinG PooL

Master Knutsen Geir

Master Norbom Jan Erik

Position sYnnøVE knutsEn

Master Bulatao, Elvis Navarra

Master Monares, Jovito Mahinay

Chief Officer Atienza, Allan Custodio

Chief Officer Javier, Marlo Postadan

2.Officer Buenaflor, Ruben Milca

2.Officer Diaz, Dominador Ibarra

2.Officer Olvina, Regival Encarnado

3.Officer Bayocot, Reynaldo Galeon

3.Officer Sarsonas, Rizalito Lora

Bosun Ariete, Rogelio Jr. Patrimonio

Bosun Dagamina, Rhacky Abrenzosa

Pumpman Pegano, Joaquin Jr. Ruiz

AB Kwan, Joel Escabarte

AB Orobala, Jonas Cartagena

AB Panaguiton, Mar-B Bayoneta

OS Pedraza, Jerry Caunceran

OS Lizarda, Cris Samuel Lacdan

OS Orit, Andrew Calisangan

Deck Cadet Dumaloan, Joseph Michael U.

Deck Cadet Rivera, James Ernest S.

Chief Engineer Almirante, Kim Samaco

Chief Engineer Hernandez, Guillermo A.

2.Engineer Carreon, Vicente Jr. Ticao

2.Engineer Macion, Jover Calunsag

3.Engineer Roldan, Christopher Sanchez

Fitter Maghinay, Edwin Gustilo

Fitter Sumugat, Bernard Tedlos

Motorman Vistar, Junnel Nillas

Motorman Tupaz, Gil Permejo

Engine Cadet Robles, Elvis Roy Punte

Engine Cadet Bercede, James Reinhard G.

Electrician Bulacan, Mario Bolisay

Chief Steward Capili, Gerry Mariano

Chief Steward Palomo, Dennis Dollentas

Messman Hernandez, Alvin Gruta

Messman Lazo, Gilbert Reyes

Messman Sapaula, Woody Walter S.

Boy Rayandayan, Benjamin Jr M.

Position VALEnciA knutsEn

Master Gil Ortiz, Jose Angel

Master Revilla, Juan Martin

Chief Officer Costa Fah, Joan

Chief Officer Gabilondo Ariznabarreta, Iñigo

2.Officer Yeregui Calahorra, Iker

2.Officer Echeverria Yurre, Jon

2.Officer Nevot de Martino, Angel D.

2.Officer Olvera Rodrigo, Oscar

3.Officer Gonzalez Abad, Amelia

3.Officer Antxia Blanco , Gaizka

Bosun Zamora, Roel Ortilla

AB Babao, Lito Sena

AB Rimando, Armand Yap

AB Riños, Eric Ardiente

AB Toriaga, Emiliano Jr. Inocencio

AB Tuscano, Lowell Molo

AB Ador, Jose Jr. Rodrigo

OS Escabarte, Allan Hinay

Deck Cadet Diaz Iceta, Pablo

Chief Engineer Alea Tassa, Jorge

Chief Engineer Casademont Portell, Gines

Cargo Engineer Arguinchona Laca, Pedro

Cargo Engineer Armelles Ferrer, Vicente Miguel

2.Engineer Lazaga Badiola, Zigor

3.Engineer Guridi Lopez, Alejandro

3.Engineer Martinez Vazquez, Oier

4.Engineer Iglesias Gonzalez, Raul

4.Engineer Rodriguez Crespo , Francisco

4.Engineer Santos Cordeiro , Breogan

Fitter Baldoza, Alexander Elcano

Motorman Ayangco, Manuel Rey

Motorman Cagadas, Warner Jr. Cabalfin

Motorman Galolo, Nicky Maderal

Motorman Garcia, Cloyd Estewalds C.

Electrician Beitia Chico , Aitor Alejo

Electrician Vila Bandin, Francisco

Chief Steward Castillo, Noel Santos

Chief Steward Estribello, Isidro Samiliano

Messman Rosello, Danilo Jr. Ortega

Boy De Mesa, Jayson Barbadillo

Boy Magbanua, Dante Rubang

Boy Ramilo, Mario Jr Landicho

Boy Villanueva, Ryan Bersamin

Position ViGdis knutsEn

Master Fiane, Gunnar

Master Skarshaug, Sturle

Master Torp, Øystein

Chief Officer Haraune, Magnus

Chief Officer Johnsen, Trond H. Skramrud

Chief Officer jr. Suhoparovs, Andrejs

Chief Officer jr. Simonsson, Eric

2.Officer Lundberg, Staffan Peter

2.Officer Torvaldsson, Per Jonas H.

