Upload
nedalina
View
503
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
Moguća pitanja prilikom intervjua
i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve:
ČESTO KORIŠĆENE FRAZE I IZRAZI
Hol? - Gde? Mikor?- Kada? Kivel? – Sa kim? Milyen? – Kakvo je? Hova? – Gde, Kuda?
Honnan? – Odakle? Hány? – Koliko?
Jó napot kívánok! - dobar dan želim
Köszönöm szépen. – hvala lepo
Viszontlátásra –doviđenja
Kérem szépen, ismételje el a kérdést még egyszer lassabban! – Molim Vas, ponovite pitanje malo
sporije ponovo
Nem értettem meg. – Nisam razumeo
Értek mindent, de rosszul beszélek. – Razumem sve, ali slabije govorim
UPUTSTVO:
Vaše odgovore na srpskom jeziku upisujete latinicom ili ćirilicom, štampanim slovima u posebne
okvire.
OBAVEZNO ODGOVORITI NA SVA PITANJA - NE OSTAVLJATI PRAZNO!
ZA ONA PITANJA KOJA ZA VAS NISU AKTUELNA (npr. niste u braku, nemate dece) TAKOĐE ODGOVORITE ALI SA IZJAVOM DA npr. NISAM OŽENJEN, NEMAM DECE
1. Foglaljon helyet. - Izvolite sedite.
- Köszönöm szépen. - Hvala lepo.
2. Kérem az érvényes útlevelét –Molim Vaš pasoš
- Tessék - izvolite
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
3. Kér névmódosítást? – da li želite prevođenje imena?
Napomena: ovde upisujete Vaše ime i prezime koje želite da bude u mađarskim dokumentima
4. Mondjon egy pár szót magáról, kérem, mutatkozzon be! - Recite par reči o sebi, predstavite se!
5.Van Magyarországi lakcíme? - Imate adresu stanovanja u Mađarskoj?
- Nincs, én Szerbiában élek - Ne, ja živim u Srbiji
6.Van magyar személyi igazolványa? - Da li imate mađarsku ličnu kartu?
- Nincs. - Nemam
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
7. Mi az Ön lakcíme? - Koja je vaša adresa?
Primer: A címem: Dimitrija Tucovića utca, 13 / 2 - Moja adresa je Dimitrije Tucovića 13/2
8. Hol él? - Gde živite?
Primer: U Subotici, Beogradu … Szabadkán (Belgrádban...) élek.
9. Kivel él? – Sa kim živite?
- A szüleimmel élek – živim sa roditeljima
- A családommal élek – živim sa porodicom
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
10. Házban vagy lakásban él? - Da li živite u kući ili stanu.
11. Mikor született? - Datum rođenja?
- Primer: 1978. július 7-én születtem.
12. Hol született? – Gde ste se rodili?
13. Honnan jöt? Hogyan utazott? – Odakle ste došli? Kako ste putovali, čime ste došli? (ako dolazite iz
drugog mesta)
Az mennyire van messze innen? Hány kilométerre van? Koliko je to daleko? Koliko kilometara?
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
14. Mivel foglalkozik? - Šta ste po zanimanju? / Čime se bavite?
- Én....... vagyok / .........foglalkozom / ............-nál/ -nél dolgozom.
15. Dolgozik? Munkaviszonyban van? – Zaposleni ste? U radnom ste odnosu?
16. Mivel foglalkozik a vállalat, illetve az intézmény, amelyben dolgozik? - Čime se bavi firma ili institucija u kojoj radite.
17 . Melyik városban dolgozik? -U kom gradu radite.
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
18. Mi a szülei foglalkozása? - Čime se bave Vaši roditelji? Zanimanje roditelja - i trenutni status roditelja ( da li je u penziji ili radi)
A szülők foglalkozása- és jelenlegi státuszuk (nyugdíjasok vagy dolgoznak)
- Édesanyám....., édesapám........./ Nyugdíjas/ok.
19. Hol dolgoztak a szülei?- Gde su roditelji radili.
20. Édesanyja születési dátuma és helye – Datum i mesto rođenja majke
21. Édesapja születési dátuma és helye– Datum i mesto rođenja oca
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
22. Hány gyermekük van az Ön szüleinek? – Koliko dece imaju roditelji?
- Egy … kettő …
- A testvérem meg én. / testvéreim.
23. Hol élnek most a szülei? - Gde sada žive roditelji.
24. A szülők neve és az édesanyja leánykori neve. - Ime roditelja i devojačko prezime majke.
25. A szülők házasságkötésének dátuma és helye.- Datum i mesto venčanja roditelja.
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
26. Ön házas/Nős? - Oženjeni ste? / Udati ste?
27. Az Önök házasságkötésének ideje és helye. - Datum i mesto sklapanja vašeg braka.
28. Leánykori neve (nők számára). - Devojačko prezime za žene.
29.Van-e gyereke? – Imate li svoje dece?
- Van egy / kettő... lányom / fiam.
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
30. Hány éves / évesek? A gyermek neme (kislány, kisfiú) és kora.– Koliko ima / imaju godina? Pol deteta
- Öt / hat...éves.
31.A gyermek születési dátuma- Datum rođenja deteta.
