7
iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.comlNewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS PRODUCT FOR ANY REASON- Ifyouhaveaquestionorexperience aproblemwithyourBlack&Decker purchase, goto HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M/INSTANTANSWERS for instantanswers24hoursaday. Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstotheintemet, call1-800-544-6986 from8a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speakwithanagent. Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall. VEA EL ESPA--OL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CAT. NO's. GC9600, GC1200, GC1440, GC1800, GC2400, GCO9600, GCO1200, GCO1440, GCO1800, GCO2400 Form No. 90548719 REV 01 MARCH '12 Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China ISAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ilt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to iprotecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. z_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous isituation which, if not avoided, may result in property damage. General Power Tool Safety Warnings ZLWARNING: Read all safety warninas and all instructions. Failure to follow.the warnings and instructions rhay result in electric shock, fire and/ or serious in'nju _ury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE he term, 'power, topl" i,nth,e warnings rpfers t,_your mains,-operated roeo) power [OOl or oa[[ery-opera[eo (coroless) power [OOl. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flare= mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock: b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock: f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault cir= cult interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock: 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, cloth- ing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypower tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's opera= tion. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instruc= tions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack: b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause bums or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SPECIFIC SAFETY RULES • Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. • Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. • When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over. • Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught. • Hold tool firmly with two hands. Use auxiliary handle if provided. If auxiliary handle not provided, grip toot at bottom of handle. Loss of control can cause personal injury. Z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some exam= pies of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. Z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. Symbols The label on your tool may include the following symbols. V........................... volts Hz ......................... hertz min ........................ minutes ---. ..................... direct current [] .......................... Class II Construction z_ ........................ safety alert symbol A ......................... amperes W ........................ watts _, ....................... alternating current no ....................... no load speed ........................ earthing terminal .../min .................. revolutions or reciprocations per minute BATTERY CAP INFORMATION Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. Battery Cap / / Z_WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and welt insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.

iNSTRUCTiON MANUAL - Sears Parts Direct · 2014-03-19 · iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: iNSTRUCTiON MANUAL - Sears Parts Direct · 2014-03-19 · iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for

iNSTRUCTiON MANUAL

Catalog NumbersGC9600 GCO9600

GC1200 GCO1200

GC1440 GCO1440

GC1800 GCO1800

GC2400 GCO2400

Thank you for choosing Black & Decker!Go to www.BlackandDecker.comlNewOwner

to register your new product.PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS

PRODUCT FOR ANY REASON-

Ifyouhavea questionor experiencea problemwithyourBlack&Deckerpurchase,gotoHTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M/INSTANTANSWERS

for instantanswers24hoursa day.

Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstothe intemet,

call1-800-544-6986from8 a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speakwithanagent.

Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.

VEA EL ESPA--OL EN LA CONTRAPORTADA.

INSTRUCTIVODE OPERACION, CENTROSDE SERVICIOY POLIZADE GARANTiA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVOANTESDE USAR EL PRODUCTO.

CAT. NO's. GC9600, GC1200, GC1440, GC1800, GC2400, GCO9600, GCO1200,GCO1440, GCO1800, GCO2400 Form No. 90548719 REV 01 MARCH '12Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China

ISAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSilt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates toiprotectingYOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to helpyou recognize this information.

z_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will resultin death or serious injury.

WARNING: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury.

CAUTION: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, mayresult in minor or moderate injury.

NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardousisituation which, if not avoided, may result in property damage.

General Power Tool Safety WarningsZLWARNING:Read all safety warninas and all instructions. Failure tofollow.the warnings and instructions rhay result in electric shock, fire and/or serious in'nju _ury

SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONSFOR FUTURE REFERENCE

he term, 'power, topl" i,n th,e warnings rpfers t,_your mains,-operatedroeo) power [OOlor oa[[ery-opera[eo (coroless) power [OOl.

SAVE THESE INSTRUCTIONS1) WORK AREA SAFETY

• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flare=mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions cancause you to lose control.

2) ELECTRICAL SAFETYa) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Donot use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugsand matching outlets will reduce risk of electric shock:b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body isearthed or grounded.c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power toolwill increase the risk of electric shock.d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unpluggingthe power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out-door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock:f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault cir=cult interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock:

3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operatinga power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influenceof drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power toolsmay result in serious personal injury.b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protectiveequipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protectionused for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position beforeconnecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that havethe switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrenchor a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enablesbetter control of the power tool in unexpected situations.f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, cloth-ing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can becaught in moving parts.g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collectionfacilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection canreduce dust-related hazards.

4) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. Thecorrect power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypowertool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from thepower tool before making any adjustments, changing accessories, or storingpower tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the powertool accidentally.d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow personsunfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands of untrained users.e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's opera=tion. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents arecaused by poorly maintained power tools.f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharpcutting edges are less likely to bind and are easier to controlg) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instruc=tions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use ofthe power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) BATTERY TOOL USE AND CAREa) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is

suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with anotherbattery pack:

b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of anyother battery packs may create a risk of injury and fire.

c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects likepaper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that canmake a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminalstogether may cause bums or a fire.

d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact.If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6) SERVICEa) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identicalreplacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

SPECIFIC SAFETY RULES• Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.• Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation

where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contactinga "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give theoperator an electric shock.

• When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its sidewhen not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easilyknocked over.

• Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to astable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable andmay lead to loss of control.

• Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover movingparts in which these items can be caught.

• Hold tool firmly with two hands. Use auxiliary handle if provided. If auxiliary handle notprovided, grip toot at bottom of handle. Loss of control can cause personal injury.

Z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, andother construction activities contains chemicals known to the State of

California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some exam=pies of these chemicals are:

• lead from lead-based paints,• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type ofwork. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, andwork with approved safety equipment, such as those dust masks that are speciallydesigned to filter out microscopic particles.

• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areaswith soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin maypromote absorption of harmful chemicals.

Z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may causeserious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approvedrespiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from faceand body.

Symbols

The label on your tool may include the following symbols.V........................... volts

Hz ......................... hertzmin ........................ minutes

- - -. ..................... direct current[] .......................... Class II Construction

z_ ........................ safety alert symbol

A ......................... amperesW ........................ watts

_, ....................... alternating currentno ....................... no load speed

........................ earthing terminal.../min .................. revolutions or

reciprocations per minute

BATTERY CAP INFORMATION

Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of thetool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.

Battery Cap

/ /

Z_WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposedbattery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes,

product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently comein contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The USDepartment of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibittransporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryonluggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transportingindividual batteries, make sure that the battery terminals are protected and welt insulatedfrom materials that could contact them and cause a short circuit.

Page 2: iNSTRUCTiON MANUAL - Sears Parts Direct · 2014-03-19 · iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for

FUNCTIONAL DESCRiPTiON

A. Trigger Switch

B. Forward/Reverse Button

C. Torque Adjust Collar

D. Keyless Chuck

E. Bit Holder

F. Battery

G. Battery Release Button

H. Jack Plug Charger

i. Cup Charger

O

z_Safety Warnings and instructions: Charging the Battery Pack1. This manual contains important safety and operating instructions.

2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1)battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack.

3. z_ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Battery Packs.Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

4. Do not expose charger to rain or snow.5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk

of fire, electric shock, or injury to persons.6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when

disconnecting charger.7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise

subjected to damage or stress.8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper

extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jack-

eted extension cords should be used, and we recommend that they be listed byUnderwriters Laboratories (U.L). If the extension is to be used outside, the cord mustbe suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used forindoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitablefor outdoor use.

b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) forsafety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number ofthe wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity than18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sureeach extension contains at least the minimum wire size.

CHART FOR MiNiMUM WiRE SiZE (AWG)OF EXTENSION CORDSNAMEPLATE RATING AMPS -0 - 10.0

Total Extension Cord Length (ft) 25 50 75 100 125 150Wire Gauge 18 18 16 16 14 14

9. Use only the supplied charger when charging your drill. The use of any other chargercould damage the drill or create a hazardous condition.

10. Use only one charger when charging.11. Do not attempt to open the charger or the drill. There are no customer serviceable parts

inside. Return to any authorized Black & Decker service center.12. DO NOT incinerate the drill or battery packs even if they are severely damaged or

completely worn out. The batteries can explode in a fire.13. A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage,

charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if theouter seal is broken and this leakage gets on your skin:

a. Wash quickly with soap and water.b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.

c. If the battery pack liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimumof 10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a25-35% solution of potassium hydroxide.

CHARGING THE BATTERY PACKYour drill may use either a jack plug charger or a cup charger, both of which are describedbelow. Please follow the directions for the type of charger that you have. Chargers aredesigned to use standard 120 volt AC, 60 Hz power. Do not use DC or any other voltage.

THE BATTERIES IN YOUR BATTERY PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THEFACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OFTHE SAFETY INSTRUCTIONS.

INSTRUCTIONS FOR JACK PLUG CHARGERS:1. Place the battery pack into the toot until it "clicks" into place.2. Insert the charger plug into the connector as shown in figure 1.3. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet and let the battery

pack charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, yourbattery pack should be fully charged in 3 to 6 hours.

4. Disconnect the charger from the outlet, then disconnect the charger from the toot.Z_ WARNING: Do not use the tool while it is connected to the charger.