3.Officer Pugac, Aleksandr

3.Officer Maslak, Sergiy

Bosun Estubo, Norman Mantilla

Pumpman De Leon, Cris Casado

Pumpman Opeña, Larry Miralles

AB Castronuevo, Jay Nobleza

AB Demate, Wilson Tradio

AB Estopia, Michael Ian Aseniero

AB Cuadra, Lord Emerson A.

OS Canomon, Bryan Conde

OS Hernando, Clifford Selim

Chief Engineer Hoddevik Otto Jan

Chief Engineer Aadnevik, Knut Martin

2.Engineer Buvarp, Ole Andreas

3.Engineer Eide, Robin

3.Engineer Søyseth, Jan Sverre

Fitter Baldoza, Pepe Elcano

Motorman Benavidez, Allan Boribor

Motorman Enejosa, Reynold Callejo

Motorman Pacaldo, Emmanuel Padilla

Motorman San Roque, Roel Valderama

Wiper Martos, Jester Montano

Electrician Gjertås, Børge

Electrician Thomsen, Andrev

Chief Steward Arbizo, Romeo Favor

Chief Steward Homecillo, Elmer Legaspina

Messman Baul, Bryan Julius Bautista

Messman Mendoza, Rogelio Jr. Sanchez

Boy Villasis, Jess Vaal

Position toVE knutsEn

Master Tungcab, Jerico Galman

Chief Officer Celestino, Dexter Ilarde

2.Officer Alcantara, Michael Legaspina

2.Officer Garabillo, Jonathan Matias

3.Officer Antonio, Alberto Abid

AB Abangan, Jerson Pabillaran

AB Donatos, Rolan Dais

AB Llaguno , odofredo Jr. Navaluna

OS Camarista, Ronald Consular

OS Saraspe, Balbino Jr. Esteves

Chief Engineer Chichirita, Antonio P.

2.Engineer Bodegas, Abner Casensa

3.Engineer Siega, Allen Sala

3.Engineer Tuazon, Danilo Malones

Fitter Ostia, Ponciano Jr. Lanurrias

Fitter Perez, Eusebio Agbayani

Motorman Rubia, Felix Jr Jallores

Electrician Catipay, Eddie Pamugas

Electrician Gales, Jomaber Jose Parone

Chief Steward Lamug, Elmo Madrid

Boy Maraguinot, Vincent Sarbida

Position toRdis knutsEn

Master Angell Eirik

Master Lindeland, Arve

Chief Officer Green, Kim Martin Berg

Chief Officer Tveit, Øyvind Uglehus

Chief Officer jr. Landøy, Torleif

2.Officer Cabaya, Ronnie Cabrestante

2.Officer Gison, Gil John Paclibar

2.Officer Demski, Arkadiusz

3.Officer Dadap, Ronald Caparas

Bosun Miranda, Benedicto Ochoco

Bosun Resurreccion, Fehler R.

Pumpman Robite, Laurie Viel Galilea

AB Pascual, Nelson Jr Sotto

AB Carillo, John Dave Inquit

AB De Asis, Evelix Bustillo

AB Fiel, Agustin Provendido

AB Salvilla, Michael Jorge Crucero

OS Namoc, Leo Cañon

Chief Engineer Bakke, Øystein Skinnarland

Chief Engineer Orvik Stian

2.Engineer Krats, Georgijs

2.Engineer Anchin, Alexey Vladimirovich

3.Engineer Ponio, Jerry Georsua

3.Engineer Alelis, Melvin Griñe

3.Engineer Dela Torre, Joselito Delos R.

Fitter Racadag, Rodrigo Tamara

Fitter Puse, Henry Torquator

Motorman Cabarles, Jeremias Jr. Rustico

Motorman Orais, Jerick Andrei Acuña

Motorman Tirol, Brian Estorgio

Motorman Valles Jr., Nonilon Alai

Motorman Naval, James Sevilla

Wiper Tarriela, Gerald Tapay

Wiper Diana, Alemar Sadaya

Electrician Henriksen, Hallstein

Electrician Strandheim, Reidar

Chief Steward Guico, Onofre Clerigo

Messman Gatila, Edison Sentones

Boy Violago, James Ellison V.