32. Ha elvált, ki a gyermeke gyámja. Ha házasságon kívüli közösségben él, együtt nevelik-e a gyermeküket? - Ako ste razvedeni ko je staratelj deteta. Ako živite u vanbračnoj zajednici da li sa partnerom zajednički odgajate dete.
33. Házastársa adatai – neve, foglalkozása, leánykori neve, szülei neve (mindkét házastársra vonatkozik) Podatke za suprugu – njeno zanimanje, devojačko prezime, ime njenih roditelja (isto tako i za muža)
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
34. Ön írta az életrajzot? - Vi ste pisali biografiju?
Primer: Igen én, de a barátnőm segített - diktálta. (Jeste ja, samo mi je pomagala - diktirala
prijateljica)
35. Miért kérelmezi a magyar állampolgárságot ? - Zašto tražite mađarsko državljanstvo?
Primer: Azért mert anyai / apai nagyszülőm / dédszülőm már volt magyar állampolgár és én is az
szeretnék lenni. (Zato što su moji deda / baba / pradeda ili prababa bili mađarski državljani i ja bih
to želeo da budem)
36. Milyen nyelveket beszél? - Koje jezike govorite?
- Angolul / németül...Egy kicsit magyarul, de még tanulok. (Govorim engleski / nemački.... pomalo
mađarski, ali još uvek učim)
37. Hogyan tanult meg magyarul? Az iskolában?- Kako ste naučili mađarski? U školi?
- Tanultam magyarul az iskolában / otthon / a barátoktól / a tanfolyamon... (Učio sam madjarski u
školi / kod kuće / od drugova / na kursu, ...).
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
38. Ki a felmenője, aki után kérelmezi a magyar állampolgárságot? - Ko vam je predak po kojem tražite
mađarsko državljanstvo ?
- Nagyanyám / nagyapám, dédnagyanyám / dédnagyapám.
Anyai vagy apai ágon? – Po majci ili ocu?
- Anyai ágon, dédnagyapám. / Apai ágon, dédnagyanyám.
39. Kérelmezni fogja a magyar útlevelet? - Da li ćete tražiti mađarski pasoš?
- Lehetséges, majd később. ( Moguće je, kasnije)
40. A középiskolai végzettségével szerzett foglalkozásának címe – amennyiben szakirányú középiskola volt. - Zvanje koje ste stekli u srednjoj školi – ukoliko je bila stručna srednja škola.
41. Az egyetemi végzettségével szerzett foglalkozásának címe. Zvanje koje ste stekli na fakultetu.
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
42. Az iskoláztatás helye – városa - Mesto školovanja – grad.
43. Beszél-e valaki magyarul a családban? Ha igen megnevezni a rokoni kapcsolatot.
Da li neko u porodici govori mađarski. Ako da, navesti rodbinsku vezu.
44. Van-e lehetősége magyarul beszélni? – pl. a munkahelyen, a barátokkal, az utcán, stb.
Da li imate prilike govoriti mađarski – npr. na radnom mestu, sa prijateljima, na ulici itd.
45. Miért tanul magyarul? - Zašto učite mađarski. Primer: Želeo bih da naučim zbog svoje porodice
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
46. Ha csak az egyik szülő kérelmezi az állampolgárságot: a házastárs egyezik-e azzal, hogy a közös gyermek kapjon állampolgárságot? - Ako samo jedno od roditelja traži državljanstvo : da li je supružnik saglasan da zajedničko dete dobije državljanstvo.
47. Esküt kíván-e tenni vagy fogadalmat? -Želite li polagati zakletvu ili dati izjavu?
Primer: Želim polagati zakletvu
48. Hol kívánja letenni az ünnepélyes esküt – Az Anyakönyvi Hivatalban vagy a Konzulátuson?
Gde želite polagati zakletvu. – Da li u Matičnom uredu ili u Konzulatu.
Primer: Ovde u mađarskoj
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
49. Miért kéri Magyarországon letenni az esküt? - Zašto želite u Mađarskoj polagati zakletvu?
Primer: Itt vannak a barátaim és az ismerőseim – Tu su mi prijatelji i poznanici
50. Kiván-e telefonos vagy e-mail értesítést az eskütételről? – Želite li da Vas telefonom ili e-mailom
obavestimo o datumu svečane zakletve?
51. Kérek egy telefonszámot! – Molim Vas jedan telefonski broj
52. Kérek egy e-mail címet! – MolimVasVašu e-mail adresu
CENTAR ZA EDUKACIJU I KREATIVNI RAZVOJ CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT Resavska 28 11000 Beograd SERBIA Tel: +381 (0)60 602-333-0 www.centarzaedukaciju.com [email protected] PIB: 107101143 MBR: 28047959
CENTER FOR EDUCATION AND CREATIVE DEVELOPMENT
53. Kérek szépen ide egy aláírást ... Itt írjon alá! – Molim Vas za potpis... tu se potpišite
54. Köszönöm szépen, befejeztük ... majd telefonon értesítjük – Hvala lepo, završili smo.. telefonom
ćemo Vas obavestiti
55. Viszontlátásra ... – Doviđenja ...
NOVA PITANJA:
56. Van valami hobby-a? Mi a hobby-a? - Imate li neki hobi? Šta Vam je hobi?
57. Mivel foglalkozik a testvére? - Čime Vam se bavi brat/sestra?