Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Klara KristalovaPerrotin Paris
2 – 3 The artist in her studio
4 – 5
6 – 7 And lets the spectator write the storiesThe art of Klara KristalovaMartina Lowden
moral conflict of antiquity, the Apollonian and the Dionysian.
The white head in the black puddle. If she sinks another four
inches she will drown. But maybe she is climbing? Maybe she
was born at the bottom and has risen through the mud. Eyes
that see life on the surface for the first time. Yes, let me believe
that there are other directions than downward. That you can
push your head out of the ground like a flower. Moths, tell
me about wings. About swimming through the air, toward the
light, higher, hellenistically. Light has no smell. Light has no
feeling. Light makes no sound.
But what if the sludge comes from within? What if the
blackness seeps forth through your mouth and your ears? You
are drowning in your own darkness, little girl. And yet – what
would you be without it? If it all came pouring out, nothing
would be left but a shell. Mouth and eyes as cavities. Your
inside as a void. Perhaps your face would melt, your body
would liquefy and disappear into the earth. The question of
direction reappears. Escaping the white walls and right angles
of the gallery, the child climbs up the ladder and through the
wall.
A classic still life is the artfully arranged bouquet. Here it
falls from its vase, its pedestal, its prominent place in the
art museum. Falls from the arrangement. The flowers wither
Late summer memory: if you leave the windows open and the
lights on in the evening, the moths enter. The night progresses
accordingly: hour after hour you lie awake to the sounds of
sharp little taps against the ceiling. They bump so violently
against the walls, they must have strong wings and bodies.
You can hear one in particular as it bounces around in the four-
inch space between the brown wool curtain and the window.
Knock, knock.
They are said to be twilight dwellers. Don’t people say some-
thing similar about fairy tales? There is a Swedish expression,
“celebrating the twilight”: letting the grayness spread across
the floors, letting the darkness deepen in the nooks and
crannies, and yet not turning on the lights. Gathering around
a fairy tale instead. Maybe it was written by the Brothers
Grimm. Maybe it ended like this:
“Then she turned the girl into a log and threw her on the fire.
And when it started burning she sat down beside the fire to
warm herself and said: – It’s brighter now!”
Like a moth to a flame, as the saying goes. Marlene Dietrich:
“Men cluster to me like moths around a flame / And if their
wings burn / I know I’m not to blame.” But moths are not
only attracted to light, I have learned, but also to tree sap and
fermented fruit. Light versus alcohol – the most important
think of Stina Aronson’s play “Doll’s dance”, where a woman
says: “But the doves… they’re not like the other little birds.
Sparrows and such. They are insignificant… they’re almost like
living leaves on the trees they’re in. But the doves are symbols
of something… we feel that we can’t be without them…” And
we cannot be without owls, children, stones, flowers or moths
either. They are the basic elements of storytelling. We know all
too well what they mean. We know the stories too well. Writing
a new story with the old symbols would be the hardest thing,
and the most important.
Flowers equal beauty, according to the history of western
culture, but here they eat flesh. And a swan has swallowed a
man; you can see the silhouette of his screaming face on its
white chest. Beauty as a threat? Simplification! I believe it is
the swan’s past screaming in its chest. The memory of a life as
an ugly duckling wants to make its voice heard through layers
of water-resistant feathers. Saying: I will never forget myself.
During the day the moths lie scattered on the beige carpet,
looking dead. Now it is evening, and they are tapping against
the ceiling. I am supposed to answer. Saying: come on in.
Saying: settle down on my face. Saying: in my hair. Over my
red lips, so that I fall silent. Let my mouth become a moth,
and let it fly.
away from their colors and molder into earth for human feet
to trample into the ground. Somewhere else in the same
storybook: a blackening Daphne flees through the forest,
away from Apollo, god of light. Opens her arms to form the
crown of a tree. Rather be a laurel than a woman.
The theme reappears page after page: the girls who mask
themselves. They pull an owl, a bucket or a turtleneck over
their heads. Maybe they are protecting their orifices, against
the earwig for example, that crawls inside the ear, or the bird
that whispers mournful news. Maybe they want to be a no to
the world – hear nothing, say nothing, see nothing. What you
perceive with your eyes closed could be the most real.
But what I see are the girls who choose not to be girls. Who
want to transcend the light blue dress they were born to wear.
Who write themselves out of the traditional fairy tale and into
another. The masks are not there to hide but to transform.
When all that is offered elsewhere are the parts as princess
or as goose-girl, the darkness and the sludge can be a way…
to escape? Down? Out? You can wrap yourself in a blanket.
Thinking that it is a cocoon, that you will wake up tomorrow as
a butterfly – or maybe as a mummy.
