36
1 KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît lisez attentivement ce manuel Il contient de l’information de sécurité importante MOTEUR DIESEL KD388 KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section of Wangzuhuang Industry Area, Wuxi High & New Technology Industry Development Zone. TEL: 0086-510-85205041 FAX: 0086-510-85203796 E-MAIL: [email protected] Version 3, Date d’impression 02/07/2006

KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

  • Upload
    others

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

1

KIPOR POWER

MANUEL DE FONCTIONNEMENT

S’il vous plaît lisez attentivement ce manuel

Il contient de l’information de sécurité

importante

MOTEUR DIESEL KD388 KD488

KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section of Wangzuhuang Industry Area, Wuxi High & New Technology Industry Development Zone. TEL: 0086-510-85205041 FAX: 0086-510-85203796 E-MAIL: [email protected] Version 3, Date d’impression 02/07/2006

Page 2: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

2

1. POUR VOTRE SÉCURITÉ L’information et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel ont pour but d’assurer votre sécurité. Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés dans ce manuel et leur explication. 1.1 Symboles d’avertissement Prenez en compte les symboles d’avertissement décrits dans ce manuel afin d’utiliser le moteur correctement. Sinon, vous risquez des brûlures, des lésions, un incendie ou bien des dommages au moteur. Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d’avoir bien compris toutes les informations avant de réaliser n’importe quelle opération. ■ Symboles d’avertissement utilisés dans ce manuel et dans nos produits. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui (si vous n’évitez pas), peut provoquer des lésions graves voire la mort. ATTENTION Indique un risque potentiel qui (si vous n’évitez pas), peut provoquer des lésions graves. PRECAUTION Indique un risque potentiel qui (si vous n’évitez pas) peut provoquer des lésions légères. ■ Les descriptions décrites sous le titre (ATTENTION) sont particulièrement importantes pour l’utilisation de la machine. Si vous ne les respectez pas, le rendement de la machine peut être affecté et cela peut entraîner des problèmes. ■ Assurez-vous de reconnaître les avertissements qui se trouvent dans la machine et de lire les instructions jointes au manuel de fonctionnement fourni par le fabricant. 1.2 Mesures de sécurité Pour votre sécurité, faites attention à ces instructions. 1.2.1 Précaution ■ La personne qui utilise ce moteur doit être un professionnel ou un technicien, sinon, vous pouvez endommager le moteur ou subir des blessures. ■ Ne maniez pas ce moteur si vous êtes très fatigué, si vous vous trouvez sous les effets de l’alcool ou si vous prenez des médicaments, car votre capacité de réaction peut être affectée et vous pouvez subir un accident. ■ Utilisez des vêtements appropriés et des dispositifs de sécurité. ■ Problème pendant le fonctionnement. Si lorsque vous utilisez la machine ou vous effectuez les opérations de service vous détectez un problème (bruit, vibration, fumée, fuite ou voyant d’alarme), arrêtez le moteur et contactez votre fournisseur. Ne redémarrez pas le moteur jusqu’à ce que le problème soit réglé. 1.2.2 Avertissements pour une utilisation en sécurité :

Page 3: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

3

1.2.2.1 Prévention de brûlures ■ N’enlevez pas le bouchon de remplissage du radiateur lorsque le moteur soit chaud. La vapeur et l’eau chaude peuvent éclabousser et provoquer des brûlures graves. Une fois que le moteur soit arrêté, attendez que le radiateur refroidisse, couvrez le bouchon de remplissage avec un chiffon et ouvrez lentement. ■ Replacez le bouchon de remplissage du radiateur une fois que vous avez réalisé les vérifications pertinentes. S’il n’est pas bien fermé, la vapeur pourrait s’échapper. 1.2.2.2 Ventilation appropriée pour la batterie Maintenez la zone autour de la batterie bien ventilée. Assurez-vous que la batterie ne soit pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous chargez la batterie se génère un gaz d’hydrogène qui est hautement inflammable. 1.2.2.3 Danger d’incendie du combustible ■ Utilisez le diesel approprié. Si par erreur vous remplissez le réservoir avec de l’essence ou avec un autre type de combustible similaire vous pouvez provoquer un incendie. ■ Avant de ravitailler le carburant, assurez-vous que le moteur ne soit pas en fonctionnement. ■ Après avoir rempli le réservoir, nettoyez s’il y a du combustible renversé. ■ Ne laissez jamais près du moteur un bidon de combustible ou d’autres matériaux inflammables car cela pourrait provoquer un incendie. 1.2.2.4 Asphyxie provoquée par les gaz de combustion. ■ Ne bloquez jamais les fenêtres ni les trous de ventilation ou d’autres équipements d’aération. Assurez-vous que la zone de travail soit bien aérée pendant le fonctionnement du moteur. Inhaler des gaz de combustion est nuisible pour la santé. ■ Ne démarrez jamais le moteur dans une pièce fermée, un tunnel, un sous-sol, un puits ou similaire, car le gaz de combustion ne pourrait pas sortir vers l’extérieur. 1.2.2.5 Éloignez-vous des pièces tournantes. ■ Lorsque le moteur est en marche, ne touchez pas les pièces tournantes. Éloignez vos mains, votre corps et vos vêtements des pièces tournantes telles que le ventilateur, le volant, la courroie de la roue ou l’axe de sortie, car vous pouvez vous accrocher et vous blesser. ■ Vérifiez qu’il n’y aie pas d’outil ou de vêtement sur le moteur ou à proximité , car vous pourriez vous blesser. 1.2.2.6 Brûlures provoquées par les parties chaudes. ■ Pendant que le moteur est en fonctionnement ou immédiatement après son arrêt, évitez tout contact de vos mains, votre corps et vos vêtements avec le silencieux, le pot d’échappement et la structure du moteur.

Page 4: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

4

1.2.2.7 Ne maniez jamais la machine sous les effets de l’alcool. ■ En outre, ne maniez jamais la machine si vous êtes malade ou indisposé car vous pouvez provoquer un accident inattendu. 1.2.3 Avertissements de sécurité : 1.2.3.1 Évitez le contact avec l’électrolyte de la batterie. ■ Évitez que vos yeux ou votre peau entrent en contact avec le fluide. Dans la batterie on utilise en tant qu’électrolyte une solution d’acide sulfurique dilué qui peut provoquer des brûlures. Si l’électrolyte de la batterie entre en contact avec la peau ou avec vos yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau abondante. 1.2.3.2 Danger d’incendie à cause d’un court-circuit électrique. ■ Assurez-vous d’éteindre l’interrupteur de la batterie ou de déconnecter le câble négatif avant de vérifier le système électrique. Sinon, vous pouvez provoquer un court-circuit ou un incendie. 1.2.3.3 Éloignez-vous des pièces tournantes. Arrêtez le moteur avant de réaliser n’importe quelle opération de service. Si vous devez vérifier le moteur pendant qu’il est en fonctionnement, n’approchez pas vos mains, votre corps ou vos vêtements des pièces tournantes, car vous pouvez vous blesser. 1.2.3.4 Évitez les brûlures provoquées par le réfrigérant ou l’huile chaude. ■ Si vous devez drainer l’huile du moteur alors qu’il est chaud, assurez-vous que l’huile n’éclabousse pas car cela pourrait vous provoquer des brûlures graves. ■ Avant de vider le réfrigérant, attendez que la température baisse. Le réfrigérant chaud peut éclabousser et provoquer des brûlures. 1.2.3.5 Faites attention avec la saleté suspendue dans l’air ■ Portez un équipement de protection approprié ( lunettes spéciales pour protéger vos yeux quand l’air comprimé se répand). La poussière ou les particules qui se trouvent suspendues dans l’air peuvent nuire à vos yeux. AVERTISSEMENT – Interdit de faire des modifications non autorisées. Ne libérez pas le contrôle, ni enlevez la vis régulatrice de vitesse maximale ni la vis régulatrice du niveau d’huile; sinon vous allez réduire la vie utile de la machine. À chaque fois que vous montez ou démontez le moteur, il y a un risque d’accident. Si vous avez besoin de remplacer les pièces originales ou de l’aide technique, contactez le fournisseur KIPOR de votre zone. AVERTISSEMENT – Traitement des matériaux usés. Gardez l’huile usée dans un récipient. N’utilisez pas les rivières ni la mer pour verser les résidus d’huile. Suivez les lois établies pour traiter les résidus. Demandez à une société spécialisée dans le ramassage de résidus, de les récupérer et de traiter ces résidus.

Page 5: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

5

2. INFORMATION GÉNÉRALE DU PRODUIT ■ Il s’agit d’un moteur en ligne verticale, de 4 temps, avec un cylindre de réfrigération par eau, une chambre de combustion avec injection directe, diesel de 4 cylindres. Il existe trois types : alimentés, turbo alimentés de gaz d’échappement et réfrigérant intermédiaire. ■ La structure de ce moteur n’est pas compliquée, et il est facile à démonter. Il s’agit d’un moteur petit et léger, avec un excellent rendement qui s’adapte aux différentes nécessités des clients. Par exemple, il peut être utilisé pour des équipements de générateurs, machinerie architectonique, moteurs pour le transport, dynamos pour navires, mécanismes qui combinent la culture et l’agriculture. 2.1 Caractéristiques de la structure 2.1.1 La vis du cône d’admission est accouplée, ce qui fait que l’air qui entre se déplace par les axes. Les résidus d’huile et l’air comprimé se transforment en gaz facilement inflammable. 2.1.2 Il est dessiné avec un corps rigide suivant un tracé arqué de forme quadruple, et d’un Rotor W dans la partie inférieure. Il s’emboîte parfaitement avec le cône d’admission du cylindre de l’hélice. Haut rendement de combustion car le combustible se mélange avec l’air. Avec peu de combustible, il peut atteindre une grande puissance. 2.1.3 Injection à basse inertie avec une inclination de 10º des axes du cylindre. La tête d’injection se trouve à 1,5 mm x 4 mm du centre du cylindre. Le diamètre d’injection est de 0,18 mm. 2.1.4 L’utilisation de la pompe type VE se traduit par une élégante apparence cubique; la pression de l’injection de l’huile type cellulaire (diamètre intérieur 4) est de 16,5 Mpa, et la chute du combustible se produit sur le point exact de la chambre de combustion, ce qui fait que le processus de combustion soit très effectif. Pour le type de moteur alimenté, utilisez un injecteur d’huile de diamètre intérieur 5 exerçant une pression d’injection d’huile de 20 Mpa. 2.1.5 Placez un chauffage dans la bride d’admission pour chauffer le gaz dans le cylindre. L’utilisation d’une bougie incandescente favorise énormément le rendement du démarrage de la chambre de combustion d’injection directe du diamètre du cylindre. 2.1.6 Avec la paroi fine intérieure (1mm d’épaisseur) de chape chromée (en forme de grille chromée de 0,10,12 mm) résistant à l’usure, favorise la stabilité thermique du cylindre et sa résistance à la corrosion. 2.1.7 Pour le système de lubrification, la pompe trochaïque apporte force de lubrification. 2.1.8 Avec le système de réfrigération la température de l’eau du thermostat se maintient entre 80º et 95ºC.