NOTE: To remove the battery pack from the drill, press down on the release button onthe back of the battery pack (figure 2) and slide out.

INSTRUCTIONS FOR CUP CHARGERS:1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.2. Slide the charger onto the battery pack as shown in figure 3 and let the battery pack

charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your batterypack should be fully charged in 3 to 6 hours.

3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery pack into the tool untilit "clicks" into place.NOTE: To remove the battery pack from the drill, press down on the release button onthe back of the battery pack (figure 2) and slide out.

IMPORTANT CHARGING NOTES1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the

battery pack is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged.Your battery pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempt-ing to use it, it must be charged for at least 9 hours.

2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below 40°F (4,5°C) or above105°F (40,5 °C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack.Longest life and best performance can be obtained if battery pack is charged when airtemperature is about 75°F (24°C).

3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normalcondition and does not indicate a problem.

4. If the battery pack does not charge properly--(1) Check current at receptacle by plug-ging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a lightswitch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and bat-tery pack to a surrounding air temperature of 40°F (4,5°C) to 105° F (40,5°C). (4) If thereceptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or sendthe battery pack and charger to your local Black & Decker service center. See ToolsElectric in yellow pages.

5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobswhich were easily done previously. DO NOT CONTINUE using product with its batterypack in a depleted condition.

6. To prolong battery pack life, avoid leaving the battery pack on charge for extendedperiods of time (over 30 days without use). Although overcharging is not a safetyconcern, it can significantly reduce overall battery pack life.

7. When the battery pack is inserted into the charger, the red "Charging Indicator" light willcome on indicating that there is contact between the battery pack and charger. The lightwill stay on as long as the battery pack is in the charger and the charger is plugged into aworking outlet. It WILL NOT flash, go out or change to a different color when the chargingcycle is complete.

8. The battery pack wilt reach optimum performance after being cycled 5 times duringnormal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging.Normal usage is the best method of discharging and recharging the batteries.

OPERATING iNSTRUCTiONS

INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK

NOTE: Make sure your battery pack is fully charged.

To install the battery pack into the tool handle, align the base of the tool with the rails insidethe tool's handle and slide the battery pack firmly into the handle until you hear the lock snapinto place.

To remove the battery pack from the toot, press the battery pack release button (G) andfirmly pull the battery pack out of the tool handle (figure 2).

TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON - FIGURE 4The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (A) shown infigure 4. The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. A forward/reverse control button (B) determines the direction of the tool and also serves as a lockoff button. To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse control button to the left. To select reverse, depress the forward/reverse controlbutton to the right. The center position of the control button locks the toot in the off position.When changing the position of the control button, be sure the trigger is released.

TORQUE CONTROL - FIGURE 5To set the tool's torque, rotate the adjustable torque collar as required. There are 24 clutchsettings in all. These are indicated by numbers depicted on the torque collar. For lightduty work when using small screws, set the collar to the smallest number. Each click in acounterclockwise direction means an increase in the torque produced. If the clutch slipson the lightest setting, turn the clutch collar to a higher number. The highest position is thedrill mode and is indicated by a drill bit icon. In this position the clutch will not operate. Thispermits heavy duty drilling.

KEYLESS CHUCK - FIGURE 6To insert a drill bit or other accessory:

1. Grasp the chuck collar with one hand and use your other hand to rotate the chuck in thecounterclockwise direction, as viewed from the chuck end.

2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding therear portion of the chuck and rotating the front portion of the chuck in the clockwisedirection as viewed from the chuck end.

Z_WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping thefront part of the chuck and turning the toot on. Damage to the chuck and personal injurymay occur when changing accessories.

SCREW DRIVINGFor driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (buttonpushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or viceversa, always release the trigger switch first.

DRILLING• Use sharp drill bits only.• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions.• Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions.• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the

drill bit from slipping out of it.• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but

not so much as to stall the motor or deflect the bit.• Hold the drill firmly with two hands to control its twisting action.

DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPTTO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the lastpart of the hole.Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reducejamming.Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass whichshould be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil.When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits outfrequently to clear chips from the flutes.Make sure switch turns drill on and off.

Page 3: iNSTRUCTiON MANUAL - Sears Parts Direct · 2014-03-19 · iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for

DRILLINGINWOODHolesinwoodcanbemadewiththesametwistdrillbitsusedformetalorwithspadebits.Thesebitsshouldbesharpandshouldbepulledoutfrequentlywhendrillingtoclearchipsfromtheflutes.

DRILLINGINMETALUseacuttinglubricantwhendrillingmetals.Theexceptionsarecastironandbrasswhichshouldbedrilleddry.Thecuttinglubricantsthatworkbestaresutfurizedcuttingoilorlardoil.

DRILLINGINMASONRYUsecarbidetippedmasonrybits.RefertoDrillingsection.Keepevenforceonthedrillbutnotsomuchthatyoucrackthebrittlematerial.Asmooth,evenflowofdustindicatesthe

TroubleshootingPossible Cause

• Battery not installed properly.• Battery not charged.

• Battery not inserted into charger.

• Charger not plugged in.

• Surrounding air temperaturetoo hot or too cold.

proper drilling rate.

Problem• Unit will not start.

• Battery will not charge.

Possible Solution

• Check battery installation.• Check battery chargingrequirements.• Insert battery into chargeruntil red LED appears.• Plug charger into aworking outlet. Refer to"Important Charging Notes"for more details.• Move charger and tool toa surrounding airtemperature of above 40degree F(4,5°0) or below105 degree F (+40,5°C).

For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for thelocation of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at1=800=544=6986.

MAINTENANCE

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the toot;never immerse any part of the tool into a liquid.IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance andadjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized servicecenters or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

THE RBRC TM SEALThe RBRC TM (Rechargeabte Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery(or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black &Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in thetrash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentallyconscious alternative.

RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has establishedprograms in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources byreturning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service centeror to your Focalretailer for recycling. You may also contact your local recycling center forinformation on where to drop off the spent battery, or call 1=800=8-BATTERY.

ACCESSORIES

Recommended accessories for use with your tool are available from your Focaldealer orauthorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:1-SO0-54-HOW-TO (544=6986).zk WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be

hazardous.

The following accessories should be used only in the sizes specified below:BITS, METAL DRILLING - Up to 3/8 in. (9.5mm); BITS, MASONRY DRILLING - Up to3/8 in. (9.5mm); WOOD DRILLING - Up to 1/2 in. (12.7mm).

SERVICE INFORMATION

Atl Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customerswith efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, orgenuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To findyour local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:1=800=544-6986 or visit www.blackanddecker.com

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in materialor workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either oftwo ways.The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer fromwhom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should bemade within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days afterthe sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specificreturn policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned orauthorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may berequired.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rightsand you may have other rights which vary from state to state or province to province. Shouldyou have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker ServiceCenter. This product is not intended for commercial use.FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or aremissing, call 1-800-544=6986 for a free replacement.

Imported by See 'Tools-Black & Decker (U.S.) Inc., Electric'

701 E. Joppa Rd. - Yellow Pages -Towson, MD 21286 U.S.A. for Service &

Sales

D' PLOIMerci d'avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner

pour enregistrer votre nouveau produit.

A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUITPOUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT-

Sidesquestions0udespr0blemessurgissentapresI'achatd'unpr0duitBlack&Decker,consulterlesiteWeb

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M/INSTANTANSWERS

pour0btenirdesrep0nsesinstantanement24heuresparj0ur.

Si larep0nseestintr0uvable0uen I'absenced'accesa Internet,composerle

1-800-544-6986de8 h a 17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.

Priered'av0irlenumer0decatalogues0uslamain10rsdeI'appel.

Avertissements de s curit6 g6n rau× pour les outils lectriqueszkAVERTISSEMENT! Life tousles avertissements de s_curit_ et toutes les

directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solderpar un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usageult_rieur.

Le terme ,,outil electrique,, cite dans les avertissements se rapporte &votre outilelectrique & alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans ill).

1)S_curit_ du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont souventdes causes d'accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, soit enpresence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils electriquesproduisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.

c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil _lectrique. Unedistraction pourrait vous en faire perdre la ma #rise.

2) S_curit_ en mati_re d'_lectricit_a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais

modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d' adaptation avec unoutil electrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisationde fiches non modifi6es correspondant a la prise.

b) E_vitertout contact physique avec des surfaces raises a la terre comme des tuy=aux, des radiateurs, des cuisini_res et des r6frig6rateurs. Le risque de chocelectrique est plus elev6 si votre corps est mis a la terre.

c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ d'autres conditions o_ ilpourrait _tre mouill_. La pen6tration de I'eau dans un outi/ electrique augmente lerisque de choc electrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser lecordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon_loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Lescordons endommages ou emm_les augmentent /es risques de choc electrique.

e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext6rieur, se servir d'une rallongeconvenant _ une telle utilisation. L'utilisation d'une ra/Ionge congue pour I'exterieurreduit /es risques de choc electrique.

f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroithumide, brancher I'outil darts une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_sd'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteurreduit /es risques de choc electrique.