Others ask that their faces be given a context. Let it be a stone
in a wall, or cover it with doves from the cemetery. It makes me
View of the exhibitionat Galleri Axel Mörner, Stockholm1998
8 – Et laisse le spectateur écrire les contes L’art de Klara Kristalova Martina Lowden
La tête blanche dans la flaque noire. Si elle s’enfonce encore de dix centimètres, elle se noiera. Mais si en fait elle remontait ? Peut-être est-elle née au fond de ce trou fangeux et s’est-elle hissée à la surface. Ses yeux voient pour la première fois la vie à l’air libre. Oui, laisse-moi croire qu’on ne va pas forcément vers le bas. Qu’une tête peut sortir de terre comme une fleur. Papillons de nuit, parlez-moi d’ailes. Dites-moi qu’on peut nager dans l’air, vers la lumière, plus haut, hellénistiquement. La lumière n’a pas d’odeur. La lumière n’a pas de sensation. La lumière ne fait aucun bruit.Et si cette fange venait de l’intérieur ? Si ce noir suintait de ta bouche et de tes oreilles ? Tu te noies dans ta propre noir-ceur, petite fille. Pourtant, que serais-tu sans elle ? Si elle se déversait hors de toi, elle ne laisserait qu’une coquille vide. Ta bouche et tes yeux comme des cavités. L’intérieur de ton corps, un espace vacant. Peut-être que ton visage fon-drait, que tu te liquéfierais et serais absorbée par la terre. Revoilà la question de la direction, vers le haut ou vers le bas. Echappant aux murs blancs et aux angles droits de la galerie, l’enfant escalade l’échelle et sort à travers le mur. Un bouquet composé avec art forme une classique nature morte. Ici, il tombe de son vase, de son piédestal, de sa posi-tion privilégiée dans le musée. Il tombe de la composition. Ses fleurs se fanent, pâlissent et pourrissent dans la terre que les hommes piétineront. Plus loin, dans le même livre
Souvenir de fin d’été : les papillons de nuit entrent, le soir, quand on laisse les fenêtres ouvertes et la lumière allumée. Leur intrusion décide de la façon dont on passera la nuit : leurs petits chocs secs contre le plafond nous tiennent éveil-lés. Ils se cognent si brutalement contre les murs, leurs ailes et leurs corps doivent être ultra-robustes. Il y en a un surtout qu’on entend s’affoler, prisonnier des dix centimètres de vide entre le rideau de laine marron et la fenêtre. Toc, toc.Les papillons de nuit habiteraient le crépuscule. Ne dit-on pas la même chose des contes ? Il existe une expression suédoise, « célébrer le crépuscule ». Ou laisser l’ombre s’étendre sur les planchers, le noir obscurcir les coins et les recoins, et, au lieu d’allumer la lumière, se réunir autour d’un conte, peut-être écrit par les frères Grimm, peut-être finissant par ces mots :« Ensuite, elle changea la petite fille en bûche et la jeta au feu. Et, quand elle vit les grandes flammes, elle s’assit tout près pour se réchauffer et s’exclama : On y voit plus clair à présent! »On dit : comme un papillon attiré par la lumière. Marlene Dietrich : «Men cluster to me like moths around a flame / And if their wings burn / I know I’m not to blame.»(1) Les papillons de nuit, ai-je appris, ne sont pas seulement attirés par la lumière, mais aussi par les arbres en pleine sève et les fruits fermentés. La lumière et l’alcool – le conflit moral le plus important de l’Antiquité, l’apollinien et le dionysiaque.
fiants… ils sont presque comme des feuilles vivantes sur les arbres. Les colombes, elles, symbolisent quelque chose… nous sentons que nous ne pouvons pas nous en passer… » Nous ne pouvons davantage renoncer aux hiboux, aux enfants, aux pierres, aux fleurs et aux papillons de nuit. Ce sont les éléments fondamentaux du conte. Nous savons trop bien ce qu’ils signifient. Nous connaissons trop bien les contes. Rien n’est plus difficile, ni plus important, qu’écrire un nouveau conte avec de vieux symboles.Les fleurs sont synonymes de beauté, dans l’histoire de la culture occidentale, mais ces fleurs-ci sont carnivores. Un cygne a avalé un homme : on voit son visage hurlant se dessiner sous la poitrine blanche de l’oiseau. La beauté comme menace ? Simplification ! Je crois que c’est le passé du cygne qui crie dans sa poitrine. Le souvenir d’un vilain petit canard veut se faire entendre à travers les couches de plumes imperméables. Dire : je ne m’oublierai jamais. En journée, les papillons de nuit ont l’air morts, éparpillés sur la moquette beige. Mais maintenant, c’est le soir, et ils cognent contre le plafond. Je suis censée répondre. Dire : entrez. Dire : posez-vous sur mon visage. Dire : dans mes cheveux. Sur mes lèvres rouges, pour que je me taise. Laisse ma bouche devenir un papillon de nuit, et laisse-le s’envoler.
1 « Les hommes s’agglutinent autour de moi comme des papillons autour
d’une flamme/Si leurs ailes brûlent /Je sais que ce n’est pas ma faute.”