Page 6: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

6

2.2 Paramètres techniques du produit

Modèle Spécification /Élément

KD388 KD388Z KD488 KD488Z

Type En ligne, Réfrigéré par air, moteur 4 temps, injection directe

Cylindre: diamètre intérieur x course (mm)

3 – 88 x 90 4 - 88 x 90

Cylindrée (L) 1.642 2.190

Relation de compression

18,2 17,5 18,2 17,5

Ordre d’allumage 1 – 3 – 2 (du

terminal du volant 1 – 3 – 4 – 2 (du

terminal du volant

Entrées Inspiration naturelle

Suralimentation-refroidissement moyen

Inspiration naturelle

Suralimentation refroidissement moyen

12,3(16,7)/1500 14,5(19,7)/1500 16,4(22,3)/1500 19,5(26,5)/1500 14,8(20,1)/1800 17,5(23,8)/1800 19,7(26,8)/1800 23,5(32)/1800 Puissance/Vitesse 20(27,2)/2200 24(32,6)/2200 26,7(36,3)/2200 32(43,5)/2200 Nominal 24(32,6)/2600 28,8(39,2)/2600 32(43,5)/2600 38,4(52,2)/2600 Kw(ps)/rpm 27(36,7)/3000 32,4(44)/3000 36(49)/3000 43,2(58,5)/3000 31,5(42,8)/3600 37,6(51)/3600 41,8(56,8)/3600 50(68)/3600 Consommation du combustible (g/kw.h)

1500rpm, 230g/kw · h 3000rpm, 258g/kw

· h

Système de lubrification

Composé (Pression et

balbutiement)

Système réfrigérant

Forcé, réfrigéré par eau, fermé

type de cycle

Système de démarrage

Moteur de démarrage

Localisation du terminal de sortie

Terminal de horizontal

volant de l’axe

Vitesse de rotation du terminal de sortie

Dans le sens contraire (face au volant)

aux aguilles d’une montre

Capacité du moteur de démarrage

12 V 1,4 kw

Capacité du générateur de charge de CD

12V 15ª

Capacité de l’accumulateur

12V 80Ah

Capacité huile lubrifiante (L)

6,9 8,5

Capacité de réfrigérant

4,6 5,9

Dimensions totales (L x A x A)

(610,5 x 449,5 x

641,5) mm 704,5 x 449,5 x 641,5) mm

Poids net (kg)

170 175 200 205

Note: quand la vitesse est <2000r/min et par torsion maximale = 115 % de la puissance nominale, la vitesse sous torsion maximale est de 70-75 % de la vitesse nominale.

Page 7: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

7

2.3 Nomenclature Machine KD388 Respirator rubber hose – Aspirateur conduit en caoutchouc Air heater – Chauffage de l’air Fuel filter – Filtre du combustible Engine body – Corps du moteur Flywheel casing – Couvercle du volant Flyweel – Volant Constant temperature regulator – Régulateur de température constante Fan blade – aile du ventilateur Coolant pump – pompe du réfrigérant Oil filter – Filtre à huile Speed sensor – Senseur de vitesse VE Fuel injection pump – Pompe à injection du combustible VE Oil filter – Filtre à huile Oil sump – Carter d’huile Drain oil rubber pipe - Conduit en caoutchouc de drainage d’huile Vue de l’engrainage du moteur diesel KD388/488 Inlet rubber hose – Entrée du conduit en caoutchouc Air heater – Chauffage d’air Fuel filter – Filtre du combustible Inlet pipe – Tige d’accès Fuel injection pump cover board – Couvercle de la pompe à injection du combustible Oil sump – Carter d’huile Crankshaft - Vilebrequin Belt pulley – Poulie de transmission Oil sump washer – Rondelle du carter d’huile Oil sump – Carter d’huile Hose and draining oil – Tuyau et drainage de l’huile Cylinder cover and respirator – Couvercle du cylindre et aspirateur Exhaust pipe – Pot d’échappement Hot water outlet – Sortie de l’eau chaude Charging generator – Chargeur du générateur Fan cushion – Coussinet pour ventilateur V belt – Courroie en V Speed sensor – Senseur de vitesse Starting motor – Moteur de démarrage Vue du volant du moteur diesel KD388&488 Fuel injection – Injection du combustible Injection pump – Pompe à injection (equispaced) – Espace à intervalles égales

Page 8: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

8

2.4 Fonctions des composants les plus importants 1. Filtre du combustible

Il élimine la saleté et l’eau du combustible. Protège la durée de la pompe à injection du combustible et de l’injection du combustible. Il est nécessaire de changer au quotidien le papier du filtre avant que la saleté s’accumule. Remplacez la cartouche.

2. Pompe à injection du combustible

Pompe type VE. Vous placez la pompe de transfèrement à l’extérieur de la pompe et elle transfère le combustible propre à l’intérieur de la pompe. Le type de gas-oil transfère la pression de la pompe à l’intérieur. Le type de gas-oil pompe la pression du combustible vers la vanne d’échappement. L’injection du combustible transfère le combustible à la chambre de combustion à grande pression.

3. Injection du combustible

Dû à la grande pression avec laquelle sort le combustible, se réalise une petite perforation et le combustible se transfère à la chambre de combustion. Si le tuyau a quatre orifices la pression d’injection est de 20Mpa; s’il a 5 orifices la pression d’injection est de 22 Mpa.

4. Filtre à air D’abord, sous le cylindre d’aspiration, se produit un mouvement de rotation à grande vitesse qui élimine la saleté de l’air. L’air passe par le filtre en papier et une fois qu’il est propre entre dans le cylindre. Il protège le cylindre, le piston et l’anneau du piston; en plus, il contrôle le bruit d’admission. Il est nécessaire de vérifier au quotidien le papier du filtre avant que la saleté s’accumule. S’il est nécessaire, vous pouvez le nettoyer ou le changer.

5. Filtre à huile lubrifiant

Enlevez les petits résidus de métal et escarbille d’huile. Protégez de l’usure la cheville de l’axe et l’entourage. Il est nécessaire de changer au quotidien le papier du filtre pour éviter l’accumulation de saleté. Remplacez la cartouche.

6. Système de réfrigération (radiateur, pompe, ventilateur, thermostat)

Les cycles de fluide liquide entre le moteur diesel et le radiateur dispersent la chaleur du moteur diesel qu’émet le radiateur. La pompe centrifuge fait que le fluide réfrigérant circule. Le rotor du ventilateur qui se trouve dans le Terminal axial souffle l’air pour refroidir le radiateur. Le thermostat maintient la température du fluide réfrigérant entre 80 et 95º. Dans le couvercle du radiateur se trouvent deux vannes: la vanne réductrice et la vanne de vidange. Toutes les deux règlent la pression interne du radiateur.

7. Moteur de démarrage

Moteur Dc pour le démarrage du moteur diesel. Lorsque le pignon s’actionne, le pignon du différentiel s’engraine avec la couronne du volant pour que le moteur démarre.

8. Alternateur Générateur CA pour charger dans la batterie à travers la pression de réglage et la commutation pendant que le moteur est en marche.

Page 9: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

9

2.5 Grille de données des principaux réglages Spécification Article

Valeur normale Valeur limite

Hauteur dans le cylindre sans compression mm

0,8 ~ 1,0

Angle d’avancement de la distribution du combustible

Avant le point mort supérieur 16º +1

Pression d’injection Mpa 20 + 0,5 suralimenté 22 +0,5 Fermeture |Vanne d’admission et ouverture Vanne d’échappement

Ouvre avant le point mort supérieur 10º, Ferme après le point mort inférieur 45º _________________________________ Ouvre avant le point mort inférieur 56º, Ferme après le point mort supérieur 12º

____________________

Distance maximale de montée de la vanne d’admission/échappement mm

8,9

Espace de vanne mm (état froid)

0,10 ~ 0,15

Vanne d’air produit qualité inférieure mm

0,5 + 0,10

Buse de sortie mm 2,2~2,3 Tension de la courroie mm

Pression de l’huile lubrifiante Mpa

0,25~0,5

Température de l’huile lubrifiante ºC

≤110

Température de l’eau drainée

≤95

Température d’échappement

Entre 1500 rpm et 2200 rpm ≤520º Au-dessus de 2600 rpm ≤580º

Page 10: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

10

2.6 Force de torsion des principaux boulons et écrous: Valeur Produit

Spécification du filet Force de torsion Commentaire

Écrou couvercle du cylindre

M10 x 1,25 x 98 80 + 5

Écrou roulement du vilebrequin

M12 x 1,5 x 73 120 + 5

Écrou tige d’accouplement

M9 x 43 60 + 5

Écrou volant M10 x 1,25 x 32 70 + 5 Écrou poulie du vilebrequin

M14 x 1,5 x 30 180 + 10

Autres écrous: La propriété

mécanique est de degré 8,8

force de torsion Nm

Écrou japonais TT

M6 8 ~ 12 M8 18 ~ 26 M10 45 ~ 60 M12 80 ~ 100 M14 130 ~ 150 M16 180 ~ 210 M18 240 ~ 270 M20 350 ~ 400 Tige M8 13 ~ 16 M10 20 ~ 28 M12 25 ~ 32 M14 38 ~ 45 M16 48 ~ 55 Note : Si les écrous s’enroulent dans l’alliage de l’aluminium, la force de torsion doit être environ 80% de la valeur la plus petite qui s’indique sur la colonne de gauche. Si le niveau de fonctionnement est de degré 5,6 la force de torsion doit avoir environ 60% de la valeur la plus petite qui s’indique sur la colonne de gauche. Opération du système de contrôle INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE ■ L’interrupteur de démarrage est un type d’interrupteur de quatrième degré avec des fonctions de chaleur et de redémarrage automatique. ■ Introduisez la clé de l’interrupteur dans le trou de l’interrupteur et tournez-le, cela permettra à l’interrupteur de démarrage de retrouver sa position. OFF (déconnecté) – Si la clé de l’interrupteur reste dans cette position, cela signifie que le moteur est arrêté et vous pouvez enlever ou introduire la clé de l’interrupteur car le courant est coupé dans cette position. ON (connecté) – Quand l’interrupteur de démarrage se trouve dans la position ON, cela signifie que le courant commence à fluer.