3) S_curit_ personnellea) Etre vigilant, surveiHer le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil

_lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sousI'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattentionen utilisant un outil electrique peut entra_ner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des 6quipements de protection individuelle. Toujours porter uneprotection oculaire. L'utilisation d'd_quipements de protection comme un masque anti-poussi_re, des chaussures antid_rapantes, un casque de s_curit_ ou des protecteursauditifs /orsque /a situation le requiert reduira /es risques de blessures corporel/es.

c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouvela position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/oud'ins_rer un bloc=piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outildectrique alors que le do_gt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electriquedont /'interrupteur est 9/a position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une cl_standard ou une cle de rd_jlage attachde 9 une pattie pivotante peut causer des bles-sures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permetde mieux ma_triser I' outil dectrique dans /es situations impr_vues.

f) S'habiller de mani_re appropri6e. Ne pas porter de v_tements amples ni debijoux. Garcler les cheveux, les v_tements et les gants a 1'6cart des pi_cesmobiles. Les v_tements amples, /es bijoux ou les cheveux longs risquent de restercoinc_s dans les pieces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs ded_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord6s etutilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangersengendr_s par les poussieres.

4) Utilisation et entretien d'un outil _lectriquea) Ne pas forcer un outil 61ectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_

I'application. L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_on plussore et 9 la vitesse pour laque/le il a _t_ congu.

b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outildectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt _tre repar_.

c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil _lectrique avant de fairetout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil_lectrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de dd_marrage accidentelde I'outi/ electrique.

d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants, et ne permettreaucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son manueld'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux entreles mains d' utilisateurs inexperimentes.

e) Entretenir les outils 61ectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurerqu'elles sont bien align_es et tournent librement, qu'elles sont en bon _tat et nesont affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bonfonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil_lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes pardes outils electriques mal entretenus.

f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outi/s de coupe bienentretenus et aff_es sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles 9 contr6/er.

g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment auxpr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travaileffectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour/aque/le i/ a _t_ congu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-pilesa) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant. L'utilisation

d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'ilest utilise avec un autre type de bloc-piles.

b) Utiliser les outils 61ectriques uniquement avec les blocs=piles congus a cet effet.L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis_, le tenir _loign6 des objets m_talliques,notamment des trombones, de la monnaie, des cl_s, des clous, des vis, etc., quipeuvent _tablir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bomes dubloc-piles risque de provoquer des etincel/es, des brOlures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, _viter toutcontact. Si un contact accidentel se procluit, laver a grande eau. Si le liquide entreen contact avec les yeux, obtenir des soins m_dicaux. Le liquide qui gicle hors dubloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.

6) R_parationa) Faire r_parer I'outil 61ectrique par un r6parateur professionnel en n'utilisant que

des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisationsecuritaire de I'outil electrique.

REGLES DE Si=CURIT¢: SPC:CIFIQUES• Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilis_e. Une

exposition au bruit peut entra_ner une perte auditive.• Utiliser les poign_es auxiliaires fournies avec Foutil. Une perte de ma_trise de I'outil

peut entratner des btessures corporelles.• Tenir I'outil 61ectrique par sa surface de prise isol6e darts une situation oiJ

I'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un cable 61ectrique dissimul6ou avec son propre cordon cl'alimentation. Tout contact entre un fil , sous tension _ et

Page 4: iNSTRUCTiON MANUAL - Sears Parts Direct · 2014-03-19 · iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for

I'accessoire de coupe pourrait egalement mettre _ sous tension _ les pi#ces m#talliquesexpos#es de I'outil et #lectrocuter I'utilisateur.

• Lorsqu'on est install_ sur une _chelle ou un _chafaudage pour travailler, on doitd6poser I'outil sur le c6t_ Iorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munisd'un gros bloc-piles puissent _tre plac6s & la verticale, dans cette position, ils peuventfacilement _tre renvers6s.

• Utiiiser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixersolidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec lamain ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maftrise deI'outit.d'inattention Iors de I'utilisation d'un outil 61ectrique.

• Tenir les cheveux, les v6tements et les gants loin des 6vents. En effet, les _ventscachent souvent des pi_ces mobiles qui risquent de happer ces articles.

• Tenir fermement I'outil a deux mains. Utiliser la poign6e auxiliaire si I'outil en est muni.Sinon, saisir I'outit par le bas de poign6e. Une perte de maftrise de I'outit peut entrafnerdes blessures.

Z_AVERTISSEMENT : certains outiis _lectriques, tels que les sableuses, les scies, lesmeules, les perceuses ou certains autres outils de construction, pe.uvent produirede la poussi_re contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de laCalifornie comme _tant susceptibles d'entrainer le cancer, des malformationscong_nitales ou pouvant 6tre nocifs pour le syst_me reproductif. Parmi cesproduits chimiques, on retrouve :• le plomb dans tes peintures & base de plomb,• la silice cristatline dans les briques et te ciment et autres produits de ma(?onnerie,• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associ6 & de telles expositions varie selon ta fr6quence avec laquelle on effectueces travaux. Pour r6duire I'exposition &de tets produits, il faut travailter dans un endroitbien a6r6 et utiliser le mat6riel de s6curit6 appropri6, tel un masque anti-poussi_ressp6cialement con£u pour filtrer les particutes microscopiques.

• Evitez le contact prolong_ avec les poussi_res produites par les activit_s depon£age, sciage, meulage, per£age et autres activit_s de construction. Portez desv6tements de protection et lavez les parties du corps expos_es avec une solutiond'eau et de savon. Le fait de taisser la poussi_re p6n6trer par la bouche et les yeux, oude la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir Fabsorption de produits chimiques nocifs.

z_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_resusceptible de causer des dommages s_rieux et permanents au syst_merespiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussi_res appropri6 approuv6)ar le NIOSH ou FOSHA. Diriger les particutes dans le sens oppos6 du visage et du corps.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE - DEFiNiTiONSIt est important que vous lisiez et comp.reniez ce mo.de d'emptoi. Les inform.ations qu'ilcontient concement VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Lessymboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information.

/_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si erie n'est pas _vit6e,causera la mort ou des graves blessures.

z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellementdangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas_vit_e, pourrait causer des blessures mineures ou mod6r_es.

MISE EN GARDE : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une situationpotentieltement dangereuse qui, si elte n'est pas 6vit6e, peut r6sutter en des dommages & lapropri6t&

SymbolesL'6tiquette de I'outit peut comporter les symboles suivants.

V ..................................... volts

Hz ................................... hertz

min ................................. minutes

- - -. ............................... courant continu

[] ............................ Construction de classe II

z_ ................................... symbole d'avertissement

A ......................... amperesW ........................ watts

....................... courant altematif

no ....................... sous vide

@ ........................ borne de mise & la

minute.../min .................. tours ou courses

& la minute

INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE

Un capuchon est fourni avec te bloc-pile en vue d'6tre utilise chaque fois qu'on retire cedernier de l'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever lecapuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans I'outit.

Capuchon du bloc-pile

:r_//1

/ /

Z_ AVERTISSEMENT : S'assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ouune pile, qu'aucun objet metaltique n'entre en contact avec leurs bomes & d6couvert decelui-ci. Par exempte, it faut eviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dansun tablier, une poche, une bofte & outits ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que desctous, des vis ou des cl6s, car tout contact entre tes bomes & d6couvert et un objetm6taflique comme une c16, une piece de monnaie, un outit & main. etc. pourrait causer unincendie. En effet, les reglements am6ricains Hazardous Material Regulations (HMR) duUS Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une pile danstout moyen de transport commercial ou a6ronef (que ce soit dans une valise ou le bagagede cabine) SAUF s'ils sont bien proteges contre les courts-circuks. On dolt donc s'assurer,Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile separement, de bien prot_ger et isoter les bomescontre tout mat_riau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.DESCRiPTiON FONCTIONNELLEA. D_tenteB. Bouton de marche avant/marche arriereC. Bague de r_gtage de coupleD. Mandrin auto-serrantE. Porte-emboutF. Bloc-pilesG. Bouton de d_gagement du bloc-pilesH. Chargeur & ficheI. Chargeur cuvette

/_ DiRECTiVES ET CONSIGNES DE Sl_CURITF: CONCERNANT LECHARGEMENT BLOC-PILES

1. Le present guide comprend d'importantes directives, dont un mode d'emploi et desconsignes de s_curit&

2. Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et les _tiquettes de mise en gardeappos_es sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utitisant ta pile.

3. Z_MISE EN GARDE : afin de r_duire les risques de btessure, ne charger que desblocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent _clater et entrafner des blessures

ou des dommages materiels.4. Ne pas exposer le chargeur & la ptuie ou & la neige.5. L'utilisation d'un accessoire n'etant ni recommande ni vendu par Black & Decker peut

entrafner des risques d'incendie, de choc _lectrique ou de btessure.6. Afin de reduire les risques de dommage & la fiche ou au cordon _lectrique, d_brancher

le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.7. S'assurer que le cordon est plac_ de maniere & _viter qu'il ne subisse des dommages

ou des contraintes ou que les personnes s'y prennent les pieds et tr_buchent.