de contes : une Daphné dont la peau noircit fuit Apollon, le dieu de la lumière. S’échappe dans la forêt, ouvre ses bras, formant une cime feuillue. Plutôt être laurier que femme. Le thème revient page après page : les filles qui se masquent. Elles cachent leur visage sous un hibou, un seau, un col roulé. Peut-être protègent-elles leurs orifices, contre le perce-oreille, par exemple, qui se glisse dans l’oreille, ou contre l’oiseau qui y chuchote de mauvaises nouvelles. Peut-être se veulent-elles une négation du monde – ne rien entendre, ne rien dire, ne rien voir. Ce qu’on perçoit les yeux fermés est peut être le plus vrai.Ce que je vois, ce sont des filles qui choisissent de ne pas l’être. Qui veulent transcender la robe bleu clair à laquelle elles sont destinées. Qui biffent leur propre présence dans le conte traditionnel pour s’inscrire dans un autre. La fonction des masques n’est pas de dissimuler mais de trans-former. Quand les seuls rôles proposés sont la princesse et la gardienne d’oies, le noir et la boue sont parfois… Une évasion ? Une sortie par le bas? Une issue ? On peut s’enve-lopper dans une couverture. Penser que c’est un cocon, que demain on se réveillera papillon – ou peut-être momie. D’autres exigent un contexte pour leur visage. Qu’il soit une pierre dans un mur, ou couvert par les pigeons du cimetière. On pense à une pièce de Stina Aronsson, où une femme dit : « Mais les colombes… elles ne sont pas comme les autres petits oiseaux. Les moineaux, par exemple. Ils sont insigni-
9 View of the group exhibitionat SAK, Stockholm2000
10 –
changes. She makes a lot of them, and breaks the ones she
doesn’t like. Sometimes she reunites fragments of sculptures
or recycles them to make a new piece. She makes figures
of animals, adolescents and natural shapes: water, flowers,
mushrooms, leaves and trees that emerge from the earth,
from the soil, that she invests with a symbolic and archetypal
dimension.
Her bestiary includes hares, donkeys, birds and moths. The
moths are inspired by the hairy moths that proliferate in her
neighbourhood in Stockholm where nature encroaches upon
her workspace. Her rabbits are often represented by two
rabbit ears like those that can be worn as a headpiece by
children. As for the donkey – which is faithfully reproduced
or reduced to a head on a human body – it is, she claims,
a representation of herself. This animal has the reputation
of being as hardy as it is obstinate and Klara’s productivity
well illustrates its laborious nature. But her ceramic donkeys
don’t look so much stubborn as stunned, whether by life or
its impenetrable mysteries. This unknown and unknowable
aspect is an element in all of her work.
Klara’s figures seem to be entering a nightmare, prisoners
Klara Kristalova, born in ex-Czechoslovakia, was a year old
when her parents moved to Stockholm. Her father, a sculp-
tor, stored the materials in the atelier he used for making
commercial ceramics and porcelain. After high school, Klara
went to an art school to study painting, and then became
interested in making three-dimensional works. She looked
for a material she could work with quickly, by herself, and
that allowed her to use colour.
But ceramics wasn’t exactly an obvious choice. First of all,
it’s always been considered more of a craft. Even among the
artists who have used ceramics there are few who consider
it their primary material. In the sixties, innovators like Peter
Voulkos, Ken Price, and Robert Arneson made the covers
of art magazines with resolutely sculptural ceramic works.
Klara has followed in their footsteps for the practical reason
that she already knew how to use it technically and had also
mastered it artistically. In her words, “it has the qualities of
an underdog.”
Klara nimbly hews her clay shapes, paints them, glazes them
and fires them. The glaze modifies the colours slightly, but
she is familiar with these transformations and anticipates the
11 WonderworksJeff Rian
View of the exhibitionat Galleri Magnus Karlsson, Stockholm2002
12 – 13
Like it or not, mental images lack concreteness - and giving
representation to them may be one of the vocations of art.
The characters in stories are figures in the theatrical sense
and represent archetypes - male/female, young/old, good/
bad, generous/stingy, etc. Klara’s figures represent a state
of Being and of Becoming. Something is happening to them
but we don’t know what. They evoke the kind of eerie in-
nocence that is a hallmark of David Lynch’s films. His fic-
tions, ‘Twin Peaks’ and ‘Wild at Heart’, have an original way
of opposing nightmarish evil with small-town innocence.
Lynchian heroes seem more surprised than terrified when
they are confronted by the eerie (Lynchian) violence that
surrounds them, as though they are lost in a dream. Klara
Kristalova’s figures follow the same path. Whether they are
singers in a group or timid wallflower adolescents at a high-
school dance, her sculptures are trapped in an unstable
balance between possible good and potential evil.
While happy endings relieve the tension in films, that’s not
the case in art. In art’s stasis there resides, like Hamlet’s
brooding, inward-questioning ghost, the projections of mor-
tality and morality. Whole genres of painting, from Bosch,
of the moment in the dream where the trap is being set: a
vase tips over, a scarlet hand emerges from within a bunch
of roses, a box full of heads is placed on the ground, water
spurts from their mouths or half covers the heads, their faces
gaping, and a girl is being transformed into a birch.
Because of the subjects, materials, the slightly diminutive
size, and the odd predicaments, they could be fairy tale
characters. The mushrooms, the gothic moths and the birds
all seem to be caught in a spell. Not knowing too much adds
to their charm, and in some ways reifies that nebulous word
“charm” (from Latin, carmen, ‘a song’).
Fairy tales speak of good and bad charms. This kind of story
is peopled with creatures of odd shapes and sizes - goblins,
trolls, elves, and giants - some are harbingers of luck, others
of catastrophe. Innocent girls are ambushed by witches and
monsters and forced to drink poisonous potions. Through the
action of their charm, their survival is blessed by Fortune. They
marry Prince charming and the demons are eternally punished.