Page 11: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

11

START (début) – Placez l’interrupteur de démarrage à la position START et le moteur se mettra en marche. Libérez la clé de l’interrupteur et il reviendra automatiquement à la position ON. HEAT (chaleur) – Quand la clé de l’interrupteur se trouve dans cette position, le courant se dirige vers le chauffage d’air, l’air d’admission du cylindre chauffe et provoque une hausse de la température. Lorsque vous libérez la clé de l’interrupteur, il revient automatiquement à la position OFF. 2.7.2 CHAUFFAGE D’AIR (dispositif d’aide démarrage en froid) ■ Le chauffage d’air s’installe au rebord du tuyau d’accès pour faciliter la mise en marche du moteur. Il fonctionne de la façon suivante: si le moteur se met en marche à une température basse, le courant du chauffage d’air se connecte et le cylindre électrique se chauffe de plus en plus, tout en chauffant l’air d’admission. ■ Placez la clé de l’interrupteur à la position HEAT et le courant flue vers le chauffage d’air. Le voyant lumineux qui indique la chaleur s’allumera et indiquera le début du chauffage. La lumière s’éteindra 15 secondes indiquant le final du processus. ■ Une fois que la lumière soit éteinte, tournez la clé de l’interrupteur dans le sens des aguilles d’une montre vers la position START. De cette façon le pignon de démarrage électrique s’engrainera avec la couronne du volant pour que le moteur démarre. 2.7.3 DISPOSITIF D’ARRÊT DU MOTEUR ■ Si vous tournez la clé de l’interrupteur vers la position OFF pendant que le moteur tourne, l’électromagnétique de déconnexion du combustible qui se trouve dans la pompe d’injection de combustible coupera la distribution de combustible de la pompe d’injection et de cette façon l’injection de combustible s’arrêtera, ce qui provoquera que le moteur s’arrête rapidement. 2.7.4 RÉGULATEUR DE VITESSE: Régulateur de vitesse centrifuge mécanique. ■ Contrôle la vitesse du moteur à travers le levier de contrôle de vitesse: Soulevez le levier de contrôle de la vitesse vers le haut pour augmenter la vitesse et déplacez-le vers le bas pour la diminuer. ■ S’il est nécessaire de manier le levier de contrôle de vitesse depuis la distance, vous pouvez obtenir une télécommande et contrôler le levier au moyen d’un micro moteur. ■ Ne baissez pas l’interrupteur de vitesse maximale/minimale car la vitesse constante du moteur sur son point maximal et minimal est totalement restreint. 2.7.5 VOYANTS LUMINEUX ■ Ces voyants lumineux servent à contrôler les possibles anomalies pendant que le moteur est en fonctionnement. 2.7.5.1 Voyant lumineux qui indique la charge. Le voyant va s’allumer lorsque vous connectez l’interrupteur de démarrage, et il va s’éteindre lorsque le moteur fonctionne sans aucun problème. C’est-à-dire, le voyant s’éteint quand la batterie se charge normalement. Si le voyant ne s’éteint pas, cela

Page 12: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

12

veut dire qu’il existe un problème avec la batterie et vous devez vérifier pourquoi la batterie ne charge pas correctement. ■ Vérifiez le ventilateur et la courroie en V de distribution du générateur de charge pour voir s’ils sont détachés ou endommagés. Vérifiez aussi le niveau de liquide de la batterie et qu’il n’y ait pas de problème électrique. ■ Si le voyant est éteint lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de démarrage, vérifiez aussi la connexion électrique pour vous assurer que les joints électriques ne soient pas desserrés. Vérifiez en plus l’ampoule en question, le senseur et la batterie. 2.7.5.2 Voyant d’alarme thermique ■ Lorsque vous démarrez le moteur, le voyant d’alarme thermique s’allume et reste dans cette position environ 15 secondes. Une fois que le processus d’échauffement est fini le voyant s’éteint. 2.7.5.3 Voyant qui indique que la pression de l’huile lubrifiante est basse. ■ Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour mettre le moteur en marche, le voyant qui indique que la pression de l’huile est basse s’allumera, et il s’éteindra lorsque la pression de l’huile se normalise dans les paramètres corrects. ■ Le voyant s’allume si lorsque le moteur est en marche la pression de l’huile est inférieure à 49Kpa (0,5kgf/cm2) et le moteur s’arrête lorsque la pression de l’huile atteint 49 Kpa. ■ La pression de l’huile doit dépasser 0,5 Mpa. Si les valeurs de pression de l’huile sont entre 0,25Mpa (2,5kgf/cm2) et 0,5 Mpa le moteur peut s’endommager et vous devrez l’arrêter jusqu’à ce que la pression dépasse à nouveau 49 Kpa. Si elle n’atteint pas cette valeur, le moteur ne peut pas fonctionner. ■ Une basse pression de l’huile pourrait casser le cylindre et faire exploser le turbo d’alimentation. 2.7.5.4 Voyant qui indique la température de l’eau. ■ Le voyant s’éteint quand le moteur fonctionne normalement. La température du réfrigérant doit être entre 80 et 95ºC. ■ Le voyant s’allume et le moteur s’arrête pour se protéger si la température du réfrigérant dépasse 95º et atteint 110ºC. ■ Une fois le moteur arrêté, vérifiez le niveau de réfrigérant, le ventilateur, la pompe de réfrigérant et la courroie V de distribution pour voir s’ils sont endommagés. Vérifiez aussi le radiateur et le ventilateur pour voir s’il y a un polluant. ■ L’altitude, les hautes températures et la suralimentation peuvent provoquer que la température du réfrigérant augmente. Le moteur s’arrêtera automatiquement pour se protéger. 2.7.5.5 Voyant qui indique une basse pression d’entrée

Page 13: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

13

■ Le voyant s’éteint quand le moteur fonctionne correctement. Si le filtre à air est sale, la résistance d’entrée augmente alors que la pression d’entrée descend et lorsqu’elle atteint la limite, le voyant s’allume pour avertir qu’il existe un problème. ■ Arrêtez le moteur quand le voyant lumineux s’allume et nettoyez le filtre à air et ses composants. Remplacez-le si nécessaire. 2.8 Rangez le manuel de fonctionnement ■ Rangez le manuel dans un endroit sur pour des consultations postérieures. ■ Lisez avec attention le manuel pour pouvoir travailler et maintenir le moteur correctement ainsi que pour éviter des lésions personnelles et des pannes. 3. VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE Dans les instructions 1 à 6 , vous trouvez les procédures à suivre pour mettre le moteur en marche. 3.1 Combustible, huile lubrifiante et réfrigérant 3.1.1 Combustible AVERTISSEMENT Utilisez le combustible recommandé, sinon le moteur ne fonctionnera pas correctement et les pièces du moteur peuvent s’endommager. 3.1.1.1 Choisissez le combustible approprié en conformité avec les normes : ■ ISO8217DMA ■ ASTMD975 Niveau Nº: 1-D o 2D / ASTMD975 ■ GB/T252-19943. Diesel léger 0# pour utiliser pendant l’été et -10#, -20#, -30# pour utiliser pendant l’hiver. Le diesel se classifie selon son point de solidification. Quand les températures sont basses, certains diesels sont peu fluides. Choisissez le combustible approprié en fonction de la température ambiante. Type de combustible: Température ambiante

GB/T252 JISK2204 ASTMD975

-5ºC ou supérieur -10 # 2# Niveau 2-D -15ºC ou supérieur -20# 3# Niveau 1-D -25ºC ou supérieur -30# 3.1.1.2 Utilisation du combustible ■ Le combustible doit s’emmagasiner dans des bidons propres. ■ Le moteur ne fonctionnera pas correctement si dans le combustible existent des restes d’eau ou de saleté. ■ Maintenez le réservoir de combustible stabilisé pendant 24 heures pour que l’eau et la saleté se déposent au fond du réservoir et ainsi pouvoir extraire le combustible propre avec la pompe de combustible.

Page 14: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

14

3.1.2 Huile lubrifiante AVERTISSEMENT Dans le cas de ne pas utiliser l’huile appropriée, les pièces du moteur peuvent s’abîmer tout en réduisant la vie utile du moteur. 3.1.2.1 Spécification des niveaux d’huile (CD) définis par la classification API. Choisissez la viscosité appropriée de l’huile en rapport avec la température ambiante. Surrounding temperatura ºC – Température ambiante ºC L’huile 10W-30 ou 15W-40 peut s’appliquer dans des zones générales pendant toute l’année. 3.1.2.2 Utilisation de l’huile lubrifiante AVERTISSEMENT ■ Utilisez et emmagasinez l’huile appropriée. Évitez que la saleté et la poussière se mélangent avec l’huile. Nettoyez les zones qui se trouvent autour du tuyau d’admission du lubrifiant. ■ Ne mélangez pas les différents lubrifiants avec différentes spécifications car la qualité de l’huile pourrait être défectueuse. 3.1.3 Réfrigérant ■ L’utilisation inappropriée du réfrigérant peut provoquer l’effet contraire et produire chaleur. Elle peut également abîmer le cylindre et le radiateur. ■ Dans les endroits froids, vous devez être plus attentif lorsque vous appliquez le réfrigérant, car si la température du réfrigérant est très basse, vous pouvez endommager quelques composants du moteur tels que le radiateur et le couvercle du cylindre. 3.1.3.1 Réfrigérant Si vous utilisez l’eau du robinet ou l’eau de pluie, vous devrez en outre rajouter du réfrigérant LLC de longue durée pour éviter la corrosion et la congélation. Il est conseillé d’utiliser de l’eau douce. 3.1.3.2 LLC Choisissez le réfrigérant LLC de longue durée et de grande qualité car cela va éviter la corrosion des composants du moteur. Si vous utilisez ce type de réfrigérant, vous ne devrez pas appliquer un anticorrosif. Le réfrigérant conserve son efficacité pendant un an. Après ce temps, il faut le changer. 3.1.3.3 La concentration appropriée de LLC doit être entre 30% et 55% en fonction de la température ambiante. Dans des zones de climat modéré (-15ºC ou supérieur) la concentration sera de 30% et dans des zones froides (-35% ou supérieur) la concentration sera de 50%. Température ambiante plus basse ºC >15 >20 >25 Concentration 30 35 40