8. Ne pas utiliser de rallonge & moins que cela ne soit absotument necessaire, car I'usaged'une rallonge ayant une puissance inadequate pourrait causer des risques d'incendie,de choc _lectrique ou d'_lectrocution.

a) Bien qu'on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifitaire ou trifitaire, on nedolt utiliser qu'une rallonge _. cordon; on recommande que cetle-ci soit approuv_e parI'organisme americain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu'on utilise un outil elec-trique & I'ext_rieur, on ne dolt utiliser que des rallonges con£;ues pour cet usage, commecelles de type W-A ou W. Toute rallonge con£;ue pour un usage ext_rieur peut aussi _treemptoy_e & I'int_rieur.

b) Afin d'eviter une perte de puissance ou une surchauffe et d'assurer la s_curite deI'utilisateur, la rallonge dolt _tre de calibre AWG approprie. Plus le calibre est petit, plusla capacite est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissantequ'une raltonge de calibre 18. Lorsqu'on utitise plusieurs ratlonges pour obtenir la lon-gueur voulue, s'assurer que chacune d'etles pr_sente les valeurs minimales requises.

CALIBRE MINIMAL RECOMMANDE DES RALLONGES(INTENSITI_ NOMINALE DE 0,0 ,_ 10,0 AMPI-RES)Longueur totale de la raltonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150Calibre AWG 18 18 16 16 14 14

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre batterie. L'utilisation de toutautre chargeur risque d'endommager la batterie ou de crier une condition dangereuse.

10. N'utitiser qu'un seut chargeur durant le chargement.11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur. Aucune piece & I'int_rieur ne peut _tre r_par_e par le

client. Retoumer le produit a tout centre de r_paration Black & Decker autoris&12. N'INClNI_REZ PAS le bloc de batteries m_me s'il est serieusement endommag_ ou

completement us& Les piles peuvent exploser dans un feu.13. Ne pas incinerer les piles, car elles peuvent exptoser en presence de ftammes. Les

cellules peuvent subir une fuite I_gere par suite d'un usage extreme, du chargement oud'une exposition a certaines temperatures; cela n'indique pas un probteme. Cependant,si le scellant exteme est perce et le liquide entre en contact avec la peau, on dolt :a. se laver rapidement la partie du corps touch_e avec de I'eau savonneuse;b. neutraliser I'effet au moyen d'un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;c. si les yeux sont touches, les rincer & fond avec de I'eau propre pendant au moins

10 minutes et consulter imm_diatement un m_decin.REMARQUE AUX FINS MI_DICALES : ce liquide contient une solution compos_e de25 & 35 % d'hydroxyde de potassium.

CHARGEMENT DU BLOC-PILESLa perceuse utilise un chargeur & fiche ou un chargeur cuvette. Les deux modeles sontd_crits ci-dessous. Respecter les directives pour le type de chargeur utitis& Ils sont conguspour une alimentation standard & 120 V c.a., 60 Hz. Ne pas utitiser un courant continu outoute autre tension.

LES BLOC-PILES NE SONT PAR COMPLETEMENT CHARGES ,_,LEUR SORTIEDE L'USINE. AVANT DE LE.S CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LESDIRECTIVES DE SECURITE.

DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS _, FICHE :1. InsUrer le bloc-piles dans l'outil jusqu'& ce qu'il s'enctenche en position.2. Inserer la fiche du chargeur dans le connecteur comme montr_ & la figure 1.3. Brancher le chargeur dans toute prise _lectrique standard de 120 volts & 60 Hz puis

laisser le bloc-piles se charger pendant 9 heures la premiere fois. Apres la premierecharge, dans le cas d'une utitisation normale, le bloc-piles devrait se chargerentierement en 3 a 6 heures.

4. Debrancher d'abord le chargeur de la prise secteur puis degager t'outil du chargeur.Z_ AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I'outil Iorsqu'il est branch_ au chargeur.

REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton ded_gagement au dos du bloc-piles (figure 2), puis le tirer hors de I'outil.

DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS CUVETTES :1. Brancher le chargeur dans une prise electrique standard de 120 volts, 60 Hz.2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme montre & la figure 3 puis laissez le bloc-

piles se charger durant 9 heures pour ta premiere lois. Apres la premiere charge, dansle cas d'une utitisation normale, le bloc-piles devrait se recharger entierement entre 3 et6 heures.

3. D_brancher le chargeur, puis entever le bloc-piles. InsUrer le bloc-piles dans I'outitjusqu'& ce qu'il s'enclenche en position.REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton de d_gage-ment au dos du bloc-piles (figure 2), puis le tirer hors de I'outih

NO,TES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT1. A la suite d'une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 & 6 heures pour se

charger completement, et jusqu'& 9 heures s'il est comptetement d_charg& Le bloc-pilen'est pas charg_ au moment de quitter I'usine; on dolt donc le charger pendant au moins9 heures avant de t'utitiser.

2. Afin d'_viter d'endommager le bloc-pile, it est important de NE PAS le charger & destemperatures inferieures & 4,5 C (40 F) ou superieures & 40,5 C (105 F). Pouraugmenter la duree de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger & unetemperature d'environ 24°C (75 °F).

3. Le chargeur peut emettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant lechargement. Cela est normal et n'indique pas la presence d'un probteme.

4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) v_rifier I'alimentation de la priseen y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s'assurer que la prise n'est 9asraccord_e & un interrupteur qui coupe le courant Iorsqu'on _teint tes lumieres, (3) placerle chargeur et le bloc-pile dans un endroit oQ la temperature ambiante est environ 4,5°C (40 °F) & 40,5 °C (105 °F) ou, si le probteme persiste, (4) retoumer le bloc-pile et lechargeur au centre de service Black & Decker le plus pres (les centres de service autori-s_s sont repertories dans les pages jaunes sous la rubrique ,,Outits - electriques>>).

5. Le bloc-pile dolt _tre recharge Iorsqu'il ne produit pas suffisamment de courant pourpermettre #. I'utilisateur de travailter normalement. On dolt CESSER d'utitiser la perceusedans de telles conditions.

6. On peut prolonger la dur_e de vie du bloc-pile en _vitant de le laisser dans le chargeurpendant de Iongues periodes (plus de 30 jours lorsqu'on ne I'utilise pas). Bien que lasurcharge du bloc-pile ne soit pas un probleme au niveau de la s_curit_, cette pratiquepeut reduire de fa(_on appreciable sa dur_e de vie.

7. Lorsqu'on insere le bloc-pile dans le chargeur, le temoin rouge s'allume pour indiquerque te contact entre le bloc-pile et le chargeur s'est etabli; celui-ci reste allum_ tant quele bloc-pile est dans le chargeur et que ce demier est enfich_ dans une prise soustension. Le t_moin NE CLIGNOTERA PAS, ne s'_teindra pas et ne changera pas decouleur une fois la periode de charge terminee.

8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal apres avoir termine cinq cycles de chargeet de decharge au cours d'une utilisation normale. I1n'est pas necessaire de dechargercomptetement te bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et ded_charger le bloc-pile est de I'utitiser normalement.

MODE D'EMPLOIINSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES

REMARQUE : s'assurer que le bloc-piles est entierement charge.Pour I'instatler dans la poign_e de I'outil, aligner la base de t'outil avec les rainures situees &I'interieur de la poign_e et gtisser le bloc-piles fermement dans la poign_e jusqu'& ce qu'onentende un dectic indiquant qu'it est bien enctench&Pour retirer le bloc-piles hors de I'outit, appuyer sur le bouton de d_gagement (G) dubloc-piles et le tirer fermement hors de la poign_e (figure 2).

INTERRUPTEUR .& GACHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRIERE -

FIGURE 4Enfoncer puis rel&cher I'interrupteur & g&chette (A) (fig. 4) pour demarrer et arr_ter I'outihPlus on enfonce I'interrupteur, plus la vitesse augmente. Un bouton de commande demarche avant / arriere (B), qui sert aussi de bouton de verrouillage en position d'arr_t,d_termine la direction de marche de t'outih Pour choisir une rotation en marche avant,rel&cher la d_tente et enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arriere versla gauche. Pour choisir la marche arriere, abaisser le bouton de commande marche avant/marche arriere vers ta droite. La position centrale du bouton sert &verrouiller I'outil enposition d'arr_t. On dolt toujours rel&cher la g&chette Iorsqu'on change la position du bouton.

RE_GULATEUR DE COUPLE - FIGURE 5Pour r_gler le correcteur de couple, faites tourner le collet ajustabte du correcteur jusqu'& laposition d_sir_e. I1y a 24 reglages d'embrayage possibles. Ceux-ci sont indiqu_s par deschiffres inserts autour de la bague de reglage de couple. Pour un travail leger avec despetites vis, reglez la bague au nombre le moins elev& Chaque d_clic dans le sens inversedes aiguitles d'une montre indique une augmentation du couple. Si I'embrayage glisse au

Page 5: iNSTRUCTiON MANUAL - Sears Parts Direct · 2014-03-19 · iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for

r6glageleplusbas,tournezlabaguesurunnombreplus_lev&Sapositionlaplus61ev6eestlemodeperceuse.IIestindiqu6paruneic6nerepr6sentantuneperceuse.Danscetteposition,I'embrayagenefonctionnerapas.Cecipermetunper(_age&grandrendement.

MANDRINSANSCLI_- FIGURE8Pourins6rerunemecheouautreaccessoire:

1. Saisirlabaguedumandrind'unemain.DeI'autre,fairetournerlemandrindanslesensantihoraire- sionseplace&I'extr6mit6dumandrin.