Klara’s objects seem to spring from this universe of nightmares
and fairy tales. The stories, visions, and memories they suggest
are generic and have the familiarity of a typical déjà vu.
In Hamlet’s “to be or not to be” soliloquy, the dead jester
Yorick’s skull serves as a symbolic support for a discourse
on the vileness of death. Are moths and birds symbols of
good and evil? Are they sticking to the faces of adoles-
cents to embrace them, smother them or feed on them
like Hitchcock’s birds? We don’t know what would happen
if the mushrooms or leaves were poisonous and we don’t
know if the girl with the donkey’s ears is happy, sad, drunk
or crazy. Are the heads coming up out of the water or are
they drowning? By leaving these questions unanswered, the
artist deliberately creates a mysterious effect, a strange aura
of sweetness and danger.
Klara’s sculptures are ambivalent figures. They can be read
like Tarot cards, this way or that way, toward the good or the
bad. Even though each work is unique, their effectiveness
is enhanced by the repetition of certain motifs. And though
we may judge ceramics as a medium of vessels, which
contain food, drink, flowers, coins, jewellery, potions, etc.,
the charm of these works comes from their admitted duality
and the memories they contain.
Dante Gabriel Rossetti and the Pre-Raphaelites, countless
Meissen figurines, and even the decadent men and fairy-
tale characters in the sculptures of Paul McCarthy, are
freighted with themes of ars moriendi, danse macabre, and
memento mori. Klara’s icons may seem innocent, but what
they project is the opposite. Most likely we relate her work to
memories that take us back to the awkward, anxious, story-
ridden process of growing up, a time when innocence and
catastrophe are thwarted by hope and diligence, by stories
and the pressures of culture.
Art never offers a happy ending but contents itself with of-
fering continuity. Which is what makes it essential cultural
cement and one of the reasons why art suggests stories that
it leaves unfinished. Klara Kristalova’s characters and famil-
iar objects are hybrids of painting and sculpture that project
hypothetical experiences and recollections. A gathering of
her works is like a hall of suspended memories and at times
she exhibits them on a table covered with a tablecloth or in
a cupboard like a cabinet of curiosities.
Fictions, including art, communicate an obsession with
the ideal, of moral dilemma and questions of good and evil.
View of the exhibition Catastrophes and other everyday eventsat Galleri Magnus Karlsson, Stockholm2007
View of the group exhibition Makers & Modelers: Works in Ceramicat Barbara Gladstone Gallery, New York2007
14 – View of the exhibition Short Storiesat Perrotin gallery, Paris2008
15 WonderworksJeff Rian
elle n’est pas satisfaite. Parfois, elle rassemble des fragments de sculptures ou les recycle dans une nouvelle oeuvre. Elle modèle des animaux, des adolescentes, des formes naturelles : eau, fleurs, champignons, feuilles et arbres, qui émergent du sol, de la terre, et qu’elle investit d’une dimension symbolique et archétypale. Souvent elle fusionne figures animales, humaines et végétales.Dans son bestiaire, on trouve des lièvres, des ânes, des oiseaux et des papillons de nuit. Ces papillons lui sont inspirés par les insectes velus qui prolifèrent dans son quartier de Stockholm, où la nature empiète sur son lieu de travail. Les lapins se résument quelquefois à deux oreilles, portées en coiffure. Quant à l’âne - décrit avec réalisme ou réduit à une tête sur un corps humain - cest, dit-elle, une représentation d’elle-même. L’animal a la réputation d’être aussi endurant qu’entêté et la producti-vité de Klara illustre bien sa nature laborieuse. Pourtant, ses baudets de céramique paraissent moins obstinés qu’ahuris par la vie et ses mystères impénétrables. Ce caractère inconnu et indéchiffrable imprègne toute son oeuvre.Les figures de Klara semblent entrer dans un cauchemar, captives de l’instant du rêve où le piège se met en place :
Klara Kristalova, née dans lex-Tchécoslovaquie, avait un an quand sa famille s’est installée à Stockholm. Son père, sculpteur, entreposait dans son atelier le matériel sur lequel il fabriquait des porcelaines et des céramiques pour le commerce. Après le lycée, Klara étudia la peinture dans une école d’art puis s’intéressa à la création en trois-dimensions. Elle chercha un matériau quelle pourrait travailler rapide-ment, sans aide, et qui lui permettrait d’utiliser la couleur.La céramique n’était pas un choix évident : ce medium a toujours eu une connotation utilitaire et artisanale, et les artistes qui le pratiquent le considèrent rarement comme leur principal moyen d’expression. Dans les années 1960, des inovateurs comme Peter Voulkos, Ken Price et Robert Arneson firent les couvertures des magazines d’art avec des céramiques résolument sculpturales. Klara marche sur leurs traces pour des raisons pratiques - elle maîtrisait déjà la technique - mais aussi artistique. Comme elle le dit : « la céramique a les qualités d’un outsider ».Klara façonne prestement ses formes d’argile, les peint, les vernit, puis les cuit au four. Le vernis modifie légèrement les couleurs mais Klara connaît ces transformations et les anticipe. Elle produit beaucoup, mais brise les pièces dont