Position windsoR knutsEn

Master Hansen Karsten

Master Selmersen, Oddvar Henry

Chief Officer Lundmark, Sofia Jenny V.

Chief Officer Vestbø Vidar

Chief Officer jr. Wieliki, Marcin Robert

Chief Officer jr. Åkesson, Johan Henrik

2.Officer Palomares, Rod Manahan

2.Officer Franco, Carlos Jr. Dulla

2.Officer Cullihall, Jeffrey

2.Officer Pilgrim, Ryan William Shane

3.Officer Nieles, Richard Sequio

Bosun Patcho, Ernie Culomnas

Pumpman Babaran, Ireneo Cabrera

Pumpman Villacan, Edgardo Cruz

AB Buaquiña, Jever Jr. Abuhon

AB De Pedro, Jason Ysulan

AB Favorito, Domenic Antes

AB Tumangob, Jerome Tubio

OS Alcaparras, Pableo Hizon

OS Mijares, Randy Tongcua

Chief Engineer Jacobsen, Rolf Morten

Chief Engineer Mathiassen Harald

2.Engineer Fulgueras, Ferdinand Almo

2.Engineer Sobrevega, Virgilio Jr. Dela V.

3.Engineer Buqueron, Roderick V.

3.Engineer Calibuso, Dante Agullo

3.Engineer Juridico, Bernardino Jr. P.

Fitter Jawili, Wilmar Logatoc

Fitter Watin, Herman Judaya

Motorman Aplasca, Alberto Despojo

Motorman Caabas, Brian Bacosa

Motorman Palma, Ronel Rosadino

Motorman De Loyola, Mario Matabang

Wiper Galabo, Joe Arth Segovia

Electrician Haukelien, Rune

Electrician Larsen, Jostein Nikolai

Electrician Ass. Besañez, Michael Ray Laru-an

Electrician Ass. Gabule, Christian Saguing

Electrician Ass. Olores, Noel Fabrero

Chief Steward Enciso, Roberto Edilloran

Messman Duran, Jurence Manlukot

Boy Ayangco, King Ramon Bajar

Boy Cagalawan, Zeus Glen Jardio

Clerk Arellano, Benjamin Anchita

Position REciFE knutsEn

Master Homstøl, Jan

Master Leksen, Arnold Meier

Chief Officer Korsnes, Bjørn-Helge

Chief Officer Larsson, Lars Olof

2.Officer Ansay, Hermogenes Jr. G.

2.Officer Hämäläinen, Antti Erik J.

2.Officer Veland Robert

3.Officer Goc-Ong, Victor Colitoy

Bosun Lopez, Jesther Bugayong

Pumpman Lamparas, Rodel Sanchez

AB Abeto, Cyril Ledesma

AB Jopia, Ronaldo Esternon

AB Perez Jr., Eduardo Alvior

AB Saquibal, Rodmar Montano

OS Cerdon, Mark Eleven Sotes

Chief Engineer Skrulis, Imants

Chief Engineer Omdal, Ernst

2.Engineer Acopio, Daniel Abian

2.Engineer Perez, Nomerlito Villar

3.Engineer Andaya, Alejandro P.

3.Engineer Cezar, Anthony Peñaflorida

3.Engineer Roque, Catalino Martin

Fitter Bumanlag, Romeo Jr. C.

Fitter Enriquez, Alberto Rodriguez

Motorman Agravante, Jaynhiel De Oca

Motorman Brizo, Elmer Remedio

Motorman Casalme, Zosimo Platon

Wiper Narido, Metodio Jr. Dapusala

Electrician Eremeev, Vladimir

Electrician Bersaas, Gunnar Ole

Chief Steward Cunanan, Glenn Marc Garcia

Messman Lunaria, Rowald Espiritu

Messman Ortiz, Jaybert Anthony A.

Boy Sacay, Norman Charles De V.

56

Smedasundet 40, N-5529 haugesundtel.: +47 52 70 40 00Fax: +47 52 70 40 40E-mail: [email protected]://www.knutsenphilippines.com

Ph

oto

by

Car

los

Aya

la t

aken

to

the

ph

oto

com

pet

itio

n 2

012.

God jul og Godt nytt år Merry Christmas and a happy New Year