2. Ins6rer&fondlam_che,outoutautreaccessoire,danslemandrinetserrersolidemententenanttasectionarri_redumandrintoutenfaisanttournerlasectionavantdumandrindanslesenshoraire-sionseplace&I'extr_mit6dumandrin.

z_AVERTISSEMENT: ne pas tenter de serrer une meche (ou tout autre accessoire) ensaisissant la partie avant du mandrin et en mettant I'outil en marche; cela pourraitendommager le mandrin ou entrafner des blessures lorsqu'on change un accessoire.

MODE TOURNEVlSPour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arri_re versla gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On dolt toujours rel&cherI'interrupteur & g&chette Iorsqu'on change la position du bouton de la marche avant & lamarche arri_re, ou vice versa.

MODE PER(_AGE* Utiliser des meches aiguis6es seulement.

* Bien soutenir et fixer la piece, conform6ment aux consignes de s6curit&

* Utitiser le mat6riel de s6curit6 appropri6, conform6ment aux consignes de s6curit&

* Garder la zone de travail propre et s6curitaire, conform6ment aux consignes de s6curit&

* Faire fonctionner la perceuse tres lentement en exer(?ant une I_g_re pression, jusqu'& ceque le trou soit suffisamment profond pour emp_cher la meche d'en sortir.

* Apptiquer une pression en ligne droite au moyen de la m_che en exer£Dantjuste assez depression pour permettre & la meche de mordre dans la piece, en _vitant de caler le moteurou de faire d6vier la m_che.

* Saisir refinement la perceuse des deux mains afin de maitriser la torsion de cettederni_re.

* NE PAS ENFONCER ET RELACHER LA GACHETTE A PLUSIEURS REPRISES POURESSAYER DE REDEMARRER LA PERCEUSE AFIN D'I_VITER DE L'ENDOMMAGER.

* R6duire les risques de calage au minimum en r6duisant la pression Iorsque la meche percele mat6riau et en per(_ant lentement la derni_re section du trou.

* Maintenir le moteur en marche Iorsqu'on retire la meche du trou perc6 afin d'_viter qu'ellereste coinc6e.

* Utiliser une huile de coupe pour percer des m6taux, & I'exception de la fonte et du laiton, carces derniers doivent _tre perc6s & sec. Les meilleurs lubrifiants sont I'huite sulfur6e et I'huilede lard.

* Lorsqu'on utilise des m_ches h61icofdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir lesmeches fr6quemment pour enlever les copeaux rest_s coinc6s dans les cannelures.

* S'assurer que I'interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d'arr_t.

PER(_AGE DU BOISOn peut percer le bois au moyen des meches hGticoi'dales qu'on utitise pour le mGtal ou dem_ches &vrille. On dolt utiliser des mGches bien aiguisGes et les sortir frGquemment pourenlever les copeaux restGs coincGs dans les cannelures.

PER(_AGE DU MI_TALUtiliser une huite de coupe Iorsqu'on perce des mGtaux, & I'exception de la fonte et du laiton,car ces derniers doivent _tre percGs & sec. Pour cette t&che, les meilleurs lubrifiants sontI'huile sulfur_e et I'huile de lard.

PER(_AGE DE LA MA_ONNERIEUtiliser des m_ches & pointe carbur_e (voir la section _ Mode per{;age _>).Maintenir unepression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour _viter de fissurer les mat_riaux pluscassants. La vitesse choisie est appropri_e Iorsque la poussi_re est soulev_e uniform_mentet r_gulierement.

Probl_me

• L'appareil refuse ded_marrer.

D_pannag#_Cause possible• Mauvaise installation de labatterie.

• Pile non charg_e.

• La pile ne se charge pas. • Pile non ins_r_e dans le chargeur.

• Chargeur non branch&

• Temperature ambiantetrop chaude ou froide.

Solution possible• V_rifier I'installation de labatterie.

• V_rifier les exigences decharge pour la pile.• InsUrer la pile dans lechargeur de sorte que levoyant DEL rougeapparaisse.oBrancher le chargeur dansune prise qui fonctionne. Sereporter & la rubrique,_Remarques importantesde chargement _>pour plusde renseignements.• D_placer le chargeuret I'outil & une temperatureambiante de plus de 4,5 °C

(40 °F) ou sous les 40,5 °C(105 °F)105 degree F(+40,5°0).

Pour de I'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pourI'emptacement du centre de r_paration le plus pros ou communiquer avec I'assistanceBLACK & DECKER au 1=800=544=6986.

ENTRETIENN'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outit; ne jamais laisserde liquide p_n_trer & I'int_rieur de ce dernier et ne jamais I'immerger dans un liquidequelconque.IMPORTANT : pour assurer la SECURITE etla FIABILITt _ de cet outil, toutes les operationsde r_paration, d'entretien et de r_glage (autres que celtes d_crites aux pr_sentes) doivent_tre effectu_es par un centre de service autoris_ ou qualifi_; on ne dolt utitiser que des pi_cesde rechange identiques.

SCEAU RBRC Mc

Le sceau RBRC Mcde la Rechargeable Battery Recycling Corporation appos6 surla pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coots de recyclage de cedemier _,la fin de sa vie utile ont dGj&_t¢ payCs par Black & Decker. En certainsendroits, la raise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium estill€gale; le programme de <,RBRC>_constitue donc une solution des plus pratiques et 6cologiques.La ,,RBRC% en collaboration avec Black & Decker et d'autres utitisateurs de piles, a mis surpied des programmes aux Etats-Unis et au Canada dans le but de faciliter la coltecte despiles d_charg_es. Black & Decker encourage ses utilisateurs & participer & son programmede protection de I'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournantles piles usag_es & un centre de service autoris_ Black & Decker ou chez un d_positaire localafin qu'elles puissent _tre recycl_es. On peut en outre se renseigner aupr_s d'un centre derecyclage local pour connaftre d'autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 8=228=8379pour obtenir de I'information sur le recyclage de ces piles dans sa r_gion.

ACCESSOIRESLes accessoires recommand_s pour chaque outit sont offerts chez les d_positaires Iocauxou dans les centres de service autoris_s. Pour obtenir plus d'information sur les accessoires,composer le 1 800 544=8986.•'L&AVERTISSEMENT : t'usage d'un accessoire non recommand_ peut presenter un danger.

On ne dolt utitiser que des accessoires ayant les dimensions pr_cis_es ci-dessous :MI_CHES _, MI_TAL, - jusqu_& 9,5 mm (3/8 po); MECHES A MA_ONNERIE - jusqu'&9,5 mm (3/8 po); MECHES A BOIS - jusqu'& 12,7 mm (1/2 po)

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE

Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretienautoris_s par toute I'Am_rique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black& Decker a re£;u la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et fiabte des outils_lectriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseits retatifs auxr_parations ou des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service

Black & Decker de la r_gion. On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_giondans I'annuaire des Pages Jaunes & la rubrique ,,Outils _lectriques_> ou en composant lenum_ro suivant : 1 (800) 544=6986.GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UTIUSATION DOMESTIQUE

Black & Decker garantit te produit pour une p_riode de deux ans contre les vices de mat-iere ou de fabrication. Le produit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans fraisconform_ment & I'une des conditions suivantes.

Pour _changer I'outil, il suffit de le retourner au d_tailtant (si le d_tailtant participe auprogramme d'_change rapide Black & Decker). Le retour dolt _tre effectuer dans lesd_lais impartis par la polifique de retour du d&taillant (habitueltement entre 30 et 90 jourssuivant la date d'achat). Le d_taitlant peut exiger une preuve d'achat. Priere de v_rifier lapolitique de retour du d_taillant au-dela des deqais impartis.On peut _galement retourner I'outil (9ort payS) & un centre de service Black & Decker ou& tout autre atelier d'entretien accr_dit_ pour y _tre remptac_ ou r_par& & notre gr& Onpeut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker setrouvent & la rubrique <,Outils _lectriques_> des Pages Jaunes.

La pr_sente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalit_s de ta pr_sentegarantie donnent des droits I_gaux sp_cifiques. L utilisateur peut _galement se pr_valoir8'autres droits selon I'_tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir cle plus amplesrenseignements communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de lar_gion. Le produit n'est pas con(_u pour un usage commercial.Remplacement gratuit des _tiquettes d'avertissement : Si vos _tiquettesd'avertissement deviennent iltisilStes ou sont manquantes, composezle 1 (800) 544=6986pour faire remplacer gratuitement vos _tiquettes.

Imported by / Import_ parBlack & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.Brockvitle (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique "Outils _lectriques"des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias pot elegir Black & Decker!Visite www.BlackandDecker.com/

NewOwner

para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Sitieneunac0nsulta0 algOninc0nvenienteconsupr0duct0Black& Decker,visiteHTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M/INSTANTANSWERS

para0btenerrespuestasinstantineaslas24 h0rasdeldia.

Sinoencuentralarespuesta0 notieneacces0a Internet,Ilameal1-800-544-6986de

lunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.h0radelEsteparahablarconunagente.

Cuand0Ilame,tengaa man0elnOmer0decatil0g0.

Advertencias generales de seguridad para herramientasel_ctricas

Z_ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e todas las instruccionesEl incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargasel_ctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alasherramientas electricas operadas con baterias (inal&mbricas).

1) Seguridad en el _rea de trabajoa) Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y

oscuras propician accidentes.b) No opere herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas, como ambientes

donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientasel#ctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga a los niSos y espectadores alejados de la herramienta el_ctrica enfuncionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.