16 – 17 View of the exhibition Where the owls spend their daysat Alison Jacques Gallery, London2009
View of the group exhibitionLe Sang d’un poèteBiennale Estuaire Nantes / Saint-Nazaire(curators Frac des Pays de la Loire & Adam Budak)at Hangar à Bananes, Nantes, France2009
chemar et de féérie. Les histoires, visions et souvenirs quils suggèrent sont génériques et ont la familiarité du déjà vu.Qu’on le veuille ou non, les images mentales manquent d’incarnation - et c’est peut-être lune des vocations de l’art que d’en donner des représentations. Les personnages des contes sont des caractères au sens théâtral, des archétypes : mâle/femelle, jeune/vieux, bon/mauvais, généreux/avare, etc. Les figurines de Klara, en revanche, représentent un état d’Etre et de Devenir. Il leur arrive quelque chose mais nous ignorons quoi. Leur inquiétante fragilité fait penser aux films de David Lynch. Ses fictions, de Twin Peaks à Sai-lor et Lula, ont une façon originale de confronter un mal cauchemardesque à l’innocence et la naïveté de l’Amérique profonde. Face à la violence étrange qui les entoure, les héros lynchiens semblent plus surpris que terrifiés par les circonstances, comme s’ils étaient perdus dans un rêve. Les personnages de Klara Kristalova suivent une voix parallèle. Quelles soient les chanteuses d’un groupe ou les timides adolescentes qui font tapisserie au bal du lycée, ses sculptures sont piégées, en équilibre instable entre un bien possible et une malveillance potentielle.Tandis qu’au cinéma le happy end soulage la tension, rien
un vase se renverse, une main écarlate émerge d’entre les roses, une boîte remplie de têtes est posée sur le sol, une silhouette se détourne, une autre baisse les yeux, l’eau jaillit des bouches ou submerge les figures, des visages bayent aux corneilles, une fille se transforme en bouleau.Par leurs thèmes, leur matériau, leur taille réduite et les bizarres épreuves qu’ils traversent, ses sujets évoquent les personnages de contes de fées. Les champignons, les papillons de nuit gothiques, et les oiseaux : tous ont lair en-sorcelé. Notre ignorance à leur propos ajoute encore à leur charme et, d’une certaine façon, donne corps à ce terme nébuleux de « charme » (du Latin carmen, « chanson »).Les contes de fées parlent de charmes bénéfiques ou maléfiques. Ce genre d’histoires est peuplé de créatures aux formes et aux dimensions hors normes - gobelins, trolls, elfes et géants -, certains portent chance, d’autres annoncent des catastrophes. D’innocentes jeunes filles tombent dans les embuscades de monstres et de sorcières et sont forcées de boire des potions empoisonnées. Sous l’action du charme, leur survie est bénie par la Fortune. Elles se marient avec le prince charmant et les démons sont punis pour l’éternité. Les objets de Klara semblent émerger de cet univers de cau-
Les fictions, y compris l’art, communiquent l’obsession de l’idéal, des dilemmes moraux, des questions sur le bien et le mal. Dans l« Etre ou ne pas être » de Hamlet, le crâne du bouffon Yorick devient le support symbolique d’une médi-tation sur la vilenie de la mort. Les papillons et les oiseaux symbolisent-ils le bien ou le mal ? S’agglutinent-t-ils autour de visages dadolescentes, pour les embrasser, les étouffer ou se nourrir d’elles, comme les oiseaux d’Hitchcock ? On ignore ce qui adviendrait si les champignons ou les feuilles étaient vénéneux, on ne sait pas si la fille aux oreilles d’âne est heureuse, triste, ivre, folle. Les têtes sont-elles en train de sortir de l’eau ou de s’y noyer ? En laissant ces questions sans réponse, l’artiste crée consciemment un effet mystérieux, une étrange aura de douceur et de danger.Ainsi, les sculptures de Klara sont des figures ambivalentes. Elles peuvent se lire comme un jeu de Tarot, dans un sens ou dans lautre, vers le bien ou vers le mal. Bien que chacune d’elles soit unique, leur efficacité est augmentée par la répé-tition de certains motifs. Et même si la céramique n’est à nos yeux que la matière première des bols, vases, vide-poches et pichets à vin, l’attrait de ses objets relève de leur dualité avouée et des réflexions qu’elles renferment.
de tel n’advient dans l’art. Les projections de la mortalité, comme le lugubre et introspectif fantôme de Hamlet, rési-dent dans la statisme de l’art. Les thèmes de l’ars moriendi, de la danse macabre et du memento mori traverse l’histoire de lart, comme en témoigne les tableaux de Bosch, Dante Gabriel Rossetti et les pré-Raphaëlites, les innombrables figurines de Meissen, et même les créatures décadentes de Paul McCarthy. Les icônes de Klara, malgré leur fraîcheur, projettent le contraire de l’innocence. Et nous les relions très certainement aux souvenirs de l’adolescence, remplie d’histoires, d’anxiété et de gaucherie, une période où l’innocence et la catastrophe sont contrariées par l’espoir et la diligence et les pressions culturelles.L’art ne fournit jamais de happy end, il se contente d’offrir une continuité. Cest pourquoi il constitue un ciment culturel essentiel, et suggère des histoires inachevées. Les personnages et objets familiers de Klara Kristalova sont des hybrides de peinture et de sculpture qui projettent d’hypothétiques expériences et remémorations. Réunies, ses oeuvres ressemblent à une exposition de souvenirs en suspension. Elle les expose parfois sur une table recouverte d’une nappe ou dans une armoire, tel un cabinet de curiosité.