Page 15: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

15

3.1.3.4 La concentration doit être modérée. Si la concentration du LLC est très basse, il est difficile d’éviter la congélation et l’oxydation. Au contraire, si elle est très élevée, elle aura un effet négatif, car elle refroidira le moteur. Rangez la table de concentrations recommandées. 3.1.4 Utilisation de la batterie DANGER ■ Changez la batterie dans un endroit bien ventilé, loin de toute source de chaleur. La batterie peut produire du gaz inflammable et si vous ne la maniez pas correctement, vous pourriez provoquer une explosion. ■ Le terminal positif ne doit pas se connecter au terminal négatif lorsque vous vérifiez le système de circuits électriques ou lorsque vous connectez le câble. L’utilisation inappropriée de la batterie pourrait provoquer une étincelle, une lésion ou un incendie. ■ L’électrolyte de la batterie contient de l’acide sulfurique. Le contact avec les yeux, la peau et les vêtements pourrait vous provoquer des brûlures. ■ Si le niveau de l’électrolyte se trouve en-dessous du niveau “INFÉRIEUR”, n’utilisez pas la batterie à nouveau, au contraire, vous allez réduire la vie utile de la batterie et vous pouvez même provoquer une explosion. 3.1.4.1 Pour vérifier le niveau de l’électrolyte : Enlevez le bouchon de remplissage de la batterie et vérifiez le niveau de l’électrolyte. Le niveau doit se maintenir entre les marques supérieure et inférieure. Si le niveau de l’électrolyte se trouve en dessous de la ligne qui se trouve au milieu, vous devez rajouter un peu plus d’eau distillée. 3.1.4.2 Pour vérifier la proportion de l’électrolyte : Consultez la grille ci-dessous qui spécifie la connexion existante entre la température de l’électrolyte et le niveau de charge et de proportion. Si le volume en repos est inférieur à 75% et la proportion de l’électrolyte est entre 1,24 et 1,24, vous devrez charger la batterie.

Température de l’électrolyte (ºC) Proportion Niveau de charge (%)

20ºC

0ºC

-10ºC

100 1,28 1,29 1,30 90 1,26 1,27 1,28 80 1,24 1,25 1,26 75 1,23 1,24 1,25

3.1.4.1 Le terminal positif ne doit pas être connecté au terminal négatif lorsque vous vérifiez le système de circuits électriques car vous pourriez casser le diode de l’alternateur. 3.1.4.4 Enlevez le bouchon de remplissage de la batterie et laissez que le gaz sorte pendant que vous chargez la batterie.

Page 16: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

16

3.1.4.5 Arrêtez le chargement de la batterie pendant un moment pour que le liquide de la batterie se refroidisse s’il est très chaud (plus de 45ºC). Continuez avec la procédure une fois que le liquide se soit refroidi. 3.1.4.6 Une fois que la batterie est chargée, arrêtez le chargement afin d’éviter : ■ La surchauffe de la batterie. ■ La baisse du niveau d’électrolytes. ■ Les dommages dans la batterie. 3.2 Remplissage de combustible DANGER ■ Évitez que le combustible s’enflamme. ■ Assurez-vous de remplir toujours le réservoir en suivant la même procédure. Toute erreur peut entraîner un incendie. ■ Assurez-vous d’arrêter le moteur avant de se ravitailler en carburant. ■ Nettoyez le combustible renversé. ■ Ne placez pas le moteur près de matériaux inflammables ou près du combustible, car vous pourriez provoquer un incendie. 3.2.1 Remplissage du combustible. ■ Remplissez environ 90% du volume total du réservoir avec du combustible propre sans ajouter de l’eau et libre de poussière. ■ Faites attention que l’huile ne déborde pas lorsque vous remplissez le réservoir. ■ Éliminez l’air du système du combustible pour assurer une distribution correcte. 3.2.2 Compenser le combustible. * L’air qui rentre dans le système de combustible doit être éliminé, sinon, la pompe d’injection ne pourra pas être alimentée par le combustible. * Vu que le moteur a un système automatique de sortie de l’air, vous devrez aussi éliminer l’air du système de combustible en suivant les instructions ci-dessous: ■ Vérifiez le niveau de combustible du réservoir. Ajoutez du combustible si nécessaire. ■ Allumez l’interrupteur de combustible du réservoir. ■ Faites tourner l’interrupteur de démarrage à la position “ON” et le combustible entrera dans le réservoir à travers la pompe d’injection. Si le filtre du combustible est rempli, sans aucune bulle d’air, alors le moteur se mettra en marche. 3.3 Huile lubrifiante AVERTISSEMENT ■ Le niveau d’huile doit être modéré. S’il n’y a pas suffisamment d’huile, les pistons et les coussinets peuvent s’endommager. ■ Si le niveau d’huile est très élevé, sa consommation le sera aussi, ce qui peut provoquer une accumulation d’escarbille qui pourrait endommager le tuyau et les pistons. Remplissez d’huile jusqu’au niveau recommandé en suivant les instructions ci-dessous

Page 17: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

17

3.3.1 Placez le moteur dans la position horizontale. 3.3.2 Enlevez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile de la boite du carter. 3.3.3 Ajoutez 6,9 litres d’huile spécifique pour le moteur de trois cylindres et 8,5 litres pou le moteur de quatre cylindres. 3.3.4 Vérifiez le niveau d’huile avec la tige du niveau d’huile. L’huile doit arriver jusqu’à la limite spécifiée. 3.3.5 Replacez manuellement le bouchon dans l’orifice de remplissage de l’huile. 3.3.6 Démarrez le moteur et attendez environ 10 minutes. Ensuite, éteignez le moteur et vérifiez à nouveau le niveau d’huile avec la tige. Le niveau devrait être au maximum. 3.4 Réfrigérant DANGER Évitez les brûlures. ■ N’enlevez jamais le bouchon de remplissage du radiateur pendant que le moteur soit chaud. La vapeur et l’eau chaude peuvent éclabousser et vous provoquer des brûlures graves. Enlevez le bouchon du radiateur lentement avec un chiffon quand le radiateur se soit refroidi. ■ Placez le bouchon de remplissage du radiateur une fois que vous avez réalisé les vérifications pertinentes. S’il n’est pas bien fermé, la vapeur pourrait sortir et vous provoquer des brûlures. * Remplissez le radiateur et le réservoir auxiliaire avec du réfrigérant. 3.4.1 Enlevez le bouchon de remplissage du radiateur. Appuyez sur le bouchon et tournez dans le sens contraire aux aguilles d’une montre afin de l’enlever. 3.4.2 Versez lentement le réfrigérant dans l’orifice de remplissage jusqu’au bout. Assurez-vous qu’il n’y aie pas de bulles. La capacité du réservoir est de 4,6 litres. 3.4.3 Purgez l’air du système réfrigérant pendant que vous versez le réfrigérant dans l’orifice de remplissage. 3.4.4 Une fois rempli, fermez le bouchon du radiateur. Dirigez la douille qui se trouve à l’intérieur du bouchon vers la fente d’entrée de l’eau, ensuite appuyez sur le bouchon et tournez-le 1/3 vers la droite pour le fermer. 3.4.5 Ajoutez le réfrigérant dans le réservoir d’eau auxiliaire, ensuite ajustez le bouchon de remplissage du réfrigérant. 3.4.6 Vérifiez que les joints des conduits en caoutchouc ne soient pas détendus, abîmés ou usés. Si les joints ne sont pas bien scellés le réfrigérant va se consommer très rapidement. 3.5 Début. Sans charge. Si c’est la première fois que vous mettez le moteur en marche ou bien si le moteur a été arrêté pendant une longue période de temps, démarrez à une vitesse lente et sans charge afin que l’huile circule par tout le moteur. Si le moteur a été emmagasiné pendant une longue période de temps, il se peut que l’huile soit restée dans certaines des pièces mobiles du moteur. 3.5.1 Débranchez l’interrupteur de la transmission de puissance pour que le moteur diesel fonctionne au ralenti.

Page 18: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

18

3.5.2 La lève de contrôle doit être à la position “LOW” (Basse). 3.5.3 Placez la clé dans l’interrupteur de démarrage, et tournez jusqu’à la position “START” pour que le moteur démarre. 3.5.4 Faites tourner le moteur environ 5 minutes à vitesse lente pour vérifier qu’il n’émet pas de bruit anormal. Vérifiez qu’il n’y a pas une fuite d’air, d’eau, de combustible ou d’huile. 3.5.5 Pour arrêter le moteur, tournez la clé vers la position “OFF”. 3.6 Vérifiez l’huile et le réfrigérant. Lorsque vous changez ou remplissez l’huile ou le réfrigérant pour la première fois, faites tourner le moteur environ 5 minutes et ensuite arrêtez-le pour vérifier le niveau. Pendant que le moteur est en marche, l’huile doit circuler par toutes les pièces mobiles ce qui va faire diminuer le niveau. Ensuite, rajoutez à nouveau de l’huile jusqu’à atteindre le niveau requis. En même temps, rajoutez aussi le réfrigérant dû à sa forte consommation. 4. OPÉRATION Dans cette page, on décrit les procédures à suivre pour démarrer et arrêter le moteur et pour régler la vitesse avant que le moteur soit prêt pour l’emmagasinage. AVERTISSEMENT Ne maniez jamais le moteur sous les effets de l’alcool. AVERTISSEMENT ■ Ne bloquez jamais les entrées, fenêtres, ouvertures d’aération et portes de votre zone de travail. Assurez-vous qu’il y ait une bonne ventilation pendant que le moteur soit en marche. Inhaler des gaz de combustion peut nuire la santé et vous provoquer de l’asphyxie. ■ Ne démarrez jamais le moteur dans une pièce fermée ou dans un tunnel car le gaz de combustion ne pourrait pas sortir vers l’extérieur. DANGER ■ Éloignez vos mains, votre corps et vos vêtements des pièces tournantes telles que le ventilateur, la courroie en V, la poulie, etc., car vous pourriez vous accrocher et souffrir des lésions graves. ■ Ne démarrez pas la machine si toutes les pièces protectrices ne sont pas bien ajustées dans leur position. ■ Assurez-vous qu’il n’y aie pas d’outil ou tout autre objet près de la machine avant de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT

Page 19: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

19

■ Ne touchez pas le silencieux, le pot d’échappement et la boite du moteur pendant que le moteur soit en fonctionnement ou immédiatement après son arrêt car vous risquez de vous brûler. 4.1 Vérification quotidienne avant le démarrage Chaque jour, avant le démarrage du moteur, effectuez les vérifications suivantes: ■ Déchets d’huile du système de lubrification. ■ Déchets de combustible du système de combustible. ■ Fuites d’eau du système réfrigérant. ■ Pièces en mauvais état. 4.1.2 Vérifiez le niveau du combustible et remplissez le réservoir si nécessaire. 4.1.3 Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire. Vérifiez le niveau d’huile avec la tige. Si le niveau d’huile est très bas, ajoutez de l’huile jusqu’à la limite supérieure. Évitez le débordement de l’huile. 4.1.4 Vérifiez le niveau de réfrigérant. Ajoutez du réfrigérant si nécessaire. Vérifiez le niveau de réfrigérant du radiateur et du réservoir auxiliaire quand le moteur se soit refroidi. S’il manque du réfrigérant, ajoutez de l’eau distillée. Dans la maintenance quotidienne ajoutez uniquement du réfrigérant dans le réservoir auxiliaire. Si le niveau de réfrigérant est inférieur à la limite spécifiée, vérifiez aussi le niveau d’eau du radiateur. 4.1.5 Vérifier le levier de vitesse. Le levier de vitesse doit se déplacer lentement. Si pour le déplacer, vous devez forcer, ajoutez de l’huile dans les joints des câbles du régulateur et dans les axes. S’il existe un déboîtage ou un espace très grand entre le régulateur et le contrôle du levier, réglez-le jusqu’à la position correcte. 4.1.6 Vérifiez le système d’alarme. Vérifiez tous les systèmes d’alarme pour vous assurer que tout fonctionne normalement. Si le système ne fonctionne pas, vérifiez la panne. 4.2. Mise en marche 4.2.1 Démarrez le moteur en suivant les instructions ci-dessous : 4.2.1 Lâchez tous les embrayages ou tournez l’interrupteur de démarrage vers la position OFF pour couper la charge. 4.2.1.2 Connectez l’interrupteur du réservoir de combustible. 4.2.1.3 Connectez l’interrupteur de la batterie. 4.2.1.4 Introduisez la clé dans l’interrupteur de démarrage.

Page 20: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

20

4.3.1.5 Tournez la clé de démarrage vers la position ON. Vérifiez que le système d’alarme fonctionne correctement. 4.2.1.6 Déplacez le levier de vitesse (levier de contrôle) vers la position LOW (bas). 4.2.1.7 Tournez la clé de démarrage vers la position START pour pouvoir faire tourner le moteur. Une fois le moteur démarré, lâchez la clé. Lorsque vous la lâchez, elle revient automatiquement à la position ON. AVERTISSEMENT ■ Vous ne devez pas dépasser les 15 secondes pour faire tourner le moteur, sinon, le moteur de démarrage risque de surchauffer. ■ Il faut qu’il y ait un intervalle de 15 secondes avant de démarrer à nouveau le moteur. ■ Le moteur de démarrage agît afin que l’engrainage du volant commence à tourner. Par conséquent, une fois que le moteur de démarrage soit en marche, déconnectez la mise en marche du volant immédiatement. 4.2.2 Démarrage du moteur quand la température ambiante est basse. Si vous avez du mal à démarrer le moteur quand la température ambiante est basse (environ 0º ou inférieure), utilisez la bougie d’incandescence pour que le démarrage soit plus rapide. Suivez les indications 4.2.1 a 4.2.1.6 précédentes et ensuite suivez les instructions ci-dessous : 4.2.2.1 Tournez la clé de démarrage de la position OFF à la position HEAT. Attendez environ 15 secondes pour que la bougie d’incandescence puisse finir le processus de préchauffage. 4.2.2.2 Tournez la clé vers la position START. Quand le moteur tourne lâchez la clé. Lorsque vous la lâchez, elle revient automatiquement à la position ON. 4.2.3 Redémarrez à nouveau le moteur après un premier essai manqué. Si le moteur ne démarre pas, attendez 40 secondes pour que le niveau de voltage de la batterie revienne à sa valeur normale et ensuite tournez la clé de démarrage à la position START. Si après plusieurs essais, le moteur ne se met pas en marche, réparez le problème et redémarrez le moteur. 4.2.4 Révisions et opérations à effectuer après le démarrage du moteur : Une fois le moteur démarré, maintenez-le au ralenti et vérifiez : ■ Les voyants lumineux et les indicateurs d’alarme. ■ Les fuites d’eau, de gaz et d’huile du moteur. ■ La couleur des gaz d’échappement. ■ La vibration ou le bruit du moteur. Manier le moteur à grande vitesse ou le charger soudainement sans le préchauffage peut l’endommager. 4.3 Moteur en marche

Page 21: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

21

4.3.1 Faites tourner le moteur sans charge à une vitesse lente pendant environ 5 minutes pour que toutes les pièces tournantes puissent se lubrifier, mais ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti pendant une longue période de temps. 4.3.2 Augmentez la vitesse à mesure que le moteur demande charge et vérifiez en même temps la couleur des gaz d’échappement, la vibration et le bruit du moteur. 4.3.3 Réglez la vitesse du moteur avec le levier de vitesse (levier de contrôle) de l’accélérateur. Le réglage de la vitesse du moteur se réalise ajustant le ressort de l’accélérateur. Si le ressort augmente, la distribution de combustible et la vitesse du moteur augmentent aussi. Si le ressort diminue le résultat sera l’opposé. 4.3.4 Bougez lentement le levier d’accélérateur. Évitez d’accélérer ou décélérer le moteur rapidement. Il est préférable d’augmenter la charge lentement, cela est bénéfique pour le moteur. AVERTISSEMENT Quand le moteur fonctionne pour la première fois, n’accélérez pas ni surchargez pendant les 50 premières heures de fonctionnement. 4.4 À prendre en compte 4.4.1 Gaz d’échappement et fumée. Si la fumée est excessive, vous devez arrêter le moteur. La fumée est signe de surcharge ou de cassure qui peut réduire la vie utile du moteur. 4.4.2 Bruit anormal. En rapport avec la structure du moteur, ce-dernier peut émettre une résonance à la vitesse nominale. Cette résonance peut produire un bruit anormal. Ne faites pas fonctionner le moteur à vitesse nominale car vous pouvez l’endommager. 4.4.2 Voyant lumineux d’alarme Si le voyant lumineux d’alarme est allumé, débranchez l’interrupteur de la transmission de puissance, enlevez la charge, ralentissez la vitesse de rotation, arrêtez le moteur et faites les vérifications pertinentes. 4.4.4 Fuite de gaz, perte de combustible et de réfrigérant et boulon dévissé. Vérifiez les pièces extérieures. Assurez-vous que dans le moteur il n’y ait pas de fuites et non plus de boulons dévissé. 4.4.5 Le niveau d’huile est très bas. Vous devez vérifier le niveau d’huile du carter. Ajoutez de l’huile avant qu’il atteigne la valeur minimale. 4.4.6 Le niveau de combustible du réservoir est très bas. Vérifiez le niveau de combustible du réservoir. Ajoutez plus de combustible avant qu’il atteigne le niveau minimal.

Page 22: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

22

AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est en fonctionnement, ne provoquez pas un court-circuit ni éteignez le moteur, sinon, il pourrait y avoir des étincelles. Une surtension électrique anormale provoquerait un dysfonctionnement dans le système. 4.5 Arrêt du moteur Arrêtez le moteur en suivant les instructions ci-dessous: 4.5.1 Déconnectez l’embrayage ou l’interrupteur de charge pour couper la charge extérieure. 4.5.2 Baissez la vitesse et laissez le moteur au ralenti pendant 5 minutes pour que les parties chaudes du moteur se refroidissent progressivement. 4.5.3 Tournez la clé de démarrage vers la position “OFF”. Le vilebrequin du moteur arrête de tourner. Enlevez la clé et rangez-la dans un endroit sur. 4.5.4 Désactivez l’interrupteur de la batterie. 4.5.5 Désactivez l’interrupteur du réservoir de combustible. Si l’interrupteur de démarrage est à la position OFF, mais le moteur ne s’arrête pas, vous devez éteindre l’interrupteur du réservoir du combustible et couper la distribution de combustible afin d’arrêter le moteur rapidement. AVERTISSEMENT N’arrêtez pas le moteur car cela provoquerait que la température du moteur augmente et le vilebrequin pourrait se brûler et endommager le moteur. 4.6 Emmagasinage à long terme Si vous voulez emmagasiner le moteur pendant une longue période de temps, lisez avec attention les points suivants : 4.6.1 Drainage du réfrigérant : S’il n’y a pas de l’antigivrant dans le réfrigérant, assurez-vous de drainer tout le réfrigérant pour éviter que pendant l’hiver la glace casse le moteur, le couvercle du cylindre, le radiateur, le radiateur d’huile, etc. AVERTISSEMENT Faites attention lorsque vous drainez l’eau chaude. Ne le faites pas jusqu’à ce que la température baisse car vous pouvez vous brûler avec la vapeur ou l’eau chaude. ■ Desserrez le bouchon de remplissage du radiateur. ■ Ouvrez le bouchon de drainage ou le conduit en caoutchouc qui se trouve au fond du réservoir d’eau. ■ Dévissez le bouchon de drainage du fond du réservoir d’eau. ■ Lorsque vous avez drainé le réfrigérant, placez à nouveau toutes les pièces. 4.6.2 Nettoyage des composants extérieurs, drainage d’huile, engraissage. ■ Enlevez la poussière et les restes d’huile de la boîte du moteur.