2) Seguridad el_ctricaa) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse a_ tomacorriente.

Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning_n enchufeadaptador con herramientas el_ctricas con conexi6n a tierra. Los enchufes nomodificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descargael#ctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como pot ejemplotubedas, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descargaelectrica si su cuerpo esta puesto a t_erra.

c) N° exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si_ngresa agua a una herramienta el#ctrica, aumentara el riesgo de descargaeldctrica.

d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar odesenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,bordes afilados o piezas m6viles. Los cables dafiados o enredados aumentan elriesgo de descarga el#ctrica.

e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cableprolongador adecuado para tal uso. Utifice un cable adecuado para uso enexteriores a fin de reducir el riesgo de descarga el#ctrica.

f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h_medo es imposible de evitar,utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra(GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas el#ctricas.

3) Seguridad personala) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido corn=in

cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta eld_ctrica siesta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento dedescuido mientras se opera una herramienta el#ctrica puede provocar lesionespersona/es graves.

b) Utilice equipos de protecci6n personal. Siempre uti_ice protecci6n para losojos. En /as condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, comomascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidnauditiva, reducira /as lesiones persona/es.

c) Evite el encendido pot accidente. Aseg_rese de que el interruptor est_ en _aposici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete debatedas, o antes de levantar o transportar ia herramienta. Transportarherramientas el#ctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufarherramientas el#ctricas con el interruptor en la posicidn de encendido puedepropiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramientael_ctrica. Una l/ave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a unapieza giratoria de la herramienta el#ctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant_ngase paradocorrectamente en todo momento. Esto permite un mejor control de laherramienta el#ctrica en s#uaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga elcabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropasho/gadas, /as joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en /as piezas enmovimiento.

Page 6: iNSTRUCTiON MANUAL - Sears Parts Direct · 2014-03-19 · iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for

g) Si se suministran dispositivos para la cone×i6n de accesorios con fines derecolecci6n y e×tracci6n de polvo, aseg_rese de que est6n conectados y quese utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puedereducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta el6ctricaa) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta

para el trabajo que realizar& La herramienta el#ctrica correcta hara el trabajomejor y mas seguro a la velocidad para /a que fue disehada.

b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderla o apagarla con elinterruptor. Toda herramienta el#ctrica que no puede ser controlada mediante elinterruptor es peligrosa y debe set reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de laherramienta el6ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios oalmacenar herramientas el6ctricas. Estas medidas de seguridad preventivasreducen el fiesgo de encender la herramienta el#ctrica en forma accidental.

d) Guarde las herramientas el6ctricas que no est_n en uso fuera del alcance delos niSos y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o conestas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas el#ctricas sonpeligrosas en las manos de usuafios no entrenados.

e) Mantenimiento de las herramientas el6ctricas. Controle que no haya piezasm6viles rnal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci6n que puedaafectar el funcionamiento de las herramientas el_ctricas. Si encuentra daSos, hagareparar la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentesa causa de las herramientas el_tricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) IVlantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas decorte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menospropensas a trabarse y son mas faciles de controlar.

g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condicionesde trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eldctfica paraoperaciones diferentes de aqu#llas para /as que fue disefiada podrfa originar unasituacidn peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la herramienta con batedasa) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador

adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio sise utiliza con otro paquete de baterfas.

b) Utilice herramientas el6ctricas s61o con paquetes de baterias especfficamentediseSados. El uso de cualquier otro paquete de baterfas puede producir riesgo deincendio y lesiones.

c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetosmet_licos como sujetapapeles, monedas, Haves, clavos, torniHos u otrosobjetos rnet_licos peque_os que puedan realizar una conexi6n desde unterminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la baterfa pueden provocarquemaduras o incendio.

d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateda. Evite sucontacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquidoentra en contacto con sus ojos, busque atenci6n m6dica. El Ifquido expulsado dela baterfa puede provocar irritacidn o quemaduras.

6) IVlantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de

su herramienta el6ctrica y utilice piezas de repuesto id_nticas solamente. Estogarantizara la seguridad de la herramienta el#ctrica.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECJFICAS• Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposici6n at ruido

puede ocasionar la p6rdida de la audici6n.• Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La p6rdida del

control podria ocasionar lesiones personales.• Tenir I'outil 61ectrique par sa surface de prise isol6e dans une situation o_

I'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un c&ble _lectrique dissimul6ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact entre un fil _ sous tension _ etI'accessoire de coupe pourrait #galement mettre _ sous tension _ les piL_ces m#talliquesexposdes de I'outil et #lectrocuter I'utilisateur.

• Cuando trabaje en una escalera o una plataforma aseg_rese de dejar la herramientade lado cuando no la use. Atgunas herramientas con baterias grandes se paran sobresu base, pero se pueden volcar f&cilmente.

• Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y sostener la pieza detrabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra elcuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a/a p6rdida dei control.

• Mantenga el cabelio, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventiiaci6n.Los orJficios de ventitaci6n suelen cubrir piezas m6vites donde estos elementos sepueden enganchar.

• Sostenga ia herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, encaso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de

z_a manija. La p6rdida del control podria ocasionar lesiones personales.ADVERTENClA: parle del polvo producido pot las herramientas el6ctricas al lijar,aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci6n, contiene

productos qu_micos reconocidos por el Estado de California como causantes dec_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. AIgunos de estosproductos quimicos son:

• el piomo de tas pinturas de base plomo,• la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mamposteria, y• el ars6nico y el cromo de la madera con tratamiento quimico.

El rJesgo derivado de estas exposiciones varia segOn ta frecuencia con la que se reaticeeste tJpode trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos quimicos: trabaje en&reas bien ventiladas y trabaje con equJpos de segurJdad aprobados, como las m&scaraspara polvo especiaimente dise_adas para filtrar las particutas microsc6picas.

• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,amolado y taiadrado el6ctrico y otras actividades de construcci6n. Use vestimentaprotectora y lave todas las _reas expuestas con agua y jab6n. De entrar polvo ensus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorci6n dequimicos da_inos.

z_ ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,el cual puede ocasionar lesi6n respiratoria u otro tipo de lesi6n grave ypermanente. UtJlice siempre protecci6n respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para laexposici6n al polvo. Dirija las particulas lejos de su cara o su cuerpo.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINIClONESEs importante que lea y comprenda este manual. La informaq.i6nque contiene se rela-cJona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Lossimbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.

/_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& lamuerte o lesiones graves.

/_ ADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar&muerte o lesiones graves.

/_ PRECAUCl6N: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar&lesiones leves o moderadas.

la

PRECAUCK)N: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligrootenciat ue_r da_os en la ro iedad.

S_mbolos

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.V ........................... volts A ......................... amperesHz ......................... hertz W ........................ wattsmin ........................ minutos ....................... corriente alterna- - -. ..................... corriente directa no ....................... velocidadsin

carga[] .......................... construcci6n clase II _ ........................ terminales de

conexi6n a tierreZ_ ......................... simbolo de alerta seguridad .../min .................. revoluciones o

reciprocaciones por minuto

INFORMACION RESPECTO A LA TAPA PARA LA BATER|A

Se proveen tapas para bateria para uso cuando 6sta se encuentre fuera de la herramientao el cargador. Quite la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o la herramienta.

Protector de la bateria

/i/ /

Z_ADVERTENCIA: No guarde ni Ileve baterias, unidades de alimentaci6n o pilas en unlugar donde sus terminates pudieran entrar en contacto con algOn objeto met&tico. Por

ejempto, no ponga baterias, unidades de alimentaci6n o pilas dentro de un delantal obolsilto, una caja de herramientas o de almacenamiento det producto, un caj6n, etc., juntocon clavos sueltos, tornillos, Itaves, etc. si no est&n debidamente protegidas. El transportede baterias, unidades de alimentaci6n o pilas puede causar un incendio si sus terminalesentran en contacto sin querer con materiales conductores como Ilaves, monedas,herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el regtamento sobre materialespeligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transportede baterias, unidades de alimentaciTn o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre oa6reo (es decir, embatadas en maletas y maletines de mano) A NO SER que est6ndebidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por Io tanto, cuando transporte baterias, uni-dades de atimentaciTn o pilas individuates, asegOrese que sus terminales est6nprotegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellosy causar un cortocircuito.

DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES

A. Interruptor disparadorB. Bot6n de avance/reversa

C. Anillo de ajuste de torsi6nD. Portabrocas sin IlaveE. PortabrocasF. BateriaG. Bot6n de liberaci6n de la bateria

H. Cargador para enchufe hembraI. Cargador de base

z_ ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:COMO CARGAR PAQUETE DE BATERIAS

1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operaci6n importantes.2. Antes de usar el cargador de bateria, lea todas las instrucciones y marcas de advertencia

en (1) el cargador de la bateria, (2) la bateria y (3) el producto que utitiza la bateria.3. Z_ATENCK)N: Para reducir el riesgo de lesi6n, s61o cargue unidades de alimentaciTn

Black & Decker. Otros tipos de baterias podrian reventarse y causar lesionescorporales y otros dados.