18 – Public Commission for AlbaNova, Physics Center, StockholmCollection of the National Public Art Council of Sweden
19 Fall/Falling2001Bronze188 x 140 x 60 cm6.2 feet x 55 1/4 inches x 23 1/2 inches
20 – Now2000Papier-mâché, wood, paint50 x 40 x 70 cm19 3/4 x 15 3/4 x 27 1/2 inchesCollection of the artist
21
22 – Quiet and calm2002Bronze, motor27 cm high10 1/2 inches highCollection of Uppsala Art Museum, Sweden
The Boys 2004Glazed stoneware, stone115 x 80 x 30 cm45 1/4 x 31 x 11 3/4 inchesCollection Fabienne Levy, Switzerland
23
View of the exhibition Two dark holes and other storiesat Perrotin gallery, Miami2007
24 – 25
26 – The Long Kiss2007Glazed porcelain20 x 20 x 16 cm7 3/4 x 7 3/4 x 6 inchesCollection Eloïse Benzekri, London
Game2007Glazed porcelain21 x 25 x 22 cm8 1/4 x 9 3/4 x 8 3/4 inchesCollection Susan D. Goodman, New York
27
The Rotten 2007Glazed porcelain, woodVariable dimensionsCollection Solal Levy, New York
The curious2007Glazed stoneware22 x 48 x 20 cm8 3/4 x 18 x 7 3/4 inchesCollection Pontus Bonnier, Sweden
2928 –
30 – Bad Birds2008Glazed stoneware105 x 42 x 45 cm41 1/4 x 14 1/2 x 16 1/2 inchesPrivate Collection
31
32 – Horselover2008Glazed stoneware30 x 39 x 54 cm11 3/4 x 15 1/2 x 21 1/4 inchesCollection George Hartman, Canada
33
Daydreams2009Glazed porcelain50 x 24 x 33 cm19 5/8 x 9 1/2 x 13 inchesCollection of Laura Lee Brown & Steve Wilson, Louisville, KY and International Contemporary Art Foundation
The Mothgirl 2007Glazed stoneware17 x 28 x 19 cm6 3/4 x 11 x 7 1/2 inchesPrivate Collection
34 – 35
36 – Later 2006Glazed porcelain23 x16 x 23 cm9 x 6 x 9 inchesCollection Natalie Seroussi, Paris
Days and Nights 2007Glazed stoneware62 x 55 x 48 cm24 1/2 x 21 3/4 x 18 inchesPrivate Collection
37
38 – View of the exhibition Two dark holes and other storiesat Perrotin gallery, Miami2007
39
40 – View of the exhibition Two dark holes and other storiesat Perrotin gallery, Miami2007
41
42 – Fall scene2007Glazed stoneware14 x 20 x 25 cm5 1/2 x 7 3/4 x 9 3/4 inchesThe Mario Testino Collection
Hole2007Glazed stoneware28 x 34 x 35 cm11 x 13 1/2 x 13 3/4 inchesThe Ovitz Family Collection, Los Angeles
43
44 – cryboy2007Glazed stoneware50 x 50 x 50 cm19 3/4 x 19 3/4 x 19 3/4 inchesPrivate Collection
Washing2009Glazed porcelain39 x 41 x 31 cm15 1/2 x 16 1/4 x 12 inchesPrivate Collection, Greenwich
Pond2007Glazed stoneware20 x 45 x 45 cm7 3/4 x 17 3/4 x 17 3/4 InchesPrivate Collection
45
46 – Hollow2009Glazed Stoneware100 x 43 x 33 cm39 3/8 x 16 7/8 x 13 inchesSpeyer Family Collection, New York
47 Inward Face2008Glazed porcelain35 x 34 x 24 cm22 1/2 x 22 1/2 x 25 inchesPrivate Collection, India
48 – Nature’s Way2007Bronze64 x 41 x 40 cm25 x 16 1/4 x 15 3/4 inchesPrivate Collection, Paris
Bad News2007Glazed porcelain20 x 20 x 16 cm7 3/4 x 7 3/4 x 6 inchesCollection Chad & Ilona Oppenheim, Miami
49
50 – 51 View of the exhibition Short Storiesat Perrotin gallery, Paris2008
52 – 53 Doves Weight2007Glazed stoneware59 x 55 x 42 cm23 1/4 x 21 3/4 x 16 1/2 inchesZabludowicz Collection
Fading2007Glazed porcelain11 x 9,5 x 9,5 cm4 1/4 x 3 3/4 x 3 3/4 inchesCollection Loïc Prigent, Paris
54 – Lame2009Glazed stoneware53 x 24 x 22 cm20 3/4 x 9 1/2 x 8 3/4 inches
55
56 – Mothhouse2007Glazed porcelain31 x 44 x 28 cm12 x 18 x 9 3/4 inchesPrivate Collection, Monaco
57
58 – The Ring 2007Glazed porcelain4 x 16 x 10 cm1 1/2 x 6 x 4 inchesPrivate Collection, Paris
Bent Neck2009Glazed porcelain21 x 37 x 17 cm8 1/4 x 14 1/2 x 6 3/4 inchesCollection Frank & Nina Moore, New York
59