Page 23: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

23

■ Afin d’éviter la condensation, vous devez drainer complètement le combustible ou remplir le réservoir du combustible. ■ Ajoutez de l’huile lubrifiante à la connexion du système de temporisation. 4.6.3 Imperméabilité ■ Couvrez toute l’unité du moteur avec une housse en plastique scellée pour éviter que l’eau et la poussière entrent à l’intérieur. ■ Rangez le moteur dans un endroit ventilé , libre d’humidité et de poussière. 4.6.4 Mesures à prendre en compte pour éviter que la batterie se décharge. ■ Coupez le câble de prise de terre ou éteignez l’interrupteur de l’unité. ■ Chargez l’unité une fois par mois pour compenser la décharge. 4.6.5 Vérification de la machine après l’emmagasinage pendant une longue période de temps. Si vous voulez mettre en marche le moteur après une longue période d’emmagasinage, vous devrez suivre la procédure de préparation “vérification avant le démarrage” décrite dans le chapitre 3. 4. MAINTENANCE Avec le temps, la capacité du moteur se réduit et la vie du moteur diminue. Les symptômes de cette détérioration sont : Plus grande consommation de combustible et d’huile, plus grande toxicité des fumées d’échappement, augmentation de l’émission de bruit et vibration. Afin de maintenir le moteur dans un bon état et d’éviter les pannes, il faut réaliser une maintenance quotidienne et un service final. 5.1 Vérification Maintenance quotidienne et service final. Maintenance quotidienne: Chaque jour, avant de démarrer le moteur et de façon régulière, vous devez réaliser les vérification décrites dans le premier alinéa du chapitre 4. Service final : On conseille de noter au quotidien les vérifications effectuées afin de suivre le fonctionnement , les résultats et les heures de fonctionnement. Réalisez les fonctions de maintenance et la vérification finale tel que l’on décrit dans ce manuel. Le service final devrait s’effectuer toutes les: 50, 250, 500, 1000 et 2000 heures. 5.2 Eléments à vérifier lors du service final Dans la grille ci-dessous, vous trouverez les éléments à vérifier lors du service final ainsi que les intervalles de temps dans lesquels vous devez réaliser les vérifications. Les intervalles de temps peuvent s’avancer ou être retardés en fonction des circonstances telles que l’utilisation du moteur, la condition de la charge, la qualité du combustible et du lubrifiant, entre autres.

Page 24: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

24

O: Vérifier ◘ Remplacer la pièce ● Consulter Système Vérifier

éléments p.d. 50

heures 250 heures

500 heures

1000 heures

2000 heures

Vérifier le niveau de combustible

O

Carburant

Vérifier la fuite de combustible

O

Vider l’eau du réservoir de combustible

O

Remplacer l’élément du filtre diesel

Système Vérifier

éléments p.d. 50

heures 250 heures

500 heures

1000 heures

2000 heures

Vérifier le niveau d’huile et ajouter

O ◘

Vérifier les fuites

O

Lubrifiant Changer le lubrifiant

Remplacer l’élément du filtre

premier

Vérifier le niveau de réfrigérant et ajouter

O

Réfrigérant Nettoyer le radiateur

O

Changer le réfrigérant

Nettoyer et maintenir le système de réfrigération

Conduit en caoutchouc

Changer le combustible et le conduit de l’eau réfrigérante

O

Système

Manier le régulateur de vitesse

O

d’opération Régler la vitesse au ralenti

Page 25: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

25

Système d’admission de l’air

Nettoyer et changer l’élément du filtre à air

O Nettoyer

Équipe

Vérifier le système d’alarme

O

électrique Vérifier le niveau de l’électrolyte et charger la batterie

O

Couvercle du cylindre

Ajuster l’espace entre la vanne d’admission et d’échappement

◘ premier

Vérifier l’usage de la courroie d’admission et d’échappement

Système Vérifier

éléments p.d. 50

heures 250 heures

500 heures

1000 heures

2000 heures

Injecteur et

Vérifier et ajuster la pression de l’injecteur

O

pompe d’injection

Vérifier et ajuster le temporisateur de l’injecteur

O

Maintenance ● 5.3 Procédure à suivre pour effectuer le service final 5.3.1 Les premières 50 heures : dès que le moteur démarre pour la première fois, les pièces internes tournantes se touchent et alors il faut changer le lubrifiant et l’élément du filtre à huile. Il est plus facile et plus rapide de drainer l’huile quand le moteur est encore chaud. AVERTISSEMENT Lorsque vous drainez l’huile chaude, faites attention à ne pas éclabousser afin d’éviter les brûlures. 5.3.1.1 Drainage du lubrifiant. a. Préparez un récipient pour ranger l’huile. b. Dévissez l’écrou avec une clé pour écrou, commencez à drainer l’huile. c. Après le drainage d’huile, assurez-vous de bien visser l’écrou. DANGER Assurez-vous de bien visser l’écrou, sinon, vous pouvez provoquer un grave accident.

Page 26: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

26

5.3.1.2 Changer l’élément du filtre à huile. ■ Dévissez l’élément du filtre avec une clé pour écrou dans le sens contraire aux aguilles d’une montre. ■ Nettoyez la base du filtre. ■ Installez à nouveau le filtre. Appliquez une couche fine d’huile dans le nouveau filtre. Ajustez-le dans le sens des aguilles d’une montre. Utilisez la clé pour écrou pour le visser ¾ de tour (clé dynamométrique 20~23Nm). Dessin qui montre comment changer l’élément du filtre. 5.3.1.3 Ajouter de l’huile. Ajoutez de l’huile tel qu’on indique dans la procédure décrite dans le troisième alinéa du chapitre 3. Environ 6,9 litres. 5.3.1.4 Vérifier s’il y a un déchet ou une fuite d’huile. Faites tourner le moteur environ 5 minutes pour préchauffer l’unité et vérifiez s’il existe une fuite ou un déchet d’huile. 5.3.1.5 Ensuite, laissez reposer le moteur pendant 10 minutes environ et vérifiez le niveau d’huile de la partie inférieure du réservoir. Remplissez-le jusqu’au niveau supérieur. Une fois finie la première révision, vous devrez faire la vidange du moteur et l’élément du filtre toutes les 250 heures. 5.3.2 Toutes les 50 heures : 5.3.2.1 Vider le réservoir du combustible. ■ Préparez un récipient pour ranger l’huile. ■ Enlevez le bouchon, videz l’eau et la saleté incrustée. ■ Replacez le bouchon et serrez-le. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite. 5.3.2.2 Vérifier la batterie. ■ Lorsque vous vérifiez le système électrique, coupez le câble de prise de terre car un court circuit pourrait provoquer un incendie. ■ Assurez-vous qu’il y ait une bonne aération, car lorsque vous chargez la batterie se génère du gaz d’hydrogène et ce gaz, s’il est près d’une source de chaleur pourrait provoquer une explosion. ■ Attention avec l’électrolyte : Évitez que vos yeux ou votre peau entrent en contact avec l’électrolyte. Son acidité peut nuire votre peau et vos yeux. Si cela arrive, rincez la zone affectée avec de l’eau abondante.

Page 27: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

27

■ Vérifiez le niveau de l’électrolyte. Si l’indicateur est près de la limite inférieure, ajoutez de l’huile jusqu’à la limite inférieure. Si le niveau de l’électrolyte est très bas (en-dessous du niveau inférieur), vous allez réduire la vie utile de la batterie et même il pourrait y avoir une explosion si la température est très élevée. Le niveau d’huile baisse rapidement pendant l’été et vous devriez vérifier et remplir avec de l’eau distillée régulièrement . ■ Si lorsque vous démarrez le moteur, la vitesse du vilebrequin est plus basse que d’habitude, le moteur ne va pas fonctionner et vous devrez charger la batterie. S’il ne marche toujours pas, vous devrez remplacer la batterie. 5.3.2.3 Nettoyer le filtre d’air ■ La poussière, les restes d’huile et la vapeur salissent le filtre d’air facilement. La résistance d’entrée augmente et l’air diminue, ce qui provoque que le moteur éjecte de la fumée. Vous devez nettoyer et vérifier le filtre d’air régulièrement et le remplacer si nécessaire. ■ Lorsque le moteur se trouve dans un endroit avec de la poussière (sablière, mine, travaux), vous devrez nettoyer le filtre à air plus fréquemment ainsi que nettoyer les impuretés. ■ Enlevez l’élément de la structure du filtre à air, soufflez à l’intérieur avec l’air à pression pour éliminer la poussière. Si le papier du filtre est endommagé, changez-le. ■ Nettoyez la graisse de la structure du filtre à air. Couvrez l’intérieur avec un chiffon. Évitez que les particules de poussière entrent dans le conduit d’admission. ■ Installez le filtre à air, scellez l’élément et le conduit en caoutchouc. L’air peut seulement accéder par le filtre et non par le cylindre. 5.3.3 Toutes les 250 heures. 5.3.3.1 Changez le lubrifiant et l’élément du filtre à huile. Suivez la même méthode décrite dans les alinéas 5.3.1.1 et 5.3.1.2. Au bout de 250 heures de plus, changez le lubrifiant pour la deuxième fois. 5.3.3.2 Vérifier le thermostat du radiateur. ■ La poussière et la saleté qui adhèrent au thermostat du radiateur réduisent la fonction de réfrigération et font que le moteur surchauffe. Vous devez le nettoyer régulièrement, si possible tous les jours. ■ Soufflez la saleté et la poussière avec l’air à pression exerçant une pression de 196 Kpa (2kgf/cm2) ou inférieur. S’il n’est pas suffisamment propre, rincez avec de l’eau. ■ Avant d’utiliser l’air à pression, mettez des lunettes de protection pour protéger vos yeux. Évitez que la poussière ou les particules volatiles touchent vos yeux. ■ N’utilisez pas le robinet à haute pression ni l’air à grande pression pour nettoyer avec force, ne frottez pas avec une brosse car vous pourriez abîmer le thermostat du radiateur. 5.3.3.3 Changement de l’élément du filtre à air.