4. No exponga el cargador a Ituvia o nieve.5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podria resultar

en riesgo de incendio, descarga el6ctrica o lesiones corporales.6. Para reducir el riesgo de da5o al enchufe y cable de alimentaci6n, jale del enchufe y no

det cable cuando desconecte el cargador.7. AsegOrese que el cable no sea ubicado de manera que podria ser pisado, causar que

alguien tropiece con 61o ser expuesto a otro tipo de dados.8. No se deberia usar un alargador a no ser que sea absotutamente necesario. El uso de

un alargador incorrecto podria resultar en riesgo de incendio, descarga el6ctrica oelectrocuci6n.

a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 6 3 hitos. $61o se debenusar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que adem&s seencuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L). Si el atargador ser& utilizadoen la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cablemarcado para uso exterior es tambi6n adecuado para uso interior. Las letras "W" o "WA"en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en laintemperie.

a. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American WireGauge) para su seguridad y para evitar la p6rdida de potencia y sobrecalentamiento.Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hitocalibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice m&s de un alargadorpara completar el largo total, asegQrese que los hilos de cada alargadortengan el calibre minimo.

CALIBRE AWG MINllVlO RECOMENDADO PARA LOS CORDONES DE EXTENSIONAMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION - 0 - 10,0

Longitud total delcable de extensi6n (metros) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7 53,3Calibre del alambre 18 18 16 16 14 14 12

9. Utilice Qnicamente el cargador provisto cuando cargue su bateria. El uso de cualquierotro cargador puede da_ar la bateria o provocar una condici6n de riesgo.

10. S61o use un cargador cuando Io cargue.11. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el ctiente pueda reparar.

Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.12. NO incinere las baterias aunque est6n muy averiadas o comptetamente gastadas. Las

baterias pueden explotar en el fuego.13. No incinere las baterias. Pueden exptotar en un incendio. Las celdas de la bateria

pueden tener fugas peque_as de liquido cuando han sido usadas o cargadas duranteperiodos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indicauna falla. Sin embargo, si el selto extemo ha sido roto y su piel entra en contacto con elliquido:

a. Lave r&pidamente con jab6n y agua.b. Neutralice con un &cido suave como jugo de lim6n o vinagre.c. Si el liquido de la bateria le entra a los ojos, I&velos con agua limpia por al menos 10

minutos y h&gase ver por un m6dico de inmediato. NOTA MED_CA: El liquido es unasotuciTn de 25-35% de hidrTxido de potasio.

CARGA DEL PAQUETE DE ALIMENTACl0NSu tatadro puede utilizar tanto un cargador para enchufe hembra como un cargador de base;ambos se describen a continuaciTn. Siga las instrucciones para el tipo de cargador quetenga. Los cargadores est&.n dise5ados para utitizar la energia el6ctrica est&ndar: CA de 120vottios, 60 Hz. No utilice CC o cualquier otro vottaje.

LAS BATERJAS EN SU PAQUETE DE ALIMENTACION NO VIENEN COMPLETAMENTECARGADAS DE F,_,BRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA ATENTAMENTETODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

INSTRUCCIONES PARA LOS CARGADORES PARA ENCHUFES HEMBRA:1. Cotoque la bateria en la herramienta hasta que quede firme en su lugar.2. Inserte el enchufe det cargador en el conector, como se muestra en la figura 1.3. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente el6ctrico est&ndar de 120 voltios, 60 Hz

y deje que la bateria se cargue inicialmente durante 9 horas. Despu6s de la cargainicial, en condiciones de uso normales, la unidad de alimentaci6n deberia cargarsecomptetamente en 3 a 6 horas.

4. Primero desenchufe el cargador del tomacorriente y luego desenchufe el cargador de laherramienta.

z_ ADVERTENClA: No utilice la herramienta mientras est6 conectada at cargador.NOTA: Para retirar la bateria del taladro, presione el botTn de liberaciTn en la parteposterior de la bateria (figura 2) y deslice hacia afuera.

INSTRUCCIONES PARA CARGADORES DE BASE:1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente el6ctrico est&ndar de 120 V, 80 Hz.2. Deslice el cargador sobre la bateria, como se muestra en la figura 3 y deje que la

Page 7: iNSTRUCTiON MANUAL - Sears Parts Direct · 2014-03-19 · iNSTRUCTiON MANUAL Catalog Numbers GC9600 GCO9600 GC1200 GCO1200 GC1440 GCO1440 GC1800 GCO1800 GC2400 GCO2400 Thank you for

3.

bateria se cargue inicialmente durante 9 horas. Despu6s de la carga inicial, encondiciones de uso normales, su paquete de baterias deberia cargarse completa-mente en 3 a 9 horas.

Desenchufe el cargador, y retire el paquete de baterias. Coloque la bateria en laherramienta hasta que quede firme en su lugar.NOTA: Para retirar la bateria del taladro, presione el bot6n de liberaci6n en la parteposterior de la bateria (figura 2) y deslice hacia afuera.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA1. Luego de un uso normal, su unidad de alimentaci6n deberia quedar comptetamente

cargada en 3 a 6 horas. Si la unidad de alimentaci6n ha sido completamente agotada,puede tomar hasta 6 horas en cargarse por compteto. Su unidad de alimentaci6n noviene cargada de la f&brica. Antes de intentar usarla, debe ser cargada por al menos 9horas.

2. NO cargue la unidad de atimentaci6n cuando la temperatura del aire sea menor a 40°F(~4°C) o mayor a 105°F (~40°C). Esto es importante y prevendr& que la unidad dealimentaci6n sea seriamente daSada. Se puede Iograr una mayor duraci6n y mejor ren-dimiento si la unidad de alimentaci6n se carga cuando la temperatura del aire sea deaproximadamente 75°F (~24°C).

3. Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto. Esto esnormal y no indica un probtema.

4. Si la unidad de alimentaci6n no se carga bien -- (1) Revise que la toma de corrientefuncione bien. Enchufe una I&mpara u otro aparato en ella. (2) Revise si la toma decorriente est& conectada a un interruptor que apaga la corriente cuando apaga la luz.(3) Lleve el cargador y la unidad de alimentaci6n a un lugar cuya temperatura ambientalsea entre 40 y 105°F (~4 a 40°C). (4) Si el enchufe y la temperatura est&n bien y aQn noconsigue cargar la bateria, traiga o envie su unidad de alimentaci6n y cargador a sucentro local de servicio Black & Decker. Busque bajo 'Herramientas el6ctricas' en lasp&ginas amaritlas.

5. La unidad de alimentaci6n deberia ser recargada cuando no sea capaz de producir sufi-ciente potencia para trabajos que eran f&cilmente realizados antes. NO SlGAusando el producto cuando su unidad de alimentaci6n se encuentre agotada.

6. Para prolongar la duraci6n de la unidad de alimentaci6n, evite dejarla cargando duranteperiodos de tiempo muy largos (m&s de 30 dias sin usar). A pesar que et sobrecargarlano es motivo de preocupaci6n desde el punto de vista de seguridad, puede reducirsignificativamente la duraci6n general de la unidad de alimentaci6n.

7. Cuando la bateria se encuentra insertado en el cargador, el "lndicador de Carga"rojo se encender& indicando que existe contacto entre la bateria y el cargador. La luzpermanecer& encendida mientras la bateria se encuentre en el cargador y el mismo seencuentra enchufado a la toma de corriente. En caso de que NO SE ENCIENDA, retireo cambie a un color diferente cuando el cicto este completo.

8. La unidad de alimentaci6n alcanzar& su rendimiento 6ptimo una vez que haya sidorecargada 5 veces durante uso normal. No es necesario agotar las baterias porcompleto antes de recargarlas. El uso normal es la mejor manera de descargar yrecargar las baterias.

INSTRUCCIONES DE OPERACI()NINSTALACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATER|AS

NOTA: AsegQrese de que el paquete de baterias est6 completamente cargado.Para instalar et paquete de baterias en el mango de la herramienta, alinee la base de taherramienta con los rieles dentro det mango de la herramienta y deslice el paquete debaterias en el mango con firmeza hasta que escuche que la traba haya calzado en sulugar.Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione el bot6n de tiberaci6n (G)y empuje con firmeza el paquete de baterias hacia afuera del mango de la herramienta(figura 2)

INTERRUPTOR DE DISPARO & BOTON DE REVERSA - FIGURA 4El tatdro se PRENDE y APAGA al oprimir y soltar el interruptor (A) de disparo segOn seitustra en ta Figura 4. Mientras m&s a fondo oprima el interruptor, mayor ser& la velocidaddel taladro. El bot6n de control de marcha adelante/atr&s (B) determina la direcci6n en quegira la herramienta y tambi6n actOa como seguro. Para seleccionar la rotaci6n de avance,libere el interruptor disparador y oprima el bot6n de control de avance/reversa a la izquierda.Para seleccionar reversa, oprima el bot6n de control de avance/reversa a la derecha.La posici6n central del bot6n de control asegura la herramienta en posici6n apagado.Cuando cambie la posici6n del bot6n de control, asegOrese de que el interruptor de disparose encuentre liberado.

CONTROL DE TORSI6N - FIGURA 5Para fijar la torsi6n de la herramienta, gire el anilto de torsi6n ajustable como se necesite. Elembrague tiene 24 configuraciones en total, que se indican mediante nOmeros en el aniltode torsi6n. Para reatizar trabajos livianos en los que se usen tornillos pequeSos, configure elanillo en el nQmero m&s bajo. Cada ctic en sentido contario alas agujas del reloj imptica unaumento en la torsi6n producida. Si en la posici6n m&s liviana el embrague se resbala, gireel anilto del embrague a un nOmero m&s alto. La posici6n m&s alta es el modo de taladro yse indica mediante un icono de broca de taladro. El embrague no funciona en esta posici6n.Permite tatadrar en trabajos pesados.