60 – Faded2008Glazed porcelain33 x 22 x 19 cm13 x 8 3/4 x 7 1/2 inchesCollection Emmanuel Perrotin, Paris
61
silly Boy2007Glazed porcelain18 x 14 x 16 cm7 x 5 1/2 x 6 inchesCollection David Robinson, London
6362 – Arena2007Glazed porcelain41 x 27 x 26 cm16 1/4 x 10 1/2 x 10 1/4 inchesPrivate Collection, London
64 – Red Head2008Glazed stoneware117 x 38 x 30 cm46 x 15 x 11 3/4 inchesCollection Cathy Vedovi
Bunny 2 2008Glazed stoneware122 x 37 x 33 cm48 x 14 1/2 x 13 inchesCollection Florence & Philippe Segalot, New York
65
66 – Boy with Target cap 2008Glazed stoneware103 x 43 x 46 cm40 1/2 x 17 x 18 1/4 inchesPrivate Collection
Falling2000Painted plaster40 x 25 x 25 cm15 3/4 x 9 3/4 x 9 3/4 inchesCollection of the National Federation of Peoples Parks and Community Centres, Sweden
67
The stockings 2007Bronze52 x 75 x 40 cm20 1/2 x 29 1/2 x 15 3/4 inchesCollection of Moderna Museet, Stockholm
Limp2007Bronze27 x 45 x 11 cm10 1/2 x 17 3/4 x 4 1/4 inches
6968 –
Where we last saw them2007Glazed porcelainVariable dimensionsCollection of Moderna Museet, Stockholm
70 – 71 Twice as Happy 2009Glazed porcelain31 x 24 x 19 cm12 x 9 1/2 x 7 1/2 inches
72 – About a Well2009Glazed stoneware40 x 56 x 49 cm15 3/4 x 22 x 19 1/4 inches
73
74 – Into You2007Glazed stoneware27 x 29 x 25 cm10 1/2 x 11 1/2 x 9 3/4 inchesPrivate Collection, Paris
In a Forest, far from here 2007Glazed stoneware31 x 54 x 44 cm12 x 21 1/4 x 17 1/4 inchesPrivate Collection, Monaco
75
76 – The Gift2007Glazed porcelain20,5 x 15 x 16 cm8 x 6 x 6 inchesPrivate Collection, London
77 Invalide2007Glazed porcelain13 x 12 x 6 cm5 1/4 x 4 3/4 x 2 1/2 inchesCollection Jeanroch Dard, Paris
78 – The Gift2008Glazed porcelain44 x 36 x 28 cm17 1/4 x 14 1/4 x 11 inchesPrivate Collection, Paris
Headless2007Glazed stoneware22 x 16 x 15 cm8 3/4 x 6 x 6 inchesCollection of Moderna Museet, Stockholm
79
80 – Blackish 2009Glazed stoneware43 x 27 x 26 cm17 x 10 1/2 x 10 1/4 inches
81 Here comes the Night Again2007Glazed porcelain13 x 19 x 17 cm5 1/4 x 7 1/2 x 6 3/4 inchesCollection Vanessa Bruno, Paris
83 Long River2007Glazed stoneware34 x 32 x 157 cm13 1/2 x 12 x 61 3/4 inchesPrivate Collection
82 –
84 – The American Girl2009Glazed stoneware56 x 58 x 38 cm22 x 22 7/8 x 15 inches
Invalid2009Glazed porcelain34 x 30 x 13 cm13 3/8 x 11 3/4 x 5 1/8 inches
85
Witch2009Partly glazed stoneware, wood92 x 57 x 57 cm36 1/4 x 22 1/2 x 22 1/2 inches
8786 –
88 – sweet sixteen2008Partly glazed stoneware115 x 40 x 33 cm45 1/4 x 15 3/4 x 13 inchesCollection Yoshitomo Nara, Japan
89
View of the group exhibitionL’artiste sorcierat Fondation Salomon pour l’art contemporain, Alex, France2009
90 – 91
92 – And still They Remain 2009Glazed stoneware89 x 36 x 26 cm35 x 14 1/4 x 10 1/4 inchesCollection Emmanuel Perrotin, Paris
93
94 – Flying creatures Resting2009Glazed stoneware78 x 36 x 43 cm30 3/4 x 14 1/4 x 17 inchesCollection FWA, Lieve Van Gorp Foundation for Women Artists, Antwerp, Belgium
95
96 – Maneater2009Partly glazed porcelain48 x 42 x 23 cm18 7/8 x 16 1/2 x 9 inches
The Masquetatoo2009Glazed porcelain38 x 30 x 24 cm15 x 11 3/4 x 9 1/2 inchesCollection FWA, Lieve Van Gorp Foundation for Women Artists, Antwerp, Belgium
97
98 – 99 cut and sliced2002Bronze93 cm high36 1/2 inches highCollection Västerås Art Museum, Sweden
Blackbird2005Bronzeapprox. 65 x 50 x 50 cmapprox. 25 1/2 x 19 3/4 x 19 3/4 inchesCollection of Jaime Frankfurt, New York
View of the exhibitionat Site Santa Fe, New Mexico, U.S.A.2009
100 – 101
102 – 103 View of the exhibitionat Site Santa Fe, New Mexico, U.S.A.2009