Page 28: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

28

■ Si l’élément du filtre à air est endommagé, l’air entrera par le cylindre au lieu de rentrer par le filtre. Cela peut endommager la vanne, le cylindre, le piston et l’anneau du piston. ■ Si dans l’élément du filtre à air existent des restes de saleté, vous ne pourrez pas démarrer le moteur, il n’y aura pas autant de puissance et la fumée du moteur sera noire. ■ Changer l’élément et nettoyer la structure afin de favoriser le moteur. 5.3.4 Toutes les 500 heures. 5.3.4.1 Changement du filtre de combustible. ■ Changez l’élément du filtre diesel avant qu’il s’obture à cause de la graisse cumulée. ■ Fermez l’interrupteur du réservoir de combustible, démontez le conduit de combustible, enlevez l’élément, ensuite nettoyez la base du filtre. ■ Placez le nouveau élément diesel et installez le filtre de combustible. Assurez-vous que le terminal de l’élément du filtre soit scellé afin d’éviter que le combustible se filtre dans la pompe d’injection du combustible. ■ Installez le conduit du combustible. Allumez l’interrupteur du réservoir du combustible. Videz l’air afin de pouvoir mettre le moteur diesel en marche. 5.3.4.2 Changement du réfrigérant. ■ Drainez le réfrigérant quand il soit froid. Évitez les éclaboussures ou vous pourriez souffrir des brûlures. ■ Si l’eau réfrigérante ou le liquide réfrigérant contient de la rouille ou des incrustations, il ne pourra pas réaliser sa fonction correctement. ■ Vous devez changer le réfrigérant une fois par an. Drainez le réfrigérant et ensuite ajoutez de l’eau douce propre. 5.3.4.3 Vérification et réglage de l’ampleur de la vanne. Avant d’ajuster l’ampleur, assurez-vous que la vanne soit fermée. Le cylindre 1, le cylindre 2 et le cylindre 3 du moteur sont positionnés par ordre depuis l’extrémité du volant jusqu’à la chambre d’engrenages. Dans chaque cylindre, il existe le réticule du point mort supérieur que nous pouvons voir depuis le point mort du couvercle du volant (ø30). Le réticule du point mort supérieur du cylindre 1 est marqué dans la courroie de la roue. ■ Il existe deux méthodes pour vérifier et ajuster l’ampleur : a. Méthode cylindre simple: assurez-vous que le premier cylindre soit placé sur le point mort supérieur. Ajustez l’espace entre la vanne d’admission et d’échappement (0,2 ~ 0,3) mm du cylindre 1. Tournez le volant environ 240º dans le sens contraire aux aguilles d’une montre et ensuite ajustez l’espace entre la vanne d’admission et d’échappement du cylindre 3. Tournez le volant environ 240º dans le sens contraire aux aguilles d’une montre et finalement ajustez l’espace du cylindre 2. Ensuite,

Page 29: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

29

assurez-vous d’ajuster la vis de régulation, au contraire, la machine ne fonctionnera pas correctement. b. Deuxième méthode : ■ Placez le piston du cylindre 1 au point mort supérieur et ajustez l’espace suivant: Ordre du cylindre Cylindre 1 Cylindre 2 Cylindre 3 Vanne ajustable D’admission |

d’échappement D’admission | O O |

d’échappement ■ Tournez le volant environ 240º dans le sens opposé aux aguilles d’une montre (direction rotative du moteur), placez le piston du cylindre 3 au point mort supérieur et ensuite ajustez l’espace de la vanne restante : Ordre du cylindre Cylindre 1 Cylindre 2 Cylindre 3 Vanne ajustable O | O O |

d’échappement D’admission | d’échappement

■ À continuation, assurez-vous de bien visser la vis de régulation. 5.3.4.4 Vérification et réglage de l’injecteur. Vérifiez et réglez la pression d’injection et la qualité du pulvérisateur. Consultez le dessein pour vérifier la forme d’aspersion. Vérifiez la pression d’injection et la qualité du pulvérisateur. ■ Si la pression d’injection est incorrecte, vous devez ajuster le revêtement de l’injecteur, changer l’épaisseur du joint de réglage, et faire que la pression atteigne la valeur appropriée (20 + 0,5) Mpa. ■ La pression d’injection est correcte, mais la qualité du pulvérisateur est mauvaise. Vous devez nettoyer l’ouverture et changer l’élément injecteur. ■ Placez l’injecteur dans le couvercle du cylindre, le joint doit être l’original et la distance d’extension de l’unité doit être (2,2 ~ 2,3) mm. Si la déformation de l’extension est très prononcée, la puissance, la consommation de combustible et la fumée d’échappement du moteur diesel peuvent être affectées. 5.3.5 Toutes les 1000 heures. 5.3.5.1 Vérification et réglage de la temporisation de l’injection. ■ Pour ce faire, vous avez besoin d’un outil spécial et d’une connaissance et habilité spécifiques. Cette fonction doit être réalisée par un professionnel. ■ Démarches à suivre : a. Enlevez tous les tuyaux de combustible de haute pression et les couvercles couvre-boulons. Installez un micromètre dans l’orifice du boulon. Placez-le à 2 mm. de profondeur. Voir image.

Page 30: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

30

b. Tournez le vilebrequin pour placer le piston du cylindre 1 devant le point mort supérieur ( à 30º ~ 40º environ). Calibrez le micromètre à zéro. Bougez la courroie de la roue et vérifiez la lecture du micromètre. Voir dessein. c. Tournez le vilebrequin en suivant sa direction rotative : dans le sens des aguilles d’une montre et dans la même direction que la courroie de la roue. Alignez le signal d’échelle du réservoir du combustible (16º) de la courroie du volant avec le point mort supérieur de la chambre d’engrainages. Voir dessein. La lecture du micromètre est de 0,5 mm. Si ce n’est pas le cas, la temporisation de l’injection est incorrecte et il faut qu’elle soit ajustée. d. La méthode d’ajustement : ■ Dévissez les trois écrous qui tiennent la pompe d’injection et les boulons du support de la pompe d’injection. Ajustez la temporisation de l’injection en changeant l’angle d’injection dans l’installation de la pompe. Voir dessein. * Si le micromètre affiche plus de 0,5 mm tirez de la partie supérieure de la pompe de combustible (l’éloignant du moteur). Baissez le marquage à la valeur standard. Si le marquage est inférieur à 0,5 mm, poussez la partie supérieure de la pompe de combustible (l’approchant du moteur). Augmentez le marquage jusqu’à la valeur standard. ■ Ajustez l’écrou de la pompe d’injection et les boulons du support de la pompe d’injection. ■ Enlevez le micromètre. Placez les couvercles des boulons. ■ Placez les tuyaux de combustible de haute pression du cylindre 3 ou 4 successivement. 5.3.5.2 Nettoyez le marquage et enlevez la rouille et les incrustations du système de réfrigération ■ Après 1.000 heures de fonctionnement, dans le radiateur il y aura beaucoup de rouille et incrustations, le réfrigérant va se détériorer et son efficacité va réduire. Il est indispensable de le changer. ■ Vous devrez contacter un professionnel pour le changer. 5.3.6 Toutes les 2000 heures 5.3.6.1 Vérifiez et changez le combustible, l’huile, le réfrigérant et le conduit en caoutchouc. Si le conduit en caoutchouc est cassé, remplacez-le par un de nouveau. 5.3.6.2 Vérifiez et changez la bande scellée des vannes d’admission et d’échappement. Vous devrez contacter un professionnel pour qu’il réalise cette fonction, car il faut avoir les connaissances techniques et spécifiques nécessaires. Vérifiez le scellement et la qualité de la vanne, la largeur de la bande de scellement et l’espace entre la tige de la vanne et le guide de la vanne.

Page 31: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

31

5.3.6.3 Vérification du fonctionnement de la pompe d’injection. Pour ce faire, il faut qu’un professionnel réalise la preuve de la pompe de combustible. Vérifiez la quantité nominale de combustible et l’uniformité de chaque cylindre. Ajustez la flexibilité de chaque pièce, la limitation de vitesse de rotation supérieure et inférieure, etc. 6. LOCALISATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES 6.1 Système d’alarme. Élément Cause Solution 1. Alarme de l’huile lubrifiante

1. Le niveau d’huile n’est pas suffisant. 2. Le filtre d’huile est obstrué.

Ajoutez de l’huile. Changez l’élément du filtre.

2. Voyant de la température du réfrigérant

1. Le niveau du réfrigérant du radiateur est très bas. 2. Le noyau du radiateur est très sale. 3. Perte de réfrigérant. Le conduit du réfrigérant est sale. 4. Le ventilateur, la courroie en V de l’impulsion du conduit de réfrigérant sont détachés. 5. Fonctionnement défectueux du conduit du réfrigérant

Ajoutez du réfrigérant. Nettoyez le noyau du radiateur. Vérifiez où se trouve la fuite du réfrigérant, réparez ou changez le conduit du réfrigérant. Ajustez ou changez. Vérifiez ou changez le conduit de l’eau.

3. Voyant de charge 1. Fonctionnement défectueux de la batterie. 2. Fonctionnement défectueux de la ligne. 3. Fonctionnement défectueux de l’alternateur.

Vérifiez l’électrolyte et chargez la batterie ou changez-la. Vérifiez ou changez. Vérifiez ou changez le générateur.

4. Voyant de pression d’entrée d’air et surtension.

L’élément du filtre est très sale.

Nettoyez avec l’air comprimé ou changez l’élément.

Page 32: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

32

6.2 Le moteur ne démarre pas Cause Solution A. Fonctionnement défectueux du système de distribution. 1. Le réservoir du combustible est vide. 2. Il y a de l’air dans le système du combustible. 3. La vanne solénoïde n’est pas ouverte. 4. Le combustible n’est pas celui approprié. 5. L’élément du filtre à air est sale. 6. La température est très basse. 7. L’élément du filtre du combustible est obturé. 8. Le temps de ravitaillement n’est pas normal. 9. La tête de l’injection est bouchée. 10. L’orifice d’admission et d’échappement n’est pas normal. 11. La compression d’air du cylindre n’est pas suffisante. a) Fuite dans la vanne d’air. b) Le cylindre d’air, le piston et l’anneau du piston sont usés. 12. Il n’y a pas suffisamment de combustible dans la pompe d’injection. B. Le circuit ne fonctionne pas correctement. 1. La batterie n’a pas assez de puissance. 2. Le démarrage du moteur n’a pas assez de puissance, seulement au ralenti. 3. Il est difficile d’engrainer. 4. La vitesse de rotation du moteur de démarrage est lente.