PORTABROCAS SIN SSLLAVE: = FIGURA 6Para insertar una broca u otro accesorio:

1. Sostenga el anillo del portabrocas con una mano y utilice la otra para girar el portabro-cas en sentido contrario alas agujas del reloj, visto desde el extremo det portabrocas.

2. Inserte por compteto ta broca o cuatquier otro accesorio en el portabrocas y ajuste bien.Sostenga la parte posterior del portabrocas y gire la parte delantera en sentido de lasagujas del reloj con respecto al extremo del portabrocas.

2_ADVERTENCIA: No intente ajustar las brocas de tatadro (o cualquier otro accesorio)tomando la parte del frente del mandril y encendiendo la herramienta. Se pueden

provocar dados al mandril y da5os personales al cambiar los accesorios.

DES/ATORNILLADO TORNILLOSPara atornilar sujetadores, se debe empujar el bot6n de reversa hacia la izquierda. Use elbot6n de reversa (empujado hacia la derecha) para quitar los sujetadores. Antes de moverel bot6n de adelante a reversa, o vice versa, suelte siempre el interruptor de gatitlo primero.

TALADRADO

* Use s61o brocas afiladas.

* Aseguro y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, segQn se indica en las Instruccionesde seguridad.

* Use el equipo de seguridad apropiado requerido, segQn se indica en las Instrucciones deseguridad.

* Asegure y mantenga su &rea de trabajo segQn se indica en las Instrucciones de seguridad.

* Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco est6 Iosuficientemente definido para que la broca no se salga.

* Aplique presi6n alineada con la broca. Ejerza suficiente presi6n para que la brocapermaneza en rotaci6n, pero no demasiada con el fin de evitar que el motor se atasque o labroca se desvie.

* Sujete fitmemente el taladro para controlar la fuerza de torsi6n del taladro.

* NO APRIETE EL INTERRUPTOR DE DISPARO EN LAS POSICIONES DE ENCENDIDOY APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATORADA -ESTO PUEDE DA--AR EL TALADRO

* Minimice el atascamiento por atraviesamiento mediante reducci6n de la presi6n y taladradolento a trav6s de la Qltima parte del hueco.

* Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforaci6n, demanera que evite su atascamiento.

* Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado yel lat6n, los cuates que deben perforarse en seco. Los lubricantes para corte que mejorfuncionan son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo.

* Cuando use brocas helicoidates para tatadrar huecos en madera, ser_. necesario sacar lasbrocas frecuentemente para retirar las virutas que se acumulan en sus ranuras.

* Aseg=Jrese de que el intetruptor ptende y apaga el taladro.

TALADRADO EN MADERALos huecos en madera pueden efectuarse con las mismas brocas helicoidales usadospara metal o con brocas de horquitta. Estas brocas deben ser afitadas y deben retirarsefrecuentemente al taladrar para limpiar las virutas de las ranuras.

TALADRADO EN METALUse un lubricante para corte at taladrar metates. Las excepciones son el hierro colado yel lat6n, los cuales que deben perforarse en seco. Los lubricantes para corte que mejorfuncionan son aceites sutfurizados para corte o manteca de cerdo.

TALADRADO EN ALBA--ILER|AUse brocas con puntas de carburo de tungsteno. Refi6rase a la secci6n Taladrado. Ejerzauna fuerza uniforme sobre el taladro, pero no tanto que se fracture el material quebradizo.Un flujo uniforme y suave de rebabas indica que se est& taladrando a una velocidad adecuada.

Problema• La unidad no enciende.

Detecci6n de problemasCausa posible• La bateria no est& bien instalada.

• La bateria no carga.

• La bateria no est& insertada enel cargador.

• El cargador no est& enchufado.

• Temperatura ambientaldemasiado caliente o demasiadofria.

• La bateria no carga.

Soluci6n posible• Verifique la instalaci6n dela bateria.

• Verifique los requisitos decarga de la bateria.• Inserte la bateria en elcargador hasta que seencienda la luz roja (LED).• Enchufe el cargador en untomacorriente que funcione.Para conocer m&s detalles,consulte "Notas importantessobre la carga".• Mueva el cargador y laherramienta a un ambientecon una temperaturasuperior a 4,5 °C (40 °F) oinferior a 40,5 °C (105 °F).

Para conocer la ubicaci6n det centro de mantenimiento m&s cercano a fin de recibir ayudacon su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o Itame a la linea deayuda BLACK & DECKER al (55)5326=7100.MANTENIMIENTO

Utilece solamente jab6n suave y agua para Imipiar la herramienta. Nunca permita queningOn liquido se introduzca dentro dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de laherramienta dentro de ningOn liquido.IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, lasreparaciones, el mantenimiento y los ajustes (no enumerados en este manual), deber&nser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de serviciocalificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales.

EL SELLO RBRC TM _'XEl sello RBRC TM (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterias deniquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la bateria (o grupo de baterias), alfinal de su vida Qtil,ya ha sido pagado por Black & Decker. En algunas &reases ilegalcolocar las baterias de niqueicadmio desgastadas en la basura dom6stica o en losbasureros municipales y el programa RBRC TM proporciona una alternativa ambiental conveniente.La RBCR, en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de baterias, han establecidoprogramas en los Estados Unidos para facilitar la recolecci6n de baterias de niquelcadmiodesgastadas. AI Ilevar sus baterias desgastadas de niquelcadmio a un centro de servicioautorizado Black & Decker o a su minorista local para el recictaje de su bateria, usted ayudaa proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. Usted puedecomunicarse con el centro de reciclaje de su Iocatidad para que le informen acerca de loslugares donde usted puede regresar las baterias desgastadas, o flame a (55)5326=7100.

ACCESORIOSLos accesorios que se recomiendan usar con su herramienta est&n disponibtes donde sudistribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,favor Ilamar a: (55)5326-7100.z_ ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.Los accesorios siguientes deben usarse Onicamente en los tama5os especificados acontinuaci6n: BROCAS, TALADRADO EN METAL - Hasta 3/8 pulg. (9.5ram); BROCAS,TALADRADO EN ALBA--ILERiA- Hasta 3/8 putg. (9.5mm); TALADRADO EN MADERA-Hasta 1/2 putg. (12.7mm).

INFORIVIACION DE iVlANTENIIVllENTOTodos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamentecapacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en tareparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezasde repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de mantenimiento deBlack & Decker m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consultela secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, flame al(55)5326=7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGARBlack & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos a5os por cualquierdefecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& oreemptazar& sin costo alguno de dos maneras.La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquiri6(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devotuciones deben realizarseconforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 diasposteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercioacerca de la politica especial sobre devotuciones una vez excedido el plazo establecido.La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro demantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemptazosegQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros demantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n"Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p_.ginas amarillas de la guia telef6nica.Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legatesespecificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o laprovincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de mantenimientode Black & Decker de su zona. Este producto no est& diseSado para uso comercial.

Para reparaci6n y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio rn_s cercano:CULIACAN, SINAv. Nicol&s Bravo #1063 Sur(667) 7124211Col. Industrial Bravo

GUADALAJARA, JALAv. La Paz #1779(33) 3825 6978Col. Americana Sector Juarez

MEXICO, D.F.Eje Central L&zaro CardenasNo. 18(55) 5588 9377Local D, Col. Obrera

MERIDA, YUCCalle 63 #459-A(999) 928 5038Col. Centro

MONTERREY, N.L.Av. Francisco I. MaderoNo.831(81) 8375 2313Col. Centro

PUEBLA, PUE17 Norte #205(222) 246 3714Col. Centro

QUERETARO, QROAv. Madero 139 Pte.(442) 214 1660Col. Centro

SAN LUIS POTOSI, SLPAv. Universidad 1525(444) 814 2383Col. San Luis

TORREON, COAHBlvd. Independencia, 96 Pte.(871) 716 5265Col. Centro

VERACRUZ, VERProlongaci6n Diaz Mir6n #4280(229)921 7016Col. Remes

VILLAHERMOSA, TABConstituci6n 516-A(993) 312 5111Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Yea "Herramientas ,_=.==/"., BLACK & DECKER S.A. DE C.V.el_ctricas (Tools-Electric)" SEICI_tBOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

- P_ginas amarillas - A!,A!!.!_!!. COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.para Servicio y ventas 05120 MEXICO, D.F

TEL. 55-5326-7100

ESPECIFICACIONES =CARGADOR

GC9600, GCO9600 - 9.6VInput: 120VAC 60Hz 5.5WOutput: 12.2VDC 210mAGC1200, GCO1200 - 12V

Input: 120VAC 60Hz 7WOutput: 15.3VDC 210mA

GC1440, GCO1440 - 14.4VInput: 120VAC 60Hz 10WOutput: 22VDC 210mAGC1800, GCO1800 - 18VInput: 120VAC 60Hz 10WOutput: 26VDC 210mAGC2400, GCO2400 - 24VInput: 120VAC 60Hz 10WOutput: 33VDC 210mA