102 –
View of the exhibition Where the owls spend their daysat Alison Jacques Gallery, London
104 – 105
106 – 107 View of the exhibition Where the owls spend their daysat Alison Jacques Gallery, London
108 – Black and White sisters2009Glazed porcelain41 x 56 x 26 cm16 1/8 x 22 x 10 1/4 inchesPrivate Collection
109
110 – stormy2007Glazed porcelain14 x 18 x 16 cm5 1/2 x 7 x 6 inchesPrivate Collection, Aix-en-Provence, France
The Girl and the Dog2009Glazed stoneware24 x 74 x 37 cm9 1/2 x 29 1/4 x 14 1/2 inchesPrivate Collection, Paris
111
112 – Kukuschnik2007Glazed Stoneware48 x 72 x 30 cm18 x 28 1/2 x 11 3/4 inchesRubell Family Collection, Miami
113
He Rocks His Wife2004Bronze11 x 37 x 23 cm4 1/4 x 14 1/2 x 9 inches
114 – Owl2008Glazed Stoneware100 x 38 x 30 cm39 1/2 x 15 x 11 3/4 inchesPrivate Collection, Paris
115
116 – costume2009Glazed stoneware88 x 34 x 35 cm34 3/4 x 13 1/2 x 13 3/4 inchesCollection Florence & Philippe Segalot, New York
117
118 – she’s got a good head2010Glaced stoneware, wood108 x 46 x 41 cm42 1/2 x 18 1/4 x 16 1/4 inches
Anonymous Guest2009Glazed stoneware97 x 29 x 50 cm38 1/4 x 11 1/2 x 19 3/4 inchesCollection Frank & Nina Moore, New York
119
120 – Death’s Head Girl2010Glazed stoneware102 x 43 x 41 cm40 1/4 x 17 x 16 1/4 inches
121
View of the exhibitionSleepwalkersat Galleri Magnus Karlsson, Stockholm
122 – 123
124 – The Boy2010Glazed stoneware, wood64 x 39 x 36 cm25 x 15 1/2 x 14 1/4 inches
A Fly on your Floor2010Glazed porcelain19 x 23 x 17 cm7 1/2 x 9 x 6 3/4 inches
125
Young Birch2010Glazed stoneware, wood105 x 35 x 36 cm41 1/4 x 13 3/4 x 14 1/4 inches
126 – Black Oak2010Glazed stoneware, wood110 x 38 x 42 cm43 1/4 x 15 x 16 1/2 inchesCollection of Gothenburg Museum of Art, Sweden
127
128 To Peter, thank you for all your love and support.
I would like to thank Emmanuel Perrotin for making this book happen and his continued support in my work, as well as my other gallerists Magnus Karlsson and Alison Jacques. I also want to thank Peggy Leboeuf and Julie Morhange for their involvement and Raphaël Gatel for helping me with this book.
I am grateful to the following people for helping me in many ways... Martin Wickström, Ulf Kihlander, Sofia Nilsson, Ruth Anna Erikson, Inka Lindergård, Anabelle de Gersigny, Philip Abraham, Barbara Gladstone, Angela Brazda, Stuart Shave, Ryan Moor, Gen Watanabe, Eloïse Benzekri, Philippe Segalot, Laura Heon, Anne Malherbe, Claudine & Jean-Marc Salomon, Adam Budak, Laurence Gateau, Martina Lowden, Per Eric Adamsson, Carl-Henric Tillberg, Jack Dahl, Bergmans Konstgjuteri and my dear kids Love, Alfred & Rosa.
— Klara Kristalova
I would also like to thank Maurizio Cattelan for introducing me to Klara’s work.
— Emmanuel Perrotin
Perrotin76, rue de Turenne10, impasse Saint-Claude75003 ParisTel +33 1 42 16 79 [email protected]
All works © Klara Kristalova, 2010Coordination by Raphaël Gatel Design by Jack Dahl / homework.dkTypographic support by Lovedesign
Translations by Geoffrey Finch, Catherine Ianco and Fredrik Rönnbäck.Text correction by Raphaël Gatel and Frédéric Albaret
Photography by Per Eric Adamsson, Blaise Adilon, Alex Delfanne, Mathieu Génon, André Morin, Mariano Peuser, Eric Swanson, Carl-Henric Tillberg, Guillaume Ziccarelli.Printed by SNEL Belgium
Courtesy Alison Jacques Gallery (page 35, 46, 84-87, 96, 104-109)Courtesy Galleri Magnus Karlsson (page 19-22, 29, 67-68, 70, 78, 98-99, 119-127)Courtesy Perrotin (page 23-28, 30-34, 36-45, 47-61, 63-66, 68, 71-77, 79-83, 88-95, 97, 110-118)
ISBN 978-2-9532797-4-0