Ajoutez du combustible. Drainez l’air Vérifiez la vanne ou changez-la. Utilisez le combustible approprié. Changez l’élément du filtre. Utilisez le chauffage. Changez l’élément du filtre diesel Vérifiez et ajustez l’angle d’avancement de la distribution du combustible. Vérifiez ou changez les éléments de la buse du combustible. Vérifiez et ajustez l’ampleur de la vanne. Vérifiez la compression de l’air du cylindre. La valeur standard est 3,1 Mpa, et la valeur minimale est 2,2 Mpa. Vérifiez ou changez la vanne. Contactez un technicien. Vérifiez et ajustez l’injection du combustible. Vérifiez la connexion ou le niveau de l’électrolyte de la batterie, chargez-la. Vérifiez ou changez le démarrage du moteur. Ajustez la position entre le démarrage et le volant. La baisse de tension de la batterie est plus importante en hiver, le plomb de la batterie est plus faible.

Page 33: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

33

6.3 La couleur de la fumée n’est pas normale Causa Solution A. Fumée noire 1. Le moteur diesel est surchargé. 2. L’élément du filtre à air est obturé. 3. Combustible inapproprié. 4. Espace incorrect entre les vannes. 5. Tête d’injection obturée ou existence d’une fuite. 6. Le temps de ravitaillement n’est pas normal. 7. Scellement incorrect de la vanne. 8. Cylindre à air, piston et anneau du piston usés.

Réduisez la charge. Nettoyez ou changez l’élément du filtre à air Utilisez le combustible approprié. Vérifiez et ajustez l’espace de la vanne d’air. Vérifiez la pression d’injection et la qualité du jet. Vérifiez et ajustez l’angle d’avancement de la distribution du combustible. Vérifiez la bande scellée, réparez-la ou changez-la Vérifiez et changez si nécessaire.

B. Fumée bleue. 1. Le niveau d’huile est très haut. 2. Il y a des restes d’huile dans le trou d’aération. 3. La réserve d’huile de la vanne n’est pas correcte et l’ampleur de la tige de la vanne est très grande. 4. Mettre à l’envers (vers le haut) l’anneau.

Vérifiez le niveau d’huile avec la tige et videz l’huile Vérifiez que la plaque de la vanne du trou d’aération soit scellée et que l’orifice de retour de l’huile soit libre. Changez la vanne ou révisez la vanne et le conduit. Vérifiez et corrigez (l’orifice de l’huile est très bas)

C. Fumée blanche: La température est basse en hiver. Il est normal que la fumée soit blanche lorsque vous démarrez le moteur, ensuite, la température monte et la fumée blanche disparaît. 1. Il y a beaucoup d’eau dans le moteur. La vapeur se draine. 2. L’injection de l’huile n’est pas correcte, la vapeur est dense. 3. L’angle d’avancement d’injection est très reculé. Le gas-oil se draine. 4. Il existe des fuites dans le cylindre à air, le couvercle du cylindre et le joint de culasse.

Drainez l’huile et l’eau du réservoir du combustible. Vérifiez la pression d’injection et la qualité du jet. Vérifiez et ajustez l’angle de avance d’injection. Vérifiez la raison par laquelle le réfrigérant se filtre par le cylindre d’air.

Page 34: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

34

6.4 Puissance du moteur insuffisante Cause Solution 1. L’élément du filtre à air est obturé. L’air ne peut pas entrer. 2. L’élément du filtre du combustible est obstrué. Le combustible ne peut pas circuler. 3. Le conduit du combustible est bouché. Le combustible ne peut pas circuler. 4. Il existe une fuite dans la connexion du conduit de succion du combustible et de l’air. 5. Le ressort de distribution est souple, la vitesse de rotation est lente 6. Niveau d’huile très bas, insuffisant. 7. Il n’y a pas assez d’huile dans la pompe de transfert. 8. L’angle d’avancement de la distribution du combustible n’est pas correct. 9. La pression d’injection et le pulvérisateur est insignifiant. 10. L’ampleur de la vanne d’air n’est pas correct. 11. La qualité du combustible est mauvaise. 12. L’orifice d’air du réservoir du combustible est bouché. 13. La pression de compression du cylindre n’est pas suffisante. (1) Fuite dans la vanne à air (2) Fuite dans le joint de la culasse (3) Le cylindre, piston et anneau du piston sont usés. (4) Fuite dans l’orifice du support de l’injecteur d’huile.

Nettoyez et changez l’élément du filtre. Nettoyez et changez l’élément du filtre. Vérifiez et nettoyez ou changez le tuyau du combustible. Vérifiez la fuite et les gaz. Vérifiez et ajustez la vitesse de rotation du moteur Augmentez le niveau. Vérifiez la distribution d’huile de la pompe de transfert. Vérifiez et ajustez. Vérifiez et ajustez. Vérifiez et ajustez. Utilisez le combustible approprié. Vérifiez et drainez. Vérifiez la pression de compression du cylindre (environ. 3,1 Mpa). Vérifiez et changez la vanne d’air et l’anneau. Ajustez le boulon de la tête du cylindre ou changez le joint de la culasse. Changez les pièces usées. Ajustez ou changez le joint de l’injecteur.

6.5 Fonctionnement inconstant Cause Solution 1. Il y a de l’air dans le système du combustible. 2. La tige de l’accélérateur n’est pas flexible ou l’ampleur de la vanne est très grande. 3. La temporisation n’est pas flexible. 4. La pompe d’injection est asymétrique pour chaque cylindre. 5. La qualité de la pulvérisation de la pompe d’injection est mauvaise et l’huile coule.

Drainez l’air, vérifiez la connexion du tuyau de succion à cause d’une possible fuite Utilisez la table d’expérimentation de la pompe à huile. Utilisez la table d’expérimentation de la pompe à huile. Utilisez la table d’expérimentation de la pompe à huile. Utilisez la table d’expérimentation de la pompe à huile.

Page 35: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

35

6.6 Le moteur est très chaud Cause Solution A. La température de l’eau est très élevée. 1. Il n’y a pas suffisamment d’eau réfrigérée dans le réservoir d’eau. 2. Résistance aérodynamique dans le réservoir d’eau. 3. Le moteur diesel est surchargé. 4. La courroie du ventilateur est détendue et la vitesse de rotation a diminué. 5. Le conduit de l’eau réfrigérante est obstrué. 6. L’injection est très lente. 7 La chaleur est anormale. 8 Le réservoir d’eau est très sale. 9 Les incrustations dans le système de réfrigération sont dangereuses. 10. Le thermostat est cassé. 11. La pompe d’eau ne fonctionne pas correctement. 12. Le thermomètre qui indique la température de l’eau ne fonctionne pas.

Ajoutez de l’eau réfrigérante. Ajoutez de l’eau ou drainez l’air. Baissez la charge. Ajustez ou changez la courroie. Vérifiez ou changez. Ajustez l’angle d’avancement de l’injection. Vérifiez la qualité du jet. Nettoyez le noyau du radiateur du réservoir de l’eau. Nettoyez les incrustations et l’oxyde. Changez le thermostat Vérifiez ou changez la pompe à eau. Changez.

B. La température de l’huile est très élevée. 1. Il y a beaucoup d’huile ou bien il en manque. 2. Le radiateur est très sale. 3. La qualité de l’huile n’est pas celle recommandée 4. La perte de combustible par l’anneau du pignon est significative. 5. La température du réfrigérant est très élevée. 6. Le moteur diesel est surchargé. 7. L’indicateur de la température de l’huile ne fonctionne pas.

Vérifiez le niveau de l’huile avec la tige qui mesure le niveau d’huile. Nettoyez le radiateur. Utilisez le type d’huile correct. Vérifiez le cylindre, l’usure de l’anneau du piston, l’anneau de rétention, etc. Voir la solution donnée précédemment Diminuez la charge Changez.

Page 36: KIPOR POWER MANUEL DE FONCTIONNEMENT S’il vous plaît … · 2014. 11. 7. · KD488 KIPOR WUXI KIPOR POWER COL., LTD Adresse: Beside Jingyy Road, Third-stage Development Section

36

6.7 Le moteur s’arrête brusquement Si le moteur diesel s’arrête brusquement, vous devez tout d’abord mettre le vilebrequin en fonctionnement. Si le vilebrequin ne bouge pas, vous devrez l’enlever pour pouvoir le vérifier. Cause Solution 1. Il n’y a pas de combustible dans le réservoir. 2. Il existe une fuite dans le conduit de l’huile et il y a de l’air qui rentre. 3. Le filtre du combustible est obstrué. 4. La vanne solénoïde de la pompe à huile s’est cassée. Arrêtez la distribution d’huile. 5. ¿ 6. ¿ 4. Le vilebrequin ne bouge pas. a. Le piston peut être rayé. b. La pression de l’huile est très basse et il n’y a pas suffisamment d’huile. c. La pompe d’huile est cassée et vous ne pouvez pas pomper l’huile. d. La vanne d’air s’est retournée et peut casser le piston, le cylindre et la tête du cylindre.

Remplissez le réservoir de combustible. Vérifiez la fuite, drainez l’air. Changez l’élément du filtre du combustible. Vérifiez le circuit et la vanne solénoïde. Changez la pompe de transfert de l’huile. Changez la pompe d’injection. Débranchez et repérez le problème. Contactez un technicien professionnel. Contactez un technicien professionnel Contactez un technicien professionnel Contactez un technicien professionnel

6.8 Quand le moteur est en marche se produit un bruit anormal Cause Solution 1. L’ampleur de la vanne d’air est très grande et se produit un bruit anormal. 2. L’ampleur entre le piston et le cylindre est très grande et se produit un bruit sec. 3. L’ampleur entre le bout de l’axe principal et de la tige de connexion est très grande et émet un bruit. 4. L’ampleur entre le boulon du piston et l’extrémité de la bielle est très grande. 5. L’ampleur entre le piston et l’annulaire est très grande. 6. L’ampleur de la direction axiale du vilebrequin est très grande. Le vilebrequin produit un bruit. 7. La vanne à air cogne contre le piston. 8. L’ampleur d’engrainages est très grande et se produit un bruit. 9. L’injecteur est très avancé. 10. Les pièces de l’injecteur sont cassées.

Vérifiez et ajustez l’ampleur de la vanne à air. Vérifiez et changez les zones affectées, maintenez l’ampleur appropriée. Vérifiez le coussinet du vilebrequin. Vérifiez et changez le coussinet de la bielle et le boulon du piston. Changez le piston et l’anneau du piston. Changez la plaque du coussinet de support. Vérifiez l’ampleur de la vanne à air et l’ampleur de la compression du cylindre. Changez l’engrainage. Vérifiez et ajustez le temporisateur de la distribution de l’huile. Changez les pièces de l’extrémité de la buse.